1
00:00:09,009 --> 00:00:13,096
Ik kom uit de indie-wereld.
Dat was mijn band met George Lucas.
2
00:00:13,388 --> 00:00:16,808
Zien dat dit allemaal was gecreëerd...
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,937
Wat me inspireert, is dat dat van één man
kwam, in een kamer met een pen...
4
00:00:21,271 --> 00:00:22,981
...die The Star Wars schreef.
5
00:00:24,607 --> 00:00:28,903
De gevolgen van die actie,
dat iemand onafhankelijk de gok waagde...
6
00:00:29,070 --> 00:00:31,197
...zijn ontzagwekkend.
7
00:00:31,448 --> 00:00:35,326
Dat één personage,
dat even in Empire Strikes Back zat...
8
00:00:35,702 --> 00:00:39,873
...zo veel oplevert voor dit seizoen
en alles wat Jon en Dave hebben gedaan.
9
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
Heel inspirerend dat het begon
met één persoon met een idee.
10
00:00:49,132 --> 00:00:53,470
Het is onze verantwoordelijkheid respect
te hebben voor alles van Star Wars.
11
00:00:54,262 --> 00:00:56,514
Dus de films waarmee ik ben opgegroeid...
12
00:00:57,307 --> 00:00:59,642
...tot op zekere hoogte
het Expanded Universe...
13
00:00:59,976 --> 00:01:02,353
...en alles wat behoort tot de canon.
14
00:01:02,604 --> 00:01:05,815
Dus telkens als we
een verhaallijn of personage bespreken...
15
00:01:06,357 --> 00:01:11,946
...is het alsof je elk aspect bekijkt
om te zien wat de implicaties kunnen zijn.
16
00:01:12,072 --> 00:01:16,284
Hier bestaan lichtzwaardkisten
en Ahsoka heeft er één in Clone Wars.
17
00:01:16,493 --> 00:01:20,080
Hij kan hem openmaken en het pakken.
-Zo?
18
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
Zo cool.
19
00:01:24,292 --> 00:01:26,211
Het hoort allemaal bij...
20
00:01:26,294 --> 00:01:31,174
...onze filosofie om 't te laten aanvoelen
als één groot, verbonden sterrenstelsel.
21
00:01:31,424 --> 00:01:34,385
Dat is wat Star Wars is.
Waar alle verhalen bijeenkomen.
22
00:01:34,719 --> 00:01:37,931
Oorspronkelijk komt het idee
van iemand in een Mandaloriaans pantser...
23
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
...natuurlijk van Boba Fett.
24
00:01:40,141 --> 00:01:42,936
Een nieuw personage
introduceren in The Mandalorian...
25
00:01:43,103 --> 00:01:45,313
...met een andere achtergrond
en ander pantser...
26
00:01:45,814 --> 00:01:49,859
...gaf ons veel meer creatieve vrijheid.
27
00:01:50,068 --> 00:01:53,488
Bijna alsof... Als het een zwaard was,
zou je je hand zo houden.
28
00:01:53,655 --> 00:01:57,117
Dat bootsen we na.
29
00:01:57,283 --> 00:02:02,372
Uiteindelijk was
het beeld van Boba Fett de inspiratie.
30
00:02:02,622 --> 00:02:06,334
Boba Fett was een soort
'Man zonder naam'.
31
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
Een eenzame revolverheld,
toen ik klein was.
32
00:02:08,920 --> 00:02:11,131
Je kende z'n gezicht niet.
Je kende hem niet.
33
00:02:11,422 --> 00:02:16,469
Er waren hints in het EU
en verhalen over wie hij was, waren vaag.
34
00:02:16,636 --> 00:02:20,265
Dus het sloeg in als een bom
toen de prequels uitkwamen...
35
00:02:20,431 --> 00:02:24,519
...en uitgelegd werd dat hij de kloon was
van de premiejager Jango Fett.
36
00:02:24,602 --> 00:02:26,271
Dat was nieuwe informatie.
37
00:02:26,437 --> 00:02:30,650
Hou je vast. We gaan het asteroïdenveld in
met wat verrassingen voor hem.
38
00:02:31,109 --> 00:02:36,781
Dat is de verstrengeling van Star Wars
in al die jaren door de films.
39
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
En dat kunnen we nu
in veel kortere tijd doen.
40
00:02:39,951 --> 00:02:43,746
Boba Fett introduceren
en zien hoe de fans erop reageerden...
41
00:02:43,955 --> 00:02:48,793
...en hoe leuk de samenwerking was,
waren de inspiratie voor ons...
42
00:02:49,210 --> 00:02:52,755
...om met iedereen bij Disney+
te praten en met Kathy...
43
00:02:52,922 --> 00:02:57,927
...en iedereen bij Lucasfilm, over de
mogelijkheid hier een serie van te maken.
44
00:03:04,726 --> 00:03:08,062
Bij het vuur
wordt hij geholpen door de krijger.
45
00:03:08,188 --> 00:03:11,024
Hij plaatst de laatste stukjes hardware
op het wapen...
46
00:03:11,274 --> 00:03:13,401
...en tilt z'n aangepaste,
smalle gaffi-knots op.
47
00:03:13,860 --> 00:03:19,073
Hij draait hem bedreven rond en houdt hem
met beide handen voor zijn dijen.
48
00:03:19,741 --> 00:03:24,287
Hij staart naar de sterren
terwijl z'n nieuwe, veranderde silhouet...
49
00:03:24,412 --> 00:03:29,250
...in de gloed aan de horizon
van de woestijnplaneet staat.
50
00:03:29,334 --> 00:03:33,838
Hij is een nieuwe man.
Hij is niet meer alleen.
51
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
Hij hoort bij een stam.
52
00:03:41,638 --> 00:03:44,724
Ik ga naar de make-up. Ik zie je daar.
53
00:03:49,395 --> 00:03:52,815
Toen George voor het eerst
met me sprak over Boba Fett...
54
00:03:52,899 --> 00:03:58,780
...zei hij meteen: Ik heb een geweldige
acteur uit Nieuw-Zeeland gecast...
55
00:03:59,197 --> 00:04:01,824
...Temuera Morrison, als Jango Fett.
56
00:04:02,283 --> 00:04:07,580
Als je Boba Fett maakt,
moet je Temuera casten als Boba...
57
00:04:07,830 --> 00:04:09,999
...want hij is een geweldige acteur.
58
00:04:10,583 --> 00:04:14,212
Boba was de enige
die Han Solo had gevangen.
59
00:04:14,379 --> 00:04:17,632
Daarvoor kreeg hij complimenten.
60
00:04:17,966 --> 00:04:23,513
En hij was mysterieus. Je zag hem
niet veel en dat werkte in mijn voordeel.
61
00:04:23,638 --> 00:04:27,100
Dat we konden zeggen...
We geven een voorproefje.
62
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
We geven de fans
een voorproefje van wat hij kan.
63
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
Ik wilde gewoon de afleveringen...
64
00:04:36,651 --> 00:04:39,404
...van seizoen twee
van The Mandalorian goed krijgen.
65
00:04:39,696 --> 00:04:45,660
Ik werkte hard en probeerde het zo
krachtig en opwindend mogelijk te maken.
66
00:04:45,743 --> 00:04:48,788
En misschien zou het iets opleveren
en hier zijn we.
67
00:04:49,038 --> 00:04:52,667
De eerste dag. We gaan ervoor.
68
00:04:52,917 --> 00:04:55,044
Tem Morrison is Boba Fett.
69
00:04:55,253 --> 00:04:58,172
Hij lijkt enorm veel op het personage.
70
00:04:58,339 --> 00:05:01,634
Hij is heel imposant,
maar met een stille zachtheid.
71
00:05:01,884 --> 00:05:05,054
Vriendelijkheid en gulheid
die heel ontwapenend kunnen zijn.
72
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
Hij stopt al die kanten van zichzelf
in het personage.
73
00:05:09,225 --> 00:05:13,354
Ik moet de god van emotie vragen
me wat emoties te sturen...
74
00:05:14,605 --> 00:05:16,274
...en snel.
75
00:05:16,899 --> 00:05:18,693
De tijd dringt.
76
00:05:20,028 --> 00:05:23,865
Maar ik ben gezegend.
Ik maak gebruik van mijn Maori-wortels.
77
00:05:24,657 --> 00:05:27,452
We kunnen gebruikmaken
van de haka, die energie.
78
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
We hebben de waiata tangi,
de po, de pokeka.
79
00:05:32,457 --> 00:05:35,209
Al die vormen van liederen...
80
00:05:36,794 --> 00:05:38,546
...van onze voorouders...
81
00:05:39,881 --> 00:05:43,051
...waardoor ik in de juiste stemming kom.
82
00:05:58,399 --> 00:06:04,655
ik rij op mijn bantha
over het zand van Tatooine
83
00:06:06,574 --> 00:06:12,789
ik rij op mijn bantha
over het zand van Tatooine
84
00:06:16,292 --> 00:06:21,839
ik ga naar Mos Eisley
het Pyke syndicaat wacht op me
85
00:06:24,759 --> 00:06:26,677
Robert Rodriguez, zet 'm op.
86
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
Ik kan goed met Robert overweg.
Het klikte.
87
00:06:32,725 --> 00:06:37,772
We trainen.
Hij is iets verder dan ik met opdrukken.
88
00:06:37,855 --> 00:06:41,943
En zijn biceps zijn
ook iets groter dan de mijne.
89
00:06:42,276 --> 00:06:45,696
En na de gewichten pakken we de gitaren.
Dan gaan we los.
90
00:06:45,780 --> 00:06:49,700
Ik speel graag muziek met acteurs en
collega's. Het schept creatief vertrouwen.
91
00:06:50,034 --> 00:06:54,789
Je moet op één lijn zitten,
in een creatieve flow. Net als bij filmen.
92
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
Dat houdt het momentum gaande.
93
00:07:04,340 --> 00:07:08,761
de Sarlacc Put-blues
94
00:07:14,851 --> 00:07:17,895
Vorig jaar, toen ik
de aflevering 'The Tragedy' afrondde...
95
00:07:18,438 --> 00:07:24,902
...belden Jon en Dave me en ze zeiden
dat ze mijn kijk op Boba Fett goed vonden.
96
00:07:25,111 --> 00:07:28,281
Ze wilden niet dat ik
alleen wat afleveringen kwam regisseren...
97
00:07:28,406 --> 00:07:32,201
...maar dat ik een grotere rol kreeg
als uitvoerend producent.
98
00:07:32,452 --> 00:07:34,704
Het was een
van de beste telefoontjes ooit.
99
00:07:35,079 --> 00:07:37,540
Ik kan niet genoeg zeggen
hoe belangrijk Robert was...
100
00:07:37,665 --> 00:07:39,625
...bij het tot leven wekken van Boba.
101
00:07:40,084 --> 00:07:41,586
Hij houdt van het personage.
102
00:07:41,711 --> 00:07:44,464
Hij maakt soms
eigen animatics met actiefiguren.
103
00:07:45,047 --> 00:07:48,843
Hij is een expert. Een Jedi.
Hij weet waar hij het over heeft.
104
00:07:48,968 --> 00:07:52,346
Cool dat we deze beweging
nog niet echt van je hadden gezien.
105
00:07:52,430 --> 00:07:54,849
Je hebt getraind,
maar dit hebben we niet gezien.
106
00:07:55,057 --> 00:07:57,685
Jons verhaalstructuur
vond ik echt briljant.
107
00:07:57,894 --> 00:08:03,816
Het was een Boba-verhaal dat verderging
waar we vorig jaar waren gebleven.
