1 00:00:05,299 --> 00:00:07,718 Sebelumnya di Cinta Kosmis... 2 00:00:07,801 --> 00:00:11,597 Kuungkapkan set pasangan pertama ke masing-masing empat elemen. 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,433 Aku bersemangat! Apa yang akan dikatakannya? 4 00:00:14,516 --> 00:00:17,686 Phoebe sangat senang dengan pasangan pertamanya, Caleb. 5 00:00:17,770 --> 00:00:19,396 Kita cocok secara seksual. 6 00:00:19,772 --> 00:00:21,607 Terima kasih, Bintang-bintang! 7 00:00:21,690 --> 00:00:27,070 Maria dipasangkan dengan Javier, tetapi Kaprikornus tertutup lama percaya. 8 00:00:27,154 --> 00:00:29,782 Jadi, aku tak yakin dia akan ikuti saranku, 9 00:00:29,865 --> 00:00:33,118 mengingat dia merasa lebih cocok dengan Chris E. 10 00:00:33,202 --> 00:00:35,704 Ruang Astro, aku tak tahu harus apa! 11 00:00:35,788 --> 00:00:39,750 Kupasangkan Connor dengan Adrianna, tetapi Connor tampak skeptis. 12 00:00:39,833 --> 00:00:42,669 Mungkin karena dia rasakan koneksi dengan Yana, 13 00:00:42,753 --> 00:00:45,714 atau hanya karena tak terbiasa berpacaran? 14 00:00:45,798 --> 00:00:48,759 Aku tak ingin pulang ke teman-temanku sendirian 15 00:00:48,842 --> 00:00:50,636 dan mati memegang tunggul pohon. 16 00:00:50,719 --> 00:00:52,846 Noel tak menerima saranku 17 00:00:52,930 --> 00:00:55,933 dan pergi berkencan dengan Adrianna yang Sagitarius, 18 00:00:56,016 --> 00:00:59,144 yang akhirnya bukan salah satu pasangannya. 19 00:00:59,228 --> 00:01:02,606 Untungnya, Jaz P terungkap sebagai pasangan pertamanya, 20 00:01:02,689 --> 00:01:04,942 dan mereka jelas punya koneksi. 21 00:01:05,275 --> 00:01:06,944 Sekarang, 22 00:01:07,027 --> 00:01:10,656 akankah pasangan pertama Phoebe, Caleb, tetap setia dengan proses? 23 00:01:10,739 --> 00:01:13,826 Atau Adrianna sudah menarik perhatiannya? 24 00:01:13,909 --> 00:01:16,245 Aku ingin sedikit rasa hormat. 25 00:01:16,328 --> 00:01:20,541 Kita dipasangkan, dan kau buat dirimu tampak seperti pemain wanita. 26 00:01:21,750 --> 00:01:26,713 Juga, akankah Jasmine R bisa pulih karena dia bukan pasangan pertama Noel? 27 00:01:27,172 --> 00:01:28,215 Aku benci ini. 28 00:01:29,466 --> 00:01:34,012 Ini tak mengubah perasaanku terhadap Noel. Entah dia pasanganku atau bukan. 29 00:01:35,138 --> 00:01:38,016 Ini adalah Cinta Kosmis. 30 00:01:38,100 --> 00:01:42,604 Ini pengalaman luar biasa. Pertama kalinya kita melihat ini. 31 00:01:42,688 --> 00:01:43,605 -Ya. -Ya. 32 00:01:43,689 --> 00:01:44,940 Sulit dipercaya. 33 00:01:45,023 --> 00:01:47,150 Aku tahu saat kita bicara 34 00:01:47,234 --> 00:01:49,027 -tempo hari. -Aku juga lihat. 35 00:01:49,111 --> 00:01:51,947 Aku di sebelahmu. Aku merasakan auranya. 36 00:01:52,030 --> 00:01:54,116 Batinku, "Dia pasanganku." 37 00:01:54,199 --> 00:01:56,159 Aku senang Jazmin pasangan pertamaku. 38 00:01:56,243 --> 00:02:00,038 Koneksi kami sangat luas. Aku senang bisa mulai mengenalnya. 39 00:02:00,122 --> 00:02:01,206 Aku benci ini. 40 00:02:02,332 --> 00:02:03,208 Baik-baik saja? 41 00:02:05,544 --> 00:02:08,714 Hirup saja melalui hidung dan embuskan melalui mulut. 42 00:02:08,797 --> 00:02:11,550 Aku merasa tak enak Jasmine R bereaksi begitu. 43 00:02:11,633 --> 00:02:15,429 Mungkin dia merasakan koneksi lebih dalam saat kami bertemu. 44 00:02:15,512 --> 00:02:17,389 Mungkin dia salah satu pasanganku. 45 00:02:17,472 --> 00:02:19,766 Nikmati saja malam ini. Kau tampak cantik. 46 00:02:19,850 --> 00:02:21,894 -Astaga. -Tak apa-apa. 47 00:02:23,353 --> 00:02:27,024 Aku masih punya pasangan lain, jadi, masih akan berbaur. 48 00:02:27,566 --> 00:02:30,402 Aku perlu tahu segalanya sebelum membuat pilihan. 49 00:02:30,736 --> 00:02:33,780 Kini bagaimana perasaanmu setelah menemukan pasangan? 50 00:02:33,864 --> 00:02:36,658 Aku merasa baik, tetapi ingin mengenal semua. 51 00:02:36,742 --> 00:02:38,535 Kita tak tahu yang mereka punya, 52 00:02:38,619 --> 00:02:40,537 ciri khas yang mungkin menggairahkan, 53 00:02:40,621 --> 00:02:42,164 -"Aku suka itu." -Ya. 54 00:02:42,247 --> 00:02:46,043 Pasangan sempurnaku hanya salah satu dari dua elemen, 55 00:02:46,126 --> 00:02:50,130 entah Noel atau Connor, jadi, aku ingin habiskan tenagaku 56 00:02:50,213 --> 00:02:55,135 berinteraksi dengan mereka karena aku terkenal buruk dalam berpacaran 57 00:02:55,218 --> 00:02:58,555 sehingga tak percaya diri untuk memilih salah satu. 58 00:02:58,639 --> 00:03:03,143 Itu yang biasa dilakukan. Biarkan bintang memandu dan percaya saja. 59 00:03:03,226 --> 00:03:05,103 -Boleh kami bergabung? -Tidak. 60 00:03:05,187 --> 00:03:08,315 -Kita bisa perluas lingkarannya. -Katamu tidak, 61 00:03:08,398 --> 00:03:10,317 -makanya kuterobos masuk. -Tidak. 62 00:03:10,400 --> 00:03:12,903 -Tidak. -Ya, kau tegang. 63 00:03:12,986 --> 00:03:16,698 Aku bisa bayangkan Caleb dan aku bersenang-senang bersama. 64 00:03:16,782 --> 00:03:19,701 Aku sangat senang karena kami dipasangkan. 65 00:03:19,785 --> 00:03:22,496 Aku juga punya tiga pasangan lain di sini. 66 00:03:22,579 --> 00:03:25,582 Aku gugup soal kelanjutannya 67 00:03:25,666 --> 00:03:29,503 karena jelas ada perasaan untuk Caleb, itu cukup jelas. 68 00:03:29,586 --> 00:03:31,630 Aku merasa unggul dalam permainan. 69 00:03:44,810 --> 00:03:47,104 -Apa? -Hei, Sayang. Apa kabar? 70 00:03:48,855 --> 00:03:54,236 Aku menoleh dan melihat Adrianna dan Caleb bermesraan di sofa. 71 00:03:54,319 --> 00:03:58,782 Kami bahkan belum dipasangkan 24 jam dan mereka sudah saling merayu. 72 00:03:58,865 --> 00:04:03,078 Aku jelas frustrasi dan kecewa dengan sikap Adrianna. 73 00:04:03,161 --> 00:04:07,416 Aku bergerak lambat, dan sepertinya dia sudah beralih ke yang baru. 74 00:04:07,499 --> 00:04:10,127 -Gemini... -Begitulah. 75 00:04:10,210 --> 00:04:11,962 Kemudian, yang kedua Skorpio. 76 00:04:12,045 --> 00:04:15,215 Ya, kita sangat serasi. Masuk akal. 77 00:04:15,298 --> 00:04:19,928 Aku dan Connor dipasangkan, tetapi dia lambat secara emosional. 78 00:04:20,012 --> 00:04:24,433 Rasanya aneh, tetapi aku dan Caleb saling menaksir. Dia menggemaskan. 79 00:04:24,516 --> 00:04:27,144 Mereka lajang, dan meskipun tak dipasangkan, 80 00:04:27,227 --> 00:04:31,523 aku tahu kami punya banyak kesamaan. Aku suka logat dan bintik wajah. 81 00:04:31,606 --> 00:04:35,152 Bisa dibayangkan betapa beratnya tantangan ini saat ini. 82 00:04:35,235 --> 00:04:38,280 -Sudah kuduga kau keren. -Kita baru tahu kita serasi. 83 00:04:39,823 --> 00:04:45,662 Caleb dan aku baru dipasangkan semalam, tetapi aku melihatnya merayu Adrianna. 84 00:04:45,746 --> 00:04:49,374 Ini jelas bukan perasaan baik, tetapi aku sangat suka Caleb 85 00:04:49,458 --> 00:04:52,002 dan aku hanya perlu tahu isi pikirannya. 86 00:04:52,085 --> 00:04:56,506 Aku menikmati kencan kita. Ada energi menyenangkan di antara kita. 87 00:04:56,590 --> 00:05:00,635 Namun, aku tahu kau dan Adrianna sedang dekat, 88 00:05:00,719 --> 00:05:04,973 tetapi jika itu sesuatu yang serius di antara kalian, katakan saja. 89 00:05:07,851 --> 00:05:10,437 Ini tak... Kami belum melakukan apa-apa... 90 00:05:10,520 --> 00:05:14,775 Aku akan jujur. Kurasa karena kau memancarkan kesan pemain wanita. 91 00:05:17,903 --> 00:05:18,737 Sungguh? 92 00:05:18,820 --> 00:05:21,615 Itu sebabnya aku ingin kita bicara. 93 00:05:21,698 --> 00:05:25,911 Adrianna juga keren, aku suka dia. Namun, kau dan aku dipasangkan. 94 00:05:25,994 --> 00:05:29,414 Hubungan kita lancar dan aku ingin jaga tetap begitu. 95 00:05:29,498 --> 00:05:31,333 Tunjukkan itu kepadaku. 96 00:05:31,416 --> 00:05:33,126 -Aku sangat mau itu. -Ya. 97 00:05:33,210 --> 00:05:35,796 -Komunikasi, aku akan lakukan hal sama. -Ya. 98 00:05:35,879 --> 00:05:39,257 Aku akan percaya dia masih terbuka untuk mencoba ini 99 00:05:39,341 --> 00:05:43,303 karena kami seharusnya mulai saling mengenal pasangan kami, 100 00:05:43,386 --> 00:05:46,348 tetapi jangan diam-diam mempermainkanku, 101 00:05:46,431 --> 00:05:50,060 karena kalau menipu Leo, aku tak bisa memberimu peluang lagi. 102 00:05:50,852 --> 00:05:54,815 Caleb dan aku bisa saja rukun, tetapi dia mengincar pasanganku. 103 00:05:55,524 --> 00:05:58,610 Karena logatnya. Aku jatuh cinta dengan logatnya. 104 00:05:58,902 --> 00:06:01,071 Astaga, aku kena masalah. 105 00:06:01,154 --> 00:06:04,324 Dengan suara itu, aku pun akan jatuh cinta kepadanya. 106 00:06:04,407 --> 00:06:07,744 Dia berwajah malaikat, tetapi kelakuannya mirip pelacur. 107 00:06:09,162 --> 00:06:11,206 Taruh itu di kaus. 108 00:06:11,289 --> 00:06:15,752 Pises adalah tanda dua ikan berenang ke arah berlawanan. 109 00:06:15,836 --> 00:06:18,046 Caleb berenang menuju Adrianna 110 00:06:18,130 --> 00:06:22,342 tepat saat hubungannya dengan Phoebe sedang baik, memang khas langkah Pises. 111 00:06:24,761 --> 00:06:28,515 Javier satu-satunya pasanganku sejauh ini, tetapi dia belum berusaha 112 00:06:28,598 --> 00:06:30,350 menghabiskan waktu denganku. 113 00:06:30,433 --> 00:06:33,937 Sama seperti dalam karierku, aku selalu sibuk 114 00:06:34,020 --> 00:06:37,274 dan kau harus lakukan sesuatu untuk menarik perhatianku. 115 00:06:37,357 --> 00:06:38,733 Kau pasangan pertamaku. 116 00:06:38,817 --> 00:06:41,194 Aku mencoba membayangkan kita, 117 00:06:41,278 --> 00:06:44,406 "Jika kita bersama, bagaimana ini akan berhasil?" 