1 00:00:19,438 --> 00:00:22,691 Aku selalu mau jatuh cinta, temukan Pangeran Impian-ku, 2 00:00:22,775 --> 00:00:25,068 dapat pernikahan besar dan hidup bak dongeng. 3 00:00:25,152 --> 00:00:29,031 Aku sudah coba segalanya. Kini aku siap mencoba hal berbeda, 4 00:00:29,114 --> 00:00:31,700 hal baru, yang sungguh tak biasa. 5 00:00:31,784 --> 00:00:33,660 Siap percaya bintang-bintang. 6 00:00:36,246 --> 00:00:40,501 Berpacaran modern telah mempersulit pencarian jodoh, 7 00:00:40,584 --> 00:00:44,254 dan dengan adanya hampir delapan miliar orang di Bumi, 8 00:00:44,338 --> 00:00:47,716 ada yang habiskan seluruh hidupnya mencari dengan sia-sia. 9 00:00:47,800 --> 00:00:51,178 Namun, bagaimana jika kubilang ada cara lebih baik? 10 00:00:51,261 --> 00:00:54,056 Kalau kubilang bahwa dengan memercayai takdir 11 00:00:54,139 --> 00:00:57,267 dan membiarkan dirimu dibimbing astrologi, 12 00:00:57,351 --> 00:00:59,770 kau bisa temukan jodohmu? 13 00:01:01,605 --> 00:01:04,733 Bagaimana jika kubilang bahwa keempat orang ini 14 00:01:04,817 --> 00:01:07,069 yang mencari cinta, tetapi gagal, 15 00:01:07,152 --> 00:01:10,364 telah setuju mengizinkanku menemukan cinta sejati mereka 16 00:01:10,447 --> 00:01:13,450 hanya dengan memakai zodiak sebagai panduan? 17 00:01:15,702 --> 00:01:18,831 Halo, aku Ruang Astro, 18 00:01:18,956 --> 00:01:22,584 makhluk yang berdedikasi membantu orang menemukan jodoh 19 00:01:22,668 --> 00:01:25,212 dengan memakai horoskop astrologi mereka. 20 00:01:25,838 --> 00:01:30,801 Aku telah mengundang Maria, Noel, Phoebe, dan Connor, 21 00:01:30,884 --> 00:01:34,012 yang masing-masing mewakili satu elemen zodiak... 22 00:01:34,096 --> 00:01:35,305 TANAH - AIR API - UDARA 23 00:01:35,389 --> 00:01:38,892 ...untuk ikut serta dalam eksperimen sosial yang pertama. 24 00:01:39,226 --> 00:01:43,564 Hanya dengan horoskop mereka, aku akan perkenalkan ke 16 calon lajang 25 00:01:43,647 --> 00:01:47,818 yang semuanya dipilih karena kecocokan astrologi sempurna 26 00:01:47,901 --> 00:01:49,444 dengan salah satu elemen. 27 00:01:49,528 --> 00:01:52,322 Kurasa ada banyak kebenaran di balik astrologi. 28 00:01:52,406 --> 00:01:56,994 Aku tak sabar melihat pasangan pilihan Ruang Astro untukku. 29 00:01:57,077 --> 00:01:58,412 Semoga benar. 30 00:02:02,207 --> 00:02:05,168 Astrologi memberi wawasan langka atas kepribadian kita. 31 00:02:06,378 --> 00:02:09,381 Akan kupakai untuk ajari mereka soal diri mereka, 32 00:02:09,464 --> 00:02:11,425 beri saran untuk bantu mereka tumbuh, 33 00:02:11,508 --> 00:02:15,679 dan tantang untuk hentikan kebiasaan lama yang tampaknya akan mereka ulangi. 34 00:02:15,762 --> 00:02:17,222 Ini nyata atau tidak bagimu? 35 00:02:17,306 --> 00:02:19,600 -Jangan minta aku ulangi itu. -Jaz. 36 00:02:19,683 --> 00:02:22,227 -Kenapa tak ada kontak mata? -Aku merasa dihina. 37 00:02:22,311 --> 00:02:24,229 Pikirmu aku tak panik? 38 00:02:24,313 --> 00:02:25,439 Hancurkan keluarga... 39 00:02:25,522 --> 00:02:29,401 Aku berharap bisa menuntun mereka ke cinta sejati mereka, 40 00:02:29,526 --> 00:02:31,737 hanya dengan takdir sebagai alat. 41 00:02:31,862 --> 00:02:34,239 Kita sangat cocok. Langsung ada koneksi. 42 00:02:34,740 --> 00:02:36,909 Sering kali orang tahu zodiak mereka 43 00:02:36,992 --> 00:02:40,370 dan mungkin zodiak lain yang cocok dengan mereka. 44 00:02:40,454 --> 00:02:42,497 Namun, kami akan selami lebih dalam. 45 00:02:42,581 --> 00:02:46,960 Horoskop orang adalah peta tentang kesejajaran semua planet 46 00:02:47,044 --> 00:02:49,129 tepat pada momen kelahiran mereka. 47 00:02:49,630 --> 00:02:52,174 Memakai kekayaan informasi itu, 48 00:02:52,257 --> 00:02:56,511 aku telah memilih pasangan potensial untuk tiap elemen 49 00:02:56,637 --> 00:02:59,431 yang lebih dalam lagi. 50 00:02:59,514 --> 00:03:04,102 Selama lima pekan ke depan, aku akan beri ramalan bagan khusus elemen 51 00:03:04,186 --> 00:03:06,021 untuk membimbing perjalanan mereka 52 00:03:06,104 --> 00:03:08,982 saat mereka coba tentukan siapa jodoh mereka. 53 00:03:09,066 --> 00:03:12,277 Setelah semua pasangan mereka terungkap, 54 00:03:12,361 --> 00:03:15,614 mereka harus singkirkan calon lainnya. 55 00:03:15,697 --> 00:03:18,325 -Aku harus pulangkan seseorang. -Astaga. 56 00:03:18,408 --> 00:03:20,202 Tak ditakdirkan bintang-bintang. 57 00:03:20,285 --> 00:03:22,579 Teman-teman, aku panik. 58 00:03:22,663 --> 00:03:24,790 Namun, apa akan menuntun mereka ke cinta? 59 00:03:24,873 --> 00:03:25,832 Aku butuh waktu. 60 00:03:28,669 --> 00:03:33,090 Kita akan cari tahu seberapa besar komitmen mereka untuk mengikuti takdir 61 00:03:33,173 --> 00:03:36,802 saat mereka harus membuat keputusan terbesar dalam hidupnya. 62 00:03:36,885 --> 00:03:41,598 Norma berpacaran masyarakat saat ini sangat kacau 63 00:03:41,682 --> 00:03:45,686 dan aku terbuka untuk hal baru dan menarik. 64 00:03:45,769 --> 00:03:49,648 Aku siap menikahi belahan jiwaku. 65 00:03:49,731 --> 00:03:53,193 -Aku kesulitan memilih. -Keyakinan akan bintang akan diuji. 66 00:03:53,777 --> 00:03:55,404 Jalan apa yang akan dipilih? 67 00:03:55,487 --> 00:03:56,571 Maukah menikahiku? 68 00:03:58,323 --> 00:04:00,867 Ini adalah Cinta Kosmis. 69 00:04:08,333 --> 00:04:11,003 -Bersulang! -Untuk dapat cinta di bintang-bintang. 70 00:04:14,673 --> 00:04:17,467 -Bagaimana perasaan semuanya? -Rasanya gila, 71 00:04:17,551 --> 00:04:19,594 kita sudah punya pasangan cocok. 72 00:04:19,678 --> 00:04:23,140 Calon jodoh kita akan... Kita akan menemui mereka. 73 00:04:23,223 --> 00:04:26,059 Cara kita bersatu akan indah. 74 00:04:26,143 --> 00:04:28,228 Dari orang asing menjadi pasangan. 75 00:04:28,311 --> 00:04:31,898 Bukankah menarik? "Aku tak mengenalmu, tetapi kau jodohku." 76 00:04:34,151 --> 00:04:38,030 Aku memilih Maria untuk mewakili elemen tanah 77 00:04:38,113 --> 00:04:43,285 karena sebagai Kaprikornus, dia terlalu fokus untuk pegang kendali. 78 00:04:43,869 --> 00:04:46,997 Hanya pernah satu kali menjalin hubungan serius, 79 00:04:47,080 --> 00:04:51,543 Maria perlu melepaskan kendali dan menyerahkan diri kepada takdirnya. 80 00:04:51,626 --> 00:04:54,379 Aku Maria. Usia 27, asal Brooklyn, New York. 81 00:04:54,463 --> 00:04:57,090 Aku penata rias dan punya bisnis kecantikan. 82 00:04:57,174 --> 00:05:00,010 Aku bekerja tiap hari karena cinta pekerjaanku. 83 00:05:00,093 --> 00:05:00,969 MARIA KAPRIKORNUS 84 00:05:01,053 --> 00:05:04,514 Aku jelas memprioritaskan bisnis sebelum kehidupan cinta. 85 00:05:04,598 --> 00:05:07,017 Aku selalu bisa mengendalikan pekerjaan, 86 00:05:07,100 --> 00:05:09,394 tetapi cinta harus terjadi secara alami. 87 00:05:09,478 --> 00:05:11,605 Aku belum luangkan waktu untuk itu. 88 00:05:11,688 --> 00:05:15,650 Aku Kaprikornus, kami kejar target dan kami yang terbaik. 89 00:05:18,403 --> 00:05:20,864 Astrologi selalu menjadi bagian hidupku. 90 00:05:20,947 --> 00:05:23,575 Keluargaku biasa duduk-duduk 91 00:05:23,658 --> 00:05:27,287 menonton Walter Mercado dan mendengar ramalan bintang kami, 92 00:05:27,370 --> 00:05:29,915 kami sungguh percaya perkataan Walter Mercado 93 00:05:29,998 --> 00:05:31,750 adalah yang terjadi dalam hidup. 94 00:05:31,833 --> 00:05:33,293 Kami percaya itu. 95 00:05:33,376 --> 00:05:38,006 Aku datang ke eksperimen ini siap menyerahkan nasib ke alam semesta 96 00:05:38,090 --> 00:05:42,177 dan terbuka untuk menerima kisah dongeng yang selalu kuimpikan. 97 00:05:43,261 --> 00:05:47,349 Aku tahu akan sulit. Aku suka menjadi orang yang gila kendali, 98 00:05:47,432 --> 00:05:51,061 tetapi aku siap memercayai bintang untuk menemukan jodohku. 99 00:05:51,144 --> 00:05:55,982 Bagi pemirsa di rumah yang bertanya-tanya soal takdir romantisnya sendiri, 100 00:05:56,066 --> 00:05:58,193 biar kujelaskan kepadamu. 101 00:05:58,276 --> 00:06:03,115 Kaprikornus biasanya cocok dengan Virgo, Taurus, dan sesama Kaprikornus. 102 00:06:03,490 --> 00:06:07,202 Kelebihan memacari Kaprikornus adalah mereka kawin seumur hidup. 103 00:06:07,369 --> 00:06:11,498 Kekurangan mengencani Kaprikornus adalah karier mereka didahulukan. 104 00:06:12,999 --> 00:06:15,836 Aku tak pernah tak berkencan berdasarkan zodiak, 105 00:06:15,919 --> 00:06:19,714 tetapi kuperhatikan aku lebih cocok dengan zodiak tertentu. 106 00:06:19,798 --> 00:06:22,217 Aku pernah mengalami itu. Para wanita... 107 00:06:22,300 --> 00:06:24,928 -Wanita suka lakukan itu. -Lebih banyak lagi. 108 00:06:25,011 --> 00:06:27,097 Mereka cari kecocokan. 109 00:06:28,974 --> 00:06:31,601 Noel adalah Pises klasik 110 00:06:31,685 --> 00:06:34,187 dan elemen air yang sempurna. 111 00:06:34,271 --> 00:06:36,690 Pises bisa terobsesi dengan fantasi, 112 00:06:36,982 --> 00:06:40,986 dan mata Noel yang jelalatan membuatnya sendirian dan patah hati. 113 00:06:41,069 --> 00:06:43,530 Aku Noel, 30 tahun. Aku pelatih pribadi. 114 00:06:43,613 --> 00:06:44,447 NOEL PISES 115 00:06:44,531 --> 00:06:46,491 Aku seorang Pises, elemen air. 116 00:06:46,575 --> 00:06:50,036 Hubungan serius terakhirku sudah tiga tahun lalu. 117 00:06:50,120 --> 00:06:53,623 Karena masih muda dan bodoh saat itu, aku berselingkuh, 118 00:06:53,707 --> 00:06:55,375 satu-satunya cintaku. 119 00:06:55,458 --> 00:06:58,795 Kehilangan dia adalah salah satu kesalahan terbesar hidupku. 120 00:06:58,879 --> 00:07:01,173 Aku tak mau buat kesalahan sama dua kali. 121 00:07:01,256 --> 00:07:04,467 Setelah itu, aku berusaha mati-matian 122 00:07:04,551 --> 00:07:06,386 untuk menjadi pria yang kuinginkan 123 00:07:06,469 --> 00:07:08,597 agar bisa menarik wanita yang kuinginkan. 124 00:07:10,891 --> 00:07:13,226 Aku senang dengan eksperimen ini. 125 00:07:13,310 --> 00:07:14,895 Kubayangkan diriku menikah. 126 00:07:14,978 --> 00:07:19,482 Aku mau orang yang berorientasi keluarga karena aku dibesarkan ibu tunggal 127 00:07:19,566 --> 00:07:22,277 dan aku membantunya membesarkan kedua adikku. 128 00:07:22,360 --> 00:07:25,030 Aku ingin menjadi pria yang menopang istri 129 00:07:25,113 --> 00:07:28,074 seperti aku tahu ibuku seharusnya ditopang. 130 00:07:28,158 --> 00:07:30,994 Butuh orang sangat spesial untuk membuatku berkomitmen. 131 00:07:31,077 --> 00:07:32,662 Aku pun masih berevolusi, 132 00:07:32,746 --> 00:07:37,584 jadi, dia harus mendorong kami untuk menjadi lebih baik bersama. 133 00:07:38,210 --> 00:07:42,797 Pises biasanya cocok dengan Kanser, Skorpio, dan Taurus. 134 00:07:43,173 --> 00:07:45,300 Kelebihan memacari Pises, 135 00:07:45,383 --> 00:07:46,801 apa pun bisa diterima. 136 00:07:46,885 --> 00:07:48,637 Kekurangan memacari Pises, 137 00:07:48,720 --> 00:07:50,180 apa pun bisa terjadi. 