1 00:00:09,009 --> 00:00:13,096 Ik kom uit de indie-wereld. Dat was mijn band met George Lucas. 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,808 Zien dat dit allemaal was gecreëerd... 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,937 Wat me inspireert, is dat dat van één man kwam, in een kamer met een pen... 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,981 ...die The Star Wars schreef. 5 00:00:24,607 --> 00:00:28,903 De gevolgen van die actie, dat iemand onafhankelijk de gok waagde... 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,197 ...zijn ontzagwekkend. 7 00:00:31,448 --> 00:00:35,326 Dat één personage, dat even in Empire Strikes Back zat... 8 00:00:35,702 --> 00:00:39,873 ...zo veel oplevert voor dit seizoen en alles wat Jon en Dave hebben gedaan. 9 00:00:42,584 --> 00:00:46,129 Heel inspirerend dat het begon met één persoon met een idee. 10 00:00:49,132 --> 00:00:53,470 Het is onze verantwoordelijkheid respect te hebben voor alles van Star Wars. 11 00:00:54,262 --> 00:00:56,514 Dus de films waarmee ik ben opgegroeid... 12 00:00:57,307 --> 00:00:59,642 ...tot op zekere hoogte het Expanded Universe... 13 00:00:59,976 --> 00:01:02,353 ...en alles wat behoort tot de canon. 14 00:01:02,604 --> 00:01:05,815 Dus telkens als we een verhaallijn of personage bespreken... 15 00:01:06,357 --> 00:01:11,946 ...is het alsof je elk aspect bekijkt om te zien wat de implicaties kunnen zijn. 16 00:01:12,072 --> 00:01:16,284 Hier bestaan lichtzwaardkisten en Ahsoka heeft er één in Clone Wars. 17 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 Hij kan hem openmaken en het pakken. -Zo? 18 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 Zo cool. 19 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 Het hoort allemaal bij... 20 00:01:26,294 --> 00:01:31,174 ...onze filosofie om 't te laten aanvoelen als één groot, verbonden sterrenstelsel. 21 00:01:31,424 --> 00:01:34,385 Dat is wat Star Wars is. Waar alle verhalen bijeenkomen. 22 00:01:34,719 --> 00:01:37,931 Oorspronkelijk komt het idee van iemand in een Mandaloriaans pantser... 23 00:01:38,181 --> 00:01:39,808 ...natuurlijk van Boba Fett. 24 00:01:40,141 --> 00:01:42,936 Een nieuw personage introduceren in The Mandalorian... 25 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 ...met een andere achtergrond en ander pantser... 26 00:01:45,814 --> 00:01:49,859 ...gaf ons veel meer creatieve vrijheid. 27 00:01:50,068 --> 00:01:53,488 Bijna alsof... Als het een zwaard was, zou je je hand zo houden. 28 00:01:53,655 --> 00:01:57,117 Dat bootsen we na. 29 00:01:57,283 --> 00:02:02,372 Uiteindelijk was het beeld van Boba Fett de inspiratie. 30 00:02:02,622 --> 00:02:06,334 Boba Fett was een soort 'Man zonder naam'. 31 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 Een eenzame revolverheld, toen ik klein was. 32 00:02:08,920 --> 00:02:11,131 Je kende z'n gezicht niet. Je kende hem niet. 33 00:02:11,422 --> 00:02:16,469 Er waren hints in het EU en verhalen over wie hij was, waren vaag. 34 00:02:16,636 --> 00:02:20,265 Dus het sloeg in als een bom toen de prequels uitkwamen... 35 00:02:20,431 --> 00:02:24,519 ...en uitgelegd werd dat hij de kloon was van de premiejager Jango Fett. 36 00:02:24,602 --> 00:02:26,271 Dat was nieuwe informatie. 37 00:02:26,437 --> 00:02:30,650 Hou je vast. We gaan het asteroïdenveld in met wat verrassingen voor hem. 38 00:02:31,109 --> 00:02:36,781 Dat is de verstrengeling van Star Wars in al die jaren door de films. 39 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 En dat kunnen we nu in veel kortere tijd doen. 40 00:02:39,951 --> 00:02:43,746 Boba Fett introduceren en zien hoe de fans erop reageerden... 41 00:02:43,955 --> 00:02:48,793 ...en hoe leuk de samenwerking was, waren de inspiratie voor ons... 42 00:02:49,210 --> 00:02:52,755 ...om met iedereen bij Disney+ te praten en met Kathy... 43 00:02:52,922 --> 00:02:57,927 ...en iedereen bij Lucasfilm, over de mogelijkheid hier een serie van te maken. 44 00:03:04,726 --> 00:03:08,062 Bij het vuur wordt hij geholpen door de krijger. 45 00:03:08,188 --> 00:03:11,024 Hij plaatst de laatste stukjes hardware op het wapen... 46 00:03:11,274 --> 00:03:13,401 ...en tilt z'n aangepaste, smalle gaffi-knots op. 47 00:03:13,860 --> 00:03:19,073 Hij draait hem bedreven rond en houdt hem met beide handen voor zijn dijen. 48 00:03:19,741 --> 00:03:24,287 Hij staart naar de sterren terwijl z'n nieuwe, veranderde silhouet... 49 00:03:24,412 --> 00:03:29,250 ...in de gloed aan de horizon van de woestijnplaneet staat. 50 00:03:29,334 --> 00:03:33,838 Hij is een nieuwe man. Hij is niet meer alleen. 51 00:03:34,714 --> 00:03:37,717 Hij hoort bij een stam. 52 00:03:41,638 --> 00:03:44,724 Ik ga naar de make-up. Ik zie je daar. 53 00:03:49,395 --> 00:03:52,815 Toen George voor het eerst met me sprak over Boba Fett... 54 00:03:52,899 --> 00:03:58,780 ...zei hij meteen: Ik heb een geweldige acteur uit Nieuw-Zeeland gecast... 55 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 ...Temuera Morrison, als Jango Fett. 56 00:04:02,283 --> 00:04:07,580 Als je Boba Fett maakt, moet je Temuera casten als Boba... 57 00:04:07,830 --> 00:04:09,999 ...want hij is een geweldige acteur. 58 00:04:10,583 --> 00:04:14,212 Boba was de enige die Han Solo had gevangen. 59 00:04:14,379 --> 00:04:17,632 Daarvoor kreeg hij complimenten. 60 00:04:17,966 --> 00:04:23,513 En hij was mysterieus. Je zag hem niet veel en dat werkte in mijn voordeel. 61 00:04:23,638 --> 00:04:27,100 Dat we konden zeggen... We geven een voorproefje. 62 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 We geven de fans een voorproefje van wat hij kan. 63 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 Ik wilde gewoon de afleveringen... 64 00:04:36,651 --> 00:04:39,404 ...van seizoen twee van The Mandalorian goed krijgen. 65 00:04:39,696 --> 00:04:45,660 Ik werkte hard en probeerde het zo krachtig en opwindend mogelijk te maken. 66 00:04:45,743 --> 00:04:48,788 En misschien zou het iets opleveren en hier zijn we. 67 00:04:49,038 --> 00:04:52,667 De eerste dag. We gaan ervoor. 68 00:04:52,917 --> 00:04:55,044 Tem Morrison is Boba Fett. 69 00:04:55,253 --> 00:04:58,172 Hij lijkt enorm veel op het personage. 70 00:04:58,339 --> 00:05:01,634 Hij is heel imposant, maar met een stille zachtheid. 71 00:05:01,884 --> 00:05:05,054 Vriendelijkheid en gulheid die heel ontwapenend kunnen zijn. 72 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 Hij stopt al die kanten van zichzelf in het personage. 73 00:05:09,225 --> 00:05:13,354 Ik moet de god van emotie vragen me wat emoties te sturen... 74 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 ...en snel. 75 00:05:16,899 --> 00:05:18,693 De tijd dringt. 76 00:05:20,028 --> 00:05:23,865 Maar ik ben gezegend. Ik maak gebruik van mijn Maori-wortels. 77 00:05:24,657 --> 00:05:27,452 We kunnen gebruikmaken van de haka, die energie. 78 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 We hebben de waiata tangi, de po, de pokeka. 79 00:05:32,457 --> 00:05:35,209 Al die vormen van liederen... 80 00:05:36,794 --> 00:05:38,546 ...van onze voorouders... 81 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 ...waardoor ik in de juiste stemming kom. 82 00:05:58,399 --> 00:06:04,655 ik rij op mijn bantha over het zand van Tatooine 83 00:06:06,574 --> 00:06:12,789 ik rij op mijn bantha over het zand van Tatooine 84 00:06:16,292 --> 00:06:21,839 ik ga naar Mos Eisley het Pyke syndicaat wacht op me 85 00:06:24,759 --> 00:06:26,677 Robert Rodriguez, zet 'm op. 86 00:06:29,931 --> 00:06:32,350 Ik kan goed met Robert overweg. Het klikte. 87 00:06:32,725 --> 00:06:37,772 We trainen. Hij is iets verder dan ik met opdrukken. 88 00:06:37,855 --> 00:06:41,943 En zijn biceps zijn ook iets groter dan de mijne. 89 00:06:42,276 --> 00:06:45,696 En na de gewichten pakken we de gitaren. Dan gaan we los. 90 00:06:45,780 --> 00:06:49,700 Ik speel graag muziek met acteurs en collega's. Het schept creatief vertrouwen. 91 00:06:50,034 --> 00:06:54,789 Je moet op één lijn zitten, in een creatieve flow. Net als bij filmen. 92 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 Dat houdt het momentum gaande. 93 00:07:04,340 --> 00:07:08,761 de Sarlacc Put-blues 94 00:07:14,851 --> 00:07:17,895 Vorig jaar, toen ik de aflevering 'The Tragedy' afrondde... 95 00:07:18,438 --> 00:07:24,902 ...belden Jon en Dave me en ze zeiden dat ze mijn kijk op Boba Fett goed vonden. 96 00:07:25,111 --> 00:07:28,281 Ze wilden niet dat ik alleen wat afleveringen kwam regisseren... 97 00:07:28,406 --> 00:07:32,201 ...maar dat ik een grotere rol kreeg als uitvoerend producent. 98 00:07:32,452 --> 00:07:34,704 Het was een van de beste telefoontjes ooit. 99 00:07:35,079 --> 00:07:37,540 Ik kan niet genoeg zeggen hoe belangrijk Robert was... 100 00:07:37,665 --> 00:07:39,625 ...bij het tot leven wekken van Boba. 101 00:07:40,084 --> 00:07:41,586 Hij houdt van het personage. 102 00:07:41,711 --> 00:07:44,464 Hij maakt soms eigen animatics met actiefiguren. 103 00:07:45,047 --> 00:07:48,843 Hij is een expert. Een Jedi. Hij weet waar hij het over heeft. 