1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
NETFLIX-KOMEDIASPESIAALI
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,160
Hyvää iltaa, hyvä yleisö.
5
00:00:14,720 --> 00:00:20,520
Toivottakaa tervetulleeksi mies,
jonka ei tarvitsisi tehdä tätä.
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,040
Ricky Gervais.
7
00:00:37,440 --> 00:00:41,440
Hei vain. Kiitos.
8
00:00:41,520 --> 00:00:45,680
Olkaa jo hiljempaa. Lopettakaa.
9
00:00:46,240 --> 00:00:48,480
Kiitos, mutta turpa kiinni.
10
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
Älkää hurratko. Naurakaa vain.
11
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
Kiitos, mutta rauhoittukaa.
12
00:00:54,200 --> 00:00:58,200
Hiljaa nyt. Tämä kuvataan.
Turvat kiinni, mulkut.
13
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Kiitos paljon.
14
00:01:05,240 --> 00:01:09,600
Tervetuloa esitykseeni,
jossa ei tanssita eikä jonglöörata.
15
00:01:09,680 --> 00:01:14,920
Mies vain puhuu.
Sitähän stand-up on: miehet puhuvat.
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,240
Seksististä.
17
00:01:21,200 --> 00:01:25,720
Entä hauskat naiskoomikot,
kuten esimerkiksi…
18
00:01:26,680 --> 00:01:31,600
Ei. Aivan. En lähde tuohon.
19
00:01:31,680 --> 00:01:37,200
Tuo oli ironiaa.
Voitte bongailla sitä kautta esityksen.
20
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Sanon jotain, mitä en tarkoita,
koska se on hauskaa.
21
00:01:41,600 --> 00:01:45,880
Te nauratte "väärälle" asialle,
koska tiedätte, mikä on "oikein".
22
00:01:45,960 --> 00:01:47,880
Se on satiiria.
23
00:01:47,960 --> 00:01:52,120
Äsken satirisoin sitä stereotyyppiä,
etteivät naiset ole hauskoja.
24
00:01:52,200 --> 00:01:56,080
Oikeasti hauskoja naisia on paljon,
kuten esimerkiksi…
25
00:01:58,720 --> 00:02:00,760
Tein sen taas. Hyvin huomattu.
26
00:02:01,920 --> 00:02:06,040
Onhan heitä oikeasti.
Esimerkiksi Dame Edna Everage.
27
00:02:11,240 --> 00:02:12,720
Ja Eddie Izzard.
28
00:02:16,000 --> 00:02:17,960
Se nainen on nerokas.
29
00:02:18,880 --> 00:02:24,160
Hän on loistava naiskoomikko
ja näyttelijätär.
30
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Hän esitti tosi uskottavasti
sitä yhtä miestä.
31
00:02:31,240 --> 00:02:32,720
On kiva olla täällä taas.
32
00:02:33,760 --> 00:02:38,640
Rakastuin stand-upiin uudelleen
laajalla Humanity-kiertueellani.
33
00:02:38,720 --> 00:02:42,440
Netflix maksoi siitä roimasti.
Se oli vuoden hitti.
34
00:02:42,520 --> 00:02:46,960
Ajattelin kaikkien rakastavan minua.
Sitten sain tämän twiitin.
35
00:02:48,640 --> 00:02:50,040
Tämä on aito.
36
00:02:50,760 --> 00:02:54,400
"Sanotko itseäsi koomikoksi?"
Hän tietää, että sanon.
37
00:02:56,760 --> 00:02:59,480
Se lukee profiilikuvauksessani.
38
00:03:01,040 --> 00:03:04,720
"Sanotko itseäsi koomikoksi?
Olet yhtä hauska kuin…"
39
00:03:04,800 --> 00:03:08,960
Luulin, että hän jatkaisi "…Miranda".
40
00:03:10,160 --> 00:03:13,760
Älkää ottako tosissanne.
41
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
Se oli tietysti vitsi.
42
00:03:19,600 --> 00:03:24,640
"Olet yhtä hauska
kuin pieru vauvan hautajaisissa."
43
00:03:27,760 --> 00:03:29,840
Hän yritti loukata.
44
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Hän teki sen virheen,
että valitsi hauskan asian.
45
00:03:35,280 --> 00:03:38,800
Pieru vauvan hautajaisissa!
46
00:03:39,320 --> 00:03:43,560
Iso, kaikuva kirkko.
Ihmiset nyyhkyttävät hiljaa.
47
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Pikkuriikkinen arkku.
48
00:03:48,360 --> 00:03:52,040
Ja sitten joku pieraisee.
Ei siinä voi olla nauramatta.
49
00:03:53,000 --> 00:03:55,760
Vaikka vauva olisi oma.
50
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
Hautajaiset pidetään vasta viikon jälkeen.
51
00:04:01,400 --> 00:04:03,120
Silloin kaipaa kevennystä.
52
00:04:03,960 --> 00:04:09,240
Ainakin isät.
Äidit eivät vielä "näe huumoria".
53
00:04:09,760 --> 00:04:11,480
Naiset!
54
00:04:13,280 --> 00:04:17,560
Eivät kaikki naiset, vaan vanhanaikaiset.
55
00:04:17,640 --> 00:04:19,680
Ne, joilla on kohtu.
56
00:04:22,480 --> 00:04:24,560
Ne saatanan dinosaurukset.
57
00:04:26,160 --> 00:04:31,720
Tykkään uudenaikaisista naisista.
He ovat huippuja.
58
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Niistä, joilla on parta ja kalu.
59
00:04:35,680 --> 00:04:38,200
He ovat parhaita, aivan ihania.
60
00:04:39,360 --> 00:04:43,760
Vanhanaikaiset valittavat,
että uudet tulevat heidän vessoihinsa.
61
00:04:43,840 --> 00:04:49,840
Mikseivät tulisi? Hehän käyttävät
naispuolisia pronominejakin.
62
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
"Mikä tässä henkilössä on epänaisellista?"
63
00:04:54,040 --> 00:04:56,400
"No, tuo penis."
64
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
Sehän on naisen penis!
65
00:05:07,200 --> 00:05:08,920
"Entä jos hän raiskaa minut?"
66
00:05:09,000 --> 00:05:14,360
Silloin tulet naisen raiskaamaksi,
saatanan transfobinen ämmä!
67
00:05:23,200 --> 00:05:26,720
Tuo twiitti kiteyttää
komedian subjektiivisuuden.
68
00:05:26,800 --> 00:05:31,200
Toiset nauravat ihmiselle,
joka on toisista tylsä.
69
00:05:31,280 --> 00:05:35,040
Minulle sanotaan joskus,
ettei joku koomikko ole hauska.
70
00:05:35,120 --> 00:05:41,160
Vaikka olisin samaa mieltä, sanon:
"Hän ei ole SINUSTA hauska."
71
00:05:41,240 --> 00:05:43,840
"Tuo vitsi oli loukkaava."
72
00:05:43,920 --> 00:05:49,200
Väärin. Se oli SINUSTA loukkaava.
Tunteet ovat henkilökohtaisia.
73
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
Komediaa on monenlaista, ja se kehittyy.
74
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
Nykyään on olemassa woke-komediaa.
75
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
Se on erittäin edistyksellistä.
76
00:05:59,360 --> 00:06:06,120
Koomikko lupa etukäteen, ettei sano
mitään tulenarkaa tai loukkaavaa.
77
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
Tilanne on turvallinen yleisölle.
78
00:06:09,080 --> 00:06:14,520
Kokeilin sitä kerran. Katsoisin
mieluummin, kuin Louis CK runkkaa.
79
00:06:19,120 --> 00:06:21,480
Hänet on nykyään peruutettu.
80
00:06:22,360 --> 00:06:24,760
Anteeksipyyntö ei riittänyt.
81
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Ihan kuin Kevin Hart,
joka oli päästä Oscar-isännäksi.
82
00:06:28,840 --> 00:06:32,560
Hän julkaisi riemukkaita twiittejä.
83
00:06:32,640 --> 00:06:38,960
Sitten joku löysi vanhoja twiittejä,
jotka olivat lapsellisia ja homofobisia.
84
00:06:39,040 --> 00:06:43,960
Hän twiittasi: "Poikani tekee juttua x.
Toivottavasti hän ei ole homo."
85
00:06:44,040 --> 00:06:49,920
Hän sai huonoa palautetta,
pyysi anteeksi ja poisti twiitit.
86
00:06:50,440 --> 00:06:54,640
Kymmenen vuotta myöhemmin
löytyi ruutukaappaus.
87
00:06:54,720 --> 00:06:59,520
Hartin käskettiin pyytää anteeksi,
mutta hän oli jo pyytänyt.
88
00:06:59,600 --> 00:07:04,920
Totta. Jos anteeksipyyntö on
merkityksetön, voisi yhtä hyvin jatkaa.
89
00:07:07,280 --> 00:07:09,360
Niin minä toimin.
90
00:07:11,240 --> 00:07:17,080
Jos iloitsee, kun joku peruutetaan
vanhojen puheiden vuoksi,
91
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
voi myöhemmin kokea saman kohtalon.
92
00:07:21,200 --> 00:07:27,840
Tulevaisuutta ei voi ennustaa.
Emme tiedä, kuka silloin määrää.
93
00:07:27,920 --> 00:07:33,880
Pahin ja loukkaavin asia,
jonka tänä päivänä voi sanoa, on:
94
00:07:33,960 --> 00:07:36,640
"Naisilla ei ole peniksiä."
95
00:07:37,440 --> 00:07:40,880
Sitä ei arvattu etukäteen.
96
00:07:43,640 --> 00:07:50,440
Kymmenen vuotta sitten kukaan
ei twiitannut: "Naisilla ei ole peniksiä."
97
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
Se tuntui ilmiselvältä.
98
00:07:57,160 --> 00:08:01,960
Liam Neeson oli joutua peruutetuksi.
99
00:08:03,360 --> 00:08:07,840
En tiedä, miksi Liam kertoi tämän tarinan.
100
00:08:08,360 --> 00:08:13,040
Hän kuitenkin kertoi,
ja vieläpä toimittajalle.
101
00:08:13,120 --> 00:08:15,640
Juttu meni näin:
102
00:08:15,720 --> 00:08:21,680
"Tästä on 30 vuotta. Ystäväni tuli kotiin,
ja hänet oli raiskattu."
103
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
Tuo ei ollut se vitsi.
104
00:08:31,840 --> 00:08:36,920
"Hänet oli raiskattu. Kysyin,
miltä tekijä näytti. Hän oli musta."
105
00:08:37,000 --> 00:08:42,520
Otin pamppuni ja lähdin kadulle etsimään
mustia miehiä. Sitten tulin järkiini."
106
00:08:42,600 --> 00:08:46,360
Oudointa tuossa on,
että hänellä oli pamppu.
