1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 Saan huijata. 4 00:01:44,360 --> 00:01:49,840 Coco Cruise toivottaa teille antoisaa viikonloppua. 5 00:01:50,000 --> 00:01:54,840 Rentoutukaa ja pitäkää hauskaa. 6 00:02:03,600 --> 00:02:05,880 Tämäkö? - Niin. 7 00:02:07,040 --> 00:02:10,600 Toimiiko se? - Tietenkin. 8 00:02:14,200 --> 00:02:16,040 Onpa pieni. 9 00:02:16,200 --> 00:02:20,320 Tämä näytti paljon isommalta nettikuvassa. Tässä on jokin virhe. 10 00:02:20,480 --> 00:02:23,400 Hyvä tämä on. - En hyväksy tätä. 11 00:02:23,560 --> 00:02:26,880 Mehän vain nukumme täällä. - On sinun syntymäpäiväsi. 12 00:02:27,040 --> 00:02:30,480 Ja minä toivon, ettei äitini käyttäydy nolosti. 13 00:02:30,640 --> 00:02:37,160 Asioiden pitää olla oikein. Ainakin meillä on merinäköala. 14 00:02:37,320 --> 00:02:40,680 Ei, se on feikki. Muovia. 15 00:02:45,760 --> 00:02:48,480 Okei, minä otan tämän. 16 00:02:48,640 --> 00:02:53,760 Otin mukaan tervetuliaisjuomaa. - Mahtavaa. 17 00:02:55,720 --> 00:02:59,720 Otitko senkin mukaan? Kuinka vanha tuo lippu on? 18 00:02:59,880 --> 00:03:04,400 Tämä on hieno. - Avataanko pullo? 19 00:03:04,560 --> 00:03:08,440 Eikö ole vähän aikaista? - Ei. 20 00:03:08,600 --> 00:03:14,280 Otetaan ne vaatteet esiin, joita käytetään ja jätetään loput laukkuun. 21 00:03:14,440 --> 00:03:18,600 Cille, rentoudu. Olemme lomalla. - Cille, relaa. 22 00:03:18,760 --> 00:03:21,840 Menen vessaan. - Jep. 23 00:03:50,200 --> 00:03:53,360 Eikö tästä putoa yöllä? 24 00:03:53,520 --> 00:03:58,480 Ei, ei, ei... Mitä hittoa? Nanna! - Mitä? 25 00:03:58,640 --> 00:04:02,880 Äiti, sulje ovi. - Oikeasti? Menen sanomaan tuosta. 26 00:04:03,040 --> 00:04:05,720 Meidän pitää saada jotain hyötyä tuosta. 27 00:04:09,560 --> 00:04:13,240 Äitisi on hauska. - Ärsyttävä. 28 00:04:13,400 --> 00:04:16,040 En olisi ikimaailmassa lähtenyt ilman sinua. 29 00:04:16,200 --> 00:04:18,600 Minun vanhempani noudattavat lomalla tiukkaa suunnitelmaa. 30 00:04:18,760 --> 00:04:22,120 He tietävät, kuka olet. Minun äitini ei tiedä. 31 00:04:22,280 --> 00:04:26,960 Hän maksoi koko loman. Tästä tulee mahtavaa. 32 00:04:29,360 --> 00:04:33,560 Ylimmällä kannella tarjoillaan ilmainen drinkki. 33 00:04:33,720 --> 00:04:36,880 Hyvästi, Miami. Hei, Bahamasaaret. 34 00:04:37,040 --> 00:04:40,280 Tuo on parempi. Eikö olekin? 35 00:04:40,440 --> 00:04:43,440 Näytät hyvältä, kulta. - Laitan tämän. 36 00:04:43,600 --> 00:04:46,640 Tule tänne. Ei olla vielä valmiita. 37 00:04:46,800 --> 00:04:51,520 Laitetaan nämä... - Älä laita liian tummiksi. 38 00:04:51,680 --> 00:04:55,640 Joissakin asioissa minä olen hyvä. 39 00:04:55,800 --> 00:05:00,040 Onko tuo uusi? - Kaulaketju? On. Sain Oliverilta. 40 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 Mukava saada tutustua häneen. - Hän on tosi söpö. 41 00:05:03,960 --> 00:05:08,720 Hänen pitääkin olla. Muuten minä... 42 00:05:08,880 --> 00:05:13,840 Ei ole mitään valittamista. Hän on tosi komea. 43 00:05:14,000 --> 00:05:18,920 Saan isomman asunnon. Parin kuukauden päästä. 44 00:05:19,080 --> 00:05:23,120 Kiva. - Siinä on oma huone sinulle. 45 00:05:23,280 --> 00:05:27,760 Minullahan on huone isän luona. - Aina voi tarvita toisenkin. 46 00:05:27,920 --> 00:05:32,480 Oliver ja minä muutamme ehkä yhteen. Vanhemmat ostavat kämpän. 47 00:05:32,640 --> 00:05:35,520 Et ole saanut lupaa muuttaa pois kotoa. 48 00:05:35,680 --> 00:05:38,320 Olen. Isältä. 49 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Tiedät, että olen 18 kahden tunnin päästä. 50 00:05:42,920 --> 00:05:45,800 Minulla on sinulle lahja. - Onko? 51 00:05:45,960 --> 00:05:49,440 Siis tämän matkan lisäksi. 52 00:05:49,600 --> 00:05:54,600 Upeaa. Tosi hyvä. - Eihän tätä ole liikaa? 53 00:05:56,200 --> 00:05:58,560 Tule tänne, Cille. 54 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 Halusin, että saat tämän, ennen kuin olet liian humalassa. 55 00:06:04,840 --> 00:06:07,720 Konfettia! - Olet hölmö. 56 00:06:10,080 --> 00:06:12,200 Kirja. 57 00:06:12,360 --> 00:06:16,760 Ei se ole pelkkä kirja. Se on meidän kirjamme. 58 00:06:16,920 --> 00:06:19,800 Olenpa ruma. - Olet herttainen. 59 00:06:19,960 --> 00:06:24,280 Kamala kuva. - Tosi hieno lahja. 60 00:06:26,200 --> 00:06:31,320 Muistatko, kun kävimme jazzbaletissa hänen tunneillaan? 61 00:06:31,480 --> 00:06:35,320 Muistatko tämän? - Muistan. Siitä on pitkä aika. 62 00:06:35,480 --> 00:06:38,640 Mikä hänen nimensä oli? - En muista. 63 00:06:38,800 --> 00:06:43,520 Rouva... Joku. - En muista sitä. 64 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 Oi. - Olet niin söpö. 65 00:06:53,240 --> 00:06:55,840 Tässä on vain vanhoja kuvia. 66 00:06:58,720 --> 00:07:02,760 Niin. Nyt saamme uusia muistoja. Eikö niin, kulta? 67 00:07:09,480 --> 00:07:13,680 No niin, tytöt. Tulkaa. Pannaan tämä päälle. 68 00:08:03,880 --> 00:08:06,560 Kolme Red Ladya. 69 00:08:06,720 --> 00:08:10,840 He ovat alaikäisiä. - Minä otan itse kolme drinkkiä. 70 00:08:11,000 --> 00:08:13,760 Miksi piikittelet koko ajan äitiäsi? 71 00:08:15,920 --> 00:08:18,920 Olet nero. 72 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 Hei! 73 00:08:21,120 --> 00:08:25,040 Arvatkaa, mikä sopii minulle? Nuo viisi punapaitaa tuolla. 74 00:08:25,200 --> 00:08:29,760 Norjalaispoika menee naimisiin. 75 00:08:29,920 --> 00:08:35,720 Harmillista. - Veljeni Mats. Katsokaa näitä kasvoja. 76 00:08:44,200 --> 00:08:47,280 Siinä! Siinä! 77 00:08:55,880 --> 00:08:58,440 Okei... Miten menee? 78 00:08:58,600 --> 00:09:01,720 Ei. Mennään baariin. - He ovat söpöjä. 79 00:09:01,880 --> 00:09:07,360 Olette kauheita. - Oletpa sinä innoissasi, Lea. 80 00:09:07,520 --> 00:09:11,640 Onko hän sinusta seksikäs? - Tyhmä kysymys. 81 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 Hei! 82 00:09:15,760 --> 00:09:19,280 Haluatteko cocktailin? - Tuo näyttää hyvältä. 83 00:09:19,440 --> 00:09:22,840 Hetkinen. Teillä on keltaiset rannekkeet. 84 00:09:23,000 --> 00:09:26,440 Se merkitsee, ettei teillä ole tarpeeksi ikää juoda näitä. 85 00:09:26,600 --> 00:09:29,080 Valitettavasti säännöt ovat sellaiset. 86 00:09:29,240 --> 00:09:33,360 Säännöt? - Olen pahoillani. 87 00:09:33,520 --> 00:09:37,160 Typerä sääntö. - Mukavaa iltaa. 88 00:09:37,320 --> 00:09:41,040 Pääsemme Bahamasaarille ilman krapulaa. 89 00:09:41,200 --> 00:09:46,520 Pidä tätä. Vaihdetaan. Vaihdetaan ranneketta. 90 00:09:46,680 --> 00:09:50,400 Sinä voit hakea meille drinkit. - Tyhmää. 91 00:09:50,560 --> 00:09:54,320 Eikä. Sanot, että olet 21. - Nerokasta. 92 00:09:54,480 --> 00:09:56,840 Entä, jos hän... 93 00:09:57,000 --> 00:10:00,920 Toivomme, että nautitte tästä illasta, - 94 00:10:01,080 --> 00:10:04,360 mutta muistakaa juoda maltillisesti. 