118 00:06:44,489 --> 00:06:46,867 Aku tak merasakan kehadiranmu di sini. 119 00:06:46,950 --> 00:06:51,037 Aku senang kau ungkit itu. Tiap kali aku mau bicara denganmu, 120 00:06:51,121 --> 00:06:55,333 pasti ada orang lain, atau ada yang mencoba menarik perhatianmu. 121 00:06:55,417 --> 00:06:58,044 Sungguh? Aku tak merasa mereka mencoba. 122 00:06:58,128 --> 00:07:03,300 Sungguh? Tidak? Aku merasa Chris selalu ingin membawamu menjauh. 123 00:07:03,383 --> 00:07:06,011 -Sungguh? -Batinku, "Apa-apaan itu?" 124 00:07:07,053 --> 00:07:11,141 Aku sangat yakin tentang kita dan aku mau merasakan hal sama darimu. 125 00:07:11,224 --> 00:07:14,186 Aku suka orang yakin tentangku, jika aku merasa 126 00:07:14,269 --> 00:07:17,230 kau tak tegas seperti yang kuinginkan. 127 00:07:17,314 --> 00:07:20,567 -Aku jadi ragu. -Kau ingin aku bersikap tegas? 128 00:07:20,650 --> 00:07:21,610 Ya... 129 00:07:21,693 --> 00:07:24,487 Semua orang harus, khususnya jika tahu yang kau mau. 130 00:07:24,571 --> 00:07:27,407 -Aku tak bisa menikahi kalian berempat. -Benar. 131 00:07:27,490 --> 00:07:30,660 -Itu luar biasa, tetapi... -Apa benar luar biasa? 132 00:07:30,744 --> 00:07:33,330 -Aku tak tahu. -Tidak untukku. Aku akan... 133 00:07:33,413 --> 00:07:37,667 Karena Javier tak mendekatiku, kami belum punya koneksi mendalam. 134 00:07:37,751 --> 00:07:41,463 Mau tak mau, aku merasa punya koneksi lebih kuat dengan Chris E. 135 00:07:41,546 --> 00:07:44,382 Aku harus ikuti intuisiku meskipun Javier pasanganku, 136 00:07:44,466 --> 00:07:46,384 dan coba lanjutkan dengan Chris E. 137 00:07:46,468 --> 00:07:50,180 Namun, andai ada Walter Mercado untuk memberitahuku harus apa 138 00:07:50,263 --> 00:07:52,724 karena Ruang Astro membuatku bingung. 139 00:07:56,144 --> 00:07:57,520 Selamat datang kembali. 140 00:07:57,604 --> 00:08:00,190 Mengetahui tanda bulan dan tanda bangkitmu 141 00:08:00,273 --> 00:08:03,360 memberimu gambaran lebih lengkap tentang dirimu. 142 00:08:03,443 --> 00:08:06,196 Bulanmu mewakili sisi emosionalmu, 143 00:08:06,488 --> 00:08:10,700 sementara tanda bangkitmu mewakili kepribadian sosialmu. 144 00:08:10,784 --> 00:08:14,663 Jika tanda bulanmu adalah Taurus, artinya saat kau lahir, 145 00:08:14,746 --> 00:08:18,416 bulan berada di bagian baganmu yang diperintah oleh Taurus. 146 00:08:18,500 --> 00:08:20,210 Jika bulanmu di Kanser, 147 00:08:20,293 --> 00:08:23,463 berarti kau sangat emosional dan ingin diasuh. 148 00:08:23,546 --> 00:08:27,425 Namun, jika bulanmu di Aries, kau impulsif 149 00:08:27,509 --> 00:08:30,845 dan mungkin terjun langsung ke dalam hubungan. 150 00:08:30,929 --> 00:08:35,684 Mengetahui yang kau butuhkan di dalam dan bagaimana persepsi terhadapmu di luar 151 00:08:35,767 --> 00:08:39,646 adalah kunci untuk menavigasi dunia berpacaran yang rumit. 152 00:08:40,438 --> 00:08:43,900 Hari ini, kalian akan melakukan kegiatan kelompok 153 00:08:43,984 --> 00:08:47,028 yang menguji kesadaran akan tanda-tanda ini. 154 00:08:47,112 --> 00:08:50,782 Dalam Zodiak, tiap tanda punya warna kekuatannya sendiri. 155 00:08:50,865 --> 00:08:56,454 Biru menyembuhkan bagi Pises. Kuning membangkitkan semangat Gemini 156 00:08:56,538 --> 00:09:00,333 dan hijau memusatkan stabilitas Kaprikornus. 157 00:09:00,417 --> 00:09:03,753 Kalian akan pakai tubuh kalian sebagai kanvas manusia. 158 00:09:03,837 --> 00:09:08,466 Silakan bawa dua orang lajang yang kalian ingin kenal lebih dalam. 159 00:09:08,550 --> 00:09:10,635 -Ya... -Kau tahu aku akan bugil. 160 00:09:11,344 --> 00:09:15,056 Noel, tanda bangkitmu adalah Sagitarius. 161 00:09:15,140 --> 00:09:19,602 Kau tampil berani, memesona, dan jujur habis-habisan. 162 00:09:19,686 --> 00:09:22,063 Namun, tanda bulanmu adalah Taurus, 163 00:09:22,147 --> 00:09:24,733 jauh di hatimu, kau dambakan kasih sayang fisik. 164 00:09:24,816 --> 00:09:26,568 Itu 100% benar. 165 00:09:26,651 --> 00:09:30,280 Ingatlah ini saat membangun koneksi dengan orang lain. 166 00:09:30,363 --> 00:09:32,532 Kupilih Jasmine R dan Ana karena 167 00:09:32,615 --> 00:09:35,201 keduanya telah memberikan kasih sayang berbeda, 168 00:09:35,285 --> 00:09:39,581 tetapi Taurus dalam diriku mau realistis dan memastikan kami punya masa depan. 169 00:09:39,664 --> 00:09:41,791 Aku ingin kenal kalian lebih baik. 170 00:09:41,875 --> 00:09:44,085 Ingin kalian tahu siapa aku sebagai pribadi, 171 00:09:44,169 --> 00:09:47,213 sehingga dapat melihat apa kalian mau bersamaku. 172 00:09:47,297 --> 00:09:48,173 Aku suka itu! 173 00:09:48,256 --> 00:09:51,301 Ya. Aku bisa lihat kau orang yang suka sentuhan fisik. 174 00:09:51,384 --> 00:09:54,262 Aku mendambakan kasih sayang dan waktu berkualitas, 175 00:09:54,346 --> 00:09:57,682 saling mengecat di tubuh adalah cara bagus menjalin ikatan. 176 00:09:57,766 --> 00:10:00,935 Tak peduli apa yang terjadi, semoga kita temukan cinta. 177 00:10:01,019 --> 00:10:03,396 Seperti kataku, aku merasakan sesuatu 178 00:10:03,480 --> 00:10:06,733 bahkan sebelum berbicara denganmu, pertama kita masuk. 179 00:10:06,816 --> 00:10:08,401 -Ya? -Itu memberiku harapan. 180 00:10:08,485 --> 00:10:12,906 Aku perlu bersenang-senang dan menjalin percakapan mendalam juga. 181 00:10:12,989 --> 00:10:14,491 Suka membuat orang berpikir, 182 00:10:14,574 --> 00:10:17,660 lihat cara berpikir mereka, reaksi mereka terhadap dunia, 183 00:10:17,744 --> 00:10:20,330 dan itu mungkin memberiku perspektif baru. 184 00:10:20,413 --> 00:10:24,209 -Eksperimen ini baru bagi kita semua. -Ya. 185 00:10:24,292 --> 00:10:26,294 Kami, sebagai wanita di rumah ini, 186 00:10:26,378 --> 00:10:28,880 tahu ada dua kemungkinan bagi kami. Membangun koneksi 187 00:10:29,005 --> 00:10:31,966 penting bagiku, 188 00:10:32,050 --> 00:10:35,762 apalagi jika tujuan akhirnya adalah pertunangan dan pernikahan. 189 00:10:36,930 --> 00:10:41,851 Phoebe, tanda bangkitmu adalah Leo. Kau tampil dinamis, 190 00:10:41,935 --> 00:10:45,480 suka perhatian, dan mungkin agak dramatis, 191 00:10:45,563 --> 00:10:48,149 tetapi tanda bulanmu Pises. 192 00:10:48,233 --> 00:10:51,319 Jauh di lubuk hati, kau sangat sensitif. 193 00:10:51,403 --> 00:10:53,905 -Hijau untuk awal baru. -Awal baru. 194 00:10:53,988 --> 00:10:58,743 Karena aku orang emosional, di lubuk hati, aku membentengi diri 195 00:10:58,827 --> 00:11:00,078 demi menjaga perasaanku. 196 00:11:00,161 --> 00:11:04,624 Kupilih Darren karena aku merasa sangat nyaman berada di dekatnya. 197 00:11:04,707 --> 00:11:07,919 Aku merasa mungkin bisa terbuka kepadanya. 198 00:11:08,002 --> 00:11:12,132 Aku akan memberimu warna merah karena kau wanita tercantik di sini. 199 00:11:12,215 --> 00:11:15,885 -Kukatakan itu kepada semua orang. -Terima kasih. 200 00:11:16,344 --> 00:11:18,096 Aku juga memutuskan membawa Phil 201 00:11:18,179 --> 00:11:22,308 karena Phil bersembunyi di balik perisai keras. 202 00:11:22,392 --> 00:11:26,771 Aku tahu ada sisi berbeda jauh di dalam dirinya. 203 00:11:26,855 --> 00:11:29,149 Aku memberimu kelembutan dan penerimaan, 204 00:11:29,232 --> 00:11:32,152 karena aku merasa kau memiliki awal yang sulit 205 00:11:32,569 --> 00:11:36,322 dan kuharap aku dapat melihat sisi lain darimu hari ini. 206 00:11:37,198 --> 00:11:39,701 Connor, tanda bangkitmu adalah Libra. 207 00:11:39,784 --> 00:11:43,037 Kau tampil sebagai orang baik hati dan santai. 208 00:11:43,121 --> 00:11:46,583 Namun, kau mungkin berlebihan dalam upayamu menjaga perdamaian. 209 00:11:46,666 --> 00:11:48,918 Tanda bulanmu adalah Taurus, 210 00:11:49,002 --> 00:11:52,839 di lubuk hatimu, kau mendambakan kenyamanan dan rutinitas yang pasti. 211 00:11:52,922 --> 00:11:53,965 Ya. 212 00:11:54,299 --> 00:11:58,928 Namun, ada sifat keras kepala internal yang kau simpan untuk diri sendiri. 213 00:11:59,012 --> 00:12:04,684 Aku memilih Danae dan Morgan karena punya efek menenangkan padaku. 214 00:12:04,767 --> 00:12:09,397 Semoga itu akan membantu memuaskan tanda bulanku, yaitu Taurus. 215 00:12:09,481 --> 00:12:12,567 Bagaimana rasanya dicat oleh dua wanita cantik? 216 00:12:12,650 --> 00:12:16,279 -Luar biasa. Sangat sensual. -Yang kau tak begitu kenal. 217 00:12:16,362 --> 00:12:20,241 Sering kali, kukorbankan kenyamanan dan kebahagiaanku 218 00:12:20,325 --> 00:12:22,577 demi membuat semua orang bahagia. 219 00:12:22,660 --> 00:12:26,331 Semoga aku bisa rileks dan menikmati eksperimen ini. 220 00:12:26,414 --> 00:12:30,543 Sebagai Virgo, dan kau akan lihat banyak elemen bumi, karena aku memilih 221 00:12:30,627 --> 00:12:33,379 memasuki eksperimen dengan penuh kepercayaan. 222 00:12:33,463 --> 00:12:36,216 Kepercayaan penting bagiku karena aku tak punya 223 00:12:36,299 --> 00:12:38,092 -dalam hubunganku sebelumnya. -Baik. 224 00:12:38,760 --> 00:12:41,679 Maria, tanda bangkitmu adalah Aries. 225 00:12:42,180 --> 00:12:47,310 Yang lain menganggapmu berani, lugas, dan berpotensi tak sabar. 226 00:12:47,393 --> 00:12:49,687 Tanda bulanmu adalah Leo. 227 00:12:49,771 --> 00:12:52,732 Kau butuh perhatian dan rasa hormat dari pasanganmu. 228 00:12:52,815 --> 00:12:54,025 Aku tahu itu benar. 229 00:12:55,318 --> 00:12:58,571 Jika mereka tak menunjukkannya, kau kehilangan minat. 