1 00:00:35,107 --> 00:00:37,442 Kematian adalah penyakit. 2 00:01:13,880 --> 00:01:17,750 Kudengar jantung ibuku berhenti di usiaku 8 tahun. 3 00:01:20,620 --> 00:01:22,220 Detak jantung terakhir ibuku. 4 00:01:30,495 --> 00:01:33,498 Beberapa tahun lagi dan dia akan menjadi dokter. 5 00:01:35,467 --> 00:01:38,838 Rencana lima tahun terpatahkan satu peluru. 6 00:01:45,845 --> 00:01:48,715 Penyakit itu menyebar. 7 00:01:50,917 --> 00:01:53,553 Itu menginfeksi saudaraku, Chris. 8 00:01:56,689 --> 00:01:59,626 Dia tumbuh dewasa dan mulai menggedor senjata dengan Kango. 9 00:02:16,776 --> 00:02:18,745 Kupikir itu yang terakhir. 10 00:02:23,281 --> 00:02:27,787 Guna menunjang kami, Ayahku mekanik di siang hari dan satpam di malam hari. 11 00:02:35,962 --> 00:02:39,197 Dia mulai menunjukkan gejala setelah saudaraku meninggal. 12 00:02:49,742 --> 00:02:53,846 Kematian adalah penyakit yang menghancurkan keluargaku. 13 00:03:00,953 --> 00:03:02,689 Aku muak melihatnya. 14 00:03:08,561 --> 00:03:10,530 Hipotesisku. 15 00:03:14,033 --> 00:03:16,903 Jika kematian adalah penyakit... 16 00:03:21,874 --> 00:03:23,743 maka ada obatnya. 17 00:03:29,782 --> 00:03:31,818 Dan aku akan menemukannya. 18 00:03:56,709 --> 00:03:58,477 Sial. 19 00:03:58,501 --> 00:04:13,501 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 20 00:04:13,503 --> 00:04:28,503 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 21 00:05:15,521 --> 00:05:22,360 Ilmuwan Gila! 22 00:05:23,596 --> 00:05:26,532 Bagaimana aku bisa tahu nama itu? / H! 23 00:05:28,835 --> 00:05:30,870 H. Ayolah. Kau tahu. 24 00:05:30,903 --> 00:05:32,939 H? / Ya. 25 00:05:32,972 --> 00:05:34,073 Hidrogen. 26 00:05:34,106 --> 00:05:36,542 Ya. / Ya? 27 00:05:36,576 --> 00:05:39,946 Co. 28 00:05:39,979 --> 00:05:41,881 Itu adalah... Aku tidak tahu Co. 29 00:05:43,783 --> 00:05:44,917 Cobalt. / Ya! 30 00:05:44,951 --> 00:05:46,919 Ya? Baik. 31 00:05:46,953 --> 00:05:49,889 Hei, V. Kapan kau lewat? 32 00:05:49,922 --> 00:05:51,123 Sore ini. 33 00:05:51,157 --> 00:05:52,792 Baik. 34 00:05:52,825 --> 00:05:55,027 Hei, kau suruh dia memanggilku Ilmuwan gila? 35 00:05:55,061 --> 00:05:58,731 Aku tidak tahu apa-apa soal itu. Jada, kita harus segera pergi. 36 00:05:58,764 --> 00:06:01,767 Kau tidak lihat? Aku sibuk. 37 00:06:01,801 --> 00:06:03,536 Pt. 38 00:06:03,903 --> 00:06:05,571 Platinum. 39 00:06:05,605 --> 00:06:06,772 Sg. 40 00:06:06,806 --> 00:06:08,875 Seaborgium. / Ti. 41 00:06:08,908 --> 00:06:10,176 Titanium. 42 00:06:11,476 --> 00:06:13,445 Bantu aku dengan pekerjaan rumahku lagi. 43 00:06:13,478 --> 00:06:14,981 Ca. 44 00:06:15,014 --> 00:06:16,649 Calsium. 45 00:06:18,483 --> 00:06:20,385 Kena kau. 46 00:06:22,021 --> 00:06:23,656 Kena kau! 47 00:06:35,201 --> 00:06:37,570 Aku menang! 48 00:06:41,774 --> 00:06:43,676 Sobat kecil. / Apa kabar? 49 00:06:43,709 --> 00:06:45,811 Apa kabar? 50 00:06:45,845 --> 00:06:46,979 Juara, ada kabar baik? 51 00:06:47,013 --> 00:06:49,481 Cm. / Curium. 52 00:06:49,515 --> 00:06:51,150 U. 53 00:06:53,753 --> 00:06:55,721 Aku harus memberimu jawabannya? 54 00:06:55,755 --> 00:06:57,223 Uranium. / Ya. 55 00:06:57,256 --> 00:06:58,524 Hei, kau! 56 00:07:03,195 --> 00:07:05,698 Kango. / Ya. 57 00:07:05,731 --> 00:07:07,099 Apa kabar, Jamal? 58 00:07:10,102 --> 00:07:11,938 Curt, ada kabar baik? 59 00:07:17,710 --> 00:07:19,745 Ya. Kami dapat pekerjaan itu. 60 00:07:23,749 --> 00:07:25,785 Hei, Curt, ambil itu. 61 00:07:55,915 --> 00:07:58,617 Y. / Yodium. 62 00:07:58,651 --> 00:08:01,053 Fe. / Besi. 63 00:08:01,087 --> 00:08:02,288 Cr. 64 00:08:02,321 --> 00:08:04,623 Aku tidak tahu yang itu. 65 00:08:04,657 --> 00:08:05,825 Yang mana? 66 00:08:05,858 --> 00:08:08,260 Cr. / Cr. 67 00:08:08,294 --> 00:08:11,530 Bisa memberiku petunjuk? 68 00:08:12,164 --> 00:08:15,868 Aku tidak tahu bagaimana memberimu petunjuk. 69 00:08:15,901 --> 00:08:19,705 Satu-satunya petunjuk bisa kuberikan... / Tunggu. Aku tahu. Chromium. 70 00:08:19,739 --> 00:08:21,841 Benar? / Ya! 71 00:08:21,874 --> 00:08:23,309 Bagaimana kau tahu semua ini? 72 00:08:23,342 --> 00:08:27,913 Karena kupelajari pikiran-pikiran hebat seperti Valerie Thomas. 73 00:08:27,947 --> 00:08:29,682 Siapa itu? 74 00:08:29,715 --> 00:08:34,320 Dia Fisikawan penemu... Sial. 75 00:08:34,353 --> 00:08:37,990 Dia fisikawan yang menemukan pemancar ilusi, 76 00:08:38,024 --> 00:08:41,093 mekanisme yang mensimulasikan tampilan 3-D dari suatu objek 77 00:08:41,127 --> 00:08:44,697 menggunakan ilusi optik dengan cermin parabola di NASA. 78 00:08:44,730 --> 00:08:47,266 Suruh kakakmu cerita tentang Alice H. Parker, 79 00:08:47,299 --> 00:08:49,001 penemu pemanas sentral. 80 00:08:49,035 --> 00:08:52,004 Atau Saudari Rosetta Tharpe, penemu rock 'n' roll. 81 00:08:52,038 --> 00:08:54,998 Kau pintar karena sekolah di sekolah kulit putih itu? 82 00:08:55,641 --> 00:08:58,944 Sekolah kulit putih itu pintar karena aku sekolah di sana. 83 00:09:00,012 --> 00:09:03,349 Mereka cuma bicara tentang Einstein dan Edison di sekolah. 84 00:09:03,382 --> 00:09:05,293 Mungkin itu karena kita butuh sekolah yang lebih baik. 85 00:09:05,317 --> 00:09:07,987 Edison tak menciptakan sesuatu. 86 00:09:09,355 --> 00:09:11,323 Belajarlah dari yang hebat. 87 00:09:11,357 --> 00:09:12,925 Semuanya. 88 00:09:12,958 --> 00:09:16,162 Bukan pria yang cuma melihat orang membuat ide lalu mematenkannya. 89 00:09:22,368 --> 00:09:24,670 Uji aku nanti. 90 00:09:24,703 --> 00:09:28,174 Ada saus tomat di kacamatamu. 91 00:09:49,228 --> 00:09:52,064 Tidak. Jerome, tidak! 92 00:09:52,098 --> 00:09:53,699 Buka pintunya. 93 00:09:54,333 --> 00:09:55,701 Apa kodenya? / Ayo. 94 00:09:55,734 --> 00:09:57,203 Tidak. Ayolah. 95 00:09:57,236 --> 00:09:59,638 Apa kodenya? / Jadi kau tidak terlambat ke sekolah. 96 00:09:59,672 --> 00:10:01,383 Aku serius. Aku tidak ingin ibumu dipanggil. 97 00:10:01,407 --> 00:10:03,909 Jangan cemaskan dia. / Dan bau apa itu? Hei! 98 00:10:03,943 --> 00:10:07,079 Hei. Siapa yang melakukan itu padamu? 99 00:10:08,147 --> 00:10:09,815 Jangan terlalu dipikirkan. 100 00:10:09,849 --> 00:10:12,051 Aku akan menghentikan detak jantungnya. 101 00:10:12,084 --> 00:10:14,262 Kau tahu apa yang terjadi saat detak jantung berhenti? 102 00:10:14,286 --> 00:10:15,788 Dia berhenti bernapas? 103 00:10:15,821 --> 00:10:17,723 Oksigen dalam darahmu tidak mencapai otak. 104 00:10:17,756 --> 00:10:19,401 Otak gagal di beberapa menit, mengakibatkan kematian. 105 00:10:19,425 --> 00:10:20,993 Anggaplah kau mengenai kepala. 106 00:10:21,026 --> 00:10:22,828 Otak mengendalikan semua fungsi tubuh. 107 00:10:22,862 --> 00:10:25,364 Penghancuran lobus frontal menghambat semua kepribadian, 108 00:10:25,397 --> 00:10:27,166 gerakan tubuh, dan kecerdasan. 109 00:10:27,199 --> 00:10:30,236 Semua indra peraba, penglihatan, pendengaran, dan ingatan lenyap. 