95 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 Kiitos. 96 00:10:12,200 --> 00:10:14,840 Hyvä, Cille! - Kippis! 97 00:10:15,000 --> 00:10:16,640 Kippis! 98 00:11:03,000 --> 00:11:05,280 Tule, Cille! 99 00:11:13,480 --> 00:11:15,600 Älä, äiti! 100 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 Lopeta, äiti. Tämä ei ole minusta hauskaa. 101 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 Cille. 102 00:11:33,720 --> 00:11:36,200 Mitä sinä luulet? 103 00:11:37,640 --> 00:11:42,360 Lopeta, Oliver. Älä puhu minulle tuolla lailla. 104 00:11:42,520 --> 00:11:46,120 Lopeta, Oliver. Olen risteilylaivalla. 105 00:11:46,280 --> 00:11:51,040 Äidin ja Lean kanssa. Etkö voi vain luottaa minuun? 106 00:11:51,200 --> 00:11:54,280 Täällä on vain vanhoja ihmisiä. 107 00:11:58,480 --> 00:12:03,480 Sinun ei tarvitse puolustautua. - Älä puutu tähän. 108 00:12:03,640 --> 00:12:07,360 Hänen ei pidä kontrolloida sinua. - Voisitko kutsua häntä Oliveriksi? 109 00:12:07,520 --> 00:12:11,480 Se on hänen nimensä. Osaatko sanoa sen? - Osaan. 110 00:12:11,640 --> 00:12:15,080 Pidetään hauskaa. - Pysy erossa minusta. 111 00:12:15,240 --> 00:12:18,040 Ymmärrän, että sinua ärsyttää, - 112 00:12:18,200 --> 00:12:21,400 mutta äitisi yrittää vain ilahduttaa sinua. 113 00:12:21,560 --> 00:12:23,440 Hän tulee. 114 00:12:27,440 --> 00:12:32,920 Voisitko antaa hänelle vähän tilaa? - Olemme yhteisellä lomalla. 115 00:12:34,280 --> 00:12:36,680 Minä puhun hänen kanssaan. 116 00:12:46,920 --> 00:12:50,600 Sisällä ei saa polttaa. 117 00:12:50,760 --> 00:12:52,520 Valitettavasti. 118 00:12:58,920 --> 00:13:04,800 Taidat pitää tanssimisesta? 119 00:13:04,960 --> 00:13:09,880 Miten menee, Mattie? Onkohan nyt juotu vähän liikaa? 120 00:13:10,040 --> 00:13:12,800 Mennäänkö haukkaamaan vähän raitista ilmaa? 121 00:13:12,960 --> 00:13:16,600 En piittaa raittiista ilmasta. 122 00:13:16,760 --> 00:13:20,040 Voitaisiin katsella tähtiä. 123 00:13:20,200 --> 00:13:22,640 Tähtiä? Älä viitsi! 124 00:13:22,800 --> 00:13:26,400 Ellei tähtiä, niin sitten jotain muuta. 125 00:13:26,560 --> 00:13:31,240 Mitä sinulla on? Pidän jostain muusta. 126 00:13:31,400 --> 00:13:35,640 Tule. - Okei. Onko sinulla laturia? 127 00:13:35,800 --> 00:13:39,720 Kyllä me jotain keksitään. Ei hätää. 128 00:13:57,080 --> 00:14:00,960 Minne me menemme? - Älä huuda. 129 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 Odota, odota. 130 00:14:06,160 --> 00:14:09,960 Reitti on selvä. - Kiva. 131 00:14:10,120 --> 00:14:12,280 Jopas. 132 00:14:12,440 --> 00:14:14,520 Tämä on... 133 00:14:14,680 --> 00:14:18,760 Sinun täytyy... - Haluatko itse? 134 00:14:28,040 --> 00:14:29,680 Ole hyvä. 135 00:14:32,880 --> 00:14:34,920 Kippis. - Kippis. 136 00:14:47,720 --> 00:14:51,840 Ei hätää. Täällä on meluisaa koko ajan. 137 00:14:52,000 --> 00:14:54,200 Koko ajan. 138 00:15:00,320 --> 00:15:02,960 Hyvää kamaa, eikö? Vahvaa. 139 00:15:03,120 --> 00:15:05,840 Tiedätkö mitä? Sinä olet vahva. 140 00:15:10,320 --> 00:15:13,400 Hyvää musiikkia, eikö? - Sinä tanssilattialla. 141 00:15:13,560 --> 00:15:16,520 Legendaarista. 142 00:15:25,560 --> 00:15:28,080 Olet tehnyt näin ennenkin. 143 00:15:28,240 --> 00:15:32,520 Istu alas ja tee olosi mukavaksi. - Tuhma poika. 144 00:15:34,480 --> 00:15:37,160 Eikö enää? 145 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 Eikö enää? 146 00:15:40,560 --> 00:15:42,560 Selvä. 147 00:15:46,720 --> 00:15:51,560 Erosin jokin aika sitten. 148 00:15:51,720 --> 00:15:57,480 Tyttäreni isä on paskiainen. Törkeä paskiainen. Hän on... 149 00:15:57,640 --> 00:16:03,760 Mutta Cille on ollut vihainen, koska lähdin, ja minä... 150 00:16:03,920 --> 00:16:07,160 Tämä on ollut hänelle todella raskasta. 151 00:16:17,280 --> 00:16:20,080 Mitä sinä näet, kun katsot minua? 152 00:16:20,240 --> 00:16:25,320 Sinun upean hymysi. - Osaat panna paremmaksikin. 153 00:16:25,480 --> 00:16:27,960 Onko kaikki hyvin? 154 00:16:28,120 --> 00:16:33,560 Minähän sanoin, että se ruoho oli vahvaa. 155 00:16:38,960 --> 00:16:42,200 Tämä ei ole hyvä ajatus. Saavumme pian Bahamasaarille. 156 00:16:42,360 --> 00:16:47,520 Tule. Huomenna on uusi päivä. Silloin olosi on parempi. 157 00:16:51,560 --> 00:16:53,160 Tule. 158 00:16:53,320 --> 00:16:59,120 Mene etsimään tyttäresi. - Oletpa tylsä. 159 00:16:59,280 --> 00:17:02,880 Tyttärelläni on kaikki hyvin. Hän juhlii. 160 00:17:03,040 --> 00:17:06,160 Tyttäresi on 18 ja yksin. 161 00:17:06,320 --> 00:17:12,320 Olet todella tylsä. Yhtäkkiä rupesitkin jänistämään. 162 00:17:12,480 --> 00:17:15,200 "Tämä on minun linnani." 163 00:17:15,360 --> 00:17:17,880 Hyvä on. 164 00:17:18,040 --> 00:17:21,000 Olemme kansainvälisillä vesillä. Käytä wifiä. 165 00:17:21,160 --> 00:17:27,800 Älä huoli. Löydän kyllä hyttiini. Tylsää. 166 00:17:27,960 --> 00:17:32,840 Vau! Sieltä tulee lisää tylsiä miehiä. 167 00:17:33,000 --> 00:17:34,600 Mitä? 168 00:18:26,120 --> 00:18:28,080 Unohdin... 169 00:18:28,240 --> 00:18:33,160 Yritämme nukkua. Mitä haluat? - Anteeksi. Minä... 170 00:18:33,320 --> 00:18:36,680 Hyttini on tuossa vieressä. Anteeksi. 171 00:18:51,720 --> 00:18:54,360 Nuku hyvin, Cille-muru. 172 00:19:20,600 --> 00:19:25,800 Tulisitko mukaan ravintolaan? Nanna tarvitsee apuasi. 173 00:19:25,960 --> 00:19:28,920 Minä olen Nanna. Mitä sinä haluat? 174 00:19:29,080 --> 00:19:33,480 Nuori kultamekkoinen tyttö. Löysimme hänet yläkannelta. 175 00:19:33,640 --> 00:19:36,120 Hän ei saa nukkua siellä. 176 00:19:43,640 --> 00:19:46,960 Miksi sinä makaat siinä? - Sammuta valo. 177 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 Nanna on täällä. 178 00:20:09,560 --> 00:20:11,360 Siinä hän on. 179 00:20:11,520 --> 00:20:13,440 Cille-muru... 180 00:20:13,600 --> 00:20:17,520 Et voi nukkua täällä. Vai mitä? Tule. 181 00:20:25,240 --> 00:20:29,840 En muista mitään. - Oliko mukava ilta? 182 00:20:32,240 --> 00:20:37,880 Olet yhtä toivoton kuin äitisi. Tule. Pääsetkö nousemaan? 183 00:20:38,040 --> 00:20:40,320 Noin. 184 00:20:41,560 --> 00:20:46,080 Noin. Otan nämä... 185 00:20:48,840 --> 00:20:53,440 Mennään nukkumaan oikeaan sänkyyn. Ei ole helppoa täyttää 18. 186 00:20:53,600 --> 00:20:56,720 Kiitos. - Ei kestä. 187 00:20:58,080 --> 00:21:02,360 Anteeksi. Pudotitte nämä. 188 00:21:04,520 --> 00:21:06,120 Kiitos. 189 00:21:16,360 --> 00:21:19,000 Miksi pikkuhousut eivät ole jalassasi? 190 00:21:28,000 --> 00:21:32,240 Oletko...? Oletko ollut jonkun kanssa? 191 00:21:32,400 --> 00:21:34,840 Luulen niin. 192 00:21:36,040 --> 00:21:38,560 Etkö muista? 