1 00:00:06,120 --> 00:00:10,520 KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,840 Dobrý večer, dámy a pánové. 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,080 Prosím, přivítejte na jevišti 4 00:00:17,160 --> 00:00:20,160 muže, který tohle vážně nemá zapotřebí. 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,760 Rickyho Gervaise. 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 Zdravím. 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 Nazdar. Díky. 8 00:00:41,520 --> 00:00:44,000 Pšt. Mockrát děkuju. Pšt. 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,680 Ne, pšt. 10 00:00:45,760 --> 00:00:48,480 Díky, ale už držte huby. 11 00:00:48,560 --> 00:00:51,520 Žádný zasraný výskání, jenom smích. 12 00:00:51,600 --> 00:00:54,120 Ne, ale dík. Pšt. Uklidníme se. 13 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 Pšt! 14 00:00:55,880 --> 00:00:58,200 Natáčím. Sklapněte, čuráci! 15 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 Mockrát děkuju. 16 00:01:05,240 --> 00:01:06,440 Vítejte na mé show. 17 00:01:07,080 --> 00:01:09,600 Žádná show. Nikdo tu netančí a nežongluje. 18 00:01:09,680 --> 00:01:13,800 Jen chlap, co kecá, což je vlastně podstata stand-up komedie. 19 00:01:13,880 --> 00:01:14,920 Chlap, co kecá. 20 00:01:15,000 --> 00:01:15,960 Sexismus. 21 00:01:21,200 --> 00:01:24,080 Co všechny ty ženy-komičky? 22 00:01:24,160 --> 00:01:25,240 Třeba… 23 00:01:26,680 --> 00:01:28,320 Ne. 24 00:01:28,400 --> 00:01:30,200 Jasně. Ne. 25 00:01:30,720 --> 00:01:33,920 Tohle já nedělám. Jasně, tohle byla ironie, jasný? 26 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 Tu dnes občas uslyšíte. Schválně, jestli to poznáte. 27 00:01:37,280 --> 00:01:41,520 Občas totiž v zájmu humoru řeknu něco, co si doopravdy nemyslím, 28 00:01:41,600 --> 00:01:44,400 a vy se jako publikum zasmějete té špatné věci, 29 00:01:44,480 --> 00:01:47,880 protože víte, co je správné. Takhle se dělá satira. 30 00:01:47,960 --> 00:01:52,120 Na začátek jsem řekl zastaralý sexistický vtip, že ženy nejsou vtipné. 31 00:01:52,200 --> 00:01:54,880 Já vím, že je jich na světě spousta. 32 00:01:54,960 --> 00:01:55,920 Třeba… 33 00:01:58,640 --> 00:02:00,240 A znova. Bystří si všimli. 34 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 Ne, jsou takové. 35 00:02:03,880 --> 00:02:06,040 Dame Edna Everage. Ta je… 36 00:02:11,240 --> 00:02:12,400 Eddie Izzard. 37 00:02:16,000 --> 00:02:17,680 Úžasná, co říkáte? 38 00:02:18,880 --> 00:02:24,160 A navíc není jen skvělá komička, ale také herečka, že jo? 39 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Zvlášť v té roli muže byla famózní. 40 00:02:31,280 --> 00:02:32,840 Jsem rád, že jsem zpátky. 41 00:02:33,800 --> 00:02:36,920 Na minulém turné Humanity jsem zase propadl stand-upu. 42 00:02:37,000 --> 00:02:40,400 Projel jsem celý svět. Netflix to koupil za rekordní sumu. 43 00:02:40,480 --> 00:02:42,440 Nejsledovanější speciál roku. 44 00:02:42,520 --> 00:02:45,360 Říkal jsem si: „Všichni mě milujou.“ 45 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 A pak mi přišel tweet. 46 00:02:48,640 --> 00:02:50,000 To je pravda. 47 00:02:50,760 --> 00:02:52,200 „To si říkáš komik?“ 48 00:02:52,920 --> 00:02:54,120 Ví, že si tak říkám. 49 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 V mém profilu to je doslova napsané. 50 00:03:01,040 --> 00:03:02,760 „To si říkáš komik? 51 00:03:02,840 --> 00:03:04,720 Jsi asi tak vtipný jako…“ 52 00:03:04,800 --> 00:03:06,840 A teď jsem myslel, že bude mazec, 53 00:03:06,920 --> 00:03:08,760 že napíše třeba „Miranda“ nebo… 54 00:03:10,160 --> 00:03:11,000 Ale! 55 00:03:11,520 --> 00:03:13,480 No tak, lidi! Nebuďte… 56 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Dělám si srandu. Tak. 57 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 „To si říkáš komik? 58 00:03:21,000 --> 00:03:24,280 Jsi asi tak vtipný jako prd na pohřbu novorozence.“ 59 00:03:27,760 --> 00:03:29,720 Snažil se ranit moje city. 60 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 Ale udělal chybu, protože vybral něco, co je vtipný jako prase! 61 00:03:35,280 --> 00:03:38,600 Jako… prd na pohřbu novorozence? 62 00:03:39,320 --> 00:03:41,280 Velký kostel s ozvěnou. 63 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 Každý si potichu vzlyká. 64 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 Malinkatá rakvička. 65 00:03:48,360 --> 00:03:49,960 A někdo si uprdne? 66 00:03:51,000 --> 00:03:52,120 Smáli byste se. 67 00:03:53,000 --> 00:03:55,760 I kdyby to bylo vaše dítě. 68 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Když jste na pohřbu, už je mrtvý tak týden. 69 00:04:01,400 --> 00:04:03,000 Smích vám přijde vhod. 70 00:04:03,920 --> 00:04:05,400 Hlavně jestli jste otec. 71 00:04:05,480 --> 00:04:09,240 Matka se bude možná pořád tvářit, bůhvíjak není těžké se smát. 72 00:04:09,760 --> 00:04:11,080 Ach ty ženský! 73 00:04:12,760 --> 00:04:13,800 Ale ne všechny. 74 00:04:13,880 --> 00:04:17,560 Jenom ty staromódní. Staromódní ženské. Bože můj! 75 00:04:17,640 --> 00:04:19,480 Ty, co mají dělohu. 76 00:04:22,480 --> 00:04:24,240 Podělaný dinosauři. 77 00:04:26,160 --> 00:04:29,200 Ne, já miluju nové ženské. Ty jsou famózní, že jo? 78 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 Ty nové, co vídáme poslední dobou. 79 00:04:31,800 --> 00:04:34,160 Ty s vousy a ptáky. Ty jsou úplně… 80 00:04:35,680 --> 00:04:37,920 Úplně luxusní. Ty miluju. 81 00:04:39,360 --> 00:04:43,760 A ty staromódní teď vyšilují: „Ne, oni chtějí chodit na naše záchody!“ 82 00:04:43,840 --> 00:04:45,200 A proč by neměly? 83 00:04:45,280 --> 00:04:46,520 „Jsou pro dámy!“ 84 00:04:46,600 --> 00:04:49,840 Jsou to dámy, podívejte se na jejich zájmena! 85 00:04:51,440 --> 00:04:53,960 Co na tomhle člověku není dámské? 86 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 „On má penis.“ 87 00:04:57,640 --> 00:05:00,600 „Ona“ má penis, ty bigotní krávo! 88 00:05:07,200 --> 00:05:08,840 „Co kdyby mě znásilnil?“ 89 00:05:08,920 --> 00:05:11,240 Co kdyby tě „znásilnila“! 90 00:05:11,840 --> 00:05:14,080 Ty transfobní feministická děvko! 91 00:05:23,200 --> 00:05:25,400 Ale ten tweet vystihuje komedii. 92 00:05:25,480 --> 00:05:29,040 Jak je subjektivní. Jak někomu někdo připadá vtipný, 93 00:05:29,120 --> 00:05:31,200 a jinému jako nejnudnější na světě. 94 00:05:31,280 --> 00:05:35,040 Když mi někdo o jiném komikovi řekne, že není vtipný, 95 00:05:35,120 --> 00:05:37,360 i když s ním souhlasím, tak ho bráním. 96 00:05:37,440 --> 00:05:41,160 Řeknu mu: „To nemůžete říct. Řekněte, že vám nepřijde vtipný.“ 97 00:05:41,240 --> 00:05:43,840 Nesnáším, když lidi říkají: „To je urážlivé.“ 98 00:05:43,920 --> 00:05:46,760 Ne, musíte říct, že „vám to připadá“ urážlivé. 99 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 Je to přece pocit, a ten je subjektivní. 100 00:05:49,280 --> 00:05:52,960 Navíc je spousta druhů komedie a ten žánr se vyvíjí. 101 00:05:53,040 --> 00:05:56,600 Je tu nový druh komedie, takzvaná osvícená komedie. 102 00:05:56,680 --> 00:05:59,280 Velice progresivní. 103 00:05:59,360 --> 00:06:01,840 Komici musí v některých klubech podepsat, 104 00:06:01,920 --> 00:06:06,120 že nebudou říkat nic kontroverzního a nic, co by někoho mohlo urazit. 105 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Bezpečné místo pro publikum. Osvícená komedie. 106 00:06:09,080 --> 00:06:11,120 Snažil jsem se na to chvíli dívat, 107 00:06:11,200 --> 00:06:14,680 a pak jsem se rozhodl přepnout na Louise CK, jak masturbuje. 108 00:06:19,120 --> 00:06:21,480 Už o něm nesmím mluvit. Je zrušený. 109 00:06:22,360 --> 00:06:24,760 Nestačí se omluvit a pracovat dál. Musí… 110 00:06:25,280 --> 00:06:28,760 Jako chudák Kevin Hart. Svěřili mu moderování Oscarů. 111 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 Nejlepší kšeft. Tweetoval: „Toužím po tom celý život.“ 112 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 A najednou někdo vyhrabe deset let staré tweety. 113 00:06:35,080 --> 00:06:38,960 Jen takové dětinské, přiblblé homofobní tweety 114 00:06:39,040 --> 00:06:43,960 o jeho synovi, kde říkal: „Můj syn dělá to a to, snad nebude gay.“ 115 00:06:44,040 --> 00:06:47,680 Vzbudil velkou vlnu odporu a omluvil se, že není homofob. 116 00:06:47,760 --> 00:06:49,920 Smazal to a řekl: „Moc se omlouvám.“ 117 00:06:50,440 --> 00:06:54,640 Po deseti letech někdo najde screenshot a celý žhavý ho ukáže lidem. 118 00:06:54,720 --> 00:06:56,880 Akademie mu nařídí se omluvit zas. 119 00:06:56,960 --> 00:06:59,520 On řekne: „Nemůžu se pořád dokola omlouvat.“ 120 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 A má pravdu. Kdyby to k ničemu nebylo, že se omluvil a poučil, 121 00:07:03,480 --> 00:07:05,760 mohl to stejně tak tweetovat znova. 122 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Tak řeším svoje problémy já. 123 00:07:11,240 --> 00:07:15,240 Ale jestli se vyžíváte v tom, že někoho zruší za to, 124 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 co řekl před deseti lety, 125 00:07:17,160 --> 00:07:21,120 jenom si pojistíte, že jednou zruší vás za to, co říká dneska. 126 00:07:21,200 --> 00:07:25,080 Nemůžete předvídat, co bude v budoucnu urážlivé. 127 00:07:25,160 --> 00:07:27,200 Nevíte, kdo bude u vesla. 128 00:07:27,280 --> 00:07:29,240 To nejhorší, co dnes můžete říct, 129 00:07:29,320 --> 00:07:32,160 za co vám budou blokovat Twitter a hrozit smrtí, 130 00:07:32,240 --> 00:07:36,280 nejhorší ze všeho je říct: „Ženy nemají penis.“ Že jo? 131 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 Tohle fakt nikdo nepředvídal. 132 00:07:43,640 --> 00:07:48,680 Rozhodně nenajdete žádné deset let staré tweety, kde se píše: 133 00:07:48,760 --> 00:07:50,440 „Ženy nemají penis.“ 134 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 Víte proč? Protože proč bychom to kurva psali? 135 00:07:57,160 --> 00:07:58,280 Liam Neeson. 136 00:07:59,760 --> 00:08:01,800 Toho taky málem zrušili, že jo? 137 00:08:03,360 --> 00:08:04,680 Liam Neeson. Ten… 138 00:08:05,640 --> 00:08:07,840 Nevím, proč tenhle příběh vyprávěl. 139 00:08:08,360 --> 00:08:13,040 Ale řekl to do novin, na nějaké trachtaci s novináři 140 00:08:13,120 --> 00:08:15,640 začal vyprávět: 141 00:08:15,720 --> 00:08:21,680 „Před 30 lety přišla kamarádka domů s tím, že ji někdo znásilnil,“  142 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 a… tohle nebylo vtipné. 143 00:08:31,880 --> 00:08:35,320 Říkal: „Znásilnili ji. Ptám se jí, jak ten chlap vypadal. 144 00:08:35,400 --> 00:08:38,000 Prý nějaký černoch. Tak jsem vzal palici 145 00:08:38,080 --> 00:08:40,280 a šel jsem po prvním černochovi. 146 00:08:40,360 --> 00:08:42,520 Nic se nestalo. Dostal jsem rozum.