1 00:00:10,053 --> 00:00:12,014 Vítejte zpět v Kosmické lásce. 2 00:00:12,514 --> 00:00:16,935 To jsem já, vaše oblíbená nebeská bytost Astrokomora. 3 00:00:17,019 --> 00:00:20,147 Podíváme se, jak pokračuje můj malý experiment? 4 00:00:20,481 --> 00:00:24,026 Včera večer jsem živlům odhalila třetí protějšek. 5 00:00:24,109 --> 00:00:26,236 -Já věděl, že to budeš ty. -Překvapení! 6 00:00:26,320 --> 00:00:29,948 Connor se potkal s dalším vzdušným znamením, Vodnářem Yanou, 7 00:00:30,032 --> 00:00:33,118 s kterou to při prvním setkání zajiskřilo. 8 00:00:33,494 --> 00:00:37,539 Protějškem výřečné Ryby Noela se stala Jasmine R. 9 00:00:37,623 --> 00:00:40,918 Také si vytvořil silné pouto s Jazmin P. 10 00:00:41,293 --> 00:00:46,048 Ale jeho zvyk flirtovat je na jeho astrologické cestě překážkou. 11 00:00:50,928 --> 00:00:55,641 Phoebe, tvůj ohnivý Lev se ztrácí mezi tvými protějšky, Calebem a Davidem. 12 00:00:55,724 --> 00:00:59,102 Včera se jejím protějškem stal Kozoroh Phil, 13 00:00:59,228 --> 00:01:02,189 který narušuje její představu o ideálním partnerovi. 14 00:01:02,731 --> 00:01:05,776 Máš tvrdou skořápku. Já jsem stejná. 15 00:01:05,859 --> 00:01:07,402 Mám kolem sebe pevné zdi. 16 00:01:07,903 --> 00:01:12,366 Zemský živel a typický Kozoroh Maria zažila vzrušení, 17 00:01:12,783 --> 00:01:17,037 když na schůzce přenechala iniciativu svému třetímu protějšku Chrisovi R. 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,373 A že se iniciativy ujal. 19 00:01:25,420 --> 00:01:28,465 Nyní čtyři živly čeká setkání 20 00:01:28,549 --> 00:01:31,343 s posledním astrologicky dokonalým protějškem. 21 00:01:31,426 --> 00:01:36,390 Zbývají jen čtyři krásní nezadaní a má být odhalen poslední protějšek. 22 00:01:36,515 --> 00:01:41,228 Živlům se krátí čas určený k tomu, aby navázali hluboké a smysluplné pouto. 23 00:01:42,646 --> 00:01:47,776 Zabrání Phoebe její zhrzené srdce najít lásku, po které touží? 24 00:01:47,860 --> 00:01:53,031 Po milostné stránce mě to tu k nikomu netáhne. 25 00:01:53,115 --> 00:01:55,033 Cože? Proto tu jsme. 26 00:01:55,117 --> 00:01:58,203 Není zranitelná. Má kolem sebe vysoké zdi. 27 00:01:58,287 --> 00:02:00,998 Pokud mě bude dál odstrkovat, tak hodně štěstí. 28 00:02:01,081 --> 00:02:04,167 Jestli si umím představit, že se tu nakonec vdám? Ne. 29 00:02:04,251 --> 00:02:05,252 LÁSKA PODLE HVĚZD 30 00:02:05,335 --> 00:02:08,338 Toto je Kosmická láska. 31 00:02:31,194 --> 00:02:34,489 Oba jsme dnes šli na rande. Já pozval Adriannu. 32 00:02:34,573 --> 00:02:38,452 Byla mým prvním protějškem, tak jsem ji chtěl poznat a... 33 00:02:38,535 --> 00:02:41,163 Na poslední chvíli jsme se dostali docela do hloubky 34 00:02:41,246 --> 00:02:46,168 a já jí řekl: „Chci s tebou mluvit, jsem rád, že jsi našla 35 00:02:46,251 --> 00:02:49,504 opravdové souznění.“ Ona na to: „Caleb se mi líbí.“ 36 00:02:49,630 --> 00:02:52,716 Zabolelo mě, když jsem slyšel, že má zájem, 37 00:02:52,799 --> 00:02:55,886 ale taky sledovat ji, jak poznává někoho jiného, 38 00:02:55,969 --> 00:02:59,598 s kým si líp sedne, a já mám smůlu. 