110 00:10:30,269 --> 00:10:32,972 Siapa yang ingin tahu semua cara yang berbeda untuk mati? 111 00:10:33,005 --> 00:10:35,407 Hidup itu murah. Kau tahu itu. 112 00:10:36,442 --> 00:10:39,421 Mau tahu kenapa aku tahu semua cara seseorang bisa mati? 113 00:10:39,445 --> 00:10:41,280 Buka saja pintunya. 114 00:10:41,313 --> 00:10:43,149 Biar kuberitahu. 115 00:10:43,182 --> 00:10:44,383 Kemari. 116 00:10:48,888 --> 00:10:50,923 Karena ada tubuh di dalam. 117 00:10:52,024 --> 00:10:56,929 Yang hidup, yang mati. 118 00:10:57,363 --> 00:11:01,267 Aku membedahnya. Melihat isinya. 119 00:11:01,300 --> 00:11:05,671 Lalu kusatukan kembali mencoba untuk menghidupkannya kembali. 120 00:11:11,110 --> 00:11:13,445 Kau Pencuri Mayat. 121 00:11:14,780 --> 00:11:18,620 "Untuk menyelidiki sebab-sebab kehidupan, pertama kita harus cari jalan ke kematian." 122 00:11:19,952 --> 00:11:21,396 Jerome, aku cuma bercanda. 123 00:11:21,420 --> 00:11:22,721 Ayolah. 124 00:11:24,490 --> 00:11:25,991 Hei. Tunggu. Biar kulihat itu. 125 00:11:26,025 --> 00:11:27,326 Lepaskan aku. 126 00:11:28,394 --> 00:11:30,262 Kemari. Lihat aku. 127 00:11:31,397 --> 00:11:34,166 Pikiran dan tubuh itu indah, Jerome. 128 00:11:35,267 --> 00:11:37,102 Jangan sia-siakan atau hancurkan itu. 129 00:11:37,537 --> 00:11:40,739 Siapa yang menghentikan seseorang menghancurkan pikiran? 130 00:11:42,174 --> 00:11:43,809 Tepat. 131 00:11:55,921 --> 00:12:01,227 Masalah sel kanker adalah setelah mulai bermetastasis, 132 00:12:01,260 --> 00:12:04,730 sulit disembuhkan karena... / Ada lebih dari 100 jenis. 133 00:12:05,831 --> 00:12:10,436 Itu benar, Vicaria. Tapi, jika kau... / Membunuh sel punca kanker, 134 00:12:10,469 --> 00:12:13,239 kita bisa mencegah kanker lain kembali. 135 00:12:13,272 --> 00:12:17,443 Terima kasih. Tapi... / Tapi takkan berhasil karena itu beradaptasi di bawah tekanan 136 00:12:17,476 --> 00:12:19,254 ....dan belajar bagaimana bertahan di bawah tekanan. 137 00:12:19,278 --> 00:12:21,947 Kau punya pertanyaan? / Tidak. 138 00:12:21,981 --> 00:12:24,250 Baik. Lanjut pelajarannya. 139 00:12:24,283 --> 00:12:26,318 Tapi aku punya teori. 140 00:12:26,352 --> 00:12:27,520 Apa? 141 00:12:27,554 --> 00:12:29,989 Kanker bukanlah penyakit. 142 00:12:30,022 --> 00:12:31,423 Itu gejala. 143 00:12:31,457 --> 00:12:32,758 Gejala apa? 144 00:12:33,859 --> 00:12:35,160 Kematian. 145 00:12:36,362 --> 00:12:37,506 Itu agak mengerikan untuk pagi hari, bukan? 146 00:12:37,530 --> 00:12:40,466 Itu tidak lebih mengerikan dari leukemia. 147 00:12:40,499 --> 00:12:42,067 Kematian bukanlah penyakit. 148 00:12:42,101 --> 00:12:43,512 Bisa jelaskan alasannya? / Karena memang tidak. 149 00:12:43,536 --> 00:12:47,139 Tubuh manusia itu sedinamis kanker apapun. 150 00:12:47,172 --> 00:12:48,950 Jika tidak pernah rusak, tidak pernah mati... 151 00:12:48,974 --> 00:12:52,177 Berhenti menyela. / Tidak perlu bantuan melawan sel kanker. 152 00:12:52,211 --> 00:12:53,979 Simak aku sebentar. 153 00:12:54,013 --> 00:12:56,282 Karena itu kematian adalah penyakitnya. 154 00:12:56,315 --> 00:12:57,950 Kau serius? 155 00:13:00,953 --> 00:13:02,464 Aku butuh keamanan di Ruang 10H, tolong. 156 00:13:02,488 --> 00:13:04,290 Baik. Ayo. / Terima kasih. 157 00:13:04,323 --> 00:13:05,424 Kuberi kau peringatan. 158 00:13:05,457 --> 00:13:07,092 Ya. Itu bukan peringatan. 159 00:13:07,126 --> 00:13:08,136 Begini saja. 160 00:13:08,160 --> 00:13:11,540 Kau bisa ke tempat skorsing sendiri atau tunggu dikawal oleh petugas. 161 00:13:11,564 --> 00:13:13,165 Pilihanmu, Vicaria. 162 00:13:13,198 --> 00:13:16,168 Va-car-ia, bukan Vie-care-ia. 163 00:13:16,603 --> 00:13:19,872 Aku akan memanggilmu Vicki, karena itu jauh lebih gampang. 164 00:13:21,240 --> 00:13:25,077 Jika kau melihat langsung ke nukleolus, kau akan melihat hal yang persis sama... 165 00:13:27,580 --> 00:13:29,492 Jika kau bisa memanggilku apapun yang kau mau, 166 00:13:29,516 --> 00:13:31,917 Kurasa aku akan memanggilmu Ibu Jalang mulai sekarang. 167 00:13:33,586 --> 00:13:35,988 Keluar dari kelasku sekarang. 168 00:13:36,021 --> 00:13:37,189 Berdiri. 169 00:13:44,129 --> 00:13:46,533 Keluarkan dia dari kelasku. 170 00:13:47,266 --> 00:13:48,467 Ayo. 171 00:13:49,501 --> 00:13:51,003 Kataku ayo. 172 00:13:51,036 --> 00:13:52,438 Lepaskan aku. / Bangun. 173 00:13:52,471 --> 00:13:54,239 Lepaskan. / Berhenti. 174 00:13:54,273 --> 00:13:55,508 Bangun! Ayo. / Lepaskan aku. 175 00:14:28,974 --> 00:14:30,342 Terima kasih. 176 00:14:33,613 --> 00:14:36,281 Terima kasih sudah datang hari ini. 177 00:14:36,315 --> 00:14:38,984 Kaaf jika ada ketidaknyamanan. 178 00:14:40,486 --> 00:14:42,421 Aku sedang berpikir. 179 00:14:42,454 --> 00:14:44,990 Nama belakangmu, sangat indah. 180 00:14:45,023 --> 00:14:46,291 Kedengarannya Eropa. 181 00:14:46,325 --> 00:14:48,327 Asalmu dari mana? 182 00:14:49,562 --> 00:14:50,996 Ya. 183 00:14:52,464 --> 00:14:56,435 Putrimu punya obsesi yang sangat mengganggu. 184 00:14:56,468 --> 00:14:58,103 Obsesi apa? 185 00:14:58,638 --> 00:15:02,107 Kematian. 186 00:15:02,141 --> 00:15:04,343 Cuma itu yang dia bicarakan di kelasku. 187 00:15:04,376 --> 00:15:07,045 Dia terobsesi itu. Dia pikir bisa menyembuhkannya. 188 00:15:07,079 --> 00:15:09,181 Tidak. Aku tahu bisa menyembuhkannya. 189 00:15:10,617 --> 00:15:12,719 Aku tidak takut dengan ide-ideku. 190 00:15:12,752 --> 00:15:15,220 Aku cuma berpikir waktu akan lebih baik dihabiskan 191 00:15:15,254 --> 00:15:17,624 pada sesuatu yang sebenarnya bisa dia lakukan. 192 00:15:17,657 --> 00:15:21,193 Mungkin sekolah alternatif akan lebih cocok untuknya. 193 00:15:21,226 --> 00:15:23,596 Putriku tidak butuh sekolah lanjutan. 194 00:15:23,630 --> 00:15:25,665 Dia melewatkan ujian dan tugas, 195 00:15:25,698 --> 00:15:28,098 dan cuma ada begitu banyak kredit tambahan yang bisa aku... 196 00:15:29,268 --> 00:15:35,340 Dia mengikuti tes, tugas, kredit tambahan, apapun. 197 00:15:35,374 --> 00:15:37,443 Dia mengikuti itu. 198 00:15:37,476 --> 00:15:42,247 Dan aku akan terus mendorong putriku berpikir di luar kotak. 199 00:15:44,183 --> 00:15:47,453 Kepada siapa kami bicara tentang kuliahnya? 200 00:15:47,486 --> 00:15:51,990 Bu Padilla di pusat karir bisa membantunya buat rencana. 201 00:15:52,024 --> 00:15:54,026 Nona Padila. 202 00:15:55,360 --> 00:16:01,534 Yang kubutuhkan darimu adalah tidak memanggil polisi untuk putriku 203 00:16:01,568 --> 00:16:04,571 setiap kali kau punya perselisihan kecil. 204 00:16:04,604 --> 00:16:06,539 Itu anak ini. 205 00:16:06,573 --> 00:16:07,607 Bukan kau. 206 00:16:09,642 --> 00:16:12,211 Mengajar, nona. 207 00:16:12,579 --> 00:16:14,346 Mengajar. 208 00:16:18,518 --> 00:16:19,652 Ayo, Sayang. 209 00:16:26,391 --> 00:16:33,065 Dan karena kau penasaran, nama belakang kami Jerman karena pengawas 210 00:16:33,098 --> 00:16:37,737 mungkin mencap salah satu leluhurku dengan nama belakangnya. 211 00:16:39,371 --> 00:16:42,407 Jangan pernah biarkan mereka sentuh putriku lagi. 212 00:17:35,562 --> 00:17:37,362 Ayo. 213 00:18:12,632 --> 00:18:14,834 Ayo. 214 00:18:23,275 --> 00:18:26,579 Baik, Chris. 