1
00:00:19,334 --> 00:00:22,751
Alisdair est parti à Berlin une semaine.
2
00:00:22,751 --> 00:00:26,334
En rentrant, il me parle
d'œuvres géniales qu'il y a créées.
3
00:00:26,334 --> 00:00:29,126
En partenaire encourageant,
je demande à voir.
4
00:00:29,126 --> 00:00:30,334
Il répond : "Quoi ?"
5
00:00:30,334 --> 00:00:33,043
Je dis : "Tu es artiste,
je tiens une galerie,
6
00:00:33,043 --> 00:00:35,293
"j'aimerais voir ces œuvres géniales."
7
00:00:35,959 --> 00:00:39,168
C'est un court métrage qui le met en scène
8
00:00:39,168 --> 00:00:42,626
avec un Cubain très poilu, plus âgé,
en train de...
9
00:00:43,418 --> 00:00:47,334
baiser en glissant sur une bâche lubrifiée
dans un magasin vide.
10
00:00:47,334 --> 00:00:52,793
- Je pose mon verre.
- Marc, ils en ont tourné sept, des films.
11
00:00:52,793 --> 00:00:54,126
Ils baisent dans tous ?
12
00:00:54,126 --> 00:00:58,876
Ça a un rapport avec l'érotisme
de la cupidité ou du capitalisme,
13
00:00:58,876 --> 00:01:00,793
un truc bien-pensant à vomir.
14
00:01:00,793 --> 00:01:02,334
Je passe pour quoi ?
15
00:01:03,209 --> 00:01:04,459
Tu vas le larguer ?
16
00:01:05,668 --> 00:01:07,501
Non, ce serait trop soûlant.
17
00:01:08,168 --> 00:01:10,001
Il finira par le faire.
18
00:01:11,043 --> 00:01:12,793
Il reste des hommes bien ?
19
00:01:12,793 --> 00:01:16,209
Thomas, combien de fois
je dois te le répéter ?
20
00:01:16,209 --> 00:01:20,043
Tu n'as pas ton mot à dire,
tu fais ton propre lait de poule,
21
00:01:20,043 --> 00:01:22,126
et ton mari riche et canon
22
00:01:22,126 --> 00:01:25,376
va nous faire chanter en chœur
devant la cheminée.
23
00:01:26,043 --> 00:01:28,834
La question n'appelait pas
vraiment de réponse.
24
00:01:30,584 --> 00:01:32,084
Le seul paquet à ton nom.
25
00:01:34,209 --> 00:01:37,084
Je savais pas
qu'on allait se faire des cadeaux.
26
00:01:37,626 --> 00:01:39,126
J'ai oublié le vin.
27
00:01:39,126 --> 00:01:42,543
Pas un mot à Terrance,
on s'est engueulés à cause de ça.
28
00:01:42,543 --> 00:01:45,793
On partage quasiment mon mari,
ça m'a paru normal.
29
00:01:46,834 --> 00:01:48,626
Marc ne te mérite pas.
30
00:01:48,626 --> 00:01:50,209
Tu le sais, non ?
31
00:01:50,209 --> 00:01:54,376
Et si votre couple bat de l'aile,
compte sur moi, je ne bouge pas.
32
00:01:54,376 --> 00:01:56,668
Je suis sûr que Terrance en sera ravi.
33
00:01:57,168 --> 00:01:58,501
Il comprendrait.
34
00:01:59,709 --> 00:02:02,376
Pourvu que ce soit un chèque
pour mon loyer...
35
00:02:02,918 --> 00:02:05,334
{\an8}POUR SOPHIE
QUI CHANTE MAL
36
00:02:05,334 --> 00:02:06,251
{\an8}Me voilà.
37
00:02:06,251 --> 00:02:07,543
C'est quoi, merde ?
38
00:02:08,543 --> 00:02:12,626
Eh bien, ce sont des maracas artisanales.
39
00:02:12,626 --> 00:02:17,126
Après l'an dernier, je préfère
que tu accompagnes les chants de Noël.
40
00:02:17,918 --> 00:02:19,751
C'est de la maltraitance.
41
00:02:20,376 --> 00:02:24,209
Ton chant de l'an dernier
était pas dans ma tonalité, c'est tout.
42
00:02:24,209 --> 00:02:27,418
Chérie, tu chantes
comme un orgue jeté par la fenêtre.
43
00:02:29,001 --> 00:02:31,793
Je vous colle un procès
pour préjudice moral.
44
00:02:31,793 --> 00:02:33,751
- Des menaces en l'air.
- Non.
45
00:02:33,751 --> 00:02:34,959
Un procès, encore ?
46
00:02:35,584 --> 00:02:37,543
Il est temps que je pense à moi.
47
00:02:37,543 --> 00:02:40,543
Parce que d'habitude,
tu ne penses pas à toi ?
48
00:02:40,543 --> 00:02:42,543
- Merci.
- Cadeau de ton mari.
49
00:02:43,084 --> 00:02:44,043
On me bâillonne.
50
00:02:44,584 --> 00:02:45,668
Pourquoi ?
51
00:02:45,668 --> 00:02:48,001
Elles sont vraiment superbes.
52
00:02:48,001 --> 00:02:49,876
- Merci.
- Franchement.
53
00:02:49,876 --> 00:02:52,126
Arrêtez de critiquer ma voix.
54
00:02:52,126 --> 00:02:55,334
Non, c'est absolument vrai,
tu n'as pas d'oreille.
55
00:02:55,334 --> 00:02:56,293
Et tu cries.
56
00:02:56,293 --> 00:02:59,501
Tu chantes beaucoup trop fort,
et j'adore ça chez toi.
57
00:03:00,168 --> 00:03:01,668
Tu en as bu combien ?
58
00:03:01,668 --> 00:03:03,793
Ça te regarde pas. Rends-la-moi.
59
00:03:05,793 --> 00:03:08,709
Puis-je vous demander votre attention ?
60
00:03:10,209 --> 00:03:11,293
Papa.
61
00:03:14,043 --> 00:03:16,376
On sait tous que le moment est venu.
62
00:03:20,834 --> 00:03:22,126
Approchez.
63
00:03:22,126 --> 00:03:25,501
Jackie, tu fais passer
les partitions sur le piano ?
64
00:03:25,501 --> 00:03:28,084
Vous avez aussi dû recevoir, je le sais,
65
00:03:28,084 --> 00:03:31,293
mon mail avec les fichiers audio
de vos parties...
66
00:03:31,293 --> 00:03:34,043
J'en peux plus, de ces fichiers audio.
67
00:03:34,043 --> 00:03:36,626
... arrangées
par le formidable Peter Finley,
68
00:03:36,626 --> 00:03:41,168
ancien amant devenu ami
et compositeur nommé aux Oscars...
69
00:03:43,168 --> 00:03:45,584
qui prend sur son temps très précieux,
70
00:03:45,584 --> 00:03:49,418
consacré à la musique originale
du nouveau Victoria Valentine,
71
00:03:50,709 --> 00:03:52,543
pour nous accompagner ce soir.
72
00:03:52,543 --> 00:03:53,834
On t'adore, Petey.
73
00:03:55,959 --> 00:03:56,959
Mais vraiment,
74
00:03:56,959 --> 00:04:01,043
merci à tous de faire de cette soirée
une des plus belles de l'année.
75
00:04:01,543 --> 00:04:03,418
Et à mon Marcus adoré,
76
00:04:03,959 --> 00:04:06,668
mon amour,
j'espère être un jour digne de toi.
77
00:04:08,334 --> 00:04:09,834
Allez, Petey.
78
00:04:12,043 --> 00:04:13,459
Haut et fort.
79
00:04:15,459 --> 00:04:17,001
Chaque journée
80
00:04:19,334 --> 00:04:22,709
Sera comme un jour férié
81
00:04:23,293 --> 00:04:24,293
Magnifique !
82
00:04:25,293 --> 00:04:28,418
Quand mon chéri
83
00:04:30,709 --> 00:04:33,876
Rentrera à la maison
84
00:04:38,584 --> 00:04:44,418
Il est parti il y a trop longtemps
85
00:04:44,918 --> 00:04:45,918
Et depuis lors
86
00:04:45,918 --> 00:04:46,834
Splendide !
87
00:04:47,376 --> 00:04:49,626
Je ne pense qu'à lui
88
00:04:50,126 --> 00:04:51,543
J'ai reçu une lettre
89
00:04:53,001 --> 00:04:54,334
Vers midi
90
00:04:55,709 --> 00:04:57,168
Il dit : "Ne t'inquiète pas"
91
00:04:57,168 --> 00:04:58,084
Divin !
92
00:04:58,084 --> 00:05:00,959
"Je vais rentrer"
93
00:05:00,959 --> 00:05:02,376
Chaque journée
94
00:05:04,918 --> 00:05:08,168
Sera comme un jour férié
95
00:05:08,709 --> 00:05:09,959
Vous êtes fabuleux !
96
00:05:10,501 --> 00:05:13,834
Quand mon chéri
97
00:05:16,501 --> 00:05:18,668
Rentrera à la maison
98
00:05:21,876 --> 00:05:23,459
On change de tonalité !
99
00:06:04,834 --> 00:06:06,584
Encore une soirée réussie.
100
00:06:10,709 --> 00:06:11,959
Sophie a le hoquet.
101
00:06:12,501 --> 00:06:13,751
Où tu veux en venir ?
102
00:06:13,751 --> 00:06:17,334
Lâche-toi, tu le mérites.
Comme presque tout dans la vie.
103
00:06:17,876 --> 00:06:20,501
Tape-toi le barman. Je l'ai vu te mater.
104
00:06:21,043 --> 00:06:24,793
Il a sûrement jamais vu un homme
manger autant de petits fours.
105
00:06:25,959 --> 00:06:27,793
C'est toi que je veux me taper.
106
00:06:27,793 --> 00:06:28,709
Maintenant ?
107
00:06:29,501 --> 00:06:31,668
Mme Bandini va encore appeler la police
108
00:06:31,668 --> 00:06:33,751
pour dénoncer les pédés d'en face.
109
00:06:34,251 --> 00:06:35,959
Je reviens en début de semaine.
110
00:06:37,293 --> 00:06:38,918
On aura beaucoup à se dire.
111
00:06:38,918 --> 00:06:42,001
Je file, bande de sauvages.
Faites plein de bêtises !
112
00:06:43,709 --> 00:06:45,626
J'espère.
Je t'aime à la folie.
113
00:06:46,126 --> 00:06:47,126
Je t'aime aussi.
114
00:07:07,043 --> 00:07:08,459
Ça m'arrivera, un jour ?
115
00:07:08,459 --> 00:07:09,751
Mon mec ?
116
00:07:10,751 --> 00:07:14,209
Il a testé les garçons,
à l'école de théâtre. Ça lui a pas plu.
117
00:07:14,209 --> 00:07:15,126
Ah bon ?
118
00:07:15,126 --> 00:07:16,626
Je veux un mec bien.
119
00:07:16,626 --> 00:07:18,376
Toi, tu as ça.
120
00:07:18,876 --> 00:07:21,376
Toi, 15 ans de belle vie
depuis notre rupture.
121
00:07:21,376 --> 00:07:22,876
- Et moi ?
- Mon chou.
122
00:07:22,876 --> 00:07:25,043
Terrance veut que j'habite chez lui.
123
00:07:25,626 --> 00:07:26,584
Il était temps.
124
00:07:26,584 --> 00:07:28,751
Mais j'ai pas encore répondu.
125
00:07:28,751 --> 00:07:29,668
Pourquoi ?
126
00:07:30,209 --> 00:07:31,084
Trop propre.
127
00:07:31,584 --> 00:07:34,168
Je peux pas être moi-même,
vous comprenez ?
128
00:07:34,168 --> 00:07:35,251
Non.
129
00:07:35,251 --> 00:07:37,959
C'est-à-dire ?
Tu veux vivre dans la crasse ?
130
00:07:37,959 --> 00:07:40,709
- Jeter les ordures par terre ?
- Peut-être.
131
00:07:40,709 --> 00:07:42,668
Si c'est ce dont j'ai envie.
132
00:07:42,668 --> 00:07:43,584
Mon cœur !
133
00:07:45,293 --> 00:07:46,626
On parle de toi.
134
00:07:47,293 --> 00:07:50,668
Super.
Nous aussi, on parle de toi.
135
00:07:52,084 --> 00:07:55,501
Si seulement tu te voyais,
de l'autre bout de la pièce...
136
00:07:56,459 --> 00:07:58,251
tu en aurais le souffle coupé.
137
00:07:59,168 --> 00:08:00,709
De près ? Une paumée.
138
00:08:02,209 --> 00:08:06,584
Au fait, Marc,
ton lait de poule est délicieux.
139
00:08:06,584 --> 00:08:08,501
Merci. T'es le seul à en boire.
140
00:08:09,043 --> 00:08:10,126
Joyeux Noël.
141
00:08:11,209 --> 00:08:12,209
Putain.
142
00:08:13,251 --> 00:08:15,959
Il y en a un qui a trop bu
avant de rentrer.
143
00:08:15,959 --> 00:08:17,043
Merde !
144
00:08:22,668 --> 00:08:24,168
C'est le taxi d'OIiver.
145
00:08:56,126 --> 00:09:01,043
L'EFFET VEUF
146
00:09:52,251 --> 00:09:54,459
Lily Kayne s'est fait refaire les seins.
147
00:09:55,376 --> 00:09:58,126
Le studio est en situation de crise
148
00:09:58,126 --> 00:10:01,293
parce que Victoria Valentine
a des implants, maintenant.
149
00:10:03,209 --> 00:10:04,751
Je suis censé faire quoi ?
150
00:10:04,751 --> 00:10:09,501
J'écris les livres, ils font les films.
Et toi, mon amour, tu rénoves la cuisine.
151
00:10:09,501 --> 00:10:10,709
Je rénove la cuisine ?
152
00:10:11,793 --> 00:10:14,876
Sans compter
que j'illustre tous tes bouquins,
153
00:10:14,876 --> 00:10:16,459
couverture comprise,
154
00:10:17,209 --> 00:10:21,459
et que je repousse
les foules d'adolescentes en pleurs
155
00:10:21,459 --> 00:10:24,793
qui viennent réclamer
les deux prochains tomes promis.