193 00:21:41,680 --> 00:21:44,200 Etkö muista? 194 00:21:49,320 --> 00:21:51,560 Tunnetko sen? 195 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 Kuka hänet löysi? 196 00:22:03,120 --> 00:22:05,920 Löysimme hänet ulkoa. 197 00:22:06,080 --> 00:22:08,240 Hän ei saa nukkua siellä. 198 00:22:09,880 --> 00:22:13,440 Okei. - Yritämme vain auttaa. 199 00:22:15,960 --> 00:22:20,520 Onko laivalla lääkäriä? - Seitsemännellä kannella. 200 00:22:32,480 --> 00:22:36,560 Käykää siihen istumaan. Tulen aivan kohta. 201 00:22:38,560 --> 00:22:42,160 Niin. Äiti ja tytär. 202 00:22:42,320 --> 00:22:43,960 Lähdetään. 203 00:22:44,120 --> 00:22:48,920 Ei, nyt me olemme täällä. Kuunnellaan, mitä hän sanoo. 204 00:22:49,080 --> 00:22:52,080 RAISKAUSTODISTESETTI 205 00:22:53,200 --> 00:22:56,920 Kauanko sinulla on ollut ne? - Löysin hänet juuri ravintolasta. 206 00:22:57,080 --> 00:22:59,960 Milloin? - Kymmenen minuuttia sitten. 207 00:23:00,120 --> 00:23:04,360 Ja olet pitänyt niitä koko ajan? - Kyllä. 208 00:23:04,520 --> 00:23:06,360 Kiitos. 209 00:23:07,880 --> 00:23:10,840 Oletko juonut tänä iltana jotakin? 210 00:23:11,000 --> 00:23:12,600 Kyllä. - Ei. 211 00:23:12,760 --> 00:23:14,880 Hänen täytyy vastata itse. 212 00:23:15,040 --> 00:23:19,080 On tärkeää, että hänen olonsa on turvallinen, jotta hän voi kertoa. 213 00:23:19,240 --> 00:23:22,040 Sanoitko kyllä? - Sanoin. 214 00:23:22,200 --> 00:23:25,640 Muistatko, mitä joit? - Muutaman drinkin. 215 00:23:25,800 --> 00:23:30,160 Vain pari. Hän vain maistoi. 216 00:23:30,320 --> 00:23:34,240 Minun täytyy tehdä alkoholitesti. 217 00:23:34,400 --> 00:23:39,640 Se ei ole vaikeaa. Puhallat vain - 218 00:23:39,800 --> 00:23:45,080 punaisella merkittyyn päähän. Luuletko pystyväsi? 219 00:23:46,280 --> 00:23:48,640 Puhalla kymmenen sekuntia. 220 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 Jatka. 221 00:23:58,440 --> 00:24:01,280 Vain hetki vielä. 222 00:24:01,440 --> 00:24:05,080 Noin. Kiitos. 223 00:24:05,240 --> 00:24:08,760 Mitä enemmän me teemme, - 224 00:24:08,920 --> 00:24:13,320 sitä suurempi mahdollisuus on, että tekijä löydetään. 225 00:24:13,480 --> 00:24:16,320 Ymmärrätkö sen? 226 00:24:17,880 --> 00:24:22,440 Ennen kuin jatkamme raiskaustutkimusta, - 227 00:24:22,600 --> 00:24:27,080 kysyn sinulta, haluatko jälkiehkäisytabletin, - 228 00:24:27,240 --> 00:24:30,120 mikäli et käyttänyt ehkäisyä. 229 00:24:30,280 --> 00:24:33,440 Se varmistaa, ettet tule raskaaksi. 230 00:24:33,600 --> 00:24:38,760 Ole hyvä. Sinun ei tarvitse ottaa sitä heti. 231 00:24:44,520 --> 00:24:48,240 Riisuisitko huovan? 232 00:24:48,400 --> 00:24:51,680 Voit auttaa häntä. 233 00:24:51,840 --> 00:24:57,040 Koskeeko sinuun jonnekin? Onko sinulla mustelmia? 234 00:24:57,200 --> 00:24:59,880 Tässä. 235 00:25:01,000 --> 00:25:03,920 Näen sen. 236 00:25:06,920 --> 00:25:09,560 Samoin polvissasi. 237 00:25:12,120 --> 00:25:16,360 Okei. Käy istumaan tähän. 238 00:25:16,520 --> 00:25:22,280 Sinäkö teet tutkimuksen? - Olen laivan ainoa lääkäri. 239 00:25:22,440 --> 00:25:24,720 Okei. Voinko istua tässä? 240 00:25:24,880 --> 00:25:29,960 Voit, jos pysyt vähän kauempana. Mutta voit olla tukena. 241 00:25:35,440 --> 00:25:37,840 Oliver soittaa. 242 00:25:38,000 --> 00:25:40,080 Anna sen soida. 243 00:25:40,240 --> 00:25:43,160 Se on vain... 244 00:25:43,320 --> 00:25:48,600 Aloitan sormenkynsistä ja kerään, mitä siellä on. 245 00:25:48,760 --> 00:25:52,720 Siellä voi olla soluja. 246 00:25:52,880 --> 00:25:56,080 Kyllä me pärjäämme. 247 00:25:56,240 --> 00:25:59,080 Me? - Niin. 248 00:25:59,240 --> 00:26:02,360 Haluan olla tässä yksin. Voisitko poistua? 249 00:26:02,520 --> 00:26:05,280 Mitä tarkoitat? - Voisitko poistua? 250 00:26:05,440 --> 00:26:08,000 Voisitko poistua? 251 00:26:08,160 --> 00:26:11,000 Cille... - Voisitko poistua? 252 00:26:11,160 --> 00:26:12,480 Mene. 253 00:26:14,360 --> 00:26:18,160 Okei. Tietenkin. 254 00:26:19,400 --> 00:26:22,600 Otan laukkusi. 255 00:26:34,720 --> 00:26:37,720 Anteeksi. Hei. 256 00:26:41,840 --> 00:26:46,320 Minä olen Miranda. Kuulun turvatiimiin. 257 00:26:46,480 --> 00:26:51,240 Hän on kollegani Amy. Hän huolehtii tyttärestäsi. 258 00:26:51,400 --> 00:26:57,160 Hänet on koulutettu hoitamaan tällaisia tilanteita. 259 00:26:57,320 --> 00:27:01,040 Mene vain sisään hänen luokseen. 260 00:27:02,200 --> 00:27:06,200 Minun tehtäväni on ottaa sinulta lausunto. 261 00:27:06,360 --> 00:27:10,960 Saanko käydä vessassa? - Toki. Ensimmäinen ovi vasemmalla. 262 00:27:28,600 --> 00:27:33,600 Cille, missä olet? Lopeta tuo. 263 00:27:33,760 --> 00:27:37,600 Cille, missä olet? - Onko tuo sinun? 264 00:27:37,760 --> 00:27:41,160 En halua sinun apuasi. 265 00:27:41,320 --> 00:27:45,720 Cille, missä olet? Voisitko vastata? Cille. 266 00:27:47,920 --> 00:27:52,200 Kerro tyttärestäsi. Oliko hän vihainen? Surullinen? 267 00:27:52,360 --> 00:27:54,440 Hän oli iloinen. 268 00:27:54,600 --> 00:27:58,000 Annoitko hänelle alkoholia baarista? 269 00:27:58,160 --> 00:28:00,080 En. En. 270 00:28:00,240 --> 00:28:03,200 Entä tämä? 271 00:28:03,360 --> 00:28:06,320 Tämä... 272 00:28:06,480 --> 00:28:09,320 Joiko hän tästä pullosta? 273 00:28:09,480 --> 00:28:12,240 Join sen kokonaan yksin. 274 00:28:14,160 --> 00:28:17,880 Miksi tyttärelläsi oli sinun henkilöllisyysrannekkeesi? 275 00:28:18,040 --> 00:28:21,120 Tutkitteko te meidän hyttimme? 276 00:28:21,280 --> 00:28:25,560 Tyttäresi ei muista, missä oletettu rikos tapahtui. 277 00:28:25,720 --> 00:28:32,280 Hyttinne voi olla rikospaikka, joten me tutkimme sen. 278 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 Milloin poliisi saapuu? 279 00:28:34,600 --> 00:28:39,920 Olemme kansainvälisillä vesillä. Täällä ei ole poliisia. 280 00:28:40,080 --> 00:28:45,360 Tehtäväni on koota todisteita ja hoitaa kuulustelut, - 281 00:28:45,520 --> 00:28:50,200 ja kun saavumme Bahamasaarille, katsomme, jatketaanko tutkintaa. 282 00:28:50,360 --> 00:28:56,240 Meidän on myös selvitettävä tämä rannekeasia. 283 00:28:57,920 --> 00:29:00,280 Kiitos. - Kiitos. 284 00:29:02,520 --> 00:29:05,040 Pidämme sinut ajan tasalla. 285 00:29:05,200 --> 00:29:09,440 Pysy tavoitettavissa siltä varalta, että tulee kysyttävää. 286 00:29:09,600 --> 00:29:12,640 Haluamme vain saada selville totuuden. 287 00:29:12,800 --> 00:29:16,240 Tyttäresi tarvitsee sinua. Pysy vahvana. 288 00:29:19,360 --> 00:29:22,720 Kuuntele... 289 00:29:22,880 --> 00:29:26,400 Me teemme parhaamme. 290 00:29:26,560 --> 00:29:30,880 Anteeksi. - Älä pyytele anteeksi. 291 00:29:35,720 --> 00:29:39,320 Hän on onnekas, kun hänellä on sinunlaisesi äiti. 292 00:29:43,400 --> 00:29:46,520 Aamiaista tarjoillaan nyt... 293 00:29:46,680 --> 00:29:50,600 Minne sinä menit? - Piti puhua turvahenkilöstön kanssa. 