1 00:00:09,009 --> 00:00:11,553 Venho do mundo independente e essa é a ligação 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 ao George Lucas, 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,808 ver tudo o que foi criado. 4 00:00:17,017 --> 00:00:20,937 Tudo isto veio de uma pessoa com uma caneta na mão 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,981 a escrever The Star Wars. 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,482 Lucasfilm Ltd Maio, 1973 7 00:00:24,607 --> 00:00:27,819 Os efeitos dessa ação, de alguém que sozinho 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,197 apostou em si próprio... É inspirador 9 00:00:31,448 --> 00:00:35,326 ver uma das personagens de O Império Contra-Ataca 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,662 a protagonizar a sua própria série 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,873 e tudo o que o Jon e Dave fizeram. 12 00:00:42,584 --> 00:00:46,129 É inspirador saber que tudo começou com a ideia de uma pessoa. 13 00:00:49,132 --> 00:00:53,470 A nossa responsabilidade é respeitar o mundo Star Wars. 14 00:00:53,678 --> 00:00:54,554 CRIADOR 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 Os filmes da minha infância 16 00:00:57,307 --> 00:00:59,601 e de alguma forma todo o universo, 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,353 bem como tudo o que é oficial. 18 00:01:02,604 --> 00:01:05,815 Quando discutimos um enredo ou personagem, olhamos para eles 19 00:01:06,357 --> 00:01:10,070 de todas as perspetivas, pegamos-lhes e vemos todos os lados, 20 00:01:10,278 --> 00:01:11,946 para perceber as implicações. 21 00:01:12,072 --> 00:01:13,990 A caixa do sabre de luz é importante, 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,284 a Ahsoka tem uma no Clone Wars. 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,952 Ele pode abri-la 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 -e tirar o sabre. -Assim? 25 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 É mesmo porreiro. 26 00:01:24,292 --> 00:01:25,668 Faz tudo parte... 27 00:01:25,752 --> 00:01:26,669 REALIZADOR 28 00:01:26,753 --> 00:01:31,174 ...da nossa filosofia de criar uma galáxia em que tudo está interligado. 29 00:01:31,424 --> 00:01:34,385 É isso que faz o Star Wars. Todas as histórias se juntam. 30 00:01:34,719 --> 00:01:37,931 A ideia de alguém usar uma armadura mandaloriana 31 00:01:38,181 --> 00:01:39,808 foi influenciada pelo Boba Fett. 32 00:01:40,141 --> 00:01:42,936 E trazer uma nova personagem para o The Mandalorian 33 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 com um passado e uma armadura diferentes, 34 00:01:45,814 --> 00:01:47,273 deu-nos 35 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 muito mais liberdade criativa. 36 00:01:50,068 --> 00:01:53,488 É como se fosse uma espada, com a mão a passar na lâmina. 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,031 É o que estamos a tentar... 38 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 O que estamos a tentar criar. 39 00:01:57,283 --> 00:02:01,037 No final, foi a imagem do Boba Fett que inspirou 40 00:02:01,287 --> 00:02:02,372 tudo o resto. 41 00:02:02,622 --> 00:02:06,334 Boba Fett era como uma personagem de "O Pistoleiro do Diabo". 42 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 Um pistoleiro solitário. 43 00:02:08,920 --> 00:02:11,131 Não se conhecia a cara, nem quem ele era. 44 00:02:11,422 --> 00:02:14,843 As histórias do universo eram muito vagas 45 00:02:14,968 --> 00:02:18,429 e não revelavam quem ele era. Foi uma bomba 46 00:02:18,638 --> 00:02:22,058 quando ele surge nas prequelas e se explica que ele 47 00:02:22,350 --> 00:02:24,519 é o clone do caçador de prémios Jango Fett. 48 00:02:24,602 --> 00:02:26,271 Isto era completamente novo. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,481 Vamos passar para o campo de asteroides. 50 00:02:28,606 --> 00:02:30,650 Vamos ter algumas surpresas para ele. 51 00:02:31,109 --> 00:02:32,485 São estas as ligações 52 00:02:33,069 --> 00:02:36,781 que Star Wars teve nos filmes ao longo dos anos. 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 E pudemos fazê-lo num período de tempo mais curto. 54 00:02:39,951 --> 00:02:43,746 Trazer o Boba Fett e ver a reação dos fãs, 55 00:02:43,955 --> 00:02:48,793 e o que nos divertimos nesta colaboração, serviu de inspiração 56 00:02:49,210 --> 00:02:52,755 para falarmos com a Disney Plus, a Kathy 57 00:02:52,922 --> 00:02:56,301 e a Lucasfilm e saber se havia potencial para explorar isto, 58 00:02:56,676 --> 00:02:57,927 enquanto série. 59 00:03:04,726 --> 00:03:08,062 À luz da fogueira, ele é ajudado pelo guerreiro, 60 00:03:08,188 --> 00:03:11,024 e ao colocar os últimos pormenores na arma, 61 00:03:11,274 --> 00:03:13,401 ele eleva o bastão gaffi personalizado. 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 Roda-o com facilidade 63 00:03:16,446 --> 00:03:19,073 e segura-o com ambas as mãos ao lado das coxas. 64 00:03:19,741 --> 00:03:24,287 Ele observa as estrelas, enquanto a sua nova silhueta 65 00:03:24,412 --> 00:03:28,499 fica gravada no brilho do horizonte do planeta deserto. 66 00:03:29,709 --> 00:03:30,835 Ele é um novo homem. 67 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Não está mais sozinho. 68 00:03:34,714 --> 00:03:37,717 Ele é membro de uma tribo. 69 00:03:41,638 --> 00:03:44,724 Vou para a caracterização. Vemo-nos lá. 70 00:03:49,395 --> 00:03:50,563 PRODUTORA EXECUTIVA 71 00:03:50,647 --> 00:03:52,815 Quando o George me falou do Boba Fett, 72 00:03:52,899 --> 00:03:58,780 disse-me que tinha escolhido um ator neozelandês incrível, 73 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 chamado Temuera Morrison para o papel de Jango Fett. 74 00:04:02,283 --> 00:04:07,580 Disse que se fizéssemos o Boba Fett, devíamos chamar o Temuera para o papel, 75 00:04:07,830 --> 00:04:09,999 porque ele é um ator incrível. 76 00:04:10,583 --> 00:04:13,836 Boba foi o único que conseguiu apanhar o Han Solo. 77 00:04:14,379 --> 00:04:17,632 E foi isso que lhe deu fama. 78 00:04:17,966 --> 00:04:20,802 O facto de ele ser misterioso 79 00:04:21,052 --> 00:04:23,513 e de não o vermos muito, jogou a meu favor. 80 00:04:23,638 --> 00:04:27,100 E pudemos... Mostrar um pouco mais. 81 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 Pudemos mostrar aos fãs o que ele podia fazer. 82 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 Para mim, foi uma questão de fazer o melhor 83 00:04:36,651 --> 00:04:39,404 nos episódios do The Mandalorian. 84 00:04:39,696 --> 00:04:45,660 Trabalhar e tentar tornar tudo o mais poderoso e empolgante possível. 85 00:04:45,743 --> 00:04:48,788 E talvez algo de bom saísse dali, por isso aqui estamos. 86 00:04:49,038 --> 00:04:52,667 Primeiro dia, vamos. Vamos arrasar. 87 00:04:52,917 --> 00:04:55,044 Tem Morrison é o Boba Fett. 88 00:04:55,253 --> 00:04:58,715 Ele é muito parecido com a personagem, 89 00:04:59,090 --> 00:05:01,634 tem uma presença imponente, mas também tranquila. 90 00:05:01,884 --> 00:05:05,054 Uma bondade e generosidade encantadoras. 91 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 Ele traz muito de si à personagem. 92 00:05:09,225 --> 00:05:13,354 Tenho de pedir ao deus das emoções para me enviar algumas emoções 93 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 em breve. 94 00:05:16,899 --> 00:05:18,693 Estou a ficar sem tempo. 95 00:05:20,028 --> 00:05:23,865 Mas sou abençoado devido às minhas raízes Maori. 96 00:05:24,657 --> 00:05:27,452 Temos o haka para ir buscar essa energia. 97 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 Temos o waiata tangi, o po, o pokeka. 98 00:05:32,457 --> 00:05:35,209 Todos estes cânticos 99 00:05:36,794 --> 00:05:38,546 que vêm dos nossos antepassados. 100 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 E que me deixam no modo ou no humor certos. 101 00:05:58,399 --> 00:06:04,655 Lá vou eu no meu Bantha, Pelas areias de Tatooine 102 00:06:06,574 --> 00:06:12,789 Sim, lá vou eu no meu Bantha, Pelas areias de Tatooine 103 00:06:16,292 --> 00:06:21,839 A caminho de Mos Eisley Onde os Pykes esperam por mim 104 00:06:24,759 --> 00:06:26,677 Robert Rodriguez, mostra o que vales. 105 00:06:29,931 --> 00:06:32,350 Eu e o Robert damo-nos muito bem. Fizemos clique. 106 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Treinamos juntos. Está mais avançado do que eu 107 00:06:35,645 --> 00:06:39,273 na parte da musculação e os bíceps dele 108 00:06:39,649 --> 00:06:41,943 são maiores do que os meus. 109 00:06:42,276 --> 00:06:44,737 Depois dos pesos, agarrávamos nas guitarras. 110 00:06:44,821 --> 00:06:47,156 -E lá íamos nós. -Gosto de tocar com os atores 111 00:06:47,281 --> 00:06:49,617 e colaboradores. Dá-nos confiança criativa. 112 00:06:50,034 --> 00:06:52,495 Temos de estar em sintonia, num fluxo criativo. 113 00:06:52,954 --> 00:06:54,789 Tal como quando estamos a filmar. 114 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 Para manter uma energia fluida. 115 00:07:04,340 --> 00:07:08,761 São os blues do Fosso do Sarlacc 116 00:07:14,851 --> 00:07:17,895 Ao terminar o episódio "A Tragédia" da segunda temporada, 117 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 o Jon e o Dave ligaram-me e disseram 118 00:07:21,482 --> 00:07:24,902 que gostaram do que viram e da minha abordagem ao Boba Fett. 119 00:07:25,111 --> 00:07:28,281 Não queriam que realizasse um ou dois episódios, 120 00:07:28,406 --> 00:07:32,201 mas sim, que fizesse mais como produtor executivo. 121 00:07:32,452 --> 00:07:34,704 É o melhor telefonema que podes receber. 