1 00:00:06,133 --> 00:00:08,385 Eerder bij Cosmic Love... 2 00:00:08,969 --> 00:00:12,473 Tot nu toe heb ik twee astrologisch perfecte matches onthuld 3 00:00:12,556 --> 00:00:13,974 aan elk van de elementen. 4 00:00:14,057 --> 00:00:18,604 Besluiteloos luchtelement Connor heeft moeite om erachter te komen 5 00:00:18,687 --> 00:00:20,397 welke richting hij op moet. 6 00:00:20,481 --> 00:00:25,068 Maar met mijn begeleiding hoop ik dat hij de sterren zal leren volgen. 7 00:00:25,152 --> 00:00:28,322 Aarde-element Maria wordt aangetrokken tot Chris E... 8 00:00:28,405 --> 00:00:29,448 Je bent echt leuk. 9 00:00:29,531 --> 00:00:31,158 ...met wie ze niet matcht, 10 00:00:31,241 --> 00:00:35,996 in ieder geval nog niet, en worstelt met haar controledrang. 11 00:00:36,872 --> 00:00:42,252 Waterelement Noel gebruikt ook zijn vrije wil en zet alles op het spel. 12 00:00:42,336 --> 00:00:45,589 Hij heeft een sterke band met match Jazmin P, 13 00:00:45,672 --> 00:00:50,677 maar zijn dwalende oog heeft hem van het astrologische pad naar Ana geleid, 14 00:00:50,761 --> 00:00:53,138 die nog geen bevestigde match is. 15 00:00:53,222 --> 00:00:55,432 Jij voelt het, ik voel het. 16 00:00:55,516 --> 00:00:59,770 Vuurelement Phoebe was onder de indruk van haar eerste match Caleb, 17 00:00:59,853 --> 00:01:03,106 maar hij is achter Connors match Adrianna aangegaan. 18 00:01:03,190 --> 00:01:08,028 Als je wilt rotzooien met wie dan ook, dan hoef je hier niet te zijn, toch? 19 00:01:08,779 --> 00:01:11,865 En nu: zal een opwindende nieuwe klik 20 00:01:11,949 --> 00:01:15,619 de spanningen laten overkoken in Kamp Kosmos? 21 00:01:15,702 --> 00:01:18,622 Je kunt iemand maar zo vaak afwijzen, 22 00:01:18,705 --> 00:01:21,708 voordat je het met hen opgeeft. 23 00:01:21,792 --> 00:01:23,919 Dit is Cosmic Love. 24 00:01:33,387 --> 00:01:37,558 Gisteren betrapte ik Caleb op een leugen over het najagen van Adrianna, 25 00:01:37,641 --> 00:01:41,603 waardoor ik tegen hem zei: 'Je bent een fuckboy.' 26 00:01:41,687 --> 00:01:44,064 Dit is letterlijk wat een fuckboy doet. 27 00:01:44,147 --> 00:01:47,609 Ik ben boos op Caleb omdat hij ervoor koos me te misleiden. 28 00:01:47,693 --> 00:01:52,197 Ik heb eerder mannen spelletjes met me laten spelen. 29 00:01:52,281 --> 00:01:56,451 Nu is het zover dat ik bij dit sociale experiment ben gekomen, 30 00:01:56,535 --> 00:02:01,623 om die gewoonten te doorbreken en leren hoe ik voor mezelf kan opkomen. 31 00:02:03,041 --> 00:02:07,379 Maar ik zou graag nog eens met hem praten als ik niet zo kwaad was. 32 00:02:18,140 --> 00:02:21,101 Na gisteravond wil ik je deze vraag stellen. 33 00:02:21,184 --> 00:02:23,312 Wat is je gevoel bij Phoebe? 34 00:02:23,395 --> 00:02:25,856 Ik was overrompeld, ze zei: 35 00:02:25,939 --> 00:02:29,735 'Je gedraagt je als een fuckboy.' En ik dacht: Wat? 36 00:02:29,818 --> 00:02:32,446 Ze zei: 'Het doel is om een match te vinden, 37 00:02:32,529 --> 00:02:35,157 en waarom ben je hier verdomme nog?' 38 00:02:35,240 --> 00:02:38,368 Phoebe was echt gekwetst dat ik en Adrianna 39 00:02:38,452 --> 00:02:41,914 min of meer iets hebben. Maar ik wilde haar niet kwetsen. 40 00:02:41,997 --> 00:02:43,790 Denk je dat je niet terug kunt? 41 00:02:43,874 --> 00:02:46,919 -Misschien. -Denk je dat het nog wat kan worden? 42 00:02:47,002 --> 00:02:49,755 Ik ga niet voor iemand 43 00:02:49,838 --> 00:02:51,548 -die je... -Ze is als... 44 00:02:51,632 --> 00:02:53,842 Maar het punt is dat we moeten. 45 00:02:53,926 --> 00:02:55,552 Het moet eerlijk spel zijn. 46 00:02:55,636 --> 00:02:58,513 Het is eerlijk spel, ze is een van de favorieten 47 00:02:58,597 --> 00:03:01,183 en ik denk dat ze een van mijn matches wordt. 48 00:03:01,266 --> 00:03:04,561 -Wees voorzichtig. -Je wordt zeker een match van haar. 49 00:03:04,645 --> 00:03:06,605 -Ja. -En jij van Maria. 50 00:03:06,688 --> 00:03:09,358 -Weet je wat ze gaat doen? -Ik denk het niet. 51 00:03:09,441 --> 00:03:12,444 Ik begrijp dat ik het echt verprutst heb. 52 00:03:13,236 --> 00:03:17,240 Maar ik mag haar wel, dus ik hoop echt dat ik haar weer kan spreken. 53 00:03:21,286 --> 00:03:25,040 Ik moet praten met Jazmin P. omdat onze verbinding groeit. 54 00:03:25,123 --> 00:03:27,209 Maar gisteravond met Ana voelde goed. 55 00:03:27,292 --> 00:03:29,419 Ik denk dat Jazmin getipt is 56 00:03:29,503 --> 00:03:31,672 door iemand in het huis. 57 00:03:31,755 --> 00:03:33,674 Laten we tot de kern komen. 58 00:03:33,757 --> 00:03:35,634 De kern van de zaak. 59 00:03:35,717 --> 00:03:39,137 Ik wilde met haar praten omdat ik altijd transparant ben. 60 00:03:39,221 --> 00:03:42,933 Ik ben bot en eerlijk. Ik ga je de waarheid vertellen 61 00:03:43,016 --> 00:03:47,145 en of je het accepteert of niet, je zult de waarheid kennen. 62 00:03:47,229 --> 00:03:52,901 Gisteravond hebben Ana en ik gepraat en we wilden... 63 00:03:52,985 --> 00:03:54,945 We moeten verkennen en zien 64 00:03:55,028 --> 00:03:57,823 wat goed voelt want dit is allemaal een experiment 65 00:03:57,906 --> 00:03:59,700 en als ik echt eerlijk ben, 66 00:03:59,783 --> 00:04:04,121 ben ik een fysiek, flirterig persoon en ik en jij voelen zo goed aan. 67 00:04:04,204 --> 00:04:07,165 We hadden direct een klik in deze omgeving. 68 00:04:07,249 --> 00:04:09,543 -Ja. -Ik zei het al in de Astro-kamer. 69 00:04:09,626 --> 00:04:13,505 Ik kan hier niet echt mezelf zijn. Maar bij jou is het makkelijk. 70 00:04:15,173 --> 00:04:18,468 Ik zei je al, ik wil je ervaring niet beperken. 71 00:04:18,552 --> 00:04:22,639 Ik respecteer je dat je me laat weten dat we een moment hadden. 72 00:04:22,723 --> 00:04:26,226 Ik verwachtte dit omdat ik weet dat ze gevoelens voor je heeft. 73 00:04:26,309 --> 00:04:28,729 En ik ga niet liegen. 74 00:04:28,812 --> 00:04:33,191 Ik werd er een beetje gek van omdat we dingen anders aanpakken. 75 00:04:33,275 --> 00:04:35,485 -Ja. -Ze is agressiever dan ik. 76 00:04:35,569 --> 00:04:37,821 Ik ben gereserveerd, het stille meisje. 77 00:04:38,238 --> 00:04:42,034 En zij is meer het sexy, agressieve meisje. 78 00:04:42,117 --> 00:04:43,785 Het voelt als... 79 00:04:43,869 --> 00:04:47,914 Voel jij je op je gemak omdat ik meer als een vriend voel of... 80 00:04:47,998 --> 00:04:50,208 -Ik zeg dat niet. -Je weet het wel. 81 00:04:50,292 --> 00:04:54,254 Ja, maar snap je wat ik bedoel? Sommige jongens willen iemand die... 82 00:04:54,337 --> 00:04:57,299 -Je weet wat we zeiden. -Ik weet het. 83 00:04:57,382 --> 00:05:02,804 Ik weet wat we hebben en je hoeft je geen zorgen te maken 84 00:05:02,888 --> 00:05:08,477 Zoals ik al zei, ik bemoei me met mijn eigen zaken. 85 00:05:08,560 --> 00:05:11,897 -Het is een rare situatie. -Ja, het is raar om te zien. 86 00:05:11,980 --> 00:05:16,943 Het is raar om mee te doen, maar ik was nooit erg transparant. 87 00:05:17,027 --> 00:05:19,654 Dus dat jij transparant bent, betekent veel. 88 00:05:19,738 --> 00:05:21,156 Ik wil niemand pijn doen, 89 00:05:21,239 --> 00:05:23,325 maar ik moet wel eerlijk zijn 90 00:05:23,408 --> 00:05:26,411 en het is aan mij om een partner te vinden, 91 00:05:26,495 --> 00:05:29,331 dus ik wil al mijn opties verkennen om te besluiten 92 00:05:29,414 --> 00:05:32,125 bij wie ik wil zijn. Hoewel Jazmin geweldig is, 93 00:05:32,209 --> 00:05:34,294 is ze nog niet alles wat ik zoek. 94 00:05:36,088 --> 00:05:39,341 Het sociale experiment is zeker een uitdaging 95 00:05:39,424 --> 00:05:41,301 die ik niet zag aankomen. 96 00:05:41,635 --> 00:05:43,929 Het lijkt er niet op dat ik gek word 97 00:05:44,012 --> 00:05:47,224 of erg emotioneel op dit moment, maar er gebeurt veel 98 00:05:47,307 --> 00:05:50,435 en ik hoop dat er tijd is om iedereen te leren kennen 99 00:05:50,519 --> 00:05:54,564 voordat ik iemand van de lijst afstreep die een potentiële match kan zijn. 100 00:05:54,648 --> 00:05:57,651 Mensen op een dieper niveau leren kennen 101 00:05:57,734 --> 00:06:00,695 is erg belangrijk, denk ik. Maar tegelijkertijd 102 00:06:00,779 --> 00:06:04,574 ben ik, op basis van mijn teken, meestal makkelijk in de omgang. 103 00:06:04,658 --> 00:06:10,080 Het wordt moeilijk om vooruit te komen en ik heb Danae niet leren kennen, 104 00:06:10,163 --> 00:06:12,958 maar er is vast een reden voor onze match, 105 00:06:13,041 --> 00:06:17,129 dus ik kijk er naar uit om haar te leren kennen. 