1
00:00:09,009 --> 00:00:11,553
Venho do mundo independente
e essa é a ligação
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,096
ao George Lucas,
3
00:00:13,388 --> 00:00:16,808
ver tudo o que foi criado.
4
00:00:17,017 --> 00:00:20,937
Tudo isto veio de uma pessoa
com uma caneta na mão
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,981
a escrever The Star Wars.
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
Lucasfilm Ltd
Maio, 1973
7
00:00:24,607 --> 00:00:27,819
Os efeitos dessa ação,
de alguém que sozinho
8
00:00:27,986 --> 00:00:31,197
apostou em si próprio... É inspirador
9
00:00:31,448 --> 00:00:35,326
ver uma das personagens
de O Império Contra-Ataca
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,662
a protagonizar a sua própria série
11
00:00:38,079 --> 00:00:39,873
e tudo o que o Jon e Dave fizeram.
12
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
É inspirador saber que tudo começou
com a ideia de uma pessoa.
13
00:00:49,132 --> 00:00:53,470
A nossa responsabilidade
é respeitar o mundo Star Wars.
14
00:00:53,678 --> 00:00:54,554
CRIADOR
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,514
Os filmes da minha infância
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,601
e de alguma forma todo o universo,
17
00:00:59,976 --> 00:01:02,353
bem como tudo o que é oficial.
18
00:01:02,604 --> 00:01:05,815
Quando discutimos um enredo
ou personagem, olhamos para eles
19
00:01:06,357 --> 00:01:10,070
de todas as perspetivas,
pegamos-lhes e vemos todos os lados,
20
00:01:10,278 --> 00:01:11,946
para perceber as implicações.
21
00:01:12,072 --> 00:01:13,990
A caixa do sabre de luz é importante,
22
00:01:14,199 --> 00:01:16,284
a Ahsoka tem uma no Clone Wars.
23
00:01:16,493 --> 00:01:17,952
Ele pode abri-la
24
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
-e tirar o sabre.
-Assim?
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
É mesmo porreiro.
26
00:01:24,292 --> 00:01:25,668
Faz tudo parte...
27
00:01:25,752 --> 00:01:26,669
REALIZADOR
28
00:01:26,753 --> 00:01:31,174
...da nossa filosofia de criar uma galáxia
em que tudo está interligado.
29
00:01:31,424 --> 00:01:34,385
É isso que faz o Star Wars.
Todas as histórias se juntam.
30
00:01:34,719 --> 00:01:37,931
A ideia de alguém usar
uma armadura mandaloriana
31
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
foi influenciada pelo Boba Fett.
32
00:01:40,141 --> 00:01:42,936
E trazer uma nova personagem
para o The Mandalorian
33
00:01:43,103 --> 00:01:45,313
com um passado e uma armadura diferentes,
34
00:01:45,814 --> 00:01:47,273
deu-nos
35
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
muito mais liberdade criativa.
36
00:01:50,068 --> 00:01:53,488
É como se fosse uma espada,
com a mão a passar na lâmina.
37
00:01:53,655 --> 00:01:55,031
É o que estamos a tentar...
38
00:01:55,448 --> 00:01:57,117
O que estamos a tentar criar.
39
00:01:57,283 --> 00:02:01,037
No final, foi a imagem do Boba Fett
que inspirou
40
00:02:01,287 --> 00:02:02,372
tudo o resto.
41
00:02:02,622 --> 00:02:06,334
Boba Fett era como uma personagem
de "O Pistoleiro do Diabo".
42
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
Um pistoleiro solitário.
43
00:02:08,920 --> 00:02:11,131
Não se conhecia a cara, nem quem ele era.
44
00:02:11,422 --> 00:02:14,843
As histórias do universo eram muito vagas
45
00:02:14,968 --> 00:02:18,429
e não revelavam quem ele era.
Foi uma bomba
46
00:02:18,638 --> 00:02:22,058
quando ele surge nas prequelas
e se explica que ele
47
00:02:22,350 --> 00:02:24,519
é o clone do caçador de prémios
Jango Fett.
48
00:02:24,602 --> 00:02:26,271
Isto era completamente novo.
49
00:02:26,437 --> 00:02:28,481
Vamos passar para o campo de asteroides.
50
00:02:28,606 --> 00:02:30,650
Vamos ter algumas surpresas para ele.
51
00:02:31,109 --> 00:02:32,485
São estas as ligações
52
00:02:33,069 --> 00:02:36,781
que Star Wars teve nos filmes
ao longo dos anos.
53
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
E pudemos fazê-lo
num período de tempo mais curto.
54
00:02:39,951 --> 00:02:43,746
Trazer o Boba Fett e ver a reação dos fãs,
55
00:02:43,955 --> 00:02:48,793
e o que nos divertimos nesta colaboração,
serviu de inspiração
56
00:02:49,210 --> 00:02:52,755
para falarmos com a Disney Plus, a Kathy
57
00:02:52,922 --> 00:02:56,301
e a Lucasfilm e saber se havia potencial
para explorar isto,
58
00:02:56,676 --> 00:02:57,927
enquanto série.
59
00:03:04,726 --> 00:03:08,062
À luz da fogueira,
ele é ajudado pelo guerreiro,
60
00:03:08,188 --> 00:03:11,024
e ao colocar
os últimos pormenores na arma,
61
00:03:11,274 --> 00:03:13,401
ele eleva o bastão gaffi personalizado.
62
00:03:13,860 --> 00:03:15,987
Roda-o com facilidade
63
00:03:16,446 --> 00:03:19,073
e segura-o com ambas as mãos
ao lado das coxas.
64
00:03:19,741 --> 00:03:24,287
Ele observa as estrelas,
enquanto a sua nova silhueta
65
00:03:24,412 --> 00:03:28,499
fica gravada no brilho
do horizonte do planeta deserto.
66
00:03:29,709 --> 00:03:30,835
Ele é um novo homem.
67
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Não está mais sozinho.
68
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
Ele é membro de uma tribo.
69
00:03:41,638 --> 00:03:44,724
Vou para a caracterização. Vemo-nos lá.
70
00:03:49,395 --> 00:03:50,563
PRODUTORA EXECUTIVA
71
00:03:50,647 --> 00:03:52,815
Quando o George me falou do Boba Fett,
72
00:03:52,899 --> 00:03:58,780
disse-me que tinha escolhido
um ator neozelandês incrível,
73
00:03:59,197 --> 00:04:01,824
chamado Temuera Morrison
para o papel de Jango Fett.
74
00:04:02,283 --> 00:04:07,580
Disse que se fizéssemos o Boba Fett,
devíamos chamar o Temuera para o papel,
75
00:04:07,830 --> 00:04:09,999
porque ele é um ator incrível.
76
00:04:10,583 --> 00:04:13,836
Boba foi o único
que conseguiu apanhar o Han Solo.
77
00:04:14,379 --> 00:04:17,632
E foi isso que lhe deu fama.
78
00:04:17,966 --> 00:04:20,802
O facto de ele ser misterioso
79
00:04:21,052 --> 00:04:23,513
e de não o vermos muito,
jogou a meu favor.
80
00:04:23,638 --> 00:04:27,100
E pudemos... Mostrar um pouco mais.
81
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
Pudemos mostrar aos fãs
o que ele podia fazer.
82
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
Para mim,
foi uma questão de fazer o melhor
83
00:04:36,651 --> 00:04:39,404
nos episódios do The Mandalorian.
84
00:04:39,696 --> 00:04:45,660
Trabalhar e tentar tornar tudo
o mais poderoso e empolgante possível.
85
00:04:45,743 --> 00:04:48,788
E talvez algo de bom saísse dali,
por isso aqui estamos.
86
00:04:49,038 --> 00:04:52,667
Primeiro dia, vamos. Vamos arrasar.
87
00:04:52,917 --> 00:04:55,044
Tem Morrison é o Boba Fett.
88
00:04:55,253 --> 00:04:58,715
Ele é muito parecido com a personagem,
89
00:04:59,090 --> 00:05:01,634
tem uma presença imponente,
mas também tranquila.
90
00:05:01,884 --> 00:05:05,054
Uma bondade e generosidade encantadoras.
91
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
Ele traz muito de si à personagem.
92
00:05:09,225 --> 00:05:13,354
Tenho de pedir ao deus das emoções
para me enviar algumas emoções
93
00:05:14,605 --> 00:05:16,274
em breve.
94
00:05:16,899 --> 00:05:18,693
Estou a ficar sem tempo.
95
00:05:20,028 --> 00:05:23,865
Mas sou abençoado
devido às minhas raízes Maori.
96
00:05:24,657 --> 00:05:27,452
Temos o haka para ir buscar essa energia.
97
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
Temos o waiata tangi, o po, o pokeka.
98
00:05:32,457 --> 00:05:35,209
Todos estes cânticos
99
00:05:36,794 --> 00:05:38,546
que vêm dos nossos antepassados.
100
00:05:39,881 --> 00:05:43,051
E que me deixam no modo
ou no humor certos.
101
00:05:58,399 --> 00:06:04,655
Lá vou eu no meu Bantha,
Pelas areias de Tatooine
102
00:06:06,574 --> 00:06:12,789
Sim, lá vou eu no meu Bantha,
Pelas areias de Tatooine
103
00:06:16,292 --> 00:06:21,839
A caminho de Mos Eisley
Onde os Pykes esperam por mim
104
00:06:24,759 --> 00:06:26,677
Robert Rodriguez, mostra o que vales.
105
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
Eu e o Robert damo-nos muito bem.
Fizemos clique.
106
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Treinamos juntos.
Está mais avançado do que eu
107
00:06:35,645 --> 00:06:39,273
na parte da musculação e os bíceps dele
108
00:06:39,649 --> 00:06:41,943
são maiores do que os meus.
109
00:06:42,276 --> 00:06:44,737
Depois dos pesos,
agarrávamos nas guitarras.
110
00:06:44,821 --> 00:06:47,156
-E lá íamos nós.
-Gosto de tocar com os atores
111
00:06:47,281 --> 00:06:49,617
e colaboradores.
Dá-nos confiança criativa.
112
00:06:50,034 --> 00:06:52,495
Temos de estar em sintonia,
num fluxo criativo.
113
00:06:52,954 --> 00:06:54,789
Tal como quando estamos a filmar.
114
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
Para manter uma energia fluida.
115
00:07:04,340 --> 00:07:08,761
São os blues do Fosso do Sarlacc
116
00:07:14,851 --> 00:07:17,895
Ao terminar o episódio "A Tragédia"
da segunda temporada,
117
00:07:18,438 --> 00:07:20,982
o Jon e o Dave ligaram-me e disseram
118
00:07:21,482 --> 00:07:24,902
que gostaram do que viram
e da minha abordagem ao Boba Fett.
119
00:07:25,111 --> 00:07:28,281
Não queriam que realizasse
um ou dois episódios,
120
00:07:28,406 --> 00:07:32,201
mas sim, que fizesse mais
como produtor executivo.
121
00:07:32,452 --> 00:07:34,704
É o melhor telefonema que podes receber.
122
00:07:35,079 --> 00:07:37,540
O Robert foi muito importante
123
00:07:37,665 --> 00:07:39,625
no processo de dar vida ao Boba.
124
00:07:40,084 --> 00:07:41,586
Ele adora a personagem.
125
00:07:41,711 --> 00:07:44,464
Ele cria as próprias animações
com bonecos.
126
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
É um especialista.
127
00:07:46,883 --> 00:07:48,843
É um Jedi, sabe o que faz.
128
00:07:49,135 --> 00:07:52,221
É porreiro não termos visto
este movimento antes.
129
00:07:52,305 --> 00:07:54,849
Tens treinado, mas não vimos esta parte.
130
00:07:55,057 --> 00:07:57,685
Achei a história do Jon
realmente brilhante.
131
00:07:57,894 --> 00:08:00,980
Contar a história do Boba,
132
00:08:01,439 --> 00:08:03,816
a partir do ponto em que ficámos.
