1 00:00:01,792 --> 00:00:10,500 حذف نام مترجم از زیرنویس به منزله ی سرقت وقت و اندیشه ی اوست 2 00:00:11,092 --> 00:00:19,500 این کار فرقی با کیف قاپ زنی !و انواع دیگر سرقت ندارد 3 00:00:21,792 --> 00:00:35,500 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ *** ناسینما *** دنبال کنید @NAcinema @Naacinema 4 00:00:39,792 --> 00:00:52,500 انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه MAZDOSHT / مزدُشت 5 00:00:54,750 --> 00:00:56,875 کمک کنم بیاری پائین؟- میتونی ترتیب شو بدی؟ - 6 00:00:56,875 --> 00:00:58,875 اینم از این - میتونی ترتیبشو بدی؟ - 7 00:00:58,875 --> 00:01:00,958 اون یکی رو گرفتی؟ - من می تونم ترتیب این یکیو بدم - 8 00:01:00,958 --> 00:01:02,292 اوه این یکی سنگینه 9 00:01:02,292 --> 00:01:05,125 اگه فقط دنبال من بیاین میریم خونه های جدیدتون رو پیدا می کنیم 10 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 .ساک هاتونو بیارین کمک تون می کنیم بیارین شون پائین 11 00:01:13,750 --> 00:01:15,250 این یکی یه ذره سنگینه 12 00:01:15,250 --> 00:01:17,333 !هی ! ژاکتت - ترتیبشو میدی؟ - 13 00:01:17,333 --> 00:01:18,417 !خدایا ! اینم از این 14 00:01:18,417 --> 00:01:20,000 خیلی خب بچه ها ...داریم میریم 15 00:01:20,000 --> 00:01:22,500 خانواده ی دیالا شما رو میبریم خونه تون 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,583 !اونو بیار بیرون 17 00:01:24,583 --> 00:01:27,500 اگه ساک هاتونو گرفتید می تونیم کمک تون کنیم 18 00:01:27,500 --> 00:01:29,042 اونا از کدوم قبرستونی میان؟ 19 00:01:29,042 --> 00:01:30,417 !مراقب حرف زدنت باش آقا 20 00:01:30,417 --> 00:01:32,875 !سوال منو جواب بده اونا دیگه چه خری هستن؟ 21 00:01:32,875 --> 00:01:35,042 اهل سوریه هستن - اهل سوریه؟ - 22 00:01:35,042 --> 00:01:36,708 داری مسخره می کنی؟ 23 00:01:36,708 --> 00:01:38,875 !بازم مسلمون - !مراقب حرف زدنت باش - 24 00:01:38,875 --> 00:01:40,458 .اینجا بچه هست بذار فضا رو آروم نگه داریم 25 00:01:40,458 --> 00:01:42,333 من بچه های خودمو دارم که نگرانشون باشم 26 00:01:42,333 --> 00:01:44,000 می دونم ولی بیا اوضاع رو آروم نگه داریم 27 00:01:44,000 --> 00:01:45,542 .تا این بچه هارو برسونیم خونه هاشون 28 00:01:45,542 --> 00:01:47,000 .هیچ خوب نیست !وضع کثافتیه 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,958 بعدن به همه ی سوالاتت جواب میدم 30 00:01:48,958 --> 00:01:50,417 ولی لطفن الان بذار این بچه ها رو ببرم تو 31 00:01:50,417 --> 00:01:52,792 حالت خوبه؟ - نه ، نه اصلن خوب نیستم 32 00:01:52,792 --> 00:01:54,458 آره ، آره 33 00:01:54,458 --> 00:01:56,583 چرا بهمون نگفتی اینا از کجا دارن میان؟ 34 00:01:56,583 --> 00:01:59,000 شورا به تمام همسایه ها توضیح خواهد داد 35 00:01:59,000 --> 00:02:00,333 می خوای توضیح بدی؟ 36 00:02:00,333 --> 00:02:02,833 تو به ما نگفتی اونا دارن میان دیگه کِی میخواستی بگی؟ 37 00:02:02,833 --> 00:02:03,958 ...ما همین اطراف خواهیم بود 38 00:02:03,958 --> 00:02:05,583 ولی اونا هدف خوبی دارن 39 00:02:05,583 --> 00:02:07,667 باید اعتراف می کردی که هدف خوبی دارن 40 00:02:07,667 --> 00:02:09,375 ولی گوش کن بچه ها تو اتوبوسن 41 00:02:09,375 --> 00:02:11,458 اونا خسته ن ، ترسیده ن - ...لورا - 42 00:02:11,458 --> 00:02:13,833 باید بیاریمشون داخل بعدن به اون رسیدگی می کنیم 43 00:02:13,833 --> 00:02:15,333 چند تا دیگه اتوبوس پُر آدم؟ 44 00:02:15,333 --> 00:02:17,292 واقعن بعدن باید بهش رسیدگی کنیم 45 00:02:17,292 --> 00:02:19,500 !ای لچک به سرهای کثافت 46 00:02:19,500 --> 00:02:21,042 !شما تو عراق به رفیقم شلیک کردین 47 00:02:21,042 --> 00:02:22,875 خیلی خب اون از کار افتاده 48 00:02:22,875 --> 00:02:25,167 باید آرامش مون رو حفظ کنیم - !اون کار نمی کنه - 49 00:02:25,167 --> 00:02:27,208 اون دختره که اونجاست داره ازت عکس می گیره 50 00:02:27,208 --> 00:02:29,208 !نیگاش کن ! اون ! اونجا ! ببین - چیو؟ - 51 00:02:29,208 --> 00:02:31,542 دختره داره ازت عکس میگیره 52 00:02:31,542 --> 00:02:34,250 بدون اجازه ی من عکسمو می گیره؟ 53 00:02:34,250 --> 00:02:36,792 !این یه آبروئیه تی جی - اون یه بچه ست هووی - 54 00:02:38,042 --> 00:02:39,750 !بهتره اون عکسو پاک کنی !همین الان 55 00:02:39,750 --> 00:02:40,875 !روکو ! روکو ! هی 56 00:02:40,875 --> 00:02:42,708 !همین الان پاکش کن 57 00:02:42,708 --> 00:02:44,708 !این عکس منه !پاکش کن 58 00:02:44,708 --> 00:02:46,750 !تند نرو مرد داری می ترسونی شون 59 00:02:46,750 --> 00:02:48,417 !رفیق ! اون از من عکس گرفته 60 00:02:48,417 --> 00:02:50,125 ! حق نداری این کارو بکنی- ببین ... درسته - 61 00:02:50,125 --> 00:02:52,375 مشکلی نداری؟ داری میای ، جلوی پاتو مراقب باش 62 00:02:52,375 --> 00:02:55,500 سعی کنید با هم بمونید !زود باشین بچه ها 63 00:02:55,500 --> 00:02:56,917 !زود باشین بچه ها ! از این طرف 64 00:02:56,917 --> 00:02:58,625 من ترتیب اون عکسو می دم ، باشه؟ 65 00:02:58,625 --> 00:03:01,333 من ترتیب اون عکسو می دم ، باشه؟ ولی اونا فقط بچه هستن 66 00:03:01,333 --> 00:03:03,458 بذار برن تو خونه هاشون و مستقر بشن 67 00:03:10,292 --> 00:03:12,042 !پسرا لبخند بزنین 68 00:03:12,042 --> 00:03:14,625 !اوه ! بلتر !خیلی خب ، خانما آماده 69 00:03:14,625 --> 00:03:17,083 !دوربینو بده من !دوربینو بده من 70 00:03:17,083 --> 00:03:18,208 باشی اوکی - خواهش می کنم - 71 00:03:18,408 --> 00:03:19,458 دو تا عکس دیگه - خواهش می کنم - 72 00:03:19,458 --> 00:03:23,708 روکو ، مرد ، روکو ، مرد !نه روکو ، روکو 73 00:03:23,708 --> 00:03:25,500 لطفن اون دوربینو بده من - !روکو - 74 00:03:25,500 --> 00:03:26,833 !بهش پس بده - ...دوربین - 75 00:03:26,833 --> 00:03:29,208 شلوغکاری کافیه - !باشه، سلفی - 76 00:03:29,208 --> 00:03:30,500 لطفن ، دوربینم 77 00:03:33,958 --> 00:03:35,667 تو بهتره عقب واستی مرد کوچولو 78 00:03:35,667 --> 00:03:37,583 روکو - !دختره سعی کرد بقاپدش - 79 00:03:37,583 --> 00:03:39,292 !نباید سعی می کرد قاپ بزندش 80 00:03:39,292 --> 00:03:41,750 ! روکو ! رفیق !تو سرت به کار خودت باشه - 81 00:03:41,750 --> 00:03:43,958 وقتی رفتیم تو ترتیب شو میدیم 82 00:03:43,958 --> 00:03:46,542 مشکلی نیست - یه شوخی بود رفیق - 83 00:03:46,542 --> 00:03:48,500 !بیا 84 00:03:48,500 --> 00:03:49,792 ....روکو ، اون 85 00:03:50,792 --> 00:03:52,125 !بیا بریم تو 86 00:04:02,250 --> 00:04:04,083 خیلی خب ، همه داخلن؟ 87 00:04:04,083 --> 00:04:05,167 اوکی 88 00:04:08,042 --> 00:04:09,333 متاسفم 89 00:04:09,333 --> 00:04:11,083 واقعن از این بابت متاسفم بچه ها 90 00:04:12,958 --> 00:04:14,833 خیلی خب . اتاق استراحت تون اینجاست 91 00:04:14,833 --> 00:04:16,041 اتاق استراحت تون اینجاست 92 00:04:16,041 --> 00:04:19,166 !بیا ! ساک ها تو بگیر 93 00:04:19,166 --> 00:04:20,708 واقعن متاسفم که این اتفاق افتاد 94 00:04:20,708 --> 00:04:22,000 و امیدوارم حالت خوب باشه 95 00:04:22,000 --> 00:04:23,750 شکرا 96 00:04:23,750 --> 00:04:27,083 اوکی خب یه مایکروویو داریم 97 00:04:29,125 --> 00:04:30,833 اون گوشه یه یخچال داریم 98 00:04:31,583 --> 00:04:33,833 .بیشتر اقلام مهم رو گرفتیم یه کتری اینجاست 99 00:04:38,583 --> 00:04:39,917 خیلی خب. همه خوبن؟ 100 00:04:46,042 --> 00:04:48,667 بیا 101 00:04:48,667 --> 00:04:49,875 !مارا 102 00:04:51,208 --> 00:04:52,833 !بیا دختر خوب 103 00:04:52,833 --> 00:04:54,167 !دختر خوب ، مارا 104 00:04:54,792 --> 00:04:56,500 ! باشه ، ولش کن ! هی 105 00:04:57,458 --> 00:04:58,458 !ولش کن 106 00:05:07,625 --> 00:05:08,875 !بیا 107 00:05:13,083 --> 00:05:15,375 !بیا ! بیا مارا 108 00:05:17,958 --> 00:05:19,167 !مارا ولش کن 109 00:05:20,167 --> 00:05:23,042 !هی ! ولش کن !بیا ! ولش کن 110 00:05:23,042 --> 00:05:24,125 !ولش کن 111 00:05:42,875 --> 00:05:44,917 !دختر خوب ، مارا . دختر خوب 112 00:05:44,917 --> 00:05:46,292 !یالا ! تو برو 113 00:06:06,083 --> 00:06:07,583 دختر خوب ، مارا 114 00:06:07,583 --> 00:06:09,542 بیا یه کم بهت آب بدم 115 00:06:18,292 --> 00:06:20,167 بیا دختر خوب . دختر خوب 116 00:06:21,833 --> 00:06:23,125 بفرمائید 117 00:06:25,333 --> 00:06:26,667 دختر خوب 118 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 ای لعنت بهت 119 00:06:54,417 --> 00:06:56,083 !اَه گندش بزنن 120 00:07:24,458 --> 00:07:26,042 همین الان برو مامانتو بذار تو ماشین میشل 121 00:07:26,042 --> 00:07:27,417 من با اون پسره یه حرفی دارم 122 00:07:27,417 --> 00:07:30,208 بابا ، راحت نشسته که - فقط بذارش تو ماشین - 123 00:07:39,958 --> 00:07:42,708 اوه پسر اون خونه رو فروختی؟ 124 00:07:42,708 --> 00:07:45,042 این جزو اطلاعات حساس تجاریه آقا 125 00:07:45,042 --> 00:07:48,167 ببین ! حساس رو نشونت می دما فروختیش یا نه؟ 126 00:07:48,167 --> 00:07:50,417 تو حراج آنلاین ، فروش رفت یکی دو هفته پیش 127 00:07:50,417 --> 00:07:52,458 با سه تا خونه ی دیگه ، بالای روستا 128 00:07:52,458 --> 00:07:54,542 چی ؟ 4 تا خونه بدون اینکه حتا یه سر بزنن ؟ 129 00:07:54,542 --> 00:07:56,125 کی وانا رو خریده ؟ 130 00:07:56,125 --> 00:07:59,000 من خبر ندارم یه شرکت تو قبرس 131 00:07:59,000 --> 00:08:02,833 چند؟ - هر کدوم هشت هزار پوند - 132 00:08:02,833 --> 00:08:04,167 خاک بر سرم شد ، به فنا رفتم 133 00:08:04,167 --> 00:08:06,042 ما برای خریدش 5 برابر بیشتر از این پول دادیم 134 00:08:06,042 --> 00:08:09,625 حالا قراره چطوری بفروشمش هان؟ 135 00:08:09,625 --> 00:08:12,000 مستاجر آوردی؟ سابقه شو چک کردی؟ 136 00:08:12,000 --> 00:08:13,250 هیچکدوم مال خونه ی من نیستن 137 00:08:13,250 --> 00:08:16,250 !مال خونه ی من نیستن مال خونه ی من نیستن رو نشونت میدم 138 00:08:16,250 --> 00:08:18,167 ..تو خونه بغلی ِ منو اجاره دادی به یه 139 00:08:18,167 --> 00:08:19,958 !به یه خل و چل ِ کثافت 140 00:08:20,500 --> 00:08:24,583 اونا آنلاین خریداری شدن !خب؟ تو یه حراجی 141 00:08:24,583 --> 00:08:26,875 اونا هیچوقت به روستا نیومدن تا خونه ها رو ببینن 142 00:08:26,875 --> 00:08:28,542 اونا هیچوقت دور خیابونا قدم نزدن 143 00:08:28,542 --> 00:08:30,417 تو خیابونامون ، تو روستامون میدونید 144 00:08:31,750 --> 00:08:33,750 یه زمینخوار ِ طماع ِ حرومزاده اونا رو خریده 145 00:08:33,750 --> 00:08:35,832 که اجاره شون هم میده به چند تا ابله کثافت 146 00:08:35,832 --> 00:08:38,332 اونا انگلل هستن - درسته - 147 00:08:38,332 --> 00:08:40,875 ...همه کاری که می کنن حتا نمی کنن پاشن بیان روستا 148 00:08:40,875 --> 00:08:42,167 تو خیابون نمیان 149 00:08:42,167 --> 00:08:44,125 نمی بینید دارن اون خونه های لعنتی رو می خرن 150 00:08:44,125 --> 00:08:45,625 حالا اینو شنیدی؟ 151 00:08:45,625 --> 00:08:49,375 اونا دارن خونه های اجاره ای رو توی خیابون ِ من تبلیغ می کن ، خب؟ 152 00:08:49,375 --> 00:08:50,667 توی زندان دورام 153 00:08:50,667 --> 00:08:52,500 !باهاتون شوخی نمی کنم 154 00:08:52,500 --> 00:08:55,708 اونا دارن می رینن رو من بهتون می گم دارن می رینن روم 155 00:08:55,708 --> 00:08:57,583 جدی؟ زندان ِ دورام؟ 156 00:08:57,583 --> 00:09:01,125 یادته چند سال قبل وقتی اولین بار بیماری مِری رو تشخیص دادن 157 00:09:01,125 --> 00:09:03,542 و ما داشتیم به فروختن و جابجائی فکر می کردیم 158 00:09:03,542 --> 00:09:05,750 تا بتونیم به خواهرش نزدیک تر باشیم؟ 159 00:09:05,750 --> 00:09:07,417 آره - آره یادمه - 160 00:09:07,417 --> 00:09:10,125 یه کم به فکر افتادیم نمی دونستیم چیکار کنیم 161 00:09:10,125 --> 00:09:13,042 ولی ما خونه رو ارزشگزاری کردیم قیمتش حدود 50 هزار پوند می شد 162 00:09:13,042 --> 00:09:15,000 یه کمی بیشتر از پولی که بری خریدش دادیم خب پس مساله ای نبود 163 00:09:15,000 --> 00:09:16,375 ...می دونی چقدر 164 00:09:16,375 --> 00:09:18,208 می دونی اون شرکت توی قرس برای اون خونه ها 165 00:09:18,208 --> 00:09:20,458 چقدر پرداخت کرده؟ - بگو- 166 00:09:20,458 --> 00:09:22,875 هر کدوم هشت هزار پوند - !ای تف تو روحش - 167 00:09:22,875 --> 00:09:24,792 یعنی که به فنا رفتیم - !هشت هزار پوند - 168 00:09:24,792 --> 00:09:26,500 !هشت هزار پوند 169 00:09:26,500 --> 00:09:29,000 منظورم اینه که ماری دیگه تحملشو نداره 170 00:09:29,000 --> 00:09:30,167 .با اون همسایه ی دسته خر 171 00:09:30,167 --> 00:09:31,750 ولی ما اونجا گیر افتادیم 172 00:09:31,750 --> 00:09:34,458 !حالا دیگه اینجا شده آشغالدونی ، پسر ها 173 00:09:34,458 --> 00:09:37,542 درست میگی - !و شما دخترا ! شده یه آشغالدونی - 174 00:09:37,542 --> 00:09:39,000 بله حق با توئه 175 00:09:39,000 --> 00:09:41,625 اون آدمائی که دارن خونه ها رو می خرن 176 00:09:41,625 --> 00:09:43,917 مزاحمتش برای اونا نیست .اونا که خودشون از خونه ها استفاده نمی کنن 177 00:09:43,917 --> 00:09:45,625 و آدمائی که دارن نقل مکان می کنن اینجا 178 00:09:45,625 --> 00:09:48,000 .خب ، سرآخرشم این که مِلک اونا نیست که 179 00:09:48,000 --> 00:09:49,375 اوناخودشون ازش استفاده نمی کنن 180 00:09:49,375 --> 00:09:51,167 فقط رهاش می کنن به حال خودش تا خراب و نابود بشه 181 00:09:51,167 --> 00:09:53,958 واقعن نمی دونم چی بگم ...منظورم اینه که من و ماری ، ما 182 00:09:53,958 --> 00:09:55,875 .همه ی عمرمون رو تو همین روستا بودیم 183 00:09:55,875 --> 00:09:57,375 می دونم که بودین - می دونی؟ - 184 00:09:57,375 --> 00:10:00,625 و قراره اوضاع اینجوری باشه ؟ ...بقیه ی زندگی مون ، عمرمون 185 00:10:00,625 --> 00:10:02,083 اوه - ...هی رفیق - 186 00:10:02,083 --> 00:10:03,458 !دیگه تحمل شو ندارم 187 00:10:03,458 --> 00:10:05,833 نه رفیق - بیا مارا - 188 00:10:05,833 --> 00:10:08,417 ...هی چارلی ! ببین رفیق ما حل و فصلش می کنیم 189 00:10:08,417 --> 00:10:10,000 آروم باش رفیق - ما حلش می کنیم - 190 00:10:10,000 --> 00:10:12,625 ما همه مون ماری رو می شناسیم لطفن سلام ما رو بهش برسون . باشه؟ 191 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 ما همه پشتش هستیم 192 00:10:14,125 --> 00:10:15,333 حالش چطوره چارلی؟ 193 00:10:15,333 --> 00:10:18,208 .یه زمانی ، داشتن ِ خونه ی خودت باعث افتخارت بود 194 00:10:18,208 --> 00:10:20,292 با اینکه حالا اون خونه یه سنگ آسیاب لعنتیه مگه نه؟ 195 00:10:20,292 --> 00:10:22,083 یه سنگ آسیاب لعنتیه درست میگی 196 00:10:22,083 --> 00:10:24,667 الان هیچ ارزشی نداره - !این چیزیه که ما بهش تبدیل شدیم - 197 00:10:24,667 --> 00:10:27,583 بفرما ! دختره یکی از اوناست . از اونا که تو اتوبوس بودن 198 00:10:27,583 --> 00:10:29,792 چه غلطا ! پس قراره عین خوردن آبجوی گینس بهمون حال بده 199 00:10:33,042 --> 00:10:36,125 صبح به خیر . خوبی؟ سلام . چطور می تونم کمکت کنم؟ 200 00:10:36,125 --> 00:10:39,042 فقط اومدم بابت لطفتون تشکر کنم .موقع رسیدن مون 201 00:10:39,042 --> 00:10:41,500 نیازی نیست . من کاری نکردم - واقعن ممنونم - 202 00:10:41,500 --> 00:10:43,375 نه ، من که کاری نکردم خواهش می کنم 203 00:10:43,375 --> 00:10:45,250 و می خوام یه سوال دیگه ازتون بپرسم 204 00:10:45,250 --> 00:10:47,958 دارم سعی می کنم مردی که دوربین مو شکست پیدا کنم 205 00:10:47,958 --> 00:10:49,708 باید پولشو بده و تعمیرش کنه 206 00:10:49,708 --> 00:10:52,125 صحیح - بله . پس می شناسیش؟ - 207 00:10:52,125 --> 00:10:54,208 .نه ! واقعن نمی دونم کی بود 208 00:10:54,208 --> 00:10:56,583 یه پیرهن راه راه ِ سیاه سفید پوشیده بود 209 00:10:56,583 --> 00:10:58,708 !چه آماری هم داد- این رنگا اینجا محبوبه - 210 00:10:58,708 --> 00:11:01,375 اینا رنگ های یک تیم فوتبال محلی هستن 211 00:11:01,375 --> 00:11:04,000 آره ولی شما داشتی باهاش حرف می زدی 212 00:11:04,000 --> 00:11:05,458 اینو که یادته؟ 213 00:11:05,458 --> 00:11:08,667 آره . یادمه باهاش حرف زدم .من .. می دونم اون کیه 214 00:11:08,667 --> 00:11:10,333 ...اون از اون از دوستای من نیست 215 00:11:10,333 --> 00:11:12,417 ببین ... من که پلیس نیستم 216 00:11:12,417 --> 00:11:15,167 اگه احتمالن دیدیش میشه لطفن به من اطلاع بدی؟ 217 00:11:15,167 --> 00:11:17,375 در ضمن اسم من یارا ست اسم شما چیه؟ 218 00:11:17,375 --> 00:11:20,000 من تامی جو بالنتاین هستم 219 00:11:20,000 --> 00:11:22,708 ممنونم آقای بالنتاین میشه این کارو بکنید؟ 220 00:11:22,708 --> 00:11:24,792 ببینم چیکار می تونم بکنم سعی مو می کنم . آره 221 00:11:24,792 --> 00:11:26,875 خیلی ازتون ممنونم آقای بالانتین 222 00:11:26,875 --> 00:11:27,958 خیلی خب - خداحافظ - 223 00:11:27,958 --> 00:11:29,458 اوکی فعلن خداحافظ 224 00:11:31,958 --> 00:11:33,625 !عجب بچه پر روئیه 225 00:11:33,625 --> 00:11:35,458 فکر می کردم اونا حق ندارن بیان به مِیخونه ها 226 00:11:35,458 --> 00:11:36,542 و جائی که الکل می فروشن 227 00:11:36,542 --> 00:11:39,375 ای آقا ..وقتی کسی حواسش نیست اینا پا میشن یواشکی همه کاری می کنن 228 00:11:39,375 --> 00:11:41,250 وقتی خارج از اینجا کار می کردم ، اینو یاد گرفتم 229 00:11:41,250 --> 00:11:43,750 دختره جوری اینجا قدم رو می رفت انگار ملک شخصیشه 230 00:11:43,750 --> 00:11:44,875 بعد ِ این می خوان چیکار کنن؟ 231 00:11:44,875 --> 00:11:46,417 !یه مسجد می سازن - 232 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 صبح به خیر - صبح به خیر - 233 00:11:54,000 --> 00:11:55,125 حالت خوبه؟ 234 00:11:55,875 --> 00:11:57,208 توپ توپم 235 00:11:57,208 --> 00:11:59,125 خیلی خوبه - چیزی می خواستی؟ - 236 00:11:59,125 --> 00:12:00,667 هنوز تصمیم نگرفتم 237 00:12:10,083 --> 00:12:13,792 صبح به خیر لیندا - اوه صبح به خیر سلام - 238 00:12:14,625 --> 00:12:16,292 تو نباید مدرسه باشی؟ 239 00:12:16,292 --> 00:12:20,292 ...چرا ولی یه روز ، بدون منم میتونن پیش برن ، خب می دونی 240 00:12:20,292 --> 00:12:22,375 ولی به مادربزرگم نگو دوباره واسم سخنرانی می کنه 241 00:12:26,083 --> 00:12:28,875 !واستا ! هی ! واستا 242 00:12:28,875 --> 00:12:31,167 !واستا لعنتی 243 00:12:34,333 --> 00:12:36,667 !یا مسیح ! بچه ها ! نزدیک بود برینم تو خودم 244 00:12:36,667 --> 00:12:38,625 !تی جی ، رفیق !واکنش ِ بیش از حد نشون نده 245 00:12:38,625 --> 00:12:40,167 اینا واقعن کوچولو موچولو هستن 246 00:12:40,167 --> 00:12:42,542 واکنش بیش از حد؟ !رو اون نره خر می شه یه زین گذاشت 247 00:12:42,542 --> 00:12:45,000 !بیا انصاف داشته باشیم تی جی ما اگه سگامون با بچه ها خوب نبودن 248 00:12:45,000 --> 00:12:46,333 نمی آوردیم شون تو خیابون 249 00:12:46,333 --> 00:12:48,167 نیگا به ظاهرشون نکن 250 00:12:48,167 --> 00:12:49,625 گوگولی ان - گوگولی؟ - 251 00:12:49,625 --> 00:12:51,208 اونقدرام بد نیستن رفیق 252 00:12:51,208 --> 00:12:53,375 داشتن اینو به چشم یه اسنک ِ صبحانه ی کوفتی !نگاش می کردن 253 00:12:53,375 --> 00:12:54,625 اونا بد نیستن - این بامزه ست- 254 00:12:54,625 --> 00:12:56,042 ما عذرخواهی می کنیم رفیق 255 00:12:56,042 --> 00:12:58,000 !بچه ها ! ... ای تو روح تون 256 00:13:05,250 --> 00:13:08,042 به من گوش بده کلی پول بالای این دوربین رفته 257 00:13:08,042 --> 00:13:09,125 !تو باید هزینه شو بدی 258 00:13:09,125 --> 00:13:11,042 !خب نباید سعی می کردی بقاپیش 259 00:13:11,042 --> 00:13:12,875 !تو نباید از ساک درش می آوردی 260 00:13:12,875 --> 00:13:15,000 !پس تو هم نباید از من عکس می گرفتی 261 00:13:15,000 --> 00:13:17,708 !باید پول شو بدی - چه خبره؟ - 262 00:13:17,708 --> 00:13:19,333 این همون مردیه که دوربین منو شکوند 263 00:13:19,333 --> 00:13:21,458 چرا الکی حرف مفت می زنی؟ جِدی می گی؟ 264 00:13:21,458 --> 00:13:23,417 من نمی فهمم تو چی داری می گی 265 00:13:23,417 --> 00:13:24,583 !باید پول شو بدی 266 00:13:24,583 --> 00:13:26,333 اگه نمی فهمی من چی می گم 267 00:13:26,333 --> 00:13:28,458 و اگه انگلیسی ِ ملکه ی انگستان رو هم نمی فهمی 268 00:13:28,458 --> 00:13:29,875 !گورتو گم کن برگرد به کشور خودت 269 00:13:29,875 --> 00:13:31,583 !خودت گورتو گم کن !اینجوری با من حرف نزن 270 00:13:31,583 --> 00:13:32,708 هرجور که دلم بخواد می تونم باهات حرف بزنم 271 00:13:32,708 --> 00:13:33,792 دیگ به دیگ میگه روت سیاه 272 00:13:33,792 --> 00:13:35,625 تو که خودتم کامل یه آدم بومی نیستی ، مگه نه؟ 273 00:13:35,625 --> 00:13:37,542 هستی؟ - باشه من میرم اسکی - 274 00:13:37,542 --> 00:13:39,583 !روز خوش خداحافظ 275 00:13:43,667 --> 00:13:46,458 !پس میشناسیش - آره می شناسم . آره - 276 00:13:47,708 --> 00:13:50,542 برای تعمیر دوربین ، هیچ پولی ازش گیرت نمیاد 277 00:13:50,542 --> 00:13:53,167 کل پولش میره بالای مشروب 278 00:13:53,167 --> 00:13:55,375 اون دوربین باهاته؟ - بله - 279 00:13:55,375 --> 00:13:57,042 میشه لطفن یه نگاهی بندازم؟ 280 00:14:03,958 --> 00:14:05,208 ممنونم 281 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 اگه یه لحظه فرصت داشتی 282 00:14:10,083 --> 00:14:11,542 و با من به مِیخونه میومدی 283 00:14:11,542 --> 00:14:12,625 شاید می تونستم کمکت کنم 284 00:14:12,625 --> 00:14:15,625 الان؟ - اگر وقت داشته باشی ، آره - 285 00:14:15,625 --> 00:14:18,500 !بیا مارا 286 00:14:21,417 --> 00:14:22,667 دختر خوب دختر خوب 287 00:14:24,458 --> 00:14:25,708 آره . تو برو 288 00:14:25,708 --> 00:14:28,083 مگی ! میشه کلیدای اتاق پشتی رو بهم بدی لطفن؟ 289 00:14:28,083 --> 00:14:30,125 اتاق پشتی؟ - !آره . لطفن - 290 00:14:33,708 --> 00:14:34,708 ممنون 291 00:14:34,708 --> 00:14:36,542 صبح به خیر- سلام عزیزم حالت خوبه؟ - 292 00:14:36,542 --> 00:14:38,000 بله ، ممنون 293 00:14:38,000 --> 00:14:40,125 بفرما از این سمت بیا 294 00:14:49,667 --> 00:14:52,042 بابت این آشفته بازار باید منو ببخشی متاسفم 295 00:14:56,667 --> 00:14:59,250 این اتاق ، نزدیک به بیست ساله که قفل بوده 296 00:15:01,708 --> 00:15:05,458 قبلن هر شب شلوغ می شد 297 00:15:14,667 --> 00:15:16,792 یه گودال تو روستا بود یه معدن زغال سنگ 298 00:15:16,792 --> 00:15:17,917 اوه 299 00:15:17,917 --> 00:15:20,417 تمام روستاهای اطراف اینجا معدن خودشونو داشتن 300 00:15:21,792 --> 00:15:23,667 البته حالا خیلی وقته که گذاشتن رفتن 301 00:15:24,792 --> 00:15:28,750 شیوه ی کاملی از زندگی برای همیشه از بین رفت 302 00:16:23,125 --> 00:16:26,208 یارا ! این چیزیه که می خواستم نشونت بدم 303 00:16:33,958 --> 00:16:34,958 !اوه 304 00:16:34,958 --> 00:16:37,250 حالا اینا عین مال خودت نیستن 305 00:16:37,250 --> 00:16:42,000 ولی فکر کردم که شاید یکیش به کارت بیاد 306 00:16:44,667 --> 00:16:46,417 اینا مال عَموم بود 307 00:16:46,417 --> 00:16:48,500 بیشتر ِ عکسای اینجا رو اون گرفته 308 00:16:50,250 --> 00:16:52,875 خب ، این یکی واقعن شبیه دوربین خودمه 309 00:16:52,875 --> 00:16:55,000 ممنون که به فکرم بودی 310 00:16:55,000 --> 00:16:56,208 ...ولی دوربین من 311 00:16:58,292 --> 00:17:00,083 برای من ، خاص بود 312 00:17:00,083 --> 00:17:02,625 باشه، خب یه مغازه تو "دورام" هست 313 00:17:02,625 --> 00:17:05,000 می تونم دوربینت رو ببرم اونجا برات تعمیر کنن 314 00:17:06,125 --> 00:17:08,625 خب ، ممنون ولی ... من هیچ پولی ندارم 315 00:17:10,083 --> 00:17:11,500 ....صحیح ، خب 316 00:17:12,666 --> 00:17:16,583 چی میشه اگه دو تا از این دوربینا بدم به تعمیرکاره 317 00:17:16,583 --> 00:17:19,458 اونوقت پول کافی جور میشه تا دوربین تو تعمیر کنی؟ 318 00:17:19,458 --> 00:17:21,250 می تونی به من اعتماد کنی ، بسپریش به من 319 00:17:22,208 --> 00:17:25,583 تعمیرش می کنم و چشم ازش برنمی دارم !نگران نباش 320 00:17:25,583 --> 00:17:27,291 خیلی ازت ممنونم 321 00:17:30,667 --> 00:17:32,667 مراقبش هستم . قول میدم 322 00:17:33,417 --> 00:17:34,708 ممنونم 323 00:17:36,458 --> 00:17:37,875 اشکالی نداره یه سوالی بپرسم؟ 324 00:17:37,875 --> 00:17:41,292 .تو خیلی خوب انگلیسی حرف می زنی از کجا یاد گرفتی؟ 325 00:17:41,292 --> 00:17:44,083 چون دو سال تو یه کمپ زندگی کردم 326 00:17:44,083 --> 00:17:47,208 و اونجا برای کمک به پرستارای خارجی ، داوطلب شدم 327 00:17:47,208 --> 00:17:49,167 خب کلی انگلیسی یادم دادن 328 00:17:49,167 --> 00:17:50,708 صحیح - توی ماه اول هم 329 00:17:50,708 --> 00:17:52,917 تصمیم گرفتم که روزی 330 00:17:52,917 --> 00:17:55,208 بیست تا لغت جدید انگلیسی یاد بگیرم 331 00:17:55,208 --> 00:17:56,458 این کاری بود که کردم 332 00:17:56,458 --> 00:17:58,542 تی جی؟ - بله مگی؟ - 333 00:17:58,542 --> 00:18:00,542 من الان واقعن باید برم - باشه - 334 00:18:00,542 --> 00:18:03,333 داخل ، همون همیشگیا هستن دو نفرم هستن که سرویس می خوان 335 00:18:03,333 --> 00:18:04,833 باشه . میام بیرون خداحافظ مگی 336 00:18:04,833 --> 00:18:06,708 خیلی خب. بعدن می بینمت عزیزم - فعلن خداحافظ - 337 00:18:06,708 --> 00:18:08,417 اینو میذارم پیش تو . باشه؟ 338 00:18:08,417 --> 00:18:09,875 آقای بالنتاین؟ - بله - 339 00:18:09,875 --> 00:18:12,333 میشه باقی عکسا رو یه نگاهی بندازم؟ 340 00:18:12,333 --> 00:18:14,417 بله البته که میشه تا هروقت که بخوای 341 00:18:14,417 --> 00:18:17,625 ممنونم - نباید زیاد لفتش بدم ، اوکی؟ 342 00:18:23,917 --> 00:18:27,708 کجا بودی؟ من اینجا مُردم تا سرویس بگیرم 343 00:18:27,708 --> 00:18:29,125 !پنج دقیقه منتظر موندیم 344 00:18:29,125 --> 00:18:30,708 پنج دقیقه - یه آبجو می خوای؟ - 345 00:18:30,708 --> 00:18:32,292 آره ، بده بیاد - من اینا رو میبرم - 346 00:18:32,292 --> 00:18:35,125 خیلی ممنون - خب چه خبرا تی جی؟ - 347 00:18:35,125 --> 00:18:37,500 خبر خاصی نیست رفیق - !ما می دونیم که دختره اون توئه - 348 00:18:37,500 --> 00:18:40,750 آره تی جی . اینجا تنها جائیه تو روستا که ما می تونیم دور هم جمع بشیم 349 00:18:40,750 --> 00:18:43,875 و نگرانی هامونو فراموش کنیم فقط خودمون باشیم رفیق 350 00:18:44,583 --> 00:18:47,083 !امیدوارم که با اون همسایه در حال سکس نباشی 351 00:18:48,375 --> 00:18:50,458 !میشه یادی از گذشته ها 352 00:18:50,458 --> 00:18:51,750 یه داستان گریه دار برای دختره گفتی 353 00:18:51,750 --> 00:18:54,083 درباره ی معدنچیای فقیر نگفتی تی جی؟ 354 00:18:54,083 --> 00:18:56,083 ویک ! فعلن این چرت و پرتا رو بس کن 355 00:18:56,083 --> 00:18:58,958 ببین ما تازه اومدیم تو برای اینکه تو آرامش یه آبجو بزنیم ، آرچی ! خیلی خب؟ 356 00:18:58,958 --> 00:19:02,417 و تی جی ! ما تو مِیخونه مون به لچک به سرها نیازی نداریم درسته؟ 357 00:19:02,417 --> 00:19:05,375 لچک به سر؟ لچک به سرهای کثافت ، گری ، رفیق؟ 358 00:19:05,375 --> 00:19:07,167 از جانب خودت حرف بزن پسر 359 00:19:07,167 --> 00:19:11,125 بهرحال اون به شما صدمه ای نمی زنه 360 00:19:11,125 --> 00:19:13,833 اه برو گمشو جو - !عجب وضعیه - 361 00:19:13,833 --> 00:19:15,750 می تونی بگی پدرت یه اعتصاب شکن ِ لعنتی بود 362 00:19:15,750 --> 00:19:17,542 چون داری درست عین اون میشی 363 00:19:17,542 --> 00:19:19,542 تنها حسرتی که پدرم داشت 364 00:19:19,542 --> 00:19:21,583 این بود که چرا زودتر برنگشت سر ِ کار 365 00:19:21,583 --> 00:19:24,750 آره ، زودتر نرفت ولی بالاخره که رفت و مشغول به کار شد 366 00:19:24,750 --> 00:19:27,583 و 5 سال بعد ، رفیق ، اون معدن لامصب بسته شد 367 00:19:27,583 --> 00:19:30,042 و پدرتم مثل باقی ما ، پرت شد بیرون 368 00:19:30,042 --> 00:19:31,417 !دقیقن 369 00:19:55,458 --> 00:19:58,667 فکر کردم ممکنه یه نوشیدنی میل داشته باشی ممنونم - 370 00:19:58,667 --> 00:20:00,917 وقتی با هم غذا می خورید به هم می چسبید 371 00:20:00,917 --> 00:20:03,542 آره اینو همیشه مادرم می گفت 372 00:20:03,542 --> 00:20:06,833 آره . قبل از اینکه سوریه رو ترک کنیم ما هم همین کارو می کردیم 373 00:20:06,833 --> 00:20:09,750 غذا رو هم با همدیگه درست می کردیم با همسایه هامون 374 00:20:09,750 --> 00:20:13,542 و زیر پله ها می خوابیدیم که نکنه یه وقت بمبارون بشیم 375 00:20:15,208 --> 00:20:17,417 این عکس ، موقع اعتصابات گرفته شده 376 00:20:18,292 --> 00:20:21,167 من فقط یه پسر جوون بودم تازه کار تو اون معدنو شروع کرده بودم 377 00:20:21,167 --> 00:20:23,375 و دولت با گرسنگی دادن بهمون سعی کرد ما رو برگردونه سر ِ کار 378 00:20:23,375 --> 00:20:26,167 برای همین خواستیم خاطرجمع بشیم که هر روز با هم غذا می خوریم 379 00:20:27,208 --> 00:20:28,917 اون چیه؟ 380 00:20:30,500 --> 00:20:32,167 آه این بازم عکس اعتصاباته 381 00:20:34,417 --> 00:20:36,667 اصلن دلت نمی خواست که به دست اون حرومزاده ها دستگیر بشی 382 00:20:37,708 --> 00:20:39,000 آره 383 00:20:41,458 --> 00:20:43,583 اوه اونا خیلی قوی به نظر می رسن 384 00:20:43,583 --> 00:20:47,250 بله ، قوی بودیم ...پدرم همیشه می گفت 385 00:20:47,250 --> 00:20:50,792 اگر کارگرا متوجه قدرتی که دارن می شدن 386 00:20:50,792 --> 00:20:53,958 و اگر اعتماد به نفس استفاده ازش رو هم داشتن می تونستیم جهان رو تغییر بدیم 387 00:20:54,792 --> 00:20:57,292 ولی هرگز نتونستیم 388 00:21:42,958 --> 00:21:45,042 سلام . سلام علیکم - مامان؟ - 389 00:21:45,042 --> 00:21:47,583 بگیرش اینا واسه مامانه 390 00:21:47,583 --> 00:21:48,792 اوه اوکی - آره - 391 00:21:48,792 --> 00:21:50,417 سلام علیکم 392 00:21:50,417 --> 00:21:52,125 این یکی لباسه - شکرا - 393 00:21:52,125 --> 00:21:54,833 این یکی ، باشه؟ و این ، باشه؟ 394 00:21:54,833 --> 00:21:57,083 اوه بیا ! نشونت می دم 395 00:21:58,750 --> 00:22:01,083 باهاش راحتی؟ - آره . دارمش - 396 00:22:05,125 --> 00:22:08,125 سلام ! سلام علیکم و علیکم السلام 397 00:22:08,125 --> 00:22:10,750 حالت چطوره؟ خوبی ؟ خوبی؟ 398 00:22:10,750 --> 00:22:12,583 این یکی مال توئه - ممنونم - 399 00:22:12,583 --> 00:22:14,167 آره ؟ ایرادی نداره 400 00:22:21,000 --> 00:22:24,500 مامان میگه تشکر می کنم - اوه خواهش میکنم ، خواهش می کنم - 401 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 چون جمیله 402 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 تو رختخواب ، بهم لگد می زنه 403 00:22:28,333 --> 00:22:29,750 ! نه ! جمیله - !نه - 404 00:22:29,750 --> 00:22:30,833 آره - !نه - 405 00:22:30,833 --> 00:22:32,167 تو؟ - نه - 406 00:22:39,417 --> 00:22:40,667 می بینی؟ 407 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 ممنون 408 00:22:55,000 --> 00:22:56,583 دو ثانیه 409 00:23:01,500 --> 00:23:03,583 اوه - تو حالت خوبه؟ - 410 00:23:03,583 --> 00:23:04,917 می دونی چیه؟ - چی؟ - 411 00:23:04,917 --> 00:23:07,500 چیزی که تو هیچوقت یاد نمی گیری - چی هست حالا؟ 412 00:23:07,500 --> 00:23:09,167 خیریه ، تو خونه شروع میشه 413 00:23:09,917 --> 00:23:11,375 دیدی چی آوردم؟ 414 00:23:11,375 --> 00:23:15,042 .پوشک بچه ست واینجا یه بچه هست . آره 415 00:23:20,667 --> 00:23:23,875 سلام علیکم 416 00:23:23,875 --> 00:23:26,167 حالت خوبه؟ - سلام 417 00:23:26,167 --> 00:23:27,833 چند دست لباس آوردم - اوه - 418 00:23:27,833 --> 00:23:29,625 یه جفت کفش - ممنونم - 419 00:23:29,625 --> 00:23:30,958 می تونم بذارمش تو ؟ 420 00:23:30,958 --> 00:23:32,833 !آره ! کفشا 421 00:23:33,833 --> 00:23:35,000 یه دو تا خرده ریز هم اینجاست 422 00:23:35,000 --> 00:23:37,208 اوه ممنون - آره - 423 00:23:37,208 --> 00:23:38,542 خوبه 424 00:23:39,458 --> 00:23:41,125 عایشه خیلی عاقله ، می دونی 425 00:23:41,125 --> 00:23:43,500 ولی اونا مشکل خیلی وحشتناکی دارن 426 00:23:43,500 --> 00:23:46,417 بچه ش بخاطر سینه ی خرابش گریه ش بند نمیاد 427 00:23:46,417 --> 00:23:48,042 اون همسایه رو هم که دیدی؟ - آره - 428 00:23:48,042 --> 00:23:51,167 مدام می زنه به دیوار فحشو می کشه به جون شون 429 00:23:51,167 --> 00:23:53,375 این وضع وحشتناکیه واقعن ، واقعن استرس زاست 430 00:23:53,375 --> 00:23:54,750 نمی تونم بگم که تعجب کردم 431 00:23:54,750 --> 00:23:57,167 اگه چیزائی که تو مِیخونه ازش میگن رو میشنیدی 432 00:23:57,167 --> 00:23:59,375 !یا مسیح بخصوص وقتی یه چند تا پیک هم انداخته باشن بالا 433 00:23:59,375 --> 00:24:01,833 آره . و بعدش میان خونه آنلاین می شن 434 00:24:01,833 --> 00:24:03,750 و فقط همدیگه رو دست میندازن 435 00:24:03,750 --> 00:24:06,792 بعضی از چیزهائی که می گن وحشتناکه 436 00:24:06,792 --> 00:24:09,083 خب ، توی مِیخونه تو چی بهشون می گی؟ 437 00:24:10,000 --> 00:24:11,375 چی می تونم بگم؟ 438 00:24:11,375 --> 00:24:14,750 خب ، من نمی دونم تی جی واسه همین دارم از تو می پرسم 439 00:24:16,417 --> 00:24:19,708 هیچی نمی گم فقط دهنمو بسته نگه می دارم 440 00:24:22,417 --> 00:24:24,917 بگیر - ممنونم . ممنون 441 00:24:37,667 --> 00:24:39,083 !لورا سلام - سلام علیکم - 442 00:24:39,083 --> 00:24:41,708 سلام علیکم ، سلام علیکم 443 00:24:41,708 --> 00:24:43,792 برای تو ، برای خونه حالت چطوره؟ 444 00:24:43,792 --> 00:24:46,333 شکرا - خواهش می کنم 445 00:24:46,333 --> 00:24:48,125 ...و برای تو حدس بزن چی آوردیم 446 00:24:48,125 --> 00:24:49,917 چی؟ - !دوچرخه - 447 00:24:49,917 --> 00:24:51,750 !بله 448 00:24:53,875 --> 00:24:56,500 بفرما ! خوشحالی؟ - بله - 449 00:24:58,167 --> 00:24:59,542 بفرما - 450 00:24:59,542 --> 00:25:00,833 آره 451 00:25:02,083 --> 00:25:03,583 !برو رعنا 452 00:25:05,250 --> 00:25:06,417 پسرا خوبین؟ 453 00:25:06,417 --> 00:25:08,583 اونا این همه چیزو از کجا میارن؟ 454 00:25:08,583 --> 00:25:10,542 همه ش توسط مردم محلی اهدا شده 455 00:25:10,542 --> 00:25:13,167 همه ش وسائل دست دومه .هیچکدوم نو نیست 456 00:25:13,167 --> 00:25:15,542 می دونم ولی تازگیا اونا همه چی گیرشون اومده 457 00:25:15,542 --> 00:25:17,125 آره ولی اونا همه چیو از دست دادن 458 00:25:17,125 --> 00:25:18,833 این چیزیه که تو باید بفهمی 459 00:25:18,833 --> 00:25:21,042 اونا اومدن به این کشور و مطلقن چیزی نداشتن 460 00:25:21,042 --> 00:25:22,625 به جز اون لباس های رو پشتشون 461 00:25:22,625 --> 00:25:24,583 !کاش می تونستم یه دوچرخه بگیرم 462 00:25:27,250 --> 00:25:30,500 می دونی ، شاید تو ... باید برای بچه های محل یه کاری انجام بدی 463 00:25:31,000 --> 00:25:33,708 شوخیت گرفته؟ چرا خودت یه کاری انجام نمی دی؟ 464 00:25:33,708 --> 00:25:37,917 !دوباره فوتبالو شروع کنید !نه ؟ فکر نکنم 465 00:25:37,917 --> 00:25:41,208 .هی مرد ! من خیلی سرم شلوغه هیچوقت تعطیلی ندارم 466 00:25:41,208 --> 00:25:43,125 .تو خونه ، بچه دارم کار می کنم 467 00:25:43,125 --> 00:25:46,083 !بیچاره مامان پسرمون می گن بابا هیچوقت ما رو نمی بینه 468 00:25:46,083 --> 00:25:47,917 ازمون می خوای کار بیشتری انجام بدیم؟ 469 00:25:47,917 --> 00:25:49,917 فقط چند نفر از ما این کارو انجام می دیم ، می دونی 470 00:25:49,917 --> 00:25:51,667 ...من ، یه چند نفر از کلیسا 471 00:25:53,958 --> 00:25:56,542 !یا عیسای مسیح ! تی جی ، خودت یه کاری بکن 472 00:25:56,542 --> 00:25:58,375 لعنت بهت 473 00:25:58,375 --> 00:26:00,167 وقتی اطراف اینجا کاری می بایست انجام می شد 474 00:26:00,167 --> 00:26:02,125 این تو بودی که به ما تیپا می زدی 475 00:26:02,125 --> 00:26:05,667 اونوقت حالا چی؟ باید التماست می کردیم تا ما رو سوار ون کنی 476 00:26:05,667 --> 00:26:06,833 !تا چند تا وسیله رو برسونی 477 00:26:06,833 --> 00:26:08,917 ما رو دست انداختی؟ !هی مرد 478 00:26:12,500 --> 00:26:15,542 !سر جای خود ! آماده 479 00:26:33,208 --> 00:26:39,458 !اولیویا ! برو اولیویا !بدو اولیویا 480 00:26:39,458 --> 00:26:41,125 !بدو اولیویا 481 00:26:48,875 --> 00:26:50,208 !اولیویا 482 00:27:01,750 --> 00:27:03,417 !ادامه بده لیندا 483 00:27:04,000 --> 00:27:06,708 !برو ، برو ، برو ، برو !ادامه بده لیندا 484 00:27:09,500 --> 00:27:11,167 !لیندا ! لیندا 485 00:27:15,917 --> 00:27:17,042 لیندا حالت خوبه؟ 486 00:27:18,083 --> 00:27:20,542 احساس می کنم مریض شدم - مادرت اینجاست؟ - 487 00:27:20,542 --> 00:27:22,292 نه ، سر ِ کاره 488 00:27:22,292 --> 00:27:25,000 ...لیندا لیندا حالت خوبه عزیزم؟ 489 00:27:25,000 --> 00:27:26,250 نه 490 00:27:26,250 --> 00:27:29,583 بیا یه کم آب بخور .ممکنه دچار کم آبی شده باشی 491 00:27:29,583 --> 00:27:31,375 بگیر - ممنون - 492 00:27:31,375 --> 00:27:33,500 امروز چی خوردی لیندا؟ 493 00:27:34,750 --> 00:27:37,542 فقط یه بسته چیپس کوچیک 494 00:27:37,542 --> 00:27:40,708 اوکی. فکر می کنی شاید بخوای بری خونه؟ 495 00:27:40,708 --> 00:27:42,250 آره - بله - 496 00:27:42,250 --> 00:27:43,833 خونه ت نزدیکه؟ 497 00:27:43,833 --> 00:27:45,667 آره ، فقط یکی دو تا خیابون اونطرف تره 498 00:27:45,667 --> 00:27:48,208 باشه . من می تونم ترو ببرم خونه - اوه واقعن؟ - 499 00:28:04,333 --> 00:28:06,625 اوه کلیدامو یادم رفت 500 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 مکس؟ 501 00:28:20,875 --> 00:28:23,042 !مکس ! درو باز کن 502 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 چی می خوای؟ 503 00:28:28,000 --> 00:28:29,750 سلام . خواهرت حالش خوب نیست 504 00:28:29,750 --> 00:28:32,917 می تونم کمکش کنم بره داخل؟ - بله حتمن - 505 00:28:38,167 --> 00:28:39,167 !بیا بشین اینجا 506 00:28:42,792 --> 00:28:44,125 !سرتو بذار اینجا 507 00:28:53,375 --> 00:28:54,750 یه موز تو کیفم دارم 508 00:28:54,750 --> 00:28:56,542 میشه سعی کنی و بخوریش؟ 509 00:28:56,542 --> 00:29:00,167 نمی تونم . یه چیز شیرین لازم دارم معمولن این کار کمک می کنه 510 00:29:02,167 --> 00:29:03,750 ببخشید ، بیسکوئیت دارید 511 00:29:03,750 --> 00:29:05,958 یا یه چیز شیرین برای خواهرت؟ 512 00:29:09,042 --> 00:29:10,500 !یه لحظه 513 00:29:49,958 --> 00:29:52,083 تو چه خری هستی؟ 514 00:29:52,833 --> 00:29:53,833 ...متاسفم ، من 515 00:29:53,833 --> 00:29:56,917 مگه من میام تو خونه ی تو دور و بر ِ یخچال کوفتیت فضولی کنم؟ 516 00:29:56,917 --> 00:30:01,417 !برو بیرون ! گورتو گم کن - شما متوجه نیستی - 517 00:30:01,417 --> 00:30:02,583 !برو بیرون - ...نکن - 518 00:30:02,583 --> 00:30:04,042 ببخشید سعی داشتم کمک کنم 519 00:30:04,042 --> 00:30:06,500 این بچه ها تحت تکفل من هستن 520 00:30:06,500 --> 00:30:09,875 اون دماغ ِ گنده ی کثیفتو از کار و بار من بکش بیرون باشه؟ 521 00:30:09,875 --> 00:30:11,625 برو بیرون ببینم - اون داشت کمکم می کرد - 522 00:30:11,625 --> 00:30:14,167 !به درک !کسی ترو دعوت نکرده اینجا 523 00:30:14,167 --> 00:30:16,500 شما متوجه نیستی اون مریضه ! داشتم کمکش می کردم 524 00:30:16,500 --> 00:30:18,458 !اصلن برام مهم نیست ! برو بیرون 525 00:30:18,458 --> 00:30:19,875 !و برم نگرد 526 00:30:22,375 --> 00:30:25,042 شما دو تا فکر نکردین که دارین چه غلطی می کنین؟ 527 00:30:25,042 --> 00:30:26,917 کار من نبود. کار اون بود 528 00:30:26,917 --> 00:30:28,667 چند بار بهت گفتم که 529 00:30:28,667 --> 00:30:30,667 غریبه ها رو توی خونه راه نده؟ 530 00:30:30,667 --> 00:30:32,792 !خارجی های کثافت تو خونه ی من 531 00:30:32,792 --> 00:30:34,750 چند بار گفتم ؟ - من مریض بودم - 532 00:30:34,750 --> 00:30:37,167 !به خدا کلیدو ازت می گیرم 533 00:30:47,500 --> 00:30:49,000 آقای بالنتاین؟ - سلام یارا - 534 00:30:49,000 --> 00:30:51,375 سلام - یه چیزی برات دارم - 535 00:30:57,208 --> 00:30:59,083 خیلی ازتون ممنونم 536 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 قابلی نداشت 537 00:31:04,917 --> 00:31:07,125 شکرا - ممنون آقای بالنتاین - 538 00:31:08,333 --> 00:31:10,500 مادرم میگه برای چای باید تشریف بیارین داخل 539 00:31:10,500 --> 00:31:13,042 اوه نه ، مشکلی نیست . کفشام کثیف شده سر ِ کار بودم 540 00:31:13,042 --> 00:31:14,875 !نه ، خواهش می کنم !خواهش می کنم ، فقط برای یه چای 541 00:31:14,875 --> 00:31:16,417 !پنج دقیقه . لطفن بیا 542 00:31:16,417 --> 00:31:18,625 خب ، خیلی لطف دارین - خواهش می کنم بفرمائید- 543 00:31:18,625 --> 00:31:19,750 ممنونم 544 00:31:42,125 --> 00:31:44,125 ...اون داره با من شوخی می کنه 545 00:31:44,125 --> 00:31:45,875 میگه حالا راه میفتم از هرکی که تو خیابونه 546 00:31:45,875 --> 00:31:48,750 عکس می گیرم همون کاری که تو کمپ می کردم 547 00:31:53,500 --> 00:31:54,917 ممنون 548 00:31:56,458 --> 00:31:57,792 شکرا 549 00:32:00,000 --> 00:32:03,083 !بفرما یه کم کیک بخور - ممنونم - 550 00:32:05,750 --> 00:32:07,042 دوست داری؟ 551 00:32:07,667 --> 00:32:10,625 کیک خیلی خوبیه . خیلی خوبه 552 00:32:13,833 --> 00:32:15,333 دوربین مشکلی نداره؟ 553 00:32:15,333 --> 00:32:18,000 حرف نداره . مثل یه دوربین نو شده 554 00:32:19,000 --> 00:32:20,500 شکرا 555 00:32:21,042 --> 00:32:22,833 می دونی معنی شکرا چی می شه؟ 556 00:32:22,833 --> 00:32:25,167 نه - معنیش میشه متشکرم - 557 00:32:25,167 --> 00:32:26,500 شکرا - شکرا - 558 00:32:26,500 --> 00:32:29,917 همراه اسم تون میاد شکرا آقای بالنتاین 559 00:32:29,917 --> 00:32:33,125 خب ، شکرا 560 00:32:36,083 --> 00:32:37,917 .خب ، الان همه ی بچه ها مدرسه هستن 561 00:32:37,917 --> 00:32:39,417 خب اوضاع چطوره؟ 562 00:32:41,417 --> 00:32:42,542 خوبه - خوبه؟ - 563 00:32:42,542 --> 00:32:43,833 آره - مدرسه؟ خوبه؟ - 564 00:32:43,833 --> 00:32:45,708 خوبه ، خوبه ، بله 565 00:32:45,708 --> 00:32:47,708 پسر بزرگه ! مدرسه چطوره؟ 566 00:32:50,625 --> 00:32:52,708 خوبه ، خوبه - خوبه ، باشه - 567 00:32:55,583 --> 00:32:57,583 .عروسکات خیلی خوشگلن 568 00:33:05,667 --> 00:33:08,667 اسمم دارن؟ 569 00:33:12,250 --> 00:33:14,000 بله 570 00:33:14,000 --> 00:33:20,250 راحت ، رفیف شام ، شاهد ، عماره 571 00:33:23,917 --> 00:33:27,375 خب اینا اسامی دوستای دخترش هستن که برگشتن خونه (سوریه) 572 00:33:27,375 --> 00:33:29,792 اون نمی دونه الان کجا هستن 573 00:33:40,208 --> 00:33:41,625 این پدرمونه 574 00:33:41,625 --> 00:33:45,583 و خواهرم گفت که کاشکی پدرمون می تونست ما رو اینجا پیدا کنه 575 00:33:46,833 --> 00:33:49,417 مطمئنم که پیداتون می کنه 576 00:33:49,417 --> 00:33:50,958 بله ! مطمئنم پیداتون خواهد کرد 577 00:34:03,125 --> 00:34:04,625 اگر عذرشون رو بپذیرید 578 00:34:04,625 --> 00:34:06,542 اونا باید مشق بنویسن - بله - 579 00:34:08,875 --> 00:34:11,083 خب این پدر منه - بله - 580 00:34:11,083 --> 00:34:15,583 اون یه خیاطه .دستای فرز و ذهن تیزی داره 581 00:34:16,917 --> 00:34:19,250 تنها جرمش این بود که دنبال برادرش می گشت 582 00:34:21,875 --> 00:34:25,292 شبیحه اونو برد معنیش میشه اشباح 583 00:34:25,292 --> 00:34:27,167 اشباح؟ 584 00:34:27,167 --> 00:34:30,708 اونا تحت حمایت دولتن شبه نظامیان رژیم سوریه 585 00:34:32,292 --> 00:34:35,792 مادرم فکر می کنه اون مُرده 586 00:34:35,792 --> 00:34:37,625 ولی من می دونم اون هنوز زنده ست 587 00:34:39,625 --> 00:34:41,792 پدرت اون دوربینو بهت داده مگه نه؟ 588 00:34:41,792 --> 00:34:42,917 بله 589 00:34:45,917 --> 00:34:47,000 وقتی یه دختر کوچیک بودم 590 00:34:47,000 --> 00:34:49,167 بهش گفتم که می خوام یه عکاس بشم 591 00:34:49,167 --> 00:34:51,917 و دنیا رو سفر کنم 592 00:34:51,917 --> 00:34:53,000 خب 593 00:34:54,542 --> 00:34:56,917 این دوربین جون مو نجات داد 594 00:34:56,917 --> 00:34:58,250 چطوری؟ 595 00:34:59,667 --> 00:35:02,083 ...چون من خیلی چیزا دیدم که 596 00:35:03,000 --> 00:35:04,708 .ای کاش ندیده بودم 597 00:35:04,708 --> 00:35:07,333 برای توصیف اونا کلمه ای نیست 598 00:35:08,500 --> 00:35:10,667 ولی وقتی با این دوربین نگاه می کنم 599 00:35:10,667 --> 00:35:13,917 انتخاب می کنم که کمی امید و کمی توانائی ببینم 600 00:35:15,833 --> 00:35:18,250 ...اینجوری انتخاب می کنم چطور زندگی کنم .با این دوربین 601 00:35:18,250 --> 00:35:19,708 درسته 602 00:35:19,708 --> 00:35:23,375 ...و حس می کنم انگار انگار پدرم با منه 603 00:35:24,708 --> 00:35:26,625 پس ممنونم که درستش کردی 604 00:35:29,167 --> 00:35:30,792 باعث خوشحالیه 605 00:35:35,792 --> 00:35:37,042 !برو ! بگیرش 606 00:35:37,042 --> 00:35:38,333 !هی بشیر 607 00:35:38,333 --> 00:35:40,792 !پرتش کن زمین ! چیزی که لایقشه بهش بده !کاری کن بهاشو بده 608 00:35:40,792 --> 00:35:43,708 !ادامه بده 609 00:35:43,708 --> 00:35:45,917 !خوبه پسرا ادامه بدین 610 00:35:45,917 --> 00:35:47,875 !یالا ! حالیش کن 611 00:35:51,750 --> 00:35:53,333 !خیلی خب پسرا ، ادامه بدید 612 00:35:55,750 --> 00:35:58,167 !اون چاقال پاکستانی رو ول کنید بذارین باهاش حرف بزنم 613 00:35:58,167 --> 00:35:59,250 ولش کنید ، همین حالا 614 00:35:59,250 --> 00:36:01,333 !تو ! تو حرومزاده ی کوتوله یالا - 615 00:36:01,333 --> 00:36:03,250 عه؟ منو نیگا می کنی ؟ آره؟ 616 00:36:03,250 --> 00:36:05,542 من می دونم که تو چه گهی خوردی ...خودت می دونی چی کار 617 00:36:05,542 --> 00:36:08,000 !برو گمشو ! همه ی ما می دونیم تو چه گهی خوردی 618 00:36:08,000 --> 00:36:10,458 چرا همچین غلطی میکنی؟ 619 00:36:10,458 --> 00:36:12,333 ولش کن - بلندش کن - 620 00:36:12,333 --> 00:36:14,042 !تو ! تو حرومزاده ی کوتوله !گمشو 621 00:36:14,042 --> 00:36:15,333 !مهاجر ِ چاقال ِ کثافت 622 00:36:15,333 --> 00:36:17,000 !گمشو برگرد کشور خودت 623 00:36:17,000 --> 00:36:19,167 تو بازم این کارو بکن ...من به اون خدای لعنتی قسم می خورم که 624 00:36:19,167 --> 00:36:20,708 برو بینم - برو - 625 00:36:20,708 --> 00:36:22,792 !چاقال ِ پاکستانی کوتوله ی کثافت 626 00:36:22,792 --> 00:36:24,833 !برو ! خب برو گمشو دیگه 627 00:36:24,833 --> 00:36:27,667 نخاله ی لعنتی نخاله ! این چیزیه که تو لعنتی هستی 628 00:36:28,292 --> 00:36:31,167 همین حالا ولش کن بلندش کن 629 00:36:31,167 --> 00:36:32,417 !