122 00:07:35,079 --> 00:07:37,540 O Robert foi muito importante 123 00:07:37,665 --> 00:07:39,625 no processo de dar vida ao Boba. 124 00:07:40,084 --> 00:07:41,586 Ele adora a personagem. 125 00:07:41,711 --> 00:07:44,464 Ele cria as próprias animações com bonecos. 126 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 É um especialista. 127 00:07:46,883 --> 00:07:48,843 É um Jedi, sabe o que faz. 128 00:07:49,135 --> 00:07:52,221 É porreiro não termos visto este movimento antes. 129 00:07:52,305 --> 00:07:54,849 Tens treinado, mas não vimos esta parte. 130 00:07:55,057 --> 00:07:57,685 Achei a história do Jon realmente brilhante. 131 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 Contar a história do Boba, 132 00:08:01,439 --> 00:08:03,816 a partir do ponto em que ficámos. 133 00:08:04,108 --> 00:08:06,652 Com flashbacks para responder a todas as questões 134 00:08:06,986 --> 00:08:10,239 sobre o que aconteceu ao Boba depois do Fosso do Sarlacc. 135 00:08:16,621 --> 00:08:19,790 Um dos desafios para explicar como o Boba sobreviveu 136 00:08:20,082 --> 00:08:22,210 no Fosso do Sarlacc obrigou-nos a ir atrás 137 00:08:22,335 --> 00:08:24,253 e a tentar compreender 138 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 como é que ele sobreviveu. 139 00:08:26,797 --> 00:08:30,051 Talvez houvesse uma bolsa de ar ou ele encontrou 140 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 um soldado imperial morto 141 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 e usou o oxigénio para conseguir respirar. 142 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 E como é que ele escapou? 143 00:08:37,016 --> 00:08:40,061 Porque o Sarlacc é enorme e sabemos 144 00:08:40,269 --> 00:08:42,104 que está enterrado a vários metros. 145 00:08:42,480 --> 00:08:46,442 Pensámos em termos lógicos como poderia acontecer. 146 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 Como poderia fazer sentido. 147 00:08:48,277 --> 00:08:52,406 O Jon disse que ele estava dentro do estômago 148 00:08:52,615 --> 00:08:54,700 num espaço claustrofóbico. 149 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 Tivemos de criar paredes do estômago, 150 00:08:57,078 --> 00:08:58,454 PRODUÇÃO DE DESIGN 151 00:08:58,538 --> 00:09:03,334 que fossem credíveis, veias, texturas e tubos semelhantes a intestinos, 152 00:09:03,584 --> 00:09:06,963 cobertos de gosma e harmonizar tudo. 153 00:09:21,769 --> 00:09:26,023 No caso do Boba, assim que ele cai no Fosso do Sarlacc, 154 00:09:26,232 --> 00:09:28,943 assim que se vê num subterrâneo, no submundo, 155 00:09:29,068 --> 00:09:34,365 esse momento de transição muda uma pessoa. Não pode ser de outra forma. 156 00:09:35,157 --> 00:09:39,370 É a oportunidade de ele sobreviver 157 00:09:40,037 --> 00:09:43,624 e de fazer uma escolha sobre a pessoa que quer ser. 158 00:09:44,083 --> 00:09:46,085 Isto é meu. 159 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 Eu ensino-vos a conduzir. 160 00:09:50,798 --> 00:09:54,760 É assim que paramos o comboio. 161 00:09:55,094 --> 00:09:58,431 Por muito divertido que seja pensar numa personagem 162 00:09:58,681 --> 00:10:02,101 com uma moralidade questionável aos tiros por toda a galáxia, 163 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 não dá para muito mais. 164 00:10:04,061 --> 00:10:07,481 Não se pode explorar o enredo. É bom, mas quando 165 00:10:07,732 --> 00:10:10,443 queremos explorar o que se passa com a personagem, 166 00:10:10,943 --> 00:10:12,862 se não for mais do que um fora da lei 167 00:10:13,112 --> 00:10:15,615 que faz cenas de ação incríveis, 168 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 isso não é o Star Wars. Star Wars tem que ver 169 00:10:18,951 --> 00:10:22,246 com os obstáculos que as personagens enfrentam. 170 00:10:22,330 --> 00:10:26,792 Tanto emocionais como físicos. 171 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Pode haver um vilão, 172 00:10:28,794 --> 00:10:31,505 mas se não existir um conflito interno, 173 00:10:31,756 --> 00:10:34,258 perde-se metade do impacto. 174 00:10:34,925 --> 00:10:39,555 Encontrámos uma forma de preservar 175 00:10:40,431 --> 00:10:42,266 essa dualidade da personagem. 176 00:10:42,475 --> 00:10:46,187 É bom naquilo que faz. Um caçador de prémios de topo 177 00:10:46,312 --> 00:10:48,773 contratado por Darth Vader. 178 00:10:55,905 --> 00:10:57,198 Como se consegue isso 179 00:10:57,531 --> 00:11:01,160 e se mostra que a personagem aprendeu as lições 180 00:11:01,285 --> 00:11:03,037 do tempo e da experiência? 181 00:11:03,245 --> 00:11:06,165 Proponho que todas as famílias de Mos Espa 182 00:11:07,833 --> 00:11:10,044 se unam numa aliança defensiva, 183 00:11:12,046 --> 00:11:14,048 até a Organização Pyke ser derrotada. 184 00:11:14,298 --> 00:11:18,302 O Jon retirou algumas ideias 185 00:11:18,594 --> 00:11:20,763 de filmes de gangsters. 186 00:11:20,930 --> 00:11:23,724 Falámos sobre o icónico Conan 187 00:11:24,016 --> 00:11:28,688 e da sua viagem para se tornar rei, todas as imagens fortes 188 00:11:28,813 --> 00:11:32,108 com que crescemos em filmes como O Padrinho. 189 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 Como o Boba estava envolvido com o submundo, 190 00:11:34,485 --> 00:11:38,364 essa era a realidade, onde a sua viagem se iria desenrolar. 191 00:11:38,781 --> 00:11:43,202 Ao estudar os filmes de gangsters, vemos que existem 192 00:11:43,411 --> 00:11:46,622 desafios de consciência e desafios políticos, 193 00:11:46,706 --> 00:11:50,209 têm de enfrentar pessoas moralmente ambíguas, 194 00:11:50,334 --> 00:11:53,295 e mostrar o que se pretende defender. 195 00:11:53,379 --> 00:11:57,466 É apenas a subida ao poder? Ou existe uma análise 196 00:11:57,550 --> 00:12:00,886 sobre qual é o propósito desse poder? 197 00:12:01,303 --> 00:12:05,182 Todos acumularam riquezas sob Jabba, o Hutt. 198 00:12:06,225 --> 00:12:09,645 E podem voltar a fazê-lo, se ouvirem o Boba. 199 00:12:12,523 --> 00:12:14,108 A personagem do Boba é ótima, 200 00:12:14,400 --> 00:12:17,153 mas precisa de uma personagem forte a apoiá-lo. 201 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 Não só para o apoiar, mas para liderar. 202 00:12:19,822 --> 00:12:23,534 Foi quando decidimos que a Fennec podia desempenhar um grande papel. 203 00:12:23,743 --> 00:12:25,119 E por causa de Ming-Na. 204 00:12:25,411 --> 00:12:28,247 A Ming-Na dá um estilo incrível à personagem. 205 00:12:28,456 --> 00:12:29,790 Jogámos muito com isso. 206 00:12:29,999 --> 00:12:32,042 Há algo que eu chamo "o olhar à Fennec". 207 00:12:32,251 --> 00:12:35,629 Criei cenas que terminassem com um olhar dela para o Boba Fett, 208 00:12:35,796 --> 00:12:37,381 um olhar que dissesse tudo. 209 00:12:42,011 --> 00:12:45,765 Além disso, é uma grande fã de Star Wars. 210 00:12:45,890 --> 00:12:49,268 Vai ser difícil não me empolgar com o 8D8, 211 00:12:49,477 --> 00:12:52,062 quando ele começar a mexer-se. Estou só a avisar, 212 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 que posso sair da personagem. 213 00:12:54,064 --> 00:12:56,525 Eu monto um bantha. 214 00:12:57,526 --> 00:13:04,158 Um Bantha que mexe a cabeça, que caminha 215 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 e balança a parte posterior. 216 00:13:06,786 --> 00:13:10,164 São os melhores brinquedos do mundo. 217 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 Voltámos! 218 00:13:13,751 --> 00:13:17,421 Tenho de me lembrar, o Tem lembra-me que... 219 00:13:19,048 --> 00:13:22,009 Tenho de me concentrar e deixar o entusiasmo de lado. 220 00:13:22,134 --> 00:13:23,886 Estou a tentar não me passar. 221 00:13:24,053 --> 00:13:26,889 Damo-nos tão bem e conheço-a tão bem, 222 00:13:27,056 --> 00:13:28,599 que ao ler o guião, 223 00:13:28,682 --> 00:13:32,394 consigo ouvir a voz dela. 224 00:13:32,812 --> 00:13:35,856 Devido à dinâmica que criámos. 225 00:13:36,065 --> 00:13:39,276 É sempre bom, quando a câmara capta um pouco 226 00:13:39,819 --> 00:13:43,030 dessa energia entre dois atores, quando entram em cena. 227 00:13:47,326 --> 00:13:48,369 É como uma dança. 228 00:13:48,536 --> 00:13:49,620 Vamos dançar o tango? 229 00:13:49,787 --> 00:13:52,665 A forma como trabalham juntos 230 00:13:52,832 --> 00:13:57,378 e o equilíbrio entre a força e a confiança que têm 231 00:13:57,711 --> 00:14:00,047 um pelo outro é impressionante. 232 00:14:00,464 --> 00:14:04,677 Dá a sensação que se conhecem desde sempre. 233 00:14:04,969 --> 00:14:07,513 E que ele confia nela. 234 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 Se me permites... 235 00:14:09,306 --> 00:14:10,599 Fala à vontade. 236 00:14:10,933 --> 00:14:14,228 Em tempos difíceis, o medo é a melhor opção. 237 00:14:17,940 --> 00:14:20,776 Estão a ficar rodeados, começas a mexer na arma. 238 00:14:21,318 --> 00:14:23,612 E a elevá-la para disparar. 239 00:14:23,696 --> 00:14:25,406 Quando disparas, já há quatro. 240 00:14:25,614 --> 00:14:28,826 Realizar um episódio-piloto é uma grande responsabilidade. 241 00:14:29,159 --> 00:14:31,704 Marca o estilo e o tom do resto da série. 242 00:14:32,162 --> 00:14:34,915 Eu queria que o nível de ação superasse 243 00:14:35,124 --> 00:14:37,126 o Boba da temporada anterior. 244 00:14:37,793 --> 00:14:41,171 Mas tinha de determinar como conduzia os negócios no palácio. 245 00:14:41,839 --> 00:14:44,633 Se vos poupar, serão leais a mim? 246 00:14:47,761 --> 00:14:50,222 Tive de pensar os flashbacks e como 247 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 ele sobe a pulso entre os Tuskens. 248 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 Queríamos que os Tuskens fossem uma tribo diferente. 