1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 Det er lov å jukse. 4 00:01:44,360 --> 00:01:49,840 Coco Cruise ønsker velkommen til en alle tiders helg. 5 00:01:50,000 --> 00:01:54,840 Slapp av, og ta dere tid til å more dere. 6 00:02:03,600 --> 00:02:05,880 - Er det her? - Ja. 7 00:02:07,040 --> 00:02:10,600 - Virker det? - Selvfølgelig virker det. 8 00:02:14,200 --> 00:02:16,040 Pokker, den er liten. 9 00:02:16,200 --> 00:02:20,320 Den så mye større ut på nettet. Det kan ikke stemme. 10 00:02:20,480 --> 00:02:23,400 - Det er helt fint. - Nei, det er ikke greit. 11 00:02:23,560 --> 00:02:26,880 - Vi skal bare sove her. - Det er din bursdag. 12 00:02:27,040 --> 00:02:30,480 Og jeg ønsker meg at moren min ikke er pinlig. 13 00:02:30,640 --> 00:02:37,160 Det må da være orden på ting, hva? I det minste er det havutsikt. 14 00:02:37,320 --> 00:02:40,680 Ops, den er juks. Det er plastikk, jo. 15 00:02:45,760 --> 00:02:48,480 Ok, jeg tar denne. 16 00:02:48,640 --> 00:02:53,760 - Jeg har sørget for velkomstdrink. - Faen, så kult. 17 00:02:55,720 --> 00:02:59,720 Nei, det har du ikke tatt med... Hvor gammelt er det flagget? 18 00:02:59,880 --> 00:03:04,400 - Det er jo flott. - Nå, skal vi åpne den? 19 00:03:04,560 --> 00:03:08,440 - Er det ikke litt tidlig? - Nei. 20 00:03:08,600 --> 00:03:14,280 Bør man ikke legge fram klærne man skal bruke, og la resten være? 21 00:03:14,440 --> 00:03:18,600 - Cille, slapp av. Vi er på ferie. - Cille, slapp av nå. 22 00:03:18,760 --> 00:03:21,840 - Jeg går inn hit litt. - Ja. 23 00:03:50,200 --> 00:03:53,360 Faller man ikke ned om natten? 24 00:03:53,520 --> 00:03:58,480 - Ops... Hva faen? Nanna? - Ja? Hva er det? 25 00:03:58,640 --> 00:04:02,880 - Nei, mor. Lukk døra. - Seriøst? Jeg fikser det. 26 00:04:03,040 --> 00:04:05,720 Vi skal nok ordne det. 27 00:04:09,560 --> 00:04:13,240 - Moren din er så morsom. - Hun er irriterende. 28 00:04:13,400 --> 00:04:16,040 Jeg hadde aldri dratt uten deg. 29 00:04:16,200 --> 00:04:18,600 Med mine foreldre er det bare planer. 30 00:04:18,760 --> 00:04:22,120 De vet hvem du er. Det tror jeg ikke moren min gjør. 31 00:04:22,280 --> 00:04:26,960 Hun har betalt for hele ferien. Det blir dritgøy. 32 00:04:29,360 --> 00:04:33,560 Kom på fest på øverste dekk og få en gratis drink. 33 00:04:33,720 --> 00:04:36,880 Farvel, Miami. God dag, Bahamas. 34 00:04:37,040 --> 00:04:40,280 Den er bedre. Syns du ikke? 35 00:04:40,440 --> 00:04:43,440 - Du ser så fin ut, skatt. - Da tar jeg den. 36 00:04:43,600 --> 00:04:46,640 Kom hit. Vi er ikke ferdige. 37 00:04:46,800 --> 00:04:51,520 - Vi må bare ha denne... - Ikke lag dem for mørke. 38 00:04:51,680 --> 00:04:55,640 Det er noen ting jeg klarer bra, hva? 39 00:04:55,800 --> 00:05:00,040 - Er ikke det nytt? - Kjedet? Jo, det er fra Oliver. 40 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 - Jeg gleder meg til å møte ham. - Han er utrolig søt. 41 00:05:03,960 --> 00:05:08,720 Det er det best at han er. Ellers blir jeg... 42 00:05:08,880 --> 00:05:13,840 Det behøver du ikke, han er virkelig helt herlig. 43 00:05:14,000 --> 00:05:18,920 Jeg får en større leilighet. Det tar kanskje bare et par måneder. 44 00:05:19,080 --> 00:05:23,120 - Så fint, da. - Det er et rom til deg også. 45 00:05:23,280 --> 00:05:27,760 - Jeg har jo rommet mitt hos far. - Man trenger vel alltids et ekstra. 46 00:05:27,920 --> 00:05:32,480 Oliver og jeg flytter kanskje sammen. Foreldrene hans kjøper en leilighet. 47 00:05:32,640 --> 00:05:35,520 Du har ikke fått lov til å flytte hjemmefra. 48 00:05:35,680 --> 00:05:38,320 Jo, det har jeg. Av far. 49 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Jeg er jo 18 om to timer. 50 00:05:42,920 --> 00:05:45,800 - Jeg har en gave til deg. - Har du? 51 00:05:45,960 --> 00:05:49,440 Altså, ut over denne turen. 52 00:05:49,600 --> 00:05:54,600 - Så bra det er. Så flott. - Det er ikke for overdrevet? 53 00:05:56,200 --> 00:05:58,560 Kom hit, Cille. 54 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 Du måtte få den før du ble for full. 55 00:06:04,840 --> 00:06:07,720 - Konfetti! - Så tullete du er. 56 00:06:10,080 --> 00:06:12,200 En bok. 57 00:06:12,360 --> 00:06:16,760 Ikke bare "en bok". Det er vår bok. 58 00:06:16,920 --> 00:06:19,800 - Så stygg jeg er. - Nei, du er da så søt. 59 00:06:19,960 --> 00:06:24,280 - Det er skikkelig kleint. - Det er en kjempefin gave. 60 00:06:26,200 --> 00:06:31,320 Husker du da vi gikk på jazzballett? Hos hun der? 61 00:06:31,480 --> 00:06:35,320 - Husker du det? - Ja. Det er lenge siden. 62 00:06:35,480 --> 00:06:38,640 - Hva het hun? - Det husker jeg ikke. 63 00:06:38,800 --> 00:06:43,520 - Fru... et eller annet. - Jeg husker ikke. 64 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 - Uff. - Du er jo så søt. 65 00:06:53,240 --> 00:06:55,840 Det er bare gamle bilder. 66 00:06:58,720 --> 00:07:02,760 Jo da. Men nå lager vi noen nye minner. Ikke sant, vennen? 67 00:07:09,480 --> 00:07:13,680 Sånn ja, dere to. Kom. Skal vi få fart på denne? 68 00:08:03,880 --> 00:08:06,560 La oss få tre red lady. 69 00:08:06,720 --> 00:08:10,840 - De er ikke gamle nok. - Da vil jeg ha tre drinker. 70 00:08:11,000 --> 00:08:13,760 Hvorfor er du på moren din hele tiden? 71 00:08:15,920 --> 00:08:18,920 Du er genial. 72 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 Hei sann! 73 00:08:21,120 --> 00:08:25,040 Vet dere hva som er min type? De fem gutta i rødt der borte. 74 00:08:25,200 --> 00:08:29,760 En norsk fyr som skal gifte seg. 75 00:08:29,920 --> 00:08:35,720 - Det var ergerlig, hva? - Min bror Mats. Se på det ansiktet. 76 00:08:44,200 --> 00:08:47,280 Den er der! Den er der! 77 00:08:55,880 --> 00:08:58,440 Ok... Hei. Går det bra? 78 00:08:58,600 --> 00:09:01,720 - Nei. Vi skal i baren. - De ser søte ut. 79 00:09:01,880 --> 00:09:07,360 - Nei, så teite dere er. - Du er jo helt gira, Lea. 80 00:09:07,520 --> 00:09:11,640 - Syns du han er kjekk? - Det var da et dumt spørsmål. 81 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 Hei! 82 00:09:15,760 --> 00:09:19,280 - Vil dere ha en cocktail? - Den ser sprø ut. 83 00:09:19,440 --> 00:09:22,840 Vent. Dere har gule armbånd. 84 00:09:23,000 --> 00:09:26,440 Det betyr at dere ikke er gamle nok til å drikke. 85 00:09:26,600 --> 00:09:29,080 Sånn er reglene, dessverre. 86 00:09:29,240 --> 00:09:33,360 - Reglene? - Beklager. 87 00:09:33,520 --> 00:09:37,160 - Det er en tåpelig regel. - Ha en fin kveld. 88 00:09:37,320 --> 00:09:41,040 Da drar vi bare til Bahamas uten skallebank. 89 00:09:41,200 --> 00:09:46,520 Hold denne. Vi bytter. Vi bytter armbånd. Kom igjen. 90 00:09:46,680 --> 00:09:50,400 - Så kan du hente drinker til oss. - Det er dumt. 91 00:09:50,560 --> 00:09:54,320 - Nei. Du sier bare at du er 21. - Det er smart. 