“ 147 00:08:42,600 --> 00:08:46,360 Jedno mě na tom příběhu zaráží. Kdo má sakra doma palici? 148 00:08:48,640 --> 00:08:49,760 Ale najednou konec. 149 00:08:49,840 --> 00:08:52,480 Kvůli naštvaným reakcím zrušili premiéru. 150 00:08:52,560 --> 00:08:55,200 Lidi chtěli zničit jeho film, a já to chápu. 151 00:08:55,280 --> 00:08:59,320 Někdo nedokáže odlišit umění od soukromého života umělce. 152 00:08:59,400 --> 00:09:01,920 Já Liama znám. Pracoval se mnou, je fajn. 153 00:09:02,000 --> 00:09:04,400 Není to rasista. Ale když to otiskli, 154 00:09:04,480 --> 00:09:09,680 i já jsem si říkal: „Budu se ještě někdy moct v klidu smát u Schindlerova seznamu?“ 155 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Jasně že se u něj pořád dobře bavím. 156 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 Ale lidi dnes tolik věcí pobuřuje 157 00:09:22,960 --> 00:09:25,840 a jsou slyšet a berou se vážně, však to znáte. 158 00:09:25,920 --> 00:09:28,400 Komici z Oxbridge píšou do nóbl plátků 159 00:09:28,480 --> 00:09:31,680 o pravidlech komedie, ustanovují zákony. 160 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 A je to například: 161 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 „Strefovat se můžete do silnějšího, ne do slabšího.“ 162 00:09:36,840 --> 00:09:40,760 Někdy si musíte bouchnout do slabšího, co třeba postižený děti?  163 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Že jo? 164 00:09:44,520 --> 00:09:48,080 Když budete mlátit silnějšího, tak vás ta malá svině dostane. 165 00:09:49,800 --> 00:09:51,480 Tenhle vtip mám rád, 166 00:09:51,560 --> 00:09:54,520 protože kombinuje obrazné trefování 167 00:09:54,600 --> 00:09:56,760 a skutečné mlácení. 168 00:09:56,840 --> 00:10:00,960 Ale lidi dnes mají dojem, že slova jsou skutečné násilí. 169 00:10:01,040 --> 00:10:04,600 Vy jste se smáli vtipu o mlácení postiženého dítěte. 170 00:10:04,680 --> 00:10:08,440 Nikomu se nic nestalo. Kdybych sem přitáhl skutečného mrzáčka 171 00:10:08,520 --> 00:10:11,840 a začal do něj mydlit, asi byste se nesmáli, co? 172 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 Proto jsem to vyškrtnul. 173 00:10:18,120 --> 00:10:20,520 Ale tihle lidi jen předstírají moralitu. 174 00:10:20,600 --> 00:10:23,400 Snaží se druhé shodit, aby sami vypadali lepší. 175 00:10:23,480 --> 00:10:26,280 Říkají: „Ne, my chráníme menšiny.“ 176 00:10:26,360 --> 00:10:29,080 Menšiny tedy podle nich nemají smysl pro humor. 177 00:10:29,160 --> 00:10:30,760 Co si o sobě myslí? 178 00:10:30,840 --> 00:10:34,040 A já chápu, jaké to je, být v menšině. 179 00:10:34,120 --> 00:10:37,720 V téhle zemi je pořád jen 5 % černochů, 5 % Asiatů, 180 00:10:37,800 --> 00:10:41,120 5 % LGBTQ. Samá nízká čísla. 181 00:10:41,200 --> 00:10:45,240 Víte, tak třeba já jsem bílý heterosexuální multimilionář. 182 00:10:55,000 --> 00:10:57,240 A není nás ani jedno procento. 183 00:11:00,640 --> 00:11:01,480 Ale… 184 00:11:02,520 --> 00:11:04,160 Fňukám snad? Ne! 185 00:11:04,240 --> 00:11:05,240 Copak… 186 00:11:05,880 --> 00:11:09,400 Mně to nevadí. Musím s tím žít. Říkám si: „To dáš, Ricku!“ 187 00:11:09,920 --> 00:11:11,240 „Bojuj…“ 188 00:11:11,320 --> 00:11:14,120 Jsem taková Rosa Parksová. Úplně jako ona. 189 00:11:14,920 --> 00:11:16,280 Akorát já bojuju za to, 190 00:11:16,360 --> 00:11:18,880 abych si nikdy nemusel sednout v autobuse. 191 00:11:25,240 --> 00:11:29,480 Lidi si stěžují na věci, na které se nemusí dívat a které jim neubližují. 192 00:11:29,560 --> 00:11:32,920 A zase, každý má právo být uražený a nadávat, 193 00:11:33,000 --> 00:11:35,800 ale musí si uvědomit, že my se nesnažíme urážet. 194 00:11:35,880 --> 00:11:38,880 O to nám nejde. Nám jde o to, abyste se smáli. 195 00:11:38,960 --> 00:11:40,760 Abyste se bavili. 196 00:11:40,840 --> 00:11:42,200 Uděláme to takhle. 197 00:11:42,280 --> 00:11:43,320 Když přestřelím, 198 00:11:43,400 --> 00:11:46,200 když dnes řeknu něco tak urážlivého, 199 00:11:46,280 --> 00:11:49,800 že jste nikdy neslyšeli nic tak strašně přes čáru, 200 00:11:49,880 --> 00:11:51,440 nedělejte mi tu scénu. 201 00:11:51,520 --> 00:11:54,240 Běžte na pokladnu. Sice vám tam nevrátí peníze, 202 00:11:54,320 --> 00:11:57,040 ale můžete tam vyplnit formulář se stížností. 203 00:11:57,120 --> 00:11:59,560 Já je potom vyberu a vyseru se na ně. 204 00:12:01,960 --> 00:12:04,600 Taková jsou pravidla komedie. 205 00:12:11,000 --> 00:12:13,320 SuperNature. Proč „NadPřirozeno“? 206 00:12:13,400 --> 00:12:14,600 Ze dvou důvodů. 207 00:12:14,680 --> 00:12:17,360 Za prvé chci nadpřirozeno vyvrátit. 208 00:12:17,440 --> 00:12:19,520 Já nevěřím v nic nadpřirozeného. 209 00:12:19,600 --> 00:12:24,120 Věřím, že všechno, co existuje, je z podstaty přirozené a vysvětlitelné. 210 00:12:24,200 --> 00:12:25,800 Možná ne teď, ale jednou. 211 00:12:26,360 --> 00:12:30,080 Přirozeno je navíc už z podstaty všude, tak co může být nad ním? 212 00:12:30,160 --> 00:12:32,720 Je úžasné, že tu o tom vůbec mluvíme. 213 00:12:32,800 --> 00:12:36,360 Jako jediný druh se snažíme chápat sebe sama v rámci vesmíru. 214 00:12:36,440 --> 00:12:38,280 Už to, že tu vůbec jsme, 215 00:12:38,360 --> 00:12:40,720 že vy tady zrovna teď existujete, 216 00:12:40,800 --> 00:12:45,040 šance té jedné spermie trefit to jedno vajíčko je 400 bilionů ku jedné. 217 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Podle mě je život taková dovolená. 218 00:12:47,200 --> 00:12:49,640 Třináct a půl miliardy let neexistujeme, 219 00:12:49,720 --> 00:12:52,000 pak máme při nejlepším 80, 90 let, 220 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 pak umřeme a už nikdy nebudeme. 221 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 A i to některé lidi uráží. 222 00:12:56,240 --> 00:12:59,520 Říkají: „To neříkej, tohle nemůže být náhoda. 223 00:12:59,600 --> 00:13:02,240 Je to příliš dobré. Někdo to musel vytvořit. 224 00:13:02,320 --> 00:13:05,120 Jsme výjimeční, nemohli bychom neexistovat. 225 00:13:05,200 --> 00:13:08,000 Budu žít znovu. Půjdu do nebe. 226 00:13:08,080 --> 00:13:11,960 Budu s přáteli a rodinou, nebo mezi vámi budu chodit jako duch. 227 00:13:12,040 --> 00:13:15,680 Nebo se převtělím. Vrátím se jako někdo jiný.“ 228 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 Pak to bude někdo jiný. 229 00:13:19,800 --> 00:13:21,960 Tečka. Vy s ním nemáte co dělat. 230 00:13:22,040 --> 00:13:26,720 Je to prostě někdo jiný, jasné? 231 00:13:27,840 --> 00:13:30,080 Jasně, hodně lidí věří v reinkarnaci. 232 00:13:30,160 --> 00:13:33,280 Někdo tvrdí, že si pamatuje, kým v minulém životě byl. 233 00:13:33,800 --> 00:13:36,480 Je taková společnost, v Americe, samozřejmě… 234 00:13:38,400 --> 00:13:40,520 v Kalifornii, samozřejmě, jak jinak? 235 00:13:41,360 --> 00:13:44,160 Lidí, co si pamatují, kým byli v minulém životě. 236 00:13:44,240 --> 00:13:46,960 A vždycky byli nějaká výjimečná osobnost. 237 00:13:47,040 --> 00:13:49,960 Na rozdíl od současnosti, že jo? 238 00:13:50,880 --> 00:13:52,880 Ale viděl jsem o tom dokument. 239 00:13:52,960 --> 00:13:55,840 Každý rok mají maškarní párty z minulosti, 240 00:13:55,920 --> 00:13:59,280 na kterou každý přijde převlečený za svoje minulé já. 241 00:14:00,080 --> 00:14:01,400 Dva Napoleoni. 242 00:14:03,920 --> 00:14:07,640 Takže minimálně jeden z nich kecá. 243 00:14:10,560 --> 00:14:12,760 Žádná reinkarnace, žádní duchové. 244 00:14:12,840 --> 00:14:14,440 Znáte ty vymýtací pořady? 245 00:14:14,520 --> 00:14:16,600 Bože, stovky pořadů se zlými duchy! 246 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 Léta a léta. Top star vymýtání. 247 00:14:19,040 --> 00:14:21,320 Po celém světě, 248 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 tisíce hodin filmového materiálu. 249 00:14:23,880 --> 00:14:27,400 Žádnýho posranýho ducha nikdy nikdo neviděl. Ani jednoho. 250 00:14:27,480 --> 00:14:31,080 Celé je to: „Co to bylo? Aha, to byl jen… Ne…“ 251 00:14:32,000 --> 00:14:33,800 „Slyšels to? Jo to jsi ty.“ 252 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 „Ne. Aha.“ 253 00:14:35,840 --> 00:14:38,200 Co kdyby takhle točili pořady o přírodě? 254 00:14:39,240 --> 00:14:42,200 Kdybyste léta koukali, jak David Attenborough říká: 255 00:14:42,280 --> 00:14:44,840 „Zde na vrcholu Kilimandžára vidíme… 256 00:14:44,920 --> 00:14:46,040 Tak ne, nic…“ 257 00:14:51,440 --> 00:14:54,000 „Na březích řeky Limpopo se velice plachý… 258 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 A to není on.“ 259 00:14:57,680 --> 00:14:59,440 Tak toho debila nesledujete. 260 00:15:00,960 --> 00:15:02,560 Nikdy ducha neviděli. 261 00:15:03,280 --> 00:15:05,840 Naproti tomu takové vymýtání pedofilů… 262 00:15:07,360 --> 00:15:10,320 Většinou je jich pro jistotu i pár ve štábu. 263 00:15:11,160 --> 00:15:13,240 Obzvlášť když to produkuje BBC. 264 00:15:13,840 --> 00:15:15,680 Dejte pokoj! 265 00:15:20,280 --> 00:15:23,280 Nevěřím v reinkarnaci, duchy ani nebe. 266 00:15:23,360 --> 00:15:26,960 Když lidi zjistí, že jsem ateista, začnou mi posílat dotazy. 267 00:15:27,040 --> 00:15:29,760 Třeba: „Ty vůbec nevěříš v Boha?“ „Ne.“ 268 00:15:30,280 --> 00:15:32,280 „Modlíš se?“ „Ne.“ 269 00:15:33,320 --> 00:15:36,040 „Proč se nemodlíš pro případ, že bůh existuje?“ 270 00:15:36,120 --> 00:15:40,360 „Proč si nevěšíš nad dveře česnek pro případ, že existuje Dracula?“ 271 00:15:41,120 --> 00:15:42,920 Já s modlením nemám problém. 272 00:15:43,000 --> 00:15:45,680 Znám spoustu milých křesťanů, muslimů a židů, 273 00:15:45,760 --> 00:15:49,000 a když mi někdo onemocní, řeknou mi, že se za něj modlí. 274 00:15:49,080 --> 00:15:51,600 Já jim poděkuju, protože je to hezké gesto. 275 00:15:51,680 --> 00:15:54,040 Kdyby řekli, že mu zruší chemoterapii, 276 00:15:54,120 --> 00:15:55,360 tak to zase brzdi. 277 00:15:57,240 --> 00:15:58,600 Modlení? Jak je libo, 278 00:15:58,680 --> 00:16:04,280 ale když dovolíš, přidáme k tomu modlení i chemoterapii. 279 00:16:04,360 --> 00:16:07,280 Protože efekt bude stejný jako samotná terapie, 280 00:16:07,360 --> 00:16:10,760 takže u té fakt zůstaneme, ano? 281 00:16:12,760 --> 00:16:15,280 Z tweetů o modlení jsem měl kdysi problém. 282 00:16:15,360 --> 00:16:18,840 Pamatujete před pár lety ten hrozný hurikán v Oklahomě? 283 00:16:18,920 --> 00:16:22,480 Spousta mrtvých a škod, tak jsem přispěl na Červený kříž 284 00:16:22,560 --> 00:16:25,640 a dal jsem na Twitter odkaz, aby lidi darovali taky. 285 00:16:25,720 --> 00:16:26,920 Abych jim pomohl. 286 00:16:27,000 --> 00:16:30,560 A jeden z těch nesmyslných amerických zábavních časopisů 287 00:16:30,640 --> 00:16:32,840 tweetoval něco, co mě fakt nakrklo. 288 00:16:32,920 --> 00:16:36,720 Napsali: „Beyoncé a Rihanna se modlí za Oklahomu.