156
00:10:29,459 --> 00:10:31,168
Je te dois tout, Marcus chéri.
157
00:10:31,168 --> 00:10:32,084
Je sais.
158
00:10:32,084 --> 00:10:33,918
Vive ces ados, cela dit.
159
00:10:33,918 --> 00:10:37,876
Non, pas ce soir.
Elles t'arrachent à ta propre fête.
160
00:10:38,459 --> 00:10:39,709
C'est notre fête,
161
00:10:40,501 --> 00:10:43,251
parce que tu l'as organisée
tout en sachant
162
00:10:43,251 --> 00:10:46,126
que j'avais une dédicace à Paris
le lendemain.
163
00:10:46,126 --> 00:10:48,793
C'est une dédicace, tu aurais pu reporter.
164
00:10:49,293 --> 00:10:52,376
On ne reporte pas
une dédicace de Noël au Louvre.
165
00:10:54,293 --> 00:10:56,709
Je t'ai dit comme tu étais beau ce soir ?
166
00:10:56,709 --> 00:10:58,459
Pas assez, franchement.
167
00:11:00,334 --> 00:11:02,334
Dis-moi que le piano est accordé.
168
00:11:03,543 --> 00:11:05,043
Le piano est accordé.
169
00:11:07,876 --> 00:11:09,376
Même la touche cheloue ?
170
00:11:12,334 --> 00:11:13,668
Remplacée.
171
00:11:15,918 --> 00:11:18,084
J'en ai désiré d'autres avant
172
00:11:18,959 --> 00:11:20,793
J'en ai aimé d'autres avant
173
00:11:22,751 --> 00:11:24,001
Mais pas à ce point
174
00:11:24,001 --> 00:11:25,334
Ça n'était rien
175
00:11:26,043 --> 00:11:29,793
Donne-moi un monde
Tu m'as pris le monde que j'étais
176
00:11:33,376 --> 00:11:34,959
Tu viens de l'inventer ?
177
00:11:34,959 --> 00:11:36,793
Non, c'est d'Anne Carson.
178
00:11:37,459 --> 00:11:39,626
Ma maison contre tant de talent.
179
00:11:39,626 --> 00:11:42,084
Ben non, on vient de refaire la cuisine.
180
00:11:42,084 --> 00:11:43,251
Bien vu.
181
00:11:47,459 --> 00:11:48,709
Merci pour la fête.
182
00:12:14,959 --> 00:12:18,126
Oliver a changé la vie de plein de gens.
183
00:12:21,418 --> 00:12:22,668
Surtout la mienne.
184
00:12:24,918 --> 00:12:27,626
En lisant un bout
du premier Victoria Valentine
185
00:12:27,626 --> 00:12:30,418
avant l'audition pour le film,
je me suis dit :
186
00:12:31,626 --> 00:12:33,043
"Ce personnage,
187
00:12:33,626 --> 00:12:37,168
"c'est la raison pour laquelle
j'ai voulu être actrice."
188
00:12:39,001 --> 00:12:40,084
Elle est forte,
189
00:12:41,251 --> 00:12:42,334
intelligente,
190
00:12:43,459 --> 00:12:44,876
en quête de vérité.
191
00:12:46,001 --> 00:12:48,543
Littéralement : elle est télépathe.
192
00:12:49,543 --> 00:12:51,209
Mais vous le savez sûrement.
193
00:12:53,293 --> 00:12:54,626
Il nous a quittés.
194
00:12:56,209 --> 00:12:57,543
J'ai le cœur brisé.
195
00:12:59,334 --> 00:13:00,543
Pour sa famille.
196
00:13:02,501 --> 00:13:03,959
Et pour notre film.
197
00:13:05,001 --> 00:13:09,084
On se demande tous pourquoi.
Pourquoi il a fallu que ça arrive ?
198
00:13:10,209 --> 00:13:12,459
Il avait tant d'histoires à raconter.
199
00:13:15,459 --> 00:13:16,834
Putain de vie de merde.
200
00:13:18,209 --> 00:13:23,876
Dieu sait si on pourra tourner les 5 et 6,
parce qu'il avait pas fini de les écrire.
201
00:13:24,543 --> 00:13:25,376
Alors...
202
00:13:27,751 --> 00:13:28,751
Oliver,
203
00:13:30,293 --> 00:13:31,543
espèce de petite pute.
204
00:13:33,459 --> 00:13:36,126
J'espère
que le studio les fera en ton honneur,
205
00:13:36,126 --> 00:13:40,543
qu'on continue à faire vivre ton œuvre
pendant de nombreuses années,
206
00:13:40,543 --> 00:13:42,876
parce qu'on en a...
207
00:13:44,001 --> 00:13:45,209
grand besoin !
208
00:13:49,501 --> 00:13:55,001
Le premier mot d'Oliver a été "Bouge".
209
00:13:56,126 --> 00:13:58,959
Au sens de "Dégage".
210
00:14:01,584 --> 00:14:04,459
Il ne devait pas avoir plus d'un an.
211
00:14:06,501 --> 00:14:11,168
Je bloquais le passage
vers notre jardinet, et...
212
00:14:12,876 --> 00:14:16,376
il tenait absolument
à accéder aux gueules-de-loup.
213
00:14:16,959 --> 00:14:19,959
Il adorait pincer les fleurs,
214
00:14:20,709 --> 00:14:22,543
faire comme si elles parlaient.
215
00:14:24,459 --> 00:14:27,334
Il ne le savait pas encore, mais déjà,
216
00:14:27,834 --> 00:14:31,459
il racontait des histoires,
avant même de savoir parler.
217
00:14:32,793 --> 00:14:33,834
En grandissant,
218
00:14:34,334 --> 00:14:37,959
il nous faisait lire ce qu'il écrivait,
à sa mère et à moi.
219
00:14:38,543 --> 00:14:41,793
Toujours des histoires de princesses
220
00:14:41,793 --> 00:14:43,709
à la recherche de quelque chose.
221
00:14:47,084 --> 00:14:49,626
J'ai beaucoup pensé, ces derniers temps,
222
00:14:49,626 --> 00:14:51,876
à toutes les fois
223
00:14:52,376 --> 00:14:56,209
où je l'ai encouragé
à écrire sur d'autres sujets,
224
00:14:56,209 --> 00:14:59,459
des histoires de garçons.
225
00:15:00,959 --> 00:15:04,043
Il était intraitable.
226
00:15:05,084 --> 00:15:06,418
"Je suis un garçon,
227
00:15:07,501 --> 00:15:09,918
"et c'est ça que j'ai envie d'écrire."
228
00:15:11,584 --> 00:15:13,543
Je l'entends, en ce moment même,
229
00:15:14,126 --> 00:15:17,209
me reprocher de dévaloriser ses récits.
230
00:15:20,293 --> 00:15:24,876
J'avais tendance à faire ça, et...
231
00:15:26,918 --> 00:15:27,959
il aurait raison.
232
00:15:31,793 --> 00:15:33,126
Ce n'est pas
233
00:15:34,668 --> 00:15:36,001
facile à porter,
234
00:15:36,751 --> 00:15:40,834
de savoir que son enfant
a réussi malgré soi.
235
00:15:43,043 --> 00:15:48,043
J'aurais aimé pouvoir lui dire
combien je regrette
236
00:15:48,626 --> 00:15:51,376
de lui avoir bloqué l'accès
aux gueules-de-loup.
237
00:15:55,584 --> 00:15:58,834
J'espère que tu rigoles bien
avec ta mère, là-haut.
238
00:16:00,959 --> 00:16:05,334
Je ne sais pas ce que je donnerais
pour prendre ta place, mon fils.
239
00:16:07,084 --> 00:16:08,293
Je t'aime.
240
00:16:09,709 --> 00:16:12,751
Et je suis fier de toi.
241
00:16:14,293 --> 00:16:15,543
Je suis très...
242
00:16:17,376 --> 00:16:18,876
fier de toi.
243
00:16:43,251 --> 00:16:45,001
J'adore tes esquisses.
244
00:16:47,334 --> 00:16:49,668
Tu m'en avais pas promis de nouvelles ?
245
00:16:53,084 --> 00:16:56,168
J'aurai de la place pour toi,
quand tu seras prêt.
246
00:17:02,209 --> 00:17:04,001
Merci d'être venu t'installer.
247
00:17:08,126 --> 00:17:11,376
C'est les boules
de devoir utiliser ta cuisine
248
00:17:11,376 --> 00:17:15,459
et de dormir sur un matelas de luxe,
mais tu voulais de la compagnie.
249
00:17:20,001 --> 00:17:21,084
Ça va ?
250
00:17:25,376 --> 00:17:26,709
On va dire que oui.
251
00:17:30,209 --> 00:17:32,043
- Elle est ici.
- Merci.
252
00:17:32,709 --> 00:17:34,084
Merci d'être venu.
253
00:17:35,293 --> 00:17:36,418
De rien.
254
00:17:37,793 --> 00:17:39,626
Avant qu'on entre dans le détail,
255
00:17:40,293 --> 00:17:44,126
sachez que l'éditeur d'Oliver
essaie de faire annuler son contrat,
256
00:17:44,126 --> 00:17:46,376
puisqu'il ne livrera pas les deux tomes.
257
00:17:47,751 --> 00:17:49,168
Ça ne fait qu'un mois.
258
00:17:49,959 --> 00:17:51,084
C'est à vomir.
259
00:17:52,084 --> 00:17:53,168
L'à-valoir est énorme.
260
00:17:53,959 --> 00:17:57,251
Certes, les Américains
ne sont pas connus pour leur tact.
261
00:17:59,751 --> 00:18:02,751
Les avocats s'en occupent.
On vous tient au courant.
262
00:18:06,543 --> 00:18:07,626
Et sinon...
263
00:18:09,418 --> 00:18:10,668
vous arrivez à dormir ?
264
00:18:14,043 --> 00:18:19,043
J'ai lu que le cerveau
fonctionnait comme un muscle.
265
00:18:19,918 --> 00:18:23,126
C'est pour ça que c'est dur
de se remettre d'un décès.
266
00:18:23,126 --> 00:18:26,876
Il est programmé pour avoir
des sentiments pour la personne.
267
00:18:27,376 --> 00:18:28,793
Quand elle disparaît,
268
00:18:28,793 --> 00:18:34,043
on a encore le réflexe mental
de ressentir les mêmes émotions
269
00:18:34,793 --> 00:18:36,626
pour cette personne.
270
00:18:36,626 --> 00:18:37,793
C'est comme...
271
00:18:39,209 --> 00:18:40,626
la mémoire musculaire.
272
00:18:42,293 --> 00:18:47,126
J'essaie de programmer mon cerveau
à moins ressentir, pour le moment.
273
00:18:48,376 --> 00:18:52,543
Histoire de survivre à cette année
sans me rappeler sans cesse
274
00:18:52,543 --> 00:18:55,543
que je suis désormais à la fois orphelin
275
00:18:56,043 --> 00:18:58,043
et veuf.
276
00:19:00,709 --> 00:19:02,834
J'ai l'air de ne pas dormir ?
277
00:19:03,834 --> 00:19:06,168
Je crois que le testament attendra.
278
00:19:21,209 --> 00:19:22,709
Je vais te tuer.
279
00:19:22,709 --> 00:19:25,709
Tu vas assurer, chéri,
je crois en toi.
280
00:19:25,709 --> 00:19:28,043
Allez, les amis. Tout est prêt.
281
00:19:28,043 --> 00:19:30,876
Rapprochez-vous, je vais vous expliquer.
282
00:19:31,584 --> 00:19:32,918
Sur les chevilles.
283
00:19:33,876 --> 00:19:36,376
Bien.
La troisième fois, restez en bas,
284
00:19:36,918 --> 00:19:38,668
les mains entre les genoux.
285
00:19:39,751 --> 00:19:42,834
Voilà, parfait.
Dans cette position, toussez un coup.
286
00:19:44,376 --> 00:19:45,376
Sentez vos abdos.
287
00:19:47,126 --> 00:19:48,209
Super. Ça va ?
288
00:19:48,209 --> 00:19:49,709
Elle le fait pas bien.
289
00:19:49,709 --> 00:19:50,668
Non, je crois...
290
00:19:50,668 --> 00:19:53,918
Attention à ta posture.
Sors un peu les pecs.
291
00:19:54,459 --> 00:19:55,793
Descendez lentement.
292
00:19:56,918 --> 00:19:58,334
Encore une fois. En haut.
293
00:19:58,876 --> 00:20:00,293
Inspirez en descendant.
294
00:20:00,293 --> 00:20:01,376
En bas.
295
00:20:02,001 --> 00:20:02,834
On tient.
296
00:20:12,334 --> 00:20:15,418
Je suis coiffée comme toi ?
Je veux te ressembler ?
297
00:20:15,418 --> 00:20:16,793
J'essaie de comprendre.
298
00:20:16,793 --> 00:20:19,293
Je veux m'envoyer plein de mecs,
299
00:20:19,293 --> 00:20:20,834
faire la fête jusqu'à 5 h ?
300
00:20:20,834 --> 00:20:24,543
Tu sais, c'est presque du Shakespeare,
quand on y pense.
301
00:20:24,543 --> 00:20:29,043
Elles se trahissent tout le temps,
mais elles continuent de dîner ensemble.
302
00:21:15,626 --> 00:21:19,834
Pourquoi je dois choisir une chanson ?
C'est une appli de rencontres.
303
00:21:19,834 --> 00:21:22,459
Elle accompagnera des photos de toi.
304
00:21:23,501 --> 00:21:24,959
On peut... Merci.
305
00:21:24,959 --> 00:21:26,751
On peut ne pas en mettre ?
306
00:21:26,751 --> 00:21:29,459
Les gens choisissent quoi, comme musique ?
307
00:21:29,459 --> 00:21:30,418
Radiohead.
308
00:21:30,418 --> 00:21:33,376
Surtout les nombreux
"directeurs artistiques".
309
00:21:33,376 --> 00:21:36,126
Ça ne fait que six mois,
il n'est pas obligé.