107
00:08:48,640 --> 00:08:54,480
Liamin ensi-ilta peruutettiin.
Yleisö vaati elokuvan tuhoamista.
108
00:08:54,560 --> 00:08:59,400
Tajuaahan sen.
Kaikki eivät erota taidetta taiteilijasta.
109
00:08:59,480 --> 00:09:03,480
Tunnen Liamin. Hän on mukava
eikä lainkaan rasistinen.
110
00:09:03,560 --> 00:09:09,680
Mutta uutisen jälkeen mietin,
voinko enää nauraa Schindlerin listalle.
111
00:09:13,920 --> 00:09:17,040
Mutta totta kai minä nauran.
112
00:09:20,960 --> 00:09:25,840
Nykyään jengi valittaa kaikesta,
ja valitus otetaan vakavasti.
113
00:09:25,920 --> 00:09:32,880
Akateemiset älykkökoomikot
sanelevat meille sääntöjä.
114
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
"Komediaa ei saa kohdistaa alempiinsa."
115
00:09:36,840 --> 00:09:38,960
Joskushan on pakko.
116
00:09:39,040 --> 00:09:41,960
Esimerkiksi,
jos hakkaa vammaista taaperoa.
117
00:09:44,640 --> 00:09:47,600
Silloin iskut on pakko suunnata alaspäin.
118
00:09:49,800 --> 00:09:56,760
Tuo vitsi oli hauska, koska se sekoittaa
vertauskuvat ja fyysisen lyömisen.
119
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
Nykyään kuvitellaan,
että sanat ovat väkivaltaa.
120
00:10:01,040 --> 00:10:05,480
Nauroitte vitsille taaperon hakkaamisesta.
Ketään ei sattunut.
121
00:10:05,560 --> 00:10:11,840
Jos toisin lavalle taaperon hakattavaksi,
ette nauraisi.
122
00:10:11,920 --> 00:10:13,960
Siksi jätin sen pois.
123
00:10:18,120 --> 00:10:23,400
Moraalinvartijat haluavat tuntea
olevansa parempia kuin muut -
124
00:10:23,480 --> 00:10:26,640
ja väittävät suojelevansa vähemmistöjä.
125
00:10:26,720 --> 00:10:30,760
Eikö vähemmistöillä
muka ole huumorintajua?
126
00:10:30,840 --> 00:10:34,080
Tiedän, että vähemmistöillä on rankkaa.
127
00:10:34,160 --> 00:10:41,120
Tässä maassa on viisi prosenttia mustia,
aasialaisia ja LGBTQ-ihmisiä.
128
00:10:41,200 --> 00:10:45,480
Itsehän olen valkoinen,
heteroseksuaalinen monimiljonääri.
129
00:10:55,040 --> 00:10:57,520
Meitä on alle yksi prosentti.
130
00:11:02,520 --> 00:11:05,360
Valitanko minä? En.
131
00:11:05,880 --> 00:11:11,240
Minä poika se vain sinnittelen
päivästä päivään.
132
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
Olen kuin Rosa Parks.
133
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Tosin puolustan oikeuttani
olla matkustamatta bussilla.
134
00:11:25,240 --> 00:11:29,480
Jengi valittaa jutuista,
joita ei tarvitsisi katsoa.
135
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
Ihmisillä on oikeus
loukkaantua ja valittaa,
136
00:11:33,000 --> 00:11:37,320
mutta heidän tulee ymmärtää,
ettemme loukkaa tahallamme.
137
00:11:37,400 --> 00:11:42,160
Tahdomme naurattaa ja viihdyttää.
138
00:11:42,240 --> 00:11:46,200
Minä improvisoin.
Jos sanon tänään jotain niin loukkaavaa,
139
00:11:46,280 --> 00:11:50,440
ettette ole kuulleet mitään
niin hirveää koko elämässänne,
140
00:11:50,520 --> 00:11:54,800
älkää riehaantuko vaan menkää
lippuluukulle esityksen jälkeen.
141
00:11:54,880 --> 00:11:59,560
Voitte täyttää valituskaavakkeen.
Vien ne kotiin ja käytän vessapaperina.
142
00:12:01,960 --> 00:12:04,760
Siinä tulivat komedian säännöt.
143
00:12:11,000 --> 00:12:14,600
Miksi valitsin nimen SuperNature?
144
00:12:14,680 --> 00:12:19,520
Ensinnäkään en usko
mihinkään yliluonnolliseen.
145
00:12:19,600 --> 00:12:25,840
Uskon, että kaikki olemassa oleva
on osa luontoa ja selitettävissä.
146
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
Lisäksi luonto on supermahtava.
147
00:12:30,160 --> 00:12:32,800
On huikeaa, että puhumme siitä.
148
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
Vain me yritämme
selittää maailmankaikkeutta.
149
00:12:36,440 --> 00:12:40,720
On ihme, että olemme täällä
ja teistä jokainen on olemassa.
150
00:12:40,800 --> 00:12:45,040
Juuri teidän syntymänne todennäköisyys
on 13 biljoonaa yhtä vastaan.
151
00:12:45,120 --> 00:12:49,640
Elämä on kuin lomamatka.
Meitä ei ollut 13,5 miljardiin vuoteen.
152
00:12:49,720 --> 00:12:54,080
Sitten elämme 80 tai 90 vuotta
ja kuolemme pois.
153
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
Jotkut loukkaantuvat tuostakin.
154
00:12:56,240 --> 00:13:02,440
"Tämä on liian hienoa ollakseen sattumaa.
Joku on luonut tämän kaiken.
155
00:13:02,520 --> 00:13:05,120
Olen liian erityinen kuolemaan pois.
156
00:13:05,200 --> 00:13:09,440
Saan uuden elämän.
Pääsen taivaaseen rakkaideni kanssa.
157
00:13:09,520 --> 00:13:15,680
Tai palaan maan päälle henkenä,
tai synnyn uudestaan toiseen kehoon."
158
00:13:15,760 --> 00:13:17,880
Silloin olisit joku muu.
159
00:13:19,800 --> 00:13:26,720
Jos syntyisit toiseksi henkilöksi,
vain se henkilö olisi olemassa.
160
00:13:27,840 --> 00:13:33,280
Moni uskoo jälleensyntymiseen
ja luulee muistavansa edellisen elämänsä.
161
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Amerikassa on eräs seura, totta kai.
162
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Kaliforniassa, totta kai.
163
00:13:41,480 --> 00:13:44,200
Sen jäsenet muistavat edellisen elämänsä.
164
00:13:44,280 --> 00:13:49,960
Se on aina jotain vaikuttavaa,
toisin kuin nykyinen elämä.
165
00:13:50,880 --> 00:13:52,960
Näin aiheesta dokumentin.
166
00:13:53,040 --> 00:13:59,560
Seura pitää vuosittain naamiaisjuhlat,
jossa pukeudutaan entisen elämän hahmoksi.
167
00:14:00,080 --> 00:14:01,800
Kaksi Napoleonia.
168
00:14:03,920 --> 00:14:08,000
Vähintään toinen
valehtelee niin saatanasti.
169
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Ei jälleensyntymistä, ei henkiä.
170
00:14:12,840 --> 00:14:18,960
Oletteko nähneet aaveenmetsästysohjelmat?
Niistä on julkkisversioitakin.
171
00:14:19,040 --> 00:14:23,800
Ympäri maailmaa on kuvattu
tuhansia tunteja materiaalia.
172
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
Yhtäkään aavetta ei ole nähty.
173
00:14:27,480 --> 00:14:31,080
"Mikä tuo oli? Ai, ei sittenkään mitään."
174
00:14:32,000 --> 00:14:34,880
"Kuulitko tuon? Ai, se olit sinä."
175
00:14:35,800 --> 00:14:38,280
Mitä jos luontodokkarit
olisivat sellaisia?
176
00:14:38,800 --> 00:14:42,200
Mitä jos David Attenborough sanoisi:
177
00:14:42,280 --> 00:14:46,040
"Täällä Kilimanjarolla…
Ai, ei sittenkään mitään."
178
00:14:51,440 --> 00:14:55,240
"Ja Limpopon rannoilla…
Ei sittenkään mitään."
179
00:14:57,680 --> 00:14:59,520
Ei sitä kukaan katsoisi.
180
00:15:00,960 --> 00:15:02,760
Aaveita ei ole nähty.
181
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
Pedofiilidokkarit ovat toinen juttu.
182
00:15:07,360 --> 00:15:10,520
Muutama löytyy ihan kuvausryhmästäkin.
183
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Varsinkin BBC:llä.
184
00:15:13,840 --> 00:15:15,680
Olkaa hiljaa.
185
00:15:20,200 --> 00:15:24,400
Ei jälleensyntymää, aaveita eikä taivasta.
Siitä jengi ei pääse yli.
186
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
Minulta kysellään kaikenlaista.
187
00:15:27,040 --> 00:15:29,760
"Etkö usko Jumalaan?"
"En."
188
00:15:30,280 --> 00:15:32,560
"Rukoiletko?"
"En."
189
00:15:33,360 --> 00:15:36,040
"Mikset rukoile varmuuden vuoksi?"
190
00:15:36,120 --> 00:15:40,360
"Mikset ripusta valkosipulia oveesi
vampyyrien varalta?"
191
00:15:41,120 --> 00:15:45,760
Ei rukoilu minua haittaa.
Tunnen paljon kivoja uskovaisia.
192
00:15:45,840 --> 00:15:49,000
Jos läheiseni sairastuu,
he lupaavat rukoilla.
193
00:15:49,080 --> 00:15:51,600
Minä kiitän kauniista eleestä.
194
00:15:51,680 --> 00:15:55,960
Jos joku peruuttaisi kemoterapian,
alkaisin protestoida.
195
00:15:57,240 --> 00:15:58,600
Rukoilkaa toki,
196
00:15:58,680 --> 00:16:04,280
mutta yhdistetään rukoukset kemoterapiaan.
197
00:16:04,360 --> 00:16:10,920
Lopputulos on nimittäin sama.
Pidetään se, jolla on vaikutusta.
198
00:16:12,760 --> 00:16:15,320
Sain tästä kuraa niskaani Twitterissä.
199
00:16:15,400 --> 00:16:21,040
Muistatteko Oklahoman hurrikaanin?
Ihmisiä kuoli, toisilta meni elanto.
200
00:16:21,120 --> 00:16:26,920
Lahjoitin Punaiselle Ristille
ja yllytin seuraajiani lahjoittamaan.
201
00:16:27,000 --> 00:16:32,840
Jokin amerikkalainen hömppälehti
twiittasi tosi ärsyttävän jutun:
202
00:16:32,920 --> 00:16:36,720
"Beyoncé ja Rihanna
lähettävät rukouksia Oklahomaan."
203
00:16:36,800 --> 00:16:40,480
Minä twiittasin:
"Ja minä mulkku lähetin pelkkää rahaa."