“ 289 00:16:36,800 --> 00:16:40,400 Tak jsem to okomentoval: „A já čurák jenom poslal peníze.“ 290 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Jednou mi někdo tweetoval: 291 00:16:52,000 --> 00:16:55,600 „Přišel bys k umírajícímu dítěti a řekl mu, že není nebe?“ 292 00:16:55,680 --> 00:16:57,880 Odepsal jsem: „Kolik to hodí?“ 293 00:17:05,520 --> 00:17:09,040 Je mi jedno, jestli a čemu věříte a ke komu se modlíte. 294 00:17:09,120 --> 00:17:10,800 Neřeším to. 295 00:17:10,880 --> 00:17:13,760 Myslím, že svět je úžasný i bez nadpřirozena. 296 00:17:13,840 --> 00:17:18,160 Nepotřebujeme anděly a jednorožce. Máme, vole, chobotnice. 297 00:17:18,240 --> 00:17:19,800 Ta fakt existuje. 298 00:17:19,880 --> 00:17:22,520 Osm nohou, devět mozků, tři srdce a zobák. 299 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 Děláte si prdel? Co to má znamenat? 300 00:17:25,080 --> 00:17:27,400 Ptakopysk, vejcorodý savec. 301 00:17:27,480 --> 00:17:30,360 Když ho vědci objevili, mysleli, že je to hoax, 302 00:17:30,440 --> 00:17:32,440 protože produkuje vejce i mléko. 303 00:17:32,520 --> 00:17:36,240 Mohl by si uvařit vlastní crème brûlée. Nedělá to, ale mohl by. 304 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 To by určitě dal. 305 00:17:43,280 --> 00:17:47,280 I když víme, že pravděpodobnost naší existence je astronomický zlomek 306 00:17:47,360 --> 00:17:48,600 a že život je krátký, 307 00:17:48,680 --> 00:17:52,240 plýtváme jím ve strachu z věcí, které možná nikdy nenastanou, 308 00:17:52,320 --> 00:17:55,800 na kterých nebude za týden záležet, natož za rok nebo deset. 309 00:17:55,880 --> 00:17:57,960 Já jsem hroznej. Dělám si starosti. 310 00:17:58,040 --> 00:18:00,880 V noci se budím a říkám si: „Co kdyby…“ 311 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 A nesnáším stres. 312 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 Takže se snažím v životě nestresovat, což je děsně stresující, 313 00:18:06,240 --> 00:18:09,320 protože vždycky musím mít plán A, plán B a plán C. 314 00:18:09,400 --> 00:18:13,440 A když mám doma hotovo, řeknu si: „Teď striktně žádná práce, relax. 315 00:18:13,520 --> 00:18:15,240 Jen skleničku vína a klid.“ 316 00:18:15,320 --> 00:18:18,760 Pak do toho přijde pošta a já: „To to do prdele je?“ 317 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 Většinou peníze. 318 00:18:23,400 --> 00:18:24,280 Jo. 319 00:18:25,640 --> 00:18:29,040 A Jane, moje přítelkyně, řekne: „Tak se podíváme, ne?“ 320 00:18:29,120 --> 00:18:32,640 Snaží se mě uklidnit. Už jsem s Jane skoro čtyřicet let. 321 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 A vždycky… Děkuju. 322 00:18:36,080 --> 00:18:37,920 Vždycky jsme měli kočky. 323 00:18:38,000 --> 00:18:40,840 Jane totiž někde četla, že s kočkou žijete déle, 324 00:18:40,920 --> 00:18:43,880 že vás kočka uklidní a zachrání před infarktem. 325 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 Vlastně mi chtěla zachránit život. 326 00:18:46,040 --> 00:18:48,280 Takže máme kočky. Vždycky jsme měli. 327 00:18:48,360 --> 00:18:50,680 Asi to funguje. Když jsem ve stresu, 328 00:18:50,760 --> 00:18:52,720 říkám si: „Kde je kočka?“ 329 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Spí. „Dělej, vstávej.“ 330 00:18:56,240 --> 00:18:59,920 „Co?“ Tak si pohladím kočku a řeknu si: „To je hrozný stres. 331 00:19:00,000 --> 00:19:01,480 A ona je tak v klidu.“ 332 00:19:01,560 --> 00:19:04,680 A pak si řeknu: „To není fér,“ a to mě zas vystresuje. 333 00:19:04,760 --> 00:19:06,960 Nesu na bedrech tíhu celého světa, 334 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 ona nemá nic, svědomí ani vinu. 335 00:19:09,040 --> 00:19:12,240 Kočka nikdy nemá pocit viny. Nikdy nevejdete do pokoje 336 00:19:12,320 --> 00:19:14,840 a neuvidíte kočku takhle. „To je v prdeli.“ 337 00:19:16,600 --> 00:19:18,080 Zeptáte se, co se děje. 338 00:19:18,160 --> 00:19:20,160 „Co se děje?“ „Jo.“ 339 00:19:20,240 --> 00:19:22,840 „Plná hlava sraček, to se děje, kamaráde.“ 340 00:19:24,440 --> 00:19:27,800 „Co třeba?“ „Třeba ta pitomá myš, co jsem zabila.“ 341 00:19:29,760 --> 00:19:31,880 „Nejspíš měla rodinu, že jo?“ 342 00:19:32,800 --> 00:19:33,640 „Jo, nejspíš.“ 343 00:19:34,160 --> 00:19:36,320 „Nemusela jsem ji napřed mučit.“ 344 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 Je jim to u prdele. 345 00:19:39,600 --> 00:19:42,880 Kdyby byla kočka dost velká, tak vás zabije a sežere. 346 00:19:42,960 --> 00:19:44,800 Kočky jsou opak psů. 347 00:19:44,880 --> 00:19:48,080 Tohle jednou pro vždy vystihne rozdíl mezi nimi. 348 00:19:48,160 --> 00:19:50,320 Kocour má na penisu háčky. 349 00:19:50,840 --> 00:19:52,240 Fakt, vygooglete si to. 350 00:19:52,320 --> 00:19:53,800 Opatrně. Jo, ale… 351 00:19:55,160 --> 00:19:57,720 Má penis s háčky, a sice ze dvou důvodů. 352 00:19:57,800 --> 00:20:00,400 Jednak s ním přidržuje kočku při páření. 353 00:20:00,480 --> 00:20:04,480 Takže dovnitř jde hladce, ale pak: „Chceš utéct? Tak to nepůjde.“ 354 00:20:08,960 --> 00:20:12,920 A jednak, když ho vytáhne, ta bolest v kočce vyvolá ovulaci. 355 00:20:13,000 --> 00:20:14,760 Vymysli jiný způsob, vole. 356 00:20:14,840 --> 00:20:17,400 To si říkám, že možná bůh přece jen je. 357 00:20:17,480 --> 00:20:20,480 Možná stvořil psy a kočky, protože… 358 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 Udělal: „Bum, a je to.“ 359 00:20:22,080 --> 00:20:24,640 „Budete od oka takoví chlupatí savci. 360 00:20:24,720 --> 00:20:27,360 Budete žít u lidí. Dobrej kšeft. Za stravu. 361 00:20:27,880 --> 00:20:31,400 Jaký byste si představovali penis?“ 362 00:20:31,480 --> 00:20:32,920 „Pse.“ „To je jedno. 363 00:20:33,000 --> 00:20:35,680 Určitě to bude nejlepší penis na světě. 364 00:20:35,760 --> 00:20:38,800 Nějaký, aby mi šel k pyžamu, stačí malý… 365 00:20:40,040 --> 00:20:42,880 nějaký chlupatý hrbolek, co by se líbil holkám. 366 00:20:42,960 --> 00:20:46,280 Chlupatý hrbolek, co má vevnitř malou růžovou rtěnku.“ 367 00:20:50,080 --> 00:20:52,080 „Chlupatá rtěnka, dobrá volba.“ 368 00:20:53,960 --> 00:20:55,000 „Kocoure.“ 369 00:20:55,080 --> 00:20:57,080 „Dej mi šukací tyčku s háčkama.“ 370 00:21:04,920 --> 00:21:09,560 Kočka je jediné zvíře, co se ochočilo samo. To je pravda. 371 00:21:09,640 --> 00:21:12,520 Před asi 10 000 lety si nakráčela do civilizace 372 00:21:12,600 --> 00:21:14,600 a udělala: „Mňau, nakrm mě.“ 373 00:21:14,680 --> 00:21:17,760 Mňoukání vymyslely kvůli nám. To v divočině nedělají. 374 00:21:17,840 --> 00:21:19,880 Naučily se mňouknout, a my: „Jé.“ 375 00:21:19,960 --> 00:21:22,320 A funguje to. Moje kočka to se mnou umí. 376 00:21:22,400 --> 00:21:25,600 Všechno jí dovolím. Může spát i chodit, kde chce. 377 00:21:25,680 --> 00:21:28,560 Když nám přijde poštou balík, 378 00:21:28,640 --> 00:21:31,240 já ho rozbalím a ona vleze do té krabice, 379 00:21:31,320 --> 00:21:33,600 ach jo, přece ji nemůžu vyhodit. 380 00:21:33,680 --> 00:21:35,520 Máme jich asi 17 po celém… 381 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 sídle. 382 00:21:42,200 --> 00:21:45,480 Když koukáme s Jane na telku a sedne si jednomu na klín, 383 00:21:45,560 --> 00:21:48,880 tak se nehne. I když se nám chce čurat, nerušíme ji. 384 00:21:48,960 --> 00:21:51,480 Celý večer chodí pro pití ten druhý. „Jé.“ 385 00:21:51,560 --> 00:21:53,840 Lidi mi říkají: „Vy ji rozmazlujete.“ 386 00:21:53,920 --> 00:21:55,920 A já na to: „Jo. Je to kočka.“ 387 00:21:56,760 --> 00:21:57,680 Není to člověk. 388 00:21:57,760 --> 00:22:00,600 Co se může stát, když rozmazlíš kočku? 389 00:22:00,680 --> 00:22:03,960 Nevyroste z ní nějakej pitomej… Boris Johnson. 390 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 Ne, do politiky se nepouštím. 391 00:22:08,480 --> 00:22:11,480 I když ten teda fakt neví, která bije. 392 00:22:12,600 --> 00:22:14,440 Na začátku se nechal slyšet, 393 00:22:14,520 --> 00:22:17,840 že ženy v burkách vypadají jako poštovní schránky. 394 00:22:17,920 --> 00:22:22,480 Ale o tom, co nosí muslimky přes obličej, nerozhoduje Boris Johnson. 395 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 Ale jejich manžel. 396 00:22:26,920 --> 00:22:27,880 Já… 397 00:22:30,440 --> 00:22:32,600 Já to nevymyslel. 398 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 Tohle do speciálu nedají. 399 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Střih. 400 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 Jo, kočky, ty jsou, co? 401 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 Ne, já mám kočky rád. 402 00:23:00,160 --> 00:23:03,920 Psy mám strašně rád, ale žádné nemáme, protože hodně cestujeme. 403 00:23:04,000 --> 00:23:06,720 Ale kdekoliv jsme, v New Yorku nebo v Londýně, 404 00:23:06,800 --> 00:23:08,840 chodíme každý den ven za psy, 405 00:23:08,920 --> 00:23:11,440 ať do Central Parku, nebo Hampstead Heath. 406 00:23:11,520 --> 00:23:14,000 Dnes znám jménem asi 200 psů, 407 00:23:14,080 --> 00:23:16,280 vždycky nějakého kámoše potkáte 408 00:23:16,360 --> 00:23:19,160 a mě to nabije na celý den. Takový můj heráček. 409 00:23:19,240 --> 00:23:21,720 Když potkáte nového psa, pozdravíte ho, 410 00:23:21,800 --> 00:23:26,200 sotva vás zná, a když na něj budete hodní, hned jste nejlepší kámoši. 411 00:23:26,280 --> 00:23:29,280 Udělá pro vás cokoliv. „Chceš ledvinu?“ Jsou boží. 412 00:23:29,360 --> 00:23:31,920 Hrozně mě baví ty cedule, co někdo pořád má: 413 00:23:32,000 --> 00:23:35,400 „pozor zlý pes,“ vždycky mám chuť jít dovnitř a poznat ho. 414 00:23:35,480 --> 00:23:38,440 Takže jestli chcete, abych k vám domů nechodil, 415 00:23:38,520 --> 00:23:42,640 dejte si na ceduli třeba: „pozor AIDS“ nebo tak něco. 416 00:23:45,240 --> 00:23:48,320 I když ani AIDS už není to, co býval. 417 00:23:48,400 --> 00:23:51,000 Ne, vážně, jasně, každá nemoc vás zklame, 418 00:23:51,080 --> 00:23:55,520 ale tohle… v dobách největší slávy byl AIDS fakt nářez, že jo? 419 00:23:56,600 --> 00:24:01,240 Nasrat na koronavirus. Ten nesahá AIDS ani po kotníky. 420 00:24:02,600 --> 00:24:06,320 Když se v 80. letech bavili dva týpci, bylo to: „Vykouříš mě?“ 421 00:24:06,400 --> 00:24:08,200 „Nasrat, dostanu AIDS a umřu.“ 422 00:24:08,280 --> 00:24:11,760 Teď to je: „Dej ho sem, kdyžtak budu do smrti brát prášky.“ 423 00:24:11,840 --> 00:24:12,840 Není to tak… 424 00:24:16,400 --> 00:24:20,560 Ale v 80. letech na ně vyběhli bigotní křesťané, 425 00:24:20,640 --> 00:24:23,800 vesměs samí fanatici, s tím, že je to boží hněv. 426 00:24:23,880 --> 00:24:26,080 „Je to boží trest za homosexualitu.“ 427 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 To je názor, co? 428 00:24:27,400 --> 00:24:31,080 Co se vám honí hlavou, když tomuhle věříte? 