106 00:06:17,212 --> 00:06:20,132 Hoe voel je je na gisteravond? 107 00:06:20,215 --> 00:06:23,760 Goed. Ik was absoluut overweldigd. 108 00:06:23,844 --> 00:06:26,138 Het is veel, dit proces. 109 00:06:26,221 --> 00:06:29,391 Ik heb het gevoel dat ik mezelf erg onder druk heb gezet. 110 00:06:29,474 --> 00:06:33,937 Dat voel ik zeker. Ik ga proberen de lijn open te houden 111 00:06:34,020 --> 00:06:38,108 en tijd doorbrengen met andere matches, 112 00:06:38,191 --> 00:06:40,902 het is zeker geen gebrek aan interesse. 113 00:06:40,986 --> 00:06:44,948 Ik moet zoveel mogelijk leren kennen 114 00:06:45,031 --> 00:06:48,869 over deze mensen om een weloverwogen beslissing te nemen. 115 00:06:49,661 --> 00:06:52,164 Jij zit in een andere positie dan ik 116 00:06:52,247 --> 00:06:55,750 en ik weet dat je onder druk staat en dat jij degene moet zijn 117 00:06:55,834 --> 00:06:58,295 die een grote beslissing maakt, denk ik. 118 00:06:58,378 --> 00:07:02,591 Door wat ik weet over je teken, is dat heel logisch voor mij. 119 00:07:02,674 --> 00:07:06,511 Tweeling, je bent nieuwsgierig, verward. Natuurlijk ben je 120 00:07:06,595 --> 00:07:08,889 -een beetje overweldigd. -Ja. 121 00:07:08,972 --> 00:07:11,183 Ik ben blij dat je dat begrijpt. 122 00:07:11,266 --> 00:07:14,352 Ja, ik sta volledig achter wat je moet doen. 123 00:07:14,436 --> 00:07:17,564 We zijn volwassenen. We weten wat we hier doen. 124 00:07:21,484 --> 00:07:25,739 Het wordt moeilijk om hem te zien matchen met anderen en op dates gaan, 125 00:07:25,822 --> 00:07:29,159 wetend wat ons potentieel samen zou kunnen zijn. 126 00:07:29,242 --> 00:07:32,871 Maar ik moet het proces vertrouwen en ik vertrouw het proces. 127 00:07:32,954 --> 00:07:38,210 Als hij dat moet doen om mij te vinden, dan heb ik dat liever 128 00:07:38,293 --> 00:07:41,087 want dan weet ik dat dit de beste klik is. 129 00:07:49,971 --> 00:07:54,601 Na mijn gesprek met Jazmin voelde ik dat ik moet praten met Ana. 130 00:07:54,684 --> 00:07:57,187 Ik probeer eerlijk te zijn, maar ik wil 131 00:07:57,270 --> 00:08:02,692 ze niet kwetsen, dus ben ik liever niet bot en eerlijk, maar ik doe mijn best. 132 00:08:02,776 --> 00:08:06,821 Ik geef om Jazmin, maar Ana is ook aantrekkelijk 133 00:08:06,905 --> 00:08:10,033 en ze heeft eigenschappen die ik wel leuk vind. 134 00:08:10,116 --> 00:08:11,785 We zijn nog niet gematcht, 135 00:08:11,868 --> 00:08:15,872 maar het is een van die dingen waar ik mijn opties moet verkennen, 136 00:08:15,956 --> 00:08:19,751 want ik heb nog twee andere matches en ik probeer de ware te vinden. 137 00:08:19,834 --> 00:08:23,964 -Kijk me niet zo aan, oké? -Dat doe ik niet, ik ben net wakker. 138 00:08:24,047 --> 00:08:25,799 Je kijkt me gewoon vuil aan. 139 00:08:25,882 --> 00:08:27,926 -Ik wil... Nee? -Nee. 140 00:08:28,009 --> 00:08:31,346 Ik wil zeker weten dat we elkaar begrijpen, 141 00:08:31,429 --> 00:08:34,266 want ik wil niemand pijn doen. 142 00:08:34,349 --> 00:08:37,727 Als jullie basisregels willen, ben ik echt bereid om te luisteren 143 00:08:37,811 --> 00:08:40,855 om dingen op te lossen, zodat we allemaal oké zijn. 144 00:08:40,939 --> 00:08:45,110 Ik begrijp dat je vier potentiële matches hebt. 145 00:08:45,193 --> 00:08:49,406 -We weten niet of we een match zijn. -Ik geniet van onze tijd samen. 146 00:08:49,489 --> 00:08:51,741 -Ja. -Jullie hebben allemaal een kwaliteit. 147 00:08:51,825 --> 00:08:54,828 Jullie zijn ambitieus, mooi. Jullie zijn slim. 148 00:08:54,911 --> 00:08:57,455 Leuk om mee om te gaan. Jij bent agressiever. 149 00:08:57,539 --> 00:09:00,458 -Ik niet. Jij bent agressief. -Ik ben erg agressief. 150 00:09:00,542 --> 00:09:03,295 -Ik weet het. -Ik toon graag wie ik ben. 151 00:09:03,378 --> 00:09:06,589 Ik ben gevoelig en flirterig... Degene met wie ik ben... 152 00:09:06,673 --> 00:09:10,093 Ik hou van knuffelen, zoenen, dat doe ik graag. 153 00:09:10,176 --> 00:09:12,846 Ik wil zien hoe het voelt om bij jullie te zijn 154 00:09:12,929 --> 00:09:15,598 en jullie moeten dat ook van mij weten. 155 00:09:15,682 --> 00:09:20,437 -Waarom kijk je zo naar me... -Dat deed ik niet. Waarom doe je dat? 156 00:09:20,520 --> 00:09:23,440 Dat doe je altijd als je me wilt kussen. 157 00:09:23,523 --> 00:09:25,692 -Wat? Wat doe ik? -Je lippen likken. 158 00:09:25,775 --> 00:09:27,944 Nee, het is een natuurlijke... 159 00:09:28,361 --> 00:09:30,280 Het is iets natuurlijks wat ik doe. 160 00:09:30,363 --> 00:09:32,991 Als je me wilt kussen, kun je dat gewoon zeggen. 161 00:09:33,074 --> 00:09:35,452 -Dat weet ik. -Oké, kom op dan. 162 00:09:41,791 --> 00:09:47,047 Noel en ik zijn een beetje stiekem geweest en dat vind ik leuk, 163 00:09:47,130 --> 00:09:50,467 hij houdt ervan. Hij zei dat hij me wil leren kennen. 164 00:09:50,550 --> 00:09:53,178 Hoewel ik weet dat hij 165 00:09:53,970 --> 00:09:57,724 een relatie heeft opgebouwd met Jazmin P., 166 00:09:57,807 --> 00:10:01,227 moet je doen wat nodig is om je eigen liefde na te jagen. 167 00:10:06,483 --> 00:10:10,028 Ik probeer op de hoogte te blijven van wat er gebeurt. 168 00:10:10,111 --> 00:10:14,616 Noel is een aanhankelijke man. Ik besef dat dat gewoon zijn aard is. 169 00:10:14,699 --> 00:10:19,371 Maar om Ana en Noel met mijn eigen ogen te zien zoenen, 170 00:10:19,454 --> 00:10:25,001 het is moeilijk om naar je te luisteren en dan te zien dat je iets anders doet. 171 00:10:25,085 --> 00:10:26,878 -Je moet erachter komen. -Jezus. 172 00:10:26,961 --> 00:10:28,755 -Waarom doet God mij dit aan? -Snel. 173 00:10:28,838 --> 00:10:30,382 Waarom snel? 174 00:10:30,965 --> 00:10:35,387 -Omdat ik geen tijd heb. -Geen tijd om iemand in elkaar te slaan? 175 00:10:35,470 --> 00:10:37,013 Ik wilde haar niet kussen. 176 00:10:37,097 --> 00:10:40,517 We wilden praten, maar we hebben uiteindelijk gezoend. 177 00:10:40,600 --> 00:10:45,355 Het draait om vertrouwen in astrologie en het leren kennen van onze matches, 178 00:10:45,438 --> 00:10:49,692 maar mensen gaan koppelen en doen hun eigen dingen 179 00:10:49,776 --> 00:10:52,237 en gaan dan toch met elkaar. 180 00:10:52,320 --> 00:10:54,072 Mensen gaan gewoon op jacht. 181 00:10:54,155 --> 00:10:56,658 Wie weet wie er nog meer bezig is. 182 00:10:56,741 --> 00:10:58,410 -Welkom op mijn bedbank. -Bedankt. 183 00:10:58,493 --> 00:11:02,497 Deze plek lijkt mijn naam te roepen. 184 00:11:03,415 --> 00:11:06,334 -Hoe is het? -Gaat wel. En jij? 185 00:11:07,627 --> 00:11:12,465 Ik wilde gewoon weten waar je aan denkt en praten. 186 00:11:12,549 --> 00:11:15,051 Het is fijn om je in huis te zien 187 00:11:15,135 --> 00:11:19,180 en ik zie je op veel manieren 188 00:11:19,264 --> 00:11:22,308 en ik vind het leuk wat ik zie. 189 00:11:23,226 --> 00:11:27,272 Een deel van mijn horoscoop zei dat ik naar twee dingen verlang, 190 00:11:27,355 --> 00:11:30,024 die verder gaan dan alleen een emotioneel gesprek. 191 00:11:30,108 --> 00:11:34,112 Het was de lichtzinnigheid die opviel, want zo voelde dit. 192 00:11:34,195 --> 00:11:36,906 Het voelde alsof er een geheim in een kamer is 193 00:11:36,990 --> 00:11:40,160 en jij bent de enige die het weet. 194 00:11:40,243 --> 00:11:44,706 Bij ons komt vriendschap eerst, ik voel me erg op mijn gemak bij jou. 195 00:11:47,167 --> 00:11:50,295 Gisteravond had ik het moeilijk 196 00:11:50,378 --> 00:11:52,380 toen ik met Maria sprak. 197 00:11:52,464 --> 00:11:54,841 Er ging zoveel door mijn hoofd 198 00:11:54,924 --> 00:11:58,303 toen ze zei dat ze gevoelens voor me begon te ontwikkelen. 199 00:11:58,386 --> 00:12:01,473 Ik merkte dat ik me doodsbang en angstig voelde 200 00:12:01,556 --> 00:12:04,767 omdat ik ook een klik heb met Jasmine R. 201 00:12:04,851 --> 00:12:08,438 Ik ben haar die duidelijkheid schuldig en het maakt me nerveus. 202 00:12:09,689 --> 00:12:12,692 Ik weet dat ik matchte met CJ en Javier. 203 00:12:12,775 --> 00:12:16,946 Op dit moment is Chris E. de enige persoon voor wie ik gevoelens heb 204 00:12:17,030 --> 00:12:20,325 en ik wil ervoor gaan en zorgen dat ik dat voed, 205 00:12:20,408 --> 00:12:25,497 want hij is degene die me duizelig maakt en me vlinders laat voelen 206 00:12:25,580 --> 00:12:28,875 en ik wil er gewoon zeker van zijn dat ik mijn hart volg. 207 00:12:28,958 --> 00:12:33,213 Ik ben blij dat ik de kans had om je deze keer apart te nemen. 