1 00:00:06,133 --> 00:00:08,385 ความเดิมใน ด้วยรักจักรราศี 2 00:00:08,969 --> 00:00:12,473 ที่ผ่านมาฉันได้เผยให้รู้ คู่สมพงศ์ทางโหราศาสตร์ไปแล้วสองคู่ 3 00:00:12,556 --> 00:00:13,974 ของแต่ละธาตุ 4 00:00:14,057 --> 00:00:18,604 คอนเนอร์ธาตุลมที่ไม่เด็ดขาด กำลังมีปัญหากับการหาคำตอบว่า 5 00:00:18,687 --> 00:00:20,397 จะเลือกไปทางไหน 6 00:00:20,481 --> 00:00:25,068 แต่ด้วยคำแนะนำของฉัน ฉันหวังว่าเขาจะเรียนรู้ที่จะทำตามดวงดาว 7 00:00:25,152 --> 00:00:28,322 มาเรียธาตุดินกำลังมีใจให้คริส อี 8 00:00:28,405 --> 00:00:29,448 ฉันชอบคุณจริงๆ 9 00:00:29,531 --> 00:00:31,158 ผู้ที่ไม่ใช่คู่สมพงศ์ของเธอ 10 00:00:31,241 --> 00:00:35,996 อย่างน้อยก็ยัง และเธอกำลังพยายาม ปล่อยวางความต้องการในการควบคุม 11 00:00:36,872 --> 00:00:42,252 โนเอลธาตุน้ำกำลังใช้เจตจำนงเสรีของเขา เพื่อให้บรรลุเป้าหมาย 12 00:00:42,336 --> 00:00:45,589 เขามีการเชื่อมโยงที่แนบแน่น กับแจซมิน พี คู่ของเขา 13 00:00:45,672 --> 00:00:50,677 แต่การส่งสายตาของเขาได้นำพาเขา หลุดจากเส้นทางโหราศาสตร์ไปหาแอนนา 14 00:00:50,761 --> 00:00:53,138 ผู้ที่ยังไม่ได้เป็นคู่ที่ได้รับการยืนยัน 15 00:00:53,222 --> 00:00:55,432 ถ้าคุณรู้สึก ฉันก็รู้สึก มันเกิดจากสองฝ่าย 16 00:00:55,516 --> 00:00:59,770 ฟีบี้ธาตุไฟประทับใจ ในตัวคู่คนแรกของเธอ เคเลบ 17 00:00:59,853 --> 00:01:03,106 แต่เขากำลังไล่ตาม คู่ของคอนเนอร์ เอเดรียนน่า 18 00:01:03,190 --> 00:01:08,028 ถ้าคุณอยากมั่วกับใครไปทั่ว ฉันว่าคุณไม่จำเป็นต้องมาที่นี่หรอก ใช่ไหม 19 00:01:08,779 --> 00:01:11,865 และในตอนนี้ ความสัมพันธ์ร้อนแรงครั้งใหม่ 20 00:01:11,949 --> 00:01:15,619 จะปลุกความตึงเครียด ในบ้านจักรวาลหรือไม่ 21 00:01:15,702 --> 00:01:18,622 ใครบางคนสามารถปฏิเสธคุณได้ หลายครั้งหลายคราวเหลือเกิน 22 00:01:18,705 --> 00:01:21,708 ก่อนที่คุณจะหยุดพยายามเพื่อที่จะอยู่กับเขา 23 00:01:21,792 --> 00:01:23,919 นี่คือ ด้วยรักจักรราศี 24 00:01:24,002 --> 00:01:26,171 ด้วยรักจักรราศี 25 00:01:33,387 --> 00:01:37,558 เมื่อคืนฉันจับได้ว่าเคเลบโกหก เรื่องที่เขาเข้าหาเอเดรียนน่า 26 00:01:37,641 --> 00:01:41,603 ซึ่งฉันเรียกเขาออกมาและพูดว่า "คุณเป็นไอ้พวกขี้เอา" 27 00:01:41,687 --> 00:01:44,064 นี่แหละคือสิ่งที่ไอ้พวกขี้เอาทำ 28 00:01:44,147 --> 00:01:47,609 ฉันโกรธเคเลบ เพราะเขาเลือกที่จะทำให้ฉันเข้าใจผิด 29 00:01:47,693 --> 00:01:52,197 ฉันเคยปล่อยให้ผู้ชายเล่นเกมกับฉันมาก่อน 30 00:01:52,281 --> 00:01:56,451 ตอนนี้มันถึงจุดที่ ฉันมาทำการทดลองทางสังคมนี้ 31 00:01:56,535 --> 00:02:01,623 ที่บ้านจักรวาลนี้เพื่อทำลายนิสัยพวกนั้น และเรียนรู้ที่จะยืนหยัดเพื่อตัวเอง 32 00:02:03,041 --> 00:02:07,379 แต่ฉันก็อยากจะคุยกับเขาอีกครั้ง ตอนที่ฉันยังไม่วีนแตกนะคะ 33 00:02:18,140 --> 00:02:21,101 จากเรื่องเมื่อคืน ขอฉันถามอะไรหน่อย 34 00:02:21,184 --> 00:02:23,312 คุณรู้สึกยังไงกับฟีบี้ 35 00:02:23,395 --> 00:02:25,856 ผมตั้งตัวไม่ทันเลย เธอบอกว่า 36 00:02:25,939 --> 00:02:29,735 "คุณตัวเป็นไอ้พวกขี้เอา" แล้วผมก็แบบว่า "อะไรนะ" 37 00:02:29,818 --> 00:02:32,446 เธอบอกว่า "จุดประสงค์คือการหาคู่ 38 00:02:32,529 --> 00:02:35,157 "แล้วทำไมคุณถึงยังอยู่ที่นี่อีก" 39 00:02:35,240 --> 00:02:38,368 ฟีบี้เสียใจมากเรื่องผมกับเอเดรียนน่า 40 00:02:38,452 --> 00:02:41,914 กุ๊กกิ๊กกัน แต่ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายเธอ 41 00:02:41,997 --> 00:02:43,790 คุณไม่คิดว่าจะกลับไปสานต่อได้เหรอ 42 00:02:43,874 --> 00:02:46,919 - ก็คงงั้น - คุณคิดว่าตัวเองยังจีบเธอได้ไหม 43 00:02:47,002 --> 00:02:49,755 ผมจะไม่จีบใคร 44 00:02:49,838 --> 00:02:51,548 - ที่คุณ... - เธอแบบว่า... 45 00:02:51,632 --> 00:02:53,842 แต่ประเด็นคือเราต้องทำแบบนั้นที่นี่ 46 00:02:53,926 --> 00:02:55,552 ตอนนี้มันเป็นเกมที่ยุติธรรม 47 00:02:55,636 --> 00:02:58,513 มันเป็นเกมแฟร์ๆ เธอเป็นหนึ่งในเป้าหมายหลัก 48 00:02:58,597 --> 00:03:01,183 และผมคิดว่าเธอจะเป็นหนึ่งในคู่ของผม 49 00:03:01,266 --> 00:03:04,561 - คุณต้องระวัง - คุณต้องเป็นคู่เธอแน่ ฉันรู้ 50 00:03:04,645 --> 00:03:06,605 - ใช่ - ส่วนคุณก็เป็นคู่ของมาเรีย 51 00:03:06,688 --> 00:03:09,358 - รู้ไหมว่าผมคิดว่าเธอจะทำไง - ไม่รู้สิ 52 00:03:09,441 --> 00:03:12,444 ผมเข้าใจว่าผมเหมือนจะทำให้มันพังแล้ว 53 00:03:13,236 --> 00:03:17,240 แต่ผมชอบเธอจริงๆ ดังนั้นผมหวังว่า ตัวเองจะพูดกับเธอได้อีก 54 00:03:21,286 --> 00:03:25,040 ผมต้องคุยกับแจซมิน พี เพราะความสัมพันธ์ของเราพัฒนาขึ้น 55 00:03:25,123 --> 00:03:27,209 แต่เมื่อคืนผมก็รู้สึกดีกับแอนนา 56 00:03:27,292 --> 00:03:29,419 ผมรู้สึกว่าแจซมิน พีสัมผัสได้ 57 00:03:29,503 --> 00:03:31,672 จากคนอื่นๆ ในบ้าน 58 00:03:31,755 --> 00:03:33,674 มาเข้าประเด็นกันเลยดีกว่า 59 00:03:33,757 --> 00:03:35,634 - เจาะเข้าไปเลย - ใช่ 60 00:03:35,717 --> 00:03:39,137 ผมอยากคุยกับเธอ เพราะผมเป็นคนเปิดเผยเสมอ 61 00:03:39,221 --> 00:03:42,933 ผมตรงๆ ผมซื่อสัตย์ ผมจะบอกความจริงต่อหน้าคุณ 62 00:03:43,016 --> 00:03:47,145 และไม่ว่าคุณจะรับมันได้หรือไม่ได้ แต่คุณจะได้รู้ความจริง 63 00:03:47,229 --> 00:03:52,901 เมื่อคืนผมกับแอนนาใช้เวลาด้วยกัน และเราอยากจะ... 64 00:03:52,985 --> 00:03:54,945 ผมต้องเรียนรู้และดูว่า 65 00:03:55,028 --> 00:03:57,823 อะไรที่รู้สึกใช่ เพราะทั้งหมดนี่คือการทดลอง 66 00:03:57,906 --> 00:03:59,700 และผมเป็นตัวของตัวเองจริงๆ 67 00:03:59,783 --> 00:04:04,121 ผมเป็นคนที่เจ้าชู้ทางกาย และคุณกับผมเข้ากันได้ดีมาก 68 00:04:04,204 --> 00:04:07,165 เราผูกพันกันได้อย่างทันทีทันใด ในสภาพแวดล้อมแบบนี้ 69 00:04:07,249 --> 00:04:09,543 - ใช่ - ผมพูดในหอดาราพยากรณ์ไปด้วยนะ 70 00:04:09,626 --> 00:04:13,505 ผมไม่สบายใจที่จะเป็นตัวเองจริงๆ แต่มันง่ายเมื่ออยู่ใกล้ๆ คุณ 71 00:04:15,173 --> 00:04:18,468 ฉันบอกคุณว่า ฉันไม่อยากจำกัดประสบการณ์ของคุณ 72 00:04:18,552 --> 00:04:22,639 ฉันเคารพคุณที่บอกให้ฉันรู้ว่า "นี่ เราใช้เวลาด้วยกัน" 73 00:04:22,723 --> 00:04:26,226 ฉันคาดไว้แล้ว เพราะฉันรู้ว่าเธอมีความรู้สึกให้คุณ 74 00:04:26,309 --> 00:04:28,729 และฉันจะไม่โกหกหรอก 75 00:04:28,812 --> 00:04:33,191 ฉันกังวลเรื่องนั้นนิดหน่อย เพราะเรามีการเข้าหาที่ต่างกัน 76 00:04:33,275 --> 00:04:35,485 - ใช่ - เธอดุดันกว่าฉัน 77 00:04:35,569 --> 00:04:37,821 ฉันสงวนท่าที ฉันเป็นผู้หญิงโก๊ะๆ 78 00:04:38,238 --> 00:04:42,034 และเธอก็เป็นผู้หญิงที่เซ็กซี่ โฉบเฉี่ยวมากกว่า 79 00:04:42,117 --> 00:04:43,785 และมันก็แบบว่า... 80 00:04:43,869 --> 00:04:47,914 คุณรู้สึกสบายใจกับฉันมากกว่าเพราะ ฉันให้ความรู้สึกเหมือนเพื่อนหรือว่า... 81 00:04:47,998 --> 00:04:50,208 - ฉันไม่ได้พูดว่าคุณเป็นแบบนั้นนะ - คุณรู้ดีชะมัด 82 00:04:50,292 --> 00:04:54,254 ฉันรู้แต่คุณเข้าใจที่ฉันพูดไหม ผู้ชายบางคนต้องการคนที่... 83 00:04:54,337 --> 00:04:57,299 - คุณรู้ว่าเราพูดถึงอะไร - ฉันรู้ 84 00:04:57,382 --> 00:05:02,804 ฉันมั่นใจในสิ่งที่เรามีและคุณไม่ต้องกังวล 85 00:05:02,888 --> 00:05:08,477 ถ้า... อย่างที่บอก ถ้าฉันออกไปจากห้อง แบบว่า... มันก็เรื่องของฉัน 86 00:05:08,560 --> 00:05:11,897 - มันเป็นสถานการณ์แปลกๆ น่ะสิ - ใช่ มันแปลกที่จะมอง 87 00:05:11,980 --> 00:05:16,943 มันแปลกที่จะอยู่แบบนั้นแต่ในความสัมพันธ์ ครั้งก่อนๆ ฉันไม่ได้รับความตรงไปตรงมา 88 00:05:17,027 --> 00:05:19,654 เพราะฉะนั้นการที่คุณตรงๆ กับฉัน มันมีความหมายมากเลย 89 00:05:19,738 --> 00:05:21,156 ผมไม่อยากทำให้ใครต้องเจ็บปวด 90 00:05:21,239 --> 00:05:23,325 แต่ผมก็ต้องยุติธรรมกับตัวเองเหมือนกัน 91 00:05:23,408 --> 00:05:26,411 และผมจะต้องหาคู่รัก 92 00:05:26,495 --> 00:05:29,331 ผมจึงอยากพิจารณาตัวเลือกทั้งหมด เพื่อตัดสินใจ 93 00:05:29,414 --> 00:05:32,125 ว่าผมอยากอยู่กับใคร ถึงแม้แจซมินจะยอดเยี่ยม 94 00:05:32,209 --> 00:05:34,294 แต่เธอก็ยังมีคุณสมบัติไม่ครบ 95 00:05:36,088 --> 00:05:39,341 การทดลองทางสังคมท้าทาย 96 00:05:39,424 --> 00:05:41,301 ในแบบที่ผมคาดไม่ถึงจริงๆ ครับ 97 00:05:41,635 --> 00:05:43,929 อาจจะดูไม่เหมือนว่าผมกำลังสติแตก 98 00:05:44,012 --> 00:05:47,224 หรืออารมณ์แปรปวนตอนนี้ แต่มันมีอะไรเกิดขึ้นในหัวผมเยอะเลยครับ 99 00:05:47,307 --> 00:05:50,435 และผมหวังว่าจะมีเวลาให้ผม ทำความรู้จักทุกคน 100 00:05:50,519 --> 00:05:54,564 ก่อนที่ผมจะขีดให้บางคน ที่อาจจะเป็นคู่ที่เป็นไปได้ของผมออกไป 101 00:05:54,648 --> 00:05:57,651 การทำความรู้จักผู้คนในระดับที่ลึกซึ้งลงไป 102 00:05:57,734 --> 00:06:00,695 ผมคิดว่ามันสำคัญมาก แต่ในขณะเดียวกัน 103 00:06:00,779 --> 00:06:04,574 จากธาตุของผมแล้ว ผมมักจะไม่คิดอะไรมาก เป็นคนง่ายๆ 104 00:06:04,658 --> 00:06:10,080 มันจะต้องยากในการก้าวไปข้างหน้า และผมยังไม่รู้จักเดเน่เลย 105 00:06:10,163 --> 00:06:12,958 แต่ผมเข้าใจว่ามีเหตุผลที่เราได้เป็นคู่กัน 106 00:06:13,041 --> 00:06:17,129 ดังนั้นผมหวังว่าจะได้ทำความรู้จักเธอครับ 107 00:06:17,212 --> 00:06:20,132 คุณรู้สึกยังไงเกี่ยวกับทุกอย่างบ้าง