1 00:00:19,438 --> 00:00:22,691 Âşık olup beyaz atlı prensimi bulmak, şaşaalı bir düğün yapmak 2 00:00:22,775 --> 00:00:25,068 ve peri masalımı yaşamayı hep istedim. 3 00:00:25,152 --> 00:00:29,031 Her şeyi denedim. Artık farklı bir şeyler deneme zamanı. 4 00:00:29,114 --> 00:00:31,700 Şimdiye dek görülmemiş, yeni bir şeyler. 5 00:00:31,784 --> 00:00:33,660 Yıldızlara güvenmeye hazırım. 6 00:00:36,246 --> 00:00:40,501 Modern ilişkiler doğru kişiyi bulmayı inanılmaz ölçüde zorlaştırdı 7 00:00:40,584 --> 00:00:44,254 ve aşağı yukarı yeryüzündeki sekiz milyar kişi 8 00:00:44,338 --> 00:00:47,716 tüm hayatları boyunca boşuna doğru kişiyi arıyor. 9 00:00:47,800 --> 00:00:51,178 Peki ya daha iyi bir yolu var desem? 10 00:00:51,261 --> 00:00:54,056 Kadere güvenerek 11 00:00:54,139 --> 00:00:57,267 ve astrolojinin rehberliğinde kendinize imkân tanıyarak 12 00:00:57,351 --> 00:00:59,770 hayat arkadaşınızı bulabileceğinizi söylesem? 13 00:01:01,605 --> 00:01:04,733 Aşk arayışında başarısız olan 14 00:01:04,817 --> 00:01:07,069 bu dört kişinin hayatlarının aşkını 15 00:01:07,152 --> 00:01:10,364 sadece Zodyak'ın rehberliğinde bulmam için 16 00:01:10,447 --> 00:01:13,450 bana izin vermeyi kabul ettiğini söylesem? 17 00:01:15,702 --> 00:01:18,831 Merhaba, ben Astro Odası. 18 00:01:18,956 --> 00:01:22,584 Astrolojik doğum haritalarıyla insanların kusursuz eşleşmelerini 19 00:01:22,668 --> 00:01:25,212 bulmaya kendimi adadım. 20 00:01:25,838 --> 00:01:30,801 Maria, Noel, Phoebe ve Connor'ı davet ettim. 21 00:01:30,884 --> 00:01:34,012 Her biri Zodyak'ın bir elementini temsil ederek 22 00:01:34,096 --> 00:01:35,305 TOPRAK - SU ATEŞ - HAVA 23 00:01:35,389 --> 00:01:38,892 benzeri görülmemiş türde bir sosyal deneye katılacak. 24 00:01:39,226 --> 00:01:43,564 Yalnızca doğum haritalarını kullanarak onları 16 bekâr ile tanıştıracağım. 25 00:01:43,647 --> 00:01:47,818 Her bir bekâr, elementlerden biriyle eşsiz astrolojik uyumundan dolayı 26 00:01:47,901 --> 00:01:49,444 seçilmiş olacak. 27 00:01:49,528 --> 00:01:52,322 Bence astrolojinin arkasında büyük bir gerçek saklı. 28 00:01:52,406 --> 00:01:56,994 Astro Odası beni kimle eşleştirecek, görmek için sabırsızlanıyorum. 29 00:01:57,077 --> 00:01:58,412 Doğru çıksa iyi olur. 30 00:02:02,207 --> 00:02:05,168 Astroloji kişiliklerimize dair nadir bir içgörü sunar. 31 00:02:05,252 --> 00:02:06,295 KOZMIK AŞK 32 00:02:06,378 --> 00:02:09,381 Ben de bunun aracılığıyla kim olduklarını öğreteceğim, 33 00:02:09,464 --> 00:02:11,425 olgunlaşmaları için tavsiyeler verip 34 00:02:11,508 --> 00:02:15,679 kaderlerinde yineleyecekleri eski alışkanlıklarını bıraktıracağım. 35 00:02:15,762 --> 00:02:17,222 Buna inanmıyor musun? 36 00:02:17,306 --> 00:02:19,600 -Benden bir daha bunu isteme. -Jaz. 37 00:02:19,683 --> 00:02:22,227 -Niye gözüme bakmıyorsun? -Saygısızlığa uğradım. 38 00:02:22,311 --> 00:02:24,229 Ben çıldırmıyor muyum sanki? 39 00:02:24,313 --> 00:02:25,439 Ailemin dağılması... 40 00:02:25,522 --> 00:02:29,401 Ümidim yalnızca kader aracılığıyla 41 00:02:29,526 --> 00:02:31,737 onları gerçek aşklarına kavuşturmak. 42 00:02:31,862 --> 00:02:34,239 Çok iyi anlaşıyoruz. Hemen bağ kurduk. 43 00:02:34,740 --> 00:02:36,909 Genelde insanlar güneş burcunu 44 00:02:36,992 --> 00:02:40,370 ve belki de anlaştıkları başka güneş burçlarını bilirler. 45 00:02:40,454 --> 00:02:42,497 Ama biz çok daha derine iniyoruz. 46 00:02:42,581 --> 00:02:46,960 Doğum haritası, bir insanın doğduğu anda tüm gezegenlerin tam olarak 47 00:02:47,044 --> 00:02:49,129 nasıl hizalandığını gösterir. 48 00:02:49,630 --> 00:02:52,174 Bu bilgi zenginliğini kullanarak 49 00:02:52,257 --> 00:02:56,511 göründüğünden daha derin olan elementlerin her biri için 50 00:02:56,637 --> 00:02:59,431 olası eşler seçtim. 51 00:02:59,514 --> 00:03:04,102 Önümüzdeki beş hafta boyunca onlar eşlerini bulmaya çalışırken 52 00:03:04,186 --> 00:03:06,021 elementlere yol göstermek için 53 00:03:06,104 --> 00:03:08,982 kişisel haritalarını sunacağım. 54 00:03:09,066 --> 00:03:12,277 Tüm eşleşmeleri ortaya çıkınca 55 00:03:12,361 --> 00:03:15,614 gelecek görmediği kişileri elemeleri gerekli. 56 00:03:15,697 --> 00:03:18,325 -Birini eve göndermeliymişim. -Tanrım. 57 00:03:18,408 --> 00:03:20,202 Yıldızımızda yokmuş. 58 00:03:20,285 --> 00:03:22,579 Çocuklar, şu an çok korkuyorum. 59 00:03:22,663 --> 00:03:24,790 Peki aşkı bulacaklar mı? 60 00:03:24,873 --> 00:03:25,832 Bir saniye. 61 00:03:28,669 --> 00:03:33,090 Hayatlarının en büyük kararlarını verme anı geldiğinde 62 00:03:33,173 --> 00:03:36,802 kaderlerine ne kadar bağlı olduklarını hep birlikte göreceğiz. 63 00:03:36,885 --> 00:03:41,598 Toplumumuzun ilişki normlarının günümüzde suyu çıktı 64 00:03:41,682 --> 00:03:45,686 ve ben yeni, heyecan verici bir şeyler arıyorum. 65 00:03:45,769 --> 00:03:49,648 Ruh eşimle evlenmeye hazırım. 66 00:03:49,731 --> 00:03:53,193 -Seçmekte zorlanıyorum. -Yıldızlara olan inançları sınanacak. 67 00:03:53,777 --> 00:03:55,404 Hangi yolu seçecekler? 68 00:03:55,487 --> 00:03:56,571 Evlenir misin? 69 00:03:57,030 --> 00:03:58,240 KOZMIK AŞK 70 00:03:58,323 --> 00:04:00,867 Karşınızda Kozmik Aşk. 71 00:04:08,333 --> 00:04:11,003 -Şerefe! -Aşkı yıldızlarda bulmaya. 72 00:04:14,673 --> 00:04:17,467 -Keyifler nasıl? -Eşleşmelerimizin belirli olması 73 00:04:17,551 --> 00:04:19,594 inanılır gibi değil. 74 00:04:19,678 --> 00:04:23,140 Malum kişiler ile tanışacağız. 75 00:04:23,223 --> 00:04:26,059 Bir araya gelmemiz çok güzel. 76 00:04:26,143 --> 00:04:28,228 Bugün yabancıyız, yarın eş olacağız. 77 00:04:28,311 --> 00:04:31,898 Heyecan verici değil mi? "Seni tanımıyorum ama erkeğim sensin." 78 00:04:34,151 --> 00:04:38,030 Toprak elementini temsilen Maria'yı seçtim 79 00:04:38,113 --> 00:04:43,285 çünkü Oğlak burcu olarak kontrolü elinde tutmaya çok odaklı. 80 00:04:43,869 --> 00:04:46,997 Sadece tek bir ciddi ilişkisi olan Maria'nın 81 00:04:47,080 --> 00:04:51,543 kontrolü biraz elden bırakıp kaderine teslim olması gerek. 82 00:04:51,626 --> 00:04:54,379 Ben Maria. 27 yaşımdayım, Brooklyn, New York'luyum. 83 00:04:54,463 --> 00:04:57,090 Makyaj sanatçısıyım ve güzellik işindeyim. 84 00:04:57,174 --> 00:05:00,010 Her gün çalışıyorum çünkü işimi seviyorum. 85 00:05:00,093 --> 00:05:00,969 MARIA OĞLAK 86 00:05:01,053 --> 00:05:04,514 İşim muhakkak aşk hayatımdan önde gelir. 87 00:05:04,598 --> 00:05:07,017 Söz konusu iş olunca daima kontrol bende 88 00:05:07,100 --> 00:05:09,394 ama aşk kendiliğinden yaşanmalı. 89 00:05:09,478 --> 00:05:11,605 Bunun için zaman ayırmadım. 90 00:05:11,688 --> 00:05:15,650 Oğlak burcuyum, istediğimizin peşinden gideriz ve muhteşemiz. 91 00:05:18,403 --> 00:05:20,864 Astroloji daima hayatımın parçası oldu. 92 00:05:20,947 --> 00:05:23,575 Eskiden ailem bir arada oturup 93 00:05:23,658 --> 00:05:27,287 Walter Mercado'yu izlerdi ve tüm burçlarımızı dinlerdi. 94 00:05:27,370 --> 00:05:29,915 Walter Mercado'nun hayatımızla ilgili öngörülerine 95 00:05:29,998 --> 00:05:31,750 canıgönülden inanırdık. 96 00:05:31,833 --> 00:05:33,293 Canıgönülden. 97 00:05:33,376 --> 00:05:38,006 Bu deneye katılma amacım kaderimi sonunda evrene teslim etmek 98 00:05:38,090 --> 00:05:42,177 ve hep hayalini kurduğum peri masalına en sonunda kavuşmak. 99 00:05:43,261 --> 00:05:47,349 Zor olacağını biliyorum. Kontrol manyağıyımdır 100 00:05:47,432 --> 00:05:51,061 ama hayallerimdeki erkeği bulmak için yıldızlara güvenmeye hazırım. 101 00:05:51,144 --> 00:05:55,982 Evde kendi romantik kaderini merak edenler için 102 00:05:56,066 --> 00:05:58,193 size durumu açıklayayım. 103 00:05:58,276 --> 00:06:03,115 Oğlaklar genelde Başaklar, Boğa ve Oğlak burçlarıyla iyi geçinir. 104 00:06:03,490 --> 00:06:07,202 Oğlaklar ile ilişki yaşamanın artıları, hayat boyu eşlerdir. 105 00:06:07,369 --> 00:06:11,498 Oğlaklar ile ilişki yaşamanın eksileri, kariyerleri önce gelir. 106 00:06:12,999 --> 00:06:15,836 Daha önce kimseyle burcuna göre çıkmadım 107 00:06:15,919 --> 00:06:19,714 ama farklı burçlarla uyum yakaladığımı fark ettim. 108 00:06:19,798 --> 00:06:22,217 Benim de başıma geldi. Kızlar burun kıvırdı. 109 00:06:22,300 --> 00:06:24,928 -Kızlar böyle mi yapıyor? -Daha çok yapıyorlar. 110 00:06:25,011 --> 00:06:27,097 Burç uyumlarımıza bakıyorlar. 111 00:06:28,974 --> 00:06:31,601 Noel tam bir Balık 112 00:06:31,685 --> 00:06:34,187 ve su elementi için biçilmiş kaftan. 113 00:06:34,271 --> 00:06:36,690 Balıklar fantezi düşkünü olabiliyor 114 00:06:36,982 --> 00:06:40,986 ve Noel gözü dışarıda olduğu için bekâr kaldı ve kalbi kırıldı. 115 00:06:41,069 --> 00:06:43,530 Ben Noel, 30 yaşımdayım. Kişisel antrenörüm. 116 00:06:43,613 --> 00:06:44,447 NOEL BALIK 117 00:06:44,531 --> 00:06:46,491 Balık burcuyum, yani su elementi. 118 00:06:46,575 --> 00:06:50,036 Son ciddi ilişkim üç yıl önceydi. 119 00:06:50,120 --> 00:06:53,623 O zamanlar genç ve toy olduğum için onu aldattım. 120 00:06:53,707 --> 00:06:55,375 Sevdiğim tek kadındı. 121 00:06:55,458 --> 00:06:58,795 Onu kaybetmek hayatımdaki en büyük hatalardan biriydi. 122 00:06:58,879 --> 00:07:01,173 Aynı hataları iki kez yapmam. 123 00:07:01,256 --> 00:07:04,467 Son ilişkimden sonra, birlikte olacağım kadınlar uğruna 124 00:07:04,551 --> 00:07:06,386 olmak istediğim erkeğe dönüşmek için 125 00:07:06,469 --> 00:07:08,597 çok çaba sarf ettim. 126 00:07:10,891 --> 00:07:13,226 Bu deney için çok heyecanlıyım. 127 00:07:13,310 --> 00:07:14,895 Evlenmeye niyetim var. 128 00:07:14,978 --> 00:07:19,482 Ailesine düşkün birini istiyorum çünkü beni annem tek başına büyüttü 129 00:07:19,566 --> 00:07:22,277 ve kardeşlerimi büyütürken ona yardım ettim. 130 00:07:22,360 --> 00:07:25,030 O yüzden annemin hak ettiği desteği 131 00:07:25,113 --> 00:07:28,074 eşine gösterecek bir adam olmak istiyorum. 132 00:07:28,158 --> 00:07:30,994 Evlenip barklanmam için çok özel biri gerekli. 133 00:07:31,077 --> 00:07:32,662 Hâlâ kendimi geliştiriyorum, 134 00:07:32,746 --> 00:07:37,584 o yüzden ikimizi de buna teşvik edecek birisi olmak zorunda. 135 00:07:38,210 --> 00:07:42,797 Balıklar genellikle Yengeçler, Akrepler ve Boğalar ile iyi anlaşır. 136 00:07:43,173 --> 00:07:45,300 Balıklar ile ilişki yaşamanın artıları, 137 00:07:45,383 --> 00:07:46,801 her şey serbesttir. 138 00:07:46,885 --> 00:07:48,637 Balıklar ile ilişkinin eksileri, 139 00:07:48,720 --> 00:07:50,180 her şey serbesttir. 