1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,840
Bună seara, doamnelor și domnilor!
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,080
Urați-i bun venit pe scenă
6
00:00:17,160 --> 00:00:20,160
unui om care nu are nevoie
să facă așa ceva.
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
Ricky Gervais.
8
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
Salut!
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,440
Bună! Mulțumesc!
10
00:00:41,520 --> 00:00:44,000
Liniște! Mulțumesc frumos.
11
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
Gata, liniște!
12
00:00:45,760 --> 00:00:48,480
Mulțumesc, dar tăceți naibii!
13
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
Fără chiuituri… Doar râsete.
14
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
Nu, dar mulțumesc… Potoliți-vă!
15
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Liniște!
16
00:00:55,880 --> 00:00:58,200
Înregistrez. Gura, bulangiilor!
17
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Mulțumesc frumos!
18
00:01:05,240 --> 00:01:07,000
Bun venit la spectacolul meu!
19
00:01:07,080 --> 00:01:09,600
Nu e spectacol. N-am dansatori, jonglerii.
20
00:01:09,680 --> 00:01:13,800
E un tip care vorbește.
Asta înseamnă stand-up.
21
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
Unul care vorbește.
22
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Ce sexist!
23
00:01:21,200 --> 00:01:24,080
Dar femeile amuzante din comedie?
24
00:01:24,160 --> 00:01:25,240
Cum ar fi…
25
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
Nu.
26
00:01:28,400 --> 00:01:30,200
Da. Nu.
27
00:01:30,720 --> 00:01:33,920
Nu fac asta. A fost ironie, da?
28
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
O să tot aveți parte de ea.
Sper s-o remarcați.
29
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Adică, atunci când zic ceva
fără să vreau să fie amuzant,
30
00:01:41,600 --> 00:01:44,400
iar voi, publicul,
râdeți la ce nu trebuie,
31
00:01:44,480 --> 00:01:47,880
știind ce se cuvine.
Este o satirizare a atitudinii.
32
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
Ca prima glumă,
33
00:01:49,040 --> 00:01:52,120
Poanta veche
despre femeile fără simțul umorului.
34
00:01:52,200 --> 00:01:55,040
Știu că, în realitate,
sunt multe femei amuzante.
35
00:01:55,120 --> 00:01:56,080
De exemplu…
36
00:01:58,720 --> 00:02:00,400
Iar am făcut-o. V-ați prins.
37
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Serios, chiar sunt.
38
00:02:03,880 --> 00:02:06,040
Dame Edna Everage. Este…
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
Eddie Izzard.
40
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
E genială, nu?
41
00:02:18,880 --> 00:02:24,160
Este o comediantă
și o actriță grozavă, nu?
42
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
A fost super în rolul tipului ăla, când…
43
00:02:31,280 --> 00:02:32,640
Mă bucur că am revenit.
44
00:02:33,840 --> 00:02:36,920
M-am îndrăgostit iar de stand-up
la ultimul meu turneu, Humanity.
45
00:02:37,000 --> 00:02:40,400
Am fost peste tot.
Netflix l-a cumpărat pe o sumă record.
46
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
A fost spectacolul anului.
47
00:02:42,520 --> 00:02:45,360
Mi-am zis că mă iubește
toată lumea, de-acum.
48
00:02:45,440 --> 00:02:46,840
Apoi, primesc un tweet.
49
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
O postare pe Twitter.
50
00:02:50,760 --> 00:02:52,200
„Te crezi comic?”
51
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
Știe că da.
52
00:02:56,760 --> 00:02:59,320
Scrie în prezentarea mea de pe Twitter.
53
00:03:01,040 --> 00:03:02,760
„Te crezi comic?
54
00:03:02,840 --> 00:03:04,720
Ești amuzant ca…”
55
00:03:04,800 --> 00:03:06,840
Credeam că va sări la jugulară
56
00:03:06,920 --> 00:03:08,760
și va zice „Miranda”, sau…
57
00:03:10,160 --> 00:03:11,000
Haideți!
58
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
Haideți, oameni buni! Nu…
59
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
Glumesc, da?
60
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
„Te crezi comic?
61
00:03:21,000 --> 00:03:24,280
Ești amuzant ca o bășină
la înmormântarea unui prunc”.
62
00:03:27,760 --> 00:03:29,720
Voia să mă jignească.
63
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Dar a greșit, alegând
o comparație foarte amuzantă!
64
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
Ca o bășină la înmormântarea unui prunc?
65
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
O biserică mare, cu ecou.
66
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
Toată lumea plânge pe înfundate.
67
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Un sicriu mititel.
68
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
Și se bășește cineva?
69
00:03:51,000 --> 00:03:52,040
Ați râde.
70
00:03:53,000 --> 00:03:55,760
Chiar de-ar fi copilul vostru. Știți? Nu.
71
00:03:57,120 --> 00:04:00,280
E mort de o săptămână,
dacă ești la înmormântare.
72
00:04:01,320 --> 00:04:03,160
Ți-ar prinde bine un chicotit.
73
00:04:03,920 --> 00:04:05,400
Mai ales dacă ești tatăl.
74
00:04:05,480 --> 00:04:09,240
Mamei i-ar fi greu încă să vadă
„partea amuzantă a lucrurilor”.
75
00:04:09,760 --> 00:04:11,080
Of, femeile astea!
76
00:04:12,760 --> 00:04:13,800
Nu toate femeile.
77
00:04:13,880 --> 00:04:17,560
Femeile de modă-veche, adică. Doamne!
78
00:04:17,640 --> 00:04:19,480
Ălea cu uter.
79
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
Dinozaurii naibii!
80
00:04:26,160 --> 00:04:29,200
Îmi plac femeile de modă nouă.
Sunt grozave, nu?
81
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
Mai ales cele din ultima vreme.
82
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Cele cu bărbi și scule. Sunt bune ca…
83
00:04:35,680 --> 00:04:37,920
Sunt bune de pus pe rană. Le ador!
84
00:04:39,360 --> 00:04:43,760
Iar acum, femeile de modă veche zic:
„Aoleu, vor să ne folosească băile!”
85
00:04:43,840 --> 00:04:45,200
„De ce nu?”
86
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
„Sunt pentru doamne!”
87
00:04:46,600 --> 00:04:49,840
„Dar sunt doamne. Uite ce pronume au.”
88
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
„Ce anume nu e feminin la persoana asta?”
89
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
„Păi, penisul lui.”
90
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
„Penisul ei, bigota dracului!”
91
00:05:07,200 --> 00:05:08,840
„Dar dacă el mă violează?”
92
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
„Dacă ea te violează!”
93
00:05:11,840 --> 00:05:14,080
„A naibii târfă exclusivistă!”
94
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Dar tweet-ul acela rezumă umorul, nu?
95
00:05:25,480 --> 00:05:29,040
Cât de subiectiv e.
Unii îl percep drept amuzant pe cineva,
96
00:05:29,120 --> 00:05:31,200
alții nu-l găsesc deloc amuzant.
97
00:05:31,280 --> 00:05:33,280
Când mi se zice despre alt comic
98
00:05:33,360 --> 00:05:35,040
„Nu e amuzant”,
99
00:05:35,120 --> 00:05:37,360
chiar dacă-s de acord, protestez,
100
00:05:37,440 --> 00:05:41,160
spun: „Nu spune asta.
Spune că nu-l găsești tu amuzant.”
101
00:05:41,240 --> 00:05:43,840
Detest când se zice:
„Ce glumă jignitoare!”
102
00:05:43,920 --> 00:05:46,920
Spun: „Nu, spune că ție ți s-a părut așa.”
103
00:05:47,000 --> 00:05:49,200
E vorba de sentimentele personale.
104
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
Comedia are mii de fațete,
comedia evoluează.
105
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
Acum există un soi nou de umor,
comedia woke.
106
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
E ceva foarte progresist.
107
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
Sunt cluburi unde comediantul
semnează că
108
00:06:01,920 --> 00:06:06,120
nu va spune nimic cârcotaș,
sau care să ofenseze pe cineva.
109
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
E o zonă sigură pentru public.
Comedia woke.
110
00:06:09,080 --> 00:06:11,160
Am încercat să mă uit nițel,
111
00:06:11,240 --> 00:06:14,680
și am decis că mai bine mă uit
la Louis CK cum și-o freacă.
112
00:06:19,120 --> 00:06:21,480
Nu-l mai pot menționa. L-au anulat.
113
00:06:22,280 --> 00:06:24,760
Nu ajunge să te scuzi și să treci peste.
114
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Ca săracul Kevin Hart.
Trebuia să prezinte Oscarurile.
115
00:06:28,840 --> 00:06:32,040
Zicea pe Twitter:
„Toată viața am vrut să fac asta.”
116
00:06:32,120 --> 00:06:35,000
Apoi i-au găsit
niște postări vechi de 10 ani.
117
00:06:35,080 --> 00:06:38,960
Cam infantile, cam homofobe.
118
00:06:39,040 --> 00:06:42,760
Erau despre fiul lui. Zicea:
„Fiul meu face așa și pe dincolo.
119
00:06:42,840 --> 00:06:43,960
Sper că nu e gay.”
120
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
Au sărit pe el.
A zis: „Scuze, nu sunt homofob.”
121
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
Le-a șters.
A scris: „Îmi pare rău!”
122
00:06:50,400 --> 00:06:54,640
În 10 ani, cineva găsește o captură
de ecran și zice: „Uite ce-a făcut!”
123
00:06:54,720 --> 00:06:56,880
Ăia de la Oscar zic: „Cere-ți iar scuze!”
124
00:06:56,960 --> 00:06:59,720
El zice:
„M-am scuzat, nu mă pot scuza mereu.”
125
00:06:59,800 --> 00:07:03,400
Are dreptate. Dacă să te scuzi
și să evoluezi nu are valoare,
126
00:07:03,480 --> 00:07:05,760
ar putea și să le scrie din nou.
127
00:07:07,280 --> 00:07:09,360
Așa rezolv eu lucrurile, oricum.
128
00:07:11,240 --> 00:07:15,240
Dar dacă ești genul
care se bucură că e anulat cineva
129
00:07:15,320 --> 00:07:17,080
pentru ceva zis acum 10 ani,
130
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
doar te asiguri că într-o zi
vei fi anulat, pentru ceva ce spui azi.
131
00:07:21,200 --> 00:07:25,080
N-ai de unde ști
ce va fi ofensator în viitor.
132
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
Nu știi cine va domina.
133
00:07:27,280 --> 00:07:31,640
Cel mai rău azi, duce la
anulat pe Twitter, amenințări cu moartea,
134
00:07:31,720 --> 00:07:36,280
este să zici: „Femeile nu au penisuri.”
135
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
Nimeni n-a prevăzut asta.
136
00:07:43,640 --> 00:07:47,960
Nu există, nu veți găsi
o postare de acum 10 ani…
137
00:07:48,040 --> 00:07:50,480
să zică cineva: „Femeile nu au penisuri”.
138
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
Știți de ce? Nu ne-am gândit că va trebui!
139
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
Liam Neeson.
140
00:07:59,760 --> 00:08:01,800
Erau să-l anuleze, nu?
141
00:08:03,240 --> 00:08:04,680
Liam Neeson. Ce-i drept,
142
00:08:05,640 --> 00:08:07,840
nu știu de ce-a spus povestea asta.
143
00:08:08,360 --> 00:08:13,040
I-a zis unui jurnalist,
la o conferință de presă.
144
00:08:13,120 --> 00:08:15,640
A început să zică:
145
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
„Acum 30 de ani,
146
00:08:17,200 --> 00:08:21,680
prietena mea a venit acasă.
Fusese violată.”
147
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
Și… Nu asta e partea amuzantă.
148
00:08:31,880 --> 00:08:35,320
A zis: „Fusese violată.
Am întrebat cum arăta tipul.
149
00:08:35,400 --> 00:08:37,760
A zis că era negru. Mi-am luat măciuca
150
00:08:37,840 --> 00:08:40,160
și am ieșit, căutând un negru oarecare.
151
00:08:40,240 --> 00:08:42,520
Nu s-a întâmplat nimic. M-am potolit.”
152
00:08:42,600 --> 00:08:46,360
Întrebarea e, cine umblă cu o măciucă?
153
00:08:48,560 --> 00:08:49,760
A fost imprevizibil.
154
00:08:49,840 --> 00:08:52,480
S-a anulat premiera,
din cauza scandalului.
155
00:08:52,560 --> 00:08:55,200
Lumea voia să dispară filmul și înțeleg.
156
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
Unii nu pot separa arta
de viața personală a artistului.
157
00:08:59,400 --> 00:09:01,920
Îl știu pe Liam.
Am lucrat cu el. E grozav.
158
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
Nu e rasist. Dar când a apărut povestea,
159
00:09:04,480 --> 00:09:09,680
chiar și eu m-am întrebat:
„Cum mai râd eu la Lista lui Schindler?”
160
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Tot amuzant mi se pare, desigur.
161
00:09:20,960 --> 00:09:22,560
Dar acum ne scandalizăm,
162
00:09:22,640 --> 00:09:25,840
aflăm și totul e luat în serios.
163
00:09:25,920 --> 00:09:28,400
Comedianții Oxbridge scriu
pentru presa de elită
164
00:09:28,480 --> 00:09:31,680
regulile comediei, legile acesteia.
165
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Chestii de genul:
166
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
„Ia-te de cineva mai mare.
Nu lovi în jos.”
167
00:09:36,840 --> 00:09:38,400
Mai lovești și în jos.
