1 00:00:19,334 --> 00:00:22,751 Alisdair war eine Woche in Berlin. 2 00:00:22,751 --> 00:00:26,334 Er erzählte mir von der tollen Kunst, die er dort gemacht hat. 3 00:00:26,334 --> 00:00:29,126 Als braver Partner frage ich, wo sie ist. 4 00:00:29,126 --> 00:00:30,293 Er sagt: "Was?" 5 00:00:30,293 --> 00:00:33,084 Ich: "Du machst Mixed Media, ich leite eine Galerie. 6 00:00:33,084 --> 00:00:35,293 Ich möchte die tolle Kunst sehen." 7 00:00:35,293 --> 00:00:39,168 - Okay. - Es ist ein Kurzfilm über ihn 8 00:00:39,168 --> 00:00:42,584 und diesen haarigen alten Kubaner, 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,334 die schlüpfrigen Sex auf einer Plane in einem leeren Schuhladen haben. 10 00:00:47,334 --> 00:00:52,793 - Ich stelle den Eierpunsch weg. - Sie haben sieben Kurzfilme gedreht. 11 00:00:52,793 --> 00:00:57,918 - Hatten sie in allen Sex? - Es hat zu tun mit der Erotik der Gier 12 00:00:57,918 --> 00:01:00,834 oder des Kapitalismus oder so was. 13 00:01:00,834 --> 00:01:02,334 Ich bin der Gearschte. 14 00:01:03,209 --> 00:01:04,751 Machst du Schluss mit ihm? 15 00:01:05,668 --> 00:01:07,251 Nein. Zu viele Umstände. 16 00:01:08,168 --> 00:01:09,918 Ich warte, bis er es tut. 17 00:01:11,043 --> 00:01:12,793 Gibt es anständige Männer hier? 18 00:01:12,793 --> 00:01:16,293 Thomas, wie oft muss ich dir das noch sagen? 19 00:01:16,293 --> 00:01:20,043 Du kannst nicht mitreden. Du machst deinen eigenen Eierpunsch. 20 00:01:20,043 --> 00:01:22,126 Und dein heißer, reicher Mann 21 00:01:22,126 --> 00:01:24,834 leitet gleich ein Lied zum Mitsingen am Kamin. 22 00:01:24,834 --> 00:01:28,834 Die Frage sollte also nicht beantwortet werden. 23 00:01:30,001 --> 00:01:31,959 Es steht dein Name drauf. 24 00:01:34,209 --> 00:01:37,043 Wir schenken uns was? 25 00:01:37,043 --> 00:01:40,043 Ich hab den Wein vergessen. Sag Terrance nichts. 26 00:01:40,043 --> 00:01:42,043 Wir haben uns unterwegs gestritten. 27 00:01:42,043 --> 00:01:45,793 Wir teilen uns praktisch meinen Mann. Ich fand es passend. 28 00:01:46,834 --> 00:01:50,126 Marc verdient dich nicht. Das weißt du, oder? 29 00:01:50,126 --> 00:01:52,168 Wenn es mit euch nicht gut geht, 30 00:01:52,168 --> 00:01:54,376 bin ich noch da. 31 00:01:54,376 --> 00:01:58,376 - Das freut Terrance sicher. - Er versteht das. 32 00:01:59,709 --> 00:02:02,376 Wenn das ein Scheck für die Miete ist... 33 00:02:02,876 --> 00:02:05,334 {\an8}FÜR SOPHIE DIE NICHT SINGEN KANN 34 00:02:05,334 --> 00:02:06,251 {\an8}Vorsicht. 35 00:02:06,251 --> 00:02:07,376 Was ist das denn? 36 00:02:08,543 --> 00:02:12,626 Handgemachte Maracas. 37 00:02:12,626 --> 00:02:14,876 Nach letztem Jahr fand ich es schön, 38 00:02:14,876 --> 00:02:17,168 wenn du trotzdem Musik mitmachst. 39 00:02:17,959 --> 00:02:19,751 Das ist Nötigung. 40 00:02:20,376 --> 00:02:24,209 Das Lied vom letzten Jahr war nicht in meiner Tonart. 41 00:02:24,209 --> 00:02:27,418 Deine Stimme klingt wie eine kaputte Kirchenorgel. 42 00:02:29,084 --> 00:02:31,793 Ich verklage dich wegen psychischer Schäden. 43 00:02:31,793 --> 00:02:32,793 Leere Drohungen. 44 00:02:32,793 --> 00:02:34,959 - Nein. - Weswegen klagst du? 45 00:02:35,626 --> 00:02:37,543 Ich muss mal an mich denken. 46 00:02:37,543 --> 00:02:40,543 Verglichen mit sonst, wenn du nicht an dich denkst? 47 00:02:40,543 --> 00:02:42,418 - Danke. - Von deinem Mann. 48 00:02:43,043 --> 00:02:44,043 Damit ich schweige. 49 00:02:44,043 --> 00:02:45,668 Wieso tust du das? 50 00:02:45,668 --> 00:02:48,001 Die sind doch schön. 51 00:02:48,001 --> 00:02:49,876 - Danke. - Ehrlich, 52 00:02:49,876 --> 00:02:52,084 ihr verunsichert mich völlig. 53 00:02:52,084 --> 00:02:55,334 Nein. Du bist einfach total unmusikalisch. 54 00:02:55,334 --> 00:02:56,293 Und laut. 55 00:02:56,293 --> 00:02:59,501 Echt total laut, und deswegen liebe ich dich. 56 00:03:00,209 --> 00:03:01,668 Wie viel hast du intus? 57 00:03:01,668 --> 00:03:03,793 Geht dich nichts an. Gib her. 58 00:03:03,793 --> 00:03:04,751 Okay. 59 00:03:05,793 --> 00:03:09,418 Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten? 60 00:03:10,209 --> 00:03:11,043 Daddy. 61 00:03:14,043 --> 00:03:16,043 Wir wissen, was jetzt kommt. 62 00:03:20,376 --> 00:03:23,876 Also kommt. Jackie, verteilst du bitte die Noten, 63 00:03:23,876 --> 00:03:25,501 die auf dem Klavier liegen? 64 00:03:25,501 --> 00:03:28,126 Ihr solltet auch eine E-Mail 65 00:03:28,126 --> 00:03:31,293 mit den Audiodateien bekommen haben... 66 00:03:31,293 --> 00:03:34,043 Wenn ich noch mal Audiodatei höre... 67 00:03:34,043 --> 00:03:36,626 ...arrangiert vom großartigen Peter Finley, 68 00:03:36,626 --> 00:03:41,168 Ex-Geliebter, jetzt Freund und oscarnominierter Komponist... 69 00:03:43,168 --> 00:03:45,584 ...der uns trotz seines hektischen Zeitplans 70 00:03:45,584 --> 00:03:49,418 für die Vertonung des neuen Films von Victoria Valentine 71 00:03:50,751 --> 00:03:52,543 heute Abend begleitet. 72 00:03:52,543 --> 00:03:53,709 Wir lieben dich. 73 00:03:55,501 --> 00:03:56,876 Aber im Ernst, 74 00:03:56,876 --> 00:04:00,751 danke, dass ihr dies zu einem der besten Abende des Jahres macht. 75 00:04:01,501 --> 00:04:03,418 Und an meinen Schatz Marcus. 76 00:04:03,959 --> 00:04:06,668 Möge ich dir eines Tages würdig sein. 77 00:04:08,334 --> 00:04:09,834 Gut, Petey! 78 00:04:12,043 --> 00:04:13,376 Laut und stolz. 79 00:04:15,459 --> 00:04:17,001 Jeder Tag 80 00:04:19,334 --> 00:04:23,209 Wird wie ein Feiertag 81 00:04:23,209 --> 00:04:24,126 Herrlich! 82 00:04:25,293 --> 00:04:28,418 Wenn mein Baby 83 00:04:30,709 --> 00:04:36,751 - Wenn mein Baby heimkommt - Wenn mein Baby heimkommt 84 00:04:38,584 --> 00:04:44,834 Jetzt ist er schon so lange weg 85 00:04:44,834 --> 00:04:45,918 Seit du weg bist 86 00:04:45,918 --> 00:04:46,834 Wunderbar! 87 00:04:46,834 --> 00:04:49,626 Denke ich an ihn 88 00:04:50,168 --> 00:04:51,543 Ich bekam einen Brief 89 00:04:53,043 --> 00:04:55,751 Heute gegen Mittag 90 00:04:55,751 --> 00:04:57,168 Da stand: "Keine Sorge" 91 00:04:57,168 --> 00:04:58,084 Himmlisch! 92 00:04:58,084 --> 00:05:00,959 "Ich komme heim" 93 00:05:00,959 --> 00:05:02,376 Jeder Tag 94 00:05:04,918 --> 00:05:08,168 Wird wie ein Feiertag 95 00:05:08,709 --> 00:05:09,793 Ihr klingt toll! 96 00:05:10,501 --> 00:05:14,251 Wenn mein Baby 97 00:05:16,501 --> 00:05:21,793 - Wenn mein Baby heimkommt - Wenn mein Baby heimkommt 98 00:05:21,793 --> 00:05:23,876 Tonartwechsel! 99 00:05:23,876 --> 00:05:25,251 Jeder Tag 100 00:05:27,793 --> 00:05:31,126 Wird wie ein Feiertag 101 00:05:34,001 --> 00:05:36,501 Wenn mein Baby 102 00:05:39,334 --> 00:05:42,584 Wenn mein Baby heimkommt 103 00:05:45,543 --> 00:05:50,876 - Wenn mein Baby heimkommt - Wenn mein Baby heimkommt 104 00:06:04,834 --> 00:06:06,501 Noch ein toller Erfolg. 105 00:06:10,501 --> 00:06:11,959 Sophie hat Schluckauf. 106 00:06:12,584 --> 00:06:13,751 Was meinst du? 107 00:06:13,751 --> 00:06:17,334 Amüsier dich. Du verdienst es, wie die meisten Dinge. 108 00:06:17,334 --> 00:06:20,376 Fick den Barmann. Er beobachtet dich. 109 00:06:21,043 --> 00:06:24,709 Er hat wohl noch nie jemanden so viele Wurstsemmeln essen sehen. 110 00:06:25,793 --> 00:06:27,793 Ich würde lieber dich ficken. 111 00:06:27,793 --> 00:06:28,709 Jetzt? 112 00:06:29,501 --> 00:06:31,668 Damit Mrs. Bandini wieder 113 00:06:31,668 --> 00:06:33,501 die Polizei rufen kann. 114 00:06:34,251 --> 00:06:35,959 Bin zu Wochenbeginn zurück. 115 00:06:37,376 --> 00:06:38,793 Wir haben viel zu bereden. 116 00:06:38,793 --> 00:06:42,001 Ich muss los, ihr Tiere. Seid nicht zu brav. 117 00:06:43,751 --> 00:06:45,751 Bitte. Lieb dich wie verrückt. 118 00:06:45,751 --> 00:06:46,668 Ich lieb dich. 119 00:07:07,043 --> 00:07:08,418 Wann kriege ich das? 120 00:07:08,418 --> 00:07:09,501 Meinen Freund? 121 00:07:10,751 --> 00:07:14,209 Er experimentierte auf der Theaterschule. War nichts für ihn. 122 00:07:14,209 --> 00:07:15,126 Wirklich? 123 00:07:15,126 --> 00:07:18,668 Ich will einen anständigen Menschen. Du hast das. 124 00:07:18,668 --> 00:07:21,334 Wir machen Schluss, und jetzt hast du das. 125 00:07:21,334 --> 00:07:22,876 - Und ich? - Schatz. 126 00:07:22,876 --> 00:07:25,043 Ich soll bei Terrance einziehen. 127 00:07:25,626 --> 00:07:26,584 Wird ja Zeit. 128 00:07:26,584 --> 00:07:28,751 Ich hab noch nicht entschieden. 129 00:07:28,751 --> 00:07:29,668 Warum? 130 00:07:29,668 --> 00:07:30,709 Zu sauber. 131 00:07:31,501 --> 00:07:34,168 Ich kann nicht ich selbst sein, wisst ihr? 132 00:07:34,168 --> 00:07:35,251 Nein. 133 00:07:35,251 --> 00:07:37,959 Du selbst sein? Im Dreck leben? 134 00:07:37,959 --> 00:07:40,709 - Müll rumwerfen? - Vielleicht. 135 00:07:40,709 --> 00:07:42,668 Wenn ich das will. 136 00:07:42,668 --> 00:07:43,584 Hallo, Schatz. 137 00:07:45,293 --> 00:07:46,501 Wir reden über dich. 138 00:07:47,293 --> 00:07:50,668 Cool. Und wir reden über dich. 139 00:07:52,126 --> 00:07:55,126 Wenn du dich von Weitem sehen könntest. 140 00:07:56,501 --> 00:07:58,084 Atemberaubend. 141 00:07:59,168 --> 00:08:00,709 Aus der Nähe? Ein Chaos. 142 00:08:02,209 --> 00:08:06,584 Übrigens, Marc, der Eierpunsch ist lecker. 143 00:08:06,584 --> 00:08:08,501 Danke. Nur du trinkst ihn. 144 00:08:08,501 --> 00:08:09,793 Frohe Weihnachten. 145 00:08:11,126 --> 00:08:11,959 Mist. 146 00:08:13,251 --> 00:08:15,959 Da hat wohl jemand betrunken am Steuer gesessen. 147 00:08:15,959 --> 00:08:17,043 Du meine Güte. 148 00:08:22,668 --> 00:08:24,084 Das ist Olivers Taxi. 149 00:09:52,334 --> 00:09:54,459 Lily Kayne hat neue Titten. 150 00:09:55,376 --> 00:09:58,126 Das Studio dreht durch, 151 00:09:58,126 --> 00:10:01,293 weil Victoria Valentine jetzt Implantate hat. 152 00:10:03,209 --> 00:10:06,918 Was soll ich tun? Ich schreib die Bücher, sie drehen die Filme, 153 00:10:06,918 --> 00:10:09,543 und du, Liebster, renovierst unsere Küche. 