140 00:07:50,764 --> 00:07:54,601 Bence hepimiz bu deneye 141 00:07:54,684 --> 00:07:57,646 oldukça açık fikirle ve yürekle yaklaşıyoruz 142 00:07:57,729 --> 00:07:59,648 yoksa burada olmazdık. 143 00:07:59,731 --> 00:08:03,568 Her şey hızlandırılmış seviyede olacak, 144 00:08:03,652 --> 00:08:06,279 o yüzden oyun oynayacak vakit yok. 145 00:08:07,280 --> 00:08:10,283 Gururlu bir Aslan burcu olan Phoebe'yi 146 00:08:10,367 --> 00:08:12,410 ateş elementlerini temsilen seçtim. 147 00:08:12,494 --> 00:08:15,580 Phoebe hayat eşini bulmaya kararlı. 148 00:08:15,664 --> 00:08:19,793 Ama söz konusu aşk olunca bazen de kendimize odaklanmalıyız. 149 00:08:19,876 --> 00:08:21,378 Ben Phoebe. 28 yaşımdayım. 150 00:08:21,461 --> 00:08:22,295 PHOEBE ASLAN 151 00:08:22,379 --> 00:08:25,006 San Diego, Kaliforniyalıyım. 152 00:08:25,757 --> 00:08:28,176 Kendi dijital pazarlama şirketim var. 153 00:08:28,260 --> 00:08:32,597 Fitness yarışmacısı ve baş belası bir cadalozum. 154 00:08:34,224 --> 00:08:37,227 Hayatımda pek çok şey yaşadım. 155 00:08:37,310 --> 00:08:41,856 Uzun bir süre görünüşümden dolayı zorbalığa uğradım ve genelde mutsuzdum. 156 00:08:41,940 --> 00:08:43,984 Kendimi sevmedim 157 00:08:44,067 --> 00:08:48,154 ve diğerlerinden kendimi korumak için duvarlar ördüm. 158 00:08:48,238 --> 00:08:51,032 Herkesin vücudu güzeldir. 159 00:08:51,116 --> 00:08:53,660 Sadece kendime güvenmek istedim. 160 00:08:53,743 --> 00:08:55,787 Değişmek için gerçekten çok çalıştım. 161 00:08:55,870 --> 00:08:59,624 Geldiğim noktayla ve bugün olduğum kadınla gurur duyuyorum. 162 00:09:02,127 --> 00:09:05,046 Ben bir Aslan'ım, yani ben bir ateş elementiyim. 163 00:09:05,130 --> 00:09:09,592 Kendimi korumak için gardımı biraz yukarıda tutacağım. 164 00:09:09,676 --> 00:09:12,929 Günümüz ilişkilerinde içten birini bulmak zor oluyor. 165 00:09:13,013 --> 00:09:16,016 Erkeklerin bana geçmişteki davranışlarından dolayı 166 00:09:16,099 --> 00:09:19,352 niyetlerine güvenebilmekte zorluk çekiyorum. 167 00:09:19,728 --> 00:09:22,856 Ama bu alışkanlıklarımı değiştirmek istiyorum 168 00:09:22,939 --> 00:09:26,151 ki hayat arkadaşımı bulabileyim. 169 00:09:26,234 --> 00:09:30,405 Ruh eşimi astrolojiyle bulacağıma yüzde yüz inanıyorum. 170 00:09:31,239 --> 00:09:36,161 Aslanlar genellikle Koç, Kova ve Yaylar ile iyi geçinir. 171 00:09:36,453 --> 00:09:38,330 Aslan ile ilişki yaşamanın artıları, 172 00:09:38,413 --> 00:09:40,582 sadık ve cömert eşlerdir. 173 00:09:40,665 --> 00:09:42,625 Aslan ile ilişki yaşamanın eksileri, 174 00:09:42,709 --> 00:09:44,961 sürekli ilgiye ihtiyaç duyarlar. 175 00:09:46,171 --> 00:09:48,465 Buraya 16 kişi gelecek 176 00:09:48,548 --> 00:09:51,051 ve hayat arkadaşınız içlerinden biri olacak. 177 00:09:51,134 --> 00:09:52,344 Epey iyi oran. 178 00:09:52,427 --> 00:09:55,680 Çok şaşkınım. Şahsen ben 179 00:09:56,181 --> 00:09:59,684 geri adım atıp derin nefes alacağım, sakinliğimi koruyacağım. 180 00:10:01,853 --> 00:10:04,272 Connor yılın çoğunda dağlarda yaşıyor. 181 00:10:04,356 --> 00:10:07,359 Ama aklı daima bir karış havada. 182 00:10:07,442 --> 00:10:10,653 İkizler olarak o tipik bir hava elementi, 183 00:10:10,737 --> 00:10:13,114 konfor bölgesinden çıkması 184 00:10:13,198 --> 00:10:17,786 ve ayağı yere basarak bu deneye katılması gerek. 185 00:10:17,869 --> 00:10:21,456 Benim adım Connor Shannon, 26 yaşımdayım ve İkizler burcuyum. 186 00:10:21,539 --> 00:10:23,500 Tipik hava burcuyum. 187 00:10:23,625 --> 00:10:26,169 Doğada olmayı ve keşfetmeyi seviyorum, 188 00:10:26,252 --> 00:10:28,088 o yüzden ormancı 189 00:10:28,171 --> 00:10:29,005 CONNOR İKİZLER 190 00:10:29,089 --> 00:10:30,632 ve orman itfaiyecisiyim. 191 00:10:30,715 --> 00:10:34,135 Yılın altı ayı ormanda bir grup erkekle yangın söndürüyorum, 192 00:10:34,219 --> 00:10:38,139 o yüzden kadınlar ile tanışma fırsatı bulamıyorum. 193 00:10:38,223 --> 00:10:42,102 Geleneksel yaşamıyorum ve aşkı bulmak için astrolojiyi kullanmak 194 00:10:42,185 --> 00:10:45,188 geleneksel olmadığı için aklıma yatıyor. 195 00:10:50,110 --> 00:10:53,488 Ben kendi başıma uğraşırken 196 00:10:53,571 --> 00:10:56,866 başkasının hayatımın aşkını bulması harika olur. 197 00:10:56,950 --> 00:11:00,078 Fakat İkizler olarak genelde kendi hâlimde 198 00:11:00,161 --> 00:11:01,746 ve yavaş tempolu biriyim. 199 00:11:01,830 --> 00:11:04,082 Eşleştiklerimizle tanışmak için 200 00:11:04,165 --> 00:11:07,085 beş haftamız var, umarım yıldızlar yardımcı olur. 201 00:11:07,168 --> 00:11:11,631 İkizler genellikle Kovalar, Teraziler ve Aslanlar ile iyi anlaşır. 202 00:11:12,173 --> 00:11:14,217 İkizler ile ilişki yaşamanın artıları, 203 00:11:14,300 --> 00:11:16,845 son derece zeki ve sosyaldirler. 204 00:11:17,178 --> 00:11:19,264 İkizler ile ilişkinin eksileri, 205 00:11:19,347 --> 00:11:22,016 tuhaf ve kararsızlardır. 206 00:11:22,600 --> 00:11:27,522 Bu sosyal deney boyunca olgunlaşıp değişeceğimizi görmeyi iple çekiyorum. 207 00:11:27,605 --> 00:11:31,693 Çünkü günün sonunda buradan karı koca olarak 208 00:11:31,776 --> 00:11:34,362 -farklı ayrılacağız. -Bambaşka biri olarak. 209 00:11:34,446 --> 00:11:36,990 "Merhaba anne ve baba. Beş haftaya görüşürüz. 210 00:11:37,073 --> 00:11:39,159 "Ayrıca eve eşimi getirebilirim." 211 00:11:39,242 --> 00:11:40,201 -Evet. -Evet. 212 00:11:40,285 --> 00:11:42,704 "Anne bak, ne buldum. Ne eve getirdim." 213 00:11:43,329 --> 00:11:47,167 Bu bekâr erkek ve kadınları Kozmik Yerleşke'ye getirmemin sebebi 214 00:11:47,250 --> 00:11:51,463 dört elementimizden biriyle astrolojik olarak eşleşiyor olmaları. 215 00:11:51,796 --> 00:11:54,799 Tüm erkekler ya Phoebe ya da Maria ile eşleşecek. 216 00:11:54,883 --> 00:11:57,677 -Selam Chris. İyi gördüm seni. -Harikasın. 217 00:11:57,760 --> 00:12:01,347 Tüm kadınlar da ya Connor ya Noel ile eşleşecek. 218 00:12:01,431 --> 00:12:03,266 -Memnun oldum Yana. -Selam Jazmin. 219 00:12:03,349 --> 00:12:05,602 Memnun oldum. Bir Jasmine daha var. 220 00:12:05,685 --> 00:12:07,187 Zaman geçtikçe 221 00:12:07,270 --> 00:12:09,939 kimlerin eşleştiğini açıklayacağım. 222 00:12:10,023 --> 00:12:11,232 -Phoebe. -Ben Javier. 223 00:12:11,316 --> 00:12:14,486 Ama bu süre zarfında elementlerimiz ufuklarını açmalı, 224 00:12:14,569 --> 00:12:16,237 doğru soruları sormalı 225 00:12:16,321 --> 00:12:19,115 ve kim onlar için iyi eş olacak, görmeliler. 226 00:12:19,199 --> 00:12:20,700 Connor. Memnun oldum. 227 00:12:20,783 --> 00:12:24,037 Kimlerle eşleştiklerini anlayabilecekler mi? 228 00:12:24,120 --> 00:12:25,622 Sadece zaman gösterecek. 229 00:12:25,705 --> 00:12:28,500 -Şerefe! -Tamam. 230 00:12:29,334 --> 00:12:31,753 New York'ta biz "Tam üstüne." deriz. 231 00:12:31,836 --> 00:12:34,422 -New York'lu musun? Neresinden? -Brooklyn. 232 00:12:34,506 --> 00:12:36,341 -Bronx. -Ben Jersey'liyim. 233 00:12:36,424 --> 00:12:40,011 -Ben de. Philadelphia, Güney Jersey. -Güney Jersey. 234 00:12:40,637 --> 00:12:43,348 Bu sosyal deney için çok heyecanlıyım. 235 00:12:43,431 --> 00:12:46,059 Hem gerçek aşkı bulmak için şansım olacak 236 00:12:46,142 --> 00:12:48,978 hem de dört müthiş astrolojik eşleşmem olacak, 237 00:12:49,062 --> 00:12:51,564 yani ideal kadınımı bulmak için dört ihtimal var. 238 00:12:51,648 --> 00:12:55,193 -N'aber? Noel. -Noel, Adrianna. Memnun oldum. 239 00:12:55,276 --> 00:12:57,111 Connor. Memnun oldum Adrianna. 240 00:12:57,195 --> 00:13:00,365 Tanışacak bir sürü kadın var ama Adrianna tam benlik. 241 00:13:00,448 --> 00:13:02,075 Kadının kalçalısı. Yalan yok. 242 00:13:02,158 --> 00:13:03,993 Umarım eşleşmelerimden biridir. 243 00:13:04,077 --> 00:13:08,540 Noel, Yay burcu Adrianna'nın ihtiyaçlarını karşılayacak mı, emin değilim. 244 00:13:08,623 --> 00:13:12,961 Yaylar hakikati her şeyden üstün tutar, 245 00:13:13,044 --> 00:13:16,089 Noel'in geçmişte sıkıntı çektiği bir durum. 246 00:13:16,214 --> 00:13:19,717 Kimi daha çok tanımak istiyorsunuz? 247 00:13:19,801 --> 00:13:22,470 -Noel. Kesinlikle. -Evet. 248 00:13:22,554 --> 00:13:25,473 Connor ve Noel farklı açılardan çok yakışıklılar. 249 00:13:25,557 --> 00:13:26,391 ADRIANNA YAY 250 00:13:26,474 --> 00:13:30,937 Biriyle eşleştiğimi bilip de hangisi olduğunu bilmemek can sıkıcı. 251 00:13:31,020 --> 00:13:32,355 Bay Phoenix'e ne demeli? 252 00:13:32,438 --> 00:13:36,317 Fabio ile itfaiyeci karışımı bir havası var 253 00:13:36,401 --> 00:13:38,444 ve kesinlikle çok çekici. 254 00:13:38,528 --> 00:13:41,573 Ben onu biraz açabilirim. 255 00:13:41,656 --> 00:13:47,287 Benim iş camiamda bu kadar güzel kadınla bir araya gelmeyeli uzun zaman olmuştu. 256 00:13:47,370 --> 00:13:49,539 Biraz gerginim denebilir. 257 00:13:49,622 --> 00:13:52,625 Astro Odası'nın beni yönlendirmesini iple çekiyorum. 258 00:13:52,709 --> 00:13:54,502 Her türlü yardıma ihtiyacım var. 259 00:13:54,586 --> 00:13:56,004 Kesinlikle inanılmaz. 260 00:13:56,087 --> 00:13:58,256 Başaklar planı sever. 261 00:13:58,339 --> 00:14:02,260 Morgan'ın Connor'ı açabileceğini düşünmesine şaşmamalı. 262 00:14:02,343 --> 00:14:04,012 Astrolojiye inanıyor musunuz? 263 00:14:04,095 --> 00:14:08,600 -Evet. Sen inanıyor musun? -Tüm kızlar "Evet!" dedi. Şöyle böyle. 264 00:14:08,683 --> 00:14:13,396 Evlatlık edinilen ve doğum tarihini hiç bilmeyen bir erkek arkadaşım vardı. 265 00:14:13,479 --> 00:14:16,983 Memleketindeki her hastaneyi doğum sertifikası için aradı, 266 00:14:17,066 --> 00:14:19,235 -doğum tarihini öğreneyim diye. -Tanrım. 267 00:14:19,319 --> 00:14:21,946 Biriyle çıkmak için burçlarını bilmeli misin? 268 00:14:22,030 --> 00:14:26,409 Yani biraz dramatik gelse de çok önemli bir bilgi. 269 00:14:27,035 --> 00:14:29,829 Ben bundan önce astrolojiye hiç inanmadım. 270 00:14:29,912 --> 00:14:33,416 Umarım Astro Odası gözümün dışarıda olmasını engeller. 271 00:14:33,499 --> 00:14:37,378 Burada çok güzel kadınlar var, herhangi biri eşleştiğim kişi olabilir. 272 00:14:37,503 --> 00:14:41,174 Biraz kaynaşıp kim olduğunu bulmam gerek. 273 00:14:41,299 --> 00:14:42,842 En büyüğü benim. 274 00:14:42,925 --> 00:14:45,345 Küçük kardeşim 21 yaşında, otistik. 275 00:14:45,428 --> 00:14:47,263 Diğer kardeşim 16 yaşında. 276 00:14:47,347 --> 00:14:51,184 Ailesine düşkün birini arıyorum çünkü aile önemlidir. 277 00:14:51,267 --> 00:14:54,437 Annem en yakın dostum ve babam da arkadaşımdır. 278 00:14:54,520 --> 00:14:58,066 Onların sevgisi ve sadakati bana hep iyi örnek olmuştur. 279 00:14:58,149 --> 00:15:02,362 Hatta birbirlerini hiç sorgulamazlar, bu benim için çok önemli. 