133
00:08:04,108 --> 00:08:06,652
Com flashbacks para responder
a todas as questões
134
00:08:06,986 --> 00:08:10,239
sobre o que aconteceu ao Boba
depois do Fosso do Sarlacc.
135
00:08:16,621 --> 00:08:19,790
Um dos desafios para explicar
como o Boba sobreviveu
136
00:08:20,082 --> 00:08:22,210
no Fosso do Sarlacc obrigou-nos a ir atrás
137
00:08:22,335 --> 00:08:24,253
e a tentar compreender
138
00:08:24,337 --> 00:08:26,380
como é que ele sobreviveu.
139
00:08:26,797 --> 00:08:30,051
Talvez houvesse uma bolsa de ar
ou ele encontrou
140
00:08:30,176 --> 00:08:31,552
um soldado imperial morto
141
00:08:31,636 --> 00:08:34,639
e usou o oxigénio para conseguir respirar.
142
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
E como é que ele escapou?
143
00:08:37,016 --> 00:08:40,061
Porque o Sarlacc é enorme e sabemos
144
00:08:40,269 --> 00:08:42,104
que está enterrado a vários metros.
145
00:08:42,480 --> 00:08:46,442
Pensámos em termos lógicos
como poderia acontecer.
146
00:08:46,567 --> 00:08:48,027
Como poderia fazer sentido.
147
00:08:48,277 --> 00:08:52,406
O Jon disse que ele estava
dentro do estômago
148
00:08:52,615 --> 00:08:54,700
num espaço claustrofóbico.
149
00:08:54,825 --> 00:08:56,869
Tivemos de criar paredes do estômago,
150
00:08:57,078 --> 00:08:58,454
PRODUÇÃO DE DESIGN
151
00:08:58,538 --> 00:09:03,334
que fossem credíveis, veias, texturas
e tubos semelhantes a intestinos,
152
00:09:03,584 --> 00:09:06,963
cobertos de gosma e harmonizar tudo.
153
00:09:21,769 --> 00:09:26,023
No caso do Boba, assim que ele cai
no Fosso do Sarlacc,
154
00:09:26,232 --> 00:09:28,943
assim que se vê num subterrâneo,
no submundo,
155
00:09:29,068 --> 00:09:34,365
esse momento de transição muda uma pessoa.
Não pode ser de outra forma.
156
00:09:35,157 --> 00:09:39,370
É a oportunidade de ele sobreviver
157
00:09:40,037 --> 00:09:43,624
e de fazer uma escolha
sobre a pessoa que quer ser.
158
00:09:44,083 --> 00:09:46,085
Isto é meu.
159
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
Eu ensino-vos a conduzir.
160
00:09:50,798 --> 00:09:54,760
É assim que paramos o comboio.
161
00:09:55,094 --> 00:09:58,431
Por muito divertido que seja
pensar numa personagem
162
00:09:58,681 --> 00:10:02,101
com uma moralidade questionável
aos tiros por toda a galáxia,
163
00:10:02,351 --> 00:10:03,728
não dá para muito mais.
164
00:10:04,061 --> 00:10:07,481
Não se pode explorar o enredo.
É bom, mas quando
165
00:10:07,732 --> 00:10:10,443
queremos explorar o que se passa
com a personagem,
166
00:10:10,943 --> 00:10:12,862
se não for mais do que um fora da lei
167
00:10:13,112 --> 00:10:15,615
que faz cenas de ação incríveis,
168
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
isso não é o Star Wars.
Star Wars tem que ver
169
00:10:18,951 --> 00:10:22,246
com os obstáculos
que as personagens enfrentam.
170
00:10:22,330 --> 00:10:26,792
Tanto emocionais como físicos.
171
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Pode haver um vilão,
172
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
mas se não existir um conflito interno,
173
00:10:31,756 --> 00:10:34,258
perde-se metade do impacto.
174
00:10:34,925 --> 00:10:39,555
Encontrámos uma forma de preservar
175
00:10:40,431 --> 00:10:42,266
essa dualidade da personagem.
176
00:10:42,475 --> 00:10:46,187
É bom naquilo que faz.
Um caçador de prémios de topo
177
00:10:46,312 --> 00:10:48,773
contratado por Darth Vader.
178
00:10:55,905 --> 00:10:57,198
Como se consegue isso
179
00:10:57,531 --> 00:11:01,160
e se mostra que a personagem
aprendeu as lições
180
00:11:01,285 --> 00:11:03,037
do tempo e da experiência?
181
00:11:03,245 --> 00:11:06,165
Proponho que todas as famílias de Mos Espa
182
00:11:07,833 --> 00:11:10,044
se unam numa aliança defensiva,
183
00:11:12,046 --> 00:11:14,048
até a Organização Pyke ser derrotada.
184
00:11:14,298 --> 00:11:18,302
O Jon retirou algumas ideias
185
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
de filmes de gangsters.
186
00:11:20,930 --> 00:11:23,724
Falámos sobre o icónico Conan
187
00:11:24,016 --> 00:11:28,688
e da sua viagem para se tornar rei,
todas as imagens fortes
188
00:11:28,813 --> 00:11:32,108
com que crescemos
em filmes como O Padrinho.
189
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
Como o Boba estava envolvido
com o submundo,
190
00:11:34,485 --> 00:11:38,364
essa era a realidade,
onde a sua viagem se iria desenrolar.
191
00:11:38,781 --> 00:11:43,202
Ao estudar os filmes de gangsters,
vemos que existem
192
00:11:43,411 --> 00:11:46,622
desafios de consciência
e desafios políticos,
193
00:11:46,706 --> 00:11:50,209
têm de enfrentar
pessoas moralmente ambíguas,
194
00:11:50,334 --> 00:11:53,295
e mostrar o que se pretende defender.
195
00:11:53,379 --> 00:11:57,466
É apenas a subida ao poder?
Ou existe uma análise
196
00:11:57,550 --> 00:12:00,886
sobre qual é o propósito desse poder?
197
00:12:01,303 --> 00:12:05,182
Todos acumularam riquezas
sob Jabba, o Hutt.
198
00:12:06,225 --> 00:12:09,645
E podem voltar a fazê-lo,
se ouvirem o Boba.
199
00:12:12,523 --> 00:12:14,108
A personagem do Boba é ótima,
200
00:12:14,400 --> 00:12:17,153
mas precisa de uma personagem forte
a apoiá-lo.
201
00:12:17,403 --> 00:12:19,613
Não só para o apoiar, mas para liderar.
202
00:12:19,822 --> 00:12:23,534
Foi quando decidimos que a Fennec
podia desempenhar um grande papel.
203
00:12:23,743 --> 00:12:25,119
E por causa de Ming-Na.
204
00:12:25,411 --> 00:12:28,247
A Ming-Na dá um estilo incrível
à personagem.
205
00:12:28,456 --> 00:12:29,790
Jogámos muito com isso.
206
00:12:29,999 --> 00:12:32,042
Há algo que eu chamo "o olhar à Fennec".
207
00:12:32,251 --> 00:12:35,629
Criei cenas que terminassem
com um olhar dela para o Boba Fett,
208
00:12:35,796 --> 00:12:37,381
um olhar que dissesse tudo.
209
00:12:42,011 --> 00:12:45,765
Além disso, é uma grande fã de Star Wars.
210
00:12:45,890 --> 00:12:49,268
Vai ser difícil não me empolgar com o 8D8,
211
00:12:49,477 --> 00:12:52,062
quando ele começar a mexer-se.
Estou só a avisar,
212
00:12:52,229 --> 00:12:53,856
que posso sair da personagem.
213
00:12:54,064 --> 00:12:56,525
Eu monto um bantha.
214
00:12:57,526 --> 00:13:04,158
Um Bantha que mexe a cabeça, que caminha
215
00:13:04,283 --> 00:13:06,202
e balança a parte posterior.
216
00:13:06,786 --> 00:13:10,164
São os melhores brinquedos do mundo.
217
00:13:12,124 --> 00:13:13,292
Voltámos!
218
00:13:13,751 --> 00:13:17,421
Tenho de me lembrar,
o Tem lembra-me que...
219
00:13:19,048 --> 00:13:22,009
Tenho de me concentrar
e deixar o entusiasmo de lado.
220
00:13:22,134 --> 00:13:23,886
Estou a tentar não me passar.
221
00:13:24,053 --> 00:13:26,889
Damo-nos tão bem e conheço-a tão bem,
222
00:13:27,056 --> 00:13:28,599
que ao ler o guião,
223
00:13:28,682 --> 00:13:32,394
consigo ouvir a voz dela.
224
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
Devido à dinâmica que criámos.
225
00:13:36,065 --> 00:13:39,276
É sempre bom,
quando a câmara capta um pouco
226
00:13:39,819 --> 00:13:43,030
dessa energia entre dois atores,
quando entram em cena.
227
00:13:47,326 --> 00:13:48,369
É como uma dança.
228
00:13:48,536 --> 00:13:49,620
Vamos dançar o tango?
229
00:13:49,787 --> 00:13:52,665
A forma como trabalham juntos
230
00:13:52,832 --> 00:13:57,378
e o equilíbrio entre a força
e a confiança que têm
231
00:13:57,711 --> 00:14:00,047
um pelo outro é impressionante.
232
00:14:00,464 --> 00:14:04,677
Dá a sensação
que se conhecem desde sempre.
233
00:14:04,969 --> 00:14:07,513
E que ele confia nela.
234
00:14:07,763 --> 00:14:08,889
Se me permites...
235
00:14:09,306 --> 00:14:10,599
Fala à vontade.
236
00:14:10,933 --> 00:14:14,228
Em tempos difíceis,
o medo é a melhor opção.
237
00:14:17,940 --> 00:14:20,776
Estão a ficar rodeados,
começas a mexer na arma.
238
00:14:21,318 --> 00:14:23,612
E a elevá-la para disparar.
239
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
Quando disparas, já há quatro.
240
00:14:25,614 --> 00:14:28,826
Realizar um episódio-piloto
é uma grande responsabilidade.
241
00:14:29,159 --> 00:14:31,704
Marca o estilo e o tom do resto da série.
242
00:14:32,162 --> 00:14:34,915
Eu queria que o nível de ação superasse
243
00:14:35,124 --> 00:14:37,126
o Boba da temporada anterior.
244
00:14:37,793 --> 00:14:41,171
Mas tinha de determinar
como conduzia os negócios no palácio.
245
00:14:41,839 --> 00:14:44,633
Se vos poupar, serão leais a mim?
246
00:14:47,761 --> 00:14:50,222
Tive de pensar os flashbacks e como
247
00:14:50,431 --> 00:14:52,433
ele sobe a pulso entre os Tuskens.
248
00:14:52,766 --> 00:14:56,145
Queríamos que os Tuskens
fossem uma tribo diferente.
249
00:14:56,270 --> 00:14:58,522
Foi um longo processo de design.
250
00:15:03,360 --> 00:15:04,695
NÃO PISAR A AREIA
251
00:15:08,574 --> 00:15:12,536
A minha criatura preferida
é a criatura da areia.
252
00:15:12,703 --> 00:15:16,081
Sempre quis criar
uma criatura com quatro braços.
253
00:15:17,082 --> 00:15:20,127
Criámos tudo isto
no início da pré-produção.
254
00:15:20,252 --> 00:15:24,214
Durante a pandemia, tudo remotamente.
Estava limitado a uma chamada por Zoom.
255
00:15:24,632 --> 00:15:28,719
Como comunicar a ideia do aspeto
e de como a criatura se iria mexer?
256
00:15:29,261 --> 00:15:32,598
Tive de regressar aos meus filmes caseiros
257
00:15:33,098 --> 00:15:35,267
com figuras de ação e animação rudimentar
258
00:15:35,351 --> 00:15:40,064
e criei esta pequena armação para mostrar
259
00:15:40,230 --> 00:15:42,733
o aspeto daquela criatura, como se movia,
260
00:15:42,983 --> 00:15:45,611
como passava de uma criatura bípede
261
00:15:45,694 --> 00:15:49,114
para um género de centauro,
262
00:15:49,573 --> 00:15:53,953
em que dois braços eram as pernas,
mas ao mesmo tempo as mãos.