154 00:10:09,543 --> 00:10:10,709 Ich? 155 00:10:11,793 --> 00:10:14,876 Ich renoviere die Küche, illustriere deine Bücher, 156 00:10:14,876 --> 00:10:16,126 die Titelbilder 157 00:10:17,209 --> 00:10:21,459 und vertröste die Horden von schluchzenden Teenagern, 158 00:10:21,459 --> 00:10:24,043 die an die Tür klopfen und wissen wollen, 159 00:10:24,043 --> 00:10:26,001 wann die nächsten Bücher fertig sind. 160 00:10:29,459 --> 00:10:31,168 Ich verdanke dir mein Leben. 161 00:10:31,168 --> 00:10:32,084 Ich weiß. 162 00:10:32,084 --> 00:10:33,918 Gott sei Dank gibt es die Teenager. 163 00:10:33,918 --> 00:10:37,793 Nein, nicht heute. Du musst deine Party zu früh verlassen. 164 00:10:38,459 --> 00:10:39,709 Es ist unsere Party, 165 00:10:40,459 --> 00:10:43,251 denn du hast sie geplant, obwohl du wusstest, 166 00:10:43,251 --> 00:10:46,126 dass ich am Morgen zu einer Lesereise nach Paris muss. 167 00:10:46,126 --> 00:10:48,751 Du hättest sie verschieben können. 168 00:10:49,293 --> 00:10:52,209 Eine Lesereise im Louvre zu Weihnachten aber nicht. 169 00:10:54,334 --> 00:10:56,543 Hab ich dir gesagt, wie hübsch du bist? 170 00:10:56,543 --> 00:10:58,084 Nicht genug. 171 00:11:00,334 --> 00:11:02,043 Wurde das Klavier gestimmt? 172 00:11:03,543 --> 00:11:04,751 Es wurde gestimmt. 173 00:11:07,876 --> 00:11:08,959 Die komische Taste? 174 00:11:12,334 --> 00:11:13,334 Ersetzt. 175 00:11:15,918 --> 00:11:17,918 Ich hab mich schon nach Menschen gesehnt 176 00:11:18,959 --> 00:11:20,584 Ich habe schon geliebt 177 00:11:22,709 --> 00:11:24,001 Aber nicht so 178 00:11:24,001 --> 00:11:25,334 So war das nicht 179 00:11:26,001 --> 00:11:29,668 Gib mir eine Welt Du hast mir meine genommen 180 00:11:33,376 --> 00:11:34,959 Ist das von dir? 181 00:11:34,959 --> 00:11:36,626 Nein, Anne Carson. 182 00:11:37,459 --> 00:11:39,626 Dafür würde ich das Haus hergeben. 183 00:11:39,626 --> 00:11:42,084 Lieber nicht. Die Küche ist neu. 184 00:11:42,084 --> 00:11:43,084 Stimmt. 185 00:11:47,459 --> 00:11:48,459 Danke für die Party. 186 00:12:15,001 --> 00:12:18,001 Oliver hat das Leben so vieler verändert. 187 00:12:21,418 --> 00:12:22,418 Vor allem meins. 188 00:12:24,918 --> 00:12:27,543 Ich weiß noch, wie ich für mein Vorsprechen 189 00:12:27,543 --> 00:12:29,876 aus dem 1. Victoria-Valentine-Buch las. 190 00:12:31,626 --> 00:12:32,834 "Wegen dieser Rolle 191 00:12:33,626 --> 00:12:37,168 wollte ich Schauspielerin werden." 192 00:12:39,084 --> 00:12:40,043 Sie ist stark. 193 00:12:41,334 --> 00:12:42,168 Klug. 194 00:12:43,501 --> 00:12:44,709 Wahrheitssuchend. 195 00:12:46,001 --> 00:12:46,834 Wortwörtlich. 196 00:12:47,668 --> 00:12:48,543 Hellseherin. 197 00:12:49,543 --> 00:12:51,168 Das wissen sicher alle. 198 00:12:53,293 --> 00:12:54,501 Jetzt ist er tot. 199 00:12:56,209 --> 00:12:57,418 Mir bricht das Herz. 200 00:12:59,334 --> 00:13:00,418 Für seine Familie. 201 00:13:02,501 --> 00:13:03,959 Und für unseren Film. 202 00:13:05,001 --> 00:13:09,084 Wir fragen uns: "Warum? Warum ist das passiert?" 203 00:13:10,209 --> 00:13:12,293 Er hatte noch so viele Geschichten. 204 00:13:15,459 --> 00:13:16,834 Das Leben ist lahm. 205 00:13:18,209 --> 00:13:21,251 Wir wissen nicht, ob wir den 5. und 6. Film drehen, 206 00:13:21,251 --> 00:13:23,501 weil er noch dran schrieb. 207 00:13:24,543 --> 00:13:25,376 Also... 208 00:13:27,751 --> 00:13:28,751 Oliver... 209 00:13:30,293 --> 00:13:31,543 ...du kleine Schlampe. 210 00:13:31,543 --> 00:13:32,501 Okay. 211 00:13:33,418 --> 00:13:35,918 Ich hoffe, das Studio gibt grünes Licht, 212 00:13:35,918 --> 00:13:40,543 damit wir deine Geschichten noch lange erzählen können, 213 00:13:40,543 --> 00:13:42,668 denn wir 214 00:13:44,001 --> 00:13:45,001 brauchen sie. 215 00:13:49,501 --> 00:13:55,001 Olivers erstes Wort war "weg". 216 00:13:56,126 --> 00:13:58,959 Wie "Aus dem Weg". 217 00:14:01,584 --> 00:14:04,209 Er war nicht älter als ein Jahr. 218 00:14:06,501 --> 00:14:11,168 Ich versperrte ihm den Weg zu unserem kleinen Garten. 219 00:14:12,793 --> 00:14:16,043 Aber er wollte unbedingt zum Löwenmaul. 220 00:14:17,043 --> 00:14:21,876 Er drückte es gern, damit es aussah, als redete es. 221 00:14:24,418 --> 00:14:26,126 Er wusste es damals nicht, 222 00:14:26,126 --> 00:14:30,918 aber er erzählte schon Geschichten, als er noch nicht reden konnte. 223 00:14:32,793 --> 00:14:37,709 Als er aufwuchs, teilte er seine Geschichten mit seiner Mum und mir. 224 00:14:38,543 --> 00:14:43,126 Immer über Prinzessinnen, die nach etwas suchten. 225 00:14:47,084 --> 00:14:49,626 Ich denke jetzt oft daran, 226 00:14:49,626 --> 00:14:56,209 dass ich ihn immer ermutigte, über etwas anderes zu schreiben. 227 00:14:56,209 --> 00:14:59,459 Etwas, worüber Jungs schreiben. 228 00:15:00,959 --> 00:15:04,043 Er war sehr trotzig. 229 00:15:05,084 --> 00:15:06,251 "Ich bin ein Junge. 230 00:15:07,501 --> 00:15:09,584 Und ich will darüber schreiben." 231 00:15:11,584 --> 00:15:17,126 Ich höre ihn jetzt, wie er schimpft, weil ich seine Geschichten schlechtmachte. 232 00:15:18,043 --> 00:15:24,793 Ich... Ich neigte dazu, 233 00:15:26,918 --> 00:15:27,959 und er hatte recht. 234 00:15:31,793 --> 00:15:32,793 Es ist... 235 00:15:34,668 --> 00:15:35,668 ...kein Leichtes, 236 00:15:36,751 --> 00:15:40,751 zu wissen, dass dein eigenes Kind trotzdem Erfolg hatte. 237 00:15:43,043 --> 00:15:45,626 Ich hätte ihm nur so gern gesagt, 238 00:15:45,626 --> 00:15:50,918 wie leid es mir tut, ihm den Weg zum Löwenmaul versperrt zu haben. 239 00:15:55,084 --> 00:15:58,584 Ich hoffe, du lachst da oben mit deiner Mutter. 240 00:16:00,959 --> 00:16:05,334 Was ich nicht geben würde, um an deiner Stelle zu sein, Sohn. 241 00:16:07,084 --> 00:16:08,084 Ich liebe dich. 242 00:16:09,709 --> 00:16:12,751 Und ich bin stolz auf dich. 243 00:16:14,293 --> 00:16:15,376 Ich bin so... 244 00:16:17,376 --> 00:16:18,793 ...stolz auf dich. 245 00:16:43,251 --> 00:16:44,876 Deine Skizzen sind schön. 246 00:16:47,251 --> 00:16:49,459 Wie oft hast du mir Neues versprochen? 247 00:16:53,084 --> 00:16:55,918 Es wird immer einen Platz für dich geben. 248 00:17:02,209 --> 00:17:03,709 Danke, dass du da bist. 249 00:17:07,043 --> 00:17:11,334 Es ist eine Riesenlast, deine Küche zu benutzen 250 00:17:11,334 --> 00:17:15,376 und auf einer teuren Matratze zu schlafen, aber du wolltest Gesellschaft. 251 00:17:20,001 --> 00:17:20,918 Alles okay? 252 00:17:25,293 --> 00:17:26,293 Das heißt also Ja. 253 00:17:30,209 --> 00:17:32,126 - Sie ist hier drin. - Danke. 254 00:17:32,126 --> 00:17:33,543 Danke fürs Kommen. 255 00:17:35,334 --> 00:17:36,418 Natürlich. 256 00:17:36,418 --> 00:17:39,334 Also, bevor wir ins Detail gehen, 257 00:17:40,209 --> 00:17:41,418 sollst du wissen, 258 00:17:41,418 --> 00:17:44,251 dass Olivers Verleger aus dem Vertrag wollen, 259 00:17:44,251 --> 00:17:46,376 weil es keine neuen Bücher geben wird. 260 00:17:47,751 --> 00:17:48,751 Es ist ein Monat. 261 00:17:50,001 --> 00:17:51,084 Widerlich. 262 00:17:52,168 --> 00:17:53,168 Großer Vorschuss. 263 00:17:54,043 --> 00:17:57,251 Die Amerikaner sind nicht für ihr Taktgefühl bekannt. 264 00:17:59,751 --> 00:18:02,334 Die Anwälte sind dran. Wir wissen bald mehr. 265 00:18:02,334 --> 00:18:03,293 Okay. 266 00:18:06,459 --> 00:18:07,293 Und du? 267 00:18:09,334 --> 00:18:10,668 Schläfst nicht? 268 00:18:14,043 --> 00:18:18,668 Ich habe gelesen, dass das Gehirn wie ein Muskel ist. 269 00:18:19,918 --> 00:18:23,126 Deshalb kommt man nur schwer über einen Tod hinweg, 270 00:18:23,126 --> 00:18:26,543 weil dem Gehirn Gefühle für jemanden antrainiert wurden. 271 00:18:27,459 --> 00:18:31,709 Und wenn es die Person nicht mehr gibt, denkt das Gehirn immer noch, 272 00:18:31,709 --> 00:18:33,876 dass es dasselbe für die Person 273 00:18:34,834 --> 00:18:37,168 fühlen muss. Wie... 274 00:18:39,209 --> 00:18:40,334 ...Muskelgedächtnis. 275 00:18:42,334 --> 00:18:46,959 Ich will also mein Gehirn so trainieren, dass es nicht so viel fühlt. 276 00:18:48,376 --> 00:18:50,209 Damit ich das nächste Jahr überstehe 277 00:18:50,209 --> 00:18:55,959 und nicht ständig daran erinnert werde, dass ich nicht nur Waise, 278 00:18:55,959 --> 00:18:58,168 sondern auch Witwer bin. 279 00:19:00,709 --> 00:19:02,834 Warum, sieht es aus, als schlafe ich nicht? 280 00:19:03,834 --> 00:19:06,126 Wir warten mit dem Testament. 281 00:19:21,209 --> 00:19:23,418 - Ich bringe dich um. - Du schaffst das. 282 00:19:23,418 --> 00:19:25,709 Du schaffst das. Ich glaube an dich. 283 00:19:25,709 --> 00:19:28,043 Gut, Leute. Wir sind so weit. 284 00:19:28,043 --> 00:19:29,376 Kommt her, 285 00:19:29,376 --> 00:19:31,543 wir besprechen die heutige Sitzung. 286 00:19:31,543 --> 00:19:32,709 Setzt euch. 287 00:19:33,918 --> 00:19:36,834 Gut. Beim dritten Mal unten bleiben. 288 00:19:36,834 --> 00:19:38,584 Hände an die Knieinnenseite. 289 00:19:39,751 --> 00:19:42,751 Gut. Schön. Jetzt hustet in dieser Position. 290 00:19:44,293 --> 00:19:45,376 Bauchmuskeln spüren. 291 00:19:47,043 --> 00:19:49,709 - Gut. Alles okay? - Sie macht es falsch. 292 00:19:49,709 --> 00:19:52,084 Nein, überprüfe deine Haltung. 293 00:19:52,084 --> 00:19:54,376 Brustkorb mehr nach oben. Oh nein. 294 00:19:54,376 --> 00:19:55,501 Langsam runter. 295 00:19:56,918 --> 00:19:58,668 - Gut. Noch mal. - Hab dich lieb. 296 00:19:58,668 --> 00:20:00,293 Runter und einatmen. 297 00:20:00,293 --> 00:20:01,251 Runter. 298 00:20:02,001 --> 00:20:02,834 Und stehen. 299 00:20:12,334 --> 00:20:15,418 Meine Haare sind wie deine? Ich will wie du sein? 300 00:20:15,418 --> 00:20:16,793 Ich will das verstehen. 301 00:20:16,793 --> 00:20:20,834 Ich will Männer, bis 5 Uhr morgens feiern. 302 00:20:20,834 --> 00:20:23,709 Es ist fast wie bei Shakespeare. 303 00:20:23,709 --> 00:20:26,168 So viele Betrügereien, 304 00:20:26,168 --> 00:20:28,876 und doch kommen sie immer wieder. 305 00:21:15,626 --> 00:21:19,709 Ich muss einen Song aussuchen? Für eine Dating-App? 306 00:21:19,709 --> 00:21:22,209 Der wird zu Fotos von dir abgespielt. 