1
00:00:06,631 --> 00:00:08,925
Alltså, vad i helvete?
2
00:00:09,592 --> 00:00:12,637
Det är helt sjukt. De är olika.
3
00:00:13,555 --> 00:00:17,433
Varför finns det två olika hylsor
om Emily bara sköt en gång?
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,642
Inte vet jag.
5
00:00:18,643 --> 00:00:21,311
Kan det ha varit fler där den kvällen?
6
00:00:21,312 --> 00:00:24,481
Som gjorde vadå?
Det var inget presidentmord.
7
00:00:24,482 --> 00:00:25,983
Snälla...
8
00:00:25,984 --> 00:00:29,278
Om det finns en liten chans
att vår dotter är oskyldig,
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,655
ska vi inte gräva i det då?
10
00:00:31,656 --> 00:00:35,117
- Hur då?
- Med hjälp av obduktionsprotokollet.
11
00:00:35,118 --> 00:00:38,704
Har du en skruv lös eller nåt?
Vi kommer att få fängelse!
12
00:00:38,705 --> 00:00:42,374
Det är sekretessbelagt av en anledning.
Svaret är nej.
13
00:00:42,375 --> 00:00:45,169
Jaså, ja. Min herre har talat.
14
00:00:45,170 --> 00:00:48,797
- Du skulle inte klara av att läsa det.
- Tala för dig själv.
15
00:00:48,798 --> 00:00:54,636
Du låtsas hellre att det aldrig har hänt.
Du har raderat honom ur minnet.
16
00:00:54,637 --> 00:00:56,055
Det har jag inte alls.
17
00:00:56,056 --> 00:01:00,642
Inte? Du pratar aldrig om honom.
Du nämner inte ens hans namn.
18
00:01:00,643 --> 00:01:04,480
Jag vill inte återuppleva
den värsta dagen i mitt liv
19
00:01:04,481 --> 00:01:05,981
varje jävla dag, som du.
20
00:01:05,982 --> 00:01:08,067
Det vill inte jag heller.
21
00:01:08,068 --> 00:01:13,489
Men jag låter inte den kvällen överskugga
alla andra minnen, som du.
22
00:01:13,490 --> 00:01:17,284
Så kan jag inte leva.
Jag kan inte leva med dig längre.
23
00:01:17,285 --> 00:01:19,578
Hördu, lägg av. Stanna.
24
00:01:19,579 --> 00:01:20,747
Gå inte.
25
00:01:21,998 --> 00:01:22,832
Varför inte?
26
00:01:26,503 --> 00:01:27,545
För att...
27
00:01:29,297 --> 00:01:30,131
...jag gör det.
28
00:01:36,429 --> 00:01:37,597
Gör det.
29
00:01:43,686 --> 00:01:45,437
Vad fin han är.
30
00:01:45,438 --> 00:01:47,356
Han har din näsa.
31
00:01:47,357 --> 00:01:49,900
Har han? Jag vet inte vems näsa jag har.
32
00:01:49,901 --> 00:01:53,112
- Det är känslorna som talar.
- Jag vet inte vem jag är.
33
00:01:53,113 --> 00:01:56,698
Jag kan ha seriemördargener
eller rötter i Florida.
34
00:01:56,699 --> 00:01:59,576
Var är mitt barnbarn?
35
00:01:59,577 --> 00:02:03,414
Jag ska äta upp de små fossingarna.
36
00:02:05,208 --> 00:02:08,001
Varför ser ni ut så där?
Är allt bra med barnet?
37
00:02:08,002 --> 00:02:09,796
{\an8}Ja, men inte med mig.
38
00:02:10,380 --> 00:02:13,257
{\an8}Du har ljugit för mig under hela mitt liv.
39
00:02:13,258 --> 00:02:15,259
{\an8}Jag var tvungen att berätta.
40
00:02:15,260 --> 00:02:17,928
{\an8}Jag stoppar dig och din stora mun där.
41
00:02:17,929 --> 00:02:20,931
Sluta. Säg inte så till min fru.
42
00:02:20,932 --> 00:02:24,686
Hon är bara ärlig,
till skillnad från vissa andra.
43
00:02:26,896 --> 00:02:28,565
Vem är egentligen min pappa?
44
00:02:29,399 --> 00:02:34,069
Din egentliga pappa är Jimmy.
Han uppfostrade dig.
45
00:02:34,070 --> 00:02:37,239
Jag kände knappt din biologiska pappa,
46
00:02:37,240 --> 00:02:40,450
men jag visste nog
för att inte låta er träffas.
47
00:02:40,451 --> 00:02:42,912
- Åh, fan.
- Herregud.
48
00:02:43,621 --> 00:02:46,498
Bli inte så arg.
Jag gjorde det för din skull!
49
00:02:46,499 --> 00:02:47,417
Låt mig vara.
50
00:02:48,751 --> 00:02:50,335
Förlåt. Jag var tvungen...
51
00:02:50,336 --> 00:02:55,174
Jag bad dig om en enda sak,
men du kunde inte hålla det för dig själv.
52
00:02:55,175 --> 00:03:00,220
- Det är mycket att begära.
- Jag vet. Jag har burit på det i 39 år.
53
00:03:00,221 --> 00:03:04,266
Vet du hur ofta jag har velat säga nåt?
Men jag kunde inte det!
54
00:03:04,267 --> 00:03:06,728
- Varför inte?
- Inte vet jag!
55
00:03:09,439 --> 00:03:14,027
När man håller fast vid nåt så pass länge...
56
00:03:15,612 --> 00:03:17,613
Då blir lögnen själva lögnen.
57
00:03:17,614 --> 00:03:19,032
Precis.
58
00:03:29,876 --> 00:03:31,169
CHRISTINE EXFRU
59
00:03:34,047 --> 00:03:34,923
Hallå?
60
00:03:36,716 --> 00:03:38,175
Lugna ner dig.
61
00:03:38,176 --> 00:03:40,178
Är hon inte med dig?
62
00:03:40,678 --> 00:03:41,512
Vänta nu...
63
00:03:42,347 --> 00:03:43,598
Harper?