280 00:15:02,445 --> 00:15:05,114 Olması gereken bu, kendini buna adamalısın. 281 00:15:05,198 --> 00:15:07,533 İnsanlar hep bundan korkar. 282 00:15:07,617 --> 00:15:09,827 "Bir deneyeyim." Hayır. Yapacaksan yap. 283 00:15:09,911 --> 00:15:11,162 Kesinlikle korkmuyorum. 284 00:15:11,245 --> 00:15:13,873 Havuza çıplak atlayacak biriyim. 285 00:15:13,956 --> 00:15:16,042 Görebilecek miyiz? 286 00:15:16,709 --> 00:15:19,921 Belki. Hayır, kendime güvenim tam 287 00:15:20,004 --> 00:15:22,674 ve bu yüzden kişisel antrenör oldum. 288 00:15:22,757 --> 00:15:25,176 Noel, tanrım. Çok çekici. 289 00:15:25,259 --> 00:15:27,804 Aramızda hemen bir elektrik oldu. 290 00:15:27,887 --> 00:15:29,806 Eşleştiğim kişi olabilir. 291 00:15:29,889 --> 00:15:32,600 Göz temasıyla 292 00:15:32,684 --> 00:15:36,688 resmen içimi okudu. "Tanrım, beni affet." dedim. 293 00:15:38,398 --> 00:15:40,233 -Kaslarını sıkıyor musun? -Hayır. 294 00:15:40,316 --> 00:15:41,192 Sıksana. 295 00:15:42,527 --> 00:15:43,403 Nazar değmesin. 296 00:15:43,986 --> 00:15:46,322 Birbirimize yakındık. 297 00:15:46,406 --> 00:15:48,574 Tüm gözleri üzerimde hissettim. 298 00:15:48,658 --> 00:15:50,868 Kızım, başımıza bela açacaksın. 299 00:15:53,162 --> 00:15:54,872 Tam burnunda. 300 00:15:55,498 --> 00:15:57,792 -Gördün mü? -Aldım. Tamam. 301 00:15:57,875 --> 00:16:00,169 Bize biraz daha işinden bahset. 302 00:16:00,253 --> 00:16:04,132 Tamam. Yurt dışında toptan dağıtım şirketim var. 303 00:16:04,215 --> 00:16:06,801 Dominik Cumhuriyeti'ndenim. Sosyal medyada 304 00:16:06,884 --> 00:16:09,345 makyaj sanatçılarının sevdiği tüm ürünleri 305 00:16:09,429 --> 00:16:11,514 bulmak çok zor oluyor. 306 00:16:11,597 --> 00:16:14,851 Ben de bu ürünleri DC'deki küçük işletmelere 307 00:16:14,934 --> 00:16:17,019 tedarik eden şirket kurdum. 308 00:16:17,103 --> 00:16:19,647 -Sen ne iş yapıyorsun? -Film şirketi kurdum. 309 00:16:19,731 --> 00:16:21,858 Ben daha ziyade iş insanıyım. 310 00:16:21,941 --> 00:16:24,402 -Çok önemli. -Pazarlığı severim. 311 00:16:24,485 --> 00:16:26,237 Finanstan iyi anlarım. 312 00:16:26,320 --> 00:16:28,281 Javier eşleştiğim kişi olabilir. 313 00:16:28,364 --> 00:16:31,617 Sohbet çok kolay ve iyi ilerledi. 314 00:16:31,784 --> 00:16:34,704 İstikrarlı bir işim var. Daha yeni ev adım, 315 00:16:34,787 --> 00:16:36,622 hayatımın o kısmı da istikrarlı. 316 00:16:36,706 --> 00:16:39,083 Hayatımın sonraki aşamasına geçiyorum. 317 00:16:39,250 --> 00:16:41,294 Maria ile ben ikimiz de Oğlak'ız. 318 00:16:41,377 --> 00:16:43,212 Başka Oğlaklar beni çekiyor. 319 00:16:43,296 --> 00:16:44,255 JAVIER OĞLAK 320 00:16:44,338 --> 00:16:45,798 Onları anlıyorum 321 00:16:45,882 --> 00:16:47,341 ve onlar da beni anlıyor. 322 00:16:47,425 --> 00:16:50,219 Nereye gideceğini görmek için can atıyorum. 323 00:16:51,679 --> 00:16:55,057 Tüm bu astroloji olayı hakkında fikirleriniz nedir? 324 00:16:55,391 --> 00:16:57,727 Evet. Gayet açığım. Kesinlikle öğreniyorum. 325 00:16:57,810 --> 00:16:58,644 Peki ya sen? 326 00:16:58,936 --> 00:17:02,064 Bence çok fazla gerçek yanı var. 327 00:17:02,148 --> 00:17:04,942 Ama gayet açık fikirliyim ve çok meraklıyım. 328 00:17:05,026 --> 00:17:08,780 Kadın olarak güvende hissettiğim noktaya gelebilmem 329 00:17:08,863 --> 00:17:10,239 yıllar sürdü. 330 00:17:10,490 --> 00:17:14,243 Amacım daha savunmasız olmak, 331 00:17:14,368 --> 00:17:18,581 gardımı düşürmek ve yıldızların beni müstakbel kocama kavuşturması. 332 00:17:18,706 --> 00:17:21,501 Normal hayatında flört uygulaması kullandın mı? 333 00:17:21,584 --> 00:17:24,879 Kullandım ama sonra sildim. Herkes yapmıştır, evet. 334 00:17:24,962 --> 00:17:27,381 Caleb'ın bıraktığı ilk izlenim büyüleyici olması. 335 00:17:27,507 --> 00:17:29,467 Aksanından mıdır bilinmez ama... 336 00:17:29,550 --> 00:17:33,513 -Sorunum, konuştuğum gibi mesajlaşmam. -Demek kötü mesaj atanlardansın. 337 00:17:33,596 --> 00:17:34,514 Berbatım. 338 00:17:34,597 --> 00:17:37,391 Çok tatlıydı ve onunla konuşmak çok kolaydı, 339 00:17:37,475 --> 00:17:39,310 dikkatimi hemen çekti. 340 00:17:39,393 --> 00:17:41,395 Milyonlarca insan mesaj atıyordur. 341 00:17:41,479 --> 00:17:44,816 Uygulamada güzel kız görünce hemen, "Evet"e kaydırıyorlar. 342 00:17:44,899 --> 00:17:48,653 Phoebe ve Maria arasında kesinlikle Phoebe'yle eşleşmek isterdim 343 00:17:48,736 --> 00:17:51,030 ama ne olacağını kimse bilmiyor. 344 00:17:51,113 --> 00:17:52,156 Kimse bilmiyor. 345 00:17:56,118 --> 00:17:59,372 -Çok aile düşkünüyümdür. -Ben de çok düşkünümdür. 346 00:17:59,455 --> 00:18:01,749 Geniş ailemde şimdiye dek boşanan yok. 347 00:18:01,833 --> 00:18:04,919 Ailemin 30. yıl dönümü geçen haftaydı. 348 00:18:05,837 --> 00:18:07,505 -Öyle mi? Tam benlik! -Evet. 349 00:18:07,588 --> 00:18:09,549 Chris çok çekici görünüyor. 350 00:18:09,632 --> 00:18:12,885 Ailesinin 30. yıl dönümü kutlaması çok hoşuma gitti. 351 00:18:13,052 --> 00:18:15,179 Beni annem tek başına büyüttü, 352 00:18:15,263 --> 00:18:17,640 çocuklarım ailesiyle aynı çatı altında 353 00:18:17,723 --> 00:18:19,600 büyüsün istiyorum. 354 00:18:19,684 --> 00:18:22,854 Önemli olan doğru kişiyi bulmak ve ne olursa olsun yürütmek. 355 00:18:22,937 --> 00:18:25,606 Ailesine bakıp hayran kalması 356 00:18:25,690 --> 00:18:30,528 uzun ve ciddi bir ilişki aradığını bana gösteriyor. 357 00:18:30,653 --> 00:18:33,281 Annem babama bir şiir yazmıştı ve çok güzeldi. 358 00:18:33,364 --> 00:18:36,117 -Şiir mi? -Benim de gözlerim dolmuştu, evet. 359 00:18:36,200 --> 00:18:39,704 Tüm bu erkeklerin bambaşka, harika özellikleri var. 360 00:18:39,787 --> 00:18:41,956 Sanki hepsini seviyorum! 361 00:18:42,832 --> 00:18:45,042 İşin içinden nasıl çıkacağım, bilmiyorum. 362 00:18:45,126 --> 00:18:46,627 -Maria! -Memnun oldum. 363 00:18:46,711 --> 00:18:48,838 -Selam! Şuna bak! -Ben Christopher. 364 00:18:48,921 --> 00:18:51,215 -Kolay olacak. -Christopher, tamam. Maria. 365 00:18:51,299 --> 00:18:52,550 -Nerelisin? -Dominik. 366 00:18:52,633 --> 00:18:54,927 Çocukluk arkadaşım da Dominikli. 367 00:18:55,011 --> 00:18:57,179 Onlarla büyüdüm. Yani Dominikli... 368 00:18:57,263 --> 00:18:59,307 Ciddi misin? Dominik'e hiç gittin mi? 369 00:18:59,390 --> 00:19:01,434 -Hayır, gitmedim. -İşe bak. 370 00:19:01,517 --> 00:19:03,936 Fort Lauderdale, Miami'liyim. 371 00:19:04,020 --> 00:19:05,980 Oldukça uyumluyuz. 372 00:19:06,063 --> 00:19:08,232 Javier ve Chris R'ı sevsem de 373 00:19:08,316 --> 00:19:10,860 umarım Chris E eşleşmelerimden biridir. 374 00:19:10,943 --> 00:19:14,322 Çok çekici ve sesine bayıldım. 375 00:19:14,405 --> 00:19:15,990 Bütün gün dinleyebilirim. 376 00:19:17,408 --> 00:19:19,368 -Bir merhaba demek istedim. -Merhaba. 377 00:19:19,577 --> 00:19:24,290 Herkesin dilinde olduğun için seni kaçırmam gerekti. 378 00:19:24,373 --> 00:19:26,918 -Ben mi herkesin dilindeyim? Peki. -Evet. 379 00:19:27,001 --> 00:19:30,838 Tam bir maceraperestim. Mass, Cape Cod'da bir evim var. 380 00:19:30,922 --> 00:19:33,716 Ne zaman kasırga çıksa yanıma bir şey almadan 381 00:19:33,799 --> 00:19:36,469 oraya gider ve sörf yaparım. 382 00:19:36,552 --> 00:19:38,638 -Cidden mi? -Köpek balıklarıyla. 383 00:19:38,721 --> 00:19:40,306 Hayır. Sıkıyorsun. 384 00:19:40,389 --> 00:19:43,059 -Hayır. Konuşabiliyorum. -Sıkıyorsun. 385 00:19:43,142 --> 00:19:47,313 Bunu günlüğüne mutlaka not et ve unutma. 386 00:19:48,981 --> 00:19:50,942 Phil kesinlikle komik bir adam. 387 00:19:51,025 --> 00:19:53,611 Belli ki çok fazla duvar örüyor. 388 00:19:53,694 --> 00:19:57,740 Bunu anlayabiliyorum çünkü ben de öyleydim. 389 00:19:57,823 --> 00:20:01,327 Duvarlarını kırmaya razı değilse 390 00:20:01,410 --> 00:20:04,205 yol katedemeyiz. 391 00:20:04,997 --> 00:20:07,541 Phoebe, aramızda bir elektrik var. 392 00:20:07,625 --> 00:20:11,587 Biraz korktum, baş etmem biraz zor. 393 00:20:11,671 --> 00:20:13,673 -Öyle mi? -Pek sayılmaz. Hayır. 394 00:20:13,756 --> 00:20:14,966 Evet, anladım. 395 00:20:15,049 --> 00:20:18,260 O kadar şapşalsın ki komik bile değil. 396 00:20:20,012 --> 00:20:21,806 Hangi sporları seversin? 397 00:20:21,889 --> 00:20:24,558 Basketbol ya da spor maçları izlemem. 398 00:20:24,642 --> 00:20:26,936 -Ne? -Evet. Ben entel ve asosyal biriyim. 399 00:20:27,019 --> 00:20:28,813 -Tam bir ineksin. -Pek belli etmem. 400 00:20:29,647 --> 00:20:33,275 Entel ve asosyalimdir. Kabul etmekten veya söylemekten çekinmem. 401 00:20:33,359 --> 00:20:36,445 Eşimin de böyle bir yanı olsun isterim. 402 00:20:36,529 --> 00:20:39,115 Paten kaymayı ve bu tarz şeyleri severim. 403 00:20:39,198 --> 00:20:41,742 Özellikle anime severim ve TV izlemeyi de. 404 00:20:41,826 --> 00:20:42,702 Animeyi severim. 405 00:20:42,785 --> 00:20:46,288 Buraya gelmeden önce Jujutsu Kaisen'i izliyordum. 406 00:20:46,372 --> 00:20:48,582 -Öyle mi? Onu izlemiştim. Bayıldım... -Evet. 407 00:20:48,666 --> 00:20:51,252 -Food Wars'u da! Harika! -Food Wars mu? Ne? 408 00:20:51,335 --> 00:20:53,879 Entel ve asosyal bir kız olduğu için minnettarım. 409 00:20:53,963 --> 00:20:56,590 Umarım Jazmin P, Connor'a değil, bana gelmiştir. 410 00:20:56,674 --> 00:20:58,175 Gözünde bir şey var. 411 00:20:58,259 --> 00:21:00,428 Lütfen alsana. 412 00:21:00,511 --> 00:21:01,345 Tamam. 413 00:21:01,429 --> 00:21:03,848 Noel'den elektrik alıyorum 414 00:21:03,931 --> 00:21:07,268 ama doğrusu astrolojik olarak uyumlu olmadığımızı gösteren 415 00:21:07,351 --> 00:21:08,227 JAZMIN İKİZLER 416 00:21:08,310 --> 00:21:09,770 tek işaret Balık olması. 417 00:21:09,854 --> 00:21:12,690 Yani, onun Balık olduğunu öğrendiğimde eh dedim... 418 00:21:12,773 --> 00:21:14,817 -Astrolojiye inanır mısın? -Evet. 419 00:21:14,900 --> 00:21:15,735 Gerçekten mi? 420 00:21:15,818 --> 00:21:18,362 Astroloji hayatın haritasıdır derim. 421 00:21:18,446 --> 00:21:21,323 Kaybolursan seni A noktasından B noktasına götürür. 422 00:21:21,407 --> 00:21:23,159 Noel çok tatlı. 423 00:21:23,242 --> 00:21:25,786 Bu süreç fikrimi değiştirecek mi, meçhul. 424 00:21:25,870 --> 00:21:27,329 Açığım. 425 00:21:27,413 --> 00:21:30,082 Sonunu görmek için sabırsızlanıyorum. 426 00:21:30,166 --> 00:21:32,585 -Evet çünkü benden hiç kaçmaz... -Evet. 427 00:21:32,668 --> 00:21:34,837 İnsanlar yalan söyleyince 428 00:21:34,920 --> 00:21:37,339 -"Ben dünkü çocuk muyum?" derim. -Niye? 429 00:21:37,423 --> 00:21:40,301 Jazmin'i gerçekten sevdim. Çok ortak noktamız var. 430 00:21:40,384 --> 00:21:42,595 Eğlenceli birine benziyor. 