429 00:24:31,160 --> 00:24:35,080 Představujete si boha na nebi, jak se dívá dolů na lidstvo 430 00:24:35,160 --> 00:24:38,000 a najednou si řekne: „Ten anál už mi leze krkem.“ 431 00:24:39,520 --> 00:24:40,920 „Co to tam… 432 00:24:41,000 --> 00:24:43,520 Ale no tak, kluci! Co to tam… 433 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 Koukejte, co… 434 00:24:46,080 --> 00:24:48,600 Já je varoval. Je to v Bibli.“ 435 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 “Žádný anál.“ Ne úplně doslova. 436 00:24:51,520 --> 00:24:53,000 Leviticus 28,11. 437 00:24:53,080 --> 00:24:55,360 „Kdyby muž spal s mužem jako s ženou, 438 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 dopustili se ohavnosti a musejí zemřít.“ 439 00:24:57,920 --> 00:24:59,920 Takže v praxi žádný anál. 440 00:25:00,640 --> 00:25:03,320 Tak si řekl: „Dělají si prdel? Tak to ne.“ 441 00:25:03,400 --> 00:25:06,040 „Už vím. AIDS.“ Tadá. 442 00:25:06,120 --> 00:25:09,440 Něco jako se světlem. „Je tu tma, co s tím udělám? 443 00:25:09,520 --> 00:25:11,800 Světlo. Budiž světlo.“ 444 00:25:11,880 --> 00:25:14,360 A tohle bylo to samé. „Budiž AIDS.“ 445 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 „A byl AIDS.“ 446 00:25:16,160 --> 00:25:18,880 Ne na zemi, ale nahoře v jeho laboratoři. 447 00:25:18,960 --> 00:25:24,720 Takže si tam tak stvořil AIDS, takový malý zmrdíky, a řekl si: „A je to.“ 448 00:25:25,920 --> 00:25:27,920 Vy je nevidíte, ale on jo, takhle. 449 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 Takhle tam byli. 450 00:25:29,800 --> 00:25:32,720 A říká jim: „Vy jste AIDS.“ A oni: „Cože jsme?“ 451 00:25:32,800 --> 00:25:35,280 „Jste AIDS.“ A oni: „Co to je?“ 452 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 „Nejhorší nemoc ze všech.“ 453 00:25:37,720 --> 00:25:39,920 A oni: „Paráda.“ A on… 454 00:25:40,000 --> 00:25:42,640 Netflix už tuhle show zaplatil, takže nasrat. 455 00:25:46,880 --> 00:25:47,960 „Jste AIDS.“ 456 00:25:48,480 --> 00:25:52,480 „Co máme dělat?“ „Chci, abyste zabíjeli homosexuály.“ 457 00:25:53,160 --> 00:25:54,120 „Proč?“ 458 00:25:55,040 --> 00:25:56,600 „Nebaví mě na ně koukat.“ 459 00:25:57,920 --> 00:25:59,200 „Tak na ně nekoukej.“ 460 00:25:59,880 --> 00:26:02,800 „Nemám na vybranou. Jsem vševidoucí. 461 00:26:03,600 --> 00:26:06,560 Právě teď vidím 50 milionů lidí dělat anál. 462 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 Takže tak…“ 463 00:26:09,120 --> 00:26:10,680 „A co teda máme dělat?“ 464 00:26:10,760 --> 00:26:13,160 „Pošlu vás dolů na zem.“ „Kam?“ 465 00:26:14,200 --> 00:26:16,120 „Do Afriky. Jasné?“ 466 00:26:21,760 --> 00:26:23,040 „Proč do Afriky?“ 467 00:26:23,840 --> 00:26:25,480 „Tam umírají tak jako tak.“ 468 00:26:26,720 --> 00:26:30,360 To neříkám já, ale bůh. To říká bůh. 469 00:26:35,440 --> 00:26:37,120 „Kam do Afriky?“ 470 00:26:37,200 --> 00:26:40,360 „Někam do prdele, jasný? Pošlu vás do…“ 471 00:26:42,840 --> 00:26:44,360 „Pošlu vás…“ „Do sraček?“ 472 00:26:44,440 --> 00:26:47,240 „Ano, pošlu vás do prdele.“ 473 00:26:47,320 --> 00:26:50,880 „Tam vás v 80. letech čeká velká část vaší mistrovské práce.“ 474 00:26:52,400 --> 00:26:55,840 „Jasné? Takže vás napěchuju do prdele, jo?“ 475 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 „A co pak?“ No jo. 476 00:26:57,080 --> 00:27:00,760 „Když tam vleze péro, to tam nemá co dělat, jasné? 477 00:27:00,840 --> 00:27:03,000 Vlezte i do toho péra.“ 478 00:27:03,080 --> 00:27:04,640 „Všichni?“ „Ne.“ 479 00:27:05,240 --> 00:27:08,680 „Někteří vlezte do péra a někteří zůstaňte v prdeli 480 00:27:08,760 --> 00:27:11,520 pro případ, že by přišlo další péro. 481 00:27:12,320 --> 00:27:15,240 A jak tyhle prdele znám, tak další péro přijde.“ 482 00:27:19,880 --> 00:27:23,480 „Takže někdo zůstane v péru a někdo v prdeli.“ 483 00:27:23,560 --> 00:27:24,960 „Jo.“ „A co dál?“ 484 00:27:25,040 --> 00:27:26,840 „Oba zabijte.“ 485 00:27:27,880 --> 00:27:30,440 „Máme zabít všechny homosexuály?“ „Přesně.“ 486 00:27:30,520 --> 00:27:31,600 „Cože, i lesby?“ 487 00:27:31,680 --> 00:27:33,880 „Ne, lesby ne.“ 488 00:27:34,600 --> 00:27:35,440 „Proč ne?“ 489 00:27:35,960 --> 00:27:37,320 „Na ty já koukám rád.“ 490 00:27:50,080 --> 00:27:52,960 Nakonec vás zklamou všechny nemoci, nejen AIDS. 491 00:27:53,480 --> 00:27:55,680 Po AIDS to byl SARS, že jo? 492 00:27:55,760 --> 00:27:58,040 Pamatujete SARS? „On vyhubí lidstvo!“ 493 00:27:58,120 --> 00:28:00,920 Nevyhubil. Pak ebola, 494 00:28:01,000 --> 00:28:03,640 ta nemoc, co žere maso. „Á, ebola v Londýně!“ 495 00:28:03,720 --> 00:28:06,600 Nějaká sestra měla přes víkend horečku. No a co? 496 00:28:07,120 --> 00:28:10,760 Pak virus zika. Pamatujete ty děti narozené s půlkou hlavy? 497 00:28:10,840 --> 00:28:12,560 „Zika virus!“ „Žádný strach.“ 498 00:28:12,640 --> 00:28:13,960 „Ale já jsem těhotná!“ 499 00:28:14,040 --> 00:28:15,240 „Štrykuj čepičky.“ 500 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 A je to. 501 00:28:19,600 --> 00:28:20,840 Když jsme u potratů… 502 00:28:23,640 --> 00:28:26,080 Nechci mezi vás vrážet klín, 503 00:28:26,960 --> 00:28:28,080 ale jsem pro volbu. 504 00:28:28,160 --> 00:28:31,800 Myslím, že nám nic není do toho, co dělá žena se svým tělem. 505 00:28:31,880 --> 00:28:32,960 Ale na… 506 00:28:33,040 --> 00:28:35,800 Díky. Na druhou stranu spousta lidí je proti. 507 00:28:35,880 --> 00:28:38,200 A nejen ti, co by do toho nešli sami. 508 00:28:38,280 --> 00:28:39,640 Zakazují to všem. 509 00:28:39,720 --> 00:28:42,080 A malá část z nich je hodně militantní. 510 00:28:42,160 --> 00:28:44,680 A malá část z těch je totálně mimo… 511 00:28:44,760 --> 00:28:46,720 V Americe jsou úplní teroristi. 512 00:28:46,800 --> 00:28:49,400 Bomby v nemocnicích, embrya posílaná poštou, 513 00:28:49,480 --> 00:28:55,440 šíření propagandy typu: „Liberálové zabíjí devět měsíců staré plody, 514 00:28:55,520 --> 00:28:57,760 vytáhnou je z pochvy a zplynují.“ 515 00:28:57,840 --> 00:28:59,960 Fakt pošahané konspirační teorie. 516 00:29:00,040 --> 00:29:03,240 A teď mají navíc internet. Takže mají fonty a memy. 517 00:29:03,320 --> 00:29:04,840 To je pro ně jako věda. 518 00:29:04,920 --> 00:29:07,480 A kolují takové věci, to jste asi viděli, 519 00:29:07,560 --> 00:29:10,520 slyšel jsem různé podobné verze, něco jako: 520 00:29:10,600 --> 00:29:13,760 „Byla to skutečná přednáška,“ nebo: „Skutečná anketa.“ 521 00:29:13,840 --> 00:29:16,280 Nesmysl. Všechno je to vymyšlené. Třeba: 522 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 „Žena je těhotná. Už má pět dětí. 523 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Dvě jsou hluché. Dvě slepé. 524 00:29:22,080 --> 00:29:23,920 Jedno je mentálně postižené. 525 00:29:24,000 --> 00:29:26,840 Ona má syfilis. Má si dítě nechat? 526 00:29:26,920 --> 00:29:28,200 Ne?“ Otazník! 527 00:29:28,280 --> 00:29:30,760 „Výborně. Právě jste zabili Beethovena.“ 528 00:29:32,640 --> 00:29:36,600 Co to je za hovadinu? To přece nedává smysl. 529 00:29:36,680 --> 00:29:38,680 Dobře, ať je to fér. Teď opačně. 530 00:29:38,760 --> 00:29:41,960 Dobře. Je tu jiná žena. Těhotná. 531 00:29:42,040 --> 00:29:44,800 Dvě děti, skvěle slyší i vidí, moc chytré. 532 00:29:44,880 --> 00:29:47,160 Nemá syfilis. Má si dítě nechat? 533 00:29:47,240 --> 00:29:48,400 Ano? Otazník. 534 00:29:48,480 --> 00:29:50,920 Výborně. Právě jste porodili Hitlera. 535 00:29:52,960 --> 00:29:57,320 Nechci mezi vás vrážet klín, ale já Hitlera moc nežeru. 536 00:29:58,680 --> 00:30:00,800 Poslouchejte, mám své důvody. 537 00:30:00,880 --> 00:30:02,280 Poslouchejte. 538 00:30:03,480 --> 00:30:06,680 A těmi je sci-fi. Kdykoli vidím nějaký sci-fi seriál, 539 00:30:06,760 --> 00:30:10,240 vždycky časem postaví stroj času a pokusí se zabít Hitlera. 540 00:30:10,320 --> 00:30:12,240 A když to vyjde, vrátí se zpátky 541 00:30:12,320 --> 00:30:16,040 a je to ještě horší, protože pocuchali časoprostorové kontinuum. 542 00:30:16,120 --> 00:30:19,200 Samozřejmě. Když změníte jen kousíček minulosti, 543 00:30:19,280 --> 00:30:20,560 nastane katastrofa. 544 00:30:20,640 --> 00:30:23,200 Já bych nic neměnil, i kdyby to šlo. 545 00:30:23,280 --> 00:30:24,400 Mám moc fajn život. 546 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 Nemůžu to riskovat. Víte, jak to myslím? 547 00:30:28,000 --> 00:30:30,360 Kdyby mi vědci řekli: „Zařídili jsme to. 548 00:30:30,440 --> 00:30:33,240 Nemusíš zpátky v čase, jen zmáčkni čudlík, 549 00:30:33,320 --> 00:30:36,480 a zabije to Hitlera ještě před válkou a holocaustem. 550 00:30:36,560 --> 00:30:40,440 Přítomnost se nezmění, jen budeš trochu nazrzlej.“ 551 00:30:40,520 --> 00:30:41,840 Řekl bych: „Ne.“ 552 00:30:44,440 --> 00:30:45,760 „Proč mám trpět já?“ 553 00:30:48,600 --> 00:30:53,520 Ale když se v nějakém rádoby časopise v dotazníku zeptají celebrity, 554 00:30:53,600 --> 00:30:56,840 co by udělala jako první, kdyby vynalezla stroj času, 555 00:30:56,920 --> 00:30:59,720 řekne: „Vrátil bych se zabít Hitera.“ Vážně? 556 00:30:59,800 --> 00:31:03,120 Vrátil by ses koupit akcie Microsoftu, ty zasranej lháři. 557 00:31:04,120 --> 00:31:06,840 Dělám rozhovory ve své show v Americe, 558 00:31:06,920 --> 00:31:09,880 vždycky se na to ze srandy ptám a každý řekne: 559 00:31:09,960 --> 00:31:11,400 „Zabil bych Hitlera.“ 560 00:31:11,920 --> 00:31:13,760 Řeknu: „Zkoušeli to už tehdy.“ 561 00:31:13,840 --> 00:31:17,200 A na to mi řeknou: „Ne, já bych ho zabil ještě jako dítě.“ 562 00:31:17,280 --> 00:31:20,240 Takže vy byste se vrátili a zabili mimi Hitlera? 563 00:31:21,240 --> 00:31:23,160 Který ještě nikomu nic neudělal? 564 00:31:23,640 --> 00:31:25,200 Prostě byste ho uškrtili? 565 00:31:26,160 --> 00:31:29,080 Viděli jste vůbec Hitlera, když byl miminko? 566 00:31:29,160 --> 00:31:32,200 Bože, vždyť byl naprosto k sežrání. 567 00:31:32,280 --> 00:31:33,320 Podívejte se. 568 00:31:34,680 --> 00:31:36,840 Podívejte na ten čumáček. 569 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 Vrátili byste a řekli: „To je Hitler?“ 570 00:31:39,840 --> 00:31:43,400 „Jo.“ A vy na to: „Kdopak je náš malinkej nácíček, no kdo?“ 571 00:31:45,240 --> 00:31:48,080 Vím, co si říkáte. Proč mám v mobilu fotku… 572 00:31:50,640 --> 00:31:51,760 malého Hitlera? 573 00:31:52,520 --> 00:31:53,800 To je moje věc. 574 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 I kdybych u ní masturboval, tak co? 575 00:31:59,040 --> 00:32:03,000 Co když je to jediné, u čeho masturbuju? Bez oběti není zločin. 576 00:32:03,080 --> 00:32:05,680 Můžete mi domů poslat policii a ta řekne: 577 00:32:05,760 --> 00:32:08,280 „Prý jste se přiznal, že jste pedouš.“ 578 00:32:08,360 --> 00:32:11,640 A já řeknu: „Jo, ale jen na fotky mimi Hitlera.“ 579 00:32:12,160 --> 00:32:16,200 Řeknou mi: „Podíváme se do předpisů. Jo, čistej jak lilie.