64
00:03:45,850 --> 00:03:46,976
Harper!
65
00:03:47,977 --> 00:03:50,647
Hur smakar latten? Visst är den god?
66
00:03:51,147 --> 00:03:52,856
Jag får inte dricka kaffe.
67
00:03:52,857 --> 00:03:56,693
Just därför är det så kul
att umgås med mig på ett hotellrum.
68
00:03:56,694 --> 00:03:58,321
Busiga tjejerna!
69
00:04:02,742 --> 00:04:04,326
Ska ni skilja er?
70
00:04:04,327 --> 00:04:06,870
Hur så? Har pappa sagt nåt?
71
00:04:06,871 --> 00:04:10,791
Jag vill att det ska hålla,
men hans ilska gör det svårt ibland.
72
00:04:10,792 --> 00:04:14,045
Du vet hur han kan vara.
När man talar om trollen...
73
00:04:15,338 --> 00:04:17,714
- Hallå?
- Var fan är du?
74
00:04:17,715 --> 00:04:18,924
Var är Harper?
75
00:04:18,925 --> 00:04:21,927
Hon är här. Det är ingen fara, älskling.
76
00:04:21,928 --> 00:04:23,845
Kalla mig inte "älskling".
77
00:04:23,846 --> 00:04:27,141
- Hej, pappa. Vi dricker kaffe.
- Dricker du kaffe?
78
00:04:28,476 --> 00:04:31,436
Det passar sig inte.
Stänger du av högtalaren?
79
00:04:31,437 --> 00:04:32,605
Tack.
80
00:04:33,398 --> 00:04:35,983
Var har du varit? Jag var orolig.
81
00:04:35,984 --> 00:04:38,610
Sluta spela dum. Hör du det?
82
00:04:38,611 --> 00:04:41,571
Bobby har berättat allt. Spelet är över.
83
00:04:41,572 --> 00:04:42,740
Vilket spel?
84
00:04:43,449 --> 00:04:46,076
- Var är Bobby?
- Han har det bättre nu.
85
00:04:46,077 --> 00:04:50,707
Vill du inte göra honom sällskap,
kommer du genast hem med min dotter.
86
00:04:53,001 --> 00:04:55,628
- Jag älskar dig också.
- Jag sa inget om det.
87
00:04:56,671 --> 00:04:58,255
Nej, jag älskar dig mest.
88
00:04:58,256 --> 00:04:59,549
Att du vågar!
89
00:05:01,050 --> 00:05:02,510
Han är bara för mycket.
90
00:05:07,807 --> 00:05:12,437
- Hur mår vi?
- Som en hög med mänskligt avfall.
91
00:05:13,021 --> 00:05:17,400
Det förtjänar du. Du var så duktig.
92
00:05:18,109 --> 00:05:19,110
Tack.
93
00:05:19,986 --> 00:05:23,905
Det är så mycket
på en och samma gång, bara.
94
00:05:23,906 --> 00:05:25,116
Snälla, sluta.
95
00:05:25,867 --> 00:05:28,660
Du har mycket att fira också:
96
00:05:28,661 --> 00:05:31,330
barnet och huset.
97
00:05:31,331 --> 00:05:35,000
Sanningen är att jag och min fru
också budade på det.
98
00:05:35,001 --> 00:05:38,713
Gjorde ni? Vilket sammanträffande.
99
00:05:39,213 --> 00:05:41,506
Trots allt som har hänt där.
100
00:05:41,507 --> 00:05:42,758
- Va?
- Va?
101
00:05:42,759 --> 00:05:45,552
Vad menar du med det?
102
00:05:45,553 --> 00:05:48,263
Oj, förlåt. Jag tar tillbaka det.
103
00:05:48,264 --> 00:05:49,848
Nej, gör inte det.
104
00:05:49,849 --> 00:05:52,685
- Om du verkligen vill veta...
- Ja, det vill jag.
105
00:05:55,563 --> 00:05:57,273
Vet du vad Citizen-appen är?
106
00:06:07,617 --> 00:06:08,826
Vad fan gör du här?
107
00:06:12,246 --> 00:06:16,542
Jag kom hit för att spöa skiten ur dig.
Sen la jag mig ner.
108
00:06:18,044 --> 00:06:20,588
Nu har jag för ont i ryggen för att slåss.
109
00:06:21,089 --> 00:06:23,716
- Var fan har du varit?
- Hos Nate.
110
00:06:24,634 --> 00:06:26,928
Hans fästmö var där.
111
00:06:28,096 --> 00:06:29,597
Hon är jättetrevlig.
112
00:06:30,181 --> 00:06:34,227
Grattis till ditt... lyckliga jävla slut.
113
00:06:34,894 --> 00:06:37,480
Mitt äktenskap är över på grund av dig.
114
00:06:38,189 --> 00:06:42,275
Mig? För att jag sa en sak till Lydia
som du redan borde ha sagt?
115
00:06:42,276 --> 00:06:44,236
Du är inte lite uppkäftig.
116
00:06:44,237 --> 00:06:45,196
Nåväl.
117
00:06:45,780 --> 00:06:48,533
Vad gjorde den här i din bevislåda?
118
00:06:49,367 --> 00:06:52,327
Det är hylsan.
Du bad mig att samla ihop bevisen.
119
00:06:52,328 --> 00:06:55,789
Nej. Det här är hylsan.
Den låg i ett örngott.
120
00:06:55,790 --> 00:06:57,833
Jävlas du med mig?
121
00:06:57,834 --> 00:07:00,836
Nej. Jag plockade upp
det som låg på golvet.
122
00:07:00,837 --> 00:07:05,590
Du bad en kriminell jävel
att komma och hjälpa dig.
123
00:07:05,591 --> 00:07:09,052
- Jag dök upp, som den nolla jag är...
- Jag ville inte det.
124
00:07:09,053 --> 00:07:12,597
Tre jävla år, Paulie. Tre jävla år.
125
00:07:12,598 --> 00:07:14,850
- Nu igen?
- Ja, nu igen.
126
00:07:14,851 --> 00:07:17,811
Kunde du inte bemöda dig att hälsa på?