431 00:21:42,678 --> 00:21:44,388 Üstelik çok da güzel. 432 00:21:44,513 --> 00:21:49,101 Çok zor bir durum çünkü Jazmin P haricinde Ana ve Adrianna'yı da sevdim. 433 00:21:49,185 --> 00:21:51,854 Benim sorunum bu, tek bir kıza bağlı kalmak zor. 434 00:21:51,937 --> 00:21:53,689 Astro Odası'nın yardımı gerek. 435 00:21:53,814 --> 00:21:55,691 -Nerelisin? -New York. 436 00:21:55,775 --> 00:21:58,194 Kaliforniya'da doğdum. Michigan'da büyüdüm 437 00:21:58,277 --> 00:22:00,780 ve sonra üç yıllığına Colorado'ya taşındım. 438 00:22:00,863 --> 00:22:02,573 Bir yıl Batı Virginia da 439 00:22:02,656 --> 00:22:05,868 ve son iki yazdır da Arizona'daydım. 440 00:22:05,951 --> 00:22:08,162 -Her yeri gezmişsin. -New York hariç. 441 00:22:08,245 --> 00:22:12,333 Eyalete gelmiştim, üniversite yıllarımda birkaç takımda oynamıştım. 442 00:22:12,416 --> 00:22:14,376 -Ne oynuyordun? -Amerikan futbolu. 443 00:22:14,460 --> 00:22:16,962 Pekâlâ. Bizim ailede herkes sporcu. 444 00:22:17,046 --> 00:22:19,965 -Babam profesyonel bir judo güreşçisiydi. -Korkutucu. 445 00:22:20,049 --> 00:22:22,009 Annem de profesyonel bir akrobattı. 446 00:22:22,134 --> 00:22:24,929 Bu sayede salon dansçısı oldum. 447 00:22:25,012 --> 00:22:27,139 -Salon dansçısı mısın? -Evet. 448 00:22:27,223 --> 00:22:30,351 Hiç dans edemeyen biri hakkında ne hissedersin? 449 00:22:30,434 --> 00:22:33,687 Herkes dans edebilir. Sadece biraz pratik gerek. 450 00:22:33,771 --> 00:22:36,232 Biraz tekila ve biraz pratik. 451 00:22:36,315 --> 00:22:39,110 -Kimisi için votka. Evet, kesinlikle. -Evet. 452 00:22:39,193 --> 00:22:42,696 Sıradan flört soruları canımı sıkıyor. 453 00:22:42,780 --> 00:22:46,659 Yana ile şen şakrak konulardan konuşmak çok rahattı. 454 00:22:46,742 --> 00:22:50,412 Geç açıldığımı biliyorum, o yüzden konuşması rahat birinin olması 455 00:22:50,496 --> 00:22:51,789 bana iyi gelebilir. 456 00:22:51,872 --> 00:22:54,208 -Futbolcular da dans dersi almalı. -Hayır. 457 00:22:54,291 --> 00:22:55,376 Kıvraklık katar. 458 00:22:55,459 --> 00:22:58,462 Çok güzel olurmuş. Keşke zamanında bale yapsaymışım. 459 00:22:58,546 --> 00:23:03,843 Yana bu sohbete samimiyet katarak Kova burcu özelliğini yansıtıyor. 460 00:23:03,926 --> 00:23:06,971 Connor'ın da gönlünü kazanıyor gibi duruyor. 461 00:23:07,054 --> 00:23:10,307 Lafınızı bölmeyeyim. Seni bir dakikalığına alabilir miyim? 462 00:23:11,809 --> 00:23:13,769 Böylece baş başa kalabiliriz. 463 00:23:13,853 --> 00:23:16,230 Jasmine R'ın beni alması hoşuma gitti. 464 00:23:16,313 --> 00:23:19,150 Otoriter kızlara saygım sonsuz. 465 00:23:19,233 --> 00:23:22,111 İddialılar, kendilerinden emin ve de baskınlar. 466 00:23:22,194 --> 00:23:24,363 Yengeç burçları güvenliğe önem verir 467 00:23:24,446 --> 00:23:26,782 ve sevdiklerine hemen bağlanırlar. 468 00:23:26,866 --> 00:23:31,203 O yüzden Jasmine R'ın Noel ile baş başa kalması istemesi mantıklı. 469 00:23:31,287 --> 00:23:32,788 Nasıl birini arıyorsun? 470 00:23:32,872 --> 00:23:34,373 Eğlenceli, günün sonunda 471 00:23:34,456 --> 00:23:36,959 hayatın tadını çıkaracağım birini arıyorum. 472 00:23:37,042 --> 00:23:40,462 -Tamam. Jersey'desin demek... -Artık değilim. 473 00:23:40,546 --> 00:23:43,215 -Şu an Tampa, Florida'dayım. -Ailem de orada. 474 00:23:43,299 --> 00:23:45,968 -Gerçekten mi? Evet. -Çok güzel. 475 00:23:46,051 --> 00:23:47,970 Aramızda hemen bir bağ hissettim. 476 00:23:48,053 --> 00:23:48,971 JASMINE R YENGEÇ 477 00:23:49,054 --> 00:23:53,434 Kızlar onu seçmeye çalıştığı için iyi ki kenara çekmişim. 478 00:23:53,517 --> 00:23:55,853 Onunla daha çok yalnız kalmayı umuyorum. 479 00:23:55,936 --> 00:23:59,315 Seni şimdi bırakayım. Daha fazla tutmak istemiyorum. 480 00:23:59,398 --> 00:24:01,400 -Eminim... -Sen yok musun... 481 00:24:03,903 --> 00:24:07,990 Maria, Connor, Phoebe ve Noel, 482 00:24:08,073 --> 00:24:10,868 lütfen Element Salonu'nda bana katılın. 483 00:24:14,914 --> 00:24:17,708 -Müthiş dörtlü yine bir arada. -Evet! 484 00:24:18,667 --> 00:24:22,046 -Pekâlâ millet, nasılsınız? -Kendimi iyi hissediyorum. 485 00:24:22,129 --> 00:24:24,924 Herkesle mi konuştunuz yoksa bazılarıyla mı? 486 00:24:25,007 --> 00:24:26,258 Atladığınız oldu mu? 487 00:24:26,342 --> 00:24:28,093 Herkesle sohbet ettim. 488 00:24:28,177 --> 00:24:31,222 Herkes direkt konuya girdi. 489 00:24:31,305 --> 00:24:32,306 Nasıl yani? 490 00:24:32,389 --> 00:24:34,934 "Evlenmek istiyor musun?" Sonra çocuk meselesi. 491 00:24:35,017 --> 00:24:39,021 Herkes dobraydı, sınırlı vaktimiz olduğu için de iyi oldu 492 00:24:39,104 --> 00:24:40,606 ama benim tercihim... 493 00:24:40,689 --> 00:24:43,067 -Daha az ciddiyet. -Evet. Bu fazla kaçtı. 494 00:24:43,150 --> 00:24:46,570 İlk izlenimlerinize göre sizce kiminle eşleşmişsinizdir? 495 00:24:46,654 --> 00:24:49,448 -Zor soru. -En azından bir kişi. 496 00:24:50,074 --> 00:24:51,200 Muhtemelen Yana. 497 00:24:51,283 --> 00:24:53,244 Birkaç kızdan hoşlandım. 498 00:24:53,327 --> 00:24:55,037 Jasmine R ve Adrianna diyeceğim. 499 00:24:55,120 --> 00:24:57,665 İnsanları tanımak daha uzun sürer. 500 00:24:57,748 --> 00:25:00,417 Benim gözüme Javier çarptı. 501 00:25:00,501 --> 00:25:04,713 Sonra Christopher ile konuştum. Aramızda bir elektrik oldu. 502 00:25:04,797 --> 00:25:09,093 Ailesinden ve geçmişinden konuştuk. Evet, şimdiye kadar böyle. 503 00:25:09,176 --> 00:25:10,886 Tamam, ben de Caleb diyorum. 504 00:25:10,970 --> 00:25:13,013 Astro odası ne diyecek, görelim. 505 00:25:13,097 --> 00:25:14,974 -Görelim. -Evet. 506 00:25:16,767 --> 00:25:17,643 Çocuklar. 507 00:25:18,686 --> 00:25:20,354 O da ne be? 508 00:25:20,437 --> 00:25:24,984 Elemenler, ilk Astro Odası ziyaretinizin vakti geldi. 509 00:25:25,067 --> 00:25:28,988 Sizlere ilk astrolojik testlerinizi uygulayacağım. 510 00:25:29,780 --> 00:25:32,783 Maria, lütfen Astro Odası'na gel. 511 00:25:32,866 --> 00:25:35,077 Astro Odası! 512 00:25:35,160 --> 00:25:36,870 Çok gerildim! 513 00:25:50,551 --> 00:25:54,680 Vay canına, burası çok güzel. Uzayda gibiyim. 514 00:25:55,306 --> 00:25:57,808 Aman Tanrım. 515 00:25:57,891 --> 00:25:58,976 Bu da ne? 516 00:25:59,059 --> 00:26:01,729 Tanrım, çok heyecanlıyım! Ne diyecek? 517 00:26:02,604 --> 00:26:03,564 Noel. 518 00:26:03,647 --> 00:26:06,650 -Astro Odası'ndan bekleniyorsun. -Bekleniyorsun. 519 00:26:07,318 --> 00:26:10,112 Tamam. Koca kristal küre, geleceğimi göster. 520 00:26:10,404 --> 00:26:12,614 -Connor. -Hadi bakalım. Bol şans. 521 00:26:14,283 --> 00:26:15,868 Efsaneymiş. 522 00:26:16,410 --> 00:26:18,078 -Phoebe. -Harika, sıra bende. 523 00:26:18,162 --> 00:26:20,456 Lütfen Astro Odası'na gel. 524 00:26:22,207 --> 00:26:24,293 Muhteşem. 525 00:26:26,003 --> 00:26:28,172 Astro Odası'na hoş geldin. 526 00:26:28,630 --> 00:26:33,218 Benim görevim astroloji tecrübesiyle sana yol göstermek 527 00:26:33,302 --> 00:26:38,140 ve sonunda kozmik aşkını bulman için sana meydan okumak. 528 00:26:38,223 --> 00:26:42,353 Ne olduğunu bilmiyorum ama bu küre konuşunca tuhaf geliyor. 529 00:26:42,436 --> 00:26:43,979 Neye bulaştım ben? 530 00:26:44,063 --> 00:26:46,899 Ama bu sihirli küre beni hayatımın aşkına götürecekse 531 00:26:46,982 --> 00:26:48,317 denemekte fayda var. 532 00:26:48,400 --> 00:26:50,819 Tüm bekârlar ile tanıştığınıza göre 533 00:26:50,903 --> 00:26:52,946 ilk randevunuza çıkma vakti. 534 00:26:53,030 --> 00:26:57,284 İlk eşleşmeniz olduğuna fazlasıyla inandığınız bir bekâr seçin. 535 00:26:57,409 --> 00:27:01,914 Doğru seçim yapıp yapmadığınızı yakında size söyleyeceğim. 536 00:27:02,456 --> 00:27:04,166 Aman Tanrım! 537 00:27:04,666 --> 00:27:07,252 Maria, Oğlak güneşin 538 00:27:07,336 --> 00:27:10,589 hayattaki her şeyi kontrol etme ihtiyacı doğuruyor. 539 00:27:14,259 --> 00:27:17,513 Senin görevin kontrolü elden bırakmak 540 00:27:17,596 --> 00:27:21,975 ve anı yaşayabilmen için ipleri başkasının eline vermek. 541 00:27:22,059 --> 00:27:24,728 Başlıyoruz. Şu çiçeklere baksana. 542 00:27:24,812 --> 00:27:26,563 Teşekkürler. 543 00:27:28,482 --> 00:27:31,985 Tamam, şu saksıları alalım. Ben bunu seçiyorum. 544 00:27:32,069 --> 00:27:36,407 İlk randevum olarak Chris E'yi seçtim çünkü sohbet etmek çok eğlenceliydi. 545 00:27:36,490 --> 00:27:39,326 Onunla anı yaşayabileceğimi hissediyorum. 546 00:27:39,410 --> 00:27:42,788 Bugün hislerimizi yansıtan bir buket yapacağız. 547 00:27:42,871 --> 00:27:44,665 İpleri ona bırakacağım. 548 00:27:44,748 --> 00:27:47,209 Ayçiçekleri, saf düşünceler. 549 00:27:47,292 --> 00:27:48,919 Ortanca otu, samimi hisler. 550 00:27:49,002 --> 00:27:51,964 Gözüme bu çarptı. Derin anlayış. 551 00:27:52,047 --> 00:27:54,800 -Niye ki? -Çünkü bizden beklentim bu. 552 00:27:54,883 --> 00:27:57,803 -Tamam. Bana uyar. -Derin anlayışa sahip olmak. 553 00:27:57,886 --> 00:28:01,181 -Biz bundan ibaretiz. Bana göre. -Evet. Kesinlikle. 554 00:28:01,306 --> 00:28:03,350 Bu taraftan keseceğim sanırım? 555 00:28:03,434 --> 00:28:06,353 -Peki. Açı bırak, tamam mı? -Biraz da açı. 556 00:28:06,437 --> 00:28:08,355 Güzel göstermeye çalışıyorum. 557 00:28:08,439 --> 00:28:11,066 Bence harika oldu. Ne ima ettin, anlamadım. 558 00:28:11,150 --> 00:28:14,069 Tamam, kes. Beni pohpohluyorsun. 559 00:28:14,987 --> 00:28:16,947 -Pekâlâ... -Peki, "arkadaşlık" dediği için 560 00:28:17,030 --> 00:28:18,740 şunu açıklığa kavuşturayım. 561 00:28:18,824 --> 00:28:21,827 Benim için ilişki arkadaşlık üzerine kuruludur. 562 00:28:21,910 --> 00:28:26,748 Bence hayat uzun bir yolculuk ve yanımda en iyi arkadaşım olsun isterim. 563 00:28:26,832 --> 00:28:29,251 -Kesinlikle. Çok teşekkürler. -Ne demek. 564 00:28:29,334 --> 00:28:31,044 Saksı da sende kalsın. 565 00:28:31,128 --> 00:28:32,337 Tamam. Kalsın. 566 00:28:44,766 --> 00:28:49,062 Neler hissediyorsun? Buraya eşimizi bulmaya geldik. 567 00:28:49,146 --> 00:28:53,066 Hayatımızın aşkını, belki müstakbel eşimizi bulabiliriz. 568 00:28:53,150 --> 00:28:56,653 Ama yine de farklı bir durum. İnsanlar genelde böyle yapmıyor. 569 00:28:56,737 --> 00:29:01,241 Normalde Astro Odası bize neler yapacağımızı söylemiyor. 570 00:29:01,325 --> 00:29:04,620 -Nasıl hissediyorsun? -Yüzde yüz gergin. 571 00:29:04,703 --> 00:29:09,666 Hazır olmadığımdan değil ama nasıl olacağına dair 572 00:29:09,750 --> 00:29:13,253 en ufak fikrim yok ama açık fikirli olacağım. 