263
00:15:54,036 --> 00:15:56,538
Pensei em esculpi-lo em argila,
264
00:15:56,664 --> 00:15:59,291
mas achei que filmar seria mais rápido.
265
00:16:06,715 --> 00:16:11,345
Foi uma referência incrível
para termos noção da sequência.
266
00:16:11,512 --> 00:16:13,263
Ele queria aquele estilo retro
267
00:16:13,347 --> 00:16:14,723
SUPERVISOR DE ANIMAÇÃO
268
00:16:14,807 --> 00:16:16,684
das animações stop-motion,
269
00:16:16,934 --> 00:16:19,436
do Choque de Titãs da era Ray Harryhausen,
270
00:16:19,687 --> 00:16:21,271
esse género de coisas.
271
00:16:21,647 --> 00:16:24,525
E o design da criatura
era perfeito para isso.
272
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Queria que usasse todos os braços na luta.
273
00:16:28,696 --> 00:16:31,448
Mesmo que dois braços
ficassem amarrados na corrente,
274
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
ele tinha outros dois. Ao esmurrar o Boba,
275
00:16:34,660 --> 00:16:36,954
fá-lo duas vezes, um murro por cada braço.
276
00:16:37,246 --> 00:16:40,541
Percebe-se porque os Tuskens
não conseguem derrotá-lo.
277
00:16:40,749 --> 00:16:45,129
Quando Boba descobre uma forma de o fazer,
prova que é uma mais-valia para a tribo.
278
00:16:54,847 --> 00:16:56,765
Acho que o Boba Fett
279
00:16:57,141 --> 00:16:59,560
vê uma nova luz, uma nova vida,
280
00:16:59,810 --> 00:17:02,062
ao ser recebido pelos Tuskens.
281
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
É um sentimento de família,
282
00:17:05,899 --> 00:17:07,985
de comunidade que ele nunca teve.
283
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
Guerreiros, preparem-se para a luta.
284
00:17:10,529 --> 00:17:14,074
Guerreiros, preparem-se para a luta.
Riders, sigam-me!
285
00:17:14,867 --> 00:17:17,327
Eu vi o Lawrence da Arábia
286
00:17:17,661 --> 00:17:20,497
e O Homem Chamado Cavalo
para este episódio.
287
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
O Lawrence da Arábia
tem cenas de comboio incríveis.
288
00:17:24,293 --> 00:17:27,463
Eu e o Dean Cundey
estudámos a cinematografia
289
00:17:27,629 --> 00:17:29,548
do Lawrence da Arábia.
290
00:17:29,757 --> 00:17:33,594
A tarefa era ir buscar
tudo o que já existe,
291
00:17:33,802 --> 00:17:37,056
tudo a que o público reagiu positivamente
292
00:17:37,181 --> 00:17:38,307
DIRETOR DE FOTOGRAFIA
293
00:17:38,432 --> 00:17:42,644
e perguntar como posso juntar
a minha história
294
00:17:42,728 --> 00:17:45,314
ao elemento emocional
que o público adorou?
295
00:17:46,148 --> 00:17:51,153
É fascinante que o Jon seja capaz
296
00:17:51,236 --> 00:17:54,823
de apontar imediatamente
um momento preciso
297
00:17:55,574 --> 00:17:59,203
sobre o que o público adorou
num outro filme
298
00:17:59,661 --> 00:18:04,416
e que pode ser aplicado
ao mundo Star Wars e ao Boba Fett.
299
00:18:04,833 --> 00:18:07,920
A imagem do controlo é muito forte
300
00:18:08,045 --> 00:18:09,922
para não deixar escalar o caos,
301
00:18:10,798 --> 00:18:13,759
mesmo quando se fazem as coisas
pelas razões certas.
302
00:18:13,967 --> 00:18:17,554
Acho que a série é sobre isso mesmo,
ele a tentar descobrir
303
00:18:17,721 --> 00:18:21,058
como controlar estas forças esmagadoras,
que se intersetam.
304
00:18:21,433 --> 00:18:24,436
O Jon mostrou-nos
uma cena do Lawrence da Arábia.
305
00:18:24,520 --> 00:18:27,940
Eu estava assistir... Na Nova Zelândia,
306
00:18:28,065 --> 00:18:30,025
eu vi estes filmes, quando era miúdo.
307
00:18:30,359 --> 00:18:31,693
Adorava o Omar Sharif,
308
00:18:31,860 --> 00:18:35,030
e os atores da minha infância.
Adorava o Anthony Quinn.
309
00:18:35,697 --> 00:18:38,909
E ali estão todos. Estou a ver aquilo,
310
00:18:39,409 --> 00:18:42,121
saímos, vemos a antevisão,
o Jon fala do contexto
311
00:18:42,287 --> 00:18:46,083
e lá vamos nós gravar.
E há areia e um comboio.
312
00:18:46,708 --> 00:18:50,587
Sinto-me no Lawrence da Arábia.
Mas eu sou o Lawrence.
313
00:18:59,346 --> 00:19:02,891
Ele é um homem mudado.
Ao crescermos, amadurecemos.
314
00:19:02,975 --> 00:19:08,105
Essa maturidade suaviza-nos, muda-nos
315
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
e de certa forma
foi o que aconteceu ao Boba.
316
00:19:11,275 --> 00:19:15,612
Fora com a máscara.
Um novo homem numa nova tribo.
317
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
Não está mais sozinho.
318
00:19:18,699 --> 00:19:22,953
No guião original,
Boba é aceite pela tribo.
319
00:19:23,328 --> 00:19:27,124
Tem um momento com o chefe
e depois segura o seu gaffi.
320
00:19:27,416 --> 00:19:31,795
Eu, o Jon, o Dave e o Robert conversámos
321
00:19:31,920 --> 00:19:33,672
sobre o que era preciso fazer mais.
322
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
Precisávamos de algo mais poderoso.
323
00:19:37,551 --> 00:19:41,096
Muito bem, vamos lá. Posições. Roda o som.
324
00:19:42,556 --> 00:19:44,892
Preparados. Ação.
325
00:19:46,018 --> 00:19:50,105
Trabalhámos com os coreógrafos de luta,
com os duplos,
326
00:19:50,898 --> 00:19:53,192
os artistas
que faziam de membros da tribo.
327
00:19:53,275 --> 00:19:54,902
E criámos este
328
00:19:55,819 --> 00:19:59,072
movimento de grupo, que é muito poderoso.
329
00:19:59,198 --> 00:20:04,036
E um, dois, três, quatro
330
00:20:04,203 --> 00:20:08,916
e ataca, e vai, vai, vai.
331
00:20:09,458 --> 00:20:14,630
Eu trago o meu lado cultural Maori,
mas é algo mais relacionado com energia.
332
00:20:15,047 --> 00:20:20,010
Também sei manejar o nosso bastão,
o taiaha,
333
00:20:20,594 --> 00:20:24,223
o que tem sido útil
ao manejar o bastão gaffi.
334
00:20:29,311 --> 00:20:31,897
Muitas das conversas sobre Star Wars
335
00:20:32,064 --> 00:20:34,566
são sobre como explicar
o que já foi mostrado.
336
00:20:34,900 --> 00:20:37,653
Os designs, as personagens, os enredos
337
00:20:37,861 --> 00:20:41,073
e foi uma oportunidade para desenvolver
não só o Boba Fett,
338
00:20:41,156 --> 00:20:43,867
mas também a cultura de Mos Espa.
339
00:20:43,992 --> 00:20:47,955
O único tributo que trago,
são as sinceras boas-vindas,
340
00:20:48,121 --> 00:20:49,998
que expresso em nome do presidente.
341
00:20:50,749 --> 00:20:55,128
Era quase sempre Natal no estúdio.
Mesmo na realização,
342
00:20:55,545 --> 00:20:57,589
apareciam novas personagens e adereços
343
00:20:57,673 --> 00:21:00,175
ou efeitos especiais práticos da Legacy.
344
00:21:00,384 --> 00:21:02,427
Chamavam-me para ver
345
00:21:02,678 --> 00:21:05,180
o Presidente cabeça-de-martelo.
346
00:21:05,514 --> 00:21:08,433
Era incrível. Eu, o Jon e o Dave
pudemos vê-lo terminado
347
00:21:08,517 --> 00:21:10,185
pela primeira vez.
348
00:21:10,477 --> 00:21:14,106
Parecia um zoológico espacial.
Era muito real.
349
00:21:17,234 --> 00:21:22,322
Demonstra tanta emoção
de uma forma estranha e transcendental.
350
00:21:22,739 --> 00:21:26,952
É uma das personagens
mais icónicas da cantina.
351
00:21:27,452 --> 00:21:30,831
Se não se lembrarem de mais nada,
pelo menos o cabeça-de-martelo
352
00:21:31,415 --> 00:21:34,918
era impressionante. Deixou uma marca.
353
00:21:35,502 --> 00:21:41,049
Vi fazerem o mesmo em diferentes filmes
e é incrível
354
00:21:41,216 --> 00:21:44,219
como parece real, quando olhamos para ele.
355
00:21:44,594 --> 00:21:46,680
Quem entra sem ser anunciado?
356
00:21:46,888 --> 00:21:49,016
Sou eu que estou dentro da personagem.
357
00:21:49,099 --> 00:21:50,142
O PRESIDENTE
358
00:21:50,225 --> 00:21:53,812
Criámos uma estrutura
para suportar o peso da personagem.
359
00:21:53,979 --> 00:21:57,733
Criámos uma carapaça em fibra de vidro
que eu podia usar,
360
00:21:57,816 --> 00:22:01,403
para distribuir melhor o peso.
361
00:22:01,653 --> 00:22:05,115
Tivemos de perceber o que tinha de fazer.
362
00:22:05,198 --> 00:22:07,743
Precisa de pestanejar,
de franzir o sobrolho.
363
00:22:07,826 --> 00:22:09,202
No caso do Ithoriano,
364
00:22:09,286 --> 00:22:13,915
há aquelas bocas estranhas de lado,
que se movem
365
00:22:14,207 --> 00:22:17,294
ele emite sons como as baleias,
que são traduzidos depois.
366
00:22:17,377 --> 00:22:20,380
Tem uma caixa de tradução afixada nele.
367
00:22:20,589 --> 00:22:24,051
A Ordem não tem permissão
para atuar fora do Espaço Hutt.
368
00:22:25,093 --> 00:22:26,511
Obrigado por o entregares.
369
00:22:26,636 --> 00:22:29,806
O mais interessante
nestas séries de live-action
370
00:22:30,057 --> 00:22:32,642
é termos os mesmos problemas
do tempo do Clone Wars.
371
00:22:32,768 --> 00:22:34,561
Estamos a contar tantas histórias
372
00:22:34,644 --> 00:22:36,980
e decidimos ter um Ithoriano que fala.
373
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
Não queremos legendá-lo.
374
00:22:38,857 --> 00:22:40,609
Como fazemos? Há uma caixa de voz.
375
00:22:40,859 --> 00:22:43,028
Já havia neste episódio do Clone Wars.
376
00:22:43,111 --> 00:22:45,364
Fazem a caixa e fico a olhar para ela:
377
00:22:45,489 --> 00:22:50,577
"Não posso, aqui está a caixa de voz."
É tão bom ver isso.
378
00:22:50,786 --> 00:22:53,121
É isto que os fãs querem.
379
00:22:53,288 --> 00:22:55,248
Um universo interligado.
380
00:22:55,374 --> 00:22:58,877
Gerir uma família é mais complicado
do que ser caçador de recompensas.
381
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
É só isso?
382
00:23:01,588 --> 00:23:03,924
Vai ao Santuário da Garsa.
383
00:23:05,509 --> 00:23:07,094
Verás o que quero dizer.
384
00:23:15,852 --> 00:23:20,440
Para o Santuário, criámos 300 figurinos
nunca antes vistos.
385
00:23:20,649 --> 00:23:21,858
FIGURINISTA
386
00:23:21,942 --> 00:23:25,278
Tenho pilhas de livros
sobre o universo Star Wars.