307 00:21:23,501 --> 00:21:26,751 Geht... Danke. Geht es auch ohne? 308 00:21:26,751 --> 00:21:29,459 Was für einen Song? 309 00:21:29,459 --> 00:21:33,376 Radiohead. Viele Kreativdirektoren wählen Radiohead. 310 00:21:33,376 --> 00:21:36,126 Es sind erst sechs Monate. Er muss nicht. 311 00:21:36,126 --> 00:21:37,501 Vielen Dank. 312 00:21:37,501 --> 00:21:40,626 Toni Braxton, "You're Makin' Me High". Immer gut. 313 00:21:40,626 --> 00:21:42,001 Woher weißt du das? 314 00:21:42,001 --> 00:21:43,543 Bei ihm war es so. 315 00:21:45,084 --> 00:21:47,168 Es waren die Fotos. 316 00:21:47,751 --> 00:21:49,626 Das kann ich euch versichern. 317 00:21:50,376 --> 00:21:52,501 Aber hätte ich gewusst, auf was... 318 00:21:52,501 --> 00:21:54,876 Ich hatte eine tolle Diashow. 319 00:21:54,876 --> 00:21:56,959 Männer lieben Tangas. 320 00:21:58,418 --> 00:22:00,584 Seine Nacktbilder. 321 00:22:01,334 --> 00:22:02,668 Wie süß. 322 00:22:03,251 --> 00:22:05,043 Was? Ist doch romantisch. 323 00:22:05,876 --> 00:22:07,876 Ich hab nach Fotos von dir gesucht 324 00:22:07,876 --> 00:22:10,918 und keins ohne ihn gefunden und... 325 00:22:10,918 --> 00:22:13,126 Ihn rausschneiden ist komisch. 326 00:22:14,584 --> 00:22:17,418 Sehe ich älter aus? Ich bin gealtert. 327 00:22:17,418 --> 00:22:19,293 - Nein... - Ja. Dein Mann ist tot. 328 00:22:19,293 --> 00:22:20,543 Das ist normal. 329 00:22:23,918 --> 00:22:24,834 Ich glaube ihr. 330 00:22:49,251 --> 00:22:51,501 Hallo. 331 00:22:51,501 --> 00:22:53,001 Wir sollten weggehen. 332 00:22:55,834 --> 00:23:00,209 Und ich hab mit Terrance Schluss gemacht. 333 00:23:00,209 --> 00:23:01,418 Was? 334 00:23:01,418 --> 00:23:03,126 War doch voraussehbar. 335 00:23:03,126 --> 00:23:06,501 Aber ich fühle mich gut. Sogar großartig. 336 00:23:06,501 --> 00:23:09,126 Die ganze Sache hat mich deprimiert. 337 00:23:09,126 --> 00:23:12,084 Ich will nicht im System gefangen sein. 338 00:23:12,084 --> 00:23:14,668 Ich will keine Regeln. Und Drohungen. 339 00:23:14,668 --> 00:23:15,959 Hat er dich bedroht? 340 00:23:15,959 --> 00:23:19,459 Wer er ist, hat mich bedroht, Marc. Wer er ist. 341 00:23:20,418 --> 00:23:22,084 Ich kann nicht seine Frau sein. 342 00:23:22,084 --> 00:23:24,501 - Frau? - Ich kann nicht. 343 00:23:24,501 --> 00:23:27,126 - Er will dich heiraten? - Terrance? 344 00:23:27,126 --> 00:23:29,834 Nein. Sie haben Schluss gemacht. 345 00:23:29,834 --> 00:23:33,584 - Was? - Nein. Mein Herz will nicht. Zieh dich an. 346 00:23:34,293 --> 00:23:36,084 Ich hab Alisdair gesagt, 347 00:23:36,084 --> 00:23:39,834 ich komme zu einer Gruppenausstellung und Weihnachtsparty. 348 00:23:39,834 --> 00:23:41,126 Scheint ein Albtraum. 349 00:23:42,126 --> 00:23:43,209 Thomas. 350 00:23:45,584 --> 00:23:47,418 Alisdair hat Schluss gemacht. 351 00:23:48,209 --> 00:23:50,876 Zu deinem Geburtstag. Was soll das? 352 00:23:50,876 --> 00:23:54,126 Ich will ihn vielleicht in die Galerie aufnehmen. 353 00:23:54,876 --> 00:23:56,959 Und meine wahre Liebe ist Chaos. 354 00:23:56,959 --> 00:23:59,251 Meine auch. Marc, komm. 355 00:23:59,251 --> 00:24:01,626 Nein, ich kann nicht. Ich hab zu tun. 356 00:24:02,668 --> 00:24:04,876 Was denn? An einem Freitagabend? 357 00:24:05,668 --> 00:24:08,751 Mein Therapeut hat mir was aufgetragen. 358 00:24:08,751 --> 00:24:11,126 In Vorbereitung auf den Todestag 359 00:24:11,126 --> 00:24:15,293 meines Mannes, als er aus einem Auto geschnitten wurde. 360 00:24:15,293 --> 00:24:16,626 Gut, also... 361 00:24:16,626 --> 00:24:19,126 Er wird Olivers Weihnachtskarte lesen. 362 00:24:20,834 --> 00:24:21,918 Ich lese die Karte. 363 00:24:21,918 --> 00:24:24,084 Oh Gott, die Karte ist noch zu. 364 00:24:24,084 --> 00:24:27,168 - Hab ich auch gesagt. - Entspannt euch, ja? 365 00:24:27,168 --> 00:24:28,459 Marcus... 366 00:24:29,751 --> 00:24:30,918 Mein Lieber, 367 00:24:31,918 --> 00:24:35,584 wir sind immer für dich da gewesen, wenn du uns gebraucht hast. 368 00:24:35,584 --> 00:24:37,293 Fast ein Jahr lang. 369 00:24:39,001 --> 00:24:40,668 Wir haben dein Nest gebaut, 370 00:24:40,668 --> 00:24:43,751 ein Jahr auf dir gesessen. 371 00:24:45,293 --> 00:24:47,959 Es ist Zeit zu schlüpfen, mein Lieber. 372 00:24:47,959 --> 00:24:49,584 Mach die Karte auf. 373 00:24:49,584 --> 00:24:51,126 Heul es raus. 374 00:24:51,126 --> 00:24:54,793 Zieh dir was Teures an und triff uns. 375 00:24:57,834 --> 00:24:58,834 Wir lieben dich. 376 00:25:00,293 --> 00:25:02,918 So... lieben wir dich. 377 00:25:35,418 --> 00:25:36,751 MEIN LIEBER MARCUS, 378 00:25:41,459 --> 00:25:42,959 DAS WOCHENENDE STEHT AN. 379 00:25:42,959 --> 00:25:45,626 ICH HOFFE, SO ERKLÄRE ICH ES DIR AM BESTEN. 380 00:25:45,626 --> 00:25:48,418 ZU MEINER ÜBERRASCHUNG LERNTE ICH JEMANDEN KENNEN. 381 00:25:48,418 --> 00:25:51,001 ICH MÖCHTE DIESEN WEG VERFOLGEN. 382 00:25:51,001 --> 00:25:54,293 ICH WEISS, DU BRAUCHST ZEIT ZUM NACHDENKEN UND FÜHLEN, 383 00:25:54,293 --> 00:25:55,793 BEVOR WIR DARÜBER REDEN. 384 00:25:55,793 --> 00:25:59,501 UND WIR REDEN BESTIMMT BALD VIEL. BIS BALD. IN LIEBE, O 385 00:26:27,251 --> 00:26:28,626 Nein, danke. 386 00:26:29,959 --> 00:26:31,876 Warum? Hast du Angst? 387 00:26:32,959 --> 00:26:34,876 Immer. Du? 388 00:26:34,876 --> 00:26:36,293 - Schreckliche. - Wovor? 389 00:26:36,293 --> 00:26:38,001 Vor allem, außer dem hier. 390 00:26:39,501 --> 00:26:40,584 Solltest du auch. 391 00:26:41,459 --> 00:26:45,334 Und meiner Erfahrung nach wird dir das hier nur peinlich sein. 392 00:26:48,501 --> 00:26:49,501 Arsch. 393 00:27:34,709 --> 00:27:35,918 Zwei Gläser Rotwein. 394 00:27:42,793 --> 00:27:43,626 Danke. 395 00:27:46,334 --> 00:27:47,418 Ein Drink für dich. 396 00:27:50,584 --> 00:27:51,418 Gut. 397 00:27:52,543 --> 00:27:55,543 Verärgerst du immer Performancekünstler*innen? 398 00:27:57,584 --> 00:28:00,251 Es ist nicht gut, aber die Person gibt sich Mühe. 399 00:28:00,251 --> 00:28:01,334 Wie alle. 400 00:28:03,626 --> 00:28:05,709 Auf der Suche nach Gesellschaft. 401 00:28:06,876 --> 00:28:08,126 Nicht wie du. 402 00:28:10,751 --> 00:28:13,793 Du hast mir Wein gekauft. Ich hatte ja keine Wahl. 403 00:28:13,793 --> 00:28:15,418 Ich geb ihn weg. 404 00:28:15,418 --> 00:28:17,876 Unten malt einer mit seinem Schwanz Bilder. 405 00:28:20,834 --> 00:28:23,459 Willst du mir Gesellschaft leisten? 406 00:28:23,459 --> 00:28:26,793 Glaub mir, das wäre ein Riesenfehler. 407 00:28:35,251 --> 00:28:36,334 Bist du Künstler? 408 00:28:39,209 --> 00:28:40,418 Hab früher gemalt. 409 00:28:41,293 --> 00:28:44,126 Dann hab ich Kinderbücher illustriert. 410 00:28:44,709 --> 00:28:46,043 Warum hast du aufgehört? 411 00:28:47,251 --> 00:28:49,459 Tiefgründige Frage für einen Fremden. 412 00:28:49,459 --> 00:28:50,543 Tut mir leid. 413 00:28:51,709 --> 00:28:53,584 Soll ich deine Jacke bewundern? 414 00:28:56,793 --> 00:29:01,209 Meine Mutter starb. Es war zu schmerzlich. Also hörte ich auf. 415 00:29:03,334 --> 00:29:04,334 Nettes Gespräch. 416 00:29:05,001 --> 00:29:07,709 Hast du je überlegt, deinen Schmerz zu malen? 417 00:29:09,126 --> 00:29:10,959 Nein, ich bin zu müde für Masochismus. 418 00:29:11,709 --> 00:29:12,793 Ich weiß nicht... 419 00:29:13,834 --> 00:29:16,334 Ich will nicht wie ein arroganter Arsch klingen, 420 00:29:16,334 --> 00:29:19,418 aber entsteht Kunst nicht aus Schmerz? 421 00:29:20,876 --> 00:29:22,251 Was bedeutet sie sonst? 422 00:29:23,751 --> 00:29:25,584 Zum Glück bist du Franzose. 423 00:29:31,334 --> 00:29:34,209 Ich hab sie in meine Ehe investiert. Ein Fehler. 424 00:29:35,001 --> 00:29:36,001 Du bist verheiratet? 425 00:29:38,168 --> 00:29:39,168 War ich. 426 00:29:40,126 --> 00:29:41,709 Er starb auch, letztes Jahr. 427 00:29:43,001 --> 00:29:44,001 Tut mir leid. 428 00:29:48,584 --> 00:29:50,209 Wie heißt du eigentlich? 429 00:29:50,209 --> 00:29:51,126 Theo. 430 00:29:52,584 --> 00:29:53,418 Marc. 431 00:29:54,834 --> 00:29:56,834 Hätte ich deine Jacke bewundern sollen? 432 00:29:59,668 --> 00:30:00,543 Nein. 433 00:30:00,543 --> 00:30:03,126 Gehst du diese Woche was mit mir trinken? 434 00:30:03,834 --> 00:30:06,501 Ich reise in ein paar Tagen nach Paris zurück. 435 00:30:08,876 --> 00:30:09,876 Ich glaube nicht. 436 00:30:11,959 --> 00:30:13,959 Aber du kriegst meine Nummer. 437 00:30:21,626 --> 00:30:24,293 Die Eltern kauften die Räume als Beschäftigung. 438 00:30:25,001 --> 00:30:26,876 Ein großer, teurer Sandkasten. 439 00:30:27,959 --> 00:30:31,376 Das Traurige ist, xier weiß, dass xier nicht gut ist. 440 00:30:35,876 --> 00:30:36,876 Marcus. 441 00:30:40,209 --> 00:30:41,418 Hat mich gefreut. 442 00:30:42,418 --> 00:30:43,751 Ebenfalls, Marc. 443 00:30:45,793 --> 00:30:47,043 Wo warst du denn? 444 00:30:47,043 --> 00:30:48,834 Ich bin seit 45 Minuten hier. 445 00:30:50,626 --> 00:30:51,459 Wer war das? 446 00:30:53,418 --> 00:30:54,334 Ich weiß nicht. 447 00:30:56,209 --> 00:30:57,876 Wie war alles zu Hause? 448 00:30:59,001 --> 00:31:00,834 Alisdair hat einen neuen Freund. 449 00:31:01,751 --> 00:31:02,709 Er ist hier. 450 00:31:02,709 --> 00:31:04,334 Hat ihn vor Thomas 451 00:31:04,334 --> 00:31:07,209 wie ein Band bei der Tanzgymnastik rumgewedelt. 452 00:31:07,209 --> 00:31:08,834 Riesensache. 453 00:31:08,834 --> 00:31:12,709 - Du wusstest nichts? - Nein. Es geht mir gut. 454 00:31:12,709 --> 00:31:14,418 Es war keine Riesensache. 455 00:31:14,418 --> 00:31:15,876 Er ist mir egal. 456 00:31:15,876 --> 00:31:17,251 Es war 'ne Riesensache. 457 00:31:17,251 --> 00:31:21,084 Und ich bin jetzt Single und arbeitslos, 458 00:31:21,084 --> 00:31:23,709 aber dafür sehe ich jetzt alles ganz klar. 459 00:31:23,709 --> 00:31:25,876 Du hast deine Arbeit verloren? 460 00:31:25,876 --> 00:31:29,001 Witzig, dass du annimmst, ich wurde gefeuert. 461 00:31:29,501 --> 00:31:30,918 Seht euch die Hände an. 462 00:31:30,918 --> 00:31:35,501 Die Hornhaut vom Nähen von 25 Korsetts für weiße Frauen pro Tag. 463 00:31:35,501 --> 00:31:38,959 - Du studiertest Kostümdesign. - Arbeitest mit Keira Knightley. 