215 00:18:27,780 --> 00:18:29,616 Aku berhasil padamu. 216 00:18:39,525 --> 00:18:40,560 Ayo. 217 00:18:46,599 --> 00:18:50,369 Ini sudah lama, tapi kau akan baik-baik saja. 218 00:18:50,737 --> 00:18:52,905 Aku berhasil padamu, Chris. 219 00:18:52,939 --> 00:18:54,607 Aku berhasil padamu. 220 00:19:04,316 --> 00:19:07,452 Kau akan segera kembali. 221 00:19:24,871 --> 00:19:28,407 Jadi, tunggu. Apa dia mengetahui tentangmu yang ketinggalan kelas? 222 00:19:28,440 --> 00:19:30,543 Ibumu tahu kau membantuku? 223 00:19:30,576 --> 00:19:31,811 Tidak. 224 00:19:31,844 --> 00:19:34,479 Kau sudah tahu. 225 00:19:35,347 --> 00:19:39,519 Dia memakai lagi, jadi... / Kataku jangan cemaskan itu. 226 00:19:39,552 --> 00:19:40,887 Dia memikirkan saudaramu. 227 00:19:40,920 --> 00:19:42,598 Dia bahkan tidak punya kesempatan menguburnya. 228 00:19:42,622 --> 00:19:44,289 Dia tidak harus melakukannya. 229 00:19:44,322 --> 00:19:46,224 Kami tidak harus melakukannya. / Aku tahu. 230 00:19:46,258 --> 00:19:49,662 Aku cuma berharap bisa menangkap bajingan gila pengambil tubuhnya. 231 00:19:49,696 --> 00:19:52,999 Kita sama tahu Chris bukan satu-satunya mayat hilang, V. 232 00:19:54,299 --> 00:19:55,635 Hei. 233 00:19:55,668 --> 00:19:58,270 Itu gerakan Chris kecil untuk Bibi V-nya. 234 00:19:58,303 --> 00:20:00,405 Kau merasakannya? Anak laki-laki. 235 00:20:00,439 --> 00:20:02,340 Kita sudah tahu namanya? 236 00:20:02,374 --> 00:20:03,543 Berhenti bertanya padaku. 237 00:20:03,576 --> 00:20:05,645 Aku tidak memberitahu. / Kenapa? 238 00:20:05,678 --> 00:20:07,856 Aku berjanji pada Chris tidak akan mengatakannya sampai bayinya lahir. 239 00:20:07,880 --> 00:20:09,247 Kau tahu kesetiaanku padanya. 240 00:20:09,281 --> 00:20:11,517 Aku tidak peduli raketmu. / Jalang. 241 00:20:11,551 --> 00:20:15,487 Freeman! Jangan panggil adikmu jalang. 242 00:20:15,521 --> 00:20:17,465 Saat kau memanggilnya jalang, kau menyebut kami semua itu. 243 00:20:17,489 --> 00:20:19,635 Itu aku, Ibu, dan Nenek. Apa itu yang kau mau? 244 00:20:19,659 --> 00:20:21,794 Tidak. / Pergi dari sini. 245 00:20:26,032 --> 00:20:27,399 Kemari. 246 00:20:29,401 --> 00:20:31,369 Pergi belajar alfabet. 247 00:20:33,039 --> 00:20:35,240 Tanpa sikap buruk. 248 00:20:37,043 --> 00:20:38,745 A. 249 00:20:38,778 --> 00:20:40,546 B. 250 00:20:40,580 --> 00:20:42,481 C. 251 00:20:42,515 --> 00:20:44,382 D. 252 00:20:44,416 --> 00:20:46,519 E.F. 253 00:20:46,552 --> 00:20:48,286 Dia akan dikurung. / G. 254 00:20:48,320 --> 00:20:49,889 Dia tahu itu. / H. 255 00:20:49,922 --> 00:20:51,557 Berhenti bercanda, Nak. 256 00:20:51,591 --> 00:20:53,793 I.J. / Kau sudah siap. 257 00:20:55,762 --> 00:20:56,863 L. 258 00:21:07,405 --> 00:21:09,909 Lima-0. / Merunduk! 259 00:21:09,942 --> 00:21:12,377 Hei, Kango, ayo pergi. 260 00:21:12,410 --> 00:21:13,880 Sial. / Lepaskan aku! 261 00:21:13,913 --> 00:21:15,982 Persetan kalian kulit hitam. / Lepaskan aku! 262 00:21:16,015 --> 00:21:17,650 Hei, mundur. 263 00:21:17,683 --> 00:21:19,360 Sial! Kau menembaknya! / Mundur dariku! 264 00:21:19,384 --> 00:21:21,721 Lepaskan aku! / Babi sialan! 265 00:21:21,754 --> 00:21:23,397 Kau menembak bocahku! Apa-apaan? 266 00:21:23,421 --> 00:21:24,791 Ayah. 267 00:21:27,059 --> 00:21:28,393 Apa yang terjadi, V? 268 00:21:28,426 --> 00:21:30,096 Apa yang kau lakukan? 269 00:21:30,129 --> 00:21:32,698 Meminta bantuan. / Kau menembak anak kecil! 270 00:21:32,732 --> 00:21:34,432 Kau menembak anak kecil! 271 00:21:34,466 --> 00:21:37,402 Apa yang mungkin dia lakukan padamu? 272 00:21:37,435 --> 00:21:38,771 Sisanya, mundur! 273 00:21:38,805 --> 00:21:40,573 Hei, J, mundur. Bantuan. 274 00:21:40,606 --> 00:21:43,009 Kalian para kulit hitam Sial tidak tahu sedang ada di mana. 275 00:21:46,012 --> 00:21:47,780 Tutup tepian parkiran. 276 00:21:48,948 --> 00:21:50,391 Ayo. Mari kita panggil anak-anak lain, kawan. 277 00:21:50,415 --> 00:21:51,717 Mereka menembak Jerome. 278 00:21:55,721 --> 00:21:57,623 117 mau keluar. 279 00:21:57,657 --> 00:21:59,859 Buat lubang untuknya. 280 00:21:59,892 --> 00:22:03,596 Semua orang di sini, mundur. 281 00:22:14,006 --> 00:22:16,474 Beri kami ruang dan biarkan kami bekerja. 282 00:22:16,509 --> 00:22:18,443 Hei. 283 00:22:18,476 --> 00:22:21,147 Mundur, kau dengar aku? 284 00:22:21,180 --> 00:22:23,516 Beri mereka ruang. 285 00:22:29,655 --> 00:22:31,157 Aman. 286 00:22:31,190 --> 00:22:33,526 Baik. Kalian mendengarnya. Semua orang mundur. 287 00:22:33,559 --> 00:22:36,028 Setrum. 288 00:22:37,763 --> 00:22:39,464 Aman. 289 00:22:39,497 --> 00:22:41,701 Bertahanlah, Nak. 290 00:22:46,639 --> 00:22:49,108 Setrum. 291 00:22:49,141 --> 00:22:50,543 Aman. 292 00:22:50,567 --> 00:23:05,567 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 293 00:23:05,569 --> 00:23:20,569 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 294 00:26:29,895 --> 00:26:31,263 Ayo. 295 00:28:17,903 --> 00:28:19,405 Chris? 296 00:28:23,543 --> 00:28:26,045 Astaga! Aku berhasil! 297 00:28:27,980 --> 00:28:30,049 Ya Tuhan. 298 00:28:30,416 --> 00:28:32,318 Astaga. 299 00:28:34,453 --> 00:28:36,121 Chris? 300 00:28:37,524 --> 00:28:39,325 Vicaria. 301 00:28:49,034 --> 00:28:53,505 Aku tidak akan menyakitimu. Tidak apa-apa. 302 00:28:59,979 --> 00:29:01,313 Tidak apa-apa. 303 00:29:08,887 --> 00:29:10,756 Tidak apa-apa. 304 00:29:13,392 --> 00:29:16,795 Akan kutunjukkan siapa yang membunuhmu. 305 00:29:18,931 --> 00:29:22,001 Dan akan kutunjukkan padamu apa yang membunuh ayah kita. 306 00:29:42,454 --> 00:29:44,490 Hei, apa yang kau lakukan? 307 00:29:44,524 --> 00:29:47,026 Vicaria? 308 00:29:47,059 --> 00:29:48,827 Siapa kau... / Hei, Curtis. Jangan. 309 00:29:48,861 --> 00:29:50,829 Kau, tetap di situ. 310 00:29:52,464 --> 00:29:53,899 Minggir, kulit hitam. 311 00:29:55,868 --> 00:29:57,269 Kataku minggir. 312 00:29:58,605 --> 00:30:01,974 Tidak! Chris, berhenti! 313 00:30:22,595 --> 00:30:25,097 Hei, Curt. 314 00:30:25,130 --> 00:30:27,199 Sial. Curt! Hei. 315 00:30:27,232 --> 00:30:30,235 Tolong aku! Kumohon! / Hei, kau! Kejar mereka! 316 00:30:31,638 --> 00:30:33,138 Sial. 317 00:30:46,151 --> 00:30:47,620 Sial. 318 00:30:51,323 --> 00:30:53,926 Di sini. 319 00:30:54,360 --> 00:30:56,161 Pergi ke sana dan periksa. 320 00:30:58,997 --> 00:31:00,165 Sial! 321 00:31:00,533 --> 00:31:02,134 Baik. Mari berputar kembali. 322 00:31:02,167 --> 00:31:03,902 Kita perlu memeriksa Curt. 323 00:31:03,936 --> 00:31:05,504 Ayo. Berangkat! 324 00:32:16,108 --> 00:32:17,376 Hei. / Jalan, bocah kulit hitam. 325 00:32:20,412 --> 00:32:21,480 Jalan. 326 00:32:21,514 --> 00:32:23,315 Lepaskan aku. 327 00:32:32,725 --> 00:32:35,260 Siapa habis bersamamu? 328 00:32:35,294 --> 00:32:37,564 Di mana barangku? 329 00:32:39,498 --> 00:32:42,267 Kata Jamal dia melihatmu kabur. 330 00:32:43,502 --> 00:32:46,071 Kau sekeras kepala kakakmu? 331 00:32:46,104 --> 00:32:48,006 Persetan kau, Kango. 