127
00:07:17,812 --> 00:07:22,024
- Jag fick ett återfall på grund av dig.
- Jag kunde inte det, okej?
128
00:07:25,695 --> 00:07:30,283
Jag ringde dig för att du är min bror,
inte för att du är kriminell.
129
00:07:30,783 --> 00:07:32,285
Du är min bror.
130
00:07:34,954 --> 00:07:35,788
Förlåt.
131
00:07:37,039 --> 00:07:38,541
Jag är ett svin.
132
00:07:41,461 --> 00:07:44,547
- Äntligen är vi överens om nåt.
- Ja.
133
00:07:46,007 --> 00:07:50,511
Du måste röra på dig.
Jag har saker att göra.
134
00:07:51,220 --> 00:07:54,055
Vart ska jag ta vägen? Lydia hatar mig.
135
00:07:54,056 --> 00:07:58,644
Få henne att sluta hata dig, då.
Ansträng dig lite, för fan.
136
00:08:00,480 --> 00:08:04,692
- Ställ dig upp, kukhuvud. Kom igen.
- Hjälp mig, ditt rövhål.
137
00:08:05,485 --> 00:08:06,360
Ta det lugnt.
138
00:08:07,737 --> 00:08:09,906
- Ska jag ge dig jackan?
- Jag tar den.
139
00:08:12,450 --> 00:08:14,659
- Jag är yngst.
- Det ser inte ut så.
140
00:08:14,660 --> 00:08:15,995
Jodå.
141
00:08:16,621 --> 00:08:17,830
Klarar du dig?
142
00:08:18,498 --> 00:08:21,501
Jadå. Du har verkligen fått det fint här.
143
00:08:23,169 --> 00:08:24,378
Dra åt helvete.
144
00:08:26,005 --> 00:08:27,215
Detsamma!
145
00:08:32,011 --> 00:08:33,596
TILL SALU
146
00:08:38,392 --> 00:08:40,352
Nämen, du lever.
147
00:08:40,353 --> 00:08:42,270
Herregud. Knackar du inte?
148
00:08:42,271 --> 00:08:46,691
Jag trodde att tvättbjörnarna
hade begravt dig i ett ihåligt träd.
149
00:08:46,692 --> 00:08:50,445
Varför skulle jag annars skickas
till röstbrevlådan sex gånger?
150
00:08:50,446 --> 00:08:52,572
Vad fan är det nu, då?
151
00:08:52,573 --> 00:08:55,367
Familjen har dragit sig ur-schwitz.
152
00:08:55,368 --> 00:08:58,079
Jag som fjärdedels jude
får dra det skämtet.
153
00:08:58,663 --> 00:09:00,498
Du har inte matten på din sida.
154
00:09:01,040 --> 00:09:05,044
- Varför drog de tillbaka budet?
- Tjattret i appen nådde även dem.
155
00:09:06,712 --> 00:09:08,964
Om Jacob? Vad säger de där?
156
00:09:08,965 --> 00:09:11,716
Ingenting bra. Välj en köpare fort.
157
00:09:11,717 --> 00:09:15,637
Jag vill ha mina 12 procent.
Röven behöver sin personliga tränare.
158
00:09:15,638 --> 00:09:17,223
Älskar dig!
159
00:09:20,893 --> 00:09:21,726
Hallå?
160
00:09:21,727 --> 00:09:24,354
Hej. Jag ringer å rättsläkarens vägnar.
161
00:09:24,355 --> 00:09:26,356
Ja, hej.
162
00:09:26,357 --> 00:09:29,359
Det gäller er sons obduktionsprotokoll.
163
00:09:29,360 --> 00:09:33,322
Er advokat var här igår och hämtade det.
164
00:09:33,948 --> 00:09:34,782
Va?
165
00:09:40,746 --> 00:09:43,248
- Lydia.
- Jag vill prata med min advokat.
166
00:09:43,249 --> 00:09:47,252
Jag... Kom in.
167
00:09:47,253 --> 00:09:48,753
Jag är så himla ledsen.
168
00:09:48,754 --> 00:09:51,631
Det måste vara nåt fel på mig.
Jag är galen.
169
00:09:51,632 --> 00:09:57,596
Jag skaffar mig information tvångsmässigt,
nåt som jag också kan försörja mig på.
170
00:09:57,597 --> 00:09:59,806
Men denna gång gick jag för långt.
171
00:09:59,807 --> 00:10:01,601
- Jag vet det.
- Du pladdrar.
172
00:10:02,184 --> 00:10:06,521
Jag är verkligen ledsen.
Jag ville inte orsaka dig mer smärta.
173
00:10:06,522 --> 00:10:10,860
Det har du gjort.
Var snäll och lämna oss i fred.
174
00:10:11,611 --> 00:10:15,363
Lydia... Jag kan inte ens föreställa mig
vad du har gått igenom,
175
00:10:15,364 --> 00:10:18,117
eller hur det känns att förlora ett barn.
176
00:10:20,453 --> 00:10:26,125
Men jag vet hur det känns
att förlora ett ofött barn.
177
00:10:27,460 --> 00:10:30,420
Jag blev helt knäckt,
men jag ville ha svar.
178
00:10:30,421 --> 00:10:34,675
Jag tänkte att jag kunde hjälpa er
genom att ge er svar.
179
00:10:38,054 --> 00:10:39,430
Kikade du på det?
180
00:10:40,514 --> 00:10:41,557
Protokollet?
181
00:10:45,519 --> 00:10:46,354
Ja.
182
00:10:46,937 --> 00:10:50,941
Stod det av vilket vapen han dog?
183
00:10:53,235 --> 00:10:55,529
En 40-kalibrig pistol.
184
00:11:00,743 --> 00:11:01,952
Vad är den här?
185
00:11:02,536 --> 00:11:03,996
Ja, okej.
186
00:11:04,914 --> 00:11:06,791
Den är 9 mm.
187
00:11:10,461 --> 00:11:11,712
Åh, gud...
188
00:11:15,132 --> 00:11:16,842
Åh, herregud.
189
00:11:17,968 --> 00:11:19,178
Lydia.
190
00:11:21,097 --> 00:11:23,516
Har du nåt...