387
00:23:25,779 --> 00:23:28,949
Até os livros do Battlefront.
Tenho de garantir que
388
00:23:29,199 --> 00:23:32,744
mantenho a estética
e me mantenho nesse mundo.
389
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Foi um desafio muito interessante,
390
00:23:35,789 --> 00:23:38,291
garantir uma separação
entre todos os povos,
391
00:23:38,458 --> 00:23:40,210
que conhecemos nesta série.
392
00:23:40,752 --> 00:23:43,422
Já provaste o que querias.
393
00:23:43,964 --> 00:23:47,801
A Garsa Fwip é a dona do Santuário.
394
00:23:48,385 --> 00:23:51,972
O Santuário é este extraordinário
395
00:23:52,347 --> 00:23:56,435
casino, cantina, bar em Tatooine.
396
00:23:57,018 --> 00:24:00,939
É semelhante ao casino do Rick
no filme Casablanca.
397
00:24:01,731 --> 00:24:03,066
E ela é o Rick.
398
00:24:03,650 --> 00:24:06,695
Uma mistura de Rick e Beyoncé,
399
00:24:06,945 --> 00:24:08,822
e Lauren Bacall. Não sei.
400
00:24:09,156 --> 00:24:11,074
Lembro-me dos teus anos na Arena.
401
00:24:12,242 --> 00:24:15,162
Nunca tinha visto tal espírito guerreiro.
402
00:24:15,454 --> 00:24:16,830
Eras lendário.
403
00:24:17,372 --> 00:24:20,959
Ela consegue dominar através da conversa,
404
00:24:21,126 --> 00:24:25,005
é uma forma de se manter viva,
para poder sobreviver e prosperar.
405
00:24:25,505 --> 00:24:32,262
Fazer parte do legado
de personagens femininas poderosas
406
00:24:32,429 --> 00:24:34,556
é uma grande honra.
407
00:24:34,723 --> 00:24:36,308
E se largasses o cliente
408
00:24:36,433 --> 00:24:40,479
e deixasses estes senhores simpáticos
voltarem à diversão, e em troca,
409
00:24:42,272 --> 00:24:44,191
eu esqueço a tua dívida.
410
00:24:52,991 --> 00:24:54,201
Valeu a pena tentar.
411
00:24:57,329 --> 00:24:58,538
Olá, amigo.
412
00:25:00,582 --> 00:25:02,417
Parece que precisas de trabalho.
413
00:25:04,127 --> 00:25:07,881
Surgiram vários Wookiees como o Krrsantan,
414
00:25:08,215 --> 00:25:11,176
ao longo dos anos neste universo,
em que muitos disseram:
415
00:25:11,384 --> 00:25:14,513
"E se não for o Chewbacca,
mas uma versão maléfica?"
416
00:25:14,971 --> 00:25:17,015
Um Wookiee caçador de prémios ou Jedi.
417
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
A primeira questão é
418
00:25:20,143 --> 00:25:23,271
como vão olhar para ele
e saber que não é o Chewbacca?
419
00:25:23,355 --> 00:25:28,276
Tem de ser visualmente impressionante
para se perceber logo a diferença.
420
00:25:28,735 --> 00:25:32,948
O Carey dá uma postura,
uma forma de estar à personagem,
421
00:25:33,031 --> 00:25:34,533
diferente do Peter.
422
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
Ele tem um olhar penetrante
423
00:25:37,953 --> 00:25:40,372
enquanto o Peter
tinha um olhar meigo e terno.
424
00:25:40,664 --> 00:25:42,082
Tem cuidado contigo, sim?
425
00:25:46,086 --> 00:25:47,629
Ok.
426
00:25:50,090 --> 00:25:52,551
Tive de criar um certo modo de estar,
427
00:25:53,635 --> 00:25:57,055
porque ele está sempre irritado.
Ele é assim.
428
00:25:57,264 --> 00:25:59,641
Quis mostrar que mesmo estando ali
429
00:25:59,808 --> 00:26:03,687
sem mostrar a cara,
conseguia passar isso através do disfarce.
430
00:26:03,812 --> 00:26:05,480
TESTE DE FIGURINO
431
00:26:05,730 --> 00:26:09,234
O Robert Rodriguez
já tinha trabalhado com o Carey Jones.
432
00:26:09,734 --> 00:26:13,572
O Carey trabalhou comigo na Stan Winston.
433
00:26:13,697 --> 00:26:16,825
O Carey abraçou totalmente o papel.
434
00:26:17,117 --> 00:26:20,161
E sendo ele dos efeitos práticos,
435
00:26:20,412 --> 00:26:22,581
sabia onde se estava a meter.
436
00:26:24,499 --> 00:26:27,377
A Legacy criou um sistema inacreditável,
437
00:26:28,378 --> 00:26:32,090
que me deixou assombrado.
Sempre que mexia a boca,
438
00:26:32,340 --> 00:26:35,552
o maxilar do Krrsantan também mexia.
439
00:26:35,802 --> 00:26:39,848
E se quisesse franzir as sobrancelhas,
440
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
o rosto mexia-se também.
441
00:26:42,225 --> 00:26:43,184
O que eu adorei.
442
00:26:53,445 --> 00:26:57,032
Tentaram criar um estilo de luta
para o Boba.
443
00:26:57,115 --> 00:27:00,910
Enquanto o Mandaloriano é um atirador,
rápido no gatilho,
444
00:27:00,994 --> 00:27:04,539
eu sou mais o Conan
e essa foi a referência.
445
00:27:04,623 --> 00:27:08,585
Ao mesmo tempo não queria
que ele fosse só força bruta
446
00:27:08,793 --> 00:27:12,922
e unidimensional.
Queria que ele fosse preciso
447
00:27:13,089 --> 00:27:16,051
e vemos isso,
quando ele usa o bastão gaffi.
448
00:27:16,134 --> 00:27:19,220
Fiz uma pesquisa
e descobri que o bastão gaffi
449
00:27:19,304 --> 00:27:22,724
foi baseado numa arma de guerra fijiana,
450
00:27:22,891 --> 00:27:26,645
conhecida como totokia
e a ponta é um bico de pássaro.
451
00:27:26,728 --> 00:27:29,731
Tive tudo isso em conta e quando ataco
452
00:27:29,898 --> 00:27:32,901
uso as partes mais adequadas da arma.
453
00:27:33,068 --> 00:27:38,156
Mesmo quando não uso a arma,
uso os movimentos.
454
00:27:38,323 --> 00:27:42,661
Se esmurrar ou bater,
faço um movimento rotativo,
455
00:27:43,036 --> 00:27:46,039
que representa o bastão gaffi,
456
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
só para lhe dar um estilo próprio.
457
00:27:57,175 --> 00:28:00,053
Estava muito empolgado,
o meu episódio é a continuação
458
00:28:00,720 --> 00:28:04,432
do episódio cinco, intitulado
"O Atirador" pelo Filoni.
459
00:28:04,516 --> 00:28:07,102
Em que toda a gente perguntou
se era o Boba Fett.
460
00:28:07,310 --> 00:28:09,896
Assim que se ouviram as esporas,
todos pensaram:
461
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
"Nós sabemos quem é."
462
00:28:15,777 --> 00:28:19,948
É a continuação da história, ele salva-a,
leva-a ao estúdio de modificados.
463
00:28:20,115 --> 00:28:24,452
Vemos como ela consegue
o estômago cibernético.
464
00:28:24,619 --> 00:28:26,454
O que foi muito divertido para mim.
465
00:28:26,705 --> 00:28:29,958
-Quero vê-lo a...
-Pensei que estava aqui.
466
00:28:30,125 --> 00:28:32,001
Vai ser uma peça solta.
467
00:28:32,252 --> 00:28:34,295
Houve muitos efeitos especiais práticos.
468
00:28:34,546 --> 00:28:39,175
Tiveram de criar um truque de magia,
469
00:28:39,718 --> 00:28:42,846
em que estou dentro de uma caixa,
470
00:28:43,847 --> 00:28:48,852
e depois colocam uma protése minha
por cima.
471
00:28:49,477 --> 00:28:52,981
Parece que estou deitada ao comprido.
472
00:28:53,565 --> 00:28:58,153
Parecia aquele truque
de serrar a mulher ao meio.
473
00:28:58,236 --> 00:29:00,989
Dessa forma podiam mostrar
474
00:29:01,072 --> 00:29:05,785
o modificador a operar-me
e podíamos ver os mecanismos.
475
00:29:13,501 --> 00:29:14,961
Não a vais fechar?
476
00:29:15,962 --> 00:29:17,839
E cobrir esta maquinaria maravilhosa?
477
00:29:18,506 --> 00:29:22,302
Apresentámos o Mandaloriano como alguém...
478
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
Que desconfia dos droides.
479
00:29:25,305 --> 00:29:29,392
E a geração seguinte está a colocar
partes de droides no próprio corpo.
480
00:29:30,435 --> 00:29:34,314
É a evolução de cada geração,
de como os comportamentos mudam
481
00:29:34,481 --> 00:29:35,774
de geração em geração.
482
00:29:36,649 --> 00:29:37,859
O que é que me fizeste?
483
00:29:38,526 --> 00:29:41,821
Levei-te a um estúdio de modificados
nos arredores de Mos Eisley.
484
00:29:43,156 --> 00:29:46,367
Estou farto de ver mortes,
devido à imbecilidade de outros.
485
00:29:47,494 --> 00:29:48,828
Somos mais espertos.
486
00:29:50,163 --> 00:29:51,956
Está na hora de arriscarmos.
487
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Nós?
488
00:29:57,629 --> 00:30:00,006
Desde o início que sentimos
que o Boba Fett
489
00:30:00,089 --> 00:30:02,717
era a versão d'A Família Addams
do The Mandalorian.
490
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
O droide é o 8D8,
491
00:30:05,386 --> 00:30:08,306
que o Matt Berry representa
com aquele tom sardónico.
492
00:30:08,515 --> 00:30:11,351
Os seus gritos atormentados
enviarão uma mensagem clara
493
00:30:11,434 --> 00:30:14,229
a todos os possíveis usurpadores
do seu trono.
494
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
O castelo parece assombrado,
495
00:30:17,816 --> 00:30:20,235
e não há nenhum rancor,
496
00:30:20,318 --> 00:30:22,779
por isso sabíamos que ele tinha...
497
00:30:22,862 --> 00:30:25,281
De começar a juntar criaturas.
498
00:30:25,698 --> 00:30:29,369
Aceita este presente
como pedido de desculpas.
499
00:30:35,083 --> 00:30:36,376
Que grande presente.
500
00:30:36,835 --> 00:30:38,795
Havia uma miniatura lindíssima
501
00:30:38,878 --> 00:30:41,297
do interior da masmorra do rancor.
502
00:30:41,381 --> 00:30:43,049
SUPERVISOR DE EFEITOS ESPECIAIS
503
00:30:43,132 --> 00:30:46,094
Era um modelo do portão e da abertura,
504
00:30:46,177 --> 00:30:48,346
com as rochas e a grade em cima.
505
00:30:48,429 --> 00:30:52,517
Gostamos de ser precisos
quase de forma arqueológica.
506
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
Os investigadores da ILM deram-nos
imagens de bastidores
507
00:30:57,564 --> 00:31:00,525
dos filmes originais
e conseguimos ser muito precisos.
508
00:31:00,692 --> 00:31:05,738
Fizemos uma digitalização,
que usámos no Volume LED,
509
00:31:05,822 --> 00:31:09,409
para podermos gravar os atores
naquele ambiente.
510
00:31:11,911 --> 00:31:12,996
Para mim,
511
00:31:13,746 --> 00:31:16,207
o momento que torna o rancor memorável,
512
00:31:16,875 --> 00:31:21,546
foi a tristeza do tratador,
quando o rancor...
513
00:31:21,629 --> 00:31:26,217
Quando o Luke fecha o portão
em cima da cabeça dele.
514
00:31:26,885 --> 00:31:29,304
O Luke está a lutar pela vida.