138 00:07:50,764 --> 00:07:54,601 Kurasa kita semua memasuki eksperimen ini 139 00:07:54,684 --> 00:07:57,646 dengan pikiran dan hati yang terbuka, 140 00:07:57,729 --> 00:07:59,648 jika tidak, tak akan ada di sini. 141 00:07:59,731 --> 00:08:03,568 Prosesnya berjalan pada kecepatan tinggi, 142 00:08:03,652 --> 00:08:06,279 jadi, tak ada waktu untuk bermain-main. 143 00:08:07,280 --> 00:08:10,283 Aku memilih Phoebe, Leo yang tinggi hati, 144 00:08:10,367 --> 00:08:12,410 untuk mewakili elemen api. 145 00:08:12,494 --> 00:08:15,580 Phoebe bertekad menemukan belahan jiwanya. 146 00:08:15,664 --> 00:08:19,793 Namun, jika bicara soal cinta, perlu fokus pada diri sendiri dahulu. 147 00:08:19,876 --> 00:08:21,378 Namaku Phoebe. Usia 28 148 00:08:21,503 --> 00:08:25,006 dan asal San Diego, California. 149 00:08:25,757 --> 00:08:28,176 Aku punya perusahaan pemasaran digital. 150 00:08:28,260 --> 00:08:32,597 Aku pesaing kebugaran dan wanita tangguh. 151 00:08:34,224 --> 00:08:37,227 Aku telah melalui begitu banyak dalam hidupku. 152 00:08:37,310 --> 00:08:41,856 Aku lama dirundung karena penampilanku dan aku tak bahagia secara umum. 153 00:08:41,940 --> 00:08:43,984 Aku tak menyayangi diriku 154 00:08:44,067 --> 00:08:48,154 dan aku membentengi diri demi menjauhkan orang dan melindungi diri. 155 00:08:48,238 --> 00:08:51,032 Tubuh tiap orang itu indah. 156 00:08:51,116 --> 00:08:53,660 Aku hanya ingin percaya diri dengan tubuhku. 157 00:08:53,743 --> 00:08:55,787 Aku berusaha keras untuk berubah. 158 00:08:55,870 --> 00:08:59,624 Aku bangga dengan kemajuanku dan diriku saat ini. 159 00:09:02,127 --> 00:09:05,046 Aku seorang Leo, berarti aku elemen api. 160 00:09:05,130 --> 00:09:09,592 Untuk melindungi diri, biasanya aku sedikit berjaga-jaga. 161 00:09:09,676 --> 00:09:12,929 Dalam berpacaran zaman kini, sulit menemukan orang tulus. 162 00:09:13,013 --> 00:09:16,016 Karena perlakuan pria terhadapku pada masa lalu, 163 00:09:16,099 --> 00:09:19,352 aku kesulitan memercayai niat mereka. 164 00:09:19,728 --> 00:09:22,856 Namun, aku ingin ubah kebiasaan itu 165 00:09:22,939 --> 00:09:26,151 agar bisa menemukan jodohku. 166 00:09:26,234 --> 00:09:30,405 Aku sepenuhnya percaya akan menemukan belahan jiwaku lewat astrologi. 167 00:09:31,239 --> 00:09:36,161 Leo biasanya cocok dengan Aries, Akuarius, dan Sagitarius. 168 00:09:36,453 --> 00:09:38,330 Kelebihan memacari Leo, 169 00:09:38,413 --> 00:09:40,582 mereka pasangan setia dan murah hati. 170 00:09:40,665 --> 00:09:42,625 Kekurangan memacari Leo, 171 00:09:42,709 --> 00:09:44,961 mereka butuh perhatian terus-menerus. 172 00:09:46,171 --> 00:09:48,465 Ada 16 orang yang akan kemari 173 00:09:48,548 --> 00:09:51,051 dan salah satu dari delapan adalah jodohmu. 174 00:09:51,134 --> 00:09:52,344 Peluangnya lumayan. 175 00:09:52,427 --> 00:09:55,680 Aku kewalahan, aku pribadi hanya 176 00:09:56,181 --> 00:09:59,684 mundur sejenak dan tarik napas, mencoba tetap tenang. 177 00:10:01,853 --> 00:10:04,272 Connor kebanyakan tinggal di pegunungan. 178 00:10:04,356 --> 00:10:07,359 Namun, benaknya hidup permanen di awan-awan. 179 00:10:07,442 --> 00:10:10,653 Sebagai seorang Gemini, dia elemen udara klasik 180 00:10:10,737 --> 00:10:13,114 yang perlu keluar dari zona nyaman 181 00:10:13,198 --> 00:10:17,786 dan berpartisipasi dalam eksperimen ini dengan pendirian yang realistis. 182 00:10:17,869 --> 00:10:21,456 Namaku Connor Shannon, 26 tahun, dan aku seorang Gemini. 183 00:10:21,539 --> 00:10:23,500 Aku zodiak udara klasik. 184 00:10:23,625 --> 00:10:26,169 Aku suka berada di alam dan menjelajah, 185 00:10:26,252 --> 00:10:28,088 aku jasa bantuan kehutanan, 186 00:10:28,213 --> 00:10:30,632 petugas damkar hutan. 187 00:10:30,715 --> 00:10:34,135 Dalam setahun, sekitar enam bulan kuhabiskan memerangi kebakaran 188 00:10:34,219 --> 00:10:38,139 dengan sekelompok pria, jadi, aku jarang bertemu wanita. 189 00:10:38,223 --> 00:10:42,102 Aku tak hidup secara tradisional, memakai astrologi untuk cari cinta 190 00:10:42,185 --> 00:10:45,188 jelas masuk akal, mengingat itu tak tradisional. 191 00:10:50,110 --> 00:10:53,488 Meminta orang lain menemukan cinta sejatiku 192 00:10:53,571 --> 00:10:56,866 karena aku sulit melakukannya sendiri adalah pilihan bagus. 193 00:10:56,950 --> 00:11:00,078 Namun, sebagai Gemini, aku selalu sibuk dengan pikiranku 194 00:11:00,161 --> 00:11:01,746 dan lebih bergerak lambat. 195 00:11:01,830 --> 00:11:04,082 Waktunya hanya lima minggu untuk cari jodoh, 196 00:11:04,165 --> 00:11:07,085 jadi, kuharap bintang-bintang membantuku. 197 00:11:07,168 --> 00:11:11,631 Gemini biasanya cocok dengan Akuarius, Libra, dan Leo. 198 00:11:12,173 --> 00:11:14,217 Kelebihan memacari Gemini, 199 00:11:14,300 --> 00:11:16,845 mereka sangat cerdas dan sosial. 200 00:11:17,178 --> 00:11:19,264 Kekurangan memacari Gemini, 201 00:11:19,347 --> 00:11:22,016 sering tak bisa diandalkan dan plintat-plintut. 202 00:11:22,600 --> 00:11:27,522 Aku tak sabar melihat pertumbuhan dan perubahan kita pada eksperimen ini. 203 00:11:27,605 --> 00:11:31,693 Karena pada akhirnya, kita akan pulang sebagai orang berbeda 204 00:11:31,776 --> 00:11:34,362 -dengan suami atau istri. -Dengan orang lain. 205 00:11:34,446 --> 00:11:36,990 "Ibu dan Ayah, sampai jumpa lima pekan lagi. 206 00:11:37,073 --> 00:11:39,159 "Juga, aku mungkin akan bawa istri." 207 00:11:39,242 --> 00:11:40,201 -Ya. -Ya. 208 00:11:40,285 --> 00:11:42,704 "Lihat yang kutemukan. Yang kubawa pulang." 209 00:11:43,329 --> 00:11:47,167 Kubawa para pria dan wanita lajang ini ke dalam Kompleks Kosmis 210 00:11:47,250 --> 00:11:51,463 karena mereka cocok secara astrologi dengan salah satu dari empat elemen. 211 00:11:51,796 --> 00:11:54,799 Semua pria cocok entah dengan Phoebe atau Maria. 212 00:11:54,883 --> 00:11:57,677 -Hai, Chris. Kau tampak tampan. -Kau cantik. 213 00:11:57,760 --> 00:12:01,347 Semua wanita cocok entah dengan Connor atau Noel. 214 00:12:01,431 --> 00:12:03,266 -Salam kenal, Yana. -Hai, Jazmin. 215 00:12:03,349 --> 00:12:05,602 Salam kenal. Ada Jasmine lain. 216 00:12:05,685 --> 00:12:07,187 Seiring berjalannya waktu, 217 00:12:07,270 --> 00:12:09,939 akan kuungkapkan siapa yang cocok dengan siapa. 218 00:12:10,023 --> 00:12:11,232 -Phoebe. -Aku Javier. 219 00:12:11,316 --> 00:12:14,486 Sementara itu, semua elemen perlu membuka pikiran, 220 00:12:14,569 --> 00:12:16,237 mengajukan pertanyaan tepat, 221 00:12:16,321 --> 00:12:19,115 dan lihat siapa yang cocok untuk mereka. 222 00:12:19,199 --> 00:12:20,700 Connor. Salam kenal. 223 00:12:20,783 --> 00:12:24,037 Akankah mereka dapat mengetahui siapa pasangan mereka? 224 00:12:24,120 --> 00:12:25,622 Waktu yang akan tentukan. 225 00:12:25,705 --> 00:12:28,500 -Bersulang! -Baik. 226 00:12:29,334 --> 00:12:31,753 Di New York, istilahnya begitulah kebenarannya. 227 00:12:31,836 --> 00:12:34,422 -Asal New York? Bagian mana? -Brooklyn. 228 00:12:34,506 --> 00:12:36,341 -Bronx. -Aku dari Jersey. 229 00:12:36,424 --> 00:12:40,011 -Sama. South Jersey dekat Philadelphia. -South Jersey. 230 00:12:40,637 --> 00:12:43,348 Aku sangat senang dengan eksperimen sosial ini. 231 00:12:43,431 --> 00:12:46,059 Tak hanya berpeluang menemukan cinta sejati, 232 00:12:46,142 --> 00:12:48,978 tetapi ada empat pasangan yang cocok secara astrologi, 233 00:12:49,062 --> 00:12:51,564 artinya ada empat peluang menemukan wanita ideal. 234 00:12:51,648 --> 00:12:55,193 -Apa kabar? Noel. -Noel, Adrianna. Salam kenal. 235 00:12:55,276 --> 00:12:57,111 Connor. Salam kenal, Adrianna. 236 00:12:57,195 --> 00:13:00,365 Banyak wanita yang perlu kukenal, tetapi Adrianna tipeku. 237 00:13:00,448 --> 00:13:02,075 Aku suka bokong. Tak kupungkiri. 238 00:13:02,158 --> 00:13:03,993 Kuharap dia salah satu pasanganku. 239 00:13:04,077 --> 00:13:08,540 Aku tak yakin Noel adalah pria yang dibutuhkan Adrianna yang Sagitarius. 240 00:13:08,623 --> 00:13:12,961 Sagitarius menghargai kejujuran dan kebenaran di atas segalanya, 241 00:13:13,044 --> 00:13:16,089 sesuatu yang menjadi masalah bagi Noel di masa lalu. 242 00:13:16,214 --> 00:13:19,717 Siapa yang ingin kau kenal lebih baik? 243 00:13:19,801 --> 00:13:22,470 -Noel. Pasti. -Ya. 244 00:13:22,554 --> 00:13:25,473 Connor dan Noel sama-sama tampan dengan cara berbeda. 245 00:13:25,557 --> 00:13:26,391 ADRIANNA SAGITARIUS 246 00:13:26,474 --> 00:13:30,937 Aku cocok dengan salah satu dari mereka, tetapi yang mana? 247 00:13:31,020 --> 00:13:32,355 Suka si Tn. Phoenix? 248 00:13:32,438 --> 00:13:36,317 Dia punya daya tarik khas damkar 249 00:13:36,401 --> 00:13:38,444 dan itu jelas menarik. 250 00:13:38,528 --> 00:13:41,573 Kurasa aku bisa membuatnya lebih terbuka. 251 00:13:41,656 --> 00:13:47,287 Karena pekerjaanku, sudah lama aku tak dikelilingi banyak wanita cantik. 252 00:13:47,370 --> 00:13:49,539 Aku sedikit gugup. 253 00:13:49,622 --> 00:13:52,625 Semoga Ruang Astro memanduku. 254 00:13:52,709 --> 00:13:54,502 Aku butuh semua bantuan yang ada. 255 00:13:54,586 --> 00:13:56,004 Aku jelas kewalahan. 256 00:13:56,087 --> 00:13:58,256 Virgo suka sebuah proyek. 257 00:13:58,339 --> 00:14:02,260 Jadi, tak heran Morgan berpikir dia bisa membuat Connor terbuka. 258 00:14:02,343 --> 00:14:04,012 Kalian percaya astrologi? 259 00:14:04,095 --> 00:14:08,600 -Ya. Kau percaya astrologi? -Semua wanita berkata, "Ya!" Kurang lebih. 260 00:14:08,683 --> 00:14:13,396 Aku pernah punya pacar yang diadopsi dan dia tak tahu waktu kelahirannya, 261 00:14:13,479 --> 00:14:16,983 dia hubungi tiap rumah sakit kota asalnya agar dapat akta lahirnya 262 00:14:17,066 --> 00:14:19,235 -supaya aku tahu waktu lahirnya. -Astaga. 263 00:14:19,319 --> 00:14:21,946 Kau perlu tahu zodiak orang untuk memacarinya? 264 00:14:22,030 --> 00:14:26,409 Itu agak dramatis, tetapi jelas informasi sangat penting. 265 00:14:27,035 --> 00:14:29,829 Aku tak pernah percaya astrologi sebelum ini. 266 00:14:29,912 --> 00:14:33,416 Semoga Ruang Astro membantu menghilangkan mataku yang jelalatan. 267 00:14:33,499 --> 00:14:37,378 Ada banyak wanita cantik di sini, salah satu bisa jadi pasanganku. 268 00:14:37,503 --> 00:14:41,174 Jadi, aku harus bersosialisasi dan cari tahu siapa orangnya. 269 00:14:41,299 --> 00:14:42,842 Aku paling tua dari tiga anak. 270 00:14:42,925 --> 00:14:45,345 Dua adik lelaki, salah satu 21 tahun, autis, 271 00:14:45,428 --> 00:14:47,263 satunya lagi 16 tahun. 272 00:14:47,347 --> 00:14:51,184 Mau pasangan yang berorientasi keluarga karena keluarga itu penting. 273 00:14:51,267 --> 00:14:54,437 Ibuku adalah sahabatku dan ayahku adalah temanku. 274 00:14:54,520 --> 00:14:58,066 Aku selalu dapat teladan baik, cinta dan kesetiaan mereka, 275 00:14:58,149 --> 00:15:02,362 mereka tak pernah meragukan satu sama lain dan itu penting bagiku. 276 00:15:02,445 --> 00:15:05,114 Begitulah seharusnya, kerahkan segalanya. 277 00:15:05,198 --> 00:15:07,533 Orang selalu takut akan hal itu. 278 00:15:07,617 --> 00:15:09,827 "Kucoba dahulu." Tidak. Jika mau, harus maksimal. 279 00:15:09,911 --> 00:15:11,162 Aku jelas tak takut. 