464 00:31:38,959 --> 00:31:42,043 Genau. Ich muss mein eigenes Ding machen. 465 00:31:43,001 --> 00:31:46,834 Jungs, ich sehe es ganz klar. Ich fühle mich so frei. 466 00:31:46,834 --> 00:31:48,959 Sie hat Ecstasy und Wein intus. 467 00:31:48,959 --> 00:31:50,418 Es geht mir gut. 468 00:31:50,418 --> 00:31:52,501 Es ging mir nie besser. 469 00:31:52,501 --> 00:31:53,501 KÜSSCHEN - THEO 470 00:31:53,501 --> 00:31:57,001 Ich muss vielleicht eine Weile bei euch wohnen, 471 00:31:57,001 --> 00:31:59,043 bis ich mich entscheide. 472 00:32:00,251 --> 00:32:01,459 Das wird schick. 473 00:32:19,876 --> 00:32:22,251 Entschuldige das mit dem Restaurant. 474 00:32:22,251 --> 00:32:26,251 Das Büro stand gestern unter Wasser. Es stinkt wie in der Kloake. 475 00:32:28,793 --> 00:32:29,834 Danke. 476 00:32:29,834 --> 00:32:32,876 Hast du den Käsepräsentkorb bekommen? 477 00:32:32,876 --> 00:32:33,793 Ja. 478 00:32:34,709 --> 00:32:37,209 Mein Nachbar hat sich gefreut. 479 00:32:38,126 --> 00:32:40,543 Morbus Crohn hindert mich. 480 00:32:40,543 --> 00:32:42,126 Hallo. Was darf es sein? 481 00:32:42,126 --> 00:32:43,584 Ein Tee. Grün. 482 00:32:44,251 --> 00:32:45,459 Wasser, danke. 483 00:32:47,751 --> 00:32:51,001 Wie wir wissen, 484 00:32:51,001 --> 00:32:53,668 wurde Olivers Vertrag gekündigt, 485 00:32:53,668 --> 00:32:56,084 weil er ihn nicht erfüllen kann. 486 00:32:56,084 --> 00:32:57,001 Weil er starb. 487 00:32:57,793 --> 00:33:02,043 Sie wollen eine beachtliche Summe bis Jahresende zurückerstattet haben. 488 00:33:02,043 --> 00:33:06,626 Ich wollte mit dir besprechen, wie wir das Vermögen am besten schützen. 489 00:33:06,626 --> 00:33:12,626 Wir haben ungewöhnliche Ausgaben für Essenslieferungen festgestellt. 490 00:33:12,626 --> 00:33:13,876 Das war ich. 491 00:33:14,418 --> 00:33:15,418 Faszinierend. 492 00:33:16,668 --> 00:33:22,168 Es wäre von Vorteil, deine und Olivers Investitionen zu kappen, 493 00:33:22,168 --> 00:33:25,334 um eure Ersparnisse von jetzt an zu schützen. 494 00:33:26,334 --> 00:33:27,168 Okay. 495 00:33:27,751 --> 00:33:32,084 Die Miete für die Wohnung in Paris 496 00:33:32,084 --> 00:33:34,501 ist nächsten Monat fällig und ich... 497 00:33:34,501 --> 00:33:36,209 Mietwohnung in Paris? 498 00:33:40,918 --> 00:33:43,626 Gemietet seit letztem Dezember. 499 00:33:43,626 --> 00:33:46,043 Ich dachte, du wusstest es. 500 00:33:46,043 --> 00:33:49,418 Einige der Ausgaben sind für zwei. 501 00:33:55,209 --> 00:33:56,626 Du bist nicht der andere. 502 00:33:56,626 --> 00:33:57,543 Nein. 503 00:33:58,126 --> 00:33:59,001 Bin ich nicht. 504 00:34:00,709 --> 00:34:02,709 Hat er dir davon erzählt? 505 00:34:05,001 --> 00:34:08,209 Ich halte mich prinzipiell aus den Sachen anderer raus. 506 00:34:08,209 --> 00:34:12,334 Was soll ich meinem Freundeskreis sagen? 507 00:34:14,209 --> 00:34:18,501 Sie haben ein Jahr ihres Lebens vergeudet, um mir zu helfen. 508 00:34:19,459 --> 00:34:23,209 Ich hab ein Jahr meines Lebens verloren. 509 00:34:23,209 --> 00:34:25,251 Das ist nicht der richtige Ort... 510 00:34:25,251 --> 00:34:26,334 Ich bin 38! 511 00:34:28,834 --> 00:34:30,668 Die beste Zeit meines Lebens. 512 00:34:35,293 --> 00:34:38,459 Mailst du mir bitte alle Informationen über Paris? 513 00:34:38,459 --> 00:34:39,376 Mach ich. 514 00:34:40,418 --> 00:34:41,251 Tut mir leid. 515 00:34:42,126 --> 00:34:46,584 Tut mir leid, dass du das alles mitbekommen hast. 516 00:35:01,709 --> 00:35:02,709 Gott. 517 00:35:04,084 --> 00:35:05,001 Entschuldigung. 518 00:35:07,584 --> 00:35:08,668 Danke. 519 00:35:22,293 --> 00:35:23,126 Was? 520 00:35:24,459 --> 00:35:26,251 Terrance wollte mein Zeug los sein. 521 00:35:26,793 --> 00:35:28,001 Geht es dir gut? 522 00:35:28,001 --> 00:35:31,709 Ja, ich wollte ja nicht mehr. Alles gut. 523 00:35:32,959 --> 00:35:35,251 Tut mir leid. Keine Ahnung, was los ist. 524 00:35:36,209 --> 00:35:38,334 Er war nicht da, als ich ging. 525 00:35:39,168 --> 00:35:41,834 Um mit dem Gepäck zu helfen. Er war nicht da. 526 00:35:43,501 --> 00:35:46,209 Bitte redet über was anderes. Egal, was. 527 00:35:47,876 --> 00:35:48,709 Sicher? 528 00:35:48,709 --> 00:35:51,418 Ja, Marc, bitte, schieß los. 529 00:35:51,418 --> 00:35:52,334 Gut. 530 00:35:54,376 --> 00:35:57,876 Ich wollte euch beiden für dieses Jahr danken. 531 00:36:00,334 --> 00:36:04,501 Ich möchte mit euch übers Wochenende nach Paris. Oliver zahlt. 532 00:36:04,501 --> 00:36:06,584 Wir verprassen sein Geld. 533 00:36:06,584 --> 00:36:09,376 Das würde er tun, wenn er dort wäre. 534 00:36:10,293 --> 00:36:15,709 Und mir fällt nichts Besseres ein, um den ersten Jahrestag zu feiern. 535 00:36:15,709 --> 00:36:16,668 Ja. 536 00:36:16,668 --> 00:36:18,626 Wir verdienen etwas Freude. 537 00:36:19,251 --> 00:36:22,209 Ja. Das ist eine tolle Idee. 538 00:36:22,209 --> 00:36:26,251 Eine wunderbare, gefühlvolle Sache, die du uns anbietest. 539 00:36:26,251 --> 00:36:29,501 Ja, danke. Wo übernachten wir? 540 00:36:31,293 --> 00:36:32,876 Wir haben dort eine Wohnung. 541 00:36:32,876 --> 00:36:34,876 - Was? - Was? Seit wann? 542 00:36:35,459 --> 00:36:37,084 Oliver hat sie gemietet. 543 00:36:37,959 --> 00:36:40,168 - Ich gebe sie auf. - Wie ist es, 544 00:36:40,168 --> 00:36:43,168 so nebenbei eine Wohnung in Paris zu erwähnen? 545 00:36:43,168 --> 00:36:44,084 Wahnsinn. 546 00:36:44,084 --> 00:36:47,376 Er schenkt uns immer noch wunderbare Dinge. 547 00:38:04,459 --> 00:38:05,959 Du meine Güte. 548 00:38:11,626 --> 00:38:12,793 Was? 549 00:38:14,668 --> 00:38:19,043 Gott, das ist eure Wohnung? 550 00:38:19,043 --> 00:38:21,626 Ich verstehe. 551 00:38:22,709 --> 00:38:24,584 Das ist sexy. 552 00:38:26,543 --> 00:38:29,376 Hier kommt man her, um Sex zu haben. 553 00:38:30,209 --> 00:38:34,543 Marc muss nicht an all den Sex, den sie hier hatten, erinnert werden. 554 00:38:34,543 --> 00:38:36,251 Ich finde es übertrieben. 555 00:38:36,918 --> 00:38:38,334 Was wollte er beweisen? 556 00:38:38,334 --> 00:38:40,334 Dass er echt guten Geschmack hat. 557 00:38:40,334 --> 00:38:44,084 Er weiß, wie man eine sinnliche Atmosphäre erschafft. 558 00:38:47,209 --> 00:38:49,043 Kann man eine Couch lieben? 559 00:39:59,793 --> 00:40:01,126 FÜR LUCA - O 560 00:40:10,293 --> 00:40:12,293 Sophie nimmt das Gästezimmer 561 00:40:12,293 --> 00:40:17,293 und will als 35-jährige alleinstehende Frau ihre Privatsphäre. 562 00:40:17,293 --> 00:40:20,126 Hatte sie beim Burning Man nicht mit Fremden ein Zelt? 563 00:40:20,126 --> 00:40:23,543 Ja, ihre Logik ist wie eine dieser winzigen Handtaschen, 564 00:40:23,543 --> 00:40:25,418 in denen man nichts unterbringt. 565 00:40:28,209 --> 00:40:29,834 - Alles okay? - Ja. 566 00:40:32,126 --> 00:40:33,918 Ja. 567 00:40:40,209 --> 00:40:41,209 Es ist schön. 568 00:40:54,334 --> 00:40:56,209 Ich hab eine Verabredung. 569 00:40:56,209 --> 00:40:57,126 Was? 570 00:40:57,126 --> 00:40:59,834 Thomas, bevor du urteilst, 571 00:40:59,834 --> 00:41:02,168 ihr kommt mit, er bringt Schwule. 572 00:41:03,043 --> 00:41:04,043 Bringt Schwule! 573 00:41:04,043 --> 00:41:06,418 Warum denken Heteros, dass ihre schwulen Freunde 574 00:41:06,418 --> 00:41:08,918 automatisch miteinander schlafen wollen? 575 00:41:08,918 --> 00:41:10,918 Bei euch zweien war es doch so, oder? 576 00:41:10,918 --> 00:41:13,418 Ja, ein Jahr lang, vor 15 Jahren. 577 00:41:13,418 --> 00:41:16,043 Sebastian, Werbebranche, 1,85 m groß. 578 00:41:16,043 --> 00:41:18,918 Er verbringt viel Zeit auf teuren Booten, 579 00:41:18,918 --> 00:41:20,626 laut seinem Profil. 580 00:41:20,626 --> 00:41:22,834 Du wählst was aus, weil du bezahlst. 581 00:41:22,834 --> 00:41:24,334 Dafür zahle ich nicht. 582 00:41:24,334 --> 00:41:25,251 Oh, Marcus. 583 00:41:26,043 --> 00:41:29,376 Ich möchte, dass Sebastian seinen Namen vergisst, 584 00:41:29,376 --> 00:41:31,293 wenn er mich heute sieht, ja? 585 00:41:31,293 --> 00:41:34,001 Wir sollten daran arbeiten. 586 00:41:34,001 --> 00:41:35,126 Jetzt. 587 00:41:36,626 --> 00:41:37,543 Sofort. 588 00:41:38,084 --> 00:41:39,418 - Eine Wendung. - Ja. 589 00:41:41,251 --> 00:41:42,876 Und sie hat auf den Tisch geascht. 590 00:42:46,001 --> 00:42:47,001 - Hi. - Hi. 591 00:42:48,751 --> 00:42:51,168 Ich möchte das gern umtauschen. Danke. 592 00:43:00,709 --> 00:43:02,626 Das ist für Oliver Alston? 593 00:43:03,584 --> 00:43:06,793 Ja. Oliver Alston hat das gekauft. 594 00:43:06,793 --> 00:43:10,668 Er hat hier drin viel Geld ausgegeben. Und Sie wohl angemacht. 595 00:43:10,668 --> 00:43:12,459 Wissen Sie, was passiert ist? 596 00:43:12,459 --> 00:43:13,376 Wie traurig. 597 00:43:13,376 --> 00:43:16,084 Er brachte uns immer Kaffee mit. 598 00:43:19,584 --> 00:43:25,168 Sie haben ihn nicht zufällig mit einem anderen Mann hier gesehen? 599 00:43:30,334 --> 00:43:34,376 Manchmal kam er mit einem jungen Mann. Jünger als Sie. 600 00:43:35,001 --> 00:43:36,834 Vielleicht ein Freund. 601 00:43:37,959 --> 00:43:39,168 Sind Sie sein Assistent? 602 00:43:40,709 --> 00:43:41,793 Ich bin sein Mann. 603 00:43:43,793 --> 00:43:47,959 Und Oliver kaufte das für den jungen Mann, kurz bevor er starb. 604 00:43:47,959 --> 00:43:50,918 Vor meinen Augen, nicht vor seinen. 605 00:43:50,918 --> 00:43:54,543 Also, meine Freunde oben möchten hier gern etwas kaufen, 606 00:43:54,543 --> 00:43:56,793 und ich möchte damit dafür zahlen. 607 00:43:56,793 --> 00:43:59,418 Also machen Sie bitte eine Ausnahme? 608 00:44:00,209 --> 00:44:03,626 Es sei denn, Sie möchten zusehen, wie ich hier zusammenbreche. 609 00:44:05,834 --> 00:44:07,918 Okay. 610 00:44:07,918 --> 00:44:08,959 Danke. 611 00:44:11,084 --> 00:44:12,084 Zu intellektuell? 612 00:44:13,084 --> 00:44:16,709 Oder gerade intellektuell genug? 613 00:44:16,709 --> 00:44:17,793 Ausgewogen. 614 00:44:18,584 --> 00:44:19,584 Smartes Kleid. 615 00:44:20,251 --> 00:44:21,459 Und dann du darin. 616 00:44:25,126 --> 00:44:30,126 Eines Tages, mein Lieber, wird ein Mann dein eiskaltes Herz erwärmen. 