515
00:31:29,387 --> 00:31:31,723
Ficamos contentes por ele e depois
516
00:31:31,806 --> 00:31:36,895
vemos aquele pobre tratador desgostoso
a ser consolado.
517
00:31:36,978 --> 00:31:41,065
Fiquei curioso.
Seria o mesmo do que com um cão?
518
00:31:41,941 --> 00:31:45,194
A ideia de trazer essa dimensão
foi divertida,
519
00:31:45,278 --> 00:31:48,156
e a parte que me parece fazer sentido
520
00:31:48,239 --> 00:31:49,657
é o tratador.
521
00:31:49,741 --> 00:31:52,076
Não confio em quem não gosta de cães.
522
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
TRATADOR DO RANCOR
523
00:31:54,245 --> 00:31:57,373
Tem de se gostar de cães
para apreciar o rancor.
524
00:31:57,457 --> 00:32:00,960
Não passa de um cão gigante.
525
00:32:01,044 --> 00:32:06,299
Podemos treiná-lo para ser violento,
para proteger
526
00:32:06,382 --> 00:32:08,134
ou treiná-lo para ser um cachorro.
527
00:32:11,012 --> 00:32:12,847
É aqui?
528
00:32:12,972 --> 00:32:16,184
Gostas aqui?
529
00:32:16,267 --> 00:32:20,939
Se estabeleceres uma ligação com ele,
se fores a pessoa certa,
530
00:32:21,022 --> 00:32:24,651
ele fará o que quiseres
531
00:32:24,734 --> 00:32:27,236
e o Boba Fett compreende isso.
532
00:32:27,320 --> 00:32:32,492
Quando tiro a venda
e ele olha para o Boba Fett
533
00:32:32,575 --> 00:32:36,996
e ele parece dizer
534
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
que o meu tratador confia em ti,
por isso vou confiar em ti.
535
00:32:42,210 --> 00:32:45,588
Calma, rapaz. Calma.
536
00:32:45,838 --> 00:32:48,841
É uma das criaturas mais adoradas
d'O Regresso de Jedi.
537
00:32:49,050 --> 00:32:51,803
E quando surgiu a oportunidade
de o trazer para a série,
538
00:32:51,886 --> 00:32:54,472
eu tinha um sorriso rasgado,
quando o Jon disse:
539
00:32:54,555 --> 00:32:57,433
"Vamos tentar encontrar uma forma
de honrar a criatura."
540
00:32:57,517 --> 00:33:01,270
Para honrar o rancor,
vimos todas as cenas,
541
00:33:01,354 --> 00:33:03,064
todas as maquetas originais,
542
00:33:03,147 --> 00:33:04,857
para captarmos a sua essência.
543
00:33:04,941 --> 00:33:07,610
Não é o mesmo rancor, pode ser diferente.
544
00:33:07,694 --> 00:33:10,029
Mas queríamos preservar o seu encanto.
545
00:33:10,530 --> 00:33:14,325
E esse encanto veio da marioneta
criada por Phil Tippett.
546
00:33:14,492 --> 00:33:15,868
Era um monstro de borracha.
547
00:33:15,994 --> 00:33:18,329
Mas a forma como foi fotografado,
iluminado,
548
00:33:18,413 --> 00:33:20,331
a forma como foi pintado, era genial.
549
00:33:20,415 --> 00:33:23,167
Não parecia totalmente real,
mas não era necessário.
550
00:33:23,251 --> 00:33:26,629
Interessava mais o impacto emocional.
Era o que queríamos captar.
551
00:33:29,716 --> 00:33:33,386
Em O Regresso de Jedi,
havia uma mão enorme que agarrava o Luke.
552
00:33:33,469 --> 00:33:36,931
Nesta versão,
o Boba Fett ia montar o rancor.
553
00:33:37,390 --> 00:33:40,852
Queremos que ele monte
um monstro de ecrã azul
554
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
ou uma cabeça de rancor real?
555
00:33:44,856 --> 00:33:47,525
E a decisão foi dar tudo.
556
00:33:55,366 --> 00:33:57,493
Está a trazer recordações, não está?
557
00:33:59,037 --> 00:34:00,121
Dos velhos tempos.
558
00:34:00,204 --> 00:34:02,206
Fomos mais além da cabeça.
559
00:34:02,290 --> 00:34:03,916
SUPERVISOR DE EFEITOS ESPECIAIS
560
00:34:04,000 --> 00:34:07,503
Usámos o efeito prático
da cabeça e os ombros
561
00:34:07,587 --> 00:34:10,631
e criámos braços a computador
a partir do efeito prático.
562
00:34:10,923 --> 00:34:14,343
Dependendo do plano,
víamos o efeito a computador
563
00:34:14,427 --> 00:34:16,929
ou o efeito prático,
ou uma combinação dos dois.
564
00:34:17,221 --> 00:34:19,807
Assim que temos uma criatura
de tamanho real
565
00:34:19,891 --> 00:34:22,769
com ligeiro movimento mecânico,
torna-se mais credível.
566
00:34:22,852 --> 00:34:26,230
Tinha de dizer a mim próprio
que não era real.
567
00:34:26,314 --> 00:34:27,648
Percebem?
568
00:34:27,732 --> 00:34:31,903
Aquela criatura era enorme, mexia-se
569
00:34:31,986 --> 00:34:34,989
e era como...
570
00:34:35,073 --> 00:34:38,534
Quando temos uma animação que se mexe,
571
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
vemos esta parte mexer,
572
00:34:41,370 --> 00:34:45,291
mas quando mexe os músculos do pescoço
e o resto do corpo
573
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
é incrível.
574
00:34:48,211 --> 00:34:49,962
Quero aprender a montar neste.
575
00:34:51,005 --> 00:34:51,839
O quê?
576
00:34:53,424 --> 00:34:57,178
Eu e o Jon olhámos para a temporada
577
00:34:57,261 --> 00:34:59,889
e o Jon queria cumprir alguns objetivos,
578
00:34:59,972 --> 00:35:01,766
e como ambos gostamos do Mando,
579
00:35:01,849 --> 00:35:04,018
era difícil para nós
580
00:35:04,102 --> 00:35:06,521
fazer uma temporada sem o vermos.
581
00:35:06,604 --> 00:35:09,023
Ele é amigo do Boba
582
00:35:09,107 --> 00:35:11,609
e faz sentido trazê-lo
de volta à história.
583
00:35:11,692 --> 00:35:12,860
Qual é o prémio?
584
00:35:13,152 --> 00:35:15,321
Não é um prémio. Precisamos de força.
585
00:35:16,322 --> 00:35:17,406
Boba Fett.
586
00:35:17,490 --> 00:35:18,950
Ele ia ficar agradecido.
587
00:35:19,033 --> 00:35:24,664
Trazer O Livro de Boba Fett
para a cronologia e deixar tudo assentar,
588
00:35:25,081 --> 00:35:27,166
permitiu deixar o tempo passar,
589
00:35:27,250 --> 00:35:29,627
fazer uma pausa
e encontramos o Mandaloriano,
590
00:35:29,919 --> 00:35:32,463
depois de ter tirado o capacete
591
00:35:32,839 --> 00:35:35,591
e de não ter mais a Criança na sua vida.
592
00:35:35,675 --> 00:35:39,470
Aquela relação entre pai e filho
não existe mais.
593
00:35:39,554 --> 00:35:42,473
A vida dele perdeu algum significado.
594
00:35:42,557 --> 00:35:44,684
Pareceu-me território fértil.
595
00:35:44,767 --> 00:35:46,727
Posso levar-te a bem
596
00:35:48,146 --> 00:35:50,064
ou posso levar-te a mal.
597
00:35:50,148 --> 00:35:53,109
Ele voltou a ser um caçador de prémios.
Tem o Sabre Negro.
598
00:35:53,192 --> 00:35:56,863
Sentimos que é alguém
à procura do seu lugar.
599
00:35:56,946 --> 00:35:58,322
REALIZADORA
600
00:35:58,406 --> 00:36:01,367
À procura do seu lugar na galáxia.
601
00:36:04,787 --> 00:36:06,455
No início do episódio,
602
00:36:06,622 --> 00:36:11,752
vemos o Mando a reencontrar
a Armeiro e o Heavy.
603
00:36:12,003 --> 00:36:16,299
E durante esse tempo, consegue treinar.
604
00:36:19,385 --> 00:36:20,887
Isso, sente.
605
00:36:21,971 --> 00:36:24,390
És fraco para lutares
contra o Sabre Negro.
606
00:36:25,558 --> 00:36:27,685
Vai vencer, se lutares contra ele.
607
00:36:29,979 --> 00:36:32,273
Não o podes controlar com a força.
608
00:36:32,356 --> 00:36:36,652
A exposição pode ser um grande obstáculo
no caminho.
609
00:36:36,736 --> 00:36:38,905
Mas no Star Wars ficamos na expetativa,
610
00:36:38,988 --> 00:36:40,781
porque queremos saber mais.
611
00:36:40,865 --> 00:36:45,036
Refiro sempre a cena do sabre de luz
612
00:36:45,494 --> 00:36:49,373
em que o Obi-Wan Kenobi fala
da Guerra dos Clones e do pai do Luke.
613
00:36:49,457 --> 00:36:50,917
Esteve na Guerra dos Clones?
614
00:36:51,167 --> 00:36:55,213
Sim. Já fui um Cavaleiro Jedi,
tal como o teu pai.
615
00:36:58,382 --> 00:36:59,717
Gostava de o conhecer.
616
00:36:59,800 --> 00:37:02,511
Era o melhor piloto da galáxia
617
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
e um grande guerreiro.
618
00:37:05,556 --> 00:37:08,392
Soube que também és bom piloto.
619
00:37:09,143 --> 00:37:13,356
Ver a história de Mandalore
a surgir agora,
620
00:37:13,606 --> 00:37:15,524
na terceira temporada do enredo,
621
00:37:15,983 --> 00:37:18,694
porque as pessoas querem saber
o que foi A Purga,
622
00:37:18,986 --> 00:37:22,323
a Noite das Mil Lágrimas
e as Histórias de éons passados.
623
00:37:22,740 --> 00:37:24,909
E começamos a mostrar imagens.
624
00:37:24,992 --> 00:37:29,622
A imagem tinha de evocar
aquilo que o George e o Dave criaram
625
00:37:29,789 --> 00:37:32,500
em Mandalore nas séries animadas.
626
00:37:32,708 --> 00:37:35,294
Esta foi a nossa forma
de introduzir a história.
627
00:37:36,087 --> 00:37:39,215
Os nascidos de Mandalore
afastaram-se do caminho.
628
00:37:40,007 --> 00:37:42,927
Eventualmente, o Império invasor destruiu
629
00:37:43,052 --> 00:37:46,847
Tudo o que conhecíamos e amávamos,
na Noite das Mil Lágrimas.
630
00:37:48,432 --> 00:37:50,685
A Purga é uma sequência interessante.
631
00:37:50,768 --> 00:37:54,647
Procurámos referências
em filmes como Máquina Zero,
632
00:37:54,730 --> 00:37:58,234
em que vemos o deserto
e explorações petrolíferas
633
00:37:58,317 --> 00:38:01,696
e as silhuetas dos soldados
no meio da destruição.
634
00:38:01,779 --> 00:38:03,781
É como o inferno na Terra.
635
00:38:04,240 --> 00:38:06,325
Entre os destroços
636
00:38:06,409 --> 00:38:09,870
podemos ver os robôs a aproximarem-se,
637
00:38:09,954 --> 00:38:12,665
usámos droides K-2SO,
o que é muito interessante.
638
00:38:13,165 --> 00:38:15,960
Usámos sondas droides,
o que também é interessante,
639
00:38:16,043 --> 00:38:17,461
vê-los de volta,
640
00:38:17,545 --> 00:38:21,424
silhuetas a surgirem
entre o fogo e os destroços
641
00:38:21,674 --> 00:38:24,010
é uma imagem incrível.
642
00:38:24,093 --> 00:38:28,723
Apenas os que seguiram o Caminho
escaparam à maldição profetizada no Credo.