280 00:15:11,245 --> 00:15:13,873 Aku tipe orang yang melompat bugil ke kolam. 281 00:15:13,956 --> 00:15:16,042 Apa kau akan beri pertunjukan? 282 00:15:16,709 --> 00:15:19,921 Mungkin. Tidak, rasa percaya diriku tinggi 283 00:15:20,004 --> 00:15:22,674 dan itu alasannya aku menjadi pelatih pribadi. 284 00:15:22,757 --> 00:15:25,176 Noel, astaga. Sangat seksi. 285 00:15:25,259 --> 00:15:27,804 Langsung ada kecocokan di antara kami. 286 00:15:27,887 --> 00:15:29,806 Dia bisa jadi pasanganku. 287 00:15:29,889 --> 00:15:32,600 Kontak mata kami 288 00:15:32,684 --> 00:15:36,688 terasa seperti masuk ke dalam jiwaku. Batinku, "Astaga, maafkan aku." 289 00:15:38,398 --> 00:15:40,233 -Kau mengencangkan otot? -Tidak. 290 00:15:40,316 --> 00:15:41,192 Coba kencangkan. 291 00:15:42,527 --> 00:15:43,403 Tuhan memberkati. 292 00:15:43,986 --> 00:15:46,322 Kami agak dekat satu sama lain. 293 00:15:46,406 --> 00:15:48,574 Aku merasa semua menatapku. 294 00:15:48,658 --> 00:15:50,868 Kau sudah memulai masalah. 295 00:15:53,162 --> 00:15:54,872 Di hidungmu. 296 00:15:55,498 --> 00:15:57,792 -Lihat? -Sudah kubereskan. 297 00:15:57,875 --> 00:16:00,169 Ceritakan lebih lagi soal bisnismu. 298 00:16:00,253 --> 00:16:04,132 Aku punya perusahaan distribusi grosir di luar negeri. 299 00:16:04,215 --> 00:16:06,801 Aku asal Republik Dominika. Sulit menemukan 300 00:16:06,884 --> 00:16:09,345 semua produk yang ada di media sosial 301 00:16:09,429 --> 00:16:11,514 dan yang disukai para penata rias. 302 00:16:11,597 --> 00:16:14,851 Jadi, kubangun perusahaan yang menyediakan semua produk itu 303 00:16:14,934 --> 00:16:17,019 untuk semua usaha kecil di RD. 304 00:16:17,103 --> 00:16:19,647 -Apa pekerjaanmu? -Baru bentuk perusahaan film. 305 00:16:19,731 --> 00:16:21,858 Aku lebih mengurus bisnis. 306 00:16:21,941 --> 00:16:24,402 -Itu sangat penting. -Aku suka bernegosiasi. 307 00:16:24,485 --> 00:16:26,237 Aku ahli mengurus keuangan. 308 00:16:26,320 --> 00:16:28,281 Aku merasa Javier mungkin pasanganku. 309 00:16:28,364 --> 00:16:31,617 Percakapan kami terasa mudah dan tepat. 310 00:16:31,784 --> 00:16:34,704 Bisnisku sangat stabil. Aku baru saja beli rumah, 311 00:16:34,787 --> 00:16:36,622 bagian hidupku yang itu stabil. 312 00:16:36,706 --> 00:16:39,083 Kini menuju tahap berikut dalam hidup. 313 00:16:39,250 --> 00:16:41,294 Aku dan Maria sama-sama Kaprikornus. 314 00:16:41,377 --> 00:16:43,212 Aku tertarik dengan sesama zodiakku. 315 00:16:43,296 --> 00:16:44,255 JAVIER KAPRIKORNUS 316 00:16:44,338 --> 00:16:45,798 Aku mengerti mereka 317 00:16:45,882 --> 00:16:47,341 dan mereka mengerti aku. 318 00:16:47,425 --> 00:16:50,219 Jadi, aku bersemangat melihat ke mana arahnya. 319 00:16:51,679 --> 00:16:55,057 Apa pendapatmu tentang keseluruhan aspek astrologi? 320 00:16:55,391 --> 00:16:57,727 Aku terbuka terhadap itu. Jelas belajar. 321 00:16:57,810 --> 00:16:58,644 Kalau kau? 322 00:16:58,936 --> 00:17:02,064 Kurasa ada banyak kebenaran di dalamnya. 323 00:17:02,148 --> 00:17:04,942 Aku sangat berpikiran terbuka dan penasaran. 324 00:17:05,026 --> 00:17:08,780 Butuh bertahun-tahun bagiku untuk merasa percaya diri 325 00:17:08,863 --> 00:17:10,239 sebagai wanita. 326 00:17:10,490 --> 00:17:14,243 Tujuanku adalah menjadi lebih rentan, 327 00:17:14,368 --> 00:17:18,581 tak membentengi diri, dan membiarkan bintang membawaku ke calon suamiku. 328 00:17:18,706 --> 00:17:21,501 Di kehidupan normalmu, apa punya aplikasi kencan? 329 00:17:21,584 --> 00:17:24,879 Sempat punya, lalu kuhapus. Kurasa semua orang begitu. 330 00:17:24,962 --> 00:17:27,381 Kesan pertama pada Caleb, dia menawan. 331 00:17:27,507 --> 00:17:29,467 Entah apa karena logatnya... 332 00:17:29,550 --> 00:17:33,513 -Gaya pesan teksku dan gaya bicaraku sama. -Kau tak pandai menulis pesan. 333 00:17:33,596 --> 00:17:34,514 Sangat payah. 334 00:17:34,597 --> 00:17:37,391 Dia sangat manis, bicara dengannya sangat mudah, 335 00:17:37,475 --> 00:17:39,310 jadi, dia menarik perhatianku. 336 00:17:39,393 --> 00:17:41,395 Pasti banyak yang mengirimmu pesan. 337 00:17:41,479 --> 00:17:44,816 Wanita cantik di aplikasi pasti menjadi incaran. 338 00:17:44,899 --> 00:17:48,653 Antara Phoebe dan Maria, aku jelas mau berpasangan dengan Phoebe, 339 00:17:48,736 --> 00:17:51,030 tetapi tak ada yang tahu ada apa ke depannya. 340 00:17:51,113 --> 00:17:52,156 Tak ada yang tahu. 341 00:17:56,118 --> 00:17:59,372 -Aku sangat berorientasi keluarga. -Sama. 342 00:17:59,455 --> 00:18:01,749 Tak ada perceraian dalam keluarga besarku. 343 00:18:01,833 --> 00:18:04,919 Tiga puluh tahun hari jadi orang tuaku diadakan pekan lalu. 344 00:18:05,837 --> 00:18:07,505 -Ya? Itu yang kuinginkan! -Ya. 345 00:18:07,588 --> 00:18:09,549 Chris terlihat sangat menawan. 346 00:18:09,632 --> 00:18:12,885 Aku suka orang tuanya sudah mencapai 30 tahun pernikahan. 347 00:18:13,052 --> 00:18:15,179 Aku dibesarkan oleh ibu tunggal, 348 00:18:15,263 --> 00:18:17,640 jadi, aku mau pastikan anak-anakku tumbuh 349 00:18:17,723 --> 00:18:19,600 seatap dengan orang tuanya. 350 00:18:19,684 --> 00:18:22,854 Siapa pun suamiku, harus terus upayakan, apa pun situasinya. 351 00:18:22,937 --> 00:18:25,606 Fakta bahwa dia mengagumi hubungan orang tuanya 352 00:18:25,690 --> 00:18:30,528 memberitahuku bahwa dia jelas mencari hubungan yang panjang dan serius. 353 00:18:30,653 --> 00:18:33,281 Ibuku menuliskan puisi untuk ayahku, sangat bagus. 354 00:18:33,364 --> 00:18:36,117 -Puisi? -Aku sedikit menangis. 355 00:18:36,200 --> 00:18:39,704 Semua pria di sini punya kualitas berbeda dan menakjubkan. 356 00:18:39,787 --> 00:18:41,956 Aku menyukai mereka semua! 357 00:18:42,832 --> 00:18:45,042 Entah bagaimana cara tahu siapa jodohku. 358 00:18:45,126 --> 00:18:46,627 -Maria! -Salam kenal. 359 00:18:46,711 --> 00:18:48,838 -Hai! Lihat dirimu! -Aku Christopher. 360 00:18:48,921 --> 00:18:51,215 -Pasti mudah. -Christopher, baik. Maria. 361 00:18:51,299 --> 00:18:52,550 -Asal? -Republik Dominika. 362 00:18:52,633 --> 00:18:54,927 Teman karibku semasa kecil orang Dominika. 363 00:18:55,011 --> 00:18:57,179 Aku dibesarkan mereka, khas Dominika dan... 364 00:18:57,263 --> 00:18:59,307 Sungguh? Kau pernah ke RD? 365 00:18:59,390 --> 00:19:01,434 -Belum. -Katakan sesuatu. 366 00:19:01,517 --> 00:19:03,936 Aku dari Fort Lauderdale, Miami. 367 00:19:04,020 --> 00:19:05,980 Kami punya banyak ciri khasnya. 368 00:19:06,063 --> 00:19:08,232 Meskipun suka Javier dan Chris R, 369 00:19:08,316 --> 00:19:10,860 aku berharap Chris E salah satu pasanganku. 370 00:19:10,943 --> 00:19:14,322 Dia sangat menawan dan aku suka suaranya. 371 00:19:14,405 --> 00:19:15,990 Bisa mendengarnya seharian. 372 00:19:17,408 --> 00:19:19,368 -Aku hanya ingin menyapa. -Halo. 373 00:19:19,577 --> 00:19:24,290 Aku harus mencurimu karena kau jadi bahan obrolan. 374 00:19:24,373 --> 00:19:26,918 -Aku jadi bahan obrolan? Baik. -Ya. 375 00:19:27,001 --> 00:19:30,838 Aku pencari petualangan sejati. Punya rumah di Cape Cod, Massachusetts. 376 00:19:30,922 --> 00:19:33,716 Tiap kali ada badai, aku pergi ke sana 377 00:19:33,799 --> 00:19:36,469 tanpa alat, hanya berselancar dengan tubuh. 378 00:19:36,552 --> 00:19:38,638 -Sungguh? -Memanggil hiu putih. 379 00:19:38,721 --> 00:19:40,306 Tunggu, ini bualan. 380 00:19:40,389 --> 00:19:43,059 -Aku bisa bicara dengan hiu. -Omong kosong. 381 00:19:43,142 --> 00:19:47,313 Jadi, tulislah di diarimu dan ingatlah. 382 00:19:48,981 --> 00:19:50,942 Phil jelas pria yang lucu. 383 00:19:51,025 --> 00:19:53,611 Sudah jelas dia membentengi diri 384 00:19:53,694 --> 00:19:57,740 dan aku bisa memahami itu karena dahulu melakukan hal sama. 385 00:19:57,823 --> 00:20:01,327 Namun, hubungan kami tak akan ke mana-mana 386 00:20:01,410 --> 00:20:04,205 jika dia tak mau membuka diri. 387 00:20:04,997 --> 00:20:07,541 Phoebe, jelas ada koneksi di sini. 388 00:20:07,625 --> 00:20:11,587 Aku sedikit terintimidasi, agak sulit kuhadapi. 389 00:20:11,671 --> 00:20:13,673 -Sungguh? -Tak juga. 390 00:20:13,756 --> 00:20:14,966 Ya, sudah kuduga. 391 00:20:15,049 --> 00:20:18,260 Kau agak norak, bahkan tak lucu. 392 00:20:20,012 --> 00:20:21,806 Olahraga apa yang kau gemari? 393 00:20:21,889 --> 00:20:24,558 Aku tak menonton basket atau olahraga. 394 00:20:24,642 --> 00:20:26,936 -Apa? -Ya. Aku kutu buku. 395 00:20:27,019 --> 00:20:28,813 -Kau kutu buku. -Ya, jelas. 396 00:20:29,647 --> 00:20:33,275 Aku kutu buku, aku tak keberatan mengakui dan mengumbar itu. 397 00:20:33,359 --> 00:20:36,445 Semoga pasangan sempurnaku punya sisi kutu buku juga. 398 00:20:36,529 --> 00:20:39,115 Aku suka bersepatu roda dan semacamnya, 399 00:20:39,198 --> 00:20:41,742 tetapi sangat suka anime dan menonton TV. 400 00:20:41,826 --> 00:20:42,702 Aku cinta anime. 401 00:20:42,785 --> 00:20:46,288 Aku menonton Jujutsu Kaisen sebelum kemari. 402 00:20:46,372 --> 00:20:48,582 -Aku sudah menontonnya. Suka... -Ya. 403 00:20:48,666 --> 00:20:51,252 -Aku suka Food Wars! Ya! -Food Wars! Apa? 404 00:20:51,335 --> 00:20:53,879 Terima kasih karena ada satu gadis kutu buku. 405 00:20:53,963 --> 00:20:56,590 Semoga Jazmin P di sini untukku, bukan Connor. 406 00:20:56,674 --> 00:20:58,175 Ada sesuatu di matamu. 407 00:20:58,259 --> 00:21:00,428 Tolong keluarkan. 408 00:21:00,511 --> 00:21:01,345 Baik. 409 00:21:01,429 --> 00:21:03,848 Aku merasakan koneksi dengan Noel, 410 00:21:03,931 --> 00:21:07,268 tetapi satu zodiak yang tak cocok denganku... 411 00:21:07,351 --> 00:21:08,227 JAZMIN GEMINI 412 00:21:08,310 --> 00:21:09,770 ...secara astrologi, Pises. 413 00:21:09,854 --> 00:21:12,690 Jadi, saat tahu dia Pises, aku... 414 00:21:12,773 --> 00:21:14,817 -Kau percaya astrologi? -Ya. 415 00:21:14,900 --> 00:21:15,735 Sungguh? 416 00:21:15,818 --> 00:21:18,362 Kubilang ke orang astrologi adalah peta hidup. 417 00:21:18,446 --> 00:21:21,323 Membawa orang dari titik A ke titik B jika tersesat. 418 00:21:21,407 --> 00:21:23,159 Noel sungguh manis. 419 00:21:23,242 --> 00:21:25,786 Entah apa proses ini akan mengubah pikiranku. 420 00:21:25,870 --> 00:21:27,329 Aku terbuka untuk itu. 421 00:21:27,413 --> 00:21:30,082 Aku tertarik melihat hasilnya. 422 00:21:30,166 --> 00:21:32,585 -Ya, karena aku sangat pengertian... -Ya. 423 00:21:32,668 --> 00:21:34,837 ...jadi, saat orang berbohong, pikirku, 424 00:21:34,920 --> 00:21:37,339 -"Kau tahu siapa aku?" Seperti... -Kenapa? 425 00:21:37,423 --> 00:21:40,301 Aku sangat suka Jazmin. Ada banyak kesamaan. 426 00:21:40,384 --> 00:21:42,595 Dia tampak seperti orang asyik. 427 00:21:42,678 --> 00:21:44,388 Dia juga sangat cantik. 428 00:21:44,513 --> 00:21:49,101 Ini sulit, karena selain Jazmin P, aku suka Ana dan Adrianna. 429 00:21:49,185 --> 00:21:51,854 Sulit bagiku untuk fokus di satu wanita saja. 430 00:21:51,937 --> 00:21:53,689 Jelas butuh bantuan Ruang Astro. 