تو ! تو چاقال کوتوله 630 00:36:32,417 --> 00:36:34,292 من می دونم تو چه گهی خوردی 631 00:36:34,292 --> 00:36:37,000 !نگهش دار ! نگهش دار 632 00:36:37,000 --> 00:36:39,708 نگاه کن ! اینو می بینی ؟ این برادرزاده مه ، خب؟ 633 00:36:39,708 --> 00:36:41,042 گوش کن ببین چی می گه 634 00:36:41,042 --> 00:36:43,625 خودت می دونی چیکار کردی ما می دونیم چیکار کردی 635 00:36:43,625 --> 00:36:44,917 اینو دیدی چارلی؟ 636 00:36:52,667 --> 00:36:55,125 ببین ! اون خارجی حرومزاده 637 00:36:55,125 --> 00:36:57,125 .سر شام واسه دخترا قلدری کرده 638 00:36:57,125 --> 00:37:00,083 .یه نفرو هل داده بله ! از پدر مادرا بپرس 639 00:37:01,083 --> 00:37:02,208 من اون پسره رومی شناسم 640 00:37:03,583 --> 00:37:05,333 اون بچه ی خوبیه بچه ی سر به زیریه 641 00:37:06,750 --> 00:37:08,667 ما فقط سعی داریم بفهمیم چه اتفاقی افتاده 642 00:37:08,667 --> 00:37:10,375 !خب ، یه اتفاقی افتاده، تی جی 643 00:37:11,250 --> 00:37:13,333 بیا گری !اینو دوباره پخش کن 644 00:37:21,000 --> 00:37:22,250 !حالا گمشو 645 00:37:22,250 --> 00:37:24,917 !برو ! گمشو - یالا - 646 00:37:24,917 --> 00:37:26,958 تو مدرسه ی ما !این بلائیه که سر بچه قلدرا میاد 647 00:37:26,958 --> 00:37:28,792 !میبینی؟ قبلش یه اتفاقی افتاده 648 00:37:28,792 --> 00:37:31,083 آره ، این واکنش ِ رونی ِ شماست ، مگه نه؟ 649 00:37:31,083 --> 00:37:33,875 حالا رونی ما تو شبکه های اجتماعی لعنتی مورد آزار و اذیت قرار می گیره 650 00:37:33,875 --> 00:37:36,000 اونا خرمذهبی هستن رفیق 651 00:37:37,500 --> 00:37:40,000 خب پس تو چی از این برداشت می کنی تی جی؟ آره - 652 00:37:40,000 --> 00:37:41,250 نمی دونم 653 00:37:41,250 --> 00:37:43,792 یه مشروب دیگه؟ کسی نبود؟ - تنها چیزی که می تونی بگی همینه؟ - 654 00:37:43,792 --> 00:37:46,083 .یه نفر دیگه رو مجبور می کنم به سلامتی ادی 655 00:37:46,083 --> 00:37:47,958 همه ی حرفی که می تونی بزنی اینه که یه مشروب دیگه؟ 656 00:37:49,042 --> 00:37:50,917 بهتر از اینه که تلخی ِ ترو تحمل کنم - به سلامتی 657 00:37:50,917 --> 00:37:52,250 راست میگی رفیق 658 00:37:52,250 --> 00:37:53,667 به سلامتی - سلامتی - 659 00:37:53,667 --> 00:37:56,125 منظورم اینه من نژادپرست نیستم 660 00:37:56,125 --> 00:37:58,000 ولی از اوضاع مدرسه راضی نیستم 661 00:37:58,000 --> 00:38:00,458 اون همه بچه ی اضافی اونجا هستن 662 00:38:00,458 --> 00:38:02,000 منم سرزنش شون نمی کنم 663 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 ولی بعضیاشون حتا انگلیسی هم صحبت نمی کنن 664 00:38:04,000 --> 00:38:05,208 این باعث می شه همه عقب بیفتن 665 00:38:05,208 --> 00:38:07,375 !دقیقن معلمای دیگه ای اونجا نیستن؟ 666 00:38:07,375 --> 00:38:10,458 چرا ، دارن یکی رو میارن که عربی حرف می زنه 667 00:38:10,458 --> 00:38:13,333 عربی ؟ این برای بچه های ما عالیه ! مگه نه؟ 668 00:38:13,333 --> 00:38:16,000 پیش دکتر ، دو نفرشون جلوی پسرعموم بودن 669 00:38:16,000 --> 00:38:17,625 سعی می کردن اون فرم های لعنتی رو پر کنن 670 00:38:17,625 --> 00:38:18,708 .که نیم ساعت طول کشید 671 00:38:18,708 --> 00:38:20,917 برای ماری هم توی مرکز بهداشت همین اتفاق افتاد 672 00:38:20,917 --> 00:38:23,333 جالبه نه؟ همیشه اونا رو میارنشون اینجا 673 00:38:23,333 --> 00:38:25,458 ولی هیچوقت نمی برنشون چلسی یا وستمینستر لعنتی 674 00:38:25,458 --> 00:38:28,208 معلومه که نمی برن ! نمی خوان در کنار اونا زندگی کنن 675 00:38:28,208 --> 00:38:31,250 واسه همینه که بار اتوبوس می کنن شون میندازشون گردن ما 676 00:38:31,250 --> 00:38:33,917 منظورم اینه ، من مخالف پناهنده ها و مهاجرا نیستم 677 00:38:33,917 --> 00:38:36,083 !منظورم اینه ، خدایا پدر خودم ایرلندی بود 678 00:38:36,083 --> 00:38:38,125 ولی حالا همه شون ، تو این روستا هستن 679 00:38:38,125 --> 00:38:40,375 و قراره ما سهم مون رو باهاشون قسمت کنیم؟ 680 00:38:40,375 --> 00:38:41,500 ما حتا اونا رو نمی شناسیم 681 00:38:41,500 --> 00:38:43,083 و اگه چیزی در این باره بگی 682 00:38:43,083 --> 00:38:45,250 همه ی اون احمقای شیک پوش تو رو یه نژادپرست نشون می دن 683 00:38:45,250 --> 00:38:47,708 حالم ازش به هم می خوره - منم همینطور. حالمو به هم می زنه - 684 00:38:47,708 --> 00:38:49,375 بررسی سابقه چی میشه پس؟ 685 00:38:49,375 --> 00:38:51,542 می دونی منظورم چیه؟ همسران این آدما کیا هستن؟ 686 00:38:51,542 --> 00:38:53,958 با کیا ازدواج کردن؟ برادراشون کیان ؟ عمو زاده هاشون؟ 687 00:38:53,958 --> 00:38:55,917 !همه شون گوشی هوشمند دارن 688 00:38:55,917 --> 00:38:57,875 تو یه منطقه ی جنگی با رزمنده ها روبرو شدن 689 00:38:57,875 --> 00:39:00,458 فقط کافیه یکی از اونا از دست دولت در بره 690 00:39:00,458 --> 00:39:02,458 ! یه جهادی ِ دیوونه ی کثافت 691 00:39:02,458 --> 00:39:05,833 من برای اون حرومزاده های فقیر احساس تاسف می کنم صادقانه می گم 692 00:39:05,833 --> 00:39:08,333 خب ، من و همه ، جعفر ولی چیکار می تونیم بکنیم؟ 693 00:39:08,333 --> 00:39:09,792 ما حتا نمی تونیم از خودمون مراقبت کنیم 694 00:39:09,792 --> 00:39:13,000 زدی تو خال ! آخه آدم تو خونه ی تخته شده زندگی می کنه؟ 695 00:39:13,000 --> 00:39:14,083 با شمع روشن کردن؟ 696 00:39:14,083 --> 00:39:16,750 اونا هیچوقت اینجا هیچ احترامی برای ما قائل نشدن هیچوقت 697 00:39:16,750 --> 00:39:19,917 خب ، من می گم که ما باید حد و مرزمون رو مشخص کنیم هان؟ 698 00:39:19,917 --> 00:39:22,625 !دیگه کافیه !این روستا از همینجا شروع می شه 699 00:39:22,625 --> 00:39:25,667 .از این مِیخونه ، بلوط پیر ما باید یه جلسه ی عمومی بذاریم 700 00:39:25,667 --> 00:39:27,458 و به همه بگیم چه احساسی داریم 701 00:39:27,458 --> 00:39:28,583 همه رو دعوت کنید 702 00:39:28,583 --> 00:39:31,750 شورای محلی ، مطبوعات تلویزیون تین تیز 703 00:39:31,750 --> 00:39:35,042 باید مراقب باشی چارلی یه مشت نژادپرست رو داری دخیل می کنی 704 00:39:35,042 --> 00:39:37,125 دورمون کلی از اونا هست !ما به این کار نیازی نداریم 705 00:39:37,125 --> 00:39:39,000 جعفر ! تا جائی که به من مربوط می شه 706 00:39:39,000 --> 00:39:40,917 !یا الان یا هیچوقت 707 00:39:40,917 --> 00:39:44,000 کجا برگزارش کنیم؟ .همه جا بسته ست 708 00:39:44,000 --> 00:39:45,708 سالن کلیسا 709 00:39:45,708 --> 00:39:48,000 خیریه ی معدنچی ها حتا مدرسه ، از دست رفته 710 00:39:48,000 --> 00:39:50,500 خب ، اون روز ، تو اتاق پشتی رو باز کردی تی جی 711 00:39:50,500 --> 00:39:52,042 می تونیم اونجا برگزار کنیمش - آره - 712 00:39:52,042 --> 00:39:53,500 اون بیست ساله که بسته بوده 713 00:39:53,500 --> 00:39:55,083 اونجا یه آشغالدونی به تمام معناست 714 00:39:55,083 --> 00:39:57,375 می تونیم کمکت کنیم تمیزش کنی مگه نه پسرا؟ 715 00:39:57,375 --> 00:39:59,083 همین کارو بکنید ، آره - بله البته که می تونیم - 716 00:39:59,083 --> 00:40:01,167 اونجا گرمایشی وجود نداره لوله کشی خرابه 717 00:40:01,167 --> 00:40:03,542 .برقها هم که نابوده این کار ، غیرعملیه 718 00:40:03,542 --> 00:40:06,125 کار جعفر تو ساختمان تجاری تموم شده 719 00:40:06,125 --> 00:40:07,500 تو نمی تونی کمک کنی جعفر؟ 720 00:40:07,500 --> 00:40:09,750 نه ! رو من حساب نکن کمردرد ناجوری دارم 721 00:40:09,750 --> 00:40:12,542 !حرومزاده ی تن لش 722 00:40:12,542 --> 00:40:14,167 اجاق گازها چی تی جی؟ 723 00:40:14,167 --> 00:40:15,458 اجاق گازها؟ - آره - 724 00:40:15,458 --> 00:40:17,500 اونا از دهه ی نود کار نکردن 725 00:40:17,500 --> 00:40:19,042 اگه ازشون استفاده کنیم رفتیم هوا 726 00:40:19,042 --> 00:40:20,458 .من بازشون می کنم وقت دارم 727 00:40:20,458 --> 00:40:22,208 اوه ، درهرصورت ما به اجاق گاز نیازی نداریم 728 00:40:22,208 --> 00:40:23,667 به غذا یا چیز دیگه ای نیاز نداریم 729 00:40:23,667 --> 00:40:25,917 کل چیزی که می خوایم یه اتاقه واسه چند ساعت جلسه 730 00:40:25,917 --> 00:40:27,250 حالا مشکل چیه؟ 731 00:40:28,083 --> 00:40:30,000 من بیمه ی مسئولیت اجتماعی ندارم 732 00:40:30,000 --> 00:40:32,125 پس نمی تونم اونجا هیچگونه فعالیت عمومی داشته باشم 733 00:40:32,125 --> 00:40:35,208 حالا یه دفعه ای گیر دادی به قوانین؟ 734 00:40:35,208 --> 00:40:37,000 اشکالی نداره خودم برم یه نگاهی بکنم؟ 735 00:40:37,000 --> 00:40:38,458 !برو چارلی !برو پسر 736 00:40:38,458 --> 00:40:41,208 هی کلیدا پشت ِ بار هستن !یالا بازش کن 737 00:40:42,250 --> 00:40:44,042 !این اتاق بسته می مونه 738 00:40:47,583 --> 00:40:50,333 هی می دونی چیه تی جی؟ 739 00:40:50,333 --> 00:40:52,917 بعضی از ماها چهل ساله تو این مِیخونه ، مشروب خوردیم 740 00:40:52,917 --> 00:40:54,167 !این یه عمره مرد 741 00:40:54,167 --> 00:40:58,125 من و ماری جشن نامزدی مونو توی این اتاق گرفتیم 742 00:40:58,125 --> 00:40:59,667 تو اونجا بودی یادته؟ 743 00:40:59,667 --> 00:41:01,542 البته که یادمه رفیق - بله ، معلومه که یادته - 744 00:41:01,542 --> 00:41:03,417 چون سخنرانی قشنگی کردی مگه نه؟ 745 00:41:03,417 --> 00:41:05,500 ماراس برای زندگی و همه ی اون صحبتا آره - 746 00:41:05,500 --> 00:41:07,625 و حالا تو حتا برای ما اون اتاق رو باز نمی کنی 747 00:41:07,625 --> 00:41:09,292 ولی برای اون رفقای تازه ت باز می کنی؟ 748 00:41:09,292 --> 00:41:11,333 داستان چیه؟ دیگه ما به حساب نمی آئیم؟ 749 00:41:11,333 --> 00:41:13,167 چرا 750 00:41:13,167 --> 00:41:17,875 متاسفم رفیق . متاسفم ولی اون اتاق ، بسته باقی می مونه 751 00:41:17,875 --> 00:41:20,208 ای بابا 752 00:41:20,208 --> 00:41:22,708 آره ، درک می کنم درک می کنم 753 00:41:22,708 --> 00:41:24,917 ببخشید چارلی - !عجب ننگ و خفتی - 754 00:41:24,917 --> 00:41:26,792 بشین چارلی - اون عوض شده - 755 00:41:26,792 --> 00:41:28,292 کاملن 756 00:41:47,208 --> 00:41:48,917 میشه یه کلام باهات حرف بزنم؟ 757 00:41:49,750 --> 00:41:52,875 ...نادیا 758 00:41:52,875 --> 00:41:55,333 !بله تو باید باهات حرف بزنم 759 00:42:01,542 --> 00:42:04,000 من نمی دونستم اون روز چه اتفاقی برای لیندا افتاده 760 00:42:04,000 --> 00:42:05,167 واقعن متاسفم 761 00:42:05,167 --> 00:42:07,667 فقط می خواستم معذرت خواهی کنم 762 00:42:07,667 --> 00:42:09,875 منم متاسفم که وارد خونه تون شدم 763 00:42:09,875 --> 00:42:11,250 باید اجازه می گرفتم 764 00:42:11,250 --> 00:42:14,792 می دونی ، لیندا عکسائی که ازش گرفتی رو نشونم داد 765 00:42:15,500 --> 00:42:18,875 .واقعن قشنگن .خیلی طبیعی هستن 766 00:42:18,875 --> 00:42:21,042 و اون بخاطر یه تغییر خوشحال به نظر می رسه 767 00:42:21,792 --> 00:42:23,042 چیزی که می خواستم ازت بپرسم 768 00:42:23,042 --> 00:42:25,542 من اون عکسا رو به دخترای تو آرایشگاه نشون دادم 769 00:42:25,542 --> 00:42:27,625 یه کار کوچولوی رُفت و روب گرفتم اونجا 770 00:42:27,625 --> 00:42:30,417 .فقط چند ساعت در هفته ...اونا واقعن دوست دارن 771 00:42:30,417 --> 00:42:32,708 که بیای و یه چند تا عکسم از اونا بگیری 772 00:42:32,708 --> 00:42:35,000 واقعن؟ باشه می تونم این کارو بکنم . آره 773 00:42:36,750 --> 00:42:38,250 فقط مراقب باش - باشه - 774 00:42:39,500 --> 00:42:41,792 میشه لطفن به دوربین نگاه کنید؟ 775 00:42:41,792 --> 00:42:44,167 می خوای که به تو نگاه کنیم؟ - آره . اینجا رو ببینید - 776 00:42:46,708 --> 00:42:49,292 خب من دِبی هستم یارا 777 00:43:06,167 --> 00:43:08,000 پس از این کار لذت می بری؟ 778 00:43:08,000 --> 00:43:09,875 آره ، خیلی زیاد 779 00:43:09,875 --> 00:43:12,417 ممنونم بهم اجازه دادین ازتون عکس بگیرم 780 00:43:12,417 --> 00:43:13,750 آه ، خواهش می کنم 781 00:43:14,667 --> 00:43:17,375 اوه چای خوبیه - بفرمائید - 782 00:43:17,375 --> 00:43:18,875 اوه معرکه ست ، ممنونم 783 00:43:18,875 --> 00:43:20,000 !بفرما یارا 784 00:43:20,000 --> 00:43:21,708 ممنونم - یه آبجوی خوب برای تو عزیزم - 785 00:43:21,708 --> 00:43:23,625 خب حال لیندا چطوره؟ - آره ، خوبه حالش - 786 00:43:23,625 --> 00:43:24,708 داره بهتر می شه 787 00:43:24,708 --> 00:43:26,042 واقعن؟ - برگشته مدرسه - 788 00:43:26,042 --> 00:43:27,542 داغ و خوش طعم 789 00:43:27,542 --> 00:43:29,458 فقط میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ - آره - 790 00:43:29,458 --> 00:43:32,667 یه کارت هدیه ...دوست داری؟ 791 00:43:32,667 --> 00:43:34,208 اوه نه سَدی 792 00:43:34,208 --> 00:43:35,958 ...ما وسائل ساده رو دوست داریم ، خب 793 00:43:35,958 --> 00:43:37,250 دوست ندارین؟ 794 00:43:38,042 --> 00:43:39,708 دخترم جوزی رو که می شناسی؟ 795 00:43:39,708 --> 00:43:41,500 تولدش نزدیکه 796 00:43:41,500 --> 00:43:43,792 چند ماهه که نرفته بیرون - صحیح - 797 00:43:43,792 --> 00:43:47,000 داشتم فکر می کردم خوب میشه ، شاید ...برای اون 798 00:43:47,000 --> 00:43:49,708 که بتونه با اون کارت هدیه بیاد موهاشو درست کنه 799 00:43:49,708 --> 00:43:52,792 ناخن هاشو درست کرده ها ولی ناخناش زشت شده 800 00:43:52,792 --> 00:43:54,458 واقعن باید اون ناخن ها رو درست کرد 801 00:43:54,458 --> 00:43:57,000 و می دونی ، اگه بهش پول بدم تا این کارو بکنه 802 00:43:57,000 --> 00:43:58,958 یه راست میره بیرون پیش بچه ها 803 00:43:58,958 --> 00:44:00,042 آره 804 00:44:00,042 --> 00:44:02,958 منم یه دوستی داشتم دقیقن همینطوری بود ، سدی 805 00:44:02,958 --> 00:44:04,042 افتضاحه 806 00:44:04,042 --> 00:44:06,333 تموم اعتماد به نفس شو از دست داده فقط در حال قایم شدنه 807 00:44:06,333 --> 00:44:07,805 آره - ما هیچوقت نمی بینیمش - 808 00:44:07,975 --> 00:44:10,500 .اون خیلی تنهاست این واقعن قبلمو میشکنه 809 00:44:10,500 --> 00:44:13,000 احساس شرمندگی هم می کنن مگه نه؟ 810 00:44:13,000 --> 00:44:15,042 این اتفاقی بود که برای کتی ِ من افتاد 811 00:44:15,042 --> 00:44:17,458 از کنار جاده گذاشت و رفت 812 00:44:17,458 --> 00:44:18,542 اوه 813 00:44:18,542 --> 00:44:21,000 حتا نمی دونم کجا هست 814 00:44:21,000 --> 00:44:23,417 نمی دونم اصلن هیچوقت بر می گرده؟ 815 00:44:23,417 --> 00:44:25,083 این پنج پوند و بیست سنته بردار پسر 816 00:44:25,083 --> 00:44:26,500 پول درست همونجاست - قهرمان - 817 00:44:26,500 --> 00:44:28,125 سلامتی رفیق - ممنونم تی جی - 818 00:44:28,125 --> 00:44:29,958 ! یه دوست ِ مادام العمر پیدا کردی رفیق 819 00:44:29,958 --> 00:44:32,250 !آه این مزاحم نیست سگ کوچولوی باهوشیه 820 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 اون حرف نداره 821 00:44:36,750 --> 00:44:38,208 تی جی؟ - چیه؟ - 822 00:44:38,208 --> 00:44:39,917 میشه حرف بزنیم؟ 823 00:44:39,917 --> 00:44:41,708 یارا و من یه فکری کردیم 824 00:44:41,708 --> 00:44:44,708 !اوه باعث قوت قلبه 825 00:44:44,708 --> 00:44:46,292 !نه ، اونجوری نه ، صادقانه 826 00:44:46,292 --> 00:44:49,417 اون روز یارا توی آرایشگاه بود 827 00:44:49,417 --> 00:44:51,042 صحیح - با دخترا حرف می زد - 828 00:44:51,042 --> 00:44:53,625 و تو می دونی آدمائی که دعوا راه میندازن واقعن چه شکلی هستن 829 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 و اون داشت با سدی درباره ی دخترش ، جوزی حرف می زد 830 00:44:56,875 --> 00:44:58,583 یا مسیح ! یه ماهه که ندیدمش 831 00:44:58,583 --> 00:44:59,833 !