310
00:21:36,126 --> 00:21:37,459
Merci beaucoup.
311
00:21:37,459 --> 00:21:40,626
Toni Braxton, "You're Makin' Me High".
Succès garanti.
312
00:21:40,626 --> 00:21:42,001
Comment tu le sais ?
313
00:21:42,001 --> 00:21:43,543
Je l'ai chopé, lui.
314
00:21:45,584 --> 00:21:47,168
Plutôt grâce aux photos.
315
00:21:47,751 --> 00:21:49,626
C'était clairement les photos.
316
00:21:50,376 --> 00:21:52,376
Mais si j'avais su...
317
00:21:52,376 --> 00:21:54,709
Bref, mon diaporama était mythique.
318
00:21:54,709 --> 00:21:56,959
Les hommes adorent les strings.
319
00:21:58,959 --> 00:22:00,793
Tu as gardé ses photos nues.
320
00:22:01,334 --> 00:22:02,668
C'est trop mignon !
321
00:22:03,251 --> 00:22:05,043
C'est romantique, merde !
322
00:22:05,876 --> 00:22:07,876
Désolée, je voulais des photos de toi
323
00:22:07,876 --> 00:22:10,918
et j'en trouve aucune où tu es sans lui.
324
00:22:10,918 --> 00:22:13,334
Ça me ferait bizarre de les recadrer.
325
00:22:14,584 --> 00:22:17,376
J'ai pris un coup de vieux ?
Je me sens vieux.
326
00:22:17,501 --> 00:22:19,293
- Non.
- Oui. Ton mari est mort.
327
00:22:19,293 --> 00:22:20,543
Tu as le droit !
328
00:22:23,959 --> 00:22:25,168
Elle, je la crois.
329
00:22:49,334 --> 00:22:50,418
Salut !
330
00:22:50,418 --> 00:22:51,501
Salut.
331
00:22:51,501 --> 00:22:53,084
J'ai envie de sortir.
332
00:22:55,834 --> 00:22:56,751
Et...
333
00:22:57,293 --> 00:22:58,709
j'ai rompu
334
00:22:59,334 --> 00:23:00,209
avec Terrance.
335
00:23:00,209 --> 00:23:01,543
Quoi ? Pourquoi ?
336
00:23:01,543 --> 00:23:03,126
C'était couru d'avance.
337
00:23:03,668 --> 00:23:06,293
Mais je me sens bien.
Super, même.
338
00:23:06,793 --> 00:23:09,126
Ça me filait le bourdon, tout ça.
339
00:23:09,126 --> 00:23:12,084
Je refuse d'être prise au piège
par le système.
340
00:23:12,084 --> 00:23:14,668
Je ne veux ni règles ni menaces.
341
00:23:14,668 --> 00:23:15,959
Il t'a menacée ?
342
00:23:15,959 --> 00:23:18,501
C'est ce qu'il est
qui me menace, Marc.
343
00:23:18,501 --> 00:23:19,459
Son identité.
344
00:23:20,376 --> 00:23:22,084
Je peux pas être sa femme.
345
00:23:22,084 --> 00:23:24,418
- Sa femme ?
- Je peux pas, je te dis.
346
00:23:24,418 --> 00:23:25,543
Il veut t'épouser ?
347
00:23:25,543 --> 00:23:27,126
Terrance veut t'épouser ?
348
00:23:27,126 --> 00:23:29,834
Non, apparemment, ils viennent de rompre.
349
00:23:29,834 --> 00:23:30,751
Quoi ?
350
00:23:30,751 --> 00:23:33,751
C'est pas lui. Mon cœur a dit non.
Va t'habiller.
351
00:23:34,251 --> 00:23:36,084
J'ai promis à Alisdair de passer
352
00:23:36,084 --> 00:23:39,834
à la fête de Noël
d'une expo collective dans un entrepôt.
353
00:23:39,834 --> 00:23:41,126
Un vrai cauchemar.
354
00:23:42,126 --> 00:23:43,209
Thomas.
355
00:23:45,584 --> 00:23:47,668
Alisdair t'a largué l'an dernier.
356
00:23:48,376 --> 00:23:50,918
À ton anniversaire.
Pourquoi tu t'infliges ça ?
357
00:23:50,918 --> 00:23:54,126
J'aimerais l'avoir sous contrat
à la galerie.
358
00:23:55,376 --> 00:23:56,959
Et le chaos est ma passion.
359
00:23:56,959 --> 00:23:59,251
Pareil.
Marc, prends tes affaires.
360
00:23:59,251 --> 00:24:01,626
Je peux pas sortir, j'ai à faire.
361
00:24:02,668 --> 00:24:04,876
T'as quoi à faire, un vendredi soir ?
362
00:24:05,543 --> 00:24:10,709
Mon psy m'a donné des devoirs à faire
pour me préparer au premier anniversaire
363
00:24:10,709 --> 00:24:15,293
du moment où j'ai vu mon mari être
extirpé d'une voiture comme un escargot.
364
00:24:16,543 --> 00:24:19,209
Il va lire la carte de Noël d'Oliver.
365
00:24:20,834 --> 00:24:21,918
Je vais la lire.
366
00:24:21,918 --> 00:24:25,084
- Putain, t'as pas ouvert la carte.
- J'ai dit pareil.
367
00:24:25,084 --> 00:24:27,168
Vous me lâchez, s'il vous plaît ?
368
00:24:27,168 --> 00:24:28,459
Marcus.
369
00:24:29,751 --> 00:24:30,918
Trésor,
370
00:24:31,876 --> 00:24:35,584
on est là pour toi,
à chaque fois que tu en as besoin,
371
00:24:35,584 --> 00:24:37,293
depuis bientôt un an.
372
00:24:39,001 --> 00:24:40,709
On t'a construit un nid
373
00:24:41,709 --> 00:24:44,043
et on te couve depuis un an.
374
00:24:45,293 --> 00:24:48,084
Il est temps
de sortir de ta coquille, poussin.
375
00:24:48,084 --> 00:24:49,584
Ouvre cette carte.
376
00:24:49,584 --> 00:24:50,918
Chiale un bon coup.
377
00:24:51,418 --> 00:24:54,793
Enfile des fringues hors de prix
et rejoins-nous là-bas.
378
00:24:57,834 --> 00:24:58,918
On t'aime.
379
00:25:00,293 --> 00:25:03,043
C'est comme ça
qu'on te montre qu'on t'aime.
380
00:25:35,418 --> 00:25:36,751
Mon Marcus adoré...
381
00:25:41,459 --> 00:25:42,834
Le week-end approchant,
382
00:25:42,834 --> 00:25:45,459
j'ai pensé
que ça passerait mieux par écrit.
383
00:25:45,459 --> 00:25:48,251
À ma grande surprise,
j'ai rencontré quelqu'un.
384
00:25:48,251 --> 00:25:50,834
C'est une histoire
que j'ai envie de vivre.
385
00:25:50,834 --> 00:25:54,668
Je sais que tu as besoin de temps
pour réfléchir (et ressentir)
386
00:25:54,668 --> 00:25:57,418
avant qu'on en parle.
On aura tant à se dire.
387
00:25:57,418 --> 00:25:59,501
La vie.
Je rentre bientôt. Bisous
388
00:26:27,709 --> 00:26:28,626
Non, merci.
389
00:26:29,918 --> 00:26:30,751
Pourquoi ?
390
00:26:31,293 --> 00:26:32,376
Vous avez peur ?
391
00:26:32,959 --> 00:26:34,876
En permanence. Et vous ?
392
00:26:34,876 --> 00:26:36,293
- Carrément.
- De quoi ?
393
00:26:36,834 --> 00:26:38,168
De tout sauf ceci.
394
00:26:39,626 --> 00:26:40,876
Il y a de quoi.
395
00:26:41,418 --> 00:26:45,418
Et croyez-moi, même ceci ne vous donnera
que le tournis et la honte.
396
00:26:48,543 --> 00:26:49,543
Connard.
397
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Deux verres de rouge.
398
00:27:42,793 --> 00:27:43,626
Merci.
399
00:27:46,334 --> 00:27:47,668
C'est pour vous.
400
00:27:52,543 --> 00:27:55,793
C'est dans vos habitudes,
d'énerver les artistes ?
401
00:27:57,584 --> 00:27:59,084
Ça manque d'originalité,
402
00:27:59,084 --> 00:28:00,293
mais iel essaie.
403
00:28:00,293 --> 00:28:01,584
Comme nous tous.
404
00:28:03,584 --> 00:28:05,709
Je crois qu'iel veut de la compagnie.
405
00:28:06,959 --> 00:28:08,876
Contrairement à vous, on dirait.
406
00:28:10,876 --> 00:28:13,793
Avec ce verre,
vous ne m'avez pas laissé le choix.
407
00:28:13,793 --> 00:28:15,668
Je peux l'offrir à un autre.
408
00:28:15,668 --> 00:28:17,876
En bas, un homme peint avec sa bite.
409
00:28:20,834 --> 00:28:23,459
Donc vous voulez me tenir compagnie ?
410
00:28:23,959 --> 00:28:27,043
Je vous assure que c'est une grave erreur.
411
00:28:35,251 --> 00:28:36,584
Vous êtes dans l'art ?
412
00:28:39,209 --> 00:28:40,626
Je peignais, avant.
413
00:28:41,334 --> 00:28:44,168
Dernièrement,
j'illustre des livres pour enfants.
414
00:28:44,709 --> 00:28:46,209
Pourquoi avoir arrêté ?
415
00:28:47,543 --> 00:28:49,459
C'est intime, comme question.
416
00:28:49,459 --> 00:28:50,793
Toutes mes excuses.
417
00:28:51,793 --> 00:28:53,584
Je peux admirer votre veste.
418
00:28:56,793 --> 00:28:59,834
Quand ma mère est morte,
c'est devenu trop douloureux,
419
00:29:00,334 --> 00:29:01,584
alors j'ai arrêté.
420
00:29:03,376 --> 00:29:04,459
Sujet léger.
421
00:29:05,459 --> 00:29:07,709
La peinture aurait pu vous aider.
422
00:29:09,126 --> 00:29:11,209
Non, le masochisme me fatigue trop.
423
00:29:11,709 --> 00:29:12,793
Je ne sais pas.
424
00:29:13,876 --> 00:29:16,459
Sans vouloir passer
pour un con prétentieux,
425
00:29:17,209 --> 00:29:19,709
l'art ne célèbre-t-il pas la douleur ?
426
00:29:21,001 --> 00:29:22,251
Qu'en faire, sinon ?
427
00:29:23,793 --> 00:29:25,959
Vous avez de la chance d'être français.
428
00:29:31,334 --> 00:29:34,501
Je me suis investi dans mon mariage,
mais j'ai eu tort.
429
00:29:35,001 --> 00:29:36,084
Vous êtes marié ?
430
00:29:38,209 --> 00:29:39,459
Je l'ai été.
431
00:29:40,209 --> 00:29:41,709
Il est mort l'an dernier.
432
00:29:43,043 --> 00:29:44,251
J'en suis navré.
433
00:29:48,584 --> 00:29:50,209
Je ne connais pas votre prénom.
434
00:29:50,751 --> 00:29:51,626
Théo.
435
00:29:52,543 --> 00:29:53,543
Marc.
436
00:29:54,834 --> 00:29:56,834
J'aurais dû admirer votre veste ?
437
00:29:59,793 --> 00:30:00,668
Non.
438
00:30:00,668 --> 00:30:03,126
Je peux vous inviter à prendre un verre ?
439
00:30:03,834 --> 00:30:06,668
Je reste quelques jours
avant de rentrer à Paris.
440
00:30:08,876 --> 00:30:10,293
Je ne crois pas.
441
00:30:12,084 --> 00:30:14,209
Mais je vais vous donner mon numéro.
442
00:30:21,793 --> 00:30:24,293
Ses parents lui ont acheté cet espace.
443
00:30:25,001 --> 00:30:27,001
Comme un bac à sable de luxe.
444
00:30:27,959 --> 00:30:29,459
Le plus triste,
445
00:30:29,959 --> 00:30:32,001
c'est qu'iel sait qu'iel est médiocre.
446
00:30:35,876 --> 00:30:36,876
Marcus !
447
00:30:40,376 --> 00:30:41,626
J'ai été enchanté.
448
00:30:42,543 --> 00:30:43,959
Moi aussi, Marc.
449
00:30:45,793 --> 00:30:47,043
Mais t'étais où ?
450
00:30:47,584 --> 00:30:48,834
Je suis là depuis 45 mn.
451
00:30:50,668 --> 00:30:51,543
C'était qui ?
452
00:30:53,459 --> 00:30:54,293
Je sais pas.
453
00:30:56,293 --> 00:30:57,876
Ça a été, à la maison ?
454
00:30:59,126 --> 00:31:01,043
Alisdair a un nouveau mec.
455
00:31:01,751 --> 00:31:02,876
Il l'a amené ce soir
456
00:31:03,376 --> 00:31:07,209
pour le brandir devant Thomas
comme un ruban de gym rythmique,
457
00:31:07,209 --> 00:31:08,834
je te raconte pas.
458
00:31:09,418 --> 00:31:10,626
Tu savais pas ?
459
00:31:10,626 --> 00:31:12,709
Non, mais tout va bien, vraiment.
460
00:31:12,709 --> 00:31:14,459
Il n'y a rien à raconter.
461
00:31:14,459 --> 00:31:15,876
Je m'en fiche, de lui.
462
00:31:15,876 --> 00:31:17,251
Je te raconterai.
463
00:31:17,793 --> 00:31:21,084
Moi, je me retrouve peut-être
célibataire au chômage,
464
00:31:21,084 --> 00:31:23,709
mais j'ai levé le voile, je vois clair.
465
00:31:23,709 --> 00:31:25,876
Pardon, tu as perdu ton boulot ?
466
00:31:26,459 --> 00:31:29,001
J'adore, tu en déduis que j'ai été virée.
467
00:31:29,501 --> 00:31:30,709
Regardez mes mains.
468
00:31:31,543 --> 00:31:35,501
Regardez mes cals, à force de lacer
25 corsets de blanches par jour.
469
00:31:35,501 --> 00:31:37,001
Tu es costumière.