หลังจากเมื่อคืน 108 00:06:20,215 --> 00:06:23,760 ดีค่ะ ฉันรู้สึกหนักหนามาก 109 00:06:23,844 --> 00:06:26,138 มัน... มันเยอะไปหมด กระบวนการพวกนี้ 110 00:06:26,221 --> 00:06:29,391 ฉันรู้สึกว่าฉันกดดันตัวเองมาก 111 00:06:29,474 --> 00:06:33,937 ใช่ไหม ผมก็รู้สึกเหมือนกัน ผมจะพยายามและเปิดกว้าง 112 00:06:34,020 --> 00:06:38,108 ในการสื่อสารและใช้เวลากับคู่คนอื่นด้วย 113 00:06:38,191 --> 00:06:40,902 มันไม่ใช่ว่าผมไม่สนใจนะ 114 00:06:40,986 --> 00:06:44,948 ผมต้องรู้เกี่ยวกับคนพวกนี้ให้มากที่สุด 115 00:06:45,031 --> 00:06:48,869 เท่าที่จะทำได้เพื่อตัดสินใจอย่างฉลาด 116 00:06:49,661 --> 00:06:52,164 คุณอยู่ในตำแหน่งที่ต่างจากฉัน 117 00:06:52,247 --> 00:06:55,750 และฉันรู้ว่าคุณกดดันมาก และคุณต้องเป็นคนที่ 118 00:06:55,834 --> 00:06:58,295 ตัดสินใจครั้งสำคัญ ฉันคิดว่านะ 119 00:06:58,378 --> 00:07:02,591 การได้รู้เกี่ยวกับราศีของคุณนิดหน่อย ทำให้ฉันเข้าใจเหตุผลอย่างมาก 120 00:07:02,674 --> 00:07:06,511 ราศีเมถุน คุณอยากรู้อยากเห็น สับสน มันสมเหตุสมผลที่คุณจะ... 121 00:07:06,595 --> 00:07:08,889 - รู้สึกหนักหนาเอาการ - ใช่ 122 00:07:08,972 --> 00:07:11,183 ครับ ผมดีใจที่คุณเข้าใจนะ 123 00:07:11,266 --> 00:07:14,352 ค่ะ ฉันสนับสนุนในสิ่งที่คุณต้องทำเต็มที่ 124 00:07:14,436 --> 00:07:17,564 เราเป็นผู้ใหญ่ เรารู้ว่าเรามาทำอะไรที่นี่ 125 00:07:21,484 --> 00:07:25,739 มันจะยากที่ต้องเห็นเขาจับคู่ กับคนอื่นๆ และไปเดต 126 00:07:25,822 --> 00:07:29,159 โดยที่รู้ว่าเราอาจจะคบกันได้ 127 00:07:29,242 --> 00:07:32,871 แต่ฉันต้องเชื่อในกระบวนการ และฉันเชื่อมันจริงๆ ค่ะ 128 00:07:32,954 --> 00:07:38,210 ดังนั้นถ้าเขาต้องทำแบบนั้นเพื่อหาทาง กลับมาหาฉัน ฉันก็ชอบแบบนั้นมากกว่า 129 00:07:38,293 --> 00:07:41,087 เพราะอย่างนั้นฉันจะได้รู้ว่า นี่คือความสัมพันธ์ที่ดีที่สุด 130 00:07:49,971 --> 00:07:54,601 หลังพูดคุยกับแจซมิน ผมก็รู้สึกว่าต้องไปคุยกับแอนนา 131 00:07:54,684 --> 00:07:57,187 ผมจะพยายามซื่อสัตย์แต่ก็จะพยายาม 132 00:07:57,270 --> 00:08:02,692 ไม่ทำร้ายพวกเธอ ดังนั้นมันจึงยากที่จะตรง และซื่อสัตย์ แต่ผมจะทำดีที่สุดเท่าที่จะทำได้ 133 00:08:02,776 --> 00:08:06,821 ผมแคร์แจซมิน แต่ผมก็สนใจในตัวแอนนา 134 00:08:06,905 --> 00:08:10,033 และเธอก็มีคุณสมบัติที่ผมชอบจริงๆ ครับ 135 00:08:10,116 --> 00:08:11,785 เรายังไม่ได้เป็นคู่กัน 136 00:08:11,868 --> 00:08:15,872 แต่มันก็เป็นสิ่งหนึ่ง ที่ผมต้องศึกษาตัวเลือกของผม 137 00:08:15,956 --> 00:08:19,751 เพราะผมยังเหลือคู่อีกสองคน และผมพยายามตามหาคนที่ใช่อยู่ 138 00:08:19,834 --> 00:08:23,964 - อย่ามองผมด้วยหางตาแบบนั้น โอเคนะ - ฉันเปล่า ฉันเหนื่อย ฉันเแค่เพิ่งตื่น 139 00:08:24,047 --> 00:08:25,799 คุณแค่มองผมแบบขยะแขยง 140 00:08:25,882 --> 00:08:27,926 - ผมอยากจะ... เปล่าเหรอ - เปล่า 141 00:08:28,009 --> 00:08:31,346 ผมอยากจะแน่ใจว่าเราคิดเหมือนกัน 142 00:08:31,429 --> 00:08:34,266 - เพราะผมไม่อยากทำร้ายใคร - แน่อยู่แล้ว 143 00:08:34,349 --> 00:08:37,727 ถ้าพวกคุณอยากจะมีกฎพื้นฐานอะไรละก็ ผมพร้อมที่จะฟัง 144 00:08:37,811 --> 00:08:40,855 และดูว่าเราจะทำยังไง เพื่อที่เราทุกคนจะได้รู้สึกโอเค 145 00:08:40,939 --> 00:08:45,110 มันก็เป็นอย่างนี้แหละ และฉันเข้าใจจริงๆ ว่าคุณมีคู่ที่เป็นไปได้สี่คน 146 00:08:45,193 --> 00:08:49,406 - เราไม่รู้ว่าเราจะได้เป็นคู่กันไหม - เราชอบใช้เวลาด้วยกัน 147 00:08:49,489 --> 00:08:51,741 - ใช่ - พวกคุณทุกคนมีคุณสมบัติบางอย่าง 148 00:08:51,825 --> 00:08:54,828 ทะเยอทะยาน สวย พวกคุณฉลาด 149 00:08:54,911 --> 00:08:57,455 ทั้งคู่สนุกเมื่ออยู่ใกล้ๆ คุณจะรุกกว่านิดหน่อย 150 00:08:57,539 --> 00:09:00,458 - ฉันเปล่า คุณนั่นแหละที่รุก - ผมรุกสุดๆ เลยละ 151 00:09:00,542 --> 00:09:03,295 - ฉันรู้ - ผมชอบแสดงให้เห็นว่าผมเป็นใคร 152 00:09:03,378 --> 00:09:06,589 ผมชอบจับเนื้อต้องตัว ผมเจ้าชู้ เข้าหาคนที่อยู่ด้วย... 153 00:09:06,673 --> 00:09:10,093 ผมชอบกอด จูบ ผมชอบทำอะไรแบบนั้น 154 00:09:10,176 --> 00:09:12,846 ผมอยากดูว่ามันจะรู้สึกยังไง เวลาที่อยู่กับพวกคุณ 155 00:09:12,929 --> 00:09:15,598 เพราะผมอยากให้คุณรู้ ว่ามันรู้สึกยังไงเวลาที่อยู่กับผม 156 00:09:15,682 --> 00:09:20,437 - ทำไมคุณมองผมด้วยสายตาแบบนี้ - ฉันเปล่า คุณทำแบบนั้นอยู่เรื่อยทำไม 157 00:09:20,520 --> 00:09:23,440 คุณทำแบบนั้นตลอดเวลาที่อยากจูบฉัน 158 00:09:23,523 --> 00:09:25,692 - อะไร ผมทำยังไง - เลียริมฝีปาก 159 00:09:25,775 --> 00:09:27,944 ผมเปล่านะ มันคือเรื่องธรรมชาติ... 160 00:09:28,361 --> 00:09:30,280 มันคือเรื่องธรรมชาติที่ผมทำ 161 00:09:30,363 --> 00:09:32,991 ถ้าอยากจูบฉัน คุณก็แค่ต้องพูดออกมา 162 00:09:33,074 --> 00:09:35,452 - ผมรู้ว่าผมทำได้ - โอเค ถ้างั้นก็เอาเลย 163 00:09:41,791 --> 00:09:47,047 โนเอลกับฉันซุกซนกันนิดหน่อย และแบบว่า ฉันชอบนะคะ 164 00:09:47,130 --> 00:09:50,467 เขาก็เหมือนกัน เขาบอกฉันว่าอยากรู้จักฉัน 165 00:09:50,550 --> 00:09:53,178 ถึงแม้ฉันจะรู้ว่าเขา... 166 00:09:53,970 --> 00:09:57,724 กำลังสร้างความสัมพันธ์กับแจซมิน พี 167 00:09:57,807 --> 00:10:01,227 คุณต้องทำในสิ่งที่จำเป็นเพื่อไขว่คว้าความรัก 168 00:10:06,483 --> 00:10:10,028 ฉันพยายามใจเย็นกับสิ่งที่เกิดขึ้น 169 00:10:10,111 --> 00:10:14,616 โนเอลชอบแสดงความรัก ฉันรู้ว่านั่นเป็นธรรมชาติของเขา 170 00:10:14,699 --> 00:10:19,371 แต่การเห็นแอนนา กับโนเอลจูบกันด้วยตาของฉัน 171 00:10:19,454 --> 00:10:25,001 มันยากที่จะได้ยินว่าคุณพูดอะไรกับฉัน จากนั้นก็ดูคุณทำอีกอย่างหนึ่ง 172 00:10:25,085 --> 00:10:26,878 - คุณต้องหาทางออกแล้วละ - พระเจ้า 173 00:10:26,961 --> 00:10:28,755 - ทำไมพระเจ้าถึงทำแบบนี้กับผม - เร็วเข้า 174 00:10:28,838 --> 00:10:30,382 ทำไมต้องเร็วด้วย 175 00:10:30,965 --> 00:10:35,387 - เพราะฉันไม่มีเวลาแล้ว - ไม่มีเวลาเหรอ อย่าไปอัดใครเข้าล่ะ 176 00:10:35,470 --> 00:10:37,013 ผมไม่ได้ตั้งใจจะจูบเธอ 177 00:10:37,097 --> 00:10:40,517 มันควรจะเป็นการพูดคุย แต่เราลงเอยด้วยการจูบกัน 178 00:10:40,600 --> 00:10:45,355 มันเกี่ยวกับการเชื่อในโหราศาสตร์ และทำความรู้จักคู่ของเรา 179 00:10:45,438 --> 00:10:49,692 แต่ทุกคนต่างจับคู่กัน และออกไปทำอะไรตามใจ 180 00:10:49,776 --> 00:10:52,237 และก็มาจู๋จี๋กันในบ้านอยู่ดี 181 00:10:52,320 --> 00:10:54,072 ทุกคนแค่เล่นไม่ซื่อ 182 00:10:54,155 --> 00:10:56,658 ใครจะไปรู้ว่ามีใครกิ๊กกันอีก 183 00:10:56,741 --> 00:10:58,410 - ยินดีต้อนรับสู่เตียงนอนพักผ่อน - ขอบคุณ 184 00:10:58,493 --> 00:11:02,497 ผมเห็นที่ตรงนี้ รู้สึกเหมือนมันกำลังร้องเรียกชื่อผม 185 00:11:03,415 --> 00:11:06,334 - เป็นยังไงบ้าง - ไม่มีอะไรพิเศษ คุณเป็นไงบ้าง 186 00:11:07,627 --> 00:11:12,465 ค่ะ ฉันแค่อยากรู้ว่าคุณคิดยังไงและคุยกัน 187 00:11:12,549 --> 00:11:15,051 ผมรู้สึกตื่นเต้นที่ได้เห็นคุณในบ้าน 188 00:11:15,135 --> 00:11:19,180 และผมเห็นในหลายๆ ด้านของคุณ 189 00:11:19,264 --> 00:11:22,308 และผมชอบในสิ่งที่ผมเห็นนะ 190 00:11:23,226 --> 00:11:27,272 ส่วนหนึ่งของดวงชะตาผม บอกว่ามีสองสิ่งที่ผมปรารถนา 191 00:11:27,355 --> 00:11:30,024 ซึ่งมันเป็นมากกว่าการพูดคุยทางอารมณ์ 192 00:11:30,108 --> 00:11:34,112 มันคือความเบาสมองและความเบาสมอง โดดเด่นออกมาเพราะนั่นคือสิ่งที่ผมรู้สึกถึง 193 00:11:34,195 --> 00:11:36,906 มันรู้สึกเหมือนว่า เวลาคุณเข้าไปในห้องลับ 194 00:11:36,990 --> 00:11:40,160 และคุณเป็นคนเดียวที่รู้เกี่ยวกับผม 195 00:11:40,243 --> 00:11:44,706 เราเริ่มจากมิตรภาพกันก่อน ฉันรู้สึกสบายใจเมื่ออยู่กับคุณ 196 00:11:47,167 --> 00:11:50,295 เมื่อคืน ผมพบว่าตัวเองทรมานจริงๆ 197 00:11:50,378 --> 00:11:52,380 ตอนที่คุยกับมาเรีย 198 00:11:52,464 --> 00:11:54,841 มีหลายๆ เรื่องในหัวผม 199 00:11:54,924 --> 00:11:58,303 ตอนที่เธอบอกผมว่า ความรู้สึกที่มีให้ผมมันเพิ่มขึ้น 200 00:11:58,386 --> 00:12:01,473 ผมรู้สึกว่าตัวเองกลัวและวิตกกังวล 201 00:12:01,556 --> 00:12:04,767 เพราะผมก็มีความสัมพันธ์ กับแจสมิน อาร์เหมือนกัน 202 00:12:04,851 --> 00:12:08,438 ผมรู้ว่าผมติดค้างความชัดเจนเรื่องนั้น กับเธอและมันทำให้ผมประหม่าครับ 203 00:12:09,689 --> 00:12:12,692 ฉันรู้ว่าฉันจับคู่กับซีเจและฮาเวียร์ 204 00:12:12,775 --> 00:12:16,946 ตอนนี้คนเดียว ที่ฉันมีความรู้สึกให้คือคริส อีค่ะ 205 00:12:17,030 --> 00:12:20,325 และฉันอยากจะไล่ตามมันต่อไป และแน่ใจว่าฉันพัฒนามัน 206 00:12:20,408 --> 00:12:25,497 เพราะเขาคือคนที่ทำให้ฉันใจสั่น ทำให้ฉันตื่นเต้น 207 00:12:25,580 --> 00:12:28,875 และฉันอยากแน่ใจว่า ฉันทำตามหัวใจตัวเองค่ะ 208 00:12:28,958 --> 00:12:33,213 ผมดีใจที่ผมมีโอกาส ได้คุยกับคุณสองต่อสองคราวนี้ 209 00:12:33,922 --> 00:12:38,801 ที่ผมอยากจะบอกก็คือ ผมได้เรียนรู้บางอย่างเกี่ยวกับตัวเองวันนี้ 210 00:12:39,302 --> 00:12:41,513 ส่วนหนึ่งของผมโหยหา... 