617 00:44:31,543 --> 00:44:34,459 Mit einem Föhn. Versprochen. 618 00:44:34,459 --> 00:44:35,751 Ich liebe die Brille. 619 00:44:36,501 --> 00:44:39,501 Und den Schal. Kauf beides. Warum nicht? 620 00:44:57,668 --> 00:44:58,834 Ich liebte die Wohnung. 621 00:44:58,834 --> 00:45:01,168 - Wirklich? - Ich liebte sie. 622 00:45:01,918 --> 00:45:03,543 Nach fünf Monaten war Schluss. 623 00:45:03,543 --> 00:45:04,834 Sieh uns jetzt an. 624 00:45:05,918 --> 00:45:08,209 Ich denke oft an die Wohnung. 625 00:45:08,209 --> 00:45:10,376 Auch an den Tag des Einzugs? 626 00:45:10,376 --> 00:45:12,459 - Oh Gott. - Was habt ihr gefunden? 627 00:45:12,459 --> 00:45:14,709 Einen selbstgebastelten Dildo. 628 00:45:16,084 --> 00:45:18,501 - War es eine Shampoo... - Parfümflasche, ja. 629 00:45:18,501 --> 00:45:21,959 Eine Parfümflasche in einem Kondom. 630 00:45:21,959 --> 00:45:24,293 Die Frauen hatten den Ruf weg, 631 00:45:24,293 --> 00:45:27,501 sehr liederliche und vergessliche Nutten zu sein. 632 00:45:27,501 --> 00:45:28,459 Legenden. 633 00:45:30,418 --> 00:45:32,543 Erzählst du uns irgendwann von Terrance? 634 00:45:34,709 --> 00:45:37,834 Das ist das Problem. Alle wollen über Terrance reden. 635 00:45:37,834 --> 00:45:39,251 Ich will über mich reden. 636 00:45:39,876 --> 00:45:40,709 Gut. 637 00:45:41,251 --> 00:45:42,459 Reden wir über dich. 638 00:45:42,459 --> 00:45:43,543 Danke. 639 00:45:45,126 --> 00:45:46,793 Gut, also... 640 00:45:49,334 --> 00:45:51,751 Ich will damit fahren. 641 00:45:53,001 --> 00:45:55,209 Und ich will mich amüsieren. 642 00:45:57,001 --> 00:45:59,751 Ich will, dass mich jemand anbetet. 643 00:45:59,751 --> 00:46:01,209 Ist das zu viel verlangt? 644 00:46:01,793 --> 00:46:02,626 Nein. 645 00:46:03,584 --> 00:46:04,751 Du mochtest die Wohnung? 646 00:46:04,751 --> 00:46:08,418 Ich weiß noch, als Soph von der Bar heimgekommen war, 647 00:46:08,418 --> 00:46:12,293 in der sie damals arbeitete, und es zwischen uns gut lief 648 00:46:13,168 --> 00:46:16,751 und wir eine Elton-John-CD beim Pub Quiz gewonnen hatten, 649 00:46:16,751 --> 00:46:19,834 sie uns anhörten, alle Fenster öffneten, 650 00:46:19,834 --> 00:46:22,001 weil es so stickig war, 651 00:46:22,876 --> 00:46:25,876 und auf dem Bett lagen und auf eine Brise hofften. 652 00:46:27,334 --> 00:46:30,209 Und da war ein Moment, als der Bass von unten 653 00:46:30,209 --> 00:46:33,959 perfekt auf "This Train Don't Stop There Anymore" passte. 654 00:46:33,959 --> 00:46:36,668 - Daran erinnerst du dich? - Wir waren überzeugt, 655 00:46:36,668 --> 00:46:39,501 dass wir Hitze-Halluzinationen hatten. 656 00:46:40,209 --> 00:46:41,084 Nein. 657 00:46:41,084 --> 00:46:44,834 Es war einfach eine schöne Erinnerung. 658 00:46:49,584 --> 00:46:51,793 War das, als ich Rotwein 659 00:46:51,793 --> 00:46:56,376 auf die hässlichen Schuhe schüttete, die du immer trugst, und du weintest? 660 00:46:56,376 --> 00:46:57,459 Sei still. 661 00:47:09,001 --> 00:47:09,959 Wie seh ich aus? 662 00:47:11,001 --> 00:47:12,751 Wie in einem kostenlosen Kleid. 663 00:47:14,626 --> 00:47:15,459 Er ist da. 664 00:47:16,876 --> 00:47:18,334 Bonjour! 665 00:47:20,418 --> 00:47:22,084 Mehr Französisch kann ich nicht. 666 00:47:23,001 --> 00:47:25,209 Das sind meine Freunde Marc... 667 00:47:25,959 --> 00:47:27,584 - Bonjour. - ...et Thomas. 668 00:47:27,584 --> 00:47:29,209 Einfach nur Thomas. 669 00:47:30,001 --> 00:47:31,918 - Das ist Esme. - Hallo. 670 00:47:31,918 --> 00:47:33,043 - Und Remi. - Bonjour! 671 00:47:33,043 --> 00:47:34,709 - Bonjour. - Bonjour. 672 00:47:36,001 --> 00:47:37,001 Bonjour. 673 00:47:41,251 --> 00:47:43,293 - Also, was trinken wir? - Wein. 674 00:47:44,834 --> 00:47:46,001 Excusez-moi. 675 00:47:47,043 --> 00:47:48,751 Woher kennt ihr euch? 676 00:47:48,751 --> 00:47:50,043 Von der Arbeit. 677 00:47:50,751 --> 00:47:51,834 Ich fing gestern an. 678 00:47:53,584 --> 00:47:55,209 Du kennst sie seit gestern? 679 00:47:55,209 --> 00:47:58,376 Ja, aber Seb fragte im Büro, wer heute Sex will, 680 00:47:58,376 --> 00:48:01,043 und ich dachte: "Warum nicht! Wäre schön." 681 00:48:03,001 --> 00:48:05,001 - Willst du? - Gut. Ja. 682 00:48:06,751 --> 00:48:07,751 Okay. 683 00:48:12,584 --> 00:48:14,501 Seb sagt, dein Mann sei tot. 684 00:48:17,501 --> 00:48:18,751 Ja, ist er. 685 00:48:18,751 --> 00:48:19,876 Getötet. 686 00:48:22,293 --> 00:48:23,376 Ja. 687 00:48:24,751 --> 00:48:26,126 Aber nicht ermordet. 688 00:48:26,126 --> 00:48:28,418 - Mein Onkel wurde ermordet. - Oh Gott. 689 00:48:28,418 --> 00:48:29,834 Er war Bauarbeiter. 690 00:48:30,751 --> 00:48:33,376 Aber er hatte mit der Mafia zu tun. 691 00:48:34,251 --> 00:48:35,334 Wurde verbrannt. 692 00:48:37,834 --> 00:48:39,043 Tut mir leid. 693 00:48:40,001 --> 00:48:41,001 Ja. 694 00:48:43,793 --> 00:48:45,209 Vermisst du ihn? 695 00:48:48,626 --> 00:48:50,376 - Ist kompliziert. - Ja. 696 00:48:51,709 --> 00:48:52,584 So ist die Liebe. 697 00:48:55,293 --> 00:48:56,959 Wollen Sie bestellen? 698 00:48:56,959 --> 00:48:58,543 Ja, ich will Fleisch. 699 00:49:13,043 --> 00:49:16,626 Ich habe eine sehr starke Meinung. 700 00:49:17,251 --> 00:49:20,168 Und dafür entschuldige ich mich nicht. 701 00:49:20,168 --> 00:49:22,334 Ich kann nicht für andere arbeiten. 702 00:49:22,876 --> 00:49:26,626 Ich muss mein Leben kontrollieren. 703 00:49:26,626 --> 00:49:27,709 Was tut sie da? 704 00:49:27,709 --> 00:49:30,126 Du musst tun, wonach du dich fühlst. 705 00:49:30,126 --> 00:49:32,626 - Genau. - Und das weißt nur du. 706 00:49:34,168 --> 00:49:35,876 Nur ich weiß das. 707 00:49:35,876 --> 00:49:36,834 Okay. Na gut. 708 00:49:36,834 --> 00:49:38,751 Theoretisch ja, 709 00:49:39,459 --> 00:49:42,376 aber ich wollte eine eigene Galerie. Das passiert. 710 00:49:42,376 --> 00:49:45,626 Dass man Dinge tun muss, um ans Ziel zu kommen. 711 00:49:45,626 --> 00:49:47,834 Nein. Du verstehst es nicht. 712 00:49:48,543 --> 00:49:52,209 Versteht er es nicht, oder willst du ihn nicht verstehen? 713 00:49:52,209 --> 00:49:54,293 Du hast für deinen Mann gearbeitet. 714 00:49:55,876 --> 00:50:01,209 Ich fühle mich nicht schuldig, weil ich mit meinem Mann gearbeitet habe. 715 00:50:02,501 --> 00:50:05,668 Lily Kayne hätte keine Karriere 716 00:50:05,668 --> 00:50:07,709 ohne meine Illustrationen. 717 00:50:07,709 --> 00:50:12,709 Schatz, ich würde für das, was du hast, töten. 718 00:50:12,709 --> 00:50:14,084 Sei stolz drauf. 719 00:50:28,626 --> 00:50:30,043 Wer hat das bestellt? 720 00:50:30,043 --> 00:50:31,543 - Okay. - Du. 721 00:50:32,126 --> 00:50:33,918 - Her damit. - Das brauchst du. 722 00:50:33,918 --> 00:50:35,001 Okay. 723 00:50:36,126 --> 00:50:40,126 Mögen wir das tun, wonach wir uns fühlen. 724 00:50:50,001 --> 00:50:53,418 Ich zeig dir, wie gut ich singen kann. 725 00:50:53,418 --> 00:50:55,418 Kann es kaum erwarten. 726 00:50:55,418 --> 00:50:56,334 Wunderbar. 727 00:50:56,918 --> 00:50:57,751 Wirklich? 728 00:50:59,418 --> 00:51:01,584 KÜSSCHEN - THEO 729 00:51:50,293 --> 00:51:51,459 Es ist 2 Uhr morgens, 730 00:51:51,459 --> 00:51:55,168 und mein Mann starb offiziell heute vor einem Jahr. 731 00:51:56,168 --> 00:51:59,334 Er war akribisch, hinterließ jedoch ein Chaos. 732 00:52:03,251 --> 00:52:04,418 Das ist für ihn. 733 00:52:06,251 --> 00:52:07,251 Und für euch. 734 00:52:08,418 --> 00:52:09,376 Und für sie. 735 00:52:11,293 --> 00:52:17,584 Ihr glaubt es vielleicht nicht Aber ich glaube nicht mehr an Wunder 736 00:52:20,876 --> 00:52:26,334 Und denke ich drüber nach Wahrscheinlich glaubte ich nie dran 737 00:52:30,459 --> 00:52:36,376 Alles, was ich in Liedern gesagt habe All das Gelaber, das du von mir hast 738 00:52:39,668 --> 00:52:44,168 Die Realität ist schwarzweiß Die sentimentalen Dinge, die ich schreibe 739 00:52:44,168 --> 00:52:46,793 Haben mir nie viel bedeutet 740 00:52:49,001 --> 00:52:51,751 - Ich war früher ein Schnellzug - Ein Schnellzug 741 00:52:53,209 --> 00:52:56,834 - Mit Dampf und Getöse gen Westen - Mit Dampf und Getöse gen Westen 742 00:52:58,293 --> 00:53:02,626 - Überall nahm ich Schmerz mit - Überall nahm ich Schmerz mit 743 00:53:03,418 --> 00:53:05,584 Und ritt auf dem Erzählstrang 744 00:53:05,584 --> 00:53:07,751 Der Ofen kochend heiß 745 00:53:07,751 --> 00:53:10,918 - Doch der Zug... - Doch der Zug hält nicht an 746 00:53:10,918 --> 00:53:11,876 Hält nicht an 747 00:53:12,584 --> 00:53:15,584 - Der Zug hält nicht an - Der Zug hält nicht an 748 00:53:17,376 --> 00:53:22,293 - Der Zug hält nicht... - Der Zug hält hier nicht mehr an 749 00:53:22,293 --> 00:53:23,584 Nicht mehr 750 00:53:39,418 --> 00:53:40,751 Deine Zunge ist blau. 751 00:53:42,876 --> 00:53:44,043 Wegen der Drinks. 752 00:53:45,293 --> 00:53:49,126 Ich weiß, wie das aussehen muss. Wir kennen uns nicht mal. 753 00:53:50,334 --> 00:53:51,751 Ich bin sonst nicht so. 754 00:53:52,459 --> 00:53:55,626 Außer, dass du mir deine blaue Zunge in den Hals schiebst 755 00:53:57,043 --> 00:53:59,168 und meinen Kopf an die Wand schlägst, 756 00:54:00,084 --> 00:54:01,168 bist du ganz okay. 757 00:54:01,918 --> 00:54:03,334 Keine Ahnung, was das war. 758 00:54:04,251 --> 00:54:07,043 Es war sexy. Einfach sexy. 759 00:54:09,459 --> 00:54:11,668 Will deine Zunge frische Luft schnappen? 760 00:54:13,834 --> 00:54:14,668 Ja. 761 00:54:14,668 --> 00:54:15,709 Eine Sekunde. 762 00:54:21,501 --> 00:54:22,334 Hey. 763 00:54:22,959 --> 00:54:24,126 Alles in Ordnung? 764 00:54:24,918 --> 00:54:25,751 Nein. 765 00:54:27,376 --> 00:54:28,543 - Hey. - Ja? 766 00:54:28,543 --> 00:54:29,668 Wo willst du hin? 767 00:54:29,668 --> 00:54:31,126 Ich gehe spazieren. 768 00:54:31,126 --> 00:54:32,251 Nein, setz dich. 769 00:54:32,251 --> 00:54:33,959 Ich bin gleich wieder da. 770 00:54:33,959 --> 00:54:35,584 Amüsiert euch. 771 00:54:40,584 --> 00:54:41,418 Komm schon. 772 00:54:51,251 --> 00:54:53,043 Du hast mich überrascht. 