470
00:31:37,001 --> 00:31:38,959
Sur un film de Keira Knightley.
471
00:31:38,959 --> 00:31:42,293
Exactement.
Il faut que je suive ma propre voie.
472
00:31:43,043 --> 00:31:46,834
Les gars, je me sens vraiment lucide
et enfin libre.
473
00:31:46,834 --> 00:31:48,918
Elle a pris de l'ecsta et du vin.
474
00:31:48,918 --> 00:31:49,834
Je vais bien.
475
00:31:50,709 --> 00:31:53,501
Je ne me suis jamais
sentie mieux de ma vie.
476
00:31:53,501 --> 00:31:57,001
Je vais devoir squatter chez vous
deux semaines à six mois,
477
00:31:57,001 --> 00:31:59,043
le temps de décider quoi faire.
478
00:32:00,293 --> 00:32:01,501
Ce sera chic.
479
00:32:19,876 --> 00:32:21,959
Pardon pour le restaurant.
480
00:32:22,459 --> 00:32:26,251
On a eu une inondation au bureau hier,
ça sent la fosse septique.
481
00:32:28,793 --> 00:32:29,834
Merci.
482
00:32:29,834 --> 00:32:32,876
J'espère que vous avez reçu
ma corbeille de fromages.
483
00:32:32,876 --> 00:32:33,959
Oui.
484
00:32:34,709 --> 00:32:37,376
Ma voisine a beaucoup apprécié.
485
00:32:38,168 --> 00:32:40,543
Malheureusement, j'ai la maladie de Crohn.
486
00:32:41,043 --> 00:32:42,126
Que désirez-vous ?
487
00:32:42,126 --> 00:32:43,626
Un thé. Vert.
488
00:32:44,251 --> 00:32:45,876
Un verre d'eau, merci.
489
00:32:47,793 --> 00:32:48,959
Alors,
490
00:32:49,459 --> 00:32:51,084
comme vous le savez,
491
00:32:51,584 --> 00:32:54,251
le contrat d'édition d'Oliver a été rompu
492
00:32:54,251 --> 00:32:56,084
quand il n'a pas pu l'honorer.
493
00:32:56,084 --> 00:32:57,376
Quand il est mort.
494
00:32:57,918 --> 00:33:02,043
Il y a une somme considérable à rembourser
d'ici la fin de l'année.
495
00:33:02,626 --> 00:33:06,626
Je pense qu'il faut parler stratégie
pour protéger le patrimoine.
496
00:33:07,668 --> 00:33:09,501
Dans cet esprit, on a remarqué
497
00:33:09,501 --> 00:33:12,626
des dépenses inhabituelles
en livraisons de repas.
498
00:33:12,626 --> 00:33:13,876
C'était moi.
499
00:33:14,459 --> 00:33:15,459
Fascinant.
500
00:33:16,668 --> 00:33:18,709
Il me paraît judicieux
501
00:33:18,709 --> 00:33:22,084
de réduire
certains investissements d'Oliver et vous,
502
00:33:22,626 --> 00:33:25,334
afin de préserver
votre épargne pour l'avenir.
503
00:33:27,668 --> 00:33:28,501
Bon.
504
00:33:29,876 --> 00:33:32,084
Le bail du pied-à-terre à Paris
505
00:33:32,084 --> 00:33:34,501
finit à la fin du mois,
je recommande...
506
00:33:34,501 --> 00:33:36,584
Quel pied-à-terre à Paris ?
507
00:33:40,918 --> 00:33:43,626
Il l'a loué début décembre, l'an dernier.
508
00:33:43,626 --> 00:33:45,543
Je vous croyais au courant
509
00:33:45,543 --> 00:33:49,626
parce que certains frais
correspondent à des dépenses pour deux.
510
00:33:55,168 --> 00:33:56,626
Ce n'était pas avec vous.
511
00:33:56,626 --> 00:33:59,001
Non. Ce n'était pas avec moi.
512
00:34:00,709 --> 00:34:02,793
Vous saviez qu'il avait quelqu'un ?
513
00:34:05,043 --> 00:34:08,209
Je préfère en savoir le moins possible
sur mes clients.
514
00:34:08,209 --> 00:34:10,584
Qu'est-ce que je vais dire
515
00:34:11,084 --> 00:34:12,334
à mes amis ?
516
00:34:14,168 --> 00:34:16,126
Ils ont gâché un an de leur vie
517
00:34:16,626 --> 00:34:18,751
à essayer de m'aider à surmonter ça.
518
00:34:19,459 --> 00:34:23,209
Moi aussi, j'ai gâché un an de ma vie.
519
00:34:23,209 --> 00:34:25,251
Ce n'est pas l'endroit...
520
00:34:25,251 --> 00:34:26,668
J'ai 38 ans !
521
00:34:29,459 --> 00:34:31,043
La fleur de l'âge !
522
00:34:35,459 --> 00:34:38,459
Vous pouvez m'envoyer
toutes les infos sur Paris ?
523
00:34:38,459 --> 00:34:39,626
Je peux faire ça.
524
00:34:40,876 --> 00:34:41,709
Désolé.
525
00:34:42,209 --> 00:34:43,584
Désolé de vous avoir...
526
00:34:44,543 --> 00:34:46,876
imposé tout ça. Pardon.
527
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
Merde.
528
00:35:03,668 --> 00:35:05,334
Putain. Merci. Pardon.
529
00:35:07,709 --> 00:35:08,793
Désolée.
530
00:35:22,293 --> 00:35:23,293
Quoi ?
531
00:35:24,543 --> 00:35:26,251
Terrance m'a foutue dehors.
532
00:35:26,793 --> 00:35:28,001
Ça va ?
533
00:35:28,543 --> 00:35:31,709
Oui. Je voulais me barrer.
Cette fois, c'est fait.
534
00:35:32,959 --> 00:35:35,793
Désolée,
je sais pas ce qui m'arrive, bordel.
535
00:35:36,293 --> 00:35:38,543
Il était pas là quand je suis partie.
536
00:35:39,168 --> 00:35:41,834
Pour m'aider avec mes affaires.
Il était pas là.
537
00:35:44,001 --> 00:35:46,209
Parlez d'autre chose, n'importe quoi.
538
00:35:47,876 --> 00:35:48,709
T'en es sûre ?
539
00:35:48,709 --> 00:35:51,418
Oui, Marc.
S'il te plaît, vas-y.
540
00:35:54,376 --> 00:35:58,084
Je voulais vous remercier tous les deux
pour cette année.
541
00:36:00,334 --> 00:36:03,876
Alors, j'aimerais vous emmener
en week-end à Paris,
542
00:36:03,876 --> 00:36:06,584
aux frais d'Oliver,
pour claquer son fric.
543
00:36:06,584 --> 00:36:09,334
C'est ce qu'il ferait s'il était là.
544
00:36:10,293 --> 00:36:12,709
Je ne vois pas de manière plus appropriée
545
00:36:12,709 --> 00:36:15,709
de marquer
le premier anniversaire de sa mort.
546
00:36:17,209 --> 00:36:18,751
On mérite tous de s'amuser.
547
00:36:19,251 --> 00:36:20,418
Oui !
548
00:36:20,418 --> 00:36:22,209
C'est une très belle idée.
549
00:36:22,209 --> 00:36:26,251
Je trouve ça beau et émouvant,
ce cadeau que tu nous fais.
550
00:36:26,251 --> 00:36:29,501
Oui, merci.
Où est-ce qu'on va dormir ?
551
00:36:31,293 --> 00:36:32,959
On a un appart là-bas.
552
00:36:32,959 --> 00:36:34,876
Quoi ? Depuis quand ?
553
00:36:35,459 --> 00:36:37,376
Oliver l'a trouvé l'an dernier.
554
00:36:38,043 --> 00:36:39,251
Je vais le rendre.
555
00:36:39,251 --> 00:36:43,168
Ça fait quoi, de dire en passant
que tu rends un appart à Paris ?
556
00:36:43,168 --> 00:36:44,084
Quel amour !
557
00:36:44,626 --> 00:36:47,543
Il trouve encore le moyen de nous gâter.
558
00:38:04,376 --> 00:38:06,043
La vache !
559
00:38:11,626 --> 00:38:12,876
Quoi ?
560
00:38:14,668 --> 00:38:19,043
Sérieux !
Cet appart est resté vide tout ce temps ?
561
00:38:20,584 --> 00:38:21,668
Je comprends.
562
00:38:22,709 --> 00:38:24,584
C'est sexy !
563
00:38:26,543 --> 00:38:29,626
C'est ici qu'on vient
pour s'envoyer en l'air.
564
00:38:30,626 --> 00:38:34,543
Marc avait pas besoin de se remémorer
tous leurs ébats sexuels.
565
00:38:34,543 --> 00:38:36,459
Je trouve que c'est too much.
566
00:38:36,959 --> 00:38:38,459
Il voulait prouver quoi ?
567
00:38:38,459 --> 00:38:40,334
Qu'il avait un goût très sûr.
568
00:38:40,334 --> 00:38:44,084
Et qu'il savait créer
une atmosphère intensément sensuelle.
569
00:38:47,209 --> 00:38:49,376
On peut tomber amoureuse d'un canapé ?
570
00:39:59,793 --> 00:40:01,126
POUR LUCA
571
00:40:10,293 --> 00:40:13,876
Sophie prend la chambre d'amis
et exige d'avoir son intimité,
572
00:40:13,876 --> 00:40:17,293
en tant que femme célibataire de 35 ans.
573
00:40:17,293 --> 00:40:20,209
Elle a pas campé avec des inconnus
à Burning Man ?
574
00:40:20,209 --> 00:40:22,293
Sa conception de la logique,
575
00:40:22,293 --> 00:40:25,418
c'est comme un mini sac à main
qui contient rien.
576
00:40:28,209 --> 00:40:29,834
- Ça va ?
- Oui.
577
00:40:40,209 --> 00:40:41,293
C'est sympa.
578
00:40:54,334 --> 00:40:56,209
J'ai un rencard ce soir.
579
00:40:56,209 --> 00:40:57,126
Quoi ?
580
00:40:57,126 --> 00:40:59,834
Thomas,
avant que tu te permettes de me juger,
581
00:40:59,834 --> 00:41:02,334
tu viens avec moi, il amène des gays.
582
00:41:03,043 --> 00:41:04,209
Il amène des gays !
583
00:41:04,209 --> 00:41:05,418
Pourquoi les hétéros
584
00:41:05,418 --> 00:41:08,918
pensent que leurs amis gays
voudront forcément se choper ?
585
00:41:08,918 --> 00:41:10,918
Je vous ai maqués, ça a marché.
586
00:41:11,459 --> 00:41:13,418
Pendant un an, il y a 15 ans.
587
00:41:13,418 --> 00:41:16,043
Il s'appelle Sébastien,
il est publicitaire,
588
00:41:16,043 --> 00:41:18,918
il fait 1,85 m
et passe du temps sur des yachts,
589
00:41:18,918 --> 00:41:20,626
d'après son profil.
590
00:41:20,626 --> 00:41:22,834
Tu choisis le restau, puisque tu paies.
591
00:41:22,834 --> 00:41:24,334
Je paie pas pour ça !
592
00:41:24,334 --> 00:41:25,418
Marcus.
593
00:41:26,043 --> 00:41:29,376
J'aimerais que Sébastien
oublie jusqu'à son prénom
594
00:41:29,376 --> 00:41:31,418
en me voyant ce soir, d'accord ?
595
00:41:31,418 --> 00:41:33,584
Il faut qu'on fasse tout pour.
596
00:41:34,084 --> 00:41:35,126
Tout de suite.
597
00:41:36,626 --> 00:41:37,543
ASAP.
598
00:41:38,084 --> 00:41:39,918
Ça prend une tournure imprévue.
599
00:41:41,251 --> 00:41:43,376
Elle a mis ses cendres sur l'îlot.
600
00:42:46,001 --> 00:42:47,001
Bonjour.
601
00:42:48,751 --> 00:42:51,168
J'aimerais échanger ça, s'il vous plaît.
602
00:43:00,709 --> 00:43:02,709
C'est pour Oliver Alston ?
603
00:43:03,584 --> 00:43:06,876
Oui, c'est Oliver Alston qui l'a acheté.
604
00:43:06,876 --> 00:43:09,626
Il a dépensé beaucoup d'argent ici.
605
00:43:09,626 --> 00:43:10,876
Il a dû vous draguer.
606
00:43:10,876 --> 00:43:13,376
Vous savez ce qui est arrivé ?
C'est triste.
607
00:43:13,376 --> 00:43:16,084
Il nous apportait toujours des cafés.
608
00:43:19,584 --> 00:43:21,959
Vous ne vous rappelez pas l'avoir vu ici
609
00:43:21,959 --> 00:43:25,168
avec un autre homme, par hasard ?
610
00:43:30,334 --> 00:43:34,376
Il venait parfois avec un jeune homme.
Plus jeune que vous.
611
00:43:35,168 --> 00:43:36,834
Peut-être un petit ami.
612
00:43:37,959 --> 00:43:39,459
Vous êtes son assistant ?
613
00:43:40,751 --> 00:43:41,876
Son mari.
614
00:43:43,793 --> 00:43:46,459
Oliver a acheté cet article
pour ce jeune homme
615
00:43:46,459 --> 00:43:48,126
juste avant de mourir.
616
00:43:48,126 --> 00:43:51,209
Il est mort devant moi,
pas devant le petit ami.
617
00:43:51,209 --> 00:43:54,584
Mes amis là-haut
aimeraient acheter dans ce magasin.
618
00:43:54,584 --> 00:43:56,793
Pour payer, je voudrais rendre ça.
619
00:43:56,793 --> 00:43:59,626
Vous voulez bien faire une exception ?
620
00:44:00,209 --> 00:44:03,626
À moins que vous préfériez
me regarder péter un câble.
621
00:44:08,459 --> 00:44:09,459
Merci.
622
00:44:11,084 --> 00:44:12,334
Trop cérébral ?
623
00:44:13,043 --> 00:44:14,126
Ou juste...
624
00:44:15,168 --> 00:44:16,709
ce qu'il faut de cérébral ?
