1
00:00:19,334 --> 00:00:22,751
Alisdair war eine Woche in Berlin.
2
00:00:22,751 --> 00:00:26,334
Er erzählte mir von der tollen Kunst,
die er dort gemacht hat.
3
00:00:26,334 --> 00:00:29,126
Als braver Partner frage ich, wo sie ist.
4
00:00:29,126 --> 00:00:30,293
Er sagt: "Was?"
5
00:00:30,293 --> 00:00:33,084
Ich: "Du machst Mixed Media,
ich leite eine Galerie.
6
00:00:33,084 --> 00:00:35,293
Ich möchte die tolle Kunst sehen."
7
00:00:35,293 --> 00:00:39,168
- Okay.
- Es ist ein Kurzfilm über ihn
8
00:00:39,168 --> 00:00:42,584
und diesen haarigen alten Kubaner,
9
00:00:43,501 --> 00:00:47,334
die schlüpfrigen Sex auf einer Plane
in einem leeren Schuhladen haben.
10
00:00:47,334 --> 00:00:52,793
- Ich stelle den Eierpunsch weg.
- Sie haben sieben Kurzfilme gedreht.
11
00:00:52,793 --> 00:00:57,918
- Hatten sie in allen Sex?
- Es hat zu tun mit der Erotik der Gier
12
00:00:57,918 --> 00:01:00,834
oder des Kapitalismus oder so was.
13
00:01:00,834 --> 00:01:02,334
Ich bin der Gearschte.
14
00:01:03,209 --> 00:01:04,751
Machst du Schluss mit ihm?
15
00:01:05,668 --> 00:01:07,251
Nein. Zu viele Umstände.
16
00:01:08,168 --> 00:01:09,918
Ich warte, bis er es tut.
17
00:01:11,043 --> 00:01:12,793
Gibt es anständige Männer hier?
18
00:01:12,793 --> 00:01:16,293
Thomas,
wie oft muss ich dir das noch sagen?
19
00:01:16,293 --> 00:01:20,043
Du kannst nicht mitreden.
Du machst deinen eigenen Eierpunsch.
20
00:01:20,043 --> 00:01:22,126
Und dein heißer, reicher Mann
21
00:01:22,126 --> 00:01:24,834
leitet gleich ein Lied zum Mitsingen
am Kamin.
22
00:01:24,834 --> 00:01:28,834
Die Frage sollte also
nicht beantwortet werden.
23
00:01:30,001 --> 00:01:31,959
Es steht dein Name drauf.
24
00:01:34,209 --> 00:01:37,043
Wir schenken uns was?
25
00:01:37,043 --> 00:01:40,043
Ich hab den Wein vergessen.
Sag Terrance nichts.
26
00:01:40,043 --> 00:01:42,043
Wir haben uns unterwegs gestritten.
27
00:01:42,043 --> 00:01:45,793
Wir teilen uns praktisch meinen Mann.
Ich fand es passend.
28
00:01:46,834 --> 00:01:50,126
Marc verdient dich nicht.
Das weißt du, oder?
29
00:01:50,126 --> 00:01:52,168
Wenn es mit euch nicht gut geht,
30
00:01:52,168 --> 00:01:54,376
bin ich noch da.
31
00:01:54,376 --> 00:01:58,376
- Das freut Terrance sicher.
- Er versteht das.
32
00:01:59,709 --> 00:02:02,376
Wenn das ein Scheck für die Miete ist...
33
00:02:02,876 --> 00:02:05,334
{\an8}FÜR SOPHIE
DIE NICHT SINGEN KANN
34
00:02:05,334 --> 00:02:06,251
{\an8}Vorsicht.
35
00:02:06,251 --> 00:02:07,376
Was ist das denn?
36
00:02:08,543 --> 00:02:12,626
Handgemachte Maracas.
37
00:02:12,626 --> 00:02:14,876
Nach letztem Jahr fand ich es schön,
38
00:02:14,876 --> 00:02:17,168
wenn du trotzdem Musik mitmachst.
39
00:02:17,959 --> 00:02:19,751
Das ist Nötigung.
40
00:02:20,376 --> 00:02:24,209
Das Lied vom letzten Jahr
war nicht in meiner Tonart.
41
00:02:24,209 --> 00:02:27,418
Deine Stimme klingt
wie eine kaputte Kirchenorgel.
42
00:02:29,084 --> 00:02:31,793
Ich verklage dich
wegen psychischer Schäden.
43
00:02:31,793 --> 00:02:32,793
Leere Drohungen.
44
00:02:32,793 --> 00:02:34,959
- Nein.
- Weswegen klagst du?
45
00:02:35,626 --> 00:02:37,543
Ich muss mal an mich denken.
46
00:02:37,543 --> 00:02:40,543
Verglichen mit sonst,
wenn du nicht an dich denkst?
47
00:02:40,543 --> 00:02:42,418
- Danke.
- Von deinem Mann.
48
00:02:43,043 --> 00:02:44,043
Damit ich schweige.
49
00:02:44,043 --> 00:02:45,668
Wieso tust du das?
50
00:02:45,668 --> 00:02:48,001
Die sind doch schön.
51
00:02:48,001 --> 00:02:49,876
- Danke.
- Ehrlich,
52
00:02:49,876 --> 00:02:52,084
ihr verunsichert mich völlig.
53
00:02:52,084 --> 00:02:55,334
Nein. Du bist einfach total unmusikalisch.
54
00:02:55,334 --> 00:02:56,293
Und laut.
55
00:02:56,293 --> 00:02:59,501
Echt total laut,
und deswegen liebe ich dich.
56
00:03:00,209 --> 00:03:01,668
Wie viel hast du intus?
57
00:03:01,668 --> 00:03:03,793
Geht dich nichts an. Gib her.
58
00:03:03,793 --> 00:03:04,751
Okay.
59
00:03:05,793 --> 00:03:09,418
Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten?
60
00:03:10,209 --> 00:03:11,043
Daddy.
61
00:03:14,043 --> 00:03:16,043
Wir wissen, was jetzt kommt.
62
00:03:20,376 --> 00:03:23,876
Also kommt.
Jackie, verteilst du bitte die Noten,
63
00:03:23,876 --> 00:03:25,501
die auf dem Klavier liegen?
64
00:03:25,501 --> 00:03:28,126
Ihr solltet auch eine E-Mail
65
00:03:28,126 --> 00:03:31,293
mit den Audiodateien bekommen haben...
66
00:03:31,293 --> 00:03:34,043
Wenn ich noch mal Audiodatei höre...
67
00:03:34,043 --> 00:03:36,626
...arrangiert vom großartigen Peter Finley,
68
00:03:36,626 --> 00:03:41,168
Ex-Geliebter, jetzt Freund
und oscarnominierter Komponist...
69
00:03:43,168 --> 00:03:45,584
...der uns trotz seines hektischen Zeitplans
70
00:03:45,584 --> 00:03:49,418
für die Vertonung des neuen Films
von Victoria Valentine
71
00:03:50,751 --> 00:03:52,543
heute Abend begleitet.
72
00:03:52,543 --> 00:03:53,709
Wir lieben dich.
73
00:03:55,501 --> 00:03:56,876
Aber im Ernst,
74
00:03:56,876 --> 00:04:00,751
danke, dass ihr dies zu einem
der besten Abende des Jahres macht.
75
00:04:01,501 --> 00:04:03,418
Und an meinen Schatz Marcus.
76
00:04:03,959 --> 00:04:06,668
Möge ich dir eines Tages würdig sein.
77
00:04:08,334 --> 00:04:09,834
Gut, Petey!
78
00:04:12,043 --> 00:04:13,376
Laut und stolz.
79
00:04:15,459 --> 00:04:17,001
Jeder Tag
80
00:04:19,334 --> 00:04:23,209
Wird wie ein Feiertag
81
00:04:23,209 --> 00:04:24,126
Herrlich!
82
00:04:25,293 --> 00:04:28,418
Wenn mein Baby
83
00:04:30,709 --> 00:04:36,751
- Wenn mein Baby heimkommt
- Wenn mein Baby heimkommt
84
00:04:38,584 --> 00:04:44,834
Jetzt ist er schon so lange weg
85
00:04:44,834 --> 00:04:45,918
Seit du weg bist
86
00:04:45,918 --> 00:04:46,834
Wunderbar!
87
00:04:46,834 --> 00:04:49,626
Denke ich an ihn
88
00:04:50,168 --> 00:04:51,543
Ich bekam einen Brief
89
00:04:53,043 --> 00:04:55,751
Heute gegen Mittag
90
00:04:55,751 --> 00:04:57,168
Da stand: "Keine Sorge"
91
00:04:57,168 --> 00:04:58,084
Himmlisch!
92
00:04:58,084 --> 00:05:00,959
"Ich komme heim"
93
00:05:00,959 --> 00:05:02,376
Jeder Tag
94
00:05:04,918 --> 00:05:08,168
Wird wie ein Feiertag
95
00:05:08,709 --> 00:05:09,793
Ihr klingt toll!
96
00:05:10,501 --> 00:05:14,251
Wenn mein Baby
97
00:05:16,501 --> 00:05:21,793
- Wenn mein Baby heimkommt
- Wenn mein Baby heimkommt
98
00:05:21,793 --> 00:05:23,876
Tonartwechsel!
99
00:05:23,876 --> 00:05:25,251
Jeder Tag
100
00:05:27,793 --> 00:05:31,126
Wird wie ein Feiertag
101
00:05:34,001 --> 00:05:36,501
Wenn mein Baby
102
00:05:39,334 --> 00:05:42,584
Wenn mein Baby heimkommt
103
00:05:45,543 --> 00:05:50,876
- Wenn mein Baby heimkommt
- Wenn mein Baby heimkommt
104
00:06:04,834 --> 00:06:06,501
Noch ein toller Erfolg.
105
00:06:10,501 --> 00:06:11,959
Sophie hat Schluckauf.
106
00:06:12,584 --> 00:06:13,751
Was meinst du?
107
00:06:13,751 --> 00:06:17,334
Amüsier dich.
Du verdienst es, wie die meisten Dinge.
108
00:06:17,334 --> 00:06:20,376
Fick den Barmann. Er beobachtet dich.
109
00:06:21,043 --> 00:06:24,709
Er hat wohl noch nie jemanden
so viele Wurstsemmeln essen sehen.
110
00:06:25,793 --> 00:06:27,793
Ich würde lieber dich ficken.
111
00:06:27,793 --> 00:06:28,709
Jetzt?
112
00:06:29,501 --> 00:06:31,668
Damit Mrs. Bandini wieder
113
00:06:31,668 --> 00:06:33,501
die Polizei rufen kann.
114
00:06:34,251 --> 00:06:35,959
Bin zu Wochenbeginn zurück.
115
00:06:37,376 --> 00:06:38,793
Wir haben viel zu bereden.
116
00:06:38,793 --> 00:06:42,001
Ich muss los, ihr Tiere.
Seid nicht zu brav.
117
00:06:43,751 --> 00:06:45,751
Bitte. Lieb dich wie verrückt.
118
00:06:45,751 --> 00:06:46,668
Ich lieb dich.
119
00:07:07,043 --> 00:07:08,418
Wann kriege ich das?
120
00:07:08,418 --> 00:07:09,501
Meinen Freund?
121
00:07:10,751 --> 00:07:14,209
Er experimentierte auf der Theaterschule.
War nichts für ihn.
122
00:07:14,209 --> 00:07:15,126
Wirklich?
123
00:07:15,126 --> 00:07:18,668
Ich will einen anständigen Menschen.
Du hast das.
124
00:07:18,668 --> 00:07:21,334
Wir machen Schluss, und jetzt hast du das.
125
00:07:21,334 --> 00:07:22,876
- Und ich?
- Schatz.
126
00:07:22,876 --> 00:07:25,043
Ich soll bei Terrance einziehen.
127
00:07:25,626 --> 00:07:26,584
Wird ja Zeit.
128
00:07:26,584 --> 00:07:28,751
Ich hab noch nicht entschieden.
129
00:07:28,751 --> 00:07:29,668
Warum?
130
00:07:29,668 --> 00:07:30,709
Zu sauber.
131
00:07:31,501 --> 00:07:34,168
Ich kann nicht ich selbst sein, wisst ihr?
132
00:07:34,168 --> 00:07:35,251
Nein.
133
00:07:35,251 --> 00:07:37,959
Du selbst sein? Im Dreck leben?
134
00:07:37,959 --> 00:07:40,709
- Müll rumwerfen?
- Vielleicht.
135
00:07:40,709 --> 00:07:42,668
Wenn ich das will.
136
00:07:42,668 --> 00:07:43,584
Hallo, Schatz.
137
00:07:45,293 --> 00:07:46,501
Wir reden über dich.
138
00:07:47,293 --> 00:07:50,668
Cool. Und wir reden über dich.
139
00:07:52,126 --> 00:07:55,126
Wenn du dich von Weitem sehen könntest.
140
00:07:56,501 --> 00:07:58,084
Atemberaubend.
141
00:07:59,168 --> 00:08:00,709
Aus der Nähe? Ein Chaos.
142
00:08:02,209 --> 00:08:06,584
Übrigens, Marc, der Eierpunsch ist lecker.
143
00:08:06,584 --> 00:08:08,501
Danke. Nur du trinkst ihn.
144
00:08:08,501 --> 00:08:09,793
Frohe Weihnachten.
145
00:08:11,126 --> 00:08:11,959
Mist.
146
00:08:13,251 --> 00:08:15,959
Da hat wohl jemand
betrunken am Steuer gesessen.
147
00:08:15,959 --> 00:08:17,043
Du meine Güte.
148
00:08:22,668 --> 00:08:24,084
Das ist Olivers Taxi.
149
00:09:52,334 --> 00:09:54,459
Lily Kayne hat neue Titten.
150
00:09:55,376 --> 00:09:58,126
Das Studio dreht durch,
151
00:09:58,126 --> 00:10:01,293
weil Victoria Valentine
jetzt Implantate hat.
152
00:10:03,209 --> 00:10:06,918
Was soll ich tun? Ich schreib die Bücher,
sie drehen die Filme,
153
00:10:06,918 --> 00:10:09,543
und du, Liebster, renovierst unsere Küche.
154
00:10:09,543 --> 00:10:10,709
Ich?