آره دقیقن 832 00:44:59,833 --> 00:45:02,667 انگار اون واقعن داره خودشو مخفی می کنه ، درسته؟ 833 00:45:02,667 --> 00:45:04,375 داشتم فکر می کردم آقای بالنتاین 834 00:45:04,375 --> 00:45:07,417 خونواده ی ما ، خونواده های سوریه ای خیلی منزوی هستن 835 00:45:07,417 --> 00:45:09,000 و نگران بچه هاشونن 836 00:45:09,000 --> 00:45:11,042 بعضی از مردم محلی اینجا هم دارن دعوا راه میندازن 837 00:45:11,042 --> 00:45:13,417 می دونی ، من اینجا یه داستانائی شنیدم 838 00:45:13,417 --> 00:45:15,167 قطعن دلخراشه 839 00:45:15,167 --> 00:45:17,042 ...دقیقن ! خب 840 00:45:17,042 --> 00:45:20,667 .خب اون عکس تو اتاق پشتی مادرت چی بهتون گفته بود؟ 841 00:45:20,667 --> 00:45:23,042 اگه با هم غذا می خورید بچسبید به همدیگه 842 00:45:23,042 --> 00:45:24,208 درسته؟ - آره - 843 00:45:24,208 --> 00:45:27,833 خب تصور کن اگر تموم خونواده ها قاطی بشن و شروع کنن با هم غذا خوردن 844 00:45:27,833 --> 00:45:29,542 ما می تونیم دوست بشیم 845 00:45:29,542 --> 00:45:32,000 این واقعن می تونه زندگی ما رو برای همیشه عوض کنه 846 00:45:32,000 --> 00:45:33,083 تو چی فکر می کنی؟ 847 00:45:34,042 --> 00:45:35,333 خب ، به نظر که ایده ی فوق العاده ای میاد 848 00:45:35,333 --> 00:45:37,708 ولی فکر نمی کنی بیش از حد سختت بشه؟ 849 00:45:37,708 --> 00:45:41,042 نه ! چرا ؟ مامان های ما تو دوران اعتصاب روزی 500 تا غذا درست می کردن 850 00:45:41,042 --> 00:45:42,125 می تونیم از عهده ی یه شام 851 00:45:42,125 --> 00:45:43,958 برای چند نفر از اهالی روستا بربیایم 852 00:45:43,958 --> 00:45:45,292 فقط اگه از قدمای کوچیک شروع کنیم ، شاید 853 00:45:45,292 --> 00:45:49,000 با افرادی که مثل لوزی بیشتر بهش نیاز دارن 854 00:45:49,000 --> 00:45:50,917 و شاید بتونیم از براندون تو مدرسه بپرسیم 855 00:45:50,917 --> 00:45:53,292 که کدوم یکی دیگه از بچه ها احتمالن بیشتر بهش نیاز داره 856 00:45:53,292 --> 00:45:54,500 .اینجوری شروع می کنیم 857 00:45:55,167 --> 00:45:58,708 هروقت خواستی می تونی اون وَن رو قرض بگیری اگه کمکی می کنه 858 00:45:58,708 --> 00:46:03,125 مساله اینه که واقعن دیگه جائی برای انجام این کار وجود نداره 859 00:46:03,125 --> 00:46:05,750 سالن کلیسا از دست رفته 860 00:46:05,750 --> 00:46:07,750 و اونجا آخرین مکان مناسب بود 861 00:46:07,750 --> 00:46:10,208 برای همین داشتیم فکر می کردیم 862 00:46:10,208 --> 00:46:12,458 شاید بشه از اتاق پشتی استفاده کنیم؟ 863 00:46:14,583 --> 00:46:16,625 سعی داری ما رو شرمنده کنی؟ 864 00:46:16,625 --> 00:46:17,750 !نه 865 00:46:17,750 --> 00:46:19,208 اون بیست ساله که درش بسته ست 866 00:46:19,208 --> 00:46:21,667 فقط داشتیم فکر می کردیم که آیا می تونیم مردم رو بیاریم داخل 867 00:46:21,667 --> 00:46:24,042 لوله کشی خرابه برقش خرابه 868 00:46:24,042 --> 00:46:26,333 بعضی از مردای ما خونه ساز هستن ...اونا می تونن بیان 869 00:46:26,333 --> 00:46:29,125 .امنیت نداره یارا خودت اینو می دونی 870 00:46:29,125 --> 00:46:31,917 خودت می دونی که اونجا امنیت نداره داری چیکار می کنی لورا؟ 871 00:46:31,917 --> 00:46:33,000 مگه چیکار می کنم تی جی؟ 872 00:46:33,000 --> 00:46:34,625 داری سعی می کنی ما رو به فنا بدی؟ 873 00:46:34,625 --> 00:46:36,917 !نه ! داریم سعی می کنیم برای روستا یه کاری انجام بدیم 874 00:46:36,917 --> 00:46:39,000 اگه حتا می تونستم در اون اتاق پشتی رو باز کنم 875 00:46:39,000 --> 00:46:41,667 آخرین مشتریائی که برام موندن بایکوت مون می کنن 876 00:46:41,667 --> 00:46:42,833 !اوه ! بفرما 877 00:46:42,833 --> 00:46:45,708 من اینجا رو با چنگ و دندون نگه داشتم 878 00:46:45,708 --> 00:46:47,875 نمی تونم اینجا رو بفروشم 879 00:46:47,875 --> 00:46:49,958 یه پنی هم به اسم ِ من لامصب نیست 880 00:46:51,083 --> 00:46:52,792 می خوای بریم گوشه ی خیابون؟ 881 00:46:52,792 --> 00:46:55,833 !نه ! نه ! البته که نه - چون اتفاقی که میفته ، همینه - 882 00:46:57,208 --> 00:46:59,333 لورا فقط بی خیالش شو ! باشه؟ 883 00:46:59,333 --> 00:47:02,250 !فقط منو بذار به حال خودم و بی خیال این قضیه شو 884 00:47:05,208 --> 00:47:06,667 .یارا متاسفم 885 00:47:23,042 --> 00:47:24,417 !دختر خوب . بیا 886 00:48:12,250 --> 00:48:13,583 !مارا 887 00:48:15,125 --> 00:48:16,125 !ولش کن 888 00:48:17,042 --> 00:48:18,042 !مارا 889 00:48:21,958 --> 00:48:24,750 !ولش کن ! مارا ولش کن !ولش کن 890 00:48:27,750 --> 00:48:29,958 !مارا ! ولش کن 891 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 مارا 892 00:48:36,792 --> 00:48:37,792 مارا 893 00:48:41,500 --> 00:48:42,500 مارا 894 00:48:46,125 --> 00:48:47,417 !بیا پائین دختر 895 00:48:47,417 --> 00:48:49,625 مارا 896 00:48:49,625 --> 00:48:51,500 !هی مرد !ای آشغال لعنتی ! بیا 897 00:48:51,500 --> 00:48:53,625 سگ لعنتی تون بکش عقب - !ای داد ! نه - 898 00:48:53,625 --> 00:48:55,875 !اون حرومزاده ها رو کنترل کن 899 00:48:55,875 --> 00:48:57,208 !ای تو روحت ، مرد 900 00:48:57,208 --> 00:48:58,667 !بهت گفتم این کارو نکن 901 00:48:58,667 --> 00:49:01,125 !مارا - اونا را ببر عقب ، مرد - 902 00:49:01,125 --> 00:49:02,708 یالا 903 00:49:02,708 --> 00:49:03,833 مارا 904 00:49:03,833 --> 00:49:05,417 لعنتی - مارا - 905 00:49:05,417 --> 00:49:08,500 !بگیرش مرد 906 00:49:08,500 --> 00:49:10,500 مارا - !سرشو بگیر - 907 00:49:10,500 --> 00:49:12,833 !اونو بگیرش 908 00:49:12,833 --> 00:49:14,500 !جلوشو بگیر مرد 909 00:49:21,708 --> 00:49:23,458 .باید همین الان بریم !برو ! برو ! برو ! برو 910 00:49:23,458 --> 00:49:25,167 !مارا - !برو ! برو ! برو ! برو - 911 00:49:25,167 --> 00:49:27,583 !مارا !ای حرومزاده های کثافت 912 00:49:27,583 --> 00:49:28,833 !برو 913 00:49:28,833 --> 00:49:32,375 !مارا ! مارا 914 00:49:32,375 --> 00:49:34,208 !مارا 915 00:49:35,917 --> 00:49:37,000 !برو ! برو ! برو ! برو 916 00:49:37,000 --> 00:49:39,250 !ای حرومزاده های ... کثافت 917 00:49:47,125 --> 00:49:49,125 !ای حرومزاده های کثافت 918 00:49:50,125 --> 00:49:51,833 !به خدمت تون می رسم 919 00:51:20,875 --> 00:51:23,542 لعنتی 920 00:51:25,875 --> 00:51:35,542 انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه MAZDOSHT / مزدُشت 921 00:51:38,292 --> 00:51:39,583 سلام - سلام - 922 00:51:39,583 --> 00:51:42,542 به فکرت بودیم - میشه بیایم تو؟ - 923 00:51:43,375 --> 00:51:44,833 .آره البته که می تونید 924 00:51:50,750 --> 00:51:52,292 خواهش می کنم 925 00:51:53,125 --> 00:51:55,042 بشینید - ممنون - 926 00:52:00,125 --> 00:52:03,542 !یه بشقاب بیار فقط برای خودت 927 00:52:21,583 --> 00:52:25,500 گاهی تو زندگی نیازی به حرف نیست !فقط غذا 928 00:52:26,542 --> 00:52:29,458 شما باعث می شین حسابی احساس شرمندگی کنم 929 00:52:29,458 --> 00:52:32,625 بعد از مسائلی که خودتون از سر گذروندین ...این کارو برای من می کنین 930 00:52:43,500 --> 00:52:45,500 در عشق ، جای شرمندگی نیست آقای بالنتاین 931 00:52:45,500 --> 00:52:48,583 ما از دست دادن رو درک می کنیم لطفن بشین 932 00:52:49,708 --> 00:52:51,417 ممنون 933 00:52:59,833 --> 00:53:03,833 از این غذا خوشت میاد - حتمن خوشم میاد - 934 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 اون نمی ره تا تو غذاتو بخوری 935 00:53:28,375 --> 00:53:30,208 باشه 936 00:53:44,083 --> 00:53:45,458 !این خیلی خوبه 937 00:53:47,708 --> 00:53:49,333 ممنون 938 00:53:49,333 --> 00:53:50,708 شکرا؟ - شکرا - 939 00:53:50,708 --> 00:53:53,125 شکرا 940 00:53:54,042 --> 00:53:55,292 تشکر 941 00:54:22,458 --> 00:54:24,208 کِی مارا رو گرفته بودی؟ 942 00:54:25,167 --> 00:54:27,208 نهم آپریل ، دو سال قبل 943 00:54:27,208 --> 00:54:28,667 تاریخشم یادته؟ 944 00:54:29,667 --> 00:54:30,667 آره 945 00:54:31,875 --> 00:54:34,042 .برای من تاریخ ِ خیلی خاصیه 946 00:54:36,667 --> 00:54:39,542 پدرم همونطور که می دونی یه معدنچی بود 947 00:54:41,083 --> 00:54:44,708 ...تو نهم آپریل خیلی سال پیش 948 00:54:46,583 --> 00:54:49,458 اون داشت توی سه مایلی دریا روی یه رگه ی معدنی کار می کرد 949 00:54:49,458 --> 00:54:51,583 .و تو یه سانحه کشته شد 950 00:54:54,583 --> 00:54:56,500 به همین خاطر دو سال پیش 951 00:54:57,125 --> 00:55:00,625 ...زندگیم اینقدر آشفته بود 952 00:55:02,583 --> 00:55:05,208 که تصمیم گرفتم روز نهم آپریل 953 00:55:07,000 --> 00:55:08,917 !جون خودمو بگیرم 954 00:55:11,167 --> 00:55:14,083 حالا ، نمی دونم ، شاید درکش برای توسخت باشه 955 00:55:15,167 --> 00:55:16,958 .سخت نیست 956 00:55:20,583 --> 00:55:23,500 یارا ، من واقعن اشتباهات زیادی کردم 957 00:55:25,958 --> 00:55:27,833 بتازگی یه زن خوب رو از دست دادم 958 00:55:30,917 --> 00:55:33,167 برای همه ، وقت گذاشتم جز برای اون 959 00:55:33,167 --> 00:55:35,458 ...و زمانی که متوجه شدم 960 00:55:36,458 --> 00:55:40,167 خب ، خیلی دیر شده بود .اون طلاق می خواست 961 00:55:41,458 --> 00:55:43,583 بچه داری؟ 962 00:55:44,292 --> 00:55:46,833 آره یه پسر دارم 963 00:55:48,833 --> 00:55:50,667 پسر خوبیه 964 00:55:50,667 --> 00:55:52,708 ولی دیگه با من حرف نمی زنه 965 00:55:54,125 --> 00:55:55,958 .منم نمی تونم سرزنشش کنم 966 00:55:57,250 --> 00:56:00,208 من به هرکسی که دوستش داشتم و برام مهم بود فقط صدمه زدم 967 00:56:03,458 --> 00:56:09,583 منظورم اینه ، اینجا، بلوط پیر داره تیکه تیکه می شه 968 00:56:11,042 --> 00:56:13,167 .منم نمی تونم تعمیرش کنم 969 00:56:15,792 --> 00:56:18,833 پس وقتی نهم آپریل دو سال پیش داشت نزدیک می شد 970 00:56:20,458 --> 00:56:22,125 فهمیدم یه راه خروج دارم 971 00:56:25,667 --> 00:56:27,167 ...پس یه تصمیمی گرفتم 972 00:56:29,208 --> 00:56:31,167 که جون خودمو بگیرم 973 00:56:34,208 --> 00:56:36,208 پیاده رفتم سمت ساحل 974 00:56:36,208 --> 00:56:39,000 مسیرمو از سر معدن قدیمی پیدا کردم 975 00:56:39,000 --> 00:56:40,958 وبه افق نگاه کردم 976 00:56:42,208 --> 00:56:44,833 و فقط پیش خودم فکر کردم 977 00:56:44,833 --> 00:56:46,917 اگه بتونم سه مایل برم اون بیرون 978 00:56:49,042 --> 00:56:51,000 درست بالای همونجائی که پدرم مُرد 979 00:56:52,250 --> 00:56:53,708 فکر کردم این ، کار منو می سازه 980 00:56:55,875 --> 00:56:58,292 نمی تونستم از اونجا برگردم .اینو می دونستم 981 00:57:01,292 --> 00:57:03,375 حتا یه یادداشت هم روی میز گذاشتم 982 00:57:06,042 --> 00:57:08,750 .تامی جو بالنتاین رفته شنا کنه 983 00:57:12,167 --> 00:57:15,458 پس .. قدم گذاشتم تو دریا 984 00:57:17,458 --> 00:57:19,208 و اون موقع بود که اون اتفاق افتاد 985 00:57:20,000 --> 00:57:21,875 حالا من آدم مذهبی ای هم نیستم ها 986 00:57:21,875 --> 00:57:26,000 به خدا و زندگی پس از مرگ و هیچکدوم از این حرفا اعتقاد ندارم 987 00:57:28,792 --> 00:57:31,000 ولی همینکه پا گذاشتم توی دریا 988 00:57:31,000 --> 00:57:32,708 اون صدا رو شنیدم 989 00:57:34,708 --> 00:57:37,625 و اطرافو نگاه کردم 990 00:57:37,625 --> 00:57:41,000 و اون سگ کوچولوی آروم داشت میومد طرف ما 991 00:57:44,458 --> 00:57:46,167 !یادمه فکرم این بود که : الان نه 992 00:57:47,625 --> 00:57:49,083 !از بین تموم روزها ، امروز نه 993 00:57:50,542 --> 00:57:52,333 ولی اون همینجور داشت میومد 994 00:57:54,417 --> 00:57:56,375 درست تا پیش پای من اومد 995 00:57:57,625 --> 00:58:02,500 منم پائینو نگاه کردم و دیدم یه برچسب ِ اسم داره 996 00:58:03,500 --> 00:58:05,083 و نوشته اسمش مارا ست 997 00:58:05,708 --> 00:58:08,292 می دونی مارا یه کلمه ی قدیمی ِ بین معدنچی هاست 998 00:58:10,083 --> 00:58:12,417 مارای تو ، دوست توئه 999 00:58:12,417 --> 00:58:15,208 ولی از اونم خیلی عمیق تره 1000 00:58:15,208 --> 00:58:17,458 اون دوستته مثل خودته 1001 00:58:18,500 --> 00:58:21,417 اون برمیگرده پیش تو تو هم برمیگردی پیش اون 1002 00:58:21,417 --> 00:58:23,333 مراقب امنیت همدیگه هستین 1003 00:58:25,042 --> 00:58:27,500 خب تمام فکر و ذکرم این بود که 1004 00:58:27,500 --> 00:58:30,417 پدرم درباره ی من چی فکر می کنه؟ 1005 00:58:31,583 --> 00:58:33,458 .پس پا پس گذاشتم 1006 00:58:34,708 --> 00:58:37,917 اون سگ کوجولوی آرومو با خودمون آوردیم خونه 1007 00:58:38,500 --> 00:58:40,500 اون به ما دلیلی داد تا از رختخواب بیرون بیایم 1008 00:58:42,500 --> 00:58:44,083 ...هروقت مارا رو نگاه می کردم 1009 00:58:45,708 --> 00:58:48,375 اون سگ کوچولو رو می دیدم که به ما یه شانس دوباره داد 1010 00:58:58,792 --> 00:59:00,667 حالت خوبه؟ - سلام دخترا حالتون خوبه؟- 1011 00:59:00,667 --> 00:59:03,000 حالت خوبه مگی؟ فقط اومدم ببینم حال تی جی چطوره 1012 00:59:03,000 --> 00:59:04,458 .حالش خوبه ، حالش خوبه 1013 00:59:04,458 --> 00:59:06,333 اون پُشته خدا می دونه داره چیکار می کنه 1014 00:59:06,333 --> 00:59:07,750 اون پشته؟ - آره - 1015 00:59:07,750 --> 00:59:09,958 .اگه می خواید برید تو ، در قفل نیست 1016 00:59:12,375 --> 00:59:13,708 تی جی؟ 1017 00:59:22,708 --> 00:59:24,500 اونو بزن یارا تی جی؟ 1018 00:59:25,875 --> 00:59:26,958 اوه 1019 00:59:29,083 --> 00:59:30,750 حالت خوبه؟ داری چیکار می کنی؟ 1020 00:59:30,750 --> 00:59:32,792 به نظر میاد دارم چیکار می کنم؟ 1021 00:59:32,792 --> 00:59:34,333 دارم آشپزخونه رو تمیز می کنم 1022 00:59:35,083 --> 00:59:37,042 این تقصیر شماست !هر جفت تون 1023 00:59:37,042 --> 00:59:40,292 خب ، خوبه - آره - 1024 00:59:40,292 --> 00:59:41,750 خب کت هاتون رو دربیارید 1025 00:59:41,750 --> 00:59:43,833 تنبل بازی رو بذارین کنار و به ما یه کمکی بکنید 1026 00:59:43,833 --> 00:59:46,792 باشه . ما بعد بر می گردیم 1027 00:59:46,792 --> 00:59:48,458 !نه ! نه ! نه !شما جائی نمی رین 1028 00:59:48,458 --> 00:59:50,625 من این کارو به خاطر شما شروع کردم 1029 00:59:50,625 --> 00:59:52,250 بیاین اینجا ما رو کمک کنید 1030 00:59:52,875 --> 00:59:54,875 باشه ، باشه - آره ، باشه؟ - 1031 00:59:54,875 --> 00:59:56,167 بیا - باشه - 1032 00:59:56,167 --> 00:59:57,250 عالیه 1033 00:59:57,250 --> 00:59:59,167 یه عالم مواد تمیزکننده گرفتم بیا 1034 01:00:09,542 --> 01:00:11,625 همین اواخر چند نفر از مردم اومدن سراغم 1035 01:00:11,625 --> 01:00:15,292 با این ایده که من در ِ این اتاقو باز کنم 1036 01:00:15,292 --> 01:00:17,417 منم هیچ رقمه زیربار نرفتم 1037 01:00:19,458 --> 01:00:22,208 ولی کاری که الان می خوام با کمک شما انجام بدم 1038 01:00:22,208 --> 01:00:24,167 اینه که می خوام این اتاقو دوباره باز کنم 1039 01:00:25,833 --> 01:00:27,833 و می خوام به بچه های توی این روستا که به کمک ما 1040 01:00:27,833 --> 01:00:30,667 و به یه وعده غذا نیاز مبرم دارن 1041 01:00:30,667 --> 01:00:32,333 کمک کنم 1042 01:00:33,625 --> 01:00:35,875 خب ، تونی ، ما امنیت داریم؟ 