625
00:44:16,709 --> 00:44:17,876
Bon équilibre.
626
00:44:18,584 --> 00:44:19,751
La robe en jette.
627
00:44:20,251 --> 00:44:21,501
Et tu es dedans.
628
00:44:25,126 --> 00:44:30,126
Un jour, mon amour,
un homme fera fondre ton cœur de glace.
629
00:44:31,543 --> 00:44:34,459
Il va l'attaquer au sèche-cheveux,
je te le jure.
630
00:44:34,459 --> 00:44:35,876
J'adore ces lunettes.
631
00:44:36,501 --> 00:44:38,751
Et cette écharpe. Prends les deux.
632
00:44:38,751 --> 00:44:39,918
Pourquoi pas ?
633
00:44:57,668 --> 00:44:58,834
J'adorais cet appart.
634
00:44:58,834 --> 00:45:01,251
- Vraiment ?
- Oui, je l'adorais.
635
00:45:02,001 --> 00:45:05,251
- Vous avez rompu après cinq mois.
- Et regarde-nous.
636
00:45:05,959 --> 00:45:07,959
Je pense souvent à cet appart.
637
00:45:08,459 --> 00:45:10,459
Et au jour où on a emménagé ?
638
00:45:10,459 --> 00:45:11,376
Putain.
639
00:45:11,376 --> 00:45:15,168
- Vous aviez trouvé quoi ?
- Un gode improvisé, derrière le lit.
640
00:45:16,084 --> 00:45:18,376
- C'était quoi, un shampoing ?
- Un parfum.
641
00:45:18,376 --> 00:45:21,584
Une bouteille de parfum
emballée dans un préservatif.
642
00:45:22,084 --> 00:45:22,959
À leur décharge,
643
00:45:23,084 --> 00:45:27,501
ces femmes avaient la réputation
d'être des prostituées étourdies.
644
00:45:27,501 --> 00:45:28,793
Des légendes.
645
00:45:30,459 --> 00:45:32,543
Tu vas nous parler de Terrance ?
646
00:45:34,709 --> 00:45:37,876
C'est le problème.
Tout le monde veut parler de Terrance.
647
00:45:37,876 --> 00:45:39,459
Je veux parler de moi.
648
00:45:41,251 --> 00:45:42,459
Parlons de toi.
649
00:45:42,459 --> 00:45:43,626
Merci.
650
00:45:45,126 --> 00:45:46,793
Eh bien...
651
00:45:49,334 --> 00:45:52,418
Je veux monter là-dedans
à un moment ou à un autre.
652
00:45:52,959 --> 00:45:55,293
Et je veux m'éclater ce soir.
653
00:45:57,001 --> 00:45:59,834
Qu'on me regarde
comme si j'étais jeune et fraîche.
654
00:45:59,834 --> 00:46:01,293
C'est trop demander ?
655
00:46:01,793 --> 00:46:02,793
Non.
656
00:46:03,709 --> 00:46:04,793
Tu aimais l'appart ?
657
00:46:04,793 --> 00:46:06,876
Je me souviens d'une soirée.
658
00:46:06,876 --> 00:46:09,959
Soph rentrait du bar
où elle bossait cet été-là,
659
00:46:10,459 --> 00:46:12,543
et ça se passait bien entre nous.
660
00:46:13,209 --> 00:46:16,959
On avait gagné un CD d'Elton John
au quiz du pub d'en face.
661
00:46:16,959 --> 00:46:19,876
On l'a mis
et on a ouvert grand les fenêtres,
662
00:46:19,876 --> 00:46:22,126
parce que c'était la fournaise.
663
00:46:22,876 --> 00:46:26,043
On s'est allongés sur le lit
en espérant avoir de l'air.
664
00:46:27,293 --> 00:46:30,209
Et à un moment,
la basse du groupe d'en bas
665
00:46:30,209 --> 00:46:33,959
a fait un remix parfait
de "This Train Don't Stop There Anymore".
666
00:46:33,959 --> 00:46:35,376
Drôle de souvenir.
667
00:46:35,376 --> 00:46:39,709
On était tous convaincus d'avoir
la même hallu à cause de la chaleur.
668
00:46:40,209 --> 00:46:41,209
Mais non.
669
00:46:41,209 --> 00:46:45,043
C'était juste un très beau souvenir
dans cet appartement.
670
00:46:49,626 --> 00:46:51,876
C'est le soir où j'ai renversé mon vin
671
00:46:51,876 --> 00:46:55,293
sur tes horribles
chaussures à bouts pointus habituelles,
672
00:46:55,293 --> 00:46:56,376
et tu as pleuré ?
673
00:46:56,376 --> 00:46:57,543
Je t'emmerde !
674
00:47:09,084 --> 00:47:09,959
Je suis comment ?
675
00:47:11,001 --> 00:47:12,751
Comme si la robe était offerte.
676
00:47:14,876 --> 00:47:15,876
Le voilà.
677
00:47:20,668 --> 00:47:22,918
Je sais rien dire d'autre en français.
678
00:47:22,918 --> 00:47:25,209
Voici mes amis, Marc...
679
00:47:26,626 --> 00:47:27,626
et Thomas !
680
00:47:28,126 --> 00:47:29,543
Thomas, tout simplement.
681
00:47:30,043 --> 00:47:31,209
Voici Esme...
682
00:47:32,001 --> 00:47:33,043
et Rémi.
683
00:47:41,251 --> 00:47:43,584
- Alors, on boit quoi ?
- Du vin.
684
00:47:47,043 --> 00:47:48,751
Vous vous connaissez d'où ?
685
00:47:48,751 --> 00:47:50,043
On est collègues.
686
00:47:50,918 --> 00:47:51,834
Depuis hier.
687
00:47:53,709 --> 00:47:55,209
Tu les connais depuis hier ?
688
00:47:55,209 --> 00:47:56,668
Oui, mais Seb a demandé
689
00:47:56,668 --> 00:47:59,584
qui voulait baiser ce soir,
et je me suis dit :
690
00:47:59,584 --> 00:48:01,043
"Ça pourrait être fun."
691
00:48:03,001 --> 00:48:04,418
Tu en veux ?
692
00:48:12,626 --> 00:48:14,501
Seb dit que ton mari est mort.
693
00:48:17,668 --> 00:48:18,751
C'est vrai, oui.
694
00:48:18,751 --> 00:48:19,876
Il a été tué ?
695
00:48:22,293 --> 00:48:23,501
C'est ça, oui.
696
00:48:24,793 --> 00:48:26,126
Mais pas assassiné.
697
00:48:26,126 --> 00:48:27,751
Mon oncle a été assassiné.
698
00:48:27,751 --> 00:48:28,918
Putain.
699
00:48:28,918 --> 00:48:30,376
Il était dans le bâtiment.
700
00:48:30,876 --> 00:48:33,501
On a appris
qu'il magouillait avec la mafia.
701
00:48:34,209 --> 00:48:35,334
Il a été brûlé vif.
702
00:48:38,334 --> 00:48:39,501
Je suis navré.
703
00:48:44,126 --> 00:48:45,626
Il doit te manquer.
704
00:48:48,626 --> 00:48:50,376
- C'est compliqué.
- Oui.
705
00:48:51,709 --> 00:48:52,584
C'est l'amour.
706
00:48:55,793 --> 00:48:56,959
Prêts à commander ?
707
00:48:56,959 --> 00:48:59,043
Oui. Je veux de la viande.
708
00:49:13,043 --> 00:49:16,626
J'ai des opinions très fortes,
tu comprends ?
709
00:49:17,251 --> 00:49:20,168
Et je refuse de m'excuser pour ça.
710
00:49:20,168 --> 00:49:22,376
Je peux plus bosser pour d'autres.
711
00:49:22,876 --> 00:49:26,626
Je dois prendre ma vie en main.
712
00:49:26,626 --> 00:49:27,793
Elle joue à quoi ?
713
00:49:27,793 --> 00:49:30,126
Il faut faire ce qui te fait du bien.
714
00:49:30,126 --> 00:49:33,043
- Exactement.
- Toi seule sais ce que c'est.
715
00:49:34,168 --> 00:49:35,876
Moi seule le sais.
716
00:49:35,876 --> 00:49:36,834
D'accord.
717
00:49:36,834 --> 00:49:38,876
En théorie, oui.
718
00:49:39,501 --> 00:49:42,543
Mais je devrais avoir ma propre galerie.
C'est la vie.
719
00:49:42,543 --> 00:49:45,626
Parfois, faut se forcer
pour obtenir ce qu'on veut.
720
00:49:45,626 --> 00:49:47,834
Non, tu comprends rien.
721
00:49:48,543 --> 00:49:49,626
Il comprend pas,
722
00:49:50,168 --> 00:49:52,209
ou t'as pas envie de l'entendre ?
723
00:49:52,209 --> 00:49:54,543
Dit celui qui bossait pour son mari.
724
00:49:55,918 --> 00:49:58,043
Je vais pas culpabiliser
725
00:49:58,043 --> 00:50:01,209
parce que je travaillais avec mon mari.
726
00:50:02,501 --> 00:50:03,793
Putain, Lily Kayne
727
00:50:04,376 --> 00:50:07,626
aurait pas de carrière
sans mes illustrations, alors...
728
00:50:07,626 --> 00:50:08,543
Mes chéris,
729
00:50:09,126 --> 00:50:12,293
je tuerais pour avoir ce que vous avez.
730
00:50:12,793 --> 00:50:14,126
Soyez-en fiers.
731
00:50:28,626 --> 00:50:30,043
Qui a commandé ça ?
732
00:50:30,584 --> 00:50:31,543
C'est toi !
733
00:50:32,126 --> 00:50:34,459
- Envoie.
- Exactement ce qu'il te faut.
734
00:50:36,126 --> 00:50:40,043
À l'idée de faire
ce qui nous fait du bien.
735
00:50:50,001 --> 00:50:51,543
Tu vas découvrir
736
00:50:52,084 --> 00:50:53,501
comme je chante bien.
737
00:50:54,001 --> 00:50:55,126
J'ai hâte.
738
00:50:55,501 --> 00:50:56,418
Fabuleusement.
739
00:50:56,918 --> 00:50:57,918
C'est vrai ?
740
00:50:59,418 --> 00:51:01,584
BISOU
THÉO
741
00:51:50,293 --> 00:51:51,501
Il est 2 h du matin,
742
00:51:51,501 --> 00:51:55,168
mon mari est officiellement mort
il y a un an aujourd'hui.
743
00:51:56,126 --> 00:51:59,459
Pour quelqu'un de méticuleux,
il a laissé un beau bordel.
744
00:52:03,251 --> 00:52:04,834
Cette chanson est pour lui.
745
00:52:06,251 --> 00:52:07,459
Et pour vous.
746
00:52:08,918 --> 00:52:09,918
Et pour elle.
747
00:52:11,459 --> 00:52:17,584
Vous n'allez pas me croire
Mais les miracles, je n'y crois plus
748
00:52:20,876 --> 00:52:26,334
Et quand j'y réfléchis
Je ne crois pas y avoir jamais cru
749
00:52:30,459 --> 00:52:36,376
Tout ce que j'ai dit en chanson
La prose violette que vous avez de moi
750
00:52:39,668 --> 00:52:44,168
La réalité est en noir et blanc
Même si j'écris sentimentalement
751
00:52:44,168 --> 00:52:46,793
Ça ne compte pas tant pour moi
752
00:52:49,001 --> 00:52:51,751
Avant, j'étais le train express
753
00:52:53,668 --> 00:52:56,834
À toute vapeur, filant vers l'ouest
754
00:52:58,751 --> 00:53:02,626
Ma douleur m'attendait de porte en porte
755
00:53:03,418 --> 00:53:05,584
Et le récit me portait
756
00:53:05,584 --> 00:53:07,751
La chaudière n'arrêtait jamais
757
00:53:07,751 --> 00:53:10,918
Mais ce train ne s'arrête
758
00:53:12,584 --> 00:53:15,584
Ce train ne s'arrête
759
00:53:17,376 --> 00:53:22,293
Ce train ne s'arrête plus ici
760
00:53:22,293 --> 00:53:23,584
Plus ici
761
00:53:39,876 --> 00:53:41,209
Tu as la langue bleue.
762
00:53:42,876 --> 00:53:44,543
Les cocktails étaient bleus.
763
00:53:45,293 --> 00:53:49,626
J'imagine seulement maintenant
l'air que ça donne à un quasi inconnu.
764
00:53:50,334 --> 00:53:51,959
C'est pas mon état normal.
765
00:53:52,459 --> 00:53:55,876
Même si tu m'as fourré ta langue bleue
dans la bouche
766
00:53:57,043 --> 00:53:59,293
et cogné la tête contre le mur,
767
00:54:00,126 --> 00:54:01,376
t'es pas si mal.
768
00:54:01,876 --> 00:54:03,626
Je sais pas ce qui m'a pris.
769
00:54:04,293 --> 00:54:07,126
Ça faisait sexy, j'en ai eu envie.
770
00:54:09,584 --> 00:54:12,001
Tu veux faire prendre l'air à ta langue ?
771
00:54:13,959 --> 00:54:15,709
Oui. Deux secondes.
772
00:54:22,959 --> 00:54:24,126
Ça va ?
773
00:54:24,918 --> 00:54:25,918
Non.
774
00:54:29,084 --> 00:54:31,126
- Où tu vas ?
- Faire un tour.
775
00:54:31,126 --> 00:54:32,251
Non, assieds-toi.
776
00:54:32,251 --> 00:54:33,543
Je reviens vite.
777
00:54:34,043 --> 00:54:35,584
Je reviens.
Amusez-vous bien.
778
00:54:40,584 --> 00:54:41,584
Allez.
779
00:54:51,251 --> 00:54:53,334
Je pensais pas que tu appellerais.
780
00:54:54,793 --> 00:54:56,126
Moi non plus.
781
00:54:57,293 --> 00:54:58,876
Mais les choses changent.
782
00:54:59,959 --> 00:55:02,584
- Qu'est-ce qui a changé ?
- Plein de choses.
783
00:55:05,876 --> 00:55:08,209
Disons que je me sentais seul.