“ 580 00:32:17,800 --> 00:32:20,720 „Chcete vidět, kde masturbuju?“ „Jo, ukažte.“ 581 00:32:20,800 --> 00:32:23,760 Tak je vezmu dolů do honitelny. 582 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 Což je v podstatě upravený sklípek. 583 00:32:27,320 --> 00:32:30,240 A tam je tahle fotka stokrát zvětšená. 584 00:32:30,320 --> 00:32:34,520 Všude po zdech, a takhle z ní stéká 40 let semena. 585 00:32:36,040 --> 00:32:38,400 Bydlím tam teprve pět let, tak nevím… 586 00:32:40,560 --> 00:32:41,680 To taky vystřihnou. 587 00:32:44,880 --> 00:32:47,560 Ne, ale lidi mají s Hitlerem problém. 588 00:32:50,160 --> 00:32:53,240 Chtějí se vrátit a zabít ho, a já říkám: „Klid.“ 589 00:32:53,320 --> 00:32:56,640 „Ten, kdo zabil Hitlera, je přece Hitler, ne?“ 590 00:32:57,240 --> 00:32:58,360 Nechte ho žít. 591 00:32:58,960 --> 00:33:01,960 Žít, ne žid. 592 00:33:04,720 --> 00:33:05,920 Já se nebojím smrti. 593 00:33:06,640 --> 00:33:09,680 Nebojím se toho, být mrtvý, nebudu o tom vědět. 594 00:33:09,760 --> 00:33:12,280 To je na tom nejlepší, že o tom nevíte. 595 00:33:12,360 --> 00:33:14,560 Je to jako, když jste blbí. 596 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Trpí jen ti okolo. 597 00:33:18,120 --> 00:33:21,720 Dělám si starost o to, jak umřu. Nechci umřít sám v bolestech, 598 00:33:21,800 --> 00:33:24,880 nebo aby mě našli ve skříni, jak visím za pásek, 599 00:33:24,960 --> 00:33:26,920 v dámských punčochách, 600 00:33:27,520 --> 00:33:29,480 celý od amylnitritu, znáte to. 601 00:33:29,560 --> 00:33:32,880 Já na tyhle blbosti nejsem, takže jestli mě tak najdou, 602 00:33:32,960 --> 00:33:35,600 je jasné, že to na mě ušil nějakej kámoš. 603 00:33:38,240 --> 00:33:43,480 Nebojím se toho, že umřu. Nedělám nic pro to, abych neumřel. 604 00:33:43,560 --> 00:33:46,200 Každý den hodně jím a piju. Už 40 let. 605 00:33:46,280 --> 00:33:47,800 Ve dne v noci, pořád. 606 00:33:47,880 --> 00:33:52,360 Lidi mi říkají: „Ricku, když přestaneš chlastat, přidáš si deset let života.“ 607 00:33:52,440 --> 00:33:55,360 Ale to je těch posledních deset, ty stojí za prd. 608 00:33:55,440 --> 00:33:56,960 Ty já nechci. 609 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 Když teď nechám chlastu, dožiju se osmdesáti 610 00:33:59,680 --> 00:34:01,760 a někdo mi nabídne deset let navíc, 611 00:34:01,840 --> 00:34:05,000 kdybych mohl říct: „Super, chci žít zase od 20 do 30,“ 612 00:34:05,080 --> 00:34:08,240 to by byla bomba, ale to ne, já dostanu od 80 do 90. 613 00:34:08,760 --> 00:34:12,480 Máte ponětí, jak je děsný, když je vám 90? 614 00:34:12,560 --> 00:34:15,160 Viděl jsem, jak devadesátník sedí v křesle 615 00:34:15,240 --> 00:34:17,320 a najednou udělá: „Ááá!“ „Co je?“ 616 00:34:17,400 --> 00:34:20,280 A on: „Zlomil jsem si všechny kosti v těle.“ 617 00:34:20,360 --> 00:34:23,560 Protože jsou hrozně křehcí. Místo krve mají prach. 618 00:34:23,640 --> 00:34:25,240 Mají modřiny ze sraženin. 619 00:34:25,320 --> 00:34:28,200 Všude jim raší kýly. 620 00:34:28,280 --> 00:34:31,680 Když je vám 90, dojdete sami do kuchyně 621 00:34:31,760 --> 00:34:35,000 uvařit si čaj a zvednete konvici, ve které je moc vody, 622 00:34:35,080 --> 00:34:38,640 je velká pravděpodobnost, že vám vyhřezne žaludek prdelí. 623 00:34:41,680 --> 00:34:47,360 Takže jezte a pijte, kolik chcete, a prostě kurva umřete, to je moje rada. 624 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Děkuju. 625 00:34:53,640 --> 00:34:56,200 Asi bych měl říct, že nejsem doktor. 626 00:34:57,000 --> 00:35:00,200 Chodím k doktorovi, vždycky po roce nebo po dvou. 627 00:35:00,280 --> 00:35:03,600 Musím na prohlídky kvůli představením i kvůli televizi. 628 00:35:03,680 --> 00:35:05,480 A, víte, chodím k soukromým. 629 00:35:05,560 --> 00:35:09,000 Šest set liber, trvá to tři hodiny, ale udělají všechno. 630 00:35:09,080 --> 00:35:12,640 Krevní testy, vzorek stolice, ranní moč, 631 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 EKG, uši, nos, krk, 632 00:35:15,040 --> 00:35:18,120 koule, prst. Všechno, chápete? 633 00:35:18,200 --> 00:35:21,800 Musíte tam vyplnit dlouhý formulář o životním stylu. 634 00:35:21,880 --> 00:35:23,320 A trvá to dvě stě let. 635 00:35:23,400 --> 00:35:27,040 Odpovídám pravdivě, kromě alkoholu. 636 00:35:27,120 --> 00:35:30,640 To spočítám a napíšu půlku. 637 00:35:31,440 --> 00:35:35,160 A když na to dojde, stejně mi řekne: „To je ale vážně hodně.“ 638 00:35:35,880 --> 00:35:38,200 A já mám pocit vítězství. „Opravdu?“ 639 00:35:40,360 --> 00:35:44,840 Po třech hodinách přijdou z laborky všechny výsledky 640 00:35:44,920 --> 00:35:48,760 a on tam má takový velký počítač… Je to jako složení těla. 641 00:35:48,840 --> 00:35:51,320 A z toho vypočítají pravděpodobnost 642 00:35:51,400 --> 00:35:54,840 mrtvice a infarktu za rok, pět let, deset let… 643 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 Moje jsou vždycky zhruba stejné. 644 00:35:56,920 --> 00:35:59,760 Vždycky se to zhoršuje s věkem, tak už to chodí. 645 00:35:59,840 --> 00:36:03,240 Ale já jsem vždycky na horní hranici zdravé váhy. 646 00:36:03,320 --> 00:36:06,240 Jsem takový skoro obézní. Takhle blízko. 647 00:36:06,320 --> 00:36:09,160 Jednou jsem měl náběh na cukrovku, to jsem řešil. 648 00:36:09,240 --> 00:36:11,720 Teď mám náběh na dnu. 649 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Náběh na dnu. 650 00:36:14,160 --> 00:36:17,800 Takže mi ukáže tohle všechno a řekne: „Co s tím uděláme?“ 651 00:36:17,880 --> 00:36:20,200 A já mám chuť říct: „Jak, my?“ 652 00:36:20,280 --> 00:36:23,040 „Teď jsem ti dal 600 babek, kámo.“ 653 00:36:24,240 --> 00:36:26,800 „Ty to dáš do pořádku a já půjdu domů.“ 654 00:36:27,400 --> 00:36:31,960 Nevezete auto do servisu, aby řekli: „Sjeté gumy, výfuk v háji, co uděláme?“ 655 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 „Ty to opravíš a já to zacvakám.“ 656 00:36:36,680 --> 00:36:39,120 Řekne mi: „Musíte jíst víc vlákniny.“ 657 00:36:39,200 --> 00:36:42,080 A já chci říct: „Tak mi sežeň víno s vlákninou. 658 00:36:42,760 --> 00:36:46,480 Můžu si dovolit všechno. To přece musí jít vynalézt.“ 659 00:36:47,960 --> 00:36:49,760 Řekne mi: „Máte těžkou zácpu.“ 660 00:36:49,840 --> 00:36:52,280 Chci říct: „Vem lžíci a do toho, hochu.“ 661 00:36:59,600 --> 00:37:03,120 To poslední si vždycky nechají na konec. Ani nezvednou oči. 662 00:37:03,200 --> 00:37:05,800 Jen utrousí: „A můžu vyšetřit konečník?“ 663 00:37:06,400 --> 00:37:08,640 Na což já musím říct: „Ano, prosím.“ 664 00:37:08,720 --> 00:37:11,840 Já… chci, aby mě na odchodu překvapil. 665 00:37:11,920 --> 00:37:12,760 „Nashle.“ 666 00:37:12,840 --> 00:37:14,680 „A tohle je v pořádku.“ „Díky.“ 667 00:37:15,480 --> 00:37:18,320 Ale celá ta příprava. Když si myje ruce, 668 00:37:18,400 --> 00:37:21,160 ještě se zeptá, jestli nechci garde. 669 00:37:21,240 --> 00:37:23,960 Tak vy se mi budete vrtat v prdeli, 670 00:37:24,040 --> 00:37:26,960 a ještě se bude dívat kámoš? Ne, jen začněte. 671 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 Položí vás na tu svoji lavici, napřed na záda, 672 00:37:32,280 --> 00:37:36,400 kalhoty a trenky u kotníků, kolena od sebe jako žabák, 673 00:37:37,200 --> 00:37:39,280 a napřed udělají koule. 674 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 Já jsem u doktora nervózní, hodně nervózní, 675 00:37:42,240 --> 00:37:44,120 takže nemám koule žádný. 676 00:37:44,720 --> 00:37:48,120 Musí je vyšťourat jako želvu z krunýře. 677 00:37:48,200 --> 00:37:51,560 Je to tam dole jako taková ustrašená pěst. 678 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 Jsem z toho posranej. Dělám… 679 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 A tak. 680 00:37:57,800 --> 00:37:59,960 Pořád… je to děsný, víte? 681 00:38:00,040 --> 00:38:02,640 Pak vás obrátí na bok a namažou a… 682 00:38:02,720 --> 00:38:04,720 Prst do zadku, to je super. 683 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 Ne super. Proto tam nechodím, ale… 684 00:38:07,880 --> 00:38:10,840 „To jsem zase já.“ „Vy jste tu byl včera.“ „Dělej.“ 685 00:38:12,520 --> 00:38:15,840 Ale jednou tam byl takový starý pán a… 686 00:38:15,920 --> 00:38:19,040 Pořád to byl doktor, ne nějaký náhodný stařík. 687 00:38:20,040 --> 00:38:23,440 „Pan doktor dnes nestíhá, tak jsem si řekl, že zaskočím.“ 688 00:38:24,480 --> 00:38:26,840 Byl to takový starý dobrý obvoďák. 689 00:38:26,920 --> 00:38:29,920 Tak 75 let, košilku s kravatou, tvídové sako. 690 00:38:30,000 --> 00:38:33,960 Seděl v křesle a nepoložil mě na lavici. 691 00:38:34,040 --> 00:38:37,600 Já jsem stál a on říká: „Tak si stáhněte kalhoty a trenky.“ 692 00:38:37,680 --> 00:38:39,000 Tak jsem… 693 00:38:39,080 --> 00:38:42,720 On byl tak nějak hlavou v úrovni mých koulí, 694 00:38:42,800 --> 00:38:46,360 a jak říkám, já bývám u doktora nervózní, 695 00:38:46,440 --> 00:38:47,680 tak blábolím. Mluvím. 696 00:38:47,760 --> 00:38:51,240 Říkám si, že když odvedu pozornost, tak toho raka nenajdou. 697 00:38:51,840 --> 00:38:53,840 Začal mi vyšetřovat koule 698 00:38:53,920 --> 00:38:56,640 a já říkám: „A co přesně tam hledáte?“  699 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 Většinou řeknou „pšt“ a pokračují, 700 00:38:59,000 --> 00:39:01,240 ale on ne. On říká: „Dobrá otázka.“ 701 00:39:01,320 --> 00:39:04,920 Opřel se v křesle a začal mi vyprávět všechno o rakovině. 702 00:39:05,680 --> 00:39:08,160 Takže teď si takhle povídáme. 703 00:39:10,080 --> 00:39:13,320 A on mele a mele. Děsně si to užívá. 704 00:39:13,400 --> 00:39:16,320 Pamatuju si, že mi přišlo nezdvořilé udělat tohle, 705 00:39:16,400 --> 00:39:18,600 tak jsem dělal „Aha, jistě.“ 706 00:39:29,200 --> 00:39:30,480 Trochu cvičím. 707 00:39:31,280 --> 00:39:35,640 Dokonce jsem se zapsal do fitka, zjistil jsem, že máme jedno v ulici. 708 00:39:35,720 --> 00:39:38,360 Mám posilovnu v domě, ale už mě omrzela. Teď… 709 00:39:38,880 --> 00:39:43,160 Ale myslel jsem si, že když se zapíšu a zaplatím rok dopředu, 710 00:39:43,240 --> 00:39:45,640 že mě to donutí chodit, abych to využil. 711 00:39:45,720 --> 00:39:48,520 Pak jsem si vzpomněl: „Vždyť jsem kurva boháč.“ 712 00:39:49,200 --> 00:39:51,800 Můžu jít ze srandy každý den do jiného fitka. 713 00:39:51,880 --> 00:39:54,600 Jen přijít a „Tady máte dva tácy.“ „Tak zítra.“ 714 00:39:54,680 --> 00:39:56,200 A já: „Mě už neuvidíte.“ 715 00:39:58,320 --> 00:40:01,360 Chodím tam tak jednou za měsíc, 716 00:40:01,440 --> 00:40:05,240 deset minut jedu na strojích a pak běžím domů, takhle.  717 00:40:05,320 --> 00:40:06,880 Nepřevlékám se v šatnách. 718 00:40:06,960 --> 00:40:09,080 Mám s veřejnými šatnami problém. 719 00:40:09,160 --> 00:40:11,240 Vždycky, a řeknu vám proč. 720 00:40:11,320 --> 00:40:13,840 Nevím, jestli je to v dámských stejné, 721 00:40:13,920 --> 00:40:16,440 ale chlapi jsou děsně hrdí na svůj vercajk. 