208 00:12:33,922 --> 00:12:38,801 Wat ik je wilde zeggen is dat ik vandaag wat dingen over mezelf heb geleerd. 209 00:12:39,302 --> 00:12:41,513 Er is iets in mij wat hunkert naar 210 00:12:42,764 --> 00:12:46,476 intellectuele maar toch ook luchtige gesprekken. 211 00:12:46,559 --> 00:12:48,853 En wat ik me realiseerde was 212 00:12:48,937 --> 00:12:52,524 dat we nog op geen van die onderdelen een klik hebben, 213 00:12:52,607 --> 00:12:56,861 want de leuke luchtigheid is het 'beste vrienden'-gedeelte, toch? 214 00:12:59,239 --> 00:13:03,326 En daar voelde je waarschijnlijk veel van die aarzeling. 215 00:13:03,409 --> 00:13:07,038 Ik heb die gevoelens die je voor mij uitte. 216 00:13:07,121 --> 00:13:09,749 Ik ga hierin proberen 217 00:13:09,832 --> 00:13:12,919 om die kant van ons te leren kennen. 218 00:13:13,002 --> 00:13:18,258 Want zo denk ik dat ik ons een eerlijke kans ga geven. 219 00:13:21,177 --> 00:13:22,971 Daar wil ik aan toevoegen, 220 00:13:23,054 --> 00:13:26,266 zoals ik al zei, zal ik je vertellen wat ik denk. 221 00:13:26,349 --> 00:13:31,604 Iets anders wat enige angst gaf, had ik hier nog niet gezien, 222 00:13:32,313 --> 00:13:35,692 Ik kwam in een andere connectie terecht. 223 00:13:36,192 --> 00:13:39,779 Dus ik wilde je ook laten weten dat dat er nog steeds is. 224 00:13:42,365 --> 00:13:46,494 Ik zal eerlijk zijn omdat je eerlijk tegen mij bent. 225 00:13:46,578 --> 00:13:48,913 Ik voel dat allemaal. Ik voel je energie. 226 00:13:48,997 --> 00:13:55,003 Ik voel dat je een connectie hebt met iemand anders. 227 00:13:56,462 --> 00:13:59,841 Daardoor wil ik me terugtrekken. Ik weet hoe het klinkt... 228 00:13:59,924 --> 00:14:03,553 Nee, dat begrijp ik en ik wist 229 00:14:04,345 --> 00:14:06,806 dat alles wat ik zeg een risico heeft. 230 00:14:06,889 --> 00:14:10,310 Het is duidelijk dat je een connectie hebt met iemand anders. 231 00:14:10,393 --> 00:14:15,064 Nu ik het weet, kan ik zien of wij dat hebben of niet. 232 00:14:15,148 --> 00:14:18,026 Ik heb gemengde gevoelens over het gesprek met Chris. 233 00:14:18,109 --> 00:14:21,571 Om te weten dat hij misschien een andere connectie heeft, 234 00:14:21,654 --> 00:14:24,198 geeft me een klotegevoel, 235 00:14:24,282 --> 00:14:27,035 omdat ik het gevoel heb dat je je tijd verdeelt. 236 00:14:27,118 --> 00:14:32,498 Ik vind hem leuk, maar ik ben gewoon bang om volledig in beslag genomen te worden. 237 00:14:32,582 --> 00:14:35,043 Zeker omdat we nog geen match zijn. 238 00:14:42,258 --> 00:14:44,886 -Hallo, jongens. -Hallo, Pheebs. 239 00:14:44,969 --> 00:14:48,848 We waren aan het kletsen over de singles. Zeg maar onze matches. 240 00:14:48,931 --> 00:14:50,933 We voelen elkaar goed aan. 241 00:14:51,017 --> 00:14:53,269 Eigenlijk een soort van daten. 242 00:14:53,353 --> 00:14:55,855 Ze worden al handtastelijk. 243 00:14:55,938 --> 00:14:58,149 -Caleb en Adrianna. -Wanneer? 244 00:14:58,232 --> 00:14:59,692 Ze zijn aan het knuffelen. 245 00:14:59,776 --> 00:15:02,654 Ze zijn openlijk samen. 246 00:15:02,737 --> 00:15:04,822 Ik had zoiets van: waar ben je? 247 00:15:04,906 --> 00:15:07,742 Ze zei: 'Ik word graag eerst vrienden.' 248 00:15:07,825 --> 00:15:11,954 Wat je met je tijd doet is jouw zaak, maar waarom zou ik 249 00:15:12,038 --> 00:15:16,501 achter iemand aanzitten die al heeft wat ze wil? 250 00:15:16,584 --> 00:15:19,837 Iedereen hier is gematcht. Weet je wat ik bedoel? 251 00:15:19,921 --> 00:15:24,550 En ze kozen ervoor om het waarom niet te onderzoeken. 252 00:15:24,634 --> 00:15:29,055 Ik heb Adrianna nog niet eens mee uitgenomen. En ze heeft al... 253 00:15:29,138 --> 00:15:31,182 Neem je haar nu niet mee op een date? 254 00:15:31,265 --> 00:15:35,561 Ik moet erover nadenken, of ik haar wil leren kennen. 255 00:15:35,645 --> 00:15:39,190 En ik ben een rijzende Weegschaal, dus vermijd ik confrontaties. 256 00:15:39,273 --> 00:15:43,319 Het comfortabele ding voor mij om te doen is zeggen: 'Ga je gang.' 257 00:15:44,070 --> 00:15:48,324 Dat ongemakkelijke gesprek moet gebeuren. Ja, precies. 258 00:15:48,408 --> 00:15:50,410 Maar het moet gebeuren, Connor. 259 00:15:50,493 --> 00:15:53,746 Je moet die gevoelens kwijt. Ik weet dat het moeilijk is. 260 00:15:53,830 --> 00:15:55,456 -Hé, Ria. -Wat is er? 261 00:15:55,540 --> 00:15:59,168 -Hoi. -Je hebt gelijk. We moeten praten. 262 00:15:59,252 --> 00:16:02,338 -Maria, hoe voel je je? Nerveus? -Nogal, ja. 263 00:16:02,422 --> 00:16:03,840 -Waarom? Wat is er? -Ik ben nu boos op mezelf 264 00:16:03,923 --> 00:16:07,844 omdat ik tijd met Chris heb doorgebracht 265 00:16:07,969 --> 00:16:12,306 en ik heb mijn echte matches niet de aandacht gegeven die ze verdienen. 266 00:16:12,390 --> 00:16:15,059 Ik heb de controle over alles wat ik doe. 267 00:16:15,143 --> 00:16:18,813 Volg ik dezelfde patronen als in de echte wereld? 268 00:16:19,522 --> 00:16:20,982 Ik wil niet huilen. 269 00:16:21,649 --> 00:16:25,069 Maria, gaat het? 270 00:16:25,153 --> 00:16:27,196 -Wat is er? -Familieknuffel. 271 00:16:27,280 --> 00:16:28,698 Ja, dat hebben we nodig. 272 00:16:30,908 --> 00:16:33,244 Ik weet niet wat er gaat komen 273 00:16:33,327 --> 00:16:36,038 en hopelijk geeft mijn volgende match 274 00:16:36,122 --> 00:16:39,667 me een beter begrip over mezelf 275 00:16:39,751 --> 00:16:43,504 en om het niveau te bereiken waar ik probeer te komen, 276 00:16:43,588 --> 00:16:47,258 moet ik opnieuw evalueren en naar de Astro-kamer luisteren 277 00:16:47,341 --> 00:16:49,302 en de sterren volgen. 278 00:16:49,385 --> 00:16:52,638 Hij zei dat hij twee dingen nodig heeft: 279 00:16:52,722 --> 00:16:55,516 een emotionele band, die hebben we, 280 00:16:55,600 --> 00:16:59,312 en een beste vriendin, dat is met haar. 281 00:17:00,188 --> 00:17:04,525 Hoe graag ik het ook wilde horen, het was niet zo eenvoudig als ik dacht, 282 00:17:04,609 --> 00:17:06,986 omdat ik de neiging heb om weg te lopen. 283 00:17:07,069 --> 00:17:12,658 Ik ben het type dat als ik het gevoel heb dat je niet op mij gefocust bent, 284 00:17:12,742 --> 00:17:16,287 hoe egoïstisch het ook klinkt, ik ervan wil weglopen. 285 00:17:18,164 --> 00:17:21,417 Dat is zijn verlies. Je bent een geweldige, mooie vrouw. 286 00:17:21,501 --> 00:17:22,376 Dank je. 287 00:17:22,460 --> 00:17:27,507 Het is oké om niet te weten wat de exacte emotie is 288 00:17:27,590 --> 00:17:29,801 die je voelt. Voel gewoon. 289 00:17:29,884 --> 00:17:31,636 -Ja. -Je hoeft niet altijd... 290 00:17:31,719 --> 00:17:34,722 Ik voel me rot. Is dat een emotie? 291 00:17:34,806 --> 00:17:36,891 En ik ook. Hij ook. 292 00:17:36,974 --> 00:17:39,435 -Ik voelde... -Ik weet niet waar je staat. 293 00:17:39,519 --> 00:17:40,645 Hij voelt als een player. 294 00:17:40,728 --> 00:17:42,855 Nee, ik weet niet... Oké, stop. 295 00:17:42,939 --> 00:17:46,859 Eerlijk gezegd is deze ervaring emotioneler dan ik had verwacht. 296 00:17:46,943 --> 00:17:50,863 Ik ben zo dankbaar dat we elkaar hebben. Wij steunen elkaar. 297 00:17:50,947 --> 00:17:53,449 We hebben zo snel met zoveel emoties te maken 298 00:17:53,533 --> 00:17:56,619 dat het goed is dat iemand zegt: 'Het is oké.' 299 00:17:56,702 --> 00:17:59,539 Ze omarmen me en geven me het beste advies. 300 00:17:59,622 --> 00:18:03,918 Ze waren er voor mij en ik hoop dat we allemaal liefde vinden. 301 00:18:04,669 --> 00:18:09,090 Ik vond voor elk element vier astrologisch perfecte matches. 302 00:18:09,173 --> 00:18:12,844 Maar de tijd is kort en hoewel ze de druk voelen, 303 00:18:12,927 --> 00:18:16,013 moeten ze eerst weer op het goede spoor komen. 304 00:18:16,097 --> 00:18:19,976 Elke match is een nieuwe kans om liefde tot bloei te laten komen. 305 00:18:20,059 --> 00:18:24,397 Het is dus tijd om de derde match van elk element te onthullen. 306 00:18:27,608 --> 00:18:32,738 Maria, de sterren staan op één lijn en het is tijd voor je volgende match. 307 00:18:33,656 --> 00:18:37,952 Ik merkte dat je je hebt gefocust op iemand met wie je niet bent gematcht 308 00:18:38,035 --> 00:18:42,123 en ermee worstelt dat je een controlerende Steenbok bent. 309 00:18:42,206 --> 00:18:46,002 Je volgende match is een belofte van warmte en diepe verbinding. 