332 00:32:48,440 --> 00:32:50,084 Hei, kau. Santai! / Tidak, kawan. 333 00:32:50,108 --> 00:32:51,419 Kita tidak tahu apa Curt akan selamat. 334 00:32:51,443 --> 00:32:53,212 Tenang! 335 00:32:58,350 --> 00:32:59,552 Lihat di sini. 336 00:32:59,586 --> 00:33:01,688 Mari kita luruskan. 337 00:33:02,655 --> 00:33:04,189 Aku tidak membunuh saudaramu. 338 00:33:04,624 --> 00:33:07,025 Kau mengirimnya ke sana. / Dia sudah dewasa, bukan? 339 00:33:07,059 --> 00:33:08,460 Itu yang kau rasakan? 340 00:33:10,262 --> 00:33:12,464 Kau masih belum menjawab pertanyaanku. 341 00:33:14,166 --> 00:33:15,467 Siapa habis bersamamu? 342 00:33:18,605 --> 00:33:20,805 Tidak apa-apa. Kau tidak perlu bicara. 343 00:33:21,206 --> 00:33:23,475 Kawan-kawanku akan membesarkannya. 344 00:33:23,510 --> 00:33:25,812 Tapi aku dan kau, kita punya masalah. 345 00:33:25,845 --> 00:33:28,615 Karena kau tahu kau sudah mengacau, 'kan? 346 00:33:32,552 --> 00:33:34,262 Kau beruntung Curt belum mati. 347 00:33:34,286 --> 00:33:36,164 Kalau tidak, ini bisa sangat tak terkendali. 348 00:33:36,188 --> 00:33:37,468 Tapi kau sudah tahu itu, bukan? 349 00:33:38,223 --> 00:33:39,768 Jada berkeliaran di sini 350 00:33:39,792 --> 00:33:42,227 memanggilmu ilmuwan gila? 351 00:33:42,261 --> 00:33:44,664 Bukannya itu benar? / Ya. Yang itu. 352 00:33:44,697 --> 00:33:47,399 Aku punya lab untukmu. 353 00:33:47,432 --> 00:33:49,301 Kumpulan kimia kecil juga. 354 00:33:49,334 --> 00:33:52,739 Kau bisa sibuk di sana, kerjakan meja kecilmu dan yang lainnya. 355 00:33:55,608 --> 00:33:59,679 Dan karena kau tidak bicara, kau meracik untukku sekarang. 356 00:34:02,749 --> 00:34:04,049 Hei, kau! 357 00:34:13,526 --> 00:34:15,762 Kematian datang dengan cepat di sekitar sini. 358 00:34:43,590 --> 00:34:45,424 Hei. Bocah. 359 00:34:45,457 --> 00:34:47,736 Ayo bergabung denganku cepat. / Baik. Tunggu. Ke mana kita? 360 00:34:47,760 --> 00:34:49,629 Waktunya bekerja. Apa maksudmu? Ayo. 361 00:34:49,662 --> 00:34:51,664 Baik. Boleh ganti baju dulu? Astaga. 362 00:34:56,703 --> 00:34:58,370 Lepaskan aku. 363 00:35:08,648 --> 00:35:10,148 Duduk. 364 00:35:21,326 --> 00:35:22,905 Aku tidak membantumu meracik. 365 00:35:22,929 --> 00:35:23,997 Baik. 366 00:35:27,734 --> 00:35:29,778 Beritahu di mana temanmu dan kau tidak perlu meracik. 367 00:35:29,802 --> 00:35:33,438 Aku tidak tahu di mana dia. / Jadi ada seseorang. 368 00:35:39,277 --> 00:35:41,881 Ya Tuhan. 369 00:35:44,817 --> 00:35:47,452 Tidak, aku... 370 00:35:49,989 --> 00:35:51,791 Kau suka nasi? 371 00:35:53,358 --> 00:35:55,695 Aku pribadi suka nasi. 372 00:35:56,763 --> 00:35:58,765 Murah, berlimpah. 373 00:35:58,798 --> 00:36:00,600 Seperti sintetis. 374 00:36:00,633 --> 00:36:03,201 Murah dan bisa memberi makan seluruh keluarga. 375 00:36:03,235 --> 00:36:05,555 Terlalu banyak itu, dan.... 376 00:36:07,940 --> 00:36:09,842 Semua berantakan. 377 00:36:19,284 --> 00:36:21,286 Kau ingin tahu berapa banyak terlalu banyak? 378 00:36:22,387 --> 00:36:25,858 Cuma seukuran sebutir beras kecil. 379 00:36:26,491 --> 00:36:30,131 Aku butuh kau mengingat itu saat kau mengambil barangku. 380 00:36:32,464 --> 00:36:34,834 Orangku pasti akan menemukan kawanmu. 381 00:36:35,467 --> 00:36:37,637 Kau mau apa jika menemukannya? 382 00:37:02,795 --> 00:37:06,999 Bagaimana jika kau fokus meracik, mengukur, dan mengantongkan? 383 00:37:08,835 --> 00:37:12,437 Simpan sikapmu itu untuk dirimu sendiri, ya? 384 00:37:15,842 --> 00:37:17,476 Ambil. 385 00:37:22,414 --> 00:37:23,716 Ambil. 386 00:37:38,598 --> 00:37:40,298 Lihat? 387 00:37:45,004 --> 00:37:46,304 Hei! 388 00:37:46,338 --> 00:37:48,641 Jangan membanting pintuku! 389 00:37:49,542 --> 00:37:51,778 Kulit hitam berkemeja Hawaii. 390 00:39:19,899 --> 00:39:21,534 Sial. 391 00:39:21,567 --> 00:39:23,401 Berhenti di sana dan tiarap! 392 00:39:23,435 --> 00:39:24,604 Sekarang! 393 00:40:02,708 --> 00:40:05,443 Freeman, Ibu tidak ingin aku mengajarkan ini padamu 394 00:40:05,477 --> 00:40:07,013 karena dia pikir kau terlalu muda. 395 00:40:07,046 --> 00:40:11,083 Tapi mereka membunuh Emmett Till saat usianya cuma dua tahun lebih tua darimu. 396 00:40:11,751 --> 00:40:13,671 Dan kau tahu apa yang dikatakan orang-orang itu. 397 00:40:14,587 --> 00:40:17,757 Kau ingin menyembunyikan sesuatu dari kulit hitam, masukkan ke buku. 398 00:40:18,190 --> 00:40:20,526 Tapi ini. 399 00:40:20,559 --> 00:40:21,794 Kau lihat ini? 400 00:40:22,762 --> 00:40:25,031 Kebenaran. 401 00:40:25,064 --> 00:40:27,033 Ini sejarah nyatamu. 402 00:40:27,066 --> 00:40:30,603 Mereka di sini berjuang menjauhkan sejarah sebenarnya dari sekolah 403 00:40:30,636 --> 00:40:32,872 agar mereka bisa terus mengajarimu hal-hal palsu. 404 00:40:33,505 --> 00:40:37,009 Tapi Columbus bukan apa-apa selain pemerkosa perdagangan manusia. 405 00:40:38,844 --> 00:40:40,079 Sekarang ayo. 406 00:40:42,915 --> 00:40:44,482 Kau siap lanjut membaca? 407 00:40:44,517 --> 00:40:47,053 Boleh aku melatih alfabetku sedikit lagi? 408 00:40:47,086 --> 00:40:49,188 Baik. Tapi ini hari terakhir. 409 00:40:49,221 --> 00:40:51,657 Hore. Lebih banyak belajar. 410 00:40:55,962 --> 00:40:58,130 Boleh bergaul dengan temanku setelah itu? 411 00:40:58,164 --> 00:40:59,799 Teman apa? 412 00:40:59,832 --> 00:41:00,832 Chris. 413 00:41:02,168 --> 00:41:04,203 Ya, tapi setelah kau selesai. 414 00:41:04,837 --> 00:41:08,007 Baik. A. 415 00:41:12,244 --> 00:41:13,813 Siapa temannya? 416 00:41:13,846 --> 00:41:15,715 Aku tidak tahu. 417 00:41:16,282 --> 00:41:17,984 Mungkin penyewa baru. 418 00:41:18,017 --> 00:41:19,518 Jadi, apa kabar? 419 00:41:19,552 --> 00:41:20,786 Kau membantuku? 420 00:41:20,820 --> 00:41:22,121 C. 421 00:41:22,154 --> 00:41:24,190 Halo? Kau membantuku atau apa? 422 00:41:24,223 --> 00:41:25,591 Ayo. Kau bisa. 423 00:41:25,624 --> 00:41:30,863 Ya. Kau terus lewatkan bagian ini tentang Ion. 424 00:41:30,896 --> 00:41:33,199 Kau ini kenapa? 425 00:41:33,232 --> 00:41:35,167 Kulihat kau di blok bergaul dengan Kango. 426 00:41:35,201 --> 00:41:38,571 Kau tahu itu. Ayo. C. / Kau tidak terlibat itu? 427 00:41:38,604 --> 00:41:40,873 Tidak. / Chris tidak menginginkan itu. 428 00:41:40,906 --> 00:41:42,551 Lebih baik tidak. / Aisha, tidak. 429 00:41:42,575 --> 00:41:45,611 Baik. Aku cuma tidak ingin kau terjebak. 430 00:41:45,644 --> 00:41:47,880 Kuberitahu ibuku tentang ayahmu. / Apa? 431 00:41:47,913 --> 00:41:49,682 Dia ingin mengajak kalian makan malam. 432 00:41:49,715 --> 00:41:51,326 Dan mungkin bagus baginya bergaul dengan keluarga. 433 00:41:51,350 --> 00:41:54,987 Aku ingin kakek anakku dalam hidupnya. 434 00:41:55,021 --> 00:41:57,923 Jadi kau ikut atau tidak? 435 00:41:57,957 --> 00:41:59,959 Ya. Baik. Aku akan datang. 436 00:42:01,093 --> 00:42:02,762 Aku akan melihat dia. 437 00:42:02,795 --> 00:42:07,033 Sementara kau melihat dia, perempuan harus buang air kecil. Untuk dua orang. 438 00:42:07,733 --> 00:42:10,236 Bocah ini menari-nari di kandung kemihku. 