1043 01:00:35,875 --> 01:00:38,625 آره من این سه تا فیوز اینجا رو تعویض کردم 1044 01:00:38,625 --> 01:00:39,792 صحیح 1045 01:00:39,792 --> 01:00:42,000 ولی در دراز مدت باید بهش رسیدگی بشه 1046 01:00:42,000 --> 01:00:44,417 چون در غیر اینصورت یه خرده مشکل می ذاره رو دستتون 1047 01:00:44,417 --> 01:00:46,417 ولی فعلن ، امنیت دارین 1048 01:00:47,583 --> 01:00:50,458 می خوام به دوستان جدیدمون خوشامد بگم 1049 01:00:50,458 --> 01:00:53,625 که یه منطقه ی جنگی رو ترک کردن و به جامعه ی ما اومدن 1050 01:00:53,625 --> 01:00:57,083 و کاری که می خوام انجام بدم اینه که می خوام از این فضا استفاده کنم 1051 01:00:57,083 --> 01:00:58,500 تا بتونیم با همدیگه دیدار کنیم 1052 01:00:58,500 --> 01:01:00,708 و بشینیم و با هم غذا بخوریم 1053 01:01:01,708 --> 01:01:02,917 نیاز به یه تمیزکاری اساسی داره 1054 01:01:04,042 --> 01:01:06,417 اگه بتونی این آشغال رو ببری بیرون عالی میشه 1055 01:01:06,417 --> 01:01:08,417 ولی هر چیزی که می بینید خطرناکه 1056 01:01:08,417 --> 01:01:12,125 یا باید تخلیه بشه دقیقن ، باید بره بیرون 10c57 01:01:12,125 --> 01:01:14,833 این کار ، خیریه نیست ، همکاری مشترکه 1057 01:01:14,833 --> 01:01:18,417 مساله ، کاریه که ما با هم انجام می دیم 1058 01:01:18,417 --> 01:01:21,417 مهم ، فقط یه کم غذا گذاشتن روی یه میز فقط برای یه بار نیست 1059 01:01:21,417 --> 01:01:23,167 می خوام این کار ادامه داشته باشه 1060 01:01:24,083 --> 01:01:27,208 اوضاع چطوره مو؟ مو ؟ اوضاع خوبه؟ 1061 01:01:27,208 --> 01:01:28,708 !نه ، نه - نه؟ - 1062 01:01:28,708 --> 01:01:30,458 نه ! زنگ زده 1063 01:01:30,458 --> 01:01:31,583 زنگ زده؟ - زنگ زده ، آره - 1064 01:01:31,583 --> 01:01:33,208 برای اون می تونم واست ضد زنگ بیارم 1065 01:01:33,208 --> 01:01:35,208 این مشکلی نیست می خوای اون یکی رو چک کنی؟ 1066 01:01:35,208 --> 01:01:37,500 یوسف؟ - خیلی خب ، اون بی خطره؟ - 1067 01:01:40,042 --> 01:01:42,458 ساوی؟ یعنی بی خطره؟ یوسف؟ 1068 01:01:43,792 --> 01:01:45,125 اوضاعمون چطوره؟ 1069 01:01:45,125 --> 01:01:46,625 اونا یه کلمه از حرفائی که میزنم رو هم نمی فهمن 1070 01:01:46,625 --> 01:01:48,500 .دارم سعی می کنم رفیق .دارم سعی می کنم 1071 01:01:48,500 --> 01:01:49,875 خیلی خب باشه یارا کجاست؟ 1072 01:01:49,875 --> 01:01:52,083 بالا دارن با بتی ترجمه می کنن .بالاست 1073 01:01:52,083 --> 01:01:54,458 نمی خواستم وقفه ایجاد کنم - نه نمی تونی وقفه بندازی - 1074 01:02:07,667 --> 01:02:09,250 سلام - سلام حالت خوبه؟ - 1075 01:02:09,250 --> 01:02:11,792 میشه این چیزا رو برای تی جی بذارم داخل؟ 1076 01:02:11,792 --> 01:02:15,208 !بله میشه . بذار اونجا زیر اون میز 1077 01:02:20,750 --> 01:02:22,083 سلام حالت خوبه؟ 1078 01:02:23,875 --> 01:02:26,042 سلام - خوبی؟ - 1079 01:02:27,625 --> 01:02:28,750 سلام - سلام - 1080 01:02:28,750 --> 01:02:30,500 خوبی؟ - خوبم - 1081 01:02:30,500 --> 01:02:31,625 خوبم آره 1082 01:02:35,500 --> 01:02:38,167 غذا روی میز؟ - !عالیه - 1083 01:02:43,708 --> 01:02:45,417 برو کنار 1084 01:02:49,208 --> 01:02:52,250 یوسف 1085 01:02:52,250 --> 01:02:54,125 سلام - سلام حالت خوبه؟ - 1086 01:02:54,125 --> 01:02:55,917 سلام - سلام . خوبی؟ - 1087 01:02:55,917 --> 01:02:57,375 بله خوبم 1088 01:02:58,042 --> 01:03:02,000 اینا علی بابا و چهل دزد بغدادن ، نه ؟ هان؟ 1089 01:03:02,667 --> 01:03:05,458 ای لعنت بهش . هی ! من می خوام برم اونجا بشینم 1090 01:03:05,458 --> 01:03:08,000 اعصابم ریخت به هم 1091 01:03:15,500 --> 01:03:17,833 فقط اومدیم تو آرامش یه آبجو بخوریم ها ، مگی 1092 01:03:17,833 --> 01:03:19,458 این درخواست خیلی زیادیه؟ 1093 01:03:19,458 --> 01:03:22,042 چارلی ، این ایده ی تی جِیه 1094 01:03:22,042 --> 01:03:24,000 آره شرط می بندم که هست و ایده ی همه ی شماها 1095 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 می بینمتون خداحافظ - خداحافظ - 1096 01:03:31,250 --> 01:03:33,000 خداحافظ - می بینمتون . خداحافظ - 1097 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 خیلی خب تارا - خداحافظ - 1098 01:03:34,375 --> 01:03:35,958 باشه خداحافظ - خداحافظ - 1099 01:03:35,958 --> 01:03:38,667 تارا بعدن می بینمت خدانگهدار . روز خوبی داشته باشی 1100 01:03:38,667 --> 01:03:40,125 ممنونم - آره - 1101 01:03:41,667 --> 01:03:43,083 !گم شین 1102 01:03:44,458 --> 01:03:45,958 دیگه این مِیخونه مال ما نیست ، درسته؟ 1103 01:03:47,958 --> 01:03:50,042 سلام تونی اینجا چیکار می کنی پسر؟ 1104 01:03:50,042 --> 01:03:51,625 خوبی عمو اِد؟ - آره - 1105 01:03:51,625 --> 01:03:54,000 آره اون آقا ما رو فرستاد تا سیم کشی رو چک کنیم 1106 01:03:54,000 --> 01:03:55,625 امیدوارم که پولشو بگیری پسر 1107 01:03:55,625 --> 01:03:58,833 !نرخ همیشگی ! نه بخاطر تی جی داریم یه لطفی می کنیم 1108 01:03:58,833 --> 01:04:01,125 داخل ، همه برای کمک دارن داد بیداد می کنن 1109 01:04:01,125 --> 01:04:02,500 بهر حال ، بعدن میام پیشتون 1110 01:04:02,500 --> 01:04:04,875 مشروب باشه برای بعد؟ - آره دیگه - 1111 01:04:04,875 --> 01:04:06,708 اوه - ممنون - 1112 01:04:07,792 --> 01:04:10,500 سلام . ایرادی نداره اینا رو بذارم اینجا برای تی جی؟ لطفن؟ 1113 01:04:10,500 --> 01:04:12,917 ایرادی نداره ، بذارشون اونجا زیر میز عزیزم 1114 01:04:12,917 --> 01:04:14,917 شبیه ایستگاه بزرگ مرکزیه 1115 01:04:14,917 --> 01:04:17,958 این همه کار واسه چی هست؟ - فروش ِ پشت ماشینی ای چیزیه؟ - 1116 01:04:21,625 --> 01:04:24,667 می شه به لورا بگی این از طرف اتحادیه ی آتش نشانیه 1117 01:04:24,667 --> 01:04:26,167 و چیزای بیشتری هم تو راهه 1118 01:04:26,167 --> 01:04:27,833 خیلی خب باشه 1119 01:04:27,833 --> 01:04:30,875 یه آبمیوه گیری صنعتی هم پیدا کردم 1120 01:04:30,875 --> 01:04:33,125 میشه فقط بهش بگی که سامی اینو آورده؟ 1121 01:04:33,125 --> 01:04:34,833 دست دومه ولی ولی شرایط خوبی داره 1122 01:04:34,833 --> 01:04:35,958 بعدن میارم تحویلش می دم 1123 01:04:35,958 --> 01:04:37,667 خیلی خب - باشه؟ ممنون - 1124 01:04:37,667 --> 01:04:39,042 خیلی خب ، خدانگهدار عزیزم 1125 01:04:39,042 --> 01:04:41,167 پسرها ! شما اونجا حالتون خوبه؟- آره - 1126 01:04:41,167 --> 01:04:43,667 از مشروب تون لذت ببرید- !آره عالیه - 1127 01:04:45,958 --> 01:04:49,458 !یه آبمیوه گیری صنعتی - بعدیش دیگه چه کوفتیه؟ - 1128 01:04:49,458 --> 01:04:51,500 !یه جکوزی ِ لعنتی 1129 01:04:51,500 --> 01:04:54,292 اتحادیه های لامصب باید سرشون تو کار خودشون باشه 1130 01:04:54,292 --> 01:04:55,917 !از بی کاری شونه 1131 01:04:55,917 --> 01:04:58,833 اینجا داره میشه عین کانال پانامای لعنتی ، مگه نه؟ 1132 01:04:58,833 --> 01:05:01,583 آره. درست می گی پسر 1133 01:05:03,458 --> 01:05:05,583 لطفن یه مشروب دیگه ، مگی - 1134 01:05:05,583 --> 01:05:06,667 کس دیگه ای نبود؟ 1135 01:05:06,667 --> 01:05:08,458 نه - نه ، من ردیفم - 1136 01:05:15,250 --> 01:05:17,250 خوبی مگی - ...خب - 1137 01:05:18,292 --> 01:05:20,208 اتاق پشتی به اندازه ی کافی برای ما خوب نیست 1138 01:05:20,208 --> 01:05:23,125 ولی برای اونا بقدر کافی خوبه مگه نه تی جی؟ 1139 01:05:23,125 --> 01:05:24,417 برنامه ریزی نشده بود چارلی 1140 01:05:24,417 --> 01:05:25,750 کل قضیه اینه که یه تعداد از محلی ها 1141 01:05:25,750 --> 01:05:27,958 سعی دارن به اونائی که نیازمند هستن یه کمکی کنن 1142 01:05:27,958 --> 01:05:29,583 چند تا داوطلب این کارو می کنن 1143 01:05:29,583 --> 01:05:31,708 تو و خونواده ت قدمتون سر چشم 1144 01:05:31,708 --> 01:05:34,417 آره. باشه پس - مشکلت چیه ویک؟ - 1145 01:05:34,417 --> 01:05:36,583 مشکلو بهت میگم بگم؟ 1146 01:05:36,583 --> 01:05:38,625 مشکل اینه ما همیشه اینجا مشروب می خوریم 1147 01:05:38,625 --> 01:05:39,792 کاسبی تو رو ، ما حفظ کردیم 1148 01:05:39,792 --> 01:05:41,500 و تو مثل یه کثافت با ما رفتار می کنی 1149 01:05:41,500 --> 01:05:43,208 من با شما مثل کثافت رفتار نمی کنم 1150 01:05:43,208 --> 01:05:46,125 چرا می کنی ! آره می کنی ما ازت یه لطفی خواستیم رفیق 1151 01:05:46,125 --> 01:05:48,625 .یه لطف برای یه جلسه یه جلسه ی کوفتی 1152 01:05:48,625 --> 01:05:50,750 و تموم چیزی که برامون آوردی یه خروار ، توجیه و بهانه بود 1153 01:05:50,750 --> 01:05:53,208 ...ولی برای این کثافتا درسته؟ 1154 01:05:53,208 --> 01:05:55,042 می تونی هر چی که می خوان بهشون بدی 1155 01:05:55,042 --> 01:05:56,375 تا جائی که به من مربوط میشه ، رفیق 1156 01:05:56,375 --> 01:05:59,125 تو یه آدم دوچهره ی کثافتی !یه آدم ِ چهل چهره ی پفیوزی 1157 01:05:59,125 --> 01:06:00,208 !آروم باش مرد 1158 01:06:00,208 --> 01:06:02,333 آره ، آروم باش دیگه ویک 1159 01:06:02,333 --> 01:06:04,042 آخه این جا رو نگاه کن تی جی 1160 01:06:04,042 --> 01:06:06,708 .اینجا شبیه یه کمپ لعنتی ِ پناهندگانه !یه اَن دونیه 1161 01:06:06,708 --> 01:06:08,333 That's sad coming from you, mate. !از تو انتظار نداشتم این حرفو بزنی ، رفیق 1162 01:06:08,333 --> 01:06:10,333 اونی که ازش انتظار نداشتیم توئی رفیق 1163 01:06:10,333 --> 01:06:12,917 بهت میگم مساله چیه باشه؟ من فقط سعی دارم این بحثو به نتیجه برسونم 1164 01:06:12,917 --> 01:06:15,417 تو چه افسر امپراتوری بریتانیا باشی چه تو کار خیریه 1165 01:06:15,417 --> 01:06:17,417 داری توی اون انباری لعنتی ترتیب زنه رو می دی 1166 01:06:17,417 --> 01:06:20,375 مراقب حرف زدنت باش رفیق - !اگه می تونی مجبورم کن ! مجبورم کن لعنتی - 1167 01:06:20,375 --> 01:06:22,417 بهت میگم قصه ، چیه تو یه بازنده ی بدبختی 1168 01:06:22,417 --> 01:06:24,000 حتا پسر خودتم باهات حرف نمی زنه 1169 01:06:24,000 --> 01:06:25,917 .واسه همینه که زن لعنتیت ولت کرد 1170 01:06:25,917 --> 01:06:28,917 زن لعنتی من؟ 1171 01:06:28,917 --> 01:06:31,708 !پسرا ! پسرا ! پسرا ! بس کنید - !آقای بالنتاین بس کنید - 1172 01:06:31,708 --> 01:06:33,625 !از اون پنجره ی لعنتی پرتت می کنم بیرون 1173 01:06:33,625 --> 01:06:35,125 داستان چیه؟ 1174 01:06:35,125 --> 01:06:37,417 دست رو موضوع حساسی گذاشتم آقای بالنتاین؟ 1175 01:06:37,417 --> 01:06:39,250 بریم بیرون ، حلش کنیم؟ 1176 01:06:39,250 --> 01:06:41,292 !کافیه ویک !خیلی زیاده روی کردی 1177 01:06:41,292 --> 01:06:46,025 تی جی ! این آخرین فضای عمومیه که ما تو زندگی مون داریم 1178 01:06:47,000 --> 01:06:48,892 فقط می خوایم مِیخونه مون برگرده 1179 01:06:48,992 --> 01:06:51,750 بعد از این همه مدت این تقاضای خیلی زیادیه؟ 1180 01:06:52,500 --> 01:06:56,250 !هی ! وقتشه فکراتو بکنی پسر 1181 01:07:00,500 --> 01:07:04,583 !و تو !با اون چشم سفیدیت 1182 01:07:04,583 --> 01:07:06,542 بی احترامی نباشه ها عزیزم 1183 01:07:06,542 --> 01:07:08,417 ولی گمشو به همونجائی که ازش اومدی 1184 01:07:08,417 --> 01:07:10,167 !تشریف تو ببر چیزی که ما می خوایم هم ، همینه 1185 01:07:10,167 --> 01:07:12,417 !خوبه ، خب ، عجله کن . خداحافظ 1186 01:07:15,583 --> 01:07:17,083 عزیزم ، یارا خوب جواب شو دادی 1187 01:07:17,083 --> 01:07:18,750 خوبی؟ - حالت خوبه؟ - 1188 01:07:18,750 --> 01:07:20,667 مگی تو حالت خوبه؟ - آره - 1189 01:07:20,667 --> 01:07:23,167 از این بابت متاسفم متاسفم 1190 01:07:24,125 --> 01:07:26,458 حالتون خوبه بچه ها؟ - آره - 1191 01:07:45,542 --> 01:07:49,375 .نون تو این جوری ببُر یه عالم سیب زمینی سرخ کرده هم داریم 1192 01:07:49,375 --> 01:07:52,458 خوشمزه ست مگه نه؟ !بخصوص با نون روغنی 1193 01:07:53,917 --> 01:07:56,500 اون پسر توئه اونجاست؟ اسمش چیه؟ 1194 01:07:56,500 --> 01:07:58,000 اسمش چیه؟ - پسرم؟ - 1195 01:07:58,000 --> 01:07:59,083 آره 1196 01:07:59,083 --> 01:08:00,208 باشه 1197 01:08:07,042 --> 01:08:08,792 همه با یه نوشیدنی موافقن؟ 1198 01:08:10,708 --> 01:08:13,250 ...حالا میان دیگه 1199 01:08:15,917 --> 01:08:16,917 لذت بردی ازش؟ 1200 01:08:16,917 --> 01:08:19,542 میشه لطفن کمی پیتزا بگیرم؟ - البته که میشه رایان - 1201 01:08:20,875 --> 01:08:24,207 بفرما - ممنونم. فقط برای امروزه؟ - 1202 01:08:24,207 --> 01:08:25,792 سعی می کنیم دو بار در هفته این کارو بکنیم 1203 01:08:25,792 --> 01:08:27,000 و یه غذای مخصوص هم برای شنبه 1204 01:08:27,000 --> 01:08:28,832 پس من می تونم هر شنبه بیام اینجا؟ 1205 01:08:28,832 --> 01:08:29,957 البته که می تونی 1206 01:08:29,957 --> 01:08:32,417 رایگانه؟ - کاملن ! حتا یه پنی هم نمی خواد بدی - 1207 01:08:32,417 --> 01:08:34,417 می تونم مادربزرگم رو هم بیارم؟ - البته که می تونی - 1208 01:08:34,417 --> 01:08:36,332 از شنیدنش خوشحال می شه ممنونم 1209 01:08:36,332 --> 01:08:38,457 هیچ مشکلی نیست 1210 01:08:38,457 --> 01:08:40,917 سلام ! می تونم لطفن ناگت بگیرم؟ 1211 01:08:42,207 --> 01:08:45,332 این واقعیت داره؟ که همه ی اینا ... مجانیه؟ 1212 01:08:45,332 --> 01:08:47,500 بله کاملن - قول می دی؟ - 1213 01:08:47,500 --> 01:08:49,082 ما هرکار از دستمون بربیاد انجام می دیم 1214 01:08:57,750 --> 01:09:01,167 همه شون درباره ی دیوار برلین بهم گفتن 1215 01:09:01,167 --> 01:09:03,457 و اینکه سربازها چطور در اونجا کاملن شکست خورده بودن 1216 01:09:04,917 --> 01:09:07,917 هویج می خوای؟ هویج می خوای؟ 1217 01:09:09,832 --> 01:09:10,917 حرکت خوبی بود 1218 01:09:10,917 --> 01:09:14,375 .این بهترین کاره این لیوان توئه عزیزم؟ 1219 01:09:14,375 --> 01:09:16,082 آره اون مال منه 1220 01:09:16,082 --> 01:09:17,167 می تونه مال تو باشه 1221 01:09:21,167 --> 01:09:23,417 چی شده مکس؟ - هیچی - 1222 01:09:24,332 --> 01:09:26,250 هنوز یه کم غذا برامون مونده 1223 01:09:27,167 --> 01:09:28,417 اونجا؟ - آره - 1224 01:09:28,417 --> 01:09:31,000 اگه توی آشپزخونه غذا بخوری کسی تو رو نمی بینه 1225 01:09:31,000 --> 01:09:32,500 ما چیزی نمی گیم 1226 01:09:36,332 --> 01:09:37,375 !اینجا منتظر باش 1227 01:09:50,957 --> 01:09:53,042 حالت خوبه؟ - آره 1228 01:09:53,042 --> 01:09:56,750 هرچی لازم داشتی فقط بگو ما مثل یه خونواده ایم 1229 01:09:56,750 --> 01:09:57,833 ممنونم 1230 01:10:42,458 --> 01:10:45,417 بشیر ! اینم یه ویدئو که خواهرم فیلمبرداری کرده 1231 01:10:45,417 --> 01:10:47,833 نذار سلیم ببیندش 1232 01:10:47,833 --> 01:10:51,000 این اتفاقیه که برای مدرسه ی عثمان افتاده 1233 01:10:51,000 --> 01:10:52,792 اونو یادته؟ 1234 01:11:59,708 --> 01:12:04,000 بشیر ! مادر می خواد به ما یه چیزی بگه 1235 01:12:20,750 --> 01:12:22,792 خبرای خوبی دارم 1236 01:12:24,625 --> 01:12:27,042 بابا هنوز زنده ست 1237 01:12:28,125 --> 01:12:30,125 !یه نفر تو زندان ، اونو دیده 1238 01:12:40,375 --> 01:12:42,750 این بهترین خبریه که می شد بگیریم 1239 01:12:57,208 --> 01:13:00,750 !پدرم هنوز زنده ست 1240 01:13:00,750 --> 01:13:05,208 .یه نفر اونو توی زندان دیده !لطفن دست نگه ندار 1241 01:13:11,125 --> 01:13:13,208 گاهی آرزو می کردم مُرده بود 1242 01:13:13,208 --> 01:13:15,750 جسدشو در اختیار داشتیم و می تونستیم دفنش کنیم 1243 01:13:22,000 --> 01:13:25,833 اونجا که اون هست صد نفر تو یه سلول هستن 1244 01:13:26,583 --> 01:13:29,208 اینقدر به هم فشرده هستن که نوبتی می شینن 1245 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 گرسنه ، کتک خورده 1246 01:13:37,875 --> 01:13:39,667 فقط تعداد کمی زنده می مونن 1247 01:13:46,875 --> 01:13:49,250 .