230 00:12:58,655 --> 00:13:00,615 Aku ingin pria yang mementingkanku. 231 00:13:00,698 --> 00:13:03,910 Pria harus punya kepercayaan diri untuk bersamaku. 232 00:13:03,993 --> 00:13:07,038 -Aku ingin mengenal kalian. -Kau dibesarkan ibu tunggal, 233 00:13:07,121 --> 00:13:11,668 jadi, kuberi kecerdasan dan keteguhan, karena ibumu membesarkanmu dengan baik. 234 00:13:11,751 --> 00:13:12,835 Terima kasih. 235 00:13:12,919 --> 00:13:15,421 Aku memilih CJ dan David. Aku belum sempat 236 00:13:15,505 --> 00:13:18,258 membangun koneksi dan mengenal mereka. 237 00:13:18,341 --> 00:13:21,844 Ingin lihat apa salah satu dari mereka dapat memicu gairahku. 238 00:13:21,928 --> 00:13:23,346 Aku suka bokong. 239 00:13:23,429 --> 00:13:27,600 Jadi, aku akan langsung pilih merah untuk hasrat dan cintaku. 240 00:13:28,017 --> 00:13:30,687 -Berapi-api, seksi. -Aku suka semua itu. 241 00:13:30,770 --> 00:13:32,897 Kencan ganda ini lucu. 242 00:13:32,981 --> 00:13:34,524 Menyenangkan. 243 00:13:34,607 --> 00:13:36,943 -Wanita Republik Dominika. -Aku suka. 244 00:13:38,570 --> 00:13:39,487 Awas rambutnya. 245 00:13:40,655 --> 00:13:45,159 Aku suka sentuhan, suka merasakan dan berpelukan. 246 00:13:45,243 --> 00:13:47,704 Jadi, aku akan lakukan ini, ya? 247 00:13:47,787 --> 00:13:51,958 Bisakah alismu tak begitu sempurna? Seharusnya ilegal. 248 00:13:52,041 --> 00:13:54,460 -Stop! -Aku akan... 249 00:13:56,004 --> 00:13:58,131 Ambil catnya! 250 00:13:58,840 --> 00:14:00,508 Ini tampak aneh! 251 00:14:00,592 --> 00:14:01,551 ...mengecatmu. 252 00:14:02,927 --> 00:14:04,512 Nanti masuk ke mataku! 253 00:14:05,013 --> 00:14:07,348 Jangan kena rambut! Astaga! 254 00:14:07,432 --> 00:14:10,059 -Astaga. -Seru sekali. 255 00:14:10,935 --> 00:14:14,606 Bagian favoritku adalah perang cat. Sudah pasti. 256 00:14:14,689 --> 00:14:17,859 Namun, aku kemari untuk memberi peluang ke semua. 257 00:14:17,942 --> 00:14:20,403 Aku pasti perlu mengenal mereka. 258 00:14:20,486 --> 00:14:23,406 -Ini. -Punyamu tinggal setengah, bersulang. 259 00:14:24,032 --> 00:14:25,033 Bersulang. 260 00:14:25,116 --> 00:14:28,870 Semalam, aku tahu kau melihatku berjalan dengan Jazmin. 261 00:14:28,953 --> 00:14:29,912 Ya. 262 00:14:29,996 --> 00:14:32,540 Kau menjadi emosional. Bagaimana perasaanmu? 263 00:14:33,708 --> 00:14:38,671 Memang menyakitkan. Aku tak menduga akan menyakitkan dan membuat emosional. 264 00:14:38,755 --> 00:14:40,590 Aku seorang Kanser. 265 00:14:40,673 --> 00:14:42,800 -Aku menangis. -Tak ada salahnya. 266 00:14:43,384 --> 00:14:47,805 Namun, waktu berkualitas ini bersamamu 267 00:14:47,889 --> 00:14:49,557 jelas kubutuhkan. 268 00:14:49,641 --> 00:14:53,561 Aku mengerti. Jangan merasa buruk. Denganku, 269 00:14:53,645 --> 00:14:58,316 apa pun yang kau rasakan, sampaikan saja. Aku ingin mengenalmu lebih baik. 270 00:14:58,399 --> 00:15:00,109 Lebih dari sekadar fisik. 271 00:15:00,193 --> 00:15:03,237 -Kau cantik. Aku tertarik kepadamu. -Terima kasih. 272 00:15:03,321 --> 00:15:05,823 Aku ingin tahu lebih dari sekadar fisik. 273 00:15:05,907 --> 00:15:09,285 Aku ingin menggali dan melihat apa kita punya koneksi. 274 00:15:09,369 --> 00:15:10,995 Ya, aku mau itu. 275 00:15:13,289 --> 00:15:16,918 Hari ini adalah hari sangat produktif. 276 00:15:17,001 --> 00:15:20,672 Waktu berduaan dengan Noel memang sangat dibutuhkan. 277 00:15:20,755 --> 00:15:22,924 Dia tak berhenti menghiburku, 278 00:15:23,007 --> 00:15:26,469 merasa tak enak, dan itulah yang kucari. 279 00:15:28,262 --> 00:15:29,889 Selamat datang di taman. 280 00:15:29,972 --> 00:15:31,224 Aku menyukainya. 281 00:15:31,307 --> 00:15:35,103 Aku gugup menjalani kencan ini, tetapi Morgan mudah berbicara 282 00:15:35,186 --> 00:15:37,438 dan komunikatif, semoga aku bisa santai 283 00:15:37,522 --> 00:15:39,023 dan mengenal Morgan. 284 00:15:39,107 --> 00:15:41,859 Jadi, bagaimana perasaanmu sejauh ini? 285 00:15:43,069 --> 00:15:45,863 Jelas kencan pertama yang menarik. 286 00:15:47,323 --> 00:15:51,119 Rasanya aneh, tetapi juga bagus karena dicat dengan kuas. 287 00:15:51,202 --> 00:15:53,705 Tak kusangka aku akan mengatakan itu. 288 00:15:53,788 --> 00:15:54,997 Itu menenangkan. 289 00:15:55,081 --> 00:15:57,667 Aku jauh lebih lambat untuk membuka diri, 290 00:15:57,750 --> 00:16:01,587 dan pada awalnya semuanya bersifat ringan dan ramah, 291 00:16:01,671 --> 00:16:04,799 aku ingin mengenalmu sebagai pribadi, sebagai teman, 292 00:16:05,425 --> 00:16:09,011 sebelum aku harus melangkah lebih lagi. 293 00:16:09,095 --> 00:16:12,348 Kita bisa sangat terbuka dan itu sangat nyaman. 294 00:16:12,432 --> 00:16:15,935 Itu membuatku yakin, mungkin saja kita berpasangan. 295 00:16:16,018 --> 00:16:17,353 -Aku senang. -Lihat nanti. 296 00:16:17,437 --> 00:16:20,148 Aku senang tentang itu, aku menikmati hari ini. 297 00:16:20,231 --> 00:16:21,733 Tentunya, aku juga. 298 00:16:21,816 --> 00:16:23,943 Bisa aku jatuh padamu di sini? 299 00:16:24,026 --> 00:16:26,279 Tidak. Peluk aku. 300 00:16:26,362 --> 00:16:30,283 Jika mau ada perasaan antara aku dan Phil, 301 00:16:30,366 --> 00:16:35,079 dia harus mengesampingkan omong kosongnya dan berhenti bermuka dua. 302 00:16:35,163 --> 00:16:39,459 Aku harus mengatakan ini, rasanya awal hubungan kita salah. 303 00:16:39,542 --> 00:16:41,753 -Ya. -Aku merasa kau mulai 304 00:16:41,836 --> 00:16:45,548 meruntuhkan bentengku dan aku sangat senang soal itu. 305 00:16:45,631 --> 00:16:46,841 Mari bahas itu. 306 00:16:46,924 --> 00:16:51,137 Aku banyak disakiti di masa laluku sehingga rasanya sangat sulit 307 00:16:51,220 --> 00:16:54,557 membiarkan seseorang masuk dan membiarkan hatiku rentan 308 00:16:54,640 --> 00:16:56,976 karena aku tak ingin terluka lagi. 309 00:16:57,059 --> 00:16:59,771 Sulit bagiku. Sungguh berat. 310 00:16:59,854 --> 00:17:03,065 Makanya semua hanya lihat sisi komedi dan lelucon dariku, 311 00:17:03,149 --> 00:17:05,401 tetapi itu bentuk tak percaya diriku. 312 00:17:05,485 --> 00:17:07,487 Aku tahu ada sesuatu yang lebih, 313 00:17:07,570 --> 00:17:10,239 itu sebabnya kupikir, "Dia harus ikut kencan ini 314 00:17:10,323 --> 00:17:14,494 -"dan kita akan membuka diri." -Sulit, tetapi mulai terjadi. 315 00:17:14,577 --> 00:17:15,787 Terjadi secara alami 316 00:17:15,870 --> 00:17:19,582 dan kau pelan-pelan membuatku terbuka, itu benar-benar menakutkan. 317 00:17:19,665 --> 00:17:24,086 Ketika itu terjadi pada akhirnya... Nanti menjadi jauh lebih bermakna. 318 00:17:24,170 --> 00:17:27,048 -Tepat sekali. Semoga saja. Bersulang. -Ya. Semoga. 319 00:17:27,131 --> 00:17:29,467 Terima kasih telah menghadiri kencan ini. 320 00:17:29,550 --> 00:17:32,345 Jujur, kini aku lebih menghormatimu 321 00:17:32,428 --> 00:17:35,556 karena sudah bahas ini. Tak sabar bercengkerama bersama. 322 00:17:35,640 --> 00:17:38,309 Setelah hari ini, aku sepenuhnya fokus di Phoebe. 323 00:17:38,392 --> 00:17:43,272 Aku mau lakukan kegiatan pasangan menikah, aku ingin mengecatnya telanjang. 324 00:17:43,689 --> 00:17:46,484 Aku tak tahu banyak tentang astrologi, 325 00:17:46,567 --> 00:17:49,737 tetapi aku sungguh merasa Phoebe bisa jadi pasanganku. 326 00:17:50,530 --> 00:17:53,407 Kita harus bersulang. Untuk apa bersulang? 327 00:17:53,491 --> 00:17:55,243 Untuk kencan pertama kita. 328 00:17:55,326 --> 00:18:00,706 CJ bukan pria yang biasa kuincar. Dia bukan tipeku. 329 00:18:00,790 --> 00:18:04,043 Bagiku pribadi, aku tak tertarik secara fisik kepadanya. 330 00:18:04,126 --> 00:18:08,256 Jadi, aku ingin beri aku dan CJ lebih banyak waktu untuk saling mengenal. 331 00:18:08,339 --> 00:18:10,842 Mungkin ketertarikan fisik bisa tumbuh. 332 00:18:10,925 --> 00:18:15,263 Ketika kita pertama bertemu, kulihat ada ketertarikan, secara naluriah. 333 00:18:15,346 --> 00:18:18,975 Terima kasih telah berbagi itu karena aku suka merasa yakin 334 00:18:19,058 --> 00:18:21,561 dan aku juga suka orang yang yakin tentangku. 335 00:18:21,644 --> 00:18:25,147 Jadi, tiap kali dengar itu, batinku, "Baiklah." 336 00:18:25,231 --> 00:18:28,317 Aku tertarik melihat kecocokan 337 00:18:28,401 --> 00:18:30,653 antara Kaprikornus dan Sagitarius. 338 00:18:30,736 --> 00:18:32,697 -Berapa usiamu? -Aku 29 tahun. 339 00:18:32,780 --> 00:18:34,866 -Kau 27, tetapi mau 28. -Ya. 340 00:18:34,949 --> 00:18:36,158 -Kau hebat. -Ya. 341 00:18:36,993 --> 00:18:40,997 Jangan-jangan kau punya buku jurnal berisi semua informasi kita. 342 00:18:41,372 --> 00:18:45,751 Ternyata menarik, aku kaget saat tahu dia memperhatikan. 343 00:18:45,835 --> 00:18:49,755 Pikirku, "Aku hampir tak bicara dengan dia." Kenapa bisa tahu semua ini? 344 00:18:49,839 --> 00:18:51,591 Aku senang bicara denganmu. 345 00:18:51,674 --> 00:18:53,926 Aku mau sekali menjalani kencan kedua. 346 00:18:55,428 --> 00:18:59,473 Jika... Ya. Itulah pertanyaan besarnya. 347 00:18:59,557 --> 00:19:03,436 Maria nomor satuku. Dia cantik. Kurasa ada kecocokan. 348 00:19:03,519 --> 00:19:06,272 Aku melihat adanya hubungan jangka panjang. 349 00:19:08,566 --> 00:19:12,153 Bersulang untuk hari menyenangkan dan mengenalmu. 350 00:19:12,236 --> 00:19:13,070 Bersulang. Amin. 351 00:19:13,154 --> 00:19:15,489 Ana menunjukkan kasih sayang terbesar. 