1 00:00:19,334 --> 00:00:22,751 Alisdair est parti à Berlin une semaine. 2 00:00:22,751 --> 00:00:26,334 En rentrant, il me parle d'œuvres géniales qu'il y a créées. 3 00:00:26,334 --> 00:00:29,126 En partenaire encourageant, je demande à voir. 4 00:00:29,126 --> 00:00:30,334 Il répond : "Quoi ?" 5 00:00:30,334 --> 00:00:33,043 Je dis : "Tu es artiste, je tiens une galerie, 6 00:00:33,043 --> 00:00:35,293 "j'aimerais voir ces œuvres géniales." 7 00:00:35,959 --> 00:00:39,168 C'est un court métrage qui le met en scène 8 00:00:39,168 --> 00:00:42,626 avec un Cubain très poilu, plus âgé, en train de... 9 00:00:43,418 --> 00:00:47,334 baiser en glissant sur une bâche lubrifiée dans un magasin vide. 10 00:00:47,334 --> 00:00:52,793 - Je pose mon verre. - Marc, ils en ont tourné sept, des films. 11 00:00:52,793 --> 00:00:54,126 Ils baisent dans tous ? 12 00:00:54,126 --> 00:00:58,876 Ça a un rapport avec l'érotisme de la cupidité ou du capitalisme, 13 00:00:58,876 --> 00:01:00,793 un truc bien-pensant à vomir. 14 00:01:00,793 --> 00:01:02,334 Je passe pour quoi ? 15 00:01:03,209 --> 00:01:04,459 Tu vas le larguer ? 16 00:01:05,668 --> 00:01:07,501 Non, ce serait trop soûlant. 17 00:01:08,168 --> 00:01:10,001 Il finira par le faire. 18 00:01:11,043 --> 00:01:12,793 Il reste des hommes bien ? 19 00:01:12,793 --> 00:01:16,209 Thomas, combien de fois je dois te le répéter ? 20 00:01:16,209 --> 00:01:20,043 Tu n'as pas ton mot à dire, tu fais ton propre lait de poule, 21 00:01:20,043 --> 00:01:22,126 et ton mari riche et canon 22 00:01:22,126 --> 00:01:25,376 va nous faire chanter en chœur devant la cheminée. 23 00:01:26,043 --> 00:01:28,834 La question n'appelait pas vraiment de réponse. 24 00:01:30,584 --> 00:01:32,084 Le seul paquet à ton nom. 25 00:01:34,209 --> 00:01:37,084 Je savais pas qu'on allait se faire des cadeaux. 26 00:01:37,626 --> 00:01:39,126 J'ai oublié le vin. 27 00:01:39,126 --> 00:01:42,543 Pas un mot à Terrance, on s'est engueulés à cause de ça. 28 00:01:42,543 --> 00:01:45,793 On partage quasiment mon mari, ça m'a paru normal. 29 00:01:46,834 --> 00:01:48,626 Marc ne te mérite pas. 30 00:01:48,626 --> 00:01:50,209 Tu le sais, non ? 31 00:01:50,209 --> 00:01:54,376 Et si votre couple bat de l'aile, compte sur moi, je ne bouge pas. 32 00:01:54,376 --> 00:01:56,668 Je suis sûr que Terrance en sera ravi. 33 00:01:57,168 --> 00:01:58,501 Il comprendrait. 34 00:01:59,709 --> 00:02:02,376 Pourvu que ce soit un chèque pour mon loyer... 35 00:02:02,918 --> 00:02:05,334 {\an8}POUR SOPHIE QUI CHANTE MAL 36 00:02:05,334 --> 00:02:06,251 {\an8}Me voilà. 37 00:02:06,251 --> 00:02:07,543 C'est quoi, merde ? 38 00:02:08,543 --> 00:02:12,626 Eh bien, ce sont des maracas artisanales. 39 00:02:12,626 --> 00:02:17,126 Après l'an dernier, je préfère que tu accompagnes les chants de Noël. 40 00:02:17,918 --> 00:02:19,751 C'est de la maltraitance. 41 00:02:20,376 --> 00:02:24,209 Ton chant de l'an dernier était pas dans ma tonalité, c'est tout. 42 00:02:24,209 --> 00:02:27,418 Chérie, tu chantes comme un orgue jeté par la fenêtre. 43 00:02:29,001 --> 00:02:31,793 Je vous colle un procès pour préjudice moral. 44 00:02:31,793 --> 00:02:33,751 - Des menaces en l'air. - Non. 45 00:02:33,751 --> 00:02:34,959 Un procès, encore ? 46 00:02:35,584 --> 00:02:37,543 Il est temps que je pense à moi. 47 00:02:37,543 --> 00:02:40,543 Parce que d'habitude, tu ne penses pas à toi ? 48 00:02:40,543 --> 00:02:42,543 - Merci. - Cadeau de ton mari. 49 00:02:43,084 --> 00:02:44,043 On me bâillonne. 50 00:02:44,584 --> 00:02:45,668 Pourquoi ? 51 00:02:45,668 --> 00:02:48,001 Elles sont vraiment superbes. 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,876 - Merci. - Franchement. 53 00:02:49,876 --> 00:02:52,126 Arrêtez de critiquer ma voix. 54 00:02:52,126 --> 00:02:55,334 Non, c'est absolument vrai, tu n'as pas d'oreille. 55 00:02:55,334 --> 00:02:56,293 Et tu cries. 56 00:02:56,293 --> 00:02:59,501 Tu chantes beaucoup trop fort, et j'adore ça chez toi. 57 00:03:00,168 --> 00:03:01,668 Tu en as bu combien ? 58 00:03:01,668 --> 00:03:03,793 Ça te regarde pas. Rends-la-moi. 59 00:03:05,793 --> 00:03:08,709 Puis-je vous demander votre attention ? 60 00:03:10,209 --> 00:03:11,293 Papa. 61 00:03:14,043 --> 00:03:16,376 On sait tous que le moment est venu. 62 00:03:20,834 --> 00:03:22,126 Approchez. 63 00:03:22,126 --> 00:03:25,501 Jackie, tu fais passer les partitions sur le piano ? 64 00:03:25,501 --> 00:03:28,084 Vous avez aussi dû recevoir, je le sais, 65 00:03:28,084 --> 00:03:31,293 mon mail avec les fichiers audio de vos parties... 66 00:03:31,293 --> 00:03:34,043 J'en peux plus, de ces fichiers audio. 67 00:03:34,043 --> 00:03:36,626 ... arrangées par le formidable Peter Finley, 68 00:03:36,626 --> 00:03:41,168 ancien amant devenu ami et compositeur nommé aux Oscars... 69 00:03:43,168 --> 00:03:45,584 qui prend sur son temps très précieux, 70 00:03:45,584 --> 00:03:49,418 consacré à la musique originale du nouveau Victoria Valentine, 71 00:03:50,709 --> 00:03:52,543 pour nous accompagner ce soir. 72 00:03:52,543 --> 00:03:53,834 On t'adore, Petey. 73 00:03:55,959 --> 00:03:56,959 Mais vraiment, 74 00:03:56,959 --> 00:04:01,043 merci à tous de faire de cette soirée une des plus belles de l'année. 75 00:04:01,543 --> 00:04:03,418 Et à mon Marcus adoré, 76 00:04:03,959 --> 00:04:06,668 mon amour, j'espère être un jour digne de toi. 77 00:04:08,334 --> 00:04:09,834 Allez, Petey. 78 00:04:12,043 --> 00:04:13,459 Haut et fort. 79 00:04:15,459 --> 00:04:17,001 Chaque journée 80 00:04:19,334 --> 00:04:22,709 Sera comme un jour férié 81 00:04:23,293 --> 00:04:24,293 Magnifique ! 82 00:04:25,293 --> 00:04:28,418 Quand mon chéri 83 00:04:30,709 --> 00:04:33,876 Rentrera à la maison 84 00:04:38,584 --> 00:04:44,418 Il est parti il y a trop longtemps 85 00:04:44,918 --> 00:04:45,918 Et depuis lors 86 00:04:45,918 --> 00:04:46,834 Splendide ! 87 00:04:47,376 --> 00:04:49,626 Je ne pense qu'à lui 88 00:04:50,126 --> 00:04:51,543 J'ai reçu une lettre 89 00:04:53,001 --> 00:04:54,334 Vers midi 90 00:04:55,709 --> 00:04:57,168 Il dit : "Ne t'inquiète pas" 91 00:04:57,168 --> 00:04:58,084 Divin ! 92 00:04:58,084 --> 00:05:00,959 "Je vais rentrer" 93 00:05:00,959 --> 00:05:02,376 Chaque journée 94 00:05:04,918 --> 00:05:08,168 Sera comme un jour férié 95 00:05:08,709 --> 00:05:09,959 Vous êtes fabuleux ! 96 00:05:10,501 --> 00:05:13,834 Quand mon chéri 97 00:05:16,501 --> 00:05:18,668 Rentrera à la maison 98 00:05:21,876 --> 00:05:23,459 On change de tonalité ! 99 00:06:04,834 --> 00:06:06,584 Encore une soirée réussie. 100 00:06:10,709 --> 00:06:11,959 Sophie a le hoquet. 101 00:06:12,501 --> 00:06:13,751 Où tu veux en venir ? 102 00:06:13,751 --> 00:06:17,334 Lâche-toi, tu le mérites. Comme presque tout dans la vie. 103 00:06:17,876 --> 00:06:20,501 Tape-toi le barman. Je l'ai vu te mater. 104 00:06:21,043 --> 00:06:24,793 Il a sûrement jamais vu un homme manger autant de petits fours. 105 00:06:25,959 --> 00:06:27,793 C'est toi que je veux me taper. 106 00:06:27,793 --> 00:06:28,709 Maintenant ? 107 00:06:29,501 --> 00:06:31,668 Mme Bandini va encore appeler la police 108 00:06:31,668 --> 00:06:33,751 pour dénoncer les pédés d'en face. 109 00:06:34,251 --> 00:06:35,959 Je reviens en début de semaine. 110 00:06:37,293 --> 00:06:38,918 On aura beaucoup à se dire. 111 00:06:38,918 --> 00:06:42,001 Je file, bande de sauvages. Faites plein de bêtises ! 112 00:06:43,709 --> 00:06:45,626 J'espère. Je t'aime à la folie. 113 00:06:46,126 --> 00:06:47,126 Je t'aime aussi. 114 00:07:07,043 --> 00:07:08,459 Ça m'arrivera, un jour ? 115 00:07:08,459 --> 00:07:09,751 Mon mec ? 116 00:07:10,751 --> 00:07:14,209 Il a testé les garçons, à l'école de théâtre. Ça lui a pas plu. 117 00:07:14,209 --> 00:07:15,126 Ah bon ? 118 00:07:15,126 --> 00:07:16,626 Je veux un mec bien. 119 00:07:16,626 --> 00:07:18,376 Toi, tu as ça. 120 00:07:18,876 --> 00:07:21,376 Toi, 15 ans de belle vie depuis notre rupture. 121 00:07:21,376 --> 00:07:22,876 - Et moi ? - Mon chou. 122 00:07:22,876 --> 00:07:25,043 Terrance veut que j'habite chez lui. 123 00:07:25,626 --> 00:07:26,584 Il était temps. 124 00:07:26,584 --> 00:07:28,751 Mais j'ai pas encore répondu. 125 00:07:28,751 --> 00:07:29,668 Pourquoi ? 126 00:07:30,209 --> 00:07:31,084 Trop propre. 127 00:07:31,584 --> 00:07:34,168 Je peux pas être moi-même, vous comprenez ? 128 00:07:34,168 --> 00:07:35,251 Non. 129 00:07:35,251 --> 00:07:37,959 C'est-à-dire ? Tu veux vivre dans la crasse ? 130 00:07:37,959 --> 00:07:40,709 - Jeter les ordures par terre ? - Peut-être. 131 00:07:40,709 --> 00:07:42,668 Si c'est ce dont j'ai envie. 132 00:07:42,668 --> 00:07:43,584 Mon cœur ! 133 00:07:45,293 --> 00:07:46,626 On parle de toi. 134 00:07:47,293 --> 00:07:50,668 Super. Nous aussi, on parle de toi. 135 00:07:52,084 --> 00:07:55,501 Si seulement tu te voyais, de l'autre bout de la pièce... 136 00:07:56,459 --> 00:07:58,251 tu en aurais le souffle coupé. 137 00:07:59,168 --> 00:08:00,709 De près ? Une paumée. 138 00:08:02,209 --> 00:08:06,584 Au fait, Marc, ton lait de poule est délicieux. 139 00:08:06,584 --> 00:08:08,501 Merci. T'es le seul à en boire. 140 00:08:09,043 --> 00:08:10,126 Joyeux Noël. 141 00:08:11,209 --> 00:08:12,209 Putain. 142 00:08:13,251 --> 00:08:15,959 Il y en a un qui a trop bu avant de rentrer. 143 00:08:15,959 --> 00:08:17,043 Merde ! 144 00:08:22,668 --> 00:08:24,168 C'est le taxi d'OIiver. 145 00:08:56,126 --> 00:09:01,043 L'EFFET VEUF 146 00:09:52,251 --> 00:09:54,459 Lily Kayne s'est fait refaire les seins. 147 00:09:55,376 --> 00:09:58,126 Le studio est en situation de crise 148 00:09:58,126 --> 00:10:01,293 parce que Victoria Valentine a des implants, maintenant. 149 00:10:03,209 --> 00:10:04,751 Je suis censé faire quoi ? 150 00:10:04,751 --> 00:10:09,501 J'écris les livres, ils font les films. Et toi, mon amour, tu rénoves la cuisine. 151 00:10:09,501 --> 00:10:10,709 Je rénove la cuisine ? 152 00:10:11,793 --> 00:10:14,876 Sans compter que j'illustre tous tes bouquins, 153 00:10:14,876 --> 00:10:16,459 couverture comprise, 154 00:10:17,209 --> 00:10:21,459 et que je repousse les foules d'adolescentes en pleurs 155 00:10:21,459 --> 00:10:24,793 qui viennent réclamer les deux prochains tomes promis. 