431 00:21:53,814 --> 00:21:55,691 -Dari mana asalmu? -New York. 432 00:21:55,775 --> 00:21:58,194 Lahir di California, besar di Michigan, 433 00:21:58,277 --> 00:22:00,780 kemudian pindah ke Colorado selama tiga tahun. 434 00:22:00,863 --> 00:22:02,573 Virginia Barat selama setahun, 435 00:22:02,656 --> 00:22:05,868 kemudian Arizona sekarang, sudah dua musim panas. 436 00:22:05,951 --> 00:22:08,162 -Kau ke mana-mana. -Kecuali New York. 437 00:22:08,245 --> 00:22:12,333 Pernah ke negara bagiannya, ada beberapa tim selama kuliah. 438 00:22:12,416 --> 00:22:14,376 -Main apa? -Sepak bola kampus. 439 00:22:14,460 --> 00:22:16,962 Baik. Keluargaku banyak yang atlet. 440 00:22:17,046 --> 00:22:19,965 -Ayahku pegulat judo profesional. -Menakutkan. 441 00:22:20,049 --> 00:22:22,009 Ibuku akrobat profesional. 442 00:22:22,134 --> 00:22:24,929 Jadi, hasilnya penari dansa ballroom. 443 00:22:25,012 --> 00:22:27,139 -Kau penari dansa ballroom? -Ya. 444 00:22:27,223 --> 00:22:30,351 Apa perasaanmu soal seseorang yang tak bisa berdansa? 445 00:22:30,434 --> 00:22:33,687 Semua orang bisa. Hanya butuh sedikit latihan. 446 00:22:33,771 --> 00:22:36,232 Sedikit tequila dan latihan. 447 00:22:36,315 --> 00:22:39,110 -Beberapa butuh vodka. Tentu saja. -Ya. 448 00:22:39,193 --> 00:22:42,696 Pertanyaan kencan pertama khas menyakiti jiwaku. 449 00:22:42,780 --> 00:22:46,659 Mengobrol dengan Yana soal topik ringan dan asyik sangat mudah. 450 00:22:46,742 --> 00:22:50,412 Aku lambat membuka diri, jadi, orang yang mudah diajak bicara 451 00:22:50,496 --> 00:22:51,789 mungkin baik untukku. 452 00:22:51,872 --> 00:22:54,208 -Pesepak bola harus ikut kelas dansa. -Tidak. 453 00:22:54,291 --> 00:22:55,376 Untuk ketangkasan. 454 00:22:55,459 --> 00:22:58,462 Itu bagus. Andai aku belajar balet. 455 00:22:58,546 --> 00:23:03,843 Yana sangat khas Akuarius, menjaga obrolan tetap ringan dan santai. 456 00:23:03,926 --> 00:23:06,971 Tampaknya menarik perhatian Connor juga. 457 00:23:07,054 --> 00:23:10,307 Aku tak bermaksud menyela. Boleh kucuri kau sebentar? 458 00:23:11,809 --> 00:23:13,769 Agar kita punya waktu sebentar. 459 00:23:13,853 --> 00:23:16,230 Aku suka karena Jasmine R mencuriku. 460 00:23:16,313 --> 00:23:19,150 Aku jelas menghormati wanita yang mengambil otoritas. 461 00:23:19,233 --> 00:23:22,111 Wanita tegas, percaya diri, dan dominan. 462 00:23:22,194 --> 00:23:24,363 Kanser menghargai keamanan 463 00:23:24,446 --> 00:23:26,782 dan cepat menjadi dekat dengan kekasih. 464 00:23:26,866 --> 00:23:31,203 Jadi, masuk akal Jasmine R ingin waktu berduaan dengan Noel. 465 00:23:31,287 --> 00:23:32,788 Apa yang kau cari? 466 00:23:32,872 --> 00:23:34,373 Aku ingin orang menyenangkan 467 00:23:34,456 --> 00:23:36,959 untuk menikmati hidup bersama pada penghujung hari. 468 00:23:37,042 --> 00:23:40,462 -Baik. Kau tinggal di Jersey... -Tidak lagi. 469 00:23:40,546 --> 00:23:43,215 -Kini Tampa, Florida. -Aku punya keluarga di sana. 470 00:23:43,299 --> 00:23:45,968 -Ya, sungguh? -Ya, ini bagus. 471 00:23:46,051 --> 00:23:47,970 Aku langsung merasakan koneksi. 472 00:23:48,053 --> 00:23:48,971 JASMINE R KANSER 473 00:23:49,054 --> 00:23:53,434 Aku senang telah mencurinya karena yang lain mencoba memilihnya. 474 00:23:53,517 --> 00:23:55,853 Aku berharap dapat waktu berduaan. 475 00:23:55,936 --> 00:23:59,315 Kau boleh pergi. Aku tak mau menahanmu terlalu lama. 476 00:23:59,398 --> 00:24:01,400 -Aku yakin kita bisa... -Kau... 477 00:24:03,903 --> 00:24:07,990 Maria, Connor, Phoebe, dan Noel, 478 00:24:08,073 --> 00:24:10,868 mari bergabung denganku di Ruang Duduk Elemen. 479 00:24:14,914 --> 00:24:17,708 -Empat inti kembali bersama. -Ya! 480 00:24:18,667 --> 00:24:22,046 -Baiklah, bagaimana perasaan kalian? -Aku merasa baik. 481 00:24:22,129 --> 00:24:24,924 Kalian mengobrol dengan semua atau hanya beberapa? 482 00:24:25,007 --> 00:24:26,258 Ada yang terlewat? 483 00:24:26,342 --> 00:24:28,093 Aku mengobrol dengan semua. 484 00:24:28,177 --> 00:24:31,222 Semua tampaknya langsung bahas intinya. 485 00:24:31,305 --> 00:24:32,306 Maksudmu? 486 00:24:32,389 --> 00:24:34,934 "Kau mau menikah?" Kemudian bahas anak. 487 00:24:35,017 --> 00:24:39,021 Arah pembicaraan langsung menuju ke situ karena waktu kita terbatas, 488 00:24:39,104 --> 00:24:40,606 tetapi aku suka... 489 00:24:40,689 --> 00:24:43,067 -Obrolan ringan. -Ya. Tadi rasanya berat. 490 00:24:43,150 --> 00:24:46,570 Dari kesan pertama, kira-kira kalian cocok dengan siapa? 491 00:24:46,654 --> 00:24:49,448 -Sulit dinilai. -Setidaknya satu orang. 492 00:24:50,074 --> 00:24:51,200 Mungkin Yana. 493 00:24:51,283 --> 00:24:53,244 Aku suka beberapa wanita tadi. 494 00:24:53,327 --> 00:24:55,037 Menurutku Jasmine R dan Adrianna. 495 00:24:55,120 --> 00:24:57,665 Butuh lebih banyak waktu untuk kenal orang. 496 00:24:57,748 --> 00:25:00,417 Yang menonjol bagiku mungkin Javier. 497 00:25:00,501 --> 00:25:04,713 Aku juga mengobrol dengan Christopher. Kami merasa punya koneksi. 498 00:25:04,797 --> 00:25:09,093 Kami bahas keluarga dan latar belakangnya. Sejauh ini begitu. 499 00:25:09,176 --> 00:25:10,886 Baik, bagiku Caleb. 500 00:25:10,970 --> 00:25:13,013 Lihat saja apa kata Ruang Astro. 501 00:25:13,097 --> 00:25:14,974 -Kita lihat nanti. -Ya. 502 00:25:16,767 --> 00:25:17,643 Teman-teman. 503 00:25:18,686 --> 00:25:20,354 Apa itu? 504 00:25:20,437 --> 00:25:24,984 Para elemen, kini saatnya kunjungan pertama ke Ruang Astro 505 00:25:25,067 --> 00:25:28,988 tempat aku akan memberi tes astrologi pertama. 506 00:25:29,780 --> 00:25:32,783 Maria, mari datang ke Ruang Astro. 507 00:25:32,866 --> 00:25:35,077 Ruang Astro! 508 00:25:35,160 --> 00:25:36,870 Aku sangat gugup! 509 00:25:50,551 --> 00:25:54,680 Wow, sangat indah! Aku merasa berada di luar angkasa. 510 00:25:55,306 --> 00:25:57,808 Astaga. 511 00:25:57,891 --> 00:25:58,976 Apa ini? 512 00:25:59,059 --> 00:26:01,729 Aku bersemangat! Apa yang akan dikatakannya? 513 00:26:02,604 --> 00:26:03,564 Noel. 514 00:26:03,647 --> 00:26:06,650 -Pergilah ke Ruang Astro. -Ruang. 515 00:26:07,318 --> 00:26:10,112 Bola kristal besar, tunjukkan masa depanku. 516 00:26:10,404 --> 00:26:12,614 -Connor. -Mari. Semoga berhasil. 517 00:26:14,283 --> 00:26:15,868 Keren sekali. 518 00:26:16,410 --> 00:26:18,078 -Phoebe. -Bagus, aku pergi. 519 00:26:18,162 --> 00:26:20,456 Silakan menuju ke Ruang Astro. 520 00:26:22,207 --> 00:26:24,293 Ini gila. 521 00:26:26,003 --> 00:26:28,172 Selamat datang di Ruang Astro. 522 00:26:28,630 --> 00:26:33,218 Misiku adalah membantu memandumu melalui pengalaman ini dengan astrologi 523 00:26:33,302 --> 00:26:38,140 dan menantangmu sehingga pada akhirnya kau bersatu dengan cinta kosmismu. 524 00:26:38,223 --> 00:26:42,353 Entah apa yang terjadi, bola ini bicara denganku, sangat aneh. 525 00:26:42,436 --> 00:26:43,979 Apa-apaan ini? 526 00:26:44,063 --> 00:26:46,899 Namun, jika bola ajaib ini membawaku ke cinta sejatiku, 527 00:26:46,982 --> 00:26:48,317 aku bersedia coba. 528 00:26:48,400 --> 00:26:50,819 Kini setelah bertemu semua calon lajang, 529 00:26:50,903 --> 00:26:52,946 waktunya untuk kencan pertamamu. 530 00:26:53,030 --> 00:26:57,284 Pilih satu yang kau yakini merupakan pasangan pertamamu. 531 00:26:57,409 --> 00:27:01,914 Aku akan ungkapkan pada waktunya apa pilihanmu benar. 532 00:27:02,456 --> 00:27:04,166 Astaga! 533 00:27:04,666 --> 00:27:07,252 Maria, mataharimu di Kaprikornus 534 00:27:07,336 --> 00:27:10,589 membuatmu perlu mengendalikan segala sesuatu dalam hidup. 535 00:27:14,259 --> 00:27:17,513 Tantanganmu adalah melepaskan kendali itu 536 00:27:17,596 --> 00:27:21,975 dan membiarkan orang lain memimpin sehingga kau bisa menikmati masa kini. 537 00:27:22,059 --> 00:27:24,728 Ini dia. Lihat semua bunga itu. 538 00:27:24,812 --> 00:27:26,563 Terima kasih. 539 00:27:28,482 --> 00:27:31,985 Baiklah, ayo ambil pot-pot ini. Aku ambil yang ini. 540 00:27:32,069 --> 00:27:36,407 Kupilih Chris E untuk kencan pertamaku karena kami sangat asyik mengobrol. 541 00:27:36,490 --> 00:27:39,326 Aku merasa bisa menikmati momen bersamanya. 542 00:27:39,410 --> 00:27:42,788 Kami akan buat karangan bunga yang mewakili perasaan kami. 543 00:27:42,871 --> 00:27:44,665 Aku akan biarkan dia memimpin. 544 00:27:44,748 --> 00:27:47,209 Bunga matahari, pikiran murni. 545 00:27:47,292 --> 00:27:48,919 Hortensia, sepenuh hati. 546 00:27:49,002 --> 00:27:51,964 Yang ini menarik perhatianku. Pemahaman mendalam. 547 00:27:52,047 --> 00:27:54,800 -Kenapa begitu? -Itulah yang kumau dari kita. 548 00:27:54,883 --> 00:27:57,803 -Baik. Aku di sini untuk itu. -Untuk pemahaman mendalam. 549 00:27:57,886 --> 00:28:01,181 -Itu intinya semua ini bagiku. -Ya. Tentu. 550 00:28:01,306 --> 00:28:03,350 Jadi, potong tepat di bawah situ? 551 00:28:03,434 --> 00:28:06,353 -Baiklah. Agak miring, bukan? -Agak miring. 552 00:28:06,437 --> 00:28:08,355 Kucoba buat ini tampak bagus. 553 00:28:08,439 --> 00:28:11,066 Kelihatannya luar biasa. Apa maksudmu? 554 00:28:11,150 --> 00:28:14,069 Hentikan. Kini kau hanya berbohong. 555 00:28:14,987 --> 00:28:16,947 -Jadi... -Jadi, aku ingin mengklarifikasi 556 00:28:17,030 --> 00:28:18,740 karena tulisannya "persahabatan". 557 00:28:18,824 --> 00:28:21,827 Namun, bagiku hubungan didasarkan pada persahabatan. 558 00:28:21,910 --> 00:28:26,748 Hidup ini panjang, aku ingin pasanganku menjadi sahabatku. 559 00:28:26,832 --> 00:28:29,251 -Benar. Terima kasih banyak. -Tentu. 560 00:28:29,334 --> 00:28:31,044 Kau juga bisa simpan potnya. 561 00:28:31,128 --> 00:28:32,337 Baik, akan kulakukan. 562 00:28:44,766 --> 00:28:49,062 Bagaimana perasaanmu? Aku tahu kita di sini untuk cari jodoh. 563 00:28:49,146 --> 00:28:53,066 Bisa menemukan cinta sejati, mungkin calon suami atau istri. 564 00:28:53,150 --> 00:28:56,653 Namun, sekali lagi ini berbeda. Bukan hal yang lazim. 565 00:28:56,737 --> 00:29:01,241 Dalam kehidupan nyata, hidup kita tak didikte oleh Ruang Astro. 566 00:29:01,325 --> 00:29:04,620 -Bagaimana perasaanmu? -Sangat gugup. 567 00:29:04,703 --> 00:29:09,666 Bukannya karena belum siap, tetapi aku tak tahu persis 568 00:29:09,750 --> 00:29:13,253 apa yang akan terjadi, jadi, aku tetap berpikiran terbuka. 569 00:29:13,337 --> 00:29:15,297 Bagaimana denganmu? 570 00:29:15,631 --> 00:29:18,842 -Aku sangat percaya diri. -Tentu. 571 00:29:18,926 --> 00:29:22,721 Juga menghabiskan banyak waktu dalam kegemaran dan bisnisku, 572 00:29:22,804 --> 00:29:26,558 jadi, tak punya waktu untuk fokus menemukan cinta. 573 00:29:26,642 --> 00:29:29,811 Terkadang aku lupa perlu menikmati masa kini. 574 00:29:29,895 --> 00:29:34,233 Jadi, salah satu alasanku datang adalah karena harus melawan benakku. 575 00:29:34,316 --> 00:29:38,445 Aku bisa bayangkan diriku mendengarkan Ruang Astro, ikuti sarannya 576 00:29:38,529 --> 00:29:39,947 dan mengusahakannya. 