310 00:18:46,085 --> 00:18:49,005 Maar dat kan je ontglippen als je niet gefocust blijft 311 00:18:49,088 --> 00:18:50,381 op waarom je hier bent. 312 00:18:50,798 --> 00:18:53,801 Hoewel hij zelfverzekerd en liefdevol is, 313 00:18:53,885 --> 00:18:56,929 is hij aan de buitenkant gereserveerder dan jij. 314 00:18:57,013 --> 00:18:58,848 Ik denk dat ik weet wie het is. 315 00:18:58,931 --> 00:19:02,226 Door wat de Astro-kamer zei, denk ik dat het Darren is. 316 00:19:02,310 --> 00:19:05,938 Want deze persoon is gereserveerd, maar ze hebben er vertrouwen in 317 00:19:06,022 --> 00:19:07,481 en misschien mis ik ze. 318 00:19:07,565 --> 00:19:10,735 Ik heb nog niet echt met hem gepraat. Het klopt wel. 319 00:19:10,818 --> 00:19:14,614 Hij wacht nu op je in het Hemelse Heiligdom. 320 00:19:26,459 --> 00:19:30,004 Ik weet niet veel over hem en ik denk niet dat het iets is 321 00:19:30,087 --> 00:19:35,176 waar ik enthousiast over ben want we hadden nog geen klik. 322 00:19:35,259 --> 00:19:39,096 Ik heb matches waar ik geen klik mee voel, 323 00:19:39,180 --> 00:19:42,099 dus ik denk dat ik iets nodig heb dat me terugbrengt 324 00:19:42,183 --> 00:19:44,644 naar mijn onbevangen mentaliteit. 325 00:19:49,273 --> 00:19:50,441 Echt niet. 326 00:19:51,817 --> 00:19:56,322 Toen ik de hoek om ging en zag dat het Chris was, was ik in extase. 327 00:19:56,405 --> 00:20:00,409 Ik heb eerder met hem gesproken, dus ik begrijp wie hij is. 328 00:20:00,743 --> 00:20:03,371 Ik ben zo blij je te zien. 329 00:20:03,454 --> 00:20:08,125 Ik probeerde cool te blijven, maar Chris E. ging niet alleen voor mij. 330 00:20:08,209 --> 00:20:10,962 Met Chris R. is het als een nieuwe frisse start, 331 00:20:11,045 --> 00:20:14,131 vertrouwen in de sterren en hem alles te geven. 332 00:20:14,215 --> 00:20:17,551 Daarom ben ik hier en er is wat chemie, 333 00:20:17,635 --> 00:20:18,886 dus dit kan werken. 334 00:20:18,970 --> 00:20:21,847 Bovendien is hij hot en kan hij zich kleden. 335 00:20:21,931 --> 00:20:26,560 Maria, jij en Chris R. zijn gematcht omdat van jullie twee kaarten 336 00:20:26,644 --> 00:20:28,896 de vonken ervanaf sprongen. 337 00:20:28,980 --> 00:20:33,651 Chris' koesterende rijzende Kreeft zal je Steenbok-afweer doen smelten. 338 00:20:34,068 --> 00:20:37,905 Tel daarbij op dat je maan in Leeuw staat en je krijgt een intieme 339 00:20:37,989 --> 00:20:40,866 en emotionele band die voorbestemd is. 340 00:20:41,742 --> 00:20:44,537 Er komen vaak diepe banden tot stand tussen mensen 341 00:20:44,620 --> 00:20:46,956 met een goede zon-maan-compatibiliteit. 342 00:20:47,039 --> 00:20:50,710 Dat is nog sterker als ze in hetzelfde teken staan, 343 00:20:50,793 --> 00:20:54,255 zoals bij Maria's Leeuw-maan en Chris' Leeuw-zon. 344 00:20:54,714 --> 00:20:58,759 Ik en de jongens hadden het erover en ik heb ze verteld 345 00:20:58,843 --> 00:21:01,804 dat ik me niet openstel voor ik weet wie mijn match is. 346 00:21:03,222 --> 00:21:07,935 Nu ik weet wie mijn match is, zal ik kwetsbaarder zijn 347 00:21:08,019 --> 00:21:10,312 en ik wil gewoon dat je dat weet. 348 00:21:10,855 --> 00:21:11,981 Dit is spannend. 349 00:21:12,064 --> 00:21:15,609 Je begrijpt het niet. Ik heb nagedacht over 350 00:21:16,027 --> 00:21:17,361 mijn andere matches, 351 00:21:17,445 --> 00:21:21,824 maar ik maakte me zorgen over deze. Ik wil echt iets voelen. 352 00:21:21,907 --> 00:21:24,285 -Ik ook. -Ik wil dat het echt is. 353 00:21:24,368 --> 00:21:28,831 Ik wil een vonk voelen. Ik wil nastreven waarvoor ik hier kwam. 354 00:21:28,914 --> 00:21:31,667 Dus toen ik jou zag, dacht ik: fuck, ja. 355 00:21:33,169 --> 00:21:35,713 Ik zag daar een beetje opwinding. 356 00:21:35,796 --> 00:21:38,049 Ik was dolblij dat hij het is. 357 00:21:38,132 --> 00:21:41,343 'Hij kan zich kleden, hij is top, ja.' 358 00:21:42,803 --> 00:21:44,597 Ik ben blij dat jij blij bent. 359 00:21:44,680 --> 00:21:48,559 Maria aan te zien komen lopen was absoluut een schok. 360 00:21:48,642 --> 00:21:53,355 Ik had Maria niet verwacht als mijn match op basis van waar ik meestal voor ga. 361 00:21:53,439 --> 00:21:55,566 Ik ga voor iemand die op Phoebe lijkt. 362 00:21:55,816 --> 00:21:58,194 Maar ik zal dit proces vertrouwen. 363 00:22:04,533 --> 00:22:06,577 Oké. Laten we gaan. 364 00:22:10,581 --> 00:22:14,627 Ik ben haar eerste match en ik voel dat we een klik hebben, 365 00:22:14,710 --> 00:22:19,298 maar het wordt zeker moeilijker nu ze meer matches heeft. 366 00:22:19,381 --> 00:22:23,052 Ik ben deel van dit experiment, dus ik moet ermee dealen. 367 00:22:23,135 --> 00:22:24,762 Het is een emotionele reis. 368 00:22:26,055 --> 00:22:28,015 Dit had ik niet verwacht. 369 00:22:29,475 --> 00:22:33,187 Het is echt moeilijk om een-op-een met Maria te zijn. 370 00:22:33,270 --> 00:22:36,023 Nu wordt het nog moeilijker. 371 00:22:37,274 --> 00:22:41,904 Het steekt dat Maria en ik, voor zover ik weet, geen match zijn. 372 00:22:41,987 --> 00:22:45,741 Ik hoop dat ze ons potentieel niet heeft opgegeven. 373 00:22:46,617 --> 00:22:51,455 Maria door de beproevingen van haar matches te zien gaan 374 00:22:51,539 --> 00:22:54,542 die ook iets hebben met anderen doet me afvragen 375 00:22:54,625 --> 00:22:57,795 of ik al die emoties aankan. 376 00:22:57,878 --> 00:23:00,422 Ik voel me prettig bij Yana, 377 00:23:00,506 --> 00:23:03,092 ik voelde me goed, maar we zijn niet gematcht 378 00:23:03,175 --> 00:23:06,929 en ik weet niet of mijn andere matches in mij zullen investeren. 379 00:23:07,012 --> 00:23:09,890 Het is moeilijk om dit allemaal te doorgronden. 380 00:23:10,432 --> 00:23:13,227 Connor, je leeft graag in je hoofd 381 00:23:13,310 --> 00:23:16,355 en het lijkt erop dat je wat problemen hebt gehad. 382 00:23:16,438 --> 00:23:18,899 Dus deze volgende match is een leuke. 383 00:23:18,983 --> 00:23:22,444 Een echte vriendschapsmatch die zomaar speels kan worden. 384 00:23:22,528 --> 00:23:25,156 Je zult genoeg hebben om over te praten, 385 00:23:25,239 --> 00:23:28,617 maar als luchtteken is het lastig voor je om diep te gaan. 386 00:23:28,701 --> 00:23:32,496 Houd het niet te licht, laat deze kans niet aan je voorbijgaan. 387 00:23:32,580 --> 00:23:37,418 Ze wacht nu op je in het Hemelse Heiligdom. Veel geluk. 388 00:23:38,085 --> 00:23:39,545 Bedankt, sterren. 389 00:23:42,590 --> 00:23:46,802 Na wat de Astro-kamer me vertelde, ontmoet ik graag mijn volgende match. 390 00:23:46,886 --> 00:23:49,889 Ik hoop Yana, want onze klik berust op vriendschap 391 00:23:49,972 --> 00:23:52,057 en dat wil ik kunnen nastreven. 392 00:23:52,141 --> 00:23:54,643 Als het Yana niet is, weet ik niet 393 00:23:54,727 --> 00:23:57,646 of ik dieper kan gaan met andere matches, 394 00:23:57,730 --> 00:24:00,482 omdat ik ze niet zo goed ken 395 00:24:00,566 --> 00:24:03,485 en het is moeilijk om zo snel kwetsbaar te zijn. 396 00:24:10,993 --> 00:24:12,244 Hoe gaat het? 397 00:24:13,204 --> 00:24:16,207 -Ik wist dat jij het was. -Je ziet er schattig uit. 398 00:24:16,290 --> 00:24:18,000 -Dank je, jij ook. -Bedankt. 399 00:24:18,083 --> 00:24:19,460 Zeer ijskoningin. 400 00:24:19,543 --> 00:24:22,171 -Ik ben een wolk. -Deed je daarom dit aan? 401 00:24:22,254 --> 00:24:23,964 -Dat luchtteken? -Ja, precies. 402 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 Raadde je het? Had je een idee? 403 00:24:26,634 --> 00:24:30,137 Connor, je bent gematcht met Yana want sociale Tweelingen 404 00:24:30,221 --> 00:24:34,433 en slimme Watermannen zijn een compatibele lucht-op-lucht-match. 405 00:24:34,934 --> 00:24:38,729 Jullie delen hetzelfde stijgende teken, Weegschaal. 406 00:24:38,812 --> 00:24:41,815 Jullie snakken naar traditionele en stabiele partners. 407 00:24:41,899 --> 00:24:44,276 Misschien zijn jullie dat voor elkaar. 408 00:24:44,360 --> 00:24:48,822 Dit is mijn gemakkelijkste match, dat is niet respectloos naar de anderen. 409 00:24:48,906 --> 00:24:51,951 Onze match was gebaseerd op vriendschap. 410 00:24:52,034 --> 00:24:56,455 Ik hoef niets te forceren. Als Tweeling is dat enorm voor mij. 411 00:24:56,538 --> 00:25:00,501 De Astro-kamer vertelde me dat in vriendschap onze match ligt. 412 00:25:02,795 --> 00:25:06,090 -En het kan wat flirterig worden. -Oké. 413 00:25:06,173 --> 00:25:10,427 Er stond dat we kunnen blijven praten en dat we veel gemeen hebben. 414 00:25:10,511 --> 00:25:14,181 Dus allemaal goede dingen, zou ik zeggen. 415 00:25:14,265 --> 00:25:16,642 Ik voel me tot hem aangetrokken. 416 00:25:16,725 --> 00:25:19,353 Ik hoop dat hij me niet alleen als maatje ziet. 417 00:25:19,436 --> 00:25:22,231 Ik denk dat luchtmensen elkaar begrijpen. 