168
00:09:38,480 --> 00:09:40,760
Dacă bați un copil cu handicap.
169
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Știți ce zic?
170
00:09:44,640 --> 00:09:47,600
Dacă dai în sus,
nu-l nimerești. Câștigă el.
171
00:09:49,800 --> 00:09:51,480
Îmi place poanta. Subliniază
172
00:09:51,560 --> 00:09:54,520
diferența dintre a lovi prin glume
173
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
și a lovi de-a binelea.
174
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
În ziua de azi, oamenii vor să crezi
că vorbele chiar sunt violență.
175
00:10:01,040 --> 00:10:04,600
Ați râs la gluma despre
lovit un copil cu handicap.
176
00:10:04,680 --> 00:10:08,440
N-a pățit nimeni nimic. Dacă târam
un copil cu handicap aici
177
00:10:08,520 --> 00:10:11,840
și începeam să-l bat,
nu mai râdeați, nu?
178
00:10:11,920 --> 00:10:13,960
De asta am renunțat la partea aia.
179
00:10:18,120 --> 00:10:20,520
Ăștia își pun virtuțile drept stindard.
180
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
Încearcă să umilească pe alții,
să se ridice ei,
181
00:10:23,480 --> 00:10:26,280
spunând: „Nu, noi apărăm minoritățile.”
182
00:10:26,360 --> 00:10:29,080
Adică minoritățile nu au simțul umorului.
183
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
Cât de condescent!
184
00:10:30,840 --> 00:10:34,040
Înțeleg și cum e să fii în minoritate.
185
00:10:34,120 --> 00:10:37,720
În tara asta, sunt doar 5% negri,
5% asiatici,
186
00:10:37,800 --> 00:10:41,120
5% persoane LGBTQ. Puțini.
187
00:10:41,200 --> 00:10:45,240
Eu sunt
un multimilionar alb, heterosexual.
188
00:10:55,040 --> 00:10:57,240
Suntem mai puțin de 1%.
189
00:11:00,640 --> 00:11:04,160
Mă vedeți că mă smiorcăi? Nu!
190
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Mă vedeți să…
191
00:11:05,880 --> 00:11:09,400
Nu mă supăr. Îmi văd de viață.
„Haide, Rick!”
192
00:11:09,920 --> 00:11:11,240
„Continuă să lupți…”
193
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
Sunt ca Rosa Parks.
194
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Dar am luptat pentru dreptul
de a nu merge cu autobuzul niciodată.
195
00:11:25,120 --> 00:11:27,880
Lumea se plânge
de ce nu trebuie să privească.
196
00:11:27,960 --> 00:11:29,480
Nu-i afectează.
197
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
Oricine are dreptul să se simtă ofensat
și să se plângă,
198
00:11:33,000 --> 00:11:35,800
dar trebuie să știe
că nu încercam să-i ofensăm.
199
00:11:35,880 --> 00:11:38,880
Nu ăsta ne era scopul.
Vrem să vă facem să râdeți.
200
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
Vrem să vă simțiți bine.
201
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Uite cum stă treaba.
202
00:11:42,280 --> 00:11:43,320
Dacă eu…
203
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
Dacă spun ceva în seara asta,
atât de jignitor
204
00:11:46,280 --> 00:11:51,440
încât n-ați mai auzit așa ceva
în viața voastră, nu faceți scandal.
205
00:11:51,520 --> 00:11:54,800
Mergeți la casă.
Nu vă pot returna pe loc banii.
206
00:11:54,880 --> 00:11:57,040
Completați niște formulare,
207
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
iar eu le iau și mă cac pe ele.
208
00:12:01,960 --> 00:12:04,600
Astea-s regulile umorului.
209
00:12:11,000 --> 00:12:13,320
SuperNatura. De ce SuperNatura?
210
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
Din două motive.
211
00:12:14,680 --> 00:12:17,360
Vreau să demistific supranaturalul.
212
00:12:17,440 --> 00:12:19,520
Nu cred în nimic supranatural.
213
00:12:19,600 --> 00:12:23,040
Tot ce există face parte,
prin definiție, din natură
214
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
și poate fi explicat.
Dacă nu acum, în viitor.
215
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
SuperNatura și pentru că
natura este de ajuns.
216
00:12:30,160 --> 00:12:32,800
E uimitor că ne aflăm aici
și discutăm asta.
217
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
Suntem singura specie
prin care universul se înțelege.
218
00:12:36,440 --> 00:12:38,280
Faptul că vă aflați aici,
219
00:12:38,360 --> 00:12:40,440
faptul că existați, acum,
220
00:12:40,520 --> 00:12:45,040
șansele spermatozoidului de a fecunda
ovulul sunt de 400 de trilioane la unu.
221
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
Consider că viața e ca o vacanță.
222
00:12:47,200 --> 00:12:49,640
Nu existăm, timp de 13 miliarde de ani.
223
00:12:49,720 --> 00:12:52,000
Trăim 80 de ani, 90 dacă avem noroc,
224
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
apoi murim și nu vom mai exista.
225
00:12:54,160 --> 00:12:56,240
Pe unii, până și asta îi ofensează.
226
00:12:56,320 --> 00:12:59,520
„Nu poți spune asta!
Nu poate fi o întâmplare.
227
00:12:59,600 --> 00:13:02,360
E prea frumos.
Trebuie să existe un Creator.
228
00:13:02,440 --> 00:13:05,120
Sunt prea special.
Nu pot să nu mai exist.
229
00:13:05,200 --> 00:13:07,880
Voi trăi iar. Voi merge în rai.
230
00:13:07,960 --> 00:13:10,840
Mă voi revedea cu ai mei
sau voi reveni, ca duh,
231
00:13:10,920 --> 00:13:11,960
printre voi.
232
00:13:12,040 --> 00:13:15,680
Sau mă voi reîncarna.
Voi reveni drept altcineva.”
233
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
Ai fi altcineva.
234
00:13:19,800 --> 00:13:21,960
Asta e tot. Tu nu ești implicat.
235
00:13:22,040 --> 00:13:26,720
Este pur și simplu altă persoană, nu?
236
00:13:27,840 --> 00:13:30,080
Firește, mulți cred în reîncarnare.
237
00:13:30,160 --> 00:13:33,960
Unii pretind că-și amintesc
cine au fost într-o viață anterioară.
238
00:13:34,040 --> 00:13:36,600
Există o organizație,
în America, firește…
239
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
În California, desigur, nu?
240
00:13:41,480 --> 00:13:44,160
Își amintesc cine erau
în viețile anterioare.
241
00:13:44,240 --> 00:13:46,960
Mereu au fost speciali
în viața anterioară.
242
00:13:47,040 --> 00:13:49,960
Nu cine știe ce în viața actuală, nu?
243
00:13:50,800 --> 00:13:52,880
Am văzut un documentar despre ei.
244
00:13:52,960 --> 00:13:55,840
Anual, dau o petrecere
„vino drept cine ai fost”.
245
00:13:55,920 --> 00:13:59,280
Vin costumați
în personalitatea care au fost.
246
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
Doi Napoleoni.
247
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
Deci minim unul dintre ei minte de rupe.
248
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Nu există reîncarnare. Nici fantome.
249
00:14:12,840 --> 00:14:14,560
Știți vânătorii de fantome?
250
00:14:14,640 --> 00:14:16,480
Sunt sute de emisiuni cu ei.
251
00:14:16,560 --> 00:14:18,960
Ani de zile. Vânători-vedetă de fantome.
252
00:14:19,040 --> 00:14:21,320
Prin toată lumea,
253
00:14:21,400 --> 00:14:23,800
mii și mii de ore de filmări
254
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
și n-au văzut
o singură fantomă. Nici măcar…
255
00:14:27,480 --> 00:14:31,080
E doar: „Ce-a fost asta?
Ah, era doar… Nu, nu era…
256
00:14:32,000 --> 00:14:33,800
Ai auzit asta? Ah, tu erai?
257
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
Nu.”
258
00:14:35,880 --> 00:14:38,840
Cum ar fi să fie așa
documentarele despre natură?
259
00:14:39,320 --> 00:14:42,200
Să te uiți ani de zile
la David Attenborough:
260
00:14:42,280 --> 00:14:44,840
„Aici, pe Kilimanjaro, vedem…
261
00:14:44,920 --> 00:14:46,040
Ba nu, nu e…”
262
00:14:51,440 --> 00:14:54,000
„Pe malurile Limpopo, sfiosul…
263
00:14:54,080 --> 00:14:55,240
Nu-i ăla…”
264
00:14:57,680 --> 00:14:59,520
Nu v-ați mai uita la nemernic.
265
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
N-au văzut nicio fantomă.
266
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
Dar emisiunile despre
vânătorii de pedofili…
267
00:15:07,360 --> 00:15:10,320
Au vreo doi în echipă,
să fie acolo la nevoie.
268
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Mai ales dacă-i produsă de BBC.
269
00:15:13,840 --> 00:15:15,680
Gura!
270
00:15:20,280 --> 00:15:23,280
Nu cred în reîncarnare, fantome sau rai.
271
00:15:23,360 --> 00:15:26,960
Lumea mă ia la întrebări pe Twitter,
când află că-s ateu.
272
00:15:27,040 --> 00:15:29,760
„Nu crezi deloc în Dumnezeu?”
„Nu”, zic eu.
273
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
„Te rogi?” Răspund: „Nu.”
274
00:15:33,360 --> 00:15:36,040
„De ce nu te rogi,
că poate există Dumnezeu?”
275
00:15:36,120 --> 00:15:38,840
Zic: „De ce nu-ți pui usturoi
în pragul ușii?
276
00:15:38,920 --> 00:15:40,360
Poate există Dracula.”
277
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
Nu mă deranjează rugăciunile.
278
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Cunosc creștini, musulmani
și evrei de treabă.
279
00:15:45,840 --> 00:15:49,120
Dacă am o rudă bolnavă, ei zic:
„Mă voi ruga pentru ea.”
280
00:15:49,200 --> 00:15:51,600
Le mulțumesc, e un gest frumos.
281
00:15:51,680 --> 00:15:54,040
Dacă zic:
„Am și renunțat la chimioterapie”,
282
00:15:54,120 --> 00:15:55,360
zic: „Nu face asta!
283
00:15:57,000 --> 00:15:58,600
Roagă-te până nu mai poți,
284
00:15:58,680 --> 00:16:04,280
dar să ne rugăm
cu tot cu chimioterapie, da?
285
00:16:04,360 --> 00:16:07,080
E același rezultat
ca doar cu chimioterapia,
286
00:16:07,160 --> 00:16:10,760
deci s-o păstrăm neapărat pe aceea, da?”
287
00:16:12,760 --> 00:16:16,280
Am dat de belea când am vorbit
pe Twitter despre rugăciuni. Mai știți
288
00:16:16,360 --> 00:16:18,840
uraganul de acum
ceva ani, din Oklahoma?
289
00:16:18,920 --> 00:16:22,640
S-au pierdut vieți, agoniseli.
Eu am donat la Crucea Roșie.
290
00:16:22,720 --> 00:16:26,920
Am pus pe Twitter un link:
„Și voi puteți dona aici”, ca să-i ajut.
291
00:16:27,000 --> 00:16:30,560
Și o revistă americană
de divertisment, din America,
292
00:16:30,640 --> 00:16:32,840
a postat ceva ce m-a enervat.
293
00:16:32,920 --> 00:16:36,720
„Beyoncé și Rihanna
se roagă pentru Oklahoma.”
294
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
Am răspuns:
„Și eu trimit bani, ca prostul.”
295
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
Cineva mi-a scris, odată,
296
00:16:52,000 --> 00:16:54,440
„Ai spune unui copil, pe patul de moarte,
297
00:16:54,520 --> 00:16:55,600
că nu există rai?”
298
00:16:55,680 --> 00:16:57,960
Am răspuns: „E un eveniment cu plată?”
299
00:17:05,240 --> 00:17:09,040
Nu mă interesează dacă voi credeți,
în ce credeți, cui vă rugați.
300
00:17:09,120 --> 00:17:10,800
Nu mă afectează.
301
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
Doar cred că natura e de ajuns.
302
00:17:13,840 --> 00:17:18,160
Nu cred că ne trebuie îngeri și inorogi.
Avem caracatița!
303
00:17:18,240 --> 00:17:19,800
Chestia aia chiar există!
304
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
Opt picioare, nouă creiere,
trei inimi și un cioc.
305
00:17:22,600 --> 00:17:24,920
Hotărăște-te! Ce faci acolo?
306
00:17:25,000 --> 00:17:27,400
Ornitorincul cu bot de rață.
O monotremă.
307
00:17:27,480 --> 00:17:30,360
Când l-au descoperit,
s-a crezut că-i o farsă,
308
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
pentru că face și ouă și lapte.
309
00:17:32,520 --> 00:17:36,240
Și-ar putea face cremă singur.
Nu face, dar ar putea.
310
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
Ar putea, cu siguranță.
311
00:17:43,280 --> 00:17:48,720
Deși știm ce noroc astronomic avem
să existăm, și ce scurtă e viața,
312
00:17:48,800 --> 00:17:52,800
o irosim enorm cu grijile
pentru ceva ce poate nici nu va avea loc.
313
00:17:52,880 --> 00:17:55,800
Nu va conta peste o săptămână,
darămite un an sau zece.
314
00:17:55,880 --> 00:17:57,960
Eu sunt groaznic, îmi fac griji.
315
00:17:58,040 --> 00:18:00,880
Stau treaz noaptea,
mă gândesc: „Ce-ar fi…”
316
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
și detest să fiu stresat.