155
00:10:11,793 --> 00:10:14,876
Ich renoviere die Küche,
illustriere deine Bücher,
156
00:10:14,876 --> 00:10:16,126
die Titelbilder
157
00:10:17,209 --> 00:10:21,459
und vertröste die Horden
von schluchzenden Teenagern,
158
00:10:21,459 --> 00:10:24,043
die an die Tür klopfen und wissen wollen,
159
00:10:24,043 --> 00:10:26,001
wann die nächsten Bücher fertig sind.
160
00:10:29,459 --> 00:10:31,168
Ich verdanke dir mein Leben.
161
00:10:31,168 --> 00:10:32,084
Ich weiß.
162
00:10:32,084 --> 00:10:33,918
Gott sei Dank gibt es die Teenager.
163
00:10:33,918 --> 00:10:37,793
Nein, nicht heute.
Du musst deine Party zu früh verlassen.
164
00:10:38,459 --> 00:10:39,709
Es ist unsere Party,
165
00:10:40,459 --> 00:10:43,251
denn du hast sie geplant,
obwohl du wusstest,
166
00:10:43,251 --> 00:10:46,126
dass ich am Morgen zu einer Lesereise
nach Paris muss.
167
00:10:46,126 --> 00:10:48,751
Du hättest sie verschieben können.
168
00:10:49,293 --> 00:10:52,209
Eine Lesereise im Louvre
zu Weihnachten aber nicht.
169
00:10:54,334 --> 00:10:56,543
Hab ich dir gesagt, wie hübsch du bist?
170
00:10:56,543 --> 00:10:58,084
Nicht genug.
171
00:11:00,334 --> 00:11:02,043
Wurde das Klavier gestimmt?
172
00:11:03,543 --> 00:11:04,751
Es wurde gestimmt.
173
00:11:07,876 --> 00:11:08,959
Die komische Taste?
174
00:11:12,334 --> 00:11:13,334
Ersetzt.
175
00:11:15,918 --> 00:11:17,918
Ich hab mich schon nach Menschen gesehnt
176
00:11:18,959 --> 00:11:20,584
Ich habe schon geliebt
177
00:11:22,709 --> 00:11:24,001
Aber nicht so
178
00:11:24,001 --> 00:11:25,334
So war das nicht
179
00:11:26,001 --> 00:11:29,668
Gib mir eine Welt
Du hast mir meine genommen
180
00:11:33,376 --> 00:11:34,959
Ist das von dir?
181
00:11:34,959 --> 00:11:36,626
Nein, Anne Carson.
182
00:11:37,459 --> 00:11:39,626
Dafür würde ich das Haus hergeben.
183
00:11:39,626 --> 00:11:42,084
Lieber nicht. Die Küche ist neu.
184
00:11:42,084 --> 00:11:43,084
Stimmt.
185
00:11:47,459 --> 00:11:48,459
Danke für die Party.
186
00:12:15,001 --> 00:12:18,001
Oliver hat das Leben so vieler verändert.
187
00:12:21,418 --> 00:12:22,418
Vor allem meins.
188
00:12:24,918 --> 00:12:27,543
Ich weiß noch,
wie ich für mein Vorsprechen
189
00:12:27,543 --> 00:12:29,876
aus dem 1. Victoria-Valentine-Buch las.
190
00:12:31,626 --> 00:12:32,834
"Wegen dieser Rolle
191
00:12:33,626 --> 00:12:37,168
wollte ich Schauspielerin werden."
192
00:12:39,084 --> 00:12:40,043
Sie ist stark.
193
00:12:41,334 --> 00:12:42,168
Klug.
194
00:12:43,501 --> 00:12:44,709
Wahrheitssuchend.
195
00:12:46,001 --> 00:12:46,834
Wortwörtlich.
196
00:12:47,668 --> 00:12:48,543
Hellseherin.
197
00:12:49,543 --> 00:12:51,168
Das wissen sicher alle.
198
00:12:53,293 --> 00:12:54,501
Jetzt ist er tot.
199
00:12:56,209 --> 00:12:57,418
Mir bricht das Herz.
200
00:12:59,334 --> 00:13:00,418
Für seine Familie.
201
00:13:02,501 --> 00:13:03,959
Und für unseren Film.
202
00:13:05,001 --> 00:13:09,084
Wir fragen uns:
"Warum? Warum ist das passiert?"
203
00:13:10,209 --> 00:13:12,293
Er hatte noch so viele Geschichten.
204
00:13:15,459 --> 00:13:16,834
Das Leben ist lahm.
205
00:13:18,209 --> 00:13:21,251
Wir wissen nicht,
ob wir den 5. und 6. Film drehen,
206
00:13:21,251 --> 00:13:23,501
weil er noch dran schrieb.
207
00:13:24,543 --> 00:13:25,376
Also...
208
00:13:27,751 --> 00:13:28,751
Oliver...
209
00:13:30,293 --> 00:13:31,543
...du kleine Schlampe.
210
00:13:31,543 --> 00:13:32,501
Okay.
211
00:13:33,418 --> 00:13:35,918
Ich hoffe, das Studio gibt grünes Licht,
212
00:13:35,918 --> 00:13:40,543
damit wir deine Geschichten
noch lange erzählen können,
213
00:13:40,543 --> 00:13:42,668
denn wir
214
00:13:44,001 --> 00:13:45,001
brauchen sie.
215
00:13:49,501 --> 00:13:55,001
Olivers erstes Wort war "weg".
216
00:13:56,126 --> 00:13:58,959
Wie "Aus dem Weg".
217
00:14:01,584 --> 00:14:04,209
Er war nicht älter als ein Jahr.
218
00:14:06,501 --> 00:14:11,168
Ich versperrte ihm den Weg
zu unserem kleinen Garten.
219
00:14:12,793 --> 00:14:16,043
Aber er wollte unbedingt zum Löwenmaul.
220
00:14:17,043 --> 00:14:21,876
Er drückte es gern,
damit es aussah, als redete es.
221
00:14:24,418 --> 00:14:26,126
Er wusste es damals nicht,
222
00:14:26,126 --> 00:14:30,918
aber er erzählte schon Geschichten,
als er noch nicht reden konnte.
223
00:14:32,793 --> 00:14:37,709
Als er aufwuchs, teilte er
seine Geschichten mit seiner Mum und mir.
224
00:14:38,543 --> 00:14:43,126
Immer über Prinzessinnen,
die nach etwas suchten.
225
00:14:47,084 --> 00:14:49,626
Ich denke jetzt oft daran,
226
00:14:49,626 --> 00:14:56,209
dass ich ihn immer ermutigte,
über etwas anderes zu schreiben.
227
00:14:56,209 --> 00:14:59,459
Etwas, worüber Jungs schreiben.
228
00:15:00,959 --> 00:15:04,043
Er war sehr trotzig.
229
00:15:05,084 --> 00:15:06,251
"Ich bin ein Junge.
230
00:15:07,501 --> 00:15:09,584
Und ich will darüber schreiben."
231
00:15:11,584 --> 00:15:17,126
Ich höre ihn jetzt, wie er schimpft,
weil ich seine Geschichten schlechtmachte.
232
00:15:18,043 --> 00:15:24,793
Ich... Ich neigte dazu,
233
00:15:26,918 --> 00:15:27,959
und er hatte recht.
234
00:15:31,793 --> 00:15:32,793
Es ist...
235
00:15:34,668 --> 00:15:35,668
...kein Leichtes,
236
00:15:36,751 --> 00:15:40,751
zu wissen, dass dein eigenes Kind
trotzdem Erfolg hatte.
237
00:15:43,043 --> 00:15:45,626
Ich hätte ihm nur so gern gesagt,
238
00:15:45,626 --> 00:15:50,918
wie leid es mir tut, ihm den Weg
zum Löwenmaul versperrt zu haben.
239
00:15:55,084 --> 00:15:58,584
Ich hoffe,
du lachst da oben mit deiner Mutter.
240
00:16:00,959 --> 00:16:05,334
Was ich nicht geben würde,
um an deiner Stelle zu sein, Sohn.
241
00:16:07,084 --> 00:16:08,084
Ich liebe dich.
242
00:16:09,709 --> 00:16:12,751
Und ich bin stolz auf dich.
243
00:16:14,293 --> 00:16:15,376
Ich bin so...
244
00:16:17,376 --> 00:16:18,793
...stolz auf dich.
245
00:16:43,251 --> 00:16:44,876
Deine Skizzen sind schön.
246
00:16:47,251 --> 00:16:49,459
Wie oft hast du mir Neues versprochen?
247
00:16:53,084 --> 00:16:55,918
Es wird immer einen Platz für dich geben.
248
00:17:02,209 --> 00:17:03,709
Danke, dass du da bist.
249
00:17:07,043 --> 00:17:11,334
Es ist eine Riesenlast,
deine Küche zu benutzen
250
00:17:11,334 --> 00:17:15,376
und auf einer teuren Matratze zu schlafen,
aber du wolltest Gesellschaft.
251
00:17:20,001 --> 00:17:20,918
Alles okay?
252
00:17:25,293 --> 00:17:26,293
Das heißt also Ja.
253
00:17:30,209 --> 00:17:32,126
- Sie ist hier drin.
- Danke.
254
00:17:32,126 --> 00:17:33,543
Danke fürs Kommen.
255
00:17:35,334 --> 00:17:36,418
Natürlich.
256
00:17:36,418 --> 00:17:39,334
Also, bevor wir ins Detail gehen,
257
00:17:40,209 --> 00:17:41,418
sollst du wissen,
258
00:17:41,418 --> 00:17:44,251
dass Olivers Verleger
aus dem Vertrag wollen,
259
00:17:44,251 --> 00:17:46,376
weil es keine neuen Bücher geben wird.
260
00:17:47,751 --> 00:17:48,751
Es ist ein Monat.
261
00:17:50,001 --> 00:17:51,084
Widerlich.
262
00:17:52,168 --> 00:17:53,168
Großer Vorschuss.
263
00:17:54,043 --> 00:17:57,251
Die Amerikaner sind nicht
für ihr Taktgefühl bekannt.
264
00:17:59,751 --> 00:18:02,334
Die Anwälte sind dran.
Wir wissen bald mehr.
265
00:18:02,334 --> 00:18:03,293
Okay.
266
00:18:06,459 --> 00:18:07,293
Und du?
267
00:18:09,334 --> 00:18:10,668
Schläfst nicht?
268
00:18:14,043 --> 00:18:18,668
Ich habe gelesen,
dass das Gehirn wie ein Muskel ist.
269
00:18:19,918 --> 00:18:23,126
Deshalb kommt man nur schwer
über einen Tod hinweg,
270
00:18:23,126 --> 00:18:26,543
weil dem Gehirn Gefühle
für jemanden antrainiert wurden.
271
00:18:27,459 --> 00:18:31,709
Und wenn es die Person nicht mehr gibt,
denkt das Gehirn immer noch,
272
00:18:31,709 --> 00:18:33,876
dass es dasselbe für die Person
273
00:18:34,834 --> 00:18:37,168
fühlen muss. Wie...
274
00:18:39,209 --> 00:18:40,334
...Muskelgedächtnis.
275
00:18:42,334 --> 00:18:46,959
Ich will also mein Gehirn so trainieren,
dass es nicht so viel fühlt.
276
00:18:48,376 --> 00:18:50,209
Damit ich das nächste Jahr überstehe
277
00:18:50,209 --> 00:18:55,959
und nicht ständig daran erinnert werde,
dass ich nicht nur Waise,
278
00:18:55,959 --> 00:18:58,168
sondern auch Witwer bin.
279
00:19:00,709 --> 00:19:02,834
Warum, sieht es aus,
als schlafe ich nicht?
280
00:19:03,834 --> 00:19:06,126
Wir warten mit dem Testament.
281
00:19:21,209 --> 00:19:23,418
- Ich bringe dich um.
- Du schaffst das.
282
00:19:23,418 --> 00:19:25,709
Du schaffst das. Ich glaube an dich.
283
00:19:25,709 --> 00:19:28,043
Gut, Leute. Wir sind so weit.
284
00:19:28,043 --> 00:19:29,376
Kommt her,
285
00:19:29,376 --> 00:19:31,543
wir besprechen die heutige Sitzung.
286
00:19:31,543 --> 00:19:32,709
Setzt euch.
287
00:19:33,918 --> 00:19:36,834
Gut. Beim dritten Mal unten bleiben.
288
00:19:36,834 --> 00:19:38,584
Hände an die Knieinnenseite.
289
00:19:39,751 --> 00:19:42,751
Gut. Schön.
Jetzt hustet in dieser Position.
290
00:19:44,293 --> 00:19:45,376
Bauchmuskeln spüren.
291
00:19:47,043 --> 00:19:49,709
- Gut. Alles okay?
- Sie macht es falsch.
292
00:19:49,709 --> 00:19:52,084
Nein, überprüfe deine Haltung.
293
00:19:52,084 --> 00:19:54,376
Brustkorb mehr nach oben. Oh nein.
294
00:19:54,376 --> 00:19:55,501
Langsam runter.
295
00:19:56,918 --> 00:19:58,668
- Gut. Noch mal.
- Hab dich lieb.
296
00:19:58,668 --> 00:20:00,293
Runter und einatmen.
297
00:20:00,293 --> 00:20:01,251
Runter.
298
00:20:02,001 --> 00:20:02,834
Und stehen.
299
00:20:12,334 --> 00:20:15,418
Meine Haare sind wie deine?
Ich will wie du sein?
300
00:20:15,418 --> 00:20:16,793
Ich will das verstehen.
301
00:20:16,793 --> 00:20:20,834
Ich will Männer, bis 5 Uhr morgens feiern.
302
00:20:20,834 --> 00:20:23,709
Es ist fast wie bei Shakespeare.
303
00:20:23,709 --> 00:20:26,168
So viele Betrügereien,
304
00:20:26,168 --> 00:20:28,876
und doch kommen sie immer wieder.
305
00:21:15,626 --> 00:21:19,709
Ich muss einen Song aussuchen?
Für eine Dating-App?
306
00:21:19,709 --> 00:21:22,209
Der wird zu Fotos von dir abgespielt.
307
00:21:23,501 --> 00:21:26,751
Geht... Danke. Geht es auch ohne?
308
00:21:26,751 --> 00:21:29,459
Was für einen Song?
309
00:21:29,459 --> 00:21:33,376
Radiohead.
Viele Kreativdirektoren wählen Radiohead.