418 00:25:22,898 --> 00:25:24,066 Meteen. 419 00:25:24,149 --> 00:25:28,529 Gewoon omdat we niet vaak praten of dieper ingaan op dingen, 420 00:25:28,612 --> 00:25:32,408 voelt het alsof ik naar je kan kijken en zie wat er door je hoofd gaat 421 00:25:32,491 --> 00:25:36,120 -want dat zit ook in mijn hoofd. -Dit is spannend. 422 00:25:36,203 --> 00:25:40,374 Ik wil erg graag mijn match ontdekken. Er is iets interessants aan hem. 423 00:25:40,457 --> 00:25:44,628 Hij heeft een bepaalde vonk waar ik meer over wil weten. 424 00:25:44,712 --> 00:25:48,382 Ik ben benieuwd of we samen iets romantisch kunnen bouwen. 425 00:25:56,682 --> 00:25:58,726 Echt niet. Dat zag ik niet aankomen. 426 00:26:05,941 --> 00:26:07,985 Jullie zijn een powerkoppel. 427 00:26:11,155 --> 00:26:14,408 Connor en Maria zo blij te zien met hun nieuwe matches, 428 00:26:14,491 --> 00:26:15,534 geeft me hoop. 429 00:26:15,617 --> 00:26:18,620 Het was even heel chaotisch voor ons 430 00:26:18,704 --> 00:26:23,250 en ik zoek die sprankelende connectie met mijn volgende match. 431 00:26:23,334 --> 00:26:27,296 Phoebe, ik weet dat je op deze reis ups en downs hebt gehad. 432 00:26:27,379 --> 00:26:29,298 Dus ga ik je waarschuwen. 433 00:26:29,381 --> 00:26:32,217 Met de volgende match heb je, oppervlakkig gezien, 434 00:26:32,301 --> 00:26:34,845 ogenschijnlijk niets gemeen. 435 00:26:34,928 --> 00:26:40,184 Maar feitelijk is er die enorme belofte van langdurige romantiek. 436 00:26:40,267 --> 00:26:43,020 Als je jezelf openstelt om deze match te verkennen, 437 00:26:43,103 --> 00:26:47,775 zul je zien dat zijn zelfverzekerdheid een heel gevoelige kern verbergt. 438 00:26:47,858 --> 00:26:52,321 Hij wacht nu op je in het Hemelse Heiligdom. Veel geluk. 439 00:26:52,613 --> 00:26:56,241 Ik probeer open-minded te blijven over mijn volgende match, 440 00:26:56,325 --> 00:27:00,412 maar gezien wat de Astro-kamer zei, maak ik me een beetje zorgen. 441 00:27:00,496 --> 00:27:01,997 Het zou Darren kunnen zijn, 442 00:27:02,081 --> 00:27:06,627 maar mijn gevoel zegt me dat het Phil kan zijn, 443 00:27:06,710 --> 00:27:10,089 en hij heeft niet de beste eerste indruk gemaakt. 444 00:27:13,008 --> 00:27:14,760 Jij bent mijn match. 445 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 -Hoe gaat het? -Met mij goed. 446 00:27:18,597 --> 00:27:19,807 Ik wist het verdorie. 447 00:27:20,599 --> 00:27:25,187 Als hij praat, komt het nogal onoprecht over. 448 00:27:25,270 --> 00:27:27,773 Er hangt een vraagteken boven zijn hoofd: 449 00:27:27,856 --> 00:27:30,943 'Praat ik hier met mijn toekomstige echtgenoot?' 450 00:27:31,026 --> 00:27:35,072 Ja, het wordt moeilijk om Phil een kans te geven. 451 00:27:35,155 --> 00:27:36,949 Hij zal aan het werk moeten. 452 00:27:37,032 --> 00:27:41,453 Phoebe, showstoppende Leeuwen en hardwerkende Steenbokken 453 00:27:41,537 --> 00:27:43,747 worden vaak als onverenigbaar gezien, 454 00:27:43,831 --> 00:27:47,084 maar ze kunnen ook een serieus powerkoppel zijn. 455 00:27:47,167 --> 00:27:51,547 Phils kaart toont dat hij sterk genoeg is om je Leeuw-energie te weerstaan. 456 00:27:51,630 --> 00:27:54,174 Als jullie voorbij je pantsers kunnen komen 457 00:27:54,258 --> 00:27:59,054 voor je gedeelde emotionele behoeften, kunnen jullie een ongelooflijk paar zijn. 458 00:27:59,388 --> 00:28:00,639 Dus we zijn een match. 459 00:28:00,722 --> 00:28:03,392 Je zei het al een miljoen keer. 460 00:28:03,475 --> 00:28:09,022 Daarvoor ging ik naar de Astro-kamer en het vertelde me dat 461 00:28:09,106 --> 00:28:12,568 je een harde schil hebt, maar er zit een softie in, 462 00:28:12,651 --> 00:28:15,612 en op dezelfde manier heb ik ook... 463 00:28:15,696 --> 00:28:18,490 -Ik heb harde muren. -Het is moeilijk voor mij. 464 00:28:18,574 --> 00:28:20,993 Ik word niet jaloers, maar je hebt dates 465 00:28:21,076 --> 00:28:23,287 met andere mensen. Het is intimiderend 466 00:28:23,370 --> 00:28:27,291 en ik heb nog nooit zo hard voor iemand moeten werken. 467 00:28:27,374 --> 00:28:29,501 -Het is een beetje... -We zijn gematcht. 468 00:28:29,585 --> 00:28:34,673 Dus nu is er een reden voor ons om dat te onderzoeken. 469 00:28:34,756 --> 00:28:36,675 Phoebe geeft me vlinders 470 00:28:36,758 --> 00:28:41,054 en we hadden diepgaande gesprekken over dingen die zouden kunnen zorgen 471 00:28:41,138 --> 00:28:46,393 voor een lange relatie en ik voel me emotioneel met haar verbonden. 472 00:28:46,477 --> 00:28:50,606 Ik maak geen grapje. Er stroomt zeker bloed door mijn aderen. 473 00:28:50,689 --> 00:28:52,441 -Ik weet 't niet. -Dat is geweldig. 474 00:28:52,524 --> 00:28:56,111 Ze plaagt me een beetje. Ik ga er helemaal voor. 475 00:28:56,195 --> 00:28:57,654 Ik wil niet eens 476 00:28:57,738 --> 00:29:01,617 proberen seks te hebben met dit meisje. Ik kan wachten. 477 00:29:03,410 --> 00:29:05,204 Nog een. 478 00:29:13,587 --> 00:29:17,883 Ik ben gewoon nerveus omdat er zoveel onbekend is. 479 00:29:17,966 --> 00:29:22,221 De helft van mij dacht dat ik en Noel een zekere klik hadden. 480 00:29:22,304 --> 00:29:25,891 Maar nu ben ik enorm verliefd op Chris 481 00:29:25,974 --> 00:29:29,186 en dat was heel onverwacht. 482 00:29:29,269 --> 00:29:32,397 Als ik zou matchen met Noel, weet ik niet 483 00:29:32,481 --> 00:29:35,067 hoe het met mij zal gaan. Ik ben zo verrast 484 00:29:35,150 --> 00:29:37,486 over alles wat er is gebeurd. 485 00:29:37,569 --> 00:29:40,781 Tot nu toe is dit hele proces verwarrend geweest. 486 00:29:40,864 --> 00:29:44,243 Zoveel geweldige vrouwen. Het is moeilijk om te kiezen. 487 00:29:44,326 --> 00:29:47,913 Als ik iemand echt leuk vind, heb ik tunnelvisie voor ze. 488 00:29:47,996 --> 00:29:52,334 En Noel zei dat hij gelooft dat ik zijn perfecte match ben. 489 00:29:52,834 --> 00:29:57,214 En ik weet 99,9% zeker dat Noel en ik een match zijn. 490 00:29:57,297 --> 00:29:58,674 Maar zal ik snel ontdekken. 491 00:29:58,757 --> 00:30:01,802 Ik wil geen geweldig iemand mislopen. 492 00:30:02,010 --> 00:30:04,555 Ik kijk uit naar die volgende match. 493 00:30:04,638 --> 00:30:06,515 Die leiding heb ik echt nodig. 494 00:30:07,349 --> 00:30:11,436 Noel, ik weet dat je moeite had om te beslissen wie bij je past. 495 00:30:11,520 --> 00:30:15,148 Maar deze volgende match is astrologisch perfect. 496 00:30:15,649 --> 00:30:18,610 Ze zal niet worden afgeschrikt door je zelfverzekerdheid, 497 00:30:18,694 --> 00:30:22,489 als je haar de tijd en aandacht kunt geven die ze verdient. 498 00:30:22,864 --> 00:30:26,034 Ze wacht nu op je in het Hemelse Heiligdom. 499 00:30:28,537 --> 00:30:32,040 Ik ben benieuwd naar mijn match. Blijkbaar perfect. 500 00:30:32,124 --> 00:30:35,168 Ana en ik hebben zoveel gemeen, zij is het vast. 501 00:30:35,252 --> 00:30:36,837 Ze is sexy, we snappen elkaar. 502 00:30:36,920 --> 00:30:41,883 Zij kan iemand zijn met wie ik echt iets op de lange termijn kan aangaan. 503 00:30:46,888 --> 00:30:48,473 Hé, Jasmine. 504 00:30:50,517 --> 00:30:51,518 Ik had gelijk. 505 00:30:51,602 --> 00:30:52,561 Ik wist het. 506 00:30:52,644 --> 00:30:55,772 Ik wist het, vanaf het moment dat ik hem zag 507 00:30:55,856 --> 00:31:01,570 en ik had dat eerste gesprek en we hadden een klik, ik voelde het. 508 00:31:01,653 --> 00:31:05,782 Maar ik ben zo in de war. 509 00:31:05,866 --> 00:31:09,161 Ik weet gewoon helemaal niet hoe ik ermee om moet gaan. 510 00:31:09,244 --> 00:31:11,830 Ik ben het een beetje kwijt. 511 00:31:15,584 --> 00:31:18,211 -Zo nerveus. -Ben je zo zenuwachtig? 512 00:31:18,295 --> 00:31:22,382 Je bent gekoppeld aan Jasmine R omdat een gulle Vis 513 00:31:22,466 --> 00:31:27,095 en een gevoelige Kreeft water-op-water is met een geweldige chemie. 514 00:31:27,179 --> 00:31:32,726 Je assertieve rijzende Boogschutter verlicht de Boogschuttermaan van Jasmine. 515 00:31:32,809 --> 00:31:36,188 Samen kunnen jullie zeker wat stoom maken. 516 00:31:36,271 --> 00:31:39,232 Ik zei het toch. 517 00:31:39,316 --> 00:31:41,026 Ik wist dat je mijn match was. 518 00:31:41,109 --> 00:31:45,447 Ik kan nu zeggen: Ik zei het je toch. Ik wist het. Mijn hemel. 519 00:31:45,530 --> 00:31:48,075 Dus, mijn horoscoop vandaag was: 520 00:31:48,158 --> 00:31:52,454 vind je liefde met het potentieel om bij iemand te zijn 521 00:31:52,537 --> 00:31:54,873 of val je echt voor hem? 522 00:31:54,956 --> 00:31:57,793 Ik begon te twijfelen en ik heb zoiets van... 523 00:31:59,878 --> 00:32:01,421 Ik denk nu: goddank. 