317
00:18:02,560 --> 00:18:06,160
Încerc să elimin stresul,
iar asta e foarte stresant.
318
00:18:06,240 --> 00:18:09,320
Îmi trebuie planul A, planul B, planul C.
319
00:18:09,400 --> 00:18:10,960
Dacă îmi fac treaba,
320
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
acasă îmi zic:
„Nu munci! Relaxează-te!”
321
00:18:13,520 --> 00:18:15,240
„Bea un vin! Relaxează-te!”
322
00:18:15,320 --> 00:18:18,760
Dacă intră cineva pe ușă,
sar: „Cine mă-sa e?”
323
00:18:19,760 --> 00:18:21,120
Sunt banii, de obicei.
324
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
Da.
325
00:18:25,640 --> 00:18:29,040
Iubita mea, Jane, zice:
„Hai să ne uităm, vrei?”
326
00:18:29,120 --> 00:18:32,640
Încearcă să mă calmeze.
Sunt cu Jane de aproape 40 de ani.
327
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Și noi am… Mulțumesc!
328
00:18:36,080 --> 00:18:37,920
Dintotdeauna am avut pisici.
329
00:18:38,000 --> 00:18:40,840
Jane citise că pisicile
îți prelungesc viața,
330
00:18:40,920 --> 00:18:43,880
nu mai faci atac de cord dacă ești agitat.
331
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Încerca să-mi salveze viața.
332
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
Avem pisici, dintotdeauna am avut.
333
00:18:48,360 --> 00:18:50,680
Cred că funcționează.
Dacă sunt stresat,
334
00:18:50,760 --> 00:18:52,720
întreb: „Unde-i pisica?”
335
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Doarme. „Trezește-te!”
336
00:18:56,240 --> 00:18:59,920
„Ce e?” Mângâi pisica și îmi zic:
„Ce stresat sunt!”
337
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
„Ce liniștită e ea!”
338
00:19:01,560 --> 00:19:04,680
Și mă gândesc: „Nu-i corect”,
și iar mă stresez nițel.
339
00:19:04,760 --> 00:19:08,960
Am toate grijile pe cap. Ea n-are nimic.
N-are conștiință, vinovăție.
340
00:19:09,040 --> 00:19:12,320
N-ai să vezi o pisică vinovată.
Să intri undeva
341
00:19:12,400 --> 00:19:14,840
și să vezi o pisică stând așa:
„Ce nasol!”
342
00:19:16,600 --> 00:19:18,080
Te duci: „Ce ai pățit?”
343
00:19:18,160 --> 00:19:20,160
„Ce ai pățit?” „Da.”
344
00:19:20,240 --> 00:19:22,840
„Toate gândurile de aici, asta am pățit.”
345
00:19:24,440 --> 00:19:27,800
„Cum ar fi?”
„Cum ar fi șoarecele pe care l-am ucis.
346
00:19:29,760 --> 00:19:31,880
Probabil avea o familie, nu?”
347
00:19:32,760 --> 00:19:33,680
„Da, probabil.”
348
00:19:34,160 --> 00:19:36,600
„Nu era musai să-l torturez mai întâi.”
349
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
Nu le pasă.
350
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
Dacă ar fi îndeajuns de mare,
pisica te-ar ucide și te-ar mânca.
351
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
Sunt opusul câinilor.
352
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Asta rezumă definitiv diferența
dintre câini și pisici.
353
00:19:48,160 --> 00:19:50,600
Pisica are un penis cu ghimpi.
354
00:19:50,680 --> 00:19:52,160
Da. Căutați pe Google.
355
00:19:52,240 --> 00:19:53,800
Cu atenție.
356
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
Un penis cu ghimpi. Din două motive.
357
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
Ține femela pe loc în timpul împerecherii.
358
00:20:00,480 --> 00:20:04,480
Intră ușor, dar apoi:
„Vrei să fugi? Nu mai poți.”
359
00:20:08,960 --> 00:20:12,920
Și când se retrage, durerea face
femela să ovuleze.
360
00:20:13,000 --> 00:20:14,760
Găsiți altă modalitate!
361
00:20:14,840 --> 00:20:17,400
Așa că-mi zic că poate există Dumnezeu.
362
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
Poate făcut câinii și pisicile, sunt…
363
00:20:20,560 --> 00:20:22,000
A zis: „Uite așa!”
364
00:20:22,080 --> 00:20:24,640
Câini și pisici, mamifere cu blană.
365
00:20:24,720 --> 00:20:27,800
Locuiți în case. E un trai bun.
Primiți mâncare.
366
00:20:27,880 --> 00:20:31,400
Ce fel de penis sperați să aveți?
367
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
Câine.” „Nu contează.
368
00:20:33,000 --> 00:20:35,240
Orice vrei… O să fie cel mai tare.
369
00:20:35,760 --> 00:20:38,800
Ceva să se asorteze cu blana, un pic…
370
00:20:40,040 --> 00:20:42,880
Poate un cocoloș de blană.
Să le placă fetelor.
371
00:20:42,960 --> 00:20:46,280
Un cocoloș de blană
cu un ruj roz înăuntru.”
372
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
„Ruj cu blană. Bună alegere!
373
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
Pisică.”
374
00:20:55,080 --> 00:20:57,280
„Dă-mi un ștromeleag cu cârlige.”
375
00:21:04,920 --> 00:21:09,560
Pisica e singurul animal
care s-a domesticit singur. Așa este.
376
00:21:09,640 --> 00:21:12,520
A apărut în civilizație
acum vreo 10.000 de ani
377
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
și a zis: „Miau! Hrănește-mă!”
378
00:21:14,680 --> 00:21:17,760
Mieunatul e pentru noi.
Nu miaună în sălbăticie.
379
00:21:17,840 --> 00:21:19,880
Au învățat că ne topim la mieunat.
380
00:21:19,960 --> 00:21:22,320
Și merge! Mă topesc când miaună pisica.
381
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Îmi las pisica să facă,
să doarmă, să meargă unde vrea.
382
00:21:25,680 --> 00:21:28,560
Dacă primim un pachet,
383
00:21:28,640 --> 00:21:31,240
îl desfac și ea se bagă în cutie,
384
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
mă topesc, n-o mai pot arunca.
385
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
Avem vreo 17 peste tot…
386
00:21:37,000 --> 00:21:38,120
…prin conac.
387
00:21:42,200 --> 00:21:45,480
Dacă eu și Jane ne uităm la TV
și se suie în poală,
388
00:21:45,560 --> 00:21:48,880
nu ne mișcăm. Nici pentru pipi,
să nu o deranjăm.
389
00:21:48,960 --> 00:21:51,480
Celălalt se duce
după băuturi, toată seara.
390
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
Și mi se zice: „Răsfeți pisica aia!”
391
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
„Da, normal. Este o pisică.”
392
00:21:56,760 --> 00:21:57,680
Nu-i un om.
393
00:21:57,760 --> 00:22:00,600
Ce se poate întâmpla,
dacă răsfeți o pisică?
394
00:22:00,680 --> 00:22:03,960
Nu ajunge Boris Johnson când se face mare.
395
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
Nu fac politică.
396
00:22:08,480 --> 00:22:11,480
Deși îl depășește situația, nu?
397
00:22:12,600 --> 00:22:17,840
A început prin a spune că femeile cu burka
seamănă cu niște cutii poștale.
398
00:22:17,920 --> 00:22:22,480
Nu Boris Johnson decide
ce poartă o femeie musulmană pe chip.
399
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
Ci soțul acesteia.
400
00:22:26,920 --> 00:22:27,880
Nu…
401
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
Nu-s regulile mele.
402
00:22:35,080 --> 00:22:36,800
Pe asta o scoatem la montaj.
403
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Tăiați!
404
00:22:47,080 --> 00:22:48,680
Așa, cu pisicile.
405
00:22:57,360 --> 00:22:59,040
Ador pisicile.
406
00:23:00,160 --> 00:23:04,000
Iubesc câinii. Nu avem câine,
călătorim prea mult, de obicei.
407
00:23:04,080 --> 00:23:06,720
Dar oriunde am fi, în Londra sau New York,
408
00:23:06,800 --> 00:23:08,840
mergem zilnic să întâlnim câini,
409
00:23:08,920 --> 00:23:11,440
în Central Park sau Hampstead Heath.
410
00:23:11,520 --> 00:23:14,000
Știu vreo 200 de câini pe nume.
411
00:23:14,080 --> 00:23:16,280
Mereu ne întâlnim cu unii dintre ei.
412
00:23:16,360 --> 00:23:19,320
Îmi fac plinul de bună dispoziție,
sunt drogul meu.
413
00:23:19,400 --> 00:23:21,720
Când cunoști
un câine nou, îl saluți,
414
00:23:21,800 --> 00:23:26,200
nu te știe, dar dacă te porți frumos,
deveniți brusc cei mai buni prieteni.
415
00:23:26,280 --> 00:23:29,280
Face orice pentru tine.
„Vrei un rinichi?” Minunați.
416
00:23:29,360 --> 00:23:31,920
Îmi vine să râd
la semnele alea de pe case,
417
00:23:32,000 --> 00:23:35,400
„Atenție, câine!” Mă fac
să vreau să intru să-l cunosc.
418
00:23:35,480 --> 00:23:38,440
Dacă vreți să nu vă intru în case,
419
00:23:38,520 --> 00:23:42,640
puneți un semn cu „Atenție, SIDA”.
420
00:23:45,240 --> 00:23:48,320
Deși nici SIDA nu mai e ce-a fost, nu?
421
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Serios, parcă toate bolile te dezamăgesc,
422
00:23:51,080 --> 00:23:55,520
dar SIDA era uimitoare
în perioada sa de glorie, nu?
423
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
Dă-l încolo de Coronavirus!
Nici nu se compară cu SIDA.
424
00:24:02,600 --> 00:24:04,240
În '80, dacă vorbeau doi,
425
00:24:04,320 --> 00:24:06,320
zicea unul: „Mi-o sugi?”
426
00:24:06,400 --> 00:24:08,360
„Du-te-ncolo! Ai SIDA. O să mor.”
427
00:24:08,440 --> 00:24:11,560
Acum e: „Dă-o încoace!
Iau pastile tot restul vieții.”
428
00:24:11,640 --> 00:24:12,880
Nu există…
429
00:24:16,400 --> 00:24:20,560
Dar s-au băgat bigoții în '80, creștinii,
430
00:24:20,640 --> 00:24:23,800
fundamentaliștii, de fapt:
„E mânia lui Dumnezeu!
431
00:24:23,880 --> 00:24:27,320
E pedeapsa pentru homosexualitate!”
Cum să gândești așa?
432
00:24:27,400 --> 00:24:31,080
Ce-ți trece prin cap,
să crezi în așa ceva?
433
00:24:31,160 --> 00:24:32,840
Crezi că Dumnezeu e în Rai
434
00:24:32,920 --> 00:24:35,080
și se uită la omenire
435
00:24:35,160 --> 00:24:37,920
și zice brusc:
„Vă mai ardeți mult în cur?
436
00:24:39,520 --> 00:24:40,920
Ce mama naibii…
437
00:24:41,000 --> 00:24:43,520
Ce faceți, băieți?
438
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Ia uite ce…
439
00:24:46,080 --> 00:24:48,600
I-am avertizat. Scrie în Biblie.
440
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Fără sex anal.” Cu alte cuvinte.
441
00:24:51,520 --> 00:24:53,000
Leviticus 28:11.
442
00:24:53,080 --> 00:24:55,360
„Bărbatul ce se împreună cu bărbat
443
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
spurcăciune este și va fi ucis.”
444
00:24:57,920 --> 00:24:59,920
Adică fără sex anal, da?
445
00:25:00,640 --> 00:25:03,320
Și-a zis:
„Ăștia își bat joc. Ia să fac ceva!
446
00:25:03,400 --> 00:25:06,040
Știu ce! SIDA.”
447
00:25:06,120 --> 00:25:09,440
Cum a făcut cu lumina.
„E întuneric, ce să fac?
448
00:25:09,520 --> 00:25:11,800
Să fie lumină!”
449
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
La fel și cu asta. „Să fie SIDA!”
450
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
„Și s-a făcut SIDA.”
451
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
Nu pe Pământ, ci în laboratorul Lui.
452
00:25:18,960 --> 00:25:22,240
A făcut SIDA acolo,
453
00:25:22,320 --> 00:25:24,720
toate grozăviile, „Uite-așa!”.
454
00:25:25,920 --> 00:25:27,840
Nu se vedeau, dar El le vedea.
455
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Uite așa.
456
00:25:29,800 --> 00:25:32,720
Și le-a zis: „Sunteți SIDA.” „Suntem ce?”
457
00:25:32,800 --> 00:25:35,280
„Sunteți SIDA”, zice El. „Ce-i aia?”
458
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
„Cea mai nasoală boală.”
459
00:25:37,720 --> 00:25:39,920
Și chestiile zic: „Super!”
Și El zice…
460
00:25:40,000 --> 00:25:42,640
Netflix a dat deja banii.
Dă-i în mă-sa, nu?
461
00:25:46,880 --> 00:25:47,960
„Sunteți SIDA.”
462
00:25:48,480 --> 00:25:52,480
„Bine. Ce să facem?”
„Ucideți homosexualii.”
463
00:25:53,160 --> 00:25:54,120
„De ce?”
464
00:25:55,040 --> 00:25:56,880
„Nu-mi place să mă uit la ei.”
465
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
„Păi nu te mai uita.”