104 00:07:48,968 --> 00:07:52,346 Cool dat we deze beweging nog niet echt van je hadden gezien. 105 00:07:52,430 --> 00:07:54,849 Je hebt getraind, maar dit hebben we niet gezien. 106 00:07:55,057 --> 00:07:57,685 Jons verhaalstructuur vond ik echt briljant. 107 00:07:57,894 --> 00:08:03,816 Het was een Boba-verhaal dat verderging waar we vorig jaar waren gebleven. 108 00:08:04,108 --> 00:08:06,652 Maar met flashbacks om onze vragen te beantwoorden... 109 00:08:06,986 --> 00:08:10,239 ...en uit te leggen wat er met Boba is gebeurd na de Sarlacc Put. 110 00:08:16,621 --> 00:08:21,125 Een uitdaging bij het uitleggen hoe Boba Fett de Sarlacc Put heeft overleefd... 111 00:08:21,209 --> 00:08:26,380 ...is het zelf wetenschappelijk benaderen. Hoe kon hij die overleven? 112 00:08:26,797 --> 00:08:31,552 Misschien is er een luchtzak of heeft hij een dode stormtrooper gevonden... 113 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 ...en kon hij zijn zuurstof gebruiken om te ademen. 114 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 En hoe is hij ontsnapt? 115 00:08:37,016 --> 00:08:42,104 Want de Sarlacc is een enorm wezen, meters onder de grond. 116 00:08:42,480 --> 00:08:48,027 We dachten: hoe zou dat logisch gezien kunnen? Hoe zou dat werken? 117 00:08:48,277 --> 00:08:54,700 En Jon bedacht dat hij in zijn maag zat en het moest heel claustrofobisch zijn. 118 00:08:54,825 --> 00:08:57,286 We moesten maagwanden maken... 119 00:08:57,370 --> 00:09:03,334 ...die er geloofwaardig uitzagen met aders, textuur en darmachtige buizen... 120 00:09:03,584 --> 00:09:06,963 ...en die bedekken met slijm en er één geheel van maken. 121 00:09:21,769 --> 00:09:26,023 Het punt bij Boba is, als hij de Sarlacc Put in gaat... 122 00:09:26,232 --> 00:09:28,943 ...als hij in die onderaardse wereld is, de onderwereld... 123 00:09:29,068 --> 00:09:34,365 ...dat dat overgangsmoment iemand verandert. Dat moet wel. 124 00:09:35,157 --> 00:09:39,370 En je krijgt de kans hem erdoorheen te laten komen... 125 00:09:40,037 --> 00:09:43,624 ...en een keuze te laten maken over wat voor persoon hij wil zijn. 126 00:09:44,083 --> 00:09:46,085 Deze zijn van mij. 127 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 Ik zal jullie leren rijden. 128 00:09:50,798 --> 00:09:54,760 Zo gaan we de trein tegenhouden. 129 00:09:55,094 --> 00:09:57,763 Hoe leuk het idee ook is van een personage... 130 00:09:57,847 --> 00:10:02,101 ...met twijfelachtige moralen, die zich een weg door de ruimte schiet... 131 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 ...dat kent z'n grenzen. 132 00:10:04,061 --> 00:10:06,063 Je kunt geen verhaallijnen volgen. 133 00:10:06,147 --> 00:10:10,443 Het klinkt goed, maar als je inzoomt op wat er gebeurt met dat personage... 134 00:10:10,943 --> 00:10:15,615 Als het alleen een wetteloos personage is met heel coole actiescènes... 135 00:10:15,865 --> 00:10:22,246 ...is dat niet Star Wars. Het moet gaan over personages die obstakels tegenkomen. 136 00:10:22,330 --> 00:10:26,792 Meestal emotionele en fysieke obstakels. 137 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Je vecht tegen een schurk... 138 00:10:28,794 --> 00:10:31,505 ...maar als het personage geen intern conflict heeft... 139 00:10:31,756 --> 00:10:34,258 ...verlies je de helft van de impact. 140 00:10:34,925 --> 00:10:39,930 En wij hebben een manier gevonden om hopelijk te behouden... 141 00:10:40,431 --> 00:10:44,268 ...wat hem een scherp randje geeft. Hoe goed hij is in wat hij doet. 142 00:10:44,352 --> 00:10:48,773 Dat hij een geweldige premiejager was die werd ingehuurd door Darth Vader. 143 00:10:55,905 --> 00:10:57,448 Hoe doe je daar recht aan... 144 00:10:57,531 --> 00:11:03,037 ...en toon je dat het personage de lessen heeft geleerd van tijd en ervaring? 145 00:11:03,245 --> 00:11:06,165 Ik stel voor dat alle families op Mos Espa... 146 00:11:07,833 --> 00:11:14,048 ...een alliantie vormen tot het Pyke syndicaat verslagen is. 147 00:11:14,298 --> 00:11:20,763 Jon begon met wat ideeën over gangsterfilms. 148 00:11:20,930 --> 00:11:26,602 We praatten over het icoon van Conan en zijn reis om koning te worden... 149 00:11:26,686 --> 00:11:32,108 ...en al die sterke beelden waarmee we opgroeiden in films als The Godfather. 150 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 En Boba was betrokken bij de onderwereld... 151 00:11:34,485 --> 00:11:38,364 ...dus dat werd het domein waarin zijn reis zich zou afspelen. 152 00:11:38,781 --> 00:11:43,202 Als je het genre van gangsterfilms bekijkt, zie je dat... 153 00:11:43,411 --> 00:11:46,622 ...hun geweten wordt uitgedaagd en hun politieke visie... 154 00:11:46,706 --> 00:11:50,209 ...en dat ze mensen tegenkomen met nog twijfelachtigere moralen. 155 00:11:50,334 --> 00:11:55,089 En waar sta je voor in deze wereld? Wil je gewoon macht? 156 00:11:55,172 --> 00:12:00,886 Of wordt er ook gekeken naar wat het doel van die macht aanwenden is? 157 00:12:01,303 --> 00:12:05,182 Jullie hebben allemaal rijkdom vergaard onder Jabba. 158 00:12:06,225 --> 00:12:09,645 Dat kan weer, als jullie luisteren naar Boba Fett. 159 00:12:12,523 --> 00:12:17,153 Een personage als Boba is geweldig, maar een ander sterk personage moet 'm steunen. 160 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 En niet alleen steunen. Soms ook zelf leiden. 161 00:12:19,822 --> 00:12:23,534 Toen besloten Jon en ik dat Fennec hier een heel grote rol in kon spelen. 162 00:12:23,743 --> 00:12:25,119 Vooral vanwege Ming-Na. 163 00:12:25,411 --> 00:12:28,247 Ming-Na geeft haar personage heel veel zwier. 164 00:12:28,456 --> 00:12:32,042 Daar hebben we veel mee gespeeld. Er was iets wat ik de Fennec-blik noemde. 165 00:12:32,251 --> 00:12:37,381 Soms ontwierp ik scènes waarin zij op het eind Boba veelzeggend aankeek. 166 00:12:42,011 --> 00:12:45,765 En ze is een enorme Star Wars-fan. 167 00:12:45,890 --> 00:12:49,268 Het zal wel moeite kosten niet uit mijn dak te gaan over 8D8... 168 00:12:49,477 --> 00:12:53,856 ...als ze hem bewegen. Ik zou even uit mijn rol kunnen vallen. 169 00:12:54,064 --> 00:12:56,525 Ik mocht rijden op een bantha. 170 00:12:57,526 --> 00:13:04,158 Een bantha die zijn kop beweegt, die vooruitgaat... 171 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 ...en wiens rug op en neer gaat. 172 00:13:06,786 --> 00:13:10,164 Het is het beste speelgoed ter wereld. 173 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 We zijn terug. 174 00:13:13,751 --> 00:13:17,421 Ik moet me eraan herinneren of Tem doet dat... 175 00:13:19,006 --> 00:13:22,009 ...dat ik me moet concentreren en niet uit m'n dak moet gaan. 176 00:13:22,134 --> 00:13:23,886 Ik probeer niet gek te worden. 177 00:13:24,053 --> 00:13:26,889 Het klikt zo goed en ik ken haar nu zo goed... 178 00:13:27,056 --> 00:13:32,394 ...dat zelfs als ik het script lees, ik haar kan horen. Ik hoor haar stem. 179 00:13:32,812 --> 00:13:35,856 Vanwege onze prettige dynamiek. 180 00:13:36,065 --> 00:13:39,276 Het is altijd mooi als de camera wat kan vastleggen... 181 00:13:39,819 --> 00:13:43,030 ...van die sfeer tussen twee acteurs als ze hun ding doen. 182 00:13:47,326 --> 00:13:49,620 Het is net een dans. -Dansen we de tango? 183 00:13:49,787 --> 00:13:52,665 Hoe die twee samenwerken... 184 00:13:52,832 --> 00:13:58,546 ...en de gelijkwaardigheid en het vertrouwen in elkaar... 185 00:13:58,629 --> 00:14:00,047 ...zijn heel bijzonder. 186 00:14:00,464 --> 00:14:04,677 Het voelt alsof ze elkaar al een eeuwigheid kennen. 187 00:14:04,969 --> 00:14:07,513 En alsof hij echt op haar rekent. 188 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 Mag ik iets zeggen? 189 00:14:09,306 --> 00:14:10,599 Spreek vrijuit. 190 00:14:10,933 --> 00:14:14,228 In moeilijke tijden is angst een veiligere keus. 191 00:14:17,940 --> 00:14:20,776 Je wordt omsingeld. Je begint het al te bewegen. 192 00:14:21,318 --> 00:14:25,406 En je tilt het op tijd op om te schieten. En als je schiet, zijn er vier. 193 00:14:25,614 --> 00:14:28,826 Als je een pilot regisseert, leg je de basis voor veel dingen. 194 00:14:29,159 --> 00:14:31,704 Je bepaalt de stijl en toon van de hele serie. 195 00:14:32,162 --> 00:14:34,915 En ik wilde in elk geval dat de actie recht deed... 196 00:14:34,999 --> 00:14:37,126 ...aan de belofte van Boba van het vorige seizoen. 197 00:14:37,793 --> 00:14:41,171 Maar ik moest ook vaststellen hoe hij zakendeed in het paleis. 198 00:14:41,839 --> 00:14:44,633 Zullen jullie mij ook trouw zijn als ik jullie spaar? 199 00:14:47,761 --> 00:14:52,433 Ik moest de flashbacks vaststellen en hoe hij zich opwerkt bij de Tuskens. 200 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 We wilden dat de Tuskens er anders uitzagen dan elke andere stam. 201 00:14:56,270 --> 00:14:58,522 Dat werd een heel ontwerpproces. 202 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 BLIJF VAN HET ZAND AF 203 00:15:08,574 --> 00:15:12,536 Mijn favoriete nieuwe wezen dit jaar is absoluut het zandwezen. 204 00:15:12,703 --> 00:15:16,081 Ik wilde altijd al een wezen met vier armen maken. 