643
00:38:28,806 --> 00:38:32,393
Sabemos mais sobre o esconderijo
e quais são as regras.
644
00:38:32,476 --> 00:38:35,771
E o quanto ele sofre por ser um pária
645
00:38:35,855 --> 00:38:39,233
por ter quebrado a única regra
que nunca poderia quebrar.
646
00:38:39,317 --> 00:38:42,862
Din Djarin, alguma vez tiraste o capacete?
647
00:38:42,945 --> 00:38:44,280
Sim.
648
00:38:46,115 --> 00:38:49,327
Então, não és mais Mandaloriano.
649
00:38:49,410 --> 00:38:53,039
Eu imploro o teu perdão.
Como posso redimir-me?
650
00:38:53,122 --> 00:38:55,416
Sai, apóstata.
651
00:39:00,796 --> 00:39:02,173
Recebi a tua mensagem.
652
00:39:02,631 --> 00:39:03,966
Mensagem? Que mensagem?
653
00:39:04,050 --> 00:39:06,886
Disseste que tinhas um substituto
para a Razor Crest.
654
00:39:06,969 --> 00:39:09,305
Sim, foi o que eu disse.
655
00:39:09,388 --> 00:39:11,891
Estou a trabalhar arduamente.
Trouxeste o dinheiro?
656
00:39:15,811 --> 00:39:17,938
O N-1 é muito especial,
657
00:39:18,022 --> 00:39:20,691
porque fui eu que o desenhei
para A Ameaça Fantasma.
658
00:39:20,775 --> 00:39:23,235
Era a nave do Anakin.
659
00:39:23,319 --> 00:39:28,449
É a versão F1 de uma X-Wing.
660
00:39:28,532 --> 00:39:31,744
Eu e o George percebemos as suas nuances
661
00:39:31,827 --> 00:39:33,412
e o estilo bastante distinto.
662
00:39:33,496 --> 00:39:36,248
É uma peça de maquinaria
de fabrico artesanal.
663
00:39:36,540 --> 00:39:40,378
O Jon queria que o tratássemos
como um carro clássico.
664
00:39:40,461 --> 00:39:44,757
Vamos trazê-lo à luz do dia,
como se a Peli o tivesse encontrado
665
00:39:45,091 --> 00:39:47,426
e exibido, e agora estão a repará-lo
666
00:39:47,510 --> 00:39:50,096
a modificá-lo juntos, a modernizá-lo
667
00:39:50,179 --> 00:39:53,057
a atualizá-lo,
mantendo a estética existente,
668
00:39:53,140 --> 00:39:54,767
mas criando algo novo.
669
00:39:54,850 --> 00:39:59,438
Boas notícias! Encontrei um assimilador
turbónico de energia venturi.
670
00:39:59,522 --> 00:40:01,732
Vais ter a nave mais rápida
da Orla Exterior.
671
00:40:03,150 --> 00:40:04,693
Nas décadas de 1950 e 1960,
672
00:40:04,777 --> 00:40:06,987
quando George Lucas gravou Nova Geração,
673
00:40:07,071 --> 00:40:11,325
conduziam Deuce Coupes e Fords de 1932,
674
00:40:11,409 --> 00:40:14,620
a que arrancavam peças e partes
675
00:40:14,703 --> 00:40:16,497
para fazerem alterações.
676
00:40:16,997 --> 00:40:19,166
Quisemos manter esse espírito
677
00:40:19,250 --> 00:40:22,753
e a ideia foi criar um caça estelar N-1
678
00:40:22,837 --> 00:40:24,505
numa garagem com um mecânico
679
00:40:24,588 --> 00:40:27,007
e construir uma versão personalizada.
680
00:40:27,091 --> 00:40:28,717
É isto que faz o Star Wars.
681
00:40:28,801 --> 00:40:31,178
Vocês estão mesmo entusiasmados.
682
00:40:31,262 --> 00:40:34,974
Não é: "Onde está o coletor de vapor?"
683
00:40:35,057 --> 00:40:38,853
É mais:
"Espera, ela tem um truque na manga."
684
00:40:38,936 --> 00:40:40,104
E tem realmente.
685
00:40:47,445 --> 00:40:50,239
Este design foi criado há 23 anos.
686
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Há 23 anos, sentei-me nele
em Leavesden, Londres,
687
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
enquanto rodávamos o filme.
688
00:40:55,911 --> 00:40:59,540
Tive a oportunidade de me sentar
na nova versão, 23 anos depois,
689
00:40:59,623 --> 00:41:03,252
e tive de sorrir porque foi como
se nunca tivesse crescido.
690
00:41:03,335 --> 00:41:04,628
Esteve sempre ali.
691
00:41:04,712 --> 00:41:06,130
Foi incrível.
692
00:41:13,804 --> 00:41:17,558
O Jon falou de uma sequência de treino
com o Luke,
693
00:41:17,641 --> 00:41:21,520
porque o público quer saber
o que se passou com o Grogu
694
00:41:21,604 --> 00:41:24,315
e ver como era o Luke, enquanto professor.
695
00:41:24,398 --> 00:41:25,816
A simetria
696
00:41:26,317 --> 00:41:32,406
de ser treinado por aquela espécie
e depois ter um aluno
697
00:41:32,490 --> 00:41:36,660
da mesma espécie para treinar,
foi muito gratificante.
698
00:41:36,994 --> 00:41:42,333
O Luke tem de reprimir o lado sentimental
699
00:41:42,416 --> 00:41:45,669
e ser o mais profissional possível
700
00:41:45,753 --> 00:41:51,383
para tentar transmitir ao seu aluno
os valores de que vai precisar
701
00:41:51,467 --> 00:41:53,385
para se tornar um Mestre Jedi.
702
00:41:54,011 --> 00:41:56,597
Sempre achei que o Luke
703
00:41:57,056 --> 00:42:01,435
estava mais próximo
do caminho do Qui-Gon Jinn,
704
00:42:01,519 --> 00:42:03,646
embora não conhecesse o Qui-Gon.
705
00:42:03,729 --> 00:42:10,152
Mas Qui-Gon ensinou o Obi-Wan,
o Obi-Wan ensinou o Luke
706
00:42:10,236 --> 00:42:13,948
e percebemos a metodologia.
707
00:42:14,031 --> 00:42:16,700
É interessante, porque Qui-Gon
ensinou o Obi-Wan,
708
00:42:16,784 --> 00:42:18,035
o Obi-Wan ensinou Anakin.
709
00:42:18,118 --> 00:42:22,039
O Obi-Wan ensinou o pai e o filho,
o que acho emocionante.
710
00:42:22,581 --> 00:42:26,085
E o pai ensina a Ahsoka,
ainda mais emocionante.
711
00:42:26,168 --> 00:42:29,338
Admito que a Ahsoka
é um pouco indisciplinada,
712
00:42:29,630 --> 00:42:33,300
mas com muito treino e paciência,
713
00:42:33,467 --> 00:42:34,969
talvez melhore certas coisas.
714
00:42:36,095 --> 00:42:38,305
O importante era pô-la em cena com o Luke.
715
00:42:38,389 --> 00:42:41,892
Têm uma relação estranha,
porque ela aprendeu com o pai dele,
716
00:42:41,976 --> 00:42:43,644
ele nunca conheceu o pai.
717
00:42:43,727 --> 00:42:47,147
E podem conversar sobre isso
de uma forma bonita.
718
00:42:47,231 --> 00:42:48,691
Tal como o teu pai.
719
00:42:48,774 --> 00:42:52,027
O Star Wars foi sempre único a apresentar
720
00:42:52,111 --> 00:42:53,529
mulheres corajosas.
721
00:42:53,612 --> 00:42:56,448
A Princesa não tinha medo de nada.
722
00:42:56,532 --> 00:42:58,284
Para a conduta do lixo, aviador.
723
00:42:59,076 --> 00:43:01,996
Ela esteve cara a cara com o Vader
724
00:43:02,079 --> 00:43:03,747
e demonstrou grande audácia.
725
00:43:03,831 --> 00:43:07,501
E a Ahsoka é uma mulher Jedi
726
00:43:07,585 --> 00:43:09,920
com uma história complicada.
727
00:43:10,004 --> 00:43:12,298
É empolgante.
728
00:43:12,381 --> 00:43:15,759
Vi o que fazem esses sentimentos
a um Cavaleiro Jedi treinado.
729
00:43:17,261 --> 00:43:18,178
Ao melhor de nós.
730
00:43:21,056 --> 00:43:23,225
Não vou iniciar a criança nesse caminho.
731
00:43:23,601 --> 00:43:26,645
E a Rosario é maravilhosa.
732
00:43:26,729 --> 00:43:29,690
Houve um momento divertido com a Rosario.
733
00:43:29,773 --> 00:43:33,319
O guião dela falava no Plo Koon.
734
00:43:34,612 --> 00:43:37,031
Só no dia da gravação é que ficou a saber
735
00:43:37,489 --> 00:43:39,491
que não ia conhecer o Plo Koon.
736
00:43:40,159 --> 00:43:42,328
Estava a gravar as minhas cenas
737
00:43:42,953 --> 00:43:45,998
e a pensar que seria interessante
ver o Mestre Plo Koon.
738
00:43:46,081 --> 00:43:48,417
Estava um pouco confusa, mas tudo bem,
739
00:43:48,500 --> 00:43:51,128
podia ser interessante,
mas como ia acontecer?
740
00:43:51,211 --> 00:43:53,255
Sabia que ia acabar por fazer sentido.
741
00:43:53,339 --> 00:43:55,591
Quando chegasse ao estúdio,
tirava as dúvidas
742
00:43:55,674 --> 00:43:56,717
e ficava a perceber.
743
00:43:56,800 --> 00:43:58,677
E entra o Mark Hamill.
744
00:43:59,053 --> 00:44:01,889
Não acreditei
que ele estava à minha frente
745
00:44:01,972 --> 00:44:03,474
e íamos trabalhar juntos.
746
00:44:03,557 --> 00:44:06,143
Tenho os sabres de luz
747
00:44:06,393 --> 00:44:09,063
o bebé Yoda está ali
748
00:44:09,855 --> 00:44:11,857
e tenho o Luke Skywalker à minha frente.
749
00:44:11,940 --> 00:44:14,026
Não sei como não desmaiei naquele dia.
750
00:44:14,109 --> 00:44:17,154
Nem como guardaram aquele segredo
até ao dia...
751
00:44:17,237 --> 00:44:19,031
Até começar a gravar com ele.
752
00:44:19,114 --> 00:44:20,783
Voltaremos a ver-nos?
753
00:44:23,077 --> 00:44:24,286
Talvez.
754
00:44:26,455 --> 00:44:28,123
Que a Força esteja contigo.
755
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
O importante era termos o Mark,
756
00:44:32,920 --> 00:44:36,799
porque sabemos o que significa para ele.
757
00:44:37,257 --> 00:44:38,592
Esta personagem.
758
00:44:38,676 --> 00:44:41,637
Percebemos isso quando o vemos ali...
759
00:44:42,179 --> 00:44:46,308
O olhar dele ao ver o Graham a representar
760
00:44:46,392 --> 00:44:49,561
o orgulho que sentia
761
00:44:50,145 --> 00:44:53,524
ao ver aquela representação empenhada
e da qual ele fazia parte.
762
00:44:53,607 --> 00:44:57,152
Eu digo: "Disse-me uma vez",
sem olhar para ele,
763
00:44:57,236 --> 00:44:58,445
"O tamanho não importa."
764
00:44:58,529 --> 00:45:01,156
E sinto que isso deixa uma marca no Grogu.
765
00:45:01,240 --> 00:45:04,785
O Grogu para e eu sinto isso.
E depois viro-me.
766
00:45:04,868 --> 00:45:08,706
Gravávamos com o Mark
e depois com o Graham
767
00:45:08,789 --> 00:45:12,251
sempre com uma câmara,
porque tínhamos uns acessórios,
768
00:45:12,334 --> 00:45:14,044
DIRETOR DE FOTOGRAFIA
769
00:45:14,128 --> 00:45:17,172
ou seja, duas pequenas câmaras IV
770
00:45:17,256 --> 00:45:19,925
em cada lado da objetiva
771
00:45:20,092 --> 00:45:24,430
e o Graham tinha pontos infravermelhos
invisíveis no rosto.