439 00:42:11,837 --> 00:42:13,773 Sangat jahat. 440 00:42:14,140 --> 00:42:16,108 Ayo. Kau bisa. 441 00:42:16,142 --> 00:42:17,977 L. 442 00:42:24,183 --> 00:42:25,985 M. 443 00:42:27,119 --> 00:42:29,155 N. 444 00:42:29,188 --> 00:42:31,057 O. 445 00:42:31,690 --> 00:42:33,692 P. 446 00:42:33,726 --> 00:42:35,795 Q. 447 00:42:35,828 --> 00:42:37,830 R. 448 00:42:37,863 --> 00:42:40,099 S. 449 00:42:41,133 --> 00:42:43,169 T. 450 00:42:44,303 --> 00:42:46,739 U. 451 00:42:47,973 --> 00:42:49,775 V. / Siapa itu? 452 00:42:49,809 --> 00:42:52,278 Kau membuatnya takut. 453 00:42:56,415 --> 00:42:58,050 Jada, takut siapa? 454 00:42:59,752 --> 00:43:01,253 Kau tahu siapa. 455 00:43:02,721 --> 00:43:04,723 Jada, siapa itu? 456 00:43:06,759 --> 00:43:08,160 Jada. 457 00:43:08,794 --> 00:43:10,729 Chris. 458 00:43:12,965 --> 00:43:14,967 Kau melihat saudaraku? 459 00:43:20,239 --> 00:43:21,941 Kau beritahu orang? 460 00:43:24,710 --> 00:43:27,012 Di mana kau melihatnya, Jada? 461 00:43:27,036 --> 00:43:42,036 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 462 00:43:42,038 --> 00:43:57,038 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 463 00:44:29,074 --> 00:44:30,843 Hei. / Lepaskan Aku! 464 00:44:30,876 --> 00:44:33,245 Kango mencarimu. Ayo. 465 00:44:33,279 --> 00:44:34,747 Ayo. 466 00:44:34,780 --> 00:44:37,917 Kau tidak muncul bekerja, dan aku lelah mencarimu. 467 00:44:37,950 --> 00:44:40,352 Kau pikir kau ini siapa? 468 00:44:40,386 --> 00:44:43,155 Curtis masih di rumah sakit. 469 00:44:43,189 --> 00:44:45,367 Dia cuma terus berteriak tentang yang dilihatnya. 470 00:44:45,391 --> 00:44:48,761 Aku tidak percaya dia sampai kulihat kawanmu. 471 00:44:48,794 --> 00:44:51,497 Ya. Aku melihatnya. 472 00:44:51,531 --> 00:44:54,066 Dan aku akan menangkapnya jika polisi tidak ada di sana. 473 00:44:54,099 --> 00:44:56,168 Tapi dia lolos. 474 00:44:56,202 --> 00:44:59,305 Kango tidak percaya, tapi aku akan membuktikannya padanya. 475 00:45:02,509 --> 00:45:05,177 Berdoalah Curtis tidak mati. 476 00:45:05,211 --> 00:45:07,731 Atau akan kubunuh kau seperti yang kulakukan pada polisi itu. 477 00:45:08,948 --> 00:45:10,892 Kau tahu kau mengacaukan struktur keluargaku, bukan? 478 00:45:10,916 --> 00:45:12,794 Jangan berikan omong kosong itu. Kau yang mengacaukan keluargaku. 479 00:45:12,818 --> 00:45:14,521 Memberikan itu ke ayahku. 480 00:45:14,554 --> 00:45:18,023 Kecanduan adalah masalah emosional, bukan substansi. 481 00:45:18,057 --> 00:45:19,425 Pikirkan itu. 482 00:45:19,458 --> 00:45:21,303 Jika ada lebih banyak klinik jiwa di sekitar sini 483 00:45:21,327 --> 00:45:24,287 bukannya kantor polisi, aku mungkin punya pekerjaan berbeda. 484 00:45:24,463 --> 00:45:25,998 Teman yang sangat berbeda. 485 00:45:27,499 --> 00:45:29,001 Seperti apa? 486 00:45:29,034 --> 00:45:33,172 Kango, sungguh. Apa yang akan kau kerjakan? 487 00:45:33,906 --> 00:45:35,107 Apa, Kango? 488 00:45:35,140 --> 00:45:37,476 Kawan apa? Raja Takhta. 489 00:45:37,510 --> 00:45:39,245 Teman-teman. / Kau mau apa? 490 00:45:39,278 --> 00:45:42,848 Kalian ingat saat ayahnya datang kepadaku? 491 00:45:42,881 --> 00:45:45,818 Dia memohon untuk itu. 492 00:45:45,851 --> 00:45:47,019 Memohon. 493 00:45:47,554 --> 00:45:49,421 Aku hampir lupa dia punya putri 494 00:45:49,455 --> 00:45:52,157 karena dia terus bicara tentang putranya. 495 00:45:52,191 --> 00:45:54,159 Sepertinya dia mau mati. 496 00:45:54,193 --> 00:45:56,529 Jadi kuberi dia barang itu. 497 00:45:57,129 --> 00:45:58,831 Itu tidak benar. 498 00:45:58,864 --> 00:46:01,900 Akulah yang membuat keluargamu tetap hidup! 499 00:46:11,243 --> 00:46:13,112 Mau katakan hal lain? 500 00:46:22,354 --> 00:46:23,989 Mulai bekerja. 501 00:46:41,874 --> 00:46:43,475 Sampai jumpa besok. 502 00:46:50,482 --> 00:46:51,482 Ikuti dia. 503 00:48:27,714 --> 00:48:30,182 Astaga. 504 00:48:33,452 --> 00:48:35,588 J, ini tidak lucu. 505 00:48:35,622 --> 00:48:37,322 Aku serius. 506 00:48:37,356 --> 00:48:39,491 Chris tidak ada di sini. 507 00:48:39,526 --> 00:48:41,594 Bagaimana kau tahu? 508 00:48:41,628 --> 00:48:45,364 Mungkin dia sedang menunggumu. 509 00:48:47,634 --> 00:48:49,134 Baik. Di mana? 510 00:48:50,335 --> 00:48:52,304 Di belakangmu. 511 00:50:29,468 --> 00:50:31,036 Baik. 512 00:50:41,748 --> 00:50:43,148 Vicaria. 513 00:50:44,383 --> 00:50:50,523 V?! 514 00:50:52,659 --> 00:50:55,127 V! Ada apa? 515 00:50:55,160 --> 00:50:57,429 Kulihat sesuatu. Itu ada di sana. 516 00:50:57,462 --> 00:50:59,431 Tidak. Ayah. 517 00:50:59,464 --> 00:51:02,401 Tidak ada orang di sana. 518 00:51:02,434 --> 00:51:04,469 Aku tidak tahu siapa itu. 519 00:51:08,507 --> 00:51:11,811 Siapapun itu, kau menakuti mereka. 520 00:51:12,444 --> 00:51:13,680 Mereka pergi. 521 00:51:14,847 --> 00:51:16,683 Tidak apa-apa. 522 00:51:18,685 --> 00:51:20,428 Aku harus pergi melihat jika seseorang di luar sana. 523 00:51:20,452 --> 00:51:22,287 Tidak. 524 00:51:22,321 --> 00:51:26,258 Aku baik-baik saja. Sumpah. 525 00:51:26,291 --> 00:51:27,794 Baik. 526 00:51:27,827 --> 00:51:29,094 Baik. 527 00:51:30,930 --> 00:51:33,231 Istirahatlah. Semua baik saja. 528 00:51:33,265 --> 00:51:34,701 Baik. 529 00:53:05,525 --> 00:53:07,492 Bu, aku lapar. 530 00:53:07,527 --> 00:53:09,494 Aku juga, Sayang. Tunggulah. 531 00:53:09,529 --> 00:53:11,496 Kau melihat buku Malcolm X, Jada? 532 00:53:11,531 --> 00:53:13,265 Chris mengambilnya. 533 00:53:13,298 --> 00:53:15,267 Jada, cukup dengan teman khayalanmu. 534 00:53:15,300 --> 00:53:17,770 Dia bukan teman khayalanku. 535 00:53:17,804 --> 00:53:18,871 Dia bicara padaku. 536 00:53:18,905 --> 00:53:21,841 Jada, hentikan. 537 00:53:23,576 --> 00:53:25,243 Kau tahu? 538 00:53:25,277 --> 00:53:26,813 Sedikit lagi. 539 00:53:28,480 --> 00:53:30,783 Kalian semua ke meja. 540 00:53:30,817 --> 00:53:32,752 Hei. 541 00:53:36,488 --> 00:53:37,857 Siapa? / Donald. 542 00:53:37,890 --> 00:53:39,625 Dia bicara denganmu? 543 00:53:41,527 --> 00:53:43,328 Baik. Menjauhlah dari dia. 544 00:53:43,361 --> 00:53:46,331 Kenapa? / Dia berbahaya. 545 00:53:46,364 --> 00:53:47,633 Tidak. 546 00:53:47,667 --> 00:53:50,402 Jada, lakukan saja. 547 00:53:52,404 --> 00:53:55,808 Aku akan sering melihatmu di sini saat cucu kita lahir. 548 00:53:55,842 --> 00:53:57,543 Tentu. 549 00:53:57,577 --> 00:54:00,345 Mendobrak pintu seolah polisi. 550 00:54:02,982 --> 00:54:04,784 Maaf, Sayang. 551 00:54:04,817 --> 00:54:06,418 Duduklah agar kita bisa makan. 552 00:54:06,451 --> 00:54:08,286 Baik. 553 00:54:09,589 --> 00:54:10,990 Baik. 554 00:54:11,023 --> 00:54:12,892 Bisa pimpin doa? 555 00:54:12,925 --> 00:54:14,527 Ayo. 556 00:54:16,461 --> 00:54:20,533 Tuhan, terima kasih atas makanan ini dan berkati tangan yang menyiapkannya. 557 00:54:20,566 --> 00:54:22,001 Amin. / Amin. 558 00:54:23,870 --> 00:54:25,905 Baik, kalian semua. Habiskan. 559 00:54:31,110 --> 00:54:32,512 Ini terlihat luar biasa. 