92 00:09:54,480 --> 00:09:56,840 Men hva hvis han... 93 00:09:57,000 --> 00:10:00,920 Vi håper at dere hygger dere i kveld - 94 00:10:01,080 --> 00:10:04,360 - men husk å drikke med måte. 95 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 Takk. 96 00:10:12,200 --> 00:10:14,840 - Sånn ja, Cille! - Skål! 97 00:10:15,000 --> 00:10:16,640 Skål! 98 00:11:03,000 --> 00:11:05,280 Kom igjen, Cille! 99 00:11:13,480 --> 00:11:15,600 Hold opp, mor! 100 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 Slutt, mor. Jeg syns ikke det er noe moro. 101 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 Cille. 102 00:11:33,720 --> 00:11:36,200 Hva er det du tror? 103 00:11:37,640 --> 00:11:42,360 Gi deg, Oliver. Kan du ikke snakke pent til meg? 104 00:11:42,520 --> 00:11:46,120 Oliver, gi deg. Jeg er på et cruiseskip - 105 00:11:46,280 --> 00:11:51,040 - med moren min og Lea. Kan du ikke bare stole på meg? 106 00:11:51,200 --> 00:11:54,280 Det er bare gamle mennesker her. 107 00:11:58,480 --> 00:12:03,480 - Du behøver ikke forsvare deg. - Vær så snill å ikke blande deg. 108 00:12:03,640 --> 00:12:07,360 - Han får ikke kontrollere deg. - Kan du si "Oliver"? 109 00:12:07,520 --> 00:12:11,480 - Det er navnet hans. Kan du si det? - Ja. 110 00:12:11,640 --> 00:12:15,080 - Kan vi ikke bare hygge oss. - Hold deg unna. 111 00:12:15,240 --> 00:12:18,040 Jeg forstår godt at du blir irritert - 112 00:12:18,200 --> 00:12:21,400 - men hun prøver bare å gjøre deg glad. 113 00:12:21,560 --> 00:12:23,440 Hun kommer nå. 114 00:12:27,440 --> 00:12:32,920 - Hva med å gi henne litt plass? - Vi er på ferie sammen. 115 00:12:34,280 --> 00:12:36,680 Jeg snakker med henne. 116 00:12:46,920 --> 00:12:50,600 Du kan ikke røyke inne. 117 00:12:50,760 --> 00:12:52,520 Beklager. 118 00:12:58,920 --> 00:13:04,800 Ok... Du liker å danse, hva? 119 00:13:04,960 --> 00:13:09,880 Hvordan går det, Mattie? Har vi fått litt for mye å drikke? 120 00:13:10,040 --> 00:13:12,800 Skal vi trekke litt frisk luft? 121 00:13:12,960 --> 00:13:16,600 Jeg er ikke så glad i frisk luft. 122 00:13:16,760 --> 00:13:20,040 Kanskje vi kan kikke på stjerner. 123 00:13:20,200 --> 00:13:22,640 Stjerner? Gi deg! 124 00:13:22,800 --> 00:13:26,400 Om ikke stjerner, hva da med noe annet? 125 00:13:26,560 --> 00:13:31,240 Hva har du? Jeg digger noe annet. 126 00:13:31,400 --> 00:13:35,640 - Kom. - Ok. Hva med en lader? 127 00:13:35,800 --> 00:13:39,720 Det finner vi nok ut av. Slapp av. 128 00:13:57,080 --> 00:14:00,960 - Hvor skal vi hen? - Ikke så høyt. 129 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 Vent, vent. 130 00:14:06,160 --> 00:14:09,960 - Veien er fri. - Kult. 131 00:14:10,120 --> 00:14:12,280 Jøye meg. 132 00:14:12,440 --> 00:14:14,520 Det er... 133 00:14:14,680 --> 00:14:18,760 - Du må... - Vil du gjøre det selv? 134 00:14:28,040 --> 00:14:29,680 Vær så god. 135 00:14:32,880 --> 00:14:34,920 - Skål. - Skål. 136 00:14:47,720 --> 00:14:51,840 Slapp av. Her er det høye lyder hele tiden. 137 00:14:52,000 --> 00:14:54,200 Hele tiden. 138 00:15:00,320 --> 00:15:02,960 Det er bra saker, hva? Sterkt. 139 00:15:03,120 --> 00:15:05,840 Vet du hva? Du er sterk. 140 00:15:10,320 --> 00:15:13,400 - God musikk, hva? - Deg på det dansegulvet... 141 00:15:13,560 --> 00:15:16,520 Det var legendarisk. 142 00:15:25,560 --> 00:15:28,080 Det har du prøvd før. 143 00:15:28,240 --> 00:15:32,520 - Bare sett deg godt til rette. - Din frekkas. 144 00:15:34,480 --> 00:15:37,160 Ikke mer? 145 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 Ikke mer? 146 00:15:40,560 --> 00:15:42,560 Greit nok. 147 00:15:46,720 --> 00:15:51,560 Jeg ble skilt for en stund siden, og... 148 00:15:51,720 --> 00:15:57,480 Faren hennes er et rasshøl. Et forpult rasshøl. Han er... 149 00:15:57,640 --> 00:16:03,760 Men Cille har vært sint på meg fordi jeg gikk fra ham, og jeg... 150 00:16:03,920 --> 00:16:07,160 Det har vært virkelig tøft for henne. 151 00:16:17,280 --> 00:16:20,080 Hva ser du når du ser på meg? 152 00:16:20,240 --> 00:16:25,320 - Ditt fantastiske smil. - Du kan bedre enn det. 153 00:16:25,480 --> 00:16:27,960 Er du ok? 154 00:16:28,120 --> 00:16:33,560 Jeg sa jo at det gresset er for sterkt. For sterkt. 155 00:16:38,960 --> 00:16:42,200 Det er ingen god idé. Vi er snart på Bahamas. 156 00:16:42,360 --> 00:16:47,520 Kom. Det er en ny dag i morgen. Da har du det bedre. 157 00:16:51,560 --> 00:16:53,160 Kom igjen, nå. 158 00:16:53,320 --> 00:16:59,120 - Finn datteren din. - Å, du er kjedelig, du. 159 00:16:59,280 --> 00:17:02,880 Min datter har det fint. Hun fester. 160 00:17:03,040 --> 00:17:06,160 Din datter er 18 år og alene. 161 00:17:06,320 --> 00:17:12,320 Du fikk kalde føtter, hva? Plutselig vil du ikke likevel. 162 00:17:12,480 --> 00:17:15,200 "Dette er slottet mitt." 163 00:17:15,360 --> 00:17:17,880 Ja da, det går bra. 164 00:17:18,040 --> 00:17:21,000 Vi er i internasjonalt farvann. Bruk wi-fi. 165 00:17:21,160 --> 00:17:27,800 Slapp av. Jeg klarer å finne kahytten min. Så dritgørr... 166 00:17:27,960 --> 00:17:32,840 Hei! Her kommer det flere kjedelige fyrer. 167 00:17:33,000 --> 00:17:34,600 Hva? 168 00:18:26,120 --> 00:18:28,080 Jeg har glemt... 169 00:18:28,240 --> 00:18:33,160 - Vi prøver å sove. Hva vil du? - Unnskyld. Jeg... 170 00:18:33,320 --> 00:18:36,680 Jeg bor ved siden av. Unnskyld. 171 00:18:51,720 --> 00:18:54,360 Sov godt, Cille-mus. 172 00:19:20,600 --> 00:19:25,800 Vil du bli med ned i restauranten? Nanna trenger din hjelp. 173 00:19:25,960 --> 00:19:28,920 Jeg er Nanna. Hva vil du? 174 00:19:29,080 --> 00:19:33,480 En ung pike, gullkjole. Vi fant henne på øverste dekk. 175 00:19:33,640 --> 00:19:36,120 Hun får ikke sove der. 176 00:19:43,640 --> 00:19:46,960 - Hvorfor ligger du der? - Slukk lyset. 177 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 Nanna er her. 178 00:20:09,560 --> 00:20:11,360 Det er hun jo. 179 00:20:11,520 --> 00:20:13,440 Cille-mus... 180 00:20:13,600 --> 00:20:17,520 Du kan ikke ligge og sove her. Skatten min? Kom. 181 00:20:25,240 --> 00:20:29,840 - Jeg kan ikke huske noe. - Var det en gøyal kveld? 182 00:20:32,240 --> 00:20:37,880 Du er visst like håpløs som moren din. Kom. Kan du reise deg? 183 00:20:38,040 --> 00:20:40,320 Ja, sånn. 184 00:20:41,560 --> 00:20:46,080 Sånn. Da skal jeg få deg med... 185 00:20:48,840 --> 00:20:53,440 ...for å sove i en ordentlig seng. Det er ikke så lett å fylle 18. 186 00:20:53,600 --> 00:20:56,720 - Tusen takk. - Ingen årsak. 187 00:20:58,080 --> 00:21:02,360 Unnskyld? Du mistet denne. 188 00:21:04,520 --> 00:21:06,120 Takk. 189 00:21:16,360 --> 00:21:19,000 Hvorfor har du ikke trusene på deg? 190 00:21:28,000 --> 00:21:32,240 Har du...? Har du vært sammen med noen? 191 00:21:32,400 --> 00:21:34,840 Jeg tror det. 192 00:21:36,040 --> 00:21:38,560 Husker du det ikke? 193 00:21:41,680 --> 00:21:44,200 Husker du det ikke? 194 00:21:49,320 --> 00:21:51,560 Kan du kjenne det? 195 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 Hvem fant henne? 