156 00:10:29,459 --> 00:10:31,168 Je te dois tout, Marcus chéri. 157 00:10:31,168 --> 00:10:32,084 Je sais. 158 00:10:32,084 --> 00:10:33,918 Vive ces ados, cela dit. 159 00:10:33,918 --> 00:10:37,876 Non, pas ce soir. Elles t'arrachent à ta propre fête. 160 00:10:38,459 --> 00:10:39,709 C'est notre fête, 161 00:10:40,501 --> 00:10:43,251 parce que tu l'as organisée tout en sachant 162 00:10:43,251 --> 00:10:46,126 que j'avais une dédicace à Paris le lendemain. 163 00:10:46,126 --> 00:10:48,793 C'est une dédicace, tu aurais pu reporter. 164 00:10:49,293 --> 00:10:52,376 On ne reporte pas une dédicace de Noël au Louvre. 165 00:10:54,293 --> 00:10:56,709 Je t'ai dit comme tu étais beau ce soir ? 166 00:10:56,709 --> 00:10:58,459 Pas assez, franchement. 167 00:11:00,334 --> 00:11:02,334 Dis-moi que le piano est accordé. 168 00:11:03,543 --> 00:11:05,043 Le piano est accordé. 169 00:11:07,876 --> 00:11:09,376 Même la touche cheloue ? 170 00:11:12,334 --> 00:11:13,668 Remplacée. 171 00:11:15,918 --> 00:11:18,084 J'en ai désiré d'autres avant 172 00:11:18,959 --> 00:11:20,793 J'en ai aimé d'autres avant 173 00:11:22,751 --> 00:11:24,001 Mais pas à ce point 174 00:11:24,001 --> 00:11:25,334 Ça n'était rien 175 00:11:26,043 --> 00:11:29,793 Donne-moi un monde Tu m'as pris le monde que j'étais 176 00:11:33,376 --> 00:11:34,959 Tu viens de l'inventer ? 177 00:11:34,959 --> 00:11:36,793 Non, c'est d'Anne Carson. 178 00:11:37,459 --> 00:11:39,626 Ma maison contre tant de talent. 179 00:11:39,626 --> 00:11:42,084 Ben non, on vient de refaire la cuisine. 180 00:11:42,084 --> 00:11:43,251 Bien vu. 181 00:11:47,459 --> 00:11:48,709 Merci pour la fête. 182 00:12:14,959 --> 00:12:18,126 Oliver a changé la vie de plein de gens. 183 00:12:21,418 --> 00:12:22,668 Surtout la mienne. 184 00:12:24,918 --> 00:12:27,626 En lisant un bout du premier Victoria Valentine 185 00:12:27,626 --> 00:12:30,418 avant l'audition pour le film, je me suis dit : 186 00:12:31,626 --> 00:12:33,043 "Ce personnage, 187 00:12:33,626 --> 00:12:37,168 "c'est la raison pour laquelle j'ai voulu être actrice." 188 00:12:39,001 --> 00:12:40,084 Elle est forte, 189 00:12:41,251 --> 00:12:42,334 intelligente, 190 00:12:43,459 --> 00:12:44,876 en quête de vérité. 191 00:12:46,001 --> 00:12:48,543 Littéralement : elle est télépathe. 192 00:12:49,543 --> 00:12:51,209 Mais vous le savez sûrement. 193 00:12:53,293 --> 00:12:54,626 Il nous a quittés. 194 00:12:56,209 --> 00:12:57,543 J'ai le cœur brisé. 195 00:12:59,334 --> 00:13:00,543 Pour sa famille. 196 00:13:02,501 --> 00:13:03,959 Et pour notre film. 197 00:13:05,001 --> 00:13:09,084 On se demande tous pourquoi. Pourquoi il a fallu que ça arrive ? 198 00:13:10,209 --> 00:13:12,459 Il avait tant d'histoires à raconter. 199 00:13:15,459 --> 00:13:16,834 Putain de vie de merde. 200 00:13:18,209 --> 00:13:23,876 Dieu sait si on pourra tourner les 5 et 6, parce qu'il avait pas fini de les écrire. 201 00:13:24,543 --> 00:13:25,376 Alors... 202 00:13:27,751 --> 00:13:28,751 Oliver, 203 00:13:30,293 --> 00:13:31,543 espèce de petite pute. 204 00:13:33,459 --> 00:13:36,126 J'espère que le studio les fera en ton honneur, 205 00:13:36,126 --> 00:13:40,543 qu'on continue à faire vivre ton œuvre pendant de nombreuses années, 206 00:13:40,543 --> 00:13:42,876 parce qu'on en a... 207 00:13:44,001 --> 00:13:45,209 grand besoin ! 208 00:13:49,501 --> 00:13:55,001 Le premier mot d'Oliver a été "Bouge". 209 00:13:56,126 --> 00:13:58,959 Au sens de "Dégage". 210 00:14:01,584 --> 00:14:04,459 Il ne devait pas avoir plus d'un an. 211 00:14:06,501 --> 00:14:11,168 Je bloquais le passage vers notre jardinet, et... 212 00:14:12,876 --> 00:14:16,376 il tenait absolument à accéder aux gueules-de-loup. 213 00:14:16,959 --> 00:14:19,959 Il adorait pincer les fleurs, 214 00:14:20,709 --> 00:14:22,543 faire comme si elles parlaient. 215 00:14:24,459 --> 00:14:27,334 Il ne le savait pas encore, mais déjà, 216 00:14:27,834 --> 00:14:31,459 il racontait des histoires, avant même de savoir parler. 217 00:14:32,793 --> 00:14:33,834 En grandissant, 218 00:14:34,334 --> 00:14:37,959 il nous faisait lire ce qu'il écrivait, à sa mère et à moi. 219 00:14:38,543 --> 00:14:41,793 Toujours des histoires de princesses 220 00:14:41,793 --> 00:14:43,709 à la recherche de quelque chose. 221 00:14:47,084 --> 00:14:49,626 J'ai beaucoup pensé, ces derniers temps, 222 00:14:49,626 --> 00:14:51,876 à toutes les fois 223 00:14:52,376 --> 00:14:56,209 où je l'ai encouragé à écrire sur d'autres sujets, 224 00:14:56,209 --> 00:14:59,459 des histoires de garçons. 225 00:15:00,959 --> 00:15:04,043 Il était intraitable. 226 00:15:05,084 --> 00:15:06,418 "Je suis un garçon, 227 00:15:07,501 --> 00:15:09,918 "et c'est ça que j'ai envie d'écrire." 228 00:15:11,584 --> 00:15:13,543 Je l'entends, en ce moment même, 229 00:15:14,126 --> 00:15:17,209 me reprocher de dévaloriser ses récits. 230 00:15:20,293 --> 00:15:24,876 J'avais tendance à faire ça, et... 231 00:15:26,918 --> 00:15:27,959 il aurait raison. 232 00:15:31,793 --> 00:15:33,126 Ce n'est pas 233 00:15:34,668 --> 00:15:36,001 facile à porter, 234 00:15:36,751 --> 00:15:40,834 de savoir que son enfant a réussi malgré soi. 235 00:15:43,043 --> 00:15:48,043 J'aurais aimé pouvoir lui dire combien je regrette 236 00:15:48,626 --> 00:15:51,376 de lui avoir bloqué l'accès aux gueules-de-loup. 237 00:15:55,584 --> 00:15:58,834 J'espère que tu rigoles bien avec ta mère, là-haut. 238 00:16:00,959 --> 00:16:05,334 Je ne sais pas ce que je donnerais pour prendre ta place, mon fils. 239 00:16:07,084 --> 00:16:08,293 Je t'aime. 240 00:16:09,709 --> 00:16:12,751 Et je suis fier de toi. 241 00:16:14,293 --> 00:16:15,543 Je suis très... 242 00:16:17,376 --> 00:16:18,876 fier de toi. 243 00:16:43,251 --> 00:16:45,001 J'adore tes esquisses. 244 00:16:47,334 --> 00:16:49,668 Tu m'en avais pas promis de nouvelles ? 245 00:16:53,084 --> 00:16:56,168 J'aurai de la place pour toi, quand tu seras prêt. 246 00:17:02,209 --> 00:17:04,001 Merci d'être venu t'installer. 247 00:17:08,126 --> 00:17:11,376 C'est les boules de devoir utiliser ta cuisine 248 00:17:11,376 --> 00:17:15,459 et de dormir sur un matelas de luxe, mais tu voulais de la compagnie. 249 00:17:20,001 --> 00:17:21,084 Ça va ? 250 00:17:25,376 --> 00:17:26,709 On va dire que oui. 251 00:17:30,209 --> 00:17:32,043 - Elle est ici. - Merci. 252 00:17:32,709 --> 00:17:34,084 Merci d'être venu. 253 00:17:35,293 --> 00:17:36,418 De rien. 254 00:17:37,793 --> 00:17:39,626 Avant qu'on entre dans le détail, 255 00:17:40,293 --> 00:17:44,126 sachez que l'éditeur d'Oliver essaie de faire annuler son contrat, 256 00:17:44,126 --> 00:17:46,376 puisqu'il ne livrera pas les deux tomes. 257 00:17:47,751 --> 00:17:49,168 Ça ne fait qu'un mois. 258 00:17:49,959 --> 00:17:51,084 C'est à vomir. 259 00:17:52,084 --> 00:17:53,168 L'à-valoir est énorme. 260 00:17:53,959 --> 00:17:57,251 Certes, les Américains ne sont pas connus pour leur tact. 261 00:17:59,751 --> 00:18:02,751 Les avocats s'en occupent. On vous tient au courant. 262 00:18:06,543 --> 00:18:07,626 Et sinon... 263 00:18:09,418 --> 00:18:10,668 vous arrivez à dormir ? 264 00:18:14,043 --> 00:18:19,043 J'ai lu que le cerveau fonctionnait comme un muscle. 265 00:18:19,918 --> 00:18:23,126 C'est pour ça que c'est dur de se remettre d'un décès. 266 00:18:23,126 --> 00:18:26,876 Il est programmé pour avoir des sentiments pour la personne. 267 00:18:27,376 --> 00:18:28,793 Quand elle disparaît, 268 00:18:28,793 --> 00:18:34,043 on a encore le réflexe mental de ressentir les mêmes émotions 269 00:18:34,793 --> 00:18:36,626 pour cette personne. 270 00:18:36,626 --> 00:18:37,793 C'est comme... 271 00:18:39,209 --> 00:18:40,626 la mémoire musculaire. 272 00:18:42,293 --> 00:18:47,126 J'essaie de programmer mon cerveau à moins ressentir, pour le moment. 273 00:18:48,376 --> 00:18:52,543 Histoire de survivre à cette année sans me rappeler sans cesse 274 00:18:52,543 --> 00:18:55,543 que je suis désormais à la fois orphelin 275 00:18:56,043 --> 00:18:58,043 et veuf. 276 00:19:00,709 --> 00:19:02,834 J'ai l'air de ne pas dormir ? 277 00:19:03,834 --> 00:19:06,168 Je crois que le testament attendra. 278 00:19:21,209 --> 00:19:22,709 Je vais te tuer. 279 00:19:22,709 --> 00:19:25,709 Tu vas assurer, chéri, je crois en toi. 280 00:19:25,709 --> 00:19:28,043 Allez, les amis. Tout est prêt. 281 00:19:28,043 --> 00:19:30,876 Rapprochez-vous, je vais vous expliquer. 282 00:19:31,584 --> 00:19:32,918 Sur les chevilles. 283 00:19:33,876 --> 00:19:36,376 Bien. La troisième fois, restez en bas, 284 00:19:36,918 --> 00:19:38,668 les mains entre les genoux. 285 00:19:39,751 --> 00:19:42,834 Voilà, parfait. Dans cette position, toussez un coup. 286 00:19:44,376 --> 00:19:45,376 Sentez vos abdos. 287 00:19:47,126 --> 00:19:48,209 Super. Ça va ? 288 00:19:48,209 --> 00:19:49,709 Elle le fait pas bien. 289 00:19:49,709 --> 00:19:50,668 Non, je crois... 290 00:19:50,668 --> 00:19:53,918 Attention à ta posture. Sors un peu les pecs. 291 00:19:54,459 --> 00:19:55,793 Descendez lentement. 292 00:19:56,918 --> 00:19:58,334 Encore une fois. En haut. 293 00:19:58,876 --> 00:20:00,293 Inspirez en descendant. 294 00:20:00,293 --> 00:20:01,376 En bas. 295 00:20:02,001 --> 00:20:02,834 On tient. 296 00:20:12,334 --> 00:20:15,418 Je suis coiffée comme toi ? Je veux te ressembler ? 297 00:20:15,418 --> 00:20:16,793 J'essaie de comprendre. 298 00:20:16,793 --> 00:20:19,293 Je veux m'envoyer plein de mecs, 299 00:20:19,293 --> 00:20:20,834 faire la fête jusqu'à 5 h ? 300 00:20:20,834 --> 00:20:24,543 Tu sais, c'est presque du Shakespeare, quand on y pense. 301 00:20:24,543 --> 00:20:29,043 Elles se trahissent tout le temps, mais elles continuent de dîner ensemble. 302 00:21:15,626 --> 00:21:19,834 Pourquoi je dois choisir une chanson ? C'est une appli de rencontres. 303 00:21:19,834 --> 00:21:22,459 Elle accompagnera des photos de toi. 304 00:21:23,501 --> 00:21:24,959 On peut... Merci. 305 00:21:24,959 --> 00:21:26,751 On peut ne pas en mettre ? 306 00:21:26,751 --> 00:21:29,459 Les gens choisissent quoi, comme musique ? 307 00:21:29,459 --> 00:21:30,418 Radiohead. 