310
00:21:33,376 --> 00:21:36,126
Es sind erst sechs Monate. Er muss nicht.
311
00:21:36,126 --> 00:21:37,501
Vielen Dank.
312
00:21:37,501 --> 00:21:40,626
Toni Braxton, "You're Makin' Me High".
Immer gut.
313
00:21:40,626 --> 00:21:42,001
Woher weißt du das?
314
00:21:42,001 --> 00:21:43,543
Bei ihm war es so.
315
00:21:45,084 --> 00:21:47,168
Es waren die Fotos.
316
00:21:47,751 --> 00:21:49,626
Das kann ich euch versichern.
317
00:21:50,376 --> 00:21:52,501
Aber hätte ich gewusst, auf was...
318
00:21:52,501 --> 00:21:54,876
Ich hatte eine tolle Diashow.
319
00:21:54,876 --> 00:21:56,959
Männer lieben Tangas.
320
00:21:58,418 --> 00:22:00,584
Seine Nacktbilder.
321
00:22:01,334 --> 00:22:02,668
Wie süß.
322
00:22:03,251 --> 00:22:05,043
Was? Ist doch romantisch.
323
00:22:05,876 --> 00:22:07,876
Ich hab nach Fotos von dir gesucht
324
00:22:07,876 --> 00:22:10,918
und keins ohne ihn gefunden und...
325
00:22:10,918 --> 00:22:13,126
Ihn rausschneiden ist komisch.
326
00:22:14,584 --> 00:22:17,418
Sehe ich älter aus? Ich bin gealtert.
327
00:22:17,418 --> 00:22:19,293
- Nein...
- Ja. Dein Mann ist tot.
328
00:22:19,293 --> 00:22:20,543
Das ist normal.
329
00:22:23,918 --> 00:22:24,834
Ich glaube ihr.
330
00:22:49,251 --> 00:22:51,501
Hallo.
331
00:22:51,501 --> 00:22:53,001
Wir sollten weggehen.
332
00:22:55,834 --> 00:23:00,209
Und ich hab mit Terrance Schluss gemacht.
333
00:23:00,209 --> 00:23:01,418
Was?
334
00:23:01,418 --> 00:23:03,126
War doch voraussehbar.
335
00:23:03,126 --> 00:23:06,501
Aber ich fühle mich gut. Sogar großartig.
336
00:23:06,501 --> 00:23:09,126
Die ganze Sache hat mich deprimiert.
337
00:23:09,126 --> 00:23:12,084
Ich will nicht im System gefangen sein.
338
00:23:12,084 --> 00:23:14,668
Ich will keine Regeln. Und Drohungen.
339
00:23:14,668 --> 00:23:15,959
Hat er dich bedroht?
340
00:23:15,959 --> 00:23:19,459
Wer er ist, hat mich bedroht, Marc.
Wer er ist.
341
00:23:20,418 --> 00:23:22,084
Ich kann nicht seine Frau sein.
342
00:23:22,084 --> 00:23:24,501
- Frau?
- Ich kann nicht.
343
00:23:24,501 --> 00:23:27,126
- Er will dich heiraten?
- Terrance?
344
00:23:27,126 --> 00:23:29,834
Nein. Sie haben Schluss gemacht.
345
00:23:29,834 --> 00:23:33,584
- Was?
- Nein. Mein Herz will nicht. Zieh dich an.
346
00:23:34,293 --> 00:23:36,084
Ich hab Alisdair gesagt,
347
00:23:36,084 --> 00:23:39,834
ich komme zu einer Gruppenausstellung
und Weihnachtsparty.
348
00:23:39,834 --> 00:23:41,126
Scheint ein Albtraum.
349
00:23:42,126 --> 00:23:43,209
Thomas.
350
00:23:45,584 --> 00:23:47,418
Alisdair hat Schluss gemacht.
351
00:23:48,209 --> 00:23:50,876
Zu deinem Geburtstag. Was soll das?
352
00:23:50,876 --> 00:23:54,126
Ich will ihn vielleicht
in die Galerie aufnehmen.
353
00:23:54,876 --> 00:23:56,959
Und meine wahre Liebe ist Chaos.
354
00:23:56,959 --> 00:23:59,251
Meine auch. Marc, komm.
355
00:23:59,251 --> 00:24:01,626
Nein, ich kann nicht. Ich hab zu tun.
356
00:24:02,668 --> 00:24:04,876
Was denn? An einem Freitagabend?
357
00:24:05,668 --> 00:24:08,751
Mein Therapeut hat mir was aufgetragen.
358
00:24:08,751 --> 00:24:11,126
In Vorbereitung auf den Todestag
359
00:24:11,126 --> 00:24:15,293
meines Mannes,
als er aus einem Auto geschnitten wurde.
360
00:24:15,293 --> 00:24:16,626
Gut, also...
361
00:24:16,626 --> 00:24:19,126
Er wird Olivers Weihnachtskarte lesen.
362
00:24:20,834 --> 00:24:21,918
Ich lese die Karte.
363
00:24:21,918 --> 00:24:24,084
Oh Gott, die Karte ist noch zu.
364
00:24:24,084 --> 00:24:27,168
- Hab ich auch gesagt.
- Entspannt euch, ja?
365
00:24:27,168 --> 00:24:28,459
Marcus...
366
00:24:29,751 --> 00:24:30,918
Mein Lieber,
367
00:24:31,918 --> 00:24:35,584
wir sind immer für dich da gewesen,
wenn du uns gebraucht hast.
368
00:24:35,584 --> 00:24:37,293
Fast ein Jahr lang.
369
00:24:39,001 --> 00:24:40,668
Wir haben dein Nest gebaut,
370
00:24:40,668 --> 00:24:43,751
ein Jahr auf dir gesessen.
371
00:24:45,293 --> 00:24:47,959
Es ist Zeit zu schlüpfen, mein Lieber.
372
00:24:47,959 --> 00:24:49,584
Mach die Karte auf.
373
00:24:49,584 --> 00:24:51,126
Heul es raus.
374
00:24:51,126 --> 00:24:54,793
Zieh dir was Teures an und triff uns.
375
00:24:57,834 --> 00:24:58,834
Wir lieben dich.
376
00:25:00,293 --> 00:25:02,918
So... lieben wir dich.
377
00:25:35,418 --> 00:25:36,751
MEIN LIEBER MARCUS,
378
00:25:41,459 --> 00:25:42,959
DAS WOCHENENDE STEHT AN.
379
00:25:42,959 --> 00:25:45,626
ICH HOFFE,
SO ERKLÄRE ICH ES DIR AM BESTEN.
380
00:25:45,626 --> 00:25:48,418
ZU MEINER ÜBERRASCHUNG
LERNTE ICH JEMANDEN KENNEN.
381
00:25:48,418 --> 00:25:51,001
ICH MÖCHTE DIESEN WEG VERFOLGEN.
382
00:25:51,001 --> 00:25:54,293
ICH WEISS, DU BRAUCHST ZEIT
ZUM NACHDENKEN UND FÜHLEN,
383
00:25:54,293 --> 00:25:55,793
BEVOR WIR DARÜBER REDEN.
384
00:25:55,793 --> 00:25:59,501
UND WIR REDEN BESTIMMT BALD VIEL.
BIS BALD. IN LIEBE, O
385
00:26:27,251 --> 00:26:28,626
Nein, danke.
386
00:26:29,959 --> 00:26:31,876
Warum? Hast du Angst?
387
00:26:32,959 --> 00:26:34,876
Immer. Du?
388
00:26:34,876 --> 00:26:36,293
- Schreckliche.
- Wovor?
389
00:26:36,293 --> 00:26:38,001
Vor allem, außer dem hier.
390
00:26:39,501 --> 00:26:40,584
Solltest du auch.
391
00:26:41,459 --> 00:26:45,334
Und meiner Erfahrung nach
wird dir das hier nur peinlich sein.
392
00:26:48,501 --> 00:26:49,501
Arsch.
393
00:27:34,709 --> 00:27:35,918
Zwei Gläser Rotwein.
394
00:27:42,793 --> 00:27:43,626
Danke.
395
00:27:46,334 --> 00:27:47,418
Ein Drink für dich.
396
00:27:50,584 --> 00:27:51,418
Gut.
397
00:27:52,543 --> 00:27:55,543
Verärgerst du immer
Performancekünstler*innen?
398
00:27:57,584 --> 00:28:00,251
Es ist nicht gut,
aber die Person gibt sich Mühe.
399
00:28:00,251 --> 00:28:01,334
Wie alle.
400
00:28:03,626 --> 00:28:05,709
Auf der Suche nach Gesellschaft.
401
00:28:06,876 --> 00:28:08,126
Nicht wie du.
402
00:28:10,751 --> 00:28:13,793
Du hast mir Wein gekauft.
Ich hatte ja keine Wahl.
403
00:28:13,793 --> 00:28:15,418
Ich geb ihn weg.
404
00:28:15,418 --> 00:28:17,876
Unten malt einer
mit seinem Schwanz Bilder.
405
00:28:20,834 --> 00:28:23,459
Willst du mir Gesellschaft leisten?
406
00:28:23,459 --> 00:28:26,793
Glaub mir, das wäre ein Riesenfehler.
407
00:28:35,251 --> 00:28:36,334
Bist du Künstler?
408
00:28:39,209 --> 00:28:40,418
Hab früher gemalt.
409
00:28:41,293 --> 00:28:44,126
Dann hab ich Kinderbücher illustriert.
410
00:28:44,709 --> 00:28:46,043
Warum hast du aufgehört?
411
00:28:47,251 --> 00:28:49,459
Tiefgründige Frage für einen Fremden.
412
00:28:49,459 --> 00:28:50,543
Tut mir leid.
413
00:28:51,709 --> 00:28:53,584
Soll ich deine Jacke bewundern?
414
00:28:56,793 --> 00:29:01,209
Meine Mutter starb.
Es war zu schmerzlich. Also hörte ich auf.
415
00:29:03,334 --> 00:29:04,334
Nettes Gespräch.
416
00:29:05,001 --> 00:29:07,709
Hast du je überlegt,
deinen Schmerz zu malen?
417
00:29:09,126 --> 00:29:10,959
Nein, ich bin zu müde für Masochismus.
418
00:29:11,709 --> 00:29:12,793
Ich weiß nicht...
419
00:29:13,834 --> 00:29:16,334
Ich will nicht
wie ein arroganter Arsch klingen,
420
00:29:16,334 --> 00:29:19,418
aber entsteht Kunst nicht aus Schmerz?
421
00:29:20,876 --> 00:29:22,251
Was bedeutet sie sonst?
422
00:29:23,751 --> 00:29:25,584
Zum Glück bist du Franzose.
423
00:29:31,334 --> 00:29:34,209
Ich hab sie in meine Ehe investiert.
Ein Fehler.
424
00:29:35,001 --> 00:29:36,001
Du bist verheiratet?
425
00:29:38,168 --> 00:29:39,168
War ich.
426
00:29:40,126 --> 00:29:41,709
Er starb auch, letztes Jahr.
427
00:29:43,001 --> 00:29:44,001
Tut mir leid.
428
00:29:48,584 --> 00:29:50,209
Wie heißt du eigentlich?
429
00:29:50,209 --> 00:29:51,126
Theo.
430
00:29:52,584 --> 00:29:53,418
Marc.
431
00:29:54,834 --> 00:29:56,834
Hätte ich deine Jacke bewundern sollen?
432
00:29:59,668 --> 00:30:00,543
Nein.
433
00:30:00,543 --> 00:30:03,126
Gehst du diese Woche was mit mir trinken?
434
00:30:03,834 --> 00:30:06,501
Ich reise in ein paar Tagen
nach Paris zurück.
435
00:30:08,876 --> 00:30:09,876
Ich glaube nicht.
436
00:30:11,959 --> 00:30:13,959
Aber du kriegst meine Nummer.
437
00:30:21,626 --> 00:30:24,293
Die Eltern kauften die Räume
als Beschäftigung.
438
00:30:25,001 --> 00:30:26,876
Ein großer, teurer Sandkasten.
439
00:30:27,959 --> 00:30:31,376
Das Traurige ist,
xier weiß, dass xier nicht gut ist.
440
00:30:35,876 --> 00:30:36,876
Marcus.
441
00:30:40,209 --> 00:30:41,418
Hat mich gefreut.
442
00:30:42,418 --> 00:30:43,751
Ebenfalls, Marc.
443
00:30:45,793 --> 00:30:47,043
Wo warst du denn?
444
00:30:47,043 --> 00:30:48,834
Ich bin seit 45 Minuten hier.
445
00:30:50,626 --> 00:30:51,459
Wer war das?
446
00:30:53,418 --> 00:30:54,334
Ich weiß nicht.
447
00:30:56,209 --> 00:30:57,876
Wie war alles zu Hause?
448
00:30:59,001 --> 00:31:00,834
Alisdair hat einen neuen Freund.
449
00:31:01,751 --> 00:31:02,709
Er ist hier.
450
00:31:02,709 --> 00:31:04,334
Hat ihn vor Thomas
451
00:31:04,334 --> 00:31:07,209
wie ein Band
bei der Tanzgymnastik rumgewedelt.
452
00:31:07,209 --> 00:31:08,834
Riesensache.
453
00:31:08,834 --> 00:31:12,709
- Du wusstest nichts?
- Nein. Es geht mir gut.
454
00:31:12,709 --> 00:31:14,418
Es war keine Riesensache.
455
00:31:14,418 --> 00:31:15,876
Er ist mir egal.
456
00:31:15,876 --> 00:31:17,251
Es war 'ne Riesensache.
457
00:31:17,251 --> 00:31:21,084
Und ich bin jetzt Single und arbeitslos,
458
00:31:21,084 --> 00:31:23,709
aber dafür sehe ich jetzt alles ganz klar.
459
00:31:23,709 --> 00:31:25,876
Du hast deine Arbeit verloren?
460
00:31:25,876 --> 00:31:29,001
Witzig, dass du annimmst,
ich wurde gefeuert.
461
00:31:29,501 --> 00:31:30,918
Seht euch die Hände an.
462
00:31:30,918 --> 00:31:35,501
Die Hornhaut vom Nähen
von 25 Korsetts für weiße Frauen pro Tag.
463
00:31:35,501 --> 00:31:38,959
- Du studiertest Kostümdesign.
- Arbeitest mit Keira Knightley.