352 00:19:15,573 --> 00:19:20,745 Ya, aku suka perhatian fisik, tetapi aku perlu tahu ada lebih lagi. 353 00:19:20,828 --> 00:19:22,163 Apa yang kau cari? 354 00:19:22,246 --> 00:19:26,000 Aku ingin mulai dengan persahabatan karena dari pengalamanku, 355 00:19:26,083 --> 00:19:29,587 apa pun yang dimulai begitu cepat biasanya berakhir cepat. 356 00:19:29,670 --> 00:19:33,925 Jika dimulai dengan fisik, itu menyelubungi semuanya 357 00:19:34,008 --> 00:19:36,594 dan menjadi fondasi, menjadi dasarnya. 358 00:19:36,677 --> 00:19:40,097 Orang-orang hanya melihatmu dari luar, hanya lihat fisikmu. 359 00:19:40,181 --> 00:19:41,015 Ya. Tepat. 360 00:19:41,098 --> 00:19:42,642 "Bisa dapat itu di mana saja." 361 00:19:42,725 --> 00:19:45,478 Kau tampan. Kau bisa dapat di mana saja. 362 00:19:45,561 --> 00:19:47,730 Aku tak jelek, bisa dapat di mana saja. 363 00:19:47,813 --> 00:19:49,440 Namun, bukan itu mauku. 364 00:19:49,523 --> 00:19:51,609 Jika ya, untuk apa aku di sini? 365 00:19:51,692 --> 00:19:52,526 Tepat sekali. 366 00:19:52,610 --> 00:19:54,403 Aku di sini untuk alasan berbeda. 367 00:19:54,487 --> 00:19:56,781 Aku ingin ciptakan hubungan mendalam. 368 00:19:56,864 --> 00:20:01,369 Aku ingin mengenalmu. Aku ingin mengenal jodohku. 369 00:20:01,452 --> 00:20:02,995 Rasanya menyenangkan jika tahu 370 00:20:03,079 --> 00:20:06,916 kau di sini untuk memperoleh hubungan dan koneksi mendalam. 371 00:20:06,999 --> 00:20:08,459 Tak hanya kebutuhan daging. 372 00:20:08,542 --> 00:20:10,920 Aku menyukai Ana lebih dari sebelumnya 373 00:20:11,003 --> 00:20:13,631 karena dia memiliki ciri khas sepertiku. 374 00:20:13,714 --> 00:20:17,677 Dia menyenangkan, membuat nyaman, jujur, 375 00:20:17,760 --> 00:20:21,764 dan dia keren, rendah hati. Kuharap dia pasangan keduaku. 376 00:20:22,390 --> 00:20:25,393 Silakan, Nona, ada minuman. 377 00:20:25,476 --> 00:20:28,312 Danae jelas lebih pendiam dan santai. 378 00:20:28,396 --> 00:20:31,315 Aku merasa lebih tertarik kepadanya. 379 00:20:31,399 --> 00:20:35,903 Namun, terlalu mirip terkadang merupakan hal buruk dalam hubungan. 380 00:20:36,070 --> 00:20:39,782 Ada peluang di sini untuk bertemu jodoh, 381 00:20:39,865 --> 00:20:44,203 itu sangat menarik dan bagus bagiku, tetapi juga sangat menakutkan. 382 00:20:44,286 --> 00:20:46,580 Beginilah caraku bertemu orang itu. 383 00:20:46,664 --> 00:20:49,291 Namun, aku harus menunggu untuk melihat siapa, 384 00:20:49,375 --> 00:20:51,877 -apa serasi... -Benar. 385 00:20:51,961 --> 00:20:54,630 Di luar itu, apa kita tertarik satu sama lain? 386 00:20:54,714 --> 00:20:58,342 Apa ada kecocokan? Apa ingin menjalani tipe kehidupan sama? 387 00:20:58,426 --> 00:21:01,929 Aku penasaran, kenapa selama ini kau belum bicara denganku? 388 00:21:02,013 --> 00:21:05,474 Bukannya mau memojokkan, tetapi agak memojokkan. 389 00:21:05,558 --> 00:21:09,895 Sering kali, aku suka mengamati orang di lingkungan sosial, 390 00:21:09,979 --> 00:21:13,399 tetapi jika aku tak 100% yakin kau tertarik, 391 00:21:13,482 --> 00:21:15,818 aku tak akan coba sampai tahu. 392 00:21:15,901 --> 00:21:17,570 Aku sama persis. 393 00:21:17,653 --> 00:21:20,197 Kurasa itu sebabnya kita tak bicara selama ini, 394 00:21:20,281 --> 00:21:24,410 atau saling menunjukkan minat. Pikirku, "Dia bahkan tak melihatku. 395 00:21:24,493 --> 00:21:26,120 "Dia pasti tak tertarik. 396 00:21:26,203 --> 00:21:29,373 "Pasti tak berminat." Andai kau memberiku perhatian, 397 00:21:29,457 --> 00:21:31,625 yang ternyata tak kau lakukan, 398 00:21:31,709 --> 00:21:33,919 maka aku akan menirumu 399 00:21:34,003 --> 00:21:38,007 jika itu yang kurasakan. Aku jelas berminat, 400 00:21:38,090 --> 00:21:41,302 tetapi kurasa lucu bahwa kita berdua sama. 401 00:21:41,385 --> 00:21:42,219 Menunggu saja. 402 00:21:42,303 --> 00:21:47,600 Berdasarkan pengetahuanku soal astrologi, kurasa Connor bisa jadi belahan jiwaku 403 00:21:47,683 --> 00:21:49,852 dan aku selalu tertarik kepada astrologi. 404 00:21:49,935 --> 00:21:53,355 Aku dibesarkan di rumah tangga yang banyak membahas astrologi. 405 00:21:53,439 --> 00:21:57,693 Aku bulan Taurus dan tanda bangkit Sagitarius, Connor juga bulan Taurus, 406 00:21:57,777 --> 00:21:58,778 tanda bangkit Libra. 407 00:21:58,861 --> 00:22:02,406 Secara teoretis, ada kecocokan dan ini masuk akal. 408 00:22:02,490 --> 00:22:05,451 Jadi, saat ini, Connor tampaknya sempurna. 409 00:22:14,502 --> 00:22:18,798 Hari ini sungguh membuka mataku terhadap kemungkinan membangun koneksi 410 00:22:18,881 --> 00:22:21,258 dengan pasangan potensial lain di rumah. 411 00:22:21,342 --> 00:22:24,470 Namun, tetap saja aku merasa tertarik kepada Caleb. 412 00:22:24,553 --> 00:22:27,389 Hubungan kami tertulis di bintang-bintang. 413 00:22:27,473 --> 00:22:32,061 Semoga saja pengalihannya ke Adrianna tak menghalanginya. 414 00:22:33,062 --> 00:22:36,107 Jadi, apa perasaan kalian tentang para wanita? 415 00:22:36,857 --> 00:22:38,067 Siapa yang kau suka? 416 00:22:38,150 --> 00:22:40,361 Aku mau coba dengan Maria. 417 00:22:40,444 --> 00:22:42,613 Kurasa dia jelas tertarik. 418 00:22:42,696 --> 00:22:44,782 -Ya. -Kami sempat mengobrol. 419 00:22:44,865 --> 00:22:47,451 Pikirmu kau punya koneksi baik dengannya? 420 00:22:47,535 --> 00:22:50,371 Entah apa dia pasanganku. 421 00:22:51,163 --> 00:22:52,832 Kau satu-satunya yang tahu. 422 00:22:54,708 --> 00:22:59,171 Bagaimana perasaanmu, tahu bahwa dia pasanganmu? 423 00:22:59,255 --> 00:23:04,510 Sementara itu, mungkin ada orang lain di rumah ini yang kau minati. 424 00:23:04,593 --> 00:23:09,181 Ya, itu benar. Aku memang tertarik dengan orang lain juga di rumah ini. 425 00:23:11,475 --> 00:23:14,937 -Kau punya hubungan dengan Phoebe. -Ya. Itu masalahnya. 426 00:23:15,020 --> 00:23:18,399 Aku memang punya koneksi dengannya. Aku tak punya cukup waktu 427 00:23:18,482 --> 00:23:22,361 dengan dia untuk yakin, "Kurasa dia jodohku," atau semacamnya. 428 00:23:22,444 --> 00:23:26,031 Aku luangkan lebih banyak waktu untuk berhubungan dengan yang lain. 429 00:23:26,115 --> 00:23:30,161 Memang ada orang yang kuperhatikan, dan kurasa koneksi kami lebih baik. 430 00:23:33,372 --> 00:23:34,540 Lihat ini. 431 00:23:36,584 --> 00:23:37,793 Mari duduk. 432 00:23:38,961 --> 00:23:40,045 Ini dia. 433 00:23:41,005 --> 00:23:42,256 Astaga. 434 00:23:42,923 --> 00:23:46,594 Aku senang Javier mendekatiku, mendengarkan ucapanku, 435 00:23:46,677 --> 00:23:49,013 dan berusaha untuk bersamaku. 436 00:23:49,096 --> 00:23:53,559 Itu menunjukkan dia mendengarkanku, aku suka dia menjadi lebih tegas. 437 00:23:53,642 --> 00:23:55,561 -Manisnya. -Aku tahu kau dingin. 438 00:23:58,272 --> 00:23:59,231 Supaya hangat. 439 00:24:00,149 --> 00:24:05,196 Aku pasangan pertama Maria, dan aku tak pernah dipilih untuk kencan. 440 00:24:05,279 --> 00:24:09,742 Dia mengajak Chris Essics berkencan, lalu dua pria lain untuk berkencan. 441 00:24:09,825 --> 00:24:12,328 Kini kusadari aku harus mewujudkan ini, 442 00:24:12,411 --> 00:24:15,289 dan aku akan lakukan, karena kurasa dia sepadan. 443 00:24:15,831 --> 00:24:18,167 Apa kabar? Bagaimana harimu? 444 00:24:18,250 --> 00:24:21,128 -Menarik. -Baik. 445 00:24:21,212 --> 00:24:24,215 Aku khawatir soal berkencan dengan dua pria 446 00:24:24,298 --> 00:24:27,301 pada waktu bersamaan. Namun, asyik. Membuatku nyaman. 447 00:24:27,384 --> 00:24:29,637 Aku siap berkencan dengan dua pria lagi. 448 00:24:31,222 --> 00:24:32,139 Baik. 449 00:24:32,932 --> 00:24:35,226 Aku akan bilang aku tak siap menjalani... 450 00:24:35,309 --> 00:24:37,770 -Tidak? Baik. -Tidak. Hanya kita berdua. 451 00:24:37,853 --> 00:24:39,521 -Tak ada yang lain. -Janji. 452 00:24:39,605 --> 00:24:41,273 -Janji? Baik. -Aku berjanji. 453 00:24:41,357 --> 00:24:43,108 Baguslah. Astaga. 454 00:24:43,192 --> 00:24:47,529 Aku jelas merasa lebih senang hari ini daripada tempo hari 455 00:24:47,613 --> 00:24:51,533 saat kau mengajak Chris berkencan, karena itu lebih romantis. 456 00:24:51,617 --> 00:24:55,120 -Lebih privat, tetapi... -Kau ungkit itu. Terserah. 457 00:24:56,247 --> 00:24:58,457 Aku orang yang sangat yakin. 458 00:24:58,540 --> 00:25:01,001 Aku tak emosional, dan aku pernah 459 00:25:01,085 --> 00:25:05,881 lebih emosional dan tak yakin, ini agak aneh bagiku. 460 00:25:05,965 --> 00:25:08,467 Bagaimana perasaanmu tentang semuanya? 461 00:25:08,550 --> 00:25:13,097 Aku merasa baik karena merasa aku mengenal lebih banyak orang. 462 00:25:13,180 --> 00:25:16,141 Pada saat bersamaan, aku merasa sangat rentan 463 00:25:16,225 --> 00:25:19,019 karena langkahku satu per satu, 464 00:25:19,103 --> 00:25:22,106 itu terasa sedikit menakutkan bagiku, 465 00:25:22,189 --> 00:25:24,608 percaya atau tidak. Aku tampil percaya diri, 466 00:25:24,692 --> 00:25:26,443 seolah yakin tentang segalanya. 467 00:25:26,527 --> 00:25:31,657 Namun, ini terasa... Baiklah, aku akan jalani hari demi hari saja. 468 00:25:31,740 --> 00:25:35,119 Selama 24 jam terakhir, aku merasakan hal sama. 469 00:25:35,202 --> 00:25:40,791 Hari ini, aku di sini, hanya duduk di tepi kolam renang, 470 00:25:40,874 --> 00:25:44,003 bergaul dengan para pria, dan aku merindukanmu. Mencarimu. 