205 00:15:17,082 --> 00:15:20,127 We waren het aan het ontwerpen in de vroege preproductie. 206 00:15:20,252 --> 00:15:24,214 Er was corona, dus iedereen zat op afstand. Het moest dus via Zoom. 207 00:15:24,632 --> 00:15:29,011 Hoe kun je overbrengen hoe dit eruit zou zien en zou bewegen? 208 00:15:29,094 --> 00:15:35,267 Dus ik moest weer terug naar mijn wortels van filmen met actiefiguren en animatics. 209 00:15:35,351 --> 00:15:40,064 En ik heb dit draadfiguur gemaakt om te laten zien... 210 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 ...hoe het wezen eruit zou zien en zou bewegen... 211 00:15:42,983 --> 00:15:49,114 ...hoe het van een tweebenig wezen zou veranderen in een soort centaur... 212 00:15:49,573 --> 00:15:53,953 ...waarbij de voorste armen benen zouden zijn, maar nog wel met handen. 213 00:15:54,036 --> 00:15:56,538 Ik wilde nog klei toevoegen en de rest boetseren... 214 00:15:56,664 --> 00:15:59,291 ...maar filmen leek me nog sneller. 215 00:16:06,715 --> 00:16:11,345 Het was een geweldige referentie om het gevoel van de scène te volgen. 216 00:16:11,512 --> 00:16:16,684 Hij wilde dat het aanvoelde als de oude dagen van stop-motion. 217 00:16:16,934 --> 00:16:21,271 Zoals Ray Harryhausens Clash of the Titans en dat soort dingen. 218 00:16:21,647 --> 00:16:24,525 Het ontwerp van het wezen leende zich daar perfect voor. 219 00:16:25,526 --> 00:16:28,070 Ik wilde dat hij elke arm strategisch gebruikte. 220 00:16:28,696 --> 00:16:32,950 Als je twee van z'n armen kunt vastketenen, heeft hij er nog twee. 221 00:16:33,033 --> 00:16:36,954 Dus als hij Boba slaat, slaat hij twee keer, één keer met elke arm. 222 00:16:37,246 --> 00:16:40,541 Je snapt dat geen van de Tuskens hem heeft kunnen verslaan. 223 00:16:40,749 --> 00:16:45,129 Als het Boba wel lukt, bewijst hij aan de stam dat ze iets aan hem hebben. 224 00:16:54,847 --> 00:16:59,560 Ik denk dat Boba Fett een nieuw licht heeft gezien, een nieuw soort leven. 225 00:16:59,810 --> 00:17:02,062 Hij wordt verzorgd door de Tuskens. 226 00:17:02,730 --> 00:17:07,985 Het voelt als een soort familie, een gemeenschap die hij nooit heeft gehad. 227 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Krijgers, maak je klaar om te vechten. 228 00:17:10,529 --> 00:17:14,074 Krijgers, maak je klaar om te vechten. Ruiters, volg mij. 229 00:17:14,867 --> 00:17:20,497 Ik heb Lawrence of Arabia gekeken en A Man Called Horse voor deze aflevering. 230 00:17:20,622 --> 00:17:24,126 Lawrence of Arabia had geweldige treinscènes. 231 00:17:24,293 --> 00:17:29,548 Dean Cundey en ik hebben de cinematografie bestudeerd van Lawrence of Arabia. 232 00:17:29,757 --> 00:17:33,594 Je moet altijd pakken wat eraan vooraf is gegaan... 233 00:17:33,802 --> 00:17:38,307 ...alles waarop het publiek positief heeft gereageerd... 234 00:17:38,432 --> 00:17:42,644 en zeggen: Hoe kan ik mijn verhaal toevoegen... 235 00:17:42,728 --> 00:17:45,397 ...aan dat emotionele element dat zij geweldig vonden? 236 00:17:46,148 --> 00:17:51,153 Ik vind het fascinerend dat Jon... 237 00:17:51,236 --> 00:17:54,823 ...meteen een levendig moment kan aanwijzen... 238 00:17:55,574 --> 00:17:59,203 ...dat teruggrijpt op wat het publiek geweldig vond in een andere film... 239 00:17:59,661 --> 00:18:04,416 ...wat hoort bij de wereld van Star Wars en in het bijzonder bij Boba Fett. 240 00:18:04,833 --> 00:18:09,797 Het is een heel sterk beeld van controle willen houden en chaos tegenhouden. 241 00:18:10,589 --> 00:18:13,759 Zelfs als je dingen doet om de juiste redenen. 242 00:18:13,967 --> 00:18:17,554 Daar gaat de serie over. Hij probeert... 243 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 ...al die overweldigende, elkaar kruisende machten te beheersen. 244 00:18:21,433 --> 00:18:24,436 Jon liet beelden zien van Lawrence of Arabia. 245 00:18:24,520 --> 00:18:30,025 Ik keek ernaar, want in Nieuw-Zeeland keek ik die films als kind. 246 00:18:30,359 --> 00:18:35,614 Ik vond Omar Sharif geweldig en ik zag de acteurs uit mijn jeugd. Anthony Quinn. 247 00:18:35,697 --> 00:18:39,326 En daar waren ze. Ik keek ernaar en... 248 00:18:39,409 --> 00:18:42,121 We bekeken de previsualisatie, Jon gaf informatie... 249 00:18:42,287 --> 00:18:46,083 ...en we gingen filmen. En er was zand. Er was een trein. 250 00:18:46,708 --> 00:18:50,587 Het voelde alsof ik in Lawrence of Arabia zat. Maar nu was ik Lawrence. 251 00:18:59,346 --> 00:19:02,891 Hij is veranderd. Als we opgroeien, worden we volwassen. 252 00:19:02,975 --> 00:19:08,105 En als we volwassen worden, worden we soms wat zachter, anders... 253 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 ...en ik denk dat dat ook met Boba is gebeurd. 254 00:19:11,275 --> 00:19:15,612 Geen masker meer. Een nieuwe man, met een nieuwe stam. 255 00:19:17,156 --> 00:19:18,615 Hij is niet meer alleen. 256 00:19:18,699 --> 00:19:22,953 In het originele script werd Boba geaccepteerd door de stam. 257 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Hij had een moment met het stamhoofd en hield dan zijn gaffi-knots vast. 258 00:19:27,416 --> 00:19:33,672 En al vroeg praatten Jon, Dave, Robert en ik erover dat we meer moesten doen. 259 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 We wilden iets krachtigers aan het eind. 260 00:19:37,551 --> 00:19:41,096 Oké, daar gaan we. Geluid aan. 261 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 Klaar en actie. 262 00:19:46,018 --> 00:19:50,105 We werkten met de gevechtschoreografen, met de stuntlui... 263 00:19:50,898 --> 00:19:53,192 ...die de stamleden speelden... 264 00:19:53,275 --> 00:19:59,072 ...en bedachten een groepsbeweging die heel krachtig is aan het eind. 265 00:19:59,198 --> 00:20:04,036 En één, twee, drie, vier. 266 00:20:04,203 --> 00:20:08,916 En zwaai en steek en steek, steek. 267 00:20:09,458 --> 00:20:14,630 Ik breng wat van mijn Maori-cultuur mee, maar dat gaat meer om energie. 268 00:20:15,047 --> 00:20:20,010 En ik ben getraind in de taiaha, onze staf... 269 00:20:20,594 --> 00:20:24,223 ...wat goed van pas komt als ik de gaffi-knots gebruik. 270 00:20:29,311 --> 00:20:34,566 Veel gesprekken rond Star Wars gaan over hoe je omgaat met wat al is getoond. 271 00:20:34,900 --> 00:20:37,653 Ontwerpen, personages, verhaallijnen. 272 00:20:37,861 --> 00:20:41,073 En dit was een kans om niet alleen Boba Fett te ontwikkelen... 273 00:20:41,156 --> 00:20:43,867 ...maar ook de cultuur van Mos Espa. 274 00:20:43,992 --> 00:20:47,955 Het enige wat ik betoon is het oprechte welkom van de burgemeester... 275 00:20:48,121 --> 00:20:49,998 ...dat ik in zijn plaats betuig. 276 00:20:50,749 --> 00:20:55,128 Elke dag op de set was als kerst. Zelfs terwijl ik regisseerde... 277 00:20:55,545 --> 00:21:00,175 ...waren er nieuwe personages, rekwisieten en praktische effecten van Legacy. 278 00:21:00,384 --> 00:21:05,180 Dan werd je weggeroepen van de set voor de Hammerhead-burgemeester. 279 00:21:05,514 --> 00:21:10,185 Dat was geweldig. Jon, Dave en ik zagen hem voor het eerst toen hij af was. 280 00:21:10,477 --> 00:21:14,106 Het leek wel een ruimtedierentuin. Het zag er zo echt uit. 281 00:21:17,234 --> 00:21:22,322 Er zit zo veel emotie in die vreemde, buitenaardse vorm. 282 00:21:22,739 --> 00:21:26,952 Hij is een van de meest iconische personages uit de cantina. 283 00:21:27,369 --> 00:21:30,831 Al herinnerde je je niets anders, zou je nog denken: die Hammerhead... 284 00:21:31,415 --> 00:21:34,918 ...was geweldig. Die maakte indruk. 285 00:21:35,502 --> 00:21:41,049 Ik heb hem meerdere keren gezien in de films en het is schokkend... 286 00:21:41,216 --> 00:21:44,219 ...hoe levend hij lijkt als je naar hem staart. 287 00:21:44,594 --> 00:21:46,680 Wie komt onaangekondigd binnen? 288 00:21:46,888 --> 00:21:50,142 Ik zit in dat personage. 289 00:21:50,225 --> 00:21:53,812 We hebben een rugzak gemaakt om het gewicht te ondersteunen. 290 00:21:53,979 --> 00:21:57,733 We hebben er een omhulsel van glasvezel op gezet dat ik kon dragen... 291 00:21:57,816 --> 00:22:01,403 ...zodat het gewicht beter werd verdeeld. 292 00:22:01,653 --> 00:22:05,115 Maar het gaat om bedenken wat hij moet doen. 293 00:22:05,198 --> 00:22:07,743 Hij moet knipperen. Hij moet wenkbrauwen hebben. 294 00:22:07,826 --> 00:22:13,915 De Ithorianen hebben vreemde monden aan beide kanten die bewegen... 295 00:22:14,207 --> 00:22:17,294 ...en hij spreekt walvisspraak en die wordt vertaald. 296 00:22:17,377 --> 00:22:20,380 Hij heeft een vertaalapparaat bij zich. 297 00:22:20,589 --> 00:22:24,968 Het is de Orde van de Nachtwind verboden buiten de Huttruimte te opereren. 298 00:22:25,052 --> 00:22:26,511 Bedankt dat u hem overdraagt. 299 00:22:26,636 --> 00:22:29,806 Ik vind het grappig dat we bij deze liveaction-serie... 300 00:22:30,057 --> 00:22:32,642 ...veel dezelfde problemen hebben als bij Clone Wars. 301 00:22:32,768 --> 00:22:34,519 Je vertelt nu zo veel verhalen. 302 00:22:34,603 --> 00:22:36,980 Ik wil een Ithoriaan, maar ik wil dat hij praat. 303 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 We willen geen ondertiteling. 