573 00:29:13,337 --> 00:29:15,297 Peki sen? 574 00:29:15,631 --> 00:29:18,842 -Tamam, ben kendime çok güveniyorum. -Tabii. 575 00:29:18,926 --> 00:29:22,721 Ayrıca tutkum ve işim üzerine çok vakit harcıyorum, 576 00:29:22,804 --> 00:29:26,558 o yüzden gerçek aşkı bulacak vaktim pek olmadı. 577 00:29:26,642 --> 00:29:29,811 Bazen anı yaşamam gerektiğini unutuyorum. 578 00:29:29,895 --> 00:29:34,233 Gelme sebeplerimden biri de kafamın dikine gitmek zorunda oluşumdu. 579 00:29:34,316 --> 00:29:38,445 Astro Odası'nı dinleyip ipuçları alıp 580 00:29:38,529 --> 00:29:39,947 değerlendirmeye çalışacağım. 581 00:29:40,030 --> 00:29:44,743 Bana liderliği üstlenmemenin farkına varmam konusunda 582 00:29:44,826 --> 00:29:49,039 tavsiyede bulundu çünkü liderliği hep erkeğimde aradım. 583 00:29:49,122 --> 00:29:53,210 Benim için zor olsa da bunun için çalışacağım. 584 00:29:53,293 --> 00:29:56,171 Ne zaman bir ilişki yaşasam 585 00:29:56,255 --> 00:30:00,300 liderliği başkasına bırakıp peşinden gitmek istiyorum. 586 00:30:00,384 --> 00:30:02,761 -Tabii. -Şunu da bilmeni isterim, 587 00:30:02,844 --> 00:30:06,056 seninleyken kendimi ana bırakıyorum. 588 00:30:06,139 --> 00:30:09,434 O zaman şöyle yapalım. Farklı bir şeyler yapalım. 589 00:30:09,518 --> 00:30:13,855 -Tamam. -Bana en unutulmaz anını anlat. 590 00:30:13,939 --> 00:30:18,860 Küçükken annemle büyüdüm ve babamın kim olduğunu hep biliyordum 591 00:30:18,944 --> 00:30:21,363 ama onunla hiçbir ilişkim olmamıştı. 592 00:30:21,446 --> 00:30:24,700 Birkaç yıl evvel babam hayatında ilk defa 593 00:30:24,783 --> 00:30:27,786 bana sürpriz yaş günü partisi verdi. 594 00:30:28,287 --> 00:30:32,708 Bunu hiç unutmayacağım. Yine yedi yaşımda gibi hissettirdi. 595 00:30:32,791 --> 00:30:36,169 -Babamın hep bunu yapmasını istedim. -Çok tatlı. 596 00:30:36,253 --> 00:30:37,212 Evet. 597 00:30:37,296 --> 00:30:41,383 Maria'nın babası konusunda bana açılması beni çok mutlu etti. 598 00:30:41,466 --> 00:30:44,261 Maria ile kesinlikle gerçek bir bağ kurdum. 599 00:30:44,344 --> 00:30:47,598 Umarım Maria eşleştiğim kişidir. 600 00:30:47,681 --> 00:30:50,475 İlk randevudaki hamlelerimden biri dans etmektir. 601 00:30:50,559 --> 00:30:53,562 Beni ilk randevuda dansa kaldıran bir erkek olmadı. 602 00:30:53,645 --> 00:30:55,647 -Dans etmek ister misin? -Kesinlikle. 603 00:30:55,731 --> 00:30:57,858 Tamam. Hadi o zaman. 604 00:30:57,941 --> 00:31:00,611 Önce bir dönüş yapalım. 605 00:31:01,403 --> 00:31:03,280 Sonra geri gel. 606 00:31:08,577 --> 00:31:12,247 Normalde biriyle dans etmeden önce dans adımlarına bakarım, 607 00:31:12,331 --> 00:31:14,166 hele ki Bachata yaparken. 608 00:31:14,374 --> 00:31:17,502 Ama o iyi bir dansçı. Biraz şaşırdım. 609 00:31:17,586 --> 00:31:20,672 -Bir, iki, üç. -Özellikle bir erkekle dans ederken 610 00:31:20,756 --> 00:31:24,259 kendinizi koyuvermelisiniz. Bu kişi hakkında pek çok şey anlatır. 611 00:31:24,343 --> 00:31:27,346 Chris'in kendine güveni tam. Çok çekici. 612 00:31:27,429 --> 00:31:29,598 -Düşmek istemiyorum. -Ben yakalarım. 613 00:31:29,681 --> 00:31:30,557 -Tamam. -Tuttum. 614 00:31:30,641 --> 00:31:35,020 Astro Odası buna devam ederse her şeyi yapmam gerekebilir. 615 00:31:35,103 --> 00:31:38,065 Tamam. Kolunu bana at ve kendini bırak. 616 00:31:38,982 --> 00:31:39,858 Yavaşça. 617 00:31:40,984 --> 00:31:42,819 Evet. İşte böyle. 618 00:31:43,612 --> 00:31:46,615 Chris ile randevumda her şey çok romantikti. 619 00:31:46,698 --> 00:31:48,950 Chris resmen ayaklarımı yerden kesti. 620 00:31:50,744 --> 00:31:54,539 Liderliği üstlenmeyi iyi biliyor ve hayatımda gereken bir şey de bu. 621 00:31:55,749 --> 00:31:59,503 Umarım haksız çıkmam ve ilk eşleştiğim kişi o olur. 622 00:32:09,221 --> 00:32:10,639 Maria, çok havalı. 623 00:32:10,722 --> 00:32:13,517 Yanında iyi enerji almak çok kolay. 624 00:32:13,600 --> 00:32:17,938 Geri dönüp eş olurlarsa üzülür müsün? 625 00:32:18,563 --> 00:32:19,523 Hayır. 626 00:32:19,606 --> 00:32:23,235 Çünkü hepimiz için birden çok eşleşme var. 627 00:32:23,360 --> 00:32:29,366 Maria'nın Chris'i seçmesi beni biraz gafil avladı 628 00:32:29,449 --> 00:32:31,743 çünkü beni seçeceğini düşünmüştüm. 629 00:32:31,827 --> 00:32:34,246 Benimle randevuya çıkarsa 630 00:32:34,329 --> 00:32:35,789 kimsenin şansı kalmaz. 631 00:32:35,872 --> 00:32:38,917 Bir başka randevuya çıkması da güzel oldu. 632 00:32:39,000 --> 00:32:42,379 Daha doğru bir eşleşme olmalıyım. 633 00:32:46,967 --> 00:32:51,388 Connor, İkizler güneşine göre çok meraklı bir mizacın var. 634 00:32:51,471 --> 00:32:56,143 Ama işinden dolayı hayatında aynı rutine sıkışmışsın. 635 00:32:56,226 --> 00:33:01,648 İkizler tarafına yaslan. Fevri ol ve normalde yapmayacağın bir şey yap. 636 00:33:03,483 --> 00:33:05,986 Astro Odası'nın tavsiyesine uymak istiyorum 637 00:33:06,069 --> 00:33:08,155 çünkü yardıma çok ihtiyacım var. 638 00:33:08,238 --> 00:33:11,992 Ama aynı zamanda benimle konuşan bu küreye karşı 639 00:33:12,075 --> 00:33:13,910 tereddütlerim ve şüphelerim var. 640 00:33:14,745 --> 00:33:18,665 O yüzden biraz daha rahat olacağım biriyle çıkacağım. 641 00:33:18,749 --> 00:33:21,960 Tamam. Bir parça ejder meyvesi alayım. 642 00:33:23,754 --> 00:33:24,629 İşte. 643 00:33:25,172 --> 00:33:28,759 İlk randevu için Yana'yı seçtim. Onu daha çok tanımak istiyorum. 644 00:33:28,842 --> 00:33:33,263 Randevuda yapabileceğim en kötü şey Yana'yı kendimden uzaklaştırmam olur 645 00:33:33,346 --> 00:33:39,102 ve aptalca bir şey diyeceğim diye çok geriliyorum, orası belli. 646 00:33:39,186 --> 00:33:42,063 Nasılsın? Benim kadar gergin misin? 647 00:33:42,147 --> 00:33:45,650 Baş başa kalıp konuşmak çok güzel oldu. 648 00:33:45,734 --> 00:33:47,778 Herkes, "Kimden hoşlanıyorsunuz?" diyor. 649 00:33:47,861 --> 00:33:49,863 "Burada birbirini tanıyan yok." dedim. 650 00:33:49,946 --> 00:33:52,491 Evet. Henüz değil. Bunu tahmin edemezsiniz. 651 00:33:52,616 --> 00:33:53,867 Nasıl tipleri seversin? 652 00:33:53,950 --> 00:33:58,413 Ben olaya pek tip açısından yaklaşmam. 653 00:33:58,538 --> 00:34:02,209 Ama geçmişteki ilişkilerimde ayrılma sebebim 654 00:34:02,292 --> 00:34:04,044 genelde kariyerimdi. 655 00:34:04,127 --> 00:34:07,923 Bir uzun ilişki daha istemedim. 656 00:34:08,006 --> 00:34:09,549 -Ne iş yapıyorsun? -Ben... 657 00:34:09,633 --> 00:34:11,384 Bilmiyorum. 658 00:34:11,468 --> 00:34:13,595 Bu konuyu konuşmadık. 659 00:34:13,720 --> 00:34:15,972 İlk buluşma için makul bir soru. 660 00:34:16,056 --> 00:34:17,682 Ormancıyım. 661 00:34:17,766 --> 00:34:20,685 Daha ziyade orman itfaiyecisi olarak biliniyor. 662 00:34:20,769 --> 00:34:21,645 Tamam. 663 00:34:21,770 --> 00:34:24,105 Sanırım işim gereği 664 00:34:24,189 --> 00:34:27,651 insanlarla çıkmak ve yanında tutmak zor oluyor. 665 00:34:27,734 --> 00:34:30,237 hele ki o kadar uzaktayken. 666 00:34:30,320 --> 00:34:33,281 "Benimle olmak istiyor musun? Altı ay yokum. 667 00:34:33,365 --> 00:34:34,533 "Ne dersin?" gibi. 668 00:34:34,616 --> 00:34:37,118 Anladım. Ben de biraz benzer durumdayım. 669 00:34:37,202 --> 00:34:39,454 Gece kulübü işlettiğim için. 670 00:34:39,579 --> 00:34:41,331 -Tamam. -Çalışma saatlerim 671 00:34:41,456 --> 00:34:44,292 başka insanlardan çok farklı. 672 00:34:44,376 --> 00:34:46,169 Akşam sekiz, dokuz gibi işe gidip 673 00:34:46,253 --> 00:34:48,880 eve sabah altı, yedi de geliyorum. 674 00:34:48,964 --> 00:34:52,551 Bir sürü yemeği ve buluşmayı kaçırıyorum. 675 00:34:52,634 --> 00:34:53,593 O yüzden anlıyorum. 676 00:34:54,761 --> 00:34:58,765 Pek randevuya çıkma fırsatım olmadı, Yana işimi kolaylaştırıyor. 677 00:34:58,849 --> 00:35:02,519 Onunla ilgili çok şey öğrendim. Biraz gerginim tabii, 678 00:35:02,602 --> 00:35:05,272 uçurumdan boşluğa bağırmak gibi 679 00:35:05,355 --> 00:35:07,691 beni konfor alanımdan çıkaracak 680 00:35:07,774 --> 00:35:10,402 çok tuhaf bir şey yapacağım. 681 00:35:13,613 --> 00:35:17,409 -Önce sen bağırmak ister misin? -Emin değilim. 682 00:35:17,492 --> 00:35:20,328 Karaoke olmadıkça pek bağırmam. 683 00:35:20,412 --> 00:35:22,080 Sen önden başla. 684 00:35:22,581 --> 00:35:25,375 -Kızgın olduğum bir şey yok. -Hadi. Durma. 685 00:35:25,458 --> 00:35:28,295 -Atlayacak gibiyim. -İçindeki ateşi yakala. 686 00:35:28,378 --> 00:35:30,881 Ama atlamak istemiyorum. Tamam. 687 00:35:32,591 --> 00:35:34,968 -Şey... -Su çok soğuk değil. 688 00:35:35,886 --> 00:35:39,389 Tamam. Nasıl... Tamam. 689 00:35:41,892 --> 00:35:42,767 Peki. 690 00:35:46,354 --> 00:35:47,230 Kahretsin. 691 00:35:48,690 --> 00:35:50,400 Müthişti. 692 00:35:50,650 --> 00:35:52,360 -Sıra sende. Bol şans. -Tamam. Sıra bende mi? 693 00:35:52,485 --> 00:35:53,904 Bol şans. 694 00:35:53,987 --> 00:35:56,990 -Yumruklarımı sıkıyorum. -Zor bir iş. 695 00:36:00,243 --> 00:36:02,787 Nasıl hissettin? Çok tatsız oldu. 696 00:36:02,871 --> 00:36:05,999 -Hiç sevmedim. -Ben de. 697 00:36:06,082 --> 00:36:09,836 Connor beni şaşırttı. Farklı hayat tarzımız olsa da 698 00:36:09,920 --> 00:36:14,883 daha derin seviyede ilişki kuracağım kanısındayım. 699 00:36:14,966 --> 00:36:17,010 -Üç deyince? -Birlikte mi? 700 00:36:17,093 --> 00:36:18,970 -Birlikte. -Tamam. 701 00:36:19,054 --> 00:36:20,513 Üç, iki, bir. 702 00:36:25,393 --> 00:36:28,480 Hayatımda çıktığım en güzel randevulardan biriydi. 703 00:36:28,563 --> 00:36:32,442 Sanırım konfor alanımızdan çıkıp birbirimizi tanıdık. 704 00:36:36,529 --> 00:36:39,199 Yana ile randevu harika geçti. 705 00:36:39,282 --> 00:36:42,744 Onu uzun süredir tanıyormuş gibiyim. 706 00:36:42,827 --> 00:36:47,165 Umarım Yana ilk eşleşmemdir çünkü yanında çok rahat hissediyorum. 707 00:36:48,458 --> 00:36:49,542 Elini ver bana. 708 00:36:49,626 --> 00:36:51,711 Tamam. Al bakalım. 709 00:36:55,298 --> 00:36:59,052 Noel elektrik aldığım tek kişi. 710 00:36:59,427 --> 00:37:03,098 Seçeneklerini keşfetmesine sevindim, 711 00:37:03,181 --> 00:37:05,100 hepimiz bunun için buradayız. 712 00:37:05,183 --> 00:37:08,311 -Zor olan başa çıkmak... -Sindirmek. 713 00:37:08,395 --> 00:37:09,396 Evet, sindirmek. 714 00:37:10,063 --> 00:37:14,901 Noel ile birlikte olmak istiyorum çünkü buraya geldiğim ilk beş dakikada 715 00:37:14,985 --> 00:37:17,737 konuştuğum ilk kişi oydu. 716 00:37:17,821 --> 00:37:21,282 Noel eşleştiğim kişi olabilir çünkü çok ortak yanımız var. 717 00:37:21,366 --> 00:37:24,661 Sohbetlerimiz çok doğal ve zorlama gibi gelmiyor. 718 00:37:24,744 --> 00:37:27,455 Ama yine de bilmiyoruz, merakta kalmayı sevmem. 