204
00:16:50,240 --> 00:16:55,600
Minulta kysyttiin kerran, sanoisinko
kuolevalle lapselle, ettei taivasta ole.
205
00:16:55,680 --> 00:16:58,040
Kysyin, maksetaanko siitä.
206
00:17:05,520 --> 00:17:10,800
Minulle on sama, uskotteko vai ette
ja ketä rukoilette.
207
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
Luonto on yksinäänkin ihmeellinen.
208
00:17:13,840 --> 00:17:19,800
Emme tarvitse enkeleitä tai yksisarvisia,
kun mustekaloja on olemassa.
209
00:17:19,880 --> 00:17:25,000
Kahdeksan jalkaa, yhdeksät aivot,
kolme sydäntä ja nokka. Mitä hittoa?
210
00:17:25,080 --> 00:17:27,400
Ja vesinokkaeläin!
211
00:17:27,480 --> 00:17:32,440
Sitä luultiin ensin huijaukseksi,
koska se tuottaa munia ja maitoa.
212
00:17:32,520 --> 00:17:36,240
Se voisi tehdä vanukasta, vaikkei teekään.
213
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
Se olisi mahdollista.
214
00:17:43,280 --> 00:17:48,720
Olemassaolomme on epätodennäköistä
ja elämämme lyhyt.
215
00:17:48,800 --> 00:17:52,800
Silti haaskaamme aikaa murehtimiseen.
216
00:17:52,880 --> 00:17:57,960
Suremme aivan turhia juttuja.
Syyllistyn siihen itsekin.
217
00:17:58,040 --> 00:18:02,480
Makaan valveilla ja jossittelen,
vaikka inhoan stressiä.
218
00:18:02,560 --> 00:18:06,160
Yritän minimoida stressini,
ja se on stressaavaa.
219
00:18:06,240 --> 00:18:09,320
Pitää olla suunnitelmat
ja varasuunnitelmat.
220
00:18:09,400 --> 00:18:15,240
Töiden jälkeen rentoudun
viinilasin kanssa hampaat irvessä.
221
00:18:15,320 --> 00:18:18,760
Jos ovesta tulee jotain, menen paniikkiin.
222
00:18:19,760 --> 00:18:21,200
Yleensä se on rahaa.
223
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
Niin.
224
00:18:25,640 --> 00:18:30,080
Naisystäväni Jane
yrittää rauhoitella minua.
225
00:18:30,160 --> 00:18:34,000
Olemme seurustelleet nelisen vuotta.
226
00:18:34,080 --> 00:18:35,560
Kiitos.
227
00:18:36,080 --> 00:18:38,080
Olemme hankkineet kissoja.
228
00:18:38,160 --> 00:18:43,880
Jane luki, että ne pidentävät elämää
ja ehkäisevät stressiä ja sydänkohtauksia.
229
00:18:43,960 --> 00:18:48,280
Hän yritti pelastaa henkeni.
Siksi hankimme kissoja.
230
00:18:48,360 --> 00:18:52,720
Se taitaa toimia. Jos olen stressaantunut,
etsin käsiini kissan.
231
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
"Herätys, herätys."
232
00:18:56,240 --> 00:19:01,480
Sitten silitän kissaa ja mietin,
miten rento se on.
233
00:19:01,560 --> 00:19:04,960
Se tuntuu epäreilulta ja stressaavalta.
234
00:19:05,040 --> 00:19:08,960
Minua ahdistaa kaikki.
Kissalla ei ole omaatuntoa.
235
00:19:09,040 --> 00:19:14,840
Kissat eivät tunne syyllisyyttä.
Ne eivät murehdi mitään näin.
236
00:19:16,600 --> 00:19:19,440
"Mikä hätänä?"
237
00:19:19,520 --> 00:19:22,840
"Kaikki paska pääni sisällä."
238
00:19:24,440 --> 00:19:28,200
"Millainen?"
"Tapoin yhden hiiren."
239
00:19:30,280 --> 00:19:33,640
"Sillä oli varmaan perhe."
"Niin varmaan."
240
00:19:34,160 --> 00:19:36,440
"Miksi kidutin sitä?"
241
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
Ei kissoja kiinnosta.
242
00:19:39,600 --> 00:19:44,800
Jos kissa olisi iso, se tappaisi ja söisi
ihmisen. Ne ovat koirien vastakohta.
243
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Eräs yksityiskohta kiteyttää eron.
244
00:19:48,160 --> 00:19:53,800
Kissalla on piikikäs penis.
Se on totta, googlatkaa varovasti.
245
00:19:55,160 --> 00:20:00,400
Piikkeihin on kaksi syytä.
Ensinnäkin ne pitävät naaraan paikallaan.
246
00:20:00,480 --> 00:20:04,480
Penis liukuu sisään helposti,
mutta pakoon ei pääse.
247
00:20:08,960 --> 00:20:14,760
Ulos vetämisen tuska aiheuttaa naaraan
ovulaation. Eikö muuta tapaa ollut?
248
00:20:14,840 --> 00:20:20,480
Ehkä Jumala on sittenkin olemassa.
Ehkä Hän loi kissat ja koirat.
249
00:20:20,560 --> 00:20:24,720
"Siinä, kissat ja koirat.
Olette pörröisiä nisäkkäitä.
250
00:20:24,800 --> 00:20:27,400
Olette kotieläimiä. Saatte ruokaakin.
251
00:20:27,920 --> 00:20:32,240
Millainen penis koiralle saisi olla?"
252
00:20:32,320 --> 00:20:35,240
"Aivan sama.
Se on varmasti maailman paras.
253
00:20:35,760 --> 00:20:39,200
Se voisi sopia turkkiini.
254
00:20:40,040 --> 00:20:46,280
Ehkä vähän karvaa. Naaraisiin vetoava.
Siinä voisi olla huulipuna."
255
00:20:50,080 --> 00:20:52,240
"Karvainen huulipuna. Hyvä."
256
00:20:53,960 --> 00:20:57,240
"Kissa."
"Piikikäs pamppu."
257
00:21:04,920 --> 00:21:09,560
Kissa on ainoa eläin,
joka kesytti itsensä.
258
00:21:09,640 --> 00:21:14,600
Se saapui ihmisten luo
10 000 vuotta sitten ja pyysi ruokaa.
259
00:21:14,680 --> 00:21:17,760
Kissat naukuvat ihmisille,
eivät luonnossa.
260
00:21:17,840 --> 00:21:20,920
Ne oppivat, että se vetoaa meihin.
261
00:21:21,000 --> 00:21:25,600
Kun kissani naukuu,
se saa tehdä aivan mitä tahansa.
262
00:21:25,680 --> 00:21:31,240
Jos saamme postipaketin
ja kissa menee laatikkoon,
263
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
sitä ei voi heittää pois.
264
00:21:33,680 --> 00:21:38,200
Meillä on noin 17 pahvilaatikkoa
kartanossamme.
265
00:21:42,200 --> 00:21:48,880
Jos katsomme telkkua ja kissa tulee
syliin, emme lähde edes vessaan.
266
00:21:48,960 --> 00:21:51,480
Toinen hakee juomatkin.
267
00:21:51,560 --> 00:21:55,920
Minulle sanotaan, että hemmottelen sitä.
Entä sitten?
268
00:21:56,760 --> 00:22:00,600
Kissa ei ole ihminen.
Mikä voi mennä vikaan?
269
00:22:00,680 --> 00:22:04,880
Kissasta ei tule isona Boris Johnsonia.
270
00:22:05,720 --> 00:22:07,920
Ei sekaannu politiikkaan.
271
00:22:09,000 --> 00:22:11,640
Se mies on kyllä liian syvillä vesillä.
272
00:22:12,600 --> 00:22:17,840
Hän sanoi, että nainen burkassa
näyttää postilaatikolta.
273
00:22:17,920 --> 00:22:22,480
Boris Johnson ei päätä
musliminaisten pukeutumisesta,
274
00:22:22,560 --> 00:22:24,280
vaan aviomies.
275
00:22:26,920 --> 00:22:27,880
En…
276
00:22:30,440 --> 00:22:32,640
En ole keksinyt näitä sääntöjä.
277
00:22:35,080 --> 00:22:36,560
Tämä leikataan pois.
278
00:22:44,520 --> 00:22:45,640
Leikkaus.
279
00:22:47,080 --> 00:22:49,000
Kissat ovat siistejä.
280
00:22:57,360 --> 00:22:59,640
Tykkään kissoista oikeasti.
281
00:23:00,680 --> 00:23:04,000
Koirista tykkään enemmän,
mutta matkustamme liikaa.
282
00:23:04,080 --> 00:23:08,840
Olimmepa New Yorkissa tai Lontoossa,
menemme puistoon moikkaamaan koiria.
283
00:23:08,920 --> 00:23:14,000
Tunnen noin 200 koiraa nimeltä
Central Parkissa ja Hampstead Heathillä.
284
00:23:14,080 --> 00:23:19,160
Tapaan aina muutaman ystävän.
Ne ovat minulle kuin heroiinia.
285
00:23:19,240 --> 00:23:22,760
Jos tapaan uuden koiran, moikkaan sitä.
286
00:23:22,840 --> 00:23:27,640
Jos koiralle on kiva,
se lahjoittaisi vaikka munuaisensa.
287
00:23:27,720 --> 00:23:29,280
Koirat ovat mahtavia.
288
00:23:29,880 --> 00:23:33,520
Miksi ovikylteissä varoitetaan koirista?
289
00:23:33,600 --> 00:23:36,680
Sellainen kyltti houkuttelee minua.
290
00:23:36,760 --> 00:23:42,840
Jos haluat pitää minut poissa,
varoita vaikka AIDSista.
291
00:23:45,240 --> 00:23:49,760
AIDS ei ole enää ennallaan. Ihan totta.
292
00:23:49,840 --> 00:23:55,520
Kaikki taudit pettävät ennen pitkää.
AIDS oli aikanaan kova juttu.
293
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
Koronavirus jäi toiseksi AIDSille.
294
00:24:02,600 --> 00:24:08,360
1980-luvulla poskiottokin
saattoi johtaa kuolemaan.
295
00:24:08,440 --> 00:24:12,720
Nykyään voi syödä lääkkeitä loppuikänsä.
296
00:24:16,400 --> 00:24:22,280
Kristityt ja muut uskonkiihkoilijat
innostuivat AIDSista.
297
00:24:22,360 --> 00:24:26,080
"Tämä on Jumalan rangaistus
homoseksuaalisuudesta."
298
00:24:26,160 --> 00:24:31,080
Mitä ihmettä? Mitä he oikein kuvittelivat?
299
00:24:31,160 --> 00:24:37,960
Katseliko Jumala alas taivaasta
ja kyllästyi yhtäkkiä peppuseksiin?
300
00:24:40,040 --> 00:24:43,520
"Hyi että. Mitä te pojat teette?"