249 00:14:56,270 --> 00:14:58,522 Foi um longo processo de design. 250 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 NÃO PISAR A AREIA 251 00:15:08,574 --> 00:15:12,536 A minha criatura preferida é a criatura da areia. 252 00:15:12,703 --> 00:15:16,081 Sempre quis criar uma criatura com quatro braços. 253 00:15:17,082 --> 00:15:20,127 Criámos tudo isto no início da pré-produção. 254 00:15:20,252 --> 00:15:24,214 Durante a pandemia, tudo remotamente. Estava limitado a uma chamada por Zoom. 255 00:15:24,632 --> 00:15:28,719 Como comunicar a ideia do aspeto e de como a criatura se iria mexer? 256 00:15:29,261 --> 00:15:32,598 Tive de regressar aos meus filmes caseiros 257 00:15:33,098 --> 00:15:35,267 com figuras de ação e animação rudimentar 258 00:15:35,351 --> 00:15:40,064 e criei esta pequena armação para mostrar 259 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 o aspeto daquela criatura, como se movia, 260 00:15:42,983 --> 00:15:45,611 como passava de uma criatura bípede 261 00:15:45,694 --> 00:15:49,114 para um género de centauro, 262 00:15:49,573 --> 00:15:53,953 em que dois braços eram as pernas, mas ao mesmo tempo as mãos. 263 00:15:54,036 --> 00:15:56,538 Pensei em esculpi-lo em argila, 264 00:15:56,664 --> 00:15:59,291 mas achei que filmar seria mais rápido. 265 00:16:06,715 --> 00:16:11,345 Foi uma referência incrível para termos noção da sequência. 266 00:16:11,512 --> 00:16:13,263 Ele queria aquele estilo retro 267 00:16:13,347 --> 00:16:14,723 SUPERVISOR DE ANIMAÇÃO 268 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 das animações stop-motion, 269 00:16:16,934 --> 00:16:19,436 do Choque de Titãs da era Ray Harryhausen, 270 00:16:19,687 --> 00:16:21,271 esse género de coisas. 271 00:16:21,647 --> 00:16:24,525 E o design da criatura era perfeito para isso. 272 00:16:25,526 --> 00:16:28,070 Queria que usasse todos os braços na luta. 273 00:16:28,696 --> 00:16:31,448 Mesmo que dois braços ficassem amarrados na corrente, 274 00:16:31,573 --> 00:16:34,410 ele tinha outros dois. Ao esmurrar o Boba, 275 00:16:34,660 --> 00:16:36,954 fá-lo duas vezes, um murro por cada braço. 276 00:16:37,246 --> 00:16:40,541 Percebe-se porque os Tuskens não conseguem derrotá-lo. 277 00:16:40,749 --> 00:16:45,129 Quando Boba descobre uma forma de o fazer, prova que é uma mais-valia para a tribo. 278 00:16:54,847 --> 00:16:56,765 Acho que o Boba Fett 279 00:16:57,141 --> 00:16:59,560 vê uma nova luz, uma nova vida, 280 00:16:59,810 --> 00:17:02,062 ao ser recebido pelos Tuskens. 281 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 É um sentimento de família, 282 00:17:05,899 --> 00:17:07,985 de comunidade que ele nunca teve. 283 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Guerreiros, preparem-se para a luta. 284 00:17:10,529 --> 00:17:14,074 Guerreiros, preparem-se para a luta. Riders, sigam-me! 285 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 Eu vi o Lawrence da Arábia 286 00:17:17,661 --> 00:17:20,497 e O Homem Chamado Cavalo para este episódio. 287 00:17:20,622 --> 00:17:24,126 O Lawrence da Arábia tem cenas de comboio incríveis. 288 00:17:24,293 --> 00:17:27,463 Eu e o Dean Cundey estudámos a cinematografia 289 00:17:27,629 --> 00:17:29,548 do Lawrence da Arábia. 290 00:17:29,757 --> 00:17:33,594 A tarefa era ir buscar tudo o que já existe, 291 00:17:33,802 --> 00:17:37,056 tudo a que o público reagiu positivamente 292 00:17:37,181 --> 00:17:38,307 DIRETOR DE FOTOGRAFIA 293 00:17:38,432 --> 00:17:42,644 e perguntar como posso juntar a minha história 294 00:17:42,728 --> 00:17:45,314 ao elemento emocional que o público adorou? 295 00:17:46,148 --> 00:17:51,153 É fascinante que o Jon seja capaz 296 00:17:51,236 --> 00:17:54,823 de apontar imediatamente um momento preciso 297 00:17:55,574 --> 00:17:59,203 sobre o que o público adorou num outro filme 298 00:17:59,661 --> 00:18:04,416 e que pode ser aplicado ao mundo Star Wars e ao Boba Fett. 299 00:18:04,833 --> 00:18:07,920 A imagem do controlo é muito forte 300 00:18:08,045 --> 00:18:09,922 para não deixar escalar o caos, 301 00:18:10,798 --> 00:18:13,759 mesmo quando se fazem as coisas pelas razões certas. 302 00:18:13,967 --> 00:18:17,554 Acho que a série é sobre isso mesmo, ele a tentar descobrir 303 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 como controlar estas forças esmagadoras, que se intersetam. 304 00:18:21,433 --> 00:18:24,436 O Jon mostrou-nos uma cena do Lawrence da Arábia. 305 00:18:24,520 --> 00:18:27,940 Eu estava assistir... Na Nova Zelândia, 306 00:18:28,065 --> 00:18:30,025 eu vi estes filmes, quando era miúdo. 307 00:18:30,359 --> 00:18:31,693 Adorava o Omar Sharif, 308 00:18:31,860 --> 00:18:35,030 e os atores da minha infância. Adorava o Anthony Quinn. 309 00:18:35,697 --> 00:18:38,909 E ali estão todos. Estou a ver aquilo, 310 00:18:39,409 --> 00:18:42,121 saímos, vemos a antevisão, o Jon fala do contexto 311 00:18:42,287 --> 00:18:46,083 e lá vamos nós gravar. E há areia e um comboio. 312 00:18:46,708 --> 00:18:50,587 Sinto-me no Lawrence da Arábia. Mas eu sou o Lawrence. 313 00:18:59,346 --> 00:19:02,891 Ele é um homem mudado. Ao crescermos, amadurecemos. 314 00:19:02,975 --> 00:19:08,105 Essa maturidade suaviza-nos, muda-nos 315 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 e de certa forma foi o que aconteceu ao Boba. 316 00:19:11,275 --> 00:19:15,612 Fora com a máscara. Um novo homem numa nova tribo. 317 00:19:17,156 --> 00:19:18,615 Não está mais sozinho. 318 00:19:18,699 --> 00:19:22,953 No guião original, Boba é aceite pela tribo. 319 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Tem um momento com o chefe e depois segura o seu gaffi. 320 00:19:27,416 --> 00:19:31,795 Eu, o Jon, o Dave e o Robert conversámos 321 00:19:31,920 --> 00:19:33,672 sobre o que era preciso fazer mais. 322 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Precisávamos de algo mais poderoso. 323 00:19:37,551 --> 00:19:41,096 Muito bem, vamos lá. Posições. Roda o som. 324 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 Preparados. Ação. 325 00:19:46,018 --> 00:19:50,105 Trabalhámos com os coreógrafos de luta, com os duplos, 326 00:19:50,898 --> 00:19:53,192 os artistas que faziam de membros da tribo. 327 00:19:53,275 --> 00:19:54,902 E criámos este 328 00:19:55,819 --> 00:19:59,072 movimento de grupo, que é muito poderoso. 329 00:19:59,198 --> 00:20:04,036 E um, dois, três, quatro 330 00:20:04,203 --> 00:20:08,916 e ataca, e vai, vai, vai. 331 00:20:09,458 --> 00:20:14,630 Eu trago o meu lado cultural Maori, mas é algo mais relacionado com energia. 332 00:20:15,047 --> 00:20:20,010 Também sei manejar o nosso bastão, o taiaha, 333 00:20:20,594 --> 00:20:24,223 o que tem sido útil ao manejar o bastão gaffi. 334 00:20:29,311 --> 00:20:31,897 Muitas das conversas sobre Star Wars 335 00:20:32,064 --> 00:20:34,566 são sobre como explicar o que já foi mostrado. 336 00:20:34,900 --> 00:20:37,653 Os designs, as personagens, os enredos 337 00:20:37,861 --> 00:20:41,073 e foi uma oportunidade para desenvolver não só o Boba Fett, 338 00:20:41,156 --> 00:20:43,867 mas também a cultura de Mos Espa. 339 00:20:43,992 --> 00:20:47,955 O único tributo que trago, são as sinceras boas-vindas, 340 00:20:48,121 --> 00:20:49,998 que expresso em nome do presidente. 341 00:20:50,749 --> 00:20:55,128 Era quase sempre Natal no estúdio. Mesmo na realização, 342 00:20:55,545 --> 00:20:57,589 apareciam novas personagens e adereços 343 00:20:57,673 --> 00:21:00,175 ou efeitos especiais práticos da Legacy. 344 00:21:00,384 --> 00:21:02,427 Chamavam-me para ver 345 00:21:02,678 --> 00:21:05,180 o Presidente cabeça-de-martelo. 346 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 Era incrível. Eu, o Jon e o Dave pudemos vê-lo terminado 347 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 pela primeira vez. 348 00:21:10,477 --> 00:21:14,106 Parecia um zoológico espacial. Era muito real. 349 00:21:17,234 --> 00:21:22,322 Demonstra tanta emoção de uma forma estranha e transcendental. 350 00:21:22,739 --> 00:21:26,952 É uma das personagens mais icónicas da cantina. 351 00:21:27,452 --> 00:21:30,831 Se não se lembrarem de mais nada, pelo menos o cabeça-de-martelo 352 00:21:31,415 --> 00:21:34,918 era impressionante. Deixou uma marca. 353 00:21:35,502 --> 00:21:41,049 Vi fazerem o mesmo em diferentes filmes e é incrível 354 00:21:41,216 --> 00:21:44,219 como parece real, quando olhamos para ele. 355 00:21:44,594 --> 00:21:46,680 Quem entra sem ser anunciado? 356 00:21:46,888 --> 00:21:49,016 Sou eu que estou dentro da personagem. 357 00:21:49,099 --> 00:21:50,142 O PRESIDENTE 358 00:21:50,225 --> 00:21:53,812 Criámos uma estrutura para suportar o peso da personagem. 359 00:21:53,979 --> 00:21:57,733 Criámos uma carapaça em fibra de vidro que eu podia usar, 360 00:21:57,816 --> 00:22:01,403 para distribuir melhor o peso. 361 00:22:01,653 --> 00:22:05,115 Tivemos de perceber o que tinha de fazer. 362 00:22:05,198 --> 00:22:07,743 Precisa de pestanejar, de franzir o sobrolho. 363 00:22:07,826 --> 00:22:09,202 No caso do Ithoriano, 364 00:22:09,286 --> 00:22:13,915 há aquelas bocas estranhas de lado, que se movem 365 00:22:14,207 --> 00:22:17,294 ele emite sons como as baleias, que são traduzidos depois. 366 00:22:17,377 --> 00:22:20,380 Tem uma caixa de tradução afixada nele. 367 00:22:20,589 --> 00:22:24,051 A Ordem não tem permissão para atuar fora do Espaço Hutt. 368 00:22:25,093 --> 00:22:26,511 Obrigado por o entregares. 