294 00:29:50,760 --> 00:29:54,400 Tännepäin. 295 00:30:01,600 --> 00:30:04,680 Pieni hetki. 296 00:30:13,640 --> 00:30:18,320 No niin. Missä ollaan huomenna? - Bahamasaarilla! 297 00:30:18,480 --> 00:30:24,200 Mitä täytyy muistaa? - Varata retket juuri nyt. 298 00:30:24,360 --> 00:30:29,000 On snorklausta, purjehdusta, purjelautailua ja kalastusta. 299 00:30:29,160 --> 00:30:32,560 Me autamme sinua pitämään hauskaa! 300 00:30:32,720 --> 00:30:36,120 Me järjestämme seikkailuja, ja sinä saat muistoja. 301 00:30:36,280 --> 00:30:41,080 Seuratkaa minua. - Hyttimme on eri suunnalla. 302 00:30:41,240 --> 00:30:45,480 Siirsimme tavaranne uuteen hyttiin. Se on parempi. 303 00:30:45,640 --> 00:30:48,960 Entä Lea? - Siirsimme hänenkin tavaransa. 304 00:30:49,120 --> 00:30:55,200 Hän on uima-altaalla. Päätätte itse, kerrotteko, mitä tapahtui. 305 00:31:28,000 --> 00:31:29,640 Olkaa hyvä. 306 00:31:40,080 --> 00:31:43,440 Teittekö kaiken tämän? 307 00:31:49,440 --> 00:31:54,640 Tarvitsetko jotakin, kulta? - Menen suihkuun. 308 00:31:54,800 --> 00:31:57,560 Ehdotan, että pysytte täällä Bahamasaarille asti. 309 00:31:57,720 --> 00:32:01,200 Voin tilata teille, mitä haluatte. - Lukitsetteko meidät tänne? 310 00:32:01,360 --> 00:32:05,600 Täällä on turvallisempaa sen ajan, kun arvioimme, tutkitaanko asiaa. 311 00:32:05,760 --> 00:32:11,680 Arvioitte? Mitä se tarkoittaa? - Teemme parhaamme. 312 00:32:15,600 --> 00:32:18,920 Juttele hänelle muista asioista. Se auttaa häntä. 313 00:32:19,080 --> 00:32:22,600 Muista asioista? - Keskity siihen, mitä hän tarvitsee. 314 00:32:22,760 --> 00:32:25,920 Luulen, että hänellä on tarve puhua kanssani. 315 00:32:26,080 --> 00:32:27,680 Cille. 316 00:32:36,640 --> 00:32:40,560 Cille, meidän täytyy jutella. 317 00:32:40,720 --> 00:32:44,240 En löydä kaulaketjuani. 318 00:32:52,880 --> 00:32:56,000 En löydä kaulaketjuani. 319 00:33:00,360 --> 00:33:02,920 Onko se isä? 320 00:33:03,080 --> 00:33:08,120 Hän soittaa minullekin koko ajan. - Se ei ole nyt tärkeää. 321 00:33:08,280 --> 00:33:12,560 Jos joku kysyy, annoinko sinulle jotain alkoholia, - 322 00:33:12,720 --> 00:33:15,320 niin minä en antanut. 323 00:33:17,880 --> 00:33:23,280 Ja join sen pullon kokonaan itse. - Niinhän sinä joitkin. 324 00:33:25,200 --> 00:33:29,360 Niin. On vain tärkeää, että me... 325 00:33:29,520 --> 00:33:33,480 On tärkeää, että sanomme samat asiat. 326 00:33:36,520 --> 00:33:39,480 Sain ketjun Oliverilta. Hän raivostuu. 327 00:33:39,640 --> 00:33:44,880 Tutkimusten perusteella löytyy varmasti dna:ta ja muuta. 328 00:33:49,560 --> 00:33:52,880 Cille. Hittolainen. 329 00:33:53,040 --> 00:33:56,080 En halua puhua hänen kanssaan. 330 00:33:56,240 --> 00:34:00,320 Etkä sinä sano mitään. Ethän? 331 00:34:00,480 --> 00:34:02,480 Hei, Lasse. 332 00:34:02,640 --> 00:34:05,600 Ei, hän ei ole tässä juuri nyt. 333 00:34:07,120 --> 00:34:10,560 Hän on uima-altaalla Lean kanssa. 334 00:34:13,120 --> 00:34:19,000 Hän unohti puhelimensa. Ilman muuta. Minä kerron. 335 00:34:19,160 --> 00:34:21,760 Meillä on mukavaa. 336 00:34:23,120 --> 00:34:25,720 Minä kerron. Hei. 337 00:34:34,000 --> 00:34:38,080 Voisitko käydä istumaan? - Kiitos. 338 00:34:57,720 --> 00:35:02,800 Meillä on Filippiineillä sananlasku: "Äidinrakkaus on rajaton." 339 00:35:03,920 --> 00:35:07,000 Onko sinulla lapsia? 340 00:35:07,160 --> 00:35:10,560 On. He ovat Manilassa. 341 00:35:14,680 --> 00:35:17,520 Jos haluat puhua kansainvälisen hätäkeskuksen kanssa - 342 00:35:17,680 --> 00:35:21,480 ulkomaanmatkaan liittyen, paina 1. 343 00:35:21,640 --> 00:35:27,800 Jos haluat tietoa, paina 2. Jos sinulla on kysyttävää... 344 00:35:27,960 --> 00:35:32,040 Matkavakuutukseni? Mihin minä sitä tarvitsen? 345 00:35:32,200 --> 00:35:35,480 Tarvitsen poliisia. 346 00:36:03,640 --> 00:36:09,040 Haluan puhua kanssasi. - Mitä teet? Et saa olla täällä. 347 00:36:09,200 --> 00:36:12,640 Tyttäreni on ehkä... Joku mies on... 348 00:36:12,800 --> 00:36:16,000 On tapahtunut jotakin. 349 00:36:17,440 --> 00:36:21,240 Minulla on kiire. - Täällä ei ole poliisia. 350 00:36:21,400 --> 00:36:24,880 Mitä minä teen? Auta. 351 00:36:28,960 --> 00:36:32,200 Ettekö saanut parempaa hyttiä? - Saimme. 352 00:36:32,360 --> 00:36:35,360 Lähettivätkö he jonkun... - Ryan! 353 00:36:35,520 --> 00:36:38,960 Pane toimeksi! - Tullaan! 354 00:36:39,120 --> 00:36:44,120 Lähde. Minä saan potkut. - Sinun täytyy auttaa. 355 00:36:44,280 --> 00:36:48,880 En voi auttaa sinua. Olen pelkkä mekaanikko. 356 00:36:49,040 --> 00:36:51,800 Kansainvälisillä vesillä ei ole poliisia, - 357 00:36:51,960 --> 00:36:56,800 joten se mies voi häipyä, kun saavumme Bahamasaarille. 358 00:36:56,960 --> 00:37:01,600 Vain kapteeni voi tehdä asialle jotakin. 359 00:37:09,280 --> 00:37:13,360 Milloin saavumme Bahamasaarille? - Huomenna. 360 00:37:13,520 --> 00:37:16,680 Huolehdi tyttärestäsi. 361 00:37:16,840 --> 00:37:20,800 Tämä juuri on tyttärestäni huolehtimista. 362 00:37:20,960 --> 00:37:24,960 Ulos täältä! Ala mennä! 363 00:37:40,120 --> 00:37:44,080 On happy hour, joten kaikki yli 21-vuotiaat... 364 00:37:44,240 --> 00:37:48,360 Näyttäkää punaiset rannekkeet, hakekaa drinkit ja pitäkää hauskaa. 365 00:37:57,480 --> 00:38:02,040 Missä olette olleet? Miksi saimme uuden hytin? 366 00:38:02,200 --> 00:38:05,600 Mitä sinun ja Cillen välillä tapahtui? - Mitä tarkoitat? 367 00:38:05,760 --> 00:38:09,920 Häivyitte luotani ja ilmeisesti erositte myös toisistanne. 368 00:38:10,080 --> 00:38:14,120 Menin aikaisin nukkumaan. - Miksette pysyneet yhdessä? 369 00:38:16,200 --> 00:38:20,440 Riitelimme, ja menin nukkumaan. - Mistä asiasta? 370 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 Yritin iskeä Kevinin. 371 00:38:25,600 --> 00:38:29,160 Sen, joka on menossa naimisiin? - Niin. 372 00:38:30,760 --> 00:38:34,640 Entä sitten? - Sitten Cille suuteli häntä. 373 00:38:34,800 --> 00:38:36,680 Niin. 374 00:38:36,840 --> 00:38:41,720 Missä? - Portailla diskon ulkopuolella. 375 00:38:41,880 --> 00:38:46,600 Me riitelimme, ja sitten he menivät ylös kannelle. Mitä on tapahtunut? 376 00:38:46,760 --> 00:38:52,840 Miksette huolehtineet toisistanne? - Cille osaa huolehtia itsestään. 377 00:38:53,000 --> 00:38:58,400 Hänen päässään vain tapahtuu jotain, kun hän tulee surulliseksi. 378 00:38:58,560 --> 00:39:02,080 Mitä tarkoitat? "Kun hän tulee surulliseksi"? 379 00:39:03,680 --> 00:39:06,880 Minun täytyy soittaa äidille. 380 00:39:08,760 --> 00:39:13,120 Hei, äiti. Mitä kuuluu? Kiva. Onko isäkin siinä? 