196 00:22:03,120 --> 00:22:05,920 Vi fant henne utenfor. 197 00:22:06,080 --> 00:22:08,240 Det er ikke lov å sove der. 198 00:22:09,880 --> 00:22:13,440 - Ok. - Vi prøver bare å hjelpe. 199 00:22:15,960 --> 00:22:20,520 - Er det en lege om bord? - Han er i syvende etasje. 200 00:22:32,480 --> 00:22:36,560 Hvis dere setter dere der, så kommer jeg straks. 201 00:22:38,560 --> 00:22:42,160 Ja, det er mor og datter. 202 00:22:42,320 --> 00:22:43,960 Vi går nå. 203 00:22:44,120 --> 00:22:48,920 Nei, nå er vi her. La oss høre hva han sier. 204 00:22:49,080 --> 00:22:52,080 SPORSIKRINGSKIT 205 00:22:53,200 --> 00:22:56,920 - Hvor lenge har du hatt dem? - Jeg har akkurat funnet henne. 206 00:22:57,080 --> 00:22:59,960 - Når? - For ti minutter siden. 207 00:23:00,120 --> 00:23:04,360 - Og du har holdt dem hele tiden? - Ja. 208 00:23:04,520 --> 00:23:06,360 Takk. 209 00:23:07,880 --> 00:23:10,840 Har du drukket noe i natt? 210 00:23:11,000 --> 00:23:12,600 - Ja. - Nei. 211 00:23:12,760 --> 00:23:14,880 Hun må svare selv. 212 00:23:15,040 --> 00:23:19,080 Det er viktig at hun føler seg trygg nok til å fortelle. 213 00:23:19,240 --> 00:23:22,040 - Sa du ja? - Ja. 214 00:23:22,200 --> 00:23:25,640 - Husker du hva du drakk? - Noen drinker. 215 00:23:25,800 --> 00:23:30,160 Bare et par stykker. Hun smakte bare. 216 00:23:30,320 --> 00:23:34,240 Jeg er fortsatt nødt til å foreta en alkotest. 217 00:23:34,400 --> 00:23:39,640 Det er ikke så ille. Du må bare puste - 218 00:23:39,800 --> 00:23:45,080 - inn i enden med de røde merkene. Tror du du kan det? 219 00:23:46,280 --> 00:23:48,640 Pust i ti sekunder. 220 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 Mer. 221 00:23:58,440 --> 00:24:01,280 Bare ørlite til. 222 00:24:01,440 --> 00:24:05,080 Ja, sånn. Takk. 223 00:24:05,240 --> 00:24:08,760 Du må vite at jo mer vi gjør - 224 00:24:08,920 --> 00:24:13,320 - desto større sjanse er det for at vi finner gjerningsmannen. 225 00:24:13,480 --> 00:24:16,320 Forstår du det? 226 00:24:17,880 --> 00:24:22,440 Før vi går videre med voldtektsundersøkelsen - 227 00:24:22,600 --> 00:24:27,080 - må jeg spørre deg om du vil ha en angrepille - 228 00:24:27,240 --> 00:24:30,120 - i tilfelle du ikke bruker prevensjon. 229 00:24:30,280 --> 00:24:33,440 Den sørger for at du ikke blir gravid. 230 00:24:33,600 --> 00:24:38,760 Vær så god. Du trenger ikke ta dem med det samme. Men ta dem. 231 00:24:44,520 --> 00:24:48,240 Vil du fjerne teppet for meg? 232 00:24:48,400 --> 00:24:51,680 Du kan hjelpe henne. 233 00:24:51,840 --> 00:24:57,040 Har du vondt noen steder på kroppen? Har du fått noen merker? 234 00:24:57,200 --> 00:24:59,880 Ja, her. 235 00:25:01,000 --> 00:25:03,920 Ja, det kan jeg se. 236 00:25:06,920 --> 00:25:09,560 Og på knærne dine også. 237 00:25:12,120 --> 00:25:16,360 Ok. Da må jeg be deg sette deg her. 238 00:25:16,520 --> 00:25:22,280 - Skal du undersøke henne? - Jeg er den eneste legen om bord. 239 00:25:22,440 --> 00:25:24,720 Ok. Kan jeg sitte her? 240 00:25:24,880 --> 00:25:29,960 Ja, så lenge du holder litt avstand. Men du kan støtte henne der. 241 00:25:35,440 --> 00:25:37,840 Det er Oliver. 242 00:25:38,000 --> 00:25:40,080 Bare la den ringe. 243 00:25:40,240 --> 00:25:43,160 Det er bare... 244 00:25:43,320 --> 00:25:48,600 Først går jeg inn under fingerneglene og samler inn - 245 00:25:48,760 --> 00:25:52,720 - hva som enn måtte være der. Det kan være noen celler. 246 00:25:52,880 --> 00:25:56,080 Dette skal vi klare. 247 00:25:56,240 --> 00:25:59,080 - "Vi"? - Ja. 248 00:25:59,240 --> 00:26:02,360 Jeg vil gjøre det alene. Kan du være så snill å gå? 249 00:26:02,520 --> 00:26:05,280 - Hva mener du? - Vær så snill å gå? 250 00:26:05,440 --> 00:26:08,000 Vær så snill å gå? 251 00:26:08,160 --> 00:26:11,000 - Cille... - Er du snill og går? 252 00:26:11,160 --> 00:26:12,480 Gå. 253 00:26:14,360 --> 00:26:18,160 Ok. Selvfølgelig. 254 00:26:19,400 --> 00:26:22,600 Jeg tar med vesken din ut, hva? 255 00:26:34,720 --> 00:26:37,720 Å, unnskyld. Hei. 256 00:26:41,840 --> 00:26:46,320 Jeg heter Miranda. Jeg er en del av sikkerhetsteamet. 257 00:26:46,480 --> 00:26:51,240 Dette er min kollega, Amy. Hun skal ta seg av din datter. 258 00:26:51,400 --> 00:26:57,160 Hun er utdannet til å håndtere situasjoner som denne. 259 00:26:57,320 --> 00:27:01,040 Bare gå inn og se til henne. 260 00:27:02,200 --> 00:27:06,200 Nå er det min oppgave å ta opp forklaring fra deg. 261 00:27:06,360 --> 00:27:10,960 - Kan jeg gå på toalettet? - Ja da. Første dør til venstre. 262 00:27:28,600 --> 00:27:33,600 Cille, hvor er du hen? Hold opp med det der. 263 00:27:33,760 --> 00:27:37,600 - Cille, hvor er du hen? - Er det din? 264 00:27:37,760 --> 00:27:41,160 Jeg vil ikke ha din hjelp. 265 00:27:41,320 --> 00:27:45,720 Cille, hvor er du hen? Kan du ikke svare? Cille? 266 00:27:47,920 --> 00:27:52,200 Hva med datteren din? Var hun sint? Lei seg? 267 00:27:52,360 --> 00:27:54,440 Hun var glad. 268 00:27:54,600 --> 00:27:58,000 Ga du henne alkohol fra baren? 269 00:27:58,160 --> 00:28:00,080 Nei. Nei. 270 00:28:00,240 --> 00:28:03,200 Hva med denne? 271 00:28:03,360 --> 00:28:06,320 Denne her... 272 00:28:06,480 --> 00:28:09,320 Drakk hun noe fra denne flasken? 273 00:28:09,480 --> 00:28:12,240 Jeg drakk alt selv. 274 00:28:14,160 --> 00:28:17,880 Hvorfor hadde din datter ditt id-armbånd på seg? 275 00:28:18,040 --> 00:28:21,120 Har dere ransaket lugaren vår? 276 00:28:21,280 --> 00:28:25,560 Din datter kan ikke huske hvor forbrytelsen fant sted. 277 00:28:25,720 --> 00:28:32,280 Lugaren kan være gjerningsstedet, så ja - vi har gjennomsøkt den. 278 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 Når kommer politiet? 279 00:28:34,600 --> 00:28:39,920 Vi befinner oss i internasjonalt farvann. Det er ikke noe politi. 280 00:28:40,080 --> 00:28:45,360 Min oppgave er å samle inn bevis og foreta avhør - 281 00:28:45,520 --> 00:28:50,200 - og når vi ankommer Bahamas, finner vi ut av om vi går videre. 282 00:28:50,360 --> 00:28:56,240 Og da må vi også ha løst det med id-armbåndene. 283 00:28:57,920 --> 00:29:00,280 - Takk. - Takk. 284 00:29:02,520 --> 00:29:05,040 Vi holder deg orientert. 285 00:29:05,200 --> 00:29:09,440 Sørg for å være tilgengelig hvis jeg har flere spørsmål. 286 00:29:09,600 --> 00:29:12,640 Vi vil bare finne frem til sannheten. 287 00:29:12,800 --> 00:29:16,240 Din datter trenger deg. Hold ut. 288 00:29:19,360 --> 00:29:22,720 Hør her... 289 00:29:22,880 --> 00:29:26,400 Vi gjør virkelig vårt beste. 290 00:29:26,560 --> 00:29:30,880 - Unnskyld. - Nei, ikke si unnskyld. 