464
00:31:38,959 --> 00:31:42,043
Genau. Ich muss mein eigenes Ding machen.
465
00:31:43,001 --> 00:31:46,834
Jungs, ich sehe es ganz klar.
Ich fühle mich so frei.
466
00:31:46,834 --> 00:31:48,959
Sie hat Ecstasy und Wein intus.
467
00:31:48,959 --> 00:31:50,418
Es geht mir gut.
468
00:31:50,418 --> 00:31:52,501
Es ging mir nie besser.
469
00:31:52,501 --> 00:31:53,501
KÜSSCHEN
- THEO
470
00:31:53,501 --> 00:31:57,001
Ich muss vielleicht eine Weile
bei euch wohnen,
471
00:31:57,001 --> 00:31:59,043
bis ich mich entscheide.
472
00:32:00,251 --> 00:32:01,459
Das wird schick.
473
00:32:19,876 --> 00:32:22,251
Entschuldige das mit dem Restaurant.
474
00:32:22,251 --> 00:32:26,251
Das Büro stand gestern unter Wasser.
Es stinkt wie in der Kloake.
475
00:32:28,793 --> 00:32:29,834
Danke.
476
00:32:29,834 --> 00:32:32,876
Hast du den Käsepräsentkorb bekommen?
477
00:32:32,876 --> 00:32:33,793
Ja.
478
00:32:34,709 --> 00:32:37,209
Mein Nachbar hat sich gefreut.
479
00:32:38,126 --> 00:32:40,543
Morbus Crohn hindert mich.
480
00:32:40,543 --> 00:32:42,126
Hallo. Was darf es sein?
481
00:32:42,126 --> 00:32:43,584
Ein Tee. Grün.
482
00:32:44,251 --> 00:32:45,459
Wasser, danke.
483
00:32:47,751 --> 00:32:51,001
Wie wir wissen,
484
00:32:51,001 --> 00:32:53,668
wurde Olivers Vertrag gekündigt,
485
00:32:53,668 --> 00:32:56,084
weil er ihn nicht erfüllen kann.
486
00:32:56,084 --> 00:32:57,001
Weil er starb.
487
00:32:57,793 --> 00:33:02,043
Sie wollen eine beachtliche Summe
bis Jahresende zurückerstattet haben.
488
00:33:02,043 --> 00:33:06,626
Ich wollte mit dir besprechen,
wie wir das Vermögen am besten schützen.
489
00:33:06,626 --> 00:33:12,626
Wir haben ungewöhnliche Ausgaben
für Essenslieferungen festgestellt.
490
00:33:12,626 --> 00:33:13,876
Das war ich.
491
00:33:14,418 --> 00:33:15,418
Faszinierend.
492
00:33:16,668 --> 00:33:22,168
Es wäre von Vorteil,
deine und Olivers Investitionen zu kappen,
493
00:33:22,168 --> 00:33:25,334
um eure Ersparnisse
von jetzt an zu schützen.
494
00:33:26,334 --> 00:33:27,168
Okay.
495
00:33:27,751 --> 00:33:32,084
Die Miete für die Wohnung in Paris
496
00:33:32,084 --> 00:33:34,501
ist nächsten Monat fällig und ich...
497
00:33:34,501 --> 00:33:36,209
Mietwohnung in Paris?
498
00:33:40,918 --> 00:33:43,626
Gemietet seit letztem Dezember.
499
00:33:43,626 --> 00:33:46,043
Ich dachte, du wusstest es.
500
00:33:46,043 --> 00:33:49,418
Einige der Ausgaben sind für zwei.
501
00:33:55,209 --> 00:33:56,626
Du bist nicht der andere.
502
00:33:56,626 --> 00:33:57,543
Nein.
503
00:33:58,126 --> 00:33:59,001
Bin ich nicht.
504
00:34:00,709 --> 00:34:02,709
Hat er dir davon erzählt?
505
00:34:05,001 --> 00:34:08,209
Ich halte mich prinzipiell
aus den Sachen anderer raus.
506
00:34:08,209 --> 00:34:12,334
Was soll ich meinem Freundeskreis sagen?
507
00:34:14,209 --> 00:34:18,501
Sie haben ein Jahr ihres Lebens
vergeudet, um mir zu helfen.
508
00:34:19,459 --> 00:34:23,209
Ich hab ein Jahr meines Lebens verloren.
509
00:34:23,209 --> 00:34:25,251
Das ist nicht der richtige Ort...
510
00:34:25,251 --> 00:34:26,334
Ich bin 38!
511
00:34:28,834 --> 00:34:30,668
Die beste Zeit meines Lebens.
512
00:34:35,293 --> 00:34:38,459
Mailst du mir bitte
alle Informationen über Paris?
513
00:34:38,459 --> 00:34:39,376
Mach ich.
514
00:34:40,418 --> 00:34:41,251
Tut mir leid.
515
00:34:42,126 --> 00:34:46,584
Tut mir leid,
dass du das alles mitbekommen hast.
516
00:35:01,709 --> 00:35:02,709
Gott.
517
00:35:04,084 --> 00:35:05,001
Entschuldigung.
518
00:35:07,584 --> 00:35:08,668
Danke.
519
00:35:22,293 --> 00:35:23,126
Was?
520
00:35:24,459 --> 00:35:26,251
Terrance wollte mein Zeug los sein.
521
00:35:26,793 --> 00:35:28,001
Geht es dir gut?
522
00:35:28,001 --> 00:35:31,709
Ja, ich wollte ja nicht mehr. Alles gut.
523
00:35:32,959 --> 00:35:35,251
Tut mir leid. Keine Ahnung, was los ist.
524
00:35:36,209 --> 00:35:38,334
Er war nicht da, als ich ging.
525
00:35:39,168 --> 00:35:41,834
Um mit dem Gepäck zu helfen.
Er war nicht da.
526
00:35:43,501 --> 00:35:46,209
Bitte redet über was anderes. Egal, was.
527
00:35:47,876 --> 00:35:48,709
Sicher?
528
00:35:48,709 --> 00:35:51,418
Ja, Marc, bitte, schieß los.
529
00:35:51,418 --> 00:35:52,334
Gut.
530
00:35:54,376 --> 00:35:57,876
Ich wollte euch beiden
für dieses Jahr danken.
531
00:36:00,334 --> 00:36:04,501
Ich möchte mit euch
übers Wochenende nach Paris. Oliver zahlt.
532
00:36:04,501 --> 00:36:06,584
Wir verprassen sein Geld.
533
00:36:06,584 --> 00:36:09,376
Das würde er tun, wenn er dort wäre.
534
00:36:10,293 --> 00:36:15,709
Und mir fällt nichts Besseres ein,
um den ersten Jahrestag zu feiern.
535
00:36:15,709 --> 00:36:16,668
Ja.
536
00:36:16,668 --> 00:36:18,626
Wir verdienen etwas Freude.
537
00:36:19,251 --> 00:36:22,209
Ja. Das ist eine tolle Idee.
538
00:36:22,209 --> 00:36:26,251
Eine wunderbare, gefühlvolle Sache,
die du uns anbietest.
539
00:36:26,251 --> 00:36:29,501
Ja, danke. Wo übernachten wir?
540
00:36:31,293 --> 00:36:32,876
Wir haben dort eine Wohnung.
541
00:36:32,876 --> 00:36:34,876
- Was?
- Was? Seit wann?
542
00:36:35,459 --> 00:36:37,084
Oliver hat sie gemietet.
543
00:36:37,959 --> 00:36:40,168
- Ich gebe sie auf.
- Wie ist es,
544
00:36:40,168 --> 00:36:43,168
so nebenbei
eine Wohnung in Paris zu erwähnen?
545
00:36:43,168 --> 00:36:44,084
Wahnsinn.
546
00:36:44,084 --> 00:36:47,376
Er schenkt uns immer noch
wunderbare Dinge.
547
00:38:04,459 --> 00:38:05,959
Du meine Güte.
548
00:38:11,626 --> 00:38:12,793
Was?
549
00:38:14,668 --> 00:38:19,043
Gott, das ist eure Wohnung?
550
00:38:19,043 --> 00:38:21,626
Ich verstehe.
551
00:38:22,709 --> 00:38:24,584
Das ist sexy.
552
00:38:26,543 --> 00:38:29,376
Hier kommt man her, um Sex zu haben.
553
00:38:30,209 --> 00:38:34,543
Marc muss nicht an all den Sex,
den sie hier hatten, erinnert werden.
554
00:38:34,543 --> 00:38:36,251
Ich finde es übertrieben.
555
00:38:36,918 --> 00:38:38,334
Was wollte er beweisen?
556
00:38:38,334 --> 00:38:40,334
Dass er echt guten Geschmack hat.
557
00:38:40,334 --> 00:38:44,084
Er weiß, wie man
eine sinnliche Atmosphäre erschafft.
558
00:38:47,209 --> 00:38:49,043
Kann man eine Couch lieben?
559
00:39:59,793 --> 00:40:01,126
FÜR LUCA
- O
560
00:40:10,293 --> 00:40:12,293
Sophie nimmt das Gästezimmer
561
00:40:12,293 --> 00:40:17,293
und will als 35-jährige
alleinstehende Frau ihre Privatsphäre.
562
00:40:17,293 --> 00:40:20,126
Hatte sie beim Burning Man
nicht mit Fremden ein Zelt?
563
00:40:20,126 --> 00:40:23,543
Ja, ihre Logik ist
wie eine dieser winzigen Handtaschen,
564
00:40:23,543 --> 00:40:25,418
in denen man nichts unterbringt.
565
00:40:28,209 --> 00:40:29,834
- Alles okay?
- Ja.
566
00:40:32,126 --> 00:40:33,918
Ja.
567
00:40:40,209 --> 00:40:41,209
Es ist schön.
568
00:40:54,334 --> 00:40:56,209
Ich hab eine Verabredung.
569
00:40:56,209 --> 00:40:57,126
Was?
570
00:40:57,126 --> 00:40:59,834
Thomas, bevor du urteilst,
571
00:40:59,834 --> 00:41:02,168
ihr kommt mit, er bringt Schwule.
572
00:41:03,043 --> 00:41:04,043
Bringt Schwule!
573
00:41:04,043 --> 00:41:06,418
Warum denken Heteros,
dass ihre schwulen Freunde
574
00:41:06,418 --> 00:41:08,918
automatisch miteinander schlafen wollen?
575
00:41:08,918 --> 00:41:10,918
Bei euch zweien war es doch so, oder?
576
00:41:10,918 --> 00:41:13,418
Ja, ein Jahr lang, vor 15 Jahren.
577
00:41:13,418 --> 00:41:16,043
Sebastian, Werbebranche, 1,85 m groß.
578
00:41:16,043 --> 00:41:18,918
Er verbringt viel Zeit auf teuren Booten,
579
00:41:18,918 --> 00:41:20,626
laut seinem Profil.
580
00:41:20,626 --> 00:41:22,834
Du wählst was aus, weil du bezahlst.
581
00:41:22,834 --> 00:41:24,334
Dafür zahle ich nicht.
582
00:41:24,334 --> 00:41:25,251
Oh, Marcus.
583
00:41:26,043 --> 00:41:29,376
Ich möchte,
dass Sebastian seinen Namen vergisst,
584
00:41:29,376 --> 00:41:31,293
wenn er mich heute sieht, ja?
585
00:41:31,293 --> 00:41:34,001
Wir sollten daran arbeiten.
586
00:41:34,001 --> 00:41:35,126
Jetzt.
587
00:41:36,626 --> 00:41:37,543
Sofort.
588
00:41:38,084 --> 00:41:39,418
- Eine Wendung.
- Ja.
589
00:41:41,251 --> 00:41:42,876
Und sie hat auf den Tisch geascht.
590
00:42:46,001 --> 00:42:47,001
- Hi.
- Hi.
591
00:42:48,751 --> 00:42:51,168
Ich möchte das gern umtauschen. Danke.
592
00:43:00,709 --> 00:43:02,626
Das ist für Oliver Alston?
593
00:43:03,584 --> 00:43:06,793
Ja. Oliver Alston hat das gekauft.
594
00:43:06,793 --> 00:43:10,668
Er hat hier drin viel Geld ausgegeben.
Und Sie wohl angemacht.
595
00:43:10,668 --> 00:43:12,459
Wissen Sie, was passiert ist?
596
00:43:12,459 --> 00:43:13,376
Wie traurig.
597
00:43:13,376 --> 00:43:16,084
Er brachte uns immer Kaffee mit.
598
00:43:19,584 --> 00:43:25,168
Sie haben ihn nicht zufällig
mit einem anderen Mann hier gesehen?
599
00:43:30,334 --> 00:43:34,376
Manchmal kam er mit einem jungen Mann.
Jünger als Sie.
600
00:43:35,001 --> 00:43:36,834
Vielleicht ein Freund.
601
00:43:37,959 --> 00:43:39,168
Sind Sie sein Assistent?
602
00:43:40,709 --> 00:43:41,793
Ich bin sein Mann.
603
00:43:43,793 --> 00:43:47,959
Und Oliver kaufte das für den jungen Mann,
kurz bevor er starb.
604
00:43:47,959 --> 00:43:50,918
Vor meinen Augen, nicht vor seinen.
605
00:43:50,918 --> 00:43:54,543
Also, meine Freunde oben
möchten hier gern etwas kaufen,
606
00:43:54,543 --> 00:43:56,793
und ich möchte damit dafür zahlen.
607
00:43:56,793 --> 00:43:59,418
Also machen Sie bitte eine Ausnahme?
608
00:44:00,209 --> 00:44:03,626
Es sei denn, Sie möchten zusehen,
wie ich hier zusammenbreche.
609
00:44:05,834 --> 00:44:07,918
Okay.
610
00:44:07,918 --> 00:44:08,959
Danke.
611
00:44:11,084 --> 00:44:12,084
Zu intellektuell?
612
00:44:13,084 --> 00:44:16,709
Oder gerade intellektuell genug?
613
00:44:16,709 --> 00:44:17,793
Ausgewogen.
614
00:44:18,584 --> 00:44:19,584
Smartes Kleid.
615
00:44:20,251 --> 00:44:21,459
Und dann du darin.
616
00:44:25,126 --> 00:44:30,126
Eines Tages, mein Lieber, wird ein Mann
dein eiskaltes Herz erwärmen.
617
00:44:31,543 --> 00:44:34,459
Mit einem Föhn. Versprochen.