301
00:24:44,840 --> 00:24:51,000
"Herranen aika. Olen kieltänyt
peppuseksin Raamatussa."
302
00:24:51,520 --> 00:24:57,840
”Jos mies makaa miehen kanssa, teko on
kauhistuttava ja heidät on surmattava.”
303
00:24:57,920 --> 00:24:59,920
Siis peppuseksi kielletty.
304
00:25:00,640 --> 00:25:06,040
"Tuosta perseilystä pitää rangaista.
Mikä olisi hyvä? AIDS!"
305
00:25:06,120 --> 00:25:11,800
Aiemmin Jumala oli luonut valon
ratkaisuksi pimeyteen.
306
00:25:11,880 --> 00:25:16,080
Nyt hän päätti luoda AIDSin.
307
00:25:16,160 --> 00:25:19,320
Ensin AIDS oli Luojan labrassa.
308
00:25:19,400 --> 00:25:25,400
Hän oli luonut
karmivat pienet AIDS-otukset.
309
00:25:25,920 --> 00:25:29,720
Ihminen ei näe niitä, mutta Luoja näkee.
310
00:25:29,800 --> 00:25:35,440
Jumala sanoi: "Olette AIDS."
"Mitä? Siis mikä?"
311
00:25:35,960 --> 00:25:39,920
"Maailman pahin tauti."
"Ai, siistiä."
312
00:25:40,000 --> 00:25:42,640
Netflix on jo ostanut tämän.
313
00:25:46,880 --> 00:25:50,160
"Olette AIDS."
"Mitä teemme?"
314
00:25:50,240 --> 00:25:53,080
"Tappakaa homoseksuaalit."
315
00:25:53,160 --> 00:25:56,320
"Miksi?"
"Koska en tykkää katsella niitä."
316
00:25:57,920 --> 00:26:03,080
"Älä sitten katsele."
"On pakko. Olen kaikkinäkevä."
317
00:26:03,600 --> 00:26:09,040
"Katselen nytkin
50 000 ihmisen peppuseksiä."
318
00:26:09,120 --> 00:26:12,360
"Selvä. Mitä teemme?"
"Panen teidät maan päälle."
319
00:26:12,440 --> 00:26:16,120
"Minne?"
"Afrikkaan."
320
00:26:21,760 --> 00:26:25,320
"Miksi Afrikkaan?"
"Siellä kuollaan kumminkin."
321
00:26:26,720 --> 00:26:30,640
En minä sitä sanonut, vaan Jumala.
322
00:26:35,440 --> 00:26:40,640
"Minne Afrikassa?"
"Jonkun ihmisen perseeseen."
323
00:26:43,480 --> 00:26:47,240
"Sinne paskan keskellekö?"
"Jep, perseeseen."
324
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
"Siellä saatte loistaa 1980-luvulla."
325
00:26:52,400 --> 00:26:56,960
"Tungen teidät siis perseeseen."
"Mitä sitten tapahtuu?"
326
00:26:57,040 --> 00:27:03,000
"Jos sinne tulee asiaankuulumaton kalu,
siirtykää kaluun."
327
00:27:03,080 --> 00:27:06,920
"Me kaikkiko?"
"Ei. Vain osa menee."
328
00:27:07,000 --> 00:27:11,520
"Osa jää perseeseen
odottamaan toista kalua."
329
00:27:12,320 --> 00:27:15,240
"Ja kalujahan aina tulee."
330
00:27:19,880 --> 00:27:24,080
"Selvä. Osa menee kaluun,
osa jää perseeseen."
331
00:27:24,160 --> 00:27:26,960
"Ja sitten?"
"Tapatte molemmat."
332
00:27:27,880 --> 00:27:30,440
"Eli tapamme kaikki homoseksuaalit."
333
00:27:30,520 --> 00:27:34,040
"Lesbotko myös?"
"Ei heitä."
334
00:27:34,600 --> 00:27:37,320
"Miksei?"
"Koska tykkään katsella heitä."
335
00:27:50,080 --> 00:27:53,400
Kaikki taudit tuottavat pettymyksen.
336
00:27:53,480 --> 00:27:58,760
AIDSin jälkeen tuli SARS.
Sekään ei tuhonnut ihmiskuntaa.
337
00:27:58,840 --> 00:28:02,280
Sitten tuli lihansyöjätauti ebola.
338
00:28:02,360 --> 00:28:06,600
Lontoossa joku hoitsu sai kuumeen,
siinä kaikki.
339
00:28:07,120 --> 00:28:10,960
Sitten zikavirus.
Vauvoilta puuttui puoli päätä.
340
00:28:11,040 --> 00:28:16,800
Raskaana olevat hätääntyivät,
vaikkei tarvinnut kuin neuloa pipo.
341
00:28:19,600 --> 00:28:21,120
Aborteista puheen ollen…
342
00:28:23,640 --> 00:28:28,080
Tämä voi olla epäsuosittu mielipide,
mutta kannatan valinnanvapautta.
343
00:28:28,160 --> 00:28:32,960
Miehille ei kuulu,
mitä naiset tekevät omalle keholleen.
344
00:28:33,040 --> 00:28:35,880
Kiitos. Toiset vastustavat aborttia.
345
00:28:35,960 --> 00:28:39,640
Eivät vain omalla kohdallaan,
vaan kaikkien.
346
00:28:39,720 --> 00:28:44,680
Osa vastustajista on aggressiivisia,
ja osa aggressiivisista on sekaisin.
347
00:28:44,760 --> 00:28:49,400
USA:ssa ne pommittavat aborttiklinikoita
kuin terroristit.
348
00:28:49,480 --> 00:28:52,000
Niiden propagandakoneiston mukaan -
349
00:28:52,080 --> 00:28:57,760
liberaalit abortoivat vauvoja
yhdeksän kuukauden ikäisinä.
350
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
Hulluja salaliittoteorioita.
351
00:29:00,040 --> 00:29:04,840
Nyt Internetin aikana
meemejä luetaan kuin tiedettä.
352
00:29:04,920 --> 00:29:08,440
Olette ehkä nähneetkin tämän.
353
00:29:08,520 --> 00:29:13,760
Olen kuullut tästä erilaisia versioita,
joissa väitetään tilanteen olleen aito.
354
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
Oikeasti juttu on keksitty.
355
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
"Nainen on raskaana.
Hänellä on viisi lasta.
356
00:29:20,000 --> 00:29:23,880
Kaksi kuuroa,
kaksi sokeaa, yksi vammainen.
357
00:29:23,960 --> 00:29:26,920
Naisella on kuppa.
Kannattaako hänen pitää lapsi?
358
00:29:27,000 --> 00:29:31,040
Jos vastaat 'ei',
olet tappanut Beethovenin."
359
00:29:32,640 --> 00:29:36,600
Miten niin? Ei tuossa ole järkeä.
360
00:29:36,680 --> 00:29:39,120
Käydään läpi kääntöpuoli.
361
00:29:39,200 --> 00:29:44,800
Toisella odottavalla on
kaksi tervettä, älykästä lasta.
362
00:29:44,880 --> 00:29:48,440
Hänellä ei ole kuppaa.
Kannattaako hänen pitää lapsi?
363
00:29:48,520 --> 00:29:51,000
Kiva, synnytit juuri Hitlerin.
364
00:29:52,960 --> 00:29:57,800
Tämä voi olla epäsuosittu mielipide,
mutten tykkää Hitleristä.
365
00:29:58,680 --> 00:30:02,440
Kuunnelkaa perusteluni,
ennen kuin suututte.
366
00:30:03,280 --> 00:30:10,240
Scifi-sarjoissa keksitään aina aikakone
ja yritetään tappaa Hitler.
367
00:30:10,320 --> 00:30:16,040
Se sotkee kaiken nykyhetkessä,
koska aika-avaruusjatkumo sekoaa.
368
00:30:16,120 --> 00:30:20,560
Totta kai. Jos mitään muuttaa,
vaikutus on katastrofaalinen.
369
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
Minä en muuttaisi mitään.
370
00:30:23,280 --> 00:30:27,080
Elämäni on niin hyvää, etten uskaltaisi.
371
00:30:28,000 --> 00:30:30,280
Jos tiedemiehet sanoisivat,
372
00:30:30,360 --> 00:30:36,480
että voin nappia painamalla
tappaa Hitlerin ennen holokaustia.
373
00:30:36,560 --> 00:30:40,440
Nykyhetki pysyisi samana,
paitsi tukkani olisi punaisempi.
374
00:30:40,520 --> 00:30:42,040
Kieltäytyisin.
375
00:30:44,440 --> 00:30:46,360
Miksi minun pitäisi kärsiä?
376
00:30:48,600 --> 00:30:54,120
Julkkiksilta kysytään välillä
hassuja täytekysymyksiä.
377
00:30:54,200 --> 00:30:59,080
"Mitä tekisit aikakoneella?"
He sanovat: "Tappaisin Hitlerin."
378
00:30:59,160 --> 00:31:03,440
Niinkö muka? Ostaisit
Microsoftin osakkeita, valehtelija.
379
00:31:04,120 --> 00:31:08,720
Kysyn tuon kysymyksen
usein radio-ohjelmassani.
380
00:31:08,800 --> 00:31:11,400
Kaikki vastaavat Hitler-jutun.
381
00:31:11,920 --> 00:31:17,200
"Häntä ei ollut helppo tappaa."
"Minä tappaisin hänet vauvana."
382
00:31:17,280 --> 00:31:20,240
Sinäkö matkustaisit
etsimään pienen vauvan,
383
00:31:21,240 --> 00:31:25,600
joka ei ole tehnyt vielä mitään,
ja kuristaisit hänet?
384
00:31:26,160 --> 00:31:29,080
Oletteko nähneet Hitlerin vauvakuvia?
385
00:31:29,160 --> 00:31:33,320
Hän oli älyttömän söötti. Katsokaa.
386
00:31:34,680 --> 00:31:36,960
Katsokaa tuota pikkuista naamaa.
387
00:31:37,480 --> 00:31:43,720
Ei tuota suloista pikkunatsia
raaskisi tappaa.
388
00:31:45,240 --> 00:31:48,080
Mietitte, miksi minulla on -
389
00:31:50,640 --> 00:31:54,200
Hitlerin vauvakuva. Se on oma asiani.
390
00:31:55,560 --> 00:31:58,520
Mitä jos runkkaankin sille?
391
00:31:59,040 --> 00:32:03,000
Vaikka runkkaisin vain sille,
kukaan ei kärsisi.
392
00:32:03,080 --> 00:32:08,080
Jos poliisi tulisi kotiini sanoen,
että epäilee minua pedofiliasta -
393
00:32:08,160 --> 00:32:12,080
ja sanoisin kiihottuvani
ainoastaan Hitler-vauvasta,
394
00:32:12,160 --> 00:32:16,640
poliisienkaan mukaan
siinä ei olisi mitään laitonta.