39 00:02:59,681 --> 00:03:04,353 Všem se honí hlavou spousta věcí, ale já to tak mám mnohem víc. 40 00:03:04,436 --> 00:03:07,314 Na rande s Adriannou jsme měli dost společného, 41 00:03:07,397 --> 00:03:11,151 ale taky mám silný pocit, že ji víc zajímá Caleb 42 00:03:11,234 --> 00:03:14,112 než já. Jsem spíš kámoš 43 00:03:14,196 --> 00:03:18,408 a teď nevím, jak se to dál vyvrbí. 44 00:03:18,492 --> 00:03:22,955 Ukáže čas a uvidíme, jak se to vyvine. Řekni mi o své schůzce. 45 00:03:24,665 --> 00:03:29,211 Mám pocit, že se toho děje hodně, protože jsem ze svých protějšků zmatená 46 00:03:29,294 --> 00:03:32,464 a souznění na jiných úrovních jsem našla s někým jiným. 47 00:03:32,589 --> 00:03:35,175 Když je teď mým protějškem Chris R. a vím přitom, 48 00:03:35,258 --> 00:03:38,345 že mi zbývá ještě jeden protějšek, je to hořkosladký pocit. 49 00:03:38,428 --> 00:03:41,807 Dostala jsem, na co jsem čekala, tedy tu jiskru, 50 00:03:41,890 --> 00:03:43,892 ty obrátky a pocity. 51 00:03:43,976 --> 00:03:46,770 Zbývá mi ale ještě jeden protějšek 52 00:03:46,853 --> 00:03:51,441 a začínám se bát, kdo by jím mohl být. 53 00:03:51,525 --> 00:03:54,236 Mám pocit, že by to mohl být Darren. 54 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 Pořád to může být Chris E., 55 00:03:56,613 --> 00:03:59,992 což by mi obrátilo svět naruby. 56 00:04:00,075 --> 00:04:02,452 Nejsem na ten zmatek připravená. 57 00:04:02,536 --> 00:04:05,914 Nemůžu přestat myslet na to, jak se ostatní budou cítit. 58 00:04:05,998 --> 00:04:10,752 Zjištění, že mým protějšekem je Chris R., mi rozjasnilo celý den. 59 00:04:10,836 --> 00:04:12,963 -Jasně. -Líbali jsme se. 60 00:04:15,132 --> 00:04:16,258 Hodněkrát. 61 00:04:17,259 --> 00:04:18,927 -Panebože. -Bylo to vzrušující, 62 00:04:19,011 --> 00:04:20,929 protože jsem hodně dominantní, 63 00:04:21,013 --> 00:04:23,098 a když jsem ve vztahu, 64 00:04:23,181 --> 00:04:26,852 potřebuju, aby ten druhý převzal iniciativu a dal mi to najevo. 65 00:04:26,935 --> 00:04:30,564 To mi u ostatních protějšků asi chybělo... 66 00:04:30,647 --> 00:04:34,443 -Byli moc v klidu? -Můžu si dělat, co chci. 67 00:04:34,526 --> 00:04:38,113 Kašlu na to. Chris? Dobře pro něj. Dobře pro tebe. 68 00:04:38,613 --> 00:04:40,449 -Přišlo mi to přirozené. -Jasně. 69 00:04:40,532 --> 00:04:44,911 Taky skutečné a říkala jsem si: „Přesně proto jsem tady.“ 70 00:04:44,995 --> 00:04:46,538 Jasně. Pikantní! 71 00:04:53,462 --> 00:04:58,133 Živly, jestli se snažíte pochopit, jak se hodíte k objektu svého zájmu, 72 00:04:58,216 --> 00:05:01,887 znamení, v kterém je váš Merkur, odhalí, v čem v životě vidíte smysl, 73 00:05:01,970 --> 00:05:06,266 váš styl komunikace a jak ovlivnit lidi, s kterými si sednete. 74 00:05:06,349 --> 00:05:10,896 Noeli, tvůj Merkur, ovlivňující styl komunikace, 75 00:05:10,979 --> 00:05:12,689 je ve znamení bleskurychlého Berana. 