304 00:22:38,857 --> 00:22:40,609 Hoe doen we dat? Met een stemgenerator. 305 00:22:40,859 --> 00:22:45,364 In de Clone Wars-aflevering hadden we die. En ze maakten die en ik staarde ernaar. 306 00:22:45,489 --> 00:22:50,577 Daar is onze stemgenerator. Zo mooi dat die er nog steeds is. 307 00:22:50,786 --> 00:22:55,248 En dat is wat de fans willen. Eén verbonden universum. 308 00:22:55,374 --> 00:22:58,877 Het leiden van een familie is ingewikkelder dan premiejagen. 309 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 Is dat het? 310 00:23:01,588 --> 00:23:03,924 Ga naar Garsa's Sanctuary. 311 00:23:05,509 --> 00:23:07,094 Dan ziet u wat ik bedoel. 312 00:23:15,852 --> 00:23:20,440 Voor Garsa's hadden we 300 nieuwe kostuums die nog nooit waren gezien. 313 00:23:20,649 --> 00:23:25,278 Ik heb stapels boeken over elk aspect van Star Wars. 314 00:23:25,779 --> 00:23:28,949 Ik heb zelfs Battlefront-boeken. Ik zorg dat ik... 315 00:23:29,199 --> 00:23:32,744 ...binnen de stijl blijf en binnen die wereld. 316 00:23:33,370 --> 00:23:35,497 Dat was een heel leuke uitdaging. 317 00:23:35,789 --> 00:23:40,210 Zorgen dat er verschil is tussen alle volkeren die we zien in deze serie. 318 00:23:40,752 --> 00:23:43,422 Je hebt je punt gemaakt. 319 00:23:43,964 --> 00:23:47,884 Garsa Fwip is de eigenaar van de Sanctuary. 320 00:23:48,468 --> 00:23:51,972 En de Sanctuary is een bijzonder... 321 00:23:52,347 --> 00:23:56,435 ...casino en een cantina op Tatooine. 322 00:23:57,018 --> 00:24:00,939 Hij lijkt een beetje op Rick's in Casablanca. 323 00:24:01,731 --> 00:24:03,066 En zij is Rick. 324 00:24:03,650 --> 00:24:08,822 Of meer een mix van Rick en Beyoncé en Lauren Bacall. Ik weet het niet. 325 00:24:09,156 --> 00:24:11,074 Ik herinner me jouw jaren in de Put. 326 00:24:12,242 --> 00:24:16,830 Ik had nog nooit zo'n krijgshaftige kunde gezien. Je was een legende. 327 00:24:17,372 --> 00:24:20,959 Ze kan iedereen lezen met wie ze spreekt en het gesprek sturen... 328 00:24:21,126 --> 00:24:25,005 ...en in leven blijven, overleven en gedijen. 329 00:24:25,505 --> 00:24:32,262 Maar deel uitmaken van de nalatenschap van die sterke, vrouwelijke personages... 330 00:24:32,429 --> 00:24:34,556 ...is een ongelofelijke eer. 331 00:24:34,681 --> 00:24:36,349 Maar als je deze klant loslaat... 332 00:24:36,433 --> 00:24:40,479 ...en deze mensen weer een leuke avond laat hebben, zal ik in ruil daarvoor... 333 00:24:42,272 --> 00:24:44,191 ...jouw schuld kwijtschelden. 334 00:24:52,991 --> 00:24:54,201 Het proberen waard. 335 00:24:57,329 --> 00:24:58,538 Hé, makker. 336 00:25:00,582 --> 00:25:02,501 Zo te zien kun jij een klus gebruiken. 337 00:25:04,127 --> 00:25:07,881 Er zijn meerdere Wookiees geweest zoals Krrsantan... 338 00:25:08,215 --> 00:25:11,176 ...in het Expanded Universe, waarbij mensen zeiden: 339 00:25:11,384 --> 00:25:14,513 Wat als het niet Chewbacca is? Of een duistere versie van hem? 340 00:25:14,971 --> 00:25:17,015 Een Wookiee-premiejager, een Wookiee-Jedi. 341 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 De eerste vraag daarbij is: 342 00:25:20,143 --> 00:25:23,271 Hoe kan een kind zien dat het niet Chewbacca is? 343 00:25:23,355 --> 00:25:28,276 Het moet visueel meteen anders zijn. 344 00:25:28,735 --> 00:25:32,948 Wat Carey toevoegt aan de rol, zijn houding, hoe hij staat... 345 00:25:33,031 --> 00:25:34,533 ...is anders dan van Peter. 346 00:25:34,908 --> 00:25:40,372 Hij heeft doordringende ogen, terwijl Peter heel zachtaardige ogen had. 347 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 Zorg goed voor jezelf. 348 00:25:50,090 --> 00:25:52,551 Ik moest een houding voor hem creëren. 349 00:25:53,635 --> 00:25:57,055 Hij is altijd kwaad. Zo is hij. 350 00:25:57,264 --> 00:25:59,641 En ik wilde zorgen, zelfs als ik daar stond... 351 00:25:59,808 --> 00:26:03,687 ...en mijn gezicht het niet kon tonen, dat het toch duidelijk was. 352 00:26:03,812 --> 00:26:05,480 KOSTUUMTEST 353 00:26:05,730 --> 00:26:09,234 Robert Rodriguez had eerder met Carey Jones gewerkt. 354 00:26:09,734 --> 00:26:13,572 Carey Jones heeft jaren geleden met mij samengewerkt bij Stan Winston. 355 00:26:13,697 --> 00:26:16,825 Maar Carey heeft de rol echt omarmd. 356 00:26:17,117 --> 00:26:22,581 En hij is ook van de praktische effecten, dus hij wist waar hij aan begon. 357 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 Legacy heeft een geweldig systeem bedacht dat... 358 00:26:28,378 --> 00:26:32,090 Ik stond versteld. Als ik mijn mond opendeed en bewoog... 359 00:26:32,340 --> 00:26:35,552 ...ging de kaak in Krrsantan echt open en dicht. 360 00:26:35,802 --> 00:26:39,848 Zelfs de wenkbrauwen. Als ik wilde fronsen of verbaasd wilde kijken... 361 00:26:40,015 --> 00:26:43,184 ...bewogen ze en kreeg het gezicht expressie. Echt geweldig. 362 00:26:53,445 --> 00:26:57,032 Ze willen een vechtstijl voor Boba creëren. 363 00:26:57,115 --> 00:27:00,910 De Mandaloriaan is een gelikte revolverheld... 364 00:27:00,994 --> 00:27:04,539 ...maar ik ben meer als een Conan en dat was de referentie. 365 00:27:04,623 --> 00:27:10,670 Maar ik wilde het er ook niet heel simpel en eendimensionaal uit laten zien. 366 00:27:10,795 --> 00:27:16,051 Ik wilde dat hij heel precies was en dat zien we als hij de gaffi-knots gebruikt. 367 00:27:16,134 --> 00:27:19,220 Ik heb onderzoek gedaan en de gaffi-knots... 368 00:27:19,304 --> 00:27:22,724 ...is gebaseerd op een krijgswapen uit Fiji. 369 00:27:22,891 --> 00:27:26,645 Een totokia, die eruitziet als een vogelsnavel. 370 00:27:26,728 --> 00:27:32,901 Daar hield ik rekening mee, zodat ik de juiste delen van het wapen gebruik. 371 00:27:33,068 --> 00:27:38,156 Zelfs als ik het wapen niet heb, gebruik ik dat nog steeds. 372 00:27:38,323 --> 00:27:42,661 Als ik stomp of sla, maak ik een draaiende beweging... 373 00:27:43,036 --> 00:27:46,039 ...als de knoop in de gaffi-knots. 374 00:27:46,289 --> 00:27:48,541 Zo geef ik het een eigen stijl. 375 00:27:57,175 --> 00:28:00,053 Ik was heel opgewonden, want mijn aflevering gaat door... 376 00:28:00,679 --> 00:28:04,432 ...vanaf seizoen één, aflevering vijf, door Filoni: 'The Gunslinger'. 377 00:28:04,516 --> 00:28:07,102 Waarbij iedereen dacht: loopt Boba Fett daar? 378 00:28:07,310 --> 00:28:11,439 Zodra je die sporen hoorde, zei iedereen: We weten wie dat is. 379 00:28:15,777 --> 00:28:19,948 Het verhaal gaat verder. Hij redt haar en brengt haar naar een reparateur. 380 00:28:20,115 --> 00:28:24,452 Ik mag bepalen hoe ze haar cybernetische robotmaag kreeg. 381 00:28:24,619 --> 00:28:26,454 Dat was heel leuk. 382 00:28:26,705 --> 00:28:29,958 We willen zien dat hij... -Ik dacht dat de T-steun erin zat. 383 00:28:30,125 --> 00:28:32,001 Dat wordt zeker een los onderdeel. 384 00:28:32,252 --> 00:28:34,295 Er waren veel praktische effecten. 385 00:28:34,546 --> 00:28:39,175 Wat ze moesten doen, was een heel gave goocheltruc... 386 00:28:39,718 --> 00:28:42,846 ...waarbij ik in een kist lag... 387 00:28:43,847 --> 00:28:50,019 ...en ze legden een prothese van mij er bovenop. 388 00:28:50,103 --> 00:28:52,981 Het lijkt alsof ik plat op het bed lig. 389 00:28:53,565 --> 00:28:58,153 Ik grapte over de truc waarbij een vrouw doormidden wordt gezaagd. 390 00:28:58,236 --> 00:29:00,989 Zo kunnen ze laten zien... 391 00:29:01,072 --> 00:29:05,785 ...hoe mijn buik wordt geopereerd. Je ziet de mechanismen. 392 00:29:13,501 --> 00:29:14,961 Ga je haar niet dichtmaken? 393 00:29:15,962 --> 00:29:17,839 En al die prachtige onderdelen bedekken? 394 00:29:18,506 --> 00:29:22,302 We introduceerden de Mandaloriaan als iemand die heel... 395 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Met heel gemengde gevoelens over robots. 396 00:29:25,305 --> 00:29:29,392 De volgende generatie installeert nu robotonderdelen in hun lichaam. 397 00:29:30,435 --> 00:29:34,314 Het is de evolutie van elke generatie, hoe hun houding verandert... 398 00:29:34,481 --> 00:29:35,774 ...ten opzichte van de vorige. 399 00:29:36,608 --> 00:29:37,859 Wat heb je met me gedaan? 400 00:29:38,318 --> 00:29:41,905 Ik heb je naar een reparateur in een buitenwijk van Mos Eisley gebracht. 401 00:29:43,031 --> 00:29:46,534 Ik wil niet langer dat onze soort sterft door de idioterie van anderen. 402 00:29:47,494 --> 00:29:51,956 We zijn slimmer dan zij. Het wordt tijd dat we onze kans grijpen. 403 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Wij? 404 00:29:57,629 --> 00:30:00,006 Vanaf het begin voelde Boba Fett al aan... 405 00:30:00,089 --> 00:30:02,717 ...als de Addams Family-versie van The Mandalorian. 406 00:30:02,801 --> 00:30:08,306 Zijn robot was 8D8, gespeeld door Matt Berry met zijn sardonische stem. 407 00:30:08,515 --> 00:30:11,351 Hun gekwelde gegil zal een doordringende boodschap sturen... 408 00:30:11,434 --> 00:30:14,229 ...naar alle uitdagers van uw troon. 409 00:30:14,771 --> 00:30:20,235 Het kasteel voelt aan als een spookkasteel en de rancor is er niet meer. 410 00:30:20,318 --> 00:30:25,281 Dus we moesten een manier bedenken om zijn menagerie op te bouwen. 