395
00:32:17,800 --> 00:32:20,720
Tarjoutuisin näyttämään, missä masturboin.
396
00:32:20,800 --> 00:32:24,120
Veisin poliisit runkkaussaliin.
397
00:32:24,640 --> 00:32:27,240
Se on entinen viinikellari.
398
00:32:27,320 --> 00:32:32,680
Seinät on tapetoitu Hitlerin vauvakuvilla.
399
00:32:32,760 --> 00:32:35,000
Ne ovat 40 vuoden spermojen peitossa.
400
00:32:36,040 --> 00:32:38,720
Itse olen asunut siellä viisi vuotta.
401
00:32:40,560 --> 00:32:41,920
Tuo leikataan pois.
402
00:32:44,880 --> 00:32:47,720
Ihmiset eivät tykkää Hitleristä.
403
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
Hitler halutaan tappaa.
Minusta ei kannata.
404
00:32:53,320 --> 00:32:57,160
Hitlerhän tappoi itse itsensä.
405
00:32:57,240 --> 00:33:01,960
Kunnia sinne, minne kunnia kuuluu.
406
00:33:04,720 --> 00:33:09,520
Kuolema ei pelota minua.
Kun olen kuollut, en tiedä sitä itse.
407
00:33:09,600 --> 00:33:14,720
Sehän siinä parasta onkin.
Sama pätee tyhmyyteen.
408
00:33:15,240 --> 00:33:17,600
Se on tuskallista vain muille.
409
00:33:18,120 --> 00:33:22,440
En tietenkään halua kuolla
yksin tai tuskissani.
410
00:33:22,520 --> 00:33:26,920
En halua tulla löydetyksi
vyöhön kuristuneena, sukkahousut jalassa,
411
00:33:27,520 --> 00:33:29,640
amyylinitriitin peitossa.
412
00:33:29,720 --> 00:33:35,600
En harrasta sellaista.
Jos minut löydetään niin, se on jekku.
413
00:33:38,240 --> 00:33:43,480
En pelkää kuolemaa.
En erityisesti yritä vältellä sitä.
414
00:33:43,560 --> 00:33:47,800
Olen syönyt ja juonut liikaa jo 40 vuotta.
415
00:33:47,880 --> 00:33:52,440
Jos luopuisin alkoholista,
eläisin kuulemma kymmenen vuotta kauemmin.
416
00:33:52,520 --> 00:33:56,960
Ei kiinnosta.
Ne vuodethan lisätään elämän loppuun.
417
00:33:57,040 --> 00:34:01,720
Jos minulle tarjottaisiin
kasikymppisenä lisävuosia -
418
00:34:01,800 --> 00:34:06,000
ja voisin palata parikymppiseksi,
se olisi täydellistä.
419
00:34:06,080 --> 00:34:12,480
Mutta homma ei toimi niin.
Ysikymppisen elämä on hirveää.
420
00:34:12,560 --> 00:34:17,320
Ysikymppinen istuu nojatuolissa
ja alkaa voihkia,
421
00:34:17,400 --> 00:34:20,280
koska on rikkonut kaikki luunsa.
422
00:34:20,360 --> 00:34:25,240
He ovat hauraita.
Heillä on tomua veren tilalla.
423
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
Tyriä putkahtelee kaikkialta.
424
00:34:28,280 --> 00:34:33,120
Jos ysikymppinen menee keittiöön
keittämään teetä -
425
00:34:33,200 --> 00:34:38,640
ja pannu on liian täynnä,
vatsalaukku tulee ulos perseestä.
426
00:34:41,680 --> 00:34:47,360
Kannattaa syödä ja juoda vapaasti
ja kuolla suosiolla pois.
427
00:34:48,040 --> 00:34:49,000
Kiitos.
428
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
En muuten ole lääkäri.
429
00:34:57,280 --> 00:35:00,200
Käyn lääkärillä vuoden tai parin välein.
430
00:35:00,280 --> 00:35:04,160
Sopimukseni edellyttävät
lääkärintarkastuksia.
431
00:35:04,240 --> 00:35:09,000
Käyn yksityisellä.
Visiitti on kallis mutta perusteellinen.
432
00:35:09,080 --> 00:35:14,960
Verikoe, uloste- ja virtsanäyte,
EKG, korvat, nenä, kurkku,
433
00:35:15,040 --> 00:35:18,240
pallit, sormi, kaikki.
434
00:35:18,320 --> 00:35:23,640
Elintapakyselyn täyttäminen
kestää ikuisuuden.
435
00:35:23,720 --> 00:35:27,040
Kerron totuuden
kaikesta paitsi alkoholista.
436
00:35:27,120 --> 00:35:30,920
Lasken yksiköt päässäni ja jaan kahdella.
437
00:35:31,440 --> 00:35:35,360
Lääkäri sanoo silti, että se on paljon.
438
00:35:35,880 --> 00:35:38,360
Luulen voittaneeni. Kysyn: "Onko?"
439
00:35:40,360 --> 00:35:44,840
Kolmen tunnin jälkeen
tulokset ovat valmiit.
440
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
Lääkäri käy kokonaisuutta läpi
tietokoneella.
441
00:35:48,840 --> 00:35:55,360
Hän laskee sydänkohtauksen riskin
viiden tai kymmenen vuoden sisällä.
442
00:35:55,440 --> 00:35:59,760
Riskini pysyy ennallaan,
vaikka tilanne pahenee iän myötä.
443
00:35:59,840 --> 00:36:06,400
Olen terveen painon ylärajalla,
viittä vaille liikalihava.
444
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
Kerran minulla oli esidiabetes.
445
00:36:09,240 --> 00:36:14,080
Viimeksi löytyi esikihti.
446
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
Lopussa lääkäri kysyy:
"Mitäs me teemme tilanteelle?"
447
00:36:17,880 --> 00:36:23,440
Miten niin "me"? Maksoin juuri 600 puntaa.
448
00:36:24,240 --> 00:36:26,880
Sinä korjaat tilanteen.
449
00:36:27,400 --> 00:36:32,040
Ei mekaanikkokaan kysy:
"Mitäs me teemme autollesi?"
450
00:36:32,120 --> 00:36:34,640
Hän korjaa, ja minä maksan.
451
00:36:36,680 --> 00:36:42,240
Jos minun pitää syödä kuitua,
haluan kuitupitoista viiniä.
452
00:36:42,760 --> 00:36:46,800
Minulla on varaa mihin vain.
Keksikää sellainen.
453
00:36:48,040 --> 00:36:52,840
Jos minulla on ummetusta,
kaivakaa lusikalla.
454
00:36:59,600 --> 00:37:03,120
Paras säästetään aina viimeiseksi.
455
00:37:03,200 --> 00:37:06,280
"Saanko tehdä peräsuolitutkimuksen?"
456
00:37:06,360 --> 00:37:11,840
Joudun sanomaan: "Mielellään."
Minut saisi mieluummin yllättää.
457
00:37:11,920 --> 00:37:15,080
"Heippa. Tuokin on kunnossa. Kiitos."
458
00:37:15,600 --> 00:37:21,800
Kun lääkäri pesee käsiään, hän kysyy,
haluanko huoneeseen toisen henkilön.
459
00:37:21,880 --> 00:37:26,960
Tungetko sormen perseeseeni
ja pyydät kaverisi katsomaan? Ei, kiitos.
460
00:37:29,000 --> 00:37:34,040
Siinä sitä sitten maataan
housut nilkoissa,
461
00:37:34,120 --> 00:37:36,600
polvet erillään kuin sammakko.
462
00:37:37,160 --> 00:37:39,840
Pallit tutkitaan ensin.
463
00:37:39,920 --> 00:37:44,200
Minua jännittää,
joten pallit ovat kateissa.
464
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Lääkäri kaivaa ne esiin
kuin kilpikonnan pään.
465
00:37:48,200 --> 00:37:52,000
Ne ovat käpristyneet kauhusta.
466
00:37:52,840 --> 00:37:56,960
Se on saatanan hirveää.
467
00:37:57,800 --> 00:37:59,960
Pelkkä ajatteleminen karmii.
468
00:38:00,040 --> 00:38:04,720
Siihen verrattuna
sormi perseessä on ihan kiva.
469
00:38:04,800 --> 00:38:07,360
Tai ei kiva, en käy siksi.
470
00:38:07,880 --> 00:38:11,080
"Tulin takaisin."
"Kävit eilen." "Maksan kyllä."
471
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Kerran minua hoiti vanha mies.
472
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Siis lääkäri, ei kuka tahansa vanhus.
473
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
"Lääkäri ei päässyt,
joten tulin tuuraamaan."
474
00:38:24,480 --> 00:38:29,920
Hän oli vanhan liiton yleislääkäri,
noin 75, solmio ja pikkutakki.
475
00:38:30,000 --> 00:38:35,160
Hän istui nojatuolissa.
Minä en maannut vaan seisoin.
476
00:38:35,240 --> 00:38:39,000
Hän käski minun laskea housuni.
477
00:38:39,080 --> 00:38:42,720
Hän oli lyhyt, pää pallieni korkeudella.
478
00:38:42,800 --> 00:38:47,760
Minua jännittää lääkärissä,
joten höpötän hirveästi.
479
00:38:47,840 --> 00:38:51,240
Yritän kai hämätä, ettei syöpää löytyisi.
480
00:38:51,840 --> 00:38:56,640
Hän tunnusteli pallejani.
Minä kysyin, mitä hän etsii.
481
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
Yleensä lääkärit hyssyttelevät.
482
00:38:59,000 --> 00:39:05,160
Tämä tyyppi sanoi: "Hyvä kysymys!"
ja alkoi luennoida syövästä.
483
00:39:05,680 --> 00:39:08,560
Siinä sitä jutusteltiin.
484
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
Lääkäri paasasi kauan.
Hän oli elementissään.
485
00:39:13,400 --> 00:39:18,800
Tuntui epäkohteliaalta
peitellä paikkojaan, joten seisoin näin.
486
00:39:29,200 --> 00:39:31,200
Urheilen toisinaan.
487
00:39:31,280 --> 00:39:35,640
Liityin kuntosalille,
joka on kotikadullani.
488
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
Kyllästyin kotikuntosaliini.
489
00:39:38,880 --> 00:39:45,640
Mietin, että jos maksan vuoden etukäteen,
se saisi minut käymään salilla.
490
00:39:45,720 --> 00:39:48,800
Sitten muistin, että olen sikarikas.
491
00:39:49,400 --> 00:39:53,720
Voisin liittyä uudelle salille joka päivä
ja maksaa kaksi tonnia.
492
00:39:53,800 --> 00:39:55,880
"Nähdään huomenna."
"Eipä nähdä."
493
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
Käyn salilla kerran kuukaudessa.
494
00:40:01,440 --> 00:40:05,240
Treenaan kymmenen minsaa
ja hölkkään kotiin.