471 00:25:44,086 --> 00:25:47,589 -Di mana dia? -Astaga. Aku serius. Pastinya. 472 00:25:47,673 --> 00:25:51,218 -Astaga, senyummu sangat cantik. -Hentikan. 473 00:25:51,677 --> 00:25:55,097 Senyum luar biasa. Bibir mengilap. 474 00:25:55,180 --> 00:25:57,182 Kenapa pakai lipstik mengilap? 475 00:25:58,934 --> 00:26:00,769 Kau memakainya untukku? 476 00:26:00,853 --> 00:26:01,812 Ya. 477 00:26:01,895 --> 00:26:04,690 Astaga, aku tak tahan godaan besar. 478 00:26:06,483 --> 00:26:07,818 Kemarilah. 479 00:26:07,901 --> 00:26:10,321 -Tidak! -Apa? 480 00:26:11,572 --> 00:26:13,240 Aku ingin ciuman pertamaku bukan 481 00:26:13,324 --> 00:26:18,537 aku mencoba-coba, tetapi karena aku menjalani dongengku. 482 00:26:18,620 --> 00:26:22,666 -Kemarilah. Ya, kau bisa. -Aku tak bisa. 483 00:26:22,750 --> 00:26:25,044 Apa-apaan itu? 484 00:26:26,754 --> 00:26:29,798 Aku merasa tak enak ke Javier karena dia bersikap tegas 485 00:26:29,882 --> 00:26:30,883 dan mendengarkanku. 486 00:26:30,966 --> 00:26:35,888 Namun, sayangnya, aku belum tahu, aku tak merasakan getarannya. 487 00:26:35,971 --> 00:26:37,973 -Kita masuk ke dalam? -Ya. 488 00:26:38,057 --> 00:26:42,311 Aku sangat menghormati Maria, jadi, aku tak terluka karena itu. 489 00:26:42,394 --> 00:26:45,731 Namun, aku tahu di masa depan kami akan dapat momen itu. 490 00:26:55,783 --> 00:26:58,369 Mari lihat, bagaimana situasimu? Soal pria. 491 00:26:58,452 --> 00:27:03,499 Aku hanya tertarik dengan Noel. Namun, aku tak peduli dia pergi berkencan. 492 00:27:03,582 --> 00:27:06,460 Masih ada kekhawatiran, dalam arti... 493 00:27:06,543 --> 00:27:10,130 Benar-benar tidak. Aku khawatir yang lain akan sakit hati. 494 00:27:10,214 --> 00:27:12,716 Aku merasa mengenalnya lebih dari yang lain. 495 00:27:12,800 --> 00:27:16,887 Aku merasakan energinya, tahu apa yang akan dia hadapi. 496 00:27:16,970 --> 00:27:19,139 Apa kupikir dia akan menyukai Jasmine? 497 00:27:19,223 --> 00:27:21,642 -Ya, pasti. -Ya, tetapi entahlah. 498 00:27:21,767 --> 00:27:24,019 Kurasa itu tak akan berhasil. 499 00:27:24,103 --> 00:27:28,065 Ana sangat dominan, dia sangat... Sedangkan Noel sangat... 500 00:27:28,148 --> 00:27:30,234 -Dia akan lari dari itu. -Ya. 501 00:27:30,317 --> 00:27:35,197 Aku tak menduga Phoebe akan mau berkencan denganku. 502 00:27:36,365 --> 00:27:38,367 -Dia menyukaimu. -Aku tahu. 503 00:27:38,450 --> 00:27:42,413 Namun, Adrianna juga keren. 504 00:27:42,496 --> 00:27:46,458 Jika kau dan Adrianna punya koneksi, aku berharap 505 00:27:46,542 --> 00:27:50,421 -kau bisa menjelajahinya. -Agak rumit, bukan? 506 00:27:51,380 --> 00:27:53,757 Dia menyenangkan. Bokongnya seksi. 507 00:27:53,841 --> 00:27:57,469 Aku tak terbiasa melihat itu di Irlandia. 508 00:27:57,553 --> 00:27:58,679 Apa-apaan itu? 509 00:27:58,762 --> 00:28:00,806 Phoebe sangat menyenangkan. Cantik. 510 00:28:00,889 --> 00:28:05,018 Namun, aku dan Adrianna menyadari bahwa kami saling menyukai. 511 00:28:05,102 --> 00:28:08,230 Pada akhirnya, kurasa tujuannya adalah jatuh cinta, 512 00:28:08,313 --> 00:28:12,651 meski bukan dengan pasangan. Jadi, mari lihat apa yang terjadi. 513 00:28:21,660 --> 00:28:26,123 Aku agak kesal Caleb tak menganggap ini serius. 514 00:28:26,206 --> 00:28:29,585 Kami semua kemari karena mau dipandu oleh bintang-bintang, 515 00:28:29,668 --> 00:28:33,005 dan rasanya Caleb bermain dengan aturannya sendiri. 516 00:28:33,088 --> 00:28:35,591 Aku percaya bahwa dia menyukaiku 517 00:28:35,674 --> 00:28:39,261 dan ingin sungguh mengeksplorasi kenapa kami dipasangkan. 518 00:28:39,344 --> 00:28:43,307 Namun, jelas dia bermain-main dan aku tak punya waktu untuk itu. 519 00:28:48,103 --> 00:28:53,192 Hari ini, aku akan ungkapkan set pasangan kedua kepada para elemen. 520 00:28:53,525 --> 00:28:57,905 Sepanjang waktu mereka di sini, aku menguji mereka untuk mengikuti saranku 521 00:28:57,988 --> 00:29:01,116 dan menjelajahi pasangan potensial di kompleks ini. 522 00:29:01,200 --> 00:29:04,411 Di permukaan, pemasangan ini mungkin agak lebih sulit 523 00:29:04,495 --> 00:29:08,248 untuk dipahami para elemen, tetapi zodiak mereka meluap 524 00:29:08,332 --> 00:29:10,042 dengan kemungkinan romantis. 525 00:29:10,125 --> 00:29:13,754 Jadi, mereka perlu percaya ada alasannya aku memilih mereka. 526 00:29:14,796 --> 00:29:19,092 Connor, waktunya bertemu salah satu pasangan astrologimu. 527 00:29:19,176 --> 00:29:23,388 Ada potensi serius untuk koneksi yang seperti belahan jiwa. 528 00:29:23,472 --> 00:29:25,349 Seperti belahan jiwa? 529 00:29:25,432 --> 00:29:29,019 Pasangan ini mungkin tak terang-terangan pada awalnya, 530 00:29:29,102 --> 00:29:32,940 tetapi itu karena dia suka pasangannya melangkah lebih dahulu. 531 00:29:33,023 --> 00:29:34,274 Menarik. 532 00:29:34,358 --> 00:29:39,655 Dia sedang menunggumu sekarang di Suaka Angkasa. Semoga berhasil. 533 00:29:40,239 --> 00:29:41,240 Baiklah. 534 00:29:44,952 --> 00:29:48,455 Aku sangat yakin pasangan keduaku adalah Danae 535 00:29:48,539 --> 00:29:52,876 berdasarkan percakapan kami sebelumnya soal berusaha melangkah lebih dahulu. 536 00:29:52,960 --> 00:29:54,795 Aku juga sangat bersemangat 537 00:29:54,878 --> 00:29:57,923 dan berharap dia orangnya karena kesamaan kami banyak 538 00:29:58,006 --> 00:30:01,134 dan aku tak sabar mengenalnya. 539 00:30:05,514 --> 00:30:07,516 -Kau pasanganku? -Ya. 540 00:30:07,599 --> 00:30:08,976 -Hei. -Sudah ada firasat. 541 00:30:09,101 --> 00:30:11,812 -Kita tahu. -Kita tahu, kita duga. Apa kabar? 542 00:30:11,895 --> 00:30:16,483 Gemini impulsif dan Leo berhati besar sering kali merupakan pasangan sempurna. 543 00:30:16,567 --> 00:30:20,028 Connor, bersama Danae, kecocokan kalian seperti belahan jiwa 544 00:30:20,112 --> 00:30:24,366 yang lebih mendalam lagi karena kalian memiliki bulan Taurus sama. 545 00:30:24,449 --> 00:30:28,579 Kalian menghargai pendekatan tradisional yang sama terhadap asmara. 546 00:30:28,662 --> 00:30:31,206 Aku sudah punya firasat. Entah apa kau merasa sama. 547 00:30:31,290 --> 00:30:37,296 Ya, aku jelas berharap akan... Bahwa kau akan menjadi pasanganku. 548 00:30:37,462 --> 00:30:41,883 Aku merasa senang Connor pasanganku. Aku langsung punya koneksi dengannya. 549 00:30:41,967 --> 00:30:46,597 Ruang Astro berkata kau bisa jadi belahan jiwa astrologiku. 550 00:30:47,389 --> 00:30:51,518 Aku sangat percaya astrologi, untuk itulah aku datang ke sini. 551 00:30:51,602 --> 00:30:53,979 Jadi, aku merasa sangat bersemangat. 552 00:30:54,062 --> 00:30:59,192 Sebagai Leo, dan aku tahu kita membahasnya saat berkencan, kau ingin 553 00:30:59,276 --> 00:31:01,612 semua perhatian pasanganmu ada padamu. 554 00:31:01,695 --> 00:31:05,824 -Ya. Aku lebih suka itu. -Kau tipe pencemburu? 555 00:31:05,907 --> 00:31:09,453 Apa sikapmu terhadapku akan berbeda karena aku punya pasangan lain 556 00:31:09,536 --> 00:31:12,914 dan berkencan dengan orang lain tepat di depanmu 557 00:31:12,998 --> 00:31:15,083 dan tahu apa yang terjadi? 558 00:31:18,712 --> 00:31:23,050 Aku bukan Leo yang supercemburu. Jadi, kurasa kita akan baik-baik saja. 559 00:31:23,133 --> 00:31:26,845 -Jelas, jika tidak dan kita... -Benar. 560 00:31:26,928 --> 00:31:29,222 ...tak berakhir sebagai pasangan, 561 00:31:29,306 --> 00:31:32,476 -maka itu memang sudah takdir. -Begitulah adanya... Ya. 562 00:31:32,559 --> 00:31:35,062 Ke depannya pasti merupakan tantangan. 563 00:31:35,145 --> 00:31:38,148 Namun, seperti kataku, aku tak sabar mengenalmu 564 00:31:38,231 --> 00:31:40,734 pada tingkat lebih dalam dan lebih emosional. 565 00:31:40,817 --> 00:31:44,571 Sebagai Gemini dengan tanda bangkit Libra, pasti akan sulit 566 00:31:44,655 --> 00:31:47,741 mencoba menyeimbangkan waktu antara Adrianna dan Danae, 567 00:31:47,824 --> 00:31:50,827 kemudian juga menyisihkan waktu untuk dua berikutnya. 568 00:31:50,911 --> 00:31:53,580 Semoga ini tak membuat salah satunya menjauh. 569 00:31:53,955 --> 00:31:56,416 -Silakan. -Terima kasih. 570 00:31:59,670 --> 00:32:00,796 Itu dia. 571 00:32:04,841 --> 00:32:06,259 Mereka berpasangan. 572 00:32:06,343 --> 00:32:09,012 Bisa minta selimut untuk wanita ini? 573 00:32:09,680 --> 00:32:12,265 Sepertinya semua sudah meringkuk. 574 00:32:12,349 --> 00:32:14,142 Ya, semua berpelukan. 575 00:32:14,226 --> 00:32:16,561 -Akhirnya, pasangan keduamu. -Nomor dua. 576 00:32:16,645 --> 00:32:19,481 Ini tak berarti aku tak suka Connor, 577 00:32:19,564 --> 00:32:22,526 tetapi mengetahui dia punya pasangan lain, membuatku takut. 578 00:32:22,609 --> 00:32:23,819 Ini berantakan. 579 00:32:23,902 --> 00:32:27,406 Kini aku merasa statusku tak jelas dengan Caleb dan Connor. 580 00:32:32,911 --> 00:32:33,870 Maria. 581 00:32:33,954 --> 00:32:36,581 Bintang-bintang telah sejajar, waktunya bertemu 582 00:32:36,665 --> 00:32:39,501 salah satu pasangan astrologimu. 583 00:32:39,584 --> 00:32:40,419 Astaga. 584 00:32:41,545 --> 00:32:43,964 Pasangan ini cukup menjanjikan dan unik. 585 00:32:44,506 --> 00:32:47,718 Tak ada Kaprikornus yang suka dialihkan dari rencananya, 586 00:32:47,801 --> 00:32:53,640 tetapi terbuka terhadap petualangan baru akan membantumu dapat asmara spesial, 587 00:32:53,724 --> 00:32:57,477 asmara yang tak akan kau temukan di jalur yang kau rencanakan. 