369 00:22:26,636 --> 00:22:29,806 O mais interessante nestas séries de live-action 370 00:22:30,057 --> 00:22:32,642 é termos os mesmos problemas do tempo do Clone Wars. 371 00:22:32,768 --> 00:22:34,561 Estamos a contar tantas histórias 372 00:22:34,644 --> 00:22:36,980 e decidimos ter um Ithoriano que fala. 373 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 Não queremos legendá-lo. 374 00:22:38,857 --> 00:22:40,609 Como fazemos? Há uma caixa de voz. 375 00:22:40,859 --> 00:22:43,028 Já havia neste episódio do Clone Wars. 376 00:22:43,111 --> 00:22:45,364 Fazem a caixa e fico a olhar para ela: 377 00:22:45,489 --> 00:22:50,577 "Não posso, aqui está a caixa de voz." É tão bom ver isso. 378 00:22:50,786 --> 00:22:53,121 É isto que os fãs querem. 379 00:22:53,288 --> 00:22:55,248 Um universo interligado. 380 00:22:55,374 --> 00:22:58,877 Gerir uma família é mais complicado do que ser caçador de recompensas. 381 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 É só isso? 382 00:23:01,588 --> 00:23:03,924 Vai ao Santuário da Garsa. 383 00:23:05,509 --> 00:23:07,094 Verás o que quero dizer. 384 00:23:15,852 --> 00:23:20,440 Para o Santuário, criámos 300 figurinos nunca antes vistos. 385 00:23:20,649 --> 00:23:21,858 FIGURINISTA 386 00:23:21,942 --> 00:23:25,278 Tenho pilhas de livros sobre o universo Star Wars. 387 00:23:25,779 --> 00:23:28,949 Até os livros do Battlefront. Tenho de garantir que 388 00:23:29,199 --> 00:23:32,744 mantenho a estética e me mantenho nesse mundo. 389 00:23:33,370 --> 00:23:35,497 Foi um desafio muito interessante, 390 00:23:35,789 --> 00:23:38,291 garantir uma separação entre todos os povos, 391 00:23:38,458 --> 00:23:40,210 que conhecemos nesta série. 392 00:23:40,752 --> 00:23:43,422 Já provaste o que querias. 393 00:23:43,964 --> 00:23:47,801 A Garsa Fwip é a dona do Santuário. 394 00:23:48,385 --> 00:23:51,972 O Santuário é este extraordinário 395 00:23:52,347 --> 00:23:56,435 casino, cantina, bar em Tatooine. 396 00:23:57,018 --> 00:24:00,939 É semelhante ao casino do Rick no filme Casablanca. 397 00:24:01,731 --> 00:24:03,066 E ela é o Rick. 398 00:24:03,650 --> 00:24:06,695 Uma mistura de Rick e Beyoncé, 399 00:24:06,945 --> 00:24:08,822 e Lauren Bacall. Não sei. 400 00:24:09,156 --> 00:24:11,074 Lembro-me dos teus anos na Arena. 401 00:24:12,242 --> 00:24:15,162 Nunca tinha visto tal espírito guerreiro. 402 00:24:15,454 --> 00:24:16,830 Eras lendário. 403 00:24:17,372 --> 00:24:20,959 Ela consegue dominar através da conversa, 404 00:24:21,126 --> 00:24:25,005 é uma forma de se manter viva, para poder sobreviver e prosperar. 405 00:24:25,505 --> 00:24:32,262 Fazer parte do legado de personagens femininas poderosas 406 00:24:32,429 --> 00:24:34,556 é uma grande honra. 407 00:24:34,723 --> 00:24:36,308 E se largasses o cliente 408 00:24:36,433 --> 00:24:40,479 e deixasses estes senhores simpáticos voltarem à diversão, e em troca, 409 00:24:42,272 --> 00:24:44,191 eu esqueço a tua dívida. 410 00:24:52,991 --> 00:24:54,201 Valeu a pena tentar. 411 00:24:57,329 --> 00:24:58,538 Olá, amigo. 412 00:25:00,582 --> 00:25:02,417 Parece que precisas de trabalho. 413 00:25:04,127 --> 00:25:07,881 Surgiram vários Wookiees como o Krrsantan, 414 00:25:08,215 --> 00:25:11,176 ao longo dos anos neste universo, em que muitos disseram: 415 00:25:11,384 --> 00:25:14,513 "E se não for o Chewbacca, mas uma versão maléfica?" 416 00:25:14,971 --> 00:25:17,015 Um Wookiee caçador de prémios ou Jedi. 417 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 A primeira questão é 418 00:25:20,143 --> 00:25:23,271 como vão olhar para ele e saber que não é o Chewbacca? 419 00:25:23,355 --> 00:25:28,276 Tem de ser visualmente impressionante para se perceber logo a diferença. 420 00:25:28,735 --> 00:25:32,948 O Carey dá uma postura, uma forma de estar à personagem, 421 00:25:33,031 --> 00:25:34,533 diferente do Peter. 422 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 Ele tem um olhar penetrante 423 00:25:37,953 --> 00:25:40,372 enquanto o Peter tinha um olhar meigo e terno. 424 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 Tem cuidado contigo, sim? 425 00:25:46,086 --> 00:25:47,629 Ok. 426 00:25:50,090 --> 00:25:52,551 Tive de criar um certo modo de estar, 427 00:25:53,635 --> 00:25:57,055 porque ele está sempre irritado. Ele é assim. 428 00:25:57,264 --> 00:25:59,641 Quis mostrar que mesmo estando ali 429 00:25:59,808 --> 00:26:03,687 sem mostrar a cara, conseguia passar isso através do disfarce. 430 00:26:03,812 --> 00:26:05,480 TESTE DE FIGURINO 431 00:26:05,730 --> 00:26:09,234 O Robert Rodriguez já tinha trabalhado com o Carey Jones. 432 00:26:09,734 --> 00:26:13,572 O Carey trabalhou comigo na Stan Winston. 433 00:26:13,697 --> 00:26:16,825 O Carey abraçou totalmente o papel. 434 00:26:17,117 --> 00:26:20,161 E sendo ele dos efeitos práticos, 435 00:26:20,412 --> 00:26:22,581 sabia onde se estava a meter. 436 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 A Legacy criou um sistema inacreditável, 437 00:26:28,378 --> 00:26:32,090 que me deixou assombrado. Sempre que mexia a boca, 438 00:26:32,340 --> 00:26:35,552 o maxilar do Krrsantan também mexia. 439 00:26:35,802 --> 00:26:39,848 E se quisesse franzir as sobrancelhas, 440 00:26:40,015 --> 00:26:42,142 o rosto mexia-se também. 441 00:26:42,225 --> 00:26:43,184 O que eu adorei. 442 00:26:53,445 --> 00:26:57,032 Tentaram criar um estilo de luta para o Boba. 443 00:26:57,115 --> 00:27:00,910 Enquanto o Mandaloriano é um atirador, rápido no gatilho, 444 00:27:00,994 --> 00:27:04,539 eu sou mais o Conan e essa foi a referência. 445 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 Ao mesmo tempo não queria que ele fosse só força bruta 446 00:27:08,793 --> 00:27:12,922 e unidimensional. Queria que ele fosse preciso 447 00:27:13,089 --> 00:27:16,051 e vemos isso, quando ele usa o bastão gaffi. 448 00:27:16,134 --> 00:27:19,220 Fiz uma pesquisa e descobri que o bastão gaffi 449 00:27:19,304 --> 00:27:22,724 foi baseado numa arma de guerra fijiana, 450 00:27:22,891 --> 00:27:26,645 conhecida como totokia e a ponta é um bico de pássaro. 451 00:27:26,728 --> 00:27:29,731 Tive tudo isso em conta e quando ataco 452 00:27:29,898 --> 00:27:32,901 uso as partes mais adequadas da arma. 453 00:27:33,068 --> 00:27:38,156 Mesmo quando não uso a arma, uso os movimentos. 454 00:27:38,323 --> 00:27:42,661 Se esmurrar ou bater, faço um movimento rotativo, 455 00:27:43,036 --> 00:27:46,039 que representa o bastão gaffi, 456 00:27:46,289 --> 00:27:48,541 só para lhe dar um estilo próprio. 457 00:27:57,175 --> 00:28:00,053 Estava muito empolgado, o meu episódio é a continuação 458 00:28:00,720 --> 00:28:04,432 do episódio cinco, intitulado "O Atirador" pelo Filoni. 459 00:28:04,516 --> 00:28:07,102 Em que toda a gente perguntou se era o Boba Fett. 460 00:28:07,310 --> 00:28:09,896 Assim que se ouviram as esporas, todos pensaram: 461 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 "Nós sabemos quem é." 462 00:28:15,777 --> 00:28:19,948 É a continuação da história, ele salva-a, leva-a ao estúdio de modificados. 463 00:28:20,115 --> 00:28:24,452 Vemos como ela consegue o estômago cibernético. 464 00:28:24,619 --> 00:28:26,454 O que foi muito divertido para mim. 465 00:28:26,705 --> 00:28:29,958 -Quero vê-lo a... -Pensei que estava aqui. 466 00:28:30,125 --> 00:28:32,001 Vai ser uma peça solta. 467 00:28:32,252 --> 00:28:34,295 Houve muitos efeitos especiais práticos. 468 00:28:34,546 --> 00:28:39,175 Tiveram de criar um truque de magia, 469 00:28:39,718 --> 00:28:42,846 em que estou dentro de uma caixa, 470 00:28:43,847 --> 00:28:48,852 e depois colocam uma protése minha por cima. 471 00:28:49,477 --> 00:28:52,981 Parece que estou deitada ao comprido. 472 00:28:53,565 --> 00:28:58,153 Parecia aquele truque de serrar a mulher ao meio. 473 00:28:58,236 --> 00:29:00,989 Dessa forma podiam mostrar 474 00:29:01,072 --> 00:29:05,785 o modificador a operar-me e podíamos ver os mecanismos. 475 00:29:13,501 --> 00:29:14,961 Não a vais fechar? 476 00:29:15,962 --> 00:29:17,839 E cobrir esta maquinaria maravilhosa? 477 00:29:18,506 --> 00:29:22,302 Apresentámos o Mandaloriano como alguém... 478 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Que desconfia dos droides. 479 00:29:25,305 --> 00:29:29,392 E a geração seguinte está a colocar partes de droides no próprio corpo. 480 00:29:30,435 --> 00:29:34,314 É a evolução de cada geração, de como os comportamentos mudam 481 00:29:34,481 --> 00:29:35,774 de geração em geração. 482 00:29:36,649 --> 00:29:37,859 O que é que me fizeste? 483 00:29:38,526 --> 00:29:41,821 Levei-te a um estúdio de modificados nos arredores de Mos Eisley. 484 00:29:43,156 --> 00:29:46,367 Estou farto de ver mortes, devido à imbecilidade de outros. 485 00:29:47,494 --> 00:29:48,828 Somos mais espertos. 486 00:29:50,163 --> 00:29:51,956 Está na hora de arriscarmos. 487 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Nós? 488 00:29:57,629 --> 00:30:00,006 Desde o início que sentimos que o Boba Fett 489 00:30:00,089 --> 00:30:02,717 era a versão d'A Família Addams do The Mandalorian. 490 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 O droide é o 8D8, 491 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 que o Matt Berry representa com aquele tom sardónico. 492 00:30:08,515 --> 00:30:11,351 Os seus gritos atormentados enviarão uma mensagem clara 493 00:30:11,434 --> 00:30:14,229 a todos os possíveis usurpadores do seu trono. 494 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 O castelo parece assombrado, 495 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 e não há nenhum rancor, 496 00:30:20,318 --> 00:30:22,779 por isso sabíamos que ele tinha... 497 00:30:22,862 --> 00:30:25,281 De começar a juntar criaturas. 