495
00:40:05,320 --> 00:40:11,240
En käytä pukuhuoneita.
Ne ovat jotenkin karmivia.
496
00:40:11,320 --> 00:40:16,440
En tiedä, onko naisilla tätä samaa,
mutta miehet ovat ylpeitä värkeistään.
497
00:40:16,520 --> 00:40:22,760
Minä otan minuutin suihkun
ja vedän housut jalkaan nurkassa.
498
00:40:22,840 --> 00:40:27,800
Miehet saapastelevat alasti
ennen ja jälkeen suihkun.
499
00:40:27,880 --> 00:40:31,400
Yksi tyyppi suihkutteli
epäilyttävän kauan.
500
00:40:31,480 --> 00:40:34,480
Hän ei edes kuivannut itseään,
501
00:40:34,560 --> 00:40:38,680
vaan käveli peilille
ja alkoi laittaa tukkaansa.
502
00:40:40,400 --> 00:40:45,080
Kerran pukkarissa oli läski kaveri.
503
00:40:45,160 --> 00:40:52,040
Hän oli tosi iso, 150-kiloinen,
ja seisoi alasti vaa'alla.
504
00:40:52,120 --> 00:40:57,560
Hän kökötti siinä ikuisuuden.
505
00:40:57,640 --> 00:41:01,760
Se mies ei ollut pyrkimässä astronautiksi.
506
00:41:02,560 --> 00:41:07,000
Itsensä voi punnita housut päällä
ja vähentää niistä jotain.
507
00:41:07,080 --> 00:41:13,320
En kuittaile. Olen itsekin läski,
koska syön ja juon liikaa.
508
00:41:13,400 --> 00:41:15,680
En tuomitse läskejä vaan ymmärrän.
509
00:41:15,760 --> 00:41:22,720
Jos näen lihavan ihmisen, tiedän,
että hän on syönyt ylenpalttisesti.
510
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Jos näen läskin pariskunnan, se toimii.
511
00:41:26,840 --> 00:41:32,840
Pariskunnan läskejä taaperoita
kylläkin käy sääliksi.
512
00:41:33,600 --> 00:41:39,760
Äiti sanoo: "Lapsi tykkää kakusta."
Totta kai pieni nisäkäs kakusta tykkää.
513
00:41:39,840 --> 00:41:45,400
Olemme sama laji kuin 200 000 sitten.
Metsästäjä-keräilijän aivot.
514
00:41:45,480 --> 00:41:48,720
Biologiamme ei ole
modernin ylenpalttisuuden tasolla.
515
00:41:48,800 --> 00:41:54,240
Kun ostaa kakun,
joka on täynnä rasvaa ja sokeria,
516
00:41:54,320 --> 00:41:58,000
aivot käskevät syödä,
koska huomenna ei ehkä ole ruokaa.
517
00:41:58,080 --> 00:42:03,240
Mutta jääkaappi on täynnä
ja äiti tilaa lisää.
518
00:42:04,640 --> 00:42:11,120
Lääkäritkään eivät saisi enää sanoa,
että ihminen on ylipainoinen.
519
00:42:11,200 --> 00:42:16,200
Ei lääkäri yritä nolata potilasta
vaan pelastaa tämän hengen.
520
00:42:16,280 --> 00:42:23,080
Eräs koulu yritti kieltää sanan
"ylipainoinen", koska se loukkasi…
521
00:42:24,720 --> 00:42:27,040
Pyöreitä lapsia.
522
00:42:27,560 --> 00:42:33,200
Se on asiallinen sana.
Korvasimme sillä sanan "läskimooses".
523
00:42:33,280 --> 00:42:36,640
Sanoja ei pidä muuttaa,
kun yksi ihminen loukkaantuu.
524
00:42:36,720 --> 00:42:43,080
Ei sana "ylipaino" loukkaa lihavia.
Hehän ovat leppoisia.
525
00:42:43,160 --> 00:42:47,600
Läskit ovat tällaisia.
526
00:42:52,640 --> 00:42:54,560
He menevät lääkäriin näin.
527
00:42:56,960 --> 00:42:58,760
Lääkäri sanoo: "Helkkari."
528
00:43:00,200 --> 00:43:04,240
"Olenko ylipainoinen?"
"Sairaalloisen liikalihava."
529
00:43:05,960 --> 00:43:10,720
"Mitä se tarkoittaa?"
"Että kuolet siihen."
530
00:43:12,160 --> 00:43:18,600
"Nyt hetikö?"
"Ensin diabetes vie jalkasi."
531
00:43:18,680 --> 00:43:24,040
"Sydämesi ja keuhkosi
pettävät sitten myöhemmin."
532
00:43:25,840 --> 00:43:31,160
"Voinko tehdä mitään?"
"Ala treenata ja syödä terveellisesti."
533
00:43:31,240 --> 00:43:34,400
"Ai niin!"
"Muttet aio tehdä sitä."
534
00:43:36,400 --> 00:43:38,160
"En niin."
535
00:43:38,240 --> 00:43:40,880
Sääliksi käy, vaikka vika on heidän.
536
00:43:40,960 --> 00:43:45,240
Aiheesta on paljon dokumentteja.
537
00:43:45,320 --> 00:43:48,600
Ihmisiä siirretään nosturilla sairaalaan.
538
00:43:48,680 --> 00:43:54,040
Jos roikkuu nosturista tähän tapaan -
539
00:43:57,760 --> 00:44:00,200
ja näkee kuvausryhmän,
540
00:44:03,080 --> 00:44:05,120
tietää mokanneensa.
541
00:44:10,960 --> 00:44:17,560
On varmasti kurjaa herätä,
kun jalat on amputoitu.
542
00:44:17,640 --> 00:44:22,320
He itkevät, minä itken.
He syyttävät itseään.
543
00:44:22,400 --> 00:44:27,280
Sitten he alkavat miettiä,
etteivät käyttäneet jalkojaan.
544
00:44:28,880 --> 00:44:31,320
Sitten tulee lounasaika.
545
00:44:31,840 --> 00:44:35,280
Potilas huikkaa:
"Ethän heittänyt jalkoja pois?"
546
00:44:45,720 --> 00:44:49,840
Käyttäydytkö työväenluokkaisesti
rakennusmiesten lähellä?
547
00:44:50,880 --> 00:44:54,640
Minä käyttäydyn.
Saatan käyskennellä puistossa -
548
00:44:54,720 --> 00:45:01,600
runokirja kainalossa,
huivi olalla, Brahmsia hyräillen.
549
00:45:02,280 --> 00:45:05,880
Rakennusmiehille huikkaan:
"Mitä runkkarit?"
550
00:45:06,720 --> 00:45:12,560
En tiedä,
miksi yritän tehdä heihin vaikutuksen.
551
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
Ihmisten käyttäytyminen kiehtoo minua.
552
00:45:16,280 --> 00:45:21,160
Kuten sanoin,
yritämme selittää maailmankaikkeutta -
553
00:45:21,240 --> 00:45:25,640
mutta samalla näemme luonnon
oman itsemme kautta.
554
00:45:25,720 --> 00:45:31,840
Miksi olemme täällä?
Olemmeko geenien vai ympäristön tuote?
555
00:45:31,920 --> 00:45:35,680
Psykologi Piaget'lta kysyttiin,
556
00:45:35,760 --> 00:45:39,320
onko biologia vai kasvatus
tärkeämpi älykkyyden kannalta.
557
00:45:39,400 --> 00:45:44,560
Hän vastasi: "Onko pituus vai leveys
tärkeämpi pinta-alan kannalta?"
558
00:45:44,640 --> 00:45:47,040
Olisi sanonut, ettei tiedä.
559
00:45:51,040 --> 00:45:55,880
Psykologia, psykiatria ja neurotiede
ovat lapsenkengissään.
560
00:45:55,960 --> 00:46:02,840
Emme tiedä aivoista paljoakaan.
150 vuotta sitten emme tienneet mitään.
561
00:46:02,920 --> 00:46:05,200
Kaikki oli henkistä.
562
00:46:05,280 --> 00:46:11,480
Jos ihminen ei ollut valkoinen
hetero ja naimisissa,
563
00:46:11,560 --> 00:46:13,760
hänellä oli henkisiä ongelmia.
564
00:46:13,840 --> 00:46:18,840
Homoseksuaalisuus oli mielisairaus,
josta joutui laitokseen.
565
00:46:18,920 --> 00:46:23,800
Naimattomat äidit
suljettiin laitoksiin loppuiäkseen.
566
00:46:23,880 --> 00:46:27,120
Nykyään olemme suvaitsevaisempia.
567
00:46:27,640 --> 00:46:32,720
Minusta homma alkaa mennä liian pitkälle.
Mikään ei ole mielisairautta.
568
00:46:32,800 --> 00:46:36,280
Mikään asia ei ole sairasta.
569
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
On pelkkiä syndroomia,
addiktioita ja mieltymyksiä.
570
00:46:41,400 --> 00:46:46,640
Voisin asennuttaa itselleni pyörät
ja sanoa itseäni raitiovaunuksi.
571
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
Jos se on sinusta sairasta,
olet ahdasmielinen.
572
00:46:53,720 --> 00:46:59,400
Tuo vitsi oli heikko.
Asiasta on vitsailtu jo liikaa.
573
00:46:59,480 --> 00:47:05,000
Jätän vitsin mukaan
ihan vain ihmisiä ärsyttääkseni.
574
00:47:05,080 --> 00:47:11,280
Olen puhunut AIDSista, nälänhädästä,
syövästä, holokaustista ja pedofiliasta,
575
00:47:11,360 --> 00:47:17,400
mutta vain identiteeteistä
ja transihmisistä ei saa vitsailla.
576
00:47:17,480 --> 00:47:21,720
He haluavat tasa-arvoa.
Siksi otan heidät mukaan.
577
00:47:22,960 --> 00:47:24,240
Tiedättekö?
578
00:47:29,120 --> 00:47:34,680
He tietävät, että vitsailen muusta.
Miksi tarkoittaisin tätä?
579
00:47:34,760 --> 00:47:40,080
Eivät vitsit ole ikkunoita sieluuni.
580
00:47:40,160 --> 00:47:43,640
Omaksun minkä vain asenteen
huumorin vuoksi.
581
00:47:43,720 --> 00:47:49,200
Voin esittää oikeistolaista,
vasemmistolaista, fiksua, tyhmää.
582
00:47:49,280 --> 00:47:51,640
Tärkeintä on olla hauska.
583
00:47:51,720 --> 00:47:55,560
Tosielämässä kannatan
transihmisten oikeuksia.
584
00:47:55,640 --> 00:47:59,480
Transoikeudet ovat ihmisoikeuksia.
585
00:47:59,560 --> 00:48:05,240
Toteuttakaa itseänne.
Olkaa sitä mitä koette olevanne.