308 00:21:30,418 --> 00:21:33,376 Surtout les nombreux "directeurs artistiques". 309 00:21:33,376 --> 00:21:36,126 Ça ne fait que six mois, il n'est pas obligé. 310 00:21:36,126 --> 00:21:37,459 Merci beaucoup. 311 00:21:37,459 --> 00:21:40,626 Toni Braxton, "You're Makin' Me High". Succès garanti. 312 00:21:40,626 --> 00:21:42,001 Comment tu le sais ? 313 00:21:42,001 --> 00:21:43,543 Je l'ai chopé, lui. 314 00:21:45,584 --> 00:21:47,168 Plutôt grâce aux photos. 315 00:21:47,751 --> 00:21:49,626 C'était clairement les photos. 316 00:21:50,376 --> 00:21:52,376 Mais si j'avais su... 317 00:21:52,376 --> 00:21:54,709 Bref, mon diaporama était mythique. 318 00:21:54,709 --> 00:21:56,959 Les hommes adorent les strings. 319 00:21:58,959 --> 00:22:00,793 Tu as gardé ses photos nues. 320 00:22:01,334 --> 00:22:02,668 C'est trop mignon ! 321 00:22:03,251 --> 00:22:05,043 C'est romantique, merde ! 322 00:22:05,876 --> 00:22:07,876 Désolée, je voulais des photos de toi 323 00:22:07,876 --> 00:22:10,918 et j'en trouve aucune où tu es sans lui. 324 00:22:10,918 --> 00:22:13,334 Ça me ferait bizarre de les recadrer. 325 00:22:14,584 --> 00:22:17,376 J'ai pris un coup de vieux ? Je me sens vieux. 326 00:22:17,501 --> 00:22:19,293 - Non. - Oui. Ton mari est mort. 327 00:22:19,293 --> 00:22:20,543 Tu as le droit ! 328 00:22:23,959 --> 00:22:25,168 Elle, je la crois. 329 00:22:49,334 --> 00:22:50,418 Salut ! 330 00:22:50,418 --> 00:22:51,501 Salut. 331 00:22:51,501 --> 00:22:53,084 J'ai envie de sortir. 332 00:22:55,834 --> 00:22:56,751 Et... 333 00:22:57,293 --> 00:22:58,709 j'ai rompu 334 00:22:59,334 --> 00:23:00,209 avec Terrance. 335 00:23:00,209 --> 00:23:01,543 Quoi ? Pourquoi ? 336 00:23:01,543 --> 00:23:03,126 C'était couru d'avance. 337 00:23:03,668 --> 00:23:06,293 Mais je me sens bien. Super, même. 338 00:23:06,793 --> 00:23:09,126 Ça me filait le bourdon, tout ça. 339 00:23:09,126 --> 00:23:12,084 Je refuse d'être prise au piège par le système. 340 00:23:12,084 --> 00:23:14,668 Je ne veux ni règles ni menaces. 341 00:23:14,668 --> 00:23:15,959 Il t'a menacée ? 342 00:23:15,959 --> 00:23:18,501 C'est ce qu'il est qui me menace, Marc. 343 00:23:18,501 --> 00:23:19,459 Son identité. 344 00:23:20,376 --> 00:23:22,084 Je peux pas être sa femme. 345 00:23:22,084 --> 00:23:24,418 - Sa femme ? - Je peux pas, je te dis. 346 00:23:24,418 --> 00:23:25,543 Il veut t'épouser ? 347 00:23:25,543 --> 00:23:27,126 Terrance veut t'épouser ? 348 00:23:27,126 --> 00:23:29,834 Non, apparemment, ils viennent de rompre. 349 00:23:29,834 --> 00:23:30,751 Quoi ? 350 00:23:30,751 --> 00:23:33,751 C'est pas lui. Mon cœur a dit non. Va t'habiller. 351 00:23:34,251 --> 00:23:36,084 J'ai promis à Alisdair de passer 352 00:23:36,084 --> 00:23:39,834 à la fête de Noël d'une expo collective dans un entrepôt. 353 00:23:39,834 --> 00:23:41,126 Un vrai cauchemar. 354 00:23:42,126 --> 00:23:43,209 Thomas. 355 00:23:45,584 --> 00:23:47,668 Alisdair t'a largué l'an dernier. 356 00:23:48,376 --> 00:23:50,918 À ton anniversaire. Pourquoi tu t'infliges ça ? 357 00:23:50,918 --> 00:23:54,126 J'aimerais l'avoir sous contrat à la galerie. 358 00:23:55,376 --> 00:23:56,959 Et le chaos est ma passion. 359 00:23:56,959 --> 00:23:59,251 Pareil. Marc, prends tes affaires. 360 00:23:59,251 --> 00:24:01,626 Je peux pas sortir, j'ai à faire. 361 00:24:02,668 --> 00:24:04,876 T'as quoi à faire, un vendredi soir ? 362 00:24:05,543 --> 00:24:10,709 Mon psy m'a donné des devoirs à faire pour me préparer au premier anniversaire 363 00:24:10,709 --> 00:24:15,293 du moment où j'ai vu mon mari être extirpé d'une voiture comme un escargot. 364 00:24:16,543 --> 00:24:19,209 Il va lire la carte de Noël d'Oliver. 365 00:24:20,834 --> 00:24:21,918 Je vais la lire. 366 00:24:21,918 --> 00:24:25,084 - Putain, t'as pas ouvert la carte. - J'ai dit pareil. 367 00:24:25,084 --> 00:24:27,168 Vous me lâchez, s'il vous plaît ? 368 00:24:27,168 --> 00:24:28,459 Marcus. 369 00:24:29,751 --> 00:24:30,918 Trésor, 370 00:24:31,876 --> 00:24:35,584 on est là pour toi, à chaque fois que tu en as besoin, 371 00:24:35,584 --> 00:24:37,293 depuis bientôt un an. 372 00:24:39,001 --> 00:24:40,709 On t'a construit un nid 373 00:24:41,709 --> 00:24:44,043 et on te couve depuis un an. 374 00:24:45,293 --> 00:24:48,084 Il est temps de sortir de ta coquille, poussin. 375 00:24:48,084 --> 00:24:49,584 Ouvre cette carte. 376 00:24:49,584 --> 00:24:50,918 Chiale un bon coup. 377 00:24:51,418 --> 00:24:54,793 Enfile des fringues hors de prix et rejoins-nous là-bas. 378 00:24:57,834 --> 00:24:58,918 On t'aime. 379 00:25:00,293 --> 00:25:03,043 C'est comme ça qu'on te montre qu'on t'aime. 380 00:25:35,418 --> 00:25:36,751 Mon Marcus adoré... 381 00:25:41,459 --> 00:25:42,834 Le week-end approchant, 382 00:25:42,834 --> 00:25:45,459 j'ai pensé que ça passerait mieux par écrit. 383 00:25:45,459 --> 00:25:48,251 À ma grande surprise, j'ai rencontré quelqu'un. 384 00:25:48,251 --> 00:25:50,834 C'est une histoire que j'ai envie de vivre. 385 00:25:50,834 --> 00:25:54,668 Je sais que tu as besoin de temps pour réfléchir (et ressentir) 386 00:25:54,668 --> 00:25:57,418 avant qu'on en parle. On aura tant à se dire. 387 00:25:57,418 --> 00:25:59,501 La vie. Je rentre bientôt. Bisous 388 00:26:27,709 --> 00:26:28,626 Non, merci. 389 00:26:29,918 --> 00:26:30,751 Pourquoi ? 390 00:26:31,293 --> 00:26:32,376 Vous avez peur ? 391 00:26:32,959 --> 00:26:34,876 En permanence. Et vous ? 392 00:26:34,876 --> 00:26:36,293 - Carrément. - De quoi ? 393 00:26:36,834 --> 00:26:38,168 De tout sauf ceci. 394 00:26:39,626 --> 00:26:40,876 Il y a de quoi. 395 00:26:41,418 --> 00:26:45,418 Et croyez-moi, même ceci ne vous donnera que le tournis et la honte. 396 00:26:48,543 --> 00:26:49,543 Connard. 397 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 Deux verres de rouge. 398 00:27:42,793 --> 00:27:43,626 Merci. 399 00:27:46,334 --> 00:27:47,668 C'est pour vous. 400 00:27:52,543 --> 00:27:55,793 C'est dans vos habitudes, d'énerver les artistes ? 401 00:27:57,584 --> 00:27:59,084 Ça manque d'originalité, 402 00:27:59,084 --> 00:28:00,293 mais iel essaie. 403 00:28:00,293 --> 00:28:01,584 Comme nous tous. 404 00:28:03,584 --> 00:28:05,709 Je crois qu'iel veut de la compagnie. 405 00:28:06,959 --> 00:28:08,876 Contrairement à vous, on dirait. 406 00:28:10,876 --> 00:28:13,793 Avec ce verre, vous ne m'avez pas laissé le choix. 407 00:28:13,793 --> 00:28:15,668 Je peux l'offrir à un autre. 408 00:28:15,668 --> 00:28:17,876 En bas, un homme peint avec sa bite. 409 00:28:20,834 --> 00:28:23,459 Donc vous voulez me tenir compagnie ? 410 00:28:23,959 --> 00:28:27,043 Je vous assure que c'est une grave erreur. 411 00:28:35,251 --> 00:28:36,584 Vous êtes dans l'art ? 412 00:28:39,209 --> 00:28:40,626 Je peignais, avant. 413 00:28:41,334 --> 00:28:44,168 Dernièrement, j'illustre des livres pour enfants. 414 00:28:44,709 --> 00:28:46,209 Pourquoi avoir arrêté ? 415 00:28:47,543 --> 00:28:49,459 C'est intime, comme question. 416 00:28:49,459 --> 00:28:50,793 Toutes mes excuses. 417 00:28:51,793 --> 00:28:53,584 Je peux admirer votre veste. 418 00:28:56,793 --> 00:28:59,834 Quand ma mère est morte, c'est devenu trop douloureux, 419 00:29:00,334 --> 00:29:01,584 alors j'ai arrêté. 420 00:29:03,376 --> 00:29:04,459 Sujet léger. 421 00:29:05,459 --> 00:29:07,709 La peinture aurait pu vous aider. 422 00:29:09,126 --> 00:29:11,209 Non, le masochisme me fatigue trop. 423 00:29:11,709 --> 00:29:12,793 Je ne sais pas. 424 00:29:13,876 --> 00:29:16,459 Sans vouloir passer pour un con prétentieux, 425 00:29:17,209 --> 00:29:19,709 l'art ne célèbre-t-il pas la douleur ? 426 00:29:21,001 --> 00:29:22,251 Qu'en faire, sinon ? 427 00:29:23,793 --> 00:29:25,959 Vous avez de la chance d'être français. 428 00:29:31,334 --> 00:29:34,501 Je me suis investi dans mon mariage, mais j'ai eu tort. 429 00:29:35,001 --> 00:29:36,084 Vous êtes marié ? 430 00:29:38,209 --> 00:29:39,459 Je l'ai été. 431 00:29:40,209 --> 00:29:41,709 Il est mort l'an dernier. 432 00:29:43,043 --> 00:29:44,251 J'en suis navré. 433 00:29:48,584 --> 00:29:50,209 Je ne connais pas votre prénom. 434 00:29:50,751 --> 00:29:51,626 Théo. 435 00:29:52,543 --> 00:29:53,543 Marc. 436 00:29:54,834 --> 00:29:56,834 J'aurais dû admirer votre veste ? 437 00:29:59,793 --> 00:30:00,668 Non. 438 00:30:00,668 --> 00:30:03,126 Je peux vous inviter à prendre un verre ? 439 00:30:03,834 --> 00:30:06,668 Je reste quelques jours avant de rentrer à Paris. 440 00:30:08,876 --> 00:30:10,293 Je ne crois pas. 441 00:30:12,084 --> 00:30:14,209 Mais je vais vous donner mon numéro. 442 00:30:21,793 --> 00:30:24,293 Ses parents lui ont acheté cet espace. 443 00:30:25,001 --> 00:30:27,001 Comme un bac à sable de luxe. 444 00:30:27,959 --> 00:30:29,459 Le plus triste, 445 00:30:29,959 --> 00:30:32,001 c'est qu'iel sait qu'iel est médiocre. 446 00:30:35,876 --> 00:30:36,876 Marcus ! 447 00:30:40,376 --> 00:30:41,626 J'ai été enchanté. 448 00:30:42,543 --> 00:30:43,959 Moi aussi, Marc. 449 00:30:45,793 --> 00:30:47,043 Mais t'étais où ? 450 00:30:47,584 --> 00:30:48,834 Je suis là depuis 45 mn. 451 00:30:50,668 --> 00:30:51,543 C'était qui ? 452 00:30:53,459 --> 00:30:54,293 Je sais pas. 453 00:30:56,293 --> 00:30:57,876 Ça a été, à la maison ? 454 00:30:59,126 --> 00:31:01,043 Alisdair a un nouveau mec. 455 00:31:01,751 --> 00:31:02,876 Il l'a amené ce soir 456 00:31:03,376 --> 00:31:07,209 pour le brandir devant Thomas comme un ruban de gym rythmique, 457 00:31:07,209 --> 00:31:08,834 je te raconte pas. 458 00:31:09,418 --> 00:31:10,626 Tu savais pas ? 459 00:31:10,626 --> 00:31:12,709 Non, mais tout va bien, vraiment. 460 00:31:12,709 --> 00:31:14,459 Il n'y a rien à raconter. 461 00:31:14,459 --> 00:31:15,876 Je m'en fiche, de lui. 462 00:31:15,876 --> 00:31:17,251 Je te raconterai. 463 00:31:17,793 --> 00:31:21,084 Moi, je me retrouve peut-être célibataire au chômage, 464 00:31:21,084 --> 00:31:23,709 mais j'ai levé le voile, je vois clair. 465 00:31:23,709 --> 00:31:25,876 Pardon, tu as perdu ton boulot ? 466 00:31:26,459 --> 00:31:29,001 J'adore, tu en déduis que j'ai été virée. 467 00:31:29,501 --> 00:31:30,709 Regardez mes mains. 