498 00:30:25,698 --> 00:30:29,369 Aceita este presente como pedido de desculpas. 499 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 Que grande presente. 500 00:30:36,835 --> 00:30:38,795 Havia uma miniatura lindíssima 501 00:30:38,878 --> 00:30:41,297 do interior da masmorra do rancor. 502 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 SUPERVISOR DE EFEITOS ESPECIAIS 503 00:30:43,132 --> 00:30:46,094 Era um modelo do portão e da abertura, 504 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 com as rochas e a grade em cima. 505 00:30:48,429 --> 00:30:52,517 Gostamos de ser precisos quase de forma arqueológica. 506 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 Os investigadores da ILM deram-nos imagens de bastidores 507 00:30:57,564 --> 00:31:00,525 dos filmes originais e conseguimos ser muito precisos. 508 00:31:00,692 --> 00:31:05,738 Fizemos uma digitalização, que usámos no Volume LED, 509 00:31:05,822 --> 00:31:09,409 para podermos gravar os atores naquele ambiente. 510 00:31:11,911 --> 00:31:12,996 Para mim, 511 00:31:13,746 --> 00:31:16,207 o momento que torna o rancor memorável, 512 00:31:16,875 --> 00:31:21,546 foi a tristeza do tratador, quando o rancor... 513 00:31:21,629 --> 00:31:26,217 Quando o Luke fecha o portão em cima da cabeça dele. 514 00:31:26,885 --> 00:31:29,304 O Luke está a lutar pela vida. 515 00:31:29,387 --> 00:31:31,723 Ficamos contentes por ele e depois 516 00:31:31,806 --> 00:31:36,895 vemos aquele pobre tratador desgostoso a ser consolado. 517 00:31:36,978 --> 00:31:41,065 Fiquei curioso. Seria o mesmo do que com um cão? 518 00:31:41,941 --> 00:31:45,194 A ideia de trazer essa dimensão foi divertida, 519 00:31:45,278 --> 00:31:48,156 e a parte que me parece fazer sentido 520 00:31:48,239 --> 00:31:49,657 é o tratador. 521 00:31:49,741 --> 00:31:52,076 Não confio em quem não gosta de cães. 522 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 TRATADOR DO RANCOR 523 00:31:54,245 --> 00:31:57,373 Tem de se gostar de cães para apreciar o rancor. 524 00:31:57,457 --> 00:32:00,960 Não passa de um cão gigante. 525 00:32:01,044 --> 00:32:06,299 Podemos treiná-lo para ser violento, para proteger 526 00:32:06,382 --> 00:32:08,134 ou treiná-lo para ser um cachorro. 527 00:32:11,012 --> 00:32:12,847 É aqui? 528 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 Gostas aqui? 529 00:32:16,267 --> 00:32:20,939 Se estabeleceres uma ligação com ele, se fores a pessoa certa, 530 00:32:21,022 --> 00:32:24,651 ele fará o que quiseres 531 00:32:24,734 --> 00:32:27,236 e o Boba Fett compreende isso. 532 00:32:27,320 --> 00:32:32,492 Quando tiro a venda e ele olha para o Boba Fett 533 00:32:32,575 --> 00:32:36,996 e ele parece dizer 534 00:32:37,080 --> 00:32:41,000 que o meu tratador confia em ti, por isso vou confiar em ti. 535 00:32:42,210 --> 00:32:45,588 Calma, rapaz. Calma. 536 00:32:45,838 --> 00:32:48,841 É uma das criaturas mais adoradas d'O Regresso de Jedi. 537 00:32:49,050 --> 00:32:51,803 E quando surgiu a oportunidade de o trazer para a série, 538 00:32:51,886 --> 00:32:54,472 eu tinha um sorriso rasgado, quando o Jon disse: 539 00:32:54,555 --> 00:32:57,433 "Vamos tentar encontrar uma forma de honrar a criatura." 540 00:32:57,517 --> 00:33:01,270 Para honrar o rancor, vimos todas as cenas, 541 00:33:01,354 --> 00:33:03,064 todas as maquetas originais, 542 00:33:03,147 --> 00:33:04,857 para captarmos a sua essência. 543 00:33:04,941 --> 00:33:07,610 Não é o mesmo rancor, pode ser diferente. 544 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 Mas queríamos preservar o seu encanto. 545 00:33:10,530 --> 00:33:14,325 E esse encanto veio da marioneta criada por Phil Tippett. 546 00:33:14,492 --> 00:33:15,868 Era um monstro de borracha. 547 00:33:15,994 --> 00:33:18,329 Mas a forma como foi fotografado, iluminado, 548 00:33:18,413 --> 00:33:20,331 a forma como foi pintado, era genial. 549 00:33:20,415 --> 00:33:23,167 Não parecia totalmente real, mas não era necessário. 550 00:33:23,251 --> 00:33:26,629 Interessava mais o impacto emocional. Era o que queríamos captar. 551 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 Em O Regresso de Jedi, havia uma mão enorme que agarrava o Luke. 552 00:33:33,469 --> 00:33:36,931 Nesta versão, o Boba Fett ia montar o rancor. 553 00:33:37,390 --> 00:33:40,852 Queremos que ele monte um monstro de ecrã azul 554 00:33:40,935 --> 00:33:44,772 ou uma cabeça de rancor real? 555 00:33:44,856 --> 00:33:47,525 E a decisão foi dar tudo. 556 00:33:55,366 --> 00:33:57,493 Está a trazer recordações, não está? 557 00:33:59,037 --> 00:34:00,121 Dos velhos tempos. 558 00:34:00,204 --> 00:34:02,206 Fomos mais além da cabeça. 559 00:34:02,290 --> 00:34:03,916 SUPERVISOR DE EFEITOS ESPECIAIS 560 00:34:04,000 --> 00:34:07,503 Usámos o efeito prático da cabeça e os ombros 561 00:34:07,587 --> 00:34:10,631 e criámos braços a computador a partir do efeito prático. 562 00:34:10,923 --> 00:34:14,343 Dependendo do plano, víamos o efeito a computador 563 00:34:14,427 --> 00:34:16,929 ou o efeito prático, ou uma combinação dos dois. 564 00:34:17,221 --> 00:34:19,807 Assim que temos uma criatura de tamanho real 565 00:34:19,891 --> 00:34:22,769 com ligeiro movimento mecânico, torna-se mais credível. 566 00:34:22,852 --> 00:34:26,230 Tinha de dizer a mim próprio que não era real. 567 00:34:26,314 --> 00:34:27,648 Percebem? 568 00:34:27,732 --> 00:34:31,903 Aquela criatura era enorme, mexia-se 569 00:34:31,986 --> 00:34:34,989 e era como... 570 00:34:35,073 --> 00:34:38,534 Quando temos uma animação que se mexe, 571 00:34:39,077 --> 00:34:41,079 vemos esta parte mexer, 572 00:34:41,370 --> 00:34:45,291 mas quando mexe os músculos do pescoço e o resto do corpo 573 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 é incrível. 574 00:34:48,211 --> 00:34:49,962 Quero aprender a montar neste. 575 00:34:51,005 --> 00:34:51,839 O quê? 576 00:34:53,424 --> 00:34:57,178 Eu e o Jon olhámos para a temporada 577 00:34:57,261 --> 00:34:59,889 e o Jon queria cumprir alguns objetivos, 578 00:34:59,972 --> 00:35:01,766 e como ambos gostamos do Mando, 579 00:35:01,849 --> 00:35:04,018 era difícil para nós 580 00:35:04,102 --> 00:35:06,521 fazer uma temporada sem o vermos. 581 00:35:06,604 --> 00:35:09,023 Ele é amigo do Boba 582 00:35:09,107 --> 00:35:11,609 e faz sentido trazê-lo de volta à história. 583 00:35:11,692 --> 00:35:12,860 Qual é o prémio? 584 00:35:13,152 --> 00:35:15,321 Não é um prémio. Precisamos de força. 585 00:35:16,322 --> 00:35:17,406 Boba Fett. 586 00:35:17,490 --> 00:35:18,950 Ele ia ficar agradecido. 587 00:35:19,033 --> 00:35:24,664 Trazer O Livro de Boba Fett para a cronologia e deixar tudo assentar, 588 00:35:25,081 --> 00:35:27,166 permitiu deixar o tempo passar, 589 00:35:27,250 --> 00:35:29,627 fazer uma pausa e encontramos o Mandaloriano, 590 00:35:29,919 --> 00:35:32,463 depois de ter tirado o capacete 591 00:35:32,839 --> 00:35:35,591 e de não ter mais a Criança na sua vida. 592 00:35:35,675 --> 00:35:39,470 Aquela relação entre pai e filho não existe mais. 593 00:35:39,554 --> 00:35:42,473 A vida dele perdeu algum significado. 594 00:35:42,557 --> 00:35:44,684 Pareceu-me território fértil. 595 00:35:44,767 --> 00:35:46,727 Posso levar-te a bem 596 00:35:48,146 --> 00:35:50,064 ou posso levar-te a mal. 597 00:35:50,148 --> 00:35:53,109 Ele voltou a ser um caçador de prémios. Tem o Sabre Negro. 598 00:35:53,192 --> 00:35:56,863 Sentimos que é alguém à procura do seu lugar. 599 00:35:56,946 --> 00:35:58,322 REALIZADORA 600 00:35:58,406 --> 00:36:01,367 À procura do seu lugar na galáxia. 601 00:36:04,787 --> 00:36:06,455 No início do episódio, 602 00:36:06,622 --> 00:36:11,752 vemos o Mando a reencontrar a Armeiro e o Heavy. 603 00:36:12,003 --> 00:36:16,299 E durante esse tempo, consegue treinar. 604 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Isso, sente. 605 00:36:21,971 --> 00:36:24,390 És fraco para lutares contra o Sabre Negro. 606 00:36:25,558 --> 00:36:27,685 Vai vencer, se lutares contra ele. 607 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 Não o podes controlar com a força. 608 00:36:32,356 --> 00:36:36,652 A exposição pode ser um grande obstáculo no caminho. 609 00:36:36,736 --> 00:36:38,905 Mas no Star Wars ficamos na expetativa, 610 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 porque queremos saber mais. 611 00:36:40,865 --> 00:36:45,036 Refiro sempre a cena do sabre de luz 612 00:36:45,494 --> 00:36:49,373 em que o Obi-Wan Kenobi fala da Guerra dos Clones e do pai do Luke. 613 00:36:49,457 --> 00:36:50,917 Esteve na Guerra dos Clones? 614 00:36:51,167 --> 00:36:55,213 Sim. Já fui um Cavaleiro Jedi, tal como o teu pai. 615 00:36:58,382 --> 00:36:59,717 Gostava de o conhecer. 616 00:36:59,800 --> 00:37:02,511 Era o melhor piloto da galáxia 617 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 e um grande guerreiro. 618 00:37:05,556 --> 00:37:08,392 Soube que também és bom piloto. 619 00:37:09,143 --> 00:37:13,356 Ver a história de Mandalore a surgir agora, 620 00:37:13,606 --> 00:37:15,524 na terceira temporada do enredo, 621 00:37:15,983 --> 00:37:18,694 porque as pessoas querem saber o que foi A Purga, 622 00:37:18,986 --> 00:37:22,323 a Noite das Mil Lágrimas e as Histórias de éons passados. 623 00:37:22,740 --> 00:37:24,909 E começamos a mostrar imagens. 624 00:37:24,992 --> 00:37:29,622 A imagem tinha de evocar aquilo que o George e o Dave criaram 625 00:37:29,789 --> 00:37:32,500 em Mandalore nas séries animadas. 626 00:37:32,708 --> 00:37:35,294 Esta foi a nossa forma de introduzir a história. 627 00:37:36,087 --> 00:37:39,215 Os nascidos de Mandalore afastaram-se do caminho. 