586
00:48:05,320 --> 00:48:09,280
Mutta jos sen verran tulisitte vastaan,
että leikkaatte kalun pois.
587
00:48:12,240 --> 00:48:13,440
Sitä minä vain.
588
00:48:17,400 --> 00:48:23,080
Ei vitsailu tarkoita vastustamista.
Vitsailin identiteetin itsemäärittelystä,
589
00:48:23,160 --> 00:48:28,360
mutta lapsuudessani
olisin hyödyntänyt sitä.
590
00:48:28,440 --> 00:48:32,560
Olisin sanonut: "Äiti, olen trans."
"Mitä?"
591
00:48:32,640 --> 00:48:36,200
"Joko olen trans
tai tarvitsen uuden pyörän."
592
00:48:37,560 --> 00:48:39,920
"Sitten tarvitset uuden pyörän."
593
00:48:41,200 --> 00:48:43,360
"Ihan miten vain."
594
00:48:46,840 --> 00:48:50,400
Kasvoin 1960-luvulla. Jessus.
595
00:48:51,120 --> 00:48:54,520
Vanhempani eivät olleet
tuollaisesta kuulleetkaan.
596
00:48:54,600 --> 00:48:59,160
Entä jos olisinkin teini
näinä moderneina aikoina -
597
00:48:59,680 --> 00:49:02,960
ja minulla olisi hippivanhemmat?
598
00:49:03,040 --> 00:49:07,800
"Äiti, isä, olen trans."
"Ihanan trendikästä."
599
00:49:09,120 --> 00:49:14,760
Isä haluaisi valita minulle vaginan.
"Kiitos, isi."
600
00:49:16,360 --> 00:49:20,840
Sitten menisin hoitoihin
ja kasvattaisin tukan.
601
00:49:20,920 --> 00:49:27,000
Teettäisin ison pimpin,
kun joku muu kerran maksaa.
602
00:49:27,080 --> 00:49:30,560
"Isä, yritätkö lahjoa minua?
Haista paska."
603
00:49:30,640 --> 00:49:34,960
Iso pimppi, tissit ja…
604
00:49:36,520 --> 00:49:43,480
Astuisin ulos ovesta naisena.
Olisin Vicky Gervais.
605
00:49:44,440 --> 00:49:46,640
Olisin ihan oikea nainen.
606
00:49:46,720 --> 00:49:52,000
Suuntautumista ei voi muuttaa,
joten olisin lesbo.
607
00:49:52,080 --> 00:49:56,840
Olisin lesbo nimeltä Vicky Gervais.
608
00:49:56,920 --> 00:50:00,760
Olisin varmaan aika miehekäs.
609
00:50:00,840 --> 00:50:06,440
Tykkään siitä muodista. Farkut,
musta T-paita, lyhyt tukka, parta.
610
00:50:06,520 --> 00:50:11,360
Ei, vaan olisin ihan oikea lesbo
nimeltä Vicky Gervais.
611
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
Menisin Brightoniin.
612
00:50:14,240 --> 00:50:19,360
Kävelisin lesbobaariin.
613
00:50:19,440 --> 00:50:22,280
Hakkaisin kaikki biljardissa.
614
00:50:28,240 --> 00:50:32,120
Tämän vitsin huipennus on surkea.
615
00:50:32,200 --> 00:50:35,320
Nauttikaa vain matkasta.
616
00:50:35,400 --> 00:50:38,920
Etsisin baarista nätin lesbon.
617
00:50:39,840 --> 00:50:45,160
Tämä on noloa ja lapsellista,
mutta otan tämän mukaan.
618
00:50:45,240 --> 00:50:48,040
Etsisin nätin lesbon ja…
619
00:50:50,280 --> 00:50:53,440
Tämä on säälittävää jopa minulta.
620
00:50:53,520 --> 00:50:58,120
Pokerinaamani pettää.
621
00:50:59,240 --> 00:51:02,840
Lähestyisin häntä näin.
"Moi, oletko lesbo?"
622
00:51:02,920 --> 00:51:06,440
"Joo. Entä itse?"
"Todellakin. Katso tätä."
623
00:51:08,040 --> 00:51:11,280
"Onpa hieno pimppi."
"Kallis se olikin."
624
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
"Mitä?"
"EI mitään."
625
00:51:12,960 --> 00:51:16,880
Kosiskelisin häntä täysillä.
626
00:51:18,960 --> 00:51:21,280
Lausuisin lesbokohteliaisuuksia.
627
00:51:21,360 --> 00:51:25,840
"Tosi hienot Doc Martensit."
628
00:51:25,920 --> 00:51:28,960
"Kiitos."
629
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
"Onpa isot korvikset."
"Joo."
630
00:51:36,560 --> 00:51:40,440
"Mennäänkö meille lesboilemaan?"
"Jos nyt vähän."
631
00:51:40,520 --> 00:51:45,000
Riisuisimme vaatteet.
Tisuttelisin häntä, tai…
632
00:51:45,520 --> 00:51:50,520
Jotain pimppihommia.
Tämän asennon ainakin tekisin.
633
00:51:50,600 --> 00:51:54,280
Googlaisin, mitä pitää tehdä.
634
00:51:54,360 --> 00:51:57,640
Hän kysyisi:
"Haluatko panna minua dildolla?"
635
00:51:57,720 --> 00:52:04,240
"Tottahan toki." Asettelisin dildon
uuden pimppini päälle ja sitoisin nauhat.
636
00:52:05,040 --> 00:52:07,120
Silloin tajuaisin hölmöyteni.
637
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Sanoinhan, että vitsi on paska.
638
00:52:19,280 --> 00:52:20,960
Voi taivas.
639
00:52:24,400 --> 00:52:29,320
Rasismin kohdalla on selvää,
onko se perittyä vai opittua.
640
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Kukaan ei synny rasistiksi. Se opitaan.
641
00:52:33,080 --> 00:52:37,040
Älkää suuttuko, mutten tykkää rasismista.
642
00:52:37,760 --> 00:52:44,000
Kuunnelkaa perustelut. Olitpa musta,
valkoinen, eurooppalainen, afrikkalainen…
643
00:52:44,080 --> 00:52:49,520
"Niin, niin, mutta entä eskimot?"
Rasistista, eikö?
644
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
"He ovat outoja."
Eivät ole, vaan erilaisia.
645
00:52:53,160 --> 00:52:56,520
"He asuvat lumessa."
Lumi on heidän kotinsa.
646
00:52:56,600 --> 00:53:01,160
"He pukeutuvat merileijonan nahkoihin."
Ne ovat heidän vaatteensa.
647
00:53:01,240 --> 00:53:03,200
Rasismissa on yksi ongelma.
648
00:53:03,920 --> 00:53:09,920
Kun eskimo vedetään lumesta
ja kuoritaan merileijonan nahasta,
649
00:53:10,000 --> 00:53:13,600
hän on ihan vain kylmä vinosilmä.
650
00:53:15,600 --> 00:53:16,680
Joten…
651
00:53:26,000 --> 00:53:29,040
Sitä sanaa ei saisi enää käyttää.
652
00:53:29,880 --> 00:53:36,160
On ihme, että sitä koskaan käytettiin.
Se on laiska yleistys.
653
00:53:36,240 --> 00:53:43,200
Ensimmäinen saapui meille.
"Onpa sinulla vinot silmät, vinosilmä."
654
00:53:43,280 --> 00:53:46,680
"Mitä?"
"Olet vinosilmä."
655
00:53:47,200 --> 00:53:48,920
"Vinosilmäkö?"
"Niinkö?"
656
00:53:49,440 --> 00:53:52,800
"Entä vaimoni?"
"Naispuolinen vinosilmä."
657
00:53:55,720 --> 00:53:59,360
"Mikset käytä nimeäni?"
"En tiedä sitä."
658
00:53:59,880 --> 00:54:03,560
"Se on Ling."
"Ling, vai?"
659
00:54:03,640 --> 00:54:06,920
"Onko se etu- vai sukunimi?"
"Molemmat."
660
00:54:09,360 --> 00:54:11,960
"Ling Ling?"
"Halojaa?"
661
00:54:13,640 --> 00:54:17,440
Tuota…
662
00:54:20,320 --> 00:54:23,480
Muistakaa se ironiajuttu.
663
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
Lisäksi minä en sanonut tuota,
664
00:54:27,160 --> 00:54:29,600
vaan pieni vinosilmä.
665
00:54:30,880 --> 00:54:32,880
Hän ei loukkaantunut.
666
00:54:34,200 --> 00:54:36,720
Tuo leikataan pois.
667
00:54:37,240 --> 00:54:41,200
Voikohan tästä esittää mitään?
668
00:54:43,400 --> 00:54:45,560
Tämä vitsi on OK.
669
00:54:47,520 --> 00:54:52,440
Oliko kellään koulussa pedofiiliopettajaa?
670
00:54:53,720 --> 00:54:56,080
Aplodeja pedofiiliopettajille!
671
00:54:59,200 --> 00:55:02,560
Helkkari. Uskomatonta.
672
00:55:03,280 --> 00:55:09,120
Nykyään kilpaillaan
poliittisessa korrektiudessa.
673
00:55:09,200 --> 00:55:11,640
Kohta sana "pedofiili" kielletään.
674
00:55:11,720 --> 00:55:17,640
Pitää sanoa "riippuvainen lapsista".
675
00:55:18,240 --> 00:55:23,920
Ihmiset menevät lääkärille:
"Taidan olla riippuvainen lapsista."
676
00:55:24,000 --> 00:55:28,640
"Voi sinua raukkaa. Miltä tuntuu?"
"Haluan hyväillä lapsia."
677
00:55:29,840 --> 00:55:31,520
"Se kuuluu oireisiin."
678
00:55:32,200 --> 00:55:33,520
Ei hätää. Istu alas.
679
00:55:33,600 --> 00:55:38,640
Lähetämme sinut hoitoon,
jossa sinut vieroitetaan lapsista."
680
00:55:38,720 --> 00:55:42,680
"Miten se toimii?"
"Tiedätkö huumeiden korvaushoidon?"
681
00:55:42,760 --> 00:55:46,000
"Joo."
"Sinulle annetaan kääpiöitä."
682
00:55:46,920 --> 00:55:53,240
Voisi se toimiakin.
683
00:56:01,040 --> 00:56:06,320
"Miten se toimii, tohtori?"
"Mietitäänpä hetki."
684
00:56:06,840 --> 00:56:11,240
"Laitokseen on palkattu paljon kääpiöitä.
685
00:56:11,320 --> 00:56:15,440
Emme ole auki joulunäytelmäkaudella.
Heillä on muuta menoa.
686
00:56:15,520 --> 00:56:21,680
Kannattaa siis tulla
helmikuun ja marraskuun välillä.
687
00:56:22,360 --> 00:56:26,440
Laitoksessa on
koulupukuihin puettuja kääpiöitä.