291 00:29:35,720 --> 00:29:39,320 Hun er heldig som har en mor som deg. 292 00:29:43,400 --> 00:29:46,520 Det blir nå servert frokost... 293 00:29:46,680 --> 00:29:50,600 - Hvor ble du av? - Jeg måtte snakke med Security. 294 00:29:50,760 --> 00:29:54,400 Denne veien. 295 00:30:01,600 --> 00:30:04,680 - Et øyeblikk. - Ja. 296 00:30:13,640 --> 00:30:18,320 - Nå, skatt. Hvor er vi i morgen? - Vi er på Bahamas. 297 00:30:18,480 --> 00:30:24,200 - Og hva må man huske da? - Å booke sine opplevelser nå. 298 00:30:24,360 --> 00:30:29,000 Det er snorkling, seiling, windsurfing og dyphavsfisking. 299 00:30:29,160 --> 00:30:32,560 La oss hjelpe deg med å få det moro! 300 00:30:32,720 --> 00:30:36,120 Vi skaper eventyrene, og du får minnene. 301 00:30:36,280 --> 00:30:41,080 - Bli med meg. - Vår lugar er den andre veien. 302 00:30:41,240 --> 00:30:45,480 Vi har flyttet tingene deres til en ny lugar. Den er bedre. 303 00:30:45,640 --> 00:30:48,960 - Hva med Lea? - Vi har flyttet hennes ting også. 304 00:30:49,120 --> 00:30:55,200 Hun er ved bassenget. Det er opp til dere om dere vil fortelle om dette. 305 00:31:28,000 --> 00:31:29,640 Vær så god. 306 00:31:40,080 --> 00:31:43,440 Har dere gjort alt dette? 307 00:31:49,440 --> 00:31:54,640 - Trenger du noe, skatten min? - Jeg tar en dusj. 308 00:31:54,800 --> 00:31:57,560 Jeg foreslår at dere blir her inne. 309 00:31:57,720 --> 00:32:01,200 - Dere kan bestille hva dere vil. - Stenger dere oss inne? 310 00:32:01,360 --> 00:32:05,600 Det er sikrere, mens vi vurderer om vi skal gå videre med saken. 311 00:32:05,760 --> 00:32:11,680 - "Vurderer"? Hva skal det bety? - Vi skal gjøre vårt beste. 312 00:32:15,600 --> 00:32:18,920 Prøv å snakke om andre ting. Det vil hjelpe henne. 313 00:32:19,080 --> 00:32:22,600 - Andre ting? - Fokuser på det hun trenger. 314 00:32:22,760 --> 00:32:25,920 Jeg tror hun trenger å snakke med meg. 315 00:32:26,080 --> 00:32:27,680 Cille? 316 00:32:36,640 --> 00:32:40,560 Cille, vi blir nødt til å snakke sammen. 317 00:32:40,720 --> 00:32:44,240 Jeg kan ikke finne kjedet mitt. 318 00:32:52,880 --> 00:32:56,000 Jeg finner ikke kjedet. 319 00:33:00,360 --> 00:33:02,920 Er det far? 320 00:33:03,080 --> 00:33:08,120 - Han ringer hele tiden til meg også. - Ja, det er ikke viktig. 321 00:33:08,280 --> 00:33:12,560 Hvis noen spør om jeg har gitt deg noe å drikke - 322 00:33:12,720 --> 00:33:15,320 - så har jeg ikke gjort det. 323 00:33:17,880 --> 00:33:23,280 - Og flasken har jeg drukket selv. - Det gjorde du jo også. 324 00:33:25,200 --> 00:33:29,360 Ja. Det er bare viktig at vi... 325 00:33:29,520 --> 00:33:33,480 Det er viktig at vi sier det samme nå. Ikke sant? 326 00:33:36,520 --> 00:33:39,480 Jeg har fått det av Oliver. Han går amok. 327 00:33:39,640 --> 00:33:44,880 De finner DNA og alt mulig i de undersøkelsene de har tatt av deg. 328 00:33:49,560 --> 00:33:52,880 Cille? Åh, faen altså. 329 00:33:53,040 --> 00:33:56,080 - Jeg vil ikke snakke med ham. - Nei. 330 00:33:56,240 --> 00:34:00,320 - Du må ikke si noe. Ok? - Ja. 331 00:34:00,480 --> 00:34:02,480 Hei, Lasse. 332 00:34:02,640 --> 00:34:05,600 Nei, hun er ikke her akkurat nå. 333 00:34:07,120 --> 00:34:10,560 Hun er nede ved bassenget sammen med Lea. 334 00:34:13,120 --> 00:34:19,000 Hun har glemt telefonen. Ja, selvfølgelig. Det skal jeg. 335 00:34:19,160 --> 00:34:21,760 Ja, vi har det deilig. 336 00:34:23,120 --> 00:34:25,720 Ja, det gjør jeg. Ha det. 337 00:34:34,000 --> 00:34:38,080 - Kan du ikke sette deg ned? - Takk. 338 00:34:57,720 --> 00:35:02,800 Vi har et ordspråk på Filippinene: "En mors kjærlighet er grenseløs." 339 00:35:03,920 --> 00:35:07,000 Har du barn? 340 00:35:07,160 --> 00:35:10,560 Ja. De er i Manila. 341 00:35:14,680 --> 00:35:17,520 Vil du snakke med det globale vaktsenteret - 342 00:35:17,680 --> 00:35:21,480 - i forbindelse med reiser til utlandet, trykk 1. 343 00:35:21,640 --> 00:35:27,800 Ønsker du informasjon, trykk 2. Har du spørsmål vedrørende... 344 00:35:27,960 --> 00:35:32,040 Min reiseforsikring? Hva skal jeg bruke den til? 345 00:35:32,200 --> 00:35:35,480 Jeg trenger politi. 346 00:36:03,640 --> 00:36:09,040 - Jeg trenger å snakke med deg. - Hva gjør du? Du kan ikke være her. 347 00:36:09,200 --> 00:36:12,640 Min datter er kanskje blitt... En fyr har... 348 00:36:12,800 --> 00:36:16,000 Det har skjedd noe. 349 00:36:17,440 --> 00:36:21,240 - Jeg har det travelt. - Men det er ikke noe politi her. 350 00:36:21,400 --> 00:36:24,880 Hva gjør jeg? Vær så snill. 351 00:36:28,960 --> 00:36:32,200 - Har de gitt dere en bedre lugar? - Ja. 352 00:36:32,360 --> 00:36:35,360 - Har de sendt noen fra... - Ryan! 353 00:36:35,520 --> 00:36:38,960 - Sett i gang! - Jeg kommer nå! 354 00:36:39,120 --> 00:36:44,120 - Du må gå. Jeg får sparken. - Du er nødt til å hjelpe meg. 355 00:36:44,280 --> 00:36:48,880 Jeg kan ikke hjelpe deg. Det handler bare om penger. 356 00:36:49,040 --> 00:36:51,800 Siden det ikke er politi her ute - 357 00:36:51,960 --> 00:36:56,800 - kan fyren bare spasere sin vei når vi ankommer Bahamas. 358 00:36:56,960 --> 00:37:01,600 Den eneste som kan gjøre om på det, er kapteinen. 359 00:37:09,280 --> 00:37:13,360 - Når ankommer vi Bahamas? - I morgen. 360 00:37:13,520 --> 00:37:16,680 Gå nå og ta deg av datteren din! 361 00:37:16,840 --> 00:37:20,800 Det er jo sånn jeg tar meg av datteren min! 362 00:37:20,960 --> 00:37:24,960 Ut herfra! Kom igjen! 363 00:37:40,120 --> 00:37:44,080 Det er happy hour, så alle over 21... 364 00:37:44,240 --> 00:37:48,360 På med det røde armbåndet, ta en drink, og hygg dere. 365 00:37:57,480 --> 00:38:02,040 Hvor har dere vært? Hvorfor har vi fått nytt rom? 366 00:38:02,200 --> 00:38:05,600 - Hva skjedde med deg og Cille? - Hva mener du? 367 00:38:05,760 --> 00:38:09,920 Dere stakk fra meg og gikk åpenbart også fra hverandre. 368 00:38:10,080 --> 00:38:14,120 - Jeg la meg bare tidlig. - Hvorfor holdt dere ikke sammen? 369 00:38:16,200 --> 00:38:20,440 - Vi begynte å krangle, jeg la meg. - Om hva? 370 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 Jeg skulle prøve å sjekke Kevin. 371 00:38:25,600 --> 00:38:29,160 - Han som skal gifte seg? - Ja. 372 00:38:30,760 --> 00:38:34,640 - Hva så? - Så kysset hun med ham. 373 00:38:34,800 --> 00:38:36,680 Ja. 374 00:38:36,840 --> 00:38:41,720 - Hvor da? - Ute på trappen foran diskoteket. 375 00:38:41,880 --> 00:38:46,600 Vi ble uvenner, og så gikk de visst opp på dekk. Hva har skjedd? 376 00:38:46,760 --> 00:38:52,840 - Dere må jo passe på hverandre! - Cille pleier å ha kontroll i fylla. 377 00:38:53,000 --> 00:38:58,400 Det skjer bare noe i hodet hennes når hun blir lei seg. 378 00:38:58,560 --> 00:39:02,080 Hva mener du? "Når hun blir lei seg"? 