211 00:12:42,764 --> 00:12:46,476 การพูดคุยที่ฉลาดเฉลียวแต่ก็เบาสมอง 212 00:12:46,559 --> 00:12:48,853 และผมก็คิดว่าผมตระหนักได้ว่า 213 00:12:48,937 --> 00:12:52,524 เรายังไม่ได้สัมผัสด้านนั้นกันเลย 214 00:12:52,607 --> 00:12:56,861 ซึ่งมันคือความสบายใจที่สนุกสนาน ส่วนของเพื่อนสนิทน่ะ คุณเข้าใจไหม 215 00:12:59,239 --> 00:13:03,326 และนั่นคือสิ่งที่ผมลังเลอยู่มาก คุณอาจจะรู้สึกได้แล้ว 216 00:13:03,409 --> 00:13:07,038 ผมรู้สึกจริงๆ ถึงสิ่งที่คุณแสดงให้ผมเห็น 217 00:13:07,121 --> 00:13:09,749 ผมเองก็จะตามหาบางสิ่งในนี้เหมือนกัน 218 00:13:09,832 --> 00:13:12,919 ซึ่งมันคือการได้ทำความรู้จักด้านนั้นของเรา 219 00:13:13,002 --> 00:13:18,258 เพราะผมคิดว่านั่นคือสิ่งที่ยุติธรรม การตามหาสิ่งนั้นน่ะครับ 220 00:13:21,177 --> 00:13:22,971 บางอย่างที่ผมอยากจะเพิ่ม 221 00:13:23,054 --> 00:13:26,266 และบอกคุณ ผมจะบอกคุณว่าผมคิดอะไรอยู่ 222 00:13:26,349 --> 00:13:31,604 ผมคิดว่าอีกอย่างหนึ่งที่ทำให้ผมกลัว คือสิ่งที่ผมยังไม่ได้เห็นที่นี่ 223 00:13:32,313 --> 00:13:35,692 ผมเริ่มมองเห็นความสัมพันธ์อื่น 224 00:13:36,192 --> 00:13:39,779 และผมก็อยากให้คุณรู้ว่ามันกำลังเกิดขึ้น 225 00:13:42,365 --> 00:13:46,494 ฉันจะซื่อสัตย์เพราะคุณซื่อสัตย์กับฉัน 226 00:13:46,578 --> 00:13:48,913 ฉันสัมผัสได้ทุกอย่าง ฉันสัมผัสได้ถึงพลังงานของคุณ 227 00:13:48,997 --> 00:13:55,003 ฉันรู้สึกว่ามีบางอย่าง คุณผูกพันกับคนอื่น 228 00:13:56,462 --> 00:13:59,841 มันทำให้ฉันอยากถอนตัว ฉันรู้ว่ามันฟังดู... 229 00:13:59,924 --> 00:14:03,553 ไม่ๆ ผมเเข้าใจและผมรู้ว่า... 230 00:14:04,345 --> 00:14:06,806 ทุกอย่างที่ผมพูดมาพร้อมความเสี่ยง 231 00:14:06,889 --> 00:14:10,310 เราเข้าใจกันว่าคุณมีความสัมพันธ์กับคนอื่น 232 00:14:10,393 --> 00:14:15,064 ตอนนี้ฉันรู้แล้ว เราก็จะได้ดูว่า เรามีความรู้สึกให้กันหรือไม่ 233 00:14:15,148 --> 00:14:18,026 ฉันรู้สึกสับสนเกี่ยวกับการพูดคุยกับคริสค่ะ 234 00:14:18,109 --> 00:14:21,571 การรู้ว่าเขาอาจจะมีความสัมพันธ์อื่น 235 00:14:21,654 --> 00:14:24,198 ทำให้ฉันรู้สึกแบบว่าห่วยมากเลยค่ะ 236 00:14:24,282 --> 00:14:27,035 เพราะฉันรู้สึกว่าคุณแบ่งเวลามาให้ฉัน 237 00:14:27,118 --> 00:14:32,498 ฉันชอบเขาแต่มันทำให้ฉันกลัวที่จะทุ่มเต็มที่ 238 00:14:32,582 --> 00:14:35,043 โดยเฉพาะเมื่อเรายังไม่ได้เป็นคู่กัน 239 00:14:42,258 --> 00:14:44,886 - ว่าไงหนุ่มๆ - ว่าไง ฟีบี้ 240 00:14:44,969 --> 00:14:48,848 เรากำลังคุยกันเรื่องคนโสด เรื่องคู่ของเรา 241 00:14:48,931 --> 00:14:50,933 มีความรู้สึกให้กันแบบสุดๆ 242 00:14:51,017 --> 00:14:53,269 - ตอนนี้พวกเขาแทบจะเดตกันแล้ว - ใช่ 243 00:14:53,353 --> 00:14:55,855 พวกเขาถึงเนื้อถึงตัวกันแล้วด้วย 244 00:14:55,938 --> 00:14:58,149 - เคเลบกับเอเดรียนน่า - เมื่อไหร่ 245 00:14:58,232 --> 00:14:59,692 พวกเขากอดกัน หอมกัน 246 00:14:59,776 --> 00:15:02,654 พวกเขาเปิดตัวแล้วว่าคบกันอยู่ 247 00:15:02,737 --> 00:15:04,822 ผมถามว่า "คุณคิดยังไง" 248 00:15:04,906 --> 00:15:07,742 เธอก็บอกว่า "ฉันอยากเป็นเพื่อนกันก่อน" 249 00:15:07,825 --> 00:15:11,954 คุณจะทำอะไรกับเวลาของคุณ มันก็เรื่องของคุณ แต่ทำไมผมต้องแลก 250 00:15:12,038 --> 00:15:16,501 เวลาของผมที่นี่เพื่อไล่ตามใคร ที่มีสิ่งที่พวกเขาต้องการอยู่แล้วด้วย 251 00:15:16,584 --> 00:15:19,837 ทุกคนที่นี่จับคู่กันแล้ว เข้าใจฉันไหม 252 00:15:19,921 --> 00:15:24,550 และพวกเขาก็เลือกที่จะไม่ศึกษา วัตถุประสงค์ของการอยู่ที่นี่ 253 00:15:24,634 --> 00:15:29,055 ผมยังไม่ได้พาเอเดรียนน่าไปเดตสักครั้ง ด้วยซ้ำและเธอก็... 254 00:15:29,138 --> 00:15:31,182 คุณจะไม่พาเธอไปเดตแล้วเหรอ 255 00:15:31,265 --> 00:15:35,561 ผมต้องคิดเรื่องนั้นเพราะมันแบบว่า "ฉันอยากรู้จักเธอเหรอ" 256 00:15:35,645 --> 00:15:39,190 และการเป็นลัคนาราศีตุลย์ ผมไม่ชอบการเผชิญหน้า 257 00:15:39,273 --> 00:15:43,319 เรื่องที่ผมสบายใจที่จะทำคือ "ทำในสิ่งที่คุณอยากทำเลย" 258 00:15:44,070 --> 00:15:48,324 การพูดคุยกระอักกระอ่วนจะต้องเกิดขึ้น ผมรู้... ใช่ นั่นแหละ 259 00:15:48,408 --> 00:15:50,410 แต่มันจะต้องเกิดขึ้น คอนเนอร์ 260 00:15:50,493 --> 00:15:53,746 คุณต้องปลดปล่อยความรู้สึกพวกนั้นออกมา ผมรู้ว่ามันยาก 261 00:15:53,830 --> 00:15:55,456 - ไง เรีย - ว่าไง สาวน้อย 262 00:15:55,540 --> 00:15:59,168 - ดีจ้ะ - คุณพูดถูก ผมต้องคุย 263 00:15:59,252 --> 00:16:02,338 - มาเรีย คุณรู้สึกยังไงบ้าง ตื่นเต้นไหม - โคตรแย่ต่างหาก 264 00:16:02,422 --> 00:16:03,840 ทำไม เกิดอะไรขึ้น 265 00:16:03,923 --> 00:16:05,633 ตอนนี้ฉันโกรธตัวเองนิดหน่อยค่ะ 266 00:16:05,717 --> 00:16:07,885 เพราะฉันใช้เวลากับคริส อี 267 00:16:07,969 --> 00:16:12,306 โดยที่ไม่ได้ให้ความสนใจกับคู่แท้ๆ ของฉันเท่าที่พวกเขาสมควรได้รับ 268 00:16:12,390 --> 00:16:15,059 ฉันมักจะควบคุมทุกอย่างที่ฉันทำ 269 00:16:15,143 --> 00:16:18,813 ฉันกำลังทำตามแบบแผนเดียวกับ ที่ฉันทำในโลกแห่งความเป็นจริงหรือเปล่า 270 00:16:19,522 --> 00:16:20,982 ฉันไม่อยากร้องไห้เลย 271 00:16:21,649 --> 00:16:25,069 พูดออกมาสิ มาเรีย คุณโอเคไหม 272 00:16:25,153 --> 00:16:27,196 - เป็นอะไรไป - มากอดกันแบบครอบครัวหน่อย 273 00:16:27,280 --> 00:16:28,698 ใช่ เราต้องการกอดแบบครอบครัว 274 00:16:30,908 --> 00:16:33,244 ฉันไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรต่อไป 275 00:16:33,327 --> 00:16:36,038 และหวังว่าการได้รู้ว่า คู่คนต่อไปของฉันเป็นใคร 276 00:16:36,122 --> 00:16:39,667 จะทำให้ฉันเข้าใจตัวเองได้ดีขึ้น 277 00:16:39,751 --> 00:16:43,504 และสามารถไปถึง ระดับที่ฉันพยายามจะเป็น 278 00:16:43,588 --> 00:16:47,258 ฉันต้องประเมินทุกอย่างใหม่ และเริ่มฟังหอดาราพยากรณ์ 279 00:16:47,341 --> 00:16:49,302 และทำตามดวงดาวอีกครั้งค่ะ 280 00:16:49,385 --> 00:16:52,638 เขาบอกฉันว่าเขาคิดออก ว่าตัวเองต้องการสองสิ่ง 281 00:16:52,722 --> 00:16:55,516 ซึ่งคือการผูกพันทางอารมณ์ที่เรามีให้กัน 282 00:16:55,600 --> 00:16:59,312 และอีกอย่างคือเขาต้องการเพื่อนสนิท ซึ่งเขามีร่วมกับเธอ 283 00:17:00,188 --> 00:17:04,525 ฉันเองก็อยากฟังอะไรแบบนั้น แต่มันไม่ง่ายอย่างที่คิดเลย 284 00:17:04,609 --> 00:17:06,986 เพราะฉันมักจะหนีไป 285 00:17:07,069 --> 00:17:12,658 ฉันเป็นคนประเภทที่ ถ้าคุณไม่โฟกัสกับฉัน 286 00:17:12,742 --> 00:17:16,287 มันฟังดูเห็นแก่ตัว แต่มันทำให้ฉันอยากหนีไป 287 00:17:18,164 --> 00:17:21,417 เขาพลาดแล้ว เพราะคุณเป็นผู้หญิงที่สวยและน่าทึ่ง 288 00:17:21,501 --> 00:17:22,376 - ใช่ - ขอบคุณค่ะ 289 00:17:22,460 --> 00:17:27,507 และมันโอเคที่จะไม่รู้ว่าความรู้สึกที่แท้จริง 290 00:17:27,590 --> 00:17:29,801 ที่คุณกำลังรู้สึกคืออะไร แค่รู้สึกไปเถอะ 291 00:17:29,884 --> 00:17:31,636 - ใช่ - คุณไม่จำเป็นต้อง... 292 00:17:31,719 --> 00:17:34,722 - ฉันรู้สึกโคตรแย่ นั่นเป็นอารมณ์ไหม - ใช่ 293 00:17:34,806 --> 00:17:36,891 ฉันก็เหมือนกัน เขาก็ด้วย 294 00:17:36,974 --> 00:17:39,435 - ผมรู้สึก... - ฉันไม่เข้าใจความคิดคุณ 295 00:17:39,519 --> 00:17:40,645 เขารู้สึกเหมือนเพลย์บอย 296 00:17:40,728 --> 00:17:42,855 ไม่ ผมเปล่านะ โอเค หยุดเถอะ 297 00:17:42,939 --> 00:17:46,859 พูดตามตรงนะคะ ประสบการณ์นี้ สะเทือนอารมณ์กว่าที่ฉันคิด 298 00:17:46,943 --> 00:17:50,863 ฉันรู้สึกขอบคุณที่เรามีกันและกัน เราสนับสนุนกันและกัน 299 00:17:50,947 --> 00:17:53,449 เรากำลังรับมือกับความรู้สึกมากมาย อย่างรวดเร็วเหลือเกิน 300 00:17:53,533 --> 00:17:56,619 ซึ่งมันดีที่มีใครสักคนบอกคุณว่า "ไม่เป็นไร" 301 00:17:56,702 --> 00:17:59,539 พวกเขาโอบกอดฉันและให้คำแนะนำที่ดีที่สุด 302 00:17:59,622 --> 00:18:03,918 พวกเขาอยู่เพื่อฉันและฉันหวังว่า เราทุกคนจะหาความรักเจอค่ะ 303 00:18:04,669 --> 00:18:09,090 ฉันได้ค้นพบคู่ที่เหมาะสม ทางโหราศาสตร์ทั้งสี่ของแต่ละธาตุแล้ว 304 00:18:09,173 --> 00:18:12,844 แต่เวลามีไม่มากนัก และถึงแม้ว่า พวกเขาอาจจะรู้สึกกดดัน 305 00:18:12,927 --> 00:18:16,013 แต่พวกเขาก็ต้องกลับมาเข้าที่เข้าทาง หากต้องการให้ทุกอย่างได้ผล 306 00:18:16,097 --> 00:18:19,976 แต่ละคู่มาพร้อมกับโอกาสใหม่ ให้ความรักได้เบ่งบาน 307 00:18:20,059 --> 00:18:24,397 ดังนั้นถึงเวลาที่จะเปิดเผยคู่ที่สาม ของแต่ละธาตุแล้ว 308 00:18:27,608 --> 00:18:32,738 มาเรีย ดวงดาวได้เรียงตัวและถึงเวลาที่ คุณจะได้พบคู่คนต่อไปของคุณแล้ว 309 00:18:33,656 --> 00:18:37,952 ฉันสังเกตเห็นว่าคุณสนใจในตัวใครบางคน ที่ฉันยังไม่ได้จับคู่ให้ 310 00:18:38,035 --> 00:18:42,123 และกำลังดิ้นรนกับความทรมาน ในการเป็นราศีมังกรจอมบงการ 311 00:18:42,206 --> 00:18:46,002 คู่ต่อไปนี้จะนำคำสัญญาของ ความอบอุ่นและความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งมาให้ 312 00:18:46,085 --> 00:18:49,005 แต่คุณอาจจะทำให้มันหลุดลอยไป หากไม่ใจจดใจจ่อ 313 00:18:49,088 --> 00:18:50,381 กับเหตุผลที่คุณมาที่นี่ 314 00:18:50,798 --> 00:18:53,801 ในขณะที่เขามั่นใจและรักใคร่ภายใน 315 00:18:53,885 --> 00:18:56,929 เขาก็สงวนท่าทีมากกว่าคุณ เมื่อมองจากภายนอก 316 00:18:57,013 --> 00:18:58,848 ฉันว่าฉันรู้แล้วว่าใคร 317 00:18:58,931 --> 00:19:02,226 