773 00:54:54,834 --> 00:54:56,043 Ich mich auch. 774 00:54:57,376 --> 00:54:58,459 Dinge ändern sich. 775 00:54:59,959 --> 00:55:02,126 - Was hat sich geändert? - Viel. 776 00:55:05,876 --> 00:55:07,876 Ich hab mich... einsam gefühlt. 777 00:55:10,459 --> 00:55:13,168 Ich weiß nicht, ob das unhöflich ist. 778 00:55:13,168 --> 00:55:14,251 Wieso unhöflich? 779 00:55:15,084 --> 00:55:19,043 Ich wäre nicht glücklich darüber, 780 00:55:19,043 --> 00:55:21,793 dass sich jemand bei mir meldet, 781 00:55:21,793 --> 00:55:24,209 nur weil er einsam ist. 782 00:55:25,293 --> 00:55:27,668 Ich hab mich nicht aus romantischen, 783 00:55:28,959 --> 00:55:31,626 sondern praktischen Gründen gemeldet. 784 00:55:32,376 --> 00:55:33,793 Was ist daran schlimm? 785 00:55:34,543 --> 00:55:38,209 Du warst einsam, hast an mich gedacht. Das ist romantisch. 786 00:55:39,084 --> 00:55:40,959 Heute macht jeder einen Rummel, 787 00:55:40,959 --> 00:55:43,459 um anderen ihre Liebe zu beweisen. 788 00:55:46,293 --> 00:55:48,376 Viele Leute sind nicht selbstbewusst. 789 00:55:50,084 --> 00:55:52,043 Du bist sehr selbstbewusst, 790 00:55:53,001 --> 00:55:56,126 aber nicht arrogant. Das ist selten. 791 00:55:57,126 --> 00:55:59,751 Arrogante Leute haben was zu beweisen. 792 00:56:01,709 --> 00:56:04,209 Haben wir nicht alle etwas zu beweisen? 793 00:56:04,209 --> 00:56:07,709 Ja, klar. Ich bin aber lieber ehrlich. 794 00:56:10,918 --> 00:56:14,418 Viele Leute würden gern ehrlicher sein. 795 00:56:15,501 --> 00:56:19,376 Aber die Wahrheit sprudelt nicht unbedingt aus den Leuten raus. 796 00:56:20,293 --> 00:56:21,209 Sollte sie aber. 797 00:56:27,626 --> 00:56:30,209 Das Rezept ist seit 65 Jahren gleich. 798 00:56:31,501 --> 00:56:33,084 Wie fühlst du dich? 799 00:56:33,084 --> 00:56:34,168 Ganz gut. 800 00:56:35,043 --> 00:56:38,126 Würde der Kellner fragen, wie es schmeckt, 801 00:56:38,126 --> 00:56:39,793 und du sagst "Ganz gut", 802 00:56:40,959 --> 00:56:42,376 würde er uns rausschmeißen. 803 00:56:44,626 --> 00:56:46,501 Nein, er würde uns fragen, 804 00:56:46,501 --> 00:56:48,918 warum wir bei einem Date Zwiebelsuppe essen. 805 00:56:48,918 --> 00:56:50,751 Ist das ein Date? 806 00:56:51,751 --> 00:56:53,334 Sag du es mir. 807 00:56:54,668 --> 00:56:56,876 Du scheinst ziemlich transparent. 808 00:56:56,876 --> 00:56:58,376 Was heißt das? 809 00:56:58,376 --> 00:57:00,626 Du siehst aus, als lügst du nicht. 810 00:57:01,418 --> 00:57:03,959 Ich versuche, nicht zu lügen. 811 00:57:13,251 --> 00:57:15,251 Ich lüge schon seit Langem. 812 00:57:17,293 --> 00:57:18,668 Ich belüge viele Leute. 813 00:57:19,501 --> 00:57:22,376 Und es ist eine Last. 814 00:57:25,459 --> 00:57:29,543 Als würde ich mit meinen Kleidern schwimmen und kann sie nicht ausziehen. 815 00:57:38,793 --> 00:57:42,418 Ich mag meine Arbeit nicht mehr, verdiene aber gutes Geld. 816 00:57:43,709 --> 00:57:45,793 Das macht mich krank. 817 00:57:47,001 --> 00:57:48,418 Aber ich kündige nicht. 818 00:57:49,709 --> 00:57:52,043 Was mich noch kranker macht. 819 00:57:55,001 --> 00:57:56,751 - Du solltest kündigen. - Ja. 820 00:57:59,626 --> 00:58:00,459 Was machst du? 821 00:58:00,459 --> 00:58:02,751 Ich will dich ausziehen. 822 00:58:04,126 --> 00:58:06,376 Ich hab dir etwas Wahres gesagt. 823 00:58:08,001 --> 00:58:11,209 Jetzt bist du dran. Keine Lügen. 824 00:58:11,876 --> 00:58:13,126 Ich urteile nicht. 825 00:58:29,209 --> 00:58:33,459 Ich ließ meine Mutter im Stich, als ich meinen Mann kennenlernte. 826 00:58:35,376 --> 00:58:40,959 Ich lenkte mich ab, anstatt ihren Tod zu verarbeiten. 827 00:58:42,459 --> 00:58:44,084 Ich hab nicht getrauert 828 00:58:45,543 --> 00:58:46,376 oder... 829 00:58:48,418 --> 00:58:50,418 ...ihren Tod akzeptiert. 830 00:58:51,709 --> 00:58:52,709 Hab ich nicht. 831 00:58:54,251 --> 00:58:55,251 Ich hab es gemieden. 832 00:58:58,168 --> 00:59:02,001 Ich hörte auf zu malen. Wollte nichts, was mich an sie erinnert... 833 00:59:04,876 --> 00:59:06,709 ...will aber an sie erinnert werden. 834 00:59:11,001 --> 00:59:15,293 Und ich spüre, dass ich jetzt dasselbe mit Oliver tue. 835 00:59:21,793 --> 00:59:24,543 Ich stimmte einer offenen Ehe zu, 836 00:59:25,376 --> 00:59:28,001 aus Angst, nicht aus Vertrauen. 837 00:59:29,959 --> 00:59:31,168 Er hat gefragt. 838 00:59:32,418 --> 00:59:35,418 Und der Gedanke, ihm einen Grund zum Gehen zu geben, 839 00:59:35,418 --> 00:59:39,584 machte mir Angst. Also spielte ich mit. 840 00:59:41,501 --> 00:59:44,751 Wir hatten Regeln. Geschäftsreisen, einmal und vorbei. 841 00:59:45,668 --> 00:59:46,918 Ich will nichts wissen. 842 00:59:50,543 --> 00:59:51,918 Er brach die Regeln. 843 00:59:54,501 --> 00:59:55,334 Und ich fühle... 844 00:59:56,834 --> 01:00:00,584 Ich fühle, dass ich lieber wütend bin... 845 01:00:04,334 --> 01:00:10,459 ...um mich davon abzulenken, wie sehr ich ihn vermisse. 846 01:00:15,709 --> 01:00:18,043 Ich will ihm nur meine Meinung sagen. 847 01:00:18,043 --> 01:00:20,959 Du solltest wieder malen. Meine Meinung. 848 01:00:20,959 --> 01:00:23,126 Ich weiß, ich gehe zu weit. 849 01:00:25,293 --> 01:00:26,501 Ein blödes Spiel. 850 01:00:31,876 --> 01:00:34,043 - Deine Stadt ist so hässlich. - Ja. 851 01:00:34,043 --> 01:00:38,126 - Ja. Ein echtes Problem. - Ich weiß. Ich sollte umziehen. 852 01:00:42,876 --> 01:00:43,876 Was machen wir? 853 01:00:45,793 --> 01:00:46,793 Überraschung. 854 01:00:51,668 --> 01:00:53,001 - Warte. - Gut. 855 01:01:15,709 --> 01:01:16,626 Merci. 856 01:01:16,626 --> 01:01:18,251 Warst du schon mal hier? 857 01:01:18,251 --> 01:01:21,251 Nein. Ich wollte immer herkommen, aber... 858 01:01:21,959 --> 01:01:22,834 Merci. 859 01:01:25,543 --> 01:01:28,459 SEEROSEN VON CLAUDE MONET 860 01:01:42,293 --> 01:01:44,918 Monet verlor zwei Frauen und seinen Sohn. 861 01:01:45,793 --> 01:01:48,209 Und er war am Erblinden, als er das malte. 862 01:01:52,084 --> 01:01:54,918 Wir sind in einem Haus voller Verluste. 863 01:02:00,918 --> 01:02:01,751 Er gewinnt. 864 01:02:03,959 --> 01:02:06,959 So erinnerte er sich an die Dinge, die er liebte. 865 01:02:09,543 --> 01:02:10,709 Was Besonderes. 866 01:02:11,876 --> 01:02:13,126 Wunderbar. 867 01:02:20,168 --> 01:02:21,793 Stell dir vor, das zu können. 868 01:02:23,168 --> 01:02:24,168 Du kannst das. 869 01:02:26,043 --> 01:02:27,918 Ich... Nein, das kann ich nicht. 870 01:02:27,918 --> 01:02:32,043 Nein, das kannst du nicht, weil es schon getan wurde. 871 01:02:33,168 --> 01:02:34,251 Mit Erfolg. 872 01:02:37,334 --> 01:02:38,751 Aber du kannst anderes. 873 01:02:52,084 --> 01:02:53,334 Du bist nett zu mir. 874 01:02:54,501 --> 01:02:55,709 Reine Absicht. 875 01:03:08,501 --> 01:03:11,751 Das mit deinem Mann tut mir leid. Und mit deiner Mutter. 876 01:03:46,793 --> 01:03:47,709 Hallo? 877 01:03:57,459 --> 01:03:58,293 Hallo? 878 01:04:29,126 --> 01:04:30,751 - Wo wart ihr? - Wo warst du? 879 01:04:31,793 --> 01:04:33,376 Entspann dich, Thomas. 880 01:04:34,418 --> 01:04:35,418 Wo warst du? 881 01:04:37,751 --> 01:04:39,751 Ich war spazieren. Warum? Was ist? 882 01:04:40,418 --> 01:04:41,543 Langer Spaziergang. 883 01:04:43,084 --> 01:04:46,168 Ja, er war lang. Wo liegt das Problem? 884 01:04:46,168 --> 01:04:48,459 Ich musste für alle bezahlen. 885 01:04:50,001 --> 01:04:52,709 Ich geb dir natürlich das Geld zurück. 886 01:04:52,709 --> 01:04:53,709 Darum geht's nicht. 887 01:04:53,709 --> 01:04:55,209 Und ja, das wirst du. 888 01:04:55,209 --> 01:04:57,251 Aber du wolltest zurückkommen. 889 01:04:57,876 --> 01:04:59,918 Sophie war stockbesoffen. 890 01:05:01,376 --> 01:05:03,626 - Und? - Ich hab 1500 € 891 01:05:03,626 --> 01:05:06,876 für die Rechnung gezahlt, und sie verschwand einfach. 892 01:05:06,876 --> 01:05:08,709 Ich hab mein Handy vergessen. 893 01:05:08,709 --> 01:05:10,918 Ich weiß nicht, was du willst. 894 01:05:10,918 --> 01:05:13,126 Sie geht mit einem völlig Fremden. 895 01:05:14,543 --> 01:05:17,793 Du warst weg. Ich hatte was genommen und getrunken, 896 01:05:17,793 --> 01:05:20,001 aber höre ich nichts von unserer Freundin 897 01:05:20,001 --> 01:05:21,834 nach so etwas, kriege ich Angst. 898 01:05:21,834 --> 01:05:24,334 Klingt logisch. 899 01:05:24,959 --> 01:05:26,834 Aber du hättest den Typ 900 01:05:26,834 --> 01:05:29,168 mit hierherbringen können. 901 01:05:30,293 --> 01:05:32,418 - Uns ging es gut. - Ach ja? 902 01:05:33,334 --> 01:05:36,043 Soph, sagst du ihm, was passiert ist? 903 01:05:36,709 --> 01:05:37,543 Hallo? 904 01:05:38,251 --> 01:05:43,334 Thomas, es tut mir leid. Können wir es einfach vergessen? 905 01:05:43,334 --> 01:05:44,959 Die Polizei fand sie. 906 01:05:44,959 --> 01:05:50,376 Schlafend an einer Bushaltestelle, eine halbe Stunde außerhalb der Stadt. 907 01:05:51,084 --> 01:05:54,251 Als du geschlafen hast, musste ich mich um sie kümmern. 908 01:05:58,959 --> 01:05:59,793 Alles okay? 909 01:06:03,668 --> 01:06:04,543 Ja. 910 01:06:07,251 --> 01:06:09,001 Ich bin hier, oder? 911 01:06:09,001 --> 01:06:12,001 Wann wurde ich hier zum einzigen Freund? 912 01:06:12,001 --> 01:06:14,084 - Ist ja gut. - Gott. 913 01:06:15,584 --> 01:06:18,418 Tut mir leid, dass du das durchmachen musstest. 914 01:06:21,084 --> 01:06:22,668 Stehst du noch unter Drogen? 915 01:06:25,376 --> 01:06:26,626 Ich meine es nur gut. 916 01:06:26,626 --> 01:06:29,626 Wieso wurdest du nach dem Tod deines Mannes noch verwöhnter? 917 01:06:38,959 --> 01:06:40,043 Hallo? 918 01:06:40,043 --> 01:06:41,876 Tut mir leid. 919 01:06:43,834 --> 01:06:45,584 Ist wohl die falsche Wohnung. 920 01:06:45,584 --> 01:06:48,209 Wieso passt dann der Schlüssel? 921 01:06:51,001 --> 01:06:53,543 Ich dachte nicht, dass jemand hier ist. 922 01:06:53,543 --> 01:06:55,584 Was ist hier los? Wer bist du? 923 01:06:56,793 --> 01:06:57,793 Ich bin Luca. 924 01:07:05,459 --> 01:07:07,251 Sagst du es ihnen, oder soll ich? 925 01:07:11,293 --> 01:07:13,626 Oliver hatte einen anderen. 926 01:07:13,626 --> 01:07:15,543 - Was meinst du? - Ihn. 927 01:07:15,543 --> 01:07:20,084 Moment. Oliver gab dem Typ den Schlüssel für eure Wohnung. 