411 00:30:25,698 --> 00:30:29,369 Accepteer dit geschenk als schadeloosstelling. 412 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 Het is een bijzonder geschenk. 413 00:30:36,835 --> 00:30:43,049 Er was een prachtige miniatuurversie van de binnenkant... Van de rancorput. 414 00:30:43,132 --> 00:30:46,094 Het was een groot model van de poorten en de opening... 415 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 ...en de rotsen en het rooster erop. 416 00:30:48,429 --> 00:30:52,517 We willen bijna archeologisch zijn in onze precisie. 417 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 Onderzoekers van ILM kunnen ons beelden geven van achter de schermen... 418 00:30:57,564 --> 00:31:00,525 ...bij de originele films en zo kunnen we heel getrouw zijn. 419 00:31:00,692 --> 00:31:05,738 We hebben een scan gemaakt en die gebruikt in de LED Volume-studio... 420 00:31:05,822 --> 00:31:09,409 ...zodat we de acteurs in die omgeving konden filmen. 421 00:31:11,911 --> 00:31:16,207 Voor mij is de rancor vooral gedenkwaardig... 422 00:31:16,875 --> 00:31:21,546 ...doordat de trainer zo verdrietig wordt als de rancor... 423 00:31:21,629 --> 00:31:26,217 Als Luke de poort op zijn kop laat komen. 424 00:31:26,885 --> 00:31:31,723 Luke vecht voor zijn leven. Dus je moedigt hem aan en dan... 425 00:31:31,806 --> 00:31:36,895 ...zie je die verdrietige rancortemmer die wordt getroost. 426 00:31:36,978 --> 00:31:41,065 Dat vond ik heel merkwaardig. Is het net als met honden? 427 00:31:41,941 --> 00:31:45,194 Die dimensie toevoegen was heel leuk. 428 00:31:45,278 --> 00:31:49,657 En wat het samenbrengt, is de trainer. 429 00:31:49,741 --> 00:31:52,076 Ik vertrouw niemand die niet van honden houdt. 430 00:31:52,160 --> 00:31:57,373 Je moet van honden houden om de rancor te kunnen waarderen. 431 00:31:57,457 --> 00:32:00,960 Hij is net een enorme hond. 432 00:32:01,044 --> 00:32:06,299 Je kunt hem trainen om vals te zijn, als beschermer... 433 00:32:06,382 --> 00:32:08,134 ...of als puppy. 434 00:32:11,012 --> 00:32:12,847 Dit is lekker, hè? 435 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 Is dit lekker? 436 00:32:16,267 --> 00:32:20,939 Als hij een band met je krijgt, als jij zijn man bent... 437 00:32:21,022 --> 00:32:24,651 ...doet hij alles wat je zegt... 438 00:32:24,734 --> 00:32:27,236 ...en Boba Fett begrijpt dat echt. 439 00:32:27,320 --> 00:32:32,492 Als ik die kap weghaal en hij naar Boba Fett kijkt... 440 00:32:32,575 --> 00:32:36,996 ...zegt hij eigenlijk: 441 00:32:37,080 --> 00:32:41,000 Mijn man vertrouwt je, dus ik zal je ook vertrouwen. 442 00:32:42,210 --> 00:32:45,588 Rustig, jongen. Rustig. 443 00:32:45,838 --> 00:32:48,841 Hij is een van de geliefdste wezens in Return of the Jedi. 444 00:32:49,050 --> 00:32:51,803 Toen we hem terug konden halen voor Book of Boba... 445 00:32:51,886 --> 00:32:54,472 ...was ik zo blij toen Jon zei: 446 00:32:54,555 --> 00:32:57,433 Laten we een scène vinden om dat wezen te eren. 447 00:32:57,517 --> 00:33:03,064 Daarvoor bekeken we alle beelden, alle originele maquettes... 448 00:33:03,147 --> 00:33:04,857 ...omdat we de essentie wilden vangen. 449 00:33:04,941 --> 00:33:07,610 Het is niet dezelfde rancor, dus hij kan anders zijn. 450 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 Maar we wilden de charme behouden van wat we zagen. 451 00:33:10,530 --> 00:33:14,325 En de charme kwam van een handpop van Phil Tippett. 452 00:33:14,492 --> 00:33:15,868 Het was een rubberen monster. 453 00:33:15,994 --> 00:33:20,331 Maar hoe het was vastgelegd, belicht en beschilderd, was geweldig. 454 00:33:20,415 --> 00:33:23,167 Het leek niet heel realistisch, maar dat was niet nodig. 455 00:33:23,251 --> 00:33:26,629 Het ging om de emotionele impact. Die wilden we realiseren. 456 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 In Return of the Jedi werd Luke door een enorme hand gegrepen. 457 00:33:33,469 --> 00:33:36,931 En in deze versie wilden we Boba Fett erop laten rijden. 458 00:33:37,390 --> 00:33:40,852 Willen we dat hij op een monster rijdt via een blauw scherm... 459 00:33:40,935 --> 00:33:44,772 ...of willen we dat hij op een echte rancorkop rijdt? 460 00:33:44,856 --> 00:33:47,525 En we besloten er volledig voor te gaan. 461 00:33:55,366 --> 00:33:57,493 Dat brengt herinneringen terug, hè? 462 00:33:59,037 --> 00:34:00,121 Terug naar vroeger. 463 00:34:00,204 --> 00:34:03,041 Het werd ook veel meer dan alleen de kop. 464 00:34:03,124 --> 00:34:06,878 We gebruikten de kop en de schouders... 465 00:34:06,961 --> 00:34:10,631 ...en bouwden daar de CG-armen aan. 466 00:34:10,923 --> 00:34:16,929 Dus elk shot is helemaal CG, helemaal praktisch of een combinatie. 467 00:34:17,221 --> 00:34:19,807 En zodra je het hele wezen ziet... 468 00:34:19,891 --> 00:34:22,769 ...dat mechanisch beweegt, geloof je er veel meer in. 469 00:34:22,852 --> 00:34:26,230 Je moest jezelf bijna vertellen dat het niet echt was. 470 00:34:26,314 --> 00:34:33,196 Snap je? Want het is enorm, het beweegt... 471 00:34:33,279 --> 00:34:38,534 En als een robot beweegt... 472 00:34:39,077 --> 00:34:41,079 ...beweegt dit deel. 473 00:34:41,370 --> 00:34:47,043 Maar als de nekspieren en alles meebewegen, sta je versteld. 474 00:34:48,211 --> 00:34:49,962 Ik wil deze leren berijden. 475 00:34:51,005 --> 00:34:51,839 Wat? 476 00:34:53,424 --> 00:34:57,178 In het begin hebben Jon en ik het hele seizoen bekeken. 477 00:34:57,261 --> 00:35:01,766 Jon heeft dingen die hij wil bereiken en we houden allebei van Mando. 478 00:35:01,849 --> 00:35:06,521 En het zou moeilijk zijn hem een heel seizoen niet te zien. 479 00:35:06,604 --> 00:35:11,609 Hij is bevriend met Boba, dus het is logisch als hij terugkomt in het verhaal. 480 00:35:11,692 --> 00:35:15,321 Wat is de premie? -Geen premie. We hebben spieren nodig. 481 00:35:16,322 --> 00:35:18,950 Boba Fett. -Hij zal het op prijs stellen. 482 00:35:19,033 --> 00:35:24,664 Nu The Book of Boba Fett in de tijdlijn kwam en alles tot rust kwam... 483 00:35:25,081 --> 00:35:28,251 ...konden we wat tijd laten verstrijken... 484 00:35:28,334 --> 00:35:32,463 ...en de Mandaloriaan weer zien nadat hij zijn helm had afgezet. 485 00:35:32,839 --> 00:35:35,591 Nu Grogu niet meer in zijn leven was. 486 00:35:35,675 --> 00:35:39,470 Die band tussen vader en kind was er niet meer. 487 00:35:39,554 --> 00:35:42,473 Zijn leven zou wat betekenis verliezen. 488 00:35:42,557 --> 00:35:44,684 Dat voelde als vruchtbare grond. 489 00:35:44,767 --> 00:35:46,727 Ik kan je warm afleveren... 490 00:35:48,146 --> 00:35:50,064 ...of koud. 491 00:35:50,148 --> 00:35:53,109 Hij is weer een premiejager en heeft de Darksaber. 492 00:35:53,192 --> 00:35:58,322 Je voelt dat hij zijn thuis zoekt. 493 00:35:58,406 --> 00:36:01,367 Hij zoekt zijn plek in het sterrenstelsel. 494 00:36:04,787 --> 00:36:06,455 Vroeg in de aflevering... 495 00:36:06,622 --> 00:36:11,752 ...zie je hoe Mando weer in contact komt met de Armorer en Heavy. 496 00:36:12,003 --> 00:36:16,299 En hij wordt ook getraind. 497 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Voel het. 498 00:36:21,971 --> 00:36:24,390 Je bent te zwak om tegen de Darksaber te vechten. 499 00:36:25,558 --> 00:36:27,685 Hij zal winnen als je er tegen vecht. 500 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 Je kunt 'm niet hanteren met jouw kracht. 501 00:36:32,356 --> 00:36:36,652 Een inleiding kan het tempo er enorm uit halen. 502 00:36:36,736 --> 00:36:40,781 Maar bij Star Wars ben je geboeid, want je wilt meer weten over de legende. 503 00:36:40,865 --> 00:36:45,036 Ik verwijs altijd naar de scène waarin het lichtzwaard verschijnt... 504 00:36:45,494 --> 00:36:49,373 ...en Obi-Wan Kenobi begint te praten over de Clone Wars en Lukes vader. 505 00:36:49,457 --> 00:36:51,083 Heb jij in de Clone Wars gevochten? 506 00:36:51,167 --> 00:36:55,213 Ja, ik was een Jedi-ridder, net als je vader. 507 00:36:58,382 --> 00:36:59,717 Had ik hem maar gekend. 508 00:36:59,800 --> 00:37:02,511 Hij was de beste piloot in het sterrenstelsel. 509 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 En een sluwe krijger. 510 00:37:05,556 --> 00:37:08,392 Je bent zelf ook een goede piloot geworden. 511 00:37:09,143 --> 00:37:13,356 Nu horen we het achtergrondverhaal van Mandalore... 512 00:37:13,606 --> 00:37:15,524 ...na drie seizoenen... 513 00:37:15,983 --> 00:37:18,694 ...omdat mensen nieuwsgierig zijn naar de Purge... 514 00:37:18,986 --> 00:37:22,323 ...de Nacht van Duizend Tranen en de Songs of Eons Past. 515 00:37:22,740 --> 00:37:24,909 We begonnen beelden te laten zien. 516 00:37:24,992 --> 00:37:29,622 Die beelden moesten verwijzen naar wat George en Dave hadden gecreëerd... 517 00:37:29,789 --> 00:37:32,500 ...in Mandalore in de tekenfilms. 518 00:37:32,708 --> 00:37:35,294 Maar dit was onze manier om hieraan te beginnen. 519 00:37:36,087 --> 00:37:39,215 Zij die geboren zijn in Mandalore, zijn afgedwaald van het pad. 520 00:37:40,007 --> 00:37:44,804 De keizerlijke indringers hebben alles vernietigd wat we kenden en liefhadden... 