466
00:25:59,880 --> 00:26:02,800
„N-am de ales. Sunt omniprezent, deci…
467
00:26:03,600 --> 00:26:06,560
Mă uit la 50 de milioane
cum și-o trag în cur.
468
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
Așa că…”
469
00:26:09,120 --> 00:26:10,680
„Aha. Și noi ce să facem?”
470
00:26:10,760 --> 00:26:13,160
„Vă las pe Pământ.” „Unde?”
471
00:26:14,200 --> 00:26:16,120
„În Africa, nu?”
472
00:26:21,760 --> 00:26:23,040
„De ce în Africa?”
473
00:26:23,840 --> 00:26:25,240
„Că oricum mor.”
474
00:26:26,720 --> 00:26:30,360
N-am zis eu asta. Dumnezeu a zis asta.
475
00:26:35,440 --> 00:26:37,120
„În Africa, unde?”
476
00:26:37,200 --> 00:26:40,360
„Într-un cur. Am să vă las într-un…”
477
00:26:42,720 --> 00:26:44,360
„Vă bag…” „În tot rahatul?”
478
00:26:44,440 --> 00:26:47,240
„Da, vă bag într-un cur.
479
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
Aici veți avea cele mai mari succese,
în anii '80.
480
00:26:52,400 --> 00:26:55,840
Deci vă înghesui într-un cur.”
481
00:26:55,920 --> 00:26:56,960
„Și apoi?” „Așa.”
482
00:26:57,040 --> 00:27:00,760
„Dacă apare o sculă
care n-are ce căuta acolo…
483
00:27:00,840 --> 00:27:03,000
Intrați și în sculă.”
484
00:27:03,080 --> 00:27:04,640
„Cum adică, toți?” „Nu.
485
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
Unii intrați în sculă,
unii rămâneți în cur,
486
00:27:08,760 --> 00:27:11,520
că poate mai vine o sculă.
487
00:27:12,320 --> 00:27:15,360
Și, la cum știu curul ăsta,
sigur apare altă sculă.”
488
00:27:19,880 --> 00:27:23,480
„Deci unii stăm în sculă,
alții rămânem în cur.”
489
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
„Da.” „Și apoi?”
490
00:27:25,040 --> 00:27:26,840
„Îi ucideți pe amândoi.”
491
00:27:27,880 --> 00:27:30,440
„Deci ucidem toți homosexualii?” „Exact.”
492
00:27:30,520 --> 00:27:31,600
„Și lesbienele?”
493
00:27:31,680 --> 00:27:33,880
„Lesbienele nu.”
494
00:27:34,600 --> 00:27:35,440
„De ce nu?”
495
00:27:35,960 --> 00:27:37,760
„La alea îmi place să mă uit.”
496
00:27:50,080 --> 00:27:52,960
Dar toate bolile te dezamăgesc.
497
00:27:53,480 --> 00:27:55,680
După SIDA, a fost SARS, nu?
498
00:27:55,760 --> 00:27:58,040
Mai știți SARS? „Va nimici omenirea.”
499
00:27:58,120 --> 00:28:00,920
N-a făcut-o. Apoi, Ebola,
500
00:28:01,000 --> 00:28:03,640
cea mâncătoare de carne.
„Ebola a ajuns în Londra!”
501
00:28:03,720 --> 00:28:06,600
A avut febră în weekend o asistentă, atât.
502
00:28:07,120 --> 00:28:10,760
Apoi, Zika. Mai știți bebelușii
născuți cu jumătate de cap?
503
00:28:10,840 --> 00:28:12,520
„Virusul Zika!” „Nu te teme.”
504
00:28:12,600 --> 00:28:13,880
„Vai, sunt gravidă!”
505
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
„Împletește un fes.”
506
00:28:15,960 --> 00:28:16,800
Înțelegeți?
507
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
Apropo de avort…
508
00:28:23,640 --> 00:28:26,080
Nu vreau să provoc disensiuni,
509
00:28:26,760 --> 00:28:28,000
dar sunt pro alegere.
510
00:28:28,080 --> 00:28:31,800
Nu-i treaba niciunui bărbat
ce face o femeie cu trupul său.
511
00:28:31,880 --> 00:28:32,960
Însă pe de altă…
512
00:28:33,040 --> 00:28:35,800
Mulțumesc. Dar există
și persoane anti-avort.
513
00:28:35,880 --> 00:28:38,200
Care nu doar că n-ar face ei avort.
514
00:28:38,280 --> 00:28:39,640
Nu vor să facă nimeni.
515
00:28:39,720 --> 00:28:42,080
Un mic procent militează feroce.
516
00:28:42,160 --> 00:28:44,680
Și din aceia,
alt mic procent sunt absolut…
517
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
Unii, din America, zici că-s teroriști.
518
00:28:46,800 --> 00:28:49,400
Bombardează clinici,
bagă fetuși pe sub ușă.
519
00:28:49,480 --> 00:28:52,000
Au mesaje de propagandă, care spun:
520
00:28:52,080 --> 00:28:55,440
„Liberalii avortează copii la nouă luni,
521
00:28:55,520 --> 00:28:57,760
îi smulg din vagine, îi lichefiază.”
522
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
Teorii nebunești conspiraționiste.
523
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
Acum sunt pe internet.
Au fonturi, imagini.
524
00:29:03,320 --> 00:29:07,480
Pentru ei, sunt ca știința.
Circulă o chestie, cred că ați văzut-o.
525
00:29:07,560 --> 00:29:10,520
Am auzit diverse variante.
526
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
„Este o prelegere reală.
Dintr-un chestionar real.”
527
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
Prostii. Sunt inventate.
528
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
„O femeie e gravidă. Are cinci copii deja.
529
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Doi sunt surzi. Doi sunt orbi.
530
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
Unul are deficiențe mentale.
531
00:29:24,000 --> 00:29:26,840
Ea are sifilis. Să păstreze sarcina?
532
00:29:26,920 --> 00:29:28,200
Nu?
533
00:29:28,280 --> 00:29:30,760
Bravo! L-ai ucis pe Beethoven.”
534
00:29:32,640 --> 00:29:36,600
Ce tot zici… Nu are sens deloc!
535
00:29:36,680 --> 00:29:38,680
Să fim corecți. Să abordăm invers.
536
00:29:38,760 --> 00:29:41,960
Să zicem că e altă femeie gravidă.
537
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
Are doi copii,
aud și văd bine, sunt isteți.
538
00:29:44,880 --> 00:29:47,160
N-are sifilis. Să păstreze sarcina?
539
00:29:47,240 --> 00:29:48,400
Da?
540
00:29:48,480 --> 00:29:50,920
Bravo! L-ați adus pe lume pe Hitler.
541
00:29:52,960 --> 00:29:57,320
Nu vreau să vă dezbin,
dar nu-mi place Hitler.
542
00:29:58,680 --> 00:30:00,800
Ascultați-mă! Am motivele mele.
543
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
Ascultați!
544
00:30:03,800 --> 00:30:06,680
Și legat de SF,
de câte ori văd un serial SF,
545
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
se întorc în timp și
încearcă să-l ucidă pe Hitler.
546
00:30:10,320 --> 00:30:12,920
Dacă au succes, revin în prezent
547
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
și e și mai rău. Au stricat
continuumul spațiu-timp.
548
00:30:16,120 --> 00:30:19,000
Sigur că da. Schimbi ceva în istorie
549
00:30:19,080 --> 00:30:20,560
și e catastrofal.
550
00:30:20,640 --> 00:30:23,200
Eu n-aș schimba nimic, nici să pot.
551
00:30:23,280 --> 00:30:24,400
Duc o viață bună.
552
00:30:24,480 --> 00:30:27,080
Nu-mi asum niciun risc.
553
00:30:28,000 --> 00:30:30,280
Dacă mi-ar zice „S-a rezolvat,
554
00:30:30,360 --> 00:30:33,240
Nu te mai întorci în timp.
Doar apasă butonul.
555
00:30:33,320 --> 00:30:36,480
Îl ucide pe Hitler
înainte de Holocaust, de război.
556
00:30:36,560 --> 00:30:40,440
Prezentul e fix la fel,
doar că ești mai roșcat”,
557
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
aș refuza.
558
00:30:44,440 --> 00:30:45,760
„De ce să sufăr eu?”
559
00:30:48,600 --> 00:30:50,720
Dar când citești ceva bombastic,
560
00:30:50,800 --> 00:30:53,520
când pun întrebările alea vedetelor,
561
00:30:53,600 --> 00:30:56,840
„Ce-ai face
dacă ai avea o mașină a timpului?”
562
00:30:56,920 --> 00:30:59,720
„M-aș întoarce
să-l omor pe Hitler.” Nu, zău?
563
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Te-ai întoarce să cumperi
acțiuni Microsoft, mincinosule!
564
00:31:04,120 --> 00:31:06,840
Am intervievat oameni
în emisiunea mea din America
565
00:31:06,920 --> 00:31:09,880
și mereu îi întreb asta, de amuzament.
Toți răspund
566
00:31:09,960 --> 00:31:11,840
„M-aș întoarce să-l omor pe Hitler.”
567
00:31:11,920 --> 00:31:13,760
Le zic: „Au încercat deja.”
568
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
Acum zic: „Aș încerca să-l ucid din fașă.”
569
00:31:17,280 --> 00:31:20,240
Deci te-ai întoarce,
l-ai găsi pe bebe Hitler,
570
00:31:21,240 --> 00:31:23,000
care încă n-a făcut nimic rău
571
00:31:23,640 --> 00:31:25,200
și l-ai strânge de gât?
572
00:31:26,160 --> 00:31:29,080
Ați văzut cum arăta Hitler
când era bebeluș?
573
00:31:29,160 --> 00:31:32,200
Doamne, era adorabil!
574
00:31:32,280 --> 00:31:33,320
Ia uitați!
575
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
Uitați ce fețișoară!
576
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
V-ați întoarce și ați zice:
„Ăla e Hitler?”
577
00:31:39,840 --> 00:31:43,400
„Da.” „Fir-ai tu de nazist mic!”
578
00:31:45,240 --> 00:31:48,080
Știu la ce vă gândiți. De ce am o poză cu…
579
00:31:50,640 --> 00:31:52,000
bebe Hitler pe telefon?
580
00:31:52,520 --> 00:31:53,800
E treaba mea.
581
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
Poate mă masturbez uitându-mă la ea. Ce?
582
00:31:59,040 --> 00:32:01,240
Poate doar la asta mă masturbez.
583
00:32:01,320 --> 00:32:03,000
Nu-i o crimă, nu-s victime.
584
00:32:03,080 --> 00:32:05,680
Puteți chema poliția,
să-mi vină acasă,
585
00:32:05,760 --> 00:32:08,280
vor spune:
„Ai recunoscut că ești pedofil.”
586
00:32:08,360 --> 00:32:11,640
Aș zice:
„Dar doar la pozele cu bebe Hitler.”
587
00:32:12,160 --> 00:32:16,200
„Ia vezi la regulament.”
Mi-ar zice: „Da, ești în regulă.”
588
00:32:17,800 --> 00:32:20,720
„Vreți să vedeți unde mă masturbez?”
„Sigur.”
589
00:32:20,800 --> 00:32:23,760
Deci îi duc în masturbatoriu.
590
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Am transformat o pivniță.
591
00:32:27,320 --> 00:32:30,240
Dar fotografia e mărită de 100 de ori,
592
00:32:30,320 --> 00:32:34,520
pe toți pereții,
plină de 40 de ani de sloboz.
593
00:32:36,040 --> 00:32:38,560
Locuiesc de doar cinci ani acolo, nu știu…
594
00:32:40,560 --> 00:32:42,000
Vor tăia și bucata asta.
595
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
Lumea chiar are o problemă cu Hitler.
596
00:32:50,160 --> 00:32:53,240
Vor să se întoarcă
să-l omoare. Calmați-vă!
597
00:32:53,320 --> 00:32:56,640
„Hitler e cel care
l-a ucis pe Hitler, nu?”
598
00:32:57,240 --> 00:32:58,360
Să fim corecți.
599
00:32:58,960 --> 00:33:01,960
Corecți, nu infecți.
600
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
Nu mă tem de moarte.
601
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
Nu mă tem de moarte,
pentru că nu voi ști că-s mort.
602
00:33:09,760 --> 00:33:12,280
Asta e partea cea mai bună când ești mort.
603
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
La fel e și când ești prost, nu?
604
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Suferă doar cei din jur.
605
00:33:17,960 --> 00:33:21,560
Îmi fac griji pentru cum voi muri.
Nu vreau să mor singur, în agonie.
606
00:33:21,640 --> 00:33:25,080
Nu vreau să mă găsească în șifonier,
spânzurat cu o curea,
607
00:33:25,160 --> 00:33:27,440
în ciorapi de damă,
608
00:33:27,520 --> 00:33:29,480
plin de nitrit de amil.
609
00:33:29,560 --> 00:33:32,680
Nu-mi place așa ceva,
deci dacă așa mă găsiți,
610
00:33:32,760 --> 00:33:35,600
unul dintre prietenii mei
mi-a înscenat asta.
611
00:33:38,240 --> 00:33:43,480
Nu mă tem de moarte.
Nu fac nimic ca să nu mor.
612
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
Mănânc și beau prea mult,
de 40 de ani încoace.
613
00:33:46,280 --> 00:33:47,800
Zilnic mănânc și beau prea mult.
614
00:33:47,880 --> 00:33:52,440
Mi se zice: „Ricky, dacă te lași de băut,
mai trăiești încă 10 ani.”