628 00:37:40,007 --> 00:37:42,927 Eventualmente, o Império invasor destruiu 629 00:37:43,052 --> 00:37:46,847 Tudo o que conhecíamos e amávamos, na Noite das Mil Lágrimas. 630 00:37:48,432 --> 00:37:50,685 A Purga é uma sequência interessante. 631 00:37:50,768 --> 00:37:54,647 Procurámos referências em filmes como Máquina Zero, 632 00:37:54,730 --> 00:37:58,234 em que vemos o deserto e explorações petrolíferas 633 00:37:58,317 --> 00:38:01,696 e as silhuetas dos soldados no meio da destruição. 634 00:38:01,779 --> 00:38:03,781 É como o inferno na Terra. 635 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 Entre os destroços 636 00:38:06,409 --> 00:38:09,870 podemos ver os robôs a aproximarem-se, 637 00:38:09,954 --> 00:38:12,665 usámos droides K-2SO, o que é muito interessante. 638 00:38:13,165 --> 00:38:15,960 Usámos sondas droides, o que também é interessante, 639 00:38:16,043 --> 00:38:17,461 vê-los de volta, 640 00:38:17,545 --> 00:38:21,424 silhuetas a surgirem entre o fogo e os destroços 641 00:38:21,674 --> 00:38:24,010 é uma imagem incrível. 642 00:38:24,093 --> 00:38:28,723 Apenas os que seguiram o Caminho escaparam à maldição profetizada no Credo. 643 00:38:28,806 --> 00:38:32,393 Sabemos mais sobre o esconderijo e quais são as regras. 644 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 E o quanto ele sofre por ser um pária 645 00:38:35,855 --> 00:38:39,233 por ter quebrado a única regra que nunca poderia quebrar. 646 00:38:39,317 --> 00:38:42,862 Din Djarin, alguma vez tiraste o capacete? 647 00:38:42,945 --> 00:38:44,280 Sim. 648 00:38:46,115 --> 00:38:49,327 Então, não és mais Mandaloriano. 649 00:38:49,410 --> 00:38:53,039 Eu imploro o teu perdão. Como posso redimir-me? 650 00:38:53,122 --> 00:38:55,416 Sai, apóstata. 651 00:39:00,796 --> 00:39:02,173 Recebi a tua mensagem. 652 00:39:02,631 --> 00:39:03,966 Mensagem? Que mensagem? 653 00:39:04,050 --> 00:39:06,886 Disseste que tinhas um substituto para a Razor Crest. 654 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 Sim, foi o que eu disse. 655 00:39:09,388 --> 00:39:11,891 Estou a trabalhar arduamente. Trouxeste o dinheiro? 656 00:39:15,811 --> 00:39:17,938 O N-1 é muito especial, 657 00:39:18,022 --> 00:39:20,691 porque fui eu que o desenhei para A Ameaça Fantasma. 658 00:39:20,775 --> 00:39:23,235 Era a nave do Anakin. 659 00:39:23,319 --> 00:39:28,449 É a versão F1 de uma X-Wing. 660 00:39:28,532 --> 00:39:31,744 Eu e o George percebemos as suas nuances 661 00:39:31,827 --> 00:39:33,412 e o estilo bastante distinto. 662 00:39:33,496 --> 00:39:36,248 É uma peça de maquinaria de fabrico artesanal. 663 00:39:36,540 --> 00:39:40,378 O Jon queria que o tratássemos como um carro clássico. 664 00:39:40,461 --> 00:39:44,757 Vamos trazê-lo à luz do dia, como se a Peli o tivesse encontrado 665 00:39:45,091 --> 00:39:47,426 e exibido, e agora estão a repará-lo 666 00:39:47,510 --> 00:39:50,096 a modificá-lo juntos, a modernizá-lo 667 00:39:50,179 --> 00:39:53,057 a atualizá-lo, mantendo a estética existente, 668 00:39:53,140 --> 00:39:54,767 mas criando algo novo. 669 00:39:54,850 --> 00:39:59,438 Boas notícias! Encontrei um assimilador turbónico de energia venturi. 670 00:39:59,522 --> 00:40:01,732 Vais ter a nave mais rápida da Orla Exterior. 671 00:40:03,150 --> 00:40:04,693 Nas décadas de 1950 e 1960, 672 00:40:04,777 --> 00:40:06,987 quando George Lucas gravou Nova Geração, 673 00:40:07,071 --> 00:40:11,325 conduziam Deuce Coupes e Fords de 1932, 674 00:40:11,409 --> 00:40:14,620 a que arrancavam peças e partes 675 00:40:14,703 --> 00:40:16,497 para fazerem alterações. 676 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 Quisemos manter esse espírito 677 00:40:19,250 --> 00:40:22,753 e a ideia foi criar um caça estelar N-1 678 00:40:22,837 --> 00:40:24,505 numa garagem com um mecânico 679 00:40:24,588 --> 00:40:27,007 e construir uma versão personalizada. 680 00:40:27,091 --> 00:40:28,717 É isto que faz o Star Wars. 681 00:40:28,801 --> 00:40:31,178 Vocês estão mesmo entusiasmados. 682 00:40:31,262 --> 00:40:34,974 Não é: "Onde está o coletor de vapor?" 683 00:40:35,057 --> 00:40:38,853 É mais: "Espera, ela tem um truque na manga." 684 00:40:38,936 --> 00:40:40,104 E tem realmente. 685 00:40:47,445 --> 00:40:50,239 Este design foi criado há 23 anos. 686 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 Há 23 anos, sentei-me nele em Leavesden, Londres, 687 00:40:53,409 --> 00:40:55,035 enquanto rodávamos o filme. 688 00:40:55,911 --> 00:40:59,540 Tive a oportunidade de me sentar na nova versão, 23 anos depois, 689 00:40:59,623 --> 00:41:03,252 e tive de sorrir porque foi como se nunca tivesse crescido. 690 00:41:03,335 --> 00:41:04,628 Esteve sempre ali. 691 00:41:04,712 --> 00:41:06,130 Foi incrível. 692 00:41:13,804 --> 00:41:17,558 O Jon falou de uma sequência de treino com o Luke, 693 00:41:17,641 --> 00:41:21,520 porque o público quer saber o que se passou com o Grogu 694 00:41:21,604 --> 00:41:24,315 e ver como era o Luke, enquanto professor. 695 00:41:24,398 --> 00:41:25,816 A simetria 696 00:41:26,317 --> 00:41:32,406 de ser treinado por aquela espécie e depois ter um aluno 697 00:41:32,490 --> 00:41:36,660 da mesma espécie para treinar, foi muito gratificante. 698 00:41:36,994 --> 00:41:42,333 O Luke tem de reprimir o lado sentimental 699 00:41:42,416 --> 00:41:45,669 e ser o mais profissional possível 700 00:41:45,753 --> 00:41:51,383 para tentar transmitir ao seu aluno os valores de que vai precisar 701 00:41:51,467 --> 00:41:53,385 para se tornar um Mestre Jedi. 702 00:41:54,011 --> 00:41:56,597 Sempre achei que o Luke 703 00:41:57,056 --> 00:42:01,435 estava mais próximo do caminho do Qui-Gon Jinn, 704 00:42:01,519 --> 00:42:03,646 embora não conhecesse o Qui-Gon. 705 00:42:03,729 --> 00:42:10,152 Mas Qui-Gon ensinou o Obi-Wan, o Obi-Wan ensinou o Luke 706 00:42:10,236 --> 00:42:13,948 e percebemos a metodologia. 707 00:42:14,031 --> 00:42:16,700 É interessante, porque Qui-Gon ensinou o Obi-Wan, 708 00:42:16,784 --> 00:42:18,035 o Obi-Wan ensinou Anakin. 709 00:42:18,118 --> 00:42:22,039 O Obi-Wan ensinou o pai e o filho, o que acho emocionante. 710 00:42:22,581 --> 00:42:26,085 E o pai ensina a Ahsoka, ainda mais emocionante. 711 00:42:26,168 --> 00:42:29,338 Admito que a Ahsoka é um pouco indisciplinada, 712 00:42:29,630 --> 00:42:33,300 mas com muito treino e paciência, 713 00:42:33,467 --> 00:42:34,969 talvez melhore certas coisas. 714 00:42:36,095 --> 00:42:38,305 O importante era pô-la em cena com o Luke. 715 00:42:38,389 --> 00:42:41,892 Têm uma relação estranha, porque ela aprendeu com o pai dele, 716 00:42:41,976 --> 00:42:43,644 ele nunca conheceu o pai. 717 00:42:43,727 --> 00:42:47,147 E podem conversar sobre isso de uma forma bonita. 718 00:42:47,231 --> 00:42:48,691 Tal como o teu pai. 719 00:42:48,774 --> 00:42:52,027 O Star Wars foi sempre único a apresentar 720 00:42:52,111 --> 00:42:53,529 mulheres corajosas. 721 00:42:53,612 --> 00:42:56,448 A Princesa não tinha medo de nada. 722 00:42:56,532 --> 00:42:58,284 Para a conduta do lixo, aviador. 723 00:42:59,076 --> 00:43:01,996 Ela esteve cara a cara com o Vader 724 00:43:02,079 --> 00:43:03,747 e demonstrou grande audácia. 725 00:43:03,831 --> 00:43:07,501 E a Ahsoka é uma mulher Jedi 726 00:43:07,585 --> 00:43:09,920 com uma história complicada. 727 00:43:10,004 --> 00:43:12,298 É empolgante. 728 00:43:12,381 --> 00:43:15,759 Vi o que fazem esses sentimentos a um Cavaleiro Jedi treinado. 729 00:43:17,261 --> 00:43:18,178 Ao melhor de nós. 730 00:43:21,056 --> 00:43:23,225 Não vou iniciar a criança nesse caminho. 731 00:43:23,601 --> 00:43:26,645 E a Rosario é maravilhosa. 732 00:43:26,729 --> 00:43:29,690 Houve um momento divertido com a Rosario. 733 00:43:29,773 --> 00:43:33,319 O guião dela falava no Plo Koon. 734 00:43:34,612 --> 00:43:37,031 Só no dia da gravação é que ficou a saber 735 00:43:37,489 --> 00:43:39,491 que não ia conhecer o Plo Koon. 736 00:43:40,159 --> 00:43:42,328 Estava a gravar as minhas cenas 737 00:43:42,953 --> 00:43:45,998 e a pensar que seria interessante ver o Mestre Plo Koon. 738 00:43:46,081 --> 00:43:48,417 Estava um pouco confusa, mas tudo bem, 739 00:43:48,500 --> 00:43:51,128 podia ser interessante, mas como ia acontecer? 740 00:43:51,211 --> 00:43:53,255 Sabia que ia acabar por fazer sentido. 741 00:43:53,339 --> 00:43:55,591 Quando chegasse ao estúdio, tirava as dúvidas 742 00:43:55,674 --> 00:43:56,717 e ficava a perceber. 743 00:43:56,800 --> 00:43:58,677 E entra o Mark Hamill. 744 00:43:59,053 --> 00:44:01,889 Não acreditei que ele estava à minha frente 745 00:44:01,972 --> 00:44:03,474 e íamos trabalhar juntos. 746 00:44:03,557 --> 00:44:06,143 Tenho os sabres de luz 747 00:44:06,393 --> 00:44:09,063 o bebé Yoda está ali 748 00:44:09,855 --> 00:44:11,857 e tenho o Luke Skywalker à minha frente. 749 00:44:11,940 --> 00:44:14,026 Não sei como não desmaiei naquele dia. 750 00:44:14,109 --> 00:44:17,154 Nem como guardaram aquele segredo até ao dia... 751 00:44:17,237 --> 00:44:19,031 Até começar a gravar com ele. 752 00:44:19,114 --> 00:44:20,783 Voltaremos a ver-nos? 753 00:44:23,077 --> 00:44:24,286 Talvez. 754 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 Que a Força esteja contigo. 755 00:44:30,501 --> 00:44:32,211 O importante era termos o Mark, 756 00:44:32,920 --> 00:44:36,799 porque sabemos o que significa para ele. 757 00:44:37,257 --> 00:44:38,592 Esta personagem. 758 00:44:38,676 --> 00:44:41,637 Percebemos isso quando o vemos ali... 759 00:44:42,179 --> 00:44:46,308 O olhar dele ao ver o Graham a representar 760 00:44:46,392 --> 00:44:49,561 o orgulho que sentia 761 00:44:50,145 --> 00:44:53,524 ao ver aquela representação empenhada e da qual ele fazia parte. 