560 00:54:35,047 --> 00:54:36,749 Aisha, kau mau ini? 561 00:54:41,921 --> 00:54:44,489 Ada yang mau ini? 562 00:54:44,524 --> 00:54:45,825 Jadi, bagaimana sekolah? 563 00:54:46,458 --> 00:54:49,729 Nn. K menaikkan nilaiku setelah kau bicara dengannya. 564 00:54:50,797 --> 00:54:52,799 Dan kelasmu yang lain? 565 00:54:52,832 --> 00:54:53,866 Ini enak. 566 00:54:54,499 --> 00:54:56,401 Bahkan dengan bolosmu? 567 00:54:58,370 --> 00:55:01,339 Kau mengambil keuntungan dari ayahmu bekerja sif ganda. 568 00:55:01,373 --> 00:55:03,341 Dan kami tahu kau melindunginya. 569 00:55:03,375 --> 00:55:06,546 Menelepon ke sekolah, bertindak seperti walinya. 570 00:55:06,579 --> 00:55:09,549 Ya, aku akan dapat nilai 3,9 sebelum akhir semester. 571 00:55:09,582 --> 00:55:11,918 Ya. Dan dia membantuku menaikkan nilai biologiku, jadi... 572 00:55:13,820 --> 00:55:15,487 Itu bagus. / Ya. 573 00:55:15,521 --> 00:55:16,999 Tapi jangan bohongi kami. 574 00:55:17,023 --> 00:55:18,758 Dia punya sepasang mata lagi sekarang. 575 00:55:18,791 --> 00:55:20,726 Ya, Ayah. / Ya, Bu. 576 00:55:20,760 --> 00:55:24,864 Aku bahkan dengar tentang Nn. Kempe yang bertanya dari mana kau berasal. 577 00:55:25,531 --> 00:55:27,567 Negro sudah ada di sini selama mereka. 578 00:55:27,600 --> 00:55:29,410 Dan mereka masih bertingkah bingung saat melihat kita. 579 00:55:29,434 --> 00:55:31,980 Lebih lama dari mereka. Kita cuma pergi setelah berkunjung. 580 00:55:32,004 --> 00:55:34,106 Baik. Kau membanggakan leluhur. / Aku tidak membanggakan leluhur. 581 00:55:34,140 --> 00:55:37,375 Kita harus tahu siapa kita, V. Nona Putri PWI. 582 00:55:37,409 --> 00:55:39,087 "Aku akan menghidupkan Yesus dari kubur, sembuhkan kematian." 583 00:55:39,111 --> 00:55:40,513 Diam, Aisha. 584 00:55:40,546 --> 00:55:41,890 Kau ingin menyembuhkan kematian. Lantas apa? 585 00:55:41,914 --> 00:55:43,492 Apa maksudmu? / Apa yang terjadi setelah itu? 586 00:55:43,516 --> 00:55:44,860 Kita dapat kesempatan kedua di dalam hidup. 587 00:55:44,884 --> 00:55:46,586 Apa gunanya mereka hidup? 588 00:55:46,619 --> 00:55:47,863 Kita tidak bisa lakukan apa-apa saat mati. 589 00:55:47,887 --> 00:55:49,064 Sistem menjebak kita jika kita masih hidup. 590 00:55:49,088 --> 00:55:50,690 Persetan sistemnya. / Hei. 591 00:55:50,723 --> 00:55:52,091 Sistem yang tidak kau pedulikan. 592 00:55:52,124 --> 00:55:53,526 Aisha! 593 00:55:55,127 --> 00:55:56,796 Sistem yang tidak kau pedulikan. 594 00:55:56,829 --> 00:55:59,464 Ayo. / Merampok budaya kita. 595 00:55:59,497 --> 00:56:02,134 Nama kita, identitas kita, sejarah kita. 596 00:56:02,168 --> 00:56:06,105 Mereka membawa kita kemari saling membunuh, V, tanpa tahu siapa kita. 597 00:56:06,138 --> 00:56:08,482 Kau punya jalan. Aku juga. / Baik. Tak usah bicara lagi. 598 00:56:08,506 --> 00:56:12,879 V, kau bisa menerima lebih dari satu ide. 599 00:56:13,779 --> 00:56:15,480 Pikirkan itu. 600 00:56:16,782 --> 00:56:18,517 Bagaimana jika kalian berdua benar? 601 00:56:18,985 --> 00:56:20,519 Tidak. 602 00:56:25,057 --> 00:56:26,859 Kau baik-baik saja. 603 00:56:28,094 --> 00:56:29,862 Kau masih punya keluarga di sini. 604 00:56:29,896 --> 00:56:31,998 Aku cuma ingin bertemu dengannya lagi. 605 00:56:32,031 --> 00:56:33,866 Aku akan meluruskannya. 606 00:56:33,900 --> 00:56:37,203 Benar. Aku tahu sulit bagimu untuk bekerja dalam sif ganda. 607 00:56:52,151 --> 00:56:53,986 Kau juga, Nona Lady. 608 00:56:54,020 --> 00:56:55,487 V. 609 00:56:55,521 --> 00:56:57,489 Jangan cemaskan itu. Jada yang melakukan itu. 610 00:57:00,092 --> 00:57:02,595 Aku tahu aku tidak sama. 611 00:57:03,162 --> 00:57:08,567 Sangat sulit coba berada untukmu saat aku mengecewakan Chris. 612 00:57:08,601 --> 00:57:10,770 Itu bukan salahmu, Ayah. 613 00:57:10,803 --> 00:57:14,774 Aku akan melakukannya dengan benar, Sayang. Aku berjanji. 614 00:57:15,775 --> 00:57:17,143 Aku tidak akan mengecewakanmu. 615 00:57:18,177 --> 00:57:20,046 Kau tidak pernah mengecewakanku. 616 00:57:21,247 --> 00:57:25,184 Dia mengawasimu, Pencuri Mayat. 617 00:57:29,055 --> 00:57:31,524 Dia di sini. 618 00:57:39,865 --> 00:57:41,009 Siapa? / Tidak. Freeman. 619 00:57:41,033 --> 00:57:42,935 Ini polisi. / Sial. 620 00:57:42,969 --> 00:57:44,870 Menjauh dari pintu. 621 00:57:46,272 --> 00:57:47,807 Ya? 622 00:57:47,840 --> 00:57:50,643 Kami sedang menyelidiki pembunuhan seorang petugas! 623 00:57:52,678 --> 00:57:54,280 Bisa tolong buka pintunya?! 624 00:57:54,313 --> 00:57:56,549 Tidak, kami tidak bisa. 625 00:57:56,916 --> 00:57:59,685 Kau melihat aktivitas yang mencurigakan? 626 00:57:59,719 --> 00:58:01,687 Tidak, belum. 627 00:58:06,892 --> 00:58:08,527 Apa kataku padamu? 628 00:58:08,561 --> 00:58:10,272 Jangan membuka pintu kecuali aku tahu siapa itu. 629 00:58:10,296 --> 00:58:12,307 Jika mereka tanya ke mana kau akan pergi, jawab apa? 630 00:58:12,331 --> 00:58:14,867 Bahwa aku mau pulang. 631 00:58:14,900 --> 00:58:16,802 Apalagi? / Namaku. 632 00:58:20,072 --> 00:58:22,775 Astaga. 633 00:58:25,878 --> 00:58:27,046 Maaf. / Terima kasih. 634 00:58:27,813 --> 00:58:29,013 Kau melakukannya dengan baik. 635 00:58:32,785 --> 00:58:35,187 Jangan biarkan mereka para pemeras merusak makanan. 636 00:58:38,024 --> 00:58:40,559 Chris sering memanggil mereka apa? 637 00:58:40,593 --> 00:58:41,727 Pemeras, 'kan? 638 00:58:44,230 --> 00:58:48,667 Aku tahu sulit bicara tentang dia, tapi bagus mengingat masa bahagia. 639 00:58:49,902 --> 00:58:52,104 Kematian selalu begitu tragis. 640 00:58:56,075 --> 00:58:58,711 Penghancur raket. 641 00:59:00,846 --> 00:59:02,048 Penghancur raket. 642 00:59:02,081 --> 00:59:04,784 Tidak. Ayah, jangan. 643 00:59:06,052 --> 00:59:07,353 Tidak. 644 00:59:07,386 --> 00:59:10,356 Penghancur raket! / Jangan. 645 00:59:10,389 --> 00:59:12,591 Berhenti. Kau terdengar klise. 646 00:59:12,625 --> 00:59:16,629 Hei, jangan biarkan penghancur raket merusak makanan! 647 00:59:16,662 --> 00:59:18,998 Kau terdengar klise. 648 00:59:19,031 --> 00:59:20,266 Kau punya satu untukku? 649 00:59:21,834 --> 00:59:23,702 Penghancur raket. 650 00:59:23,736 --> 00:59:26,372 Tidak. Ini untuk saudaramu. 651 00:59:26,405 --> 00:59:28,374 Ini untuk saudaramu. 652 00:59:28,407 --> 00:59:31,110 Bumbui sedikit. / Baik. Baik. Baik. 653 00:59:31,143 --> 00:59:33,012 Penghancur raket! 654 00:59:36,048 --> 00:59:37,950 Baik. 655 00:59:37,983 --> 00:59:39,051 Siap? 656 00:59:39,085 --> 00:59:40,653 Penghancur raket. 657 00:59:40,686 --> 00:59:42,822 Hore! Itu putriku. 658 00:59:44,056 --> 00:59:46,058 Hei. Bisa kalahkan itu? 659 00:59:46,092 --> 00:59:47,693 Penghancur raket. 660 00:59:49,161 --> 00:59:51,797 Kau harus angkat ini. / Penghancur raket! 661 00:59:53,699 --> 00:59:56,311 Kau seperti wanita kulit putih, tapi kau lumayan. 662 00:59:56,335 --> 00:59:58,737 Lakukan untukku. / Penghancur raket. 663 01:00:00,673 --> 01:00:02,241 Dia berusaha keras. 664 01:00:02,274 --> 01:00:05,811 Dia total untuk yang itu. 665 01:00:05,845 --> 01:00:08,013 Raket! 