615
00:33:52,520 --> 00:33:55,240
Le zic:
„Dar ultimii 10 ani sunt de rahat.”
616
00:33:55,320 --> 00:33:56,960
Nici nu-i vreau.
617
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
Dacă mă las de băut și ajung la 80 de ani,
618
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
și-mi zice unul: „Îți mai dau 10 ani”,
619
00:34:01,800 --> 00:34:04,920
aș zice: „Super, vreau iar
de la 20 la 30 de ani!”
620
00:34:05,000 --> 00:34:08,240
Ar fi perfect. Dar îi primești
pe ăia de la 80 la 90.
621
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
Știți ce groaznic e să ai 90 de ani?
622
00:34:12,560 --> 00:34:15,160
Am văzut oameni de 90 de ani
stând în fotoliu
623
00:34:15,240 --> 00:34:17,320
și gemând. Întrebi: „Ce e?”
624
00:34:17,400 --> 00:34:20,280
Îți zic: „Mi-am rupt toate oasele!”
625
00:34:20,360 --> 00:34:23,560
Pentru că sunt fragili.
Au praf în loc de sânge.
626
00:34:23,640 --> 00:34:25,240
Fac vânătăi cu cheaguri.
627
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
Le ies hernii de peste tot.
628
00:34:28,280 --> 00:34:31,680
Dacă ai 90 de ani
și ajungi singur în bucătărie,
629
00:34:31,760 --> 00:34:35,000
să-ți faci un ceai, ridici ceainicul
și este prea plin,
630
00:34:35,080 --> 00:34:38,640
ai șanse să-ți pice stomacul prin cur.
631
00:34:41,680 --> 00:34:47,360
Deci vă sfătuiesc să beți, să mâncați,
să vă săturați și apoi să crăpați.
632
00:34:47,440 --> 00:34:48,480
Mulțumesc!
633
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
Menționez că nu sunt medic.
634
00:34:57,000 --> 00:35:00,080
Merg la medic o dată pe an,
sau la doi ani.
635
00:35:00,160 --> 00:35:03,600
Trebuie să fiu consultat
înainte de spectacole și emisiuni.
636
00:35:03,680 --> 00:35:05,600
Mă duc la privat.
637
00:35:05,680 --> 00:35:09,000
Costă 600 de lire.
Durează trei ore. Dar îți fac tot.
638
00:35:09,080 --> 00:35:12,640
Analize de sânge, scaun, urină,
639
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
EKG, ORL,
640
00:35:15,040 --> 00:35:18,120
boașe, prostată. Absolut tot.
641
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
Trebuie să completezi un formular
cu stilul tău de viață.
642
00:35:21,880 --> 00:35:23,320
Durează o mie de ani.
643
00:35:23,400 --> 00:35:27,040
Scriu adevărul,
mai puțin cât de mult beau.
644
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
Le calculez, apoi le împart la jumătate.
645
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
Când ajunge acolo medicul,
tot zice: „Vai, ce mult!”
646
00:35:35,880 --> 00:35:38,280
Iar eu cred că am scăpat. Zic: „E mult?”
647
00:35:40,360 --> 00:35:42,680
Iar la finalul celor trei ore,
648
00:35:42,760 --> 00:35:44,840
iese rezultatul analizelor
649
00:35:44,920 --> 00:35:48,760
și are un calculator mare,
cu statisticile corpului tău.
650
00:35:48,840 --> 00:35:52,520
Calculează șansa să faci un atac cerebral,
651
00:35:52,600 --> 00:35:54,920
un infarct peste un an, cinci, zece.
652
00:35:55,000 --> 00:35:56,840
A mea e mereu la fel.
653
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
Pe măsură ce îmbătrânești,
e mai rău, asta este.
654
00:35:59,840 --> 00:36:03,240
Dar eu mereu sunt
la limita greutății sănătoase
655
00:36:03,320 --> 00:36:06,400
Sunt aproape obez. Cât pe-aci.
656
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
Am fost pre-diabetic.
A trebuit să mă tratez.
657
00:36:09,240 --> 00:36:11,720
Acum sunt pre-gută.
658
00:36:12,840 --> 00:36:14,080
Pre-gută, da?
659
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
Îți zice toate astea, și apoi:
„Ce ne facem noi?”
660
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
Îmi vine să-i zic: „Care noi?
661
00:36:20,280 --> 00:36:23,040
Ți-am dat 600 de lire, amice.
662
00:36:24,240 --> 00:36:26,800
Ia și repară-mă, iar eu o țin tot așa.”
663
00:36:27,400 --> 00:36:30,320
Mecanicul auto
nu-ți zice „Cauciucurile-s uzate.
664
00:36:30,400 --> 00:36:32,080
S-a dus biela. Ce ne facem?”
665
00:36:32,160 --> 00:36:34,320
„Tu o repari, eu te plătesc.”
666
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
Mi-a zis: „Mănâncă mai multe fibre.”
667
00:36:39,200 --> 00:36:42,080
Îmi venea să-i zic:
„Atunci dă-mi vin cu fibre.”
668
00:36:42,760 --> 00:36:46,480
Îmi permit orice. Inventează-l, că poți!”
669
00:36:48,040 --> 00:36:49,920
A zis: „Ești foarte constipat.”
670
00:36:50,000 --> 00:36:52,600
Îmi venea să-i zic:
„Scobește cu o lingură!”
671
00:36:59,600 --> 00:37:03,120
Și mereu lasă asta la urmă,
nici nu te privesc.
672
00:37:03,200 --> 00:37:05,800
Zic: „Pot să-ți examinez prostata?”
673
00:37:06,400 --> 00:37:08,640
Deci trebuie să răspund: „Da, vă rog.”
674
00:37:08,720 --> 00:37:11,840
Vreau să mă surprindă la plecare.
675
00:37:11,920 --> 00:37:12,760
„Pa!” „Pa!”
676
00:37:12,840 --> 00:37:14,520
„Stai bine.” „Mulțumesc!”
677
00:37:15,480 --> 00:37:18,320
Dar construiesc suspansul.
Se spală pe mâini:
678
00:37:18,400 --> 00:37:21,160
„Vrei un însoțitor?”
679
00:37:21,240 --> 00:37:23,960
Adică să-mi bagi un deget în cur
680
00:37:24,040 --> 00:37:26,960
și să se uite unul? Nu, doar fă-o!
681
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
Te așezi pe spate pe o băncuță,
682
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
cu pantalonii și chiloții în vine,
genunchii depărtați, ca o broscuță.
683
00:37:37,200 --> 00:37:39,280
Îți verifică testiculele mai întâi.
684
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
Și la doctor am emoții,
685
00:37:42,240 --> 00:37:44,200
așa că mi se ascund testiculele.
686
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Trebuie să le scoată,
ca pe capul unei țestoase.
687
00:37:48,200 --> 00:37:51,560
Se strâng într-un ghem de frică.
688
00:37:52,840 --> 00:37:54,880
Și detest asta. Fac…
689
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Așa, nu?
690
00:37:57,800 --> 00:37:59,960
Tot mai… E groaznic, nu?
691
00:38:00,040 --> 00:38:02,640
Apoi te întorc pe o parte,
îți pun lubrifiant
692
00:38:02,720 --> 00:38:04,880
și-ți bagă un deget în cur. E super.
693
00:38:04,960 --> 00:38:07,080
Nu e super. Nu de asta mă duc.
694
00:38:07,880 --> 00:38:10,840
„Iar eu!”
„N-ai mai fost ieri?” „Haide!”
695
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Dar o dată, am nimerit un moș.
696
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Nu era orice moș, era tot medic.
697
00:38:19,960 --> 00:38:23,440
„Doctorul zice că nu poate ajunge.
Mi-am zis să încerc eu.”
698
00:38:24,480 --> 00:38:26,840
Era un medic de familie de modă veche.
699
00:38:26,920 --> 00:38:30,040
Avea vreo 75 de ani, cămașă, cravată,
sacou cadrilat.
700
00:38:30,120 --> 00:38:33,960
Stătea în fotoliu.
Nu m-a trimis pe băncuță.
701
00:38:34,040 --> 00:38:37,600
Eram în picioare. Zice:
„Dă jos pantalonii și chiloții!”
702
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
Așa că am…
703
00:38:39,080 --> 00:38:42,720
Era mititel, îmi venea până la boașe.
704
00:38:42,800 --> 00:38:46,360
Cum ziceam, am emoții la medic
705
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
așa că trăncănesc.
706
00:38:47,840 --> 00:38:51,240
Îmi zic: „Dacă le ascund,
poate nu le găsește cancerul.”
707
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
A început să verifice testiculele,
708
00:38:53,920 --> 00:38:56,640
și-i zic: „Ce anume căutați acolo?”
709
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
De obicei îmi zic să tac și…
710
00:38:59,000 --> 00:39:01,240
El nu. Mi-a răspuns: „Bună întrebare.”
711
00:39:01,320 --> 00:39:04,920
S-a tras mai în spate
și mi-a povestit despre cancer.
712
00:39:05,680 --> 00:39:08,160
Stăteam de vorbă.
713
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
Și a vorbit o grămadă. Îi făcea plăcere.
714
00:39:13,400 --> 00:39:16,320
Mi s-a părut nepoliticos să fac așa,
715
00:39:16,400 --> 00:39:18,600
deci ziceam: „Aha, înțeleg.”
716
00:39:29,200 --> 00:39:30,480
Fac ceva mișcare.
717
00:39:31,280 --> 00:39:35,640
Merg la o sală care-i chiar pe strada mea.
718
00:39:35,720 --> 00:39:38,360
Am sală de forță acasă.
M-am plictisit de ea…
719
00:39:38,880 --> 00:39:43,160
Mi-am zis că dacă plătesc
un an în avans la sală,
720
00:39:43,240 --> 00:39:45,720
voi încerca să-mi scot banii, mă voi duce.
721
00:39:45,800 --> 00:39:48,520
Apoi mi-am amintit:
„Sunt bogat. Nu contează.”
722
00:39:49,360 --> 00:39:51,800
M-aș putea înscrie zilnic la câte o alta.
723
00:39:51,880 --> 00:39:54,600
Să mă duc: „Poftim 2.000 de lire.”
„Pe mâine!”
724
00:39:54,680 --> 00:39:56,040
„N-ai să mă mai vezi.”
725
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
Mă duc o dată pe lună,
726
00:40:01,440 --> 00:40:03,680
lucrez zece minute la aparate
727
00:40:03,760 --> 00:40:05,240
și fug acasă, așa.
728
00:40:05,320 --> 00:40:06,880
Nu folosesc vestiarele.
729
00:40:06,960 --> 00:40:09,080
Nu-mi plac vestiarele publice.
730
00:40:09,160 --> 00:40:11,240
Dintotdeauna, iată de ce.
731
00:40:11,320 --> 00:40:13,840
Nu știu dacă la femei e la fel,
732
00:40:13,920 --> 00:40:16,440
dar bărbații sunt mândri
de mădularele lor.
733
00:40:16,520 --> 00:40:19,680
Dacă fac duș într-un loc public,
durează un minut,
734
00:40:19,760 --> 00:40:22,320
cu prosop, în colț, cu pantalonii pe mine.
735
00:40:22,840 --> 00:40:26,120
Unii umblă în fundul gol
prin fața dușului, discutând.
736
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
„Salutare!” După duș.
737
00:40:27,880 --> 00:40:30,000
Unul stătea prea mult la duș.
738
00:40:30,080 --> 00:40:31,400
Stătea secole.
739
00:40:31,480 --> 00:40:34,480
A ieșit, fleașcă, fără prosop,
740
00:40:34,560 --> 00:40:38,680
s-a dus la oglindă,
prima grijă era să-și facă freza.
741
00:40:40,400 --> 00:40:43,960
Odată eram eu și un gras în vestiar.
742
00:40:44,040 --> 00:40:46,240
Mă schimbam. Era foarte masiv.
743
00:40:46,320 --> 00:40:48,360
Vreo 160 de kile avea.
744
00:40:48,440 --> 00:40:52,040
Era dezbrăcat, pe un cântar
de înaltă precizie.
745
00:40:52,120 --> 00:40:55,720
A stat o veșnicie acolo. Eu eram…
746
00:40:55,800 --> 00:40:57,560
Așa a stat, o veșnicie.
747
00:40:57,640 --> 00:41:01,320
Îmi venea să-i zic:
„Amice, n-ai să ajungi astronaut.
748
00:41:02,560 --> 00:41:07,000
Nu-i musai să fie așa precis.
Pune-ți pantalonii și scade un gram.”
749
00:41:07,080 --> 00:41:09,600
Nu mă iau de grași. Și eu sunt gras.
750
00:41:09,680 --> 00:41:12,280
Sunt supraponderal.
Beau și mănânc prea mult.
751
00:41:12,360 --> 00:41:14,400
De aia. Nu judec oamenii grași.
752
00:41:14,480 --> 00:41:18,920
Doar că știu cum au ajuns așa.
Văd pe unul, îi zic: „Bravo!
753
00:41:19,480 --> 00:41:22,680
Ai mâncat mai mult
decât îți trebuia vreodată. Și eu.”
754
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Dacă văd un cuplu de grași,
nu-i nicio problemă.
755
00:41:26,840 --> 00:41:30,160
Dar când vezi
ce copilași grași au alături,
756
00:41:30,240 --> 00:41:32,400
zici: „Nu-i corect!”
757
00:41:33,600 --> 00:41:35,600
Mama zice: „Adoră prăjiturile.”