762 00:44:53,607 --> 00:44:57,152 Eu digo: "Disse-me uma vez", sem olhar para ele, 763 00:44:57,236 --> 00:44:58,445 "O tamanho não importa." 764 00:44:58,529 --> 00:45:01,156 E sinto que isso deixa uma marca no Grogu. 765 00:45:01,240 --> 00:45:04,785 O Grogu para e eu sinto isso. E depois viro-me. 766 00:45:04,868 --> 00:45:08,706 Gravávamos com o Mark e depois com o Graham 767 00:45:08,789 --> 00:45:12,251 sempre com uma câmara, porque tínhamos uns acessórios, 768 00:45:12,334 --> 00:45:14,044 DIRETOR DE FOTOGRAFIA 769 00:45:14,128 --> 00:45:17,172 ou seja, duas pequenas câmaras IV 770 00:45:17,256 --> 00:45:19,925 em cada lado da objetiva 771 00:45:20,092 --> 00:45:24,430 e o Graham tinha pontos infravermelhos invisíveis no rosto. 772 00:45:24,513 --> 00:45:27,391 Alguns visíveis, outros não. E resultou bem. 773 00:45:27,474 --> 00:45:29,852 Mas aquela personagem pertence ao Mark. 774 00:45:29,935 --> 00:45:33,605 O Mark e o Graham tiveram de se fundir e transformar-se no Luke 775 00:45:33,689 --> 00:45:37,109 e o Mark teve de partilhar o que significa ser o Luke. 776 00:45:37,192 --> 00:45:39,361 Foi muito especial para todos nós. 777 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 O tamanho não importa. 778 00:45:42,364 --> 00:45:43,824 Era assim que ele falava. 779 00:45:43,949 --> 00:45:45,284 Falava por enigmas. 780 00:45:45,909 --> 00:45:48,245 Ouviste alguém falar assim de onde vens? 781 00:45:48,829 --> 00:45:51,665 É um processo novo para os dois. 782 00:45:52,374 --> 00:45:56,545 Estamos a tentar dar aos realizadores tudo o que precisam. 783 00:45:56,837 --> 00:46:01,675 Eu fiz de tudo, teatro, rádio, televisão, cinema. 784 00:46:02,134 --> 00:46:05,721 Cada um tem requisitos específicos. 785 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 Mas isto é completamente diferente. 786 00:46:09,266 --> 00:46:12,060 Vou alterar o tempo da fala: 787 00:46:12,144 --> 00:46:13,979 "Mas antes de ficares com isto." 788 00:46:14,062 --> 00:46:16,482 Porque antes tinha-lhe mostrado isto. 789 00:46:16,565 --> 00:46:17,483 Sim. 790 00:46:17,566 --> 00:46:19,276 Ele avançou e eu disse: "Espera". 791 00:46:19,359 --> 00:46:22,321 Isto é uma representação composta. 792 00:46:23,614 --> 00:46:28,911 Não só do duplo, mas das orientações do realizador e do guião, 793 00:46:29,119 --> 00:46:31,079 todos os elementos se fundem 794 00:46:31,163 --> 00:46:34,249 e é uma aprendizagem contínua. 795 00:46:34,333 --> 00:46:36,710 Então, aqui e aqui. 796 00:46:36,794 --> 00:46:37,628 Sim, aqui. 797 00:46:37,711 --> 00:46:41,006 O que torna o trabalho divertido nesta série 798 00:46:41,089 --> 00:46:43,217 PRODUTORA DE EFEITOS ESPECIAIS 799 00:46:43,300 --> 00:46:48,138 é o facto de o Jon, Dave e Robert acreditarem na tentativa e erro. 800 00:46:48,639 --> 00:46:54,019 Precisamos de uma oportunidade para tentar e voltar a tentar, 801 00:46:54,102 --> 00:46:57,523 aprender e melhorar com este tipo de tecnologia. 802 00:46:57,606 --> 00:47:01,860 O mais gratificante do trabalho que fizemos com o Luke, 803 00:47:01,944 --> 00:47:02,986 foi a evolução. 804 00:47:03,070 --> 00:47:05,948 O final da segunda temporada 805 00:47:06,031 --> 00:47:08,408 permitiu-nos ganhar muita experiência. 806 00:47:08,492 --> 00:47:12,204 Colaborámos com os artistas de efeitos especiais da Lola. 807 00:47:12,287 --> 00:47:14,206 Durante esse processo, 808 00:47:14,289 --> 00:47:18,377 usaram o deepfake para compreender qual o nível de semelhança necessário 809 00:47:18,460 --> 00:47:21,004 para o rosto do Luke Skywalker no pântano. 810 00:47:21,129 --> 00:47:24,633 Não pudemos usá-lo no produto final, 811 00:47:24,800 --> 00:47:27,052 pois ainda estavam a desenvolver a tecnologia. 812 00:47:27,135 --> 00:47:28,804 Não tinha a resolução necessária. 813 00:47:28,887 --> 00:47:30,347 Para O Livro do Boba Fett, 814 00:47:30,514 --> 00:47:34,184 o volume de trabalho era dez vezes maior. 815 00:47:34,268 --> 00:47:36,728 A personagem tinha de suportar o episódio. 816 00:47:37,145 --> 00:47:40,607 Com o trabalho dos duplos, precisámos de uma cabeça computorizada. 817 00:47:40,816 --> 00:47:43,694 Já sabíamos o que queríamos fazer 818 00:47:43,777 --> 00:47:46,113 e queríamos falar com o John Knoll e a ILM 819 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 para ver como podíamos combinar as tecnologias existentes 820 00:47:49,658 --> 00:47:54,037 e a cabeça computorizada para resolver o problema de O Livro de Boba Fett. 821 00:47:54,162 --> 00:47:57,749 Landis continuava a desenvolver o deepfake 822 00:47:57,833 --> 00:48:01,336 e trabalhámos com o Dave Klein nos testes antes das filmagens. 823 00:48:01,420 --> 00:48:05,257 Fizemos imagens exteriores em diferentes momentos do dia. 824 00:48:05,465 --> 00:48:07,217 Gravámos no Volume, 825 00:48:07,301 --> 00:48:09,720 diferentes testes do Graham a mexer a cabeça 826 00:48:09,803 --> 00:48:11,638 em diferentes ângulos 827 00:48:11,722 --> 00:48:14,516 com diferentes iluminações LED no Volume 828 00:48:14,933 --> 00:48:17,436 para tentar perceber onde parávamos. 829 00:48:17,936 --> 00:48:20,939 O nível de progressão continuou a avançar. 830 00:48:21,023 --> 00:48:23,275 Assim que a ILM assumiu o trabalho 831 00:48:23,358 --> 00:48:26,987 e o Pete Demarest pegou no material de alta-resolução, 832 00:48:27,070 --> 00:48:29,573 e o elevou a outro patamar, 833 00:48:29,656 --> 00:48:32,451 as melhorias continuaram a surgir. 834 00:48:32,534 --> 00:48:35,871 E na ILM os avanços continuaram, 835 00:48:35,954 --> 00:48:37,664 quando contrataram o Sam Head. 836 00:48:37,748 --> 00:48:40,042 Alguém conhecido das pessoas 837 00:48:40,125 --> 00:48:42,878 que seguem o desenvolvimento do deepfake, 838 00:48:42,961 --> 00:48:44,588 especialmente desta personagem. 839 00:48:44,838 --> 00:48:49,134 Ele aconselhou-nos e ajudou-nos, 840 00:48:49,217 --> 00:48:53,639 e foi um esforço de colaboração entre o Pete Demarest, o Sam, 841 00:48:53,722 --> 00:48:58,352 o John Knoll, o Landis e todos os outros artistas envolvidos, 842 00:48:58,435 --> 00:49:01,104 que permitiu chegarmos a um trabalho de alto nível. 843 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 Quando saltares, sente a Força a fluir dentro de ti. 844 00:49:11,698 --> 00:49:14,701 Estás a tentar demasiado. Não tentes. 845 00:49:15,410 --> 00:49:16,411 Faz. 846 00:49:16,495 --> 00:49:20,165 Trabalhamos os efeitos especiais, que é um processo mais interno, 847 00:49:20,248 --> 00:49:23,335 muitas vezes começamos a pensar que 848 00:49:23,418 --> 00:49:26,046 vai ser muito difícil usar efeitos práticos. 849 00:49:26,129 --> 00:49:29,049 Ter um bebé a rastejar, a dar saltos 850 00:49:29,383 --> 00:49:31,468 e interiormente preparamo-nos 851 00:49:31,551 --> 00:49:34,846 para fazer muitas recriações digitais. 852 00:49:34,930 --> 00:49:38,058 Não tivemos muito trabalho para fazer com que funcionasse. 853 00:49:38,141 --> 00:49:39,893 Olha para ti. 854 00:49:42,604 --> 00:49:44,898 A estrela em ascensão. 855 00:49:45,857 --> 00:49:49,778 Muitas vezes víamos o Mike Manzel e a equipa, 856 00:49:49,861 --> 00:49:53,365 numa plataforma com o Grogu pendurado numa vara 857 00:49:53,448 --> 00:49:55,534 a tentarem um salto à retaguarda. 858 00:49:55,617 --> 00:50:00,038 E a perceberem como podiam tornar o salto real. 859 00:50:00,122 --> 00:50:03,709 De vez em quando chamavam o Jon e o Dave 860 00:50:03,792 --> 00:50:05,877 para assistirem aos ensaios. 861 00:50:05,961 --> 00:50:07,045 Naquele momento, 862 00:50:07,129 --> 00:50:09,798 podíamos ver o Dave a pensar 863 00:50:09,881 --> 00:50:12,050 como podia editar aquela sequência. 864 00:50:12,134 --> 00:50:14,594 É bastante simples e no fim 865 00:50:14,678 --> 00:50:18,015 temos um momento em que a câmara se fixa nele. 866 00:50:18,098 --> 00:50:19,891 Quando o Luke treina o Grogu, 867 00:50:20,308 --> 00:50:22,185 temos de fazer o público acreditar 868 00:50:22,394 --> 00:50:25,814 que é melhor para o Grogu ficar com o Luke 869 00:50:26,857 --> 00:50:29,192 do que com o Mando. 870 00:50:29,651 --> 00:50:30,944 É esse o truque. 871 00:50:31,028 --> 00:50:33,071 Queremos que fique com o Mando. 872 00:50:33,155 --> 00:50:34,573 Mas será o mais correto? 873 00:50:34,656 --> 00:50:37,909 Não me parece que o Luke tente argumentar. 874 00:50:38,869 --> 00:50:42,247 Entre todos os Jedi da galáxia, acho que o Luke 875 00:50:42,330 --> 00:50:46,543 compreende o que é estar com a pessoa de que se gosta. 876 00:50:46,918 --> 00:50:48,545 Estar com a figura paternal. 877 00:50:48,628 --> 00:50:53,592 Acho que o Luke é um grande mentor para o Grogu. 878 00:51:08,899 --> 00:51:12,527 O Jon entregou o guião do episódio final, 879 00:51:12,611 --> 00:51:14,988 um guião enorme e extenso. 880 00:51:15,072 --> 00:51:19,326 Parecia um episódio duplo enorme com tudo e mais alguma coisa. 881 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 O Mando, o bebé Yoda, scorpenecks, o Krrsantan em fúria, 882 00:51:23,663 --> 00:51:27,209 o Cad Bane, o Boba a montar um rancor, 883 00:51:27,292 --> 00:51:31,171 as Gotras e fações a lutarem nas ruas da cidade. 884 00:51:31,254 --> 00:51:34,382 O episódio era como um pacote dos melhores momentos Star Wars. 885 00:51:34,466 --> 00:51:37,135 Cheio de coisas boas. 886 00:51:37,260 --> 00:51:39,137 Queria tanto realizá-lo, 887 00:51:39,221 --> 00:51:42,307 mas pensei que o Jon ia querer realizá-lo sozinho, 888 00:51:42,390 --> 00:51:44,810 porque não tinha realizado nenhum episódio. 