108
00:08:04,108 --> 00:08:06,652
Maar met flashbacks
om onze vragen te beantwoorden...
109
00:08:06,986 --> 00:08:10,239
...en uit te leggen wat er
met Boba is gebeurd na de Sarlacc Put.
110
00:08:16,621 --> 00:08:21,125
Een uitdaging bij het uitleggen hoe Boba
Fett de Sarlacc Put heeft overleefd...
111
00:08:21,209 --> 00:08:26,380
...is het zelf wetenschappelijk benaderen.
Hoe kon hij die overleven?
112
00:08:26,797 --> 00:08:31,552
Misschien is er een luchtzak of heeft hij
een dode stormtrooper gevonden...
113
00:08:31,636 --> 00:08:34,639
...en kon hij zijn zuurstof
gebruiken om te ademen.
114
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
En hoe is hij ontsnapt?
115
00:08:37,016 --> 00:08:42,104
Want de Sarlacc is een enorm wezen,
meters onder de grond.
116
00:08:42,480 --> 00:08:48,027
We dachten: hoe zou dat
logisch gezien kunnen? Hoe zou dat werken?
117
00:08:48,277 --> 00:08:54,700
En Jon bedacht dat hij in zijn maag zat
en het moest heel claustrofobisch zijn.
118
00:08:54,825 --> 00:08:57,286
We moesten maagwanden maken...
119
00:08:57,370 --> 00:09:03,334
...die er geloofwaardig uitzagen met
aders, textuur en darmachtige buizen...
120
00:09:03,584 --> 00:09:06,963
...en die bedekken met slijm
en er één geheel van maken.
121
00:09:21,769 --> 00:09:26,023
Het punt bij Boba is,
als hij de Sarlacc Put in gaat...
122
00:09:26,232 --> 00:09:28,943
...als hij in die onderaardse wereld is,
de onderwereld...
123
00:09:29,068 --> 00:09:34,365
...dat dat overgangsmoment
iemand verandert. Dat moet wel.
124
00:09:35,157 --> 00:09:39,370
En je krijgt de kans
hem erdoorheen te laten komen...
125
00:09:40,037 --> 00:09:43,624
...en een keuze te laten maken
over wat voor persoon hij wil zijn.
126
00:09:44,083 --> 00:09:46,085
Deze zijn van mij.
127
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
Ik zal jullie leren rijden.
128
00:09:50,798 --> 00:09:54,760
Zo gaan we de trein tegenhouden.
129
00:09:55,094 --> 00:09:57,763
Hoe leuk het idee ook is
van een personage...
130
00:09:57,847 --> 00:10:02,101
...met twijfelachtige moralen,
die zich een weg door de ruimte schiet...
131
00:10:02,351 --> 00:10:03,728
...dat kent z'n grenzen.
132
00:10:04,061 --> 00:10:06,063
Je kunt geen verhaallijnen volgen.
133
00:10:06,147 --> 00:10:10,443
Het klinkt goed, maar als je inzoomt
op wat er gebeurt met dat personage...
134
00:10:10,943 --> 00:10:15,615
Als het alleen een wetteloos personage is
met heel coole actiescènes...
135
00:10:15,865 --> 00:10:22,246
...is dat niet Star Wars. Het moet gaan
over personages die obstakels tegenkomen.
136
00:10:22,330 --> 00:10:26,792
Meestal emotionele en fysieke obstakels.
137
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Je vecht tegen een schurk...
138
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
...maar als het personage
geen intern conflict heeft...
139
00:10:31,756 --> 00:10:34,258
...verlies je de helft van de impact.
140
00:10:34,925 --> 00:10:39,930
En wij hebben een manier gevonden
om hopelijk te behouden...
141
00:10:40,431 --> 00:10:44,268
...wat hem een scherp randje geeft.
Hoe goed hij is in wat hij doet.
142
00:10:44,352 --> 00:10:48,773
Dat hij een geweldige premiejager was
die werd ingehuurd door Darth Vader.
143
00:10:55,905 --> 00:10:57,448
Hoe doe je daar recht aan...
144
00:10:57,531 --> 00:11:03,037
...en toon je dat het personage de lessen
heeft geleerd van tijd en ervaring?
145
00:11:03,245 --> 00:11:06,165
Ik stel voor
dat alle families op Mos Espa...
146
00:11:07,833 --> 00:11:14,048
...een alliantie vormen
tot het Pyke syndicaat verslagen is.
147
00:11:14,298 --> 00:11:20,763
Jon begon met wat ideeën
over gangsterfilms.
148
00:11:20,930 --> 00:11:26,602
We praatten over het icoon van Conan
en zijn reis om koning te worden...
149
00:11:26,686 --> 00:11:32,108
...en al die sterke beelden waarmee
we opgroeiden in films als The Godfather.
150
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
En Boba was
betrokken bij de onderwereld...
151
00:11:34,485 --> 00:11:38,364
...dus dat werd het domein
waarin zijn reis zich zou afspelen.
152
00:11:38,781 --> 00:11:43,202
Als je het genre
van gangsterfilms bekijkt, zie je dat...
153
00:11:43,411 --> 00:11:46,622
...hun geweten wordt uitgedaagd
en hun politieke visie...
154
00:11:46,706 --> 00:11:50,209
...en dat ze mensen tegenkomen
met nog twijfelachtigere moralen.
155
00:11:50,334 --> 00:11:55,089
En waar sta je voor in deze wereld?
Wil je gewoon macht?
156
00:11:55,172 --> 00:12:00,886
Of wordt er ook gekeken naar
wat het doel van die macht aanwenden is?
157
00:12:01,303 --> 00:12:05,182
Jullie hebben allemaal
rijkdom vergaard onder Jabba.
158
00:12:06,225 --> 00:12:09,645
Dat kan weer,
als jullie luisteren naar Boba Fett.
159
00:12:12,523 --> 00:12:17,153
Een personage als Boba is geweldig, maar
een ander sterk personage moet 'm steunen.
160
00:12:17,403 --> 00:12:19,613
En niet alleen steunen.
Soms ook zelf leiden.
161
00:12:19,822 --> 00:12:23,534
Toen besloten Jon en ik dat Fennec
hier een heel grote rol in kon spelen.
162
00:12:23,743 --> 00:12:25,119
Vooral vanwege Ming-Na.
163
00:12:25,411 --> 00:12:28,247
Ming-Na geeft
haar personage heel veel zwier.
164
00:12:28,456 --> 00:12:32,042
Daar hebben we veel mee gespeeld.
Er was iets wat ik de Fennec-blik noemde.
165
00:12:32,251 --> 00:12:37,381
Soms ontwierp ik scènes waarin zij
op het eind Boba veelzeggend aankeek.
166
00:12:42,011 --> 00:12:45,765
En ze is een enorme Star Wars-fan.
167
00:12:45,890 --> 00:12:49,268
Het zal wel moeite kosten
niet uit mijn dak te gaan over 8D8...
168
00:12:49,477 --> 00:12:53,856
...als ze hem bewegen.
Ik zou even uit mijn rol kunnen vallen.
169
00:12:54,064 --> 00:12:56,525
Ik mocht rijden op een bantha.
170
00:12:57,526 --> 00:13:04,158
Een bantha die zijn kop beweegt,
die vooruitgaat...
171
00:13:04,283 --> 00:13:06,202
...en wiens rug op en neer gaat.
172
00:13:06,786 --> 00:13:10,164
Het is het beste speelgoed ter wereld.
173
00:13:12,124 --> 00:13:13,292
We zijn terug.
174
00:13:13,751 --> 00:13:17,421
Ik moet me eraan herinneren
of Tem doet dat...
175
00:13:19,006 --> 00:13:22,009
...dat ik me moet concentreren
en niet uit m'n dak moet gaan.
176
00:13:22,134 --> 00:13:23,886
Ik probeer niet gek te worden.
177
00:13:24,053 --> 00:13:26,889
Het klikt zo goed
en ik ken haar nu zo goed...
178
00:13:27,056 --> 00:13:32,394
...dat zelfs als ik het script lees,
ik haar kan horen. Ik hoor haar stem.
179
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
Vanwege onze prettige dynamiek.
180
00:13:36,065 --> 00:13:39,276
Het is altijd mooi als de camera
wat kan vastleggen...
181
00:13:39,819 --> 00:13:43,030
...van die sfeer tussen twee acteurs
als ze hun ding doen.
182
00:13:47,326 --> 00:13:49,620
Het is net een dans.
-Dansen we de tango?
183
00:13:49,787 --> 00:13:52,665
Hoe die twee samenwerken...
184
00:13:52,832 --> 00:13:58,546
...en de gelijkwaardigheid
en het vertrouwen in elkaar...
185
00:13:58,629 --> 00:14:00,047
...zijn heel bijzonder.
186
00:14:00,464 --> 00:14:04,677
Het voelt alsof ze
elkaar al een eeuwigheid kennen.
187
00:14:04,969 --> 00:14:07,513
En alsof hij echt op haar rekent.
188
00:14:07,763 --> 00:14:08,889
Mag ik iets zeggen?
189
00:14:09,306 --> 00:14:10,599
Spreek vrijuit.
190
00:14:10,933 --> 00:14:14,228
In moeilijke tijden
is angst een veiligere keus.
191
00:14:17,940 --> 00:14:20,776
Je wordt omsingeld.
Je begint het al te bewegen.
192
00:14:21,318 --> 00:14:25,406
En je tilt het op tijd op om te schieten.
En als je schiet, zijn er vier.
193
00:14:25,614 --> 00:14:28,826
Als je een pilot regisseert,
leg je de basis voor veel dingen.
194
00:14:29,159 --> 00:14:31,704
Je bepaalt de stijl en toon
van de hele serie.
195
00:14:32,162 --> 00:14:34,915
En ik wilde in elk geval
dat de actie recht deed...
196
00:14:34,999 --> 00:14:37,126
...aan de belofte van Boba
van het vorige seizoen.
197
00:14:37,793 --> 00:14:41,171
Maar ik moest ook vaststellen
hoe hij zakendeed in het paleis.
198
00:14:41,839 --> 00:14:44,633
Zullen jullie mij ook trouw zijn
als ik jullie spaar?
199
00:14:47,761 --> 00:14:52,433
Ik moest de flashbacks vaststellen
en hoe hij zich opwerkt bij de Tuskens.
200
00:14:52,766 --> 00:14:56,145
We wilden dat de Tuskens
er anders uitzagen dan elke andere stam.
201
00:14:56,270 --> 00:14:58,522
Dat werd een heel ontwerpproces.
202
00:15:03,360 --> 00:15:04,695
BLIJF VAN HET ZAND AF
203
00:15:08,574 --> 00:15:12,536
Mijn favoriete nieuwe wezen dit jaar
is absoluut het zandwezen.
204
00:15:12,703 --> 00:15:16,081
Ik wilde altijd al
een wezen met vier armen maken.
205
00:15:17,082 --> 00:15:20,127
We waren het aan het ontwerpen
in de vroege preproductie.
206
00:15:20,252 --> 00:15:24,214
Er was corona, dus iedereen
zat op afstand. Het moest dus via Zoom.
207
00:15:24,632 --> 00:15:29,011
Hoe kun je overbrengen
hoe dit eruit zou zien en zou bewegen?
208
00:15:29,094 --> 00:15:35,267
Dus ik moest weer terug naar mijn wortels
van filmen met actiefiguren en animatics.
209
00:15:35,351 --> 00:15:40,064
En ik heb dit draadfiguur gemaakt
om te laten zien...
210
00:15:40,230 --> 00:15:42,733
...hoe het wezen
eruit zou zien en zou bewegen...