758
00:41:35,680 --> 00:41:37,600
Firește că adoră prăjiturile!
759
00:41:37,680 --> 00:41:39,760
Sunt pui de mamifere.
760
00:41:39,840 --> 00:41:43,040
Suntem aceeași specie
ca acum 200.000 de ani.
761
00:41:43,120 --> 00:41:45,400
Avem un creier de vânător-culegător.
762
00:41:45,480 --> 00:41:48,640
Abundența asta e mai rapidă
decât biologia noastră.
763
00:41:48,720 --> 00:41:51,440
Când îți iei o prăjitură din magazin,
764
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
plină de grăsimi și zahăr,
765
00:41:53,600 --> 00:41:55,920
creierul tău zice: „Ce minunat!
766
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Mănâncă! Mâine poate nu mai ai.”
767
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
Dar o să mai ai și mâine.
768
00:41:59,800 --> 00:42:03,240
Frigiderul e plin. Mama ta
dă comandă la magazin.
769
00:42:04,640 --> 00:42:06,320
Acum e chiar o stigmă.
770
00:42:06,400 --> 00:42:09,360
Medicii au probleme dacă zic:
„Ești supraponderal.”
771
00:42:09,440 --> 00:42:10,800
Că ar fi politic…
772
00:42:10,880 --> 00:42:14,360
Că arăți grașii cu degetul.
Nu arăți cancerul cu degetul.
773
00:42:14,440 --> 00:42:16,200
Încearcă să-ți salveze viața.
774
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
O școală a încercat
să interzică termenul „obez”.
775
00:42:19,440 --> 00:42:22,960
Ziceau că jignește…
Nu știu cum să le zic.
776
00:42:24,720 --> 00:42:26,920
Copiii rotunzi.
777
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Dar ăla e termenul politicos.
778
00:42:29,360 --> 00:42:33,200
L-am inventat ca să nu le zicem
„umflații dracului”.
779
00:42:33,280 --> 00:42:36,520
Nu schimba cuvintele
pentru că e ofensat unul!
780
00:42:36,600 --> 00:42:39,320
Oamenii grași
nu-s ofensați de cuvântul „obez”.
781
00:42:39,400 --> 00:42:41,680
Ei au făcut asta. Sunt împliniți, nu?
782
00:42:41,760 --> 00:42:44,920
Vezi un gras, îi zici: „Ce faci, grasule?”
783
00:42:45,000 --> 00:42:47,600
„Da!”
784
00:42:48,680 --> 00:42:49,640
„Da!”
785
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
„Da!”
786
00:42:52,640 --> 00:42:54,400
Se duce la doctor. „Intră!”
787
00:42:56,960 --> 00:42:58,680
Doctorul: „Vai de capul meu!”
788
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
„Sunt obez?”
789
00:43:02,440 --> 00:43:04,120
„Nu, ai obezitate morbidă.”
790
00:43:05,960 --> 00:43:07,160
„Cum adică?”
791
00:43:07,720 --> 00:43:09,640
„O să mori de gras ce ești.” „Zău?”
792
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
„Bine.”
793
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
„Pe loc, sau…”
794
00:43:13,800 --> 00:43:17,440
„Nu, ai diabet, o să rămâi
fără picioare curând.
795
00:43:17,520 --> 00:43:23,520
Dacă o ții tot așa,
te vei sufoca, faci infarct.”
796
00:43:23,600 --> 00:43:24,640
„Așa deci.”
797
00:43:25,840 --> 00:43:27,080
„Pot să fac eu ceva?”
798
00:43:27,560 --> 00:43:30,240
„Poți să faci sport și să mănânci sănătos.
799
00:43:30,320 --> 00:43:32,240
O să-ți fie bine.” „Aha.”
800
00:43:32,760 --> 00:43:34,400
„Dar n-ai s-o faci, nu?”
801
00:43:36,400 --> 00:43:38,040
„Nu.”
802
00:43:38,120 --> 00:43:40,280
Îmi pare rău de ei, deși e vina lor.
803
00:43:40,360 --> 00:43:42,560
Când vezi documentarele
alea la TV,
804
00:43:42,640 --> 00:43:44,680
Omul de 270 de kilograme,
805
00:43:44,760 --> 00:43:48,600
și vezi cum îl scot cu macaraua
din casă să-l ducă la spital…
806
00:43:48,680 --> 00:43:51,200
Dacă atârni de o macara…
807
00:43:52,880 --> 00:43:54,040
Nu?
808
00:43:57,240 --> 00:44:00,200
Și vezi o echipă de filmare…
809
00:44:03,080 --> 00:44:05,080
știi că ai dat-o în bară.
810
00:44:10,440 --> 00:44:13,360
Apoi, cum spuneam,
811
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
se trezesc a doua zi,
cu picioarele amputate.
812
00:44:16,200 --> 00:44:18,960
E trist, ei plâng, eu plâng.
813
00:44:19,040 --> 00:44:22,320
Și zic: „De ce am ajuns aici?
Ce prost sunt!”
814
00:44:22,400 --> 00:44:24,080
Apoi încep să filozofeze.
815
00:44:24,160 --> 00:44:27,280
„Nu prea îmi foloseam picioarele, deci…”
816
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Și deja e ora prânzului, așa că…
817
00:44:31,840 --> 00:44:35,280
Întreabă asistenta:
„N-ai aruncat picioarele alea, nu?”
818
00:44:45,720 --> 00:44:49,480
Vă prefaceți mai din popor,
în preajma constructorilor?
819
00:44:50,880 --> 00:44:54,600
Eu da. Pot să mă plimb
prin Hampstead cel înverzit
820
00:44:54,680 --> 00:44:56,360
cu o carte de poezii,
821
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
cu eșarfă,
822
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
fredonând Brahms.
823
00:45:02,280 --> 00:45:05,880
Dacă strigă de pe schelă: „Băi, Ricky!”
răspund: „Salut, bă!”
824
00:45:06,720 --> 00:45:08,240
Nu știu de ce fac asta.
825
00:45:08,320 --> 00:45:12,080
Nu știu de ce încerc să-i impresionez.
826
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
Mereu m-a fascinat comportamentul uman.
827
00:45:16,280 --> 00:45:17,720
Dar, cum spuneam,
828
00:45:17,800 --> 00:45:21,160
suntem singura specie
prin care universul se înțelege.
829
00:45:21,240 --> 00:45:25,600
Dar vedem natura
prin prisma noastră. Totul revine la noi.
830
00:45:25,680 --> 00:45:29,960
De ce suntem aici? De ce depindem?
De genetică sau de mediu?
831
00:45:30,040 --> 00:45:31,840
Dilema mediului versus genetică.
832
00:45:31,920 --> 00:45:35,680
Psihologul Piaget a fost întrebat:
833
00:45:35,760 --> 00:45:39,320
„Ce-i mai decisiv pentru
intelect? Genetica sau mediul?”
834
00:45:39,400 --> 00:45:42,800
A răspuns:
„Ce-i mai decisiv pentru aria câmpului?”
835
00:45:42,880 --> 00:45:44,560
„Lungimea sau lățimea?”
836
00:45:44,640 --> 00:45:47,040
Dacă nu știți răspunsul, n-aveți decât…
837
00:45:51,040 --> 00:45:55,880
Dar psihologia, psihiatria,
neuroștiințele sunt încă în fașă.
838
00:45:55,960 --> 00:45:58,640
Știm încă foarte puține despre creier.
839
00:45:58,720 --> 00:46:02,840
Acum 150 de ani, nu știam nimic.
840
00:46:02,920 --> 00:46:05,200
Totul era catalogat drept nebunie.
841
00:46:05,280 --> 00:46:09,840
Dacă nu erai un bărbat alb,
creștin, heterosexual, căsătorit,
842
00:46:09,920 --> 00:46:13,760
erai catalogat nebun
dacă deviai de la asta.
843
00:46:13,840 --> 00:46:16,160
Homosexualitatea era o boală mentală.
844
00:46:16,240 --> 00:46:18,840
Erai închis în ospiciu pe viață, torturat.
845
00:46:18,920 --> 00:46:20,800
Femeile cu prunci din flori.
846
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
„Nebune”. La ospiciu pe viață cu ele.
847
00:46:23,880 --> 00:46:27,120
Acum înțelegem mai bine
am devenit mai toleranți.
848
00:46:27,640 --> 00:46:30,160
Cred că s-a ajuns, totuși, prea departe.
849
00:46:30,240 --> 00:46:34,200
Acum nimic nu mai e nebunesc.
Nu găsești nimic care să…
850
00:46:34,280 --> 00:46:36,280
Nimic nu e considerat nebunesc.
851
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
Orice e sindrom,
dependență sau preferință.
852
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Dacă-mi tai picioarele, îmi pun roți
853
00:46:44,440 --> 00:46:46,640
și mă identific drept landou…
854
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
Dacă ziceți că-s nebun,
sunteți voi bigoți.
855
00:46:53,720 --> 00:46:56,040
S-a cam fumat gluma asta, nu?
856
00:46:56,120 --> 00:46:58,840
„Identifică-te drept nu știu ce.”
E cam veche.
857
00:46:58,920 --> 00:47:01,920
Dar o las, să enervez lumea.
858
00:47:02,440 --> 00:47:05,000
Pentru că asta e partea
care-i va enerva.
859
00:47:05,080 --> 00:47:06,440
Ca în Humanity.
860
00:47:06,520 --> 00:47:09,840
Vorbesc despre SIDA,
foamete, cancer, Holocaust,
861
00:47:09,920 --> 00:47:11,280
viol, pedofilie,
862
00:47:11,360 --> 00:47:14,360
dar nu pot glumi doar despre
identitatea de gen.
863
00:47:14,440 --> 00:47:17,400
Nu trebuie să glumești
niciodată despre trans.
864
00:47:17,480 --> 00:47:19,360
„Vor doar să fie tratați egal.”
865
00:47:19,440 --> 00:47:21,640
De acord. De asta îi includem.
866
00:47:22,960 --> 00:47:24,200
Înțelegeți?
867
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
Ei știu că glumesc despre altele,
868
00:47:31,640 --> 00:47:34,440
dar își zic:
„Despre asta vorbește serios!”
869
00:47:34,520 --> 00:47:38,000
De parcă o poantă e fereastra
în sufletul comediantului.
870
00:47:38,080 --> 00:47:40,080
Chiar nu este cazul.
871
00:47:40,160 --> 00:47:43,520
Mă iau de orice,
ca să fac o glumă mai bună.
872
00:47:43,600 --> 00:47:46,360
Mă prefac că-s de dreapta sau de stânga.
873
00:47:46,440 --> 00:47:49,200
Mă prefac că-s deștept sau prost.
874
00:47:49,280 --> 00:47:51,640
Fără prejudecăți,
orice face gluma mai bună.
875
00:47:51,720 --> 00:47:53,200
Mărturisesc.
876
00:47:53,280 --> 00:47:55,560
În viața reală,
desigur că susțin drepturile trans.
877
00:47:55,640 --> 00:47:59,000
Suport drepturile omului,
care includ drepturile trans.
878
00:47:59,080 --> 00:48:02,720
Trăiește-ți viața!
Folosește ce pronume vrei.
879
00:48:02,800 --> 00:48:05,240
Fii ce gen simți că ești.
880
00:48:05,320 --> 00:48:08,480
Dar mai lăsați de la voi, doamnelor!
Scăpați de sculă!
881
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
Este tot ce…
882
00:48:17,200 --> 00:48:20,920
E infernal că, dacă glumești
despre ceva, înseamnă că ești anti.
883
00:48:21,000 --> 00:48:26,560
Am glumit despre asumarea de identitate.
Aș fi vrut să fi existat, când eram mic.
884
00:48:26,640 --> 00:48:28,360
M-aș fi folosit de asta.
885
00:48:28,440 --> 00:48:29,640
M-aș fi dus la mama.
886
00:48:29,720 --> 00:48:32,560
„Mamă, sunt trans.”
Ea ar fi zis: „Poftim?”
887
00:48:32,640 --> 00:48:36,200
Aș fi zis: „Ori sunt trans,
ori vreau o bicicletă nouă.”
888
00:48:37,560 --> 00:48:40,040
Ar fi zis: „Îți trebuie o bicicletă nouă.”
889
00:48:41,200 --> 00:48:43,160
Aș fi răspuns: „Tu ești șefa.”
890
00:48:46,840 --> 00:48:49,920
Dar eu am crescut în anii '60. Doamne!
891
00:48:51,280 --> 00:48:54,520
Aveam părinți ca din epoca victoriană.
Era nemaiauzit.
892
00:48:54,600 --> 00:48:59,160
Dacă eram adolescent acum,
în aceste vremuri alerte, progresiste
893
00:48:59,680 --> 00:49:02,960
și aveam niște părinți
super de gașcă, deschiși la minte
894
00:49:03,040 --> 00:49:05,160
și le ziceam: „Mamă, tată, sunt trans”?
895
00:49:05,240 --> 00:49:07,800
Ar zice: „Ce bine, e la modă!”
896
00:49:08,880 --> 00:49:11,320
Tata ar zice: „Piua, eu aleg vaginul.”
897
00:49:11,400 --> 00:49:13,400
Aș zice: „Mulțumesc, tati!””
898
00:49:14,320 --> 00:49:15,360
Nu-i așa?
899
00:49:16,240 --> 00:49:18,600
Ar urma niște cadre, aș merge la spital.
900
00:49:18,680 --> 00:49:20,840
Mi-aș face electroliză.