772
00:45:24,513 --> 00:45:27,391
Alguns visíveis, outros não.
E resultou bem.
773
00:45:27,474 --> 00:45:29,852
Mas aquela personagem pertence ao Mark.
774
00:45:29,935 --> 00:45:33,605
O Mark e o Graham tiveram de se fundir
e transformar-se no Luke
775
00:45:33,689 --> 00:45:37,109
e o Mark teve de partilhar
o que significa ser o Luke.
776
00:45:37,192 --> 00:45:39,361
Foi muito especial para todos nós.
777
00:45:39,445 --> 00:45:41,196
O tamanho não importa.
778
00:45:42,364 --> 00:45:43,824
Era assim que ele falava.
779
00:45:43,949 --> 00:45:45,284
Falava por enigmas.
780
00:45:45,909 --> 00:45:48,245
Ouviste alguém falar assim de onde vens?
781
00:45:48,829 --> 00:45:51,665
É um processo novo para os dois.
782
00:45:52,374 --> 00:45:56,545
Estamos a tentar dar aos realizadores
tudo o que precisam.
783
00:45:56,837 --> 00:46:01,675
Eu fiz de tudo, teatro, rádio,
televisão, cinema.
784
00:46:02,134 --> 00:46:05,721
Cada um tem requisitos específicos.
785
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
Mas isto é completamente diferente.
786
00:46:09,266 --> 00:46:12,060
Vou alterar o tempo da fala:
787
00:46:12,144 --> 00:46:13,979
"Mas antes de ficares com isto."
788
00:46:14,062 --> 00:46:16,482
Porque antes tinha-lhe mostrado isto.
789
00:46:16,565 --> 00:46:17,483
Sim.
790
00:46:17,566 --> 00:46:19,276
Ele avançou e eu disse: "Espera".
791
00:46:19,359 --> 00:46:22,321
Isto é uma representação composta.
792
00:46:23,614 --> 00:46:28,911
Não só do duplo, mas das orientações
do realizador e do guião,
793
00:46:29,119 --> 00:46:31,079
todos os elementos se fundem
794
00:46:31,163 --> 00:46:34,249
e é uma aprendizagem contínua.
795
00:46:34,333 --> 00:46:36,710
Então, aqui e aqui.
796
00:46:36,794 --> 00:46:37,628
Sim, aqui.
797
00:46:37,711 --> 00:46:41,006
O que torna o trabalho divertido
nesta série
798
00:46:41,089 --> 00:46:43,217
PRODUTORA DE EFEITOS ESPECIAIS
799
00:46:43,300 --> 00:46:48,138
é o facto de o Jon, Dave e Robert
acreditarem na tentativa e erro.
800
00:46:48,639 --> 00:46:54,019
Precisamos de uma oportunidade
para tentar e voltar a tentar,
801
00:46:54,102 --> 00:46:57,523
aprender e melhorar
com este tipo de tecnologia.
802
00:46:57,606 --> 00:47:01,860
O mais gratificante do trabalho
que fizemos com o Luke,
803
00:47:01,944 --> 00:47:02,986
foi a evolução.
804
00:47:03,070 --> 00:47:05,948
O final da segunda temporada
805
00:47:06,031 --> 00:47:08,408
permitiu-nos ganhar muita experiência.
806
00:47:08,492 --> 00:47:12,204
Colaborámos com os artistas
de efeitos especiais da Lola.
807
00:47:12,287 --> 00:47:14,206
Durante esse processo,
808
00:47:14,289 --> 00:47:18,377
usaram o deepfake para compreender
qual o nível de semelhança necessário
809
00:47:18,460 --> 00:47:21,004
para o rosto do Luke Skywalker no pântano.
810
00:47:21,129 --> 00:47:24,633
Não pudemos usá-lo no produto final,
811
00:47:24,800 --> 00:47:27,052
pois ainda estavam
a desenvolver a tecnologia.
812
00:47:27,135 --> 00:47:28,804
Não tinha a resolução necessária.
813
00:47:28,887 --> 00:47:30,347
Para O Livro do Boba Fett,
814
00:47:30,514 --> 00:47:34,184
o volume de trabalho era dez vezes maior.
815
00:47:34,268 --> 00:47:36,728
A personagem tinha de suportar o episódio.
816
00:47:37,145 --> 00:47:40,607
Com o trabalho dos duplos,
precisámos de uma cabeça computorizada.
817
00:47:40,816 --> 00:47:43,694
Já sabíamos o que queríamos fazer
818
00:47:43,777 --> 00:47:46,113
e queríamos falar com o John Knoll e a ILM
819
00:47:46,196 --> 00:47:49,575
para ver como podíamos combinar
as tecnologias existentes
820
00:47:49,658 --> 00:47:54,037
e a cabeça computorizada para resolver
o problema de O Livro de Boba Fett.
821
00:47:54,162 --> 00:47:57,749
Landis continuava a desenvolver o deepfake
822
00:47:57,833 --> 00:48:01,336
e trabalhámos com o Dave Klein
nos testes antes das filmagens.
823
00:48:01,420 --> 00:48:05,257
Fizemos imagens exteriores
em diferentes momentos do dia.
824
00:48:05,465 --> 00:48:07,217
Gravámos no Volume,
825
00:48:07,301 --> 00:48:09,720
diferentes testes do Graham
a mexer a cabeça
826
00:48:09,803 --> 00:48:11,638
em diferentes ângulos
827
00:48:11,722 --> 00:48:14,516
com diferentes iluminações LED no Volume
828
00:48:14,933 --> 00:48:17,436
para tentar perceber onde parávamos.
829
00:48:17,936 --> 00:48:20,939
O nível de progressão continuou a avançar.
830
00:48:21,023 --> 00:48:23,275
Assim que a ILM assumiu o trabalho
831
00:48:23,358 --> 00:48:26,987
e o Pete Demarest
pegou no material de alta-resolução,
832
00:48:27,070 --> 00:48:29,573
e o elevou a outro patamar,
833
00:48:29,656 --> 00:48:32,451
as melhorias continuaram a surgir.
834
00:48:32,534 --> 00:48:35,871
E na ILM os avanços continuaram,
835
00:48:35,954 --> 00:48:37,664
quando contrataram o Sam Head.
836
00:48:37,748 --> 00:48:40,042
Alguém conhecido das pessoas
837
00:48:40,125 --> 00:48:42,878
que seguem o desenvolvimento do deepfake,
838
00:48:42,961 --> 00:48:44,588
especialmente desta personagem.
839
00:48:44,838 --> 00:48:49,134
Ele aconselhou-nos e ajudou-nos,
840
00:48:49,217 --> 00:48:53,639
e foi um esforço de colaboração
entre o Pete Demarest, o Sam,
841
00:48:53,722 --> 00:48:58,352
o John Knoll, o Landis
e todos os outros artistas envolvidos,
842
00:48:58,435 --> 00:49:01,104
que permitiu chegarmos
a um trabalho de alto nível.
843
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
Quando saltares,
sente a Força a fluir dentro de ti.
844
00:49:11,698 --> 00:49:14,701
Estás a tentar demasiado. Não tentes.
845
00:49:15,410 --> 00:49:16,411
Faz.
846
00:49:16,495 --> 00:49:20,165
Trabalhamos os efeitos especiais,
que é um processo mais interno,
847
00:49:20,248 --> 00:49:23,335
muitas vezes começamos a pensar que
848
00:49:23,418 --> 00:49:26,046
vai ser muito difícil
usar efeitos práticos.
849
00:49:26,129 --> 00:49:29,049
Ter um bebé a rastejar, a dar saltos
850
00:49:29,383 --> 00:49:31,468
e interiormente preparamo-nos
851
00:49:31,551 --> 00:49:34,846
para fazer muitas recriações digitais.
852
00:49:34,930 --> 00:49:38,058
Não tivemos muito trabalho
para fazer com que funcionasse.
853
00:49:38,141 --> 00:49:39,893
Olha para ti.
854
00:49:42,604 --> 00:49:44,898
A estrela em ascensão.
855
00:49:45,857 --> 00:49:49,778
Muitas vezes víamos o Mike Manzel
e a equipa,
856
00:49:49,861 --> 00:49:53,365
numa plataforma com o Grogu
pendurado numa vara
857
00:49:53,448 --> 00:49:55,534
a tentarem um salto à retaguarda.
858
00:49:55,617 --> 00:50:00,038
E a perceberem
como podiam tornar o salto real.
859
00:50:00,122 --> 00:50:03,709
De vez em quando chamavam o Jon e o Dave
860
00:50:03,792 --> 00:50:05,877
para assistirem aos ensaios.
861
00:50:05,961 --> 00:50:07,045
Naquele momento,
862
00:50:07,129 --> 00:50:09,798
podíamos ver o Dave a pensar
863
00:50:09,881 --> 00:50:12,050
como podia editar aquela sequência.
864
00:50:12,134 --> 00:50:14,594
É bastante simples e no fim
865
00:50:14,678 --> 00:50:18,015
temos um momento
em que a câmara se fixa nele.
866
00:50:18,098 --> 00:50:19,891
Quando o Luke treina o Grogu,
867
00:50:20,308 --> 00:50:22,185
temos de fazer o público acreditar
868
00:50:22,394 --> 00:50:25,814
que é melhor para o Grogu ficar com o Luke
869
00:50:26,857 --> 00:50:29,192
do que com o Mando.
870
00:50:29,651 --> 00:50:30,944
É esse o truque.
871
00:50:31,028 --> 00:50:33,071
Queremos que fique com o Mando.
872
00:50:33,155 --> 00:50:34,573
Mas será o mais correto?
873
00:50:34,656 --> 00:50:37,909
Não me parece que o Luke tente argumentar.
874
00:50:38,869 --> 00:50:42,247
Entre todos os Jedi da galáxia,
acho que o Luke
875
00:50:42,330 --> 00:50:46,543
compreende o que é estar
com a pessoa de que se gosta.
876
00:50:46,918 --> 00:50:48,545
Estar com a figura paternal.
877
00:50:48,628 --> 00:50:53,592
Acho que o Luke é um grande mentor
para o Grogu.
878
00:51:08,899 --> 00:51:12,527
O Jon entregou o guião do episódio final,
879
00:51:12,611 --> 00:51:14,988
um guião enorme e extenso.
880
00:51:15,072 --> 00:51:19,326
Parecia um episódio duplo enorme
com tudo e mais alguma coisa.
881
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
O Mando, o bebé Yoda, scorpenecks,
o Krrsantan em fúria,
882
00:51:23,663 --> 00:51:27,209
o Cad Bane, o Boba a montar um rancor,
883
00:51:27,292 --> 00:51:31,171
as Gotras e fações a lutarem
nas ruas da cidade.
884
00:51:31,254 --> 00:51:34,382
O episódio era como um pacote
dos melhores momentos Star Wars.
885
00:51:34,466 --> 00:51:37,135
Cheio de coisas boas.
886
00:51:37,260 --> 00:51:39,137
Queria tanto realizá-lo,
887
00:51:39,221 --> 00:51:42,307
mas pensei que o Jon
ia querer realizá-lo sozinho,
888
00:51:42,390 --> 00:51:44,810
porque não tinha realizado
nenhum episódio.
889
00:51:44,893 --> 00:51:48,772
Foi ter com ele e apresentei as razões
para ser eu a realizá-lo.
890
00:51:48,855 --> 00:51:50,941
E ele disse...
891
00:51:51,024 --> 00:51:52,609
Coçou o queixo
892
00:51:52,692 --> 00:51:54,486
o suficiente para me dar um ataque
893
00:51:54,569 --> 00:51:57,155
e respondeu: "Podes realizá-lo."
894
00:51:58,490 --> 00:52:04,496
Não sei como conseguiu filmar tudo.
895
00:52:04,579 --> 00:52:05,872
Como é que conseguiu?