211
00:15:42,983 --> 00:15:49,114
...hoe het van een tweebenig wezen
zou veranderen in een soort centaur...
212
00:15:49,573 --> 00:15:53,953
...waarbij de voorste armen benen
zouden zijn, maar nog wel met handen.
213
00:15:54,036 --> 00:15:56,538
Ik wilde nog klei toevoegen
en de rest boetseren...
214
00:15:56,664 --> 00:15:59,291
...maar filmen leek me nog sneller.
215
00:16:06,715 --> 00:16:11,345
Het was een geweldige referentie
om het gevoel van de scène te volgen.
216
00:16:11,512 --> 00:16:16,684
Hij wilde dat het aanvoelde
als de oude dagen van stop-motion.
217
00:16:16,934 --> 00:16:21,271
Zoals Ray Harryhausens
Clash of the Titans en dat soort dingen.
218
00:16:21,647 --> 00:16:24,525
Het ontwerp van het wezen
leende zich daar perfect voor.
219
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Ik wilde dat hij
elke arm strategisch gebruikte.
220
00:16:28,696 --> 00:16:32,950
Als je twee van z'n armen kunt
vastketenen, heeft hij er nog twee.
221
00:16:33,033 --> 00:16:36,954
Dus als hij Boba slaat, slaat hij
twee keer, één keer met elke arm.
222
00:16:37,246 --> 00:16:40,541
Je snapt dat geen van de Tuskens
hem heeft kunnen verslaan.
223
00:16:40,749 --> 00:16:45,129
Als het Boba wel lukt, bewijst hij
aan de stam dat ze iets aan hem hebben.
224
00:16:54,847 --> 00:16:59,560
Ik denk dat Boba Fett een nieuw licht
heeft gezien, een nieuw soort leven.
225
00:16:59,810 --> 00:17:02,062
Hij wordt verzorgd door de Tuskens.
226
00:17:02,730 --> 00:17:07,985
Het voelt als een soort familie,
een gemeenschap die hij nooit heeft gehad.
227
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
Krijgers, maak je klaar om te vechten.
228
00:17:10,529 --> 00:17:14,074
Krijgers, maak je klaar om te vechten.
Ruiters, volg mij.
229
00:17:14,867 --> 00:17:20,497
Ik heb Lawrence of Arabia gekeken en
A Man Called Horse voor deze aflevering.
230
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
Lawrence of Arabia
had geweldige treinscènes.
231
00:17:24,293 --> 00:17:29,548
Dean Cundey en ik hebben de cinematografie
bestudeerd van Lawrence of Arabia.
232
00:17:29,757 --> 00:17:33,594
Je moet altijd pakken
wat eraan vooraf is gegaan...
233
00:17:33,802 --> 00:17:38,307
...alles waarop het publiek
positief heeft gereageerd...
234
00:17:38,432 --> 00:17:42,644
en zeggen:
Hoe kan ik mijn verhaal toevoegen...
235
00:17:42,728 --> 00:17:45,397
...aan dat emotionele element
dat zij geweldig vonden?
236
00:17:46,148 --> 00:17:51,153
Ik vind het fascinerend dat Jon...
237
00:17:51,236 --> 00:17:54,823
...meteen een levendig moment
kan aanwijzen...
238
00:17:55,574 --> 00:17:59,203
...dat teruggrijpt op wat het publiek
geweldig vond in een andere film...
239
00:17:59,661 --> 00:18:04,416
...wat hoort bij de wereld van Star Wars
en in het bijzonder bij Boba Fett.
240
00:18:04,833 --> 00:18:09,797
Het is een heel sterk beeld van controle
willen houden en chaos tegenhouden.
241
00:18:10,589 --> 00:18:13,759
Zelfs als je dingen doet
om de juiste redenen.
242
00:18:13,967 --> 00:18:17,554
Daar gaat de serie over. Hij probeert...
243
00:18:17,721 --> 00:18:21,058
...al die overweldigende,
elkaar kruisende machten te beheersen.
244
00:18:21,433 --> 00:18:24,436
Jon liet beelden zien
van Lawrence of Arabia.
245
00:18:24,520 --> 00:18:30,025
Ik keek ernaar, want in Nieuw-Zeeland
keek ik die films als kind.
246
00:18:30,359 --> 00:18:35,614
Ik vond Omar Sharif geweldig en ik zag
de acteurs uit mijn jeugd. Anthony Quinn.
247
00:18:35,697 --> 00:18:39,326
En daar waren ze. Ik keek ernaar en...
248
00:18:39,409 --> 00:18:42,121
We bekeken de previsualisatie,
Jon gaf informatie...
249
00:18:42,287 --> 00:18:46,083
...en we gingen filmen.
En er was zand. Er was een trein.
250
00:18:46,708 --> 00:18:50,587
Het voelde alsof ik in Lawrence of Arabia
zat. Maar nu was ik Lawrence.
251
00:18:59,346 --> 00:19:02,891
Hij is veranderd.
Als we opgroeien, worden we volwassen.
252
00:19:02,975 --> 00:19:08,105
En als we volwassen worden,
worden we soms wat zachter, anders...
253
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
...en ik denk
dat dat ook met Boba is gebeurd.
254
00:19:11,275 --> 00:19:15,612
Geen masker meer.
Een nieuwe man, met een nieuwe stam.
255
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
Hij is niet meer alleen.
256
00:19:18,699 --> 00:19:22,953
In het originele script
werd Boba geaccepteerd door de stam.
257
00:19:23,328 --> 00:19:27,124
Hij had een moment met het stamhoofd
en hield dan zijn gaffi-knots vast.
258
00:19:27,416 --> 00:19:33,672
En al vroeg praatten Jon, Dave, Robert
en ik erover dat we meer moesten doen.
259
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
We wilden iets krachtigers aan het eind.
260
00:19:37,551 --> 00:19:41,096
Oké, daar gaan we. Geluid aan.
261
00:19:42,556 --> 00:19:44,892
Klaar en actie.
262
00:19:46,018 --> 00:19:50,105
We werkten met de gevechtschoreografen,
met de stuntlui...
263
00:19:50,898 --> 00:19:53,192
...die de stamleden speelden...
264
00:19:53,275 --> 00:19:59,072
...en bedachten een groepsbeweging
die heel krachtig is aan het eind.
265
00:19:59,198 --> 00:20:04,036
En één, twee, drie, vier.
266
00:20:04,203 --> 00:20:08,916
En zwaai en steek en steek, steek.
267
00:20:09,458 --> 00:20:14,630
Ik breng wat van mijn Maori-cultuur mee,
maar dat gaat meer om energie.
268
00:20:15,047 --> 00:20:20,010
En ik ben getraind
in de taiaha, onze staf...
269
00:20:20,594 --> 00:20:24,223
...wat goed van pas komt
als ik de gaffi-knots gebruik.
270
00:20:29,311 --> 00:20:34,566
Veel gesprekken rond Star Wars gaan
over hoe je omgaat met wat al is getoond.
271
00:20:34,900 --> 00:20:37,653
Ontwerpen, personages, verhaallijnen.
272
00:20:37,861 --> 00:20:41,073
En dit was een kans
om niet alleen Boba Fett te ontwikkelen...
273
00:20:41,156 --> 00:20:43,867
...maar ook de cultuur van Mos Espa.
274
00:20:43,992 --> 00:20:47,955
Het enige wat ik betoon is het oprechte
welkom van de burgemeester...
275
00:20:48,121 --> 00:20:49,998
...dat ik in zijn plaats betuig.
276
00:20:50,749 --> 00:20:55,128
Elke dag op de set was als kerst.
Zelfs terwijl ik regisseerde...
277
00:20:55,545 --> 00:21:00,175
...waren er nieuwe personages, rekwisieten
en praktische effecten van Legacy.
278
00:21:00,384 --> 00:21:05,180
Dan werd je weggeroepen van de set
voor de Hammerhead-burgemeester.
279
00:21:05,514 --> 00:21:10,185
Dat was geweldig. Jon, Dave en ik
zagen hem voor het eerst toen hij af was.
280
00:21:10,477 --> 00:21:14,106
Het leek wel een ruimtedierentuin.
Het zag er zo echt uit.
281
00:21:17,234 --> 00:21:22,322
Er zit zo veel emotie
in die vreemde, buitenaardse vorm.
282
00:21:22,739 --> 00:21:26,952
Hij is een van de meest iconische
personages uit de cantina.
283
00:21:27,369 --> 00:21:30,831
Al herinnerde je je niets anders,
zou je nog denken: die Hammerhead...
284
00:21:31,415 --> 00:21:34,918
...was geweldig. Die maakte indruk.
285
00:21:35,502 --> 00:21:41,049
Ik heb hem meerdere keren gezien
in de films en het is schokkend...
286
00:21:41,216 --> 00:21:44,219
...hoe levend hij lijkt
als je naar hem staart.
287
00:21:44,594 --> 00:21:46,680
Wie komt onaangekondigd binnen?
288
00:21:46,888 --> 00:21:50,142
Ik zit in dat personage.
289
00:21:50,225 --> 00:21:53,812
We hebben een rugzak gemaakt
om het gewicht te ondersteunen.
290
00:21:53,979 --> 00:21:57,733
We hebben er een omhulsel van glasvezel
op gezet dat ik kon dragen...
291
00:21:57,816 --> 00:22:01,403
...zodat het gewicht beter werd verdeeld.
292
00:22:01,653 --> 00:22:05,115
Maar het gaat
om bedenken wat hij moet doen.
293
00:22:05,198 --> 00:22:07,743
Hij moet knipperen.
Hij moet wenkbrauwen hebben.
294
00:22:07,826 --> 00:22:13,915
De Ithorianen hebben vreemde monden
aan beide kanten die bewegen...
295
00:22:14,207 --> 00:22:17,294
...en hij spreekt walvisspraak
en die wordt vertaald.
296
00:22:17,377 --> 00:22:20,380
Hij heeft een vertaalapparaat bij zich.
297
00:22:20,589 --> 00:22:24,968
Het is de Orde van de Nachtwind
verboden buiten de Huttruimte te opereren.
298
00:22:25,052 --> 00:22:26,511
Bedankt dat u hem overdraagt.
299
00:22:26,636 --> 00:22:29,806
Ik vind het grappig
dat we bij deze liveaction-serie...
300
00:22:30,057 --> 00:22:32,642
...veel dezelfde problemen hebben
als bij Clone Wars.
301
00:22:32,768 --> 00:22:34,519
Je vertelt nu zo veel verhalen.
302
00:22:34,603 --> 00:22:36,980
Ik wil een Ithoriaan,
maar ik wil dat hij praat.
303
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
We willen geen ondertiteling.
304
00:22:38,857 --> 00:22:40,609
Hoe doen we dat? Met een stemgenerator.
305
00:22:40,859 --> 00:22:45,364
In de Clone Wars-aflevering hadden we die.
En ze maakten die en ik staarde ernaar.
306
00:22:45,489 --> 00:22:50,577
Daar is onze stemgenerator.
Zo mooi dat die er nog steeds is.
307
00:22:50,786 --> 00:22:55,248
En dat is wat de fans willen.
Eén verbonden universum.
308
00:22:55,374 --> 00:22:58,877
Het leiden van een familie
is ingewikkelder dan premiejagen.
309
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
Is dat het?
310
00:23:01,588 --> 00:23:03,924
Ga naar Garsa's Sanctuary.
311
00:23:05,509 --> 00:23:07,094
Dan ziet u wat ik bedoel.
312
00:23:15,852 --> 00:23:20,440
Voor Garsa's hadden we 300 nieuwe kostuums
die nog nooit waren gezien.