618
00:44:34,459 --> 00:44:35,751
Ich liebe die Brille.
619
00:44:36,501 --> 00:44:39,501
Und den Schal. Kauf beides. Warum nicht?
620
00:44:57,668 --> 00:44:58,834
Ich liebte die Wohnung.
621
00:44:58,834 --> 00:45:01,168
- Wirklich?
- Ich liebte sie.
622
00:45:01,918 --> 00:45:03,543
Nach fünf Monaten war Schluss.
623
00:45:03,543 --> 00:45:04,834
Sieh uns jetzt an.
624
00:45:05,918 --> 00:45:08,209
Ich denke oft an die Wohnung.
625
00:45:08,209 --> 00:45:10,376
Auch an den Tag des Einzugs?
626
00:45:10,376 --> 00:45:12,459
- Oh Gott.
- Was habt ihr gefunden?
627
00:45:12,459 --> 00:45:14,709
Einen selbstgebastelten Dildo.
628
00:45:16,084 --> 00:45:18,501
- War es eine Shampoo...
- Parfümflasche, ja.
629
00:45:18,501 --> 00:45:21,959
Eine Parfümflasche in einem Kondom.
630
00:45:21,959 --> 00:45:24,293
Die Frauen hatten den Ruf weg,
631
00:45:24,293 --> 00:45:27,501
sehr liederliche
und vergessliche Nutten zu sein.
632
00:45:27,501 --> 00:45:28,459
Legenden.
633
00:45:30,418 --> 00:45:32,543
Erzählst du uns irgendwann von Terrance?
634
00:45:34,709 --> 00:45:37,834
Das ist das Problem.
Alle wollen über Terrance reden.
635
00:45:37,834 --> 00:45:39,251
Ich will über mich reden.
636
00:45:39,876 --> 00:45:40,709
Gut.
637
00:45:41,251 --> 00:45:42,459
Reden wir über dich.
638
00:45:42,459 --> 00:45:43,543
Danke.
639
00:45:45,126 --> 00:45:46,793
Gut, also...
640
00:45:49,334 --> 00:45:51,751
Ich will damit fahren.
641
00:45:53,001 --> 00:45:55,209
Und ich will mich amüsieren.
642
00:45:57,001 --> 00:45:59,751
Ich will, dass mich jemand anbetet.
643
00:45:59,751 --> 00:46:01,209
Ist das zu viel verlangt?
644
00:46:01,793 --> 00:46:02,626
Nein.
645
00:46:03,584 --> 00:46:04,751
Du mochtest die Wohnung?
646
00:46:04,751 --> 00:46:08,418
Ich weiß noch, als Soph
von der Bar heimgekommen war,
647
00:46:08,418 --> 00:46:12,293
in der sie damals arbeitete,
und es zwischen uns gut lief
648
00:46:13,168 --> 00:46:16,751
und wir eine Elton-John-CD
beim Pub Quiz gewonnen hatten,
649
00:46:16,751 --> 00:46:19,834
sie uns anhörten, alle Fenster öffneten,
650
00:46:19,834 --> 00:46:22,001
weil es so stickig war,
651
00:46:22,876 --> 00:46:25,876
und auf dem Bett lagen
und auf eine Brise hofften.
652
00:46:27,334 --> 00:46:30,209
Und da war ein Moment,
als der Bass von unten
653
00:46:30,209 --> 00:46:33,959
perfekt auf "This Train
Don't Stop There Anymore" passte.
654
00:46:33,959 --> 00:46:36,668
- Daran erinnerst du dich?
- Wir waren überzeugt,
655
00:46:36,668 --> 00:46:39,501
dass wir Hitze-Halluzinationen hatten.
656
00:46:40,209 --> 00:46:41,084
Nein.
657
00:46:41,084 --> 00:46:44,834
Es war einfach eine schöne Erinnerung.
658
00:46:49,584 --> 00:46:51,793
War das, als ich Rotwein
659
00:46:51,793 --> 00:46:56,376
auf die hässlichen Schuhe schüttete,
die du immer trugst, und du weintest?
660
00:46:56,376 --> 00:46:57,459
Sei still.
661
00:47:09,001 --> 00:47:09,959
Wie seh ich aus?
662
00:47:11,001 --> 00:47:12,751
Wie in einem kostenlosen Kleid.
663
00:47:14,626 --> 00:47:15,459
Er ist da.
664
00:47:16,876 --> 00:47:18,334
Bonjour!
665
00:47:20,418 --> 00:47:22,084
Mehr Französisch kann ich nicht.
666
00:47:23,001 --> 00:47:25,209
Das sind meine Freunde Marc...
667
00:47:25,959 --> 00:47:27,584
- Bonjour.
- ...et Thomas.
668
00:47:27,584 --> 00:47:29,209
Einfach nur Thomas.
669
00:47:30,001 --> 00:47:31,918
- Das ist Esme.
- Hallo.
670
00:47:31,918 --> 00:47:33,043
- Und Remi.
- Bonjour!
671
00:47:33,043 --> 00:47:34,709
- Bonjour.
- Bonjour.
672
00:47:36,001 --> 00:47:37,001
Bonjour.
673
00:47:41,251 --> 00:47:43,293
- Also, was trinken wir?
- Wein.
674
00:47:44,834 --> 00:47:46,001
Excusez-moi.
675
00:47:47,043 --> 00:47:48,751
Woher kennt ihr euch?
676
00:47:48,751 --> 00:47:50,043
Von der Arbeit.
677
00:47:50,751 --> 00:47:51,834
Ich fing gestern an.
678
00:47:53,584 --> 00:47:55,209
Du kennst sie seit gestern?
679
00:47:55,209 --> 00:47:58,376
Ja, aber Seb fragte im Büro,
wer heute Sex will,
680
00:47:58,376 --> 00:48:01,043
und ich dachte: "Warum nicht! Wäre schön."
681
00:48:03,001 --> 00:48:05,001
- Willst du?
- Gut. Ja.
682
00:48:06,751 --> 00:48:07,751
Okay.
683
00:48:12,584 --> 00:48:14,501
Seb sagt, dein Mann sei tot.
684
00:48:17,501 --> 00:48:18,751
Ja, ist er.
685
00:48:18,751 --> 00:48:19,876
Getötet.
686
00:48:22,293 --> 00:48:23,376
Ja.
687
00:48:24,751 --> 00:48:26,126
Aber nicht ermordet.
688
00:48:26,126 --> 00:48:28,418
- Mein Onkel wurde ermordet.
- Oh Gott.
689
00:48:28,418 --> 00:48:29,834
Er war Bauarbeiter.
690
00:48:30,751 --> 00:48:33,376
Aber er hatte mit der Mafia zu tun.
691
00:48:34,251 --> 00:48:35,334
Wurde verbrannt.
692
00:48:37,834 --> 00:48:39,043
Tut mir leid.
693
00:48:40,001 --> 00:48:41,001
Ja.
694
00:48:43,793 --> 00:48:45,209
Vermisst du ihn?
695
00:48:48,626 --> 00:48:50,376
- Ist kompliziert.
- Ja.
696
00:48:51,709 --> 00:48:52,584
So ist die Liebe.
697
00:48:55,293 --> 00:48:56,959
Wollen Sie bestellen?
698
00:48:56,959 --> 00:48:58,543
Ja, ich will Fleisch.
699
00:49:13,043 --> 00:49:16,626
Ich habe eine sehr starke Meinung.
700
00:49:17,251 --> 00:49:20,168
Und dafür entschuldige ich mich nicht.
701
00:49:20,168 --> 00:49:22,334
Ich kann nicht für andere arbeiten.
702
00:49:22,876 --> 00:49:26,626
Ich muss mein Leben kontrollieren.
703
00:49:26,626 --> 00:49:27,709
Was tut sie da?
704
00:49:27,709 --> 00:49:30,126
Du musst tun, wonach du dich fühlst.
705
00:49:30,126 --> 00:49:32,626
- Genau.
- Und das weißt nur du.
706
00:49:34,168 --> 00:49:35,876
Nur ich weiß das.
707
00:49:35,876 --> 00:49:36,834
Okay. Na gut.
708
00:49:36,834 --> 00:49:38,751
Theoretisch ja,
709
00:49:39,459 --> 00:49:42,376
aber ich wollte eine eigene Galerie.
Das passiert.
710
00:49:42,376 --> 00:49:45,626
Dass man Dinge tun muss,
um ans Ziel zu kommen.
711
00:49:45,626 --> 00:49:47,834
Nein. Du verstehst es nicht.
712
00:49:48,543 --> 00:49:52,209
Versteht er es nicht,
oder willst du ihn nicht verstehen?
713
00:49:52,209 --> 00:49:54,293
Du hast für deinen Mann gearbeitet.
714
00:49:55,876 --> 00:50:01,209
Ich fühle mich nicht schuldig,
weil ich mit meinem Mann gearbeitet habe.
715
00:50:02,501 --> 00:50:05,668
Lily Kayne hätte keine Karriere
716
00:50:05,668 --> 00:50:07,709
ohne meine Illustrationen.
717
00:50:07,709 --> 00:50:12,709
Schatz, ich würde für das,
was du hast, töten.
718
00:50:12,709 --> 00:50:14,084
Sei stolz drauf.
719
00:50:28,626 --> 00:50:30,043
Wer hat das bestellt?
720
00:50:30,043 --> 00:50:31,543
- Okay.
- Du.
721
00:50:32,126 --> 00:50:33,918
- Her damit.
- Das brauchst du.
722
00:50:33,918 --> 00:50:35,001
Okay.
723
00:50:36,126 --> 00:50:40,126
Mögen wir das tun, wonach wir uns fühlen.
724
00:50:50,001 --> 00:50:53,418
Ich zeig dir, wie gut ich singen kann.
725
00:50:53,418 --> 00:50:55,418
Kann es kaum erwarten.
726
00:50:55,418 --> 00:50:56,334
Wunderbar.
727
00:50:56,918 --> 00:50:57,751
Wirklich?
728
00:50:59,418 --> 00:51:01,584
KÜSSCHEN
- THEO
729
00:51:50,293 --> 00:51:51,459
Es ist 2 Uhr morgens,
730
00:51:51,459 --> 00:51:55,168
und mein Mann starb offiziell
heute vor einem Jahr.
731
00:51:56,168 --> 00:51:59,334
Er war akribisch,
hinterließ jedoch ein Chaos.
732
00:52:03,251 --> 00:52:04,418
Das ist für ihn.
733
00:52:06,251 --> 00:52:07,251
Und für euch.
734
00:52:08,418 --> 00:52:09,376
Und für sie.
735
00:52:11,293 --> 00:52:17,584
Ihr glaubt es vielleicht nicht
Aber ich glaube nicht mehr an Wunder
736
00:52:20,876 --> 00:52:26,334
Und denke ich drüber nach
Wahrscheinlich glaubte ich nie dran
737
00:52:30,459 --> 00:52:36,376
Alles, was ich in Liedern gesagt habe
All das Gelaber, das du von mir hast
738
00:52:39,668 --> 00:52:44,168
Die Realität ist schwarzweiß
Die sentimentalen Dinge, die ich schreibe
739
00:52:44,168 --> 00:52:46,793
Haben mir nie viel bedeutet
740
00:52:49,001 --> 00:52:51,751
- Ich war früher ein Schnellzug
- Ein Schnellzug
741
00:52:53,209 --> 00:52:56,834
- Mit Dampf und Getöse gen Westen
- Mit Dampf und Getöse gen Westen
742
00:52:58,293 --> 00:53:02,626
- Überall nahm ich Schmerz mit
- Überall nahm ich Schmerz mit
743
00:53:03,418 --> 00:53:05,584
Und ritt auf dem Erzählstrang
744
00:53:05,584 --> 00:53:07,751
Der Ofen kochend heiß
745
00:53:07,751 --> 00:53:10,918
- Doch der Zug...
- Doch der Zug hält nicht an
746
00:53:10,918 --> 00:53:11,876
Hält nicht an
747
00:53:12,584 --> 00:53:15,584
- Der Zug hält nicht an
- Der Zug hält nicht an
748
00:53:17,376 --> 00:53:22,293
- Der Zug hält nicht...
- Der Zug hält hier nicht mehr an
749
00:53:22,293 --> 00:53:23,584
Nicht mehr
750
00:53:39,418 --> 00:53:40,751
Deine Zunge ist blau.
751
00:53:42,876 --> 00:53:44,043
Wegen der Drinks.
752
00:53:45,293 --> 00:53:49,126
Ich weiß, wie das aussehen muss.
Wir kennen uns nicht mal.
753
00:53:50,334 --> 00:53:51,751
Ich bin sonst nicht so.
754
00:53:52,459 --> 00:53:55,626
Außer, dass du mir
deine blaue Zunge in den Hals schiebst
755
00:53:57,043 --> 00:53:59,168
und meinen Kopf an die Wand schlägst,
756
00:54:00,084 --> 00:54:01,168
bist du ganz okay.
757
00:54:01,918 --> 00:54:03,334
Keine Ahnung, was das war.
758
00:54:04,251 --> 00:54:07,043
Es war sexy. Einfach sexy.
759
00:54:09,459 --> 00:54:11,668
Will deine Zunge frische Luft schnappen?
760
00:54:13,834 --> 00:54:14,668
Ja.
761
00:54:14,668 --> 00:54:15,709
Eine Sekunde.
762
00:54:21,501 --> 00:54:22,334
Hey.
763
00:54:22,959 --> 00:54:24,126
Alles in Ordnung?
764
00:54:24,918 --> 00:54:25,751
Nein.
765
00:54:27,376 --> 00:54:28,543
- Hey.
- Ja?
766
00:54:28,543 --> 00:54:29,668
Wo willst du hin?
767
00:54:29,668 --> 00:54:31,126
Ich gehe spazieren.
768
00:54:31,126 --> 00:54:32,251
Nein, setz dich.
769
00:54:32,251 --> 00:54:33,959
Ich bin gleich wieder da.
770
00:54:33,959 --> 00:54:35,584
Amüsiert euch.
771
00:54:40,584 --> 00:54:41,418
Komm schon.
772
00:54:51,251 --> 00:54:53,043
Du hast mich überrascht.
773
00:54:54,834 --> 00:54:56,043
Ich mich auch.
774
00:54:57,376 --> 00:54:58,459
Dinge ändern sich.