381 00:39:13,280 --> 00:39:17,440 Hei, isä. Lekottelen uima-altaalla. 382 00:39:25,120 --> 00:39:27,600 Hei. Miten voit? 383 00:39:29,320 --> 00:39:34,640 Mitä raiskaustodistesetistä ilmeni? - Eikö Cille kertonut? 384 00:39:34,800 --> 00:39:38,440 Hän kieltäytyi tutkimuksesta. 385 00:39:38,600 --> 00:39:43,440 Hän ei voi tehdä niin. - Emme voi pakottaa häntä. 386 00:39:43,600 --> 00:39:46,400 Mitään todisteita ei siis ole. - No... 387 00:39:46,560 --> 00:39:50,520 Lupasit tehdä parhaasi. - Niin minä teenkin. 388 00:39:50,680 --> 00:39:54,840 Emme voi pakottaa häntä. - Haluan puhua kapteenin kanssa. 389 00:39:55,000 --> 00:40:00,400 Se ei ole mahdollista. - Haluan puhua jonkun esihenkilön kanssa. 390 00:40:00,560 --> 00:40:04,040 Onko täällä jonkin ongelma? - Haluan puhua kapteenin kanssa. 391 00:40:04,200 --> 00:40:07,400 Minä olen turvallisuuspäällikkö. Voit puhua minun kanssani. 392 00:40:07,560 --> 00:40:10,840 Kapteenin täytyy soittaa poliisille. 393 00:40:11,000 --> 00:40:13,560 Keräämme todisteita ja kuulustelemme henkilöitä. 394 00:40:13,720 --> 00:40:17,920 Bahamasaarilla annamme jutun viranomaisten hoidettavaksi. 395 00:40:18,080 --> 00:40:21,200 Jospa rauhoittuisit... 396 00:40:22,280 --> 00:40:25,000 Anteeksi. 397 00:40:33,440 --> 00:40:38,760 Kansi on suljettu sään vuoksi. Voitte jatkaa juhlintaa sisällä. 398 00:40:48,720 --> 00:40:51,440 Tervetuloa takaisin. 399 00:40:51,600 --> 00:40:53,640 Kiitos. 400 00:41:05,920 --> 00:41:09,800 Cille, se raiskaustodistesetti... - En halua puhua siitä. 401 00:41:09,960 --> 00:41:13,320 Kukaan ei saa koskea minuun. 402 00:41:19,080 --> 00:41:21,960 Yritä nukkua vähän. 403 00:41:54,360 --> 00:41:59,720 Miksi saimme paremman hytin? - Teemme niin aina. Se on palvelua. 404 00:42:08,200 --> 00:42:12,080 Coco Cruise. - Varaa Bahaman seikkailusi nyt. 405 00:42:12,240 --> 00:42:16,840 Snorklausta, purjehdusta, liitovarjoilua, kalastusta. 406 00:42:17,000 --> 00:42:21,560 Anna meidän auttaa tekemään lomastasi paras mahdollinen. 407 00:42:34,680 --> 00:42:36,680 Hei! 408 00:42:36,840 --> 00:42:41,840 Kerro, mistä löysit tyttäreni. Ole kiltti. 409 00:42:42,000 --> 00:42:45,800 En saa puhua kanssasi. Yhtiön säännöt kieltävät. 410 00:42:45,960 --> 00:42:49,800 Kerro, mistä tyttö löytyi. Hän on minun tyttäreni. 411 00:42:49,960 --> 00:42:54,360 Löysin hänet ylimmältä kannelta. - Mistä tarkalleen? 412 00:42:54,520 --> 00:42:59,560 Yhdestä sohvasta. Niistä pyöreistä, joissa voi maata. 413 00:42:59,720 --> 00:43:02,200 Oliko hän yksin? - Oli. 414 00:43:04,080 --> 00:43:08,880 Luulin, että voisin auttaa. - Mitä sinä näit? 415 00:43:09,040 --> 00:43:14,000 En nähnyt mitään. - Et saa olla täällä keittiössä. 416 00:43:14,160 --> 00:43:19,560 Tule mukaani näyttämään tarkka paikka. 417 00:43:19,720 --> 00:43:22,440 Anteeksi. - Kaikki on hyvin. 418 00:43:26,520 --> 00:43:29,200 Löysin hänet yhdestä tuollaisesta. 419 00:43:29,360 --> 00:43:33,160 Mistä niistä? - En tiedä. Ne ovat samanlaisia. 420 00:43:34,800 --> 00:43:39,840 Niitä kootaan pois. Sinun täytyy palata sisään. 421 00:43:54,120 --> 00:43:57,640 Mitä teet täällä? - Etsin vain yhtä juttua. 422 00:43:57,800 --> 00:44:01,520 Myrsky on tulossa. Sinun täytyy mennä sisään. 423 00:44:01,680 --> 00:44:03,920 Etsin vain yhtä juttua. 424 00:44:04,080 --> 00:44:07,640 Kerromme heti, jos löydämme jotakin. 425 00:44:07,800 --> 00:44:11,960 Nämä viedään varastoon. Älä häiritse työtämme. 426 00:44:31,200 --> 00:44:34,880 Hän halusi olla yksin. - Haluan puhua hänen kanssaan. 427 00:44:35,040 --> 00:44:38,560 Ja myös kapteenin. - Isäntä on hyvin kiireinen. 428 00:44:38,720 --> 00:44:42,560 Isäntä? - Kapteeni. 429 00:44:42,720 --> 00:44:46,040 Tämä jäi teiltä huomaamatta. 430 00:44:48,440 --> 00:44:49,440 Cille! 431 00:44:49,600 --> 00:44:53,480 Tuo on normaali reaktio tällaisessa tilanteessa. 432 00:44:53,640 --> 00:44:56,280 Anna hänelle aikaa ja rauhaa. 433 00:44:56,440 --> 00:44:58,800 Cille, päästä minut sisään! 434 00:45:03,880 --> 00:45:06,600 Saitko nukutuksi? - Vähän. 435 00:45:07,840 --> 00:45:12,360 Tämä oli siellä, mistä sinut löydettiin. Muistatko sen paikan? 436 00:45:12,520 --> 00:45:13,840 En. 437 00:45:14,000 --> 00:45:20,720 Miamin ympärillä, mikä aiheuttaa ongelmia risteilyaluksille. 438 00:45:20,880 --> 00:45:25,080 Eteläisessä Floridassa on tulvavaara. 439 00:45:25,240 --> 00:45:30,240 Merellä olevat alukset pyydetään takaisin. 440 00:45:30,400 --> 00:45:35,000 Katsotaan tätä ja teeskennellään, - 441 00:45:36,920 --> 00:45:40,640 että nämä kuvat kiinnostavat meitä. 442 00:45:42,640 --> 00:45:44,240 Katso. 443 00:45:46,080 --> 00:45:48,920 Muistatko, miten ketju irtosi? 444 00:45:49,080 --> 00:45:51,080 En. 445 00:45:55,840 --> 00:46:00,240 Muistatko mitään illasta? Kenen kanssa juhlit? 446 00:46:01,560 --> 00:46:03,560 En. 447 00:46:09,680 --> 00:46:13,400 Juhlitko ehkä vähän liikaa jonkun kanssa? 448 00:46:15,240 --> 00:46:19,320 Mitä tarkoitat? - Tiedät, mitä tarkoitan. 449 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 Mitä sinä yrität sanoa? 450 00:46:23,960 --> 00:46:27,400 Yritän vain selvittää, mitä tapahtui. 451 00:46:27,560 --> 00:46:31,760 Yritä ymmärtää, etten minä muista, mitä tapahtui. 452 00:46:40,880 --> 00:46:44,320 Haluan vain, että tämä kaikki olisi jo ohi. 453 00:46:46,600 --> 00:46:50,680 Tiedän, ettet suostunut siihen tutkimukseen. 454 00:46:52,840 --> 00:46:56,720 Ota tämä yllesi. - Mitä me teemme? 455 00:47:00,880 --> 00:47:04,120 Lähdemme pikku kävelylle. - Tulen mukaan. 456 00:47:04,280 --> 00:47:08,280 Ei. Tulemme pian takaisin. Ei ole mitään hätää. 457 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Okei? 458 00:47:17,800 --> 00:47:20,760 Huomenna saavutaan Bahamasaarille. 459 00:47:20,920 --> 00:47:23,560 Silloin on liian myöhäistä. 460 00:47:23,720 --> 00:47:28,960 Mitä muistat oleilustasi kannella? - Istuin ja katselin veteen. 461 00:47:29,120 --> 00:47:34,240 Olitko siellä Kevinin kanssa? Tiedän, että suutelit hänen kanssaan. 462 00:47:34,400 --> 00:47:38,160 Et saa sanoa mitään isälle etkä Oliverille. 463 00:47:38,320 --> 00:47:41,480 Lupaatko sen? - Lupaan. 464 00:47:43,360 --> 00:47:47,880 Me suutelimme. Mutta mitään muuta ei tapahtunut. 465 00:47:49,320 --> 00:47:53,520 Uskotko minua? - Tietenkin uskon. Tule. 466 00:47:57,040 --> 00:47:59,160 Se on tämä. 467 00:48:05,680 --> 00:48:08,920 Me saamme sinut muistamaan. - Lähdetään pois. 468 00:48:09,080 --> 00:48:11,760 Ei. Käy makuulle. 469 00:48:21,080 --> 00:48:26,160 Katsele ympärillesi. - Voitaisiinko lähteä pois? 470 00:48:26,320 --> 00:48:28,680 Muistuuko mitään mieleen? 471 00:48:33,920 --> 00:48:37,120 Etkö muista, oliko Kevin tässä? 