313
00:23:20,649 --> 00:23:25,278
Ik heb stapels boeken
over elk aspect van Star Wars.
314
00:23:25,779 --> 00:23:28,949
Ik heb zelfs Battlefront-boeken.
Ik zorg dat ik...
315
00:23:29,199 --> 00:23:32,744
...binnen de stijl blijf
en binnen die wereld.
316
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Dat was een heel leuke uitdaging.
317
00:23:35,789 --> 00:23:40,210
Zorgen dat er verschil is tussen
alle volkeren die we zien in deze serie.
318
00:23:40,752 --> 00:23:43,422
Je hebt je punt gemaakt.
319
00:23:43,964 --> 00:23:47,884
Garsa Fwip is
de eigenaar van de Sanctuary.
320
00:23:48,468 --> 00:23:51,972
En de Sanctuary is een bijzonder...
321
00:23:52,347 --> 00:23:56,435
...casino en een cantina op Tatooine.
322
00:23:57,018 --> 00:24:00,939
Hij lijkt een beetje
op Rick's in Casablanca.
323
00:24:01,731 --> 00:24:03,066
En zij is Rick.
324
00:24:03,650 --> 00:24:08,822
Of meer een mix van Rick en Beyoncé
en Lauren Bacall. Ik weet het niet.
325
00:24:09,156 --> 00:24:11,074
Ik herinner me jouw jaren in de Put.
326
00:24:12,242 --> 00:24:16,830
Ik had nog nooit zo'n krijgshaftige
kunde gezien. Je was een legende.
327
00:24:17,372 --> 00:24:20,959
Ze kan iedereen lezen met wie ze spreekt
en het gesprek sturen...
328
00:24:21,126 --> 00:24:25,005
...en in leven blijven,
overleven en gedijen.
329
00:24:25,505 --> 00:24:32,262
Maar deel uitmaken van de nalatenschap
van die sterke, vrouwelijke personages...
330
00:24:32,429 --> 00:24:34,556
...is een ongelofelijke eer.
331
00:24:34,681 --> 00:24:36,349
Maar als je deze klant loslaat...
332
00:24:36,433 --> 00:24:40,479
...en deze mensen weer een leuke avond
laat hebben, zal ik in ruil daarvoor...
333
00:24:42,272 --> 00:24:44,191
...jouw schuld kwijtschelden.
334
00:24:52,991 --> 00:24:54,201
Het proberen waard.
335
00:24:57,329 --> 00:24:58,538
Hé, makker.
336
00:25:00,582 --> 00:25:02,501
Zo te zien kun jij een klus gebruiken.
337
00:25:04,127 --> 00:25:07,881
Er zijn meerdere Wookiees
geweest zoals Krrsantan...
338
00:25:08,215 --> 00:25:11,176
...in het Expanded Universe,
waarbij mensen zeiden:
339
00:25:11,384 --> 00:25:14,513
Wat als het niet Chewbacca is?
Of een duistere versie van hem?
340
00:25:14,971 --> 00:25:17,015
Een Wookiee-premiejager, een Wookiee-Jedi.
341
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
De eerste vraag daarbij is:
342
00:25:20,143 --> 00:25:23,271
Hoe kan een kind zien
dat het niet Chewbacca is?
343
00:25:23,355 --> 00:25:28,276
Het moet visueel meteen anders zijn.
344
00:25:28,735 --> 00:25:32,948
Wat Carey toevoegt aan de rol,
zijn houding, hoe hij staat...
345
00:25:33,031 --> 00:25:34,533
...is anders dan van Peter.
346
00:25:34,908 --> 00:25:40,372
Hij heeft doordringende ogen,
terwijl Peter heel zachtaardige ogen had.
347
00:25:40,664 --> 00:25:42,082
Zorg goed voor jezelf.
348
00:25:50,090 --> 00:25:52,551
Ik moest een houding voor hem creëren.
349
00:25:53,635 --> 00:25:57,055
Hij is altijd kwaad. Zo is hij.
350
00:25:57,264 --> 00:25:59,641
En ik wilde zorgen,
zelfs als ik daar stond...
351
00:25:59,808 --> 00:26:03,687
...en mijn gezicht het niet kon tonen,
dat het toch duidelijk was.
352
00:26:03,812 --> 00:26:05,480
KOSTUUMTEST
353
00:26:05,730 --> 00:26:09,234
Robert Rodriguez
had eerder met Carey Jones gewerkt.
354
00:26:09,734 --> 00:26:13,572
Carey Jones heeft jaren geleden
met mij samengewerkt bij Stan Winston.
355
00:26:13,697 --> 00:26:16,825
Maar Carey heeft de rol echt omarmd.
356
00:26:17,117 --> 00:26:22,581
En hij is ook van de praktische effecten,
dus hij wist waar hij aan begon.
357
00:26:24,499 --> 00:26:27,377
Legacy heeft
een geweldig systeem bedacht dat...
358
00:26:28,378 --> 00:26:32,090
Ik stond versteld.
Als ik mijn mond opendeed en bewoog...
359
00:26:32,340 --> 00:26:35,552
...ging de kaak in Krrsantan
echt open en dicht.
360
00:26:35,802 --> 00:26:39,848
Zelfs de wenkbrauwen. Als ik
wilde fronsen of verbaasd wilde kijken...
361
00:26:40,015 --> 00:26:43,184
...bewogen ze en kreeg het gezicht
expressie. Echt geweldig.
362
00:26:53,445 --> 00:26:57,032
Ze willen
een vechtstijl voor Boba creëren.
363
00:26:57,115 --> 00:27:00,910
De Mandaloriaan is
een gelikte revolverheld...
364
00:27:00,994 --> 00:27:04,539
...maar ik ben meer als een Conan
en dat was de referentie.
365
00:27:04,623 --> 00:27:10,670
Maar ik wilde het er ook niet heel simpel
en eendimensionaal uit laten zien.
366
00:27:10,795 --> 00:27:16,051
Ik wilde dat hij heel precies was en dat
zien we als hij de gaffi-knots gebruikt.
367
00:27:16,134 --> 00:27:19,220
Ik heb onderzoek gedaan
en de gaffi-knots...
368
00:27:19,304 --> 00:27:22,724
...is gebaseerd
op een krijgswapen uit Fiji.
369
00:27:22,891 --> 00:27:26,645
Een totokia,
die eruitziet als een vogelsnavel.
370
00:27:26,728 --> 00:27:32,901
Daar hield ik rekening mee, zodat ik
de juiste delen van het wapen gebruik.
371
00:27:33,068 --> 00:27:38,156
Zelfs als ik het wapen niet heb,
gebruik ik dat nog steeds.
372
00:27:38,323 --> 00:27:42,661
Als ik stomp of sla,
maak ik een draaiende beweging...
373
00:27:43,036 --> 00:27:46,039
...als de knoop in de gaffi-knots.
374
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
Zo geef ik het een eigen stijl.
375
00:27:57,175 --> 00:28:00,053
Ik was heel opgewonden,
want mijn aflevering gaat door...
376
00:28:00,679 --> 00:28:04,432
...vanaf seizoen één, aflevering vijf,
door Filoni: 'The Gunslinger'.
377
00:28:04,516 --> 00:28:07,102
Waarbij iedereen dacht:
loopt Boba Fett daar?
378
00:28:07,310 --> 00:28:11,439
Zodra je die sporen hoorde,
zei iedereen: We weten wie dat is.
379
00:28:15,777 --> 00:28:19,948
Het verhaal gaat verder. Hij redt haar
en brengt haar naar een reparateur.
380
00:28:20,115 --> 00:28:24,452
Ik mag bepalen
hoe ze haar cybernetische robotmaag kreeg.
381
00:28:24,619 --> 00:28:26,454
Dat was heel leuk.
382
00:28:26,705 --> 00:28:29,958
We willen zien dat hij...
-Ik dacht dat de T-steun erin zat.
383
00:28:30,125 --> 00:28:32,001
Dat wordt zeker een los onderdeel.
384
00:28:32,252 --> 00:28:34,295
Er waren veel praktische effecten.
385
00:28:34,546 --> 00:28:39,175
Wat ze moesten doen,
was een heel gave goocheltruc...
386
00:28:39,718 --> 00:28:42,846
...waarbij ik in een kist lag...
387
00:28:43,847 --> 00:28:50,019
...en ze legden een prothese van mij
er bovenop.
388
00:28:50,103 --> 00:28:52,981
Het lijkt alsof ik plat op het bed lig.
389
00:28:53,565 --> 00:28:58,153
Ik grapte over de truc waarbij
een vrouw doormidden wordt gezaagd.
390
00:28:58,236 --> 00:29:00,989
Zo kunnen ze laten zien...
391
00:29:01,072 --> 00:29:05,785
...hoe mijn buik wordt geopereerd.
Je ziet de mechanismen.
392
00:29:13,501 --> 00:29:14,961
Ga je haar niet dichtmaken?
393
00:29:15,962 --> 00:29:17,839
En al die prachtige onderdelen bedekken?
394
00:29:18,506 --> 00:29:22,302
We introduceerden
de Mandaloriaan als iemand die heel...
395
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
Met heel gemengde gevoelens over robots.
396
00:29:25,305 --> 00:29:29,392
De volgende generatie installeert
nu robotonderdelen in hun lichaam.
397
00:29:30,435 --> 00:29:34,314
Het is de evolutie van elke generatie,
hoe hun houding verandert...
398
00:29:34,481 --> 00:29:35,774
...ten opzichte van de vorige.
399
00:29:36,608 --> 00:29:37,859
Wat heb je met me gedaan?
400
00:29:38,318 --> 00:29:41,905
Ik heb je naar een reparateur
in een buitenwijk van Mos Eisley gebracht.
401
00:29:43,031 --> 00:29:46,534
Ik wil niet langer dat onze soort sterft
door de idioterie van anderen.
402
00:29:47,494 --> 00:29:51,956
We zijn slimmer dan zij.
Het wordt tijd dat we onze kans grijpen.
403
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Wij?
404
00:29:57,629 --> 00:30:00,006
Vanaf het begin voelde Boba Fett al aan...
405
00:30:00,089 --> 00:30:02,717
...als de Addams Family-versie
van The Mandalorian.
406
00:30:02,801 --> 00:30:08,306
Zijn robot was 8D8, gespeeld
door Matt Berry met zijn sardonische stem.
407
00:30:08,515 --> 00:30:11,351
Hun gekwelde gegil zal
een doordringende boodschap sturen...
408
00:30:11,434 --> 00:30:14,229
...naar alle uitdagers van uw troon.
409
00:30:14,771 --> 00:30:20,235
Het kasteel voelt aan als een spookkasteel
en de rancor is er niet meer.
410
00:30:20,318 --> 00:30:25,281
Dus we moesten een manier bedenken
om zijn menagerie op te bouwen.
411
00:30:25,698 --> 00:30:29,369
Accepteer dit geschenk
als schadeloosstelling.
412
00:30:35,083 --> 00:30:36,376
Het is een bijzonder geschenk.
413
00:30:36,835 --> 00:30:43,049
Er was een prachtige miniatuurversie
van de binnenkant... Van de rancorput.
414
00:30:43,132 --> 00:30:46,094
Het was een groot model
van de poorten en de opening...
415
00:30:46,177 --> 00:30:48,346
...en de rotsen en het rooster erop.
416
00:30:48,429 --> 00:30:52,517
We willen bijna
archeologisch zijn in onze precisie.
417
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
Onderzoekers van ILM kunnen ons
beelden geven van achter de schermen...