191
00:11:24,517 --> 00:11:25,434
...att säga mig?
192
00:11:28,187 --> 00:11:31,357
Jag är trots allt din advokat.
193
00:11:47,790 --> 00:11:49,583
NOTBOK FÖR MUSIKKOMPOSITION
194
00:11:58,217 --> 00:12:01,553
- Margo, från andra sidan gatan.
- Jag vet. Jag är Emily.
195
00:12:01,554 --> 00:12:04,347
Just det. Ursäkta att vi stör.
196
00:12:04,348 --> 00:12:07,143
Hämta nåt att dricka i kylen, gumman.
197
00:12:08,853 --> 00:12:10,103
Var ligger köket?
198
00:12:10,104 --> 00:12:14,023
Jag är ledsen, men det är kris.
Min man har slutat ta sin medicin.
199
00:12:14,024 --> 00:12:17,777
Harper behöver nånstans att vara.
Tack för att du passar henne.
200
00:12:17,778 --> 00:12:20,697
- Hur länge blir du borta?
- Fyra, fem timmar, typ.
201
00:12:20,698 --> 00:12:23,117
- Fyra, fem timmar?
- Tack.
202
00:12:26,704 --> 00:12:28,372
Det här huset är fint.
203
00:12:29,457 --> 00:12:30,875
Inga gästrum.
204
00:12:31,792 --> 00:12:34,920
En bonus är att ingen har mördats där,
vad vi vet.
205
00:12:35,921 --> 00:12:37,797
Är hon utfryst för all framtid?
206
00:12:37,798 --> 00:12:41,050
- Hur ska jag kunna lita på henne?
- Folk ljuger.
207
00:12:41,051 --> 00:12:42,969
- Jaså?
- Ibland av goda skäl.
208
00:12:42,970 --> 00:12:45,054
Nej. Nepp. Nix.
209
00:12:45,055 --> 00:12:49,392
- Hur går det med boken?
- Kul. Det är inte samma sak.
210
00:12:49,393 --> 00:12:51,811
Det är inte det. Du ljuger inte.
211
00:12:51,812 --> 00:12:55,983
Bara om den där miljonen.
Det är lätt att komma över.
212
00:12:56,692 --> 00:12:58,277
Det är inte en miljon.
213
00:13:02,072 --> 00:13:03,240
Det är en miljard.
214
00:13:04,325 --> 00:13:05,158
Va?
215
00:13:05,159 --> 00:13:07,912
En miljard, som slutar på D.
216
00:13:08,621 --> 00:13:11,081
Min pappa är typ miljardär.
217
00:13:12,208 --> 00:13:13,333
Din pappa...
218
00:13:13,334 --> 00:13:17,754
Han är också en kvinnotjusande manshora
som förstörde mammas liv.
219
00:13:17,755 --> 00:13:20,340
Okej, men backa bandet lite.
220
00:13:20,341 --> 00:13:22,926
Är det därför du inte pratar med honom?
221
00:13:22,927 --> 00:13:26,012
Jag har aldrig
velat stå i skuld till honom.
222
00:13:26,013 --> 00:13:29,682
Men jag har ännu mindre lust
att bo med din mamma.
223
00:13:29,683 --> 00:13:33,270
Han har ringt på sistone,
men jag har inte kunnat svara.
224
00:13:34,063 --> 00:13:36,523
Jag borde ha sagt nåt tidigare.
225
00:13:36,524 --> 00:13:41,153
- Det är helt jävla sjukt.
- Jo, jag vet.
226
00:13:41,946 --> 00:13:44,322
Jag ville bli älskad för den jag är.
227
00:13:44,323 --> 00:13:47,368
Jag kände inte ens till pengarna.
228
00:13:49,203 --> 00:13:54,250
- Jag älskar dig för den du är.
- Och din mamma älskar dig.
229
00:13:54,875 --> 00:13:56,710
Ibland begår man misstag.
230
00:14:03,342 --> 00:14:06,053
Det kanske din pappa också har gjort.
231
00:14:16,522 --> 00:14:17,690
Lydia?
232
00:14:18,607 --> 00:14:20,233
- Hej.
- Jaha, hej.
233
00:14:20,234 --> 00:14:22,902
- Hon har gått.
- Sa hon vart?
234
00:14:22,903 --> 00:14:24,071
Emily?
235
00:14:25,656 --> 00:14:26,531
Du, älskling...
236
00:14:26,532 --> 00:14:27,658
Emily.
237
00:14:28,826 --> 00:14:30,827
Du gjorde det inte.
238
00:14:30,828 --> 00:14:34,330
- Vad gjorde jag inte?
- Jag har läst obduktionsprotokollet.
239
00:14:34,331 --> 00:14:35,582
Har du?
240
00:14:35,583 --> 00:14:37,959
Jacob sköts med en 40-kalibrig pistol.
241
00:14:37,960 --> 00:14:39,919
Vår var 9 nåt.
242
00:14:39,920 --> 00:14:42,964
Därav de två olika hylsorna.
243
00:14:42,965 --> 00:14:44,258
Vad menar du?
244
00:14:45,384 --> 00:14:49,012
Att det... inte var mitt fel?
245
00:14:49,013 --> 00:14:53,809
Det har det aldrig varit.
Men i synnerhet inte nu.
246
00:14:55,269 --> 00:14:57,563
Det var som fan.
247
00:14:58,606 --> 00:14:59,648
Jag vet.
248
00:15:00,190 --> 00:15:01,108
Jag vet.
249
00:15:05,863 --> 00:15:09,658
Toalettpappret är slut.
Jag har druckit mycket kaffe.
250
00:15:20,586 --> 00:15:23,338
Var är Harper? Vad har du gjort med henne?
251
00:15:23,339 --> 00:15:25,215
Lugn. Hon är i trygga händer.
252
00:15:25,758 --> 00:15:29,762
Det var droppen.
Jag tänker inte ta mer skit.
253
00:15:30,346 --> 00:15:31,597
Skit?
254
00:15:32,306 --> 00:15:33,682
Bombhotet.
255
00:15:34,266 --> 00:15:35,934
Kycklingstället.