722 00:40:16,520 --> 00:40:19,680 Když jsem mezi lidmi, dám si sprchu – minuta, 723 00:40:19,760 --> 00:40:22,320 ručník, růžek, kalhoty. 724 00:40:22,840 --> 00:40:26,120 A chlapi si tam vykračují nazí před sprchou a kecají. 725 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 „Jak to jde?“ I po sprše. 726 00:40:27,880 --> 00:40:30,120 Jeden týpek byl ve sprše děsně dlouho. 727 00:40:30,200 --> 00:40:31,400 Věčnost. 728 00:40:31,480 --> 00:40:34,480 Vylezl, bez ručníku, tekla z něj voda, 729 00:40:34,560 --> 00:40:38,680 on šel rovnou k zrcadlu a začal si nejdřív upravovat vlasy. 730 00:40:40,400 --> 00:40:43,960 Jednou jsem byl v šatně jen já a takový fakt tlustý chlap. 731 00:40:44,040 --> 00:40:46,240 Já se převlíkal a on byl fakt velký. 732 00:40:46,320 --> 00:40:48,360 Tak možná 160 kilo. 733 00:40:48,440 --> 00:40:52,040 Stál nahý na takové té jejich přesné váze. 734 00:40:52,120 --> 00:40:55,720 Byl tam fakt sakra dlouho a já si říkal… 735 00:40:55,800 --> 00:40:57,560 Takhle, strašně dlouho. 736 00:40:57,640 --> 00:41:01,320 Chtěl jsem mu říct: „Kámo, ty nikdy nebudeš astronaut.“ 737 00:41:02,560 --> 00:41:04,120 „Tak přesné to být nemusí. 738 00:41:04,200 --> 00:41:06,920 Vezmi si sakra kalhoty a odečti si gram, vole.“ 739 00:41:07,000 --> 00:41:09,840 Ale do tlustých se nestrefuju. Sám jsem tlustej. 740 00:41:09,920 --> 00:41:12,280 Mám nadváhu. Víte proč? Moc jím a piju. 741 00:41:12,360 --> 00:41:14,400 Tím to je. Nesoudím tlusté lidi. 742 00:41:14,480 --> 00:41:16,960 Vím, jak se tloustne. Když vidím tlusťocha, 743 00:41:17,040 --> 00:41:18,920 říkám: „Dobrá práce.“ Víte? 744 00:41:19,520 --> 00:41:22,680 „Jíš mnohem víc, než kolik kdy spotřebuješ, jako já.“ 745 00:41:23,240 --> 00:41:26,760 Když vidím tlustý pár, říkám si: „Jo, to funguje.“ 746 00:41:26,840 --> 00:41:30,160 Ale když přijdou blíž a vidíte jejich tlustý dětičky, 747 00:41:30,240 --> 00:41:32,400 to pozor, tohle není fér. 748 00:41:33,600 --> 00:41:35,600 Matka řekne: „Oni rádi sladké.“ 749 00:41:35,680 --> 00:41:37,600 Jasně že mají rádi sladké! 750 00:41:37,680 --> 00:41:39,760 Jsou to mláďata savců. 751 00:41:39,840 --> 00:41:43,040 Jsme stejný druh jako před 200 000 lety. 752 00:41:43,120 --> 00:41:45,400 Máme mozky lovců a sběračů. 753 00:41:45,480 --> 00:41:48,640 Všechen ten blahobyt je mnohem rychlejší než biologie. 754 00:41:48,720 --> 00:41:51,440 Takže když si dáte cukroví z obchodu, 755 00:41:51,520 --> 00:41:53,520 které je napěchované tuky a cukry, 756 00:41:53,600 --> 00:41:55,800 mozek si řekne: „Ty krávo, bomba!“ 757 00:41:55,880 --> 00:41:58,000 „Jez, co můžeš, zítra možná nebude.“ 758 00:41:58,080 --> 00:41:59,720 Ale i zítra bude jídlo. 759 00:41:59,800 --> 00:42:03,240 Lednice je plná a máma zrovna objednává nákup online. 760 00:42:04,640 --> 00:42:06,320 A navíc je to dnes stigma. 761 00:42:06,400 --> 00:42:09,360 Když vám doktor řekne, že máte nadváhu, má problém. 762 00:42:09,440 --> 00:42:10,760 Je to politické… 763 00:42:10,840 --> 00:42:14,560 Prý šikana obézních. Ne. Lidi s rakovinou taky nikdo nešikanuje. 764 00:42:14,640 --> 00:42:16,200 Chce vám zachránit život. 765 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 Jedna škola chtěla zakázat slovo „obézní,“ 766 00:42:19,440 --> 00:42:22,960 protože podle nich bylo hanlivé k… Já nevím, jak jim říkat. 767 00:42:24,720 --> 00:42:26,920 Ke kulatým dětem. 768 00:42:27,560 --> 00:42:29,280 Ale to je to slušné slovo. 769 00:42:29,360 --> 00:42:33,200 To slovo jsme vymysleli, abychom nemuseli říkat „tlustoprd“. 770 00:42:33,280 --> 00:42:36,640 Neměňte pořád slovník, protože se jeden člověk urazil. 771 00:42:36,720 --> 00:42:39,320 Tlusté lidi navíc slovo „obézní“ neuráží. 772 00:42:39,400 --> 00:42:41,680 Můžou si za to sami. A jsou bodří, ne? 773 00:42:41,760 --> 00:42:44,920 Jsou veselí. Nějakého vidíte a: „Zdárek, tlusťochu.“ 774 00:42:45,000 --> 00:42:47,600 Jo! 775 00:42:48,680 --> 00:42:49,640 Jo. 776 00:42:50,960 --> 00:42:52,560 Jo. 777 00:42:52,640 --> 00:42:54,400 Jdou k doktorovi: „Dále.“ 778 00:42:56,960 --> 00:42:58,400 A doktor: „A kurva.“ 779 00:43:00,200 --> 00:43:01,240 „Jsem obézní?“ 780 00:43:02,440 --> 00:43:04,120 „Ne, jste morbidně obézní.“ 781 00:43:05,960 --> 00:43:07,160 „Co to znamená?“ 782 00:43:07,800 --> 00:43:09,640 „Že na to umřete.“ „Vážně?“ 783 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 „Aha.“ 784 00:43:12,160 --> 00:43:13,720 „A to jako hned, nebo…“ 785 00:43:13,800 --> 00:43:17,440 „Ne, máte cukrovku, takže vám brzy amputují nohy. 786 00:43:17,520 --> 00:43:23,520 A tak to půjde dál, dokud neumřete na mrtvici a selhání dýchání a srdce.“ 787 00:43:23,600 --> 00:43:24,640 „Aha.“ 788 00:43:25,840 --> 00:43:27,480 „Můžu s tím něco dělat?“ 789 00:43:27,560 --> 00:43:30,240 „Jistě. Můžete začít cvičit a zdravě jíst.“ 790 00:43:30,320 --> 00:43:32,240 „A budete fit.“ „Aha, bezva.“ 791 00:43:32,760 --> 00:43:34,400 „Ale to vy ne, že ne?“ 792 00:43:36,400 --> 00:43:38,160 „Ne.“ 793 00:43:38,240 --> 00:43:40,840 Mně je jich líto, i když si za to můžou sami. 794 00:43:40,920 --> 00:43:44,680 Člověk vidí všechny ty dokumenty, Třísetkilový muž nebo tak, 795 00:43:44,760 --> 00:43:48,600 kterého vytahují na laně z domu, aby mohl do nemocnice. 796 00:43:48,680 --> 00:43:51,200 Když visíte z jeřábu… 797 00:43:52,880 --> 00:43:54,040 Takhle. 798 00:43:57,240 --> 00:44:00,200 A vidíte filmový štáb… 799 00:44:03,080 --> 00:44:05,080 tak víte, že jste to posrali. 800 00:44:10,440 --> 00:44:13,360 A pak, znáte to, jak říkám, 801 00:44:13,440 --> 00:44:16,120 další den se probudí s amputovanýma nohama. 802 00:44:16,200 --> 00:44:18,960 Je to hrozně smutné, oni brečí, já brečím. 803 00:44:19,040 --> 00:44:22,320 Říkají: „Proč jsem to já blbec nechal zajít tak daleko?“ 804 00:44:22,400 --> 00:44:24,640 Pak o tom začnou filozofovat a řeknou: 805 00:44:24,720 --> 00:44:27,400 „Já ty nohy vlastně stejně nikdy nepoužíval…“ 806 00:44:28,880 --> 00:44:31,040 A to už je čas na oběd, tak… 807 00:44:31,840 --> 00:44:35,280 volají sestru: „Nevyhodili jste ty nohy, že ne?“ 808 00:44:45,720 --> 00:44:49,480 Chlapi, taky se vždycky před stavaři tváříte víc dělnicky? 809 00:44:50,880 --> 00:44:54,600 Já jo. Můžu si třeba vykračovat po podzimním Hampsteadu, 810 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 v ruce sbírku básní, 811 00:44:57,240 --> 00:44:58,720 šálku, 812 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 broukat si Brahmse, 813 00:45:02,200 --> 00:45:06,040 týpek z lešení na mě: „Ricky!“ A já: „Čau hovada! Jak je, volové?“ 814 00:45:06,720 --> 00:45:08,240 Nevím, proč to dělám. 815 00:45:08,320 --> 00:45:12,080 Nevím, proč se na ně snažím udělat dojem. 816 00:45:13,080 --> 00:45:16,200 Lidské chování mě vždycky fascinovalo. 817 00:45:16,280 --> 00:45:17,640 Ale jak už jsem říkal, 818 00:45:17,720 --> 00:45:21,320 jako jediný druh se snažíme chápat sebe sama v rámci vesmíru. 819 00:45:21,400 --> 00:45:25,600 Ale my vidíme svět svýma očima, takže všechno vztahujeme na sebe. 820 00:45:25,680 --> 00:45:29,960 Proč jsme tady? Co nás určuje? Je to genetika, nebo prostředí? 821 00:45:30,040 --> 00:45:31,920 Klasika, výchova versus výbava. 822 00:45:32,000 --> 00:45:35,640 Psychologa Piageta se jednou zeptali: 823 00:45:35,720 --> 00:45:39,320 „Co je pro lidský intelekt důležitější? Výbava, nebo výchova?“ 824 00:45:39,400 --> 00:45:42,800 Jeho slavná odpověď zněla: „Co je pro rozlohu důležitější? 825 00:45:42,880 --> 00:45:44,560 Délka, nebo šířka?“ 826 00:45:44,640 --> 00:45:47,040 Ty vole, jestli nevíš ani tohle… 827 00:45:51,040 --> 00:45:55,880 Ale psychologie, psychiatrie, neurověda, to všechno je ještě v plenkách. 828 00:45:55,960 --> 00:45:58,640 Pořád toho o mozku víme strašně málo. 829 00:45:58,720 --> 00:46:02,840 Před 150 lety jsme nevěděli nic. Jenom samé dohady. 830 00:46:02,920 --> 00:46:05,200 Všechno bylo vyšinutí. 831 00:46:05,280 --> 00:46:09,840 Když jste nebyli bílý, heterosexuální, ženatý křesťan, 832 00:46:09,920 --> 00:46:13,760 když jste se moc vymykali, byli jste prostě „vyšinutí“. 833 00:46:13,840 --> 00:46:16,160 Homosexualita? „Mentální vyšinutí.“ 834 00:46:16,240 --> 00:46:18,840 Zavřeli vás do ústavu, nebo vás i mučili. 835 00:46:18,920 --> 00:46:20,800 Neprovdané těhotné ženy? 836 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 „Vyšinutá.“ Do ústavu s ní, nadosmrti. 837 00:46:23,880 --> 00:46:27,120 Dnes už chápeme víc. Jsme tolerantnější. Jsme… 838 00:46:27,640 --> 00:46:30,160 I když já myslím, že to trochu přeháníme. 839 00:46:30,240 --> 00:46:34,200 Teď není vyšinuté vůbec nic. Nenajdete nic a nikoho. 840 00:46:34,280 --> 00:46:36,280 Nic se nepovažuje za vyšinuté. 841 00:46:36,360 --> 00:46:41,320 Všechno je syndrom, závislost nebo preference, že jo? 842 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Můžu si nechat uříznout nohy a přidělat kolečka, 843 00:46:44,440 --> 00:46:46,640 identifikuju se jako kočárek… 844 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 A když řeknete, že jsem vyšinutý, tak jste bigotní. 845 00:46:53,720 --> 00:46:56,040 To je trochu vousatý vtip, že jo? 846 00:46:56,120 --> 00:46:58,760 „Identifikuju se jako to a to.“ Je to starý, 847 00:46:58,840 --> 00:47:01,920 ale já to tam nechám, abych lidi nasral, jasný? 848 00:47:02,440 --> 00:47:05,000 Protože přesně to lidi urazí. 849 00:47:05,080 --> 00:47:06,440 Stejně jako v Humanity. 850 00:47:06,520 --> 00:47:09,840 Mluvil jsem o AIDS, hladomoru, rakovině, holocaustu, 851 00:47:09,920 --> 00:47:11,280 znásilnění, pedofilii, 852 00:47:11,360 --> 00:47:14,360 ale o politice identity se žertovat nesmí, to ne. 853 00:47:14,440 --> 00:47:17,400 Nikdy nesmíte dělat vtipy na téma trans lidí. 854 00:47:17,480 --> 00:47:19,240 Chtějí jen stejné zacházení. 855 00:47:19,320 --> 00:47:21,640 Souhlasím. Proto o nich mluvím taky. 856 00:47:22,960 --> 00:47:24,200 Chápete? 857 00:47:29,120 --> 00:47:31,560 Oni ví, že dělám vtipy o všem ostatním, 858 00:47:31,640 --> 00:47:34,440 ale mají dojem, že tohle myslím vážně. 859 00:47:34,520 --> 00:47:38,000 Jako by vtipy byly oknem do komikovy duše. 860 00:47:38,080 --> 00:47:40,080 Ale tak to prostě není. 861 00:47:40,160 --> 00:47:43,520 Zaujmu jakýkoliv postoj, aby vtip co nejlíp fungoval. 862 00:47:43,600 --> 00:47:46,360 Hraju si na pravicového extremistu i levičáka. 863 00:47:46,440 --> 00:47:49,200 Hraju si na chytrého i na blbého. 864 00:47:49,280 --> 00:47:51,640 Cokoliv nahraje vtipu, bez předsudků. 865 00:47:51,720 --> 00:47:53,200 Tak jo, narovinu. 866 00:47:53,280 --> 00:47:55,520 Samozřejmě podporuju práva trans lidí. 867 00:47:55,600 --> 00:47:59,080 Podporuju lidská práva a práva trans lidí jsou lidská práva. 