468 00:31:31,543 --> 00:31:35,501 Regardez mes cals, à force de lacer 25 corsets de blanches par jour. 469 00:31:35,501 --> 00:31:37,001 Tu es costumière. 470 00:31:37,001 --> 00:31:38,959 Sur un film de Keira Knightley. 471 00:31:38,959 --> 00:31:42,293 Exactement. Il faut que je suive ma propre voie. 472 00:31:43,043 --> 00:31:46,834 Les gars, je me sens vraiment lucide et enfin libre. 473 00:31:46,834 --> 00:31:48,918 Elle a pris de l'ecsta et du vin. 474 00:31:48,918 --> 00:31:49,834 Je vais bien. 475 00:31:50,709 --> 00:31:53,501 Je ne me suis jamais sentie mieux de ma vie. 476 00:31:53,501 --> 00:31:57,001 Je vais devoir squatter chez vous deux semaines à six mois, 477 00:31:57,001 --> 00:31:59,043 le temps de décider quoi faire. 478 00:32:00,293 --> 00:32:01,501 Ce sera chic. 479 00:32:19,876 --> 00:32:21,959 Pardon pour le restaurant. 480 00:32:22,459 --> 00:32:26,251 On a eu une inondation au bureau hier, ça sent la fosse septique. 481 00:32:28,793 --> 00:32:29,834 Merci. 482 00:32:29,834 --> 00:32:32,876 J'espère que vous avez reçu ma corbeille de fromages. 483 00:32:32,876 --> 00:32:33,959 Oui. 484 00:32:34,709 --> 00:32:37,376 Ma voisine a beaucoup apprécié. 485 00:32:38,168 --> 00:32:40,543 Malheureusement, j'ai la maladie de Crohn. 486 00:32:41,043 --> 00:32:42,126 Que désirez-vous ? 487 00:32:42,126 --> 00:32:43,626 Un thé. Vert. 488 00:32:44,251 --> 00:32:45,876 Un verre d'eau, merci. 489 00:32:47,793 --> 00:32:48,959 Alors, 490 00:32:49,459 --> 00:32:51,084 comme vous le savez, 491 00:32:51,584 --> 00:32:54,251 le contrat d'édition d'Oliver a été rompu 492 00:32:54,251 --> 00:32:56,084 quand il n'a pas pu l'honorer. 493 00:32:56,084 --> 00:32:57,376 Quand il est mort. 494 00:32:57,918 --> 00:33:02,043 Il y a une somme considérable à rembourser d'ici la fin de l'année. 495 00:33:02,626 --> 00:33:06,626 Je pense qu'il faut parler stratégie pour protéger le patrimoine. 496 00:33:07,668 --> 00:33:09,501 Dans cet esprit, on a remarqué 497 00:33:09,501 --> 00:33:12,626 des dépenses inhabituelles en livraisons de repas. 498 00:33:12,626 --> 00:33:13,876 C'était moi. 499 00:33:14,459 --> 00:33:15,459 Fascinant. 500 00:33:16,668 --> 00:33:18,709 Il me paraît judicieux 501 00:33:18,709 --> 00:33:22,084 de réduire certains investissements d'Oliver et vous, 502 00:33:22,626 --> 00:33:25,334 afin de préserver votre épargne pour l'avenir. 503 00:33:27,668 --> 00:33:28,501 Bon. 504 00:33:29,876 --> 00:33:32,084 Le bail du pied-à-terre à Paris 505 00:33:32,084 --> 00:33:34,501 finit à la fin du mois, je recommande... 506 00:33:34,501 --> 00:33:36,584 Quel pied-à-terre à Paris ? 507 00:33:40,918 --> 00:33:43,626 Il l'a loué début décembre, l'an dernier. 508 00:33:43,626 --> 00:33:45,543 Je vous croyais au courant 509 00:33:45,543 --> 00:33:49,626 parce que certains frais correspondent à des dépenses pour deux. 510 00:33:55,168 --> 00:33:56,626 Ce n'était pas avec vous. 511 00:33:56,626 --> 00:33:59,001 Non. Ce n'était pas avec moi. 512 00:34:00,709 --> 00:34:02,793 Vous saviez qu'il avait quelqu'un ? 513 00:34:05,043 --> 00:34:08,209 Je préfère en savoir le moins possible sur mes clients. 514 00:34:08,209 --> 00:34:10,584 Qu'est-ce que je vais dire 515 00:34:11,084 --> 00:34:12,334 à mes amis ? 516 00:34:14,168 --> 00:34:16,126 Ils ont gâché un an de leur vie 517 00:34:16,626 --> 00:34:18,751 à essayer de m'aider à surmonter ça. 518 00:34:19,459 --> 00:34:23,209 Moi aussi, j'ai gâché un an de ma vie. 519 00:34:23,209 --> 00:34:25,251 Ce n'est pas l'endroit... 520 00:34:25,251 --> 00:34:26,668 J'ai 38 ans ! 521 00:34:29,459 --> 00:34:31,043 La fleur de l'âge ! 522 00:34:35,459 --> 00:34:38,459 Vous pouvez m'envoyer toutes les infos sur Paris ? 523 00:34:38,459 --> 00:34:39,626 Je peux faire ça. 524 00:34:40,876 --> 00:34:41,709 Désolé. 525 00:34:42,209 --> 00:34:43,584 Désolé de vous avoir... 526 00:34:44,543 --> 00:34:46,876 imposé tout ça. Pardon. 527 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 Merde. 528 00:35:03,668 --> 00:35:05,334 Putain. Merci. Pardon. 529 00:35:07,709 --> 00:35:08,793 Désolée. 530 00:35:22,293 --> 00:35:23,293 Quoi ? 531 00:35:24,543 --> 00:35:26,251 Terrance m'a foutue dehors. 532 00:35:26,793 --> 00:35:28,001 Ça va ? 533 00:35:28,543 --> 00:35:31,709 Oui. Je voulais me barrer. Cette fois, c'est fait. 534 00:35:32,959 --> 00:35:35,793 Désolée, je sais pas ce qui m'arrive, bordel. 535 00:35:36,293 --> 00:35:38,543 Il était pas là quand je suis partie. 536 00:35:39,168 --> 00:35:41,834 Pour m'aider avec mes affaires. Il était pas là. 537 00:35:44,001 --> 00:35:46,209 Parlez d'autre chose, n'importe quoi. 538 00:35:47,876 --> 00:35:48,709 T'en es sûre ? 539 00:35:48,709 --> 00:35:51,418 Oui, Marc. S'il te plaît, vas-y. 540 00:35:54,376 --> 00:35:58,084 Je voulais vous remercier tous les deux pour cette année. 541 00:36:00,334 --> 00:36:03,876 Alors, j'aimerais vous emmener en week-end à Paris, 542 00:36:03,876 --> 00:36:06,584 aux frais d'Oliver, pour claquer son fric. 543 00:36:06,584 --> 00:36:09,334 C'est ce qu'il ferait s'il était là. 544 00:36:10,293 --> 00:36:12,709 Je ne vois pas de manière plus appropriée 545 00:36:12,709 --> 00:36:15,709 de marquer le premier anniversaire de sa mort. 546 00:36:17,209 --> 00:36:18,751 On mérite tous de s'amuser. 547 00:36:19,251 --> 00:36:20,418 Oui ! 548 00:36:20,418 --> 00:36:22,209 C'est une très belle idée. 549 00:36:22,209 --> 00:36:26,251 Je trouve ça beau et émouvant, ce cadeau que tu nous fais. 550 00:36:26,251 --> 00:36:29,501 Oui, merci. Où est-ce qu'on va dormir ? 551 00:36:31,293 --> 00:36:32,959 On a un appart là-bas. 552 00:36:32,959 --> 00:36:34,876 Quoi ? Depuis quand ? 553 00:36:35,459 --> 00:36:37,376 Oliver l'a trouvé l'an dernier. 554 00:36:38,043 --> 00:36:39,251 Je vais le rendre. 555 00:36:39,251 --> 00:36:43,168 Ça fait quoi, de dire en passant que tu rends un appart à Paris ? 556 00:36:43,168 --> 00:36:44,084 Quel amour ! 557 00:36:44,626 --> 00:36:47,543 Il trouve encore le moyen de nous gâter. 558 00:38:04,376 --> 00:38:06,043 La vache ! 559 00:38:11,626 --> 00:38:12,876 Quoi ? 560 00:38:14,668 --> 00:38:19,043 Sérieux ! Cet appart est resté vide tout ce temps ? 561 00:38:20,584 --> 00:38:21,668 Je comprends. 562 00:38:22,709 --> 00:38:24,584 C'est sexy ! 563 00:38:26,543 --> 00:38:29,626 C'est ici qu'on vient pour s'envoyer en l'air. 564 00:38:30,626 --> 00:38:34,543 Marc avait pas besoin de se remémorer tous leurs ébats sexuels. 565 00:38:34,543 --> 00:38:36,459 Je trouve que c'est too much. 566 00:38:36,959 --> 00:38:38,459 Il voulait prouver quoi ? 567 00:38:38,459 --> 00:38:40,334 Qu'il avait un goût très sûr. 568 00:38:40,334 --> 00:38:44,084 Et qu'il savait créer une atmosphère intensément sensuelle. 569 00:38:47,209 --> 00:38:49,376 On peut tomber amoureuse d'un canapé ? 570 00:39:59,793 --> 00:40:01,126 POUR LUCA 571 00:40:10,293 --> 00:40:13,876 Sophie prend la chambre d'amis et exige d'avoir son intimité, 572 00:40:13,876 --> 00:40:17,293 en tant que femme célibataire de 35 ans. 573 00:40:17,293 --> 00:40:20,209 Elle a pas campé avec des inconnus à Burning Man ? 574 00:40:20,209 --> 00:40:22,293 Sa conception de la logique, 575 00:40:22,293 --> 00:40:25,418 c'est comme un mini sac à main qui contient rien. 576 00:40:28,209 --> 00:40:29,834 - Ça va ? - Oui. 577 00:40:40,209 --> 00:40:41,293 C'est sympa. 578 00:40:54,334 --> 00:40:56,209 J'ai un rencard ce soir. 579 00:40:56,209 --> 00:40:57,126 Quoi ? 580 00:40:57,126 --> 00:40:59,834 Thomas, avant que tu te permettes de me juger, 581 00:40:59,834 --> 00:41:02,334 tu viens avec moi, il amène des gays. 582 00:41:03,043 --> 00:41:04,209 Il amène des gays ! 583 00:41:04,209 --> 00:41:05,418 Pourquoi les hétéros 584 00:41:05,418 --> 00:41:08,918 pensent que leurs amis gays voudront forcément se choper ? 585 00:41:08,918 --> 00:41:10,918 Je vous ai maqués, ça a marché. 586 00:41:11,459 --> 00:41:13,418 Pendant un an, il y a 15 ans. 587 00:41:13,418 --> 00:41:16,043 Il s'appelle Sébastien, il est publicitaire, 588 00:41:16,043 --> 00:41:18,918 il fait 1,85 m et passe du temps sur des yachts, 589 00:41:18,918 --> 00:41:20,626 d'après son profil. 590 00:41:20,626 --> 00:41:22,834 Tu choisis le restau, puisque tu paies. 591 00:41:22,834 --> 00:41:24,334 Je paie pas pour ça ! 592 00:41:24,334 --> 00:41:25,418 Marcus. 593 00:41:26,043 --> 00:41:29,376 J'aimerais que Sébastien oublie jusqu'à son prénom 594 00:41:29,376 --> 00:41:31,418 en me voyant ce soir, d'accord ? 595 00:41:31,418 --> 00:41:33,584 Il faut qu'on fasse tout pour. 596 00:41:34,084 --> 00:41:35,126 Tout de suite. 597 00:41:36,626 --> 00:41:37,543 ASAP. 598 00:41:38,084 --> 00:41:39,918 Ça prend une tournure imprévue. 599 00:41:41,251 --> 00:41:43,376 Elle a mis ses cendres sur l'îlot. 600 00:42:46,001 --> 00:42:47,001 Bonjour. 601 00:42:48,751 --> 00:42:51,168 J'aimerais échanger ça, s'il vous plaît. 602 00:43:00,709 --> 00:43:02,709 C'est pour Oliver Alston ? 603 00:43:03,584 --> 00:43:06,876 Oui, c'est Oliver Alston qui l'a acheté. 604 00:43:06,876 --> 00:43:09,626 Il a dépensé beaucoup d'argent ici. 605 00:43:09,626 --> 00:43:10,876 Il a dû vous draguer. 606 00:43:10,876 --> 00:43:13,376 Vous savez ce qui est arrivé ? C'est triste. 607 00:43:13,376 --> 00:43:16,084 Il nous apportait toujours des cafés. 608 00:43:19,584 --> 00:43:21,959 Vous ne vous rappelez pas l'avoir vu ici 609 00:43:21,959 --> 00:43:25,168 avec un autre homme, par hasard ? 610 00:43:30,334 --> 00:43:34,376 Il venait parfois avec un jeune homme. Plus jeune que vous. 611 00:43:35,168 --> 00:43:36,834 Peut-être un petit ami. 612 00:43:37,959 --> 00:43:39,459 Vous êtes son assistant ? 613 00:43:40,751 --> 00:43:41,876 Son mari. 614 00:43:43,793 --> 00:43:46,459 Oliver a acheté cet article pour ce jeune homme 615 00:43:46,459 --> 00:43:48,126 juste avant de mourir. 616 00:43:48,126 --> 00:43:51,209 Il est mort devant moi, pas devant le petit ami. 617 00:43:51,209 --> 00:43:54,584 Mes amis là-haut aimeraient acheter dans ce magasin. 618 00:43:54,584 --> 00:43:56,793 Pour payer, je voudrais rendre ça. 619 00:43:56,793 --> 00:43:59,626 Vous voulez bien faire une exception ? 620 00:44:00,209 --> 00:44:03,626 À moins que vous préfériez me regarder péter un câble. 