784
00:55:10,459 --> 00:55:13,168
Je sais pas
si c'est malpoli de te dire ça.
785
00:55:13,168 --> 00:55:14,334
Pourquoi ?
786
00:55:15,126 --> 00:55:18,834
Perso, je crois que je serais vexé
si on me disait ça,
787
00:55:19,376 --> 00:55:21,793
si la seule raison pour me contacter
788
00:55:21,918 --> 00:55:24,709
était la solitude, le besoin de compagnie.
789
00:55:25,293 --> 00:55:27,709
Comme si la raison de me contacter
790
00:55:29,001 --> 00:55:31,793
n'était pas tant romantique
que pragmatique.
791
00:55:32,376 --> 00:55:33,793
Où est le mal ?
792
00:55:34,543 --> 00:55:38,209
Tu te sentais seul, tu as pensé à moi.
Je trouve ça romantique.
793
00:55:39,084 --> 00:55:43,626
Tout le monde en fait des caisses,
de nos jours, pour montrer son affection.
794
00:55:46,293 --> 00:55:48,876
Beaucoup de gens
manquent de confiance en eux.
795
00:55:50,084 --> 00:55:52,251
Toi, tu n'as pas l'air sûr de toi,
796
00:55:53,168 --> 00:55:56,334
et tu n'es pas arrogant non plus,
c'est rare.
797
00:55:57,126 --> 00:56:00,126
Pour moi, les arrogants
ont quelque chose à prouver.
798
00:56:01,709 --> 00:56:04,209
On a pas tous quelque chose à prouver ?
799
00:56:04,209 --> 00:56:07,876
Bien sûr,
mais je préfère le dire honnêtement.
800
00:56:11,126 --> 00:56:14,459
Plein de gens voudraient
être honnêtes à plein de sujets.
801
00:56:15,501 --> 00:56:19,501
Mais la franchise,
c'est pas donné à tout le monde.
802
00:56:20,293 --> 00:56:21,501
Dommage.
803
00:56:27,626 --> 00:56:30,209
La recette n'a pas changé depuis 65 ans.
804
00:56:31,626 --> 00:56:33,084
Tu tiens le coup ?
805
00:56:33,084 --> 00:56:34,251
Ça va.
806
00:56:35,043 --> 00:56:36,668
Si le serveur te demandait
807
00:56:36,668 --> 00:56:39,793
ton avis sur la soupe
et que tu répondais "Ça va",
808
00:56:40,959 --> 00:56:42,626
il nous jetterait dehors.
809
00:56:44,626 --> 00:56:48,918
Non, il demanderait pourquoi on mange
de la soupe à l'oignon pour un rencard.
810
00:56:49,459 --> 00:56:50,751
C'est un rencard ?
811
00:56:51,751 --> 00:56:53,418
À toi de me le dire.
812
00:56:54,668 --> 00:56:56,876
Tu as l'air vraiment transparent.
813
00:56:56,876 --> 00:56:58,376
Dans quel sens ?
814
00:56:58,376 --> 00:57:00,626
Tu n'as pas l'air de mentir souvent.
815
00:57:01,418 --> 00:57:04,168
Je ne sais pas.
J'essaie de ne pas mentir.
816
00:57:13,251 --> 00:57:15,334
Je mens depuis longtemps.
817
00:57:17,293 --> 00:57:18,793
À beaucoup de gens.
818
00:57:19,501 --> 00:57:22,334
Et ça me pèse beaucoup.
819
00:57:25,459 --> 00:57:29,959
Comme si je nageais tout habillé
et que j'arrivais pas à me désaper.
820
00:57:38,793 --> 00:57:42,709
Je n'aime plus mon boulot,
mais c'est bien payé.
821
00:57:43,709 --> 00:57:45,876
Et ça me rend malade,
822
00:57:47,001 --> 00:57:48,959
mais pas assez pour démissionner.
823
00:57:49,709 --> 00:57:52,126
Ce qui me rend encore plus malade.
824
00:57:55,001 --> 00:57:57,043
- Tu devrais démissionner.
- Oui.
825
00:57:59,626 --> 00:58:00,459
Tu fais quoi ?
826
00:58:00,459 --> 00:58:02,209
J'essaie de te désaper.
827
00:58:04,126 --> 00:58:06,459
Je t'ai dit quelque chose de sincère.
828
00:58:08,043 --> 00:58:10,709
À ton tour de me parler sans mentir.
829
00:58:11,876 --> 00:58:13,709
J'essaierai de ne pas te juger.
830
00:58:29,209 --> 00:58:32,209
J'ai l'impression
d'avoir abandonné ma mère
831
00:58:32,209 --> 00:58:33,876
en rencontrant mon mari.
832
00:58:35,376 --> 00:58:37,918
Comme si j'avais choisi de me distraire
833
00:58:38,459 --> 00:58:41,209
plutôt que de faire mon deuil,
dans mon coin.
834
00:58:42,459 --> 00:58:46,043
Je n'ai pas pris le temps
de la pleurer ni...
835
00:58:48,418 --> 00:58:50,918
de me faire à l'idée
qu'elle n'était plus là.
836
00:58:51,709 --> 00:58:53,251
Rien de tout ça.
837
00:58:54,251 --> 00:58:55,668
J'ai fait l'autruche.
838
00:58:58,126 --> 00:59:02,084
J'ai arrêté de peindre, j'ai évité
ce qui pouvait me la rappeler...
839
00:59:04,876 --> 00:59:07,251
même si c'est tout ce que je désire.
840
00:59:11,001 --> 00:59:12,334
Et je sens
841
00:59:12,876 --> 00:59:15,293
que je recommence avec Oliver.
842
00:59:21,793 --> 00:59:24,543
J'ai accepté un mariage libre
843
00:59:25,543 --> 00:59:28,126
par peur, pas par confiance.
844
00:59:29,959 --> 00:59:31,376
Il a posé la question,
845
00:59:32,626 --> 00:59:35,418
et lui donner une raison de partir,
846
00:59:35,418 --> 00:59:38,418
ça me faisait plus peur
que le rendre heureux,
847
00:59:38,418 --> 00:59:39,918
alors je l'ai fait.
848
00:59:41,501 --> 00:59:45,084
On avait des règles.
Seulement en déplacement, et une fois.
849
00:59:45,626 --> 00:59:46,918
Je voulais rien savoir.
850
00:59:51,001 --> 00:59:52,501
Il a enfreint ces règles.
851
00:59:54,501 --> 00:59:55,584
Et je sens...
852
00:59:56,793 --> 00:59:58,543
Je sens qu'au fond de moi,
853
00:59:59,126 --> 01:00:01,043
je choisis d'être en colère...
854
01:00:04,334 --> 01:00:06,418
pour me distraire...
855
01:00:09,251 --> 01:00:10,751
du sentiment de manque.
856
01:00:15,709 --> 01:00:18,043
J'aimerais tant m'engueuler avec lui.
857
01:00:18,043 --> 01:00:21,043
Tu devrais te remettre à peindre,
je trouve.
858
01:00:21,043 --> 01:00:23,626
On m'a déjà dit que j'allais trop loin.
859
01:00:25,293 --> 01:00:26,709
Ce jeu est nul.
860
01:00:31,876 --> 01:00:34,043
- Ta ville est trop moche.
- Je sais.
861
01:00:34,043 --> 01:00:36,543
- C'est un vrai problème.
- Oui.
862
01:00:37,376 --> 01:00:38,626
Je devrais déménager.
863
01:00:42,876 --> 01:00:44,126
On va où ?
864
01:00:45,793 --> 01:00:46,876
Surprise.
865
01:00:51,668 --> 01:00:53,001
Attends.
866
01:01:16,709 --> 01:01:18,293
Tu es déjà venu ici ?
867
01:01:18,293 --> 01:01:21,209
Non, mais j'en ai toujours eu envie.
868
01:01:42,293 --> 01:01:44,918
Monet a perdu deux femmes et un fils.
869
01:01:45,793 --> 01:01:48,459
Il perdait la vue
quand il a peint ces toiles.
870
01:01:52,084 --> 01:01:55,084
Nous sommes dans un temple du deuil.
871
01:02:00,959 --> 01:02:01,959
Il a gagné.
872
01:02:03,959 --> 01:02:07,501
C'est comme ça qu'il a choisi
de se rappeler ce qu'il aimait.
873
01:02:09,543 --> 01:02:11,043
C'est incroyable, non ?
874
01:02:11,876 --> 01:02:13,126
Extraordinaire.
875
01:02:20,168 --> 01:02:22,168
Imagine être capable de faire ça.
876
01:02:23,168 --> 01:02:24,459
Tu en es capable.
877
01:02:26,043 --> 01:02:27,918
Non, je peux pas faire ça.
878
01:02:27,918 --> 01:02:32,043
Tu peux pas faire exactement pareil,
ça a déjà été fait.
879
01:02:33,168 --> 01:02:34,501
Brillamment.
880
01:02:37,334 --> 01:02:39,001
Mais tu peux peindre.
881
01:02:52,043 --> 01:02:53,668
Tu es très gentil avec moi.
882
01:02:54,501 --> 01:02:55,751
C'est délibéré.
883
01:03:08,543 --> 01:03:10,168
Désolé pour ton mari.
884
01:03:10,668 --> 01:03:11,751
Et pour ta mère.
885
01:03:46,793 --> 01:03:47,876
Coucou !
886
01:04:29,084 --> 01:04:30,793
- Vous étiez où ?
- Et toi ?
887
01:04:31,751 --> 01:04:33,376
Détends-toi, Thomas.
888
01:04:34,418 --> 01:04:35,626
Tu es allé où ?
889
01:04:37,751 --> 01:04:39,751
J'ai fait un tour. Pourquoi ?
890
01:04:40,376 --> 01:04:41,543
Il était long, ce tour.
891
01:04:43,084 --> 01:04:46,168
Oui, c'était long.
C'est quoi, le problème ?
892
01:04:46,168 --> 01:04:48,459
J'ai dû payer la note, au karaoké.
893
01:04:50,001 --> 01:04:52,709
Évidemment, je te rembourserai le karaoké.
894
01:04:52,709 --> 01:04:53,709
C'est pas ça.
895
01:04:53,709 --> 01:04:57,251
Enfin, si, tu vas me rembourser.
Mais t'es pas revenu.
896
01:04:58,043 --> 01:04:59,918
Sophie parlait plus sur la fin.
897
01:05:01,084 --> 01:05:01,918
Et ?
898
01:05:01,918 --> 01:05:04,418
Et pendant que je déboursais 1 500 €,
899
01:05:04,418 --> 01:05:06,959
elle est partie
sans décrocher son portable.
900
01:05:06,959 --> 01:05:08,793
Je l'avais oublié au bar.
901
01:05:08,793 --> 01:05:10,918
Je vois pas où tu veux en venir.
902
01:05:10,918 --> 01:05:13,501
Elle est partie avec un parfait inconnu.
903
01:05:14,543 --> 01:05:15,543
Tu avais disparu.
904
01:05:15,543 --> 01:05:18,001
J'étais peut-être défoncé,
un peu bourré,
905
01:05:18,001 --> 01:05:22,168
mais désolé, quand j'ai pas de nouvelles,
je flippe forcément.
906
01:05:22,709 --> 01:05:24,376
D'accord, je comprends.
907
01:05:24,959 --> 01:05:26,834
Tu aurais pu ramener ce garçon,
908
01:05:26,834 --> 01:05:29,251
tu avais l'appart pour toi tout seul.
909
01:05:30,376 --> 01:05:32,418
- On allait bien.
- Ah bon ?
910
01:05:33,293 --> 01:05:35,626
Soph, tu lui dis où tu as passé la nuit ?
911
01:05:38,209 --> 01:05:41,959
Thomas, je suis désolée, d'accord ?
Je te suis reconnaissante.
912
01:05:41,959 --> 01:05:43,334
On passe à autre chose ?
913
01:05:43,334 --> 01:05:44,959
Soph a fini chez les flics.
914
01:05:44,959 --> 01:05:50,376
Elle dormait près d'un arrêt de bus,
à une demi-heure de Paris.
915
01:05:51,043 --> 01:05:54,251
Pendant ta petite sieste,
je suis allé la sortir de là.
916
01:05:59,043 --> 01:06:00,126
Tu vas bien ?
917
01:06:03,668 --> 01:06:04,543
Oui.
918
01:06:07,251 --> 01:06:09,001
Je suis là, non ?
919
01:06:09,001 --> 01:06:12,001
Je suis devenu
le seul véritable ami du week-end ?
920
01:06:13,043 --> 01:06:14,084
Sérieux.
921
01:06:15,584 --> 01:06:18,418
Je suis désolé que tu aies eu à gérer ça.
922
01:06:21,084 --> 01:06:22,668
Tu es toujours défoncé ?
923
01:06:25,501 --> 01:06:26,584
Désolé, j'essaie...
924
01:06:26,584 --> 01:06:29,626
Ton mari meurt,
et tu fais encore plus l'enfant gâté.
925
01:06:38,959 --> 01:06:40,043
Bonjour.
926
01:06:41,043 --> 01:06:42,043
Désolé, je...
927
01:06:43,876 --> 01:06:45,543
J'ai dû me tromper d'appart.
928
01:06:46,043 --> 01:06:47,376
Mais vous avez la clé ?
929
01:06:51,001 --> 01:06:53,626
Je ne pensais pas
qu'il y aurait quelqu'un.
930
01:06:53,626 --> 01:06:55,709
Il se passe quoi ? Vous êtes qui ?
931
01:06:56,793 --> 01:06:57,876
Luca.
932
01:07:05,459 --> 01:07:07,251
Tu leur dis ou je le fais ?
933
01:07:11,293 --> 01:07:13,626
Oliver avait rencontré quelqu'un.
934
01:07:13,626 --> 01:07:15,543
- Comment ça ?
- C'est lui.
935
01:07:15,543 --> 01:07:16,876
Attends.
936
01:07:17,418 --> 01:07:20,084
Oliver lui a donné
la clé de votre appart ?
937
01:07:20,084 --> 01:07:22,709
- Je vous connaissais pas.
- Pas notre appart.
938
01:07:24,709 --> 01:07:26,709
C'est l'appartement d'Oliver.