719 00:37:27,539 --> 00:37:31,501 İlk randevuları olduğu için "Ne yapıyorlar?" diye merak ediyorum. 720 00:37:31,584 --> 00:37:33,920 Acaba ne zaman dönerler? 721 00:37:35,422 --> 00:37:40,385 Noel, Balık güneşine göre gerçeklikten ziyade fantezi peşindesin. 722 00:37:40,468 --> 00:37:45,640 Ama aklının ve gözünün dışarıda olması geçmişte aldatmana yol açtı. 723 00:37:49,019 --> 00:37:51,813 Tek bildiğim bugün spaya gidiyoruz. 724 00:37:51,896 --> 00:37:54,315 Tamam. Heyecanlandım. Hiç gittin mi? 725 00:37:54,649 --> 00:37:55,734 Hayır. Pek değil. 726 00:37:56,276 --> 00:38:00,613 Bugünkü randevuda mühim olan güzelliğin gözünü kör etmemesi 727 00:38:00,697 --> 00:38:03,700 ve ruhuna göre uygun birini seçmen. 728 00:38:06,244 --> 00:38:07,996 -Hadi suya girelim. -Tamam. 729 00:38:08,079 --> 00:38:10,290 -Çilek alsana. -Çilek. 730 00:38:10,373 --> 00:38:13,710 Oda duygusal bağ kurabileceğim birini seçmemi söyledi 731 00:38:13,793 --> 00:38:15,545 ama iç sesimi dinleyeceğim. 732 00:38:15,628 --> 00:38:19,049 Adrianna'yı seçtim çünkü kızı gördünüz mü? Nasıl seçmem? 733 00:38:20,050 --> 00:38:21,760 Hangi burçlar ile çıktın? 734 00:38:22,886 --> 00:38:25,180 Eski sevgilim Yengeç'ti. 735 00:38:25,263 --> 00:38:28,183 Sonra bir Akrep ile çıktım. 736 00:38:28,600 --> 00:38:32,020 Aslında sonra çıktığım kişilerin burçlarını bilmiyorum 737 00:38:32,103 --> 00:38:35,982 çünkü ilk defa yıldızların bana yol göstermesine izin veriyorum. 738 00:38:36,066 --> 00:38:37,150 Seçmesine mi? Evet. 739 00:38:37,233 --> 00:38:40,028 Son üç yıldır pek aramadım. 740 00:38:40,111 --> 00:38:42,781 Hedef odaklı biriyim, kendime odaklandım 741 00:38:42,864 --> 00:38:46,284 ve sahip olmak istediğim kadın için uygun erkek oldum. 742 00:38:46,367 --> 00:38:47,202 Mantıklı. 743 00:38:47,285 --> 00:38:50,205 Sen nasıl erkekler ile çıkarsın? Burçları falan. 744 00:38:50,288 --> 00:38:54,876 Çoğu hava, toprak, ateş burcuyla anlaşırım. 745 00:38:55,376 --> 00:38:56,836 Su burçlarıyla pek değil. 746 00:38:58,379 --> 00:39:00,090 Anlaşsam bile geçici. 747 00:39:00,173 --> 00:39:02,342 Aradıkları ben değilim. 748 00:39:02,425 --> 00:39:05,220 O yüzden aradıklarını hep başka yerde buldular. 749 00:39:05,303 --> 00:39:06,971 -Anladım. -Evet. 750 00:39:07,055 --> 00:39:10,266 Noel ile vakit geçirmekten zevk alsam da o bir su burcu. 751 00:39:10,350 --> 00:39:13,353 Ateş burcu olarak çok zor. 752 00:39:14,020 --> 00:39:16,439 Bu da beni içten içe yiyor, ona ilgi duyuyorum 753 00:39:16,523 --> 00:39:19,651 ama eşim olarak görmüyorum. 754 00:39:19,734 --> 00:39:21,694 -Ben biraz kestireyim. -Şu an mı? 755 00:39:21,778 --> 00:39:24,823 Kestirmek istiyorum. Su çok ılık. Yorgun hissettim. 756 00:39:24,906 --> 00:39:25,782 Gerçekten mi? 757 00:39:26,116 --> 00:39:29,744 Adrianna'ya ilgi duymama rağmen çok tuhaf bir randevu oldu. 758 00:39:29,828 --> 00:39:32,122 Pek çok ortak yönümüz yok. 759 00:39:32,205 --> 00:39:35,792 Astro Oda'nın sözünü dinlemedim 760 00:39:35,875 --> 00:39:39,504 ve fiziksel çekime kapıldım, bu da beni yanlış yola soktu. 761 00:39:39,587 --> 00:39:43,633 Buraya eşimi bulmaya geldim ve astrolojinin bana yol göstermesi gerek, 762 00:39:43,716 --> 00:39:47,220 o yüzden Astro Odası'nı dinlemeye başlayacağım. 763 00:39:55,687 --> 00:40:00,108 Phoebe, Leo güneşine göre gardını koruyabilirsin. 764 00:40:00,567 --> 00:40:04,154 Ama bu derin ilişkiler oluşturmana engel oldu. 765 00:40:04,237 --> 00:40:05,697 Devam et. Göster hünerlerini. 766 00:40:06,406 --> 00:40:09,868 Senin görevin de ördüğün duvarları yıkıp 767 00:40:09,951 --> 00:40:13,246 birine seni tanıma fırsatı vermek. 768 00:40:13,329 --> 00:40:15,039 Gerçek seni. 769 00:40:21,880 --> 00:40:23,006 Nasıl görünüyor? 770 00:40:23,798 --> 00:40:25,675 Çok şirin. 771 00:40:25,758 --> 00:40:27,886 İç içe geçiyor mu? 772 00:40:29,179 --> 00:40:30,054 Geçiyor. 773 00:40:31,139 --> 00:40:32,724 -Çok şirin. -Çok şirin. 774 00:40:33,183 --> 00:40:35,852 Bir erkeğin niyetine 775 00:40:35,935 --> 00:40:38,730 hemencecik güvenemesem de 776 00:40:38,813 --> 00:40:43,359 gardımı indirip daha savunmasız olmaya çalışacağım 777 00:40:43,443 --> 00:40:46,696 çünkü bu yolculuğa iyi başlamak istiyorum. 778 00:40:47,572 --> 00:40:49,157 Dört kardeşin en küçüğüyüm. 779 00:40:49,240 --> 00:40:52,785 Ablam Abby evli, Ablam Sydney de evli. 780 00:40:52,869 --> 00:40:54,204 Yeğenlerin var mı? 781 00:40:54,287 --> 00:40:57,582 Hayır, annem çok kızıyor. Küçük torunlar istiyor. 782 00:40:57,665 --> 00:40:59,709 Dinle, anneler hep bunu ister. 783 00:40:59,792 --> 00:41:03,671 Ne zaman kız lafı geçse annem "Onunla yatıyor musun?" diye sorar. 784 00:41:03,755 --> 00:41:04,964 Gerçekten mi? 785 00:41:05,048 --> 00:41:08,176 -Annem tipik İrlanda annesidir. -Tanrım. Çok komik. 786 00:41:08,259 --> 00:41:10,803 Caleb ile güzel bir sohbetimiz oldu 787 00:41:10,887 --> 00:41:14,515 ama Astro Odası'ndan aldığım bilgiye göre 788 00:41:14,599 --> 00:41:19,062 fırsat bu fırsat, içimi açmak istiyorum. 789 00:41:19,229 --> 00:41:22,106 Bu beni daha derin tanımasını sağlar. 790 00:41:22,190 --> 00:41:26,778 Küçükken kiloluydum ve hep zorbalığa uğradım. 791 00:41:26,861 --> 00:41:29,072 -Yani... -Aramıza hoş geldin. 792 00:41:29,155 --> 00:41:32,367 -Hep tombul bir çocuktum. -Gerçekten mi? Evet. 793 00:41:32,450 --> 00:41:35,662 Beden dismorfik bozukluğum vardı. Aşırı yemeye başladım 794 00:41:35,745 --> 00:41:38,748 ve karanlık bir yola girmek gibiydi. 795 00:41:38,915 --> 00:41:42,418 -Nasıl üstesinden geldin? -Terapiye gittim. 796 00:41:42,502 --> 00:41:46,547 Yolculuğumda kendime merhamet göstermeyi ve affetmeyi öğrendim. 797 00:41:46,631 --> 00:41:52,637 Kendim ve yemekler ile ilişkimi yeniden inşa edip onarmam gerekti. 798 00:41:53,096 --> 00:41:55,515 -Alçakgönüllü bir davranış. -Çok rüzgârlı. 799 00:41:56,975 --> 00:41:59,769 -Krakerlerimiz gidiyor. -Krakerlerimiz uçuyor. 800 00:41:59,852 --> 00:42:03,731 Phoebe'den harika enerji aldım. İyi anlaştık. Doğal olduğu belli. 801 00:42:03,815 --> 00:42:05,525 Hiçbir gariplik olmadı. 802 00:42:05,608 --> 00:42:08,403 Birbirimize kendimizden bahsettik, 803 00:42:08,486 --> 00:42:11,281 kafalarımız uyuştu. Bence harika geçti. 804 00:42:11,364 --> 00:42:13,408 Beş yıl sonra kendini nasıl görüyorsun? 805 00:42:13,491 --> 00:42:14,993 Umarım evli. 806 00:42:15,076 --> 00:42:17,620 Doğru bir zamansa belki de çocuklu. 807 00:42:17,704 --> 00:42:21,708 Çuvalla para kazanıp topluma kazandırayım 808 00:42:21,791 --> 00:42:25,920 ve bunun temelinde de sevgi yatsın. 809 00:42:26,004 --> 00:42:30,842 -Tam anlamıyla istediğim her şey bu. -Bizim için olmasını isterim. 810 00:42:31,259 --> 00:42:32,135 Gerçekten mi? 811 00:42:40,393 --> 00:42:42,979 Caleb yüreğimi pır pır ettiriyor. 812 00:42:43,062 --> 00:42:46,232 Uzun zamandır kimseyle böyle öpüşmedim. 813 00:42:57,618 --> 00:43:01,956 Gerçekten aramızda bağ hissediyorum. Sadece fiziksel seviyede değil, 814 00:43:02,040 --> 00:43:03,875 duygusal seviyede de. 815 00:43:03,958 --> 00:43:08,171 Sanırım bugün sonunda gardımı biraz indirebildim. 816 00:43:08,254 --> 00:43:10,465 -Hazır mısın? -Kalbini unutma. 817 00:43:10,548 --> 00:43:12,925 Kalbim. Az daha unutuyordum. 818 00:43:15,261 --> 00:43:16,721 -Hadi gidelim. -Tamam. 819 00:43:24,354 --> 00:43:25,355 Selam. 820 00:43:25,438 --> 00:43:27,398 Tanrım. Selam fıstıklar. 821 00:43:27,482 --> 00:43:28,941 -Selam! -Selam! 822 00:43:29,025 --> 00:43:30,360 Çok tatlı olmuşsunuz. 823 00:43:30,443 --> 00:43:33,112 -Nasıldı? -Cidden, harikaydı. 824 00:43:33,196 --> 00:43:35,239 -Ne yaptınız? -Spaya gittik. 825 00:43:35,323 --> 00:43:38,493 -Çok kıskandım! -Teşekkürler. Güzeldi. 826 00:43:38,576 --> 00:43:41,412 Sizi baş başa bırakayım. Erkeklerin yanına gideyim. 827 00:43:41,496 --> 00:43:42,372 Peki. 828 00:43:42,455 --> 00:43:44,499 Jasmine'leri çalabilir miyim? 829 00:43:44,582 --> 00:43:45,458 -Tamam. -Tamam. 830 00:43:45,541 --> 00:43:47,251 -"Tamam!" demek. -Evet. 831 00:43:47,377 --> 00:43:49,337 Ne oldu bakalım? 832 00:43:49,420 --> 00:43:53,466 Bize gerçekleri anlat. Az önceki gibi maval okuma. 833 00:43:53,549 --> 00:43:54,425 Tamam. 834 00:43:55,718 --> 00:43:58,012 -Ortam şirin ve güzeldi. -Evet. 835 00:43:58,096 --> 00:44:00,473 Ama ondan aldığım enerji, 836 00:44:00,556 --> 00:44:03,184 taban tabana zıttı, anlatabildiysem. 837 00:44:03,267 --> 00:44:04,102 -Evet. -Evet. 838 00:44:04,185 --> 00:44:08,272 Randevu çok güzeldi ama romantik açıdan güzel değildi. 839 00:44:09,273 --> 00:44:10,233 Noel'i seviyorum. 840 00:44:10,316 --> 00:44:14,821 O yüzden Adrianna, Noel'i arkadaş olarak gördüğünü söyleyince oh çektim... 841 00:44:15,530 --> 00:44:19,409 Şükürler olsun, biri daha gitti. 842 00:44:19,492 --> 00:44:23,746 Tüm gündür içim içimi yiyor, tüm gün hislerimden söz ettim. 843 00:44:23,830 --> 00:44:26,374 "Neredeler? Dönün artık." falan diyorum. 844 00:44:26,457 --> 00:44:29,710 Ne olduğunu çok merak ettim. Tüm sabah içim içimi yedi. 845 00:44:29,794 --> 00:44:33,005 Ben olacağını düşünüyorum çünkü bir konuşma geçti. 846 00:44:33,089 --> 00:44:36,300 Hangi burçlar ve elementler ile çıktığını sordum. 847 00:44:36,384 --> 00:44:39,387 Senin burcunu söyledi. Ben de, "Peki..." dedim. 848 00:44:40,847 --> 00:44:42,432 -Evet... -İlginç. 849 00:44:42,515 --> 00:44:46,394 Bu yüzden mizacının ona daha çok uyacağı kanısındayım, 850 00:44:46,477 --> 00:44:47,687 benimkine nazaran. 851 00:44:47,770 --> 00:44:50,773 Ona karşı ilgi duydum ve elektrik aldım. 852 00:44:50,857 --> 00:44:54,402 O da hissetti mi, hislerimiz karşılıklı mı, merak ediyorum. 853 00:44:54,485 --> 00:44:58,698 Jasmine'in Noel'in adını ağzından düşürmemesi tuhaf geliyor 854 00:44:59,323 --> 00:45:00,783 çünkü Noel'i ben seviyorum. 855 00:45:01,284 --> 00:45:04,412 -Geriye konuşmak kaldı. -Tadını çıkar! 856 00:45:04,495 --> 00:45:06,914 -Konuşmanın tadını çıkar. -Tamam. 857 00:45:07,832 --> 00:45:11,711 Hiç böyle tuhaf bir durumda kalmamıştım 858 00:45:11,794 --> 00:45:15,173 ve yüzümden belli etmemeye çalışıyorum. 859 00:45:20,970 --> 00:45:24,599 Seninle iletişime geçmek istedim... 860 00:45:24,682 --> 00:45:27,101 -Evet. -Seninle ilk konuştuğumuzda, 861 00:45:27,185 --> 00:45:30,563 tanıştığımızda konuşurken hissettiklerim ile ilgili. 862 00:45:31,314 --> 00:45:33,357 Seni korkutmak istemiyorum... 