521 00:37:44,887 --> 00:37:46,847 ...in de Nacht van Duizend Tranen. 522 00:37:48,432 --> 00:37:50,685 De Purge van Mandalore was een interessante scène. 523 00:37:50,768 --> 00:37:54,647 We hebben veel referentiemateriaal gezocht, zoals Jarhead... 524 00:37:54,730 --> 00:37:58,234 ...waarin ze in de woestijn zijn, op de olievelden... 525 00:37:58,317 --> 00:38:01,696 ...en je ziet alleen silhouetten van soldaten en verwoesting. 526 00:38:01,779 --> 00:38:03,781 Het is net een hel op aarde achter hen. 527 00:38:04,240 --> 00:38:09,870 Ze zijn omringd door puin en je ziet de robots op je afkomen... 528 00:38:09,954 --> 00:38:12,665 We gebruikten K-2SO-robots, heel interessant. 529 00:38:13,165 --> 00:38:17,461 We gebruikten Probe Droids, ook heel interessant die weer te zien. 530 00:38:17,545 --> 00:38:21,424 Die komen door het vuur en vormen silhouetten tegen al het puin... 531 00:38:21,674 --> 00:38:24,010 ...en dat is een heel sterk beeld. 532 00:38:24,093 --> 00:38:28,723 Alleen de rechtschapenen ontsnapten aan de vloek, voorspeld door de Creed. 533 00:38:28,806 --> 00:38:32,393 Nu leren we meer over het verborgene en wat de regels zijn. 534 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 En hoezeer het hem kwetst een paria te zijn... 535 00:38:35,855 --> 00:38:39,233 ...omdat hij de regel heeft overtreden die hij nooit mag overtreden. 536 00:38:39,317 --> 00:38:44,280 Din Djarin, heb je ooit je helm afgezet? -Ja. 537 00:38:46,115 --> 00:38:49,327 Dan ben je geen Mandaloriaan meer. 538 00:38:49,410 --> 00:38:53,039 Ik smeek om vergeving. Hoe kan ik het goedmaken? 539 00:38:53,122 --> 00:38:55,416 Ga weg, afvallige. 540 00:39:00,796 --> 00:39:03,966 Ik heb je bericht ontvangen. -Bericht? Welk bericht? 541 00:39:04,050 --> 00:39:06,886 Je had een vervanging voor de Razor Crest. 542 00:39:06,969 --> 00:39:11,891 Ja, dat zei ik. Dat doe ik. Ik heb hard gewerkt. Heb je het geld? 543 00:39:15,811 --> 00:39:20,691 De N-1 betekent veel voor me, want ik heb die ontworpen voor Phantom Menace. 544 00:39:20,775 --> 00:39:23,235 Die had Anakins speeder moeten zijn. 545 00:39:23,319 --> 00:39:28,449 Hij was speciaal ontworpen als een soort F1-versie van een X-wing. 546 00:39:28,532 --> 00:39:33,412 George en ik hebben de nuances uitgewerkt en hij heeft een heel uitgesproken stijl. 547 00:39:33,496 --> 00:39:36,248 Echt een met de hand gemaakte machine. 548 00:39:36,540 --> 00:39:40,378 Jon zei: We zien hem als een klassieke auto. 549 00:39:40,461 --> 00:39:45,007 We halen hem uit de mottenballen alsof Peli hem in een garage heeft gevonden... 550 00:39:45,091 --> 00:39:47,426 ...en ze hem nu restaureren. 551 00:39:47,510 --> 00:39:50,971 Ze sleutelen eraan en passen hem aan. 552 00:39:51,055 --> 00:39:54,767 Ze behouden het uiterlijk, maar maken er iets nieuws van. 553 00:39:54,850 --> 00:39:59,438 Geweldig nieuws. Ik heb een turbo-venturi-assimilator gevonden. 554 00:39:59,522 --> 00:40:01,732 Je krijgt het snelste schip in de Outer Rim. 555 00:40:03,150 --> 00:40:06,987 In de jaren 50 of 60, waarin George Lucas' American Graffiti speelde... 556 00:40:07,071 --> 00:40:11,325 ...reden ze in Deuce Coupes of Fords uit '32 met drie ramen. 557 00:40:11,409 --> 00:40:16,497 Ze haalden er onderdelen vanaf en pasten de snelheid aan. 558 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 We wilden die sfeer behouden. 559 00:40:19,250 --> 00:40:24,505 Het idee van een N-1-starfighter creëren in een garage met een monteur... 560 00:40:24,588 --> 00:40:27,007 ...en je eigen, aangepaste versie daarvan bouwen. 561 00:40:27,091 --> 00:40:28,717 Daar gaat Star Wars over. 562 00:40:28,801 --> 00:40:34,974 Jullie zijn allebei opgewonden. Dus niet: Waar is het spruitstuk? 563 00:40:35,057 --> 00:40:40,104 Je denkt echt: ze is iets van plan. En dat is ook zo. 564 00:40:47,445 --> 00:40:50,239 Dit ontwerp is ruim 23 jaar geleden getekend. 565 00:40:50,322 --> 00:40:55,035 En ik zat erin in Leavesden, Londen, toen we die film opnamen. 566 00:40:55,911 --> 00:40:59,540 Nu kon ik 23 jaar later in deze nieuwe versie zitten... 567 00:40:59,623 --> 00:41:03,252 ...en dat maakte me blij. Ik ben nooit volwassen geworden. 568 00:41:03,335 --> 00:41:04,628 Dit is er altijd geweest. 569 00:41:04,712 --> 00:41:06,130 Wat gaaf. 570 00:41:13,804 --> 00:41:17,558 Jon begon te praten over een trainingsscène met Luke... 571 00:41:17,641 --> 00:41:21,520 ...want het publiek zou zich afvragen wat er met Grogu gebeurt... 572 00:41:21,604 --> 00:41:24,315 ...en hoe willen we Luke zien als leraar? 573 00:41:24,398 --> 00:41:28,861 De symmetrie van getraind worden door die soort... 574 00:41:28,944 --> 00:41:34,450 ...en er dan zelf een van die soort trainen... 575 00:41:34,575 --> 00:41:36,660 ...gaf veel voldoening. 576 00:41:36,994 --> 00:41:42,333 Luke moet zijn sentimentele kant onderdrukken... 577 00:41:42,416 --> 00:41:45,669 ...en zo professioneel mogelijk zijn... 578 00:41:45,753 --> 00:41:51,383 ...om zijn leerling de waarden bij te brengen die hij nodig heeft... 579 00:41:51,467 --> 00:41:53,385 ...als hij 'n Jedi-meester wil worden. 580 00:41:54,011 --> 00:41:56,597 Ik heb bij Luke altijd het idee gehad... 581 00:41:56,680 --> 00:42:01,435 ...dat hij Qui-Gon Jinns pad heeft betreden... 582 00:42:01,519 --> 00:42:03,646 ...ook al kende hij Qui-Gon niet echt. 583 00:42:03,729 --> 00:42:10,152 Maar Qui-Gon heeft Obi-Wan lesgegeven en Obi-Wan heeft Luke lesgegeven... 584 00:42:10,236 --> 00:42:13,948 ...dus je ziet ongeveer diezelfde aanpak. 585 00:42:14,031 --> 00:42:16,700 Ook interessant. Qui-Gon heeft Obi-Wan lesgegeven... 586 00:42:16,784 --> 00:42:18,035 ...en Obi-Wan Anakin. 587 00:42:18,118 --> 00:42:22,039 Dus Obi-Wan geeft les aan vader en zoon. Dat vind ik fascinerend. 588 00:42:22,581 --> 00:42:26,085 En de vader geeft les aan Ahsoka. Heel fascinerend. 589 00:42:26,168 --> 00:42:29,338 Ahsoka heeft nog wat scherpe kantjes... 590 00:42:29,630 --> 00:42:34,969 ...maar met veel training en geduld kan ze misschien nog wat bereiken. 591 00:42:36,095 --> 00:42:38,305 Zij en Luke moesten samen in beeld komen. 592 00:42:38,389 --> 00:42:41,892 Ze hebben een vreemde band, want zij heeft les gehad van zijn vader... 593 00:42:41,976 --> 00:42:43,644 ...en hij heeft hem nooit gekend. 594 00:42:43,727 --> 00:42:47,147 Ze kunnen elkaar context geven op een prachtige manier. 595 00:42:47,231 --> 00:42:48,691 Je lijkt zo op je vader. 596 00:42:48,774 --> 00:42:53,529 Star Wars is altijd uniek geweest wat sterke, vrouwelijke personages betreft. 597 00:42:53,612 --> 00:42:56,448 De prinses was geen teer bloempje. 598 00:42:56,532 --> 00:42:58,284 De stortkoker in, pilootje. 599 00:42:59,076 --> 00:43:03,747 Ze stond voor Vader en was brutaal tegen hem. 600 00:43:03,831 --> 00:43:09,920 En Ahsoka is een Jedi-vrouw met een complexe achtergrond. 601 00:43:10,004 --> 00:43:12,298 Dat is opwindend. 602 00:43:12,381 --> 00:43:15,759 Ik heb gezien wat die gevoelens kunnen doen met een getrainde Jedi-ridder. 603 00:43:17,261 --> 00:43:18,178 Met de besten. 604 00:43:21,056 --> 00:43:23,225 Ik laat dit kind niet die kant opgaan. 605 00:43:23,601 --> 00:43:26,645 En Rosario is natuurlijk geweldig. 606 00:43:26,729 --> 00:43:29,690 Dit is een grappig moment met Rosario. 607 00:43:29,773 --> 00:43:33,319 Ze wist het niet, want in haar script stond: Plo Koon. 608 00:43:34,612 --> 00:43:39,491 Ze wist pas op de dag van het filmen dat ze niet Plo Koon ging ontmoeten. 609 00:43:40,159 --> 00:43:42,328 Ik speelde al mijn scènes. 610 00:43:42,953 --> 00:43:45,998 En het leek me heel interessant. Meester Plo Koon. 611 00:43:46,081 --> 00:43:49,460 Ik was wat verward, maar oké. Dat kan interessant zijn. 612 00:43:49,543 --> 00:43:53,255 Hoe zou dat gaan? Geen idee, maar er zit vast logica in. 613 00:43:53,339 --> 00:43:56,717 Op de set stel ik de vragen en dan hoor ik het wel. 614 00:43:56,800 --> 00:43:58,677 En toen kwam Mark Hamill. 615 00:43:59,053 --> 00:44:03,474 Ik kon niet geloven dat ik voor hem stond en dat we gingen samenwerken. 616 00:44:03,557 --> 00:44:09,063 Er waren lichtzwaarden en een baby Yoda... 617 00:44:09,855 --> 00:44:11,857 ...en Luke Skywalker stond voor me. 618 00:44:11,940 --> 00:44:14,026 Ongelofelijk dat ik niet ben flauwgevallen. 619 00:44:14,109 --> 00:44:19,031 Ongelofelijk dat ze dat geheim hebben gehouden tot ik op de set kwam. 620 00:44:19,114 --> 00:44:20,783 Zal ik je ooit nog eens zien? 621 00:44:23,077 --> 00:44:24,286 Misschien. 622 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 Moge de Force met je zijn. 623 00:44:30,501 --> 00:44:32,211 Mark moest er zijn... 624 00:44:32,920 --> 00:44:36,799 ...want je ziet hoeveel het voor hem betekent. 625 00:44:37,257 --> 00:44:38,592 Dit personage. 626 00:44:38,676 --> 00:44:41,637 Je snapt dat als je hem daar ziet. 627 00:44:42,179 --> 00:44:46,308 En hoe hij keek toen hij Graham bezig zag. 628 00:44:46,392 --> 00:44:49,561 Hij leek echt trots te zijn... 629 00:44:50,145 --> 00:44:53,524 ...op dat toegewijde acteerwerk en dat hij er deel van uitmaakte. 