621 00:44:08,459 --> 00:44:09,459 Merci. 622 00:44:11,084 --> 00:44:12,334 Trop cérébral ? 623 00:44:13,043 --> 00:44:14,126 Ou juste... 624 00:44:15,168 --> 00:44:16,709 ce qu'il faut de cérébral ? 625 00:44:16,709 --> 00:44:17,876 Bon équilibre. 626 00:44:18,584 --> 00:44:19,751 La robe en jette. 627 00:44:20,251 --> 00:44:21,501 Et tu es dedans. 628 00:44:25,126 --> 00:44:30,126 Un jour, mon amour, un homme fera fondre ton cœur de glace. 629 00:44:31,543 --> 00:44:34,459 Il va l'attaquer au sèche-cheveux, je te le jure. 630 00:44:34,459 --> 00:44:35,876 J'adore ces lunettes. 631 00:44:36,501 --> 00:44:38,751 Et cette écharpe. Prends les deux. 632 00:44:38,751 --> 00:44:39,918 Pourquoi pas ? 633 00:44:57,668 --> 00:44:58,834 J'adorais cet appart. 634 00:44:58,834 --> 00:45:01,251 - Vraiment ? - Oui, je l'adorais. 635 00:45:02,001 --> 00:45:05,251 - Vous avez rompu après cinq mois. - Et regarde-nous. 636 00:45:05,959 --> 00:45:07,959 Je pense souvent à cet appart. 637 00:45:08,459 --> 00:45:10,459 Et au jour où on a emménagé ? 638 00:45:10,459 --> 00:45:11,376 Putain. 639 00:45:11,376 --> 00:45:15,168 - Vous aviez trouvé quoi ? - Un gode improvisé, derrière le lit. 640 00:45:16,084 --> 00:45:18,376 - C'était quoi, un shampoing ? - Un parfum. 641 00:45:18,376 --> 00:45:21,584 Une bouteille de parfum emballée dans un préservatif. 642 00:45:22,084 --> 00:45:22,959 À leur décharge, 643 00:45:23,084 --> 00:45:27,501 ces femmes avaient la réputation d'être des prostituées étourdies. 644 00:45:27,501 --> 00:45:28,793 Des légendes. 645 00:45:30,459 --> 00:45:32,543 Tu vas nous parler de Terrance ? 646 00:45:34,709 --> 00:45:37,876 C'est le problème. Tout le monde veut parler de Terrance. 647 00:45:37,876 --> 00:45:39,459 Je veux parler de moi. 648 00:45:41,251 --> 00:45:42,459 Parlons de toi. 649 00:45:42,459 --> 00:45:43,626 Merci. 650 00:45:45,126 --> 00:45:46,793 Eh bien... 651 00:45:49,334 --> 00:45:52,418 Je veux monter là-dedans à un moment ou à un autre. 652 00:45:52,959 --> 00:45:55,293 Et je veux m'éclater ce soir. 653 00:45:57,001 --> 00:45:59,834 Qu'on me regarde comme si j'étais jeune et fraîche. 654 00:45:59,834 --> 00:46:01,293 C'est trop demander ? 655 00:46:01,793 --> 00:46:02,793 Non. 656 00:46:03,709 --> 00:46:04,793 Tu aimais l'appart ? 657 00:46:04,793 --> 00:46:06,876 Je me souviens d'une soirée. 658 00:46:06,876 --> 00:46:09,959 Soph rentrait du bar où elle bossait cet été-là, 659 00:46:10,459 --> 00:46:12,543 et ça se passait bien entre nous. 660 00:46:13,209 --> 00:46:16,959 On avait gagné un CD d'Elton John au quiz du pub d'en face. 661 00:46:16,959 --> 00:46:19,876 On l'a mis et on a ouvert grand les fenêtres, 662 00:46:19,876 --> 00:46:22,126 parce que c'était la fournaise. 663 00:46:22,876 --> 00:46:26,043 On s'est allongés sur le lit en espérant avoir de l'air. 664 00:46:27,293 --> 00:46:30,209 Et à un moment, la basse du groupe d'en bas 665 00:46:30,209 --> 00:46:33,959 a fait un remix parfait de "This Train Don't Stop There Anymore". 666 00:46:33,959 --> 00:46:35,376 Drôle de souvenir. 667 00:46:35,376 --> 00:46:39,709 On était tous convaincus d'avoir la même hallu à cause de la chaleur. 668 00:46:40,209 --> 00:46:41,209 Mais non. 669 00:46:41,209 --> 00:46:45,043 C'était juste un très beau souvenir dans cet appartement. 670 00:46:49,626 --> 00:46:51,876 C'est le soir où j'ai renversé mon vin 671 00:46:51,876 --> 00:46:55,293 sur tes horribles chaussures à bouts pointus habituelles, 672 00:46:55,293 --> 00:46:56,376 et tu as pleuré ? 673 00:46:56,376 --> 00:46:57,543 Je t'emmerde ! 674 00:47:09,084 --> 00:47:09,959 Je suis comment ? 675 00:47:11,001 --> 00:47:12,751 Comme si la robe était offerte. 676 00:47:14,876 --> 00:47:15,876 Le voilà. 677 00:47:20,668 --> 00:47:22,918 Je sais rien dire d'autre en français. 678 00:47:22,918 --> 00:47:25,209 Voici mes amis, Marc... 679 00:47:26,626 --> 00:47:27,626 et Thomas ! 680 00:47:28,126 --> 00:47:29,543 Thomas, tout simplement. 681 00:47:30,043 --> 00:47:31,209 Voici Esme... 682 00:47:32,001 --> 00:47:33,043 et Rémi. 683 00:47:41,251 --> 00:47:43,584 - Alors, on boit quoi ? - Du vin. 684 00:47:47,043 --> 00:47:48,751 Vous vous connaissez d'où ? 685 00:47:48,751 --> 00:47:50,043 On est collègues. 686 00:47:50,918 --> 00:47:51,834 Depuis hier. 687 00:47:53,709 --> 00:47:55,209 Tu les connais depuis hier ? 688 00:47:55,209 --> 00:47:56,668 Oui, mais Seb a demandé 689 00:47:56,668 --> 00:47:59,584 qui voulait baiser ce soir, et je me suis dit : 690 00:47:59,584 --> 00:48:01,043 "Ça pourrait être fun." 691 00:48:03,001 --> 00:48:04,418 Tu en veux ? 692 00:48:12,626 --> 00:48:14,501 Seb dit que ton mari est mort. 693 00:48:17,668 --> 00:48:18,751 C'est vrai, oui. 694 00:48:18,751 --> 00:48:19,876 Il a été tué ? 695 00:48:22,293 --> 00:48:23,501 C'est ça, oui. 696 00:48:24,793 --> 00:48:26,126 Mais pas assassiné. 697 00:48:26,126 --> 00:48:27,751 Mon oncle a été assassiné. 698 00:48:27,751 --> 00:48:28,918 Putain. 699 00:48:28,918 --> 00:48:30,376 Il était dans le bâtiment. 700 00:48:30,876 --> 00:48:33,501 On a appris qu'il magouillait avec la mafia. 701 00:48:34,209 --> 00:48:35,334 Il a été brûlé vif. 702 00:48:38,334 --> 00:48:39,501 Je suis navré. 703 00:48:44,126 --> 00:48:45,626 Il doit te manquer. 704 00:48:48,626 --> 00:48:50,376 - C'est compliqué. - Oui. 705 00:48:51,709 --> 00:48:52,584 C'est l'amour. 706 00:48:55,793 --> 00:48:56,959 Prêts à commander ? 707 00:48:56,959 --> 00:48:59,043 Oui. Je veux de la viande. 708 00:49:13,043 --> 00:49:16,626 J'ai des opinions très fortes, tu comprends ? 709 00:49:17,251 --> 00:49:20,168 Et je refuse de m'excuser pour ça. 710 00:49:20,168 --> 00:49:22,376 Je peux plus bosser pour d'autres. 711 00:49:22,876 --> 00:49:26,626 Je dois prendre ma vie en main. 712 00:49:26,626 --> 00:49:27,793 Elle joue à quoi ? 713 00:49:27,793 --> 00:49:30,126 Il faut faire ce qui te fait du bien. 714 00:49:30,126 --> 00:49:33,043 - Exactement. - Toi seule sais ce que c'est. 715 00:49:34,168 --> 00:49:35,876 Moi seule le sais. 716 00:49:35,876 --> 00:49:36,834 D'accord. 717 00:49:36,834 --> 00:49:38,876 En théorie, oui. 718 00:49:39,501 --> 00:49:42,543 Mais je devrais avoir ma propre galerie. C'est la vie. 719 00:49:42,543 --> 00:49:45,626 Parfois, faut se forcer pour obtenir ce qu'on veut. 720 00:49:45,626 --> 00:49:47,834 Non, tu comprends rien. 721 00:49:48,543 --> 00:49:49,626 Il comprend pas, 722 00:49:50,168 --> 00:49:52,209 ou t'as pas envie de l'entendre ? 723 00:49:52,209 --> 00:49:54,543 Dit celui qui bossait pour son mari. 724 00:49:55,918 --> 00:49:58,043 Je vais pas culpabiliser 725 00:49:58,043 --> 00:50:01,209 parce que je travaillais avec mon mari. 726 00:50:02,501 --> 00:50:03,793 Putain, Lily Kayne 727 00:50:04,376 --> 00:50:07,626 aurait pas de carrière sans mes illustrations, alors... 728 00:50:07,626 --> 00:50:08,543 Mes chéris, 729 00:50:09,126 --> 00:50:12,293 je tuerais pour avoir ce que vous avez. 730 00:50:12,793 --> 00:50:14,126 Soyez-en fiers. 731 00:50:28,626 --> 00:50:30,043 Qui a commandé ça ? 732 00:50:30,584 --> 00:50:31,543 C'est toi ! 733 00:50:32,126 --> 00:50:34,459 - Envoie. - Exactement ce qu'il te faut. 734 00:50:36,126 --> 00:50:40,043 À l'idée de faire ce qui nous fait du bien. 735 00:50:50,001 --> 00:50:51,543 Tu vas découvrir 736 00:50:52,084 --> 00:50:53,501 comme je chante bien. 737 00:50:54,001 --> 00:50:55,126 J'ai hâte. 738 00:50:55,501 --> 00:50:56,418 Fabuleusement. 739 00:50:56,918 --> 00:50:57,918 C'est vrai ? 740 00:50:59,418 --> 00:51:01,584 BISOU THÉO 741 00:51:50,293 --> 00:51:51,501 Il est 2 h du matin, 742 00:51:51,501 --> 00:51:55,168 mon mari est officiellement mort il y a un an aujourd'hui. 743 00:51:56,126 --> 00:51:59,459 Pour quelqu'un de méticuleux, il a laissé un beau bordel. 744 00:52:03,251 --> 00:52:04,834 Cette chanson est pour lui. 745 00:52:06,251 --> 00:52:07,459 Et pour vous. 746 00:52:08,918 --> 00:52:09,918 Et pour elle. 747 00:52:11,459 --> 00:52:17,584 Vous n'allez pas me croire Mais les miracles, je n'y crois plus 748 00:52:20,876 --> 00:52:26,334 Et quand j'y réfléchis Je ne crois pas y avoir jamais cru 749 00:52:30,459 --> 00:52:36,376 Tout ce que j'ai dit en chanson La prose violette que vous avez de moi 750 00:52:39,668 --> 00:52:44,168 La réalité est en noir et blanc Même si j'écris sentimentalement 751 00:52:44,168 --> 00:52:46,793 Ça ne compte pas tant pour moi 752 00:52:49,001 --> 00:52:51,751 Avant, j'étais le train express 753 00:52:53,668 --> 00:52:56,834 À toute vapeur, filant vers l'ouest 754 00:52:58,751 --> 00:53:02,626 Ma douleur m'attendait de porte en porte 755 00:53:03,418 --> 00:53:05,584 Et le récit me portait 756 00:53:05,584 --> 00:53:07,751 La chaudière n'arrêtait jamais 757 00:53:07,751 --> 00:53:10,918 Mais ce train ne s'arrête 758 00:53:12,584 --> 00:53:15,584 Ce train ne s'arrête 759 00:53:17,376 --> 00:53:22,293 Ce train ne s'arrête plus ici 760 00:53:22,293 --> 00:53:23,584 Plus ici 761 00:53:39,876 --> 00:53:41,209 Tu as la langue bleue. 762 00:53:42,876 --> 00:53:44,543 Les cocktails étaient bleus. 763 00:53:45,293 --> 00:53:49,626 J'imagine seulement maintenant l'air que ça donne à un quasi inconnu. 764 00:53:50,334 --> 00:53:51,959 C'est pas mon état normal. 765 00:53:52,459 --> 00:53:55,876 Même si tu m'as fourré ta langue bleue dans la bouche 766 00:53:57,043 --> 00:53:59,293 et cogné la tête contre le mur, 767 00:54:00,126 --> 00:54:01,376 t'es pas si mal. 768 00:54:01,876 --> 00:54:03,626 Je sais pas ce qui m'a pris. 769 00:54:04,293 --> 00:54:07,126 Ça faisait sexy, j'en ai eu envie. 770 00:54:09,584 --> 00:54:12,001 Tu veux faire prendre l'air à ta langue ? 771 00:54:13,959 --> 00:54:15,709 Oui. Deux secondes. 772 00:54:22,959 --> 00:54:24,126 Ça va ? 773 00:54:24,918 --> 00:54:25,918 Non. 774 00:54:29,084 --> 00:54:31,126 - Où tu vas ? - Faire un tour. 775 00:54:31,126 --> 00:54:32,251 Non, assieds-toi. 776 00:54:32,251 --> 00:54:33,543 Je reviens vite. 777 00:54:34,043 --> 00:54:35,584 Je reviens. Amusez-vous bien. 778 00:54:40,584 --> 00:54:41,584 Allez. 779 00:54:51,251 --> 00:54:53,334 Je pensais pas que tu appellerais. 780 00:54:54,793 --> 00:54:56,126 Moi non plus. 781 00:54:57,293 --> 00:54:58,876 Mais les choses changent. 