76 00:05:12,773 --> 00:05:16,902 To znamená, že tvé vyjadřování je sebevědomé a sexy. 77 00:05:16,985 --> 00:05:20,906 Jelikož Beran je bojovné znamení, nestáhneš se z debaty. 78 00:05:20,989 --> 00:05:25,327 Miluješ dokonce, když se rozhovor vyhrotí a trochu to začne jiskřit. 79 00:05:25,410 --> 00:05:30,832 Když je tvůj Merkur ve Lvu, znamená to, že když mluvíš, 80 00:05:30,916 --> 00:05:34,044 vyzařuje z tebe vřelá, nadšená a nepotlačitelná vášeň. 81 00:05:34,127 --> 00:05:38,173 -Dáš si taky krevety? -Vem jed, že tě nakrmím krevetami. 82 00:05:38,256 --> 00:05:41,968 Jazminin Merkur je v Raku, což znamená, že se jí přirozeně daří 83 00:05:42,052 --> 00:05:43,512 vyjadřovat pocity 84 00:05:43,595 --> 00:05:46,014 a pomáhat ostatním, aby vyjádřili ty své. 85 00:05:46,098 --> 00:05:50,727 S Merkurem v Raku je pečující, naslouchající a empatickou přítelkyní. 86 00:05:50,811 --> 00:05:54,481 I když mi Jazmin P. přijde krásná a přitažlivá, 87 00:05:54,564 --> 00:05:58,485 snažím se méně soustředit na její tělo a vyhledávat spíš citové souznění, 88 00:05:58,568 --> 00:06:01,279 typ ženy, s kterou chci strávit život. 89 00:06:01,363 --> 00:06:05,575 Od chvíle, co Astrokomora ukázala, že se mýlím, jí naslouchám. 90 00:06:05,659 --> 00:06:07,160 Vypadá to... 91 00:06:07,994 --> 00:06:09,496 -Holka. -Přestaň. 92 00:06:10,705 --> 00:06:11,665 JAZMIN P. – BLÍŽENCI 93 00:06:11,748 --> 00:06:14,334 Prý mám rád, když se rozhovor vyhrotí. 94 00:06:14,417 --> 00:06:17,295 -Dobře. -Stojím si za tím, co říkám. 95 00:06:18,004 --> 00:06:19,464 -Konkrétně. -Jo. 96 00:06:19,548 --> 00:06:24,803 Prý ze mě vyzařuje sexy sebedůvěra, když mluvím. 97 00:06:25,512 --> 00:06:28,431 -To je pravda. -Všimla sis? 98 00:06:28,515 --> 00:06:30,016 Zajímá mě, co je tvoje. 99 00:06:30,267 --> 00:06:32,018 -Ne. -Nemůžeš mi to říct? 100 00:06:32,102 --> 00:06:34,354 -Určitě to víš. -Nechám tě to zjistit. 101 00:06:34,437 --> 00:06:37,149 Tak jo. Snad to bude dobré. 102 00:06:37,232 --> 00:06:40,110 -Jasně, je to kompatibilní. -Určitě. 103 00:06:40,193 --> 00:06:43,238 Merkur mám v Beranu. Podle toho vím, 104 00:06:43,321 --> 00:06:46,241 že rád vedu vyostřené a hluboké rozhovory. 105 00:06:46,324 --> 00:06:48,034 Rád mluvím o tématech, 106 00:06:48,118 --> 00:06:50,871 která ostatním nemusí být příjemná. 107 00:06:50,954 --> 00:06:52,539 Můžu se s nimi pobavit 108 00:06:52,622 --> 00:06:54,958 a zjistit, jak se cítí, zvlášť s Jazmin P., 109 00:06:55,041 --> 00:06:57,210 protože jsem ji poznal a líbí se mi. 110 00:06:57,502 --> 00:07:00,964 Taky jsem Astrokomoře položil otázku... 111 00:07:01,047 --> 00:07:05,844 Mám tři další protějšky a zeptal jsem se: „S kým si můžu takhle promluvit?“ 112 00:07:05,927 --> 00:07:07,762 A oni mě poslali někam. 113 00:07:08,513 --> 00:07:12,475 Mluvit s Noelem je upřímně... Je to, jako bychom se znali 114 00:07:12,559 --> 00:07:15,145 z minulého života nebo tak něco. 115 00:07:15,228 --> 00:07:17,939 Ale současně musím chránit své city. 116 00:07:18,023 --> 00:07:20,567 Sama bojuji a říkám: „Jo, 117 00:07:20,650 --> 00:07:24,613 ale co když si ublížíš?