630 00:44:53,607 --> 00:44:57,152 Ik zeg: Hij zei ooit tegen me... Ik kijk niet naar hem. 631 00:44:57,236 --> 00:44:58,445 Het formaat doet er niet toe. 632 00:44:58,529 --> 00:45:01,156 En dat maakt indruk op Grogu. 633 00:45:01,240 --> 00:45:04,785 Grogu stopt en ik voel dat. Dan draai ik me om. 634 00:45:04,868 --> 00:45:08,706 We maakten opnames met Mark en daarna opnames met Graham... 635 00:45:08,789 --> 00:45:12,251 ...en altijd met één camera, want we hadden een flux rig... 636 00:45:13,335 --> 00:45:17,172 ...op de camera, twee kleine infraroodcamera's... 637 00:45:17,256 --> 00:45:19,925 ...aan beide kanten van de lens. 638 00:45:20,092 --> 00:45:24,430 En Graham heeft onzichtbare, infrarode stippen op zijn gezicht. 639 00:45:24,513 --> 00:45:27,391 Sommige zichtbaar, andere niet. En dat werkt heel goed. 640 00:45:27,474 --> 00:45:29,852 Maar dat personage is echt van Mark. 641 00:45:29,935 --> 00:45:33,605 Mark en Graham moesten samen Luke worden. 642 00:45:33,689 --> 00:45:37,109 Mark moest al zijn kennis delen over wat het betekent Luke te zijn. 643 00:45:37,192 --> 00:45:39,361 Heel speciaal voor ons allemaal. 644 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 Het formaat doet er niet toe. 645 00:45:42,364 --> 00:45:45,284 Zo sprak hij. Hij sprak in raadsels. 646 00:45:45,909 --> 00:45:48,245 Heb je thuis iemand zo horen praten? 647 00:45:48,829 --> 00:45:51,665 Het is een nieuw proces voor ons allebei. 648 00:45:52,040 --> 00:45:56,545 We proberen de filmmakers alles te geven wat ze nodig hebben. 649 00:45:56,837 --> 00:46:01,675 Ik heb aan alle vormen gewerkt, theater, radio, televisie, films. 650 00:46:02,134 --> 00:46:05,721 Elke vorm heeft eigen vereisten. 651 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 Maar dit is een compleet nieuwe vorm. 652 00:46:09,266 --> 00:46:13,979 Ik vraag me af... Ik verander de timing van 'wacht voor je het pakt'. 653 00:46:14,062 --> 00:46:16,482 Want ik heb het weggelegd. 654 00:46:17,024 --> 00:46:19,276 Hij was weer weg en ik zeg: Wacht. 655 00:46:19,359 --> 00:46:22,321 Dit is samengesteld acteerwerk. 656 00:46:23,614 --> 00:46:28,911 Niet alleen van de stuntman, maar ook de input van de regisseur en het script. 657 00:46:29,119 --> 00:46:34,249 Al die elementen komen samen en het is een continu leermoment. 658 00:46:34,333 --> 00:46:37,628 Daar en daar. -Ja, daar. 659 00:46:37,711 --> 00:46:42,382 Een van de leukste dingen van werken aan deze serie is... 660 00:46:43,300 --> 00:46:48,138 ...dat Jon, Dave en Robert zo positief staan tegenover dingen proberen. 661 00:46:48,639 --> 00:46:54,019 We hebben echt een veilige ruimte nodig om dingen steeds weer te proberen... 662 00:46:54,102 --> 00:46:57,523 ...en te leren en beter te worden met deze technologie. 663 00:46:57,606 --> 00:47:02,986 Een van de bevredigendste aspecten van ons werk aan Luke, was de vooruitgang. 664 00:47:03,070 --> 00:47:05,948 Waar we begonnen, aan het eind van seizoen twee... 665 00:47:06,031 --> 00:47:08,408 ...was een plek waar we veel ervaring opdeden. 666 00:47:08,492 --> 00:47:12,204 Voor seizoen twee hebben we samengewerkt met de visuele-effectenafdeling bij Lola. 667 00:47:12,287 --> 00:47:15,999 Bij dat proces gebruikten ze deepfake... 668 00:47:16,083 --> 00:47:21,004 ...om te begrijpen hoe de gelijkenis moest zijn voor Luke Skywalker. 669 00:47:21,129 --> 00:47:24,633 We konden die toen nog niet gebruiken in het eindproduct... 670 00:47:24,800 --> 00:47:28,804 ...omdat de technologie nog niet af was. We kregen de resolutie niet goed. 671 00:47:28,887 --> 00:47:34,184 Voor Book of Boba Fett wisten we dat we tien keer zo veel werk hadden. 672 00:47:34,268 --> 00:47:36,770 Het personage moest de ster van de aflevering zijn. 673 00:47:37,145 --> 00:47:40,607 En vanwege het stuntwerk was er ook een CG-hoofd nodig. 674 00:47:40,816 --> 00:47:46,113 Toen wisten we dat we met John Knoll en ILM wilden praten... 675 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 ...over het combineren van alle nieuwe technologieën... 676 00:47:49,658 --> 00:47:54,037 ...en een CG-hoofd om het probleem op te lossen in Book of Boba Fett. 677 00:47:54,162 --> 00:47:56,957 Landis bleef zijn werk met deepfake ontwikkelen... 678 00:47:57,040 --> 00:48:01,336 ...en Dave Klein voerde heel veel tests uit voor de opnames. 679 00:48:01,420 --> 00:48:05,257 We filmden achtergronden op verschillende tijdstippen. 680 00:48:05,465 --> 00:48:07,217 We filmden het in de LED Volume. 681 00:48:07,301 --> 00:48:11,638 Tests waarbij Graham zijn hoofd draait vanuit verschillende hoeken, met kranen. 682 00:48:11,722 --> 00:48:14,516 Met allerlei LED Volume-opties. 683 00:48:14,933 --> 00:48:17,436 En we moesten ontdekken waar het faalt. 684 00:48:17,936 --> 00:48:20,939 Het ontwikkelde zich steeds verder. 685 00:48:21,023 --> 00:48:23,275 Dus toen het naar ILM ging... 686 00:48:23,358 --> 00:48:26,987 ...en Pete Demarest de beelden met hoge resolutie kreeg... 687 00:48:27,070 --> 00:48:32,451 ...en alles optimaliseerde, werd het steeds beter. 688 00:48:32,534 --> 00:48:37,664 En voor ILM zette die ontwikkeling door toen ze Sam Head aannamen. 689 00:48:37,748 --> 00:48:40,042 Iemand die mensen wel kennen... 690 00:48:40,125 --> 00:48:44,588 ...als ze de voortgang van deepfake voor dit personage hebben gevolgd. 691 00:48:44,838 --> 00:48:49,134 Hij kon ons advies geven en begeleiden... 692 00:48:49,217 --> 00:48:53,639 ...en het was door de samenwerking van Pete Demarest, Sam... 693 00:48:53,722 --> 00:48:57,601 ...John Knoll, Landis en de vele andere artists... 694 00:48:57,684 --> 00:49:01,104 ...dat dit werk zo goed is geworden. 695 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 Spring en voel de Force dan door je heen stromen. 696 00:49:11,698 --> 00:49:14,701 Je probeert het te veel. Niet proberen. 697 00:49:15,410 --> 00:49:16,411 Doen. 698 00:49:16,495 --> 00:49:20,165 Voor visuele effecten werken we natuurlijk aan het eind... 699 00:49:20,248 --> 00:49:26,046 ...en heel vaak is er gedacht: het wordt heel moeilijk dat echt te filmen. 700 00:49:26,129 --> 00:49:29,049 De baby moest rondzwaaien en tollen. 701 00:49:29,383 --> 00:49:34,846 En we hadden ons al voorbereid op veel digitale aanpassingen. 702 00:49:34,930 --> 00:49:38,058 Maar we hoefden niet veel te doen om het te laten werken. 703 00:49:38,141 --> 00:49:39,893 Kijk jou eens. 704 00:49:42,604 --> 00:49:44,898 De grote ster. 705 00:49:45,857 --> 00:49:49,778 Vaak zag je Mike Manzel en zijn team... 706 00:49:49,861 --> 00:49:55,534 ...in de studio met Grogu aan een stok, om te bedenken hoe hij backflips kon maken. 707 00:49:55,617 --> 00:50:00,038 En om te zien hoe ze de landingen zo realistisch mogelijk konden maken. 708 00:50:00,122 --> 00:50:05,877 Af en toe haalden ze Jon en Dave erbij om die repetities te zien. 709 00:50:05,961 --> 00:50:12,050 En je kon zien dat Dave in gedachten al bedacht hoe hij die scène kon monteren. 710 00:50:12,134 --> 00:50:14,594 Het zijn eenvoudige bewegingen en aan het eind... 711 00:50:14,678 --> 00:50:18,015 ...houden we de camera even op hem gericht. 712 00:50:18,098 --> 00:50:22,185 Als Luke Grogu traint, moet het publiek geloven... 713 00:50:22,394 --> 00:50:25,814 ...dat Grogu beter af is bij Luke... 714 00:50:26,857 --> 00:50:29,192 ...dan bij Mando. 715 00:50:29,651 --> 00:50:30,944 Daar gaat het om. 716 00:50:31,028 --> 00:50:34,573 Natuurlijk willen we dat hij bij Mando is. Maar is dat het juiste? 717 00:50:34,656 --> 00:50:37,909 En ik geloof niet dat Luke dat beaamt of betwist. 718 00:50:38,869 --> 00:50:42,247 Ik denk dat Luke, van alle Jedi in het sterrenstelsel... 719 00:50:42,330 --> 00:50:46,543 ...begrijpt hoe het zou zijn bij degene te zijn die je het meest liefhebt. 720 00:50:46,918 --> 00:50:48,545 Bij je vaderfiguur. 721 00:50:48,628 --> 00:50:53,592 Dus ik vind Luke een heel goede mentor voor Grogu. 722 00:51:08,899 --> 00:51:12,527 Jon diende het script in voor aflevering zeven, de seizoensfinale. 723 00:51:12,611 --> 00:51:14,988 Het was een lang, volgestopt script. 724 00:51:15,072 --> 00:51:19,326 Eerder een enorme, dubbele aflevering met alles erin. 725 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Mando, baby Yoda, Scorpeneks, Krrsantan bevrijd... 726 00:51:23,663 --> 00:51:27,209 ...Cad Bane, Boba die op een rancor rijdt... 727 00:51:27,292 --> 00:51:31,088 ...en alle Gotra's en facties die in de stad vechten. 728 00:51:31,171 --> 00:51:34,508 Die aflevering was net een compilatie van Star Wars' grootste hits. 729 00:51:34,591 --> 00:51:37,135 Die zat bomvol coole dingen. 730 00:51:37,260 --> 00:51:39,137 Ik wilde die zo graag maken... 731 00:51:39,221 --> 00:51:42,307 ...maar ik wist zeker dat Jon die zelf wilde regisseren. 732 00:51:42,390 --> 00:51:44,684 Hij had geen andere afleveringen vastgelegd. 733 00:51:44,768 --> 00:51:48,772 Ik ging naar hem toe en probeerde hem te overtuigen dat ik die moest regisseren. 734 00:51:48,855 --> 00:51:50,941 En hij zei... 735 00:51:51,024 --> 00:51:54,486 En hij krabde aan zijn kin, lang genoeg om me een hartaanval te geven. 736 00:51:54,569 --> 00:51:57,155 Toen zei hij: Oké, jij mag die regisseren. 