จากสิ่งที่หอดาราพยากรณ์บอกฉัน ฉันคิดว่าเป็นดาร์เรนค่ะ 318 00:19:02,310 --> 00:19:05,938 เพราะมันบอกว่าคนคนนี้อาจจะ สงวนท่าทีแต่มีความมั่นใจ 319 00:19:06,022 --> 00:19:07,481 และฉันอาจจะมองข้ามไป 320 00:19:07,565 --> 00:19:10,735 ฉันยังไม่มีโอกาสได้คุยกับเขา มันเป็นไปได้ค่ะ 321 00:19:10,818 --> 00:19:14,614 เขากำลังรอคุณอยู่ที่กระโจมดาว 322 00:19:26,459 --> 00:19:30,004 ฉันไม่รู้อะไรมากเกี่ยวกับเขา และฉันไม่คิดว่ามันเป็นอะไรที่ 323 00:19:30,087 --> 00:19:35,176 ฉันตื่นเต้นเพราะฉันยังไม่สามารถ เชื่อมต่อกับเขาได้ 324 00:19:35,259 --> 00:19:39,096 ฉันมีคู่ที่รู้สึกเหมือนไม่มีความรู้สึกให้ 325 00:19:39,180 --> 00:19:42,099 ดังนั้นฉันจึงรู้สึกว่า ฉันต้องการอะไรบางอย่างที่ดึงฉันกลับมา 326 00:19:42,183 --> 00:19:44,644 ยังความคิดแรกตอนที่ฉันมาถึงที่นี่ 327 00:19:45,811 --> 00:19:47,355 คริส อาร์ ราศีสิงห์ 328 00:19:49,273 --> 00:19:50,441 ไม่จริง 329 00:19:51,817 --> 00:19:56,322 ตอนที่ฉันเดินเลี้ยวเข้าไป แล้วเห็นว่าเป็นคริส ฉันมีความสุขค่ะ 330 00:19:56,405 --> 00:20:00,409 ฉันเคยคุยกับเขามาก่อน ดังนั้นฉันจึงเข้าใจว่าเขาเป็นใคร 331 00:20:00,743 --> 00:20:03,371 ฉันดีใจจังเลยที่ได้เจอคุณ 332 00:20:03,454 --> 00:20:08,125 ฉันพยายามทำเหมือนไม่สนใจ แต่มันทำให้คริส อีไม่ทุ่มเทให้ฉันเต็มที่ 333 00:20:08,209 --> 00:20:10,962 กับคริส อาร์ มันเหมือนเป็นการเริ่มต้นใหม่ 334 00:20:11,045 --> 00:20:14,131 สำหรับฉันในการเชื่อในดวงดาว และทุ่มทุกอย่างให้กับเขา 335 00:20:14,215 --> 00:20:17,551 ฉันถึงได้มาที่นี่และมันมีเคมีบางอย่าง 336 00:20:17,635 --> 00:20:18,886 ดังนั้นนี่มันอาจจะได้ผลค่ะ 337 00:20:18,970 --> 00:20:21,847 อีกอย่าง เขาฮอตมากและแต่งตัวเก่งด้วย 338 00:20:21,931 --> 00:20:26,560 มาเรีย คุณและคริส อาร์ถูกจับคู่กัน เพราะแผนภูมิของพวกคุณ 339 00:20:26,644 --> 00:20:28,896 ทำให้เกิดการเข้ากันได้อย่างชัดเจน 340 00:20:28,980 --> 00:20:33,651 ลัคนาราศีกรกฏที่เอาใจใส่ของคริส ทำลายการป้องกันตัวเองของมังกรได้ 341 00:20:34,068 --> 00:20:37,905 และความจริงที่ดวงจันทร์ของคุณ อยู่ในราศีสิงห์ทำให้คุณสามารถใกล้ชิด 342 00:20:37,989 --> 00:20:40,866 และมีความผูกพันทางอารมณ์กัน อย่างที่สมควรจะเป็นได้ 343 00:20:41,742 --> 00:20:44,537 ความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งมักเกิดขึ้นระหว่าง 344 00:20:44,620 --> 00:20:46,956 คนที่ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ เข้ากันได้อย่างดี 345 00:20:47,039 --> 00:20:50,710 มันจะแข็งแกร่งยิ่งขึ้น เมื่อมันอยู่ในราศีเดียวกัน 346 00:20:50,793 --> 00:20:54,255 เช่นเดียวกับดวงจันทร์ในราศีสิงห์ของ มาเรียและดวงจันทร์ในราศีสิงห์ของคริส 347 00:20:54,714 --> 00:20:58,759 ผมกับหนุ่มๆ คุยกันเรื่องนี้ และผมบอกพวกเขาว่า 348 00:20:58,843 --> 00:21:01,804 ผมจะไม่เปิดใจให้ใครจนกว่าจะรู้ว่า ใครเป็นคู่ของผม 349 00:21:03,222 --> 00:21:07,935 และตอนนี้ผมรู้แล้วว่าใครเป็นคู่ของผม ผมจะเปิดเผยมากขึ้น 350 00:21:08,019 --> 00:21:10,312 และผมอยากให้คุณรู้เอาไว้ 351 00:21:10,855 --> 00:21:11,981 ฉันตื่นเต้นนะ 352 00:21:12,064 --> 00:21:15,609 คุณไม่เข้าใจว่าฉันคิดเกี่ยวกับ 353 00:21:16,027 --> 00:21:17,361 คู่คนอื่นๆ ของฉันมาตลอด 354 00:21:17,445 --> 00:21:21,824 แต่ฉันกังวลกับคู่คนนี้ ฉันต้องการรู้สึกอะไรจริงๆ 355 00:21:21,907 --> 00:21:24,285 - ไม่หรอก ผมก็เหมือนกัน - ฉันอยากให้มันจริงใจ 356 00:21:24,368 --> 00:21:28,831 ฉันอยากรู้สึกปิ๊ง ชอบผู้ชายคนนั้น อยากตามหาสิ่งที่ฉันมาที่นี่เพื่อทำมัน 357 00:21:28,914 --> 00:21:31,667 ตอนที่เห็นคุณ ฉันแบบว่า "ใช่แล้ว" 358 00:21:33,169 --> 00:21:35,713 ผมเห็นคุณตื่นเต้นนิดหนึ่งนะ 359 00:21:35,796 --> 00:21:38,049 ฉันแบบว่า "โคตรดีใจเลยที่เป็นเขา" 360 00:21:38,132 --> 00:21:41,343 "ใช่ เขาแต่งตัวเป็น เขาเท่ ใช่เลย" 361 00:21:42,803 --> 00:21:44,597 ไม่ ผมดีใจนะที่คุณมีความสุข 362 00:21:44,680 --> 00:21:48,559 การเห็นมาเรียเดินมาตามทางนั้น เป็นอะไรที่ทำให้ผมตกตะลึงมากครับ 363 00:21:48,642 --> 00:21:53,355 ผมไม่คิดว่ามาเรียจะเป็นคู่ของผม จากสเปกปกติของผมแล้ว 364 00:21:53,439 --> 00:21:55,566 ผมมักจะเข้าหาบางคนที่เหมือนฟีบี้ 365 00:21:55,816 --> 00:21:58,194 แต่ผมจะเชื่อในกระบวนการนี้ 366 00:22:04,533 --> 00:22:06,577 โอเค ไปกันเลย 367 00:22:10,581 --> 00:22:14,627 ผมเป็นคู่คนแรกของเธอ และรู้สึกว่าเรามีใจให้กัน 368 00:22:14,710 --> 00:22:19,298 แต่มันจะต้องยากขึ้นเมื่อเธอมีคู่มากขึ้น แน่นอนครับ 369 00:22:19,381 --> 00:22:23,052 ผมรู้ว่าผมเป็นส่วนหนึ่งของการทดลองนี้ ดังนั้นผมจะต้องรับมือให้ได้ 370 00:22:23,135 --> 00:22:24,762 มันเป็นการเดินทางที่เต็มไปด้วยอารมณ์ 371 00:22:26,055 --> 00:22:28,015 คาดไม่ถึงเลย 372 00:22:29,475 --> 00:22:33,187 มันยากจริงๆ ที่จะใช้เวลาสองต่อสองกับมาเรีย 373 00:22:33,270 --> 00:22:36,023 ตอนนี้มันจะยิ่งยากกว่าเดิมอีกครับ 374 00:22:37,274 --> 00:22:41,904 มันเจ็บที่ได้รู้ว่ามาเรียกับผม ไม่ได้เป็นคู่กัน จนถึงตอนนี้นะครับ 375 00:22:41,987 --> 00:22:45,741 ผมหวังว่าเธอ จะไม่ละทิ้งความเป็นไปได้ของเรา 376 00:22:46,617 --> 00:22:51,455 การได้เห็นมาเรียผ่านการทดลอง และความทนทุกข์เรื่องคู่ของเธอ 377 00:22:51,539 --> 00:22:54,542 และการที่คู่ของเธอมีใจให้คนอื่น ทำให้ผมสงสัยว่า 378 00:22:54,625 --> 00:22:57,795 ผมจะรับมือกับความรู้สึกทั้งหมดนั่นได้ไหม 379 00:22:57,878 --> 00:23:00,422 ผมเริ่มต้นด้วยความรู้สึก ที่สบายใจจริงๆ กับยาน่า 380 00:23:00,506 --> 00:23:03,092 ผมรู้สึกดีแต่เรายังไม่ได้จับคู่กัน 381 00:23:03,175 --> 00:23:06,929 และผมไม่แน่ใจว่าคู่คนอื่นๆ ของผม จะทุ่มให้ผมไหม 382 00:23:07,012 --> 00:23:09,890 มันยากจริงๆ ในการเข้าใจทุกอย่างนี่ 383 00:23:10,432 --> 00:23:13,227 คอนเนอร์ คุณชอบหมกมุ่นกับความคิด 384 00:23:13,310 --> 00:23:16,355 และดูเหมือนว่าคุณกำลัง ประสบปัญหาในการสร้างความสัมพันธ์ 385 00:23:16,438 --> 00:23:18,899 ดังนั้นคู่ต่อไปจะต้องสนุกแน่ 386 00:23:18,983 --> 00:23:22,444 คู่แห่งมิตรภาพที่แท้จริงที่สามารถ ทำให้คุณมีชีวิตชีวาได้อย่างง่ายดาย 387 00:23:22,528 --> 00:23:25,156 คุณจะมีเรื่องให้พูดคุยไม่หยุด 388 00:23:25,239 --> 00:23:28,617 แต่ในฐานะธาตุลม มันอาจจะยากสำหรับคุณที่จะลงลึก 389 00:23:28,701 --> 00:23:32,496 อย่าเผอเรอเกินไป และปล่อยให้โอกาสนี้หลุดมือ 390 00:23:32,580 --> 00:23:37,418 เธอกำลังรออยู่คุณอยู่ตอนนี้ ที่กระโจมดาว โชคดีค่ะ 391 00:23:38,085 --> 00:23:39,545 ขอบคุณครับ ดวงดาว 392 00:23:42,590 --> 00:23:46,802 หลังจากได้ยินสิ่งที่หอดาราพยากรณ์บอก ผมตื่นเต้นที่จะได้เจอคู่คนต่อไปครับ 393 00:23:46,886 --> 00:23:49,889 ผมหวังว่าจะเป็นยาน่าเพราะ ความสัมพันธ์ของเราเริ่มจากมิตรภาพ 394 00:23:49,972 --> 00:23:52,057 และผมอยากจะไล่ตามมันให้ได้ 395 00:23:52,141 --> 00:23:54,643 ถ้าไม่ใช่ยาน่า ผมก็ไม่รู้ว่า 396 00:23:54,727 --> 00:23:57,646 ผมจะพัฒนากับคู่คนอื่นได้ไหม 397 00:23:57,730 --> 00:24:00,482 เพราะผมยังไม่รู้จักพวกเขาเหมือนกันครับ 398 00:24:00,566 --> 00:24:03,485 และมันยากสำหรับผม ที่จะกล้าแสดงออกเร็วขนาดนั้น 399 00:24:10,993 --> 00:24:12,244 ว่าไง 400 00:24:13,204 --> 00:24:16,207 - คิดแล้วว่าต้องเป็นคุณ - เซอร์ไพรส์ คุณดูน่ารักนะ 401 00:24:16,290 --> 00:24:18,000 - ขอบคุณ คุณก็ด้วย - ขอบคุณค่ะ 402 00:24:18,083 --> 00:24:19,460 เหมือนราชินีน้ำแข็งเลย 403 00:24:19,543 --> 00:24:22,171 - ฉันเป็นเมฆต่างหาก - คุณถึงทำแบบนี้เหรอ 404 00:24:22,254 --> 00:24:23,964 - ธาตุลมเหรอ - ใช่แล้ว ถูกต้อง 405 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 - คุณเดาไว้แล้วเหรอ คุณรู้ใช่ไหม - ใช่ 406 00:24:26,634 --> 00:24:30,137 คอนเนอร์ คุณจับคู่กับยาน่า เพราะราศีเมถุนที่เข้าสังคม 407 00:24:30,221 --> 00:24:34,433 และราศีกุมภ์ที่ฉลาดเฉลียว เป็นคู่ธาตุลมที่เข้ากันได้อย่างดี 408 00:24:34,934 --> 00:24:38,729 พวกคุณยังมีลัคนา ที่เหมือนกันอีกด้วย ราศีตุลย์ 409 00:24:38,812 --> 00:24:41,815 คุณทั้งคู่โหยหาคู่รักที่มีแบบแผนและมั่นคง 410 00:24:41,899 --> 00:24:44,276 บางทีพวกคุณอาจจะเป็นให้กันและกันได้ 411 00:24:44,360 --> 00:24:48,822 นี่เป็นหนึ่งในคู่ที่ง่ายที่สุดของผม และผมไม่ได้ลบหลู่คนอื่นนะครับ 412 00:24:48,906 --> 00:24:51,951 คู่ของเราเริ่มจากมิตรภาพ 413 00:24:52,034 --> 00:24:56,455 ผมไม่ต้องฝืนอะไรเลย ในฐานะราศีเมถุน มันเรื่องใหญ่มาก 414 00:24:56,538 --> 00:25:00,501 อย่างที่หอดาราพยากรณ์บอกผม คู่ของเราเกิดขึ้นจากมิตรภาพ 415 00:25:02,795 --> 00:25:06,090 - และมันอาจจะกลายเป็นความรักก็ได้ - โอเค 416 00:25:06,173 --> 00:25:10,427 มันบอกว่าเราคุยกันได้เรื่อยๆ และเรามีหลายๆ อย่างที่เหมือนกัน 417 00:25:10,511 --> 00:25:14,181 ก็ ทุกอย่างที่ดีแหละ ผมว่านะ 418 00:25:14,265 --> 00:25:16,642 ฉันสนใจเขาค่ะ 419 00:25:16,725 --> 00:25:19,353 ฉันหวังว่าเขาจะไม่ให้ฉันอยู่ในเฟรนด์โซน 420 00:25:19,436 --> 00:25:22,231 ฉันคิดว่าคนธาตุลมเข้าใจกันและกัน 421 00:25:22,898 --> 00:25:24,066 