418
00:30:57,564 --> 00:31:00,525
...bij de originele films
en zo kunnen we heel getrouw zijn.
419
00:31:00,692 --> 00:31:05,738
We hebben een scan gemaakt
en die gebruikt in de LED Volume-studio...
420
00:31:05,822 --> 00:31:09,409
...zodat we de acteurs
in die omgeving konden filmen.
421
00:31:11,911 --> 00:31:16,207
Voor mij is de rancor
vooral gedenkwaardig...
422
00:31:16,875 --> 00:31:21,546
...doordat de trainer
zo verdrietig wordt als de rancor...
423
00:31:21,629 --> 00:31:26,217
Als Luke de poort op zijn kop laat komen.
424
00:31:26,885 --> 00:31:31,723
Luke vecht voor zijn leven.
Dus je moedigt hem aan en dan...
425
00:31:31,806 --> 00:31:36,895
...zie je die verdrietige rancortemmer
die wordt getroost.
426
00:31:36,978 --> 00:31:41,065
Dat vond ik heel merkwaardig.
Is het net als met honden?
427
00:31:41,941 --> 00:31:45,194
Die dimensie toevoegen was heel leuk.
428
00:31:45,278 --> 00:31:49,657
En wat het samenbrengt, is de trainer.
429
00:31:49,741 --> 00:31:52,076
Ik vertrouw niemand
die niet van honden houdt.
430
00:31:52,160 --> 00:31:57,373
Je moet van honden houden
om de rancor te kunnen waarderen.
431
00:31:57,457 --> 00:32:00,960
Hij is net een enorme hond.
432
00:32:01,044 --> 00:32:06,299
Je kunt hem trainen
om vals te zijn, als beschermer...
433
00:32:06,382 --> 00:32:08,134
...of als puppy.
434
00:32:11,012 --> 00:32:12,847
Dit is lekker, hè?
435
00:32:12,972 --> 00:32:16,184
Is dit lekker?
436
00:32:16,267 --> 00:32:20,939
Als hij een band met je krijgt,
als jij zijn man bent...
437
00:32:21,022 --> 00:32:24,651
...doet hij alles wat je zegt...
438
00:32:24,734 --> 00:32:27,236
...en Boba Fett begrijpt dat echt.
439
00:32:27,320 --> 00:32:32,492
Als ik die kap weghaal
en hij naar Boba Fett kijkt...
440
00:32:32,575 --> 00:32:36,996
...zegt hij eigenlijk:
441
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
Mijn man vertrouwt je,
dus ik zal je ook vertrouwen.
442
00:32:42,210 --> 00:32:45,588
Rustig, jongen. Rustig.
443
00:32:45,838 --> 00:32:48,841
Hij is een van de geliefdste wezens
in Return of the Jedi.
444
00:32:49,050 --> 00:32:51,803
Toen we hem terug konden halen
voor Book of Boba...
445
00:32:51,886 --> 00:32:54,472
...was ik zo blij toen Jon zei:
446
00:32:54,555 --> 00:32:57,433
Laten we een scène vinden
om dat wezen te eren.
447
00:32:57,517 --> 00:33:03,064
Daarvoor bekeken we
alle beelden, alle originele maquettes...
448
00:33:03,147 --> 00:33:04,857
...omdat we de essentie wilden vangen.
449
00:33:04,941 --> 00:33:07,610
Het is niet dezelfde rancor,
dus hij kan anders zijn.
450
00:33:07,694 --> 00:33:10,029
Maar we wilden
de charme behouden van wat we zagen.
451
00:33:10,530 --> 00:33:14,325
En de charme kwam
van een handpop van Phil Tippett.
452
00:33:14,492 --> 00:33:15,868
Het was een rubberen monster.
453
00:33:15,994 --> 00:33:20,331
Maar hoe het was vastgelegd,
belicht en beschilderd, was geweldig.
454
00:33:20,415 --> 00:33:23,167
Het leek niet heel realistisch,
maar dat was niet nodig.
455
00:33:23,251 --> 00:33:26,629
Het ging om de emotionele impact.
Die wilden we realiseren.
456
00:33:29,716 --> 00:33:33,386
In Return of the Jedi
werd Luke door een enorme hand gegrepen.
457
00:33:33,469 --> 00:33:36,931
En in deze versie
wilden we Boba Fett erop laten rijden.
458
00:33:37,390 --> 00:33:40,852
Willen we dat hij op een monster rijdt
via een blauw scherm...
459
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
...of willen we
dat hij op een echte rancorkop rijdt?
460
00:33:44,856 --> 00:33:47,525
En we besloten er volledig voor te gaan.
461
00:33:55,366 --> 00:33:57,493
Dat brengt herinneringen terug, hè?
462
00:33:59,037 --> 00:34:00,121
Terug naar vroeger.
463
00:34:00,204 --> 00:34:03,041
Het werd ook veel meer dan alleen de kop.
464
00:34:03,124 --> 00:34:06,878
We gebruikten de kop en de schouders...
465
00:34:06,961 --> 00:34:10,631
...en bouwden daar de CG-armen aan.
466
00:34:10,923 --> 00:34:16,929
Dus elk shot is helemaal CG,
helemaal praktisch of een combinatie.
467
00:34:17,221 --> 00:34:19,807
En zodra je het hele wezen ziet...
468
00:34:19,891 --> 00:34:22,769
...dat mechanisch beweegt,
geloof je er veel meer in.
469
00:34:22,852 --> 00:34:26,230
Je moest jezelf bijna vertellen
dat het niet echt was.
470
00:34:26,314 --> 00:34:33,196
Snap je? Want het is enorm, het beweegt...
471
00:34:33,279 --> 00:34:38,534
En als een robot beweegt...
472
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
...beweegt dit deel.
473
00:34:41,370 --> 00:34:47,043
Maar als de nekspieren en alles
meebewegen, sta je versteld.
474
00:34:48,211 --> 00:34:49,962
Ik wil deze leren berijden.
475
00:34:51,005 --> 00:34:51,839
Wat?
476
00:34:53,424 --> 00:34:57,178
In het begin hebben Jon en ik
het hele seizoen bekeken.
477
00:34:57,261 --> 00:35:01,766
Jon heeft dingen die hij wil bereiken
en we houden allebei van Mando.
478
00:35:01,849 --> 00:35:06,521
En het zou moeilijk zijn
hem een heel seizoen niet te zien.
479
00:35:06,604 --> 00:35:11,609
Hij is bevriend met Boba, dus het is
logisch als hij terugkomt in het verhaal.
480
00:35:11,692 --> 00:35:15,321
Wat is de premie?
-Geen premie. We hebben spieren nodig.
481
00:35:16,322 --> 00:35:18,950
Boba Fett.
-Hij zal het op prijs stellen.
482
00:35:19,033 --> 00:35:24,664
Nu The Book of Boba Fett in de tijdlijn
kwam en alles tot rust kwam...
483
00:35:25,081 --> 00:35:28,251
...konden we wat tijd laten verstrijken...
484
00:35:28,334 --> 00:35:32,463
...en de Mandaloriaan weer zien
nadat hij zijn helm had afgezet.
485
00:35:32,839 --> 00:35:35,591
Nu Grogu niet meer in zijn leven was.
486
00:35:35,675 --> 00:35:39,470
Die band tussen vader en kind
was er niet meer.
487
00:35:39,554 --> 00:35:42,473
Zijn leven zou wat betekenis verliezen.
488
00:35:42,557 --> 00:35:44,684
Dat voelde als vruchtbare grond.
489
00:35:44,767 --> 00:35:46,727
Ik kan je warm afleveren...
490
00:35:48,146 --> 00:35:50,064
...of koud.
491
00:35:50,148 --> 00:35:53,109
Hij is weer een premiejager
en heeft de Darksaber.
492
00:35:53,192 --> 00:35:58,322
Je voelt dat hij zijn thuis zoekt.
493
00:35:58,406 --> 00:36:01,367
Hij zoekt zijn plek in het sterrenstelsel.
494
00:36:04,787 --> 00:36:06,455
Vroeg in de aflevering...
495
00:36:06,622 --> 00:36:11,752
...zie je hoe Mando weer
in contact komt met de Armorer en Heavy.
496
00:36:12,003 --> 00:36:16,299
En hij wordt ook getraind.
497
00:36:19,385 --> 00:36:20,887
Voel het.
498
00:36:21,971 --> 00:36:24,390
Je bent te zwak
om tegen de Darksaber te vechten.
499
00:36:25,558 --> 00:36:27,685
Hij zal winnen als je er tegen vecht.
500
00:36:29,979 --> 00:36:32,273
Je kunt 'm niet hanteren met jouw kracht.
501
00:36:32,356 --> 00:36:36,652
Een inleiding kan
het tempo er enorm uit halen.
502
00:36:36,736 --> 00:36:40,781
Maar bij Star Wars ben je geboeid,
want je wilt meer weten over de legende.
503
00:36:40,865 --> 00:36:45,036
Ik verwijs altijd naar de scène
waarin het lichtzwaard verschijnt...
504
00:36:45,494 --> 00:36:49,373
...en Obi-Wan Kenobi begint te praten
over de Clone Wars en Lukes vader.
505
00:36:49,457 --> 00:36:51,083
Heb jij in de Clone Wars gevochten?
506
00:36:51,167 --> 00:36:55,213
Ja, ik was een Jedi-ridder,
net als je vader.
507
00:36:58,382 --> 00:36:59,717
Had ik hem maar gekend.
508
00:36:59,800 --> 00:37:02,511
Hij was de beste piloot
in het sterrenstelsel.
509
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
En een sluwe krijger.
510
00:37:05,556 --> 00:37:08,392
Je bent zelf
ook een goede piloot geworden.
511
00:37:09,143 --> 00:37:13,356
Nu horen we
het achtergrondverhaal van Mandalore...
512
00:37:13,606 --> 00:37:15,524
...na drie seizoenen...
513
00:37:15,983 --> 00:37:18,694
...omdat mensen
nieuwsgierig zijn naar de Purge...
514
00:37:18,986 --> 00:37:22,323
...de Nacht van Duizend Tranen
en de Songs of Eons Past.
515
00:37:22,740 --> 00:37:24,909
We begonnen beelden te laten zien.
516
00:37:24,992 --> 00:37:29,622
Die beelden moesten verwijzen naar
wat George en Dave hadden gecreëerd...
517
00:37:29,789 --> 00:37:32,500
...in Mandalore in de tekenfilms.
518
00:37:32,708 --> 00:37:35,294
Maar dit was onze manier
om hieraan te beginnen.
519
00:37:36,087 --> 00:37:39,215
Zij die geboren zijn in Mandalore,
zijn afgedwaald van het pad.
520
00:37:40,007 --> 00:37:44,804
De keizerlijke indringers hebben alles
vernietigd wat we kenden en liefhadden...
521
00:37:44,887 --> 00:37:46,847
...in de Nacht van Duizend Tranen.
522
00:37:48,432 --> 00:37:50,685
De Purge van Mandalore
was een interessante scène.
523
00:37:50,768 --> 00:37:54,647
We hebben veel referentiemateriaal
gezocht, zoals Jarhead...
524
00:37:54,730 --> 00:37:58,234
...waarin ze in de woestijn zijn,
op de olievelden...
525
00:37:58,317 --> 00:38:01,696
...en je ziet alleen
silhouetten van soldaten en verwoesting.
526
00:38:01,779 --> 00:38:03,781
Het is net een hel op aarde achter hen.
527
00:38:04,240 --> 00:38:09,870
Ze zijn omringd door puin
en je ziet de robots op je afkomen...