863 00:45:34,358 --> 00:45:37,570 Gerilme. Çok iyi gidiyorsun. Devam et. 864 00:45:37,653 --> 00:45:41,532 Başlangıçta burada bağ hissettiğim tek kişi sensin. 865 00:45:41,616 --> 00:45:42,825 -Öyle mi? -Evet. 866 00:45:43,075 --> 00:45:43,993 Çok gerginim. 867 00:45:44,911 --> 00:45:45,786 Gergin olma. 868 00:45:46,412 --> 00:45:50,875 Daha çok erken olsa da 869 00:45:50,958 --> 00:45:54,337 hislerini merak ettim ama kendim için ben hissettim. 870 00:45:54,420 --> 00:45:55,421 -Hissettim. -Evet. 871 00:45:55,505 --> 00:45:57,465 Öyle işte. Evet. 872 00:45:57,882 --> 00:46:00,426 Seninle konuşmaktan çok zevk aldım. 873 00:46:00,510 --> 00:46:01,594 -Tamam, güzel. -Evet. 874 00:46:01,677 --> 00:46:03,846 Yani gerileceğin bir şey yok. 875 00:46:03,930 --> 00:46:07,183 Seni daha çok tanıyıp randevuya çıkmak istiyorum. 876 00:46:07,266 --> 00:46:08,726 Evet, ben de öyle umuyorum. 877 00:46:09,185 --> 00:46:12,313 Doğrulamasını istediğim her şeyi doğruladı. 878 00:46:12,396 --> 00:46:14,273 Evet, tamam. Sevindim. 879 00:46:16,359 --> 00:46:20,238 En azından son 24 saatte 880 00:46:20,655 --> 00:46:25,368 bir noktada aklından geçmişim, bu da beni biraz rahatlattı. 881 00:46:25,618 --> 00:46:28,621 Bize karşı ilgilimi dile getirmek istedim. 882 00:46:28,704 --> 00:46:29,789 -Bana karşı mı? -Evet. 883 00:46:30,498 --> 00:46:31,624 Daha doğrusu bu. 884 00:46:40,132 --> 00:46:43,553 Derin bağlar kurulan bir günden sonra 885 00:46:43,636 --> 00:46:47,682 herkesin beklediği an gelip çattı. 886 00:46:47,765 --> 00:46:52,520 Bu gece elementlerimizin ilk eşleşmelerini açıklayacağım. 887 00:46:52,603 --> 00:46:54,939 Beynim cayır cayır yanıyor. 888 00:46:55,022 --> 00:46:58,025 Umarım Yana bu gece ilk eşleşmem olur 889 00:46:58,109 --> 00:47:02,405 ama bu bir bilmece çünkü bu kızlardan herhangi biri ilk eşleşmem olabilir. 890 00:47:02,488 --> 00:47:05,032 Connor ile randevu gerçekten iyi geçti. 891 00:47:05,116 --> 00:47:07,868 Benim için önemli iki önemli özelliğe sahipti, 892 00:47:07,952 --> 00:47:10,830 beni güldürmesi ve rahat hissettirmesi. 893 00:47:10,913 --> 00:47:13,583 Connor'ın eşleştiğim kişi olmasını çok isterim. 894 00:47:14,709 --> 00:47:16,711 İkilemde kaldığım bir sürü kadın var 895 00:47:16,794 --> 00:47:19,171 ama umarım ilk eşleşmem Adrianna değildir. 896 00:47:19,255 --> 00:47:22,466 Çünkü kesinlikle bağ kurması zor olacak. 897 00:47:23,467 --> 00:47:25,469 Benim için kusursuz eşleşme Noel. 898 00:47:25,553 --> 00:47:28,723 Annesi ve ailesine yakın olması çok hoşuma gitti. 899 00:47:28,806 --> 00:47:32,685 Nasıl bir koca olacağını açığa vuruyor. 900 00:47:35,938 --> 00:47:40,526 Chris ile randevumdan sonra ilk eşleşmem olduğuna adım kadar eminim. 901 00:47:41,402 --> 00:47:43,613 Maria ile ilk randevum harikaydı. 902 00:47:43,696 --> 00:47:46,324 Kaderimizde birlikte olmak var. 903 00:47:48,451 --> 00:47:50,620 Caleb ile ilk randevum harika geçti. 904 00:47:50,703 --> 00:47:52,997 Kısacası ilk eşleşmemin o olmasını istiyorum. 905 00:47:53,914 --> 00:47:57,418 Güzel, eğlenceli. Evet, Phoebe ile eşleşmek istiyorum. 906 00:47:57,501 --> 00:47:59,670 Bence Phoebe eşleştiklerimden biri. 907 00:47:59,754 --> 00:48:02,340 İçimi pır pır ettiriyor... 908 00:48:03,215 --> 00:48:05,885 Yani hadi ama, bu kızla olmak istiyorum. 909 00:48:08,554 --> 00:48:13,517 Eşleşmeler Göksel Sığınak'ta açıklanacak. 910 00:48:13,684 --> 00:48:15,728 Deney boyunca 911 00:48:15,811 --> 00:48:19,565 astrolojik açıdan kimin mükemmel eşleşme olup olmadığı 912 00:48:19,857 --> 00:48:21,567 elementler için 913 00:48:21,651 --> 00:48:26,072 hayatlarının aşkını bulmalarını sağlayacak büyük bir yol gösterici olacak. 914 00:48:26,364 --> 00:48:29,158 Ama kimler olduğunu öğrenmeden evvel 915 00:48:29,241 --> 00:48:31,786 sebeplerini açıklamaya koyulayım. 916 00:48:32,244 --> 00:48:34,497 Phoebe, yıldızlar dizildi 917 00:48:34,580 --> 00:48:39,168 ve astrolojik olarak kusursuz eşleşmenle tanışma vaktin geldi. 918 00:48:39,251 --> 00:48:40,586 Tanrım. Tamam. 919 00:48:40,670 --> 00:48:45,132 Bu eşleşme yalnız şehvetli bir cinsel kimya değil, 920 00:48:45,216 --> 00:48:49,136 daha önemlisi derin bir bağı da beraberinde getiriyor. 921 00:48:50,680 --> 00:48:53,474 Bugün ilk randevun için Caleb'ı seçtin 922 00:48:53,849 --> 00:48:58,896 ve gardını indirmeyi başarıp seni tanımasına izin verirken 923 00:48:59,605 --> 00:49:01,649 mantıklı bir seçim yaptın mı? 924 00:49:02,024 --> 00:49:05,152 O astrolojik olarak kusursuz eşleşmelerinden mi? 925 00:49:06,570 --> 00:49:08,864 Ya da kaderinde başkası mı var? 926 00:49:09,448 --> 00:49:11,409 Yakında öğreneceksin. 927 00:49:11,492 --> 00:49:15,830 İlk eşleşmen Göksel Sığınak'ta seni bekliyor. 928 00:49:15,996 --> 00:49:16,956 Tanrım. 929 00:49:17,415 --> 00:49:20,418 İlk eşleşmemle karşılaşacağıma inanamıyorum. 930 00:49:20,668 --> 00:49:23,921 Caleb ile sağlam bir bağım olduğu ortada 931 00:49:24,004 --> 00:49:28,342 ve uzun zamandır kimseye açılmadım. 932 00:49:28,426 --> 00:49:31,387 Umarım ilk eşim Caleb olur. 933 00:49:34,140 --> 00:49:38,227 Ama Astro Odası'nın sözlerine bakılırsa herhangi biri olabilir. 934 00:49:38,310 --> 00:49:42,481 Beni bekleyen kişi Caleb değilse diye çok telaşlıyım. 935 00:49:42,606 --> 00:49:44,316 Kafam çok karışacak. 936 00:49:48,112 --> 00:49:49,113 Hadi canım. 937 00:49:50,656 --> 00:49:51,657 Cidden mi? 938 00:49:53,117 --> 00:49:55,536 -Şaşırdık mı? Hayır mı? -Hiç de bile. 939 00:49:56,787 --> 00:49:59,582 Caleb ilk eşleşmem olduğu için çok heyecanlıyım. 940 00:49:59,665 --> 00:50:04,128 Ona karşı gardımı indirmiştim ve harika bir randevuydu. 941 00:50:04,211 --> 00:50:05,838 Astro Odası'na saygılar. 942 00:50:06,756 --> 00:50:09,967 Tutkulu Aslanlar ve hassas Balıklar 943 00:50:10,050 --> 00:50:13,179 her zaman ideal romantik bir eşleşme sayılmaz. 944 00:50:13,262 --> 00:50:17,933 Ama bu özel eşleşme müthiş bir ateş-su uyumu. 945 00:50:18,017 --> 00:50:22,605 Phoebe, ateşli görünüşün, Caleb'ın haritasında fazlasıyla olan 946 00:50:22,688 --> 00:50:25,107 hassaslık ve duyguya aç. 947 00:50:25,941 --> 00:50:28,027 -Tanrım, eşleştik. -Evet. Sevindim. 948 00:50:28,110 --> 00:50:29,945 -Nasıl hissediyorsun? -Rahatladım 949 00:50:30,029 --> 00:50:32,823 çünkü sen olmasan şöyle olacaktım... 950 00:50:32,907 --> 00:50:34,867 -Gerçekten mi? -Evet, cidden. 951 00:50:35,493 --> 00:50:37,077 -Çok heyecanlandım. -Sahi mi? 952 00:50:37,328 --> 00:50:42,625 Evet, Astro Odası'na gittim ve bizi neyin eşleştirebildiğini konuştum. 953 00:50:42,708 --> 00:50:43,626 -Tamam. -Peki, 954 00:50:43,709 --> 00:50:46,420 öncelikle cinsel açıdan uyumluymuşuz. 955 00:50:46,879 --> 00:50:48,589 Yıldızlara şükürler olsun! 956 00:50:49,048 --> 00:50:51,801 -Yoksa çok yazık olurdu. -Evet. 957 00:50:51,967 --> 00:50:54,136 Bu eşleşmeden kesinlikle çok memnunum. 958 00:50:54,261 --> 00:50:57,306 Başka biri olmasını ümit etmiyordum. Yalnızca oydu. 959 00:50:57,389 --> 00:51:00,518 Yıldızlar dizildi sanırım ve buradayım. 960 00:51:00,935 --> 00:51:03,020 Hadi. Onlara söyleyelim. 961 00:51:03,103 --> 00:51:06,565 Hadi canım! Astrolojinin boşa olmadığını hep biliyordum. 962 00:51:12,488 --> 00:51:14,532 Millet. Eşimi buldum. 963 00:51:14,657 --> 00:51:16,116 Gerçekten mi? Eşleştiniz mi? 964 00:51:16,450 --> 00:51:17,326 Eşleştik. 965 00:51:17,409 --> 00:51:18,994 -Tanrım! -Tebrikler. 966 00:51:21,914 --> 00:51:23,958 Yeni çiftimizi tebrik ediyoruz! 967 00:51:37,096 --> 00:51:39,640 Maria, yıldızlar dizildi 968 00:51:39,723 --> 00:51:43,936 ve astrolojik olarak kusursuz eşleşmenle tanışmanın vakti geldi. 969 00:51:44,019 --> 00:51:45,104 Tanrım. 970 00:51:46,063 --> 00:51:49,191 Bu eş, en az senin kadar azimli. 971 00:51:49,275 --> 00:51:52,152 Ama bu ilişkide ipleri eline o alacak. 972 00:51:52,236 --> 00:51:54,321 Onun yanında biraz gevşeyip 973 00:51:54,405 --> 00:51:57,658 anı yaşayabilir, daha düzgün iş-yaşam dengesi kurabilirsin. 974 00:51:58,701 --> 00:52:01,495 Bugün randevu için Chris E'yi seçtin 975 00:52:01,579 --> 00:52:04,582 ve ipleri bırakmayı başarırken 976 00:52:04,665 --> 00:52:06,375 mantıklı bir seçim yaptın mı? 977 00:52:07,209 --> 00:52:08,586 Birazdan öğreneceksin. 978 00:52:08,669 --> 00:52:12,548 İlk eşleşmen Göksel Sığınak'ta seni bekliyor. 979 00:52:12,631 --> 00:52:17,887 Tanrım. Teşekkürler Astro Odası. Çok gerginim. 980 00:52:21,140 --> 00:52:24,143 Chris E ile olan randevum çok romantik ve eğlenceliydi. 981 00:52:24,226 --> 00:52:26,979 Her şeyi kontrol etme gereği duymadım 982 00:52:27,062 --> 00:52:30,274 ve tam anlamıyla onunla anı yaşamaya odaklanabildim. 983 00:52:30,357 --> 00:52:33,360 Chris E'nin ilk eşleşmem olacağına gayet eminim. 984 00:52:38,532 --> 00:52:39,992 Aman tanrım. 985 00:52:41,118 --> 00:52:43,078 -Tamam. -Tamam. 986 00:52:44,538 --> 00:52:47,541 Javier'i orada otururken görünce biraz üzüldüm. 987 00:52:47,625 --> 00:52:50,169 Sonra burada akışına bırakacağımı anımsadım. 988 00:52:50,252 --> 00:52:51,962 Kontrolü elden bırakmaya geldim, 989 00:52:52,046 --> 00:52:55,257 belki de Javier'in kusursuz eşleşmem olması boşuna değildir. 990 00:52:55,341 --> 00:53:00,763 Maria, sen ve Javier çok özel bir kimyaya sahip 991 00:53:00,846 --> 00:53:03,015 Oğlak çiftisiniz. 992 00:53:03,265 --> 00:53:05,768 İlginç kılacak farklar olduğu sürece 993 00:53:05,851 --> 00:53:09,605 aynı burçlar doğal olarak uyumludurlar. 994 00:53:09,688 --> 00:53:12,691 Bu durumda Javier azmine yetişirken 995 00:53:12,775 --> 00:53:16,028 aynı zamanda eğlenceli yanını da ortaya çıkaracak. 996 00:53:16,111 --> 00:53:17,446 Hep gülümsüyorsun. 997 00:53:17,529 --> 00:53:20,199 -Bayıldım. -Hep gülümserim, hep rahatım 998 00:53:20,282 --> 00:53:23,452 ama söz konusu sen olunca sende beni gülümseten bir şey var. 999 00:53:23,535 --> 00:53:27,247 Evet, tanrım. Çok güzel. Bayıldım. 1000 00:53:27,373 --> 00:53:28,374 Bayıldım. 1001 00:53:28,457 --> 00:53:31,126 Birçok açıdan hayalim gerçek oldu. 1002 00:53:31,543 --> 00:53:34,505 Yıldızlar dizildi ve eşleştik. 1003 00:53:34,588 --> 00:53:37,716 Heyecanlıyım. Olacakları görmek için çok heyecanlanıyorum. 1004 00:53:41,178 --> 00:53:44,431 -Selam millet. -Selam. Neler oluyor? 1005 00:53:44,515 --> 00:53:46,809 -Tanrım! Javier mi o? -Javier. 1006 00:53:46,892 --> 00:53:49,228 Aslında bu çifte bayıldım. 1007 00:53:49,311 --> 00:53:51,689 -Eşleştik! -Eşleştik! 1008 00:53:51,772 --> 00:53:54,733 Maria'yı Javier ile görünce hüsrana uğradım. 1009 00:53:54,817 --> 00:53:57,361 Randevumuzda hemen bağ kurmuştuk. 