256
00:15:35,935 --> 00:15:39,395
Är nåt på riktigt?
Eller är det bara Gucci och lögner?
257
00:15:39,396 --> 00:15:41,231
Det är inte bara lögner.
258
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
Eller Gucci.
259
00:15:44,234 --> 00:15:48,738
Skrattar bäst som skrattar sist.
Äktenskapsförordet är inte värt ett dugg.
260
00:15:48,739 --> 00:15:50,156
Nada.
261
00:15:50,157 --> 00:15:52,825
De sista slantarna har spenderats.
262
00:15:52,826 --> 00:15:55,663
Hör du det? Du har sugit ut mig.
263
00:15:57,998 --> 00:15:59,333
Jag vill att huset...
264
00:16:00,000 --> 00:16:01,627
...ska skrivas på mig.
265
00:16:07,091 --> 00:16:12,304
Över min döda kropp.
Du får bo i en handväska!
266
00:16:14,807 --> 00:16:19,895
Berätta var min dotter är
på en jävla gång.
267
00:16:21,271 --> 00:16:23,315
Vad gör du annars?
268
00:16:24,274 --> 00:16:25,275
Ska du slå mig?
269
00:16:25,859 --> 00:16:27,152
Vad snackar du om?
270
00:16:29,905 --> 00:16:31,072
Du gjorde just det.
271
00:16:31,073 --> 00:16:32,700
Vad fan gör du?
272
00:16:33,450 --> 00:16:37,286
- Vad fan är det för fel på dig?
- Det är schvung i din vänsterkrok.
273
00:16:37,287 --> 00:16:40,623
Du är helt rubbad.
Jag har aldrig slagit dig!
274
00:16:40,624 --> 00:16:42,584
Jo, det har du.
275
00:16:43,460 --> 00:16:46,213
Jag såg det själv.
276
00:16:47,339 --> 00:16:50,842
Jag drog upp dig ur vattnet
och körde dig till akuten.
277
00:16:50,843 --> 00:16:54,847
- Jag räddade ditt liv!
- Gör som hon säger om du vill rädda ditt.
278
00:17:00,936 --> 00:17:04,731
Det är så märkligt.
Varför skulle Margo lämna henne här?
279
00:17:04,732 --> 00:17:09,068
Hon sa att hennes man hade slutat
att ta sin medicin. Hon var orolig.
280
00:17:09,069 --> 00:17:12,030
- Det ska hon vara. Han har en pistol.
- Har han?
281
00:17:12,031 --> 00:17:15,450
Phyllis knäppa teorier
är kanske inte så knäppa ändå.
282
00:17:15,451 --> 00:17:19,871
- Vad har Phyllis för teorier?
- Du ska ha haft en affär med Margo.
283
00:17:19,872 --> 00:17:21,080
Va?
284
00:17:21,081 --> 00:17:22,248
Det är knäppt.
285
00:17:22,249 --> 00:17:25,793
- Ni var sällskapliga i bubbelpoolen.
- Kom igen...
286
00:17:25,794 --> 00:17:28,671
Det är klart
att hon inte skulle vara med dig.
287
00:17:28,672 --> 00:17:29,714
Är det så klart?
288
00:17:29,715 --> 00:17:33,468
Du ska också ha gripits
i ett knarktillslag.
289
00:17:33,469 --> 00:17:35,386
- Va?
- Va?
290
00:17:35,387 --> 00:17:36,304
Ja.
291
00:17:36,305 --> 00:17:38,931
Vad har det med Jacob att göra?
292
00:17:38,932 --> 00:17:41,809
Vad vet jag? Tänk om JD var svartsjuk.
293
00:17:41,810 --> 00:17:45,271
- På vadå? Jag som är så motbjudande.
- Det är sant.
294
00:17:45,272 --> 00:17:46,230
Mamma!
295
00:17:46,231 --> 00:17:49,150
Hans pistol är 40-kalibrig.
296
00:17:49,151 --> 00:17:51,527
Jacob stal från honom.
297
00:17:51,528 --> 00:17:54,448
Han har dessutom slutat ta sin medicin...
298
00:17:55,699 --> 00:17:56,574
Pappa!
299
00:17:56,575 --> 00:18:00,537
Älskling. Nu är pappa här. Mår du bra?
300
00:18:01,622 --> 00:18:02,706
Åh, vad bra.
301
00:18:03,540 --> 00:18:05,333
- Hej.
- Ja, hej.
302
00:18:05,334 --> 00:18:07,960
Jag ville inte tränga mig på.
303
00:18:07,961 --> 00:18:11,255
- Du ska nog ta med henne hem.
- Du är inte lite fräck.
304
00:18:11,256 --> 00:18:15,760
Ni är säkert sura över
att vårt bud inte höll hela vägen.
305
00:18:15,761 --> 00:18:18,221
Ert bud? Vad är det för sjukt...?
306
00:18:18,222 --> 00:18:21,099
- Em, ta med dig Harper härifrån.
- Visst.
307
00:18:21,100 --> 00:18:22,100
Tack.
308
00:18:22,101 --> 00:18:27,021
- Du kan få spela på Jacobs keyboard.
- Jag kan inte spela.
309
00:18:27,022 --> 00:18:30,274
Jodå. Jacob gav dig pianolektioner
i över ett år.
310
00:18:30,275 --> 00:18:32,652
Nej. Jag fick bara en.
311
00:18:32,653 --> 00:18:33,569
Va?
312
00:18:33,570 --> 00:18:37,407
De andra gångerna
var han där för att träffa Margo.
313
00:18:39,451 --> 00:18:40,661
Herregud.
314
00:18:42,037 --> 00:18:44,164
Fy fan.
315
00:19:05,727 --> 00:19:06,645
Bobby?
316
00:19:07,563 --> 00:19:08,522
Är du hemma?
317
00:19:11,775 --> 00:19:16,321
Den ena uppenbarelsen efter den andra,
och inte av den bra sorten.
318
00:19:16,947 --> 00:19:18,573
Den där jävla slynan!
319
00:19:18,574 --> 00:19:21,617
Du vet vad man brukar säga
lurar i mörkret?