Mi-aș lăsa părul lung.
901
00:49:20,920 --> 00:49:23,200
Cred că aș avea o păsărică mare.
902
00:49:23,280 --> 00:49:26,440
Dacă tot plătește altul,
o vreau pe aia mare.
903
00:49:27,080 --> 00:49:30,560
„Tata încearcă să mă cumpere
cu fofoloancă. Du-te naibii!”
904
00:49:30,640 --> 00:49:33,200
O păsărică mare, țâțe și…
905
00:49:34,120 --> 00:49:34,960
Păi nu?
906
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
M-aș releva lumii.
907
00:49:39,520 --> 00:49:43,320
Aș fi o femeie adevărată.
Aș fi Vicky Gervais.
908
00:49:44,440 --> 00:49:46,640
Aș fi o femeie adevărată.
909
00:49:46,720 --> 00:49:50,960
Nu-ți poți schimba sexualitatea,
deci aș fi atras de femei, aș fi…
910
00:49:51,040 --> 00:49:52,000
Aș fi lesbiană.
911
00:49:52,080 --> 00:49:55,840
Aș fi o lesbiană scundă, Vicky Gervais.
912
00:49:56,440 --> 00:50:00,640
Aș fi cam bărbătoasă,
de la atâta testosteron de până atunci.
913
00:50:00,720 --> 00:50:02,400
Îmi place și cum se îmbracă.
914
00:50:02,480 --> 00:50:03,960
Blugi, tricou negru,
915
00:50:04,040 --> 00:50:05,520
păr scurt,
916
00:50:05,600 --> 00:50:06,440
barbă!
917
00:50:06,520 --> 00:50:10,000
Aș fi o lesbiană adevărată,
pe nume Vicky Gervais,
918
00:50:10,080 --> 00:50:11,360
aș ieși des în oraș.
919
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
M-aș duce în Brighton,
920
00:50:14,240 --> 00:50:18,000
într-un bar de lesbiene
921
00:50:18,080 --> 00:50:19,360
și aș zice: „Salut!”
922
00:50:19,440 --> 00:50:22,880
Masă de biliard. Cine câștigă, rămâne.
Toată noaptea aș sta acolo.
923
00:50:22,960 --> 00:50:24,000
Păi nu?
924
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
În regulă.
925
00:50:28,280 --> 00:50:32,120
Gluma asta nu merită poanta.
E o poantă de rahat.
926
00:50:32,200 --> 00:50:34,320
Bucurați-vă de parcurs!
927
00:50:34,400 --> 00:50:38,560
Mă uit și văd
o lesbiană din alea frumoase.
928
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
E atât de infantil și dezinformat,
că mă doare.
929
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Dar am s-o las.
930
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Aș găsi o lesbiană drăguță…
931
00:50:50,280 --> 00:50:51,960
E jalnic, nu?
932
00:50:52,040 --> 00:50:53,280
Chiar și pentru mine.
933
00:50:53,360 --> 00:50:55,760
Nu mă pot abține să nu râd!
934
00:50:55,840 --> 00:50:57,840
Așa…
935
00:50:59,240 --> 00:51:01,000
Și m-aș duce la ea, așa.
936
00:51:01,080 --> 00:51:04,400
„Salut. Ești lesbiană?”
Și ea: „Da. Și tu ești?”
937
00:51:04,480 --> 00:51:06,360
Eu: „Da, un pic. Ia uite!”
938
00:51:08,040 --> 00:51:11,280
Ea: „Ce păsărică frumoasă!”
Eu: „Păi m-a costat destul!”
939
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
„Poftim?” „Nimic!”
940
00:51:12,960 --> 00:51:15,360
Și aș curta-o.
941
00:51:15,440 --> 00:51:16,680
Aș face toate…
942
00:51:18,840 --> 00:51:21,280
Aș complimenta-o pentru
cât de lesbiană e.
943
00:51:21,360 --> 00:51:25,840
„Ce bocanci Doc Martens frumoși!”
944
00:51:25,920 --> 00:51:27,360
Ar zice: „Mulțumesc!”
945
00:51:27,960 --> 00:51:28,960
Nu-i așa?
946
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
I-aș zice: „Ce cercei mari!” „Da.”
947
00:51:36,560 --> 00:51:39,120
Ar zice: „Vii la mine,
să facem chestii lesbi?”
948
00:51:39,200 --> 00:51:40,440
Aș zice: „Da, un pic.”
949
00:51:40,520 --> 00:51:43,080
Ne-am duce, ne-am dezbrăca.
950
00:51:43,160 --> 00:51:45,000
Aș trage-o de țâțe, nu știu ce…
951
00:51:45,520 --> 00:51:48,360
Poate i-aș freca-o? Asta aș face.
952
00:51:48,440 --> 00:51:50,520
Sigur aș face asta.
953
00:51:50,600 --> 00:51:52,960
Aș căuta pe Google.
954
00:51:53,040 --> 00:51:57,800
Mi-ar zice: „Îți pui un dildo
și mi-o tragi de să-mi meargă fulgii?”
955
00:51:57,880 --> 00:52:00,240
„Da”, aș zice. Mi-aș pune un dildo.
956
00:52:00,320 --> 00:52:02,760
L-aș pune peste păsărica mea nouă.
957
00:52:02,840 --> 00:52:04,240
L-aș lega la spate.
958
00:52:05,040 --> 00:52:06,960
Și mi-ar fi foarte ciudă.
959
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
V-am zis că e de rahat poanta.
960
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
Doamne!
961
00:52:24,400 --> 00:52:29,320
Dar ceva ce nu-i ambiguu,
fie mediu, fie genetică, e rasismul.
962
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Nimeni nu se naște rasist. Înveți asta.
963
00:52:33,080 --> 00:52:36,560
Nu vreau să creez disensiuni.
Nu sunt rasist.
964
00:52:37,760 --> 00:52:39,080
Ascultați-mă!
965
00:52:39,160 --> 00:52:44,000
Fie că ești negru, alb,
asiatic, european, african…
966
00:52:44,080 --> 00:52:47,080
Și voi: „Bine. Negru, alb,
asiatic, european…”
967
00:52:47,160 --> 00:52:49,520
„Dar eschimoșii?” E rasist, nu?
968
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
„Sunt ciudați, Rick”. Sunt doar diferiți.
969
00:52:53,160 --> 00:52:56,520
„Trăiesc în zăpadă.”
Și ce dacă? Acolo e căsuța lor.
970
00:52:56,600 --> 00:52:59,080
„Poartă foci drept haine…”
971
00:52:59,160 --> 00:53:01,160
Da, astea-s hainele lor. Foci.
972
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Asta-i faza cu rasismul.
973
00:53:03,920 --> 00:53:08,280
Dacă scoți unul din zăpadă
și din hainele din piele de focă,
974
00:53:08,360 --> 00:53:11,280
și-l privești mai atent,
cum stă acolo gol…
975
00:53:11,360 --> 00:53:13,520
Practic, e un chinezoi mort de frig.
976
00:53:15,600 --> 00:53:16,680
Deci…
977
00:53:26,000 --> 00:53:28,880
Nu mai e voie să zici chinezoi, nu?
978
00:53:29,600 --> 00:53:31,520
Nu-mi vine să cred că s-a putut.
979
00:53:31,600 --> 00:53:36,160
E cel mai leneș mod
de a denumi o nație.
980
00:53:36,240 --> 00:53:38,240
Ajunge primul la țărmul nostru.
981
00:53:38,320 --> 00:53:40,600
Ne adunăm în jurul lui:
„De unde ești?”
982
00:53:40,680 --> 00:53:43,360
„Din China”, zice.
„Ah, deci ești chinezoi.”
983
00:53:43,440 --> 00:53:45,280
El zice: „Sunt un ce?”
984
00:53:45,360 --> 00:53:46,600
„Ești chinezoi.”
985
00:53:47,200 --> 00:53:48,720
„Chinezoi?” „Da.”
986
00:53:49,440 --> 00:53:50,760
„Și nevastă-mea ce-i?”
987
00:53:50,840 --> 00:53:52,320
„Chinezoaică, nu?”
988
00:53:55,720 --> 00:53:57,560
„De ce nu-mi spuneți pe nume?”
989
00:53:57,640 --> 00:53:59,800
„De unde să știu cum te cheamă?”
990
00:53:59,880 --> 00:54:00,920
„Mă cheamă Ling.”
991
00:54:01,560 --> 00:54:03,560
„Ling?” „Da.”
992
00:54:03,640 --> 00:54:05,680
„E nume sau prenume?”
993
00:54:05,760 --> 00:54:06,800
„Ambele.”
994
00:54:09,360 --> 00:54:10,480
„Ling Ling?”
995
00:54:10,560 --> 00:54:11,760
„Alo?”
996
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
Bun.
997
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Bun.
998
00:54:20,320 --> 00:54:23,120
Amintiți-vă de ironie, bine?
999
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
Și nu eu zic asta.
1000
00:54:27,160 --> 00:54:29,280
Chinezoiul ăla mic zice.
1001
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Dacă pe el nu-l deranjează…
1002
00:54:34,200 --> 00:54:36,560
Tăiem asta la montaj. Bun.
1003
00:54:37,240 --> 00:54:41,000
Doamne, am ceva pentru spectacolul ăsta?
1004
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
Este în regulă.
1005
00:54:47,520 --> 00:54:50,680
Ați avut profesori pedofili la școală?
1006
00:54:50,760 --> 00:54:52,440
Da.
1007
00:54:53,720 --> 00:54:56,080
Aplauze pentru profesorii pedofili!
1008
00:54:59,200 --> 00:55:01,080
Futu-i mă-sa!
1009
00:55:01,160 --> 00:55:02,320
Incredibil!
1010
00:55:03,040 --> 00:55:04,240
Asta e altă chestie.
1011
00:55:04,320 --> 00:55:07,320
Încercăm în așa hal să fim corecți,
1012
00:55:07,400 --> 00:55:09,120
încât unii se întrec în asta.
1013
00:55:09,200 --> 00:55:11,720
Curând, vor zice: „N-ai voie să zici pedo.
1014
00:55:11,800 --> 00:55:17,640
E jignitor. Jignești persoanele
atrase irezistibil de copii.”
1015
00:55:18,240 --> 00:55:20,920
Se va duce lumea la medic.
1016
00:55:21,000 --> 00:55:23,520
„Domnule doctor, sunt dependent de copii.”
1017
00:55:24,000 --> 00:55:26,680
Medicul va zice: „Săracul! Cum te simți?”
1018
00:55:26,760 --> 00:55:28,640
„Simt că-mi vine să-i molestez.”
1019
00:55:29,840 --> 00:55:31,520
„Ăsta e un simptom.
1020
00:55:32,200 --> 00:55:36,520
Nu-ți face griji! Ia loc!
Te internăm pe bani de la buget.
1021
00:55:36,600 --> 00:55:38,640
Te dezvățăm de copii.”
1022
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
„Cum anume?”
1023
00:55:39,960 --> 00:55:43,240
„Știi cum se dă metadonă
pentru dependența de heroină?
1024
00:55:43,320 --> 00:55:45,600
Pe tine o să te trecem pe pitici.
1025
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
Poate merge.
1026
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
Poate merge.”
1027
00:56:01,040 --> 00:56:02,160
„Cum se face?”
1028
00:56:02,240 --> 00:56:04,680
„Stai să văd, că nu m-am gândit bine.”
1029
00:56:04,760 --> 00:56:06,120
Bine. Nu.
1030
00:56:06,840 --> 00:56:09,160
„Deci, vii în clinică.
1031
00:56:09,240 --> 00:56:11,240
Am angajat tone de pitici.
1032
00:56:11,320 --> 00:56:13,840
Nu deschidem de sărbătorile de iarnă.
1033
00:56:13,920 --> 00:56:15,560
N-avem de unde să-i luăm.
1034
00:56:15,640 --> 00:56:18,600
Vino și tu prin februarie…”
1035
00:56:18,680 --> 00:56:21,680
Liniște! „Vino din februarie în noiembrie.
1036
00:56:22,360 --> 00:56:24,200
Am angajat tone de pitici.”
1037
00:56:24,280 --> 00:56:26,440
I-am costumat drept școlari.
1038
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
Fug prin campus, așa.
1039
00:56:29,360 --> 00:56:31,440
Sunt pitici de curte.
1040
00:56:32,440 --> 00:56:34,400
Sunt pitici de curte
1041
00:56:34,480 --> 00:56:37,080
și arată ca de vreo șase ani,
1042
00:56:37,160 --> 00:56:39,800
dar au vârste legale. Nu încalci legea.”
1043
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
I-am plătit. E consensual.
1044
00:56:41,680 --> 00:56:45,000
Te duci la ăla care-ți place,
îi dai jos pantalonii, îl atingi…”
1045
00:56:45,080 --> 00:56:48,360
„Doctore, am zis că-s pedofil, nu gay!”
1046
00:56:48,440 --> 00:56:52,080
Oare există homofobie
în comunitatea pedofililor?
1047
00:56:52,160 --> 00:56:55,080
Să fie un pedofil îngâmfat,
fiind heterosexual.
1048
00:56:55,160 --> 00:56:56,760
Răpește o fetiță.
1049
00:56:56,840 --> 00:57:00,800
Duce fetița în pădure.
Vede alt pedofil, cu un băiețel.
1050
00:57:00,880 --> 00:57:02,680
Să-i zică: „Poponarul naibii!”