782 00:54:59,959 --> 00:55:02,584 - Qu'est-ce qui a changé ? - Plein de choses. 783 00:55:05,876 --> 00:55:08,209 Disons que je me sentais seul. 784 00:55:10,459 --> 00:55:13,168 Je sais pas si c'est malpoli de te dire ça. 785 00:55:13,168 --> 00:55:14,334 Pourquoi ? 786 00:55:15,126 --> 00:55:18,834 Perso, je crois que je serais vexé si on me disait ça, 787 00:55:19,376 --> 00:55:21,793 si la seule raison pour me contacter 788 00:55:21,918 --> 00:55:24,709 était la solitude, le besoin de compagnie. 789 00:55:25,293 --> 00:55:27,709 Comme si la raison de me contacter 790 00:55:29,001 --> 00:55:31,793 n'était pas tant romantique que pragmatique. 791 00:55:32,376 --> 00:55:33,793 Où est le mal ? 792 00:55:34,543 --> 00:55:38,209 Tu te sentais seul, tu as pensé à moi. Je trouve ça romantique. 793 00:55:39,084 --> 00:55:43,626 Tout le monde en fait des caisses, de nos jours, pour montrer son affection. 794 00:55:46,293 --> 00:55:48,876 Beaucoup de gens manquent de confiance en eux. 795 00:55:50,084 --> 00:55:52,251 Toi, tu n'as pas l'air sûr de toi, 796 00:55:53,168 --> 00:55:56,334 et tu n'es pas arrogant non plus, c'est rare. 797 00:55:57,126 --> 00:56:00,126 Pour moi, les arrogants ont quelque chose à prouver. 798 00:56:01,709 --> 00:56:04,209 On a pas tous quelque chose à prouver ? 799 00:56:04,209 --> 00:56:07,876 Bien sûr, mais je préfère le dire honnêtement. 800 00:56:11,126 --> 00:56:14,459 Plein de gens voudraient être honnêtes à plein de sujets. 801 00:56:15,501 --> 00:56:19,501 Mais la franchise, c'est pas donné à tout le monde. 802 00:56:20,293 --> 00:56:21,501 Dommage. 803 00:56:27,626 --> 00:56:30,209 La recette n'a pas changé depuis 65 ans. 804 00:56:31,626 --> 00:56:33,084 Tu tiens le coup ? 805 00:56:33,084 --> 00:56:34,251 Ça va. 806 00:56:35,043 --> 00:56:36,668 Si le serveur te demandait 807 00:56:36,668 --> 00:56:39,793 ton avis sur la soupe et que tu répondais "Ça va", 808 00:56:40,959 --> 00:56:42,626 il nous jetterait dehors. 809 00:56:44,626 --> 00:56:48,918 Non, il demanderait pourquoi on mange de la soupe à l'oignon pour un rencard. 810 00:56:49,459 --> 00:56:50,751 C'est un rencard ? 811 00:56:51,751 --> 00:56:53,418 À toi de me le dire. 812 00:56:54,668 --> 00:56:56,876 Tu as l'air vraiment transparent. 813 00:56:56,876 --> 00:56:58,376 Dans quel sens ? 814 00:56:58,376 --> 00:57:00,626 Tu n'as pas l'air de mentir souvent. 815 00:57:01,418 --> 00:57:04,168 Je ne sais pas. J'essaie de ne pas mentir. 816 00:57:13,251 --> 00:57:15,334 Je mens depuis longtemps. 817 00:57:17,293 --> 00:57:18,793 À beaucoup de gens. 818 00:57:19,501 --> 00:57:22,334 Et ça me pèse beaucoup. 819 00:57:25,459 --> 00:57:29,959 Comme si je nageais tout habillé et que j'arrivais pas à me désaper. 820 00:57:38,793 --> 00:57:42,709 Je n'aime plus mon boulot, mais c'est bien payé. 821 00:57:43,709 --> 00:57:45,876 Et ça me rend malade, 822 00:57:47,001 --> 00:57:48,959 mais pas assez pour démissionner. 823 00:57:49,709 --> 00:57:52,126 Ce qui me rend encore plus malade. 824 00:57:55,001 --> 00:57:57,043 - Tu devrais démissionner. - Oui. 825 00:57:59,626 --> 00:58:00,459 Tu fais quoi ? 826 00:58:00,459 --> 00:58:02,209 J'essaie de te désaper. 827 00:58:04,126 --> 00:58:06,459 Je t'ai dit quelque chose de sincère. 828 00:58:08,043 --> 00:58:10,709 À ton tour de me parler sans mentir. 829 00:58:11,876 --> 00:58:13,709 J'essaierai de ne pas te juger. 830 00:58:29,209 --> 00:58:32,209 J'ai l'impression d'avoir abandonné ma mère 831 00:58:32,209 --> 00:58:33,876 en rencontrant mon mari. 832 00:58:35,376 --> 00:58:37,918 Comme si j'avais choisi de me distraire 833 00:58:38,459 --> 00:58:41,209 plutôt que de faire mon deuil, dans mon coin. 834 00:58:42,459 --> 00:58:46,043 Je n'ai pas pris le temps de la pleurer ni... 835 00:58:48,418 --> 00:58:50,918 de me faire à l'idée qu'elle n'était plus là. 836 00:58:51,709 --> 00:58:53,251 Rien de tout ça. 837 00:58:54,251 --> 00:58:55,668 J'ai fait l'autruche. 838 00:58:58,126 --> 00:59:02,084 J'ai arrêté de peindre, j'ai évité ce qui pouvait me la rappeler... 839 00:59:04,876 --> 00:59:07,251 même si c'est tout ce que je désire. 840 00:59:11,001 --> 00:59:12,334 Et je sens 841 00:59:12,876 --> 00:59:15,293 que je recommence avec Oliver. 842 00:59:21,793 --> 00:59:24,543 J'ai accepté un mariage libre 843 00:59:25,543 --> 00:59:28,126 par peur, pas par confiance. 844 00:59:29,959 --> 00:59:31,376 Il a posé la question, 845 00:59:32,626 --> 00:59:35,418 et lui donner une raison de partir, 846 00:59:35,418 --> 00:59:38,418 ça me faisait plus peur que le rendre heureux, 847 00:59:38,418 --> 00:59:39,918 alors je l'ai fait. 848 00:59:41,501 --> 00:59:45,084 On avait des règles. Seulement en déplacement, et une fois. 849 00:59:45,626 --> 00:59:46,918 Je voulais rien savoir. 850 00:59:51,001 --> 00:59:52,501 Il a enfreint ces règles. 851 00:59:54,501 --> 00:59:55,584 Et je sens... 852 00:59:56,793 --> 00:59:58,543 Je sens qu'au fond de moi, 853 00:59:59,126 --> 01:00:01,043 je choisis d'être en colère... 854 01:00:04,334 --> 01:00:06,418 pour me distraire... 855 01:00:09,251 --> 01:00:10,751 du sentiment de manque. 856 01:00:15,709 --> 01:00:18,043 J'aimerais tant m'engueuler avec lui. 857 01:00:18,043 --> 01:00:21,043 Tu devrais te remettre à peindre, je trouve. 858 01:00:21,043 --> 01:00:23,626 On m'a déjà dit que j'allais trop loin. 859 01:00:25,293 --> 01:00:26,709 Ce jeu est nul. 860 01:00:31,876 --> 01:00:34,043 - Ta ville est trop moche. - Je sais. 861 01:00:34,043 --> 01:00:36,543 - C'est un vrai problème. - Oui. 862 01:00:37,376 --> 01:00:38,626 Je devrais déménager. 863 01:00:42,876 --> 01:00:44,126 On va où ? 864 01:00:45,793 --> 01:00:46,876 Surprise. 865 01:00:51,668 --> 01:00:53,001 Attends. 866 01:01:16,709 --> 01:01:18,293 Tu es déjà venu ici ? 867 01:01:18,293 --> 01:01:21,209 Non, mais j'en ai toujours eu envie. 868 01:01:42,293 --> 01:01:44,918 Monet a perdu deux femmes et un fils. 869 01:01:45,793 --> 01:01:48,459 Il perdait la vue quand il a peint ces toiles. 870 01:01:52,084 --> 01:01:55,084 Nous sommes dans un temple du deuil. 871 01:02:00,959 --> 01:02:01,959 Il a gagné. 872 01:02:03,959 --> 01:02:07,501 C'est comme ça qu'il a choisi de se rappeler ce qu'il aimait. 873 01:02:09,543 --> 01:02:11,043 C'est incroyable, non ? 874 01:02:11,876 --> 01:02:13,126 Extraordinaire. 875 01:02:20,168 --> 01:02:22,168 Imagine être capable de faire ça. 876 01:02:23,168 --> 01:02:24,459 Tu en es capable. 877 01:02:26,043 --> 01:02:27,918 Non, je peux pas faire ça. 878 01:02:27,918 --> 01:02:32,043 Tu peux pas faire exactement pareil, ça a déjà été fait. 879 01:02:33,168 --> 01:02:34,501 Brillamment. 880 01:02:37,334 --> 01:02:39,001 Mais tu peux peindre. 881 01:02:52,043 --> 01:02:53,668 Tu es très gentil avec moi. 882 01:02:54,501 --> 01:02:55,751 C'est délibéré. 883 01:03:08,543 --> 01:03:10,168 Désolé pour ton mari. 884 01:03:10,668 --> 01:03:11,751 Et pour ta mère. 885 01:03:46,793 --> 01:03:47,876 Coucou ! 886 01:04:29,084 --> 01:04:30,793 - Vous étiez où ? - Et toi ? 887 01:04:31,751 --> 01:04:33,376 Détends-toi, Thomas. 888 01:04:34,418 --> 01:04:35,626 Tu es allé où ? 889 01:04:37,751 --> 01:04:39,751 J'ai fait un tour. Pourquoi ? 890 01:04:40,376 --> 01:04:41,543 Il était long, ce tour. 891 01:04:43,084 --> 01:04:46,168 Oui, c'était long. C'est quoi, le problème ? 892 01:04:46,168 --> 01:04:48,459 J'ai dû payer la note, au karaoké. 893 01:04:50,001 --> 01:04:52,709 Évidemment, je te rembourserai le karaoké. 894 01:04:52,709 --> 01:04:53,709 C'est pas ça. 895 01:04:53,709 --> 01:04:57,251 Enfin, si, tu vas me rembourser. Mais t'es pas revenu. 896 01:04:58,043 --> 01:04:59,918 Sophie parlait plus sur la fin. 897 01:05:01,084 --> 01:05:01,918 Et ? 898 01:05:01,918 --> 01:05:04,418 Et pendant que je déboursais 1 500 €, 899 01:05:04,418 --> 01:05:06,959 elle est partie sans décrocher son portable. 900 01:05:06,959 --> 01:05:08,793 Je l'avais oublié au bar. 901 01:05:08,793 --> 01:05:10,918 Je vois pas où tu veux en venir. 902 01:05:10,918 --> 01:05:13,501 Elle est partie avec un parfait inconnu. 903 01:05:14,543 --> 01:05:15,543 Tu avais disparu. 904 01:05:15,543 --> 01:05:18,001 J'étais peut-être défoncé, un peu bourré, 905 01:05:18,001 --> 01:05:22,168 mais désolé, quand j'ai pas de nouvelles, je flippe forcément. 906 01:05:22,709 --> 01:05:24,376 D'accord, je comprends. 907 01:05:24,959 --> 01:05:26,834 Tu aurais pu ramener ce garçon, 908 01:05:26,834 --> 01:05:29,251 tu avais l'appart pour toi tout seul. 909 01:05:30,376 --> 01:05:32,418 - On allait bien. - Ah bon ? 910 01:05:33,293 --> 01:05:35,626 Soph, tu lui dis où tu as passé la nuit ? 911 01:05:38,209 --> 01:05:41,959 Thomas, je suis désolée, d'accord ? Je te suis reconnaissante. 912 01:05:41,959 --> 01:05:43,334 On passe à autre chose ? 913 01:05:43,334 --> 01:05:44,959 Soph a fini chez les flics. 914 01:05:44,959 --> 01:05:50,376 Elle dormait près d'un arrêt de bus, à une demi-heure de Paris. 915 01:05:51,043 --> 01:05:54,251 Pendant ta petite sieste, je suis allé la sortir de là. 916 01:05:59,043 --> 01:06:00,126 Tu vas bien ? 917 01:06:03,668 --> 01:06:04,543 Oui. 918 01:06:07,251 --> 01:06:09,001 Je suis là, non ? 919 01:06:09,001 --> 01:06:12,001 Je suis devenu le seul véritable ami du week-end ? 920 01:06:13,043 --> 01:06:14,084 Sérieux. 921 01:06:15,584 --> 01:06:18,418 Je suis désolé que tu aies eu à gérer ça. 922 01:06:21,084 --> 01:06:22,668 Tu es toujours défoncé ? 923 01:06:25,501 --> 01:06:26,584 Désolé, j'essaie... 924 01:06:26,584 --> 01:06:29,626 Ton mari meurt, et tu fais encore plus l'enfant gâté. 925 01:06:38,959 --> 01:06:40,043 Bonjour. 926 01:06:41,043 --> 01:06:42,043 Désolé, je... 927 01:06:43,876 --> 01:06:45,543 J'ai dû me tromper d'appart. 928 01:06:46,043 --> 01:06:47,376 Mais vous avez la clé ? 929 01:06:51,001 --> 01:06:53,626 Je ne pensais pas qu'il y aurait quelqu'un. 930 01:06:53,626 --> 01:06:55,709 Il se passe quoi ? Vous êtes qui ? 931 01:06:56,793 --> 01:06:57,876 Luca. 932 01:07:05,459 --> 01:07:07,251 Tu leur dis ou je le fais ? 933 01:07:11,293 --> 01:07:13,626 Oliver avait rencontré quelqu'un. 934 01:07:13,626 --> 01:07:15,543 - Comment ça ? - C'est lui. 935 01:07:15,543 --> 01:07:16,876 Attends. 