524 00:32:01,505 --> 00:32:04,299 De Astro-kamer zei dat we een perfecte match zijn. 525 00:32:04,383 --> 00:32:07,177 -Ik wist het. -Kijk naar ons. 526 00:32:07,302 --> 00:32:08,887 Watertekens. Hallo. 527 00:32:08,970 --> 00:32:11,890 Ik was blij om Jasmine R. op me te zien wachten, 528 00:32:11,973 --> 00:32:14,476 omdat ik het proces vertrouw 529 00:32:14,559 --> 00:32:17,646 en ik wil er zeker van zijn dat ik de juiste vrouw vind. 530 00:32:17,729 --> 00:32:18,814 Kijk wie het is. 531 00:32:26,196 --> 00:32:31,159 Hoewel Noel een relatie heeft opgebouwd met Jasmine, 532 00:32:31,243 --> 00:32:35,247 als dat mijn man is, hoeveel meisjes er ook in dit huis zijn, 533 00:32:35,330 --> 00:32:37,165 dan zal die man mijn man zijn. 534 00:32:37,249 --> 00:32:41,837 Dit is de reden waarom ik niet echt val voor de man die veel meisjes willen. 535 00:32:41,920 --> 00:32:45,716 Maar er is iets en ik hoop dat ik het kan ervaren. 536 00:32:48,468 --> 00:32:51,513 Elk van de elementen heeft veel meer om te overwegen 537 00:32:51,596 --> 00:32:54,516 nu er drie matches aan hen zijn onthuld. 538 00:32:54,599 --> 00:32:58,145 Met nog maar één match te gaan, voelen enkele van onze singles 539 00:32:58,228 --> 00:33:00,731 de druk om als laatste te worden gekoppeld. 540 00:33:00,814 --> 00:33:04,151 Het was interessant om als een van de laatsten te matchen. 541 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 Het is frustrerend omdat ik die druk voel 542 00:33:07,320 --> 00:33:09,448 van achterblijven. Van de elementen 543 00:33:09,531 --> 00:33:12,367 heb ik absoluut de beste klik met Connor. 544 00:33:12,451 --> 00:33:16,455 Ik hoop dat hij het is. Maar ik ga niemand uitsluiten. 545 00:33:16,538 --> 00:33:20,625 Ik heb hier duidelijk veel meer tijd om te verkennen, maar ik ga gewoon, 546 00:33:20,709 --> 00:33:24,045 gebaseerd op mijn tijd hier en mijn aantrekkingskracht. 547 00:33:24,129 --> 00:33:27,424 Ik denk dat als iedereen onthuld is, we verder kunnen gaan 548 00:33:28,467 --> 00:33:31,678 en de duidelijkheid hebben om de echte verbinding te leggen. 549 00:33:31,762 --> 00:33:35,098 Wat van nature hoort te gebeuren, zal plaatsvinden. 550 00:33:35,182 --> 00:33:36,600 Ja, precies. 551 00:33:36,683 --> 00:33:39,186 Hoi. O, god. 552 00:33:40,187 --> 00:33:43,857 Vanavond gaat over blij zijn met alles wat je hebt gevonden. 553 00:33:43,940 --> 00:33:47,694 -Ik dacht de hele tijd aan jou. -Voel je het niet met hem? 554 00:33:47,778 --> 00:33:53,492 Ik was zo blij met mijn match met Noel, maar ik ben enorm verliefd op Chris 555 00:33:53,575 --> 00:33:57,245 en het was iets heel onverwachts. 556 00:33:57,329 --> 00:33:59,414 Nu weet ik niet wat ik moet denken. 557 00:34:00,123 --> 00:34:03,293 -Ik vind het vreselijk dat ik me zo voel. -Hoe voel je je? 558 00:34:03,376 --> 00:34:07,380 Ik denk gewoon dat omdat ik en Noel matchen, 559 00:34:07,464 --> 00:34:11,092 ik niet had verwacht zulke gevoelens voor je te hebben. 560 00:34:11,176 --> 00:34:15,472 Het voelt alsof jij en ik voorbestemd zijn om samen te zijn. 561 00:34:15,555 --> 00:34:18,475 Er gingen zoveel dingen door mijn hoofd. 562 00:34:18,558 --> 00:34:22,687 Ik weet dat Jasmine met Noel een perfecte match zou kunnen hebben. 563 00:34:22,771 --> 00:34:26,691 Maria heeft haar hart voor mij geopend. Ik riskeerde veel met haar. 564 00:34:26,775 --> 00:34:30,737 Ik sprak met Jasmine R. over Chris, ze zei dat het niet echt iets is. 565 00:34:30,821 --> 00:34:33,406 Ik ben een beetje in de war. 566 00:34:33,490 --> 00:34:37,577 Ik geef 't het voordeel van de twijfel, aangezien we net gematcht zijn. 567 00:34:37,661 --> 00:34:41,790 We zijn op een missie om warm en op ons gemak te zijn. 568 00:34:41,873 --> 00:34:47,337 Na het gesprek vandaag met Chris E. was ik een beetje verward en gekwetst. 569 00:34:47,420 --> 00:34:51,508 Ik dacht dat ik het wist, maar we weten niet eens of we een match zijn. 570 00:34:51,591 --> 00:34:54,761 Als hij voor iemand wil gaan, 571 00:34:54,845 --> 00:34:58,056 om welke persoonlijke reden dan ook, moet hij dat doen. 572 00:34:58,139 --> 00:34:59,850 Ik moet het beste voor mij doen. 573 00:34:59,933 --> 00:35:04,187 Ik heb al zoveel tijd verspild, verspil mijn tijd alsjeblieft niet. 574 00:35:04,271 --> 00:35:07,023 Oké, allereerst ben ik geïrriteerd. 575 00:35:08,650 --> 00:35:13,738 Het gesprek dat we vandaag hadden geeft mij het gevoel, 576 00:35:14,322 --> 00:35:16,950 omdat ik je echt, oprecht leuk vind, 577 00:35:18,034 --> 00:35:22,289 dat ik kwetsbaar ben geweest bij jou, iets wat ik normaal niet ben. 578 00:35:22,372 --> 00:35:26,459 Het geeft me het gevoel dat ik eigenlijk mezelf naaide. 579 00:35:27,252 --> 00:35:29,170 Het spijt me echt, 580 00:35:29,254 --> 00:35:33,466 en ik breng het alleen naar voren omdat er een ander 581 00:35:33,550 --> 00:35:37,512 bij betrokken was, want je verdient het te weten. 582 00:35:37,596 --> 00:35:41,474 Sorry daarvoor, maar zo ga ik niet te werk. 583 00:35:41,558 --> 00:35:44,936 Achter meer dan één persoon tegelijk aangaan 584 00:35:45,020 --> 00:35:49,524 heb ik nog nooit gedaan en het spijt me van die fout 585 00:35:49,608 --> 00:35:51,610 en je hebt alle recht om boos te zijn. 586 00:35:51,693 --> 00:35:56,531 Maar ik wil ook dat je weet dat ik na dat gesprek 587 00:35:56,615 --> 00:36:00,994 de volle intentie had om te vechten voor wat ik die eerste avond voelde. 588 00:36:08,460 --> 00:36:10,712 Als hij praat, heb ik mijn momenten 589 00:36:10,795 --> 00:36:14,424 dat ik echt een zwak voor hem heb 590 00:36:14,507 --> 00:36:17,469 en het is moeilijk voor mij om dat uit te zetten, 591 00:36:17,552 --> 00:36:20,597 maar ik heb het gevoel dat ik mezelf moet beschermen. 592 00:36:20,680 --> 00:36:22,974 Ik moet nu op mijn hoede zijn 593 00:36:23,058 --> 00:36:25,477 en totdat we weten of we een match zijn, 594 00:36:25,560 --> 00:36:28,980 kijk ik naar wat er gebeurt en niet naar wat gezegd wordt. 595 00:36:29,064 --> 00:36:32,108 Ik wilde je niet wegduwen, maar gewoon met je praten. 596 00:36:33,985 --> 00:36:34,903 Mijn excuses. 597 00:36:36,905 --> 00:36:39,699 Ik heb nooit gezegd dat dit gemakkelijk zou zijn. 598 00:36:39,783 --> 00:36:42,077 Zelfs met al mijn kennis en leiding, 599 00:36:42,160 --> 00:36:44,704 zijn onze vier elementen nog steeds zelf aan zet 600 00:36:44,788 --> 00:36:48,541 om hun connecties te verkennen en zien wie perfect voor hen is. 601 00:36:49,709 --> 00:36:54,464 Ik moet de singles Morgan, Ana, Darren en Chris E. nog matchen. 602 00:36:55,674 --> 00:36:59,386 Spoedig wordt de laatste match van de elementen onthuld. 603 00:36:59,469 --> 00:37:01,805 Er komen lastige beslissingen aan, 604 00:37:01,888 --> 00:37:05,558 over bij wie ze willen blijven en wie naar huis gaat. 605 00:37:05,642 --> 00:37:09,688 Op deze nieuwe dag krijgen de elementen een nieuw perspectief, 606 00:37:09,771 --> 00:37:12,899 wanneer ik ze terugroep naar de Astro-kamer. 607 00:37:12,983 --> 00:37:16,069 Tijd voor wat meer astrologisch inzicht 608 00:37:16,152 --> 00:37:19,239 ter voorbereiding op wie hun volgende date is. 609 00:37:20,615 --> 00:37:25,870 In de astrologie is Mercurius de planeet die alles rond communicatie beheerst. 610 00:37:25,954 --> 00:37:29,332 Op het moment van dit experiment is Mercurius in retrograde. 611 00:37:29,416 --> 00:37:34,879 Hij beweegt achteruit in zijn baan, wat de communicatie kan verstoren. 612 00:37:34,963 --> 00:37:39,134 Op zo'n moment stuur je waarschijnlijk een sms naar de verkeerde, 613 00:37:39,217 --> 00:37:44,431 begrijp je een opmerking verkeerd of zoek je contact met een ex. 614 00:37:44,514 --> 00:37:49,269 Connor, je Mercurius staat in Tweelingen. Daardoor ben je van nature geestig 615 00:37:49,352 --> 00:37:53,314 maar dat zou je kunnen gebruiken om echte gesprekken te vermijden. 616 00:37:53,398 --> 00:37:55,233 Je moet focussen op heldere, 617 00:37:55,316 --> 00:37:57,986 duidelijke communicatie bij de volgende date. 618 00:37:58,069 --> 00:38:00,739 Neem geen blad voor de mond en niet teveel grappen. 619 00:38:00,822 --> 00:38:03,616 Verzamel de informatie om vooruit te komen. 620 00:38:08,455 --> 00:38:13,793 Hoewel ik uiteindelijk met Yana matchte, besloot ik Adrianna op een date te nemen. 