688
00:56:26,520 --> 00:56:29,480
He juoksentelevat ympäriinsä.
689
00:56:29,560 --> 00:56:34,480
He ovat vapaita kuin luomukanat.
690
00:56:34,560 --> 00:56:39,800
He näyttävät kuusivuotiailta
mutta ovat täysi-ikäisiä.
691
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
Heille maksetaan palkkaa.
692
00:56:41,680 --> 00:56:45,000
Valitse yksi, vedä housut alas, tartu…"
693
00:56:45,080 --> 00:56:48,360
"Olen pedofiili, en homo."
694
00:56:48,440 --> 00:56:52,080
Onkohan pedofiilipiireissä homofobiaa?
695
00:56:52,160 --> 00:56:58,400
Yksi on hetero, sieppaa pikkutytön
ja vie tämän metsään.
696
00:56:58,480 --> 00:57:02,480
Hän näkee toisen pedofiilin pojan kanssa
ja tuhahtaa: "Hintti."
697
00:57:07,000 --> 00:57:13,160
Lontoossa yritettiin kieltää pedofiilien
asuminen koulujen lähellä.
698
00:57:13,240 --> 00:57:18,080
Eivät pedofiilit laiskoja ole.
699
00:57:18,600 --> 00:57:23,280
Monet ovat bussikuskeja. Helppo homma.
700
00:57:24,400 --> 00:57:30,160
Juttuni pedofiiliopettajasta on totta.
Vuosi oli 1976. Olin 14-vuotias.
701
00:57:30,240 --> 00:57:36,920
Se opettaja oli säälittävä.
Hän oli parikymppinen ja hermostunut.
702
00:57:37,000 --> 00:57:42,280
Hän oli homo ja ajautui suhteeseen
16- tai 17-vuotiaan pojan kanssa.
703
00:57:42,360 --> 00:57:46,040
Nykyään se olisi laillista, silloin ei.
704
00:57:46,120 --> 00:57:49,840
Ope sai potkut. Juttu oli iso skandaali.
705
00:57:49,920 --> 00:57:56,400
Kun tulin kotiin, äitini kysyi:
"Koskiko hän sinuun?"
706
00:57:56,920 --> 00:58:00,920
"Ei koskenut."
"Oletko varma?"
707
00:58:01,000 --> 00:58:04,600
"Olen."
"Et sitten kelvannut."
708
00:58:07,440 --> 00:58:10,280
Äiti kiusasi minua,
709
00:58:10,800 --> 00:58:16,280
koska en kelvannut
seksuaalisesti hyväksikäytettäväksi.
710
00:58:16,880 --> 00:58:20,360
Entä jos olisin päättänyt näyttää äidille?
711
00:58:21,400 --> 00:58:25,560
"Mistä tulet keskiyöllä?"
"Otin suihin bussikuskeilta."
712
00:58:28,520 --> 00:58:30,440
Sellainen äitini oli.
713
00:58:30,520 --> 00:58:35,760
Hän oli reilu mutta suorapuheinen.
714
00:58:35,840 --> 00:58:40,040
Hän auttoi aina
mutta varasi oikeuden valittaa.
715
00:58:40,120 --> 00:58:44,600
Meillä oli naapuri nimeltä Dawson.
Hän oli 25 vuotta äitiä vanhempi.
716
00:58:44,680 --> 00:58:51,440
Kun äiti oli 60, rouva Dawson oli 85.
Äiti oli hänen viimeinen ystävänsä.
717
00:58:51,520 --> 00:58:55,640
Hän asui yksin. Äitini hoiti
hänen ostoksensa ja kotityönsä.
718
00:58:55,720 --> 00:59:00,200
Hän teki lounaan, piti seuraa,
teki päivällisen… Sitä jatkui.
719
00:59:00,280 --> 00:59:05,640
Kerran soitin kotiin ja kysyin,
missä äiti oli ollut aiemmin.
720
00:59:05,720 --> 00:59:09,120
"Olin Dawsonilla."
"Miten hän voi?"
721
00:59:09,200 --> 00:59:12,960
Äiti vastasi: "Hän kieltäytyy kuolemasta."
722
00:59:18,360 --> 00:59:22,400
Minulla on hyviä muistoja Readingista.
723
00:59:23,320 --> 00:59:25,440
Siksi en käy siellä koskaan.
724
00:59:28,000 --> 00:59:34,480
Törmään usein Readingin ihmisiin.
Heille ei mikään riitä.
725
00:59:34,560 --> 00:59:40,640
"Tunnetko Norman Taylorin?"
En koskaan tunne näitä ihmisiä.
726
00:59:40,720 --> 00:59:44,040
"Hän tuntee sinut."
"Esiinnyn telkkarissa."
727
00:59:45,840 --> 00:59:48,320
"Kävitkö Ashmeadin koulua?"
"Kävin."
728
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
"Tunnet Pete Shepherdin."
"Milloin hän opiskeli?"
729
00:59:51,520 --> 00:59:55,840
"Vuonna 1993."
"Olin silloin 31-vuotias."
730
00:59:57,120 --> 01:00:00,120
"Hän tuntee sinut."
"Onko hänellä telkkari?"
731
01:00:00,640 --> 01:00:03,080
Siinä se selitys tulikin.
732
01:00:04,440 --> 01:00:10,800
Tykkään aidoista vanhoista tarinoista,
en mistään viihdealan jutuista.
733
01:00:10,880 --> 01:00:14,880
Ennen kiertuetta mietin aina,
miten elämäni on muuttunut.
734
01:00:14,960 --> 01:00:20,720
Tällä kertaa keksin,
ettemme ole halailleet pariin vuoteen.
735
01:00:20,800 --> 01:00:25,320
Minusta se oli parempi.
En tykkää halailusta.
736
01:00:25,400 --> 01:00:30,320
Se tuntui nololta.
Lapsena en halaillut ketään.
737
01:00:30,400 --> 01:00:36,680
Kasvoin työväenluokassa.
Ei siellä halata miespuolisia sukulaisia.
738
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Heitä kiusataan ja ärsytetään.
Se on halauksemme.
739
01:00:39,880 --> 01:00:45,240
Kerron esimerkin isäni hautajaisista.
Olin hautausmaalla veljeni kanssa.
740
01:00:45,320 --> 01:00:47,120
Bob poltti tupakkaa.
741
01:00:47,200 --> 01:00:51,480
Mike-setämme tuli paikalle.
Emme olleet nähneet 25 vuoteen.
742
01:00:51,560 --> 01:00:56,960
Hän oli nyt jo 75
eikä mitenkään hyvin säilynyt.
743
01:00:57,040 --> 01:00:59,120
Hän tervehti meitä.
744
01:00:59,200 --> 01:01:03,640
Bob tunnisti hänet ja sanoi:
"Ei helvetti."
745
01:01:04,160 --> 01:01:08,440
"Kannattaanko sinun
edes mennä välissä kotiin?"
746
01:01:17,560 --> 01:01:21,400
Mike-setä nauroi ja sanoi:
"Sinuakin on hauska nähdä."
747
01:01:21,920 --> 01:01:25,600
Se oli heidän halauksensa.
Kerron toisen esimerkin.
748
01:01:25,680 --> 01:01:28,760
Kouluaikainen paras kaverini
oli nimeltään Mark.
749
01:01:28,840 --> 01:01:33,240
Teimme kaiken yhdessä.
Pidimme välivuoden ja pidimme hauskaa.
750
01:01:33,320 --> 01:01:37,120
Se oli paras kesä ikinä.
751
01:01:37,200 --> 01:01:42,640
Sitten Markin isoäiti kuoli.
Mark oli asunut hänen kanssaan.
752
01:01:42,720 --> 01:01:47,320
Mark tuli luokseni suoraan hautajaisista.
753
01:01:47,400 --> 01:01:53,280
Hän istui siinä mustassa puvussaan.
En tiennyt, mitä sanoa. Ei halailua.
754
01:01:53,360 --> 01:01:56,600
Kysyin: "Millaista siellä oli?"
"Kamalaa."
755
01:01:56,680 --> 01:02:00,280
Se oli polttohautaus.
Menimme katsomaan savua.
756
01:02:00,360 --> 01:02:04,080
Sitten tuuli puhalsi sen naamallemme."
757
01:02:05,360 --> 01:02:08,000
"Joutuiko sitä suuhusi?"
"Joutui."
758
01:02:08,080 --> 01:02:13,760
Otin riskin ja kysyin,
maistuiko se kitkerältä. "Joo."
759
01:02:13,840 --> 01:02:16,520
"Se oli isoäitisi klitoris."
760
01:02:23,040 --> 01:02:26,880
Mark sanoi: "Ei saatana, Rick."
761
01:02:26,960 --> 01:02:32,480
Sitten hän alkoi nauraa,
ja se oli halauksemme.
762
01:02:34,840 --> 01:02:38,000
Kerron viimeisen tarinan. Sekin on totta.
763
01:02:38,080 --> 01:02:41,800
Tositarinani ovat muuten oikeasti totta.
764
01:02:41,880 --> 01:02:46,320
Koulutarinat ovat parhaita,
ja tämä on niistä paras.
765
01:02:47,520 --> 01:02:50,520
Vuosi oli 1976. Olin14-vuotias.
766
01:02:50,600 --> 01:02:53,040
Luokallamme oli eräs Gary Masterman.
767
01:02:53,560 --> 01:02:59,080
Hänellä puhkesi Tourretten oireyhtymä.
Sen vuoksi hän kiroili paljon.
768
01:02:59,160 --> 01:03:03,320
Opimme siitä aamunavauksessa.
Kaikki tunsivat hänet.
769
01:03:03,400 --> 01:03:07,520
Hän oli suosittu ja mukava.
Nimi oli Gary Masterman.
770
01:03:07,600 --> 01:03:11,280
Joskus kiroilu oli yllättävän osuvaa.
771
01:03:11,800 --> 01:03:16,480
Kerran meitä opetti nuori naisopettaja
nimeltä neiti Wilkie.
772
01:03:16,560 --> 01:03:21,520
Hän oli taululla ja pyysi meiltä ideoita.
Aihetta en enää muista.
773
01:03:21,600 --> 01:03:24,440
"Simon, mitä sanot?
Tuohan on hyvä ajatus."
774
01:03:24,520 --> 01:03:26,920
"Entä Brian? Oikein hyvä."
775
01:03:27,000 --> 01:03:30,040
"Gary?"
"Panen sua sormella, ope."
776
01:03:36,400 --> 01:03:38,720
Ope kysyi: "Oliko muita?"
777
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
Hän osoitti Sean Dixonia.
778
01:03:42,560 --> 01:03:44,920
Sean sanoi: "Voin mäkin panna."
779
01:03:46,880 --> 01:03:48,720
Kiitos ja hyvää yötä.
780
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Tekstitys: Anne Aho