896
00:52:05,956 --> 00:52:10,502
Vemos este episódio com o rancor
a atacar Mos Espa.
897
00:52:10,919 --> 00:52:15,924
É como uma grande produção
e nós estamos no nosso pequeno set
898
00:52:16,007 --> 00:52:18,802
e o Robert a correr
com as câmaras e a equipa,
899
00:52:18,885 --> 00:52:21,012
e vemos a sua energia a cada frame.
900
00:52:21,388 --> 00:52:23,849
Mostra a faca, prepara-te para sair
901
00:52:23,932 --> 00:52:26,643
e ao saíres voltas a olhar para eles.
902
00:52:28,228 --> 00:52:32,899
A encenação da batalha final foi tremenda.
903
00:52:32,983 --> 00:52:35,193
Trabalhámos a cena na pré-produção
904
00:52:35,277 --> 00:52:37,988
com animações específicas
e pré-visualizações
905
00:52:38,071 --> 00:52:41,408
e fui capaz de editar tudo
de forma consistente.
906
00:52:41,491 --> 00:52:44,744
Faço-o porque íamos estar
em cenários reais, ao sol
907
00:52:44,828 --> 00:52:46,580
e não no Volume.
908
00:52:46,663 --> 00:52:49,624
Tinha liberdade para inventar
a ação no momento,
909
00:52:49,708 --> 00:52:52,961
que é realmente o meu elemento
e eu adoro isso.
910
00:52:53,044 --> 00:52:56,423
Temos um recreio enorme
com personagens porreiras
911
00:52:56,506 --> 00:52:58,049
e podemos extravasar.
912
00:53:10,478 --> 00:53:14,065
Cad Bane era uma personagem
que surgiu no Clone Wars,
913
00:53:14,149 --> 00:53:17,402
que o Dave trouxe para este mundo.
914
00:53:17,485 --> 00:53:19,613
O chapéu faz-te dar nas vistas.
915
00:53:21,114 --> 00:53:24,117
Não gosto de me esconder com um capacete.
916
00:53:24,201 --> 00:53:27,037
Não sabia como fazer. Mas a Legacy
917
00:53:27,120 --> 00:53:29,789
criou um conceito...
918
00:53:29,873 --> 00:53:32,667
A máscara fica tão colada à cara do ator,
919
00:53:32,751 --> 00:53:35,212
que o que se vê é a própria boca a mexer.
920
00:53:36,630 --> 00:53:42,177
Boba Fett é um assassino a sangue-frio
que trabalhou com o Império.
921
00:53:42,260 --> 00:53:45,138
Criámos e esculpimos essas peças aqui.
922
00:53:45,222 --> 00:53:47,682
Jason Mathews, um dos escultores,
fez as peças
923
00:53:47,766 --> 00:53:53,146
e trabalhou o rosto
para se parecer com a personagem
924
00:53:53,230 --> 00:53:56,149
do Cad Bane na série de animação.
925
00:53:56,233 --> 00:53:58,360
Dorian Kingi é um grande ator
926
00:53:58,443 --> 00:54:02,155
e tem a mesma constituição física do Cad.
927
00:54:02,239 --> 00:54:06,451
Sem querer revelar muito,
criámos uma dentadura intrincada,
928
00:54:06,826 --> 00:54:09,788
que torna a boca mais saliente
929
00:54:09,871 --> 00:54:13,917
para manter a estrutura óssea do Cad.
930
00:54:14,000 --> 00:54:17,003
Não é a primeira vez que te derroto.
931
00:54:17,087 --> 00:54:20,882
O rosto foi a parte mais fácil de fazer.
932
00:54:20,966 --> 00:54:24,594
O mais difícil foi o chapéu.
Tínhamos de acertar no chapéu
933
00:54:24,678 --> 00:54:28,682
e enviei imensas fotos de Lee Van Cleef.
934
00:54:28,765 --> 00:54:34,104
Quando o George criou
a personagem e a história,
935
00:54:34,187 --> 00:54:36,356
deu-lhe o nome Cad Bane e disse
936
00:54:36,439 --> 00:54:40,777
que era o Lee Van Cleef
para o Clint Eastwood do Boba Fett.
937
00:54:40,860 --> 00:54:43,488
Continuo mais rápido do que tu.
938
00:54:44,864 --> 00:54:46,199
Pode ser,
939
00:54:47,158 --> 00:54:48,868
mas eu tenho armadura.
940
00:54:50,203 --> 00:54:51,913
Vamos descobrir.
941
00:54:53,832 --> 00:54:57,210
Vestir a armadura dá uma sensação de poder
942
00:54:57,294 --> 00:55:00,005
e assim que a vestimos, sentimos...
943
00:55:00,255 --> 00:55:03,133
Sentimos dentro de nós.
944
00:55:03,216 --> 00:55:07,262
Sentimo-nos mais poderosos e fortes.
945
00:55:09,889 --> 00:55:12,851
E é interessante que mesmo com o capacete,
946
00:55:12,934 --> 00:55:16,062
enquanto o Robert trabalha
nos cortes da edição,
947
00:55:16,146 --> 00:55:20,775
consegue sentir a personagem
através do capacete.
948
00:55:20,859 --> 00:55:22,694
São pequenas coisas...
949
00:55:22,777 --> 00:55:25,322
A forma como o capacete mexe ligeiramente
950
00:55:25,405 --> 00:55:28,658
mas percebe-se o que estou a fazer
debaixo do capacete
951
00:55:28,742 --> 00:55:30,076
e deixo a mensagem passar.
952
00:55:30,160 --> 00:55:32,245
Não posso abandonar Mos Espa.
953
00:55:32,912 --> 00:55:34,539
Estas pessoas contam comigo.
954
00:55:38,960 --> 00:55:43,006
Tivemos a ideia de deixar o Rancor
à solta em Mos Espa
955
00:55:43,089 --> 00:55:44,841
no meio das cúpulas e torres
956
00:55:44,966 --> 00:55:50,680
e entramos numa luta ao estilo kaiju,
como o King Kong,
957
00:55:50,805 --> 00:55:53,224
com esta personagem que mais parece
958
00:55:53,308 --> 00:55:56,061
uma animação stop-motion
ao estilo Harryhausen.
959
00:55:56,186 --> 00:55:59,564
A ideia de deixar a personagem à solta.
960
00:56:03,777 --> 00:56:07,280
E depois temos o Grogu a entrar em cena
961
00:56:07,864 --> 00:56:13,787
com o seu espírito terno e a ajudar
a terminar aquela sequência,
962
00:56:13,870 --> 00:56:16,081
de uma forma inesperada, mas sentida.
963
00:56:17,374 --> 00:56:19,084
Fez todo o sentido.
964
00:56:21,002 --> 00:56:24,214
Quis mostrar os seus poderes
mais desenvolvidos de forma subtil.
965
00:56:24,297 --> 00:56:27,092
Se repararem, ele não fecha os olhos
966
00:56:27,175 --> 00:56:29,427
quando usa o seu poder naquele momento.
967
00:56:29,511 --> 00:56:31,096
Quis que ficassem abertos,
968
00:56:31,179 --> 00:56:36,017
como se transmitisse amor,
calma e empatia à criatura.
969
00:56:36,101 --> 00:56:39,062
É a primeira vez que ele usa a Força
sem fechar os olhos.
970
00:56:39,145 --> 00:56:40,522
Só mesmo no fim da cena
971
00:56:40,605 --> 00:56:43,858
é que ele os fecha,
quando adormece o rancor.
972
00:56:44,651 --> 00:56:46,736
O que é que ele aprendeu com o Luke?
973
00:56:46,820 --> 00:56:53,576
Não tem que ver com o poder de destruir
ou ser um grande espadachim.
974
00:56:53,910 --> 00:56:57,038
É um poder mais simples de acalmar,
975
00:56:57,122 --> 00:57:01,543
de mitigar a fúria, a raiva e o medo.
976
00:57:01,876 --> 00:57:05,463
O Grogu consegue acalmá-lo
977
00:57:05,547 --> 00:57:09,342
e voltamos ao que um Jedi
e a Força realmente são.
978
00:57:18,685 --> 00:57:21,229
A natureza dos enredos é inevitável,
979
00:57:21,312 --> 00:57:23,231
quando se trata do percurso do herói,
980
00:57:23,314 --> 00:57:26,943
porque ele faz parte de algo muito maior.
981
00:57:27,026 --> 00:57:28,820
Isso é o verdadeiro heroísmo.
982
00:57:28,903 --> 00:57:34,576
Heroísmo é colocar
as necessidades individuais de lado
983
00:57:34,659 --> 00:57:38,204
e torná-las subservientes
a algo muito maior do que tu.
984
00:57:38,288 --> 00:57:40,623
E essa coisa maior do que tu,
985
00:57:40,707 --> 00:57:43,793
no caso do Mandaloriano
na primeira temporada,
986
00:57:43,877 --> 00:57:49,048
é criar uma família
e tornar-se pai de uma criança orfã.
987
00:57:49,132 --> 00:57:53,595
Ou no Boba Fett, após perder a sua tribo,
988
00:57:53,678 --> 00:57:58,057
criar a sua própria tribo ou comunidade
com o que aprendeu.
989
00:57:58,808 --> 00:58:04,939
Ele mudou
e pode sempre voltar a ser o que era,
990
00:58:05,023 --> 00:58:07,692
mas agora, ao encontrar a Fennec
991
00:58:07,775 --> 00:58:11,863
e perceber que ambos
estavam na mesma situação,
992
00:58:11,946 --> 00:58:15,492
acho que ele procura
um conforto mais familiar
993
00:58:15,575 --> 00:58:17,494
e compreende um pouco mais.
994
00:58:17,577 --> 00:58:19,662
São coisas que o Boba nunca teve.
995
00:58:19,746 --> 00:58:23,875
E faz parte do seu percurso emocional.
996
00:58:23,958 --> 00:58:25,793
Porque estão a fazer-me a vénia?
997
00:58:25,877 --> 00:58:27,921
É melhor do que dispararem.
998
00:58:28,713 --> 00:58:30,798
São as minhas únicas escolhas?
999
00:58:30,882 --> 00:58:32,717
Quando mandas na cidade, são.
1000
00:58:32,800 --> 00:58:35,428
O Livro de Boba Fett encerra
muitos ciclos.
1001
00:58:35,512 --> 00:58:39,349
Trabalhar com a minha personagem preferida
de Star Wars, o Boba Fett.
1002
00:58:39,432 --> 00:58:43,478
Trabalhar e brincar neste mundo
criado pelo George Lucas,
1003
00:58:43,561 --> 00:58:47,106
que partilhava os segredos
do futuro do cinema comigo
1004
00:58:47,232 --> 00:58:51,694
no início da minha carreira,
que me trouxe até aqui.
1005
00:58:53,738 --> 00:58:55,907
Quando ando pelo estúdio,
1006
00:58:55,990 --> 00:59:00,537
vejo pessoas incríveis a esforçarem-se
para dar vida a estas personagens
1007
00:59:00,620 --> 00:59:03,331
e tem significado para elas.
1008
00:59:03,414 --> 00:59:05,250
Eu e o Jon queríamos isso mesmo
1009
00:59:05,333 --> 00:59:06,709
para quem trabalha aqui.
1010
00:59:06,793 --> 00:59:10,171
É uma grande honra poder dizer
1011
00:59:10,255 --> 00:59:14,801
que a temporada de O Livro de Boba Fett
está terminada.
1012
00:59:14,884 --> 00:59:17,053
Parabéns, conseguimos.
1013
00:59:17,136 --> 00:59:19,639
Parabéns pessoal!
O LIVRO DE BOBA FETT - Feito!
1014
00:59:19,722 --> 00:59:22,308
Temos grandes Jedi
a trabalhar nesta série.
1015
00:59:22,392 --> 00:59:24,060
E temos muita sorte em tê-los.
1016
00:59:24,852 --> 00:59:28,147
NOS BASTIDORES
STAR WARS: O LIVRO DE BOBA FETT
1017
00:59:56,718 --> 00:59:58,720
Tradução: Sofia Carragozela