1010 00:53:57,444 --> 00:54:01,073 Maria'nın eşleştiklerinden biri olmayı umuyorum. 1011 00:54:08,872 --> 00:54:11,083 Connor, yıldızlar dizildi 1012 00:54:11,166 --> 00:54:14,962 ve astrolojik olarak kusursuz eşleşmenle tanışmanın vakti geldi. 1013 00:54:15,504 --> 00:54:19,383 Söz konusu aşk olunca bu dinamik ve manyetik bir eşleşme oldu. 1014 00:54:20,092 --> 00:54:21,301 İlginç. 1015 00:54:21,385 --> 00:54:24,388 İkiniz de bağımsızlığınıza düşkünsünüz ve hatta 1016 00:54:24,471 --> 00:54:28,475 haritasına göre işinin zorluklarını 1017 00:54:28,642 --> 00:54:30,102 en iyi anlayacak kişi o. 1018 00:54:30,185 --> 00:54:34,773 Aynı zamanda bağlılık konusunda senin tereddütlerini paylaşıyor. 1019 00:54:35,566 --> 00:54:38,193 Kozmik yolculuğunun en büyük parçası da 1020 00:54:38,277 --> 00:54:40,654 ilişkilerde daha iddialı olmayı öğrenmen. 1021 00:54:40,821 --> 00:54:43,949 Liderlik etmek için bu fırsatı kullan. 1022 00:54:44,033 --> 00:54:46,827 Bu eşleşme senin kusursuz eşin olabilir. 1023 00:54:47,995 --> 00:54:52,082 Göksel Tapınak'ta seni bekliyor. 1024 00:54:53,000 --> 00:54:55,711 İlk günden Yana beni konfor alanımdan çıkardı. 1025 00:54:55,794 --> 00:54:57,796 İlk eşleşmemin o olduğuna eminim. 1026 00:54:57,921 --> 00:54:59,715 Yana'nın yanında çok rahatım 1027 00:54:59,798 --> 00:55:03,093 ve böyle korkutucu, farklı bir süreçte 1028 00:55:03,177 --> 00:55:06,513 soğukkanlılığımı korutacak, sakin bir eşleşmeye ihtiyacım var. 1029 00:55:06,597 --> 00:55:10,059 Bu eşin orman itfaiyecisi olarak kariyerimi destekleyen 1030 00:55:10,142 --> 00:55:12,227 biri olduğunu bilmek çok önemli. 1031 00:55:12,311 --> 00:55:15,230 Hâlâ bekâr olmamın asıl sebeplerinden biri bu, 1032 00:55:15,314 --> 00:55:18,150 o yüzden karım olabileceğini düşünmek çılgınca geliyor. 1033 00:55:23,572 --> 00:55:28,410 -Biliyordum. Tanrım. Merhaba. -N'aber? Nasılsın? 1034 00:55:28,494 --> 00:55:30,996 Adrianna'yı orada gördüğüme kesinlikle şaşırdım. 1035 00:55:31,080 --> 00:55:33,749 İlk eşleşmeye göre ne yaptığımı bilmiyorum, 1036 00:55:33,832 --> 00:55:36,251 işi yıldızlara bırakıyorum, 1037 00:55:36,335 --> 00:55:38,170 bana doğru yolu göstersinler. 1038 00:55:38,253 --> 00:55:41,507 Yana harika ama belki Adrianna bana bazı şeyler öğretir. 1039 00:55:41,882 --> 00:55:47,846 Connor, sosyal İkizler ve maceracı Yaylar güçlü bir hava-ateş eşleşmesidir. 1040 00:55:48,430 --> 00:55:50,766 Birbirinizin ihtiyaçlarını anlar 1041 00:55:50,849 --> 00:55:53,852 ve birbirinize mesafe tanırken olgunlaşırsınız. 1042 00:55:53,936 --> 00:55:55,896 Bu da senin için önemli. 1043 00:55:57,815 --> 00:56:01,777 Astro Odası'yla ufak bir görüşmem oldu. 1044 00:56:01,860 --> 00:56:05,614 İşimi anlayışla karşılayıp 1045 00:56:05,697 --> 00:56:07,658 sorun çıkarmayacağını söyledi. 1046 00:56:07,741 --> 00:56:08,909 Kesinlikle. 1047 00:56:08,992 --> 00:56:11,912 Ama ben orman itfaiyecisiyim. İki gün evde olurken 1048 00:56:11,995 --> 00:56:14,456 iki üç hafta olmayabilirim. 1049 00:56:14,540 --> 00:56:17,376 Önemli olan birlikte kaliteli vakit geçirmek. 1050 00:56:17,459 --> 00:56:19,837 Connor ile eşleştiğim için çok heyecanlıyım 1051 00:56:19,920 --> 00:56:21,672 ve bu inancımı güçlendirdi 1052 00:56:21,755 --> 00:56:24,550 çünkü olacağını beklediğim kişiyleyim, 1053 00:56:24,633 --> 00:56:29,096 o yüzden buna açığım. İkimiz de açığız. Yani harika. 1054 00:56:29,179 --> 00:56:33,684 Yıldızlarda yazılıymış demek istemesem de bir bildikleri olabilir. 1055 00:56:37,604 --> 00:56:39,064 N'aber millet? 1056 00:56:45,445 --> 00:56:49,074 Randevumuz iyi geçmişti ama yerinde yeller esiyor. 1057 00:56:49,449 --> 00:56:50,784 -İyi misin? -Harikayım. 1058 00:56:57,207 --> 00:56:59,084 Randevuya çıkmıştınız, değil mi? 1059 00:56:59,168 --> 00:57:00,711 O kadarını anladım. 1060 00:57:00,794 --> 00:57:02,421 Yaşasın, çok sevindim. 1061 00:57:04,840 --> 00:57:08,719 Noel'in eşleşmem olacağına canıgönülden inanıyorum. 1062 00:57:09,136 --> 00:57:11,430 Onunla ilgili her şey çok çekici geliyor. 1063 00:57:11,513 --> 00:57:13,807 Şimdiden gülmeden duramıyorum. 1064 00:57:14,308 --> 00:57:17,227 Şu an duygudan duyguya geçtim. 1065 00:57:21,398 --> 00:57:25,277 Noel benim eşim çünkü çok ortak noktamız var 1066 00:57:25,360 --> 00:57:29,823 ve Noel ile tanıştığımda izah edemeyeceğim bir şey hissettim. 1067 00:57:40,834 --> 00:57:43,253 Noel, yıldızlar dizildi 1068 00:57:43,337 --> 00:57:47,883 ve astrolojik olarak kusursuz eşleşmenle tanışmanın vakti geldi. 1069 00:57:49,134 --> 00:57:52,512 Bu eşleşme ilgiyle dolup taşan 1070 00:57:52,596 --> 00:57:55,933 ve ruhunun derin duygu seviyesinde bağ kurduğu bir eşleşme. 1071 00:57:56,016 --> 00:57:59,102 Burçlarınız bir hayli farklıyken 1072 00:57:59,186 --> 00:58:01,563 birçok ortak noktanız var 1073 00:58:01,647 --> 00:58:04,691 ve ikinizde bu ilişkide tatmin olacaksınız. 1074 00:58:04,775 --> 00:58:06,485 Kesinlikle aradığım şey. 1075 00:58:06,568 --> 00:58:09,321 Sadece dış görünüşe bakarak 1076 00:58:09,404 --> 00:58:11,448 bugün randevuya Adrianna'yı seçtin, 1077 00:58:11,531 --> 00:58:14,451 bu gerçek bağ kurduğun birini seçmene dair 1078 00:58:14,534 --> 00:58:17,788 verdiğim tavsiyeyi resmen hiçe saydın. 1079 00:58:17,871 --> 00:58:21,750 Senin de bildiğin gibi, o senin eşleşmelerinden biri değil. 1080 00:58:22,584 --> 00:58:25,128 Peki gözden kaçırdığın kişi kim? 1081 00:58:25,587 --> 00:58:27,422 Yakında öğreneceksin. 1082 00:58:27,506 --> 00:58:31,718 İlk eşleşmen Göksel Sığınak'ta seni bekliyor. 1083 00:58:31,927 --> 00:58:33,136 Tamam, hadi bakalım. 1084 00:58:34,638 --> 00:58:36,598 Adrianna ile eşleşmediğime göre 1085 00:58:36,682 --> 00:58:39,559 herhâlde Jazmin P veya Jasmine R olmalı. 1086 00:58:39,643 --> 00:58:43,563 Astro Odası'nın tavsiyesine uymadığım için fırça çekeceğini biliyordum 1087 00:58:43,647 --> 00:58:46,149 ama umarım iç sesim bu sefer yanılmaz. 1088 00:58:53,991 --> 00:58:55,200 Çok zekiyim. 1089 00:58:56,451 --> 00:58:57,953 Kesin sensindir demiştim. 1090 00:58:59,788 --> 00:59:03,709 Jazmin P ile ilk tanıştığımda anında aramızda bir bağ hissettim. 1091 00:59:03,792 --> 00:59:06,253 İlk eşleşmem olduğu gün gibi ortada. 1092 00:59:06,586 --> 00:59:09,047 Bundan sonra yıldızlara muhakkak güveneceğim 1093 00:59:09,131 --> 00:59:11,174 çünkü iç sesim işe yaramıyormuş. 1094 00:59:11,258 --> 00:59:14,928 Nazik Balıklar, nükteli İkizler ile 1095 00:59:15,012 --> 00:59:17,264 genelde pek iyi anlaşmaz. 1096 00:59:17,848 --> 00:59:22,811 Genel Balık, İkizler eşleşmesinden sizler çok farklısınız. 1097 00:59:23,478 --> 00:59:27,566 Jazmin seni ihtiyacın olduğu gibi açık sözlülüğe ve dürüstlüğe itecek 1098 00:59:27,649 --> 00:59:31,862 ve içten içe ikiniz de aynı istikrarı arıyorsunuz. 1099 00:59:31,945 --> 00:59:35,073 Kim olacağını anlamıştım. Eşleştiklerimden biriydin. 1100 00:59:35,157 --> 00:59:38,410 -Biliyordum. O belli. -Karışıktı. Evet. 1101 00:59:39,453 --> 00:59:41,997 Noel ile ilk sohbet ettiğimizde 1102 00:59:42,080 --> 00:59:43,874 erkeğim olduğunu anlamıştım. 1103 00:59:44,082 --> 00:59:46,752 Sadece... Nasıl açıklanır, bilmiyorum. 1104 00:59:46,835 --> 00:59:52,007 Doğal geldi. Balık olduğunu bildiğim için 1105 00:59:52,090 --> 00:59:55,010 "Kahretsin." dedim. İstemediğimi söylediğim tek şeydi. 1106 01:00:01,933 --> 01:00:04,478 -Selam. -Selam. 1107 01:00:04,561 --> 01:00:08,190 -Meğer eşleşmişiz. -Eşleştik. Evet. 1108 01:00:09,816 --> 01:00:12,819 Gelin buraya. Gel kardeşim. 1109 01:00:14,237 --> 01:00:17,366 Biliyorum. Ben... İstemiyorum... 1110 01:00:17,449 --> 01:00:18,784 Tanrım. Sakin ol. 1111 01:00:19,868 --> 01:00:22,996 -İyi misin? -İyiyim. Gitmek istiyorum. 1112 01:00:23,121 --> 01:00:25,082 Biraz uzaklaşmak ister misin? 1113 01:00:26,041 --> 01:00:26,917 Tamam. 1114 01:00:27,000 --> 01:00:28,960 -Hayır! Tanrım. -Uzaklaşın, evet. 1115 01:00:29,044 --> 01:00:33,590 -Uzaklaşalım mı? -Evet. Hadi. 1116 01:00:34,758 --> 01:00:36,635 Bir gecede kaldırması çok zor. 1117 01:00:37,803 --> 01:00:39,763 Aptal gibi hissediyorum. 1118 01:00:40,180 --> 01:00:43,683 Noel'e sadece onun için geldiğimi söyledim 1119 01:00:43,767 --> 01:00:46,686 ve tek elektrik aldığım kişi olduğunu. 1120 01:00:46,937 --> 01:00:49,147 Onları birlikte görmek canımı yakacak. 1121 01:00:49,231 --> 01:00:51,691 -Bundan nefret ediyorum. -Geçti. 1122 01:00:53,819 --> 01:00:56,613 Burnundan nefes al, ağzından ver. 1123 01:00:57,864 --> 01:00:59,449 Tanrım, nefret ediyorum. 1124 01:01:01,868 --> 01:01:04,204 Gönderin beni. Gitmeye hazırım. 1125 01:01:10,085 --> 01:01:12,546 Kozmik Aşk'ta bu sezon... 1126 01:01:15,549 --> 01:01:19,636 Gerçek eşimi bulmaya geldim ve nasıl seçeceğimi bilmiyorum. 1127 01:01:19,719 --> 01:01:21,221 Astro Odası, yardımıma koş! 1128 01:01:22,139 --> 01:01:23,306 Selam! 1129 01:01:23,390 --> 01:01:26,268 Birlikte çok eğlenceli bir geleceğimiz olabilir. 1130 01:01:26,351 --> 01:01:28,186 Kimyalar uyuşacak. 1131 01:01:28,270 --> 01:01:30,605 Beni öpmek istiyorsan söyleyebilirsin. 1132 01:01:36,319 --> 01:01:38,697 Ama Kozmik Yerleşke de bile 1133 01:01:38,780 --> 01:01:40,699 aşklar Arap saçına dönebilir. 1134 01:01:41,032 --> 01:01:44,786 Kimseden romantik açıdan elektrik almıyorum. 1135 01:01:44,870 --> 01:01:47,372 Biri üstünlük taslarsa siktiri çekerim. 1136 01:01:47,456 --> 01:01:49,416 Tüm bu şarlatanlıktan bıktım. 1137 01:01:49,499 --> 01:01:50,709 Buna inanmıyor musun? 1138 01:01:50,792 --> 01:01:53,462 Astro Odası'na göre birini evine göndermem gerek. 1139 01:01:53,545 --> 01:01:56,006 -Sakin ol. Sağ ol. -Ben gideyim. 1140 01:01:56,089 --> 01:01:58,383 Saygısızlığı hak etmiyorum. 1141 01:02:00,552 --> 01:02:03,680 Hazır mıyım, bilmiyorum. Sadece kaçmak istiyorum. 1142 01:02:03,763 --> 01:02:06,933 Ama kadere güvenirlerse... 1143 01:02:07,017 --> 01:02:09,102 Astro Odası'na girdiğimde 1144 01:02:09,186 --> 01:02:14,191 fiziksel, duygusal, manevi bağımız, hepsi... 1145 01:02:14,274 --> 01:02:16,735 -...anlaşmazlıklar çözülürse... -Kaçabilirim. 1146 01:02:16,818 --> 01:02:19,279 Sana âşık oluyorum. 1147 01:02:19,362 --> 01:02:20,739 -Gerçekten mi? -Evet. 1148 01:02:23,241 --> 01:02:26,745 ...o zaman gerçek aşkı bulduklarını anlayacağım. 1149 01:02:26,828 --> 01:02:28,246 Başlıyoruz. 1150 01:02:30,040 --> 01:02:31,583 Evet. 1151 01:03:58,545 --> 01:04:00,547 Alt yazı çevirmeni: Övünç Uygar 1152 01:04:00,630 --> 01:04:02,632 Proje Kontrol Sorumlusu Berkcan Navarro