“ Tak do toho jdu, pak se stáhnu. 118 00:07:24,696 --> 00:07:28,617 Jsem rád, že s tebou můžu být takhle o samotě, 119 00:07:28,700 --> 00:07:32,329 protože mám pocit, že na baráku se toho děje až moc. 120 00:07:34,956 --> 00:07:37,209 -Pije víno. -Velmi pomalu. 121 00:07:37,292 --> 00:07:38,210 Ano. 122 00:07:43,423 --> 00:07:47,427 Merkur představuje komunikaci, myšlení, učení a pohyb. 123 00:07:47,510 --> 00:07:49,971 Když znáte své merkuriální znamení a znamení ostatních, 124 00:07:50,055 --> 00:07:53,642 může vám to pomoci ve vztahu ke světu a v reakcích na něj. 125 00:07:53,725 --> 00:07:56,937 Phoebe, tvůj Merkur je ve znamení pečujícího Raka, 126 00:07:57,020 --> 00:08:00,941 a máš překvapivě nesmělou stránku, i když ji lidé nevidí. 127 00:08:01,024 --> 00:08:04,945 Rány bičem ti neublíží, ale slova mohou. 128 00:08:05,028 --> 00:08:07,739 Přinutí tě stáhnout se do své ulity. 129 00:08:07,822 --> 00:08:12,869 Pamatuj, jakmile bude odhalen tvůj poslední protějšek, tvá cesta začíná. 130 00:08:12,953 --> 00:08:17,874 Užij si se svými protějšky pěkné chvíle, protože brzy se vše změní. 131 00:08:18,625 --> 00:08:22,671 Máte-li Merkura ve Střelci, jste až příliš upřímní, 132 00:08:22,754 --> 00:08:26,091 vždy usilujete o moudrost a máte zvídavého ducha. 133 00:08:26,174 --> 00:08:28,218 Probírání možností vás vzrušuje. 134 00:08:30,095 --> 00:08:32,472 -Zdá se, že děláme pizzu. -Já vím. 135 00:08:33,640 --> 00:08:35,850 Darrenův Merkur je ve Štíru. 136 00:08:35,934 --> 00:08:40,522 Štír prochází vším, od způsobu, jímž mluví, 137 00:08:40,605 --> 00:08:43,733 přes řeč těla po energii, kterou vyzařují. 138 00:08:43,858 --> 00:08:47,112 Chci si tohle rande užít. 139 00:08:47,195 --> 00:08:50,573 Žádný tlak. Zvlášť po tom, co se stalo s Calebem. 140 00:08:50,657 --> 00:08:55,036 Otevřela jsem se a spálila se, neudělám tutéž chybu znovu. 141 00:08:55,120 --> 00:08:57,872 Chci si užít parádní večer. 142 00:08:57,956 --> 00:09:00,750 Proto zvu na rande Darrena. 143 00:09:00,834 --> 00:09:03,837 Moc si to spolu užíváme. 144 00:09:03,920 --> 00:09:05,213 Dělej, co máš ráda. 145 00:09:05,297 --> 00:09:07,674 Tvoříš tu pizzu jako Picasso. 146 00:09:07,757 --> 00:09:10,427 -Udělej, co ti přijde správné. -Mé mistrovské dílo. 147 00:09:10,510 --> 00:09:12,846 Dáme do ní strouhaný sýr? 148 00:09:12,929 --> 00:09:13,888 Ano. 149 00:09:13,972 --> 00:09:18,560 Tahle bude gurmánská, protože ta tvoje je už teď lepší. 150 00:09:18,643 --> 00:09:19,853 To zjistíme. 151 00:09:19,936 --> 00:09:23,315 Budou jedinečné. Každá za sebe. 152 00:09:23,857 --> 00:09:27,736 Tohle je naše pizza, naše cesta od začátku do konce. 153 00:09:27,819 --> 00:09:30,488 Připijeme si na naši první schůzku? 154 00:09:30,572 --> 00:09:32,407 -Ano. -Ta minulá byla skvělá, 155 00:09:32,490 --> 00:09:35,160 -získal jsem tvoji pozornost. -Já vím. 156 00:09:35,243 --> 00:09:37,454 -Máme pizzu a víno. -Přesně tak. 157 00:09:37,537 --> 00:09:40,957 -Na zdraví. -Na naše první rande. 