577 00:29:40,030 --> 00:29:44,743 Pada dasarnya, katanya aku harus coba untuk lebih sadar 578 00:29:44,826 --> 00:29:49,039 agar tak berusaha mengambil alih, aku selalu ingin pasanganku memimpin. 579 00:29:49,122 --> 00:29:53,210 Meskipun sulit bagiku, aku ingin memperbaikinya. 580 00:29:53,293 --> 00:29:56,171 Tiap kali menjalin hubungan, 581 00:29:56,255 --> 00:30:00,300 aku ingin bisa biarkan pasangan memimpin dan aku akan ikuti. 582 00:30:00,384 --> 00:30:02,761 -Tentu. -Jadi, kupikir kau perlu tahu 583 00:30:02,844 --> 00:30:06,056 saat aku bersamamu, aku membiarkan diriku menikmati momen. 584 00:30:06,139 --> 00:30:09,434 Kalau begitu, begini saja. Mari lakukan hal berbeda. 585 00:30:09,518 --> 00:30:13,855 -Baik. -Ceritakan momen paling berkesanmu. 586 00:30:13,939 --> 00:30:18,860 Aku tumbuh besar bersama ibuku. Aku selalu tahu siapa ayahku, 587 00:30:18,944 --> 00:30:21,363 tetapi tak pernah punya hubungan dengannya. 588 00:30:21,446 --> 00:30:24,700 Beberapa tahun lalu, ayahku, untuk pertama kalinya, 589 00:30:24,783 --> 00:30:27,786 memberiku perayaan ulang tahun kejutan. 590 00:30:28,287 --> 00:30:32,708 Aku akan selalu mengingatnya. Membuatku merasa berusia tujuh tahun lagi. 591 00:30:32,791 --> 00:30:36,169 -Aku selalu ingin ayahku melakukan itu. -Manis sekali. 592 00:30:36,253 --> 00:30:37,212 Ya. 593 00:30:37,296 --> 00:30:41,383 Aku senang Maria membuka diri dan cerita kepadaku soal ayahnya. 594 00:30:41,466 --> 00:30:44,261 Aku jelas membangun hubungan nyata dengan Maria. 595 00:30:44,344 --> 00:30:47,598 Jadi, kuharap Maria pasanganku. 596 00:30:47,681 --> 00:30:50,475 Salah satu kegiatan kencan pertamaku adalah berdansa. 597 00:30:50,559 --> 00:30:53,562 Tak ada pria yang mengajakku berdansa di kencan pertama. 598 00:30:53,645 --> 00:30:55,647 -Mau berdansa? -Tentu saja. 599 00:30:55,731 --> 00:30:57,858 Baik. Mari coba. 600 00:30:57,941 --> 00:31:00,611 Sudah jelas harus lakukan putaran. 601 00:31:01,403 --> 00:31:03,280 Lalu mendekat begini. 602 00:31:08,577 --> 00:31:12,247 Biasanya perlu lihat langkah dasar sebelum berdansa dengan siapa pun, 603 00:31:12,331 --> 00:31:14,166 terutama saat menari Bachata. 604 00:31:14,374 --> 00:31:17,502 Namun, dia penari hebat. Aku agak terkejut. 605 00:31:17,586 --> 00:31:20,672 -Satu, dua, tiga. -Terutama saat berdansa dengan pria, 606 00:31:20,756 --> 00:31:24,259 harus biarkan dia memimpin. Itu menggambarkan karakter. 607 00:31:24,343 --> 00:31:27,346 Chris sangat percaya diri. Itu sangat seksi. 608 00:31:27,429 --> 00:31:29,598 -Aku tak mau jatuh. -Akan kutangkap. 609 00:31:29,681 --> 00:31:30,557 -Baik. -Baik. 610 00:31:30,641 --> 00:31:35,020 Jika Ruang Astro terus begini, aku harus terus mengikuti sarannya. 611 00:31:35,103 --> 00:31:38,065 Baik. Lakukan satu dan turunkan. 612 00:31:38,982 --> 00:31:39,858 Perlahan. 613 00:31:40,984 --> 00:31:42,819 Ya. Begitu. 614 00:31:43,612 --> 00:31:46,615 Semua begitu romantis selama kencanku dengan Chris. 615 00:31:46,698 --> 00:31:48,950 Chris membuatku terpukau. 616 00:31:50,744 --> 00:31:54,539 Dia tahu cara mengambil kendali, itu yang kubutuhkan dalam hidupku. 617 00:31:55,749 --> 00:31:59,503 Semoga saja aku benar dan dia pasangan pertamaku. 618 00:32:09,221 --> 00:32:10,639 Maria sangat keren. 619 00:32:10,722 --> 00:32:13,517 Mudah merasakan koneksi bersama orang macam itu. 620 00:32:13,600 --> 00:32:17,938 Apa kau akan merasa kecewa jika mereka ternyata berpasangan? 621 00:32:18,563 --> 00:32:19,523 Tidak. 622 00:32:19,606 --> 00:32:23,235 Karena kupikir kita semua punya banyak pasangan yang cocok. 623 00:32:23,360 --> 00:32:29,366 Saat tahu Maria memilih Chris, rasanya sedikit mengejutkan 624 00:32:29,449 --> 00:32:31,743 karena kukira Maria akan memilihku. 625 00:32:31,827 --> 00:32:34,246 Namun, jika dia berkencan denganku, 626 00:32:34,329 --> 00:32:35,789 tidak ada yang punya peluang. 627 00:32:35,872 --> 00:32:38,917 Ada baiknya dia sudah menjalani satu kencan lain. 628 00:32:39,000 --> 00:32:42,379 Aku hanya harus menjadi pasangan yang lebih tepat. 629 00:32:46,967 --> 00:32:51,388 Connor, mataharimu di Gemini berarti kau punya sifat ingin tahu. 630 00:32:51,471 --> 00:32:56,143 Namun, kau terjebak dalam rutinitas sama dalam hidupmu karena pekerjaanmu. 631 00:32:56,226 --> 00:33:01,648 Bersandarlah ke sisi Gemini-mu. Cobalah impulsif, lakukan hal tak lazim. 632 00:33:03,483 --> 00:33:05,986 Aku sangat ingin mengikuti saran Ruang Astro 633 00:33:06,069 --> 00:33:08,155 karena aku butuh semua bantuan yang ada. 634 00:33:08,238 --> 00:33:11,992 Namun, pada saat bersamaan, aku masih ragu-ragu dan skeptis 635 00:33:12,075 --> 00:33:13,910 akan bola yang berbicara kepadaku. 636 00:33:14,745 --> 00:33:18,665 Jadi, aku akan pilih orang yang lebih nyaman bagiku. 637 00:33:18,749 --> 00:33:21,960 Baiklah. Aku akan ambil buah naga. 638 00:33:23,754 --> 00:33:24,629 Sudah. 639 00:33:25,172 --> 00:33:28,759 Kupilih Yana untuk kencan pertama. Ingin mengenalnya lebih baik. 640 00:33:28,842 --> 00:33:33,263 Hal terburuk yang bisa kulakukan adalah membuat Yana tak tertarik 641 00:33:33,346 --> 00:33:39,102 dan aku gugup karena selalu berkata hal bodoh, jadi, itu sudah pasti. 642 00:33:39,186 --> 00:33:42,063 Bagaimana kabarmu? Merasa kewalahan sepertiku? 643 00:33:42,147 --> 00:33:45,650 Rasanya senang bisa mengobrol dan punya waktu berdua saja. 644 00:33:45,734 --> 00:33:47,778 Semua bertanya, "Cocok dengan siapa?" 645 00:33:47,861 --> 00:33:49,863 "Tak ada yang saling kenal di sini." 646 00:33:49,946 --> 00:33:52,491 Ya. Belum. Belum bisa prediksi. 647 00:33:52,616 --> 00:33:53,867 Apa tipe biasamu? 648 00:33:53,950 --> 00:33:58,413 Aku tak punya tipe, secara mental. 649 00:33:58,538 --> 00:34:02,209 Namun, alasanku putus hubungan di masa lalu 650 00:34:02,292 --> 00:34:04,044 biasanya karena karierku. 651 00:34:04,127 --> 00:34:07,923 Tak ingin menjalani hubungan jarak jauh lagi. 652 00:34:08,006 --> 00:34:09,549 -Apa pekerjaanmu? -Aku... 653 00:34:09,633 --> 00:34:11,384 Aku tak tahu. 654 00:34:11,468 --> 00:34:13,595 Kita belum bahas ini. 655 00:34:13,720 --> 00:34:15,972 Pertanyaan kencan pertama yang bagus. 656 00:34:16,056 --> 00:34:17,682 Aku asisten kehutanan, 657 00:34:17,766 --> 00:34:20,685 lebih dikenal sebagai damkar lahan liar. 658 00:34:20,769 --> 00:34:21,645 Baik. 659 00:34:21,770 --> 00:34:24,105 Aku merasa pekerjaanku... 660 00:34:24,189 --> 00:34:27,651 Sulit memacari orang dan mempertahankan hubungan, 661 00:34:27,734 --> 00:34:30,237 terutama dari jarak jauh, pasti harus, 662 00:34:30,320 --> 00:34:33,281 "Kau mau bersamaku? Kita tak akan berjumpa enam bulan. 663 00:34:33,365 --> 00:34:34,533 "Bagaimana?" 664 00:34:34,616 --> 00:34:37,118 Aku mengerti. Pada tingkat lebih kecil. 665 00:34:37,202 --> 00:34:39,454 Aku mengoperasikan kelab malam. 666 00:34:39,579 --> 00:34:41,331 -Baik. -Jam kerjaku 667 00:34:41,456 --> 00:34:44,292 berbeda dari semua orang lain. 668 00:34:44,376 --> 00:34:46,169 Mulai kerja pukul 20.00 atau 21.00 669 00:34:46,253 --> 00:34:48,880 dan pulang pukul 06.00 atau 07.00. 670 00:34:48,964 --> 00:34:52,551 Aku melewatkan banyak acara makan malam dan perkumpulan. 671 00:34:52,634 --> 00:34:53,593 Aku mengerti. 672 00:34:54,761 --> 00:34:58,765 Aku tak sering berkencan, jadi, Yana membuat ini mudah bagiku. 673 00:34:58,849 --> 00:35:02,519 Aku telah belajar banyak tentang dia. Jelas masih agak gugup, 674 00:35:02,602 --> 00:35:05,272 melakukan hal aneh untuk kencan pertama 675 00:35:05,355 --> 00:35:07,691 bisa mendorongku keluar zona nyaman, 676 00:35:07,774 --> 00:35:10,402 berteriak ke arah jurang dari tebing. 677 00:35:13,613 --> 00:35:17,409 -Mau berteriak lebih dahulu? -Entah apa aku mau. 678 00:35:17,492 --> 00:35:20,328 Aku bukan tipe yang berteriak, kecuali saat karaoke. 679 00:35:20,412 --> 00:35:22,080 Mungkin kau saja dahulu. 680 00:35:22,581 --> 00:35:25,375 -Aku tak marah tentang apa pun. -Ayo. Lakukan. 681 00:35:25,458 --> 00:35:28,295 -Rasanya harus melompat. -Temukan semangat di dalam. 682 00:35:28,378 --> 00:35:30,881 Namun, aku tak mau melompat. Baik. 683 00:35:32,591 --> 00:35:34,968 -Hanya... -Tak sesulit itu. 684 00:35:35,886 --> 00:35:39,389 Baik. Apa yang... Baik. 685 00:35:41,892 --> 00:35:42,767 Baiklah. 686 00:35:46,354 --> 00:35:47,230 Astaga. 687 00:35:48,690 --> 00:35:50,400 -Hei. -Itu bagus sekali. 688 00:35:50,650 --> 00:35:52,360 -Giliranmu. Semoga sukses. -Giliranku? 689 00:35:52,485 --> 00:35:53,904 Semoga sukses. 690 00:35:53,987 --> 00:35:56,990 -Harus mengepalkan tinjuku. -Sulit dikalahkan. 691 00:36:00,243 --> 00:36:02,787 Bagaimana? Rasanya sangat tak nyaman. 692 00:36:02,871 --> 00:36:05,999 -Aku sama sekali tak suka. -Aku juga tidak. 693 00:36:06,082 --> 00:36:09,836 Connor mengejutkanku. Meskipun gaya hidup kami berbeda, 694 00:36:09,920 --> 00:36:14,883 aku merasa bisa memahaminya pada tingkat lebih mendalam. 695 00:36:14,966 --> 00:36:17,010 -Hitungan ketiga? -Bersama? 696 00:36:17,093 --> 00:36:18,970 -Ayo lakukan bersama. -Baik. 697 00:36:19,054 --> 00:36:20,513 Tiga, dua, satu. 698 00:36:25,393 --> 00:36:28,480 Salah satu kencan terbaik yang pernah kujalani sejak lama. 699 00:36:28,563 --> 00:36:32,442 Kami keluar dari zona nyaman, mengenal satu sama lain. 700 00:36:36,529 --> 00:36:39,199 Kencanku dengan Yana berjalan baik. 701 00:36:39,282 --> 00:36:42,744 Rasanya aku telah mengenalnya lebih lama dari sebenarnya. 702 00:36:42,827 --> 00:36:47,165 Aku berharap dia pasangan pertamaku karena berada di dekatnya terasa mudah. 703 00:36:48,458 --> 00:36:49,542 Ulurkan tanganmu. 704 00:36:49,626 --> 00:36:51,711 Baiklah. Ini dia. Lepaskan. 705 00:36:55,298 --> 00:36:59,052 Noel satu-satunya orang yang terasa cocok denganku. 706 00:36:59,427 --> 00:37:03,098 Aku senang dia mengeksplorasi pilihannya, 707 00:37:03,181 --> 00:37:05,100 kita semua melakukan itu di sini. 708 00:37:05,183 --> 00:37:08,311 -Hanya saja aku kesulitan mengatasi... -Mencernanya. 709 00:37:08,395 --> 00:37:09,396 Ya, mencernanya. 710 00:37:10,063 --> 00:37:14,901 Aku ingin bersama Noel karena dalam lima menit pertama di sini, 711 00:37:14,985 --> 00:37:17,737 dia orang pertama yang kuajak bicara. 712 00:37:17,821 --> 00:37:21,282 Noel berpotensi menjadi pasanganku karena kesamaan kami banyak. 713 00:37:21,366 --> 00:37:24,661 Obrolan kami sangat alami dan tak terasa dipaksakan. 714 00:37:24,744 --> 00:37:27,455 Namun, kami masih belum tahu, dan aku benci tak tahu. 715 00:37:27,539 --> 00:37:31,501 Aku mau tahu karena ini kencan pertama, pikirku, "Mereka lakukan apa?" 716 00:37:31,584 --> 00:37:33,920 Kira-kira kapan mereka akan kembali? 717 00:37:35,422 --> 00:37:40,385 Noel, mataharimu di Pises berarti kau mengejar khayalan, bukan kenyataan. 