ทันทีทันใด 422 00:25:24,149 --> 00:25:28,529 แค่เพราะเราไม่ค่อยคุยกันหรือ ลงลึกในอะไรที่มากกว่านั้น 423 00:25:28,612 --> 00:25:32,408 แต่ฉันรู้สึกว่าฉันมองคุณ ก็รู้แล้วว่าคุณคิดอะไรอยู่ 424 00:25:32,491 --> 00:25:36,120 - เพราะฉันก็คิดแบบเดียวกัน - ผมตื่นเต้นแฮะ 425 00:25:36,203 --> 00:25:40,374 ฉันตื่นเต้นที่ได้รู้ว่าคู่เป็นใคร มีบางอย่างน่าสนใจในตัวเขา 426 00:25:40,457 --> 00:25:44,628 เขามีประกายบางอย่างในตัว ที่ฉันอยากรู้จักมันให้มากขึ้นค่ะ 427 00:25:44,712 --> 00:25:48,382 ฉันตื่นเต้นที่จะดูว่าเราจะสามารถ สร้างความสัมพันธ์โรแมนติกกันได้ไหม 428 00:25:56,682 --> 00:25:58,726 ไม่จริง ฉันคาดไม่ถึงเลย 429 00:26:02,604 --> 00:26:04,398 ใช่แล้ว 430 00:26:05,941 --> 00:26:07,985 พวกคุณดูเหมือนคู่รักทรงพลังกันเลย 431 00:26:11,155 --> 00:26:14,408 การได้เห็นคอนเนอร์และมาเรีย มีความสุขมากกับคู่คนใหม่ของพวกเขา 432 00:26:14,491 --> 00:26:15,534 ทำให้ฉันมีหวัง 433 00:26:15,617 --> 00:26:18,620 ทุกอย่างสำหรับเราทุกคนขึ้นๆ ลงๆ ตลอด 434 00:26:18,704 --> 00:26:23,250 และฉันแค่อยากจะรู้สึกปิ๊งและสร้าง ความสัมพันธ์กับคู่คนต่อไปของฉันสักทีค่ะ 435 00:26:23,334 --> 00:26:27,296 ฟีบี้ ฉันรู้ว่าการเดินทางของคุณ มีทั้งเรื่องดีและร้าย 436 00:26:27,379 --> 00:26:29,298 ดังนั้นฉันจะเตือนคุณ 437 00:26:29,381 --> 00:26:32,217 คู่คนต่อไปของคุณ ดูภายนอก 438 00:26:32,301 --> 00:26:34,845 อาจเหมือนพวกคุณไม่มีอะไรที่คล้ายกันเลย 439 00:26:34,928 --> 00:26:40,184 แต่ในความเป็นจริง มีความโรแมนติก ระยะยาวที่น่าทึ่งการันตีสำหรับพวกคุณ 440 00:26:40,267 --> 00:26:43,020 ถ้าคุณเปิดใจเรียนรู้คู่คนนี้ 441 00:26:43,103 --> 00:26:47,775 คุณจะได้พบว่าภายนอกที่ดูแข็งแกร่ง ซ่อนความอ่อนไหวเอาไว้ภายใน 442 00:26:47,858 --> 00:26:52,321 เขากำลังรอคุณอยู่ที่ กระโจมดาว โชคดีค่ะ 443 00:26:52,613 --> 00:26:56,241 ฉันพยายามจะเปิดใจว่า คู่คนต่อไปของฉันจะเป็นใคร 444 00:26:56,325 --> 00:27:00,412 แต่จากสิ่งที่หอดาราพยากรณ์พูด ฉันกังวลนิดหน่อยค่ะ 445 00:27:00,496 --> 00:27:01,997 มันอาจจะเป็นดาร์เรน 446 00:27:02,081 --> 00:27:06,627 แต่สัญชาตญาณฉันบอกว่า มันอาจจะเป็นฟิลก็ได้ 447 00:27:06,710 --> 00:27:10,089 และความประทับใจแรกของฉันต่อเขา ก็ไม่ได้ดีเท่าไรนัก 448 00:27:11,465 --> 00:27:12,925 หวัดดี 449 00:27:13,008 --> 00:27:14,760 คุณเป็นคู่ฉัน 450 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 - เป็นไงบ้าง - ดีค่ะ 451 00:27:18,597 --> 00:27:19,807 ฉันคิดไว้แล้วไง 452 00:27:20,599 --> 00:27:25,187 เวลาที่เขาพูด ฉันรู้สึกเหมือนเขาไม่จริงใจ 453 00:27:25,270 --> 00:27:27,773 ฉันคลางแคลงในตัวเขาเพราะว่า 454 00:27:27,856 --> 00:27:30,943 "นี่ฉันกำลังคุยกับสามีในอนาคตเหรอเนี่ย" 455 00:27:31,026 --> 00:27:35,072 ค่ะ มันจะต้องยากในการให้โอกาสฟิลแน่ 456 00:27:35,155 --> 00:27:36,949 เขาต้องพยายามหน่อยแล้วค่ะ 457 00:27:37,032 --> 00:27:41,453 ฟีบี้ ราศีสิงห์ที่เป็นจุดสนใจ และมังกรที่ทำงานหนัก 458 00:27:41,537 --> 00:27:43,747 มักจะถูกมองว่าเข้ากันไม่ได้ 459 00:27:43,831 --> 00:27:47,084 แต่พวกเขาก็สามารถเป็นคู่ที่ ทรงพลังอย่างมากได้เช่นกัน 460 00:27:47,167 --> 00:27:51,547 แผนภูมิของฟิลบอกว่าเขาจะแข็งแกร่ง พอที่จะต้านพลังงานของราศีสิงห์ของคุณได้ 461 00:27:51,630 --> 00:27:54,174 ถ้าพวกคุณทั้งคู่ ก้าวผ่านเปลือกนอกที่แข็งกระด้าง 462 00:27:54,258 --> 00:27:59,054 เข้าไปยังความต้องการทางอารมณ์ ที่มีร่วมกันได้ พวกคุณจะเป็นคู่ที่น่าทึ่งได้ 463 00:27:59,388 --> 00:28:00,639 โอเค เราคู่กัน 464 00:28:00,722 --> 00:28:03,392 - คุณแค่บอกฉันมาล้านครั้งเอง - ใช่ 465 00:28:03,475 --> 00:28:09,022 ก่อนหน้านี้ฉันเข้าไปที่หอดาราพยากรณ์ และมันบอกฉันว่า 466 00:28:09,106 --> 00:28:12,568 คุณมีเปลือกนอกที่แข็งกระด้าง แต่มีเนื้อในที่อ่อนโยน 467 00:28:12,651 --> 00:28:15,612 - และฉันก็เหมือนกัน ฉัน... - ใช่ 468 00:28:15,696 --> 00:28:18,490 - มีกำแพงตั้งสูงขึ้นมา - มันยากสำหรับผม 469 00:28:18,574 --> 00:28:20,993 ผมไม่ขี้อิจฉานะ แต่คุณไปเดต 470 00:28:21,076 --> 00:28:23,287 กับคนอื่นๆ มันกวนใจผม 471 00:28:23,370 --> 00:28:27,291 และผมไม่เคยต้องพยายามเพื่อใครเลย 472 00:28:27,374 --> 00:28:29,501 - มันค่อนข้าง... - ตอนนี้เราเป็นคู่กันแล้ว 473 00:28:29,585 --> 00:28:34,673 มีเหตุผลให้เราเรียนรู้กันแล้วละ 474 00:28:34,756 --> 00:28:36,675 ฟีบี้ทำให้ผมตื่นเต้น 475 00:28:36,758 --> 00:28:41,054 และผมเคยพูดคุยกับเธออย่างลึกซึ้ง ถึงเรื่องที่อาจจะ 476 00:28:41,138 --> 00:28:46,393 สร้างความสัมพันธ์ที่ยั่งยืน และผมรู้สึกผูกพันทางอารมณ์กับเธอครับ 477 00:28:46,477 --> 00:28:50,606 ไม่ได้ล้อเล่นนะ เลือดผมสูบฉีดตลอดเลย คิดว่านะ 478 00:28:50,689 --> 00:28:52,441 - ไม่รู้สิ - ดีค่ะ 479 00:28:52,524 --> 00:28:56,111 ผมรู้สึกดีกับเธอ ผมจะทุ่มหมดหน้าตัก 480 00:28:56,195 --> 00:28:57,654 ผมไม่อยากจะ 481 00:28:57,738 --> 00:29:01,617 พยายามมีเซ็กส์กับเธอด้วยซ้ำ ผมจะรอ 482 00:29:03,410 --> 00:29:05,204 อีกหนึ่งคน 483 00:29:13,587 --> 00:29:17,883 ฉันแค่ประหม่าน่ะ เพราะมีหลายอย่างที่ฉันยังไม่รู้ 484 00:29:17,966 --> 00:29:22,221 ครึ่งหนึ่งของฉันคิดว่าฉันและโนเอล มีความสัมพันธ์อะไรบางอย่างกัน 485 00:29:22,304 --> 00:29:25,891 แต่ตอนนี้ฉันตกหลุมรักคริสเข้าอย่างจัง 486 00:29:25,974 --> 00:29:29,186 และมันเป็นอะไรที่คาดไม่ถึงจริงๆ ค่ะ 487 00:29:29,269 --> 00:29:32,397 ถ้าฉันต้องเป็นคู่ของโนเอล ฉันก็ไม่รู้ว่า 488 00:29:32,481 --> 00:29:35,067 เรื่องทุกอย่างจะเป็นยังไง ฉันตกใจมาก 489 00:29:35,150 --> 00:29:37,486 กับทุกอย่างที่เกิดขึ้นค่ะ 490 00:29:37,569 --> 00:29:40,781 จนถึงตอนนี้ กระบวนการทั้งหมดนี่น่าสับสนมาก 491 00:29:40,864 --> 00:29:44,243 มีผู้หญิงที่ยอดเยี่ยมมากเหลือเกิน มันยากมากครับที่จะจำกัดวงให้แคบลง 492 00:29:44,326 --> 00:29:47,913 เวลาที่ฉันชอบใครจริงๆ ฉันจะมองเห็นแค่เขาเท่านั้น 493 00:29:47,996 --> 00:29:52,334 และโนเอลก็พูดจริงๆ ว่าเขาเชื่อ ว่าฉันเป็นคู่ที่สมบูรณ์แบบของเขา 494 00:29:52,834 --> 00:29:57,214 และฉันมั่นใจ 99.9 เปอร์เซ็นต์ว่า โนเอลกับฉันเป็นคู่กัน 495 00:29:57,297 --> 00:29:58,674 แต่อีกไม่นานเราก็จะได้รู้แล้วค่ะ 496 00:29:58,757 --> 00:30:01,802 ผมไม่อยากให้คนที่ยอดเยี่ยมหลุดมือไป 497 00:30:02,010 --> 00:30:04,555 ผมตื่นเต้นที่จะเจอคู่คนถัดไปครับ 498 00:30:04,638 --> 00:30:06,515 ผมต้องการคำแนะนำจริงๆ 499 00:30:07,349 --> 00:30:11,436 โนเอล ฉันรู้ว่าคุณมีปัญหา ในการตัดสินใจว่าใครคือคนที่ใช่สำหรับคุณ 500 00:30:11,520 --> 00:30:15,148 แต่คู่คนต่อไปของคุณ คือคู่ทางโหราศาสตร์ที่ฟ้าประทานมา 501 00:30:15,649 --> 00:30:18,610 เธอจะไม่หนีไป เพราะความมั่นใจภายนอกของคุณ 502 00:30:18,694 --> 00:30:22,489 หากคุณมอบเวลาและความสนใจ ให้เธอเท่าที่เธอสมควรได้รับ 503 00:30:22,864 --> 00:30:26,034 เธอกำลังรอคุณอยู่ที่กระโจมดาว 504 00:30:28,537 --> 00:30:32,040 ผมตื่นเต้นที่จะได้เจอคู่คนถัดไปแล้วครับ คนที่เป็นคู่สวรรค์สร้าง 505 00:30:32,124 --> 00:30:35,168 ผมกับแอนนามีอะไรที่คล้ายกันมาก ผมมั่นใจว่าต้องเป็นเธอ 506 00:30:35,252 --> 00:30:36,837 เธอเซ็กซี่ เราเข้าใจกัน 507 00:30:36,920 --> 00:30:41,883 ผมรู้สึกว่านี่จะต้องเป็นใครสักคน ที่ผมสามารถคบหาระยะยาวได้แน่ๆ 508 00:30:45,887 --> 00:30:46,805 แจสมิน อาร์ ราศีกรกฎ 509 00:30:46,888 --> 00:30:48,473 ว่าไง แจสมิน 510 00:30:50,517 --> 00:30:51,518 ฉันคิดถูก 511 00:30:51,602 --> 00:30:52,561 ว่าแล้วเชียว 512 00:30:52,644 --> 00:30:55,772 ฉันรู้อยู่แล้วค่ะ รู้ตั้งแต่วินาทีที่ได้เห็นเขา 513 00:30:55,856 --> 00:31:01,570 และเราได้คุยกันครั้งแรก เราก็คลิกกันได้เลย ฉันรู้สึกได้ 514 00:31:01,653 --> 00:31:05,782 แต่ฉันสับสนมาก 515 00:31:05,866 --> 00:31:09,161 ฉันแค่ไม่รู้ว่าจะทำยังไงกับทุกอย่างเลย 516 00:31:09,244 --> 00:31:11,830 ตอนนี้ฉันหลงทางไปแล้ว 517 00:31:15,584 --> 00:31:18,211 - ตื่นเต้นจังเลย ใช่ - คุณตื่นเต้นเหรอ 518 00:31:18,295 --> 00:31:22,382 โนเอล คุณคู่กับแจสมิน อาร์ เพราะราศีมีนที่ใจกว้าง 519 00:31:22,466 --> 00:31:27,095 และกรกฎที่อ่อนไหวเป็นสายสัมพันธ์ ธาตุน้ำที่เข้ากันได้เป็นอย่างดี 520 00:31:27,179 --> 00:31:32,726 ราศีธนูที่กล้าแสดงออกของคุณ ส่องแสงให้ดวงจันทร์ราศีธนูของแจสมิน 521 00:31:32,809 --> 00:31:36,188 พวกคุณสามารถสร้างความร้อนฉ่า เมื่ออยู่คู่กันอย่างแน่นอน 522 00:31:36,271 --> 00:31:39,232 - ฉันได้พูดว่า "ฉันบอกคุณแล้ว" แล้ว - พระเจ้าช่วย ผมสิบอกคุณแล้ว 523 00:31:39,316 --> 00:31:41,026 ผมรู้อยู่แล้วว่าคุณเป็นคู่ของผม 524 00:31:41,109 --> 00:31:45,447 ฉันได้บอกทุกคนว่า "ฉันบอกแล้วไง" ฉันรู้อยู่แล้ว ว่าแล้วเชียว ให้ตายสิ 525 00:31:45,530 --> 00:31:48,075 ดวงชะตาของฉันวันนี้บอกว่า 526 00:31:48,158 --> 00:31:52,454 ฉันกำลังตามหาความรัก จากความเป็นไปได้ในการคบกับใครสักคน 527 00:31:52,537 --> 00:31:54,873 หรือว่าฉันตกหลุมรักเขาจริงๆ 528 00:31:54,956 --> 00:31:57,793 และฉันก็เริ่มสงสัย และฉันแบบว่า... 