936 01:07:17,418 --> 01:07:20,084 Oliver lui a donné la clé de votre appart ? 937 01:07:20,084 --> 01:07:22,709 - Je vous connaissais pas. - Pas notre appart. 938 01:07:24,709 --> 01:07:26,709 C'est l'appartement d'Oliver. 939 01:07:27,293 --> 01:07:28,876 Et le tien, j'imagine ? 940 01:07:28,876 --> 01:07:30,168 Non. 941 01:07:31,001 --> 01:07:35,043 J'ai découvert tout ça très récemment, et pour être franc, 942 01:07:35,959 --> 01:07:38,293 je trouvais la situation désolante. 943 01:07:38,959 --> 01:07:42,959 Mais je tenais à voir cet appart avant de le rendre, 944 01:07:44,043 --> 01:07:45,709 et à vous faire plaisir... 945 01:07:45,709 --> 01:07:47,543 Ton mensonge est désolant. 946 01:07:48,418 --> 01:07:50,584 - Je vais partir. - J'ai pas fini. 947 01:07:50,584 --> 01:07:53,126 Tu peux jamais rien faire tout seul ? 948 01:07:54,709 --> 01:07:55,709 Tu nous traînes ici 949 01:07:55,709 --> 01:07:59,751 pour te tenir la main pendant que tu explores la double vie d'Oliver. 950 01:07:59,751 --> 01:08:03,418 J'ai lu sa carte. Il disait qu'il avait rencontré quelqu'un. 951 01:08:03,418 --> 01:08:05,918 J'étais effondré, j'ai déconné. 952 01:08:07,543 --> 01:08:10,293 Je voulais passer du temps avec vous, mais pas... 953 01:08:10,293 --> 01:08:11,293 C'était pas ça. 954 01:08:11,293 --> 01:08:12,668 Il te l'a écrit ? 955 01:08:12,668 --> 01:08:15,876 Tu as fait semblant d'être déjà venu ici. 956 01:08:15,876 --> 01:08:18,584 Thomas, c'est une douleur juste là. 957 01:08:18,584 --> 01:08:19,501 Quoi ? 958 01:08:20,001 --> 01:08:21,001 Le deuil. 959 01:08:22,584 --> 01:08:27,251 C'est comme une plaie, juste ici, qui ne disparaît jamais. 960 01:08:29,001 --> 01:08:31,251 Et on trouve des stratagèmes 961 01:08:31,251 --> 01:08:35,001 pour se changer les idées et moins ressentir la douleur. 962 01:08:35,668 --> 01:08:36,793 Mais oui, parfois, 963 01:08:36,793 --> 01:08:40,501 on oublie ce qui se passe autour de soi, parce qu'on veut... 964 01:08:41,501 --> 01:08:45,168 On veut tout simplement pouvoir respirer comme avant. 965 01:08:50,168 --> 01:08:51,418 Oui, j'ai merdé. 966 01:08:53,251 --> 01:08:56,668 Je te demande pardon d'être un enfant gâté. 967 01:08:56,668 --> 01:08:58,418 J'essaie de trouver 968 01:08:58,918 --> 01:09:02,334 comment vivre avec l'idée que mon mari est mort... 969 01:09:04,043 --> 01:09:05,293 en me quittant... 970 01:09:07,168 --> 01:09:09,376 pour retrouver ça, tout ça. 971 01:09:18,793 --> 01:09:19,793 Désolé 972 01:09:20,543 --> 01:09:23,334 que tu vives ça, mais j'ai des émotions aussi. 973 01:09:24,209 --> 01:09:25,293 Tu devrais partir. 974 01:09:34,793 --> 01:09:36,793 Je sais pas où dormir ce soir. 975 01:09:38,543 --> 01:09:41,293 Je peux rester le temps de trouver ? 976 01:09:41,293 --> 01:09:42,793 Dans la salle de bain. 977 01:09:42,793 --> 01:09:44,834 Il va pas se cacher là-dedans. 978 01:09:44,834 --> 01:09:46,459 Pardon, tu habites pas ici ? 979 01:09:46,459 --> 01:09:47,418 Non, à Berlin. 980 01:09:47,418 --> 01:09:51,334 Comment tu as rencontré mon mari ? S'il a un autre appart à Berlin... 981 01:09:51,334 --> 01:09:53,751 Je viens souvent danser à Paris. 982 01:09:53,751 --> 01:09:56,168 J'ai gagné la bourse d'études d'Oliver. 983 01:09:56,668 --> 01:09:58,793 Je dansais à Paris l'an dernier. 984 01:09:58,793 --> 01:10:01,709 Oliver est venu en coulisse se présenter. 985 01:10:02,251 --> 01:10:03,251 Évidemment. 986 01:10:03,251 --> 01:10:06,043 On est restés en contact et après... 987 01:10:06,793 --> 01:10:07,793 Tu vas aller où ? 988 01:10:07,793 --> 01:10:09,043 Il peut pas rester. 989 01:10:09,043 --> 01:10:11,293 - Il a nulle part où aller. - Je sais ! 990 01:10:11,293 --> 01:10:14,293 Je suis pas le méchant, dans cette situation. 991 01:10:14,293 --> 01:10:16,793 Il faudrait qu'il loge ici, avec nous ? 992 01:10:37,459 --> 01:10:38,459 Je peux aider ? 993 01:10:39,043 --> 01:10:40,043 Non. 994 01:10:41,918 --> 01:10:43,793 Tu peux éviter, en intérieur ? 995 01:10:43,793 --> 01:10:47,543 Désolée, mais l'atmosphère dans cette pièce me suffoque. 996 01:10:48,126 --> 01:10:50,543 - Je peux tirer dessus ? - Prends-la. 997 01:10:53,376 --> 01:10:54,376 Je peux ? 998 01:10:54,376 --> 01:10:55,626 Fumer au dîner ? 999 01:10:55,626 --> 01:10:58,543 Je savais pas que je m'étais réveillé en 1988. 1000 01:11:28,501 --> 01:11:29,668 Désolée, 1001 01:11:30,543 --> 01:11:32,543 je sais même plus ce que c'est. 1002 01:11:36,626 --> 01:11:38,751 Désolée, j'ai tout gâché. 1003 01:11:40,293 --> 01:11:41,959 Quelques mots avant le dîner ? 1004 01:11:41,959 --> 01:11:45,751 Thomas, je crois pas qu'il faille mêler le Seigneur à ce repas. 1005 01:11:46,459 --> 01:11:48,334 Je crois qu'il parlait d'Oliver. 1006 01:11:49,751 --> 01:11:50,834 Oui, pardon. 1007 01:11:55,793 --> 01:11:56,876 Désolée. 1008 01:12:02,751 --> 01:12:03,834 Désolée. 1009 01:12:08,459 --> 01:12:10,501 - C'est rien. - Marc, putain. 1010 01:12:12,459 --> 01:12:15,543 Tu peux admettre que c'est pas rien, s'il te plaît ? 1011 01:12:18,334 --> 01:12:20,084 Admets que c'est pas rien. 1012 01:12:24,209 --> 01:12:27,126 Laisse-moi m'excuser d'avoir merdé ce soir. 1013 01:12:27,626 --> 01:12:32,043 Sinon on va passer l'éponge, comme à chaque fois. 1014 01:12:42,168 --> 01:12:44,251 Thomas, pardon pour hier soir. 1015 01:12:46,626 --> 01:12:49,334 Pardon d'avoir négligé tes émotions. 1016 01:12:52,459 --> 01:12:55,459 Je suis vraiment désolée de t'avoir fait flipper. 1017 01:13:03,501 --> 01:13:07,668 Je te connais pas, mais je suis désolée que tu aies à écouter ça. 1018 01:13:11,626 --> 01:13:13,043 Marc, je suis désolée. 1019 01:13:15,918 --> 01:13:18,084 On devrait être en train de danser. 1020 01:13:19,334 --> 01:13:21,084 C'est ce qu'il aurait voulu. 1021 01:13:22,751 --> 01:13:26,126 Je sais qu'il t'a fait un sale coup, 1022 01:13:26,959 --> 01:13:30,793 mais tu sais forcément qu'Oliver t'aimait très fort. 1023 01:13:35,751 --> 01:13:37,168 Depuis très longtemps. 1024 01:13:44,876 --> 01:13:47,709 Et je regrette qu'il ne soit plus là. 1025 01:13:58,334 --> 01:13:59,584 Il me manque. 1026 01:14:07,668 --> 01:14:08,751 Bordel. 1027 01:14:24,209 --> 01:14:26,001 Il attendait mieux de nous. 1028 01:14:36,626 --> 01:14:38,209 À cette douleur de merde. 1029 01:14:46,501 --> 01:14:47,793 Toi aussi, allez. 1030 01:15:08,001 --> 01:15:09,418 Terrance m'a quittée. 1031 01:15:14,126 --> 01:15:15,626 Et je le méritais. 1032 01:15:24,501 --> 01:15:25,751 Il me faut de l'air. 1033 01:15:51,043 --> 01:15:52,584 On est sur la grande roue. 1034 01:15:52,584 --> 01:15:54,168 Tu peux nous expliquer ? 1035 01:15:54,168 --> 01:15:56,293 Sérieux, Thomas, t'es à cran. 1036 01:16:00,668 --> 01:16:03,918 Terrance en a eu marre d'attendre que je me réveille. 1037 01:16:05,293 --> 01:16:06,918 Je peux pas lui en vouloir. 1038 01:16:08,209 --> 01:16:09,209 Je suis chiante. 1039 01:16:14,501 --> 01:16:17,834 Depuis le début, je le trouvais trop sage pour moi. 1040 01:16:20,001 --> 01:16:21,751 Mais il était pas "sage". 1041 01:16:24,043 --> 01:16:25,543 Il était la sagesse. 1042 01:16:27,334 --> 01:16:29,751 C'est ça que j'avais pas compris. 1043 01:16:34,209 --> 01:16:35,793 Parce que je suis chiante. 1044 01:16:39,876 --> 01:16:43,459 Je suis une femme de 35 ans avec un super mec qui l'aimait, 1045 01:16:43,459 --> 01:16:46,084 et j'ai choisi un arrêt de bus. 1046 01:16:52,001 --> 01:16:55,793 Si ça te rassure, je crois que personne n'est vraiment équilibré. 1047 01:16:55,793 --> 01:16:58,084 Attends. Là, je suis pas d'accord. 1048 01:16:58,751 --> 01:17:03,251 Je crois qu'on peut être équilibré et ne pas vivre dans le chaos permanent. 1049 01:17:04,668 --> 01:17:06,626 Et être gentil envers les autres, 1050 01:17:06,626 --> 01:17:09,251 et généreux et bienveillant. 1051 01:17:09,251 --> 01:17:10,834 Le nier, c'est trop facile. 1052 01:17:10,834 --> 01:17:13,626 Admettez que votre comportement fait du mal. 1053 01:17:13,626 --> 01:17:15,126 Je voulais la vérité... 1054 01:17:15,126 --> 01:17:17,501 C'est parce que je suis parti tôt hier ? 1055 01:17:17,501 --> 01:17:19,501 Non, c'est un problème général. 1056 01:17:19,501 --> 01:17:21,834 Alors c'est quoi, le problème ? 1057 01:17:26,959 --> 01:17:28,626 C'est quoi, le problème ? 1058 01:17:30,543 --> 01:17:33,209 Il n'y a pas de problème. On peut descendre ? 1059 01:17:33,209 --> 01:17:37,543 Pourquoi tu es aussi à fleur de peau seulement quand Marc te déçoit ? 1060 01:17:38,209 --> 01:17:40,334 Pourquoi seulement lui ? 1061 01:17:46,293 --> 01:17:50,043 On a parfois des sentiments inconfortables, Thomas. 1062 01:17:51,418 --> 01:17:52,251 Ça arrive. 1063 01:17:55,751 --> 01:17:57,418 C'est relou, mais ça arrive. 1064 01:17:59,459 --> 01:18:00,543 C'est pas grave. 1065 01:18:05,293 --> 01:18:06,293 C'est jamais moi. 1066 01:18:10,876 --> 01:18:12,376 Je sais pas pourquoi. 1067 01:18:15,959 --> 01:18:18,876 Pas seulement avec toi. Mais c'est jamais moi. 1068 01:18:21,376 --> 01:18:22,876 Je suis jamais l'élu. 1069 01:18:26,293 --> 01:18:27,793 Comme si je dégageais ça. 1070 01:18:36,543 --> 01:18:38,959 Ce serait tellement simple, nous deux. 1071 01:18:38,959 --> 01:18:40,043 Je sais. 1072 01:18:41,376 --> 01:18:42,418 Je sais. 1073 01:18:42,918 --> 01:18:44,001 Mais ça l'a pas été. 1074 01:18:45,543 --> 01:18:47,043 Et c'est pas ta faute. 1075 01:18:47,918 --> 01:18:49,251 C'est la nôtre. 1076 01:18:54,084 --> 01:18:57,751 J'ai besoin de rentrer chez moi et de prendre mes distances. 1077 01:18:58,293 --> 01:19:01,626 Je veux pas faire de scène sur la grande roue à Paris. 1078 01:19:04,293 --> 01:19:07,293 Tu as raison, les gens sont à côté de la plaque. 1079 01:19:08,001 --> 01:19:10,084 Mais je crois que, pour notre bien... 1080 01:19:12,126 --> 01:19:13,959 on doit faire plus d'efforts. 1081 01:19:28,251 --> 01:19:29,334 Non. 1082 01:19:30,709 --> 01:19:32,209 On refait un tour ! 1083 01:19:32,918 --> 01:19:33,751 On repart. 1084 01:19:33,751 --> 01:19:34,959 - Non. - On sort pas. 1085 01:19:39,418 --> 01:19:40,668 Fait chier. 1086 01:19:45,876 --> 01:19:47,376 Tu veux rentrer quand ? 1087 01:19:48,251 --> 01:19:50,709 Il y a un train par heure. Dès que possible. 1088 01:19:50,709 --> 01:19:52,126 Je rentre avec toi. 1089 01:19:53,126 --> 01:19:54,834 J'ai des trucs à régler. 