928 01:07:20,084 --> 01:07:22,709 - Ich wusste nichts. - Nicht unsere. 929 01:07:24,168 --> 01:07:26,251 Es ist Olivers Wohnung. 930 01:07:27,293 --> 01:07:28,876 Und deine, nehme ich an? 931 01:07:28,876 --> 01:07:30,168 Nein. 932 01:07:31,001 --> 01:07:33,501 Ich hab es erst vor Kurzem erfahren, 933 01:07:33,501 --> 01:07:35,043 und um ehrlich zu sein, 934 01:07:35,959 --> 01:07:37,959 war es einfach jämmerlich. 935 01:07:38,959 --> 01:07:42,793 Aber ich wollte die Wohnung sehen, bevor ich sie verkaufe. 936 01:07:43,834 --> 01:07:45,709 Ich wollte was Nettes für euch tun. 937 01:07:45,709 --> 01:07:47,543 Die Lügen sind jämmerlich. 938 01:07:47,543 --> 01:07:49,001 - Thomas. - Ich gehe. 939 01:07:49,001 --> 01:07:50,584 Ich rede. 940 01:07:50,584 --> 01:07:53,126 Kannst du irgendwas allein tun? 941 01:07:54,793 --> 01:07:59,751 Wir leisten dir Gesellschaft, während du das Doppelleben deines Mannes aufdeckst. 942 01:07:59,751 --> 01:08:01,168 Ich las Olivers Karte. 943 01:08:01,959 --> 01:08:06,001 Er hatte jemanden kennengelernt. Ich traf eine schlechte Entscheidung. 944 01:08:07,501 --> 01:08:10,293 Ich will bei euch sein. Das sollte nicht... 945 01:08:10,293 --> 01:08:12,668 - So war es nicht. - Das stand in der Karte? 946 01:08:12,668 --> 01:08:15,876 Du hast so getan, als warst du schon hier. 947 01:08:15,876 --> 01:08:18,584 Thomas, hier tut es weh. 948 01:08:18,584 --> 01:08:19,501 Was? 949 01:08:20,001 --> 01:08:20,876 Verlust. 950 01:08:22,584 --> 01:08:27,251 Es ist wie ein Geschwür, das nicht weggeht. 951 01:08:29,001 --> 01:08:31,293 Und man sucht nach Wegen, 952 01:08:31,293 --> 01:08:34,876 um sich abzulenken und den Schmerz nicht zu spüren. 953 01:08:35,668 --> 01:08:37,834 Aber ja, manchmal vergisst man, 954 01:08:37,834 --> 01:08:40,334 was um einen herum passiert, denn... 955 01:08:41,501 --> 01:08:44,876 Man will einfach nur atmen wie früher. 956 01:08:48,584 --> 01:08:51,251 Ja, ich hab es vermasselt. 957 01:08:53,251 --> 01:08:58,668 Tut mir leid, dass ich verwöhnt bin. Ich versuche doch nur, 958 01:08:58,668 --> 01:09:01,959 mit der Tatsache zu leben, dass mein Mann starb... 959 01:09:04,001 --> 01:09:05,084 ...mich zurückließ... 960 01:09:07,168 --> 01:09:09,376 ...um hierherzukommen. 961 01:09:18,793 --> 01:09:19,668 Tut mir leid, 962 01:09:20,501 --> 01:09:23,334 dass du das durchmachst, aber ich hab auch Gefühle. 963 01:09:24,168 --> 01:09:25,293 Du solltest gehen. 964 01:09:34,584 --> 01:09:36,709 Ich kann nirgendwohin. 965 01:09:38,043 --> 01:09:41,293 Kann ich bleiben, bis ich was gefunden habe? 966 01:09:41,293 --> 01:09:42,793 Ich warte im Bad. 967 01:09:42,793 --> 01:09:44,834 Gott, er bleibt nicht im Bad. 968 01:09:44,834 --> 01:09:46,459 Wohnst du nicht hier? 969 01:09:46,459 --> 01:09:47,418 In Berlin. 970 01:09:47,418 --> 01:09:51,334 Woher kennst du dann meinen Mann? Gibt es noch eine Wohnung... 971 01:09:51,334 --> 01:09:53,751 Ich lebe in Berlin, tanze aber oft in Paris. 972 01:09:53,751 --> 01:09:55,876 Ich gewann Olivers Stipendium. 973 01:09:56,751 --> 01:09:58,834 Ich trat letztes Jahr in Paris auf, 974 01:09:58,834 --> 01:10:02,293 und Oliver stellte sich mir nach der Show vor. 975 01:10:02,293 --> 01:10:03,293 Klar doch. 976 01:10:03,293 --> 01:10:06,043 Wir hielten Kontakt und dann... 977 01:10:06,626 --> 01:10:07,793 Wo willst du hin? 978 01:10:07,793 --> 01:10:09,043 Hier bleibt er nicht. 979 01:10:09,043 --> 01:10:11,293 - Er kann nirgendwohin. - Ich weiß. 980 01:10:11,293 --> 01:10:14,293 Ich bin hier nicht der Böse. 981 01:10:14,293 --> 01:10:16,668 Soll er etwa hierbleiben? 982 01:10:37,459 --> 01:10:38,793 Kann ich helfen? 983 01:10:38,793 --> 01:10:39,709 Nein. 984 01:10:41,918 --> 01:10:43,709 Kannst du draußen rauchen? 985 01:10:43,709 --> 01:10:47,543 Die Stimmung hier macht mich fertig. 986 01:10:48,126 --> 01:10:50,501 - Kann ich mal ziehen? - Nimm sie einfach. 987 01:10:53,376 --> 01:10:54,293 Ist das okay? 988 01:10:54,293 --> 01:10:57,959 Zigarette zum Abendessen? Sind wir im Jahr 1988? 989 01:11:28,501 --> 01:11:32,043 Tut mir leid. Keine Ahnung, was das ist. 990 01:11:36,626 --> 01:11:38,751 Tut mir leid. Ich hab es versaut. 991 01:11:40,168 --> 01:11:41,959 Sagt jemand was vorm Essen? 992 01:11:41,959 --> 01:11:45,751 Der Herr sollte nicht in einem Satz mit dem Essen erwähnt werden. 993 01:11:46,501 --> 01:11:48,334 Ich glaube, er meinte Oliver. 994 01:11:49,751 --> 01:11:50,834 Entschuldige. 995 01:11:55,793 --> 01:11:56,793 Es tut mir leid. 996 01:12:02,751 --> 01:12:03,626 Es tut mir leid. 997 01:12:08,459 --> 01:12:09,418 Ist schon gut. 998 01:12:09,418 --> 01:12:10,501 Marc, Scheiße. 999 01:12:12,459 --> 01:12:14,959 Lass es bitte nicht gut sein. 1000 01:12:18,334 --> 01:12:19,751 Lass es nicht gut sein. 1001 01:12:24,209 --> 01:12:27,126 Ich will mich für heute Abend entschuldigen. 1002 01:12:27,626 --> 01:12:32,043 Denn wenn nicht, lassen wir es einfach an uns vorbeiziehen, wie immer. 1003 01:12:42,168 --> 01:12:44,001 Thomas, gestern tut mir leid. 1004 01:12:46,626 --> 01:12:49,251 Und auch, dass ich deine Gefühle abwinke. 1005 01:12:52,459 --> 01:12:55,209 Und dass ich dir Angst gemacht habe. 1006 01:13:03,501 --> 01:13:07,668 Ich kenne dich nicht, aber tut mir leid, dass du das hören musst. 1007 01:13:11,626 --> 01:13:12,959 Marc, es tut mir leid. 1008 01:13:15,918 --> 01:13:18,084 Wir sollten jetzt beim Tanzen sein. 1009 01:13:19,334 --> 01:13:21,001 Das hätte er gewollt. 1010 01:13:22,751 --> 01:13:26,126 Ich weiß, er hat viel Mist gebaut, 1011 01:13:27,001 --> 01:13:30,793 aber Oliver hat dich so geliebt. 1012 01:13:35,751 --> 01:13:36,751 Und so lange. 1013 01:13:44,876 --> 01:13:47,459 Tut mir leid, dass er nicht mehr da ist. 1014 01:13:58,334 --> 01:13:59,334 Er fehlt mir. 1015 01:14:07,668 --> 01:14:08,668 Scheiß drauf. 1016 01:14:24,251 --> 01:14:26,001 Er hat mehr von uns erwartet. 1017 01:14:36,626 --> 01:14:38,209 Auf den verdammten Schmerz. 1018 01:14:46,501 --> 01:14:47,793 Und du. Los. 1019 01:15:07,959 --> 01:15:09,418 Terrance hat mich verlassen. 1020 01:15:14,126 --> 01:15:15,501 Und ich hab's verdient. 1021 01:15:24,043 --> 01:15:25,376 Ich brauch frische Luft. 1022 01:15:50,918 --> 01:15:54,168 Wir sitzen im Riesenrad. Was ist los mit dir? 1023 01:15:54,168 --> 01:15:55,959 Thomas, echt mal. 1024 01:16:00,668 --> 01:16:03,668 Terrance wollte nicht mehr warten, bis ich aufwache. 1025 01:16:05,293 --> 01:16:06,501 Ich verstehe ihn. 1026 01:16:08,251 --> 01:16:09,209 Ich bin schwierig. 1027 01:16:14,501 --> 01:16:17,751 Ich dachte, Terrance wäre zu sicher für mich. 1028 01:16:20,001 --> 01:16:21,584 Aber er war nicht sicher. 1029 01:16:24,043 --> 01:16:25,251 Er war Sicherheit. 1030 01:16:27,334 --> 01:16:29,501 Den Teil hab ich nicht verstanden. 1031 01:16:34,209 --> 01:16:35,293 Ich bin nicht leicht. 1032 01:16:39,959 --> 01:16:45,959 Ich bin 35, hatte einen Mann, der mich liebte, und wählte eine Bushaltestelle. 1033 01:16:51,334 --> 01:16:53,043 Falls es dir was nützt, 1034 01:16:53,043 --> 01:16:55,793 niemand hat sein Leben so richtig im Griff. 1035 01:16:55,793 --> 01:16:58,084 Ich bin anderer Meinung. 1036 01:16:58,751 --> 01:17:00,959 Man kann sein Leben im Griff haben. 1037 01:17:00,959 --> 01:17:03,043 Es muss kein Chaos sein. 1038 01:17:04,668 --> 01:17:07,501 Man kann nett sein und großzügig 1039 01:17:07,501 --> 01:17:09,251 und anderen Gutes wünschen. 1040 01:17:09,251 --> 01:17:10,751 Das ist eine Ausrede. 1041 01:17:10,751 --> 01:17:13,626 Um zu ignorieren, dass ihr andere verletzt habt. 1042 01:17:13,626 --> 01:17:15,126 Mit Wahrheit meinte ich... 1043 01:17:15,126 --> 01:17:17,501 Weil ich gestern früher gegangen bin? 1044 01:17:17,501 --> 01:17:19,501 Nein, dahinter steckt mehr. 1045 01:17:19,501 --> 01:17:21,584 Was steckt denn dahinter? 1046 01:17:23,418 --> 01:17:24,251 Es... 1047 01:17:26,834 --> 01:17:28,668 Was steckt dahinter, Thomas? 1048 01:17:30,459 --> 01:17:33,209 Gar nichts, okay? Können wir aussteigen? 1049 01:17:33,209 --> 01:17:37,126 Warum wirst du immer so wütend, wenn er was ausfrisst? 1050 01:17:38,209 --> 01:17:40,334 Wieso nur er? 1051 01:17:46,293 --> 01:17:49,959 Man fühlt Dinge, die einem nicht passen, Thomas. 1052 01:17:51,418 --> 01:17:52,251 Das kommt vor. 1053 01:17:55,751 --> 01:17:56,918 Es ist lahm. 1054 01:17:59,459 --> 01:18:00,459 Aber es ist okay. 1055 01:18:05,293 --> 01:18:06,293 Mich will niemand. 1056 01:18:10,876 --> 01:18:12,209 Ich weiß nicht, warum. 1057 01:18:15,959 --> 01:18:18,501 Nicht nur du, niemand. 1058 01:18:21,376 --> 01:18:22,626 Ich bin nie der Richtige. 1059 01:18:26,168 --> 01:18:27,793 Als hätte ich einen Geruch an mir. 1060 01:18:36,501 --> 01:18:38,376 Es könnte so einfach für uns sein. 1061 01:18:39,043 --> 01:18:40,043 Ich weiß. 1062 01:18:41,251 --> 01:18:42,084 Ich weiß. 1063 01:18:42,959 --> 01:18:44,001 War es aber nicht. 1064 01:18:45,501 --> 01:18:46,876 Nicht deinetwegen. 1065 01:18:47,918 --> 01:18:48,751 Unseretwegen. 1066 01:18:54,084 --> 01:18:57,751 Ich muss nach Hause und brauche eine Auszeit. 1067 01:18:57,751 --> 01:18:59,126 - Was? - Ich will 1068 01:18:59,126 --> 01:19:01,626 kein Drama auf dem Riesenrad in Paris. 1069 01:19:04,293 --> 01:19:07,084 Ja, niemand hat sein Leben im Griff. 1070 01:19:08,001 --> 01:19:09,751 Aber um unseretwegen... 1071 01:19:12,126 --> 01:19:13,793 ...müssen wir uns mehr anstrengen. 1072 01:19:28,251 --> 01:19:29,293 Nein. 1073 01:19:29,293 --> 01:19:32,001 - Nein. - Was? Fahren wir noch mal? 1074 01:19:32,918 --> 01:19:33,751 Noch mal. 1075 01:19:33,751 --> 01:19:35,668 - Nein. - Er winkt uns durch. 1076 01:19:39,418 --> 01:19:40,626 Ach du Scheiße. 1077 01:19:45,793 --> 01:19:48,043 Wann willst du zurückfahren? 1078 01:19:48,043 --> 01:19:50,709 Der Zug fährt jede Stunde. Also bald. 1079 01:19:50,709 --> 01:19:51,793 Ich komme mit. 1080 01:19:53,084 --> 01:19:56,084 Ich hab zu Hause zu tun. Oder soll ich bleiben? 