529 00:31:59,878 --> 00:32:01,421 แบบว่า "ขอบคุณพระเจ้า" 530 00:32:01,505 --> 00:32:04,299 หอดาราพยากรณ์บอกว่าเราเกิดมาคู่กัน 531 00:32:04,383 --> 00:32:07,177 - ฉันว่าแล้ว มัน... - ดูเราสิ 532 00:32:07,302 --> 00:32:08,887 ธาตุน้ำ ฮัลโหล 533 00:32:08,970 --> 00:32:11,890 ผมมีความสุขมากที่ได้เห็นแจสมิน อาร์ รอผมอยู่ตรงนั้น 534 00:32:11,973 --> 00:32:14,476 เพราะผมเชื่อมั่นในกระบวนการ 535 00:32:14,559 --> 00:32:17,646 และผมอยากแน่ใจว่า ผมได้เจอผู้หญิงที่ใช่จริงๆ 536 00:32:17,729 --> 00:32:18,814 ดูสิว่าใครมา 537 00:32:26,196 --> 00:32:31,159 ถึงแม้ว่าโนเอล จะสร้างความสัมพันธ์กับแจสมิน 538 00:32:31,243 --> 00:32:35,247 ถ้านั่นเป็นสามีฉัน ไม่ว่าจะมีผู้หญิงในบ้านกี่คน 539 00:32:35,330 --> 00:32:37,165 ผู้ชายคนนั้นก็จะเป็นสามีของฉัน 540 00:32:37,249 --> 00:32:41,837 นี่คือเหตุผลที่ฉันไม่เข้าหาผู้ชาย ที่ผู้หญิงมากมายต้องการ 541 00:32:41,920 --> 00:32:45,716 แต่มีอะไรบางอย่างระหว่างเรา และฉันหวังว่าฉันจะได้สัมผัสมัน 542 00:32:48,468 --> 00:32:51,513 แต่ละธาตุมีเรื่องให้ต้องพิจารณาอีกมาก 543 00:32:51,596 --> 00:32:54,516 เมื่อคู่ทั้งสามของพวกเขาถูกเปิดเผย 544 00:32:54,599 --> 00:32:58,145 และเมื่อเหลือเพียงแค่คู่เดียวเท่านั้น คนโสดบางคนของเรา 545 00:32:58,228 --> 00:33:00,731 ก็เริ่มรู้สึกกดดันที่ถูกจับคู่เป็นคนสุดท้าย 546 00:33:00,814 --> 00:33:04,151 มันน่าสนใจค่ะที่ได้เป็นหนึ่งในคู่คนสุดท้าย 547 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 ฉันหงุดหงิดที่ไม่รู้ เพราะฉันสัมผัสได้ถึงความกดดัน 548 00:33:07,320 --> 00:33:09,448 ในการรั้งท้าย จนถึงตอนนี้กับธาตุแต่ละคน 549 00:33:09,531 --> 00:33:12,367 ฉันสร้างความสัมพันธ์ที่ดีที่สุดกับคอนเนอร์ 550 00:33:12,451 --> 00:33:16,455 ฉันหวังว่าจะเป็นเขาค่ะ แต่ฉันก็จะไม่ตัดใครออกหรอก 551 00:33:16,538 --> 00:33:20,625 ฉันได้ใช้เวลาในการเรียนรู้ มากขึ้นอย่างเห็นได้ชัดที่นี่แต่ฉันก็จะเลือก 552 00:33:20,709 --> 00:33:24,045 จากเวลาที่ฉันใช้และความสนใจที่ฉันมีค่ะ 553 00:33:24,129 --> 00:33:27,424 ฉันคิดว่าเมื่อเราทุกคนถูกเปิดตัว เราก็จะก้าวต่อไปได้ 554 00:33:27,507 --> 00:33:28,383 ใช่ แน่นอน 555 00:33:28,467 --> 00:33:31,678 และมีความชัดเจนที่เราต้องการ ในการสร้างความสัมพันธ์ที่แท้จริง 556 00:33:31,762 --> 00:33:35,098 อะไรที่สมควรจะเกิดขึ้นตามธรรมชาติ ก็จะได้เกิดขึ้น 557 00:33:35,182 --> 00:33:36,600 ใช่ ถูกต้องเลย 558 00:33:36,683 --> 00:33:39,186 ว่าไง พระเจ้า 559 00:33:40,187 --> 00:33:43,857 คืนนี้ผมจะมีความสุขกับทุกอย่างที่คุณได้พบ 560 00:33:43,940 --> 00:33:47,694 - ฉันคิดถึงคุณตลอดเลย - คุณไม่รู้สึกอะไรกับเขาเหรอ 561 00:33:47,778 --> 00:33:53,492 ฉันดีใจมากที่ได้จับคู่กับโนเอล แต่ฉันก็หลงรักคริสเข้าอย่างจัง 562 00:33:53,575 --> 00:33:57,245 และมันเป็นอะไรที่คาดไม่ถึงเลยค่ะ 563 00:33:57,329 --> 00:33:59,414 ตอนนี้ ฉันไม่รู้แล้วว่าต้องคิดยังไง 564 00:34:00,123 --> 00:34:03,293 - ฉันเกลียดความรู้สึกแบบนี้ - คุณรู้สึกยังไง 565 00:34:03,376 --> 00:34:07,380 ไม่รู้สิ ฉันแค่... ฉันคิดว่าฉันกับโนเอลจับคู่กัน 566 00:34:07,464 --> 00:34:11,092 ฉันไม่คิดเลยว่าจะรู้สึกแบบนี้กับคุณ 567 00:34:11,176 --> 00:34:15,472 ส่วนสำคัญในตัวผมรู้สึกว่า คุณกับผมถูกสร้างมาคู่กัน 568 00:34:15,555 --> 00:34:18,475 มีหลายสิ่งหลายอย่างอยู่ในหัวของผม 569 00:34:18,558 --> 00:34:22,687 ผมรู้ว่าแจสมิน อาจจะเป็นคู่ที่สมบูรณ์แบบกับโนเอล 570 00:34:22,771 --> 00:34:26,691 มาเรียเปิดใจให้ผม ผมเสี่ยงกับมาเรียมาก 571 00:34:26,775 --> 00:34:30,737 ผมพูดกับแจสมิน อาร์เรื่องคริส เธอบอกว่าพวกเขาไม่ได้มีอะไรกัน 572 00:34:30,821 --> 00:34:33,406 ผมสับสนนิดหน่อยครับ 573 00:34:33,490 --> 00:34:37,577 ผมจะเลือกที่จะเชื่อเธอ จากการที่เราเพิ่งได้จับคู่กัน 574 00:34:37,661 --> 00:34:41,790 เราอยู่ในภารกิจที่ต้องรู้สึกอบอุ่นและสบาย 575 00:34:41,873 --> 00:34:47,337 หลังพูดคุยกับคริส อีวันนี้ ฉันสับสนและเจ็บปวดเล็กน้อย 576 00:34:47,420 --> 00:34:51,508 ฉันรู้สึกว่าฉันได้คำตอบแล้ว แต่เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราเป็นคู่กันไหม 577 00:34:51,591 --> 00:34:54,761 ถ้าเขาอยากจะไล่ตามคนอื่น 578 00:34:54,845 --> 00:34:58,056 ด้วยเหตุผลส่วนตัวอะไรก็ตาม เขาก็ควรทำแบบนั้น 579 00:34:58,139 --> 00:34:59,850 ฉันต้องทำสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉัน 580 00:34:59,933 --> 00:35:04,187 ฉันรู้สึกว่าฉันเสียเวลาไปมากพอแล้ว อย่าทำให้ฉันเสียเวลาเลย 581 00:35:04,271 --> 00:35:07,023 โอเค ฉันจะเริ่มด้วย... ฉันหงุดหงิด 582 00:35:07,399 --> 00:35:08,233 โอเค 583 00:35:08,650 --> 00:35:13,738 เรื่องที่เราคุยกันวันนี้ มันเหมือนกับ... ตูม สำหรับฉัน 584 00:35:14,322 --> 00:35:16,950 เพราะว่าฉันชอบคุณจากใจจริงๆ 585 00:35:18,034 --> 00:35:22,289 ฉันรู้สึกว่าฉันเปิดเผยกับคุณ ซึ่งเป็นอะไรที่ปกติแล้วฉันไม่ทำ 586 00:35:22,372 --> 00:35:26,459 และมันทำให้รู้สึกว่าเป็นตัวเองจริงๆ 587 00:35:27,252 --> 00:35:29,170 ผมขอโทษจริงๆ 588 00:35:29,254 --> 00:35:33,466 และเหตุผลที่ผมพูดเรื่องนั้นขึ้นมา ว่ามีคนอื่นเข้ามาเกี่ยวข้อง 589 00:35:33,550 --> 00:35:37,512 เพราะผมเชื่อจริงๆ ว่าคุณสมควรที่จะได้รู้ 590 00:35:37,596 --> 00:35:41,474 ผมขอโทษที่ผมทำผิดกับคุณ แต่นี่ไม่ใช่วิธีการของผม 591 00:35:41,558 --> 00:35:44,936 การจีบคนมากกว่าหนึ่งคนพร้อมกัน 592 00:35:45,020 --> 00:35:49,524 ผมไม่เคยมีประสบการณ์แบบนี้มาก่อน และผมขอโทษที่ผมทำพลาด 593 00:35:49,608 --> 00:35:51,610 และคุณมีสิทธิ์ที่จะอารมณ์เสีย 594 00:35:51,693 --> 00:35:56,531 แต่ผมก็อยากให้คุณรู้ว่า หลังจากพูดคุยกัน 595 00:35:56,615 --> 00:36:00,994 ผมก็ยังมีความมุ่งมั่นเต็มที่ที่จะต่อสู้ เพื่อสิ่งที่ผมสัมผัสได้ในคืนแรก 596 00:36:08,460 --> 00:36:10,712 ตอนที่เขาพูด ฉันมีความรู้สึก 597 00:36:10,795 --> 00:36:14,424 ที่แบบว่า... ฉันมีจุดอ่อนต่อเขาจริงๆ 598 00:36:14,507 --> 00:36:17,469 และมันยากสำหรับฉันที่จะหยุดมันลงเฉยๆ 599 00:36:17,552 --> 00:36:20,597 แต่ฉันรู้สึกว่าฉันต้องปกป้องตัวเอง 600 00:36:20,680 --> 00:36:22,974 ฉันต้องระวังตัวแล้วค่ะ 601 00:36:23,058 --> 00:36:25,477 และจนกว่าจะรู้ว่าเราเป็นคู่กันหรือไม่ 602 00:36:25,560 --> 00:36:28,980 ฉันก็จะตัดสินจากการกระทำไม่ใช่คำพูด 603 00:36:29,064 --> 00:36:32,108 ผมไม่อยากจะผลักไสคุณออกไป ผมแค่อยากพูดกับคุณ 604 00:36:33,985 --> 00:36:34,903 ผมขอโทษ 605 00:36:36,905 --> 00:36:39,699 ฉันไม่เคยบอกว่ากระบวนการนี้จะง่ายดาย 606 00:36:39,783 --> 00:36:42,077 ต่อให้จะมีความรู้และคำแนะนำจากฉัน 607 00:36:42,160 --> 00:36:44,704 มันก็ยังขึ้นอยู่กับธาตุทั้งสี่ของเรา 608 00:36:44,788 --> 00:36:48,541 ว่าพวกเขาจะเรียนรู้ความสัมพันธ์ และตัดสินใจว่าใครจะเป็นคนที่ใช่ 609 00:36:49,709 --> 00:36:54,464 ฉันยังไม่ได้จับคู่กับคนโสด มอร์แกน แอนนา ดาร์เรนและคริส อี 610 00:36:55,674 --> 00:36:59,386 แต่อีกไม่นาน คู่คนสุดท้ายของเหล่าธาตุ จะได้รับการเปิดเผย 611 00:36:59,469 --> 00:37:01,805 และพวกเขาจะต้องตัดสินใจอย่างหนัก 612 00:37:01,888 --> 00:37:05,558 ว่าใครที่พวกเขาอยากให้อยู่ด้วย และใครที่ต้องกลับบ้าน 613 00:37:05,642 --> 00:37:09,688 วันใหม่มาพร้อมกับ มุมมองใหม่ๆ สำหรับเหล่าธาตุของเรา 614 00:37:09,771 --> 00:37:12,899 เมื่อฉันเรียกตัวพวกเขา กลับมายังหอดาราพยากรณ์ 615 00:37:12,983 --> 00:37:16,069 ถึงเวลาสำหรับ ความเข้าใจทางโหราศาสตร์ที่มากขึ้น 616 00:37:16,152 --> 00:37:19,239 ในการเตรียมพร้อมว่าพวกเขา จะเลือกใครไปเดตด้วยเป็นคนถัดไปแล้ว 617 00:37:20,615 --> 00:37:25,870 ในทางโหราศาสตร์ ดาวพุธเป็น ดาวเคราะห์ที่กำหนดทุกการสื่อสาร 618 00:37:25,954 --> 00:37:29,332 ในช่วงเวลาของการทดลองนี้ ดาวพุธกำลังเดินทางย้อนหลัง 619 00:37:29,416 --> 00:37:34,879 มันกำลังถอยหลังกลับเข้าวงโคจร ซึ่งอาจจะทำให้การสื่อสารยุ่งเหยิงได้ 620 00:37:34,963 --> 00:37:39,134 มันคือช่วงเวลาที่ คุณอาจจะส่งข้อความไปหาคนผิดคน 621 00:37:39,217 --> 00:37:44,431 ตีสารที่ได้รับมาผิดๆ หรือถูกล่อลวง ให้ติดต่อคู่รักเก่า 622 00:37:44,514 --> 00:37:49,269 คอนเนอร์ ดาวพุธของคุณอยู่ในราศีเมถุน หมายความว่าคุณมีไหวพริบตามธรรมชาติ 623 00:37:49,352 --> 00:37:53,314 แต่อาจใช้ความฉลาดของคุณ เพื่อหลีกเลี่ยงบทสนทนาจากใจ 624 00:37:53,398 --> 00:37:55,233 คุณต้องจดจ่ออยู่กับการสื่อสาร 625 00:37:55,316 --> 00:37:57,986 ที่ชัดเจนและซื่อตรง ในการเดตครั้งต่อไปนี้ 626 00:37:58,069 --> 00:38:00,739 อย่าอ้อมค้อมหรือตลกกลบเกลื่อน 627 00:38:00,822 --> 00:38:03,616 หาข้อมูลที่คุณต้องการเพื่อก้าวต่อไปให้ได้ 628 00:38:08,455 --> 00:38:13,793 แม้จะได้จับคู่กับยาน่า แต่ผมก็ตัดสินใจพาเอเดรียนน่าไปเดตครับ 629 00:38:13,877 --> 00:38:18,089 มันอาจจะเป็นการถอยหลัง แต่ผมติดค้างตัวเองและการทดลองนี้ 630 00:38:18,173 --> 00:38:21,342 ในการดูว่าผมและเอเดรียนน่าจะ มีความรู้สึกให้กันไหม 631 00:38:21,426 --> 00:38:23,470 ไม่เคยมีใครวาดรูปล้อเลียนผม 632 00:38:23,553 --> 00:38:26,473 ผมอยากคุยกับจาเร็ดนะ แต่ผมควรคุยกับคุณ 633 00:38:26,556 --> 00:38:29,184 เราทั้งคู่แหละ ฉันรู้สึกเหมือนเราลี้ภัย 634 00:38:29,267 --> 00:38:33,563 เรากำลังหลีกเลี่ยงความกดดัน โดยการไม่คุยกันเหรอ 635 00:38:33,646 --> 00:38:34,814 ใช่ 636 00:38:36,066 --> 00:38:38,068 ผมไม่รู้ว่าจะทำตัวสบายๆ ยังไง 637 00:38:38,151 --> 00:38:41,863 การทำงานในป่าทำให้ผมไม่มีโอกาสมากนัก 638 00:38:41,946 --> 00:38:44,115 ในการคุยกับผู้หญิงสวย 639 00:38:44,199 --> 00:38:48,286 ผมชินกับการคุยกับตัวเอง มันยากที่จะพูดกับคนอื่นครับ 640 00:38:48,369 --> 00:38:52,707 ผมมักจะคิดถึงเรื่องต่างๆ อยู่ในหัวเสมอ ดังนั้นนี่จึงเป็นอะไรที่ผมต้องทำ 641 00:38:52,791 --> 00:38:55,502 ถ้าผมอยากหาคู่ที่ใช่ให้เจอ 642 00:38:55,585 --> 00:38:59,589 ผมอยากพาคุณมาเดตวันนี้ เพื่อที่จะได้รู้จักคุณ 643 00:38:59,672 --> 00:39:02,383 และดูว่ามีอะไรระหว่างเราไหมและ... 