588 00:32:57,561 --> 00:32:59,229 Semoga beruntung dengan itu. 589 00:32:59,312 --> 00:33:02,649 Dia sedang menunggumu sekarang di Suaka Angkasa. 590 00:33:03,150 --> 00:33:04,317 Semoga berhasil. 591 00:33:04,401 --> 00:33:05,861 Terima kasih, Ruang Astro. 592 00:33:13,702 --> 00:33:18,248 Aku akan bertemu pasangan keduaku dan aku sangat mengharapkan Chris E. 593 00:33:18,331 --> 00:33:21,877 Di sisi lain, aku juga tak tahu siapa dia, 594 00:33:21,960 --> 00:33:24,004 sebagai Kaprikornus, aku jadi takut. 595 00:33:24,129 --> 00:33:27,090 Aku tahu apa yang kuinginkan dan aku coba dapatkan. 596 00:33:27,174 --> 00:33:29,760 Jadi, aku merasa sangat gugup soal ini. 597 00:33:31,511 --> 00:33:36,099 Ini luar biasa! Maria! Kau pasangan sempurnaku. 598 00:33:39,436 --> 00:33:40,687 Astaga. 599 00:33:43,940 --> 00:33:48,612 Maria, api dan bumi tak selalu cocok, 600 00:33:48,695 --> 00:33:53,492 tetapi energi Sagitarius CJ yang optimis adalah pelengkap sempurna 601 00:33:53,575 --> 00:33:56,578 bagi kepribadian Kaprikornus-mu yang ambisius. 602 00:33:56,661 --> 00:34:01,750 Pemasanganmu didasarkan pada cara kalian tumbuh menjadi pasangan sempurna. 603 00:34:01,833 --> 00:34:04,711 -Entahlah. -Kau senang bahwa aku orangnya? 604 00:34:05,253 --> 00:34:07,464 Aku mengharapkanmu karena kita terhubung. 605 00:34:07,589 --> 00:34:08,465 Kau manis. 606 00:34:08,548 --> 00:34:11,134 Ya. Menurutku getarannya alami. 607 00:34:11,218 --> 00:34:13,470 Asal-usulmu, sebagai orang Dominika. 608 00:34:13,553 --> 00:34:14,638 Benar. 609 00:34:14,721 --> 00:34:18,141 Bagiku itu sangat menarik dan kau lebih merupakan tipeku... 610 00:34:18,225 --> 00:34:20,101 Mungkin itu alasan kita dipasangkan. 611 00:34:20,185 --> 00:34:21,436 -Zodiakmu? -Sagitarius. 612 00:34:21,520 --> 00:34:22,354 -Sagitarius. -Ya. 613 00:34:22,437 --> 00:34:26,233 -Aku pernah memacari Sagitarius. Ya. -Sungguh? Bagaimana hasilnya? 614 00:34:26,316 --> 00:34:28,193 Aku sedikit stres. 615 00:34:28,276 --> 00:34:31,404 Pada awalnya, Ruang Astro memberitahuku hal benar, 616 00:34:31,488 --> 00:34:35,575 tetapi kini aku dipasangkan dengan CJ dan Javier, aku belum merasakan 617 00:34:35,659 --> 00:34:37,953 koneksi lebih mendalam, aku sangat bingung, 618 00:34:38,036 --> 00:34:40,372 kenapa mereka jadi pasanganku? 619 00:34:40,455 --> 00:34:44,084 Aku harus dengarkan Ruang Astro, dia tak mungkin beri pilihan salah. 620 00:34:44,167 --> 00:34:47,295 Namun, intuisiku memberitahuku untuk mengejar Chris E. 621 00:34:55,262 --> 00:34:58,348 Selamat! Kini kau tahu siapa pasangan keduamu! 622 00:34:58,431 --> 00:34:59,891 -Ya! -Ya! 623 00:35:00,725 --> 00:35:03,770 Ya! Itu baru jagoanku, CJ! 624 00:35:16,741 --> 00:35:19,244 Phoebe, bintang-bintang telah sejajar, waktunya untuk bertemu 625 00:35:19,369 --> 00:35:22,330 salah satu pasangan astrologimu. 626 00:35:22,747 --> 00:35:25,250 Ini koneksi yang seperti permata tersembunyi. 627 00:35:26,501 --> 00:35:29,671 Zodiakmu menunjukkan kalian punya temperamen luar serupa 628 00:35:29,754 --> 00:35:33,258 yang akan memungkinkan bermain-main dan memberontak bersama. 629 00:35:33,341 --> 00:35:37,137 Dia sedang menunggumu sekarang di Suaka Angkasa. 630 00:35:37,220 --> 00:35:38,263 Semoga berhasil. 631 00:35:39,514 --> 00:35:44,895 Aku tertarik untuk melihat siapa pasanganku ini. Tebakanku Darren. 632 00:35:45,395 --> 00:35:47,898 Kami pernah berkata kami menduga kami berpasangan. 633 00:35:47,981 --> 00:35:52,444 Dia yang paling berpotensi karena menurutku Darren menarik 634 00:35:52,527 --> 00:35:54,821 dan kami sudah punya persahabatan baik. 635 00:35:54,905 --> 00:35:56,990 Halo! 636 00:35:57,407 --> 00:35:59,034 Kau pasanganku. 637 00:35:59,367 --> 00:36:01,912 -Hai, apa kabar? -Ya, hai. 638 00:36:01,995 --> 00:36:05,123 Aku melihat David dan sedikit kecewa. 639 00:36:06,374 --> 00:36:11,004 Aku benar-benar berharap orangnya Darren 640 00:36:11,087 --> 00:36:14,299 atau orang lain yang punya koneksi denganku. 641 00:36:15,550 --> 00:36:18,386 Jadi, kau pasanganku. 642 00:36:18,845 --> 00:36:19,930 Aku tahu. 643 00:36:20,805 --> 00:36:25,685 David tampak seperti pria sangat manis, tetapi tak ada koneksi fisik. 644 00:36:25,769 --> 00:36:29,230 Tak ada hubungan emosional, jadi rasanya seperti... 645 00:36:31,024 --> 00:36:32,484 Ya, baiklah. 646 00:36:33,902 --> 00:36:38,156 Phoebe, Leo yang suka perhatian dan Akuarius yang sangat perhatian 647 00:36:38,239 --> 00:36:41,785 adalah kombinasi api-udara yang kompatibel secara klasik. 648 00:36:41,868 --> 00:36:45,622 Juga, kalian sama-sama punya tanda bangkit Leo yang tak kenal takut. 649 00:36:45,747 --> 00:36:48,124 Zodiakmu dan David sangat terhubung, nasib kalian tampaknya sial, 650 00:36:48,208 --> 00:36:53,213 kecuali bisa melewati semua perbedaan di permukaan. 651 00:36:53,296 --> 00:36:57,217 Aku merasa tiap kali kita berbicara, rasanya seperti 652 00:36:57,300 --> 00:36:59,761 ada ikatan jiwa yang aneh. 653 00:36:59,844 --> 00:37:04,140 Terasa akrab dan nyaman. Kau merasakannya? 654 00:37:07,686 --> 00:37:11,147 -Aku tak merasa stres atau tertekan. -Ya, bagus. 655 00:37:11,231 --> 00:37:14,025 Secara estetika, Phoebe umumnya tipeku. 656 00:37:14,109 --> 00:37:17,779 Biasanya incaranku wanita pirang. Itu sebabnya kupikir kami cocok. 657 00:37:17,862 --> 00:37:20,907 Pendekatanku adalah membangun persahabatan, 658 00:37:20,991 --> 00:37:22,617 dan itu mengangkat 659 00:37:22,701 --> 00:37:25,161 -tekanan dari kita berdua. -Tak masalah. 660 00:37:25,245 --> 00:37:31,084 Bukannya aku tak suka. Dia pria hebat. Namun, siapa David, kalau boleh jujur? 661 00:37:31,167 --> 00:37:33,545 Bantu aku, Ruang Astro. 662 00:37:42,971 --> 00:37:44,264 Ya! 663 00:37:48,184 --> 00:37:50,729 Noel, bintang-bintang telah sejajar, dan kau akan bertemu 664 00:37:50,854 --> 00:37:53,940 pasangan astrologi lain malam ini. 665 00:37:54,607 --> 00:37:57,027 Dia pasangan manis dan misterius. 666 00:37:57,694 --> 00:38:01,364 Menurut zodiak kalian, kalian adalah jiwa-jiwa tua sensitif, 667 00:38:01,489 --> 00:38:04,826 keyakinan emosional sangat penting bagi kalian berdua. 668 00:38:04,909 --> 00:38:08,496 Jadi, ingatlah itu dan tangani dengan hati-hati. 669 00:38:08,580 --> 00:38:10,790 Baik. Aku menantikannya. 670 00:38:10,874 --> 00:38:15,003 Dia sedang menunggumu sekarang di Suaka Angkasa. 671 00:38:15,086 --> 00:38:15,962 Semoga beruntung. 672 00:38:21,384 --> 00:38:24,679 Berdasarkan kata bintang-bintang, aku bisa tebak 673 00:38:24,763 --> 00:38:27,849 orangnya mungkin Ana, hanya karena kami punya kesamaan. 674 00:38:27,932 --> 00:38:30,727 Aku merasa dia versi wanita dari diriku. 675 00:38:30,810 --> 00:38:34,355 Dia sudah pasti menarik dan sangat jujur. 676 00:38:38,568 --> 00:38:39,778 Hai. 677 00:38:41,237 --> 00:38:44,532 -Hei, Theresa. -Astaga. Apa kabar? 678 00:38:44,616 --> 00:38:46,493 -Baik. Bagaimana kabarmu? -Bagus. 679 00:38:46,576 --> 00:38:48,870 Aku kecewa pasanganku bukan Ana, 680 00:38:48,953 --> 00:38:51,998 tetapi aku ingin percaya prosesnya dan mengenal Theresa. 681 00:38:52,082 --> 00:38:55,168 Para wanita ini berbeda, pembawaan diri mereka. 682 00:38:55,251 --> 00:38:56,711 Semua hubungan berbeda. 683 00:38:56,795 --> 00:39:01,466 Aku siap menjelajahi semua koneksi, melihat dengan siapa aku seharusnya 684 00:39:01,549 --> 00:39:03,718 dan dengan siapa aku lebih menyukai diriku. 685 00:39:04,052 --> 00:39:06,137 -Kita berdua berpasangan. -Ya. 686 00:39:06,221 --> 00:39:12,102 Noel, Pises dan Skorpio secara tradisional adalah pasangan romantis hebat. 687 00:39:12,185 --> 00:39:16,731 Kedua elemen air ini mendambakan intensitas emosional yang sama. 688 00:39:16,815 --> 00:39:19,984 Koneksimu dan Theresa membawa api juga. 689 00:39:20,068 --> 00:39:24,656 Dengan tanda bangkit Sagitarius-mu dan bulan Sagitarius-nya, di dalam, 690 00:39:24,739 --> 00:39:27,700 Theresa menginginkan yang kau proyeksikan. 691 00:39:27,784 --> 00:39:28,993 -Aku senang. -Sama. 692 00:39:29,077 --> 00:39:31,871 Membuatku merasa lebih baik dan memberiku kejelasan 693 00:39:31,955 --> 00:39:35,125 karena aku tak ingin maju dalam proses ini 694 00:39:35,208 --> 00:39:37,585 sampai tahu pasti siapa pasanganku, 695 00:39:37,669 --> 00:39:40,588 karena aku lebih suka fokus 100%, jadi... 696 00:39:40,672 --> 00:39:43,550 Aku ingin mengenalmu, kemudian kita bisa lihat arahnya 697 00:39:43,675 --> 00:39:47,053 karena aku ingin kau tahu pasti bahwa kau menginginkanku 698 00:39:47,137 --> 00:39:48,721 dan aku ingin mengenalmu, 699 00:39:48,805 --> 00:39:51,933 emosiku juga. Kita meraba-raba dari sini 700 00:39:52,016 --> 00:39:54,561 karena ini situasi canggung bagi kita semua. 701 00:39:54,644 --> 00:39:59,691 Aku dapat pasanganku dan aku merasa sangat lega. 702 00:39:59,774 --> 00:40:03,570 Secara intuitif, aku tahu bahwa Noel pasanganku, 703 00:40:03,653 --> 00:40:07,907 dan malam ini aku dapat konfirmasi bahwa memang Noel. 704 00:40:07,991 --> 00:40:12,871 Jadi, aku sangat gembira dan tak sabar melihat apa ada masa depan bagi kami. 705 00:40:12,954 --> 00:40:15,039 Ya! 706 00:40:18,376 --> 00:40:19,502 Baik. 707 00:40:30,471 --> 00:40:32,182 Aku tak punya emosi saat ini. 708 00:40:32,265 --> 00:40:35,810 Seperti, "Beginilah situasinya. Kau sudah menduganya." 