939
01:07:27,293 --> 01:07:28,876
Et le tien, j'imagine ?
940
01:07:28,876 --> 01:07:30,168
Non.
941
01:07:31,001 --> 01:07:35,043
J'ai découvert tout ça très récemment,
et pour être franc,
942
01:07:35,959 --> 01:07:38,293
je trouvais la situation désolante.
943
01:07:38,959 --> 01:07:42,959
Mais je tenais à voir cet appart
avant de le rendre,
944
01:07:44,043 --> 01:07:45,709
et à vous faire plaisir...
945
01:07:45,709 --> 01:07:47,543
Ton mensonge est désolant.
946
01:07:48,418 --> 01:07:50,584
- Je vais partir.
- J'ai pas fini.
947
01:07:50,584 --> 01:07:53,126
Tu peux jamais rien faire tout seul ?
948
01:07:54,709 --> 01:07:55,709
Tu nous traînes ici
949
01:07:55,709 --> 01:07:59,751
pour te tenir la main pendant
que tu explores la double vie d'Oliver.
950
01:07:59,751 --> 01:08:03,418
J'ai lu sa carte.
Il disait qu'il avait rencontré quelqu'un.
951
01:08:03,418 --> 01:08:05,918
J'étais effondré, j'ai déconné.
952
01:08:07,543 --> 01:08:10,293
Je voulais passer du temps avec vous,
mais pas...
953
01:08:10,293 --> 01:08:11,293
C'était pas ça.
954
01:08:11,293 --> 01:08:12,668
Il te l'a écrit ?
955
01:08:12,668 --> 01:08:15,876
Tu as fait semblant d'être déjà venu ici.
956
01:08:15,876 --> 01:08:18,584
Thomas, c'est une douleur juste là.
957
01:08:18,584 --> 01:08:19,501
Quoi ?
958
01:08:20,001 --> 01:08:21,001
Le deuil.
959
01:08:22,584 --> 01:08:27,251
C'est comme une plaie, juste ici,
qui ne disparaît jamais.
960
01:08:29,001 --> 01:08:31,251
Et on trouve des stratagèmes
961
01:08:31,251 --> 01:08:35,001
pour se changer les idées
et moins ressentir la douleur.
962
01:08:35,668 --> 01:08:36,793
Mais oui, parfois,
963
01:08:36,793 --> 01:08:40,501
on oublie ce qui se passe autour de soi,
parce qu'on veut...
964
01:08:41,501 --> 01:08:45,168
On veut tout simplement
pouvoir respirer comme avant.
965
01:08:50,168 --> 01:08:51,418
Oui, j'ai merdé.
966
01:08:53,251 --> 01:08:56,668
Je te demande pardon
d'être un enfant gâté.
967
01:08:56,668 --> 01:08:58,418
J'essaie de trouver
968
01:08:58,918 --> 01:09:02,334
comment vivre avec l'idée
que mon mari est mort...
969
01:09:04,043 --> 01:09:05,293
en me quittant...
970
01:09:07,168 --> 01:09:09,376
pour retrouver ça, tout ça.
971
01:09:18,793 --> 01:09:19,793
Désolé
972
01:09:20,543 --> 01:09:23,334
que tu vives ça,
mais j'ai des émotions aussi.
973
01:09:24,209 --> 01:09:25,293
Tu devrais partir.
974
01:09:34,793 --> 01:09:36,793
Je sais pas où dormir ce soir.
975
01:09:38,543 --> 01:09:41,293
Je peux rester le temps de trouver ?
976
01:09:41,293 --> 01:09:42,793
Dans la salle de bain.
977
01:09:42,793 --> 01:09:44,834
Il va pas se cacher là-dedans.
978
01:09:44,834 --> 01:09:46,459
Pardon, tu habites pas ici ?
979
01:09:46,459 --> 01:09:47,418
Non, à Berlin.
980
01:09:47,418 --> 01:09:51,334
Comment tu as rencontré mon mari ?
S'il a un autre appart à Berlin...
981
01:09:51,334 --> 01:09:53,751
Je viens souvent danser à Paris.
982
01:09:53,751 --> 01:09:56,168
J'ai gagné la bourse d'études d'Oliver.
983
01:09:56,668 --> 01:09:58,793
Je dansais à Paris l'an dernier.
984
01:09:58,793 --> 01:10:01,709
Oliver est venu en coulisse se présenter.
985
01:10:02,251 --> 01:10:03,251
Évidemment.
986
01:10:03,251 --> 01:10:06,043
On est restés en contact et après...
987
01:10:06,793 --> 01:10:07,793
Tu vas aller où ?
988
01:10:07,793 --> 01:10:09,043
Il peut pas rester.
989
01:10:09,043 --> 01:10:11,293
- Il a nulle part où aller.
- Je sais !
990
01:10:11,293 --> 01:10:14,293
Je suis pas le méchant,
dans cette situation.
991
01:10:14,293 --> 01:10:16,793
Il faudrait qu'il loge ici, avec nous ?
992
01:10:37,459 --> 01:10:38,459
Je peux aider ?
993
01:10:39,043 --> 01:10:40,043
Non.
994
01:10:41,918 --> 01:10:43,793
Tu peux éviter, en intérieur ?
995
01:10:43,793 --> 01:10:47,543
Désolée, mais l'atmosphère
dans cette pièce me suffoque.
996
01:10:48,126 --> 01:10:50,543
- Je peux tirer dessus ?
- Prends-la.
997
01:10:53,376 --> 01:10:54,376
Je peux ?
998
01:10:54,376 --> 01:10:55,626
Fumer au dîner ?
999
01:10:55,626 --> 01:10:58,543
Je savais pas
que je m'étais réveillé en 1988.
1000
01:11:28,501 --> 01:11:29,668
Désolée,
1001
01:11:30,543 --> 01:11:32,543
je sais même plus ce que c'est.
1002
01:11:36,626 --> 01:11:38,751
Désolée, j'ai tout gâché.
1003
01:11:40,293 --> 01:11:41,959
Quelques mots avant le dîner ?
1004
01:11:41,959 --> 01:11:45,751
Thomas, je crois pas
qu'il faille mêler le Seigneur à ce repas.
1005
01:11:46,459 --> 01:11:48,334
Je crois qu'il parlait d'Oliver.
1006
01:11:49,751 --> 01:11:50,834
Oui, pardon.
1007
01:11:55,793 --> 01:11:56,876
Désolée.
1008
01:12:02,751 --> 01:12:03,834
Désolée.
1009
01:12:08,459 --> 01:12:10,501
- C'est rien.
- Marc, putain.
1010
01:12:12,459 --> 01:12:15,543
Tu peux admettre
que c'est pas rien, s'il te plaît ?
1011
01:12:18,334 --> 01:12:20,084
Admets que c'est pas rien.
1012
01:12:24,209 --> 01:12:27,126
Laisse-moi m'excuser
d'avoir merdé ce soir.
1013
01:12:27,626 --> 01:12:32,043
Sinon on va passer l'éponge,
comme à chaque fois.
1014
01:12:42,168 --> 01:12:44,251
Thomas, pardon pour hier soir.
1015
01:12:46,626 --> 01:12:49,334
Pardon d'avoir négligé tes émotions.
1016
01:12:52,459 --> 01:12:55,459
Je suis vraiment désolée
de t'avoir fait flipper.
1017
01:13:03,501 --> 01:13:07,668
Je te connais pas, mais je suis désolée
que tu aies à écouter ça.
1018
01:13:11,626 --> 01:13:13,043
Marc, je suis désolée.
1019
01:13:15,918 --> 01:13:18,084
On devrait être en train de danser.
1020
01:13:19,334 --> 01:13:21,084
C'est ce qu'il aurait voulu.
1021
01:13:22,751 --> 01:13:26,126
Je sais qu'il t'a fait un sale coup,
1022
01:13:26,959 --> 01:13:30,793
mais tu sais forcément
qu'Oliver t'aimait très fort.
1023
01:13:35,751 --> 01:13:37,168
Depuis très longtemps.
1024
01:13:44,876 --> 01:13:47,709
Et je regrette qu'il ne soit plus là.
1025
01:13:58,334 --> 01:13:59,584
Il me manque.
1026
01:14:07,668 --> 01:14:08,751
Bordel.
1027
01:14:24,209 --> 01:14:26,001
Il attendait mieux de nous.
1028
01:14:36,626 --> 01:14:38,209
À cette douleur de merde.
1029
01:14:46,501 --> 01:14:47,793
Toi aussi, allez.
1030
01:15:08,001 --> 01:15:09,418
Terrance m'a quittée.
1031
01:15:14,126 --> 01:15:15,626
Et je le méritais.
1032
01:15:24,501 --> 01:15:25,751
Il me faut de l'air.
1033
01:15:51,043 --> 01:15:52,584
On est sur la grande roue.
1034
01:15:52,584 --> 01:15:54,168
Tu peux nous expliquer ?
1035
01:15:54,168 --> 01:15:56,293
Sérieux, Thomas, t'es à cran.
1036
01:16:00,668 --> 01:16:03,918
Terrance en a eu marre
d'attendre que je me réveille.
1037
01:16:05,293 --> 01:16:06,918
Je peux pas lui en vouloir.
1038
01:16:08,209 --> 01:16:09,209
Je suis chiante.
1039
01:16:14,501 --> 01:16:17,834
Depuis le début,
je le trouvais trop sage pour moi.
1040
01:16:20,001 --> 01:16:21,751
Mais il était pas "sage".
1041
01:16:24,043 --> 01:16:25,543
Il était la sagesse.
1042
01:16:27,334 --> 01:16:29,751
C'est ça que j'avais pas compris.
1043
01:16:34,209 --> 01:16:35,793
Parce que je suis chiante.
1044
01:16:39,876 --> 01:16:43,459
Je suis une femme de 35 ans
avec un super mec qui l'aimait,
1045
01:16:43,459 --> 01:16:46,084
et j'ai choisi un arrêt de bus.
1046
01:16:52,001 --> 01:16:55,793
Si ça te rassure, je crois
que personne n'est vraiment équilibré.
1047
01:16:55,793 --> 01:16:58,084
Attends. Là, je suis pas d'accord.
1048
01:16:58,751 --> 01:17:03,251
Je crois qu'on peut être équilibré
et ne pas vivre dans le chaos permanent.
1049
01:17:04,668 --> 01:17:06,626
Et être gentil envers les autres,
1050
01:17:06,626 --> 01:17:09,251
et généreux et bienveillant.
1051
01:17:09,251 --> 01:17:10,834
Le nier, c'est trop facile.
1052
01:17:10,834 --> 01:17:13,626
Admettez
que votre comportement fait du mal.
1053
01:17:13,626 --> 01:17:15,126
Je voulais la vérité...
1054
01:17:15,126 --> 01:17:17,501
C'est parce que je suis parti tôt hier ?
1055
01:17:17,501 --> 01:17:19,501
Non, c'est un problème général.
1056
01:17:19,501 --> 01:17:21,834
Alors c'est quoi, le problème ?
1057
01:17:26,959 --> 01:17:28,626
C'est quoi, le problème ?
1058
01:17:30,543 --> 01:17:33,209
Il n'y a pas de problème.
On peut descendre ?
1059
01:17:33,209 --> 01:17:37,543
Pourquoi tu es aussi à fleur de peau
seulement quand Marc te déçoit ?
1060
01:17:38,209 --> 01:17:40,334
Pourquoi seulement lui ?
1061
01:17:46,293 --> 01:17:50,043
On a parfois
des sentiments inconfortables, Thomas.
1062
01:17:51,418 --> 01:17:52,251
Ça arrive.
1063
01:17:55,751 --> 01:17:57,418
C'est relou, mais ça arrive.
1064
01:17:59,459 --> 01:18:00,543
C'est pas grave.
1065
01:18:05,293 --> 01:18:06,293
C'est jamais moi.
1066
01:18:10,876 --> 01:18:12,376
Je sais pas pourquoi.
1067
01:18:15,959 --> 01:18:18,876
Pas seulement avec toi.
Mais c'est jamais moi.
1068
01:18:21,376 --> 01:18:22,876
Je suis jamais l'élu.
1069
01:18:26,293 --> 01:18:27,793
Comme si je dégageais ça.
1070
01:18:36,543 --> 01:18:38,959
Ce serait tellement simple, nous deux.
1071
01:18:38,959 --> 01:18:40,043
Je sais.
1072
01:18:41,376 --> 01:18:42,418
Je sais.
1073
01:18:42,918 --> 01:18:44,001
Mais ça l'a pas été.
1074
01:18:45,543 --> 01:18:47,043
Et c'est pas ta faute.
1075
01:18:47,918 --> 01:18:49,251
C'est la nôtre.
1076
01:18:54,084 --> 01:18:57,751
J'ai besoin de rentrer chez moi
et de prendre mes distances.
1077
01:18:58,293 --> 01:19:01,626
Je veux pas faire de scène
sur la grande roue à Paris.
1078
01:19:04,293 --> 01:19:07,293
Tu as raison,
les gens sont à côté de la plaque.
1079
01:19:08,001 --> 01:19:10,084
Mais je crois que, pour notre bien...
1080
01:19:12,126 --> 01:19:13,959
on doit faire plus d'efforts.
1081
01:19:28,251 --> 01:19:29,334
Non.
1082
01:19:30,709 --> 01:19:32,209
On refait un tour !
1083
01:19:32,918 --> 01:19:33,751
On repart.
1084
01:19:33,751 --> 01:19:34,959
- Non.
- On sort pas.
1085
01:19:39,418 --> 01:19:40,668
Fait chier.
1086
01:19:45,876 --> 01:19:47,376
Tu veux rentrer quand ?
1087
01:19:48,251 --> 01:19:50,709
Il y a un train par heure.
Dès que possible.
1088
01:19:50,709 --> 01:19:52,126
Je rentre avec toi.
1089
01:19:53,126 --> 01:19:54,834
J'ai des trucs à régler.
1090
01:19:54,834 --> 01:19:58,334
- Ou tu veux que je reste ?
- Non, fais ce que tu as à faire.
1091
01:20:05,543 --> 01:20:07,209
Il faut que je réponde.