158 00:09:41,041 --> 00:09:42,792 -Jo. -Dobře. 159 00:09:42,876 --> 00:09:45,337 Je mi dobře. Phoebe je můj typ. 160 00:09:45,420 --> 00:09:49,341 Sedneme si, jsme duševně na stejné vlně. 161 00:09:49,424 --> 00:09:52,969 Doufám, že se k sobě hodíme a to, že jsme mohli být o samotě, 162 00:09:53,053 --> 00:09:57,557 bez přítomnosti ostatních, jen my dva, jsme potřebovali. 163 00:09:57,640 --> 00:10:02,771 Mám pocit, že mluvíme jen o povrchních věcech. 164 00:10:02,896 --> 00:10:05,148 -Takže co... -Pobavme se o něčem vážnějším. 165 00:10:05,231 --> 00:10:10,236 Pracuju ve zdravotnictví a ve fitnessu. 166 00:10:10,320 --> 00:10:14,949 -Ale taky jsem modelka. -To je vidět. 167 00:10:15,033 --> 00:10:17,118 -Jo. -Dává to smysl. 168 00:10:17,202 --> 00:10:21,706 Nepředstavovala jsem si, že budu modelkou, 169 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 protože jsem v dospívání byla baculka a šikanovali mě, 170 00:10:25,502 --> 00:10:29,672 což neblaze ovlivnilo moji psychiku, 171 00:10:29,756 --> 00:10:32,592 protože jsem si připadala jako lúzr. 172 00:10:32,675 --> 00:10:38,306 Cítila jsem obrovskou vinu. Tak jsem šla na terapii. 173 00:10:38,598 --> 00:10:40,141 To se mi na tobě líbí. 174 00:10:40,225 --> 00:10:43,937 Teď žiju v šíleným světě, 175 00:10:44,020 --> 00:10:46,606 který jsem si pro sebe nepředstavovala. 176 00:10:46,689 --> 00:10:48,942 Ale upřímně, klobouk dolů. 177 00:10:49,025 --> 00:10:52,946 Protože se ti podařilo dostat se z té ulity 178 00:10:53,029 --> 00:10:57,534 a udělat z toho něco pozitivního. To o tobě hodně vypovídá. 179 00:10:57,617 --> 00:10:59,202 Jo. Děkuju. 180 00:10:59,285 --> 00:11:01,830 Přichází můj čtvrtý a poslední protějšek 181 00:11:01,913 --> 00:11:05,583 a já se snažím držet rad 182 00:11:05,667 --> 00:11:08,461 Astrokomory a otevřít se. 183 00:11:08,545 --> 00:11:10,797 Schůzka s Darrenem je poslední příležitost, 184 00:11:10,880 --> 00:11:14,092 kdy můžeme zjistit svou kompatibilitu, 185 00:11:14,175 --> 00:11:18,388 ale taky tu je chemie a souznění, 186 00:11:18,471 --> 00:11:20,432 z čehož mám radost. 187 00:11:22,267 --> 00:11:25,270 Je trochu připálená, 188 00:11:25,353 --> 00:11:27,939 -ale jen trochu. -Vypadá dobře. 189 00:11:29,023 --> 00:11:32,193 Týmová práce se vyplatila. To srdíčko je roztomilý. 190 00:11:32,277 --> 00:11:35,738 To jo. Naše pizza vypadá profesionálně. 191 00:11:36,406 --> 00:11:39,784 Naštvalo by mě, kdybychom se k sobě s Darrenem nehodili, 192 00:11:39,868 --> 00:11:42,454 protože je nám spolu moc dobře. 193 00:11:42,537 --> 00:11:45,331 Kdykoli jsme spolu, je to přirozené. 194 00:11:45,415 --> 00:11:48,918 Okamžitě jsme si sedli, stali se přáteli. 195 00:11:49,002 --> 00:11:51,337 Když jsme spolu, je to jako být doma. 196 00:11:51,421 --> 00:11:55,216 Jsme hraví, svobodní, bavíme se a blbneme. 197 00:11:55,300 --> 00:11:57,760 Bylo by hloupý, kdyby nebyl můj protějšek. 198 00:12:00,138 --> 00:12:01,890 Je to moc dobrý. 