621 00:38:13,877 --> 00:38:18,089 Ik ben het aan mezelf en aan het experiment verplicht 622 00:38:18,173 --> 00:38:21,342 om te zien of er een klik is tussen Adrianna en mij. 623 00:38:21,426 --> 00:38:23,470 Dit is mijn eerste karikatuur. 624 00:38:23,553 --> 00:38:26,473 Ik wil met Jared praten, maar dat moet ik ook met jou. 625 00:38:26,556 --> 00:38:29,184 Ik heb het gevoel dat het een ontsnapping is. 626 00:38:29,267 --> 00:38:33,563 Ontwijken we de druk door niet met elkaar te praten? 627 00:38:36,066 --> 00:38:38,068 Geen idee hoe ik me op mijn gemak voel. 628 00:38:38,151 --> 00:38:41,863 Door veel in het bos te werken, heb ik niet veel kansen 629 00:38:41,946 --> 00:38:44,115 op gesprekken met mooie vrouwen. 630 00:38:44,199 --> 00:38:48,286 Je praat zoveel tegen jezelf, dat een gewoon gesprek moeilijk wordt. 631 00:38:48,369 --> 00:38:52,707 Ik zal altijd denken dat dit iets is waar ik aan moet werken 632 00:38:52,791 --> 00:38:55,502 als ik mijn juiste match ga vinden. 633 00:38:55,585 --> 00:38:59,589 Ik wilde je vandaag op een date nemen, gewoon om je te leren kennen 634 00:38:59,672 --> 00:39:02,383 en kijken of er iets is en... 635 00:39:02,467 --> 00:39:08,056 Ik heb niet echt de gevoelige of emotionele tekens. 636 00:39:08,139 --> 00:39:11,142 Ik ben altijd licht en een beetje afstandelijk 637 00:39:11,226 --> 00:39:15,980 en hoe de meeste mensen interesse tonen is heel anders dan wat ik laat zien. 638 00:39:16,064 --> 00:39:20,151 Je bent mijn type, daarom zei ik: 'Laat me wegblijven.' 639 00:39:20,235 --> 00:39:21,986 Gewoon omdat je stil bent... 640 00:39:22,070 --> 00:39:25,615 Ik ben intuïtief, ik begrijp wat je zegt, 641 00:39:25,698 --> 00:39:28,159 maar ik vind dat ik hardop bemind mag worden. 642 00:39:28,243 --> 00:39:32,580 Ik ben echt verliefd op Connor. Lang, stil type is mijn ding, 643 00:39:32,664 --> 00:39:34,749 Ik snap zulke jongens. Ik begrijp ze. 644 00:39:34,833 --> 00:39:37,418 Omdat we allebei onze gevoelens heel goed verbergen 645 00:39:37,502 --> 00:39:43,424 en ik ben blij dat hij zich veilig voelde, dat hij mij kon zien zoals ik hem zie. 646 00:39:43,591 --> 00:39:45,593 Nu kunnen we zeggen: 'Waar denk je aan? 647 00:39:45,677 --> 00:39:49,806 Ook al zet je een personage neer dat niemand iets wijs kan maken.' 648 00:39:54,435 --> 00:39:56,688 Jullie zijn allemaal klaar. 649 00:39:58,106 --> 00:40:00,525 Hou op. Het is schattig. 650 00:40:00,608 --> 00:40:02,610 Heb je ooit eerder gevliegerd? 651 00:40:02,694 --> 00:40:03,903 Ik help je. 652 00:40:14,622 --> 00:40:17,292 -Ik denk niet dat er genoeg wind is. -Wat? 653 00:40:19,294 --> 00:40:22,505 Het wordt een nee van mij. 654 00:40:22,589 --> 00:40:25,675 Wat een slechte date. Niets aan deze date gaat goed. 655 00:40:25,758 --> 00:40:29,095 Er is geen wind, maar ik probeer haar te leren kennen, 656 00:40:29,179 --> 00:40:30,388 dus daar richt ik me op. 657 00:40:31,556 --> 00:40:32,599 Ga zo door. 658 00:40:33,099 --> 00:40:37,687 Dus we mogen nooit meer vliegeren. Maar een tien voor inspanning. 659 00:40:37,770 --> 00:40:41,482 -Heb je enige ervaring als bartender? -Absoluut niet. 660 00:40:42,692 --> 00:40:45,195 Ik was bartender. Ik was er nooit goed in. 661 00:40:45,278 --> 00:40:48,573 Ze vroegen: Wat is hier lekker? Ik noemde bier en shots, 662 00:40:48,656 --> 00:40:50,783 zodat ik niet hoefde te shaken. 663 00:40:50,867 --> 00:40:53,995 Ik proost op vliegeren. Ik ga hiermee zeker morsen. 664 00:40:54,495 --> 00:40:58,041 Wat vind je van dit hele sociale experiment? 665 00:40:58,124 --> 00:41:00,835 Ik was er bang voor, nu ga ik er volop in mee 666 00:41:00,919 --> 00:41:02,837 en ik voel me een stuk beter. 667 00:41:02,921 --> 00:41:05,882 Je moet op je gevoelens letten, 668 00:41:05,965 --> 00:41:08,051 waar we allebei voor vluchten. 669 00:41:08,134 --> 00:41:11,054 -Daarom doen we... -Dit is mijn grootste angst 670 00:41:11,137 --> 00:41:14,474 die nu uitkomt. Het is veel confrontatie, 671 00:41:14,557 --> 00:41:16,809 tonnen open communicatie. 672 00:41:16,893 --> 00:41:19,270 Mensen die vragen: 'Wat denk je?' 673 00:41:19,354 --> 00:41:21,856 Nee, laat me met rust. We doen dit niet. 674 00:41:21,940 --> 00:41:26,361 Ik volg het advies van de Astro-kamer op en ga praten met Adrianna 675 00:41:26,444 --> 00:41:28,696 over haar gevoelens over Caleb. 676 00:41:28,780 --> 00:41:31,574 Voor onze match hadden we een gemakkelijk gesprek, 677 00:41:31,658 --> 00:41:34,035 we waren aan het praten, en toen kwam de match 678 00:41:34,118 --> 00:41:35,954 -en het was alsof... -Nou, wat? 679 00:41:36,037 --> 00:41:39,457 -Ja. -Sinds we zo open zijn, 680 00:41:39,540 --> 00:41:43,294 ik hoorde: 'Ze voelt wat voor Caleb.' 681 00:41:43,378 --> 00:41:48,883 En dat gezegd hebbende, vroeg ik me af wat je daarmee van plan bent. 682 00:41:48,967 --> 00:41:52,595 De timing ervan was niet opzettelijk. 683 00:41:52,679 --> 00:41:55,682 Het was meer dat ik niet wist waar jij aan dacht 684 00:41:55,765 --> 00:41:58,476 en ik voelde me teveel, dus ik wist het niet meer, 685 00:41:58,559 --> 00:42:00,353 want dat gebeurt mij nooit. 686 00:42:00,436 --> 00:42:02,438 Dit was iemand die zeker van me was 687 00:42:02,522 --> 00:42:05,566 en ik omgekeerd. Het een sluit het ander niet uit. 688 00:42:05,650 --> 00:42:08,569 Nee. Niemand is elkaar iets verschuldigd. 689 00:42:08,653 --> 00:42:12,657 Maar het voelt alsof ik je mij moest laten leren kennen 690 00:42:12,740 --> 00:42:16,619 en op een date gaan en wat tijd voor jezelf nemen. 691 00:42:16,703 --> 00:42:19,580 Ik wilde eerst die situatie vermijden, 692 00:42:19,664 --> 00:42:24,210 maar niet haar afschrijven voordat er ook maar iets was begonnen. 693 00:42:24,294 --> 00:42:29,465 Gelukkig luisterde ik naar de Astro-kamer en hopelijk kunnen we verder. 694 00:42:29,549 --> 00:42:33,386 Ontdek alles wat je wilt over Caleb. Maar... 695 00:42:34,137 --> 00:42:36,723 Je moet weten, hoe meer je me leert kennen, 696 00:42:36,806 --> 00:42:39,475 -hoe moeilijker het kan worden. -Ik anticipeer erop. 697 00:42:41,311 --> 00:42:43,604 Ik moet me hierin verdiepen. 698 00:42:43,688 --> 00:42:45,565 Jullie zijn de ergsten. 699 00:42:45,648 --> 00:42:50,320 Hier zit een stel lekkere, coole vrouwen die zeggen: 'Hé, je moet kiezen.' 700 00:42:55,283 --> 00:42:59,662 Maria, je Mercurius is een van je vele Steenbok-planeten. 701 00:42:59,746 --> 00:43:03,708 Dus ben je beknopt in je communicatie en kom je liever ter zake 702 00:43:03,791 --> 00:43:06,210 dan dat je de reis omarmt. 703 00:43:06,294 --> 00:43:09,172 Neem op je volgende date de tijd om je open te stellen 704 00:43:09,255 --> 00:43:11,549 en laat ze je echt leren kennen. 705 00:43:11,632 --> 00:43:15,053 Je praat natuurlijk graag over familie en tradities. 706 00:43:15,136 --> 00:43:16,679 Daar beginnen kan helpen. 707 00:43:22,602 --> 00:43:26,647 Ik koos Chris R. voor de date omdat ik een vonk bij hem voelde. 708 00:43:26,731 --> 00:43:30,318 Ik had een klik met hem en nu de sterren 709 00:43:30,401 --> 00:43:33,696 de match hebben bevestigd, wil ik uitzoeken waarom. 710 00:43:33,780 --> 00:43:38,743 Op deze date gaan voelt heel spannend, maar ook heel eng. 711 00:43:38,826 --> 00:43:40,787 Ik denk omdat hij mijn match is 712 00:43:40,870 --> 00:43:44,874 en ik heb het gevoel dat ik en de sterren samenwerken. 713 00:43:44,957 --> 00:43:47,835 Het moest voelen alsof het alleen hij en ik was, 714 00:43:47,919 --> 00:43:52,465 dat ik hem kan leren kennen en vergeten wat er in het huis gebeurt. 715 00:43:52,548 --> 00:43:54,300 -Waar ben je? -Hier. 716 00:43:54,384 --> 00:43:56,094 -Waar moet ik zitten? -Daar. 717 00:43:56,177 --> 00:43:59,722 -Dat is ver, maar goed. -Hoe dichtbij wil je zijn? 718 00:44:01,891 --> 00:44:05,728 In de Astro-kamer hoorde ik dat ik erg voor tradities ben 719 00:44:05,812 --> 00:44:09,148 en ik zou moeten beginnen te praten over de tradities 720 00:44:09,232 --> 00:44:10,775 en hoe ik ben met mijn familie 721 00:44:10,858 --> 00:44:13,653 en dat helpt mensen mij beter te leren kennen. 722 00:44:13,736 --> 00:44:16,197 Je zei familie, dus ik dacht: perfect. 723 00:44:16,280 --> 00:44:18,366 Ik heb zeker veel tradities. 724 00:44:18,449 --> 00:44:21,494 Sinds ik verhuisd ben en ik mijn eigen plek heb, 725 00:44:21,577 --> 00:44:23,287 vieren we kerst in mijn flat 726 00:44:23,371 --> 00:44:26,082 -en daar hou ik gewoon van. -Dat is geweldig. 