775
00:54:59,959 --> 00:55:02,126
- Was hat sich geändert?
- Viel.
776
00:55:05,876 --> 00:55:07,876
Ich hab mich... einsam gefühlt.
777
00:55:10,459 --> 00:55:13,168
Ich weiß nicht, ob das unhöflich ist.
778
00:55:13,168 --> 00:55:14,251
Wieso unhöflich?
779
00:55:15,084 --> 00:55:19,043
Ich wäre nicht glücklich darüber,
780
00:55:19,043 --> 00:55:21,793
dass sich jemand bei mir meldet,
781
00:55:21,793 --> 00:55:24,209
nur weil er einsam ist.
782
00:55:25,293 --> 00:55:27,668
Ich hab mich nicht aus romantischen,
783
00:55:28,959 --> 00:55:31,626
sondern praktischen Gründen gemeldet.
784
00:55:32,376 --> 00:55:33,793
Was ist daran schlimm?
785
00:55:34,543 --> 00:55:38,209
Du warst einsam, hast an mich gedacht.
Das ist romantisch.
786
00:55:39,084 --> 00:55:40,959
Heute macht jeder einen Rummel,
787
00:55:40,959 --> 00:55:43,459
um anderen ihre Liebe zu beweisen.
788
00:55:46,293 --> 00:55:48,376
Viele Leute sind nicht selbstbewusst.
789
00:55:50,084 --> 00:55:52,043
Du bist sehr selbstbewusst,
790
00:55:53,001 --> 00:55:56,126
aber nicht arrogant. Das ist selten.
791
00:55:57,126 --> 00:55:59,751
Arrogante Leute haben was zu beweisen.
792
00:56:01,709 --> 00:56:04,209
Haben wir nicht alle etwas zu beweisen?
793
00:56:04,209 --> 00:56:07,709
Ja, klar. Ich bin aber lieber ehrlich.
794
00:56:10,918 --> 00:56:14,418
Viele Leute würden gern ehrlicher sein.
795
00:56:15,501 --> 00:56:19,376
Aber die Wahrheit sprudelt
nicht unbedingt aus den Leuten raus.
796
00:56:20,293 --> 00:56:21,209
Sollte sie aber.
797
00:56:27,626 --> 00:56:30,209
Das Rezept ist seit 65 Jahren gleich.
798
00:56:31,501 --> 00:56:33,084
Wie fühlst du dich?
799
00:56:33,084 --> 00:56:34,168
Ganz gut.
800
00:56:35,043 --> 00:56:38,126
Würde der Kellner fragen, wie es schmeckt,
801
00:56:38,126 --> 00:56:39,793
und du sagst "Ganz gut",
802
00:56:40,959 --> 00:56:42,376
würde er uns rausschmeißen.
803
00:56:44,626 --> 00:56:46,501
Nein, er würde uns fragen,
804
00:56:46,501 --> 00:56:48,918
warum wir bei einem Date
Zwiebelsuppe essen.
805
00:56:48,918 --> 00:56:50,751
Ist das ein Date?
806
00:56:51,751 --> 00:56:53,334
Sag du es mir.
807
00:56:54,668 --> 00:56:56,876
Du scheinst ziemlich transparent.
808
00:56:56,876 --> 00:56:58,376
Was heißt das?
809
00:56:58,376 --> 00:57:00,626
Du siehst aus, als lügst du nicht.
810
00:57:01,418 --> 00:57:03,959
Ich versuche, nicht zu lügen.
811
00:57:13,251 --> 00:57:15,251
Ich lüge schon seit Langem.
812
00:57:17,293 --> 00:57:18,668
Ich belüge viele Leute.
813
00:57:19,501 --> 00:57:22,376
Und es ist eine Last.
814
00:57:25,459 --> 00:57:29,543
Als würde ich mit meinen Kleidern
schwimmen und kann sie nicht ausziehen.
815
00:57:38,793 --> 00:57:42,418
Ich mag meine Arbeit nicht mehr,
verdiene aber gutes Geld.
816
00:57:43,709 --> 00:57:45,793
Das macht mich krank.
817
00:57:47,001 --> 00:57:48,418
Aber ich kündige nicht.
818
00:57:49,709 --> 00:57:52,043
Was mich noch kranker macht.
819
00:57:55,001 --> 00:57:56,751
- Du solltest kündigen.
- Ja.
820
00:57:59,626 --> 00:58:00,459
Was machst du?
821
00:58:00,459 --> 00:58:02,751
Ich will dich ausziehen.
822
00:58:04,126 --> 00:58:06,376
Ich hab dir etwas Wahres gesagt.
823
00:58:08,001 --> 00:58:11,209
Jetzt bist du dran. Keine Lügen.
824
00:58:11,876 --> 00:58:13,126
Ich urteile nicht.
825
00:58:29,209 --> 00:58:33,459
Ich ließ meine Mutter im Stich,
als ich meinen Mann kennenlernte.
826
00:58:35,376 --> 00:58:40,959
Ich lenkte mich ab,
anstatt ihren Tod zu verarbeiten.
827
00:58:42,459 --> 00:58:44,084
Ich hab nicht getrauert
828
00:58:45,543 --> 00:58:46,376
oder...
829
00:58:48,418 --> 00:58:50,418
...ihren Tod akzeptiert.
830
00:58:51,709 --> 00:58:52,709
Hab ich nicht.
831
00:58:54,251 --> 00:58:55,251
Ich hab es gemieden.
832
00:58:58,168 --> 00:59:02,001
Ich hörte auf zu malen.
Wollte nichts, was mich an sie erinnert...
833
00:59:04,876 --> 00:59:06,709
...will aber an sie erinnert werden.
834
00:59:11,001 --> 00:59:15,293
Und ich spüre,
dass ich jetzt dasselbe mit Oliver tue.
835
00:59:21,793 --> 00:59:24,543
Ich stimmte einer offenen Ehe zu,
836
00:59:25,376 --> 00:59:28,001
aus Angst, nicht aus Vertrauen.
837
00:59:29,959 --> 00:59:31,168
Er hat gefragt.
838
00:59:32,418 --> 00:59:35,418
Und der Gedanke,
ihm einen Grund zum Gehen zu geben,
839
00:59:35,418 --> 00:59:39,584
machte mir Angst. Also spielte ich mit.
840
00:59:41,501 --> 00:59:44,751
Wir hatten Regeln.
Geschäftsreisen, einmal und vorbei.
841
00:59:45,668 --> 00:59:46,918
Ich will nichts wissen.
842
00:59:50,543 --> 00:59:51,918
Er brach die Regeln.
843
00:59:54,501 --> 00:59:55,334
Und ich fühle...
844
00:59:56,834 --> 01:00:00,584
Ich fühle, dass ich lieber wütend bin...
845
01:00:04,334 --> 01:00:10,459
...um mich davon abzulenken,
wie sehr ich ihn vermisse.
846
01:00:15,709 --> 01:00:18,043
Ich will ihm nur meine Meinung sagen.
847
01:00:18,043 --> 01:00:20,959
Du solltest wieder malen. Meine Meinung.
848
01:00:20,959 --> 01:00:23,126
Ich weiß, ich gehe zu weit.
849
01:00:25,293 --> 01:00:26,501
Ein blödes Spiel.
850
01:00:31,876 --> 01:00:34,043
- Deine Stadt ist so hässlich.
- Ja.
851
01:00:34,043 --> 01:00:38,126
- Ja. Ein echtes Problem.
- Ich weiß. Ich sollte umziehen.
852
01:00:42,876 --> 01:00:43,876
Was machen wir?
853
01:00:45,793 --> 01:00:46,793
Überraschung.
854
01:00:51,668 --> 01:00:53,001
- Warte.
- Gut.
855
01:01:15,709 --> 01:01:16,626
Merci.
856
01:01:16,626 --> 01:01:18,251
Warst du schon mal hier?
857
01:01:18,251 --> 01:01:21,251
Nein. Ich wollte immer herkommen, aber...
858
01:01:21,959 --> 01:01:22,834
Merci.
859
01:01:25,543 --> 01:01:28,459
SEEROSEN VON CLAUDE MONET
860
01:01:42,293 --> 01:01:44,918
Monet verlor zwei Frauen und seinen Sohn.
861
01:01:45,793 --> 01:01:48,209
Und er war am Erblinden, als er das malte.
862
01:01:52,084 --> 01:01:54,918
Wir sind in einem Haus voller Verluste.
863
01:02:00,918 --> 01:02:01,751
Er gewinnt.
864
01:02:03,959 --> 01:02:06,959
So erinnerte er sich an die Dinge,
die er liebte.
865
01:02:09,543 --> 01:02:10,709
Was Besonderes.
866
01:02:11,876 --> 01:02:13,126
Wunderbar.
867
01:02:20,168 --> 01:02:21,793
Stell dir vor, das zu können.
868
01:02:23,168 --> 01:02:24,168
Du kannst das.
869
01:02:26,043 --> 01:02:27,918
Ich... Nein, das kann ich nicht.
870
01:02:27,918 --> 01:02:32,043
Nein, das kannst du nicht,
weil es schon getan wurde.
871
01:02:33,168 --> 01:02:34,251
Mit Erfolg.
872
01:02:37,334 --> 01:02:38,751
Aber du kannst anderes.
873
01:02:52,084 --> 01:02:53,334
Du bist nett zu mir.
874
01:02:54,501 --> 01:02:55,709
Reine Absicht.
875
01:03:08,501 --> 01:03:11,751
Das mit deinem Mann tut mir leid.
Und mit deiner Mutter.
876
01:03:46,793 --> 01:03:47,709
Hallo?
877
01:03:57,459 --> 01:03:58,293
Hallo?
878
01:04:29,126 --> 01:04:30,751
- Wo wart ihr?
- Wo warst du?
879
01:04:31,793 --> 01:04:33,376
Entspann dich, Thomas.
880
01:04:34,418 --> 01:04:35,418
Wo warst du?
881
01:04:37,751 --> 01:04:39,751
Ich war spazieren. Warum? Was ist?
882
01:04:40,418 --> 01:04:41,543
Langer Spaziergang.
883
01:04:43,084 --> 01:04:46,168
Ja, er war lang. Wo liegt das Problem?
884
01:04:46,168 --> 01:04:48,459
Ich musste für alle bezahlen.
885
01:04:50,001 --> 01:04:52,709
Ich geb dir natürlich das Geld zurück.
886
01:04:52,709 --> 01:04:53,709
Darum geht's nicht.
887
01:04:53,709 --> 01:04:55,209
Und ja, das wirst du.
888
01:04:55,209 --> 01:04:57,251
Aber du wolltest zurückkommen.
889
01:04:57,876 --> 01:04:59,918
Sophie war stockbesoffen.
890
01:05:01,376 --> 01:05:03,626
- Und?
- Ich hab 1500 €
891
01:05:03,626 --> 01:05:06,876
für die Rechnung gezahlt,
und sie verschwand einfach.
892
01:05:06,876 --> 01:05:08,709
Ich hab mein Handy vergessen.
893
01:05:08,709 --> 01:05:10,918
Ich weiß nicht, was du willst.
894
01:05:10,918 --> 01:05:13,126
Sie geht mit einem völlig Fremden.
895
01:05:14,543 --> 01:05:17,793
Du warst weg.
Ich hatte was genommen und getrunken,
896
01:05:17,793 --> 01:05:20,001
aber höre ich nichts von unserer Freundin
897
01:05:20,001 --> 01:05:21,834
nach so etwas, kriege ich Angst.
898
01:05:21,834 --> 01:05:24,334
Klingt logisch.
899
01:05:24,959 --> 01:05:26,834
Aber du hättest den Typ
900
01:05:26,834 --> 01:05:29,168
mit hierherbringen können.
901
01:05:30,293 --> 01:05:32,418
- Uns ging es gut.
- Ach ja?
902
01:05:33,334 --> 01:05:36,043
Soph, sagst du ihm, was passiert ist?
903
01:05:36,709 --> 01:05:37,543
Hallo?
904
01:05:38,251 --> 01:05:43,334
Thomas, es tut mir leid.
Können wir es einfach vergessen?
905
01:05:43,334 --> 01:05:44,959
Die Polizei fand sie.
906
01:05:44,959 --> 01:05:50,376
Schlafend an einer Bushaltestelle,
eine halbe Stunde außerhalb der Stadt.
907
01:05:51,084 --> 01:05:54,251
Als du geschlafen hast,
musste ich mich um sie kümmern.
908
01:05:58,959 --> 01:05:59,793
Alles okay?
909
01:06:03,668 --> 01:06:04,543
Ja.
910
01:06:07,251 --> 01:06:09,001
Ich bin hier, oder?
911
01:06:09,001 --> 01:06:12,001
Wann wurde ich hier zum einzigen Freund?
912
01:06:12,001 --> 01:06:14,084
- Ist ja gut.
- Gott.
913
01:06:15,584 --> 01:06:18,418
Tut mir leid,
dass du das durchmachen musstest.
914
01:06:21,084 --> 01:06:22,668
Stehst du noch unter Drogen?
915
01:06:25,376 --> 01:06:26,626
Ich meine es nur gut.
916
01:06:26,626 --> 01:06:29,626
Wieso wurdest du nach dem Tod
deines Mannes noch verwöhnter?
917
01:06:38,959 --> 01:06:40,043
Hallo?
918
01:06:40,043 --> 01:06:41,876
Tut mir leid.
919
01:06:43,834 --> 01:06:45,584
Ist wohl die falsche Wohnung.
920
01:06:45,584 --> 01:06:48,209
Wieso passt dann der Schlüssel?
921
01:06:51,001 --> 01:06:53,543
Ich dachte nicht, dass jemand hier ist.
922
01:06:53,543 --> 01:06:55,584
Was ist hier los? Wer bist du?
923
01:06:56,793 --> 01:06:57,793
Ich bin Luca.
924
01:07:05,459 --> 01:07:07,251
Sagst du es ihnen, oder soll ich?
925
01:07:11,293 --> 01:07:13,626
Oliver hatte einen anderen.
926
01:07:13,626 --> 01:07:15,543
- Was meinst du?
- Ihn.
927
01:07:15,543 --> 01:07:20,084
Moment. Oliver gab dem Typ
den Schlüssel für eure Wohnung.
928
01:07:20,084 --> 01:07:22,709
- Ich wusste nichts.
- Nicht unsere.