1051
00:57:06,920 --> 00:57:11,000
Un comitat londonez a încercat
să interzică înregistrarea pedofililor
1052
00:57:11,080 --> 00:57:13,160
pe o rază de 1.6 km a școlilor.
1053
00:57:13,240 --> 00:57:15,560
Puteți spune ce vreți despre pedofili,
1054
00:57:15,640 --> 00:57:17,840
dar nu-s oameni leneși.
1055
00:57:18,600 --> 00:57:21,880
Mulți sunt șoferi de autobuz.
Ce contează 1.6 kilometri?
1056
00:57:22,760 --> 00:57:23,880
Știți?
1057
00:57:24,400 --> 00:57:26,400
Era un profesor pedofil,
1058
00:57:26,480 --> 00:57:27,480
e adevărat.
1059
00:57:27,560 --> 00:57:30,160
Era anul 1976. Aveam vreo 14 ani.
1060
00:57:30,240 --> 00:57:33,040
În retrospectivă,
îmi pare nițel rău de el.
1061
00:57:33,120 --> 00:57:36,920
Avea aproape 30 de ani,
era un tip cam emotiv.
1062
00:57:37,000 --> 00:57:40,320
Era gay în mod evident.
Se vedea cu un băiat mai mare,
1063
00:57:40,400 --> 00:57:42,280
de vreo 16, 17 ani.
1064
00:57:42,360 --> 00:57:46,040
Acum ar fi fost legal,
dar pe atunci, era pedofilie.
1065
00:57:46,120 --> 00:57:48,600
L-ar fi exilat, condamnat, șters cu totul.
1066
00:57:48,680 --> 00:57:49,840
Scandal mare, nu?
1067
00:57:49,920 --> 00:57:53,360
Când s-a aflat, am mers acasă.
1068
00:57:53,440 --> 00:57:56,400
Mama era acolo
și m-a întrebat: „Te-a atins?”
1069
00:57:56,920 --> 00:57:58,360
Zic: „Nu.”
1070
00:57:58,920 --> 00:58:00,160
Zice: „Sigur?”
1071
00:58:00,240 --> 00:58:01,600
Zic: „Da.”
1072
00:58:01,680 --> 00:58:04,400
Zice: „Atunci, nu-i plăcea de tine.”
1073
00:58:07,440 --> 00:58:09,960
Maică-mea mă enerva
1074
00:58:10,800 --> 00:58:16,280
zicând că nu-s îndeajuns de atrăgător
să fiu abuzat sexual.
1075
00:58:16,360 --> 00:58:20,160
Dacă mă complexa?
Dacă-mi ziceam: „Lasă că-i arăt eu ei!”
1076
00:58:21,400 --> 00:58:25,560
Să vin la miezul nopții. „Unde ai fost?”
„Să le-o sug șoferilor. Na!”
1077
00:58:28,520 --> 00:58:30,360
Dar era tipic mamei așa ceva.
1078
00:58:30,440 --> 00:58:32,920
Mama era bună ca pâinea caldă,
1079
00:58:33,000 --> 00:58:37,040
dar le trântea verde în față.
Făcea orice pentru tine,
1080
00:58:37,120 --> 00:58:39,360
dar își rezerva dreptul să se plângă.
1081
00:58:39,440 --> 00:58:44,600
Când eram copii, vecina, dna Dawson,
era cu vreo 25 de ani mai mare ca mama.
1082
00:58:44,680 --> 00:58:49,040
Când avea mama 60 de ani,
vecina avea deja vreo 85, 86.
1083
00:58:49,120 --> 00:58:51,440
Mama a fost ultima martoră
a existenței sale.
1084
00:58:51,520 --> 00:58:55,640
Ea trăia singură. Mama îi făcea tot.
Îi făcea cumpărături, curățenie.
1085
00:58:55,720 --> 00:58:59,200
Îi făcea prânzul, stătea cu ea.
Revenea să-i facă cina.
1086
00:58:59,280 --> 00:59:00,200
Și tot așa.
1087
00:59:00,280 --> 00:59:03,040
Am sunat acasă o dată.
Mama avea 70 de ani.
1088
00:59:03,560 --> 00:59:05,640
I-am zis: „Am mai sunat, nu erai.”
1089
00:59:05,720 --> 00:59:07,480
Mama: „Eram la dna Dawson”.
1090
00:59:07,560 --> 00:59:09,120
Zic: „Ce mai face?”
1091
00:59:09,200 --> 00:59:10,200
Mama zice:
1092
00:59:10,920 --> 00:59:12,600
„Tot nu crapă, Rick.”
1093
00:59:18,360 --> 00:59:20,880
Am amintiri dragi
din copilăria în Reading.
1094
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
De asta…
1095
00:59:23,320 --> 00:59:25,000
De asta nu mă întorc acolo.
1096
00:59:28,000 --> 00:59:30,640
Oriunde aș fi,
dau peste cineva din Reading.
1097
00:59:30,720 --> 00:59:32,800
„Sunt din Reading.”
„Bine.” Și gata.
1098
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
Dar vor mai mult.
1099
00:59:34,080 --> 00:59:37,560
Zic: „Îl știi pe Norman Taylor, nu?”
1100
00:59:37,640 --> 00:59:39,240
Habar nu am cine e.
1101
00:59:39,320 --> 00:59:40,640
Zic: „Vai, nu!”
1102
00:59:40,720 --> 00:59:42,400
Zic: „El te știe pe tine.”
1103
00:59:42,480 --> 00:59:43,920
„Da, sunt la televizor.”
1104
00:59:45,840 --> 00:59:48,320
„Ai fost la școala Ashmead.”
„Da, am fost.”
1105
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
„Îl știi pe Pete Shepherd.”
„Când a învățat acolo?”
1106
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
„În 1993.”
1107
00:59:53,600 --> 00:59:55,840
„Aveam 31 de ani atunci.”
1108
00:59:57,120 --> 00:59:58,400
„El te știe.” „Zău?”
1109
00:59:58,480 --> 01:00:00,120
„Are televizor?” „Da.”
1110
01:00:00,640 --> 01:00:02,680
„Vezi, de asta.”
1111
01:00:04,440 --> 01:00:06,880
Îmi place să povestesc despre trecut.
1112
01:00:06,960 --> 01:00:09,440
Nu și despre divertisment. E plictisitor.
1113
01:00:09,520 --> 01:00:11,840
Îmi plac povestirile.
Când plănuiesc un turneu,
1114
01:00:11,920 --> 01:00:14,880
mă gândesc la ce mi s-a întâmplat,
ce mi-a schimbat viața.
1115
01:00:14,960 --> 01:00:18,080
Pentru acest turneu,
m-am gândit la îmbrățișări.
1116
01:00:18,160 --> 01:00:20,720
În ultimii doi ani,
nu ne-am mai îmbrățișat.
1117
01:00:20,800 --> 01:00:22,560
Am preferat așa. Îmi plăcea.
1118
01:00:22,640 --> 01:00:25,320
Nu-mi plac îmbrățișările.
Îmi plăcea când nu era voie.
1119
01:00:25,400 --> 01:00:28,560
Era mereu jenant.
Cât am fost copil n-am îmbrățișat.
1120
01:00:28,640 --> 01:00:30,320
Până să vin în Londra.
1121
01:00:30,400 --> 01:00:34,000
Un puștan din clasa muncitoare,
din Reading, nu ia în brațe.
1122
01:00:34,080 --> 01:00:36,680
Nici pe tata, pe bunicul, pe fratele tău.
1123
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Îi enervezi, râzi de ei.
Așa ne îmbrățișăm noi.
1124
01:00:39,880 --> 01:00:43,040
De exemplu, la înmormântarea tatei,
1125
01:00:43,120 --> 01:00:45,240
eram la cimitir cu frate-meu, Bob.
1126
01:00:45,320 --> 01:00:48,480
Bob fuma. A venit unchiul Mike.
1127
01:00:48,560 --> 01:00:51,000
Nu-l mai văzusem de vreo 25 de ani.
1128
01:00:51,080 --> 01:00:54,120
De când avea 50 de ani.
Acum avea 75.
1129
01:00:54,200 --> 01:00:56,960
Îmbătrânise mult. Era un moș acum.
1130
01:00:57,040 --> 01:00:59,120
A venit și ne-a salutat.
1131
01:00:59,200 --> 01:01:01,520
Bob s-a uitat la el, l-a recunoscut
1132
01:01:01,600 --> 01:01:03,640
și a zis: „Să-mi trag una!”
1133
01:01:04,160 --> 01:01:06,400
Bob s-a uitat prin cimitir și a zis:
1134
01:01:06,480 --> 01:01:08,440
„Mai are rost să te duci acasă?”
1135
01:01:11,120 --> 01:01:12,080
Păi nu?
1136
01:01:17,560 --> 01:01:21,200
Unchiul Mike a râs:
„Mereu mă bucur să te văd, Bobby.”
1137
01:01:21,920 --> 01:01:25,600
Și așa s-au îmbrățișat. Știți?
Vă mai dau un exemplu.
1138
01:01:25,680 --> 01:01:28,800
După ce am absolvit,
eram prieten cu un tip, Mark.
1139
01:01:28,880 --> 01:01:33,240
Un an înainte de facultate
am lucrat, să avem bani de băut.
1140
01:01:33,320 --> 01:01:36,160
Asta am făcut. A fost cea mai tare vară.
1141
01:01:36,240 --> 01:01:38,120
Apoi, s-a întâmplat ceva.
1142
01:01:38,200 --> 01:01:42,640
A murit bunică-sa.
El locuia cu ea, deci a fost tare afectat.
1143
01:01:42,720 --> 01:01:44,600
S-a dus la înmormântare.
1144
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
Apoi, prima dată, a venit la mine acasă.
1145
01:01:47,400 --> 01:01:49,520
Stătea în costumașul lui negru,
1146
01:01:49,600 --> 01:01:51,960
în liniște. Nu știam ce să zic.
1147
01:01:52,040 --> 01:01:54,760
Nu ne luam în brațe. Întreb: „Cum a fost?”
1148
01:01:54,840 --> 01:01:57,640
A zis: „Groaznic. Au ars-o la crematoriu.
1149
01:01:57,720 --> 01:02:00,280
Am ieșit să vedem cum iese fumul.
1150
01:02:00,360 --> 01:02:01,760
Vântul s-a sucit
1151
01:02:01,840 --> 01:02:03,960
și ni l-a suflat în față.”
1152
01:02:05,360 --> 01:02:06,720
Și am zis: „În gură?”
1153
01:02:06,800 --> 01:02:09,360
A zis: „Da.” Am riscat.
1154
01:02:10,560 --> 01:02:12,480
Am întrebat: „Avea gust amar?”
1155
01:02:12,560 --> 01:02:13,760
„Da”, a zis el.
1156
01:02:13,840 --> 01:02:16,040
Am zis: „Era clitorisul ei.”
1157
01:02:19,160 --> 01:02:20,040
Păi nu?
1158
01:02:23,040 --> 01:02:26,440
Mark a zis: „Rick, ce dracului!”
1159
01:02:26,920 --> 01:02:29,000
Și apoi l-a bufnit râsul.
1160
01:02:29,600 --> 01:02:32,280
Astfel ne-am îmbrățișat. Înțelegeți?
1161
01:02:34,840 --> 01:02:37,320
Vă mai zic una și mă duc.
1162
01:02:37,400 --> 01:02:39,880
Sunt adevărate, dacă așa zic eu.
1163
01:02:39,960 --> 01:02:41,800
Jur că-s adevărate.
1164
01:02:41,880 --> 01:02:43,800
Îmi plac poveștile despre școală
1165
01:02:43,880 --> 01:02:46,320
Asta e preferata mea.
1166
01:02:47,520 --> 01:02:48,680
Era în 1976,
1167
01:02:48,760 --> 01:02:50,600
aveam vreo 14 ani.
1168
01:02:50,680 --> 01:02:53,000
Aveam un coleg de clasă,
Gary Masterman.
1169
01:02:53,600 --> 01:02:56,240
Gary făcuse Tourette.
1170
01:02:56,320 --> 01:02:58,120
Înjura la fiecare frază.
1171
01:02:58,200 --> 01:03:00,640
Avea un tic. Ne-au explicat, la careu.
1172
01:03:00,720 --> 01:03:03,320
Gary era sus.
Îl știau profesorii și copiii.
1173
01:03:03,400 --> 01:03:07,520
Era popular. Gary Masterman era de treabă.
1174
01:03:07,600 --> 01:03:11,040
Uneori, ticul lui părea relevant.
1175
01:03:11,800 --> 01:03:13,800
N-am să uit, eram la o lecție
1176
01:03:13,880 --> 01:03:16,480
cu o profesoară tânără, Miss Wilkie.
1177
01:03:16,560 --> 01:03:19,920
Ea era la tablă. Ne cerea părerea.
1178
01:03:20,000 --> 01:03:22,480
„Ce zici, Simon?”
1179
01:03:22,560 --> 01:03:25,440
„Da, e bine, merge. Brian, ce zici?”
1180
01:03:25,520 --> 01:03:26,920
„E bine, da.”
1181
01:03:27,000 --> 01:03:29,800
Și zice: „Gary?”
Ăla zice: „V-aș băga un deget.”
1182
01:03:36,400 --> 01:03:38,720
„Altcineva?”
1183
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
Și arată spre Sean Dixon.
1184
01:03:42,560 --> 01:03:44,800
Sean zice: „Da, și eu v-aș băga!”
1185
01:03:46,880 --> 01:03:48,760
Ați fost minunați. Noapte bună!
1186
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Subtitrarea: Elena Irimia