320
00:19:21,618 --> 00:19:23,911
Och på andra sidan gatan, då?
321
00:19:23,912 --> 00:19:27,039
Vi går in här. Där får vi vara i fred.
322
00:19:27,040 --> 00:19:31,502
Bra idé. Jag vill inte
att Harper ska få höra vilket as Margo är.
323
00:19:31,503 --> 00:19:35,339
- Där inne hör hon oss inte.
- Här får man verkligen vara i fred.
324
00:19:35,340 --> 00:19:38,176
Är det en torftig typ av mansgrotta?
325
00:19:38,177 --> 00:19:40,596
Din jävel! Dödade du min son?
326
00:19:45,851 --> 00:19:46,934
Lydia?
327
00:19:46,935 --> 00:19:50,146
Vad gör du...? Hur kom du in?
328
00:19:50,147 --> 00:19:53,859
Du använder 6969 som kod,
ditt jävla pervo.
329
00:19:54,568 --> 00:19:55,735
Vad menar du?
330
00:19:55,736 --> 00:19:58,780
Vad har du gjort? Har du förfört min son?
331
00:19:59,364 --> 00:20:01,449
Men usch...
332
00:20:01,450 --> 00:20:04,243
Jag är gift. Vem tar du mig för?
333
00:20:04,244 --> 00:20:09,790
- Jag skulle aldrig göra Jacob illa.
- Kände du inte till vänsterprasslet?
334
00:20:09,791 --> 00:20:12,585
Vi umgicks bara. Han gillade mig.
335
00:20:12,586 --> 00:20:16,214
Han brukade ge mig presenter:
örhängen, prydnadssaker.
336
00:20:16,215 --> 00:20:18,925
Som du tog emot? Han var bara ett barn.
337
00:20:18,926 --> 00:20:22,470
Jag tyckte synd om honom.
Han verkade nere.
338
00:20:22,471 --> 00:20:26,933
Det var dåligt mellan honom och Paul.
Han var i behov av uppmärksamhet.
339
00:20:26,934 --> 00:20:32,063
Du vet inte vad min son behövde.
Du vet ingenting om honom.
340
00:20:32,064 --> 00:20:36,442
Du visste inte att han var en tjuv.
Han stal från oss.
341
00:20:36,443 --> 00:20:39,820
Handlade det om Rolexkopian
som du grinade över?
342
00:20:39,821 --> 00:20:41,907
Den har inget med det att göra.
343
00:20:43,742 --> 00:20:45,077
Var det Jacob?
344
00:20:45,577 --> 00:20:49,915
Hur visste du att det var han?
Såvida du inte såg honom den kvällen?
345
00:20:52,584 --> 00:20:55,169
Det är inte så svårt att räkna ut.
346
00:20:55,170 --> 00:21:00,466
Han var arg över att jag gav honom nobben
och hotade med att gå till JD.
347
00:21:00,467 --> 00:21:04,887
Hon säger vad som helst
för att få sin vilja igenom.
348
00:21:04,888 --> 00:21:08,350
Det är en mycket farlig kvinna.
349
00:21:08,850 --> 00:21:10,477
Menar du att JD gjorde det?
350
00:21:11,186 --> 00:21:14,940
Om det var så, så hade han goda skäl.
351
00:21:15,857 --> 00:21:19,903
I lagens mening
bröt sig Jacob in i vårt hem.
352
00:21:21,530 --> 00:21:22,698
Han stal från oss.
353
00:21:25,617 --> 00:21:27,368
Du skulle bara våga.
354
00:21:27,369 --> 00:21:29,204
Herregud!
355
00:21:32,416 --> 00:21:34,333
Vad hade du tänkt att göra?
356
00:21:34,334 --> 00:21:37,295
Tänkte du skjuta mig
så som du sköt min son?
357
00:21:37,296 --> 00:21:40,299
Vad du än tror hände,
358
00:21:41,300 --> 00:21:43,510
så är det bara som du tror.
359
00:21:45,762 --> 00:21:47,723
Din elaka fitta.
360
00:21:51,101 --> 00:21:52,060
Vet du vad?
361
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
Du må måla dig vacker,
362
00:21:57,858 --> 00:21:59,651
men jag ser ditt verkliga jag.
363
00:22:00,527 --> 00:22:05,991
Du är en patetisk jävla nolla
med en mörk själ.
364
00:22:08,827 --> 00:22:10,954
Och jävligt dålig smak!
365
00:22:12,331 --> 00:22:15,125
Det ser ut
som en bordell i Vegas här inne!
366
00:22:21,631 --> 00:22:25,051
Är allt bra med dig?
Var har du varit? Jag var så orolig.
367
00:22:25,052 --> 00:22:27,345
- Margo...
- Det var för fan Margo.
368
00:22:27,346 --> 00:22:31,599
Var du där precis?
Varför sa du inte att du skulle gå dit?
369
00:22:31,600 --> 00:22:33,559
Du behöver inte ta hand om mig.
370
00:22:33,560 --> 00:22:35,812
- Hon ska för fan dö.
- Nej.
371
00:22:36,605 --> 00:22:39,024
- Vad gör du?
- Jag ringer advokaten.
372
00:22:39,900 --> 00:22:42,110
Gör inget dumt.
373
00:23:34,913 --> 00:23:36,748
Såg du, pappa?
374
00:23:37,332 --> 00:23:39,250
Jag fångade markbollen.
375
00:23:39,251 --> 00:23:40,836
Svisch, sa det!
376
00:23:41,378 --> 00:23:42,671
Såg du?
377
00:24:07,529 --> 00:24:09,072
Jag är ledsen, Jakey.
378
00:24:11,199 --> 00:24:12,284
Jag vet...
379
00:24:14,327 --> 00:24:16,288
Jag var ingen bra pappa.
380
00:24:17,456 --> 00:24:18,582
Men...
381
00:24:23,211 --> 00:24:25,005
Du vet väl att jag älskar dig?
382
00:24:33,722 --> 00:24:35,640
Jag vet inte hur det blir...
383
00:24:37,851 --> 00:24:39,978
...mellan mig och mamma, men...