379 00:39:03,680 --> 00:39:06,880 Jeg må snakke med moren min. 380 00:39:08,760 --> 00:39:13,120 Hei, mor. Går det bra? Så fint. Er du sammen med far? 381 00:39:13,280 --> 00:39:17,440 Hei, far. Jeg ligger bare ved bassenget og koser meg. 382 00:39:25,120 --> 00:39:27,600 Hei. Hvordan går det? 383 00:39:29,320 --> 00:39:34,640 - Hva viste sporsikringskittet? - Har ikke Cille fortalt deg det? 384 00:39:34,800 --> 00:39:38,440 Hun nektet å la seg undersøke. 385 00:39:38,600 --> 00:39:43,440 - Det kan hun da ikke? - Vi kan ikke tvinge henne. 386 00:39:43,600 --> 00:39:46,400 - Så det er ingen bevis? - Altså... 387 00:39:46,560 --> 00:39:50,520 - Du lovet å gjøre ditt beste. - Og det gjør jeg også. 388 00:39:50,680 --> 00:39:54,840 - Vi kan ikke tvinge henne. - Jeg vil snakke med kapteinen. 389 00:39:55,000 --> 00:40:00,400 - Det er dessverre ikke mulig. - Jeg vil snakke med en leder. 390 00:40:00,560 --> 00:40:04,040 - Har vi et problem? - Jeg vil snakke med kapteinen. 391 00:40:04,200 --> 00:40:07,400 Jeg er sikkerhetssjef. Du kan snakke med meg. 392 00:40:07,560 --> 00:40:10,840 Kapteinen må ringe til politiet. 393 00:40:11,000 --> 00:40:13,560 Vi samler bevis og avhører folk. 394 00:40:13,720 --> 00:40:17,920 På Bahamas overdrar vi saken til de rette myndigheter. 395 00:40:18,080 --> 00:40:21,200 Hvis du tar det rolig... 396 00:40:22,280 --> 00:40:25,000 Unnskyld meg. 397 00:40:33,440 --> 00:40:38,760 Dekket er stengt på grunn av været. Dere må gjerne feste videre inne. 398 00:40:48,720 --> 00:40:51,440 Velkommen tilbake. 399 00:40:51,600 --> 00:40:53,640 Takk. 400 00:41:05,920 --> 00:41:09,800 - Cille, de voldtektsprøvene... - Jeg vil ikke snakke om det. 401 00:41:09,960 --> 00:41:13,320 Ingen får lov til å ta på meg. 402 00:41:19,080 --> 00:41:21,960 Se om du kan sove litt. 403 00:41:54,360 --> 00:41:59,720 - Hvorfor ga dere oss en bedre lugar? - Det gjør vi alltid. God service. 404 00:42:08,200 --> 00:42:12,080 - Coco Cruise. - Book ditt Bahamas-eventyr nå. 405 00:42:12,240 --> 00:42:16,840 Snorkling, seiling, paragliding, dyphavsfisking og mye mer. 406 00:42:17,000 --> 00:42:21,560 La oss hjelpe deg med å få mest mulig ut av oppholdet ditt. 407 00:42:34,680 --> 00:42:36,680 Hallo! 408 00:42:36,840 --> 00:42:41,840 Du må fortelle meg hvor du fant datteren min. Vær så snill? 409 00:42:42,000 --> 00:42:45,800 Jeg får ikke snakke med deg. Det er firmaets regler. 410 00:42:45,960 --> 00:42:49,800 Si meg hvor hun ble funnet! Hun er datteren min. 411 00:42:49,960 --> 00:42:54,360 - Jeg fant henne på øverste dekk. - Hvor da, nøyaktig? 412 00:42:54,520 --> 00:42:59,560 I en av cabanaene. Store, runde ting man kan ligge i. 413 00:42:59,720 --> 00:43:02,200 - Var hun alene? - Ja. 414 00:43:04,080 --> 00:43:08,880 - Jeg trodde jeg kunne hjelpe. - Hva så du? 415 00:43:09,040 --> 00:43:14,000 - Jeg så ikke noe. - Du kan ikke være her i kjøkkenet. 416 00:43:14,160 --> 00:43:19,560 Bli med meg, og vis meg nøyaktig hvor det er, ok? 417 00:43:19,720 --> 00:43:22,440 - Unnskyld? - Ja, det går bra. 418 00:43:26,520 --> 00:43:29,200 Jeg fant henne i en av disse. 419 00:43:29,360 --> 00:43:33,160 - Hvilken? - Jeg vet ikke. De er like. 420 00:43:34,800 --> 00:43:39,840 De pakker dem vekk nå. Jeg tror du er nødt til å gå inn. 421 00:43:54,120 --> 00:43:57,640 - Hva gjør du her? - Jeg bare leter etter noe. 422 00:43:57,800 --> 00:44:01,520 Det er en storm på vei. Du er nødt til å gå inn. 423 00:44:01,680 --> 00:44:03,920 Jeg bare leter etter noe, ok? 424 00:44:04,080 --> 00:44:07,640 Hvis vi finner noe, gir vi deg straks beskjed. 425 00:44:07,800 --> 00:44:11,960 Alt skal inn på lageret. Ikke forstyrr arbeidet vårt. 426 00:44:31,200 --> 00:44:34,880 - Hun ville være alene. - Jeg må snakke med henne. 427 00:44:35,040 --> 00:44:38,560 - Og så med kapteinen. - Master har det så travelt. 428 00:44:38,720 --> 00:44:42,560 - "Master"? - Kapteinen. 429 00:44:42,720 --> 00:44:46,040 Se hva dere overså i deres etterforskning! 430 00:44:48,440 --> 00:44:49,440 Cille! 431 00:44:49,600 --> 00:44:53,480 Det er en normal reaksjon i en sånn situasjon. 432 00:44:53,640 --> 00:44:56,280 Gi henne tid og plass. 433 00:44:56,440 --> 00:44:58,800 Cille, slipp meg inn! 434 00:45:03,880 --> 00:45:06,600 - Har du fått sovet? - Litt. 435 00:45:07,840 --> 00:45:12,360 Dette lå der hvor du ble funnet. Husker du hvor det var? 436 00:45:12,520 --> 00:45:13,840 Nei. 437 00:45:14,000 --> 00:45:20,720 ...især omkring Miami, som skaper problemer for cruiseskipene. 438 00:45:20,880 --> 00:45:25,080 Det er risiko for oversvømmelse sør i Florida. 439 00:45:25,240 --> 00:45:30,240 De skipene som alt er ute på havet blir kaldt tilbake. 440 00:45:30,400 --> 00:45:35,000 Nå kikker vi i denne og later som... 441 00:45:36,920 --> 00:45:40,640 ...vi interesserer oss for disse bildene. 442 00:45:42,640 --> 00:45:44,240 Kom. 443 00:45:46,080 --> 00:45:48,920 Kan du huske hvordan det ble revet av? 444 00:45:49,080 --> 00:45:51,080 Nei. 445 00:45:55,840 --> 00:46:00,240 Husker du noe fra før? Hvem du festet med? 446 00:46:01,560 --> 00:46:03,560 Nei. 447 00:46:09,680 --> 00:46:13,400 Festet du kanskje litt for mye med noen? 448 00:46:15,240 --> 00:46:19,320 - Hva mener du? - Du vet godt hva jeg mener. 449 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 Hva er det du prøver å si? 450 00:46:23,960 --> 00:46:27,400 Jeg prøver bare å finne ut av hva som har skjedd. 451 00:46:27,560 --> 00:46:31,760 Forstår du ikke at jeg ikke kan huske hva som skjedde? 452 00:46:40,880 --> 00:46:44,320 Jeg vil bare gjerne ha alt dette overstått. 453 00:46:46,600 --> 00:46:50,680 Jeg vet at du ikke gjennomførte den undersøkelsen. 454 00:46:52,840 --> 00:46:56,720 - Ta på denne. - Hva skal vi? 455 00:47:00,880 --> 00:47:04,120 - Vi går en tur. - Jeg blir med. 456 00:47:04,280 --> 00:47:08,280 Nei. Vi kommer snart tilbake. Det går fint. 457 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Ok? 458 00:47:17,800 --> 00:47:20,760 I morgen kommer vi til Bahamas. 459 00:47:20,920 --> 00:47:23,560 Da er det for sent. 460 00:47:23,720 --> 00:47:28,960 - Hva husker du fra dekket? - Jeg satt og kikket på vannet. 461 00:47:29,120 --> 00:47:34,240 Satt du der med Kevin? Jeg vet at du kysset ham. 462 00:47:34,400 --> 00:47:38,160 Du må ikke si noe til far eller Oliver. 463 00:47:38,320 --> 00:47:41,480 - Lover du det? - Det lover jeg. 464 00:47:43,360 --> 00:47:47,880 Vi kysset. Men det skjedde ikke noe mer enn det. 465 00:47:49,320 --> 00:47:53,520 - Tror du på meg? - Selvfølgelig gjør jeg det. Kom. 466 00:47:57,040 --> 00:47:59,160 Det er denne. 467 00:48:05,680 --> 00:48:08,920 - Vi må få deg til å huske. - Kan vi ikke gå? 468 00:48:09,080 --> 00:48:11,760 Nei. Kom igjen. Kom. 469 00:48:21,080 --> 00:48:26,160 - Prøv å se deg omkring. - Kan vi ikke bare gå igjen? 