737 00:51:58,490 --> 00:52:04,496 Ik snap nog steeds niet hoe hij het allemaal heeft kunnen filmen. 738 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 Hoe heeft hij dat gedaan? 739 00:52:05,956 --> 00:52:10,502 Je kijkt de aflevering en de rancor valt Mos Espa aan. 740 00:52:10,919 --> 00:52:15,924 Het is net een enorme film en we hebben maar een kleine buitenset. 741 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 Robert rent rond met de camera en het team... 742 00:52:18,885 --> 00:52:21,012 Je voelt zijn energie in elk beeld. 743 00:52:21,388 --> 00:52:23,849 Laat het mes zien, maak je klaar om te gaan... 744 00:52:23,932 --> 00:52:26,643 ...en terwijl je gaat, laat je het nog één keer zien. 745 00:52:28,228 --> 00:52:32,899 Het laatste gevecht in aflevering zeven was enorm. 746 00:52:32,983 --> 00:52:37,988 Hoewel we er vroeg aan waren begonnen met specifieke animatics en previsualisatie... 747 00:52:38,071 --> 00:52:41,408 ...die ik kon monteren tot een samenhangend geheel. 748 00:52:41,491 --> 00:52:44,744 Dat was omdat ik wist dat we op echte sets zouden zijn, in de zon. 749 00:52:44,828 --> 00:52:46,580 Niet in de LED Volume. 750 00:52:46,663 --> 00:52:49,624 Dus ik kon veel actie ter plekke bedenken. 751 00:52:49,708 --> 00:52:52,961 Dan ben ik echt in mijn element. Dat vind ik geweldig. 752 00:52:53,044 --> 00:52:58,049 Een wijd open ruimte en coole personages en we leven ons uit. 753 00:53:10,478 --> 00:53:14,065 Cad Bane was een personage dat eerst verscheen in The Clone Wars... 754 00:53:14,149 --> 00:53:17,402 ...waar Dave veel aan heeft gewerkt. 755 00:53:17,485 --> 00:53:19,613 Je valt wel op door je hoed. 756 00:53:21,114 --> 00:53:24,117 Ik verberg me niet graag onder een helm. 757 00:53:24,201 --> 00:53:29,789 Ik wist niet hoe we het konden doen. Maar Legacy bedacht een concept... 758 00:53:29,873 --> 00:53:35,212 ...waarbij het strak om zijn gezicht zit en je zijn echte mond ziet bewegen. 759 00:53:36,630 --> 00:53:42,177 Boba Fett is een koelbloedige moordenaar die werkte voor het Keizerrijk. 760 00:53:42,260 --> 00:53:45,096 We hebben die stukken hier gemaakt... 761 00:53:45,180 --> 00:53:47,682 ...door een van mijn beste mensen, Jason Matthews. 762 00:53:47,766 --> 00:53:53,146 Hij heeft het uiterlijk echt aangepast aan het personage... 763 00:53:53,230 --> 00:53:56,149 ...Cad Bane in de tekenfilmserie. 764 00:53:56,233 --> 00:54:02,155 De geweldige acteur Dorian Kingi, met het perfecte lichaam voor Cad, speelt hem. 765 00:54:02,239 --> 00:54:06,451 Ik wil niet alles weggeven, maar we hebben heel opvallende tanden gemaakt... 766 00:54:06,826 --> 00:54:09,788 ...waardoor zijn mond naar voren komt... 767 00:54:09,871 --> 00:54:13,917 ...om Cads botstructuur te krijgen. 768 00:54:14,000 --> 00:54:17,003 Ik heb al eerder een klus van je afgepakt. 769 00:54:17,087 --> 00:54:20,882 Het gezicht hadden we eigenlijk al heel snel. 770 00:54:20,966 --> 00:54:24,594 Het moeilijkste was de hoed. Die moest precies goed zijn. 771 00:54:24,678 --> 00:54:28,682 Ik heb veel foto's gestuurd van Lee Van Cleef. 772 00:54:28,765 --> 00:54:34,104 Want toen George het personage creëerde... 773 00:54:34,187 --> 00:54:36,356 ...noemde hij hem Cad Bane en hij zei... 774 00:54:36,439 --> 00:54:40,777 ...dat hij de Lee Van Cleef van Boba Fetts Clint Eastwood was. 775 00:54:40,860 --> 00:54:43,488 Ik ben nog steeds sneller dan jij. 776 00:54:44,864 --> 00:54:46,199 Misschien wel... 777 00:54:47,158 --> 00:54:48,868 ...maar ik heb een harnas. 778 00:54:50,203 --> 00:54:51,913 Kom maar op. 779 00:54:53,832 --> 00:55:00,005 Dat harnas geeft je een gevoel van macht en zodra je het aantrekt, voel je... 780 00:55:00,255 --> 00:55:03,133 Je voelt het. Van binnenuit. 781 00:55:03,216 --> 00:55:07,262 Je voelt je wat machtiger en sterker. 782 00:55:09,889 --> 00:55:12,851 En het is interessant dat, zelfs als ik de helm draag... 783 00:55:12,934 --> 00:55:16,062 ...en Robert ernaar kijkt in de montage... 784 00:55:16,146 --> 00:55:20,775 ...hij nog steeds het personage voelt door de helm heen. 785 00:55:20,859 --> 00:55:25,322 Kleine dingen. De helm beweegt bijvoorbeeld maar een beetje... 786 00:55:25,405 --> 00:55:30,076 ...maar je voelt aan wat ik doe onder de helm en dat komt nog naar voren. 787 00:55:30,160 --> 00:55:34,539 Ik mag Mos Espa niet in de steek laten. Deze mensen rekenen op me. 788 00:55:38,960 --> 00:55:44,841 Het idee dat de rancor vrij rondloopt in Mos Espa met al die koepels en torens... 789 00:55:44,966 --> 00:55:50,680 ...en dat je een gevecht krijgt van kaiju-formaat, zoals in King Kong... 790 00:55:50,805 --> 00:55:56,061 ...met een personage dat toch al aanvoelt als stop-motion of Harryhausen-achtig. 791 00:55:56,186 --> 00:55:59,564 Dat dat personage vrij rondloopt. 792 00:56:03,777 --> 00:56:09,824 En dat Grogu zich erin mengt, liefdevol als hij is... 793 00:56:09,908 --> 00:56:13,161 ...en helpt de scène te beëindigen... 794 00:56:13,244 --> 00:56:16,081 ...op een hopelijk onverwachte, maar hartverwarmende manier. 795 00:56:17,374 --> 00:56:19,084 Het voelde heel goed. 796 00:56:21,002 --> 00:56:24,214 Het moest aanvoelen alsof zijn krachten subtiel zijn gegroeid. 797 00:56:24,297 --> 00:56:27,092 Je ziet dat ik heb gezorgd dat zijn ogen open bleven... 798 00:56:27,175 --> 00:56:29,427 ...toen hij zijn krachten gebruikte. 799 00:56:29,511 --> 00:56:36,017 Die moesten open blijven, alsof hij liefde en rust en empathie naar het beest stuurt. 800 00:56:36,101 --> 00:56:39,062 Hij gebruikt voor het eerst de Force met zijn ogen open. 801 00:56:39,145 --> 00:56:43,858 Pas aan het eind van het shot doet hij die dicht om de rancor in slaap te brengen. 802 00:56:44,651 --> 00:56:46,736 Wat heeft hij geleerd van Luke? 803 00:56:46,820 --> 00:56:53,576 Het gaat niet om de kracht om te vernietigen, om te kunnen zwaardvechten. 804 00:56:53,910 --> 00:56:57,038 Het is een eenvoudigere kracht om iets te kalmeren... 805 00:56:57,122 --> 00:57:01,543 ...om razernij, woede en angst te verminderen. 806 00:57:01,876 --> 00:57:05,463 Grogu haalt dat allemaal weg, kalmeert hem... 807 00:57:05,547 --> 00:57:09,342 ...en dat is waar Jedi en de Force om gaan. 808 00:57:18,685 --> 00:57:23,231 De aard van deze verhaallijnen zit verweven in de reis van de held... 809 00:57:23,314 --> 00:57:26,943 ...want het gaat om deel worden van iets groters dan jezelf. 810 00:57:27,026 --> 00:57:28,820 Dat is heldhaftigheid. 811 00:57:28,903 --> 00:57:34,576 Heldhaftigheid is je eigen behoeftes opzijzetten... 812 00:57:34,659 --> 00:57:38,204 ...en die ondergeschikt maken aan iets groters dan jezelf. 813 00:57:38,288 --> 00:57:40,623 En dat grotere zou kunnen zijn... 814 00:57:40,707 --> 00:57:43,793 ...in het geval van The Mandalorian in het eerste seizoen... 815 00:57:43,877 --> 00:57:49,048 ...een gezin stichten en vader worden van een weeskind. 816 00:57:49,132 --> 00:57:53,595 In Boba Fett zou het kunnen zijn: na het verliezen van zijn stam... 817 00:57:53,678 --> 00:57:58,057 ...een eigen stam of gemeenschap creëren met wat hij heeft geleerd. 818 00:57:58,808 --> 00:58:04,939 Hij is veranderd en hij kan altijd terugvallen op hoe hij was... 819 00:58:05,023 --> 00:58:11,863 ...maar nu heeft hij Fennec gevonden en zij is op dezelfde plek geweest... 820 00:58:11,946 --> 00:58:15,492 ...dus ik denk dat hij meer het comfort van familie zoekt... 821 00:58:15,575 --> 00:58:19,662 ...en hij begrijpt het beter. Die dingen heeft Boba nooit gehad. 822 00:58:19,746 --> 00:58:23,875 Dat is een deel geweest van zijn emotionele reis. 823 00:58:23,958 --> 00:58:27,921 Waarom buigt iedereen voor me? -Het is beter dan schieten. 824 00:58:28,713 --> 00:58:32,717 Zijn dat mijn enige twee opties? -Als je de stad runt wel. 825 00:58:32,800 --> 00:58:35,428 Voor mij rondt The Book of Boba Fett veel dingen af. 826 00:58:35,512 --> 00:58:39,349 Ik mocht werken met mijn favoriete Star Wars-personage, Boba Fett. 827 00:58:39,432 --> 00:58:42,852 Ik mocht werken en spelen in de wereld van George Lucas... 828 00:58:42,936 --> 00:58:48,274 ...die geheimen van de toekomst van filmmaken met me heeft gedeeld... 829 00:58:48,358 --> 00:58:51,694 ...vroeg in mijn carrière, waardoor ik op dit pad ben beland. 830 00:58:53,738 --> 00:58:55,907 Als ik in deze studio rondloop... 831 00:58:55,990 --> 00:59:00,537 ...zijn er geweldige mensen die deze personages tot leven willen laten komen... 832 00:59:00,620 --> 00:59:03,331 ...en het betekent iets voor hen. 833 00:59:03,414 --> 00:59:06,709 Jon en ik willen dat het iets betekent voor de mensen die eraan werken. 834 00:59:06,793 --> 00:59:10,171 Ik voel me enorm vereerd te kunnen zeggen... 835 00:59:10,255 --> 00:59:14,801 ...dat dit seizoen van Book of Boba Fett erop zit. 836 00:59:14,884 --> 00:59:17,053 Gefeliciteerd. Het is ons gelukt. 837 00:59:17,136 --> 00:59:19,639 GEFELICITEERD IEDEREEN BOOK OF BOBA FETT - HET ZIT EROP 838 00:59:19,722 --> 00:59:24,060 Er werken heel goede Jedi aan deze serie. We boffen echt met hen. 839 00:59:56,718 --> 00:59:58,720 Vertaling: Mijke Smits-de Wit