384
00:24:41,146 --> 00:24:42,814
...om du pratar med henne...
385
00:24:46,234 --> 00:24:49,404
...så kan du väl lägga ett gott ord för mig?
386
00:24:54,409 --> 00:24:56,119
Säg att jag älskar henne.
387
00:25:02,042 --> 00:25:03,668
Varför inte säga det själv?
388
00:25:08,423 --> 00:25:09,382
Jag älskar dig.
389
00:25:14,346 --> 00:25:15,180
Tack.
390
00:25:17,766 --> 00:25:19,518
Jag behöver sätta mig.
391
00:25:31,988 --> 00:25:33,615
Förlåt.
392
00:25:35,825 --> 00:25:39,579
- Jag vet att jag har varit en skithög.
- En stor skithög.
393
00:25:40,455 --> 00:25:42,749
Men det har hänt mycket skit.
394
00:25:43,625 --> 00:25:44,459
Ja.
395
00:25:45,877 --> 00:25:47,170
Allt jag vet är...
396
00:25:47,796 --> 00:25:51,007
...att dit du går, dit går jag.
397
00:25:58,306 --> 00:25:59,516
Jag älskar dig.
398
00:26:00,225 --> 00:26:01,059
Tack.
399
00:26:07,232 --> 00:26:08,650
Jag var rädd.
400
00:26:10,151 --> 00:26:14,823
- Jag trodde att du ville skiljas.
- Hon är inte den sortens advokat.
401
00:26:17,158 --> 00:26:18,826
Herrejävlar!
402
00:26:18,827 --> 00:26:23,622
Jag ville inte bara hjälpa Lydia.
Jag försökte vara en bra människa.
403
00:26:23,623 --> 00:26:25,709
Du är en bra människa.
404
00:26:26,501 --> 00:26:28,961
- Till skillnad från mig.
- Vad menar du?
405
00:26:28,962 --> 00:26:32,298
- Du som är så snäll.
- Jag har blivit ond.
406
00:26:32,299 --> 00:26:37,094
Jag skvallrade om husets historia
för en nyförlöst kvinna,
407
00:26:37,095 --> 00:26:38,721
så att hon inte köpte det.
408
00:26:38,722 --> 00:26:41,181
För att du fortfarande vill ha det?
409
00:26:41,182 --> 00:26:45,312
Ja. Jag insåg hur mycket
först när vi gick miste om det.
410
00:26:46,062 --> 00:26:49,608
- Som när vi miste...
- Jo, jag förstår.
411
00:26:50,567 --> 00:26:51,901
Jag gör verkligen det.
412
00:26:55,196 --> 00:27:00,409
Det är väl ingen ursäkt för
att vara en slug förlossningsläkare?
413
00:27:00,410 --> 00:27:04,663
Var hur slug du bara vill.
Det är det sexigaste du har gjort.
414
00:27:04,664 --> 00:27:06,291
Kyss mig i ansiktet.
415
00:27:13,965 --> 00:27:17,593
Herregud... Vi får snart inte plats.
416
00:27:17,594 --> 00:27:20,764
Jag vet. Vi hittar nåt. Keith letar.
417
00:27:21,389 --> 00:27:22,682
"Randall Owens?"
418
00:27:23,683 --> 00:27:25,352
Det är från din pappa.
419
00:27:32,400 --> 00:27:36,154
"Tänk att mitt barn har fått barn."
420
00:27:36,655 --> 00:27:41,117
- Det var faktiskt rätt gulligt.
- Det är nästan obehagligt sansat.
421
00:27:42,369 --> 00:27:46,122
Han kanske har hittat lugnet
på ålderns höst.
422
00:27:46,790 --> 00:27:48,499
Tur att du ringde honom.
423
00:27:48,500 --> 00:27:50,793
Jaja. Malla dig inte.
424
00:27:50,794 --> 00:27:52,087
Jag menar bara...
425
00:27:52,671 --> 00:27:54,923
- Jag går.
- Nej, jag går.
426
00:27:55,548 --> 00:27:56,966
Du var uppe hela natten.
427
00:28:12,190 --> 00:28:14,693
{\an8}FEM MILJONER DOLLAR
TILL MITT BARNBARN
428
00:28:15,151 --> 00:28:16,652
Åh, jävlar!
429
00:28:16,653 --> 00:28:18,905
Vad är det? Är allt bra?
430
00:28:22,534 --> 00:28:23,785
Mår du bra?
431
00:28:24,577 --> 00:28:26,287
Ja, det var inget.
432
00:28:26,830 --> 00:28:27,956
Kommer strax.
433
00:28:29,582 --> 00:28:31,583
- Kom.
- Vad sysslar du med?
434
00:28:31,584 --> 00:28:35,338
- Sluta ställa så många frågor.
- Om jag inte vill sluta, då?
435
00:28:36,548 --> 00:28:39,550
- Vad gör du här?
- Kul att se dig också.
436
00:28:39,551 --> 00:28:44,973
Han vill göra dig en gentjänst
som tack för hjälpen med avgiftningen.
437
00:28:46,349 --> 00:28:47,767
Det här tillhör dig.
438
00:28:48,518 --> 00:28:49,352
Va?
439
00:29:03,742 --> 00:29:04,700
Hur...?
440
00:29:04,701 --> 00:29:10,289
Vi fick skänka en ansenlig summa
till USC Shoah Foundation.
441
00:29:10,290 --> 00:29:13,250
- Minst sagt ansenlig.
- Men det var det värt.
442
00:29:13,251 --> 00:29:17,380
Om huset nånsin blir sålt
får vi igen de pengarna.
443
00:29:18,173 --> 00:29:20,216
Det är redan ordnat.
444
00:30:07,222 --> 00:30:08,515
Mörk själ.
445
00:30:09,015 --> 00:30:10,058
Jävla as.
446
00:30:22,111 --> 00:30:23,488
Vad var det?
447
00:30:26,074 --> 00:30:27,449
Jacob?
448
00:30:27,450 --> 00:30:32,329
- Vad fan sysslar du med?
- Jag tar tillbaka det du fick av mig.
449
00:30:32,330 --> 00:30:37,459
- Grannarna ska få veta att du är en tjuv.