470 00:48:26,320 --> 00:48:28,680 Gjenkjenner du noe? 471 00:48:33,920 --> 00:48:37,120 Du husker ikke at Kevin var her? 472 00:48:40,880 --> 00:48:44,200 Du har ikke invitert ham inn? 473 00:48:44,360 --> 00:48:47,320 Hva faen er det du sier? 474 00:48:48,440 --> 00:48:52,360 - Selvfølgelig ikke. - Kan han ha misforstått noe? 475 00:48:52,520 --> 00:48:57,840 - Hva skulle han ha misforstått? - Et eller annet du har sagt. 476 00:48:58,000 --> 00:49:02,280 Du tror at det er meg som la opp til alt mulig. 477 00:49:02,440 --> 00:49:08,080 - Du spør jo om det var min skyld. - Det er ikke din skyld, Cille. Hva? 478 00:49:08,240 --> 00:49:13,360 Det er ikke din skyld. Vi er bare nødt til å få deg til å huske. 479 00:49:23,440 --> 00:49:26,880 Jeg husker alt, ok? 480 00:49:27,040 --> 00:49:30,880 Jeg husker alt. Er det det du vil høre? 481 00:49:32,800 --> 00:49:35,640 Fortell meg hva du husker. 482 00:49:45,680 --> 00:49:47,840 Jeg lå på magen. 483 00:49:49,680 --> 00:49:54,800 Han bare fortsatte og fortsatte. 484 00:49:56,320 --> 00:49:58,840 Jeg prøvde å skrike. 485 00:50:00,480 --> 00:50:03,440 Men han holdt meg over munnen. 486 00:50:05,400 --> 00:50:08,200 Så bet jeg ham i armen. 487 00:50:09,920 --> 00:50:12,480 Og så gikk han. 488 00:50:12,640 --> 00:50:14,640 Vennen min... 489 00:50:23,280 --> 00:50:25,640 Hvorfor har du ikke sagt det? 490 00:50:25,800 --> 00:50:29,360 Jeg vil ikke ha ekle undersøkelser og spørsmål. 491 00:50:29,520 --> 00:50:32,760 Det forstår jeg godt. 492 00:50:32,920 --> 00:50:35,560 Cille? 493 00:50:35,720 --> 00:50:40,000 Hvor bet du ham på armen? Husker du det? Hvor? Der? 494 00:50:40,160 --> 00:50:42,160 Var det her? 495 00:50:42,320 --> 00:50:45,880 Var det Kevin? Hva? Cille! 496 00:50:46,040 --> 00:50:47,800 Cille... 497 00:50:53,600 --> 00:50:56,360 Ta en drink i baren. 498 00:50:59,640 --> 00:51:03,760 - Hva kan jeg gjøre for deg? - Jeg har nytt om saken. 499 00:51:03,920 --> 00:51:08,480 Dere må avhøre nordmannen, Kevin. Har dere snakket med ham? 500 00:51:08,640 --> 00:51:14,000 - Jeg vil ikke snakke om det nå. - Jeg vil vite hva dere foretar dere. 501 00:51:14,160 --> 00:51:17,560 Skipet har kurs mot en tropisk storm. 502 00:51:52,240 --> 00:51:57,680 Fantastisk sanger! Jeg visste ikke at nordmenn var så gode til å synge. 503 00:51:57,840 --> 00:52:01,880 Takk. Den neste på lista er Kylie. Hvor er du? 504 00:52:02,040 --> 00:52:05,040 Er du klar til å innta scenen? 505 00:52:05,200 --> 00:52:09,120 - Her! - Bra. 506 00:52:14,360 --> 00:52:20,720 Jeg skal ikke synge. Jeg skal fortelle dere noe. 507 00:52:24,280 --> 00:52:27,920 I går ble min datter voldtatt. 508 00:52:28,080 --> 00:52:32,240 Her på dette skipet. 509 00:52:32,400 --> 00:52:38,240 På sin 18-års bursdag. Mens hun sov. 510 00:52:38,400 --> 00:52:41,720 Og rett der nede sitter det en fyr. 511 00:52:41,880 --> 00:52:46,560 Han var den siste som så datteren min før hun ble voldtatt. 512 00:52:46,720 --> 00:52:53,000 Han var den siste som så henne, men sikkerhetsfolkene gjør ingenting. 513 00:52:53,160 --> 00:52:57,720 Kevin, vil du fortelle oss hva som skjedde? 514 00:52:57,880 --> 00:53:00,400 Hun ble voldtatt i natt. 515 00:53:00,560 --> 00:53:04,000 - Hun lyver. - Så fortell oss hva som skjedde. 516 00:53:04,160 --> 00:53:09,680 - Voldtok du min datter? - Sett deg ned, voldtektsforbryter. 517 00:53:09,840 --> 00:53:15,560 Kom opp her, og fortell meg hva som skjedde. 518 00:53:15,720 --> 00:53:21,760 Kom opp her, og fortell meg det. Fortell meg hva faen som skjedde! 519 00:53:21,920 --> 00:53:24,120 Ned fra scenen! 520 00:53:25,400 --> 00:53:29,000 Hvor fører du meg hen? Det er ikke jeg som er kriminell. 521 00:53:34,560 --> 00:53:36,760 Jeg begynner å bli lei av deg. 522 00:53:36,920 --> 00:53:41,600 Bitemerker. Min datter fortalte meg at hun bet ham i armen. 523 00:53:41,760 --> 00:53:45,080 - Sjekk Kevins armer. - Det gjør jeg ikke. 524 00:53:45,240 --> 00:53:49,160 - Hvorfor ikke? - Jeg har ikke myndighet til det. 525 00:53:50,240 --> 00:53:55,920 De har gjort alt for å trøste dere. De har gitt dere en bedre lugar. 526 00:53:56,960 --> 00:54:00,400 Gå tilbake til lugaren deres og bli der. 527 00:54:12,520 --> 00:54:14,920 Hun har vært veldig lei seg. 528 00:54:15,080 --> 00:54:20,320 Amy, er du snill og går? Jeg vil gjerne få være alene med henne. 529 00:54:20,480 --> 00:54:23,000 Kom igjen, Amy. Gå ut. 530 00:54:34,880 --> 00:54:39,880 Hun vil ikke si hva som er galt. Oliver ringer, men hun svarer ikke. 531 00:54:40,040 --> 00:54:42,840 Jeg vil gjerne være alene med henne. 532 00:54:43,000 --> 00:54:48,400 Hvorfor må jeg gå? Det er jeg som kjenner henne best. 533 00:54:48,560 --> 00:54:50,560 Lea, gå. 534 00:55:01,120 --> 00:55:04,680 Kos dere. Dere holder meg utenfor likevel. 535 00:55:11,680 --> 00:55:15,600 Jeg vet ikke hva jeg skal si til Oliver. 536 00:55:17,000 --> 00:55:20,120 Han kommer ikke til å tro på meg. 537 00:55:20,280 --> 00:55:25,200 Hvis du bare sier sannheten, skatt, så vil han nok tro på det. 538 00:55:31,560 --> 00:55:34,240 Kapteinen vil snakke med deg. Med det samme. 539 00:55:34,400 --> 00:55:37,400 Endelig. Takk, Amy. 540 00:55:37,560 --> 00:55:40,800 - Kom, du blir med opp til kapteinen. - Hvorfor? 541 00:55:40,960 --> 00:55:45,760 Fordi du husker hva som skjedde. Du skal fortelle ham det. 542 00:56:20,800 --> 00:56:25,120 Kapteinen prøver å styre vekk fra stormen. 543 00:56:25,280 --> 00:56:28,840 Det er ingen grunn til bekymring. 544 00:56:29,000 --> 00:56:31,720 Vær vennlig å vente her. 545 00:56:51,240 --> 00:56:55,560 Du skal bare fortelle akkurat hva som skjedde. 546 00:56:57,320 --> 00:57:00,680 En siste gang. Så er det overstått. 547 00:57:02,800 --> 00:57:06,960 Så snart vi kommer til Bahamas, flyr vi hjem. 548 00:57:25,400 --> 00:57:29,520 Velkommen, alle sammen. Vær vennlig å ta plass. 549 00:57:29,680 --> 00:57:32,560 Jeg er ikke kapteinen. Jeg er overstyrmann. 550 00:57:32,720 --> 00:57:37,200 Kapteinen ville ønske dere kunne bli fløyet hjem fra Bahamas i morgen. 551 00:57:37,360 --> 00:57:40,240 Det kommer dessverre ikke til å skje. 552 00:57:40,400 --> 00:57:44,920 Vi trodde at stormen ville bevege seg fortere nordpå. 553 00:57:45,080 --> 00:57:48,360 - Vi må tilbake til Miami. - Hva? 554 00:57:48,520 --> 00:57:52,240 - Kommer vi ikke til Bahamas? - Nei. 555 00:57:52,400 --> 00:57:57,280 Min førsteprioritet er å sikre at alle kommer trygt tilbake. 556 00:57:57,440 --> 00:58:02,280 Så min sikkerhetssjef kan ikke bruke all sin tid på noen få passasjerer. 557 00:58:02,440 --> 00:58:07,840 - Vil dere bare la dem gå? - Det bør vi ikke diskutere her. 558 00:58:08,000 --> 00:58:12,440 Din datter ville ikke undersøkes, og hun kan ikke huske hendelsen. 559 00:58:12,600 --> 00:58:14,720 Hun er traumatisert. 560 00:58:14,880 --> 00:58:20,360 Vårt sikkerhetsteam har ikke funnet bevis på samleie uten samtykke. 