666 01:00:08,047 --> 01:00:09,181 Aku sayang ayah. 667 01:00:09,215 --> 01:00:10,749 Aku juga, Sayang. 668 01:00:12,151 --> 01:00:14,987 Kau tahu harus masuk ke sana. 669 01:00:31,337 --> 01:00:33,672 Hei, mau ke mana? 670 01:00:33,706 --> 01:00:35,341 Dia cocok dengan deskripsi. 671 01:00:35,374 --> 01:00:36,976 Pulang. 672 01:00:38,277 --> 01:00:44,383 Menemui ayahku. 673 01:00:44,416 --> 01:00:46,218 Kau merasa baik-baik saja malam ini, Pak? 674 01:00:46,252 --> 01:00:49,121 Letakkan tanganmu di belakang punggungmu. 675 01:00:50,956 --> 01:00:53,726 Aku Chris. 676 01:00:53,759 --> 01:00:55,394 Kau bukan Chris. 677 01:00:55,427 --> 01:00:58,831 Kau monster pembunuh polisi. 678 01:01:01,100 --> 01:01:03,802 Hei! Pak! 679 01:01:03,836 --> 01:01:05,704 Tiarap! 680 01:01:08,274 --> 01:01:09,875 Sial. 681 01:01:13,479 --> 01:01:15,181 Kau mengenainya. 682 01:01:15,214 --> 01:01:17,416 Astaga, kau melihat itu? 683 01:01:20,986 --> 01:01:22,755 Kupikir itu dia. 684 01:01:39,438 --> 01:01:42,208 Ada monster di sini. 685 01:01:42,241 --> 01:01:43,409 Monster. 686 01:01:46,278 --> 01:01:48,314 Astaga, apa maumu? 687 01:01:48,347 --> 01:01:50,816 Aku perlu menemui Kango. / Dia tidak ada di sini. 688 01:01:51,250 --> 01:01:54,386 Nak, sumpah. / Persetan kau, Jamal. 689 01:02:14,807 --> 01:02:16,275 Vicaria? 690 01:02:19,011 --> 01:02:21,947 Halo? V? 691 01:02:21,971 --> 01:02:36,971 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 692 01:02:36,973 --> 01:02:45,973 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 693 01:02:46,405 --> 01:02:48,340 Hei. Apa kab... 694 01:02:50,577 --> 01:02:52,011 Apa? 695 01:02:53,479 --> 01:02:55,515 Hei! 696 01:03:13,232 --> 01:03:14,500 Baik. 697 01:03:21,574 --> 01:03:23,275 Kutemukan narkobamu. 698 01:03:23,909 --> 01:03:26,078 Sekarang, jauhi keluargaku. 699 01:03:26,111 --> 01:03:27,880 Aku sudah selesai. 700 01:03:27,913 --> 01:03:30,015 Tapi bagaimana kawanmu? 701 01:03:30,049 --> 01:03:31,283 Chris? 702 01:03:33,952 --> 01:03:36,188 Chris. 703 01:03:43,395 --> 01:03:45,164 Dari mana saja? 704 01:03:49,001 --> 01:03:52,004 Semua orang bilang kau sudah mati. 705 01:03:55,507 --> 01:03:57,409 Chris. 706 01:04:01,046 --> 01:04:02,414 Ayah. 707 01:04:03,683 --> 01:04:06,885 Kau bukan Chris. 708 01:04:07,386 --> 01:04:09,254 Kau tahu apa yang kudengar di telepon? 709 01:04:10,657 --> 01:04:12,592 Curtis sudah mati. 710 01:04:13,325 --> 01:04:16,362 Sementara kawannya memberiku ini. 711 01:04:16,395 --> 01:04:18,097 Jamal. 712 01:04:18,130 --> 01:04:20,075 Kau bilang akan sebaliknya jika dia tidak selamat. 713 01:04:20,099 --> 01:04:21,500 Dia tidak di sini lagi. / Jamal. 714 01:04:21,534 --> 01:04:23,402 Jadi kenapa dia masih berdiri di sana? 715 01:04:23,435 --> 01:04:24,903 Pelankan suaramu. 716 01:04:24,937 --> 01:04:27,072 Sekarang, biarkan dia pergi. 717 01:04:28,173 --> 01:04:30,442 Kau mendengarku. / Tidak. 718 01:04:30,476 --> 01:04:32,177 Dia tidak lepas semudah itu. 719 01:04:32,211 --> 01:04:33,922 Sebaiknya ingat siapa yang kau ajak bicara. 720 01:04:33,946 --> 01:04:35,491 Kawannya hampir membunuhku. / Ya. Aku tahu itu. 721 01:04:35,515 --> 01:04:37,158 Kau tidak mau mempercayaiku saat kuberitahu seperti apa dia. 722 01:04:37,182 --> 01:04:40,152 Sudah kubilang aku percaya. / Dan itu ada di sini! 723 01:04:40,185 --> 01:04:43,889 Kau keluar dari sini. 724 01:04:44,323 --> 01:04:45,958 Kau berpihak padanya. 725 01:04:52,231 --> 01:04:54,066 Sial! 726 01:04:59,104 --> 01:05:00,205 Sial. 727 01:05:01,473 --> 01:05:04,343 Tidak! 728 01:05:04,376 --> 01:05:06,478 V! 729 01:05:06,513 --> 01:05:08,548 Tidak. 730 01:05:49,455 --> 01:05:50,723 Ayah? 731 01:06:02,602 --> 01:06:04,069 Ayah. 732 01:07:52,377 --> 01:07:56,248 Maaf. 733 01:08:02,522 --> 01:08:05,324 Tidak! 734 01:08:23,543 --> 01:08:25,477 Menjauh dariku. 735 01:08:26,813 --> 01:08:29,314 Menjauh dariku! 736 01:08:34,353 --> 01:08:35,688 Menjauh. 737 01:08:36,823 --> 01:08:38,190 Kataku menjauh! 738 01:09:06,786 --> 01:09:08,453 Itu dia. 739 01:09:10,556 --> 01:09:12,324 Sudah kubilang. 740 01:10:05,444 --> 01:10:06,713 Itu dia, bukan? / Ya. 741 01:10:06,746 --> 01:10:08,014 Ya. 742 01:10:08,047 --> 01:10:09,916 Katakan dia itu apa… 743 01:10:09,949 --> 01:10:13,385 Sulit dijelaskan. / Ambil... / Itu Chris. 744 01:10:13,418 --> 01:10:14,596 Itu bukan Chris. Itu tampak mati. 745 01:10:14,620 --> 01:10:15,864 Menurutmu siapa yang memindahkan mayat itu? 746 01:10:15,888 --> 01:10:17,255 Apa maksudmu? 747 01:10:17,289 --> 01:10:18,567 Aku ingin menyembuhkan kematian. 748 01:10:18,591 --> 01:10:21,402 Aku harus ambil tubuh sebanyak-banyaknya untuk membuat Chris mirip dirinya yang dulu. 749 01:10:21,426 --> 01:10:23,371 Kau menggunakan mayat Kulit Hitam untuk itu? 750 01:10:23,395 --> 01:10:24,997 Kau pencuri mayat! 751 01:10:25,031 --> 01:10:27,308 Jangan menghakimiku. Lihat yang kau lakukan. 752 01:10:27,332 --> 01:10:29,277 Aku tahu kau selalu ingin menyalahkanku beberapa hal. 753 01:10:29,301 --> 01:10:30,679 Tapi aku tidak seliar itu! 754 01:10:30,703 --> 01:10:32,805 Aku tidak membuat monster! 755 01:10:32,839 --> 01:10:35,373 Aku harus menghentikannya. 756 01:10:35,407 --> 01:10:37,009 Sial. / Tidak. 757 01:10:37,043 --> 01:10:38,854 Tidak. Aku butuh dia hidup-hidup. / Kau gila? 758 01:10:38,878 --> 01:10:40,288 Aku butuh dia hidup-hidup agar bisa melihat yang akan terjadi dengannya. 759 01:10:40,312 --> 01:10:41,623 Bagaimana cara membunuh itu? / Dia. 760 01:10:41,647 --> 01:10:42,849 Itu. / Dia! 761 01:10:42,882 --> 01:10:44,059 Itu bukan Chris dan kau tahu itu! 762 01:10:44,083 --> 01:10:45,685 Sadar. / Baik. 763 01:10:45,718 --> 01:10:47,062 Kau menjual racun itu kepada Ayahku. 764 01:10:47,086 --> 01:10:49,064 Kau membunuh Chris. Kau melakukan itu. / Diam! 765 01:10:49,088 --> 01:10:50,666 Ini tidak akan terjadi jika kau tak melibatkannya. 766 01:10:50,690 --> 01:10:52,433 Tapi dia harus nafkahi keluarganya. 767 01:10:52,457 --> 01:10:54,036 Senjata itu tidak pernah menjadi alat kematian. 768 01:10:54,060 --> 01:10:56,538 Mereka sering buat kembang api yang indah di China memakai itu. 769 01:10:56,562 --> 01:10:57,940 Diam! / Saat Einstein membuat persamaannya 770 01:10:57,964 --> 01:10:59,732 untuk membuka sumber energi baru... 771 01:10:59,766 --> 01:11:01,543 Hentikan omong kosong sains. / Mereka mengambilnya, dan... 772 01:11:01,567 --> 01:11:03,569 Bisa diam saja? / Biarkan aku selesai! 773 01:11:03,603 --> 01:11:06,038 Mereka mengambilnya, dan membuat kematian. 774 01:11:07,573 --> 01:11:10,009 Yang ingin kulakukan cuma menyembuhkannya. 775 01:11:11,077 --> 01:11:13,579 Aku tak ingin ini terjadi. 776 01:11:15,815 --> 01:11:17,884 Aku tak ingin ini terjadi. 777 01:11:23,488 --> 01:11:26,959 Sial! 778 01:11:29,095 --> 01:11:30,395 Ayo! 779 01:11:30,428 --> 01:11:32,098 Baik! 780 01:11:39,471 --> 01:11:41,541 Sial. 781 01:11:41,574 --> 01:11:42,675 Baik. 782 01:11:52,118 --> 01:11:54,352 Kita harus membunuh makhluk ini. 783 01:11:56,622 --> 01:11:57,824 Sekarang. 