644 00:39:02,467 --> 00:39:08,056 ผมไม่มีธาตุอ่อนไหวหรือเจ้าอารมณ์ 645 00:39:08,139 --> 00:39:11,142 ผมจะเป็นคนง่ายๆ และสันโดษนิดหน่อย 646 00:39:11,226 --> 00:39:15,980 และการที่คนส่วนใหญ่แสดงความสนใจ แตกต่างจากวิธีของผมมาก 647 00:39:16,064 --> 00:39:20,151 ไม่ค่ะ แต่คุณตรงสเปกฉัน ฉันถึงได้แบบว่า "ขอฉันอยู่ให้ห่างแล้วกัน" 648 00:39:20,235 --> 00:39:21,986 แค่เพราะว่าคุณเงียบ... 649 00:39:22,070 --> 00:39:25,615 ฉันดูออกนะ ฉันเข้าใจว่าคุณกำลังพูดอะไร 650 00:39:25,698 --> 00:39:28,159 แต่ฉันรู้ว่า ฉันต้องการความรักอย่างเปิดเผย 651 00:39:28,243 --> 00:39:32,580 ฉันตกหลุมรักคอนเนอร์จริงๆ ค่ะ ฉันแพ้ให้คนสูงและเงียบ 652 00:39:32,664 --> 00:39:34,749 ฉันเข้าใจผู้ชายแบบนั้นนะคะ ฉันเข้าใจ 653 00:39:34,833 --> 00:39:37,418 เพราะเราทั้งคู่เก็บความรู้สึกได้ดีมาก 654 00:39:37,502 --> 00:39:40,672 และฉันดีใจที่ เขารู้สึกปลอดภัยพอที่จะซื่อสัตย์กับฉัน 655 00:39:40,755 --> 00:39:43,508 และสามารถมองฉันได้เหมือนที่ฉันมองเขา 656 00:39:43,591 --> 00:39:45,593 ตอนนี้เราสามารถพูดว่า "คุณคิดยังไง 657 00:39:45,677 --> 00:39:49,806 "แม้ว่าคุณจะมีบุคลิก แบบที่เตรียมทุกอย่างไว้พร้อมแล้วก็ตาม" 658 00:39:54,435 --> 00:39:56,688 - เอาละ เสร็จแล้วครับ - เจ๋ง 659 00:39:58,106 --> 00:40:00,525 หยุดเลย น่ารักชะมัด 660 00:40:00,608 --> 00:40:02,610 - คุณเคยเล่นว่าวมาก่อนหรือเปล่า - ไม่ค่ะ 661 00:40:02,694 --> 00:40:03,903 ผมช่วยเอง 662 00:40:14,622 --> 00:40:17,292 - ผมคิดว่าลมไม่แรงพอ - อะไรนะ 663 00:40:19,294 --> 00:40:22,505 นั่นมัน... นั่นมัน... ผมว่ามันไม่ใช่ 664 00:40:22,589 --> 00:40:25,675 ผมเกลียดเดตครั้งนี้ ไม่มีอะไรในเดตนี้ที่ไปได้สวยเลย 665 00:40:25,758 --> 00:40:29,095 ไม่มีลมแต่ผมพยายามทำความรู้จักเธอ 666 00:40:29,179 --> 00:40:30,388 ดังนั้นผมจะมุ่งไปที่เรื่องนั้น 667 00:40:31,556 --> 00:40:32,599 ไปเรื่อยๆ 668 00:40:33,099 --> 00:40:37,687 เราไม่ควรเล่นว่าวอีกแล้ว แต่รู้ไหม ฉันให้ความพยายามได้เกรดเอ 669 00:40:37,770 --> 00:40:41,482 - คุณเคยชงเครื่องดื่มมาก่อนไหม - ไม่อยู่แล้ว 670 00:40:42,692 --> 00:40:45,195 ผมเคยนะ ผมไม่ได้เรื่องเลยละ 671 00:40:45,278 --> 00:40:48,573 พวกเขาจะถามว่า "ในนี้อะไรอร่อย" ผมก็จะบอกว่าเบียร์กับช็อต 672 00:40:48,656 --> 00:40:50,783 - ผมจะได้ไม่ต้องชงเครื่องดื่ม - ฉลาด 673 00:40:50,867 --> 00:40:53,995 แด่การเล่นว่าว ผมต้องทำมันหกแน่ 674 00:40:54,495 --> 00:40:58,041 คุณรู้สึกยังไง เกี่ยวกับการทดลองทางสังคมนี่ 675 00:40:58,124 --> 00:41:00,835 ฉันกลัวนะคะ ตอนนี้ฉันยอมรับมัน 676 00:41:00,919 --> 00:41:02,837 แล้วก็รู้สึกดีขึ้นมากเลย 677 00:41:02,921 --> 00:41:05,882 คุณต้องให้ความสนใจกับความรู้สึกของคุณ 678 00:41:05,965 --> 00:41:08,051 - ซึ่งเราทั้งคู่หลีกเลี่ยง - ใช่ 679 00:41:08,134 --> 00:41:11,054 - เราถึงได้... - นั่นคือความกลัวที่ใหญ่ที่สุดของผม 680 00:41:11,137 --> 00:41:14,474 พูดกันตามตรง มันมีการเผชิญหน้านับครั้งไม่ถ้วน 681 00:41:14,557 --> 00:41:16,809 การสื่อสารแบบเปิดใจนับครั้งไม่ถ้วน 682 00:41:16,893 --> 00:41:19,270 ทุกคนถามว่า "คุณคิดยังไง" 683 00:41:19,354 --> 00:41:21,856 ไม่เอา อย่ามายุ่งกับผม เราจะไม่คุยกัน 684 00:41:21,940 --> 00:41:26,361 ผมอยากเอาคำแนะนำของหอดาราพยากรณ์ มาคุยกับเอเดรียนน่า 685 00:41:26,444 --> 00:41:28,696 เรื่องความรู้สึก ในความสัมพันธ์ของเธอกับเคเลบ 686 00:41:28,780 --> 00:41:31,574 ก่อนที่เราจะจับคู่กัน เราคุยกันสบายๆ 687 00:41:31,658 --> 00:41:34,035 เราคุยกันและจากนั้นเราก็ได้เป็นคู่กัน 688 00:41:34,118 --> 00:41:35,954 - และมันก็แบบว่า... - เอาไงต่อล่ะ 689 00:41:36,037 --> 00:41:39,457 - ใช่ - ในเมื่อเราเปิดใจกันแล้ว 690 00:41:39,540 --> 00:41:43,294 ผมได้ยินมาว่า "เธอมีความรู้สึกให้เคเลบ" 691 00:41:43,378 --> 00:41:48,883 และเมื่อได้ยินอย่างนั้น ผมเลยอยากรู้ว่าคุณคิดยังไง 692 00:41:48,967 --> 00:41:52,595 ฉันไม่ได้ตั้งใจให้จังหวะเวลาเป็นแบบนั้น 693 00:41:52,679 --> 00:41:55,682 มันเป็นแบบว่า ฉันไม่รู้ว่าคุณคิดยังไงเหมือนกัน 694 00:41:55,765 --> 00:41:58,476 และฉันรู้สึกไม่เป็นที่ต้องการ ฉันเลยไม่รู้ว่าจะทำยังไง 695 00:41:58,559 --> 00:42:00,353 เพราะฉันไม่เคยต้องรับมือกับมันมาก่อน 696 00:42:00,436 --> 00:42:02,438 มีคนที่มั่นใจในฉัน 697 00:42:02,522 --> 00:42:05,566 และฉันก็ปิ๊งเขา ซึ่งมันก็ไม่ได้ลบล้างกัน 698 00:42:05,650 --> 00:42:08,569 ไม่ มันไม่มีอะไรที่ "คุณติดค้างผม" 699 00:42:08,653 --> 00:42:12,657 แต่ผมรู้สึกจริงๆ ว่าผมติดค้าง โอกาสให้คุณได้ทำความรู้จักผม 700 00:42:12,740 --> 00:42:16,619 ออกไปเดตและใช้เวลาส่วนตัวด้วยกัน 701 00:42:16,703 --> 00:42:19,580 ความคิดแรกของผม คือการหลีกเลี่ยงสถานการณ์แบบนั้น 702 00:42:19,664 --> 00:42:24,210 และมันดูไม่ยุติธรรมที่จะตัดเธอออกก่อนที่ ทุกอย่างจะเริ่มต้นขึ้นด้วยซ้ำ 703 00:42:24,294 --> 00:42:29,465 ผมดีใจที่ผมฟังคำแนะนำของหอดาราพยากรณ์ และหวังว่าเราจะเดินหน้ากันไปต่อได้ครับ 704 00:42:29,549 --> 00:42:33,386 เรียนรู้ทุกอย่างที่คุณจำเป็นต้องทำ เรียนรู้เคเลบ แต่... 705 00:42:34,137 --> 00:42:36,723 บอกไว้ก่อนนะว่า ยิ่งคุณรู้จักผมมากขึ้นเท่าไร 706 00:42:36,806 --> 00:42:39,475 - มันก็จะยิ่งทำให้ยากขึ้น ดังนั้น... - ฉันตั้งตารอเลยละ 707 00:42:40,226 --> 00:42:41,227 ตั้งตารอเลย 708 00:42:41,311 --> 00:42:43,604 ฉันต้องยอมรับมัน จะได้รู้ว่ามันได้ผลไหม 709 00:42:43,688 --> 00:42:45,565 ใช่ ไม่ พวกคุณแย่ที่สุดเลย 710 00:42:45,648 --> 00:42:50,320 กลุ่มผู้หญิงฮอตๆ เท่ๆ แบบว่า "นี่ คุณต้องเลือกนะ" 711 00:42:55,283 --> 00:42:59,662 มาเรีย ดาวพุธของคุณเป็นหนึ่งใน ดาวเคราะห์ราศีมังกรจำนวนมากของคุณ 712 00:42:59,746 --> 00:43:03,708 หมายความว่าคุณเป็นนักสื่อสารที่รัดกุม ซึ่งชอบด่วนเข้าประเด็น 713 00:43:03,791 --> 00:43:06,210 เมื่อเทียบกับการยอมรับการเดินทางนี้ 714 00:43:06,294 --> 00:43:09,172 ในการเดตครั้งต่อไปของคุณ ค่อยๆ ใช้เวลาในการเปิดใจ 715 00:43:09,255 --> 00:43:11,549 และปล่อยให้พวกเขาทำความรู้จักคุณจริงๆ 716 00:43:11,632 --> 00:43:15,053 ธรรมชาติของคุณ รักในการพูดถึงครอบครัวและประเพณี 717 00:43:15,136 --> 00:43:16,679 การเริ่มต้นจากตรงนั้นอาจช่วยได้ 718 00:43:22,602 --> 00:43:26,647 ฉันเลือกมาเดตกับคริส อาร์ เพราะฉันรู้สึกปิ๊งเขา 719 00:43:26,731 --> 00:43:30,318 ฉันมีความรู้สึกให้เขา และตอนนี้เมื่อดวงดาว 720 00:43:30,401 --> 00:43:33,696 ยืนยันว่าเขาเป็นคู่ของฉัน ฉันก็พร้อมแล้วที่จะหาว่าทำไมค่ะ 721 00:43:33,780 --> 00:43:38,743 การมาเดตครั้งนี้น่าตื่นเต้นมาก แต่ก็น่ากลัวเหมือนกัน 722 00:43:38,826 --> 00:43:40,787 ฉันคิดว่าเป็นเพราะเขาเป็นคู่ของฉัน 723 00:43:40,870 --> 00:43:44,874 และฉันรู้สึกว่านี่เป็นครั้งแรกที่ฉัน และดวงดาวทำงานร่วมกันสักที 724 00:43:44,957 --> 00:43:47,835 ฉันอยากจะรู้สึกว่ามีแค่ฉันและเขาเท่านั้น 725 00:43:47,919 --> 00:43:52,465 ฉันจะได้ทำความรู้จักเขา และลืมเรื่องที่เกิดขึ้นในบ้านไปซะ 726 00:43:52,548 --> 00:43:54,300 - คุณจะนั่งตรงไหน - ตรงนี้ 727 00:43:54,384 --> 00:43:56,094 - แล้วฉันควรนั่งตรงไหน - ตรงนั้น 728 00:43:56,177 --> 00:43:59,722 - ไกลเชียว แต่ก็ช่างเถอะ - คุณอยากจะเข้าใกล้แค่ไหน 729 00:44:01,891 --> 00:44:05,728 ในหอดาราพยากรณ์ มันบอกฉันว่า ฉันอินเรื่องประเพณีมาก 730 00:44:05,812 --> 00:44:09,148 และฉันควรเริ่มพูดถึงประเพณี 731 00:44:09,232 --> 00:44:10,775 และฉันเป็นยังไงเมื่ออยู่กับครอบครัว 732 00:44:10,858 --> 00:44:13,653 มันจะช่วยให้คนอื่นรู้จักฉันได้ดีขึ้น 733 00:44:13,736 --> 00:44:16,197 คุณเคยพูดถึงครอบครัว ฉันเลยคิดว่า "เพอร์เฟกต์" 734 00:44:16,280 --> 00:44:18,366 ครอบครัวผมมีธรรมเนียมปฏิบัติเยอะเลย 735 00:44:18,449 --> 00:44:21,494 ตั้งแต่ที่ฉันย้ายออกและมีที่อยู่ของตัวเอง 736 00:44:21,577 --> 00:44:23,287 เราจัดคริสมาสต์ในอะพาร์ตเมนต์ของฉัน 737 00:44:23,371 --> 00:44:26,082 - และฉันรักมันมาก - เจ๋งมากเลย 738 00:44:26,165 --> 00:44:27,917 ฉันพาหลานทุกคนมาหมด 739 00:44:28,000 --> 00:44:32,046 