727 00:44:26,165 --> 00:44:27,917 Ik nodig al mijn neven uit. 728 00:44:28,000 --> 00:44:32,046 En mijn moeders verjaardag betekent de wereld voor mij. 729 00:44:32,130 --> 00:44:36,050 Ik ga helemaal voor haar verjaardag en ik ben zo met iedereen 730 00:44:36,134 --> 00:44:38,636 in mijn familie, met mijn broers en mijn neven. 731 00:44:38,719 --> 00:44:40,471 Hoeveel broers en zussen heb je? 732 00:44:40,555 --> 00:44:44,559 Van mijn moeder en mijn vader met z'n vieren, twee meisjes 733 00:44:44,642 --> 00:44:47,437 en met die van mijn vader zijn we met z'n twaalven. 734 00:44:49,981 --> 00:44:53,651 -Wacht, wat? -We zijn met zes meisjes en zes jongens. 735 00:44:53,734 --> 00:44:57,321 Dat is een groot gezin. Ik heb twee jongere zussen. 736 00:44:57,405 --> 00:45:01,284 Ze beschermen me erg omdat ik de eerste was. 737 00:45:01,367 --> 00:45:03,995 Mijn jongste zus heeft nu een vriendje, 738 00:45:04,078 --> 00:45:08,124 ik weet niet of het hem lukt om in de familie te komen. 739 00:45:08,207 --> 00:45:12,545 Dat is lastig, omdat je in het begin weggeduwd wordt, 740 00:45:12,628 --> 00:45:16,257 en als je dan respect begint te tonen en je openstelt, 741 00:45:16,340 --> 00:45:19,635 dan verwelkomen we je in de familie. 742 00:45:19,719 --> 00:45:21,679 Ik voel me op mijn gemak bij Maria. 743 00:45:21,762 --> 00:45:26,058 Gesprekken lopen gemakkelijk en we hebben die fysieke verbinding, 744 00:45:26,142 --> 00:45:31,439 waar vonken zijn en het is spannend waar die vonken toe kunnen leiden. 745 00:45:31,522 --> 00:45:34,650 Ik wil eigenlijk meer weten over je cultuur. 746 00:45:34,734 --> 00:45:38,321 -Oké. -Hoe is de Dominicaanse Republiek? 747 00:45:38,404 --> 00:45:41,365 Ik ben in de DR nog nooit buiten een resort geweest. 748 00:45:41,449 --> 00:45:45,786 De DR is een feestje. Elke dag, waar je ook gaat, hoor je muziek. 749 00:45:45,870 --> 00:45:49,957 Maar het is erg gastvrij en mensen willen graag iets voor je doen. 750 00:45:50,041 --> 00:45:55,421 -Ze willen je op je gemak stellen. -Is er iets wat een traditie is? 751 00:45:55,505 --> 00:45:58,883 Kerstmis vieren we niet de 25e, 752 00:45:58,966 --> 00:46:02,094 maar de 24e. Er is altijd mangu. 753 00:46:02,178 --> 00:46:03,179 Wat is dat? 754 00:46:03,262 --> 00:46:06,849 Mangu is als een ontbijt. Dus het is een Dominicaans ontbijt. 755 00:46:06,933 --> 00:46:10,269 Van groene bakbananen en... Hou je van salami? 756 00:46:10,353 --> 00:46:12,730 -Ja. -Het is gefrituurde salami. 757 00:46:12,813 --> 00:46:15,316 -Je moet het bakken. -Oké, ik zal het bakken. 758 00:46:15,399 --> 00:46:19,987 Italiaanse tradities komen bij mijn grootouders vandaan. 759 00:46:20,071 --> 00:46:25,868 Mijn vaders moeder doet rijstballen. Ze maakt de beste rijstballen ooit. 760 00:46:25,952 --> 00:46:28,538 Dat is te gek. Leuk om te horen. 761 00:46:28,621 --> 00:46:31,207 Het was fijn om erover te praten. 762 00:46:31,290 --> 00:46:33,584 Nee, ik ben blij dat ik hier ben. 763 00:46:33,668 --> 00:46:34,669 Ik ook. 764 00:46:35,586 --> 00:46:38,756 Ik ben benieuwd waar dit toe leidt, 765 00:46:39,674 --> 00:46:43,886 omdat we een band opbouwen op een heel diep, emotioneel niveau. 766 00:46:43,970 --> 00:46:47,306 -We zijn nog niet fysiek geworden. -Nog niet, dat komt nog. 767 00:46:50,142 --> 00:46:54,188 Maar veel mensen in het huis zien het. 768 00:46:54,272 --> 00:46:56,816 En dat is een soort bevestiging dat ik... 769 00:46:56,899 --> 00:46:59,860 Wat ik voel is niet abnormaal of gek. 770 00:46:59,944 --> 00:47:04,574 Ik wil ervoor zorgen dat met wie ik ook eindig, 771 00:47:04,657 --> 00:47:06,909 ik zeker weet dat het echt is. 772 00:47:06,993 --> 00:47:10,955 En toen ik gisteren met je meeliep, voelde het echt. 773 00:47:11,038 --> 00:47:15,918 Daarom heb ik je uitgekozen voor een date, ook al heb ik nog twee andere matches. 774 00:47:16,002 --> 00:47:18,254 Ik praat wel met Javier. 775 00:47:18,337 --> 00:47:23,259 En CJ weet niet hoever we zijn. Ik moet doen wat goed voelt. 776 00:47:23,342 --> 00:47:27,054 Als ik het gevoel heb dat het iemand is met wie ik wil zijn, 777 00:47:27,138 --> 00:47:31,809 in de echte wereld ga ik ervoor. En ik ga er 100% voor. 778 00:47:31,934 --> 00:47:36,647 Wat ik spannend vind aan Chris R. is dat hij bij mijn energie past. 779 00:47:36,772 --> 00:47:39,317 Hij matcht op veel manieren met mijn kwaliteiten, 780 00:47:39,400 --> 00:47:44,530 ik heb het gevoel dat hij uitgesproken is, hij is een echte New Yorker. 781 00:47:44,614 --> 00:47:47,325 Goed dan, Connecticut. 782 00:47:48,117 --> 00:47:49,785 Dat heb ik nodig in een man. 783 00:47:49,869 --> 00:47:53,414 Mij aandacht geven en geen vragen open laten. 784 00:47:53,497 --> 00:47:55,499 Dat toont zijn zelfverzekerdheid. 785 00:47:55,583 --> 00:47:59,253 Maria en ik werden gewoon aangetrokken tot elkaar. 786 00:47:59,337 --> 00:48:01,881 -Het klikte. -Dat is zo. Het was zo natuurlijk. 787 00:48:01,964 --> 00:48:04,467 Ja, maar waar denk je dat de vonk is gebleven? 788 00:48:04,550 --> 00:48:07,887 Ik ging ervoor, dus ik denk dat ze dat vanzelfsprekend vond. 789 00:48:07,970 --> 00:48:12,475 -Je was confronterend. -Als je acht opties voor jongens had 790 00:48:12,558 --> 00:48:15,853 en een van hen zegt: 'Ik vind je echt leuk,' 791 00:48:15,936 --> 00:48:18,481 zegt Maria: 'Ik kan hem in de wacht zetten. 792 00:48:18,564 --> 00:48:23,486 Ik verken eerst die andere mensen en dan ga ik terug naar Javier.' 793 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 Als je een selfie maakt, zie je meestal hoe je eruit ziet. 794 00:48:31,952 --> 00:48:34,789 Waarom? Wat is er? We zijn hier niet goed in. 795 00:48:34,872 --> 00:48:38,167 Krijg ik Maria's eerste kus? 796 00:48:38,793 --> 00:48:41,170 -Ik ben nerveus. -Waarom? 797 00:48:41,253 --> 00:48:43,339 Wil je mijn eerste kus zijn? 798 00:48:43,422 --> 00:48:44,590 Echt waar. 799 00:48:44,674 --> 00:48:48,010 -Ja. -Je moet 'm komen halen. 800 00:48:48,094 --> 00:48:49,762 Zeg dat niet nog een keer. 801 00:48:58,604 --> 00:49:03,109 Mijn god. Ik heb net mijn eerste kus gehad. 802 00:49:04,694 --> 00:49:08,197 Hier heb ik de hele tijd op gewacht, 803 00:49:08,280 --> 00:49:11,534 iemand die niet bang is of twee keer nadenkt 804 00:49:11,617 --> 00:49:14,704 als ik zeg dat zij moeten leiden. Hij vroeg om een kus 805 00:49:14,787 --> 00:49:17,873 en ik zei: 'Kom 'm maar halen.' En dat deed hij. 806 00:49:18,416 --> 00:49:22,503 En toen hij dat deed, dacht ik: dit is degene die ik moet kussen. 807 00:49:22,586 --> 00:49:24,880 Ik heb het gevoel dat we zo verbonden zijn 808 00:49:24,964 --> 00:49:29,135 en spraken over zoveel dingen, ik voelde me er klaar voor. 809 00:49:29,218 --> 00:49:31,637 Ik had deze gevoelens niet met mijn matches 810 00:49:31,762 --> 00:49:34,306 en van de Astro-kamer moet ik me niet haasten, 811 00:49:34,390 --> 00:49:36,726 maar ik wil er vol voor gaan. 812 00:49:39,729 --> 00:49:42,606 Het boeit me niet welke connecties ze maakt, 813 00:49:42,690 --> 00:49:44,942 ik ga niet verliezen, ik ga vechten. 814 00:49:45,025 --> 00:49:49,405 Javier en CJ hebben geen idee. Ik ben de koning van de jungle. 815 00:49:54,368 --> 00:49:57,496 Ik dacht dat Maria mij zou kiezen voor een date. 816 00:49:57,580 --> 00:50:01,167 Ze is aan het vrijen met mijn vriend en ik ga dit verliezen, 817 00:50:01,250 --> 00:50:04,545 zo van: 'Hé, Maria, je hebt genoeg hints gegeven.' 818 00:50:04,628 --> 00:50:07,965 Iemand kan je maar zo vaak afwijzen 819 00:50:08,048 --> 00:50:11,802 voordat je het opgeeft met hen. 820 00:50:13,637 --> 00:50:16,182 In de volgende aflevering van Cosmic Love... 821 00:50:16,265 --> 00:50:20,019 Het is tijd om de laatste matches van onze elementen te onthullen. 822 00:50:20,102 --> 00:50:21,145 Nummer vier. 823 00:50:21,228 --> 00:50:25,900 Ik ben de klos. Met nog een vrouw erbij wordt het nog stressvoller. 824 00:50:25,983 --> 00:50:28,903 Niemand gaat me vertellen wat ik moet doen. 825 00:50:28,986 --> 00:50:31,864 Zie ik mezelf trouwen? Nou nee. 826 00:50:31,947 --> 00:50:34,074 -Ze kwam niet naar me toe. -Fuck dit. 827 00:50:34,158 --> 00:50:38,496 Ik jaag nooit achter meisjes aan. Nu achtervolgt zij mij. 828 00:52:04,623 --> 00:52:06,625 Ondertiteld door: Martin Mulder 829 00:52:06,709 --> 00:52:08,711 Creatief Supervisor Xander Purcell