1081 01:19:56,084 --> 01:19:58,418 Nein, schon gut. Fahr ruhig. 1082 01:20:05,626 --> 01:20:07,334 Ich glaube, ich gehe. 1083 01:20:07,334 --> 01:20:08,251 Okay. 1084 01:20:11,709 --> 01:20:12,876 Wir sehen uns in London. 1085 01:20:12,876 --> 01:20:14,876 - Ich schreib dir, wenn ich ankomme. - Okay. 1086 01:20:25,293 --> 01:20:26,293 Ich liebe dich. 1087 01:20:41,876 --> 01:20:42,876 À plus tard. 1088 01:20:43,543 --> 01:20:46,668 Hat mir Sebastian beigebracht, als ich weinend ging. 1089 01:20:48,626 --> 01:20:52,918 Seht euch noch einmal diese ganze Scheiße an. 1090 01:20:52,918 --> 01:20:55,501 Sie hat uns gut gedient. 1091 01:21:21,918 --> 01:21:22,918 - Hi. - Hi. 1092 01:21:23,459 --> 01:21:24,709 Komm rein. 1093 01:21:26,626 --> 01:21:29,084 - Soll ich die Schuhe ausziehen? - Nein. 1094 01:21:33,043 --> 01:21:33,959 Also... 1095 01:21:38,709 --> 01:21:39,626 Nun... 1096 01:21:44,001 --> 01:21:46,918 Alles kam raus, und meine Freunde reisen ab. 1097 01:21:49,168 --> 01:21:50,418 Es lief gut? 1098 01:21:52,334 --> 01:21:53,876 Sehr, sehr gut. Ja. 1099 01:21:55,543 --> 01:21:56,751 Tut mir leid. 1100 01:21:59,001 --> 01:22:00,793 Es war unvermeidlich. 1101 01:22:03,793 --> 01:22:05,543 Es ist viel Liebe 1102 01:22:06,668 --> 01:22:08,209 und fehlplatzierte Trauer. 1103 01:22:09,418 --> 01:22:11,293 Wie halb Paris. 1104 01:22:46,251 --> 01:22:47,126 Hi. 1105 01:22:49,251 --> 01:22:50,126 Hi. 1106 01:22:54,376 --> 01:22:56,209 Er hatte ein Geschenk für dich. 1107 01:22:59,459 --> 01:23:00,793 Ich brachte es zurück. 1108 01:23:16,543 --> 01:23:17,584 Es tut mir leid. 1109 01:23:19,668 --> 01:23:21,084 Er hat dich sehr geliebt. 1110 01:23:22,543 --> 01:23:24,418 Keine Ahnung, was das hier war. 1111 01:23:25,793 --> 01:23:27,459 Er wollte dich nicht verlassen. 1112 01:23:28,709 --> 01:23:31,126 Er wollte seine Ehe nicht beenden. 1113 01:23:31,126 --> 01:23:34,043 Er wollte mit dir darüber reden. 1114 01:23:34,043 --> 01:23:35,793 Unsere Ehe. 1115 01:23:36,584 --> 01:23:38,834 Ja, tut mir leid. 1116 01:23:38,834 --> 01:23:40,876 Es war das alles nicht wert. 1117 01:23:43,626 --> 01:23:44,668 Weißt du... 1118 01:23:46,209 --> 01:23:49,293 Noch nie hatte sich jemand so für mich interessiert. 1119 01:23:50,459 --> 01:23:53,251 Ihn interessierten alle. Und alles. 1120 01:23:54,793 --> 01:23:57,918 Es fühlte sich so gut an, sein Interesse aufrechtzuerhalten. 1121 01:23:59,126 --> 01:24:00,209 Das vermisse ich. 1122 01:24:01,918 --> 01:24:02,751 Sehr. 1123 01:24:07,001 --> 01:24:09,168 - Also, wohnst du hier oder... - Nein. 1124 01:24:10,501 --> 01:24:13,584 Nein, er hatte es seit Kurzem. Wegen der Arbeit. 1125 01:24:15,209 --> 01:24:17,209 Und so war es nicht. 1126 01:24:28,584 --> 01:24:32,251 Ich kann verstehen, dass du Gefühle für meinen Mann hattest. 1127 01:24:34,584 --> 01:24:35,584 Ist nicht schwer. 1128 01:24:43,293 --> 01:24:45,209 Umarmen ist zu viel des Guten. 1129 01:24:47,001 --> 01:24:49,251 Ja. Ich verstehe. 1130 01:25:05,668 --> 01:25:07,376 Der Makler hat angerufen. 1131 01:25:07,376 --> 01:25:10,293 Das Haus kommt nächste Woche auf den Markt. 1132 01:25:10,959 --> 01:25:11,959 Gut. 1133 01:25:11,959 --> 01:25:13,168 Ist das okay? 1134 01:25:13,918 --> 01:25:15,168 Ja. 1135 01:25:15,168 --> 01:25:17,334 Das Haus war immer mehr seins. 1136 01:25:20,459 --> 01:25:22,626 Bist du anderer Meinung? 1137 01:25:23,709 --> 01:25:25,751 Meine Meinung ist nicht relevant. 1138 01:25:25,751 --> 01:25:27,376 Du verwaltest mein Geld, 1139 01:25:27,376 --> 01:25:30,584 ich verkaufe mein Haus. Deine Meinung ist nicht irrelevant. 1140 01:25:35,293 --> 01:25:37,793 Ich hoffe, du läufst nicht weg. 1141 01:25:38,876 --> 01:25:40,751 Vor ihm, meine ich. 1142 01:25:47,376 --> 01:25:52,168 Meine Frau starb diesen Monat vor zwölf Jahren. 1143 01:25:54,084 --> 01:25:55,168 Ich lief weg. 1144 01:25:56,668 --> 01:25:57,668 Vor ihr. 1145 01:25:59,543 --> 01:26:00,459 Vor uns. 1146 01:26:05,084 --> 01:26:07,834 Der Körper beschützt uns auf clevere Weise 1147 01:26:07,834 --> 01:26:12,001 vor vermeintlichen Bedrohungen. 1148 01:26:12,834 --> 01:26:15,418 Je mehr wir uns also verschließen, 1149 01:26:16,543 --> 01:26:17,751 desto weniger fühlen wir. 1150 01:26:20,209 --> 01:26:24,459 Damals kam mir das zugute. Ich schritt voran. Studierte wieder. 1151 01:26:25,876 --> 01:26:27,043 Finanzwesen. 1152 01:26:28,418 --> 01:26:30,084 Baute ein Unternehmen auf. 1153 01:26:31,834 --> 01:26:32,834 Schönes Haus. 1154 01:26:34,168 --> 01:26:35,543 Schöne Kleider. 1155 01:26:37,251 --> 01:26:39,084 Begehrte nie wieder jemanden. 1156 01:26:40,793 --> 01:26:42,584 So kann man leben. 1157 01:26:44,501 --> 01:26:47,918 Bis sich die Gewohnheit einschleicht. 1158 01:26:49,168 --> 01:26:51,918 Bis das neue Leben, das man als Zuflucht aufbaute... 1159 01:26:55,501 --> 01:26:57,209 ...sich leer anfühlt. 1160 01:27:03,418 --> 01:27:04,834 Denn wer... 1161 01:27:09,001 --> 01:27:10,501 ...die Traurigkeit meidet... 1162 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 ...meidet die Liebe. 1163 01:27:26,001 --> 01:27:31,334 Diese Einsicht ist das Unbehagen, das man auf ewig als Sodbrennen spürt. 1164 01:28:38,834 --> 01:28:41,168 Ich will sein Vertrauen zurückgewinnen. 1165 01:28:41,168 --> 01:28:42,709 Ist nicht leicht. 1166 01:28:42,709 --> 01:28:43,834 Trickst er rum? 1167 01:28:44,418 --> 01:28:45,584 Nein. 1168 01:28:46,251 --> 01:28:48,501 Er fühlt dasselbe. 1169 01:28:49,793 --> 01:28:53,168 Und er will mich immer noch heiraten. Irgendwann. 1170 01:28:54,584 --> 01:28:56,751 Wenn das also eines Tages passiert, 1171 01:28:58,001 --> 01:29:00,084 muss er wissen, dass ich nüchtern bin. 1172 01:29:00,793 --> 01:29:01,626 Verstehe ich. 1173 01:29:02,834 --> 01:29:04,251 Könnte schlimmer sein. 1174 01:29:04,251 --> 01:29:05,501 Oh Gott, biblisch. 1175 01:29:07,418 --> 01:29:08,626 Besser als vorher. 1176 01:29:12,501 --> 01:29:14,001 Hast du mit Thomas geredet? 1177 01:29:14,584 --> 01:29:15,918 Hab ich. 1178 01:29:17,084 --> 01:29:19,001 Ich hab ihm die App eingerichtet. 1179 01:29:20,668 --> 01:29:21,501 Großer Schritt. 1180 01:29:21,501 --> 01:29:22,459 Riesig. 1181 01:29:30,293 --> 01:29:31,959 Jemand ist am Haus interessiert. 1182 01:29:31,959 --> 01:29:33,126 Fick dich. 1183 01:29:34,751 --> 01:29:37,501 Auf dich wartet ein Zimmer im neuen Haus. 1184 01:29:37,501 --> 01:29:40,168 Ich fahr doch nicht eine Stunde Zug, 1185 01:29:40,168 --> 01:29:41,709 nur um dich zu sehen. 1186 01:29:41,709 --> 01:29:43,418 Ich will woandershin. 1187 01:29:43,418 --> 01:29:46,793 Ich will allein in einem Zimmer mit Meeresblick malen, 1188 01:29:46,793 --> 01:29:49,793 wie eine traurige Lesbe in einem Historienfilm. 1189 01:29:49,793 --> 01:29:51,584 Oh Gott, nein. 1190 01:29:51,584 --> 01:29:53,209 Bitte gönn mir das. 1191 01:29:55,459 --> 01:29:56,668 Ende einer Ära. 1192 01:29:57,751 --> 01:29:58,876 Krass. 1193 01:29:58,876 --> 01:30:00,084 Bin stolz auf dich. 1194 01:30:00,918 --> 01:30:02,168 Und ich auf dich. 1195 01:30:05,876 --> 01:30:06,876 Aber im Ernst. 1196 01:30:06,876 --> 01:30:09,793 Du besuchst mich öfter hier als ich dich dort. 1197 01:30:09,793 --> 01:30:12,001 Nüchtern und egoistisch. 1198 01:30:12,001 --> 01:30:14,751 Oh Gott, der Titel meiner Memoiren. 1199 01:30:16,834 --> 01:30:17,834 Hab dich lieb. 1200 01:31:15,418 --> 01:31:20,793 ZU VERKAUFEN 1201 01:32:01,668 --> 01:32:02,668 Das ist für dich. 1202 01:32:04,918 --> 01:32:06,126 Will ich doch hoffen. 1203 01:32:08,168 --> 01:32:12,084 Er war eine Schönheit, was? 1204 01:32:13,251 --> 01:32:15,001 Ja, es war fast nervig. 1205 01:32:18,418 --> 01:32:20,084 Er hätte das geliebt, Marc. 1206 01:32:22,543 --> 01:32:23,543 Danke. 1207 01:32:24,584 --> 01:32:25,584 Wirklich. 1208 01:32:32,918 --> 01:32:34,126 Unglaublich. 1209 01:32:34,668 --> 01:32:36,001 Ich fasse es nicht. 1210 01:32:36,001 --> 01:32:38,459 Sieh mal! 1211 01:32:40,709 --> 01:32:42,793 Ich liebe es. Du bist ein Genie. 1212 01:32:43,334 --> 01:32:46,168 - Freut mich. - Oh Gott, wunderbar. 1213 01:32:49,543 --> 01:32:51,668 Schön, dass ihr wieder auf Kurs seid. 1214 01:32:51,668 --> 01:32:53,918 Zeig mal den Ring. 1215 01:32:53,918 --> 01:32:57,959 Mit ihr ist man nie auf Kurs. 1216 01:32:58,709 --> 01:33:00,001 Aber es läuft. 1217 01:33:00,376 --> 01:33:02,543 Nur weil dein Gesicht hier hängt, 1218 01:33:02,543 --> 01:33:05,959 heißt das nicht, du kannst was anfassen und mitnehmen. 1219 01:33:05,959 --> 01:33:07,084 Moi? 1220 01:33:07,084 --> 01:33:08,834 Hände in den Taschen. 1221 01:33:08,834 --> 01:33:12,418 Wir haben frisches Mineralwasser hier. 1222 01:33:12,418 --> 01:33:14,626 Danke, mein Lieber. 1223 01:33:19,418 --> 01:33:21,126 Wirklich wunderbar. Cool. 1224 01:33:53,001 --> 01:33:53,959 Wie schön. 1225 01:33:53,959 --> 01:33:56,834 Ich hab dich so oft angebettelt, wieder zu malen. 1226 01:33:56,834 --> 01:33:59,251 Ich bin fast aus Trotz hier. 1227 01:34:00,126 --> 01:34:03,626 Ich mache also einen Gastauftritt hier? Ohne Einwilligung? 1228 01:34:03,626 --> 01:34:06,001 Schenk mir eine Klage zu Weihnachten. 1229 01:34:15,459 --> 01:34:17,209 Besser, als ich mich erinnere. 1230 01:34:19,001 --> 01:34:20,001 Ein Anfang. 1231 01:34:23,626 --> 01:34:25,834 Ich hab meinen Freund dabei. 1232 01:34:26,376 --> 01:34:29,876 Freund, nicht Partner? Ich hab auf Partner gewettet. 1233 01:34:29,876 --> 01:34:30,793 Fick dich. 1234 01:34:31,834 --> 01:34:33,126 Ben. 1235 01:34:33,126 --> 01:34:35,918 - Ben, sehr erfreut. - Hallo, freut mich. 1236 01:34:35,918 --> 01:34:37,293 Danke fürs Kommen. 1237 01:34:38,668 --> 01:34:40,584 - Das ist Ben. - Hallo. Ja. 1238 01:34:41,709 --> 01:34:43,376 - Freut mich. - Hallo. 1239 01:34:47,709 --> 01:34:49,543 Hast du den Ring gesehen? 1240 01:34:49,543 --> 01:34:52,584 - Ja, ich hab vom Ring gehört. - Siehst du mich? 1241 01:34:52,584 --> 01:34:54,084 Ja, wir sehen dich. 1242 01:39:14,751 --> 01:39:19,751 {\an8}Untertitel von: Anja Graefe