561 00:58:20,520 --> 00:58:24,360 Det er ingen videoopptak eller medisinske beviser - 562 00:58:24,520 --> 00:58:27,320 - og den anklagede har en helt annen historie. 563 00:58:27,480 --> 00:58:30,600 Hva snakker du om? Han lyver. 564 00:58:30,760 --> 00:58:33,120 Nei, du lyver. 565 00:58:33,280 --> 00:58:36,680 - Nei. Vet du hva? - Jeg har ikke rørt henne. 566 00:58:36,840 --> 00:58:41,520 - Vær så snill å dempe dere. - Vi prøver bare å gi dere råd. 567 00:58:41,680 --> 00:58:46,920 Dere kan velge å gå videre med dette, men tro meg, FBI tar ikke saken. 568 00:58:47,080 --> 00:58:49,080 Hun har en kjæreste. 569 00:58:49,240 --> 00:58:52,800 Derfor har hun angret det og sagt at hun fikk en blackout. 570 00:58:52,960 --> 00:58:56,760 Hun fikk ikke blackout. Min datter husker alt. 571 00:58:56,920 --> 00:58:59,520 Hun husker at hun bet han i armen. 572 00:58:59,680 --> 00:59:04,520 Veldig hardt. Det må være bitemerker. Sjekk armene hans. 573 00:59:04,680 --> 00:59:09,920 Din datter hadde inntatt alkohol, som du smuglet om bord - 574 00:59:10,080 --> 00:59:12,960 - ga henne ulovlig og løy for oss om. 575 00:59:13,120 --> 00:59:17,600 Min datter husker alt, og det forteller hun oss nå. 576 00:59:18,840 --> 00:59:21,480 Cille, fortell hva som skjedde. 577 00:59:21,640 --> 00:59:24,800 - Nei. - Jo, kom igjen. 578 00:59:24,960 --> 00:59:27,400 Jeg sitter rett her. Kom igjen. 579 00:59:27,560 --> 00:59:31,400 Alle detaljer. Alt det du fortalte meg. Gjør det. 580 00:59:45,120 --> 00:59:47,120 Gjør det, Cille. 581 00:59:50,520 --> 00:59:52,520 Stopp saken. 582 00:59:55,920 --> 01:00:00,000 - Hva mener du med "stopp saken"? - Jeg tok feil. 583 01:00:03,680 --> 01:00:06,600 - Det skjedde ikke noe. - Nei, ikke gjør det. 584 01:00:06,760 --> 01:00:09,640 Trekker du anklagen tilbake? 585 01:00:13,080 --> 01:00:18,480 Vi skal la deg være i fred så fort du har fortalt oss sannheten. 586 01:00:22,080 --> 01:00:25,640 - Det skjedde ikke noe. - Det er ikke sant. 587 01:00:25,800 --> 01:00:27,800 Det er ikke sant. 588 01:00:29,040 --> 01:00:31,280 Vil du gjenta det? 589 01:00:37,760 --> 01:00:41,040 Det skjedde ikke noe. 590 01:00:44,560 --> 01:00:49,080 Nå er visst tiden inne til å gå videre til viktigere ting. 591 01:00:49,240 --> 01:00:52,000 - Hørt. - Viktigere ting... 592 01:01:11,000 --> 01:01:15,120 - Hvorfor sa du det? - Gå. Jeg vil bare gjerne hjem nå. 593 01:01:15,280 --> 01:01:19,920 - Du må fortelle hva som skjedde. - De sier det er min skyld. 594 01:01:20,080 --> 01:01:23,800 Jeg kunne ha latt vær å drikke, som de sier. 595 01:01:23,960 --> 01:01:28,640 Du må ikke si sånt. Du blir nødt til å holde fast ved det. 596 01:01:28,800 --> 01:01:35,480 Det raker ikke dem hvem jeg kyssa og hvor mye jeg drakk. 597 01:01:35,640 --> 01:01:42,040 Hvis du ikke gjør noe med dette nå, vil du angre det resten av livet. 598 01:01:42,200 --> 01:01:47,800 - Det vet ikke du en dritt om. - Jo. Det vet jeg alt om. 599 01:01:49,680 --> 01:01:52,320 Jeg vet hva jeg snakker om. 600 01:01:53,840 --> 01:01:56,720 Du skal ikke gjøre det samme som meg. 601 01:01:56,880 --> 01:02:00,480 Det har alltid bare handlet om deg. 602 01:02:03,280 --> 01:02:05,560 Stemmer ikke det? 603 01:02:08,400 --> 01:02:12,600 Deg! Deg! Forstår du det? Det har aldri handlet om meg. 604 01:02:12,760 --> 01:02:15,120 - Cille... - Gå! 605 01:02:36,120 --> 01:02:38,320 Hei. Gratis drink? 606 01:02:38,480 --> 01:02:40,880 - Er du sikker? - Ja. 607 01:03:02,040 --> 01:03:05,480 Da er vi tilbake! Hei! 608 01:03:39,400 --> 01:03:41,880 Hva gjør du sammen med dem? 609 01:03:42,040 --> 01:03:45,560 Er du ikke klar over hva de har gjort med Cille? 610 01:03:45,720 --> 01:03:48,080 Hva snakker du om? 611 01:03:50,240 --> 01:03:53,040 Kevin har voldtatt Cille. 612 01:03:53,200 --> 01:03:56,040 - Hva faen snakker du om? - I går. 613 01:03:56,200 --> 01:04:00,560 De kyssa i går. Hun la opp til det selv. 614 01:04:00,720 --> 01:04:04,280 La opp til hva? Å bli voldtatt mens hun sov? 615 01:04:04,440 --> 01:04:08,200 Hun ville det. Og hun har en kjæreste. 616 01:04:08,360 --> 01:04:14,000 Er du en dritmisunnelig jente, bare fordi Cille får all oppmerksomheten? 617 01:04:21,200 --> 01:04:24,280 Du kjenner henne jo ikke engang. 618 01:04:25,280 --> 01:04:28,840 - Du kjenner ikke din egen datter. - Hvorfor sier du det? 619 01:04:29,000 --> 01:04:31,320 Du kjenner henne ikke. 620 01:04:31,480 --> 01:04:35,800 Kan du for faen slippe meg? Vil du se hvordan hun var i går? 621 01:04:35,960 --> 01:04:37,600 Vær så god. 622 01:04:38,720 --> 01:04:40,320 Se! 623 01:04:44,680 --> 01:04:47,600 Ja, takk. Gi meg telefonen min. 624 01:04:47,760 --> 01:04:54,040 - Hvis du har bilder av Cille... - Gi meg min telefon! 625 01:04:54,200 --> 01:04:58,800 Hei, hei! Hva faen driver du med? La henne være. 626 01:04:58,960 --> 01:05:03,120 - Du skal la meg være. - Bacon, dropp det. 627 01:05:03,280 --> 01:05:07,680 - Nå skal du slappe litt av. - Lea tok bilder i går. 628 01:05:07,840 --> 01:05:11,360 Jeg finner din forlovede og får bryllupet avlyst. 629 01:05:11,520 --> 01:05:15,400 Hva faen er problemet ditt? Det er datteren din. 630 01:05:15,560 --> 01:05:19,000 Ja, jeg kyssa datteren din. Og hva så? 631 01:05:19,160 --> 01:05:23,640 - Lea tok bilder hele kvelden. - Man kan ikke se hvem det er. 632 01:05:23,800 --> 01:05:28,600 Hvordan vet du at det er meg? Det er din datter som legger an på noen. 633 01:05:28,760 --> 01:05:33,160 Vis meg armene dine, så skal jeg slette det. 634 01:05:33,320 --> 01:05:37,440 - Vis meg armene dine! - Jeg forstår hva du sier. 635 01:05:37,600 --> 01:05:41,760 Jaså, gjør du det? Så vis meg armene dine! 636 01:05:41,920 --> 01:05:45,880 Spytter du på meg nå? Faen ta det. Jeg gidder ikke. 637 01:05:46,040 --> 01:05:50,320 Faen ta det. Skal du se hele meg? Er det det du vil? 638 01:05:50,480 --> 01:05:55,360 Er det et sånt show du vil ha? Skal jeg si det på dansk? 639 01:06:00,760 --> 01:06:04,840 Sånn. Vær så god. Er du tilfreds nå? 640 01:06:05,000 --> 01:06:09,080 Tar du på meg nå...? Det er uten samtykke! 641 01:06:09,240 --> 01:06:11,920 Hva? Hva?! 642 01:06:12,080 --> 01:06:14,320 Faen, ja. Hun ba om det selv. 643 01:06:14,480 --> 01:06:17,560 Er du fornøyd? Hva faen er problemet? 644 01:06:17,720 --> 01:06:23,400 Jeg har ikke rørt datteren din. Hvis hun lyver, så er det ditt problem. 645 01:06:23,560 --> 01:06:29,000 Skal du se mer? Skal jeg ta av buksene? 646 01:06:29,160 --> 01:06:34,760 Du må gjerne ta av meg buksene. Vær så god. 647 01:06:36,280 --> 01:06:38,880 Nei? 648 01:06:48,120 --> 01:06:52,560 Hallo! Du må gå inn! 649 01:06:52,720 --> 01:06:55,360 Stormen treffer oss snart. 650 01:07:22,840 --> 01:07:26,200 Dette er kapteinen. Vi beklager uleiligheten. 651 01:07:26,360 --> 01:07:29,400 Vi vender tilbake til Miami. 652 01:07:29,560 --> 01:07:33,240 Vær oppmerksom på at det er alarmtilstand. 