528
00:38:09,954 --> 00:38:12,665
We gebruikten K-2SO-robots,
heel interessant.
529
00:38:13,165 --> 00:38:17,461
We gebruikten Probe Droids,
ook heel interessant die weer te zien.
530
00:38:17,545 --> 00:38:21,424
Die komen door het vuur
en vormen silhouetten tegen al het puin...
531
00:38:21,674 --> 00:38:24,010
...en dat is een heel sterk beeld.
532
00:38:24,093 --> 00:38:28,723
Alleen de rechtschapenen ontsnapten
aan de vloek, voorspeld door de Creed.
533
00:38:28,806 --> 00:38:32,393
Nu leren we meer
over het verborgene en wat de regels zijn.
534
00:38:32,476 --> 00:38:35,771
En hoezeer het hem kwetst
een paria te zijn...
535
00:38:35,855 --> 00:38:39,233
...omdat hij de regel heeft overtreden
die hij nooit mag overtreden.
536
00:38:39,317 --> 00:38:44,280
Din Djarin, heb je ooit je helm afgezet?
-Ja.
537
00:38:46,115 --> 00:38:49,327
Dan ben je geen Mandaloriaan meer.
538
00:38:49,410 --> 00:38:53,039
Ik smeek om vergeving.
Hoe kan ik het goedmaken?
539
00:38:53,122 --> 00:38:55,416
Ga weg, afvallige.
540
00:39:00,796 --> 00:39:03,966
Ik heb je bericht ontvangen.
-Bericht? Welk bericht?
541
00:39:04,050 --> 00:39:06,886
Je had een vervanging voor de Razor Crest.
542
00:39:06,969 --> 00:39:11,891
Ja, dat zei ik. Dat doe ik.
Ik heb hard gewerkt. Heb je het geld?
543
00:39:15,811 --> 00:39:20,691
De N-1 betekent veel voor me, want
ik heb die ontworpen voor Phantom Menace.
544
00:39:20,775 --> 00:39:23,235
Die had Anakins speeder moeten zijn.
545
00:39:23,319 --> 00:39:28,449
Hij was speciaal ontworpen
als een soort F1-versie van een X-wing.
546
00:39:28,532 --> 00:39:33,412
George en ik hebben de nuances uitgewerkt
en hij heeft een heel uitgesproken stijl.
547
00:39:33,496 --> 00:39:36,248
Echt een met de hand gemaakte machine.
548
00:39:36,540 --> 00:39:40,378
Jon zei: We zien hem
als een klassieke auto.
549
00:39:40,461 --> 00:39:45,007
We halen hem uit de mottenballen alsof
Peli hem in een garage heeft gevonden...
550
00:39:45,091 --> 00:39:47,426
...en ze hem nu restaureren.
551
00:39:47,510 --> 00:39:50,971
Ze sleutelen eraan en passen hem aan.
552
00:39:51,055 --> 00:39:54,767
Ze behouden het uiterlijk,
maar maken er iets nieuws van.
553
00:39:54,850 --> 00:39:59,438
Geweldig nieuws. Ik heb
een turbo-venturi-assimilator gevonden.
554
00:39:59,522 --> 00:40:01,732
Je krijgt het snelste schip
in de Outer Rim.
555
00:40:03,150 --> 00:40:06,987
In de jaren 50 of 60, waarin
George Lucas' American Graffiti speelde...
556
00:40:07,071 --> 00:40:11,325
...reden ze in Deuce Coupes
of Fords uit '32 met drie ramen.
557
00:40:11,409 --> 00:40:16,497
Ze haalden er onderdelen vanaf
en pasten de snelheid aan.
558
00:40:16,997 --> 00:40:19,166
We wilden die sfeer behouden.
559
00:40:19,250 --> 00:40:24,505
Het idee van een N-1-starfighter creëren
in een garage met een monteur...
560
00:40:24,588 --> 00:40:27,007
...en je eigen, aangepaste versie
daarvan bouwen.
561
00:40:27,091 --> 00:40:28,717
Daar gaat Star Wars over.
562
00:40:28,801 --> 00:40:34,974
Jullie zijn allebei opgewonden.
Dus niet: Waar is het spruitstuk?
563
00:40:35,057 --> 00:40:40,104
Je denkt echt: ze is iets van plan.
En dat is ook zo.
564
00:40:47,445 --> 00:40:50,239
Dit ontwerp is
ruim 23 jaar geleden getekend.
565
00:40:50,322 --> 00:40:55,035
En ik zat erin in Leavesden, Londen,
toen we die film opnamen.
566
00:40:55,911 --> 00:40:59,540
Nu kon ik 23 jaar later
in deze nieuwe versie zitten...
567
00:40:59,623 --> 00:41:03,252
...en dat maakte me blij.
Ik ben nooit volwassen geworden.
568
00:41:03,335 --> 00:41:04,628
Dit is er altijd geweest.
569
00:41:04,712 --> 00:41:06,130
Wat gaaf.
570
00:41:13,804 --> 00:41:17,558
Jon begon te praten
over een trainingsscène met Luke...
571
00:41:17,641 --> 00:41:21,520
...want het publiek zou zich afvragen
wat er met Grogu gebeurt...
572
00:41:21,604 --> 00:41:24,315
...en hoe willen we Luke zien als leraar?
573
00:41:24,398 --> 00:41:28,861
De symmetrie
van getraind worden door die soort...
574
00:41:28,944 --> 00:41:34,450
...en er dan zelf
een van die soort trainen...
575
00:41:34,575 --> 00:41:36,660
...gaf veel voldoening.
576
00:41:36,994 --> 00:41:42,333
Luke moet
zijn sentimentele kant onderdrukken...
577
00:41:42,416 --> 00:41:45,669
...en zo professioneel mogelijk zijn...
578
00:41:45,753 --> 00:41:51,383
...om zijn leerling de waarden
bij te brengen die hij nodig heeft...
579
00:41:51,467 --> 00:41:53,385
...als hij 'n Jedi-meester wil worden.
580
00:41:54,011 --> 00:41:56,597
Ik heb bij Luke altijd het idee gehad...
581
00:41:56,680 --> 00:42:01,435
...dat hij Qui-Gon Jinns pad
heeft betreden...
582
00:42:01,519 --> 00:42:03,646
...ook al kende hij Qui-Gon niet echt.
583
00:42:03,729 --> 00:42:10,152
Maar Qui-Gon heeft Obi-Wan lesgegeven
en Obi-Wan heeft Luke lesgegeven...
584
00:42:10,236 --> 00:42:13,948
...dus je ziet ongeveer diezelfde aanpak.
585
00:42:14,031 --> 00:42:16,700
Ook interessant.
Qui-Gon heeft Obi-Wan lesgegeven...
586
00:42:16,784 --> 00:42:18,035
...en Obi-Wan Anakin.
587
00:42:18,118 --> 00:42:22,039
Dus Obi-Wan geeft les aan vader en zoon.
Dat vind ik fascinerend.
588
00:42:22,581 --> 00:42:26,085
En de vader geeft les aan Ahsoka.
Heel fascinerend.
589
00:42:26,168 --> 00:42:29,338
Ahsoka heeft nog wat scherpe kantjes...
590
00:42:29,630 --> 00:42:34,969
...maar met veel training en geduld
kan ze misschien nog wat bereiken.
591
00:42:36,095 --> 00:42:38,305
Zij en Luke moesten samen in beeld komen.
592
00:42:38,389 --> 00:42:41,892
Ze hebben een vreemde band,
want zij heeft les gehad van zijn vader...
593
00:42:41,976 --> 00:42:43,644
...en hij heeft hem nooit gekend.
594
00:42:43,727 --> 00:42:47,147
Ze kunnen elkaar context geven
op een prachtige manier.
595
00:42:47,231 --> 00:42:48,691
Je lijkt zo op je vader.
596
00:42:48,774 --> 00:42:53,529
Star Wars is altijd uniek geweest wat
sterke, vrouwelijke personages betreft.
597
00:42:53,612 --> 00:42:56,448
De prinses was geen teer bloempje.
598
00:42:56,532 --> 00:42:58,284
De stortkoker in, pilootje.
599
00:42:59,076 --> 00:43:03,747
Ze stond voor Vader
en was brutaal tegen hem.
600
00:43:03,831 --> 00:43:09,920
En Ahsoka is een Jedi-vrouw
met een complexe achtergrond.
601
00:43:10,004 --> 00:43:12,298
Dat is opwindend.
602
00:43:12,381 --> 00:43:15,759
Ik heb gezien wat die gevoelens
kunnen doen met een getrainde Jedi-ridder.
603
00:43:17,261 --> 00:43:18,178
Met de besten.
604
00:43:21,056 --> 00:43:23,225
Ik laat dit kind niet die kant opgaan.
605
00:43:23,601 --> 00:43:26,645
En Rosario is natuurlijk geweldig.
606
00:43:26,729 --> 00:43:29,690
Dit is een grappig moment met Rosario.
607
00:43:29,773 --> 00:43:33,319
Ze wist het niet,
want in haar script stond: Plo Koon.
608
00:43:34,612 --> 00:43:39,491
Ze wist pas op de dag van het filmen
dat ze niet Plo Koon ging ontmoeten.
609
00:43:40,159 --> 00:43:42,328
Ik speelde al mijn scènes.
610
00:43:42,953 --> 00:43:45,998
En het leek me heel interessant.
Meester Plo Koon.
611
00:43:46,081 --> 00:43:49,460
Ik was wat verward, maar oké.
Dat kan interessant zijn.
612
00:43:49,543 --> 00:43:53,255
Hoe zou dat gaan?
Geen idee, maar er zit vast logica in.
613
00:43:53,339 --> 00:43:56,717
Op de set stel ik de vragen
en dan hoor ik het wel.
614
00:43:56,800 --> 00:43:58,677
En toen kwam Mark Hamill.
615
00:43:59,053 --> 00:44:03,474
Ik kon niet geloven dat ik voor hem stond
en dat we gingen samenwerken.
616
00:44:03,557 --> 00:44:09,063
Er waren lichtzwaarden en een baby Yoda...
617
00:44:09,855 --> 00:44:11,857
...en Luke Skywalker stond voor me.
618
00:44:11,940 --> 00:44:14,026
Ongelofelijk dat ik
niet ben flauwgevallen.
619
00:44:14,109 --> 00:44:19,031
Ongelofelijk dat ze dat geheim
hebben gehouden tot ik op de set kwam.
620
00:44:19,114 --> 00:44:20,783
Zal ik je ooit nog eens zien?
621
00:44:23,077 --> 00:44:24,286
Misschien.
622
00:44:26,455 --> 00:44:28,123
Moge de Force met je zijn.
623
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
Mark moest er zijn...
624
00:44:32,920 --> 00:44:36,799
...want je ziet
hoeveel het voor hem betekent.
625
00:44:37,257 --> 00:44:38,592
Dit personage.
626
00:44:38,676 --> 00:44:41,637
Je snapt dat als je hem daar ziet.
627
00:44:42,179 --> 00:44:46,308
En hoe hij keek toen hij Graham bezig zag.
628
00:44:46,392 --> 00:44:49,561
Hij leek echt trots te zijn...
629
00:44:50,145 --> 00:44:53,524
...op dat toegewijde acteerwerk
en dat hij er deel van uitmaakte.
630
00:44:53,607 --> 00:44:57,152
Ik zeg: Hij zei ooit tegen me...
Ik kijk niet naar hem.
631
00:44:57,236 --> 00:44:58,445
Het formaat doet er niet toe.
632
00:44:58,529 --> 00:45:01,156
En dat maakt indruk op Grogu.