- Jag berättar om JD för oss.
450
00:30:37,460 --> 00:30:41,171
- Vi är inget "oss".
- Så lät det inte i sängen förra veckan.
451
00:30:41,172 --> 00:30:43,299
- Sluta!
- Du är körd.
452
00:30:46,135 --> 00:30:47,136
Stanna!
453
00:30:50,390 --> 00:30:53,016
Jag tänker inte förlora allt
på grund av dig.
454
00:30:53,017 --> 00:30:54,352
Det är för sent.
455
00:30:58,815 --> 00:30:59,899
Stanna!
456
00:31:01,818 --> 00:31:02,985
Helvetes jävla...
457
00:31:02,986 --> 00:31:04,070
Hallå!
458
00:31:05,071 --> 00:31:06,322
Jag menar allvar.
459
00:31:07,490 --> 00:31:10,660
Om du säger nåt så svär jag...
460
00:31:11,661 --> 00:31:12,787
Stanna!
461
00:31:18,084 --> 00:31:19,627
Herregud!
462
00:31:30,597 --> 00:31:31,639
Satan!
463
00:31:32,974 --> 00:31:34,099
Fan också.
464
00:31:34,100 --> 00:31:36,144
Hjälp!
465
00:31:36,644 --> 00:31:37,478
Hjälp!
466
00:32:07,592 --> 00:32:10,135
SEX MÅNADER SENARE
467
00:32:10,136 --> 00:32:11,678
FÖRFÄDERNAS ANDAR
468
00:32:11,679 --> 00:32:16,600
TILL MIN PAPPA JIMMY
469
00:32:16,601 --> 00:32:18,977
Tänk att vi ska flytta till Los Feliz.
470
00:32:18,978 --> 00:32:21,940
Derby Drive, här kommer vi!
471
00:32:22,523 --> 00:32:24,149
Det är rena miraklet.
472
00:32:24,150 --> 00:32:26,486
I alla fall för oss.
473
00:32:26,986 --> 00:32:28,820
Huset brann faktiskt ner.
474
00:32:28,821 --> 00:32:32,866
Nu får du äntligen förverkliga
både din och vår dröm.
475
00:32:32,867 --> 00:32:38,747
Och allt tack vare förskottet
för pappas tredje bok.
476
00:32:38,748 --> 00:32:39,748
Ja.
477
00:32:39,749 --> 00:32:43,293
Jag sa ju det. Med barnet följer en korg.
478
00:32:43,294 --> 00:32:45,755
Ja, det gjorde du.
479
00:32:46,547 --> 00:32:49,675
Får jag hålla i mitt barnbarn?
480
00:32:49,676 --> 00:32:54,472
Mamma ska inreda ett gästrum till mig.
481
00:32:56,474 --> 00:32:58,059
Ja, det ska hon.
482
00:33:03,773 --> 00:33:06,149
RANDALL: JAG SÅG ATT DU LÖSTE IN CHECKEN
483
00:33:06,150 --> 00:33:07,484
IGNORERAR DU MIG?
484
00:33:07,485 --> 00:33:11,197
JAG GER ER FEM MILJONER,
OCH SÅ FÖRSVINNER NI BARA?
485
00:33:21,666 --> 00:33:25,586
Palosanto sprider god stämning.
486
00:33:26,713 --> 00:33:29,048
Det här kommer att bli ditt rum.
487
00:33:34,220 --> 00:33:37,015
Det är dags att vattna mandarinträdet.
488
00:33:42,103 --> 00:33:44,771
Lydia gav oss
väldigt specifika instruktioner.
489
00:33:44,772 --> 00:33:45,982
Det ante mig.
490
00:33:55,616 --> 00:33:56,784
Kommer du hit ofta?
491
00:33:58,327 --> 00:34:02,206
Det kanske blir så, om du går hit igen.
492
00:34:03,875 --> 00:34:07,795
Njut av drinken.
Det blir din sista på ett bra tag.
493
00:34:08,546 --> 00:34:09,422
Luann.
494
00:34:15,511 --> 00:34:17,805
Det var en lång och dammfylld resa.
495
00:34:18,598 --> 00:34:20,266
Men nu är vi äntligen hemma.
496
00:34:22,685 --> 00:34:25,104
Det här är tetonernas område.
497
00:34:27,231 --> 00:34:28,690
Tack.
498
00:34:28,691 --> 00:34:29,692
Efterklapp.
499
00:34:30,777 --> 00:34:32,986
Blev det bra? Jag gör det gärna igen.
500
00:34:32,987 --> 00:34:36,740
- Du satte den.
- Gjorde jag? Då så.
501
00:34:36,741 --> 00:34:37,992
Tack.
502
00:34:39,911 --> 00:34:43,080
Nästa låt är ett samarbete.
503
00:34:43,081 --> 00:34:45,373
Min bror skrev musiken.
504
00:34:45,374 --> 00:34:46,541
Jag skrev texten.
505
00:34:46,542 --> 00:34:51,255
Och mamma, den framstående Lydia Morgan,
ackompanjerar mig på piano.
506
00:34:56,302 --> 00:34:57,136
Tack.
507
00:34:58,805 --> 00:35:00,056
Kul att vara här.
508
00:35:12,485 --> 00:35:15,695
Livet är här
509
00:35:15,696 --> 00:35:18,323
Jag har visst levt det
510
00:35:18,324 --> 00:35:21,701
Om du ger mig en kort stund
511
00:35:21,702 --> 00:35:24,454
Ska jag gå dit du inte
512
00:35:24,455 --> 00:35:26,541
Hem
513
00:35:30,545 --> 00:35:34,132
Vårt hem
514
00:35:45,101 --> 00:35:49,187
För ibland gör man fel
515
00:35:49,188 --> 00:35:52,232
Ja, du har levat
516
00:35:52,233 --> 00:35:55,777
Hur gick vi vägen hel
517
00:35:55,778 --> 00:36:01,576
Utan att gå hem?
518
00:36:03,703 --> 00:36:07,498
Vårt hem...
519
00:37:30,289 --> 00:37:34,710
Undertexter: Viktor Hessel