472 00:48:40,880 --> 00:48:44,200 Etkä pyytänyt häntä tähän? 473 00:48:44,360 --> 00:48:47,320 Mitä sinä sanoit? 474 00:48:48,440 --> 00:48:52,360 En tietenkään. - Olisiko hän voinut käsittää väärin? 475 00:48:52,520 --> 00:48:57,840 Mitä hän olisi voinut käsittää väärin? - Jotakin, mitä sanoit. 476 00:48:58,000 --> 00:49:02,280 Luuletko, että minä panin alulle koko jutun? 477 00:49:02,440 --> 00:49:08,080 Kysyt, oliko se minun syyni. - Syy ei ollut sinun, Cille. 478 00:49:08,240 --> 00:49:13,360 Syy ei ollut sinun. Meidän täytyy vain saada sinut muistamaan. 479 00:49:23,440 --> 00:49:26,880 Minä muistan kaiken, okei. 480 00:49:27,040 --> 00:49:30,880 Muistan kaiken. Senkö sinä haluat kuulla? 481 00:49:32,800 --> 00:49:35,640 Kerro minulle, mitä muistat. 482 00:49:45,680 --> 00:49:47,840 Makasin mahallani. 483 00:49:49,680 --> 00:49:54,800 Hän vain jatkoi ja jatkoi. 484 00:49:56,320 --> 00:49:58,840 Yritin huutaa. 485 00:50:00,480 --> 00:50:03,440 Mutta hän piti kättä suuni edessä. 486 00:50:05,400 --> 00:50:08,200 Purin häntä käsivarteen. 487 00:50:09,920 --> 00:50:12,480 Sitten hän lähti. 488 00:50:12,640 --> 00:50:14,640 Kulta... 489 00:50:23,280 --> 00:50:25,640 Mikset kertonut? 490 00:50:25,800 --> 00:50:29,360 En halunnut niitä inhottavia tutkimuksia ja kysymyksiä. 491 00:50:29,520 --> 00:50:32,760 Ymmärrän hyvin. 492 00:50:32,920 --> 00:50:35,560 Cille. 493 00:50:35,720 --> 00:50:40,000 Mihin kohtaan kättä sinä purit? Muistatko sen? Mihin? Tuohonko? 494 00:50:40,160 --> 00:50:42,160 Tähänkö? 495 00:50:42,320 --> 00:50:45,880 Oliko se Kevin? Kerro, Cille! 496 00:50:46,040 --> 00:50:47,800 Cille... 497 00:50:53,600 --> 00:50:56,360 Menkää baariin drinkille. 498 00:50:59,640 --> 00:51:03,760 Miten voin auttaa? - Minulla on uutta tietoa. 499 00:51:03,920 --> 00:51:08,480 Kuulustelkaa sitä norjalaista Keviniä. Oletteko jututtaneet häntä? 500 00:51:08,640 --> 00:51:14,000 En aio puhua siitä asiasta nyt. - Haluan tietää, mitä te teette. 501 00:51:14,160 --> 00:51:17,560 Laiva on menossa kohti trooppista myrskyä. 502 00:51:52,240 --> 00:51:57,680 Upea laulaja! En tiennyt, että norjalaiset osaavat laulaa. 503 00:51:57,840 --> 00:52:01,880 Kiitos. Seuraava listalla on Kylie. Missä olet? 504 00:52:02,040 --> 00:52:05,040 Oletko valmis astumaan lavalle? 505 00:52:05,200 --> 00:52:09,120 Täällä! - No niin. 506 00:52:14,360 --> 00:52:20,720 En aio laulaa. Aion kertoa teille jotakin. 507 00:52:24,280 --> 00:52:27,920 Tyttäreni raiskattiin eilen. 508 00:52:28,080 --> 00:52:32,240 Tällä laivalla. 509 00:52:32,400 --> 00:52:38,240 18-vuotispäivänään, kun hän oli nukkumassa. 510 00:52:38,400 --> 00:52:41,720 Ja juuri tuolla tuo kaveri istuu... 511 00:52:41,880 --> 00:52:46,560 Hän oli viimeinen, joka näki tyttäreni ennen raiskausta. 512 00:52:46,720 --> 00:52:53,000 Hän näki tyttäreni viimeksi, mutta turvahenkilöt eivät tee mitään. 513 00:52:53,160 --> 00:52:57,720 Kevin, kertoisitko meille, mitä tapahtui? 514 00:52:57,880 --> 00:53:00,400 Tyttäreni raiskattiin viime yönä. 515 00:53:00,560 --> 00:53:04,000 Hän valehtelee. - Kerro sitten, mitä tapahtui. 516 00:53:04,160 --> 00:53:09,680 Raiskasitko sinä minun tyttäreni? - Istu alas, raiskaaja. 517 00:53:09,840 --> 00:53:15,560 Tule tänne kertomaan, mitä tapahtui. 518 00:53:15,720 --> 00:53:21,760 Tule tänne kertomaan. Kerro, mitä hittoa tapahtui. 519 00:53:21,920 --> 00:53:24,120 Alas lavalta! 520 00:53:25,400 --> 00:53:29,000 Minne te viette minua? En minä se rikollinen ole. 521 00:53:34,560 --> 00:53:36,760 Alan väsyä sinuun. 522 00:53:36,920 --> 00:53:41,600 Puremajälkiä. Tyttäreni kertoi, että hän puri sitä kaveria käteen. 523 00:53:41,760 --> 00:53:45,080 Tarkista Kevinin kädet. - En todellakaan. 524 00:53:45,240 --> 00:53:49,160 Miksi et? - Minulla ei ole valtuuksia. 525 00:53:50,240 --> 00:53:55,920 Teidän hyväksenne on tehty kaikki. Saitte paremman hytin. 526 00:53:56,960 --> 00:54:00,400 Mene hyttiisi ja pysy siellä. 527 00:54:12,520 --> 00:54:14,920 Hän on ollut hyvin surullinen. 528 00:54:15,080 --> 00:54:20,320 Amy, voisitko poistua? Haluan olla kahden hänen kanssaan. 529 00:54:20,480 --> 00:54:23,000 Ole kiltti, Amy. Mene ulos. 530 00:54:34,880 --> 00:54:39,880 Hän ei halua sanoa, mikä on vialla. Hän ei vastaa Oliverin soittoihin. 531 00:54:40,040 --> 00:54:42,840 Haluan olla kahden hänen kanssaan. 532 00:54:43,000 --> 00:54:48,400 Miksi minun täytyy mennä? Minä tunnen hänet parhaiten. 533 00:54:48,560 --> 00:54:50,560 Mene, Lea. 534 00:55:01,120 --> 00:55:04,680 Pitäkää hauskaa. Ette muutenkaan kerro mitään. 535 00:55:11,680 --> 00:55:15,600 En tiedä, mitä sanoisin Oliverille. 536 00:55:17,000 --> 00:55:20,120 Hän ei ikimaailmassa usko minua. 537 00:55:20,280 --> 00:55:25,200 Jos kerrot totuuden, niin kyllä hän uskoo sen. 538 00:55:31,560 --> 00:55:34,240 Kapteeni haluaa puhua kanssanne nyt saman tien. 539 00:55:34,400 --> 00:55:37,400 Viimeinkin. Kiitos, Amy. 540 00:55:37,560 --> 00:55:40,800 Tule, menemme kapteenin luokse. - Miksi? 541 00:55:40,960 --> 00:55:45,760 Koska sinä muistat, mitä tapahtui. Kerrot sen kapteenille. 542 00:56:20,800 --> 00:56:25,120 Kapteeni yrittää ohjata aluksen pois myrskystä. 543 00:56:25,280 --> 00:56:28,840 Ei ole syytä huoleen. 544 00:56:29,000 --> 00:56:31,720 Odottakaa täällä. 545 00:56:51,240 --> 00:56:55,560 Kerrot vain tarkalleen, mitä tapahtui. 546 00:56:57,320 --> 00:57:00,680 Viimeisen kerran. Sitten se on ohi. 547 00:57:02,800 --> 00:57:06,960 Heti kun saavumme Bahamasaarille, lennämme kotiin. 548 00:57:25,400 --> 00:57:29,520 Tervetuloa kaikki. Käykää istumaan. 549 00:57:29,680 --> 00:57:32,560 Minä en ole kapteeni. Olen yliperämies. 550 00:57:32,720 --> 00:57:37,200 Kapteeni toivoo, että teidät voidaan lennättää kotiin huomenna. 551 00:57:37,360 --> 00:57:40,240 Se ei ikävä kyllä toteudu. 552 00:57:40,400 --> 00:57:44,920 Oletimme, että myrsky siirtyisi nopeammin pohjoiseen. 553 00:57:45,080 --> 00:57:48,360 Meidän on palattava Miamiin. - Mitä? 554 00:57:48,520 --> 00:57:52,240 Emmekö mene Bahamasaarille? - Ei. 555 00:57:52,400 --> 00:57:57,280 Tärkeintä on varmistaa kaikkien turvallinen paluu takaisin. 556 00:57:57,440 --> 00:58:02,280 Turvallisuuspäällikkö ei siis voi huolehtia vain muutamasta. 557 00:58:02,440 --> 00:58:07,840 Päästättekö heidät vain menemään? - Ei keskustella siitä tässä. 558 00:58:08,000 --> 00:58:12,440 Tyttäresi ei halunnut tutkimuksia, eikä hän muista tapahtumaa. 559 00:58:12,600 --> 00:58:14,720 Hän on traumatisoitunut. 560 00:58:14,880 --> 00:58:20,360 Turvatiimimme ei löytänyt todisteita pakotetusta yhdynnästä. 