784 01:11:57,857 --> 01:12:00,726 Baik. 785 01:12:00,760 --> 01:12:04,130 Baik. Aku berpikir. 786 01:12:04,163 --> 01:12:06,699 Sebelum itu membunuh orang lain. / Baik. 787 01:12:10,169 --> 01:12:12,470 Baik. 788 01:12:16,542 --> 01:12:18,578 Baik. 789 01:12:20,680 --> 01:12:25,051 Baik. Aku menciptakannya. 790 01:12:25,084 --> 01:12:29,956 Aku menciptakannya, jadi jika jika aku menyetrumnya dengan listrik yang cukup, 791 01:12:29,989 --> 01:12:32,424 mungkin tubuhnya akan mati. 792 01:12:32,457 --> 01:12:34,927 Mungkin apa? Ayolah. / Dengar. Ini sebuah teori. 793 01:12:34,961 --> 01:12:38,463 Tidak ada jaminan. Aku butuh alatku. 794 01:12:39,098 --> 01:12:42,068 Tunggu? Di mana alatnya? 795 01:12:42,902 --> 01:12:44,871 Salah satunya di labku. / Di mana labnya? 796 01:12:44,904 --> 01:12:46,438 Itu... / Ayo. 797 01:12:46,471 --> 01:12:48,107 Di sisi lain kompleks. 798 01:12:48,140 --> 01:12:50,710 Itu melalui gang hijau. Di sebelah unit terbengkalai. 799 01:12:50,743 --> 01:12:52,578 Baik? 800 01:12:52,612 --> 01:12:54,412 Dan yang lainnya? 801 01:12:54,446 --> 01:12:56,015 Di kamarku. 802 01:12:59,484 --> 01:13:01,520 Kita harus kembali ke sana dengan makhluk itu? 803 01:13:01,554 --> 01:13:03,623 Kango, kita butuh keduanya. 804 01:13:06,792 --> 01:13:08,094 Sial! 805 01:13:08,127 --> 01:13:09,795 Sial! 806 01:13:13,566 --> 01:13:14,934 Kumohon. 807 01:13:16,035 --> 01:13:17,502 Kumohon. 808 01:13:30,650 --> 01:13:31,617 Ayo! / Baik. 809 01:13:31,651 --> 01:13:32,952 Pergi! / Baik. 810 01:13:37,823 --> 01:13:40,159 Kau mengecoh kematian. 811 01:13:40,726 --> 01:13:42,161 Apa? 812 01:13:42,795 --> 01:13:46,165 Harusnya aku tidak pernah kirim Chris untuk membunuh mereka. 813 01:13:47,099 --> 01:13:48,567 Persiapkan labmu. 814 01:13:49,635 --> 01:13:51,971 Aku urus sisanya. / Baik. Ingat. 815 01:13:52,004 --> 01:13:54,640 Itu di mejaku. Itu adalah logam. Itu terhubung dengan antena. 816 01:13:54,674 --> 01:13:56,142 Pergi! / Baik. 817 01:15:11,050 --> 01:15:12,218 Sial. 818 01:15:12,251 --> 01:15:14,220 Ayo. Ayo. Ayo. 819 01:15:17,323 --> 01:15:18,824 Sial. 820 01:15:34,240 --> 01:15:35,975 Jada, bagaimana kau menemukan tempat ini? 821 01:15:36,008 --> 01:15:37,243 Baik. Tidak. Kau harus pulang. 822 01:15:37,276 --> 01:15:39,712 Tidak aman bagimu untuk berada di sini. 823 01:15:40,880 --> 01:15:42,681 Ya Tuhan. Kau kenapa? 824 01:15:45,384 --> 01:15:47,219 Jada. 825 01:15:49,088 --> 01:15:50,589 Jad, apa yang terjadi? 826 01:15:50,623 --> 01:15:52,591 Kulihat Chris. 827 01:15:52,625 --> 01:15:53,726 Dia datang. 828 01:15:58,030 --> 01:15:59,698 Ayo. Ayo. Ayo. 829 01:16:03,402 --> 01:16:05,137 Chris menunjukkan tempat ini. 830 01:16:05,171 --> 01:16:07,673 Jada, kembali ke dalam. 831 01:16:07,706 --> 01:16:09,642 Kuberitahu Chris siapa keluarganya. 832 01:16:09,675 --> 01:16:11,043 Jada! 833 01:16:11,077 --> 01:16:14,914 Dan saat kau datang makan malam, kutunjukkan padanya. 834 01:16:14,947 --> 01:16:16,949 Jada, aku serius. Kembali ke dalam. 835 01:16:16,982 --> 01:16:19,185 Aku menunjukkan dia kepada ayahnya. 836 01:16:19,819 --> 01:16:22,922 Sesuatu terjadi saat dia berada di luar sana, 837 01:16:22,955 --> 01:16:26,025 karena dia kembali berbeda, Vicaria. 838 01:16:26,892 --> 01:16:28,194 Apa? 839 01:16:31,297 --> 01:16:33,799 Baik. Ya, tidak aman. 840 01:16:33,833 --> 01:16:35,234 Jangan tinggal di sini. 841 01:16:35,267 --> 01:16:37,069 Aku serius. 842 01:17:07,833 --> 01:17:11,103 Ya Tuhan. Kango. Tidak. 843 01:22:02,995 --> 01:22:10,202 Aku seorang monster. 844 01:22:11,003 --> 01:22:16,709 Namaku monster. 845 01:22:20,245 --> 01:22:21,514 Tidak. 846 01:22:23,616 --> 01:22:25,417 Kau adalah Chris. 847 01:22:28,220 --> 01:22:30,322 Kau putra ayahku. 848 01:22:31,591 --> 01:22:34,159 Anak ibuku. 849 01:22:43,402 --> 01:22:46,038 Siapa yang mengajarinya bicara? 850 01:22:46,071 --> 01:22:47,973 Aku. 851 01:22:48,775 --> 01:22:51,477 Kenapa dia menyakiti semua orang? 852 01:22:52,244 --> 01:22:54,313 Mereka memanggilnya monster. 853 01:22:54,346 --> 01:22:56,616 Orang-orang itu. 854 01:22:57,182 --> 01:22:58,984 Dan dia mempercayainya. 855 01:22:59,418 --> 01:23:01,487 Mereka menjadikannya itu, Jada. 856 01:23:03,556 --> 01:23:07,627 Bisa hidupkan keluarga kita seperti pada Chris? 857 01:23:13,465 --> 01:23:15,535 Apa maksudmu, menghidupkan mereka? 858 01:23:15,568 --> 01:23:19,338 Keluarga kita. Bisa kau menghidupkan mereka? 859 01:23:35,822 --> 01:23:40,092 Saat Chris kembali, tidak ada yang percaya itu adalah Chris. 860 01:23:40,125 --> 01:23:42,361 Bahkan Aisha pun tidak. 861 01:23:42,394 --> 01:23:44,429 Mereka menyerangnya. 862 01:23:44,463 --> 01:23:46,699 Kau bisa menghidupkan mereka. Aku tahu kau bisa. 863 01:23:46,733 --> 01:23:48,535 Ya, itu tidak akan berhasil. 864 01:23:52,539 --> 01:23:56,408 Kulihat Chris berjalan lagi setelah dia meninggal. 865 01:23:56,441 --> 01:23:58,545 Karenamu. 866 01:23:58,578 --> 01:24:01,548 Kau melihat apa yang terjadi dengan Chris. 867 01:24:02,447 --> 01:24:07,554 Orang-orang itu merusak ideku. Mereka... / Bukan cuma idemu. 868 01:24:07,587 --> 01:24:10,790 Ingat kata ayahmu? Kata Aisha? 869 01:24:10,823 --> 01:24:13,626 Jada, aku tidak bisa. 870 01:24:14,192 --> 01:24:18,297 Maksudmu, mereka sudah tiada? 871 01:24:28,473 --> 01:24:30,509 Maaf. 872 01:24:46,826 --> 01:24:48,528 Jada? 873 01:24:57,770 --> 01:24:59,438 Jada. 874 01:25:02,942 --> 01:25:04,711 Jada, lihat aku. 875 01:25:06,879 --> 01:25:09,448 Mereka baru saja di sini. 876 01:25:15,855 --> 01:25:17,890 Apa katamu? 877 01:25:19,626 --> 01:25:22,127 Mereka baru saja di sini. 878 01:25:35,808 --> 01:25:37,810 Mereka masih segar. 879 01:25:38,443 --> 01:25:39,646 Apa? 880 01:25:46,853 --> 01:25:49,187 Jada... 881 01:25:50,422 --> 01:25:52,692 ...mereka masih segar. 882 01:26:23,723 --> 01:26:25,424 Tidak. 883 01:26:29,962 --> 01:26:31,664 Bisa mendengarku? 884 01:26:36,401 --> 01:26:37,737 Di mana aku? 885 01:26:42,809 --> 01:26:44,877 Siapa namamu? 886 01:26:45,511 --> 01:26:48,614 Victor. Dia baik-baik saja? 887 01:26:48,648 --> 01:26:51,349 Tidak. Aku perlu dengar nama aslimu. 888 01:26:51,383 --> 01:26:54,620 Aisha. Diam. 889 01:27:01,426 --> 01:27:03,495 Dia masih hidup! 890 01:27:04,897 --> 01:27:07,934 Dia sungguh hidup. 891 01:27:10,536 --> 01:27:12,572 Dia masih hidup. 892 01:27:16,308 --> 01:27:17,577 Victor. 893 01:27:18,611 --> 01:27:20,613 Chris ingin menamainya seperti namamu. 894 01:27:21,948 --> 01:27:23,950 Aisha! 895 01:27:24,617 --> 01:27:25,785 Tidak apa-apa, Sayang. 896 01:27:25,818 --> 01:27:27,653 Aku senang kau kembali. 897 01:27:27,687 --> 01:27:29,889 Ke mana keluarga kita yang lain? 898 01:27:45,972 --> 01:27:48,007 Mereka segera kemari. 899 01:28:03,731 --> 01:28:18,803 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 900 01:28:18,805 --> 01:28:33,805 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69