1090 01:19:54,834 --> 01:19:58,334 - Ou tu veux que je reste ? - Non, fais ce que tu as à faire. 1091 01:20:05,543 --> 01:20:07,209 Il faut que je réponde. 1092 01:20:11,668 --> 01:20:12,876 On se voit à Londres. 1093 01:20:12,876 --> 01:20:14,418 Je t'écris à l'arrivée. 1094 01:20:25,293 --> 01:20:26,376 Je t'aime. 1095 01:20:43,668 --> 01:20:46,668 Sébastien m'a dit ça quand je suis partie en pleurant. 1096 01:20:48,709 --> 01:20:50,168 Admirez une dernière fois 1097 01:20:50,168 --> 01:20:52,876 cette misérable paumée, mes amis. 1098 01:20:52,876 --> 01:20:55,626 Elle a bien rempli son office. 1099 01:21:21,918 --> 01:21:22,918 Salut. 1100 01:21:23,459 --> 01:21:24,543 Entre. 1101 01:21:26,626 --> 01:21:29,043 - Je dois enlever mes chaussures ? - Non. 1102 01:21:33,043 --> 01:21:34,043 Alors... 1103 01:21:44,001 --> 01:21:47,001 La vérité a éclaté, mes amis rentrent chez eux. 1104 01:21:49,168 --> 01:21:50,501 Ça s'est bien passé. 1105 01:21:52,376 --> 01:21:53,876 Super bien, oui. 1106 01:21:55,543 --> 01:21:56,751 J'en suis désolé. 1107 01:21:59,001 --> 01:22:01,001 Je crois que c'était inévitable. 1108 01:22:03,793 --> 01:22:05,543 C'est beaucoup d'amour 1109 01:22:06,668 --> 01:22:08,501 et une tristesse mal placée. 1110 01:22:09,418 --> 01:22:11,418 Ça décrit la moitié de Paris. 1111 01:22:54,376 --> 01:22:56,459 Il t'avait acheté un cadeau de Noël. 1112 01:22:59,626 --> 01:23:01,209 Je l'ai rapporté au magasin. 1113 01:23:16,543 --> 01:23:17,793 Je suis désolé. 1114 01:23:20,126 --> 01:23:21,501 Il t'aimait profondément. 1115 01:23:22,543 --> 01:23:24,418 Je sais pas ce qu'on faisait. 1116 01:23:25,918 --> 01:23:27,543 Il voulait pas te quitter. 1117 01:23:28,793 --> 01:23:30,793 Ni mettre fin à son mariage. 1118 01:23:31,293 --> 01:23:34,043 Il comptait t'en parler, on était juste... 1119 01:23:34,043 --> 01:23:35,876 Notre mariage. 1120 01:23:37,834 --> 01:23:38,834 Pardon. 1121 01:23:38,834 --> 01:23:41,251 Je savais que ça en valait pas la peine. 1122 01:23:44,126 --> 01:23:45,126 Tu sais, 1123 01:23:46,209 --> 01:23:49,709 j'avais jamais connu quelqu'un qui s'intéresse autant à moi. 1124 01:23:50,459 --> 01:23:53,793 Il s'intéressait à tout le monde. Il était curieux de tout. 1125 01:23:54,793 --> 01:23:58,376 Alors être celui qui retenait son intérêt, c'était génial. 1126 01:23:59,126 --> 01:24:00,376 Ça me manque. 1127 01:24:01,918 --> 01:24:02,751 Beaucoup. 1128 01:24:07,459 --> 01:24:08,626 Donc tu logeais ici ? 1129 01:24:10,459 --> 01:24:12,459 Non, il venait de le louer. 1130 01:24:12,459 --> 01:24:14,168 Pour le boulot, je crois. 1131 01:24:15,209 --> 01:24:17,293 Et c'était rien de ce genre. 1132 01:24:28,584 --> 01:24:32,543 Je t'en veux pas d'avoir des sentiments pour mon mari. 1133 01:24:34,543 --> 01:24:36,126 Difficile de faire autrement. 1134 01:24:43,459 --> 01:24:45,293 Faut pas pousser non plus. 1135 01:24:48,459 --> 01:24:49,668 Je comprends. 1136 01:25:05,793 --> 01:25:07,376 L'agent immobilier a appelé, 1137 01:25:07,376 --> 01:25:10,293 la maison de Londres sera bientôt mise en vente. 1138 01:25:12,126 --> 01:25:13,334 Ça vous va ? 1139 01:25:13,918 --> 01:25:14,918 Oui, ça me va. 1140 01:25:15,418 --> 01:25:17,334 Elle était pas à moi, mais à lui. 1141 01:25:20,501 --> 01:25:22,001 L'idée ne vous plaît pas. 1142 01:25:23,709 --> 01:25:25,751 Mon opinion importe peu. 1143 01:25:25,751 --> 01:25:27,376 Vous gérez mes finances, 1144 01:25:27,376 --> 01:25:30,584 je vends ma maison, votre opinion importe quelque peu. 1145 01:25:35,751 --> 01:25:37,793 Vous ne prenez pas la fuite ? 1146 01:25:38,876 --> 01:25:40,751 Loin de lui, je veux dire. 1147 01:25:47,376 --> 01:25:49,418 Ma femme est morte, 1148 01:25:50,459 --> 01:25:52,459 ça fait 12 ans ce mois-ci. 1149 01:25:54,543 --> 01:25:55,959 J'ai pris la fuite. 1150 01:25:56,709 --> 01:25:57,918 Loin d'elle. 1151 01:25:59,626 --> 01:26:00,709 Et de nous. 1152 01:26:05,084 --> 01:26:07,834 Notre physiologie sait très bien nous protéger 1153 01:26:07,834 --> 01:26:12,293 de ce que nous percevons comme une menace contre notre organisme. 1154 01:26:12,834 --> 01:26:15,418 C'est pourquoi plus on se renferme, 1155 01:26:16,501 --> 01:26:17,751 moins on ressent. 1156 01:26:20,209 --> 01:26:23,126 À l'époque, ça m'a aidée. Je suis allée de l'avant. 1157 01:26:23,626 --> 01:26:25,043 J'ai repris des cours, 1158 01:26:25,834 --> 01:26:27,251 étudié la finance. 1159 01:26:28,418 --> 01:26:30,501 J'ai réussi en affaires. 1160 01:26:31,834 --> 01:26:33,251 J'ai une belle maison. 1161 01:26:34,168 --> 01:26:35,543 Des vêtements chics. 1162 01:26:37,251 --> 01:26:39,376 Je n'en ai jamais désiré une autre. 1163 01:26:40,793 --> 01:26:42,793 On peut survivre de cette façon. 1164 01:26:44,501 --> 01:26:47,918 Jusqu'à ce que, petit à petit, tout ça devienne normal. 1165 01:26:49,168 --> 01:26:52,293 Et la nouvelle vie qui nous a servi de refuge... 1166 01:26:55,501 --> 01:26:57,209 fait l'effet d'un grand vide. 1167 01:27:03,418 --> 01:27:04,918 Parce qu'il s'avère... 1168 01:27:09,001 --> 01:27:10,834 qu'éviter le chagrin... 1169 01:27:17,043 --> 01:27:18,876 c'est aussi éviter l'amour. 1170 01:27:26,001 --> 01:27:28,584 Ce constat provoque une sensation de gêne 1171 01:27:28,584 --> 01:27:31,918 que vous confondrez à jamais avec une indigestion. 1172 01:28:38,876 --> 01:28:42,709 Je trime pour regagner sa confiance, il me facilite pas la tâche. 1173 01:28:42,709 --> 01:28:44,043 Il joue avec toi ? 1174 01:28:44,584 --> 01:28:45,584 Non. 1175 01:28:46,251 --> 01:28:48,751 Nos sentiments n'ont pas changé. 1176 01:28:49,793 --> 01:28:53,168 Il dit qu'il veut toujours m'épouser, à terme. 1177 01:28:54,626 --> 01:28:56,751 Si ça doit avoir lieu un jour, 1178 01:28:58,001 --> 01:29:00,251 il veut être sûr que je sois prête. 1179 01:29:00,793 --> 01:29:01,626 Je comprends. 1180 01:29:02,793 --> 01:29:05,959 - C'est un miracle qu'il soit pas naze. - Tu m'étonnes. 1181 01:29:07,376 --> 01:29:08,793 On progresse, non ? 1182 01:29:12,501 --> 01:29:14,001 Tu as parlé à Thomas ? 1183 01:29:14,584 --> 01:29:15,918 Oui. 1184 01:29:17,084 --> 01:29:19,001 Je l'ai inscrit aux applis. 1185 01:29:20,793 --> 01:29:22,459 - Quel changement ! - Grave. 1186 01:29:30,293 --> 01:29:33,126 - J'ai une offre pour la maison. - Tu fais chier ! 1187 01:29:35,251 --> 01:29:37,501 Tu auras ta chambre dans la prochaine. 1188 01:29:37,501 --> 01:29:40,209 Moi, faire une heure de train pour te voir ? 1189 01:29:40,209 --> 01:29:41,709 T'as perdu la boule. 1190 01:29:41,709 --> 01:29:43,459 J'ai besoin d'être ailleurs. 1191 01:29:43,459 --> 01:29:46,709 Je veux peindre seul, dans une pièce face à la mer, 1192 01:29:46,709 --> 01:29:49,793 comme une lesbienne pathétique de drame historique. 1193 01:29:50,376 --> 01:29:51,584 Pitié, non. 1194 01:29:51,584 --> 01:29:53,418 Je t'en prie, accorde-moi ça. 1195 01:29:55,459 --> 01:29:57,043 C'est la fin d'une époque. 1196 01:29:57,751 --> 01:29:58,876 C'est clair. 1197 01:29:58,876 --> 01:30:00,209 Je suis fière de toi. 1198 01:30:01,376 --> 01:30:02,376 Et moi, de toi. 1199 01:30:05,959 --> 01:30:09,793 Mais je rigole pas, tu reviendras plus souvent que j'irai là-bas. 1200 01:30:09,793 --> 01:30:12,043 Assagie et égoïste. 1201 01:30:12,043 --> 01:30:13,001 Merde alors, 1202 01:30:13,001 --> 01:30:14,751 c'est le titre de mes mémoires. 1203 01:30:16,876 --> 01:30:17,959 Je t'aime. 1204 01:31:08,209 --> 01:31:10,709 À VENDRE 1205 01:32:01,626 --> 01:32:02,709 C'est pour toi. 1206 01:32:04,918 --> 01:32:06,168 J'espère bien. 1207 01:32:10,168 --> 01:32:12,168 Il était superbe, hein ? 1208 01:32:13,251 --> 01:32:15,001 C'était presque agaçant. 1209 01:32:18,418 --> 01:32:20,418 Il aurait adoré tout ça, Marc. 1210 01:32:22,543 --> 01:32:23,543 Merci. 1211 01:32:24,584 --> 01:32:25,668 Vraiment. 1212 01:32:32,876 --> 01:32:34,126 Sans déconner ! 1213 01:32:34,668 --> 01:32:36,001 J'y crois pas. 1214 01:32:36,001 --> 01:32:37,293 Regarde. 1215 01:32:37,876 --> 01:32:38,959 Regarde ! 1216 01:32:40,709 --> 01:32:42,793 J'adore, t'es un génie. 1217 01:32:43,334 --> 01:32:46,084 - Ça me fait plaisir qu'il te plaise. - Bravo. 1218 01:32:49,543 --> 01:32:53,543 Content de vous voir dans le droit chemin. Montre-moi la bague. 1219 01:32:54,168 --> 01:32:56,793 On est jamais dans le droit chemin avec elle, 1220 01:32:56,793 --> 01:32:58,209 mais on remet ça. 1221 01:32:58,709 --> 01:33:00,043 Pour de bon. 1222 01:33:01,043 --> 01:33:02,543 Même si tu figures ici, 1223 01:33:02,543 --> 01:33:05,959 tu n'as pas le droit de toucher ou d'emporter une toile. 1224 01:33:05,959 --> 01:33:07,043 Moi ? 1225 01:33:07,043 --> 01:33:08,834 Les mains le long du corps. 1226 01:33:09,376 --> 01:33:12,459 On a une délicieuse eau pétillante pour toi ce soir. 1227 01:33:12,459 --> 01:33:14,626 Merci, mon cher. 1228 01:33:19,418 --> 01:33:21,126 C'est génial, très cool. 1229 01:33:52,959 --> 01:33:53,959 Ravi de te voir. 1230 01:33:54,501 --> 01:33:56,834 Moi qui t'implorais de t'y remettre ! 1231 01:33:56,834 --> 01:33:59,459 T'as de la chance que je sois pas rancunier. 1232 01:33:59,959 --> 01:34:03,626 Il paraît que je fais une apparition, sans consentement écrit ? 1233 01:34:03,626 --> 01:34:06,001 Un procès, ce sera mon cadeau de Noël. 1234 01:34:15,709 --> 01:34:17,209 Mieux que dans mon souvenir. 1235 01:34:18,959 --> 01:34:20,293 C'est un pas en avant. 1236 01:34:23,626 --> 01:34:25,251 Mon mec est là, ça ira ? 1237 01:34:26,334 --> 01:34:29,876 Ton mec, pas ton partenaire ? J'avais parié sur "partenaire". 1238 01:34:29,876 --> 01:34:31,043 Je t'emmerde. 1239 01:34:31,959 --> 01:34:33,126 - Donc voici... - Ben. 1240 01:34:33,126 --> 01:34:35,918 - Ben, ravi de faire ta connaissance. - De même. 1241 01:34:35,918 --> 01:34:37,293 Merci d'être venu. 1242 01:34:38,668 --> 01:34:40,334 Je viens de rencontrer Ben. 1243 01:34:41,709 --> 01:34:44,001 - Content de te voir. - Salut, mon grand. 1244 01:34:47,709 --> 01:34:49,501 Tu as vu la bague ? 1245 01:34:49,501 --> 01:34:51,709 Oui, j'en ai beaucoup entendu parler. 1246 01:34:51,709 --> 01:34:52,626 Tu m'as vue ? 1247 01:34:52,626 --> 01:34:54,209 Oui, on ne voit que toi. 1248 01:39:03,668 --> 01:39:08,668 Sous-titres : Sabine de Andria