709 00:40:35,894 --> 00:40:37,896 -Sudah kubilang kudukung. -Terima kasih. 710 00:40:37,979 --> 00:40:41,566 Sungguh. Aku benar-benar mendukungmu. 711 00:40:41,649 --> 00:40:46,237 Aku turut senang untuknya, tetapi aku tahu siapa pun suamiku nanti, 712 00:40:46,321 --> 00:40:48,781 dia akan mencintai, menyayangi, dan melindungiku, 713 00:40:48,865 --> 00:40:51,576 aku tak akan menjadi opsi, tetapi menjadi pilihan. 714 00:40:51,659 --> 00:40:53,995 -Aku mengerti. -Kau mengerti? 715 00:40:56,873 --> 00:41:01,461 Malam ini adalah bulan purnama, kini setengah pasangan para Elemen 716 00:41:01,544 --> 00:41:06,674 telah terungkap, aku ingin lihat reaksi para Elemen terhadap pesta 717 00:41:06,758 --> 00:41:08,801 dengan seluruh grup. 718 00:41:11,387 --> 00:41:16,517 Akankah mereka fokus di keluhan masa lalu, atau membiarkan bulan purnama menerangi 719 00:41:16,601 --> 00:41:19,020 kemungkinan lebih cerah untuk masa depan? 720 00:41:19,896 --> 00:41:22,106 Astaga. 721 00:41:23,483 --> 00:41:25,652 Kalian lihat bulan yang indah malam ini? 722 00:41:25,735 --> 00:41:30,031 Ya. Purnama. Artinya semua orang akan menjadi aneh. 723 00:41:30,114 --> 00:41:33,785 Bersulang untuk teman baru. Untuk keluarga baru. 724 00:41:33,868 --> 00:41:36,788 Untuk calon cinta dan untuk bintang. 725 00:41:36,871 --> 00:41:38,081 Mari bersulang. 726 00:41:45,755 --> 00:41:47,006 -Ya! -Tidak. 727 00:41:48,466 --> 00:41:51,928 Aku suka bulan purnama. Berdoa, bermanifestasi di tiap purnama. 728 00:41:52,011 --> 00:41:53,972 -Sungguh? -Ya. 729 00:41:54,055 --> 00:41:57,183 Bisakah kau sedikit bersantai? Jujur dan terbuka saja, 730 00:41:57,267 --> 00:41:58,351 -kau tahu boleh. -Ya. 731 00:41:58,434 --> 00:42:02,772 Aku tak akan menghakimimu seperti kau menghakimiku. Ya, benar! 732 00:42:02,855 --> 00:42:04,524 -Aku tak menghakimimu. -Sedikit. 733 00:42:04,649 --> 00:42:07,902 Saat ini, aku hanya coba lakukan yang menurutku terbaik. 734 00:42:07,986 --> 00:42:09,904 Aku sudah bertemu dua pasangan, 735 00:42:09,988 --> 00:42:12,782 aku tak ingin menyakiti mereka, tak ingin menyakiti 736 00:42:12,865 --> 00:42:16,452 wanita lain yang berpotensi menjadi pasanganku. 737 00:42:16,536 --> 00:42:19,580 Untuk memastikan mereka mengerti aku bukan pemain wanita, 738 00:42:19,664 --> 00:42:23,209 aku bersikap terbuka dan jujur dengan mereka semampuku. 739 00:42:23,293 --> 00:42:27,755 Di masa lalu, saat aku bersama pria Pises, 740 00:42:28,464 --> 00:42:30,049 ada banyak perselingkuhan. 741 00:42:30,133 --> 00:42:31,884 -Ya. -Banyak. 742 00:42:31,968 --> 00:42:34,095 Itu sebabnya aku mundur kemarin. 743 00:42:34,178 --> 00:42:35,013 Ya. 744 00:42:35,096 --> 00:42:38,599 Karena aku ingin kau berinteraksi dengan semua orang. 745 00:42:38,683 --> 00:42:41,936 Aku tahu kau genit, aku tahu kau tak keberatan disentuh. 746 00:42:42,020 --> 00:42:43,438 -Ya. -Namun, aku keberatan. 747 00:42:43,521 --> 00:42:47,734 -Jadi, itu batas yang kumiliki. -Ya. 748 00:42:47,817 --> 00:42:49,861 Aku tak ingin marah denganmu 749 00:42:49,944 --> 00:42:53,114 karena kau menjadi diri sendiri, itu sebabnya seharian 750 00:42:53,239 --> 00:42:56,409 meskipun sudah kupikirkan, aku tak tunjukkan kepadamu. 751 00:42:56,492 --> 00:42:57,869 Terlepas dari 752 00:42:57,952 --> 00:43:01,205 jika aku bersama seseorang, perasaanku kepadamu tak berubah. 753 00:43:01,289 --> 00:43:02,165 Ya, aku tahu. 754 00:43:02,248 --> 00:43:06,878 Dari daftar keinginanku mengenai pasangan, Jazmin P memenuhi banyak syarat. 755 00:43:06,961 --> 00:43:11,591 Aku pandai menilai aura dan energi. Aku merasa lebih baik di dekatnya. 756 00:43:11,674 --> 00:43:13,968 Aku nyaman. Merasa seperti punya energi. 757 00:43:14,052 --> 00:43:17,263 Jadi, dia jelas memberi kesan bisa menjadi istri. 758 00:43:18,222 --> 00:43:21,934 Kata-katamu kuanggap sebagai janji, 759 00:43:22,018 --> 00:43:27,190 dan jika kau merasa condong ke arah lain, 760 00:43:27,273 --> 00:43:28,608 beri aku rasa hormat itu. 761 00:43:29,984 --> 00:43:33,988 Jika perjalananmu adalah mengenal wanita lain, aku mendukungnya. 762 00:43:34,072 --> 00:43:37,700 Aku tak akan duduk manis dan bernyanyi bersama dengan semua. 763 00:43:37,784 --> 00:43:40,370 -Si bibir tebal. -Menjauh dariku. 764 00:43:51,130 --> 00:43:54,384 Ayo kemari. 765 00:43:54,467 --> 00:43:57,053 Aku datang kemari untuk mendengarkan bintang, 766 00:43:57,136 --> 00:43:58,971 mengikuti arahan orang lain, 767 00:43:59,055 --> 00:44:03,976 dan aku tahu harus mulai mengenal Javier dan CJ karena mereka pasanganku, 768 00:44:04,060 --> 00:44:06,979 tetapi aku tak peduli Chris E pasanganku atau tidak. 769 00:44:07,063 --> 00:44:09,273 Aku masih akan mengikuti kata hatiku. 770 00:44:09,357 --> 00:44:12,485 -Bicaralah kepadaku. -Baik. 771 00:44:12,944 --> 00:44:14,028 Jadi... 772 00:44:15,780 --> 00:44:17,782 Banyak yang berkecamuk di benakku. 773 00:44:18,825 --> 00:44:22,495 Aku selalu memegang kendali dan merencanakan semua dalam hidup, 774 00:44:22,578 --> 00:44:25,331 dan aku tak selalu mendapatkan perasaan ini. 775 00:44:25,415 --> 00:44:29,377 Ada sesuatu di sini yang membuatku ingin selalu berbicara denganmu, 776 00:44:29,460 --> 00:44:33,214 membuatku meluangkan waktu untukmu, membuatku ingin di dekatmu. 777 00:44:38,177 --> 00:44:43,850 Aku merasa sedikit takut menunjukkan bahwa aku benar-benar menyukaimu. 778 00:44:43,933 --> 00:44:46,269 Aku tahu harus mengobrol dengan yang lain 779 00:44:46,352 --> 00:44:50,440 dan mengalami kecocokan, koneksi, dan hal-hal lain, 780 00:44:50,523 --> 00:44:53,693 -tetapi kau memberiku itu. -Aku juga merasakannya. 781 00:44:53,776 --> 00:44:56,571 Banyak yang aku rasakan... 782 00:44:59,782 --> 00:45:01,534 yang juga membuatku gugup. 783 00:45:03,870 --> 00:45:07,707 Karena aku gugup soal menyakitimu. Sial. 784 00:45:07,790 --> 00:45:10,585 Aku akan jujur, ini membuatku bingung. 785 00:45:10,668 --> 00:45:13,838 Membuatku merasa tak ingin memberitahumu hal-hal ini 786 00:45:13,921 --> 00:45:18,426 karena aku merasa kau sangat khawatir soal memastikan aku baik-baik saja. 787 00:45:18,509 --> 00:45:21,345 Aku tak ingin kau berpikir macam-macam 788 00:45:21,429 --> 00:45:24,056 karena kau khawatir soal perasaanku. 789 00:45:24,140 --> 00:45:27,685 Kau tak perlu memikirkan hal-hal besar sekarang. 790 00:45:27,768 --> 00:45:28,644 Tentu. 791 00:45:28,728 --> 00:45:31,355 Fokus saja mengenal satu sama lain 792 00:45:31,439 --> 00:45:33,399 dan memastikan ini nyata. 793 00:45:33,483 --> 00:45:36,486 Aku mau saja memastikan koneksi ini nyata. 794 00:45:38,779 --> 00:45:39,864 Aku mengerti. 795 00:45:40,948 --> 00:45:42,742 Astaga! Kau mulai lagi. 796 00:45:42,825 --> 00:45:47,997 -Hentikan itu! Apa pun itu. -Aku juga tak tahu. Tak bisa jelaskan. 797 00:45:48,080 --> 00:45:50,583 Kaulah yang bereaksi terhadapnya. 798 00:45:58,966 --> 00:46:00,635 Jadi, apa kabar, Pendek? 799 00:46:01,677 --> 00:46:03,638 -Rindu aku? -Aku rindu pelukan. 800 00:46:03,763 --> 00:46:07,016 -Aku yakin kau rindu pelukan. -Ya. 801 00:46:07,099 --> 00:46:10,561 Dari semua wanita di sini, aku tahu Ana suka sentuhan fisik 802 00:46:10,645 --> 00:46:12,772 dan itu membuat bulan Taurus-ku bahagia. 803 00:46:12,855 --> 00:46:16,692 Meskipun tak dipasangkan, aku mau dia tahu aku melihat potensi kami 804 00:46:16,776 --> 00:46:19,570 dan aku hanya ingin mengenalnya lebih jauh. 805 00:46:19,654 --> 00:46:21,906 Kau bersenang-senang di sini sejauh ini? 806 00:46:21,989 --> 00:46:26,744 Ya, jalani hari demi hari, sebuah proses. Jazmin ungkapkan kepadaku 807 00:46:26,827 --> 00:46:29,121 bahwa dia kurang senang... 808 00:46:29,205 --> 00:46:31,999 -Interaksi? -...dengan interaksi kita. 809 00:46:32,083 --> 00:46:36,045 Aku mengerti, pasti sulit melihat wanita lain masuk. 810 00:46:36,128 --> 00:46:39,423 Aura tak berbohong. Kita sama-sama rasakan. 811 00:46:39,507 --> 00:46:42,468 Aku akan coba lebih keras. Itu saja yang akan kubilang. 812 00:46:42,593 --> 00:46:44,470 Aku selalu berusaha lebih keras. 813 00:46:44,554 --> 00:46:47,139 Harus, kau memang harus. 814 00:46:47,223 --> 00:46:49,850 -Jangan hanya minimal denganku. -Ya. 815 00:46:49,934 --> 00:46:52,228 -Jelas harus maksimal. -Ya. 816 00:46:52,311 --> 00:46:55,356 Karena aku diperlakukan seperti ratu sebelumnya. 817 00:46:55,565 --> 00:46:57,900 Aku paling tertarik kepada Noel, pasti. 818 00:46:57,984 --> 00:47:00,695 Kami punya banyak kesamaan. 819 00:47:00,778 --> 00:47:05,408 Aku 99,9% yakin Noel pasangan sempurnaku. 820 00:47:06,158 --> 00:47:07,618 Aku cinta kita. 821 00:47:07,702 --> 00:47:08,911 -Kita serasi. -Aku suka. 822 00:47:08,995 --> 00:47:12,081 -Kenapa kita begitu cocok begini? -Aku suka ini. 823 00:47:12,164 --> 00:47:14,542 Aku mau fokus pada kedua pasangan 824 00:47:14,625 --> 00:47:17,712 yang sudah kumiliki. Namun, dengan dia sangat sulit. 825 00:47:17,795 --> 00:47:20,339 Pada akhirnya, aku seorang pria, 826 00:47:20,423 --> 00:47:24,218 pria seksual yang hanya... Aku menikmati kebersamaan dengan wanita. 827 00:47:29,390 --> 00:47:30,975 Ini menyenangkan! 