868 00:47:59,160 --> 00:48:02,720 Buďte sami sebou. Používejte zájmena, která chcete. 869 00:48:02,800 --> 00:48:05,240 Mějte takový gender, jakým se cítíte být. 870 00:48:05,320 --> 00:48:08,600 Ale jedno mi nechte, dámy. Nemějte péro, nic víc nechci. 871 00:48:12,240 --> 00:48:13,280 Nic víc. 872 00:48:17,400 --> 00:48:20,920 Je blbost, že dělat si z něčeho srandu znamená být proti. 873 00:48:21,000 --> 00:48:22,960 Žertoval jsem o sebeurčení. 874 00:48:23,040 --> 00:48:26,560 Co bych za to dal, kdybych o těch věcech v dětství věděl. 875 00:48:26,640 --> 00:48:28,360 Používal bych to jako páku. 876 00:48:28,440 --> 00:48:29,640 Šel bych za mámou: 877 00:48:29,720 --> 00:48:32,560 „Mami, jsem trans.“ A ona: „Cože?“ 878 00:48:32,640 --> 00:48:36,200 Řekl bych jí: „Buď jsem trans, nebo potřebuju nový kolo.“ 879 00:48:37,560 --> 00:48:39,920 Řekla by: „Potřebuješ nový kolo.“ 880 00:48:41,200 --> 00:48:43,160 A já na to: „Ty jsi tu šéf.“ 881 00:48:46,840 --> 00:48:49,920 Ale já vyrostl v šedesátých letech. Bože. 882 00:48:51,120 --> 00:48:54,080 Naši byli prakticky viktoriáni. Tohle jsme neznali. 883 00:48:54,600 --> 00:48:59,160 Ale kdybych byl teenager v téhle osvícené, progresivní éře, 884 00:48:59,680 --> 00:49:02,960 měl bezva rodiče hipíky 885 00:49:03,040 --> 00:49:05,160 a přišel: „Mami, tati, jsem trans,“ 886 00:49:05,240 --> 00:49:07,800 řekli by: „Bomba, to je děsně trendy.“ 887 00:49:09,040 --> 00:49:11,320 A táta: „Zabírám si vybírání vagíny.“ 888 00:49:11,400 --> 00:49:13,400 „Díky, táto.“ 889 00:49:14,320 --> 00:49:15,360 Že jo? 890 00:49:16,360 --> 00:49:18,600 Pak sestřih, jak jedu do nemocnice, 891 00:49:18,680 --> 00:49:20,840 já s elektrodami, s dlouhými vlasy, 892 00:49:20,920 --> 00:49:23,200 myslím, že bych měl velkou frndu. 893 00:49:23,280 --> 00:49:26,440 No co, když mi ji zaplatí, tak si vezmu velkou, ne? 894 00:49:27,080 --> 00:49:30,080 Táta, co mi chce koupit kundu? Naser si, tati. 895 00:49:30,640 --> 00:49:33,200 Velkou frndu, kozy, jasně, a… 896 00:49:34,120 --> 00:49:34,960 Že jo? 897 00:49:36,520 --> 00:49:39,440 Ne, já bych šel s kůží na trh. 898 00:49:39,520 --> 00:49:43,320 Byl bych opravdová ženská. Vicky Gervais. 899 00:49:44,440 --> 00:49:46,640 Byl bych skutečná ženská. 900 00:49:46,720 --> 00:49:50,960 A sexuální orientaci nezměníte, takže bych byl pořád na ženský, takže… 901 00:49:51,040 --> 00:49:52,000 bych byl lesba. 902 00:49:52,080 --> 00:49:55,840 Byl bych lesbická holčina jménem Vicky Gervais. 903 00:49:56,440 --> 00:50:00,760 Nejspíš bych byl mužatka, z toho všeho testosteronu předtím. 904 00:50:00,840 --> 00:50:02,400 Mám rád i tu módu. 905 00:50:02,480 --> 00:50:03,960 Džíny, černé triko, 906 00:50:04,040 --> 00:50:05,520 krátké vlasy, 907 00:50:05,600 --> 00:50:06,440 vousy! 908 00:50:06,520 --> 00:50:10,000 Ne, byl bych opravdová ženská, lesba jménem Vicky Gervais, 909 00:50:10,080 --> 00:50:11,360 co korzuje po městě. 910 00:50:11,440 --> 00:50:14,160 Jel bych do Brightonu, 911 00:50:14,240 --> 00:50:18,000 šel bych do lesbického baru 912 00:50:18,080 --> 00:50:19,360 a řekl: „Čauky.“ 913 00:50:19,440 --> 00:50:22,280 Na kulec, vítěz zůstává, a hrál bych celej večer. 914 00:50:22,960 --> 00:50:24,000 Jo. 915 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 To jo. 916 00:50:28,280 --> 00:50:32,120 Tenhle vtip za tu pointu nestojí. Pointa je fakt na hovno. 917 00:50:32,200 --> 00:50:34,320 Takže se bavte v průběhu. 918 00:50:34,400 --> 00:50:38,560 Takže tam přijdu a vyhlídnu si nějakou pěknou lesbičku. 919 00:50:39,840 --> 00:50:42,840 Tohle je tak infantilní a zcestný, až to bolí. 920 00:50:42,920 --> 00:50:45,160 Ale stejně to řeknu. Takže… 921 00:50:45,240 --> 00:50:47,720 Najdu si pěknou lesbičku a… 922 00:50:50,280 --> 00:50:51,960 Tohle je bída, lidi. 923 00:50:52,040 --> 00:50:53,280 I na moje poměry. 924 00:50:53,360 --> 00:50:55,760 Nedokážu se u toho nesmát. 925 00:50:55,840 --> 00:50:57,840 Tak jo… 926 00:50:59,240 --> 00:51:01,160 Takhle bych k ní přišel a řekl: 927 00:51:01,240 --> 00:51:04,400 „Ahoj, jsi lesba?“ A ona: „Jo. A ty?“ 928 00:51:04,480 --> 00:51:06,360 A já: „Jo, to jsem. Koukej.“ 929 00:51:07,960 --> 00:51:11,280 Řekla by: „Pěkná frnda.“ A já: „Taky stála těžký prachy.“ 930 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 A ona: „Cože?“ „Ale nic.“ 931 00:51:12,960 --> 00:51:15,360 Pak bych na ni začal dělat dojem. 932 00:51:15,440 --> 00:51:16,680 Používal bych… 933 00:51:18,960 --> 00:51:21,280 Tak bych jí jako po lesbicku lichotil. 934 00:51:21,360 --> 00:51:25,840 Řekl bych: „Parádní Martensky“ nebo tak. 935 00:51:25,920 --> 00:51:27,360 A ona: „Jé, děkuju.“ 936 00:51:27,960 --> 00:51:28,960 Že jo. 937 00:51:33,480 --> 00:51:36,480 Řeknu jí: „Fakt velký náušnice.“ „Viď?“ 938 00:51:36,560 --> 00:51:39,120 Pak řekne: „Nechceš zajít ke mně zalesbit?“ 939 00:51:39,200 --> 00:51:40,440 A já: „Celkem jo.“ 940 00:51:40,520 --> 00:51:43,080 Přijdeme k ní, svlíkneme se, 941 00:51:43,160 --> 00:51:45,000 trošku ji pokozím, co já vím… 942 00:51:45,520 --> 00:51:48,360 Vyfrndím? Tohle bych udělal. 943 00:51:48,440 --> 00:51:50,520 To bych udělal, každopádně. 944 00:51:50,600 --> 00:51:52,960 Vygooglil bych si to. To dá rozum, ne? 945 00:51:53,040 --> 00:51:54,280 A pak… 946 00:51:54,360 --> 00:51:57,640 Řekne: „Nechceš si připnout dildo a pořádně mi naložit?“ 947 00:51:57,720 --> 00:52:02,760 „Jasně,“ nasadil bych si na svoji novou frndu velký dildo 948 00:52:02,840 --> 00:52:04,240 a na zádech ho zapnul. 949 00:52:05,040 --> 00:52:06,960 A pak bych si nafackoval.  950 00:52:14,680 --> 00:52:17,280 Já vám říkal, že to stojí za hovno. 951 00:52:19,280 --> 00:52:20,640 Ach jo. 952 00:52:24,400 --> 00:52:28,320 Ale kde určitě není sporné, jestli záleží na výchově, nebo výbavě, 953 00:52:28,400 --> 00:52:29,320 to je rasismus. 954 00:52:29,400 --> 00:52:33,000 Nikdo se nenarodí jako rasista. To se musíte naučit. 955 00:52:33,080 --> 00:52:36,560 Nechci rozdělovat davy, ale já rasismu moc nefandím. 956 00:52:37,760 --> 00:52:39,080 Ne, poslouchejte. 957 00:52:39,160 --> 00:52:44,000 Mně je jedno, jestli jste černí, bílí, hnědí, Evropani, Afričani… 958 00:52:44,080 --> 00:52:47,080 Teď si říkáte: „No jistě, černí, hnědí, Afričani.“ 959 00:52:47,160 --> 00:52:49,520 „A co kurva Eskymáci?“ To je rasismus. 960 00:52:50,120 --> 00:52:53,080 „Ty jsou fakt ujetý, Ricku.“ Ne, jsou jenom jiní. 961 00:52:53,160 --> 00:52:56,520 „Žijou ve sněhu.“ Jo, tak mají domeček ze sněhu, a co? 962 00:52:56,600 --> 00:52:59,080 „Oblíkají se do mrtvých lachtanů.“ 963 00:52:59,160 --> 00:53:01,160 Jo, mají šaty z mrtvých lachtanů. 964 00:53:01,240 --> 00:53:03,080 Ale tohle o rasismu pochopte. 965 00:53:03,920 --> 00:53:08,280 Když ho vytáhnete z jeho díry ve sněhu a oloupete z něj lachtaní šaty, 966 00:53:08,360 --> 00:53:11,280 bude před vámi stát nahý a vy se podíváte zblízka, 967 00:53:11,360 --> 00:53:13,560 je to prakticky prochladlej rákosník. 968 00:53:15,600 --> 00:53:16,680 Tak. 969 00:53:26,000 --> 00:53:28,880 Vím, že už se nemá říkat „rákosník“. 970 00:53:29,840 --> 00:53:31,520 Žasnu, že to vůbec dřív šlo, 971 00:53:31,600 --> 00:53:36,040 protože ledabylejší demografický pojmenování jsem v životě neslyšel. 972 00:53:36,120 --> 00:53:38,240 První Asiat se vylodí na naší půdě, 973 00:53:38,320 --> 00:53:40,400 my se seběhnem a: „Co to kurva je?“ 974 00:53:40,480 --> 00:53:43,360 On vyleze z rákosí a my: „Aha, je to rákosník.“ 975 00:53:43,440 --> 00:53:45,280 A on: „Cože jsem?“ 976 00:53:45,360 --> 00:53:46,600 „Rákosník.“ 977 00:53:47,200 --> 00:53:48,720 „Rákosník?“ „Jo.“ 978 00:53:49,440 --> 00:53:50,760 „A moje žena?“ 979 00:53:50,840 --> 00:53:52,320 „Přece paní rákosníková.“ 980 00:53:55,720 --> 00:53:57,400 „Proč mi neříkáte jménem?“ 981 00:53:57,480 --> 00:53:59,360 „To přece neznám, ty chytrej.“ 982 00:53:59,880 --> 00:54:00,920 „Jsem Ling.“ 983 00:54:01,560 --> 00:54:03,560 „Ling?“ „Jo.“ 984 00:54:03,640 --> 00:54:05,680 „A to je křestní, nebo příjmení?“ 985 00:54:05,760 --> 00:54:06,800 „Obojí.“ 986 00:54:09,360 --> 00:54:10,480 „Ling Ling?“ 987 00:54:10,560 --> 00:54:11,760 „Plosím?“ 988 00:54:13,640 --> 00:54:15,120 Počkejte, ne. 989 00:54:16,440 --> 00:54:17,440 Dost. 990 00:54:20,320 --> 00:54:23,120 Vzpomínáte? Ironie. Jasný? 991 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 A navíc to přece neříkám já. 992 00:54:27,160 --> 00:54:29,280 To říká ten rákosník… 993 00:54:30,880 --> 00:54:32,800 Když to nevadí jemu, tak co. 994 00:54:34,200 --> 00:54:36,560 To taky vystřihnou. Bezva. 995 00:54:37,240 --> 00:54:41,000 Do prdele, bude v tomhle speciálu vůbec něco? 996 00:54:43,400 --> 00:54:45,080 Ale jo, tohle jde. 997 00:54:47,520 --> 00:54:50,680 Měl tu někdo ve škole pedofilního učitele? 998 00:54:50,760 --> 00:54:52,440 Jo, jasně. 999 00:54:53,720 --> 00:54:56,080 Potlesk pro pedofilní učitele, jo! 1000 00:54:59,200 --> 00:55:01,080 Do prdele. 1001 00:55:01,160 --> 00:55:02,320 Neskutečný. 1002 00:55:03,280 --> 00:55:04,240 To je další věc. 1003 00:55:04,320 --> 00:55:07,320 Mám dojem, že se dnes lidi snaží být tak korektní, 1004 00:55:07,400 --> 00:55:09,120 aby překorektnili druhé. 1005 00:55:09,200 --> 00:55:11,640 Řeknou vám: „‚Pedofil' už se nesmí říkat. 1006 00:55:11,720 --> 00:55:17,640 Je to urážlivé vůči osobám se závislostí na dětech.“ 1007 00:55:18,240 --> 00:55:20,920 Takže budou lidi chodit k doktorovi: 1008 00:55:21,000 --> 00:55:23,520 „Pane doktore, asi jsem závislý na dětech.“ 1009 00:55:24,000 --> 00:55:26,680 Doktor řekne: „To je mi líto. Jak se cítíte?“ 1010 00:55:26,760 --> 00:55:28,640 „Mám nutkání ochmatávat děti.“ 1011 00:55:29,840 --> 00:55:31,520 „To je jeden z příznaků.“ 1012 00:55:32,200 --> 00:55:33,560 „To nic. Posaďte se.“ 1013 00:55:33,640 --> 00:55:35,640 „Pošleme vás za veřejné peníze 1014 00:55:35,720 --> 00:55:38,640 do speciálního zařízení a odstavíme od dětí.“ 1015 00:55:38,720 --> 00:55:39,880 „Jak to funguje?“ 1016 00:55:39,960 --> 00:55:43,240 „Víte, jak se závislým na heroinu dává metadon?“ „Jo.“ 1017 00:55:43,320 --> 00:55:45,600 „No, zkusíme začít s liliputy.“ 1018 00:55:46,920 --> 00:55:48,480 „To by mohlo zabrat.“ 1019 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 „To by mohlo.“ 1020 00:56:01,040 --> 00:56:02,160 „A jak to funguje?“ 1021 00:56:02,240 --> 00:56:04,680 „Počkejte. Tak to jsem nedomyslel.“ 1022 00:56:04,760 --> 00:56:06,120 Ne, takhle. 1023 00:56:06,840 --> 00:56:09,160 „Zkrátka se zapíšete do toho zařízení. 1024 00:56:09,240 --> 00:56:11,240 Máme najatých spoustu liliputů, 1025 00:56:11,320 --> 00:56:13,920 akorát přes Vánoce máme zavřeno. 1026 00:56:14,000 --> 00:56:15,440 To mají kšefty jinde.  