561 00:58:20,520 --> 00:58:24,360 Ei ole videokuvaa eikä lääketieteelisiä todisteita, - 562 00:58:24,520 --> 00:58:27,320 ja syytetyn tarina on aivan toisenlainen. 563 00:58:27,480 --> 00:58:30,600 Mitä sinä höpötät? Hän valehtelee. 564 00:58:30,760 --> 00:58:33,120 En. Sinä valehtelet. 565 00:58:33,280 --> 00:58:36,680 En. Kuuntele... - En ole koskenut hänen. 566 00:58:36,840 --> 00:58:41,520 Olkaa huutamatta. - Yritämme vain neuvoa teitä. 567 00:58:41,680 --> 00:58:46,920 Voitte valittaa eteenpäin, mutta FBI ei ryhdy tutkimaan tätä. 568 00:58:47,080 --> 00:58:49,080 Tytöllä on poikaystävä. 569 00:58:49,240 --> 00:58:52,800 Siksi hän kielsi ja kertoi äidilleen, että oli unohtanut kaiken. 570 00:58:52,960 --> 00:58:56,760 Hän ei ollut unohtanut. Tyttäreni muistaa kaiken. 571 00:58:56,920 --> 00:58:59,520 Hän muistaa, että puri raiskajaa käsivarteen. 572 00:58:59,680 --> 00:59:04,520 Todella kovaa. Siihen jäi varmasti jälki. Tutkikaa hänen kätensä. 573 00:59:04,680 --> 00:59:09,920 Tyttäresi oli juonut alkoholia, jonka olit salaa tuonut laivalle, - 574 00:59:10,080 --> 00:59:12,960 ja antanut hänelle sitä laittomasti ja josta valehtelit meille. 575 00:59:13,120 --> 00:59:17,600 Tyttäreni muistaa kaiken, ja hän kertoo sen nyt. 576 00:59:18,840 --> 00:59:21,480 Cille, kerro, mitä tapahtui. 577 00:59:21,640 --> 00:59:24,800 En. - Kerro. 578 00:59:24,960 --> 00:59:27,400 Olen tässä vieressäsi. Kerro. 579 00:59:27,560 --> 00:59:31,400 Kaikki yksityiskohdat. Kerro, mitä kerroit minulle. 580 00:59:45,120 --> 00:59:47,120 Kerro, Cille. 581 00:59:50,520 --> 00:59:52,520 Hylätkää juttu. 582 00:59:55,920 --> 01:00:00,000 Mitä sinä tarkoitat? - Olin väärässä. 583 01:00:03,680 --> 01:00:06,600 Ei tapahtunut mitään. - Älä sano niin. 584 01:00:06,760 --> 01:00:09,640 Perutko syytteen? 585 01:00:13,080 --> 01:00:18,480 Jätämme sinut rauhaan heti, kun olet kertonut totuuden. 586 01:00:22,080 --> 01:00:25,640 Ei tapahtunut mitään. - Se ei pidä paikkaansa. 587 01:00:25,800 --> 01:00:27,800 Se ei pidä paikkaansa. 588 01:00:29,040 --> 01:00:31,280 Voisitko toistaa? 589 01:00:37,760 --> 01:00:41,040 Ei tapahtunut mitään. 590 01:00:44,560 --> 01:00:49,080 On aika alkaa hoitaa tärkeämpiä asioita. 591 01:00:49,240 --> 01:00:52,000 Niinpä. - Tärkeämpiä asioita... 592 01:01:11,000 --> 01:01:15,120 Miksi sanoit niin? - Häivy. Haluan vain kotiin. 593 01:01:15,280 --> 01:01:19,920 Sinun täytyy kertoa, mitä tapahtui. - Heistä syy on minun. 594 01:01:20,080 --> 01:01:23,800 En olisi saanut juoda. 595 01:01:23,960 --> 01:01:28,640 Älä sano niin. Sinun täytyy pitäytyä tarinassasi. 596 01:01:28,800 --> 01:01:35,480 Ei heitä kiinnosta, ketä minä suutelin ja paljonko join. 597 01:01:35,640 --> 01:01:42,040 Ellet tee asialle jotain nyt, kadut sitä lopun ikääsi. 598 01:01:42,200 --> 01:01:47,800 Et tiedä siitä mitään. - Kyllä. Tiedän siitä kaiken. 599 01:01:49,680 --> 01:01:52,320 Minä tiedän, mistä puhun. 600 01:01:53,840 --> 01:01:56,720 Älä tee kuten minä tein. 601 01:01:56,880 --> 01:02:00,480 Aina ajattelet vain itseäsi. 602 01:02:03,280 --> 01:02:05,560 Vai mitä? 603 01:02:08,400 --> 01:02:12,600 Sinä ajattelet vain itseäsi! Et ikinä minua. 604 01:02:12,760 --> 01:02:15,120 Cille. - Häivy! 605 01:02:36,120 --> 01:02:38,320 Hei. Saako olla ilmainen juoma? 606 01:02:38,480 --> 01:02:40,880 Oletko varma? - Olen. 607 01:03:02,040 --> 01:03:05,480 Täällä ollaan taas! Hei! 608 01:03:39,400 --> 01:03:41,880 Miksi olet yhdessä noiden kanssa? 609 01:03:42,040 --> 01:03:45,560 Etkö tiedä, mitä he tekivät Cillelle? 610 01:03:45,720 --> 01:03:48,080 Mistä sinä puhut? 611 01:03:50,240 --> 01:03:53,040 Kevin raiskasi Cillen. 612 01:03:53,200 --> 01:03:56,040 Mitä hittoa sinä höpötät? - Eilen. 613 01:03:56,200 --> 01:04:00,560 He suutelivat. Cille itse iski hänet. 614 01:04:00,720 --> 01:04:04,280 Iski? Hänkö siis halusi tulla raiskatuksi nukkuessaan? 615 01:04:04,440 --> 01:04:08,200 Hän oli halukas, vaikka hänellä on poikaystävä. 616 01:04:08,360 --> 01:04:14,000 Oletko kateellinen, koska Cille saa kaiken huomion? 617 01:04:21,200 --> 01:04:24,280 Et edes tunne häntä. 618 01:04:25,280 --> 01:04:28,840 Et tunne omaa tytärtäsi. - Miksi sanot niin? 619 01:04:29,000 --> 01:04:31,320 Et tunne häntä. 620 01:04:31,480 --> 01:04:35,800 Päästä irti. Haluatko nähdä, millainen hän oli eilen? 621 01:04:35,960 --> 01:04:37,600 Ole hyvä. 622 01:04:38,720 --> 01:04:40,320 Katso! 623 01:04:44,680 --> 01:04:47,600 No niin. Anna puhelimeni. 624 01:04:47,760 --> 01:04:54,040 Jos sinulla on kuvia tyttärestäni... - Anna minun puhelimeni! 625 01:04:54,200 --> 01:04:58,800 Hei! Mitä sinä meinaat? Anna hänen olla. 626 01:04:58,960 --> 01:05:03,120 Jätä sinä minut rauhaan. - Älä, Bacon. 627 01:05:03,280 --> 01:05:07,680 Rauhoitu. - Lea otti eilen valokuvia. 628 01:05:07,840 --> 01:05:11,360 Etsin morsiamesi ja huolehdin siitä, että hääsi peruuntuvat. 629 01:05:11,520 --> 01:05:15,400 Mikä hitto sinun ongelmasi on? Sinun tyttäresi. 630 01:05:15,560 --> 01:05:19,000 Niin, suutelin tytärtäsi. Mitä sitten? 631 01:05:19,160 --> 01:05:23,640 Lea otti valokuvia koko illan. - Noista ei näe, kuka mies on. 632 01:05:23,800 --> 01:05:28,600 Mistä tiedät, että se olin minä? Sinun tyttäresi siinä iskee jotakuta. 633 01:05:28,760 --> 01:05:33,160 Näytä minulle käsivartesi, niin poistan valokuvan. 634 01:05:33,320 --> 01:05:37,440 Näytä minulle käsivartesi! - Ymmärrän kyllä, mitä sanot. 635 01:05:37,600 --> 01:05:41,760 Ymmärrätkö? Näytä sitten käsivartesi! 636 01:05:41,920 --> 01:05:45,880 Syljetkö päälleni? Unohda se. Ei huvita. 637 01:05:46,040 --> 01:05:50,320 Olkoon. Haluatko nähdä kaiken? Sitäkö sinä haluat? 638 01:05:50,480 --> 01:05:55,360 Haluatko sellaisen show'n? Pitääkö puhua tanskaa? 639 01:06:00,760 --> 01:06:04,840 Noin. Ole hyvä. Oletko nyt tyytyväinen? 640 01:06:05,000 --> 01:06:09,080 Kosketko sinä...? En antanut lupaa! 641 01:06:09,240 --> 01:06:11,920 Mitä? Mitä? 642 01:06:12,080 --> 01:06:14,320 Hitto. Itse hän tätä pyysi. 643 01:06:14,480 --> 01:06:17,560 Oletko tyytyväinen? Mikä sinun ongelmasi on? 644 01:06:17,720 --> 01:06:23,400 En koskenut tyttäreesi. Jos hän valehtelee, se on sinun ongelmasi. 645 01:06:23,560 --> 01:06:29,000 Haluatko nähdä enemmän? Riisunko housutkin? 646 01:06:29,160 --> 01:06:34,760 Voit riisua housuni. Ole hyvä. 647 01:06:36,280 --> 01:06:38,880 Etkö? 648 01:06:48,120 --> 01:06:52,560 Hei! Mene sisään! 649 01:06:52,720 --> 01:06:55,360 Myrsky iskee kohta. 650 01:07:22,840 --> 01:07:26,200 Tässä puhuu kapteeni. Valitamme tätä tilannetta. 651 01:07:26,360 --> 01:07:29,400 Palaamme takaisin Miamiin. 652 01:07:29,560 --> 01:07:33,240 Pyydämme huomioimaan, että nyt on hälytystilanne. 