718 00:37:40,468 --> 00:37:45,640 Namun, pikiran dan mata yang jelalatan telah membuatmu berkhianat di masa lalu. 719 00:37:49,019 --> 00:37:51,813 Yang aku tahu, kita pergi ke spa hari ini. 720 00:37:51,896 --> 00:37:54,315 Baik. Aku tak sabar. Kau pernah ke spa? 721 00:37:54,649 --> 00:37:55,734 Tak juga. 722 00:37:56,276 --> 00:38:00,613 Untuk kencan hari ini, penting sekali kau tak dibutakan oleh kecantikan 723 00:38:00,697 --> 00:38:03,700 dan pilih orang yang tepat untuk jiwamu. 724 00:38:06,244 --> 00:38:07,996 -Mari masuk ke air. -Baik. 725 00:38:08,079 --> 00:38:10,290 -Ambil stroberi. -Stroberi. 726 00:38:10,373 --> 00:38:13,710 Ruang menyuruhku memilih orang dengan koneksi emosional, 727 00:38:13,793 --> 00:38:15,545 tetapi aku akan ikuti firasatku. 728 00:38:15,628 --> 00:38:19,049 Kupilih Adrianna karena... Sudah lihat? Mana mungkin tak kupilih? 729 00:38:20,050 --> 00:38:21,760 Elemen yang pernah kau kencani? 730 00:38:22,886 --> 00:38:25,180 Mantanku seorang Kanser. 731 00:38:25,263 --> 00:38:28,183 Lalu aku sempat memacari Skorpio. 732 00:38:28,600 --> 00:38:32,020 Sejujurnya aku tak tahu zodiak teman kencanku yang lain 733 00:38:32,103 --> 00:38:35,982 karena ini pertama kalinya aku membiarkan bintang membimbingku. 734 00:38:36,066 --> 00:38:37,150 Memilihmu? Ya. 735 00:38:37,233 --> 00:38:40,028 Aku tak serius mencari selama tiga tahun terakhir. 736 00:38:40,111 --> 00:38:42,781 Aku berorientasi tujuan, fokus pada diri sendiri 737 00:38:42,864 --> 00:38:46,284 dan memastikan aku menjadi diriku yang kuinginkan untuk jodohku. 738 00:38:46,367 --> 00:38:47,202 Masuk akal. 739 00:38:47,285 --> 00:38:50,205 Pria apa yang biasa kau pacari? Setidaknya zodiaknya. 740 00:38:50,288 --> 00:38:54,876 Aku paling cocok dengan elemen udara, tanah, dan api. 741 00:38:55,376 --> 00:38:56,836 Biasanya air tidak. 742 00:38:58,379 --> 00:39:00,090 Jika kucoba, biasa singkat. 743 00:39:00,173 --> 00:39:02,342 Bukan aku yang mereka butuhkan. 744 00:39:02,425 --> 00:39:05,220 Akhirnya mereka selalu cari di tempat lain. 745 00:39:05,303 --> 00:39:06,971 -Aku mengerti maksudmu. -Ya. 746 00:39:07,055 --> 00:39:10,266 Aku senang bersama Noel, tetapi dia elemen air. 747 00:39:10,350 --> 00:39:13,353 Sebagai elemen api, ini sulit. 748 00:39:14,020 --> 00:39:16,439 Rasanya menyiksa, aku tertarik kepadanya, 749 00:39:16,523 --> 00:39:19,651 tetapi aku tak merasa dia pasanganku. 750 00:39:19,734 --> 00:39:21,694 -Aku mau tidur siang. -Sekarang? 751 00:39:21,778 --> 00:39:24,823 Mau tidur. Di sini hangat. Hangat membuatku lelah. 752 00:39:24,906 --> 00:39:25,782 Sungguh? 753 00:39:26,116 --> 00:39:29,744 Meskipun aku tertarik kepada Adrianna, kencan ini canggung. 754 00:39:29,828 --> 00:39:32,122 Kami tak punya banyak kesamaan. 755 00:39:32,205 --> 00:39:35,792 Aku jelas tak mendengarkan Ruang Astro 756 00:39:35,875 --> 00:39:39,504 dan memilih ketertarikan fisik, itu menuntunku ke jalan salah. 757 00:39:39,587 --> 00:39:43,633 Namun, aku kemari mencari pasangan dan aku harus dibimbing astrologi, 758 00:39:43,716 --> 00:39:47,220 jadi, aku akan mulai mencoba mendengarkan Ruang Astro. 759 00:39:55,687 --> 00:40:00,108 Phoebe, mataharimu di Leo berarti kau waspada. 760 00:40:00,567 --> 00:40:04,154 Namun, itu mencegahmu membentuk hubungan emosional mendalam. 761 00:40:04,237 --> 00:40:05,697 Silakan. Pukul saja. 762 00:40:06,406 --> 00:40:09,868 Tantanganmu adalah meruntuhkan kewaspadaanmu 763 00:40:09,951 --> 00:40:13,246 dan memberikan peluang ke seseorang untuk mengenalmu. 764 00:40:13,329 --> 00:40:15,039 Dirimu yang sebenarnya. 765 00:40:21,880 --> 00:40:23,006 Bagaimana? 766 00:40:23,798 --> 00:40:25,675 Keren. 767 00:40:25,758 --> 00:40:27,886 Tunggu, apa ini muat di dalam itu? 768 00:40:29,179 --> 00:40:30,054 Ya. 769 00:40:31,139 --> 00:40:32,724 -Menggemaskan. -Sangat. 770 00:40:33,183 --> 00:40:35,852 Meskipun aku kesulitan 771 00:40:35,935 --> 00:40:38,730 langsung memercayai niat pria, 772 00:40:38,813 --> 00:40:43,359 aku masih akan mencoba menurunkan kewaspadaan dan lebih rentan 773 00:40:43,443 --> 00:40:46,696 karena aku sangat ingin memulai perjalanan ini dengan tepat. 774 00:40:47,572 --> 00:40:49,157 Aku bungsu, empat bersaudara. 775 00:40:49,240 --> 00:40:52,785 Kedua kakakku, Abby dan Sydney, sudah menikah. 776 00:40:52,869 --> 00:40:54,204 Ada keponakan? 777 00:40:54,287 --> 00:40:57,582 Tidak, ibuku marah. Dia ingin punya cucu. 778 00:40:57,665 --> 00:40:59,709 Itulah yang diinginkan para ibu. 779 00:40:59,792 --> 00:41:03,671 Jika aku menyebutkan wanita, pertanyaan pertamanya, "Kau menidurinya?" 780 00:41:03,755 --> 00:41:04,964 Sungguh? 781 00:41:05,048 --> 00:41:08,176 -Ibuku khas ibu Irlandia. -Astaga. Lucu. 782 00:41:08,259 --> 00:41:10,803 Caleb dan aku bisa mengobrol dengan baik, 783 00:41:10,887 --> 00:41:14,515 tetapi dengan informasi yang diberikan Ruang Astro kepadaku, 784 00:41:14,599 --> 00:41:19,062 aku sangat ingin memakai peluang ini untuk membuka diri. 785 00:41:19,229 --> 00:41:22,106 Agar dia bisa mengenalku lebih dalam. 786 00:41:22,190 --> 00:41:26,778 Aku dahulu sangat gemuk saat kecil, dirundung seumur hidup karena itu. 787 00:41:26,861 --> 00:41:29,072 -Jadi, aku... -Sama. 788 00:41:29,155 --> 00:41:32,367 -Dahulu aku anak gemuk, bayi gemuk. -Benarkah? Ya. 789 00:41:32,450 --> 00:41:35,662 Kualami gangguan dismorfia tubuh yang berat. Makan berlebihan 790 00:41:35,745 --> 00:41:38,748 dan memasuki jalan hidup kelam. 791 00:41:38,915 --> 00:41:42,418 -Apa yang membuatmu mengatasinya? -Aku menjalani terapi. 792 00:41:42,502 --> 00:41:46,547 Belajar cara memberi diriku belas kasih dan pengampunan. 793 00:41:46,631 --> 00:41:52,637 Aku harus bangun kembali dan perbaiki hubunganku dengan diriku dan makanan. 794 00:41:53,096 --> 00:41:55,515 -Mengharukan. Ya. -Anginnya kencang. 795 00:41:56,975 --> 00:41:59,769 -Biskuit jatuh. -Biskuit kita beterbangan. 796 00:41:59,852 --> 00:42:03,731 Koneksi dengan Phoebe sangat bagus. Kami cocok. Terasa alami. 797 00:42:03,815 --> 00:42:05,525 Tidak ada rasa canggung. 798 00:42:05,608 --> 00:42:08,403 Kami saling bercerita tentang diri sendiri, 799 00:42:08,486 --> 00:42:11,281 rasanya kami sangat cocok. Kencannya berjalan lancar. 800 00:42:11,364 --> 00:42:13,408 Apa bayanganmu lima tahun ke depan? 801 00:42:13,491 --> 00:42:14,993 Semoga sudah menikah. 802 00:42:15,076 --> 00:42:17,620 Mungkin punya anak, jika waktunya tepat. 803 00:42:17,704 --> 00:42:21,708 Punya penghasilan besar, bisa menyumbang ke komunitas, 804 00:42:21,791 --> 00:42:25,920 dan semua didasari oleh cinta dan Tuhan. 805 00:42:26,004 --> 00:42:30,842 -Itu semua yang aku inginkan. -Aku sangat suka itu untuk kita. 806 00:42:31,259 --> 00:42:32,135 Sungguh? 807 00:42:40,393 --> 00:42:42,979 Caleb jelas membuatku terbuai. 808 00:42:43,062 --> 00:42:46,232 Sudah lama aku tak berciuman seperti ini dengan seseorang. 809 00:42:57,618 --> 00:43:01,956 Aku merasa sangat terhubung dengannya. Tak hanya secara fisik, 810 00:43:02,040 --> 00:43:03,875 tetapi juga secara emosional. 811 00:43:03,958 --> 00:43:08,171 Kurasa aku berhasil menurunkan sedikit kewaspadaanku dengannya. 812 00:43:08,254 --> 00:43:10,465 -Siap? -Jangan lupa hatimu. 813 00:43:10,548 --> 00:43:12,925 Hatiku. Hampir saja lupa. 814 00:43:15,261 --> 00:43:16,721 -Ayo pergi. -Baik. 815 00:43:24,354 --> 00:43:25,355 Halo. 816 00:43:25,438 --> 00:43:27,398 Astaga. Hai, Sejoli Manis. 817 00:43:27,482 --> 00:43:28,941 -Hai! -Hai! 818 00:43:29,025 --> 00:43:30,360 Kalian menggemaskan. 819 00:43:30,443 --> 00:43:33,112 -Bagaimana? -Jujur, sangat menyenangkan. 820 00:43:33,196 --> 00:43:35,239 -Apa yang kalian lakukan? -Pergi ke spa. 821 00:43:35,323 --> 00:43:38,493 -Aku sangat iri! -Terima kasih. Berkeringat. 822 00:43:38,576 --> 00:43:41,412 Silakan kalian mengobrol. Aku akan hampiri para pria. 823 00:43:41,496 --> 00:43:42,372 Baiklah. 824 00:43:42,455 --> 00:43:44,499 Boleh mencuri kedua Jasmine? 825 00:43:44,582 --> 00:43:45,458 -Ya. -Ya. 826 00:43:45,541 --> 00:43:47,251 -Katamu, "Ya!" -Ya. 827 00:43:47,377 --> 00:43:49,337 Jadi, apa yang terjadi? 828 00:43:49,420 --> 00:43:53,466 Ceritakan semuanya. Jangan yang bagus saja. 829 00:43:53,549 --> 00:43:54,425 Baik. 830 00:43:55,718 --> 00:43:58,012 -Tempatnya sendiri indah dan bagus. -Ya. 831 00:43:58,096 --> 00:44:00,473 Namun, sesuatu tentang energinya terasa 832 00:44:00,556 --> 00:44:03,184 seperti minyak dan air, jika itu masuk akal. 833 00:44:03,267 --> 00:44:04,102 -Ya. -Ya. 834 00:44:04,185 --> 00:44:08,272 Kencannya sendiri menyenangkan, tetapi tak ada rasa romantis. 835 00:44:09,273 --> 00:44:10,233 Aku suka Noel. 836 00:44:10,316 --> 00:44:14,821 Jadi, saat Adrianna berkata hanya menganggap Noel teman, aku... 837 00:44:15,530 --> 00:44:19,409 Syukurlah, ada satu orang yang tak perlu kukhawatirkan. 838 00:44:19,492 --> 00:44:23,746 Aku tersiksa sepanjang hari, kuutarakan perasaanku kepada semua 839 00:44:23,830 --> 00:44:26,374 dan kataku, "Di mana mereka? Kembalilah." 840 00:44:26,457 --> 00:44:29,710 Aku perlu tahu apa yang terjadi. Menyiksaku sepanjang pagi. 841 00:44:29,794 --> 00:44:33,005 Kurasa karena kami sempat mengobrol. 842 00:44:33,089 --> 00:44:36,300 Aku bertanya, "Zodiak dan elemen apa yang biasa kau pacari?" 843 00:44:36,384 --> 00:44:39,387 Dia menyebutkan zodiakmu. Pikirku, "Ya..." 844 00:44:40,847 --> 00:44:42,432 -Ya, jadi... -Menarik. 845 00:44:42,515 --> 00:44:46,394 Itu sebabnya kupikir mungkin temperamenmu lebih cocok untuknya, 846 00:44:46,477 --> 00:44:47,687 bukan aku. 847 00:44:47,770 --> 00:44:50,773 Karena aku tertarik kepadanya, ada koneksi dengannya. 848 00:44:50,857 --> 00:44:54,402 aku mau tahu apa dia juga merasakan itu dan kami sependapat. 849 00:44:54,485 --> 00:44:58,698 Selalu mendengar nama Noel dari Jasmine terasa canggung 850 00:44:59,323 --> 00:45:00,783 karena aku suka Noel. 851 00:45:01,284 --> 00:45:04,412 -Sekarang aku harus ajak bicara. -Nikmatilah! 852 00:45:04,495 --> 00:45:06,914 -Ya, nikmati pembicaraan ini. -Baiklah. 853 00:45:07,832 --> 00:45:11,711 Ini situasi paling canggung yang pernah kualami 854 00:45:11,794 --> 00:45:15,173 dan aku berusaha keras untuk tak menunjukkan isi hatiku. 855 00:45:20,970 --> 00:45:24,599 Aku ingin berkomunikasi denganmu... 856 00:45:24,682 --> 00:45:27,101 -Ya. -...tentang perasaanku saat pertama kali 857 00:45:27,185 --> 00:45:30,563 kita bertemu, pokoknya membahas itu. 858 00:45:31,314 --> 00:45:33,357 Bukannya mau menakuti, karena... 859 00:45:34,358 --> 00:45:37,570 Jangan gugup. Kau baik-baik saja. Lanjutkan. 860 00:45:37,653 --> 00:45:41,532 Kau satu-satunya orang di sini yang langsung terasa cocok denganku. 861 00:45:41,616 --> 00:45:42,825 -Ya? -Ya. 862 00:45:43,075 --> 00:45:43,993 Aku sangat gugup. 863 00:45:44,911 --> 00:45:45,786 Jangan gugup. 