929
01:07:24,168 --> 01:07:26,251
Es ist Olivers Wohnung.
930
01:07:27,293 --> 01:07:28,876
Und deine, nehme ich an?
931
01:07:28,876 --> 01:07:30,168
Nein.
932
01:07:31,001 --> 01:07:33,501
Ich hab es erst vor Kurzem erfahren,
933
01:07:33,501 --> 01:07:35,043
und um ehrlich zu sein,
934
01:07:35,959 --> 01:07:37,959
war es einfach jämmerlich.
935
01:07:38,959 --> 01:07:42,793
Aber ich wollte die Wohnung sehen,
bevor ich sie verkaufe.
936
01:07:43,834 --> 01:07:45,709
Ich wollte was Nettes für euch tun.
937
01:07:45,709 --> 01:07:47,543
Die Lügen sind jämmerlich.
938
01:07:47,543 --> 01:07:49,001
- Thomas.
- Ich gehe.
939
01:07:49,001 --> 01:07:50,584
Ich rede.
940
01:07:50,584 --> 01:07:53,126
Kannst du irgendwas allein tun?
941
01:07:54,793 --> 01:07:59,751
Wir leisten dir Gesellschaft, während du
das Doppelleben deines Mannes aufdeckst.
942
01:07:59,751 --> 01:08:01,168
Ich las Olivers Karte.
943
01:08:01,959 --> 01:08:06,001
Er hatte jemanden kennengelernt.
Ich traf eine schlechte Entscheidung.
944
01:08:07,501 --> 01:08:10,293
Ich will bei euch sein. Das sollte nicht...
945
01:08:10,293 --> 01:08:12,668
- So war es nicht.
- Das stand in der Karte?
946
01:08:12,668 --> 01:08:15,876
Du hast so getan, als warst du schon hier.
947
01:08:15,876 --> 01:08:18,584
Thomas, hier tut es weh.
948
01:08:18,584 --> 01:08:19,501
Was?
949
01:08:20,001 --> 01:08:20,876
Verlust.
950
01:08:22,584 --> 01:08:27,251
Es ist wie ein Geschwür,
das nicht weggeht.
951
01:08:29,001 --> 01:08:31,293
Und man sucht nach Wegen,
952
01:08:31,293 --> 01:08:34,876
um sich abzulenken
und den Schmerz nicht zu spüren.
953
01:08:35,668 --> 01:08:37,834
Aber ja, manchmal vergisst man,
954
01:08:37,834 --> 01:08:40,334
was um einen herum passiert, denn...
955
01:08:41,501 --> 01:08:44,876
Man will einfach nur atmen wie früher.
956
01:08:48,584 --> 01:08:51,251
Ja, ich hab es vermasselt.
957
01:08:53,251 --> 01:08:58,668
Tut mir leid, dass ich verwöhnt bin.
Ich versuche doch nur,
958
01:08:58,668 --> 01:09:01,959
mit der Tatsache zu leben,
dass mein Mann starb...
959
01:09:04,001 --> 01:09:05,084
...mich zurückließ...
960
01:09:07,168 --> 01:09:09,376
...um hierherzukommen.
961
01:09:18,793 --> 01:09:19,668
Tut mir leid,
962
01:09:20,501 --> 01:09:23,334
dass du das durchmachst,
aber ich hab auch Gefühle.
963
01:09:24,168 --> 01:09:25,293
Du solltest gehen.
964
01:09:34,584 --> 01:09:36,709
Ich kann nirgendwohin.
965
01:09:38,043 --> 01:09:41,293
Kann ich bleiben,
bis ich was gefunden habe?
966
01:09:41,293 --> 01:09:42,793
Ich warte im Bad.
967
01:09:42,793 --> 01:09:44,834
Gott, er bleibt nicht im Bad.
968
01:09:44,834 --> 01:09:46,459
Wohnst du nicht hier?
969
01:09:46,459 --> 01:09:47,418
In Berlin.
970
01:09:47,418 --> 01:09:51,334
Woher kennst du dann meinen Mann?
Gibt es noch eine Wohnung...
971
01:09:51,334 --> 01:09:53,751
Ich lebe in Berlin,
tanze aber oft in Paris.
972
01:09:53,751 --> 01:09:55,876
Ich gewann Olivers Stipendium.
973
01:09:56,751 --> 01:09:58,834
Ich trat letztes Jahr in Paris auf,
974
01:09:58,834 --> 01:10:02,293
und Oliver
stellte sich mir nach der Show vor.
975
01:10:02,293 --> 01:10:03,293
Klar doch.
976
01:10:03,293 --> 01:10:06,043
Wir hielten Kontakt und dann...
977
01:10:06,626 --> 01:10:07,793
Wo willst du hin?
978
01:10:07,793 --> 01:10:09,043
Hier bleibt er nicht.
979
01:10:09,043 --> 01:10:11,293
- Er kann nirgendwohin.
- Ich weiß.
980
01:10:11,293 --> 01:10:14,293
Ich bin hier nicht der Böse.
981
01:10:14,293 --> 01:10:16,668
Soll er etwa hierbleiben?
982
01:10:37,459 --> 01:10:38,793
Kann ich helfen?
983
01:10:38,793 --> 01:10:39,709
Nein.
984
01:10:41,918 --> 01:10:43,709
Kannst du draußen rauchen?
985
01:10:43,709 --> 01:10:47,543
Die Stimmung hier macht mich fertig.
986
01:10:48,126 --> 01:10:50,501
- Kann ich mal ziehen?
- Nimm sie einfach.
987
01:10:53,376 --> 01:10:54,293
Ist das okay?
988
01:10:54,293 --> 01:10:57,959
Zigarette zum Abendessen?
Sind wir im Jahr 1988?
989
01:11:28,501 --> 01:11:32,043
Tut mir leid. Keine Ahnung, was das ist.
990
01:11:36,626 --> 01:11:38,751
Tut mir leid. Ich hab es versaut.
991
01:11:40,168 --> 01:11:41,959
Sagt jemand was vorm Essen?
992
01:11:41,959 --> 01:11:45,751
Der Herr sollte nicht in einem Satz
mit dem Essen erwähnt werden.
993
01:11:46,501 --> 01:11:48,334
Ich glaube, er meinte Oliver.
994
01:11:49,751 --> 01:11:50,834
Entschuldige.
995
01:11:55,793 --> 01:11:56,793
Es tut mir leid.
996
01:12:02,751 --> 01:12:03,626
Es tut mir leid.
997
01:12:08,459 --> 01:12:09,418
Ist schon gut.
998
01:12:09,418 --> 01:12:10,501
Marc, Scheiße.
999
01:12:12,459 --> 01:12:14,959
Lass es bitte nicht gut sein.
1000
01:12:18,334 --> 01:12:19,751
Lass es nicht gut sein.
1001
01:12:24,209 --> 01:12:27,126
Ich will mich
für heute Abend entschuldigen.
1002
01:12:27,626 --> 01:12:32,043
Denn wenn nicht, lassen wir es einfach
an uns vorbeiziehen, wie immer.
1003
01:12:42,168 --> 01:12:44,001
Thomas, gestern tut mir leid.
1004
01:12:46,626 --> 01:12:49,251
Und auch, dass ich deine Gefühle abwinke.
1005
01:12:52,459 --> 01:12:55,209
Und dass ich dir Angst gemacht habe.
1006
01:13:03,501 --> 01:13:07,668
Ich kenne dich nicht, aber tut mir leid,
dass du das hören musst.
1007
01:13:11,626 --> 01:13:12,959
Marc, es tut mir leid.
1008
01:13:15,918 --> 01:13:18,084
Wir sollten jetzt beim Tanzen sein.
1009
01:13:19,334 --> 01:13:21,001
Das hätte er gewollt.
1010
01:13:22,751 --> 01:13:26,126
Ich weiß, er hat viel Mist gebaut,
1011
01:13:27,001 --> 01:13:30,793
aber Oliver hat dich so geliebt.
1012
01:13:35,751 --> 01:13:36,751
Und so lange.
1013
01:13:44,876 --> 01:13:47,459
Tut mir leid, dass er nicht mehr da ist.
1014
01:13:58,334 --> 01:13:59,334
Er fehlt mir.
1015
01:14:07,668 --> 01:14:08,668
Scheiß drauf.
1016
01:14:24,251 --> 01:14:26,001
Er hat mehr von uns erwartet.
1017
01:14:36,626 --> 01:14:38,209
Auf den verdammten Schmerz.
1018
01:14:46,501 --> 01:14:47,793
Und du. Los.
1019
01:15:07,959 --> 01:15:09,418
Terrance hat mich verlassen.
1020
01:15:14,126 --> 01:15:15,501
Und ich hab's verdient.
1021
01:15:24,043 --> 01:15:25,376
Ich brauch frische Luft.
1022
01:15:50,918 --> 01:15:54,168
Wir sitzen im Riesenrad.
Was ist los mit dir?
1023
01:15:54,168 --> 01:15:55,959
Thomas, echt mal.
1024
01:16:00,668 --> 01:16:03,668
Terrance wollte nicht mehr warten,
bis ich aufwache.
1025
01:16:05,293 --> 01:16:06,501
Ich verstehe ihn.
1026
01:16:08,251 --> 01:16:09,209
Ich bin schwierig.
1027
01:16:14,501 --> 01:16:17,751
Ich dachte,
Terrance wäre zu sicher für mich.
1028
01:16:20,001 --> 01:16:21,584
Aber er war nicht sicher.
1029
01:16:24,043 --> 01:16:25,251
Er war Sicherheit.
1030
01:16:27,334 --> 01:16:29,501
Den Teil hab ich nicht verstanden.
1031
01:16:34,209 --> 01:16:35,293
Ich bin nicht leicht.
1032
01:16:39,959 --> 01:16:45,959
Ich bin 35, hatte einen Mann, der mich
liebte, und wählte eine Bushaltestelle.
1033
01:16:51,334 --> 01:16:53,043
Falls es dir was nützt,
1034
01:16:53,043 --> 01:16:55,793
niemand hat sein Leben
so richtig im Griff.
1035
01:16:55,793 --> 01:16:58,084
Ich bin anderer Meinung.
1036
01:16:58,751 --> 01:17:00,959
Man kann sein Leben im Griff haben.
1037
01:17:00,959 --> 01:17:03,043
Es muss kein Chaos sein.
1038
01:17:04,668 --> 01:17:07,501
Man kann nett sein und großzügig
1039
01:17:07,501 --> 01:17:09,251
und anderen Gutes wünschen.
1040
01:17:09,251 --> 01:17:10,751
Das ist eine Ausrede.
1041
01:17:10,751 --> 01:17:13,626
Um zu ignorieren,
dass ihr andere verletzt habt.
1042
01:17:13,626 --> 01:17:15,126
Mit Wahrheit meinte ich...
1043
01:17:15,126 --> 01:17:17,501
Weil ich gestern früher gegangen bin?
1044
01:17:17,501 --> 01:17:19,501
Nein, dahinter steckt mehr.
1045
01:17:19,501 --> 01:17:21,584
Was steckt denn dahinter?
1046
01:17:23,418 --> 01:17:24,251
Es...
1047
01:17:26,834 --> 01:17:28,668
Was steckt dahinter, Thomas?
1048
01:17:30,459 --> 01:17:33,209
Gar nichts, okay? Können wir aussteigen?
1049
01:17:33,209 --> 01:17:37,126
Warum wirst du immer so wütend,
wenn er was ausfrisst?
1050
01:17:38,209 --> 01:17:40,334
Wieso nur er?
1051
01:17:46,293 --> 01:17:49,959
Man fühlt Dinge,
die einem nicht passen, Thomas.
1052
01:17:51,418 --> 01:17:52,251
Das kommt vor.
1053
01:17:55,751 --> 01:17:56,918
Es ist lahm.
1054
01:17:59,459 --> 01:18:00,459
Aber es ist okay.
1055
01:18:05,293 --> 01:18:06,293
Mich will niemand.
1056
01:18:10,876 --> 01:18:12,209
Ich weiß nicht, warum.
1057
01:18:15,959 --> 01:18:18,501
Nicht nur du, niemand.
1058
01:18:21,376 --> 01:18:22,626
Ich bin nie der Richtige.
1059
01:18:26,168 --> 01:18:27,793
Als hätte ich einen Geruch an mir.
1060
01:18:36,501 --> 01:18:38,376
Es könnte so einfach für uns sein.
1061
01:18:39,043 --> 01:18:40,043
Ich weiß.
1062
01:18:41,251 --> 01:18:42,084
Ich weiß.
1063
01:18:42,959 --> 01:18:44,001
War es aber nicht.
1064
01:18:45,501 --> 01:18:46,876
Nicht deinetwegen.
1065
01:18:47,918 --> 01:18:48,751
Unseretwegen.
1066
01:18:54,084 --> 01:18:57,751
Ich muss nach Hause
und brauche eine Auszeit.
1067
01:18:57,751 --> 01:18:59,126
- Was?
- Ich will
1068
01:18:59,126 --> 01:19:01,626
kein Drama auf dem Riesenrad in Paris.
1069
01:19:04,293 --> 01:19:07,084
Ja, niemand hat sein Leben im Griff.
1070
01:19:08,001 --> 01:19:09,751
Aber um unseretwegen...
1071
01:19:12,126 --> 01:19:13,793
...müssen wir uns mehr anstrengen.
1072
01:19:28,251 --> 01:19:29,293
Nein.
1073
01:19:29,293 --> 01:19:32,001
- Nein.
- Was? Fahren wir noch mal?
1074
01:19:32,918 --> 01:19:33,751
Noch mal.
1075
01:19:33,751 --> 01:19:35,668
- Nein.
- Er winkt uns durch.
1076
01:19:39,418 --> 01:19:40,626
Ach du Scheiße.
1077
01:19:45,793 --> 01:19:48,043
Wann willst du zurückfahren?
1078
01:19:48,043 --> 01:19:50,709
Der Zug fährt jede Stunde. Also bald.
1079
01:19:50,709 --> 01:19:51,793
Ich komme mit.
1080
01:19:53,084 --> 01:19:56,084
Ich hab zu Hause zu tun.
Oder soll ich bleiben?
1081
01:19:56,084 --> 01:19:58,418
Nein, schon gut. Fahr ruhig.
1082
01:20:05,626 --> 01:20:07,334
Ich glaube, ich gehe.
1083
01:20:07,334 --> 01:20:08,251
Okay.