این بلائیه که رژیم اسد سر ما میاره 1248 01:13:54,875 --> 01:13:57,250 این امیده که باعث این همه درد میشه 1249 01:14:00,750 --> 01:14:02,208 خیلی متاسفم یارا 1250 01:14:06,083 --> 01:14:08,250 ولی من باید قوی باشم به خاطر خونواده م 1251 01:14:09,417 --> 01:14:11,000 و جامعه 1252 01:14:11,833 --> 01:14:14,917 ولی اینا همه واقعن ... حرکت بزرگیه 1253 01:14:18,292 --> 01:14:21,792 تی جی ، داریم از کلیسای جامع یه کمک مالی دریافت می کنیم 1254 01:14:21,792 --> 01:14:23,292 میشه لطفن بری وصولش کنی؟ 1255 01:14:23,292 --> 01:14:25,792 .آره . سلام فیل ! انجامش میدم رفیق ممنون 1256 01:14:25,792 --> 01:14:26,875 ممنون 1257 01:15:03,042 --> 01:15:05,125 خب کلیسای جامع اینه - 1258 01:15:06,250 --> 01:15:08,875 نزدیک به هزار سال پیش بدست نورمن ها ساخته شده 1259 01:15:08,875 --> 01:15:11,000 پدرم عاشقش بود 1260 01:15:12,042 --> 01:15:13,917 ولی همیشه می گفت که اون کلیسای جامع 1261 01:15:13,917 --> 01:15:16,042 به تشکیلات کلیسا تعلق نداره 1262 01:15:16,042 --> 01:15:18,500 اون متعلق به کارگرهائیه که ساختنش 1263 01:15:20,125 --> 01:15:22,458 ما عاشق این بودیم هر ماه جولای بیاییم 1264 01:15:22,458 --> 01:15:24,833 برای تماشای برکت دادن به پرچم های معدنچیا 1265 01:15:24,833 --> 01:15:27,208 و بعدش می رفتیم به اون همایش بزرگ 1266 01:15:27,208 --> 01:15:29,708 پدرم عاشق ِ تموم ِ اون سخنرانی ها و دسته های موسیقی بود 1267 01:15:29,708 --> 01:15:32,583 دقیقن مثل تو عکسا - آره درست عین تو عکسها - 1268 01:15:32,583 --> 01:15:33,708 میشه بریم؟ 1269 01:15:36,000 --> 01:15:37,750 از آخرین باری که رفتم ، مدت زیادی گذشته 1270 01:15:37,750 --> 01:15:40,167 پس شاید اگه با لورا بری ، بهتر باشه 1271 01:15:53,833 --> 01:15:56,333 اینا هم هستن رفیق - !خیلی خب ، خداحافظ جف - 1272 01:15:59,000 --> 01:16:01,458 !اونو ولش کن ! ولش کن 1273 01:16:01,458 --> 01:16:04,167 اگر عجله کنی میتونی تمرین گروه کُر رو ببینی 1274 01:16:04,167 --> 01:16:05,333 واقعن؟ الان؟ - آره - 1275 01:16:05,333 --> 01:16:07,417 از طرف طاقی برو بعد میری تو کلیسای جامع 1276 01:16:07,417 --> 01:16:08,500 باشه - خیلی خب؟ - 1277 01:16:08,500 --> 01:16:09,583 من دارم میرم - !باشه ، خوش بگذره - 1278 01:18:41,667 --> 01:18:44,042 باشه ، آفرین 1279 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 زیباست 1280 01:19:06,542 --> 01:19:10,750 .بچه های من هیچوقت معبد ِ شهر تَدمُر رو نخواهند دید پالمیرا 1281 01:19:11,542 --> 01:19:14,917 اون معبد بدست رومی ها ساخته شده بود !و بدست ِ دولت اسلامی نابود شد 1282 01:19:15,917 --> 01:19:18,083 وقتی که نصف کشورت ویرانه شده 1283 01:19:18,083 --> 01:19:21,292 ...و اینو می بینی 1284 01:19:21,292 --> 01:19:22,792 باعث میشه بخوام گریه کنم 1285 01:19:24,917 --> 01:19:27,458 هزار سال دیگه ، سوریه چه شکلی خواهد بود؟ 1286 01:19:31,833 --> 01:19:34,167 چند سال لازمه برای بُرش ِ سنگ ها 1287 01:19:36,042 --> 01:19:39,875 برای بلند کردن بارهای سنگین برای تجسم کردن ِ نور؟ 1288 01:19:41,833 --> 01:19:45,458 چند تا نابغه؟ چقدر عرق ریختن؟ 1289 01:19:46,750 --> 01:19:49,375 چه تعداد آدم با هم کار می کنن؟ 1290 01:19:52,250 --> 01:19:53,708 !عجب مکان زیبائیه 1291 01:19:55,500 --> 01:19:57,208 باعث میشه دوباره بخوام امیدوار بشم 1292 01:20:01,875 --> 01:20:03,625 وقتی شکنجه می کنن 1293 01:20:04,625 --> 01:20:08,625 وقتی بیمارستان ها رو هدف قرار می دن وقتی دکترها رو به قتل می رسونن 1294 01:20:10,208 --> 01:20:12,083 وقتی از گاز کلر استفاده می کنن 1295 01:20:13,625 --> 01:20:16,542 وقتی جهان ، دست رو دست میذاره و هیچ کاری نمی کنه 1296 01:20:16,542 --> 01:20:18,308 اون وقته که این رژیم به حیاتش ادامه می ده 1297 01:20:18,408 --> 01:20:20,292 وقتی که جهان هیچ کاری نمی کنه 1298 01:20:22,125 --> 01:20:24,167 این کاریه که اونا برای شکستن ما انجام می دن 1299 01:20:27,708 --> 01:20:31,125 برای امید ، نیاز به قدرت هست ولی اونا می خوان درهم بشکننش 1300 01:20:33,208 --> 01:20:35,667 .برای امید ، نیاز به ایمان هست 1301 01:20:39,250 --> 01:20:43,167 ما سعی کردیم چیز جدیدی بسازیم یه چیز زیبا 1302 01:20:43,167 --> 01:20:45,667 و حال و روزمونو ببین 1303 01:20:45,667 --> 01:20:47,625 پرتاب شدیم سمت گرگ ها 1304 01:20:52,042 --> 01:20:55,875 من یه دوستی دارم که "امید" رو فحش می دونه 1305 01:20:58,500 --> 01:21:00,083 !شاید حق با اون باشه 1306 01:21:03,917 --> 01:21:08,417 ولی اگر از امید داشتن دست بردارم قلبم از تپش می ایسته 1307 01:22:48,917 --> 01:22:50,458 اوه 1308 01:22:54,917 --> 01:22:57,667 اوه 1309 01:23:15,833 --> 01:23:17,833 اوه 1310 01:23:23,292 --> 01:23:26,542 !کاری که در توانم بود کردم 1311 01:24:02,708 --> 01:24:05,750 انجمن ما یه هدیه ی کوچیک برای شما تدارک دیده 1312 01:24:05,750 --> 01:24:10,542 با الهام از پرچم معدنچی ها و همینطور با الهام از بلوط پیر 1313 01:24:10,542 --> 01:24:13,500 که می دونیم برای شما خیلی مهم و خیلی خاصه 1314 01:24:14,292 --> 01:24:16,125 !یوسف و عبدل ! لطفن بیائید 1315 01:25:17,083 --> 01:25:19,208 !تی جی 1316 01:25:19,208 --> 01:25:20,875 !تی جی ! سریع 1317 01:25:20,875 --> 01:25:21,958 !ای تو روحت 1318 01:25:23,583 --> 01:25:26,167 !تی جی ! بیا پائین 1319 01:25:28,250 --> 01:25:30,333 !تی جی بیا و یه نگاهی به این بنداز مرد 1320 01:25:33,125 --> 01:25:34,583 چی شده؟ 1321 01:25:34,583 --> 01:25:37,083 یه نگاهی بنداز - اوه ، ای لعنت بهش - 1322 01:25:38,292 --> 01:25:39,667 این یه کثافتکاری تموم عیاره 1323 01:25:42,917 --> 01:25:44,375 !اوه خیلی ناجوره 1324 01:25:46,708 --> 01:25:49,542 این مال همون لوله کشی ِ لعنتیه که اون هفته درستش کرده بودیم 1325 01:25:50,417 --> 01:25:53,667 !این یه فاجعه ی به تمام معنیه - همه ی اتصالات از بین رفته - 1326 01:25:54,583 --> 01:25:56,375 !اوه عجب وضعیتیه 1327 01:25:57,083 --> 01:25:59,708 باشه ، من سعی می کنم ببندمش 1328 01:25:59,708 --> 01:26:01,375 یه لطفی بهمون بکن تلفن جعفرو بگیر 1329 01:26:01,375 --> 01:26:03,000 چون این مساله رو قراره اون حل کنه 1330 01:26:03,000 --> 01:26:04,417 باشه ، باشه . زنگ می زنم - عالیه - 1331 01:26:04,417 --> 01:26:06,208 دستت درد نکنه مگی 1332 01:26:24,292 --> 01:26:25,292 سلام جعفر 1333 01:26:26,208 --> 01:26:28,875 لوله کشی خراب شده آشپزخونه رو هم آب برداشته 1334 01:26:28,875 --> 01:26:30,542 و یه اوضاع داغونیه 1335 01:26:31,375 --> 01:26:32,792 برق چی؟ 1336 01:26:32,792 --> 01:26:34,458 .برق؟ نمی دونم 1337 01:26:34,458 --> 01:26:36,208 صبر کن الان پریزها رو امتحان می کنم 1338 01:26:36,208 --> 01:26:37,917 !این کارو نکن مگی 1339 01:26:37,917 --> 01:26:40,375 وای ! تو چه غلطی کردی؟ 1340 01:26:40,375 --> 01:26:43,208 اون چه گندکاری ای بود دیگه؟ - !ای تو روحت - 1341 01:26:43,208 --> 01:26:46,083 مگی ! حالت خوبه؟ حال همگی خوبه؟ 1342 01:26:46,083 --> 01:26:49,042 ببخشید - چه اتفاقی افتاد؟ - 1343 01:26:49,042 --> 01:26:51,292 خیلی خب . باید تونی رو بیاریم این پائین 1344 01:26:51,292 --> 01:26:54,250 اوضاع فقط از بد داره تبدیل میشه به بدتر ، مگه نه؟ 1345 01:26:55,958 --> 01:26:58,417 خوب به نظر نمی رسه تی جی 1346 01:26:59,750 --> 01:27:01,750 جعفر قرار بود به مردای سوری بگه 1347 01:27:01,750 --> 01:27:03,667 اتصالات رو ، بررسی مجدد کنن 1348 01:27:03,667 --> 01:27:05,583 ...و این اتفاقیه که افتاده ، پس 1349 01:27:05,583 --> 01:27:08,792 سوری ها نه به حرفش گوش می دن نه حرفشو می فهمن 1350 01:27:08,792 --> 01:27:11,417 باورم نمی شه که صاف رفته توی برق 1351 01:27:12,000 --> 01:27:15,458 .نمی دونم تی جی دیگه.. همه چیز نابود شده 1352 01:27:15,458 --> 01:27:17,542 .همه ی چیزائی که براش زحمت کشیدیم 1353 01:27:18,500 --> 01:27:21,667 متاسفم تی جی ، رفیق !اینا مرخصن 1354 01:27:22,208 --> 01:27:25,042 !سیم کشی ِ کامل ! این کار ِ بزرگیه 1355 01:27:25,750 --> 01:27:29,208 شما نمی تونید از این اتاق استفاده کنید !امکانش نیست. امنیت نداره 1356 01:27:29,208 --> 01:27:31,750 تونی ! بار مشروبفروشی چی میشه؟ 1357 01:27:31,750 --> 01:27:33,542 نکنه زدم اونم به فنا دادم؟ 1358 01:27:33,542 --> 01:27:36,333 اون روی یه حلقه ی اصلی ی جداگونه ست پس ، بار مشکلی نداره 1359 01:27:37,167 --> 01:27:40,917 .ولی این تقصیر تو نیست مگی .هیچ فرقی نمی کنه 1360 01:27:40,917 --> 01:27:43,667 دیگ بخارت به فنا رفته 1361 01:27:43,667 --> 01:27:45,833 .اون واست حدود دو هزار تا آب می خوره 1362 01:27:45,833 --> 01:27:48,000 !بعدشم آخه نگاه کن به کف 1363 01:27:48,000 --> 01:27:50,042 رطوبت داده به تیر آهن ها و طبقه ی پائین 1364 01:27:50,042 --> 01:27:51,958 !برات کلی هزینه برمیداره 1365 01:27:51,958 --> 01:27:54,500 صبر کن ! بیمه اینو پوشش میده ، مگه نه؟ 1366 01:27:56,583 --> 01:27:57,917 نه ، نمیده 1367 01:27:58,833 --> 01:28:01,292 ما بیمه ی این اتاقو قطع کردیم 1368 01:28:01,292 --> 01:28:04,625 چون توسط عُموم استفاده نمی شد 1369 01:28:04,625 --> 01:28:07,625 پس با این تفاسیر ...برای پائین آوردن هزینه 1370 01:28:08,875 --> 01:28:11,208 به بیمه احتیاجی نداشتیم - شما بیمه ندارین؟ - 1371 01:28:12,208 --> 01:28:13,708 .نمی تونستم هزینه شو بدم 1372 01:28:19,542 --> 01:28:21,667 خب پس حالا قراره به بچه ها چی بگم؟ 1373 01:28:31,000 --> 01:28:33,375 سلام رفیق . میشه دو تا آبجو بهم بدی لطفن ؟ 1374 01:28:33,375 --> 01:28:35,417 البته که میشه رفیق 1375 01:28:35,417 --> 01:28:38,000 ..بهت میگم که چی باید بهشون بدیم 1376 01:28:39,375 --> 01:28:40,792 !از قرار معلوم 1377 01:28:40,792 --> 01:28:43,083 مثل آدمی که نشسته تلویزیون تماشا می کنه 1378 01:28:43,083 --> 01:28:45,042 ...و تو هم اونجوری میری 1379 01:28:45,042 --> 01:28:47,917 ...بعد توی خود سینمای واقعی ، فقط میتونی بشنوی 1380 01:28:47,917 --> 01:28:50,500 امشب فضای فوق العاده ای داره تی جی ، هان؟ 1381 01:28:50,500 --> 01:28:52,417 منظورم اینه این جا در حال جون گرفتنه مگه نه؟ 1382 01:28:52,417 --> 01:28:54,875 !آره . درست عین روزای قدیم. محشره 1383 01:28:56,792 --> 01:28:59,458 هیچ کدوم از کارای تبلیغی دیگه تو همسایگی مون انجام نمیشه 1384 01:28:59,458 --> 01:29:01,458 !نه - فقظ سکوته و آرامش - 1385 01:29:01,458 --> 01:29:02,958 بفرما - سلامتی - 1386 01:29:02,958 --> 01:29:04,500 اشکالی نداره ، به سلامتی - ممنونم - 1387 01:29:07,125 --> 01:29:09,292 سلام ، حالت چطوره رفیق؟ خوبی؟ یه مشروب بهم میدی؟ - 1388 01:29:09,292 --> 01:29:12,000 اون پول داره - نوبت منه مگه نه؟ - 1389 01:29:12,000 --> 01:29:13,333 به سلامتی - ممنون - 1390 01:29:13,333 --> 01:29:15,250 تا موقعی که تو اونجائی 1391 01:29:15,250 --> 01:29:17,125 من دو تا لیوان مشروب تلخ می خورم تی جی 1392 01:29:17,125 --> 01:29:19,250 .باید اینو به تو بسپرم تی جی 1393 01:29:19,250 --> 01:29:21,042 حق با تو بود ، می دونی 1394 01:29:21,042 --> 01:29:22,833 منظورم اینه که خودت گفتی 1395 01:29:22,833 --> 01:29:25,917 که اون سالن ، مناسب ِ منظور ما نیست 1396 01:29:25,917 --> 01:29:29,000 یعنی با چیزی که شنیدم اونجا یه تله ی مرگ لعنتی بوده 1397 01:29:29,000 --> 01:29:31,708 !باید به توصیه ی خودت گوش می کردی رفیق 1398 01:29:31,708 --> 01:29:33,667 !هی پسر ها بی خیال بشین ، میشه؟ 1399 01:29:33,667 --> 01:29:35,458 سعی دارم شب خوبی در اینجا داشته باشم 1400 01:29:35,458 --> 01:29:37,208 فقط داریم گپ می زنیم می دونی 1401 01:29:37,208 --> 01:29:39,500 .داریم برای این مرد ، یه کم همدردی نشون می دیم میگیری که منظورم چیه؟ 1402 01:29:42,083 --> 01:29:43,375 بهت میگم که مساله چیه تی جی 1403 01:29:43,375 --> 01:29:46,125 شاید اگه به جای اون کابوی های خارجی لعنتی 1404 01:29:46,125 --> 01:29:48,250 از یه لوله کش انگلیسی استفاده کرده بودی این اتفاق نمی افتاد 1405 01:29:48,250 --> 01:29:50,083 .این روزا ، اینه مشکل ! می دونی 1406 01:29:50,083 --> 01:29:51,917 !نیروی کار خارجی ارزان !جفنگه 1407 01:29:51,917 --> 01:29:53,667 بدردنخورن - آشغالن - 1408 01:29:55,500 --> 01:29:57,458 یه شایعه ای شنیدم درباره ی اینکه بیمه نداری 1409 01:29:58,833 --> 01:30:00,500 حقیقت داره؟ - بفرما - 1410 01:30:02,625 --> 01:30:05,250 ماها بعضی مواقع اصلن دور این مسائل نمی چرخیم 1411 01:30:05,250 --> 01:30:07,542 .می دونی که چه جوریه !زندگیای پرمشغله و این حرفا 1412 01:30:07,542 --> 01:30:09,917 !اینجا رو نباید با عجله بفروشیا 1413 01:30:09,917 --> 01:30:12,500 حواست کجاست ؟ خیلی ساکت شدی 1414 01:30:12,500 --> 01:30:14,625 چی داری به خودت می گی؟ 1415 01:30:15,375 --> 01:30:17,250 بهت می گم که پیش خودم چی گفتم 1416 01:30:17,250 --> 01:30:19,000 چرا اون گاله تو گِل نمی گیری؟ 1417 01:30:19,000 --> 01:30:21,167 !اوه ! آروم باش تی جی 1418 01:30:21,167 --> 01:30:22,250 !باهاش شوخی می کنه 1419 01:30:22,250 --> 01:30:25,583 قبل از حرف زدن ، فکر کن خیلی زود به این آدما احتیاج پیدا خواهی کرد 1420 01:30:25,583 --> 01:30:30,042 .گوش کن ما می خوایم کمک کنیم گذشته ها رو بسپر به گذشته ، مرد 1421 01:30:30,042 --> 01:30:31,917 .ببین اینجا رو آخه پُر شده 1422 01:30:32,792 --> 01:30:35,667 تو به ما کمک می کنی و ما هم به تو کمک خواهیم کرد 1423 01:30:35,667 --> 01:30:39,417 این مِیخونه ی ماست اینا هستن که از خودمونن 1424 01:30:39,417 --> 01:30:40,875 مردم خودمونن 1425 01:30:42,208 --> 01:30:44,000 بیا ، ما دیگه می ریم 1426 01:30:44,000 --> 01:30:46,333 داری میری چارلی؟ - بعدن می بینمتون پسر ها - 1427 01:30:46,333 --> 01:30:48,500 موضوع چیه؟ - !درو باز کن میشل - 1428 01:30:50,583 --> 01:30:52,442 تارا رفیق - تو چت شده؟ - 1429 01:30:52,542 --> 01:30:56,167 .هنوز که زوده مرد !بعدن می بینمت ماری 1430 01:31:46,500 --> 01:31:48,083 !حرومزاده ها 1431 01:32:09,417 --> 01:32:11,000 خوبی رفیق؟ - تو خوبی تی جی؟ 1432 01:32:11,000 --> 01:32:12,250 میشه یه حرفی بزنم؟ 1433 01:32:12,250 --> 01:32:13,750 !امروز نه رفیق !وقتش نیست 1434 01:32:13,750 --> 01:32:15,917 !هی ببین .الان باید باهات حرف بزنم تی جی 1435 01:32:16,583 --> 01:32:18,792 خیلی خب ، پس بیا تو - دمت گرم - 1436 01:32:24,500 --> 01:32:25,500 بیا تو 1437 01:32:31,583 --> 01:32:33,667 بشین رفیق - ممنون- 1438 01:32:40,208 --> 01:32:42,083 یادته مربی فوتبال ما بودی؟ 1439 01:32:42,083 --> 01:32:43,167 آره - آره - 1440 01:32:43,167 --> 01:32:45,958 تو همیشه می گفتی نظرتونو بگین محرمانه می مونه 1441 01:32:45,958 --> 01:32:47,042 آره 1442 01:32:47,042 --> 01:32:49,375 این حرفت هنوزم برقراره؟ - معلومه که برقراره رفیق - 1443 01:32:49,375 --> 01:32:52,000 فقط ... باید یه باری رو از روی سینه م بردارم رفیق 1444 01:32:52,000 --> 01:32:55,583 دیشبم نتونستم بخوابم 1445 01:32:55,583 --> 01:32:58,708 ولی قول دادی که این فقط بین خودمونه ، آره؟ 1446 01:32:59,750 --> 01:33:01,583 بهت قول دادم 1447 01:33:03,500 --> 01:33:05,250 عمو اِدی و چند تا از پسرها 1448 01:33:05,250 --> 01:33:08,042 گری و ویک بعد از اینکه مِیخونه بسته شد اومدن اطراف خونه ی من 1449 01:33:08,042 --> 01:33:10,083 می دونی که پدرم چطور یه عالم مشروب 1450 01:33:10,083 --> 01:33:11,625 انبار کرده تو آلونک؟ 