864 00:45:46,412 --> 00:45:50,875 Aku hanya ingin tahu bagaimana perasaanmu soal itu 865 00:45:50,958 --> 00:45:54,337 meskipun ini sangat dini, tetapi aku langsung tahu saat terasa. 866 00:45:54,420 --> 00:45:55,421 -Aku rasakan. -Ya. 867 00:45:55,505 --> 00:45:57,465 Begitulah adanya. 868 00:45:57,882 --> 00:46:00,426 Aku sangat menikmati mengobrol denganmu. 869 00:46:00,510 --> 00:46:01,594 -Baik, bagus. -Ya. 870 00:46:01,677 --> 00:46:03,846 Jadi, kau tak perlu gugup. 871 00:46:03,930 --> 00:46:07,183 Aku memang ingin mengenalmu lebih jauh dan menjalani kencan. 872 00:46:07,266 --> 00:46:08,726 Ya, kuharap begitu. 873 00:46:09,185 --> 00:46:12,313 Dia baru menegaskan semua yang aku mau dia tegaskan. 874 00:46:12,396 --> 00:46:14,273 Baiklah. Ini membuatku senang. 875 00:46:16,359 --> 00:46:20,238 Jadi, setidaknya aku ada di pikirannya 876 00:46:20,655 --> 00:46:25,368 pada waktu tertentu dalam 24 jam terakhir, itu membuatku sedikit terhibur. 877 00:46:25,618 --> 00:46:28,621 Aku hanya ingin mengungkapkan ketertarikan itu. 878 00:46:28,704 --> 00:46:29,789 -Terhadapku? -Ya. 879 00:46:30,498 --> 00:46:31,624 Begini lagi. 880 00:46:40,132 --> 00:46:43,553 Setelah seharian menggali lebih dalam dan membuat koneksi, 881 00:46:43,636 --> 00:46:47,682 saatnya momen yang ditunggu-tunggu oleh semua orang. 882 00:46:47,765 --> 00:46:52,520 Malam ini, aku akan mengungkapkan set pasangan pertama untuk para elemen. 883 00:46:52,603 --> 00:46:54,939 Otakku terasa bekerja tanpa henti. 884 00:46:55,022 --> 00:46:58,025 Aku sangat berharap Yana pasangan pertamaku malam ini. 885 00:46:58,109 --> 00:47:02,405 Namun, ini permainan tebak-tebakan, siapa pun bisa jadi pasangan pertamaku. 886 00:47:02,488 --> 00:47:05,032 Kencan dengan Connor berjalan sangat baik. 887 00:47:05,116 --> 00:47:07,868 Dia memenuhi dua syarat yang penting bagiku, 888 00:47:07,952 --> 00:47:10,830 membuatku tertawa dan membuatku nyaman. 889 00:47:10,913 --> 00:47:13,583 Jadi, aku ingin Connor menjadi pasanganku. 890 00:47:14,709 --> 00:47:16,711 Aku menyukai banyak wanita, 891 00:47:16,794 --> 00:47:19,171 kuharap Adrianna bukan pasangan pertamaku. 892 00:47:19,255 --> 00:47:22,466 Karena pasti akan sulit membangun koneksi. 893 00:47:23,467 --> 00:47:25,469 Kurasa Noel memang pasanganku. 894 00:47:25,553 --> 00:47:28,723 Aku suka karena dia sangat dekat dengan ibu dan keluarganya. 895 00:47:28,806 --> 00:47:32,685 Kurasa itu memberi gambaran tentang bagaimana dia nanti sebagai suami. 896 00:47:35,938 --> 00:47:40,526 Setelah kencanku dengan Chris, aku yakin dia pasangan pertamaku. 897 00:47:41,402 --> 00:47:43,613 Kencan pertamaku dengan Maria luar biasa. 898 00:47:43,696 --> 00:47:46,324 Dia dan aku ditakdirkan untuk cocok bersama. 899 00:47:48,451 --> 00:47:50,620 Kencan pertamaku dengan Caleb luar biasa. 900 00:47:50,703 --> 00:47:52,997 Tentu ingin dia jadi pasangan pertamaku. 901 00:47:53,914 --> 00:47:57,418 Dia cantik, menyenangkan. Aku mau berpasangan dengan Phoebe. 902 00:47:57,501 --> 00:47:59,670 Aku merasa Phoebe pasanganku. 903 00:47:59,754 --> 00:48:02,340 Dia membuatku terpikat dan... 904 00:48:03,215 --> 00:48:05,885 Astaga, ayolah, aku ingin bersama orang ini. 905 00:48:08,554 --> 00:48:13,517 Pasangan yang cocok akan terungkap di Suaka Angkasa. 906 00:48:13,684 --> 00:48:15,728 Selama eksperimen ini, 907 00:48:15,811 --> 00:48:19,565 yang cocok dan tak cocok secara astrologi 908 00:48:19,857 --> 00:48:21,567 adalah pengungkapan besar 909 00:48:21,651 --> 00:48:26,072 yang bisa memandu para elemen menemukan cinta sejati mereka. 910 00:48:26,364 --> 00:48:29,158 Namun, sebelum tahu siapa, 911 00:48:29,241 --> 00:48:31,786 aku akan jelaskan alasannya. 912 00:48:32,244 --> 00:48:34,497 Phoebe, bintang-bintang kini sejajar 913 00:48:34,580 --> 00:48:39,168 dan ini saatnya kau bertemu salah satu pasanganmu yang cocok secara astrologi. 914 00:48:39,251 --> 00:48:40,586 Astaga. Baik. 915 00:48:40,670 --> 00:48:45,132 Kecocokan ini tak hanya berupa ketertarikan seksual, 916 00:48:45,216 --> 00:48:49,136 tetapi, yang lebih penting, hubungan emosional yang kuat. 917 00:48:50,680 --> 00:48:53,474 Kau memilih Caleb untuk kencan pertamamu hari ini, 918 00:48:53,849 --> 00:48:58,896 walau kau sukses menurunkan kewaspadaan dan membiarkan dia mengenal jati dirimu, 919 00:48:59,605 --> 00:49:01,649 apa kau memilih dengan bijak? 920 00:49:02,024 --> 00:49:05,152 Apa dia salah satu pasanganmu yang cocok secara astrologi? 921 00:49:06,570 --> 00:49:08,864 Atau dia ditakdirkan untuk yang lain? 922 00:49:09,448 --> 00:49:11,409 Kau akan segera tahu. 923 00:49:11,492 --> 00:49:15,830 Pasangan pertamamu menunggumu di Suaka Angkasa. 924 00:49:15,996 --> 00:49:16,956 Astaga. 925 00:49:17,415 --> 00:49:20,418 Tak kusangka aku akan bertemu pasangan pertamaku. 926 00:49:20,668 --> 00:49:23,921 Jelas Caleb dan aku punya koneksi kuat 927 00:49:24,004 --> 00:49:28,342 dan aku sudah lama tak membuka diri terhadap seseorang. 928 00:49:28,426 --> 00:49:31,387 Aku hanya berharap Caleb pasangan pertamaku. 929 00:49:34,140 --> 00:49:38,227 Namun, mengingat perkataan Ruang Astro, bisa jadi siapa saja. 930 00:49:38,310 --> 00:49:42,481 Aku sangat cemas karena jika bukan Caleb yang menungguku, 931 00:49:42,606 --> 00:49:44,316 aku akan kebingungan. 932 00:49:48,112 --> 00:49:49,113 Yang benar saja. 933 00:49:50,656 --> 00:49:51,657 Sungguh? 934 00:49:53,117 --> 00:49:55,536 -Apa kita terkejut? Tidak. -Tidak sama sekali. 935 00:49:56,787 --> 00:49:59,582 Aku sangat senang Caleb pasangan pertamaku. 936 00:49:59,665 --> 00:50:04,128 Aku berani terbuka dengannya dan kami menjalani kencan yang terbaik. 937 00:50:04,211 --> 00:50:05,838 Tepuk tangan untuk Ruang Astro. 938 00:50:06,756 --> 00:50:09,967 Leo yang bersemangat dan Pises yang sensitif 939 00:50:10,050 --> 00:50:13,179 tak selalu dianggap pasangan romantis yang ideal. 940 00:50:13,262 --> 00:50:17,933 Namun, pasangan khusus ini adalah kombinasi api-air yang sempurna. 941 00:50:18,017 --> 00:50:22,605 Phoebe, permukaanmu yang berapi-api mendambakan kepekaan dan emosi 942 00:50:22,688 --> 00:50:25,107 yang berkelimpahan pada Caleb. 943 00:50:25,941 --> 00:50:28,027 -Kita pasangan cocok. -Ya. Senang sekali. 944 00:50:28,110 --> 00:50:29,945 -Bagaimana perasaanmu? -Aku senang 945 00:50:30,029 --> 00:50:32,823 karena jika bukan kau, aku akan... 946 00:50:32,907 --> 00:50:34,867 -Sungguh? -Ya, jujur. 947 00:50:35,493 --> 00:50:37,077 -Aku sangat girang. -Sungguh? 948 00:50:37,328 --> 00:50:42,625 Aku pergi ke Ruang Astro dan membahas apa yang membuat kita cocok. 949 00:50:42,708 --> 00:50:43,626 -Baik. -Jadi, 950 00:50:43,709 --> 00:50:46,420 pertama adalah kita cocok secara seksual. 951 00:50:46,879 --> 00:50:48,589 Terima kasih, Bintang-bintang! 952 00:50:49,048 --> 00:50:51,801 -Jika tidak, sayang sekali. -Ya. 953 00:50:51,967 --> 00:50:54,136 Aku sangat senang dengan ini. 954 00:50:54,261 --> 00:50:57,306 Aku tak mengharapkan wanita lain. Hanya dia. 955 00:50:57,389 --> 00:51:00,518 Ternyata bintang-bintang setuju dan kini aku di sini. 956 00:51:00,935 --> 00:51:03,020 Ayo. Kita beri tahu mereka semua. 957 00:51:03,103 --> 00:51:06,565 Astaga! Aku selalu tahu ada kebenaran dalam astrologi. 958 00:51:12,488 --> 00:51:14,532 Hai, Semua. Aku dapat pasangan sempurna. 959 00:51:14,657 --> 00:51:16,116 Sungguh? Kalian berpasangan? 960 00:51:16,450 --> 00:51:17,326 Ya. 961 00:51:17,409 --> 00:51:18,994 -Astaga! -Selamat. 962 00:51:21,914 --> 00:51:23,958 Selamat untuk pasangan baru! 963 00:51:37,096 --> 00:51:39,640 Maria, bintang-bintang sudah sejajar 964 00:51:39,723 --> 00:51:43,936 dan kini saatnya bertemu salah satu pasanganmu yang cocok secara astrologi. 965 00:51:44,019 --> 00:51:45,104 Astaga. 966 00:51:46,063 --> 00:51:49,191 Pasangan ini sama bersemangatnya sepertimu. 967 00:51:49,275 --> 00:51:52,152 Namun, dia akan memimpin dalam hubungan ini. 968 00:51:52,236 --> 00:51:54,321 Kau bisa rileks bersamanya, 969 00:51:54,405 --> 00:51:57,658 menikmati momen saat ini, dapat keseimbangan hidup lebih baik. 970 00:51:58,701 --> 00:52:01,495 Kau memilih Chris E untuk kencanmu hari ini 971 00:52:01,579 --> 00:52:04,582 dan walau kau berhasil melepaskan kendali, 972 00:52:04,665 --> 00:52:06,375 apa kau memilih dengan bijak? 973 00:52:07,209 --> 00:52:08,586 Kau akan segera tahu. 974 00:52:08,669 --> 00:52:12,548 Pasangan pertamamu menunggumu di Suaka Angkasa. 975 00:52:12,631 --> 00:52:17,887 Astaga. Terima kasih, Ruang Astro. Aku sangat gugup. 976 00:52:21,140 --> 00:52:24,143 Kencanku dengan Chris E sangat romantis dan seru. 977 00:52:24,226 --> 00:52:26,979 Aku tak merasa perlu mengendalikan semua 978 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 dan bisa fokus untuk hadir bersamanya. 979 00:52:30,357 --> 00:52:33,360 Aku sungguh merasa Chris E adalah pasangan pertamaku. 980 00:52:38,532 --> 00:52:39,992 Astaga. 981 00:52:41,118 --> 00:52:43,078 -Baik. -Baik. 982 00:52:44,538 --> 00:52:47,541 Saat melihat Javier duduk di sana, aku agak sedih. 983 00:52:47,625 --> 00:52:50,169 Lalu aku ingat bahwa aku kemari untuk merelakan. 984 00:52:50,252 --> 00:52:51,962 Untuk tak memegang kendali, 985 00:52:52,046 --> 00:52:55,257 dan mungkin ada alasan kenapa Javier pasangan sempurnaku. 986 00:52:55,341 --> 00:53:00,763 Maria, kau dan Javier adalah pasangan sesama Kaprikornus 987 00:53:00,846 --> 00:53:03,015 dengan kecocokan ekstra spesial. 988 00:53:03,265 --> 00:53:05,768 Zodiak yang sama secara alami serasi 989 00:53:05,851 --> 00:53:09,605 asal ada perbedaan yang cukup agar hubungan tetap menarik. 990 00:53:09,688 --> 00:53:12,691 Dalam hal ini, Javier bisa menyamai semangatmu, 991 00:53:12,775 --> 00:53:16,028 sambil menonjolkan sisi santai dan asyik dari dirimu. 992 00:53:16,111 --> 00:53:17,446 Kau selalu tersenyum. 993 00:53:17,529 --> 00:53:20,199 -Aku suka itu. -Aku tersenyum, biasanya santai, 994 00:53:20,282 --> 00:53:23,452 tetapi ada sesuatu tentangmu yang membuatku tersenyum. 995 00:53:23,535 --> 00:53:27,247 Astaga, itu bagus. Aku suka itu. 996 00:53:27,373 --> 00:53:28,374 Aku suka itu. 997 00:53:28,457 --> 00:53:31,126 Ini bak mimpi yang menjadi kenyataan. 998 00:53:31,543 --> 00:53:34,505 Bintang-bintang sejajar dan kami cocok. 999 00:53:34,588 --> 00:53:37,716 Aku senang. Sangat bersemangat melihat ke mana arahnya. 1000 00:53:41,178 --> 00:53:44,431 -Hai, Semua. -Halo. Ada apa? 1001 00:53:44,515 --> 00:53:46,809 -Astaga! Apa itu Javier? -Itu Javier. 1002 00:53:46,892 --> 00:53:49,228 Aku sangat suka pasangan ini. 1003 00:53:49,311 --> 00:53:51,689 -Kami berpasangan. -Kami berpasangan! 1004 00:53:51,772 --> 00:53:54,733 Aku kecewa melihat Maria bersama Javier. 1005 00:53:54,817 --> 00:53:57,361 Kami membentuk koneksi dengan cepat saat berkencan. 1006 00:53:57,444 --> 00:54:01,073 Jadi, kuharap aku salah satu pasangan Maria. 