828 00:47:38,816 --> 00:47:42,445 Aku frustrasi dan kecewa karena Adrianna adalah pasanganku, 829 00:47:42,528 --> 00:47:45,740 tetapi dia habiskan lebih banyak waktu dengan Caleb. 830 00:47:46,157 --> 00:47:47,908 Bertambahlah satu alasan kenapa 831 00:47:48,326 --> 00:47:51,203 kupikir ada baiknya ragu-ragu dan memastikan 832 00:47:51,287 --> 00:47:54,081 semua pilihan sudah jelas sebelum mulai membangun 833 00:47:54,165 --> 00:47:57,001 sesuatu yang sebenarnya tak cocok. 834 00:48:00,087 --> 00:48:02,715 Aku tahu kau ingin coba dengan Elemen-mu, 835 00:48:02,798 --> 00:48:07,637 tetapi jika kupikir-pikir, rasanya, "Aku sangat ingin bersama dia." 836 00:48:11,307 --> 00:48:14,477 Aku merasa seperti mencoba menyembunyikan perasaanku 837 00:48:14,560 --> 00:48:17,229 karena ingin mengusahakan hubungan dengan Connor. 838 00:48:17,313 --> 00:48:21,400 Namun, aku berinteraksi denganmu dengan mudah, rasanya, "Sial!" 839 00:48:22,985 --> 00:48:25,279 Aku agak lari dari perasaan itu. 840 00:48:26,572 --> 00:48:29,116 -Aku sangat menyukaimu. Dan... -Aku senang. 841 00:48:29,200 --> 00:48:32,995 Aku senang kau mengatakan itu. Karena aku sangat menyukaimu. 842 00:48:33,079 --> 00:48:36,749 Ini akan menarik. Bisa jadi perjalanan seru. 843 00:48:37,458 --> 00:48:39,043 Aku siap untuk perjalanan seru. 844 00:48:40,711 --> 00:48:44,423 Jelas, aku menaksir Caleb, semua orang dengan mata bisa lihat. 845 00:48:44,507 --> 00:48:48,219 Ini akan memperumit situasi. Mungkin bisa jadi hal buruk. 846 00:48:48,302 --> 00:48:51,055 Jujur, aku tak yakin bagaimana hasilnya. 847 00:48:59,438 --> 00:49:01,691 Boleh aku mengobrol sebentar? 848 00:49:01,774 --> 00:49:02,942 Ya, tentu saja. 849 00:49:03,025 --> 00:49:04,902 Namun, itu tak akan menghalangiku 850 00:49:04,985 --> 00:49:07,279 menjalani kebenaran, jujur ke perasaanku. 851 00:49:09,615 --> 00:49:11,158 Aku butuh kejelasan. 852 00:49:11,242 --> 00:49:15,162 Aku tak dapat apa-apa dengan orang yang tak menyampaikan perasaannya. 853 00:49:15,246 --> 00:49:16,080 Benar. 854 00:49:16,163 --> 00:49:19,625 Aku tak ingin mati-matian untuk seseorang yang enggan... 855 00:49:19,709 --> 00:49:20,543 Tak yakin. 856 00:49:20,626 --> 00:49:23,212 Aku cantik, tak terbiasa merasa tak diinginkan. 857 00:49:23,295 --> 00:49:27,717 -Rasanya, "Apa ini?" -Tidak... Bukannya aku tak ingin. 858 00:49:27,800 --> 00:49:31,554 Salahku sendiri karena aku begini. 859 00:49:32,513 --> 00:49:36,392 -Namun, aku sungguh kesulitan. -Aku tahu itu. 860 00:49:36,517 --> 00:49:38,394 Yang membuatku kewalahan, 861 00:49:38,477 --> 00:49:41,188 aku sudah harus meladeni pasangan lain. 862 00:49:41,272 --> 00:49:43,357 -Seperti... -Sebelum ada kesempatan. 863 00:49:43,441 --> 00:49:48,320 -Aku bahkan belum ajak kau berkencan. -Namun, aku hanya ingin berteman dahulu. 864 00:49:48,779 --> 00:49:50,156 Baik. 865 00:49:51,157 --> 00:49:52,992 Akan jauh lebih mudah 866 00:49:53,117 --> 00:49:56,912 karena kini tak ada tekanan "ayo berciuman" sepanjang waktu. 867 00:49:56,996 --> 00:49:57,955 Benar. 868 00:49:58,998 --> 00:50:03,002 Kurasa aku tak dapat banyak waktu 869 00:50:03,085 --> 00:50:06,922 dan aku biasanya tak akan berinisiatif. 870 00:50:07,006 --> 00:50:10,885 Jadi, aku membuatnya menjauh. Aku merasa tidak pada tempatnya 871 00:50:10,968 --> 00:50:13,471 dan merasa seperti orang luar. 872 00:50:13,554 --> 00:50:15,306 Aku tak yakin aku cocok di sini. 873 00:50:23,355 --> 00:50:24,732 Phoebe, kau mau mendekat? 874 00:50:24,815 --> 00:50:26,150 Tidak, tak usah. 875 00:50:28,027 --> 00:50:29,612 CHRIS E: Di mana pikiranmu? 876 00:50:31,864 --> 00:50:33,949 -Di neraka. -Ya? 877 00:50:34,033 --> 00:50:37,161 Aku merasa agak malu karena jatuh hati 878 00:50:37,244 --> 00:50:41,415 kepada Caleb begitu cepat, tetapi aku ingin datang ke sini 879 00:50:41,499 --> 00:50:44,418 dengan pikiran terbuka dan lebih lengah. 880 00:50:44,543 --> 00:50:49,173 Namun, jelas Caleb dan Adrianna tak menghormati aku atau Connor. 881 00:50:49,256 --> 00:50:52,176 Kami jelas pasangan mereka, tetapi mereka masih lakukan 882 00:50:52,259 --> 00:50:56,263 apa pun yang mereka mau, dan mereka mengacaukan seluruh proses. 883 00:50:56,347 --> 00:51:01,060 Kubiarkan dia masuk, dia mempermainkanku, ini omong kosong, aku sudah muak. 884 00:51:02,144 --> 00:51:04,021 -Kau baik-baik saja? -Aku... 885 00:51:07,024 --> 00:51:09,193 Aku sangat kesal. 886 00:51:09,568 --> 00:51:14,198 Aku merasa terpancing mengingat masa lalu. 887 00:51:14,907 --> 00:51:18,619 -Kau baik-baik saja. Ayo pergi. -Aku pernah melalui ini. 888 00:51:18,744 --> 00:51:23,707 Pada masa lalu, aku telah membiarkan pria mempermainkanku 889 00:51:23,833 --> 00:51:25,668 dan aku tak akan lakukan lagi. 890 00:51:25,751 --> 00:51:26,710 Ada apa? 891 00:51:26,794 --> 00:51:31,090 Aku hanya sangat... Frustrasi. 892 00:51:31,173 --> 00:51:36,804 Aku merasa waktuku terbuang dan dimanfaatkan 893 00:51:36,887 --> 00:51:41,559 oleh orang tertentu yang seharusnya dipasangkan denganku. 894 00:51:41,642 --> 00:51:45,688 -Perasaanmu nyata. -Ya, aku tahu dia main-main. 895 00:51:45,771 --> 00:51:48,399 Phoebe, boleh kuajak mengobrol? 896 00:51:48,482 --> 00:51:50,943 -Tidak. Kurasa tak bisa. -Maaf mengganggu. 897 00:51:51,902 --> 00:51:53,696 Apa harus? 898 00:51:53,779 --> 00:51:56,657 Karena ini pesta bulan purnama dan kami di sini 899 00:51:56,740 --> 00:51:58,951 untuk melepaskan omong kosong... 900 00:52:01,537 --> 00:52:04,999 kurasa sekarang waktu yang tepat. 901 00:52:08,210 --> 00:52:09,545 Bagaimana malammu? 902 00:52:11,463 --> 00:52:12,590 Sangat asyik. 903 00:52:12,673 --> 00:52:15,175 "Asyik"? Apa maksudnya? 904 00:52:15,259 --> 00:52:18,429 Ada yang ingin kau katakan? Kenapa kita di sini? 905 00:52:19,555 --> 00:52:21,390 Yang ingin kukatakan adalah... 906 00:52:23,934 --> 00:52:26,645 aku tak ingin kau berpikir 907 00:52:26,729 --> 00:52:30,274 aku menghindarimu, karena sebenarnya tidak. 908 00:52:30,399 --> 00:52:33,611 Aku kesal, aku tak akan berbohong, karena tadi pagi 909 00:52:33,694 --> 00:52:36,655 aku sudah mengemukakan fakta bahwa aku melihatnya, 910 00:52:36,739 --> 00:52:38,449 semua melihat kau dan Adrianna 911 00:52:38,532 --> 00:52:42,703 bermesraan dan berdekatan, atau entahlah, dan kau menyangkalnya. 912 00:52:45,873 --> 00:52:49,168 Katamu, "Jika ada sesuatu, beri tahu aku," 913 00:52:49,251 --> 00:52:52,254 dan balasku, "Ya, aku suka dia, kami sangat cocok." 914 00:52:52,338 --> 00:52:55,382 -Kubilang begitu. -Kau tak bilang begitu. 915 00:52:57,676 --> 00:53:00,930 Kau paham kenapa aku merasa disesatkan? 916 00:53:03,682 --> 00:53:06,101 Aku tak pantas diremehkan. 917 00:53:06,185 --> 00:53:10,606 -Kuberi kau kesempatan yang adil. -Aku tak mencoba meremehkanmu. 918 00:53:10,689 --> 00:53:15,861 Bukannya aku tak jujur, hanya saja aku tak transparan. 919 00:53:15,945 --> 00:53:18,530 Cara kita menyelesaikan percakapan hari ini, 920 00:53:18,614 --> 00:53:21,992 dari ucapanmu kepadaku, aku merasa, "Baik, 921 00:53:22,076 --> 00:53:25,996 "ada potensi untuk bertumbuh dan melihat apa pemasangan ini bermakna." 922 00:53:26,080 --> 00:53:30,000 Aku minta maaf soal keadaannya. Mau tak mau, aku menyukainya. 923 00:53:30,084 --> 00:53:32,503 Jadi, aku tak ingin kau membenciku. 924 00:53:33,128 --> 00:53:37,216 Meskipun aku bisa lihat kenapa Caleb dan aku 925 00:53:37,841 --> 00:53:41,595 cocok dari sisi astrologi, Caleb memperlakukan ini seperti permainan. 926 00:53:41,679 --> 00:53:43,973 Hatiku bukan permainan. Jangan permainkan. 927 00:53:44,056 --> 00:53:49,937 Aku membuat upaya bagus untuk menjadi rentan, dan aku ditipu, 928 00:53:50,020 --> 00:53:54,024 jadi, jika ini terus berlanjut, 929 00:53:54,108 --> 00:53:56,652 aku tak tahu apa gunanya berada di sini. 930 00:53:59,238 --> 00:54:04,284 Kau mengerti bahwa aku ingin sedikit rasa hormat? 931 00:54:06,286 --> 00:54:09,289 Terserah, kita selesai. Jelas ini tak akan berhasil. 932 00:54:11,333 --> 00:54:15,254 Entah kenapa kau berada di sini padahal kita jelas dipasangkan. 933 00:54:15,337 --> 00:54:17,715 Kau buat dirimu tampak seperti pemain wanita, 934 00:54:17,798 --> 00:54:19,508 begitulah aku memanggilmu. 935 00:54:19,591 --> 00:54:23,178 Jadi, jika kau ingin bermain-main dengan entah siapa, 936 00:54:23,262 --> 00:54:25,848 artinya kau tak perlu berada di sini, bukan? 937 00:54:26,849 --> 00:54:28,892 Kurasa kau telah menetapkan pilihanmu. 938 00:54:38,694 --> 00:54:41,405 Berikutnya dalam Cinta Kosmis... 939 00:54:41,488 --> 00:54:43,907 Aku merasa senang melihatmu di rumah ini. 940 00:54:43,991 --> 00:54:45,951 Semua orang di sini dipasangkan, 941 00:54:46,035 --> 00:54:50,289 dan mungkin sekarang memilih tak mengeksplorasi tujuannya di sini. 942 00:54:50,372 --> 00:54:54,460 Aku tak ingin menyakiti siapa pun, tetapi meskipun Jazmin P hebat, 943 00:54:54,543 --> 00:54:56,253 dia belum memenuhi semua syarat. 944 00:54:56,336 --> 00:54:59,715 Dia meminta ciuman, dan pikirku, "Ayo ambil." 945 00:54:59,798 --> 00:55:00,841 Dan dia ambil! 946 00:55:02,468 --> 00:55:05,763 Aku marah. Ada batasan berapa kali seseorang bisa menolakmu. 947 00:56:29,388 --> 00:56:31,390 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen 948 00:56:31,473 --> 00:56:33,475 Supervisor Kreasi Christa Sihombing