1084
01:20:11,709 --> 01:20:12,876
Wir sehen uns in London.
1085
01:20:12,876 --> 01:20:14,876
- Ich schreib dir, wenn ich ankomme.
- Okay.
1086
01:20:25,293 --> 01:20:26,293
Ich liebe dich.
1087
01:20:41,876 --> 01:20:42,876
À plus tard.
1088
01:20:43,543 --> 01:20:46,668
Hat mir Sebastian beigebracht,
als ich weinend ging.
1089
01:20:48,626 --> 01:20:52,918
Seht euch noch einmal
diese ganze Scheiße an.
1090
01:20:52,918 --> 01:20:55,501
Sie hat uns gut gedient.
1091
01:21:21,918 --> 01:21:22,918
- Hi.
- Hi.
1092
01:21:23,459 --> 01:21:24,709
Komm rein.
1093
01:21:26,626 --> 01:21:29,084
- Soll ich die Schuhe ausziehen?
- Nein.
1094
01:21:33,043 --> 01:21:33,959
Also...
1095
01:21:38,709 --> 01:21:39,626
Nun...
1096
01:21:44,001 --> 01:21:46,918
Alles kam raus,
und meine Freunde reisen ab.
1097
01:21:49,168 --> 01:21:50,418
Es lief gut?
1098
01:21:52,334 --> 01:21:53,876
Sehr, sehr gut. Ja.
1099
01:21:55,543 --> 01:21:56,751
Tut mir leid.
1100
01:21:59,001 --> 01:22:00,793
Es war unvermeidlich.
1101
01:22:03,793 --> 01:22:05,543
Es ist viel Liebe
1102
01:22:06,668 --> 01:22:08,209
und fehlplatzierte Trauer.
1103
01:22:09,418 --> 01:22:11,293
Wie halb Paris.
1104
01:22:46,251 --> 01:22:47,126
Hi.
1105
01:22:49,251 --> 01:22:50,126
Hi.
1106
01:22:54,376 --> 01:22:56,209
Er hatte ein Geschenk für dich.
1107
01:22:59,459 --> 01:23:00,793
Ich brachte es zurück.
1108
01:23:16,543 --> 01:23:17,584
Es tut mir leid.
1109
01:23:19,668 --> 01:23:21,084
Er hat dich sehr geliebt.
1110
01:23:22,543 --> 01:23:24,418
Keine Ahnung, was das hier war.
1111
01:23:25,793 --> 01:23:27,459
Er wollte dich nicht verlassen.
1112
01:23:28,709 --> 01:23:31,126
Er wollte seine Ehe nicht beenden.
1113
01:23:31,126 --> 01:23:34,043
Er wollte mit dir darüber reden.
1114
01:23:34,043 --> 01:23:35,793
Unsere Ehe.
1115
01:23:36,584 --> 01:23:38,834
Ja, tut mir leid.
1116
01:23:38,834 --> 01:23:40,876
Es war das alles nicht wert.
1117
01:23:43,626 --> 01:23:44,668
Weißt du...
1118
01:23:46,209 --> 01:23:49,293
Noch nie hatte sich jemand
so für mich interessiert.
1119
01:23:50,459 --> 01:23:53,251
Ihn interessierten alle. Und alles.
1120
01:23:54,793 --> 01:23:57,918
Es fühlte sich so gut an,
sein Interesse aufrechtzuerhalten.
1121
01:23:59,126 --> 01:24:00,209
Das vermisse ich.
1122
01:24:01,918 --> 01:24:02,751
Sehr.
1123
01:24:07,001 --> 01:24:09,168
- Also, wohnst du hier oder...
- Nein.
1124
01:24:10,501 --> 01:24:13,584
Nein, er hatte es seit Kurzem.
Wegen der Arbeit.
1125
01:24:15,209 --> 01:24:17,209
Und so war es nicht.
1126
01:24:28,584 --> 01:24:32,251
Ich kann verstehen,
dass du Gefühle für meinen Mann hattest.
1127
01:24:34,584 --> 01:24:35,584
Ist nicht schwer.
1128
01:24:43,293 --> 01:24:45,209
Umarmen ist zu viel des Guten.
1129
01:24:47,001 --> 01:24:49,251
Ja. Ich verstehe.
1130
01:25:05,668 --> 01:25:07,376
Der Makler hat angerufen.
1131
01:25:07,376 --> 01:25:10,293
Das Haus
kommt nächste Woche auf den Markt.
1132
01:25:10,959 --> 01:25:11,959
Gut.
1133
01:25:11,959 --> 01:25:13,168
Ist das okay?
1134
01:25:13,918 --> 01:25:15,168
Ja.
1135
01:25:15,168 --> 01:25:17,334
Das Haus war immer mehr seins.
1136
01:25:20,459 --> 01:25:22,626
Bist du anderer Meinung?
1137
01:25:23,709 --> 01:25:25,751
Meine Meinung ist nicht relevant.
1138
01:25:25,751 --> 01:25:27,376
Du verwaltest mein Geld,
1139
01:25:27,376 --> 01:25:30,584
ich verkaufe mein Haus.
Deine Meinung ist nicht irrelevant.
1140
01:25:35,293 --> 01:25:37,793
Ich hoffe, du läufst nicht weg.
1141
01:25:38,876 --> 01:25:40,751
Vor ihm, meine ich.
1142
01:25:47,376 --> 01:25:52,168
Meine Frau starb
diesen Monat vor zwölf Jahren.
1143
01:25:54,084 --> 01:25:55,168
Ich lief weg.
1144
01:25:56,668 --> 01:25:57,668
Vor ihr.
1145
01:25:59,543 --> 01:26:00,459
Vor uns.
1146
01:26:05,084 --> 01:26:07,834
Der Körper beschützt uns auf clevere Weise
1147
01:26:07,834 --> 01:26:12,001
vor vermeintlichen Bedrohungen.
1148
01:26:12,834 --> 01:26:15,418
Je mehr wir uns also verschließen,
1149
01:26:16,543 --> 01:26:17,751
desto weniger fühlen wir.
1150
01:26:20,209 --> 01:26:24,459
Damals kam mir das zugute.
Ich schritt voran. Studierte wieder.
1151
01:26:25,876 --> 01:26:27,043
Finanzwesen.
1152
01:26:28,418 --> 01:26:30,084
Baute ein Unternehmen auf.
1153
01:26:31,834 --> 01:26:32,834
Schönes Haus.
1154
01:26:34,168 --> 01:26:35,543
Schöne Kleider.
1155
01:26:37,251 --> 01:26:39,084
Begehrte nie wieder jemanden.
1156
01:26:40,793 --> 01:26:42,584
So kann man leben.
1157
01:26:44,501 --> 01:26:47,918
Bis sich die Gewohnheit einschleicht.
1158
01:26:49,168 --> 01:26:51,918
Bis das neue Leben,
das man als Zuflucht aufbaute...
1159
01:26:55,501 --> 01:26:57,209
...sich leer anfühlt.
1160
01:27:03,418 --> 01:27:04,834
Denn wer...
1161
01:27:09,001 --> 01:27:10,501
...die Traurigkeit meidet...
1162
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
...meidet die Liebe.
1163
01:27:26,001 --> 01:27:31,334
Diese Einsicht ist das Unbehagen,
das man auf ewig als Sodbrennen spürt.
1164
01:28:38,834 --> 01:28:41,168
Ich will sein Vertrauen zurückgewinnen.
1165
01:28:41,168 --> 01:28:42,709
Ist nicht leicht.
1166
01:28:42,709 --> 01:28:43,834
Trickst er rum?
1167
01:28:44,418 --> 01:28:45,584
Nein.
1168
01:28:46,251 --> 01:28:48,501
Er fühlt dasselbe.
1169
01:28:49,793 --> 01:28:53,168
Und er will mich immer noch heiraten. Irgendwann.
1170
01:28:54,584 --> 01:28:56,751
Wenn das also eines Tages passiert,
1171
01:28:58,001 --> 01:29:00,084
muss er wissen, dass ich nüchtern bin.
1172
01:29:00,793 --> 01:29:01,626
Verstehe ich.
1173
01:29:02,834 --> 01:29:04,251
Könnte schlimmer sein.
1174
01:29:04,251 --> 01:29:05,501
Oh Gott, biblisch.
1175
01:29:07,418 --> 01:29:08,626
Besser als vorher.
1176
01:29:12,501 --> 01:29:14,001
Hast du mit Thomas geredet?
1177
01:29:14,584 --> 01:29:15,918
Hab ich.
1178
01:29:17,084 --> 01:29:19,001
Ich hab ihm die App eingerichtet.
1179
01:29:20,668 --> 01:29:21,501
Großer Schritt.
1180
01:29:21,501 --> 01:29:22,459
Riesig.
1181
01:29:30,293 --> 01:29:31,959
Jemand ist am Haus interessiert.
1182
01:29:31,959 --> 01:29:33,126
Fick dich.
1183
01:29:34,751 --> 01:29:37,501
Auf dich wartet ein Zimmer im neuen Haus.
1184
01:29:37,501 --> 01:29:40,168
Ich fahr doch nicht eine Stunde Zug,
1185
01:29:40,168 --> 01:29:41,709
nur um dich zu sehen.
1186
01:29:41,709 --> 01:29:43,418
Ich will woandershin.
1187
01:29:43,418 --> 01:29:46,793
Ich will allein in einem Zimmer
mit Meeresblick malen,
1188
01:29:46,793 --> 01:29:49,793
wie eine traurige Lesbe
in einem Historienfilm.
1189
01:29:49,793 --> 01:29:51,584
Oh Gott, nein.
1190
01:29:51,584 --> 01:29:53,209
Bitte gönn mir das.
1191
01:29:55,459 --> 01:29:56,668
Ende einer Ära.
1192
01:29:57,751 --> 01:29:58,876
Krass.
1193
01:29:58,876 --> 01:30:00,084
Bin stolz auf dich.
1194
01:30:00,918 --> 01:30:02,168
Und ich auf dich.
1195
01:30:05,876 --> 01:30:06,876
Aber im Ernst.
1196
01:30:06,876 --> 01:30:09,793
Du besuchst mich öfter hier
als ich dich dort.
1197
01:30:09,793 --> 01:30:12,001
Nüchtern und egoistisch.
1198
01:30:12,001 --> 01:30:14,751
Oh Gott, der Titel meiner Memoiren.
1199
01:30:16,834 --> 01:30:17,834
Hab dich lieb.
1200
01:31:15,418 --> 01:31:20,793
ZU VERKAUFEN
1201
01:32:01,668 --> 01:32:02,668
Das ist für dich.
1202
01:32:04,918 --> 01:32:06,126
Will ich doch hoffen.
1203
01:32:08,168 --> 01:32:12,084
Er war eine Schönheit, was?
1204
01:32:13,251 --> 01:32:15,001
Ja, es war fast nervig.
1205
01:32:18,418 --> 01:32:20,084
Er hätte das geliebt, Marc.
1206
01:32:22,543 --> 01:32:23,543
Danke.
1207
01:32:24,584 --> 01:32:25,584
Wirklich.
1208
01:32:32,918 --> 01:32:34,126
Unglaublich.
1209
01:32:34,668 --> 01:32:36,001
Ich fasse es nicht.
1210
01:32:36,001 --> 01:32:38,459
Sieh mal!
1211
01:32:40,709 --> 01:32:42,793
Ich liebe es. Du bist ein Genie.
1212
01:32:43,334 --> 01:32:46,168
- Freut mich.
- Oh Gott, wunderbar.
1213
01:32:49,543 --> 01:32:51,668
Schön, dass ihr wieder auf Kurs seid.
1214
01:32:51,668 --> 01:32:53,918
Zeig mal den Ring.
1215
01:32:53,918 --> 01:32:57,959
Mit ihr ist man nie auf Kurs.
1216
01:32:58,709 --> 01:33:00,001
Aber es läuft.
1217
01:33:00,376 --> 01:33:02,543
Nur weil dein Gesicht hier hängt,
1218
01:33:02,543 --> 01:33:05,959
heißt das nicht,
du kannst was anfassen und mitnehmen.
1219
01:33:05,959 --> 01:33:07,084
Moi?
1220
01:33:07,084 --> 01:33:08,834
Hände in den Taschen.
1221
01:33:08,834 --> 01:33:12,418
Wir haben frisches Mineralwasser hier.
1222
01:33:12,418 --> 01:33:14,626
Danke, mein Lieber.
1223
01:33:19,418 --> 01:33:21,126
Wirklich wunderbar. Cool.
1224
01:33:53,001 --> 01:33:53,959
Wie schön.
1225
01:33:53,959 --> 01:33:56,834
Ich hab dich so oft angebettelt,
wieder zu malen.
1226
01:33:56,834 --> 01:33:59,251
Ich bin fast aus Trotz hier.
1227
01:34:00,126 --> 01:34:03,626
Ich mache also einen Gastauftritt hier?
Ohne Einwilligung?
1228
01:34:03,626 --> 01:34:06,001
Schenk mir eine Klage zu Weihnachten.
1229
01:34:15,459 --> 01:34:17,209
Besser, als ich mich erinnere.
1230
01:34:19,001 --> 01:34:20,001
Ein Anfang.
1231
01:34:23,626 --> 01:34:25,834
Ich hab meinen Freund dabei.
1232
01:34:26,376 --> 01:34:29,876
Freund, nicht Partner?
Ich hab auf Partner gewettet.
1233
01:34:29,876 --> 01:34:30,793
Fick dich.
1234
01:34:31,834 --> 01:34:33,126
Ben.
1235
01:34:33,126 --> 01:34:35,918
- Ben, sehr erfreut.
- Hallo, freut mich.
1236
01:34:35,918 --> 01:34:37,293
Danke fürs Kommen.
1237
01:34:38,668 --> 01:34:40,584
- Das ist Ben.
- Hallo. Ja.
1238
01:34:41,709 --> 01:34:43,376
- Freut mich.
- Hallo.
1239
01:34:47,709 --> 01:34:49,543
Hast du den Ring gesehen?
1240
01:34:49,543 --> 01:34:52,584
- Ja, ich hab vom Ring gehört.
- Siehst du mich?
1241
01:34:52,584 --> 01:34:54,084
Ja, wir sehen dich.
1242
01:39:14,751 --> 01:39:19,751
{\an8}Untertitel von: Anja Graefe