633
00:45:01,240 --> 00:45:04,785
Grogu stopt en ik voel dat.
Dan draai ik me om.
634
00:45:04,868 --> 00:45:08,706
We maakten opnames met Mark
en daarna opnames met Graham...
635
00:45:08,789 --> 00:45:12,251
...en altijd met één camera,
want we hadden een flux rig...
636
00:45:13,335 --> 00:45:17,172
...op de camera,
twee kleine infraroodcamera's...
637
00:45:17,256 --> 00:45:19,925
...aan beide kanten van de lens.
638
00:45:20,092 --> 00:45:24,430
En Graham heeft onzichtbare,
infrarode stippen op zijn gezicht.
639
00:45:24,513 --> 00:45:27,391
Sommige zichtbaar, andere niet.
En dat werkt heel goed.
640
00:45:27,474 --> 00:45:29,852
Maar dat personage is echt van Mark.
641
00:45:29,935 --> 00:45:33,605
Mark en Graham moesten samen Luke worden.
642
00:45:33,689 --> 00:45:37,109
Mark moest al zijn kennis delen
over wat het betekent Luke te zijn.
643
00:45:37,192 --> 00:45:39,361
Heel speciaal voor ons allemaal.
644
00:45:39,445 --> 00:45:41,196
Het formaat doet er niet toe.
645
00:45:42,364 --> 00:45:45,284
Zo sprak hij. Hij sprak in raadsels.
646
00:45:45,909 --> 00:45:48,245
Heb je thuis iemand zo horen praten?
647
00:45:48,829 --> 00:45:51,665
Het is een nieuw proces voor ons allebei.
648
00:45:52,040 --> 00:45:56,545
We proberen de filmmakers
alles te geven wat ze nodig hebben.
649
00:45:56,837 --> 00:46:01,675
Ik heb aan alle vormen gewerkt,
theater, radio, televisie, films.
650
00:46:02,134 --> 00:46:05,721
Elke vorm heeft eigen vereisten.
651
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
Maar dit is een compleet nieuwe vorm.
652
00:46:09,266 --> 00:46:13,979
Ik vraag me af... Ik verander
de timing van 'wacht voor je het pakt'.
653
00:46:14,062 --> 00:46:16,482
Want ik heb het weggelegd.
654
00:46:17,024 --> 00:46:19,276
Hij was weer weg en ik zeg: Wacht.
655
00:46:19,359 --> 00:46:22,321
Dit is samengesteld acteerwerk.
656
00:46:23,614 --> 00:46:28,911
Niet alleen van de stuntman, maar ook
de input van de regisseur en het script.
657
00:46:29,119 --> 00:46:34,249
Al die elementen komen samen
en het is een continu leermoment.
658
00:46:34,333 --> 00:46:37,628
Daar en daar.
-Ja, daar.
659
00:46:37,711 --> 00:46:42,382
Een van de leukste dingen
van werken aan deze serie is...
660
00:46:43,300 --> 00:46:48,138
...dat Jon, Dave en Robert zo positief
staan tegenover dingen proberen.
661
00:46:48,639 --> 00:46:54,019
We hebben echt een veilige ruimte nodig
om dingen steeds weer te proberen...
662
00:46:54,102 --> 00:46:57,523
...en te leren en beter te worden
met deze technologie.
663
00:46:57,606 --> 00:47:02,986
Een van de bevredigendste aspecten
van ons werk aan Luke, was de vooruitgang.
664
00:47:03,070 --> 00:47:05,948
Waar we begonnen,
aan het eind van seizoen twee...
665
00:47:06,031 --> 00:47:08,408
...was een plek
waar we veel ervaring opdeden.
666
00:47:08,492 --> 00:47:12,204
Voor seizoen twee hebben we samengewerkt
met de visuele-effectenafdeling bij Lola.
667
00:47:12,287 --> 00:47:15,999
Bij dat proces gebruikten ze deepfake...
668
00:47:16,083 --> 00:47:21,004
...om te begrijpen hoe de gelijkenis
moest zijn voor Luke Skywalker.
669
00:47:21,129 --> 00:47:24,633
We konden die toen
nog niet gebruiken in het eindproduct...
670
00:47:24,800 --> 00:47:28,804
...omdat de technologie nog niet af was.
We kregen de resolutie niet goed.
671
00:47:28,887 --> 00:47:34,184
Voor Book of Boba Fett wisten we
dat we tien keer zo veel werk hadden.
672
00:47:34,268 --> 00:47:36,770
Het personage moest
de ster van de aflevering zijn.
673
00:47:37,145 --> 00:47:40,607
En vanwege het stuntwerk
was er ook een CG-hoofd nodig.
674
00:47:40,816 --> 00:47:46,113
Toen wisten we dat we
met John Knoll en ILM wilden praten...
675
00:47:46,196 --> 00:47:49,575
...over het combineren
van alle nieuwe technologieën...
676
00:47:49,658 --> 00:47:54,037
...en een CG-hoofd om het probleem
op te lossen in Book of Boba Fett.
677
00:47:54,162 --> 00:47:56,957
Landis bleef zijn werk
met deepfake ontwikkelen...
678
00:47:57,040 --> 00:48:01,336
...en Dave Klein voerde
heel veel tests uit voor de opnames.
679
00:48:01,420 --> 00:48:05,257
We filmden achtergronden
op verschillende tijdstippen.
680
00:48:05,465 --> 00:48:07,217
We filmden het in de LED Volume.
681
00:48:07,301 --> 00:48:11,638
Tests waarbij Graham zijn hoofd draait
vanuit verschillende hoeken, met kranen.
682
00:48:11,722 --> 00:48:14,516
Met allerlei LED Volume-opties.
683
00:48:14,933 --> 00:48:17,436
En we moesten ontdekken waar het faalt.
684
00:48:17,936 --> 00:48:20,939
Het ontwikkelde zich steeds verder.
685
00:48:21,023 --> 00:48:23,275
Dus toen het naar ILM ging...
686
00:48:23,358 --> 00:48:26,987
...en Pete Demarest de beelden
met hoge resolutie kreeg...
687
00:48:27,070 --> 00:48:32,451
...en alles optimaliseerde,
werd het steeds beter.
688
00:48:32,534 --> 00:48:37,664
En voor ILM zette die ontwikkeling door
toen ze Sam Head aannamen.
689
00:48:37,748 --> 00:48:40,042
Iemand die mensen wel kennen...
690
00:48:40,125 --> 00:48:44,588
...als ze de voortgang van deepfake
voor dit personage hebben gevolgd.
691
00:48:44,838 --> 00:48:49,134
Hij kon ons advies geven en begeleiden...
692
00:48:49,217 --> 00:48:53,639
...en het was door de samenwerking
van Pete Demarest, Sam...
693
00:48:53,722 --> 00:48:57,601
...John Knoll, Landis
en de vele andere artists...
694
00:48:57,684 --> 00:49:01,104
...dat dit werk zo goed is geworden.
695
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
Spring en voel
de Force dan door je heen stromen.
696
00:49:11,698 --> 00:49:14,701
Je probeert het te veel. Niet proberen.
697
00:49:15,410 --> 00:49:16,411
Doen.
698
00:49:16,495 --> 00:49:20,165
Voor visuele effecten
werken we natuurlijk aan het eind...
699
00:49:20,248 --> 00:49:26,046
...en heel vaak is er gedacht: het wordt
heel moeilijk dat echt te filmen.
700
00:49:26,129 --> 00:49:29,049
De baby moest rondzwaaien en tollen.
701
00:49:29,383 --> 00:49:34,846
En we hadden ons al voorbereid
op veel digitale aanpassingen.
702
00:49:34,930 --> 00:49:38,058
Maar we hoefden niet veel te doen
om het te laten werken.
703
00:49:38,141 --> 00:49:39,893
Kijk jou eens.
704
00:49:42,604 --> 00:49:44,898
De grote ster.
705
00:49:45,857 --> 00:49:49,778
Vaak zag je Mike Manzel en zijn team...
706
00:49:49,861 --> 00:49:55,534
...in de studio met Grogu aan een stok, om
te bedenken hoe hij backflips kon maken.
707
00:49:55,617 --> 00:50:00,038
En om te zien hoe ze de landingen
zo realistisch mogelijk konden maken.
708
00:50:00,122 --> 00:50:05,877
Af en toe haalden ze Jon en Dave erbij
om die repetities te zien.
709
00:50:05,961 --> 00:50:12,050
En je kon zien dat Dave in gedachten
al bedacht hoe hij die scène kon monteren.
710
00:50:12,134 --> 00:50:14,594
Het zijn eenvoudige bewegingen
en aan het eind...
711
00:50:14,678 --> 00:50:18,015
...houden we
de camera even op hem gericht.
712
00:50:18,098 --> 00:50:22,185
Als Luke Grogu traint,
moet het publiek geloven...
713
00:50:22,394 --> 00:50:25,814
...dat Grogu beter af is bij Luke...
714
00:50:26,857 --> 00:50:29,192
...dan bij Mando.
715
00:50:29,651 --> 00:50:30,944
Daar gaat het om.
716
00:50:31,028 --> 00:50:34,573
Natuurlijk willen we dat hij bij Mando is.
Maar is dat het juiste?
717
00:50:34,656 --> 00:50:37,909
En ik geloof niet
dat Luke dat beaamt of betwist.
718
00:50:38,869 --> 00:50:42,247
Ik denk dat Luke,
van alle Jedi in het sterrenstelsel...
719
00:50:42,330 --> 00:50:46,543
...begrijpt hoe het zou zijn bij degene
te zijn die je het meest liefhebt.
720
00:50:46,918 --> 00:50:48,545
Bij je vaderfiguur.
721
00:50:48,628 --> 00:50:53,592
Dus ik vind Luke
een heel goede mentor voor Grogu.
722
00:51:08,899 --> 00:51:12,527
Jon diende het script in
voor aflevering zeven, de seizoensfinale.
723
00:51:12,611 --> 00:51:14,988
Het was een lang, volgestopt script.
724
00:51:15,072 --> 00:51:19,326
Eerder een enorme,
dubbele aflevering met alles erin.
725
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Mando, baby Yoda,
Scorpeneks, Krrsantan bevrijd...
726
00:51:23,663 --> 00:51:27,209
...Cad Bane,
Boba die op een rancor rijdt...
727
00:51:27,292 --> 00:51:31,088
...en alle Gotra's en facties
die in de stad vechten.
728
00:51:31,171 --> 00:51:34,508
Die aflevering was net een compilatie
van Star Wars' grootste hits.
729
00:51:34,591 --> 00:51:37,135
Die zat bomvol coole dingen.
730
00:51:37,260 --> 00:51:39,137
Ik wilde die zo graag maken...
731
00:51:39,221 --> 00:51:42,307
...maar ik wist zeker
dat Jon die zelf wilde regisseren.
732
00:51:42,390 --> 00:51:44,684
Hij had geen
andere afleveringen vastgelegd.
733
00:51:44,768 --> 00:51:48,772
Ik ging naar hem toe en probeerde hem
te overtuigen dat ik die moest regisseren.
734
00:51:48,855 --> 00:51:50,941
En hij zei...
735
00:51:51,024 --> 00:51:54,486
En hij krabde aan zijn kin,
lang genoeg om me een hartaanval te geven.
736
00:51:54,569 --> 00:51:57,155
Toen zei hij: Oké, jij mag die regisseren.
737
00:51:58,490 --> 00:52:04,496
Ik snap nog steeds niet
hoe hij het allemaal heeft kunnen filmen.
738
00:52:04,579 --> 00:52:05,872
Hoe heeft hij dat gedaan?