1027 00:56:15,520 --> 00:56:18,600 Takže přijedete v únoru…“ 1028 00:56:18,680 --> 00:56:21,680 Ticho. „Přijedete v únoru a zůstanete do listopadu. 1029 00:56:22,360 --> 00:56:24,200 Najali jsme spoustu liliputů, 1030 00:56:24,280 --> 00:56:26,440 oblékáme je do školních uniforem 1031 00:56:26,520 --> 00:56:29,280 a necháváme je volně pobíhat po areálu. 1032 00:56:29,360 --> 00:56:31,440 Je to volný chov. 1033 00:56:32,440 --> 00:56:34,400 Jsou to volní liliputi 1034 00:56:34,480 --> 00:56:37,080 a vypadají tak na šest let, 1035 00:56:37,160 --> 00:56:39,640 ale už jsou zletilí. Neporušujete zákon. 1036 00:56:39,720 --> 00:56:41,680 A berou plat, takže máte svolení. 1037 00:56:41,760 --> 00:56:45,000 Vyberete si, stáhnete mu kalhotky a pochmatáte si…“ 1038 00:56:45,080 --> 00:56:48,360 „Hej, doktore, já říkal, že jsem pedofil, ne gay.“ 1039 00:56:48,440 --> 00:56:52,080 Myslíte, že bývají pedofilové homofobní? 1040 00:56:52,160 --> 00:56:56,760 Jakože heterosexuální pedofil odloudí malou holčičku, 1041 00:56:56,840 --> 00:57:00,800 odvede si ji do lesa, kde potká jiného pedofila s malým klukem, 1042 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 a řekne: „Buzna zasraná.“ 1043 00:57:07,000 --> 00:57:11,000 Jeden londýnský obvod chtěl zakázat registrovaným pedofilům 1044 00:57:11,080 --> 00:57:13,160 chodit blíž než na míli ke školám. 1045 00:57:13,240 --> 00:57:15,400 Říkejte si o pedofilech, co chcete, 1046 00:57:15,480 --> 00:57:17,840 ale líní nejsou. Rozumíme si. 1047 00:57:18,600 --> 00:57:21,240 Spousta z nich řídí autobus. To je jak nic. 1048 00:57:22,760 --> 00:57:23,880 Jo. 1049 00:57:24,400 --> 00:57:27,480 Tak tenhle pedofilní učitel, a tohle je pravda, 1050 00:57:27,560 --> 00:57:30,160 bylo to někdy v roce 1976. Bylo mi asi 14. 1051 00:57:30,240 --> 00:57:33,040 Dneska je mi ho až skoro líto, 1052 00:57:33,120 --> 00:57:36,920 protože mu bylo ke třiceti, byl to takový nervózní chlapík, 1053 00:57:37,000 --> 00:57:40,320 očividně gay, a ten vyjel po jednom ze starších kluků, 1054 00:57:40,400 --> 00:57:42,240 kterému bylo tak 16, 17. 1055 00:57:42,320 --> 00:57:45,920 Teď by to bylo vlastně skoro legální, ale tehdy to byl pedouš. 1056 00:57:46,000 --> 00:57:48,600 Vyhodili ho, odsoudili, slehla se po něm zem. 1057 00:57:48,680 --> 00:57:49,840 Ohromný skandál. 1058 00:57:49,920 --> 00:57:53,360 A když se to provalilo, přišel jsem domů, 1059 00:57:53,440 --> 00:57:56,400 doma byla máma a říká: „Osahával tě?“ 1060 00:57:56,920 --> 00:57:58,360 Já jí řekl, že ne. 1061 00:57:58,920 --> 00:58:00,160 A ona: „Určitě?“ 1062 00:58:00,240 --> 00:58:01,600 Říkám jí: „Jo.“ 1063 00:58:01,680 --> 00:58:04,400 A ona: „Tak to ses mu asi nelíbil.“ 1064 00:58:07,440 --> 00:58:09,960 Takže máma si ze mě dělá srandu, 1065 00:58:10,800 --> 00:58:16,280 že nejsem dost přitažlivý, aby mě někdo sexuálně obtěžoval. 1066 00:58:16,360 --> 00:58:20,160 Co kdybych z toho měl mindrák a řekl si: „Já jí ukážu?“ 1067 00:58:21,360 --> 00:58:23,080 Přijdu o půlnoci. „Kdes byl?“ 1068 00:58:23,160 --> 00:58:25,640 „Kouřil péra řidičům autobusu. To koukáš!“ 1069 00:58:28,520 --> 00:58:30,360 Ale to byla celá máma. 1070 00:58:30,440 --> 00:58:32,920 Co na srdci, to na jazyku. 1071 00:58:33,000 --> 00:58:37,120 Prostě říkala, co chtěla. Udělala pro vás první poslední, 1072 00:58:37,200 --> 00:58:39,360 ale nezapomněla na to věčně nadávat. 1073 00:58:39,440 --> 00:58:42,600 Když jsem byl malý, sousedce od vedle paní Dawsonové 1074 00:58:42,680 --> 00:58:44,600 bylo asi o 25 let víc než mámě. 1075 00:58:44,680 --> 00:58:49,040 Takže když bylo mámě 60, téhle paní bylo tak 85, možná 86. 1076 00:58:49,120 --> 00:58:51,440 Moje máma byla poslední, kdo ji znal. 1077 00:58:51,520 --> 00:58:53,680 Žila sama a máma se o ni starala. 1078 00:58:53,760 --> 00:58:55,640 Chodila jí nakupovat, uklízela. 1079 00:58:55,720 --> 00:59:00,200 Vařila jí obědy, povídala si s ní, chodila k ní na čaj. To trvalo dlouho. 1080 00:59:00,280 --> 00:59:03,040 Jednou jsem jí volal, to bylo mámě tak 70, 1081 00:59:03,560 --> 00:59:05,640 a říkám: „Nebrala jsi telefon.“ 1082 00:59:05,720 --> 00:59:09,120 Máma: „Jo, byla jsem u Dawsonové.“ A já: „Jak se má?“ 1083 00:59:09,200 --> 00:59:10,200 A máma říká: 1084 00:59:10,920 --> 00:59:12,600 „Ona ne a ne umřít, Ricku.“ 1085 00:59:18,360 --> 00:59:20,680 Na dětství v Readingu vzpomínám rád. 1086 00:59:21,400 --> 00:59:22,400 A proto… 1087 00:59:23,320 --> 00:59:25,000 už tam nejezdím. 1088 00:59:28,000 --> 00:59:30,720 Kamkoli jedu, vždycky potkám někoho z Readingu. 1089 00:59:30,800 --> 00:59:34,320 „Jsem z Readingu.“ „Fajn.“ Ale u toho nezůstane. Chtějí víc. 1090 00:59:34,400 --> 00:59:37,560 Řeknou něco jako: „Jó, to musíš znát Normana Taylora!“ 1091 00:59:37,640 --> 00:59:39,240 Nikdy toho člověka neznám. 1092 00:59:39,320 --> 00:59:40,640 Řeknu: „Neznám.“ 1093 00:59:40,720 --> 00:59:42,280 A oni: „Jo, on tě zná.“ 1094 00:59:42,360 --> 00:59:44,040 „Jo, kámo, já jsem v telce.“ 1095 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 „Chodils do Ashmeedovy školy, že jo?“ „Jo.“ 1096 00:59:48,400 --> 00:59:51,440 „Znáš Peta Shepherda?“ „Kdy tam chodil?“  1097 00:59:51,520 --> 00:59:52,600 „V roce 1993.“ 1098 00:59:53,600 --> 00:59:55,840 „Jo, to mi bylo 31, hochu.“ 1099 00:59:57,120 --> 00:59:58,400 „On tě zná.“ „Fakt?“ 1100 00:59:58,480 --> 01:00:00,120 „Má telku?“ „Jo.“ 1101 01:00:00,640 --> 01:00:02,680 „Tím to asi bude.“ 1102 01:00:04,440 --> 01:00:06,960 Ale starý historky mám rád. 1103 01:00:07,040 --> 01:00:09,440 Nemám rád příběhy celebrit, to je nuda. 1104 01:00:09,520 --> 01:00:11,840 Mám rád ty skutečné. Když dělám turné, 1105 01:00:11,920 --> 01:00:14,880 přemýšlím, co jsem zažil a jak se můj život změnil. 1106 01:00:14,960 --> 01:00:18,200 Napadlo mě to i před tímhle turné. Třeba objímání. 1107 01:00:18,280 --> 01:00:20,720 V posledních letech se lidi neobjímají, 1108 01:00:20,800 --> 01:00:22,560 což já vítám. Mně se to líbí. 1109 01:00:22,640 --> 01:00:25,320 Líbilo se mi, když se nesmělo objímat. 1110 01:00:25,400 --> 01:00:28,560 Je to trapné. Jako malý jsem se s nikým neobjímal. 1111 01:00:28,640 --> 01:00:30,320 Začal jsem až v Londýně. 1112 01:00:30,400 --> 01:00:34,000 Dělnický dítě na sídlišti v Readingu zkrátka lidi neobjímá. 1113 01:00:34,080 --> 01:00:36,680 Ani vlastního tátu, dědu nebo bráchu. 1114 01:00:36,760 --> 01:00:39,800 Rýpnete si, uděláte si srandu. To je naše objetí. 1115 01:00:39,880 --> 01:00:45,240 Řeknu vám příklad. Táta měl pohřeb a já byl s bráchou Bobem na hřbitově. 1116 01:00:45,320 --> 01:00:48,480 Bob si šel zakouřit a přišel za námi náš strejda Mike. 1117 01:00:48,560 --> 01:00:50,680 Neviděli jsme Mika možná 25 let. 1118 01:00:50,760 --> 01:00:54,120 Naposledy jsme ho viděli tak v 50, a teď mu bylo 75. 1119 01:00:54,200 --> 01:00:56,960 Věk se na něm podepsal. Byl to starej chlap. 1120 01:00:57,040 --> 01:00:59,120 Přišel k nám a říká: „Čau kluci.“ 1121 01:00:59,200 --> 01:01:01,520 Bob se na něj takhle podíval, poznal ho 1122 01:01:01,600 --> 01:01:03,600 a řekl jenom: „Ty krávo.“ 1123 01:01:04,080 --> 01:01:06,400 Pak se Ben rozhlédl po hřbitově a říká: 1124 01:01:06,480 --> 01:01:08,480 „Má cenu, abys ještě chodil domů?“ 1125 01:01:11,120 --> 01:01:12,080 Že jo. 1126 01:01:17,560 --> 01:01:21,200 A strejda Mike se zasmál a říká: „Tebe vždycky vidím rád.“ 1127 01:01:21,920 --> 01:01:25,280 To bylo jejich objetí, chápete? Dám vám další příklad. 1128 01:01:25,360 --> 01:01:28,400 Můj nejlepší kámoš ze střední byl kluk jménem Mark. 1129 01:01:28,880 --> 01:01:33,000 Dali jsme si před vysokou rok volna, abychom pracovali a hlavně pařili, 1130 01:01:33,080 --> 01:01:36,160 a taky jsme pařili. Bylo to to nejlepší léto. 1131 01:01:36,240 --> 01:01:38,120 Ale pak se stala jedna věc. 1132 01:01:38,200 --> 01:01:41,120 Zemřela mu babička, se kterou žil, 1133 01:01:41,200 --> 01:01:42,640 takže to bylo hodně zlý. 1134 01:01:42,720 --> 01:01:47,320 Šel na pohřeb a rovnou z pohřbu přišel k nám domů. 1135 01:01:47,400 --> 01:01:49,520 Tak tam seděl v tom černém obleku 1136 01:01:49,600 --> 01:01:51,960 a já jen mlčel. Nevěděl jsem, co říct. 1137 01:01:52,040 --> 01:01:54,760 Objímání nebylo. Tak říkám: „Jak to šlo?“ 1138 01:01:54,840 --> 01:01:57,640 A on: „Byla to hrůza. Babičku zpopelnili 1139 01:01:57,720 --> 01:02:00,280 a všichni se šli ven dívat, jak stoupá dým. 1140 01:02:00,360 --> 01:02:01,760 Pak se otočil vítr 1141 01:02:01,840 --> 01:02:03,960 a foukl nám ho rovnou do obličeje.“ 1142 01:02:05,360 --> 01:02:06,720 Říkám mu: „I do pusy?“ 1143 01:02:06,800 --> 01:02:09,360 A on: „Jo.“ Tak… jsem to risknul. 1144 01:02:10,560 --> 01:02:12,480 Říkám: „A bylo to hořký?“ 1145 01:02:12,560 --> 01:02:13,760 A on: „Jo.“ 1146 01:02:13,840 --> 01:02:16,080 Tak mu říkám: „To byl její klitoris.“ 1147 01:02:19,160 --> 01:02:20,040 Že jo. 1148 01:02:23,040 --> 01:02:26,440 A Mark na to: „Ty vole, Ricku.“ Takhle. 1149 01:02:26,920 --> 01:02:29,000 A pak se začal smát. 1150 01:02:29,600 --> 01:02:32,280 To bylo naše objetí. 1151 01:02:34,840 --> 01:02:37,320 Ještě jednu pravdivou historku na závěr. 1152 01:02:37,400 --> 01:02:39,880 Jo, když říkám, že jsou pravdivé, tak jsou. 1153 01:02:39,960 --> 01:02:41,800 Přísahám, že jsou. 1154 01:02:41,880 --> 01:02:46,320 Mám nejradši ty školní a tohle je moje nejoblíbenější historka ze školy. 1155 01:02:47,520 --> 01:02:48,680 Byl zase rok 1976, 1156 01:02:48,760 --> 01:02:53,000 bylo mi zase 14 a v naší třídě byl kluk jménem Gary Masterman. 1157 01:02:53,560 --> 01:02:56,040 Gary trpěl Touretteovým syndromem. 1158 01:02:56,120 --> 01:02:58,480 V každé větě mluvil sprostě, byl to tik. 1159 01:02:58,560 --> 01:03:00,640 Řekli nám to na jednom shromáždění. 1160 01:03:00,720 --> 01:03:03,320 Gary stál vepředu. Učitelé i žáci ho znali. 1161 01:03:03,400 --> 01:03:07,520 Byl oblíbený. Fajn kluk, Gary Masterman. 1162 01:03:07,600 --> 01:03:11,040 Ale jeho tiky byly občas zdánlivě k věci.  1163 01:03:11,800 --> 01:03:16,480 Nezapomenu, jak jsme měli nějakou hodinu s mladou učitelkou paní Wilkieovou. 1164 01:03:16,560 --> 01:03:19,280 Stála u tabule a vyvolávala jednotlivé děti. 1165 01:03:19,360 --> 01:03:22,480 Už nevím, o co šlo, ale ptala se: „Co myslíš, Simone?“ 1166 01:03:22,560 --> 01:03:25,440 „Ano, to by šlo. Briane, co ty?“ 1167 01:03:25,520 --> 01:03:26,920 „Ano, dobře.“ 1168 01:03:27,000 --> 01:03:29,800 Pak říká: „Gary.“ A Gary: „Já vás vyprstím.“ 1169 01:03:36,400 --> 01:03:38,720 A ona jen řekla: „Někdo jiný?“ 1170 01:03:40,480 --> 01:03:42,280 Ukázala na Seana Dixona 1171 01:03:42,360 --> 01:03:44,800 a Sean říká: „Tak jo, vyprstím vás já.“ 1172 01:03:46,880 --> 01:03:48,680 Byli jste úžasní. Hezký večer. 1173 01:04:31,760 --> 01:04:36,680 Překlad titulků: Anna Perglerová