มันสำคัญกับฉันมาก วันเกิดแม่ฉัน มีความหมายกับฉันมาก 740 00:44:32,130 --> 00:44:36,050 ฉันจะทุ่มให้วันเกิดของแม่ และฉันเป็นแบบนั้นกับทุกคน 741 00:44:36,134 --> 00:44:38,636 ในครอบครัว กับน้องชายของฉัน และหลานๆ ของฉัน 742 00:44:38,719 --> 00:44:40,471 คุณมีพี่น้องกี่คน 743 00:44:40,555 --> 00:44:44,559 จากแม่กับพ่อฉัน เรามีกันสี่คน ด้วยกันนะคะ ผู้หญิงสอง 744 00:44:44,642 --> 00:44:47,437 จากนั้นจากฝั่งพ่อของฉัน เรามีกัน 12 คน 745 00:44:49,981 --> 00:44:53,651 - เดี๋ยว อะไรนะ - ใช่ หญิงหก ชายหก 746 00:44:53,734 --> 00:44:57,321 นั่นเป็นครอบครัวใหญ่ทีเดียว สำหรับผม ผมมีน้องสาวสองคน 747 00:44:57,405 --> 00:45:01,284 พวกเขาหวงผมมาก เพราะผมเป็นพี่คนโต 748 00:45:01,367 --> 00:45:03,995 ตอนนี้น้องสาวผมมีแฟนแล้ว 749 00:45:04,078 --> 00:45:08,124 การเข้ามาในครอบครัวของผม ผมไม่รู้ว่าแฟนเธอทำได้ยังไง 750 00:45:08,207 --> 00:45:12,545 เพราะมันยาก เพราะคุณ จะถูกผลักไสในตอนแรก 751 00:45:12,628 --> 00:45:16,257 จากนั้นเมื่อคุณเริ่มแสดงความเคารพ และเปิดใจ 752 00:45:16,340 --> 00:45:19,635 เราจะต้อนรับคุณในฐานะครอบครัว 753 00:45:19,719 --> 00:45:21,679 ผมรู้สึกสบายใจเมื่ออยู่กับมาเรีย 754 00:45:21,762 --> 00:45:26,058 เราพูดคุยกันอย่างไหลลื่น และเรามีความเชื่อมโยงทางร่างกาย 755 00:45:26,142 --> 00:45:31,439 ที่มีความรู้สึกให้กัน และผมตื่นเต้นว่า ความรู้สึกนั้นจะนำพามันไปถึงไหนครับ 756 00:45:31,522 --> 00:45:34,650 จริงๆ แล้ว ผมอยากรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมของคุณมากขึ้น 757 00:45:34,734 --> 00:45:38,321 - โอเค - โดมินิกันเป็นยังไงบ้าง 758 00:45:38,404 --> 00:45:41,365 ผมไม่เคยออกนอกรีสอร์ตในโดมินิกันเลย 759 00:45:41,449 --> 00:45:45,786 โดมินิกันเป็นปาร์ตี้ ทุกวัน ทุกที่ที่คุณไป คุณจะได้ยินเสียงดนตรี 760 00:45:45,870 --> 00:45:49,957 แต่มันเป็นมิตรมาก และทุกคนอยากทำบางอย่างเพื่อคุณ 761 00:45:50,041 --> 00:45:55,421 - พวกเขาอยากมั่นใจว่าคุณจะสุขสบาย - มีอะไรเกี่ยวกับประเพณีไหม 762 00:45:55,505 --> 00:45:58,883 ฉันคงบอกว่า... คริสมาสต์ เราไม่ได้ฉลองกันในวันที่ 25 763 00:45:58,966 --> 00:46:02,094 เราฉลองกันวันที่ 24 มีมังกูพร้อมอยู่เสมอ 764 00:46:02,178 --> 00:46:03,179 มันคืออะไร 765 00:46:03,262 --> 00:46:06,849 มังกูเป็นเหมือนอาหารเช้า มันคืออาหารเช้าของโดมินิกัน 766 00:46:06,933 --> 00:46:10,269 ทำมาจากกล้วยกล้ายสีเขียว และ... คุณชอบซาลามี่ไหม 767 00:46:10,353 --> 00:46:12,730 - ครับ - มีซาลามี่ทอด อยู่ท้องมาก 768 00:46:12,813 --> 00:46:15,316 - คุณต้องทำให้ผมกิน - โอเค ฉันจะทำ 769 00:46:15,399 --> 00:46:19,987 สำหรับประเพณีอิตาเลียน คงต้องบอกว่าอยู่กับปู่ย่าของผม 770 00:46:20,071 --> 00:46:25,868 แม่ของพ่อผม ของเด็ดของเธอคือข้าวปั้น เธอทำข้าวปั้นที่อร่อยที่สุด 771 00:46:25,952 --> 00:46:28,538 - นั่นมันบ้ามาก ฉันดีใจที่ได้ยินนะ - ใช่ 772 00:46:28,621 --> 00:46:31,207 ฉันตื่นเต้นที่ได้พูดเรื่องนี้นะ 773 00:46:31,290 --> 00:46:33,584 ใช่ ผมดีใจ ผมหมายถึง ผมมีความสุขที่อยู่ที่นี่ 774 00:46:33,668 --> 00:46:34,669 ฉันด้วย 775 00:46:35,586 --> 00:46:38,756 ผมตื่นเต้นที่จะได้รู้ว่าเราจะไปได้แค่ไหน 776 00:46:39,674 --> 00:46:43,886 เพราะเราผูกพันกันทางอารมณ์ ในระดับที่ค่อนข้างลึกซึ้ง 777 00:46:43,970 --> 00:46:47,306 - แต่ยังไม่ถึงขั้นทางกาย - ยัง แต่ใกล้แล้ว 778 00:46:50,142 --> 00:46:54,188 แต่หลายๆ คนในบ้านเห็นแล้ว 779 00:46:54,272 --> 00:46:56,816 และนั่นเหมือนเป็นการยืนยันว่าผม... 780 00:46:56,899 --> 00:46:59,860 สิ่งที่ผมรู้สึกไม่ได้ผิดปกติหรือบ้า 781 00:46:59,944 --> 00:47:04,574 ฉันอยากจะแน่ใจว่า ไม่ว่าฉันจะลงเอยกับใคร เหนือสิ่งอื่นใด 782 00:47:04,657 --> 00:47:06,909 ฉันอยากแน่ใจว่ามันคือเรื่องจริง 783 00:47:06,993 --> 00:47:10,955 และเมื่อฉันเดินไปกับคุณเมื่อวาน มันรู้สึกว่าเป็นเรื่องจริง 784 00:47:11,038 --> 00:47:15,918 และนั่นคือเหตุผลที่ฉันเลือกคุณมาเดต ถึงแม้ว่าฉันจะยังมีคู่อีกสองคน 785 00:47:16,002 --> 00:47:18,254 ฉันได้พูดคุยกับฮาเวียร์ 786 00:47:18,337 --> 00:47:23,259 และซีเจไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเรารู้สึกยังไง ฉันต้องเลือกในสิ่งที่รู้สึกใช่ 787 00:47:23,342 --> 00:47:27,054 ถ้ามันรู้สึกดีและฉันรู้สึกว่า นี่คือใครบางคนที่ฉันจะคบด้วย 788 00:47:27,138 --> 00:47:31,809 ในโลกแห่งความจริง ฉันก็จะลุยเพื่อมัน และฉันทุ่มเต็มที่ 100 เปอร์เซ็นต์ 789 00:47:31,892 --> 00:47:36,689 ฉันคิดว่าสิ่งที่คริส อาร์ทำให้ฉันตื่นเต้นคือ ฉันรู้สึกว่าเขาเข้ากับพลังของฉันได้ 790 00:47:36,772 --> 00:47:39,317 เขามีคุณสมบัติที่เหมาะกับฉัน ในหลายๆ ด้านที่แตกต่างกัน 791 00:47:39,400 --> 00:47:44,530 ฉันรู้สึกว่าเขาตรงๆ เป็นตัวของตัวเอง เข้าใจไหมคะ เขามาจากนิวยอร์ก 792 00:47:44,614 --> 00:47:47,325 หมายถึงคอนเนทิคัต แต่ก็นั่นแหละ 793 00:47:48,117 --> 00:47:49,785 และฉันต้องการสิ่งในนั้นผู้ชาย 794 00:47:49,869 --> 00:47:53,414 ฉันต้องการให้ผู้ชายได้รับ ความสนใจของฉันและไม่ทำให้ฉันคาใจ 795 00:47:53,497 --> 00:47:55,499 และมันทำให้ฉันเห็นว่าเขามั่นใจ 796 00:47:55,583 --> 00:47:59,253 ผมกับมาเรียถูกดึงดูดเข้าหากัน 797 00:47:59,337 --> 00:48:01,881 - พวกคุณคลิกกันได้จริงๆ - ใช่ มันธรรมชาติมาก 798 00:48:01,964 --> 00:48:04,467 ใช่ แต่คุณคิดว่า ประกายพวกนั้นไปไหนแล้ว 799 00:48:04,550 --> 00:48:07,887 ผมบุกเกินไป ผมคิดว่าเธอเลยมองข้ามมัน 800 00:48:07,970 --> 00:48:12,475 - คุณเผชิญหน้า - ถ้าคุณมีผู้ชายแปดคนให้เลือก 801 00:48:12,558 --> 00:48:15,853 และหนึ่งในคนพวกนั้นแบบว่า "ผมคลั่งคุณสุดๆ" 802 00:48:15,936 --> 00:48:18,481 มาเรียจะเป็นแบบว่า "ฉันเอาเขาไปเก็บไว้ก่อนก็ได้ 803 00:48:18,564 --> 00:48:23,486 "ฉันสามารถศึกษาคนอื่นๆ จากนั้น ค่อยมาที่ฮาเวียร์เมื่อไหร่ก็ได้ที่ต้องการ" 804 00:48:26,656 --> 00:48:27,865 พระเจ้าช่วย 805 00:48:27,948 --> 00:48:31,369 เวลาที่คุณถ่ายเซลฟี่ ปกติแล้วคุณจะเห็นว่าคุณหน้าตายังไง 806 00:48:31,952 --> 00:48:34,789 ทำไมล่ะ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย เราไม่เก่งเรื่องนี้เลย 807 00:48:34,872 --> 00:48:38,167 - ผมกำลังจะได้จูบแรกของมาเรียไหม - โอ้ พระเจ้า 808 00:48:38,793 --> 00:48:41,170 - ฉันตื่นเต้น - ทำไม 809 00:48:41,253 --> 00:48:43,339 - คุณอยากเป็นจูบแรกของฉันไหม - ใช่ 810 00:48:43,422 --> 00:48:44,590 จริงๆ นะ จริงๆ 811 00:48:44,674 --> 00:48:48,010 - ใช่ - คุณต้องเข้ามาคว้าไปแล้วละ 812 00:48:48,094 --> 00:48:49,762 อย่าพูดแบบนั้นกับผมอีกนะ 813 00:48:58,604 --> 00:49:03,109 โอ้ พระเจ้า ฉันเพิ่งมีจูบแรก 814 00:49:04,694 --> 00:49:08,197 นี่คือสิ่งที่ฉันรอมาตลอดเวลาที่อยู่ที่นี่ 815 00:49:08,280 --> 00:49:11,534 บางคนที่ไม่กลัวหรือไม่คิดหน้าคิดหลัง 816 00:49:11,617 --> 00:49:14,704 ตอนที่ฉันบอกให้เขาเดินเกมได้ เขาขอจูบ 817 00:49:14,787 --> 00:49:17,873 และฉันก็บอกว่า "เข้ามาเลย" และเขาก็ทำมันจริงๆ 818 00:49:18,416 --> 00:49:22,503 และตอนที่เขาทำแบบนั้น ฉันแบบว่า "นี่คือคนที่ฉันต้องการจูบ" 819 00:49:22,586 --> 00:49:24,880 ฉันรู้สึกว่าเราเข้ากันได้ดีมาก 820 00:49:24,964 --> 00:49:29,135 และเราคุยกันหลายๆ เรื่อง ฉันรู้สึกพร้อม รู้สึกว่ามันถึงเวลาแล้วค่ะ 821 00:49:29,218 --> 00:49:31,637 ฉันยังไม่รู้สึกอะไรแบบนั้นกับคู่ของฉันเลย 822 00:49:31,762 --> 00:49:34,306 และฉันรู้ว่าหอดาราพยากรณ์บอกฉัน ว่าอย่ารีบร้อน 823 00:49:34,390 --> 00:49:36,726 แต่ฉันพร้อมที่จะเหยียบมิดแล้ว 824 00:49:39,729 --> 00:49:42,606 ผมไม่สนว่าเธอจะมีความสัมพันธ์แบบไหน 825 00:49:42,690 --> 00:49:44,942 ผมจะไม่แพ้ ผมจะสู้ 826 00:49:45,025 --> 00:49:49,405 ผมไม่คิดว่าฮาเวียร์และซีเจรู้หรอก ผมคือเจ้าป่า 827 00:49:54,368 --> 00:49:57,496 ผมรู้สึกเหมือนมาเรียจะเลือกผมไปเดต 828 00:49:57,580 --> 00:50:01,167 เธอกำลังจู๋จี๋กับเพื่อนผม และผมกำลังจะสติแตก 829 00:50:01,250 --> 00:50:04,545 แบบว่า "นี่ มาเรีย คุณให้คำใบ้ผมมากไปแล้ว" 830 00:50:04,628 --> 00:50:07,965 ใครบางคนสามารถปฏิเสธคุณได้ หลายครั้งหลายคราวเหลือเกิน 831 00:50:08,048 --> 00:50:11,802 ก่อนที่คุณจะหยุดพยายามเพื่อที่จะอยู่กับเขา 832 00:50:13,637 --> 00:50:16,182 ตอนต่อไปใน ด้วยรักจักรราศี... 833 00:50:16,265 --> 00:50:20,019 ถึงเวลาสำหรับฉันในการเปิดเผยคู่สุดท้าย ของธาตุของเราแล้ว 834 00:50:20,102 --> 00:50:21,145 หมายเลขสี่ 835 00:50:21,228 --> 00:50:25,900 ผมพังแล้ว เพิ่มผู้หญิงไปอีกคน ยิ่งทำให้เครียดหนัก 836 00:50:25,983 --> 00:50:28,903 ไม่มีใครจะมาสั่งให้ฉันทำอะไรได้ 837 00:50:28,986 --> 00:50:31,864 ฉันเห็นภาพตัวเอง ได้แต่งงานไหมเหรอ ไม่มีทาง 838 00:50:31,947 --> 00:50:34,074 - เธอไม่เคยเข้าหาผมเลย - ช่างหัวมันซะ 839 00:50:34,158 --> 00:50:38,496 ผมไม่ชินกับการไล่ตามผู้หญิงต้อยๆ ผมจะไม่ไล่ตามเธอ เธอต้องไล่ตามผม 840 00:52:04,623 --> 00:52:06,625 คำบรรยายโดย: พิมพ์กมล บัวหลวง 841 00:52:06,709 --> 00:52:08,711 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