739
00:52:05,956 --> 00:52:10,502
Je kijkt de aflevering
en de rancor valt Mos Espa aan.
740
00:52:10,919 --> 00:52:15,924
Het is net een enorme film
en we hebben maar een kleine buitenset.
741
00:52:16,007 --> 00:52:18,802
Robert rent rond
met de camera en het team...
742
00:52:18,885 --> 00:52:21,012
Je voelt zijn energie in elk beeld.
743
00:52:21,388 --> 00:52:23,849
Laat het mes zien,
maak je klaar om te gaan...
744
00:52:23,932 --> 00:52:26,643
...en terwijl je gaat,
laat je het nog één keer zien.
745
00:52:28,228 --> 00:52:32,899
Het laatste gevecht
in aflevering zeven was enorm.
746
00:52:32,983 --> 00:52:37,988
Hoewel we er vroeg aan waren begonnen met
specifieke animatics en previsualisatie...
747
00:52:38,071 --> 00:52:41,408
...die ik kon monteren
tot een samenhangend geheel.
748
00:52:41,491 --> 00:52:44,744
Dat was omdat ik wist dat we
op echte sets zouden zijn, in de zon.
749
00:52:44,828 --> 00:52:46,580
Niet in de LED Volume.
750
00:52:46,663 --> 00:52:49,624
Dus ik kon veel actie ter plekke bedenken.
751
00:52:49,708 --> 00:52:52,961
Dan ben ik echt in mijn element.
Dat vind ik geweldig.
752
00:52:53,044 --> 00:52:58,049
Een wijd open ruimte
en coole personages en we leven ons uit.
753
00:53:10,478 --> 00:53:14,065
Cad Bane was een personage
dat eerst verscheen in The Clone Wars...
754
00:53:14,149 --> 00:53:17,402
...waar Dave veel aan heeft gewerkt.
755
00:53:17,485 --> 00:53:19,613
Je valt wel op door je hoed.
756
00:53:21,114 --> 00:53:24,117
Ik verberg me niet graag onder een helm.
757
00:53:24,201 --> 00:53:29,789
Ik wist niet hoe we het konden doen.
Maar Legacy bedacht een concept...
758
00:53:29,873 --> 00:53:35,212
...waarbij het strak om zijn gezicht zit
en je zijn echte mond ziet bewegen.
759
00:53:36,630 --> 00:53:42,177
Boba Fett is een koelbloedige moordenaar
die werkte voor het Keizerrijk.
760
00:53:42,260 --> 00:53:45,096
We hebben die stukken hier gemaakt...
761
00:53:45,180 --> 00:53:47,682
...door een van mijn beste mensen,
Jason Matthews.
762
00:53:47,766 --> 00:53:53,146
Hij heeft het uiterlijk echt
aangepast aan het personage...
763
00:53:53,230 --> 00:53:56,149
...Cad Bane in de tekenfilmserie.
764
00:53:56,233 --> 00:54:02,155
De geweldige acteur Dorian Kingi, met
het perfecte lichaam voor Cad, speelt hem.
765
00:54:02,239 --> 00:54:06,451
Ik wil niet alles weggeven, maar we hebben
heel opvallende tanden gemaakt...
766
00:54:06,826 --> 00:54:09,788
...waardoor zijn mond naar voren komt...
767
00:54:09,871 --> 00:54:13,917
...om Cads botstructuur te krijgen.
768
00:54:14,000 --> 00:54:17,003
Ik heb al eerder een klus van je afgepakt.
769
00:54:17,087 --> 00:54:20,882
Het gezicht
hadden we eigenlijk al heel snel.
770
00:54:20,966 --> 00:54:24,594
Het moeilijkste was de hoed.
Die moest precies goed zijn.
771
00:54:24,678 --> 00:54:28,682
Ik heb veel foto's gestuurd
van Lee Van Cleef.
772
00:54:28,765 --> 00:54:34,104
Want toen George het personage creëerde...
773
00:54:34,187 --> 00:54:36,356
...noemde hij hem Cad Bane en hij zei...
774
00:54:36,439 --> 00:54:40,777
...dat hij de Lee Van Cleef
van Boba Fetts Clint Eastwood was.
775
00:54:40,860 --> 00:54:43,488
Ik ben nog steeds sneller dan jij.
776
00:54:44,864 --> 00:54:46,199
Misschien wel...
777
00:54:47,158 --> 00:54:48,868
...maar ik heb een harnas.
778
00:54:50,203 --> 00:54:51,913
Kom maar op.
779
00:54:53,832 --> 00:55:00,005
Dat harnas geeft je een gevoel van macht
en zodra je het aantrekt, voel je...
780
00:55:00,255 --> 00:55:03,133
Je voelt het. Van binnenuit.
781
00:55:03,216 --> 00:55:07,262
Je voelt je wat machtiger en sterker.
782
00:55:09,889 --> 00:55:12,851
En het is interessant dat,
zelfs als ik de helm draag...
783
00:55:12,934 --> 00:55:16,062
...en Robert ernaar kijkt in de montage...
784
00:55:16,146 --> 00:55:20,775
...hij nog steeds
het personage voelt door de helm heen.
785
00:55:20,859 --> 00:55:25,322
Kleine dingen. De helm
beweegt bijvoorbeeld maar een beetje...
786
00:55:25,405 --> 00:55:30,076
...maar je voelt aan wat ik doe
onder de helm en dat komt nog naar voren.
787
00:55:30,160 --> 00:55:34,539
Ik mag Mos Espa niet in de steek laten.
Deze mensen rekenen op me.
788
00:55:38,960 --> 00:55:44,841
Het idee dat de rancor vrij rondloopt in
Mos Espa met al die koepels en torens...
789
00:55:44,966 --> 00:55:50,680
...en dat je een gevecht krijgt
van kaiju-formaat, zoals in King Kong...
790
00:55:50,805 --> 00:55:56,061
...met een personage dat toch al aanvoelt
als stop-motion of Harryhausen-achtig.
791
00:55:56,186 --> 00:55:59,564
Dat dat personage vrij rondloopt.
792
00:56:03,777 --> 00:56:09,824
En dat Grogu zich erin mengt,
liefdevol als hij is...
793
00:56:09,908 --> 00:56:13,161
...en helpt de scène te beëindigen...
794
00:56:13,244 --> 00:56:16,081
...op een hopelijk onverwachte,
maar hartverwarmende manier.
795
00:56:17,374 --> 00:56:19,084
Het voelde heel goed.
796
00:56:21,002 --> 00:56:24,214
Het moest aanvoelen
alsof zijn krachten subtiel zijn gegroeid.
797
00:56:24,297 --> 00:56:27,092
Je ziet dat ik heb gezorgd
dat zijn ogen open bleven...
798
00:56:27,175 --> 00:56:29,427
...toen hij zijn krachten gebruikte.
799
00:56:29,511 --> 00:56:36,017
Die moesten open blijven, alsof hij liefde
en rust en empathie naar het beest stuurt.
800
00:56:36,101 --> 00:56:39,062
Hij gebruikt voor het eerst
de Force met zijn ogen open.
801
00:56:39,145 --> 00:56:43,858
Pas aan het eind van het shot doet hij die
dicht om de rancor in slaap te brengen.
802
00:56:44,651 --> 00:56:46,736
Wat heeft hij geleerd van Luke?
803
00:56:46,820 --> 00:56:53,576
Het gaat niet om de kracht om te
vernietigen, om te kunnen zwaardvechten.
804
00:56:53,910 --> 00:56:57,038
Het is een eenvoudigere kracht
om iets te kalmeren...
805
00:56:57,122 --> 00:57:01,543
...om razernij, woede
en angst te verminderen.
806
00:57:01,876 --> 00:57:05,463
Grogu haalt dat allemaal weg,
kalmeert hem...
807
00:57:05,547 --> 00:57:09,342
...en dat is
waar Jedi en de Force om gaan.
808
00:57:18,685 --> 00:57:23,231
De aard van deze verhaallijnen
zit verweven in de reis van de held...
809
00:57:23,314 --> 00:57:26,943
...want het gaat om
deel worden van iets groters dan jezelf.
810
00:57:27,026 --> 00:57:28,820
Dat is heldhaftigheid.
811
00:57:28,903 --> 00:57:34,576
Heldhaftigheid is
je eigen behoeftes opzijzetten...
812
00:57:34,659 --> 00:57:38,204
...en die ondergeschikt maken
aan iets groters dan jezelf.
813
00:57:38,288 --> 00:57:40,623
En dat grotere zou kunnen zijn...
814
00:57:40,707 --> 00:57:43,793
...in het geval van The Mandalorian
in het eerste seizoen...
815
00:57:43,877 --> 00:57:49,048
...een gezin stichten
en vader worden van een weeskind.
816
00:57:49,132 --> 00:57:53,595
In Boba Fett zou het kunnen zijn:
na het verliezen van zijn stam...
817
00:57:53,678 --> 00:57:58,057
...een eigen stam of gemeenschap creëren
met wat hij heeft geleerd.
818
00:57:58,808 --> 00:58:04,939
Hij is veranderd en hij kan
altijd terugvallen op hoe hij was...
819
00:58:05,023 --> 00:58:11,863
...maar nu heeft hij Fennec gevonden
en zij is op dezelfde plek geweest...
820
00:58:11,946 --> 00:58:15,492
...dus ik denk dat hij
meer het comfort van familie zoekt...
821
00:58:15,575 --> 00:58:19,662
...en hij begrijpt het beter.
Die dingen heeft Boba nooit gehad.
822
00:58:19,746 --> 00:58:23,875
Dat is een deel geweest
van zijn emotionele reis.
823
00:58:23,958 --> 00:58:27,921
Waarom buigt iedereen voor me?
-Het is beter dan schieten.
824
00:58:28,713 --> 00:58:32,717
Zijn dat mijn enige twee opties?
-Als je de stad runt wel.
825
00:58:32,800 --> 00:58:35,428
Voor mij rondt The Book of Boba Fett
veel dingen af.
826
00:58:35,512 --> 00:58:39,349
Ik mocht werken met mijn favoriete
Star Wars-personage, Boba Fett.
827
00:58:39,432 --> 00:58:42,852
Ik mocht werken en spelen
in de wereld van George Lucas...
828
00:58:42,936 --> 00:58:48,274
...die geheimen van de toekomst
van filmmaken met me heeft gedeeld...
829
00:58:48,358 --> 00:58:51,694
...vroeg in mijn carrière,
waardoor ik op dit pad ben beland.
830
00:58:53,738 --> 00:58:55,907
Als ik in deze studio rondloop...
831
00:58:55,990 --> 00:59:00,537
...zijn er geweldige mensen die deze
personages tot leven willen laten komen...
832
00:59:00,620 --> 00:59:03,331
...en het betekent iets voor hen.
833
00:59:03,414 --> 00:59:06,709
Jon en ik willen dat het iets betekent
voor de mensen die eraan werken.
834
00:59:06,793 --> 00:59:10,171
Ik voel me enorm vereerd
te kunnen zeggen...
835
00:59:10,255 --> 00:59:14,801
...dat dit seizoen
van Book of Boba Fett erop zit.
836
00:59:14,884 --> 00:59:17,053
Gefeliciteerd. Het is ons gelukt.
837
00:59:17,136 --> 00:59:19,639
GEFELICITEERD IEDEREEN
BOOK OF BOBA FETT - HET ZIT EROP
838
00:59:19,722 --> 00:59:24,060
Er werken heel goede Jedi aan deze serie.
We boffen echt met hen.
839
00:59:56,718 --> 00:59:58,720
Vertaling: Mijke Smits-de Wit