653 01:07:33,400 --> 01:07:37,640 Vi ber alle passasjerer gå til sine lugarer - 654 01:07:37,800 --> 01:07:41,960 - eller fornøyelsesområdet, hvor vi vil ha silent disco. 655 01:10:36,560 --> 01:10:40,040 Ja, selvfølgelig er det deg. Jeg prøver å danse her. 656 01:10:40,200 --> 01:10:45,560 Kan ikke du og din treningsdrakt finne et annet sted? Gå nå, bare. 657 01:10:45,720 --> 01:10:48,960 Slapp av. Vi står bare og danser. 658 01:10:49,120 --> 01:10:51,560 Slapp av, du. 659 01:10:51,720 --> 01:10:54,480 Det går bra. Bare gå. 660 01:10:59,280 --> 01:11:00,880 Slapp av! 661 01:11:12,480 --> 01:11:14,960 Er du redd nå? Opp med deg. 662 01:11:15,120 --> 01:11:19,320 Det var bare for moro skyld! Bare dans videre! 663 01:11:20,880 --> 01:11:24,560 Vi gjør sånt hele tiden. Slapp av. 664 01:11:27,000 --> 01:11:30,640 Vi gjør alltid sånt når vi drikker. 665 01:11:30,800 --> 01:11:33,320 - Får jeg ta to? - Ja. 666 01:11:54,000 --> 01:11:57,760 Thomas, kan du skaffe noen drinker? Bli med og dans. 667 01:11:57,920 --> 01:12:01,280 Får jeg låne kortet ditt til lugaren? 668 01:12:01,440 --> 01:12:05,680 Ja, men du skal ikke legge deg nå? Det er for tidlig. 669 01:12:05,840 --> 01:12:10,400 - La oss gå, Cille. Cille... - Skal du knulle? 670 01:12:10,560 --> 01:12:13,840 Ta kortet, da. Gå og knull. 671 01:12:14,000 --> 01:12:18,480 Nei, jeg skal ikke det, Kevin. Hvorfor må du være et sånt rasshøl? 672 01:12:18,640 --> 01:12:21,920 - Du må feste, mann! - Nei. Gi meg det nå. 673 01:12:22,080 --> 01:12:25,440 Kevin, bare gi meg det drittkortet. 674 01:12:25,600 --> 01:12:27,600 Gå opp og legg deg. 675 01:12:42,840 --> 01:12:45,720 - Hvor skal han hen? - Opp og sove. 676 01:12:45,880 --> 01:12:49,320 Det så ut som Cille løp etter ham. 677 01:13:14,600 --> 01:13:17,920 Han må bare innrømme det, og så går vi igjen. 678 01:13:29,120 --> 01:13:30,520 Hei. 679 01:13:30,680 --> 01:13:32,800 Hei. 680 01:13:32,960 --> 01:13:35,840 Hva skjer? 681 01:13:36,000 --> 01:13:39,880 Har du tid til å snakke litt? 682 01:13:40,040 --> 01:13:43,080 - Får jeg komme inn? - Ja. 683 01:13:51,240 --> 01:13:54,280 - Er moren din med? - Ja. 684 01:14:00,320 --> 01:14:03,480 Jeg vil gjerne se armene dine. 685 01:14:07,160 --> 01:14:11,560 Jeg trenger at du viser meg armene dine. 686 01:14:11,720 --> 01:14:13,080 Hvorfor det? 687 01:14:35,000 --> 01:14:38,120 Er du snill å vise meg armene? 688 01:14:39,480 --> 01:14:44,160 Vis meg dem. Jeg trenger at du viser meg armene dine. 689 01:14:45,400 --> 01:14:47,160 Nei. 690 01:14:50,120 --> 01:14:51,480 Kom. 691 01:15:05,840 --> 01:15:08,200 Jeg vil gjerne se denne. 692 01:15:33,280 --> 01:15:35,360 Var det deg? 693 01:15:38,200 --> 01:15:39,800 Hva? 694 01:15:42,080 --> 01:15:44,360 Var det deg? 695 01:15:45,480 --> 01:15:49,720 Jeg var dritings, Cille. Eller det var vi begge to. 696 01:15:55,160 --> 01:15:59,360 - Cille, unnskyld. - Kom, mor. Vi går nå. 697 01:15:59,520 --> 01:16:02,520 - Cille, unnskyld. - Mor, kom. 698 01:16:02,680 --> 01:16:06,600 - Hvorfor gjorde du det? - Jeg vil gjerne bort herfra, mor. 699 01:16:06,760 --> 01:16:10,680 - Filmer du meg? - Kan du være så snill å komme? 700 01:16:10,840 --> 01:16:14,040 Jeg kysset deg. Jeg har ikke gjort noe galt. 701 01:16:14,200 --> 01:16:16,520 Du har voldtatt min datter. 702 01:16:16,680 --> 01:16:20,360 Det er bare fordi jeg ikke er Kevin, ikke sant? 703 01:16:20,520 --> 01:16:24,520 La meg snakke med Cille alene. Hva er problemet? 704 01:16:24,680 --> 01:16:29,960 Tror du jeg vil la henne være alene med deg? Aldri noen gang! 705 01:16:30,120 --> 01:16:33,040 Aldri noen gang! Vi går nå. 706 01:16:33,200 --> 01:16:37,280 Gi meg den jævla mobilen! 707 01:16:46,760 --> 01:16:50,600 Gi meg mobilen. Gi meg den nå. 708 01:16:54,240 --> 01:16:57,240 Gi meg den jævla mobilen! 709 01:17:15,960 --> 01:17:17,560 Cille. 710 01:17:21,400 --> 01:17:23,000 Cille. 711 01:17:24,720 --> 01:17:26,320 Hei! 712 01:17:27,920 --> 01:17:32,360 - Det ligger en i vannet. - Unnskyld? Vi snakket akkurat... 713 01:17:32,520 --> 01:17:38,320 - Et øyeblikk. Hvorfor er du våt? - Hun er full. Jeg beklager. 714 01:17:38,480 --> 01:17:42,080 - Dere må ikke gå utenfor. - Slapp av. Det er ok. 715 01:17:44,320 --> 01:17:47,400 - Unnskyld? - Det går bra. Slapp av. 716 01:17:51,400 --> 01:17:53,400 Stopp! 717 01:17:58,200 --> 01:18:00,360 Er du sikker på at du er ok? 718 01:18:00,520 --> 01:18:03,760 - Du sa noe om... - Nei, alt går bra. 719 01:18:03,920 --> 01:18:08,880 Vi prøver nok en vending, så alle passasjerer må være i lugarene. 720 01:18:15,280 --> 01:18:20,000 Jeg trenger legehjelp og ekstra vakter på åttende dekk. 721 01:18:20,160 --> 01:18:24,200 Vi har det bra. Vi trenger bare litt søvn. 722 01:18:36,240 --> 01:18:39,880 Du må ikke si noe, forstår du det? 723 01:18:41,120 --> 01:18:45,320 - Jeg dyttet ham. - Du prøvde bare å redde meg. 724 01:19:35,840 --> 01:19:37,440 Kom. 725 01:19:49,720 --> 01:19:51,480 Kom. 726 01:19:58,240 --> 01:19:59,840 Ja. 727 01:22:31,120 --> 01:22:35,200 Velkommen til Miami. Vi håper, at dere har hatt en god helg. 728 01:22:35,360 --> 01:22:39,400 Husk å kikke innom Coco-butikken før dere går i land. 729 01:22:52,920 --> 01:22:55,720 Hei, skatt. Jeg er i ferd med å pakke. 730 01:22:55,880 --> 01:22:58,960 Vi er på vei ut av skipet. 731 01:23:00,240 --> 01:23:05,600 Du må ikke snakke sånn til meg. Vær snill å snakke ordentlig til meg. 732 01:23:06,960 --> 01:23:11,480 Du må aldri snakke sånn til meg igjen. Forstår du det? 733 01:23:19,120 --> 01:23:21,600 Skynd deg nå, mor. 734 01:23:35,040 --> 01:23:37,320 Tiden er inne. Kom. 735 01:23:51,520 --> 01:23:53,560 Unnskyld. 736 01:23:53,720 --> 01:23:56,400 Er dere med? Lea? 737 01:24:02,720 --> 01:24:04,640 Unnskyld. 738 01:24:04,800 --> 01:24:07,160 - Hva? - Armbåndet. 739 01:24:08,800 --> 01:24:10,400 Takk. 740 01:24:12,200 --> 01:24:17,080 Hold øye med dine personlige eiendeler... 741 01:24:39,240 --> 01:24:43,320 Dette er en etterlysning av Mats Halvorsen. 742 01:24:43,480 --> 01:24:47,120 Han er 17 år, og hans storebror leter etter ham. 743 01:24:47,280 --> 01:24:51,800 Vær vennlig å gå til møtestedet ved terminal A4. 744 01:25:27,480 --> 01:25:30,360 Du er arrestert. 745 01:25:30,520 --> 01:25:34,640 Faen ta deg! Fittekjerring! 746 01:25:34,800 --> 01:25:37,240 Hvor er han? 747 01:25:37,400 --> 01:25:41,360 Hvor er broren min? Hvor faen er han? 748 01:25:53,720 --> 01:25:59,600 Coco Cruise ønsker velkommen til en alle tiders helg. 749 01:25:59,760 --> 01:26:03,640 Slapp av, og ta dere tid til å more dere. 750 01:26:18,320 --> 01:26:20,320 Vi går nå. 751 01:26:23,400 --> 01:26:25,000 Kom. 752 01:26:29,320 --> 01:26:31,720 Mor, kom. 753 01:30:26,440 --> 01:30:30,440 Oversettelse: Nina Maria Eidheim Scandinavian Text Service