1451 01:33:12,542 --> 01:33:15,542 منم تو آشپزخونه داشتم یه چیزی درست می کردم واسه خوردن 1452 01:33:15,542 --> 01:33:17,583 همه ی حرفا رو هم می تونستم بشنوم 1453 01:33:18,375 --> 01:33:20,333 و می دونی که ویک وقتی مست کنه چه جوری میشه 1454 01:33:20,333 --> 01:33:22,792 !از اون کله خری که الان هست هم کله خرتر می شه 1455 01:33:22,792 --> 01:33:23,917 آره 1456 01:33:23,917 --> 01:33:26,417 و داشت داد می کشید سر پدرم و .خودنمائی می کرد 1457 01:33:27,583 --> 01:33:29,000 همه ، همه شون می دونستن 1458 01:33:29,000 --> 01:33:30,875 که لوله کشی اتاق پشتی ، قابل اعتماد نیست 1459 01:33:32,583 --> 01:33:35,833 و شنیدم که ویک می گفت .شبا فشار آب زیاد میشه 1460 01:33:36,667 --> 01:33:38,583 و تنها کاری که اونا می بایست انجام می دادن شل کردن مفصل ِ 1461 01:33:38,583 --> 01:33:40,958 بین مخزن و لوله بود 1462 01:33:42,500 --> 01:33:47,042 و با زیاد شدن ِ فشار آب ...اتصال از هم باز میشد و 1463 01:33:47,542 --> 01:33:49,208 .هیچ کس هم خبردار نمی شد 1464 01:33:49,750 --> 01:33:51,375 !حرومزاده ها 1465 01:33:52,833 --> 01:33:54,958 حرفاش از رو مستی نبود؟ - !نه - 1466 01:33:54,958 --> 01:33:57,208 خودم شنیدم اینا رو گفتن 1467 01:33:57,208 --> 01:33:59,833 می خواستن اتاق پشتی رو خراب کنن ..و تقصیرو بندازن گردن 1468 01:34:00,750 --> 01:34:02,792 .تقصیرشو بندازن گردن لچک به سرها .این چیزی بود که گفتن 1469 01:34:02,792 --> 01:34:04,792 !حروم زاده های لعنتی 1470 01:34:07,542 --> 01:34:10,500 پس این کار ِ ویک ، گری و عمو ادی ِ توئه 1471 01:34:10,500 --> 01:34:12,208 پای کس دیگه هم وسط بود؟ 1472 01:34:13,500 --> 01:34:16,417 چارلی - !نه ! چارلی نه - 1473 01:34:17,167 --> 01:34:19,500 .چارلی بود که پنجره رو با زور باز کرد 1474 01:34:21,958 --> 01:34:24,958 نه ! نمی تونم اینو باور کنم !چارلی نه 1475 01:34:27,333 --> 01:34:30,625 شنیدم که ویک به چارلی می گفت می خوان یه درسی به تو بدن 1476 01:34:30,625 --> 01:34:33,208 ظاهرن اون و ماری توی اون اتاق پشتی ، نامزدی گرفته بودن 1477 01:34:33,208 --> 01:34:34,750 آره 1478 01:34:34,750 --> 01:34:39,500 و اون درخواست یه لطفی داشته .انگار ، می خواستن اونجا یه جلسه بذارن 1479 01:34:39,500 --> 01:34:41,417 و تو بهش محل نذاشتی 1480 01:34:41,417 --> 01:34:43,542 ویک گفت که چارلی احساس تحقیر کرده 1481 01:34:44,250 --> 01:34:45,583 !لعنتی 1482 01:34:46,833 --> 01:34:48,500 ما با هم می رفتیم مدرسه 1483 01:34:49,917 --> 01:34:51,792 تو مدرسه ، همکلاس بودیم 1484 01:34:54,125 --> 01:34:56,833 وقتی بچه بودیم تو خونه ی همدیگه غذا می خوردیم 1485 01:34:59,500 --> 01:35:01,875 پدر اون و پدر من تو معدن کار می کردن 1486 01:35:24,917 --> 01:35:26,458 حالت خوبه؟ 1487 01:35:26,458 --> 01:35:30,542 !چارلی ! وضعیت کل روستا رو ببین 1488 01:35:31,500 --> 01:35:34,458 همه ی اون بلاهائی که این سالها سرمون اومد رو ببین 1489 01:35:34,458 --> 01:35:36,458 اتفاقائی که برای توافتاد 1490 01:35:36,458 --> 01:35:40,042 اتفاقائی که برای من افتاد برای پدرای جفت مون 1491 01:35:41,208 --> 01:35:43,208 اینجا رو سالهاست که داره گُه می گیره 1492 01:35:43,208 --> 01:35:45,458 خیلی قبل از اینی که سوری ها بیان اینجا 1493 01:35:46,500 --> 01:35:48,708 می دونم که تو آدم احمقی نیستی 1494 01:35:49,750 --> 01:35:51,792 پس چی شد که تبدیل به این شدی؟ 1495 01:36:00,833 --> 01:36:03,792 من .. نمی دونم از چی حرف می زنی مرد 1496 01:36:04,417 --> 01:36:07,708 وقتی زندگی به اَن می شینه همه مون دنبال یه قربانی می گردیم. مگه نه؟ 1497 01:36:07,708 --> 01:36:11,125 هیچوقت به بالاسری هامون کاری نداریم همیشه می ریم سراغ پائین تر از خودمون 1498 01:36:11,125 --> 01:36:13,333 اون حرومزاده های فقیری که از ما پائین تر هستن رو مقصر می دونیم 1499 01:36:13,333 --> 01:36:15,250 همیشه تقصیر اوناست 1500 01:36:16,083 --> 01:36:18,583 انگ زدن به پیشونی اون حرومزاده های پاپتی کارو راحت تر می کنه 1501 01:36:18,583 --> 01:36:20,792 مگه نه؟ هان؟ 1502 01:36:22,625 --> 01:36:24,417 ...فقط می خوام بدونم ، چارلی 1503 01:36:26,458 --> 01:36:28,042 .من خبر دارم 1504 01:36:31,208 --> 01:36:32,875 .من خبر دارم 1505 01:36:44,542 --> 01:36:47,583 پیداست که اوضاع خوب نیست 1506 01:36:47,583 --> 01:36:50,417 ولی دونستن ٍ این که مردم می خوان کمک کنن واقعن خوبه 1507 01:36:50,417 --> 01:36:52,333 و ، می دونی ، همه می خوان کمک کنن 1508 01:36:52,333 --> 01:36:54,625 بعدن با مارگارت و جعفر هم صحبت می کنم 1509 01:36:54,625 --> 01:36:57,083 اونا نتونستن بیان اینجا 1510 01:36:57,083 --> 01:36:59,375 ولی واقعن واجب تر بود اول به این کار می رسیدن 1511 01:36:59,375 --> 01:37:02,000 باید درباره ی صحبت کردن با خانواده ها فکر کنیم 1512 01:37:02,000 --> 01:37:04,625 .امروز ، آدمائی بودن که انتظار غذا داشتن 1513 01:37:04,625 --> 01:37:07,417 تی جی فکر نکنم هنوز شروع کرده باشی . درسته؟ 1514 01:37:08,500 --> 01:37:11,500 آره . بچه ها اومدن پیش مون 1515 01:37:13,917 --> 01:37:18,292 لیندا فقط گفت ایرادی نداره تی جی هیچ چیز خوبی ، هرگز دوام نداره 1516 01:37:20,583 --> 01:37:23,583 رایان کوچولو فقط گفت !می دونستم ! می دونستم 1517 01:37:24,458 --> 01:37:27,583 ما رو دروغگو خطاب کرد و دور شد 1518 01:37:29,042 --> 01:37:31,708 و مکس حتا به صورتمون نگاه هم نکرد 1519 01:37:31,708 --> 01:37:35,358 گوش کن .. این وضعیت افتضاحیه 1520 01:37:35,458 --> 01:37:37,792 این وضعیت افتضاحیه ولی ما نمی تونیم مغلوبش بشیم 1521 01:37:37,792 --> 01:37:38,917 طی سالهای سال 1522 01:37:38,917 --> 01:37:41,250 این بهترین اتفاقیه که برای اجتماع ما افتاده 1523 01:37:41,250 --> 01:37:43,167 منظورم اینه که می تونم برگردم پیش رفقام 1524 01:37:43,167 --> 01:37:44,875 تو جنبش ِ اتحادیه ی صنفی 1525 01:37:44,875 --> 01:37:48,375 .سعی کنم و مقداری بودجه ی جدید جور کنم .یه جائی باید پول نقد باشه 1526 01:37:48,375 --> 01:37:51,500 ...آره. و کلیساهای کلیساهای محلی هم هستن 1527 01:37:51,500 --> 01:37:53,958 مشاغل محلی هم هستن ، مغازه ها 1528 01:37:53,958 --> 01:37:55,542 می تونیم موفق بشیم 1529 01:37:55,542 --> 01:37:58,000 زمان می بره ولی می تونیم موفق بشیم 1530 01:37:58,000 --> 01:38:00,500 در طول این سالها چند بار اینو شنیدیم؟ 1531 01:38:01,833 --> 01:38:03,875 من یه عمر رو با تلاش سر کردم تا به موفقیت برسم 1532 01:38:04,875 --> 01:38:07,417 هیچوقت هم نزدیکش نشدم 1533 01:38:07,417 --> 01:38:09,375 فقط خودفریبی بود 1534 01:38:10,792 --> 01:38:12,250 چه اعتصابات 1535 01:38:13,250 --> 01:38:14,625 چه این مِیخونه ی لعنتی 1536 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 چه این روستا 1537 01:38:17,417 --> 01:38:19,500 .منظورم اینه که نصف کشور ، فاسد شده 1538 01:38:21,125 --> 01:38:23,625 ولی لورا تو می دونی که چی به موفقیت می رسه؟ 1539 01:38:23,625 --> 01:38:27,833 نفرت ، دروغ ، فساد 1540 01:38:29,083 --> 01:38:31,125 این ، بهشت رو هم متعفن می کنه 1541 01:38:32,167 --> 01:38:34,708 و خیانت- چی؟ - 1542 01:38:34,708 --> 01:38:37,375 .چون چیزی که اینجا پیش اومد ، یه اتفاق نبود 1543 01:38:37,375 --> 01:38:40,125 خیانت؟ !این کلمه ی سنگینیه تی جی 1544 01:38:40,125 --> 01:38:41,208 عه؟ 1545 01:38:41,208 --> 01:38:43,458 در این باره باید کمی بیشتر بهمون بگی 1546 01:38:43,458 --> 01:38:45,042 منظورت چیه که اتفاق نبوده؟ 1547 01:38:45,042 --> 01:38:46,542 !تی جی ! باید به ما بگی 1548 01:38:46,542 --> 01:38:49,667 باید بهمون بگی منظورت چیه رفیق 1549 01:38:49,667 --> 01:38:51,333 وقت نیست وقت نیست 1550 01:38:51,333 --> 01:38:52,750 !تی جی لطفن بهمون بگو 1551 01:38:52,750 --> 01:38:55,167 نمی تونی بگی خیانت !و چیز بیشتری بهمون نگی رفیق 1552 01:38:55,167 --> 01:38:57,083 منظورت چیه؟ - کی خیانت کرده؟ - 1553 01:38:57,083 --> 01:38:59,208 !خفه شید دیگه 1554 01:39:02,625 --> 01:39:05,792 .دیگه نمی تونم این کارو بکنم .نمی تونم 1555 01:39:09,500 --> 01:39:11,750 تنها چیزی که اهمیت داره اینه که اونا کار منو تخته کردن 1556 01:39:12,875 --> 01:39:14,500 چون ما سعی داشتیم به خونواده هائی کمک کنیم 1557 01:39:14,500 --> 01:39:16,833 که از منطقه ی جنگی میان 1558 01:39:18,375 --> 01:39:20,542 سعی کردیم به خونواده هائی کمک کنیم 1559 01:39:20,542 --> 01:39:22,833 که باید بین غذا دادن به بچه هاشون و گرم کردن خونه هاشون 1560 01:39:22,833 --> 01:39:24,667 یکی رو انتخاب می کردن 1561 01:39:25,542 --> 01:39:28,125 خونواده ها تحقیر شدن چون نمیتونن ...به بچه هاشون غذا بدن 1562 01:39:29,500 --> 01:39:32,250 توی یکی از ثروتمندترین کشورا !تو این دنیای لعنتی 1563 01:39:33,125 --> 01:39:35,667 .و ما داشتیم کمک شون می کردیم .داشتیم یه کار خیر انجام می دادیم 1564 01:39:35,667 --> 01:39:38,250 و اون حرومزاده ها کارمونو تخته کردن 1565 01:39:39,708 --> 01:39:40,750 تی جی 1566 01:39:41,625 --> 01:39:44,667 گوش کن تی جی ...می دونم رفیق ، ولی 1567 01:39:45,583 --> 01:39:48,375 .تو به زحمت خوابیدی لطفن سعی کن سخت نگیری 1568 01:39:48,375 --> 01:39:50,542 من سالهاست که خواب بودم عشقم 1569 01:39:50,542 --> 01:39:53,042 .اینو تو چهره ی اون بچه ها دیدم 1570 01:39:53,042 --> 01:39:55,333 اینو تو چهره های اون همسایه های حرومزاده ای دیدم 1571 01:39:55,333 --> 01:39:57,083 .که کل روز منو دست مینداختن 1572 01:39:57,083 --> 01:40:00,625 اونائی که واستادن و پوزخند زدن مسخره کردن 1573 01:40:00,625 --> 01:40:03,167 فکر می کردن کارشون هوشمندانه و خنده داره 1574 01:40:05,500 --> 01:40:07,625 تمام مدت اذیتشون می کردن 1575 01:40:07,625 --> 01:40:09,208 حرفای بدی بهشون می زدن 1576 01:40:11,542 --> 01:40:14,125 اونا هیچی نمی گن شکایتی نمی کنن 1577 01:40:14,125 --> 01:40:16,750 فقط می پذیرن .که این کار نرماله 1578 01:40:16,750 --> 01:40:18,792 اونا فقط پادری هستن 1579 01:40:20,750 --> 01:40:23,208 اگر انتظار چیزی رونداشته باشی چیزی هم گیرت نمیاد 1580 01:40:24,583 --> 01:40:27,042 ...اون لعنتیا 1581 01:40:28,500 --> 01:40:31,417 هیچی نمی گی تا از خودت محافظت کنی 1582 01:40:31,417 --> 01:40:33,042 !قانون لعنتی جنگل 1583 01:40:33,042 --> 01:40:35,333 این چیزیه که اونا این اطراف یاد گرفتن 1584 01:40:35,333 --> 01:40:36,875 آقای بالنتاین؟ 1585 01:40:37,500 --> 01:40:40,125 آقای بالنتاین ؟ لطفن باور کنید 1586 01:40:42,167 --> 01:40:43,833 نمی تونم یارا 1587 01:40:44,583 --> 01:40:46,292 نمی تونم 1588 01:40:47,500 --> 01:40:49,125 من دیگه نیستم 1589 01:40:50,500 --> 01:40:51,792 تمومه 1590 01:40:53,250 --> 01:40:56,583 اوه مرد ، تی جی رفیق ...گوش کنید پسرها ، فقط - 1591 01:40:56,583 --> 01:40:58,750 تی جی ! رفیق؟ - جو ! جو دست از سرش بدار - 1592 01:40:58,750 --> 01:41:00,708 ...ببین . اون تو موقعیت خوبی نیست . فقط 1593 01:41:00,708 --> 01:41:02,375 راست می گی . راست می گی ، آره 1594 01:42:02,833 --> 01:42:04,208 !تی جی 1595 01:42:05,125 --> 01:42:08,208 !بیا اینجا ! بذار باهات حرف بزنم 1596 01:42:38,208 --> 01:42:39,708 قضیه ، بابای یارا ست 1597 01:42:49,250 --> 01:42:51,333 بیا بذاریمش اینجا آره - 1598 01:43:07,042 --> 01:43:10,333 بشیر سلام علیکم بهت تسلیت می گم 1599 01:43:11,458 --> 01:43:13,833 اینا رو آوردم - سلام تی جی . ممنونم - 1600 01:43:15,458 --> 01:43:17,292 یارا 1601 01:43:18,125 --> 01:43:19,208 خیلی متاسفم 1602 01:43:30,000 --> 01:43:31,375 .تی جی هم اینجاست 1603 01:43:32,708 --> 01:43:35,167 یارا نمی خوام مزاحم بشم 1604 01:43:35,167 --> 01:43:37,792 ولی فقط می خوام بگم که واقعن متاسفم 1605 01:43:37,792 --> 01:43:39,542 ممنونم 1606 01:43:41,667 --> 01:43:43,792 جسد پدرمو پیدا کردن 1607 01:43:46,375 --> 01:43:49,292 لااقل می تونیم دفنش کنیم تا به آرامش برسه 1608 01:43:50,375 --> 01:43:52,750 خیلی متاسفم 1609 01:43:55,500 --> 01:43:57,167 اون مرد زیبائی بود 1610 01:43:57,792 --> 01:43:59,500 مطمئنم که بود 1611 01:44:00,333 --> 01:44:02,125 مطمئنم که بود 1612 01:44:02,125 --> 01:44:04,083 بیا 1613 01:44:04,083 --> 01:44:06,958 !نه ، بیا ! بیا - باشه - 1614 01:44:08,125 --> 01:44:09,125 ممنونم یارا 1615 01:44:20,250 --> 01:44:22,917 ممنون - شکرا - 1616 01:45:00,500 --> 01:45:01,500 یارا 1617 01:45:08,792 --> 01:45:10,875 سلام یارا - سلام - 1618 01:45:10,875 --> 01:45:14,833 واقعن متاسفم نمی دونستیم چیکار کنیم 1619 01:45:15,375 --> 01:45:16,500 با ریما حرف زدم 1620 01:45:16,500 --> 01:45:19,208 گفت خوبه که بیایم اینجا 1621 01:45:19,208 --> 01:45:21,000 خیلی ازت ممنونم 1622 01:45:22,500 --> 01:45:25,000 مامان؟ 1623 01:45:25,583 --> 01:45:26,625 مامان؟ 1624 01:45:35,708 --> 01:45:37,167 برو 1625 01:45:39,250 --> 01:45:40,792 بابت پدرت واقعن متاسفیم 1626 01:45:40,792 --> 01:45:43,958 و به خاطر همسرتون واقعن متاسفیم 1627 01:45:43,958 --> 01:45:46,750 و واقعن ، واقعن بابت کشورتون متاسفیم 1628 01:45:46,750 --> 01:45:48,167 ممنونم 1629 01:45:50,750 --> 01:45:52,417 خیلی ممنونم 1630 01:45:54,042 --> 01:45:55,042 ممنونم 1631 01:45:59,125 --> 01:46:01,250 خیلی متاسفم . خیلی متاسفم 1632 01:46:01,875 --> 01:46:04,083 ممنون تشریف آوردین ممنونم 1633 01:46:06,500 --> 01:46:09,500 اگه هر کاری باشه که من از دستم برمیاد فقط بهم بگو 1634 01:46:09,500 --> 01:46:12,500 خیلی ممنونم بابت همه چیز ممنونم 1635 01:46:16,917 --> 01:46:18,667 خیلی متاسفم 1636 01:46:22,583 --> 01:46:23,750 خیلی ممنون 1637 01:46:25,250 --> 01:46:26,250 ممنون 1638 01:46:28,750 --> 01:46:31,083 هری سلام رفیق 1639 01:46:36,875 --> 01:46:38,708 ممنون - ممنون - 1640 01:46:42,500 --> 01:46:45,583 ممنون - ممنون - 1641 01:46:45,583 --> 01:46:46,750 ممنون 1642 01:46:51,583 --> 01:46:53,042 ممنون 1643 01:46:54,417 --> 01:46:56,583 نه ، منم نه 1644 01:46:57,542 --> 01:47:00,375 اینجا رو ببین - هنوز دارن میان - 1645 01:47:00,375 --> 01:47:01,917 از همه جا دارن میان 1646 01:47:01,917 --> 01:47:04,000 خیلی ممنونم ممنون 1647 01:47:04,000 --> 01:47:05,625 خیلی ممنونم 1648 01:47:06,500 --> 01:47:08,125 خیلی متاسفم 1649 01:47:10,792 --> 01:47:13,667 ممنون ممنون تشریف آوردین . ممنونم 1650 01:47:21,458 --> 01:47:22,875 متشکرم 1651 01:47:34,417 --> 01:47:35,792 ممنون 1652 01:47:44,333 --> 01:47:47,458 ممنون تشریف آوردین ممنونم . خیلی ممنونم 1653 01:47:48,458 --> 01:47:49,583 خیلی ممنونم 1654 01:47:49,583 --> 01:47:51,625 ممنونم واقعن خیلی برام ارزش داره . ممنونم 1655 01:48:48,250 --> 01:48:49,250 ممنونم 1656 01:49:27,042 --> 01:49:28,333 شکرا آقای بالنتاین 1657 01:49:30,458 --> 01:49:32,250 شکرا یارا 1658 01:49:36,792 --> 01:49:48,500 مـــعـــرفـــی ، انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه MAZDOSHT / مزدُشت 1659 01:49:49,792 --> 01:50:05,500 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ *** ناسینما *** دنبال کنید @NAcinema @Naacinema