889 00:51:44,893 --> 00:51:48,772 Foi ter com ele e apresentei as razões para ser eu a realizá-lo. 890 00:51:48,855 --> 00:51:50,941 E ele disse... 891 00:51:51,024 --> 00:51:52,609 Coçou o queixo 892 00:51:52,692 --> 00:51:54,486 o suficiente para me dar um ataque 893 00:51:54,569 --> 00:51:57,155 e respondeu: "Podes realizá-lo." 894 00:51:58,490 --> 00:52:04,496 Não sei como conseguiu filmar tudo. 895 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 Como é que conseguiu? 896 00:52:05,956 --> 00:52:10,502 Vemos este episódio com o rancor a atacar Mos Espa. 897 00:52:10,919 --> 00:52:15,924 É como uma grande produção e nós estamos no nosso pequeno set 898 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 e o Robert a correr com as câmaras e a equipa, 899 00:52:18,885 --> 00:52:21,012 e vemos a sua energia a cada frame. 900 00:52:21,388 --> 00:52:23,849 Mostra a faca, prepara-te para sair 901 00:52:23,932 --> 00:52:26,643 e ao saíres voltas a olhar para eles. 902 00:52:28,228 --> 00:52:32,899 A encenação da batalha final foi tremenda. 903 00:52:32,983 --> 00:52:35,193 Trabalhámos a cena na pré-produção 904 00:52:35,277 --> 00:52:37,988 com animações específicas e pré-visualizações 905 00:52:38,071 --> 00:52:41,408 e fui capaz de editar tudo de forma consistente. 906 00:52:41,491 --> 00:52:44,744 Faço-o porque íamos estar em cenários reais, ao sol 907 00:52:44,828 --> 00:52:46,580 e não no Volume. 908 00:52:46,663 --> 00:52:49,624 Tinha liberdade para inventar a ação no momento, 909 00:52:49,708 --> 00:52:52,961 que é realmente o meu elemento e eu adoro isso. 910 00:52:53,044 --> 00:52:56,423 Temos um recreio enorme com personagens porreiras 911 00:52:56,506 --> 00:52:58,049 e podemos extravasar. 912 00:53:10,478 --> 00:53:14,065 Cad Bane era uma personagem que surgiu no Clone Wars, 913 00:53:14,149 --> 00:53:17,402 que o Dave trouxe para este mundo. 914 00:53:17,485 --> 00:53:19,613 O chapéu faz-te dar nas vistas. 915 00:53:21,114 --> 00:53:24,117 Não gosto de me esconder com um capacete. 916 00:53:24,201 --> 00:53:27,037 Não sabia como fazer. Mas a Legacy 917 00:53:27,120 --> 00:53:29,789 criou um conceito... 918 00:53:29,873 --> 00:53:32,667 A máscara fica tão colada à cara do ator, 919 00:53:32,751 --> 00:53:35,212 que o que se vê é a própria boca a mexer. 920 00:53:36,630 --> 00:53:42,177 Boba Fett é um assassino a sangue-frio que trabalhou com o Império. 921 00:53:42,260 --> 00:53:45,138 Criámos e esculpimos essas peças aqui. 922 00:53:45,222 --> 00:53:47,682 Jason Mathews, um dos escultores, fez as peças 923 00:53:47,766 --> 00:53:53,146 e trabalhou o rosto para se parecer com a personagem 924 00:53:53,230 --> 00:53:56,149 do Cad Bane na série de animação. 925 00:53:56,233 --> 00:53:58,360 Dorian Kingi é um grande ator 926 00:53:58,443 --> 00:54:02,155 e tem a mesma constituição física do Cad. 927 00:54:02,239 --> 00:54:06,451 Sem querer revelar muito, criámos uma dentadura intrincada, 928 00:54:06,826 --> 00:54:09,788 que torna a boca mais saliente 929 00:54:09,871 --> 00:54:13,917 para manter a estrutura óssea do Cad. 930 00:54:14,000 --> 00:54:17,003 Não é a primeira vez que te derroto. 931 00:54:17,087 --> 00:54:20,882 O rosto foi a parte mais fácil de fazer. 932 00:54:20,966 --> 00:54:24,594 O mais difícil foi o chapéu. Tínhamos de acertar no chapéu 933 00:54:24,678 --> 00:54:28,682 e enviei imensas fotos de Lee Van Cleef. 934 00:54:28,765 --> 00:54:34,104 Quando o George criou a personagem e a história, 935 00:54:34,187 --> 00:54:36,356 deu-lhe o nome Cad Bane e disse 936 00:54:36,439 --> 00:54:40,777 que era o Lee Van Cleef para o Clint Eastwood do Boba Fett. 937 00:54:40,860 --> 00:54:43,488 Continuo mais rápido do que tu. 938 00:54:44,864 --> 00:54:46,199 Pode ser, 939 00:54:47,158 --> 00:54:48,868 mas eu tenho armadura. 940 00:54:50,203 --> 00:54:51,913 Vamos descobrir. 941 00:54:53,832 --> 00:54:57,210 Vestir a armadura dá uma sensação de poder 942 00:54:57,294 --> 00:55:00,005 e assim que a vestimos, sentimos... 943 00:55:00,255 --> 00:55:03,133 Sentimos dentro de nós. 944 00:55:03,216 --> 00:55:07,262 Sentimo-nos mais poderosos e fortes. 945 00:55:09,889 --> 00:55:12,851 E é interessante que mesmo com o capacete, 946 00:55:12,934 --> 00:55:16,062 enquanto o Robert trabalha nos cortes da edição, 947 00:55:16,146 --> 00:55:20,775 consegue sentir a personagem através do capacete. 948 00:55:20,859 --> 00:55:22,694 São pequenas coisas... 949 00:55:22,777 --> 00:55:25,322 A forma como o capacete mexe ligeiramente 950 00:55:25,405 --> 00:55:28,658 mas percebe-se o que estou a fazer debaixo do capacete 951 00:55:28,742 --> 00:55:30,076 e deixo a mensagem passar. 952 00:55:30,160 --> 00:55:32,245 Não posso abandonar Mos Espa. 953 00:55:32,912 --> 00:55:34,539 Estas pessoas contam comigo. 954 00:55:38,960 --> 00:55:43,006 Tivemos a ideia de deixar o Rancor à solta em Mos Espa 955 00:55:43,089 --> 00:55:44,841 no meio das cúpulas e torres 956 00:55:44,966 --> 00:55:50,680 e entramos numa luta ao estilo kaiju, como o King Kong, 957 00:55:50,805 --> 00:55:53,224 com esta personagem que mais parece 958 00:55:53,308 --> 00:55:56,061 uma animação stop-motion ao estilo Harryhausen. 959 00:55:56,186 --> 00:55:59,564 A ideia de deixar a personagem à solta. 960 00:56:03,777 --> 00:56:07,280 E depois temos o Grogu a entrar em cena 961 00:56:07,864 --> 00:56:13,787 com o seu espírito terno e a ajudar a terminar aquela sequência, 962 00:56:13,870 --> 00:56:16,081 de uma forma inesperada, mas sentida. 963 00:56:17,374 --> 00:56:19,084 Fez todo o sentido. 964 00:56:21,002 --> 00:56:24,214 Quis mostrar os seus poderes mais desenvolvidos de forma subtil. 965 00:56:24,297 --> 00:56:27,092 Se repararem, ele não fecha os olhos 966 00:56:27,175 --> 00:56:29,427 quando usa o seu poder naquele momento. 967 00:56:29,511 --> 00:56:31,096 Quis que ficassem abertos, 968 00:56:31,179 --> 00:56:36,017 como se transmitisse amor, calma e empatia à criatura. 969 00:56:36,101 --> 00:56:39,062 É a primeira vez que ele usa a Força sem fechar os olhos. 970 00:56:39,145 --> 00:56:40,522 Só mesmo no fim da cena 971 00:56:40,605 --> 00:56:43,858 é que ele os fecha, quando adormece o rancor. 972 00:56:44,651 --> 00:56:46,736 O que é que ele aprendeu com o Luke? 973 00:56:46,820 --> 00:56:53,576 Não tem que ver com o poder de destruir ou ser um grande espadachim. 974 00:56:53,910 --> 00:56:57,038 É um poder mais simples de acalmar, 975 00:56:57,122 --> 00:57:01,543 de mitigar a fúria, a raiva e o medo. 976 00:57:01,876 --> 00:57:05,463 O Grogu consegue acalmá-lo 977 00:57:05,547 --> 00:57:09,342 e voltamos ao que um Jedi e a Força realmente são. 978 00:57:18,685 --> 00:57:21,229 A natureza dos enredos é inevitável, 979 00:57:21,312 --> 00:57:23,231 quando se trata do percurso do herói, 980 00:57:23,314 --> 00:57:26,943 porque ele faz parte de algo muito maior. 981 00:57:27,026 --> 00:57:28,820 Isso é o verdadeiro heroísmo. 982 00:57:28,903 --> 00:57:34,576 Heroísmo é colocar as necessidades individuais de lado 983 00:57:34,659 --> 00:57:38,204 e torná-las subservientes a algo muito maior do que tu. 984 00:57:38,288 --> 00:57:40,623 E essa coisa maior do que tu, 985 00:57:40,707 --> 00:57:43,793 no caso do Mandaloriano na primeira temporada, 986 00:57:43,877 --> 00:57:49,048 é criar uma família e tornar-se pai de uma criança orfã. 987 00:57:49,132 --> 00:57:53,595 Ou no Boba Fett, após perder a sua tribo, 988 00:57:53,678 --> 00:57:58,057 criar a sua própria tribo ou comunidade com o que aprendeu. 989 00:57:58,808 --> 00:58:04,939 Ele mudou e pode sempre voltar a ser o que era, 990 00:58:05,023 --> 00:58:07,692 mas agora, ao encontrar a Fennec 991 00:58:07,775 --> 00:58:11,863 e perceber que ambos estavam na mesma situação, 992 00:58:11,946 --> 00:58:15,492 acho que ele procura um conforto mais familiar 993 00:58:15,575 --> 00:58:17,494 e compreende um pouco mais. 994 00:58:17,577 --> 00:58:19,662 São coisas que o Boba nunca teve. 995 00:58:19,746 --> 00:58:23,875 E faz parte do seu percurso emocional. 996 00:58:23,958 --> 00:58:25,793 Porque estão a fazer-me a vénia? 997 00:58:25,877 --> 00:58:27,921 É melhor do que dispararem. 998 00:58:28,713 --> 00:58:30,798 São as minhas únicas escolhas? 999 00:58:30,882 --> 00:58:32,717 Quando mandas na cidade, são. 1000 00:58:32,800 --> 00:58:35,428 O Livro de Boba Fett encerra muitos ciclos. 1001 00:58:35,512 --> 00:58:39,349 Trabalhar com a minha personagem preferida de Star Wars, o Boba Fett. 1002 00:58:39,432 --> 00:58:43,478 Trabalhar e brincar neste mundo criado pelo George Lucas, 1003 00:58:43,561 --> 00:58:47,106 que partilhava os segredos do futuro do cinema comigo 1004 00:58:47,232 --> 00:58:51,694 no início da minha carreira, que me trouxe até aqui. 1005 00:58:53,738 --> 00:58:55,907 Quando ando pelo estúdio, 1006 00:58:55,990 --> 00:59:00,537 vejo pessoas incríveis a esforçarem-se para dar vida a estas personagens 1007 00:59:00,620 --> 00:59:03,331 e tem significado para elas. 1008 00:59:03,414 --> 00:59:05,250 Eu e o Jon queríamos isso mesmo 1009 00:59:05,333 --> 00:59:06,709 para quem trabalha aqui. 1010 00:59:06,793 --> 00:59:10,171 É uma grande honra poder dizer 1011 00:59:10,255 --> 00:59:14,801 que a temporada de O Livro de Boba Fett está terminada. 1012 00:59:14,884 --> 00:59:17,053 Parabéns, conseguimos. 1013 00:59:17,136 --> 00:59:19,639 Parabéns pessoal! O LIVRO DE BOBA FETT - Feito! 1014 00:59:19,722 --> 00:59:22,308 Temos grandes Jedi a trabalhar nesta série. 1015 00:59:22,392 --> 00:59:24,060 E temos muita sorte em tê-los. 1016 00:59:24,852 --> 00:59:28,147 NOS BASTIDORES STAR WARS: O LIVRO DE BOBA FETT 1017 00:59:56,718 --> 00:59:58,720 Tradução: Sofia Carragozela