653 01:07:33,400 --> 01:07:37,640 Pyydämme kaikkia matkustajia siirtymään hytteihin - 654 01:07:37,800 --> 01:07:41,960 tai huvittelualueelle, jossa meillä on hiljainen disko. 655 01:10:36,560 --> 01:10:40,040 Tietenkin sinä. Yritän tanssia tässä. 656 01:10:40,200 --> 01:10:45,560 Voisitko mennä verkkareissasi jonnekin muualle? Mene. 657 01:10:45,720 --> 01:10:48,960 Rauhoitu. Me vain tanssimme. 658 01:10:49,120 --> 01:10:51,560 Rauhoitu. 659 01:10:51,720 --> 01:10:54,480 Ei tässä mitään. Mene. 660 01:10:59,280 --> 01:11:00,880 Rauhoitu! 661 01:11:12,480 --> 01:11:14,960 Pelkäätkö sinä? Nouse ylös. 662 01:11:15,120 --> 01:11:19,320 Se oli vain pilaa! Jatkakaa tanssimista. 663 01:11:20,880 --> 01:11:24,560 Teemme näin koko ajan. Ei mitään hätää. 664 01:11:27,000 --> 01:11:30,640 Me teemme tällaista, kun olemme ryyppäämässä. 665 01:11:30,800 --> 01:11:33,320 Saanko kaksi? 666 01:11:54,000 --> 01:11:57,760 Thomas, hakisitko juotavaa? Tule tanssimaan. 667 01:11:57,920 --> 01:12:01,280 Saanko lainata hyttiavaintasi? 668 01:12:01,440 --> 01:12:05,680 Saat, mutta et kai sinä nyt mene nukkumaan? On liian aikaista. 669 01:12:05,840 --> 01:12:10,400 Mennään, Cille. Cille... - Menetkö paneskelemaan? 670 01:12:10,560 --> 01:12:13,840 Ota kortti. Painu paneskelemaan. 671 01:12:14,000 --> 01:12:18,480 Enkä painu, Kevin. Miksi olet tuollainen paskiainen? 672 01:12:18,640 --> 01:12:21,920 Nyt juhlitaan! - Ei. Anna se minulle. 673 01:12:22,080 --> 01:12:25,440 Kevin, anna minulle se kortti. 674 01:12:25,600 --> 01:12:27,600 Painu nukkumaan. 675 01:12:42,840 --> 01:12:45,720 Minne hän menee? - Nukkumaan. 676 01:12:45,880 --> 01:12:49,320 Cille taisi juosta hänen peräänsä. 677 01:13:14,600 --> 01:13:17,920 Hänen täytyy vain myöntää asia, niin lähdemme pois. 678 01:13:29,120 --> 01:13:30,520 Hei. 679 01:13:30,680 --> 01:13:32,800 Hei. 680 01:13:32,960 --> 01:13:35,840 Mitä asiaa? 681 01:13:36,000 --> 01:13:39,880 Ehditkö hetken jutella? 682 01:13:40,040 --> 01:13:43,080 Saanko tulla sisään? - Saat. 683 01:13:51,240 --> 01:13:54,280 Onko sinulla äiti mukana? - On. 684 01:14:00,320 --> 01:14:03,480 Haluan nähdä käsivartesi. 685 01:14:07,160 --> 01:14:11,560 Haluan, että näytät minulle käsivartesi. 686 01:14:11,720 --> 01:14:13,080 Miksi? 687 01:14:35,000 --> 01:14:38,120 Voisitko näyttää minulle käsivartesi? 688 01:14:39,480 --> 01:14:44,160 Näytä ne. Haluan, että näytät minulle käsivartesi. 689 01:14:45,400 --> 01:14:47,160 En. 690 01:14:50,120 --> 01:14:51,480 Näytä. 691 01:15:05,840 --> 01:15:08,200 Haluan nähdä tämän. 692 01:15:33,280 --> 01:15:35,360 Olitko se sinä? 693 01:15:38,200 --> 01:15:39,800 Mitä? 694 01:15:42,080 --> 01:15:44,360 Olitko se sinä? 695 01:15:45,480 --> 01:15:49,720 Olin sikakännissä, Cille. Tai me molemmat olimme. 696 01:15:55,160 --> 01:15:59,360 Anteeksi, Cille. - Tule, äiti. Mennään. 697 01:15:59,520 --> 01:16:02,520 Cille, anteeksi. - Tule, äiti. 698 01:16:02,680 --> 01:16:06,600 Miksi teit niin? - Haluan pois täältä, äiti. 699 01:16:06,760 --> 01:16:10,680 Kuvaatko sinä minua? - Tule pois. 700 01:16:10,840 --> 01:16:14,040 Suutelin sinua. En ole tehnyt mitään väärää. 701 01:16:14,200 --> 01:16:16,520 Sinä raiskasit minun tyttäreni. 702 01:16:16,680 --> 01:16:20,360 Johtuuko tämä siitä, etten ole Kevin? 703 01:16:20,520 --> 01:16:24,520 Anna minun jutella Cillen kanssa kahdestaan. Mikä pulma siinä on? 704 01:16:24,680 --> 01:16:29,960 Luuletko, että jätän häntä kahden kanssasi? En ikinä. 705 01:16:30,120 --> 01:16:33,040 En ikinä! Lähdetään. 706 01:16:33,200 --> 01:16:37,280 Anna minulle se puhelin! 707 01:16:46,760 --> 01:16:50,600 Anna se puhelin. Anna se. 708 01:16:54,240 --> 01:16:57,240 Anna se hiton puhelin. 709 01:17:15,960 --> 01:17:17,560 Cille. 710 01:17:21,400 --> 01:17:23,000 Cille. 711 01:17:24,720 --> 01:17:26,320 Hei! 712 01:17:27,920 --> 01:17:32,360 Tuolla vedessä on joku. - Anteeksi, puhuimme juuri... 713 01:17:32,520 --> 01:17:38,320 Hetkinen. Miksi olette märkiä? - Hän on humalassa. Anteeksi. 714 01:17:38,480 --> 01:17:42,080 Ette saa mennä ulos. - Ei tässä mitään. 715 01:17:44,320 --> 01:17:47,400 Anteeksi. - Ei ole mitään hätää. 716 01:17:51,400 --> 01:17:53,400 Odottakaa! 717 01:17:58,200 --> 01:18:00,360 Oletko varma, että kaikki on hyvin? 718 01:18:00,520 --> 01:18:03,760 Sanoit jotakin... - Kaikki on hyvin. 719 01:18:03,920 --> 01:18:08,880 Yritämme vielä käännöstä, joten pysykää hyteissä. 720 01:18:15,280 --> 01:18:20,000 Tarvitsen lääkärin ja vartijoita kahdeksannelle kannelle. 721 01:18:20,160 --> 01:18:24,200 Meillä on kaikki hyvin. Tarvitsemme vain unta. 722 01:18:36,240 --> 01:18:39,880 Et sano yhtään mitään. Ymmärrätkö? 723 01:18:41,120 --> 01:18:45,320 Minä tönäisin häntä. - Yritit vain pelastaa minut. 724 01:19:35,840 --> 01:19:37,440 Tule. 725 01:19:49,720 --> 01:19:51,480 Tule. 726 01:19:58,240 --> 01:19:59,840 No niin. 727 01:22:31,120 --> 01:22:35,200 Tervetuloa Miamiin. Toivomme, että viikonloppu oli miellyttävä. 728 01:22:35,360 --> 01:22:39,400 Muistakaa käydä Coco-kaupassa ennen laivasta lähtöä. 729 01:22:52,920 --> 01:22:55,720 Hei, kulta. Olen pakkaamassa. 730 01:22:55,880 --> 01:22:58,960 Olemme lähdössä laivasta. 731 01:23:00,240 --> 01:23:05,600 Älä puhu minulle noin. Puhu kauniisti. 732 01:23:06,960 --> 01:23:11,480 Et ikinä enää puhu minulle tuolla tavalla. Onko selvä? 733 01:23:19,120 --> 01:23:21,600 Pidä kiirettä, äiti. 734 01:23:35,040 --> 01:23:37,320 Mennään. Tule. 735 01:23:51,520 --> 01:23:53,560 Anteeksi. 736 01:23:53,720 --> 01:23:56,400 Oletteko mukana? Lea. 737 01:24:02,720 --> 01:24:04,640 Anteeksi. 738 01:24:04,800 --> 01:24:07,160 Mitä? - Ranneke. 739 01:24:08,800 --> 01:24:10,400 Kiitos. 740 01:24:12,200 --> 01:24:17,080 Pitäkää huolta omaisuudestanne... 741 01:24:39,240 --> 01:24:43,320 Eräs henkilö on kadonnut. Etsimme Mats Halvorsenia. 742 01:24:43,480 --> 01:24:47,120 Hän on 17-vuotias, ja hänen isoveljensä etsii häntä. 743 01:24:47,280 --> 01:24:51,800 Voitte ilmoittaa tietonne A4-terminaalin kohtauspaikalla. 744 01:25:27,480 --> 01:25:30,360 Olet pidätetty. 745 01:25:30,520 --> 01:25:34,640 Haista paska! Senkin ämmä! 746 01:25:34,800 --> 01:25:37,240 Missä hän on? 747 01:25:37,400 --> 01:25:41,360 Missä minun veljeni on? Missä hän on? 748 01:25:53,720 --> 01:25:59,600 Coco Cruise toivottaa teille antoisaa viikonloppua. 749 01:25:59,760 --> 01:26:03,640 Rentoutukaa ja viihtykää. 750 01:26:18,320 --> 01:26:20,320 Mennään. 751 01:26:23,400 --> 01:26:25,000 Tule. 752 01:26:29,320 --> 01:26:31,720 Tule, äiti. 753 01:30:26,440 --> 01:30:30,440 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service