1092
01:20:11,668 --> 01:20:12,876
On se voit à Londres.
1093
01:20:12,876 --> 01:20:14,418
Je t'écris à l'arrivée.
1094
01:20:25,293 --> 01:20:26,376
Je t'aime.
1095
01:20:43,668 --> 01:20:46,668
Sébastien m'a dit ça
quand je suis partie en pleurant.
1096
01:20:48,709 --> 01:20:50,168
Admirez une dernière fois
1097
01:20:50,168 --> 01:20:52,876
cette misérable paumée, mes amis.
1098
01:20:52,876 --> 01:20:55,626
Elle a bien rempli son office.
1099
01:21:21,918 --> 01:21:22,918
Salut.
1100
01:21:23,459 --> 01:21:24,543
Entre.
1101
01:21:26,626 --> 01:21:29,043
- Je dois enlever mes chaussures ?
- Non.
1102
01:21:33,043 --> 01:21:34,043
Alors...
1103
01:21:44,001 --> 01:21:47,001
La vérité a éclaté,
mes amis rentrent chez eux.
1104
01:21:49,168 --> 01:21:50,501
Ça s'est bien passé.
1105
01:21:52,376 --> 01:21:53,876
Super bien, oui.
1106
01:21:55,543 --> 01:21:56,751
J'en suis désolé.
1107
01:21:59,001 --> 01:22:01,001
Je crois que c'était inévitable.
1108
01:22:03,793 --> 01:22:05,543
C'est beaucoup d'amour
1109
01:22:06,668 --> 01:22:08,501
et une tristesse mal placée.
1110
01:22:09,418 --> 01:22:11,418
Ça décrit la moitié de Paris.
1111
01:22:54,376 --> 01:22:56,459
Il t'avait acheté un cadeau de Noël.
1112
01:22:59,626 --> 01:23:01,209
Je l'ai rapporté au magasin.
1113
01:23:16,543 --> 01:23:17,793
Je suis désolé.
1114
01:23:20,126 --> 01:23:21,501
Il t'aimait profondément.
1115
01:23:22,543 --> 01:23:24,418
Je sais pas ce qu'on faisait.
1116
01:23:25,918 --> 01:23:27,543
Il voulait pas te quitter.
1117
01:23:28,793 --> 01:23:30,793
Ni mettre fin à son mariage.
1118
01:23:31,293 --> 01:23:34,043
Il comptait t'en parler, on était juste...
1119
01:23:34,043 --> 01:23:35,876
Notre mariage.
1120
01:23:37,834 --> 01:23:38,834
Pardon.
1121
01:23:38,834 --> 01:23:41,251
Je savais
que ça en valait pas la peine.
1122
01:23:44,126 --> 01:23:45,126
Tu sais,
1123
01:23:46,209 --> 01:23:49,709
j'avais jamais connu quelqu'un
qui s'intéresse autant à moi.
1124
01:23:50,459 --> 01:23:53,793
Il s'intéressait à tout le monde.
Il était curieux de tout.
1125
01:23:54,793 --> 01:23:58,376
Alors être celui qui retenait son intérêt,
c'était génial.
1126
01:23:59,126 --> 01:24:00,376
Ça me manque.
1127
01:24:01,918 --> 01:24:02,751
Beaucoup.
1128
01:24:07,459 --> 01:24:08,626
Donc tu logeais ici ?
1129
01:24:10,459 --> 01:24:12,459
Non, il venait de le louer.
1130
01:24:12,459 --> 01:24:14,168
Pour le boulot, je crois.
1131
01:24:15,209 --> 01:24:17,293
Et c'était rien de ce genre.
1132
01:24:28,584 --> 01:24:32,543
Je t'en veux pas
d'avoir des sentiments pour mon mari.
1133
01:24:34,543 --> 01:24:36,126
Difficile de faire autrement.
1134
01:24:43,459 --> 01:24:45,293
Faut pas pousser non plus.
1135
01:24:48,459 --> 01:24:49,668
Je comprends.
1136
01:25:05,793 --> 01:25:07,376
L'agent immobilier a appelé,
1137
01:25:07,376 --> 01:25:10,293
la maison de Londres
sera bientôt mise en vente.
1138
01:25:12,126 --> 01:25:13,334
Ça vous va ?
1139
01:25:13,918 --> 01:25:14,918
Oui, ça me va.
1140
01:25:15,418 --> 01:25:17,334
Elle était pas à moi, mais à lui.
1141
01:25:20,501 --> 01:25:22,001
L'idée ne vous plaît pas.
1142
01:25:23,709 --> 01:25:25,751
Mon opinion importe peu.
1143
01:25:25,751 --> 01:25:27,376
Vous gérez mes finances,
1144
01:25:27,376 --> 01:25:30,584
je vends ma maison,
votre opinion importe quelque peu.
1145
01:25:35,751 --> 01:25:37,793
Vous ne prenez pas la fuite ?
1146
01:25:38,876 --> 01:25:40,751
Loin de lui, je veux dire.
1147
01:25:47,376 --> 01:25:49,418
Ma femme est morte,
1148
01:25:50,459 --> 01:25:52,459
ça fait 12 ans ce mois-ci.
1149
01:25:54,543 --> 01:25:55,959
J'ai pris la fuite.
1150
01:25:56,709 --> 01:25:57,918
Loin d'elle.
1151
01:25:59,626 --> 01:26:00,709
Et de nous.
1152
01:26:05,084 --> 01:26:07,834
Notre physiologie
sait très bien nous protéger
1153
01:26:07,834 --> 01:26:12,293
de ce que nous percevons
comme une menace contre notre organisme.
1154
01:26:12,834 --> 01:26:15,418
C'est pourquoi plus on se renferme,
1155
01:26:16,501 --> 01:26:17,751
moins on ressent.
1156
01:26:20,209 --> 01:26:23,126
À l'époque, ça m'a aidée.
Je suis allée de l'avant.
1157
01:26:23,626 --> 01:26:25,043
J'ai repris des cours,
1158
01:26:25,834 --> 01:26:27,251
étudié la finance.
1159
01:26:28,418 --> 01:26:30,501
J'ai réussi en affaires.
1160
01:26:31,834 --> 01:26:33,251
J'ai une belle maison.
1161
01:26:34,168 --> 01:26:35,543
Des vêtements chics.
1162
01:26:37,251 --> 01:26:39,376
Je n'en ai jamais désiré une autre.
1163
01:26:40,793 --> 01:26:42,793
On peut survivre de cette façon.
1164
01:26:44,501 --> 01:26:47,918
Jusqu'à ce que, petit à petit,
tout ça devienne normal.
1165
01:26:49,168 --> 01:26:52,293
Et la nouvelle vie
qui nous a servi de refuge...
1166
01:26:55,501 --> 01:26:57,209
fait l'effet d'un grand vide.
1167
01:27:03,418 --> 01:27:04,918
Parce qu'il s'avère...
1168
01:27:09,001 --> 01:27:10,834
qu'éviter le chagrin...
1169
01:27:17,043 --> 01:27:18,876
c'est aussi éviter l'amour.
1170
01:27:26,001 --> 01:27:28,584
Ce constat provoque une sensation de gêne
1171
01:27:28,584 --> 01:27:31,918
que vous confondrez à jamais
avec une indigestion.
1172
01:28:38,876 --> 01:28:42,709
Je trime pour regagner sa confiance,
il me facilite pas la tâche.
1173
01:28:42,709 --> 01:28:44,043
Il joue avec toi ?
1174
01:28:44,584 --> 01:28:45,584
Non.
1175
01:28:46,251 --> 01:28:48,751
Nos sentiments n'ont pas changé.
1176
01:28:49,793 --> 01:28:53,168
Il dit qu'il veut toujours m'épouser,
à terme.
1177
01:28:54,626 --> 01:28:56,751
Si ça doit avoir lieu un jour,
1178
01:28:58,001 --> 01:29:00,251
il veut être sûr que je sois prête.
1179
01:29:00,793 --> 01:29:01,626
Je comprends.
1180
01:29:02,793 --> 01:29:05,959
- C'est un miracle qu'il soit pas naze.
- Tu m'étonnes.
1181
01:29:07,376 --> 01:29:08,793
On progresse, non ?
1182
01:29:12,501 --> 01:29:14,001
Tu as parlé à Thomas ?
1183
01:29:14,584 --> 01:29:15,918
Oui.
1184
01:29:17,084 --> 01:29:19,001
Je l'ai inscrit aux applis.
1185
01:29:20,793 --> 01:29:22,459
- Quel changement !
- Grave.
1186
01:29:30,293 --> 01:29:33,126
- J'ai une offre pour la maison.
- Tu fais chier !
1187
01:29:35,251 --> 01:29:37,501
Tu auras ta chambre dans la prochaine.
1188
01:29:37,501 --> 01:29:40,209
Moi, faire une heure de train
pour te voir ?
1189
01:29:40,209 --> 01:29:41,709
T'as perdu la boule.
1190
01:29:41,709 --> 01:29:43,459
J'ai besoin d'être ailleurs.
1191
01:29:43,459 --> 01:29:46,709
Je veux peindre seul,
dans une pièce face à la mer,
1192
01:29:46,709 --> 01:29:49,793
comme une lesbienne pathétique
de drame historique.
1193
01:29:50,376 --> 01:29:51,584
Pitié, non.
1194
01:29:51,584 --> 01:29:53,418
Je t'en prie, accorde-moi ça.
1195
01:29:55,459 --> 01:29:57,043
C'est la fin d'une époque.
1196
01:29:57,751 --> 01:29:58,876
C'est clair.
1197
01:29:58,876 --> 01:30:00,209
Je suis fière de toi.
1198
01:30:01,376 --> 01:30:02,376
Et moi, de toi.
1199
01:30:05,959 --> 01:30:09,793
Mais je rigole pas, tu reviendras
plus souvent que j'irai là-bas.
1200
01:30:09,793 --> 01:30:12,043
Assagie et égoïste.
1201
01:30:12,043 --> 01:30:13,001
Merde alors,
1202
01:30:13,001 --> 01:30:14,751
c'est le titre de mes mémoires.
1203
01:30:16,876 --> 01:30:17,959
Je t'aime.
1204
01:31:08,209 --> 01:31:10,709
À VENDRE
1205
01:32:01,626 --> 01:32:02,709
C'est pour toi.
1206
01:32:04,918 --> 01:32:06,168
J'espère bien.
1207
01:32:10,168 --> 01:32:12,168
Il était superbe, hein ?
1208
01:32:13,251 --> 01:32:15,001
C'était presque agaçant.
1209
01:32:18,418 --> 01:32:20,418
Il aurait adoré tout ça, Marc.
1210
01:32:22,543 --> 01:32:23,543
Merci.
1211
01:32:24,584 --> 01:32:25,668
Vraiment.
1212
01:32:32,876 --> 01:32:34,126
Sans déconner !
1213
01:32:34,668 --> 01:32:36,001
J'y crois pas.
1214
01:32:36,001 --> 01:32:37,293
Regarde.
1215
01:32:37,876 --> 01:32:38,959
Regarde !
1216
01:32:40,709 --> 01:32:42,793
J'adore, t'es un génie.
1217
01:32:43,334 --> 01:32:46,084
- Ça me fait plaisir qu'il te plaise.
- Bravo.
1218
01:32:49,543 --> 01:32:53,543
Content de vous voir dans le droit chemin.
Montre-moi la bague.
1219
01:32:54,168 --> 01:32:56,793
On est jamais
dans le droit chemin avec elle,
1220
01:32:56,793 --> 01:32:58,209
mais on remet ça.
1221
01:32:58,709 --> 01:33:00,043
Pour de bon.
1222
01:33:01,043 --> 01:33:02,543
Même si tu figures ici,
1223
01:33:02,543 --> 01:33:05,959
tu n'as pas le droit de toucher
ou d'emporter une toile.
1224
01:33:05,959 --> 01:33:07,043
Moi ?
1225
01:33:07,043 --> 01:33:08,834
Les mains le long du corps.
1226
01:33:09,376 --> 01:33:12,459
On a une délicieuse eau pétillante
pour toi ce soir.
1227
01:33:12,459 --> 01:33:14,626
Merci, mon cher.
1228
01:33:19,418 --> 01:33:21,126
C'est génial, très cool.
1229
01:33:52,959 --> 01:33:53,959
Ravi de te voir.
1230
01:33:54,501 --> 01:33:56,834
Moi qui t'implorais de t'y remettre !
1231
01:33:56,834 --> 01:33:59,459
T'as de la chance
que je sois pas rancunier.
1232
01:33:59,959 --> 01:34:03,626
Il paraît que je fais une apparition,
sans consentement écrit ?
1233
01:34:03,626 --> 01:34:06,001
Un procès, ce sera mon cadeau de Noël.
1234
01:34:15,709 --> 01:34:17,209
Mieux que dans mon souvenir.
1235
01:34:18,959 --> 01:34:20,293
C'est un pas en avant.
1236
01:34:23,626 --> 01:34:25,251
Mon mec est là, ça ira ?
1237
01:34:26,334 --> 01:34:29,876
Ton mec, pas ton partenaire ?
J'avais parié sur "partenaire".
1238
01:34:29,876 --> 01:34:31,043
Je t'emmerde.
1239
01:34:31,959 --> 01:34:33,126
- Donc voici...
- Ben.
1240
01:34:33,126 --> 01:34:35,918
- Ben, ravi de faire ta connaissance.
- De même.
1241
01:34:35,918 --> 01:34:37,293
Merci d'être venu.
1242
01:34:38,668 --> 01:34:40,334
Je viens de rencontrer Ben.
1243
01:34:41,709 --> 01:34:44,001
- Content de te voir.
- Salut, mon grand.
1244
01:34:47,709 --> 01:34:49,501
Tu as vu la bague ?
1245
01:34:49,501 --> 01:34:51,709
Oui, j'en ai beaucoup entendu parler.
1246
01:34:51,709 --> 01:34:52,626
Tu m'as vue ?
1247
01:34:52,626 --> 01:34:54,209
Oui, on ne voit que toi.
1248
01:39:03,668 --> 01:39:08,668
Sous-titres : Sabine de Andria