1007 00:54:08,872 --> 00:54:11,083 Connor, bintang-bintang telah sejajar 1008 00:54:11,166 --> 00:54:14,962 dan saatnya bertemu salah satu pasanganmu yang cocok secara astrologi. 1009 00:54:15,504 --> 00:54:19,383 Ini pasangan yang dinamis dan magnetis dalam hal cinta. 1010 00:54:20,092 --> 00:54:21,301 Menarik. 1011 00:54:21,385 --> 00:54:24,388 Kalian berdua menghargai kebebasan, dan bahkan 1012 00:54:24,471 --> 00:54:28,475 zodiaknya mengungkapkan dia akan memahami situasi pekerjaanmu yang sulit 1013 00:54:28,642 --> 00:54:30,102 lebih dari yang lain. 1014 00:54:30,185 --> 00:54:34,773 Ini juga berarti dia juga merasakan keraguan yang sama terkait komitmen. 1015 00:54:35,566 --> 00:54:38,193 Bagian besar perjalanan kosmismu adalah belajar 1016 00:54:38,277 --> 00:54:40,654 untuk lebih tegas dalam hubungan. 1017 00:54:40,821 --> 00:54:43,949 Gunakan kesempatan ini untuk memimpin. 1018 00:54:44,033 --> 00:54:46,827 Pasangan ini bisa jadi jodohmu. 1019 00:54:47,995 --> 00:54:52,082 Dia menunggumu di Suaka Angkasa. 1020 00:54:53,000 --> 00:54:55,711 Pada hari pertama, Yana membuatku keluar zona nyaman. 1021 00:54:55,794 --> 00:54:57,796 Aku yakin dia pasangan pertamaku. 1022 00:54:57,921 --> 00:54:59,715 Aku sangat nyaman di dekat Yana 1023 00:54:59,798 --> 00:55:03,093 dan dengan proses yang mengintimidasi dan berbeda begini, 1024 00:55:03,177 --> 00:55:06,513 aku butuh pasangan santai untuk menenangkan pikiranku. 1025 00:55:06,597 --> 00:55:10,059 Tahu bahwa pasangan ini adalah orang yang mendukung karierku 1026 00:55:10,142 --> 00:55:12,227 sebagai damkar hutan adalah faktor besar. 1027 00:55:12,311 --> 00:55:15,230 Itu salah satu alasan utama aku masih melajang 1028 00:55:15,314 --> 00:55:18,150 dan rasanya gila bahwa pasangan ini bisa jadi istriku. 1029 00:55:23,572 --> 00:55:28,410 -Sudah kuduga. Astaga. Hai. -Bagaimana kabarmu? 1030 00:55:28,494 --> 00:55:30,996 Aku jelas terkejut melihat Adrianna. 1031 00:55:31,080 --> 00:55:33,749 Berdasarkan ini, aku sepertinya tak tahu apa pun, 1032 00:55:33,832 --> 00:55:36,251 jadi, aku harus biarkan bintang-bintang beraksi 1033 00:55:36,335 --> 00:55:38,170 dan membimbingku ke arah benar. 1034 00:55:38,253 --> 00:55:41,507 Yana hebat, tetapi mungkin Adrianna bisa mengajariku sesuatu. 1035 00:55:41,882 --> 00:55:47,846 Gemini sosial dan Sagitarius petualang adalah pasangan udara-api yang kuat. 1036 00:55:48,430 --> 00:55:50,766 Kalian paham kebutuhan satu sama lain 1037 00:55:50,849 --> 00:55:53,852 dan bisa tumbuh bersama sambil saling memberi ruang. 1038 00:55:53,936 --> 00:55:55,896 Aku tahu itu penting bagimu. 1039 00:55:57,815 --> 00:56:01,777 Aku baru menghadiri pertemuan kecil dengan Ruang Astro. 1040 00:56:01,860 --> 00:56:05,614 Katanya kau akan mudah memahami 1041 00:56:05,697 --> 00:56:07,658 dan tak keberatan dengan pekerjaanku. 1042 00:56:07,741 --> 00:56:08,909 Sangat. 1043 00:56:08,992 --> 00:56:11,912 Kerjaku di bidang kebakaran hutan. Bisa pulang dua hari 1044 00:56:11,995 --> 00:56:14,456 dan pergi selama dua sampai tiga pekan. 1045 00:56:14,540 --> 00:56:17,376 Yang penting adalah memperoleh waktu berkualitas. 1046 00:56:17,459 --> 00:56:19,837 Aku sangat senang dipasangkan dengan Connor 1047 00:56:19,920 --> 00:56:21,672 dan itu memperkuat keyakinanku 1048 00:56:21,755 --> 00:56:24,550 karena ternyata aku berakhir bersama pria yang kuduga, 1049 00:56:24,633 --> 00:56:29,096 jadi, aku terbuka untuk itu. Kami berdua terbuka untuk itu. Bagus. 1050 00:56:29,179 --> 00:56:33,684 Aku tak mau bilang sudah ditakdirkan oleh bintang, tetapi mungkin ada benarnya. 1051 00:56:37,604 --> 00:56:39,064 Apa kabar, Semua? 1052 00:56:45,445 --> 00:56:49,074 Kencan kami menyenangkan, tetapi kini berlalu bersama angin. 1053 00:56:49,449 --> 00:56:50,784 -Baik-baik saja? -Sangat. 1054 00:56:57,207 --> 00:56:59,084 Kau berkencan dengannya, ya? 1055 00:56:59,168 --> 00:57:00,711 Sudah kuduga. 1056 00:57:00,794 --> 00:57:02,421 Ya, aku sangat senang. 1057 00:57:04,840 --> 00:57:08,719 Aku sangat yakin Noel adalah pasanganku. 1058 00:57:09,136 --> 00:57:11,430 Segala sesuatu tentang dia begitu menarik. 1059 00:57:11,513 --> 00:57:13,807 Aku sudah kesulitan berhenti tersenyum. 1060 00:57:14,308 --> 00:57:17,227 Saat ini aku sangat kacau... 1061 00:57:21,398 --> 00:57:25,277 Aku percaya Noel pasanganku karena kami punya banyak kesamaan 1062 00:57:25,360 --> 00:57:29,823 dan saat bertemu Noel, ada sesuatu yang bahkan tak bisa kujelaskan. 1063 00:57:40,834 --> 00:57:43,253 Noel, bintang-bintang telah sejajar 1064 00:57:43,337 --> 00:57:47,883 dan saatnya bagimu bertemu salah satu pasangan yang cocok secara astrologi. 1065 00:57:49,134 --> 00:57:52,512 Hubungan ini dipenuhi dengan energi kepedulian 1066 00:57:52,596 --> 00:57:55,933 dan jiwa kalian terhubung pada tingkat sangat emosional. 1067 00:57:56,016 --> 00:57:59,102 Walau zodiak kalian agak berbeda, 1068 00:57:59,186 --> 00:58:01,563 kalian sebenarnya punya banyak kesamaan 1069 00:58:01,647 --> 00:58:04,691 dan akan merasa terpenuhi dalam hubungan ini. 1070 00:58:04,775 --> 00:58:06,485 Aku jelas mau itu. 1071 00:58:06,568 --> 00:58:09,321 Kau memilih Adrianna untuk kencanmu hari ini, 1072 00:58:09,404 --> 00:58:11,448 hanya berdasarkan penampilan 1073 00:58:11,531 --> 00:58:14,451 dan benar-benar mengabaikan saranku 1074 00:58:14,534 --> 00:58:17,788 untuk memilih seseorang yang punya koneksi nyata denganmu. 1075 00:58:17,871 --> 00:58:21,750 Seperti yang sudah kau tahu, dia bukan salah satu pasanganmu. 1076 00:58:22,584 --> 00:58:25,128 Jadi, siapa yang kau lewatkan? 1077 00:58:25,587 --> 00:58:27,422 Kau akan segera tahu. 1078 00:58:27,506 --> 00:58:31,718 Pasangan pertamamu menunggumu di Suaka Angkasa. 1079 00:58:31,927 --> 00:58:33,136 Baik, mari ke sana. 1080 00:58:34,638 --> 00:58:36,598 Karena Adrianna bukan pasanganku, 1081 00:58:36,682 --> 00:58:39,559 kurasa pasti Jazmin P atau Jasmine R. 1082 00:58:39,643 --> 00:58:43,563 Aku tahu Ruang Astro menegurku karena tak mendengarkan sarannya, 1083 00:58:43,647 --> 00:58:46,149 tetapi semoga instingku benar soal ini. 1084 00:58:53,991 --> 00:58:55,200 Aku sangat pintar. 1085 00:58:56,451 --> 00:58:57,953 Sudah kuduga pasti kau. 1086 00:58:59,788 --> 00:59:03,709 Saat pertama bertemu Jazmin P, aku merasa punya ikatan instan dengannya. 1087 00:59:03,792 --> 00:59:06,253 Tampaknya jelas sekarang dia pasangan pertamaku. 1088 00:59:06,586 --> 00:59:09,047 Aku akan mulai memercayai bintang-bintang 1089 00:59:09,131 --> 00:59:11,174 karena firasatku jelas salah. 1090 00:59:11,258 --> 00:59:14,928 Sementara Pises yang lembut dan Gemini yang cerdas 1091 00:59:15,012 --> 00:59:17,264 bukan pasangan tradisional yang pasti sukses, 1092 00:59:17,848 --> 00:59:22,811 kau dan Jazmin bukan pasangan Pises-Gemini tradisional. 1093 00:59:23,478 --> 00:59:27,566 Jazmin akan memaksamu untuk terbuka dan jujur, itu yang kau butuhkan, 1094 00:59:27,649 --> 00:59:31,862 dan di balik itu semua, kalian mencari stabilitas sama. 1095 00:59:31,945 --> 00:59:35,073 Aku sudah bisa tebak siapa. Kau salah satu pasanganku. 1096 00:59:35,157 --> 00:59:38,410 -Aku tahu. Ya. -Kacau. 1097 00:59:39,453 --> 00:59:41,997 Saat Noel dan aku mengobrol pertama kalinya, 1098 00:59:42,080 --> 00:59:43,874 aku langsung tahu kami cocok. 1099 00:59:44,082 --> 00:59:46,752 Pokoknya... Entah bagaimana menjelaskan. 1100 00:59:46,835 --> 00:59:52,007 Rasanya alami. Namun, mengetahui bahwa dia Pises, batinku, 1101 00:59:52,090 --> 00:59:55,010 "Sial." Itu satu-satunya hal yang kataku tak kuinginkan. 1102 01:00:01,933 --> 01:00:04,478 -Hai. -Halo. 1103 01:00:04,561 --> 01:00:08,190 -Kami baru tahu kami berpasangan. -Kami berpasangan. Ya. 1104 01:00:09,816 --> 01:00:12,819 Kemarilah, Kawan. Ayo. 1105 01:00:14,237 --> 01:00:17,366 Aku tahu. Aku mencoba... Aku tak mau... 1106 01:00:17,449 --> 01:00:18,784 Jangan keras-keras. 1107 01:00:19,868 --> 01:00:22,996 -Kau baik-baik saja? -Ya. Aku ingin pergi. 1108 01:00:23,121 --> 01:00:25,082 Perlu waktu sendiri? Mau pergi? 1109 01:00:26,041 --> 01:00:26,917 Baik. 1110 01:00:27,000 --> 01:00:28,960 -Tidak! Astaga. -Pergilah. 1111 01:00:29,044 --> 01:00:33,590 -Bisa kita pergi ke sana? -Ya. Ayo. 1112 01:00:34,758 --> 01:00:36,635 Lumayan berat untuk satu malam. 1113 01:00:37,803 --> 01:00:39,763 Aku merasa seperti orang bodoh. 1114 01:00:40,180 --> 01:00:43,683 Kuberi tahu Noel hari ini bahwa aku ada untuknya 1115 01:00:43,767 --> 01:00:46,686 dan dia satu-satunya orang yang ada kecocokan denganku. 1116 01:00:46,937 --> 01:00:49,147 Pasti menyakitkan melihat mereka bersama. 1117 01:00:49,231 --> 01:00:51,691 -Aku benci ini. -Kau baik-baik saja. 1118 01:00:53,819 --> 01:00:56,613 Tarik napas lewat hidung, keluarkan lewat mulut. 1119 01:00:57,864 --> 01:00:59,449 Astaga, aku benci ini. 1120 01:01:01,868 --> 01:01:04,204 Bawa aku pulang. Aku sudah siap pergi. 1121 01:01:10,085 --> 01:01:12,546 Musim ini di Cinta Kosmis... 1122 01:01:15,549 --> 01:01:19,636 Aku datang untuk temukan jodohku, dan entah bagaimana memilihnya. 1123 01:01:19,719 --> 01:01:21,221 Ruang Astro, bantu aku! 1124 01:01:22,139 --> 01:01:23,306 Hei! 1125 01:01:23,390 --> 01:01:26,268 Kurasa masa depan kami bersama bisa seru. 1126 01:01:26,351 --> 01:01:28,186 Kecocokan akan berkembang. 1127 01:01:28,270 --> 01:01:30,605 Jika ingin menciumku, bilang saja. 1128 01:01:36,319 --> 01:01:38,697 Namun, bahkan di Kompleks Kosmis, 1129 01:01:38,780 --> 01:01:40,699 cinta bisa menjadi agak kacau. 1130 01:01:41,032 --> 01:01:44,786 Aku tak merasakan keromantisan dengan siapa pun. 1131 01:01:44,870 --> 01:01:47,372 Ada yang egois, balasku, "Persetan ini!" 1132 01:01:47,456 --> 01:01:49,416 Aku muak dengan kepalsuan ini. 1133 01:01:49,499 --> 01:01:50,709 Apa ini nyata bagimu? 1134 01:01:50,792 --> 01:01:53,462 Ruang Astro berkata aku harus memulangkan seseorang. 1135 01:01:53,545 --> 01:01:56,006 -Tenang. Terima kasih. -Aku akan pergi. 1136 01:01:56,089 --> 01:01:58,383 Aku tak pantas diremehkan. 1137 01:02:00,552 --> 01:02:03,680 Entah apa aku sudah siap. Aku hanya ingin lari. 1138 01:02:03,763 --> 01:02:06,933 Namun, jika mereka bisa percaya takdir... 1139 01:02:07,017 --> 01:02:09,102 Saat memasuki Ruang Astro, 1140 01:02:09,186 --> 01:02:14,191 pada dasarnya hubungan kami, secara fisik, emosional, spiritual... 1141 01:02:14,274 --> 01:02:16,735 -...dan bereskan konflik... -Aku cenderung kabur. 1142 01:02:16,818 --> 01:02:19,279 Aku bisa bayangkan diriku jatuh cinta kepadamu. 1143 01:02:19,362 --> 01:02:20,739 -Sungguh? -Ya. 1144 01:02:23,241 --> 01:02:26,745 ...maka aku yakin mereka akan temukan cinta sejati. 1145 01:02:26,828 --> 01:02:28,246 Ini dia. 1146 01:02:30,040 --> 01:02:31,583 Aku bersedia. 1147 01:03:58,545 --> 01:04:00,547 Terjemahan subtitel oleh Lady Helen 1148 01:04:00,630 --> 01:04:02,632 Supervisor Kreasi Christa Sihombing