199 00:12:02,891 --> 00:12:05,018 Ten nápad se sýrem byl... 200 00:12:06,019 --> 00:12:09,189 -Polibek šéfkuchaře. -Právě jsem chtěl říct totéž. 201 00:12:12,400 --> 00:12:15,153 Vím, žes mi říkala o svých rodičích. 202 00:12:15,236 --> 00:12:17,530 -Jo. -Jsi si blízká s tátou? 203 00:12:18,781 --> 00:12:21,367 -Je to moje miminko. -Tvoje miminko? 204 00:12:21,451 --> 00:12:23,578 Mám s rodinou blízký vztah. 205 00:12:23,661 --> 00:12:25,997 S oběma rodiči. 206 00:12:26,080 --> 00:12:27,540 I s mámou jsem si blízký. 207 00:12:27,624 --> 00:12:30,543 S tátou jsem se sblížil až v posledních letech jako dospělý. 208 00:12:30,627 --> 00:12:34,839 Když jsem vyrůstal, naši spolu nebyli. 209 00:12:34,923 --> 00:12:36,716 Vídal jsem tátu každé léto. 210 00:12:36,799 --> 00:12:39,219 Spoustu věcí jsem se musel naučit sám. 211 00:12:39,302 --> 00:12:41,804 Naučilo mě to, že není jediný způsob jak komunikovat, 212 00:12:41,888 --> 00:12:44,224 -že to jde více způsoby. -Pravda. 213 00:12:44,307 --> 00:12:46,601 Položím ti vážnou otázku. 214 00:12:46,976 --> 00:12:51,314 Co touhle dobou cítíš? 215 00:12:51,397 --> 00:12:54,817 Nedávno jsem měl vztah, 216 00:12:54,901 --> 00:12:59,697 který skončil po dobrém. Jsem... Překonali jsme to a posunuli se dál. 217 00:12:59,781 --> 00:13:03,409 Ale před rokem jsem myslel, že si ji vezmu. 218 00:13:03,493 --> 00:13:08,081 Teď jsem v bodě, kdy chci hledat vztah, který... 219 00:13:08,164 --> 00:13:10,625 -Kde ti bude záležet na tobě. -Přesně tak. 220 00:13:10,708 --> 00:13:13,378 Když teď trávím čas s Darrenem, zjišťuji, 221 00:13:13,461 --> 00:13:17,840 že tuhle vlastnost bych ráda viděla u svého partnera. 222 00:13:17,924 --> 00:13:22,011 Aby chápal, kdy je čas na hraní 223 00:13:22,095 --> 00:13:24,347 a kdy je třeba jít víc do hloubky. 224 00:13:24,430 --> 00:13:28,685 Konečně mám pocit, že se můžu s někým 225 00:13:28,768 --> 00:13:30,770 doopravdy upřímně bavit. 226 00:13:30,853 --> 00:13:34,566 Mám pocit, že je to opravdové. 227 00:13:47,203 --> 00:13:50,582 Ochutnám ji. Chci, abys mě nakrmila. 228 00:13:52,875 --> 00:13:56,379 -To je past. -Jaká past? Musíš se snažit. 229 00:13:56,504 --> 00:13:59,090 Nevím, co ti říct. Tak do toho. 230 00:14:01,050 --> 00:14:03,720 -Můžu? -Dala bys tu nohu pryč, 231 00:14:03,803 --> 00:14:06,389 -abych mohl... -Nejsi zrovna uhlazený. 232 00:14:06,472 --> 00:14:09,350 Nemůžu uvěřit, že mě to nenapadlo. 233 00:14:09,434 --> 00:14:11,811 -Do toho. Máš to. -Sakra! 234 00:14:23,781 --> 00:14:26,492 Cítím pokušení, jak je nade mnou. 235 00:14:26,576 --> 00:14:29,579 Ale hledám víc než fyzickou přitažlivost. 236 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 Hledám duševní, emoční a taky duchovní přitažlivost. 237 00:14:32,665 --> 00:14:35,752 Jestli si někoho vezmu, 238 00:14:35,835 --> 00:14:38,087 musí jít víc než o tělesno. 239 00:14:38,171 --> 00:14:42,508 Taky mi Astrokomora řekla, že můžeme mít hlubší, vyhrocenější debaty, 240 00:14:42,592 --> 00:14:46,179 s ohledem na naši kompatibilitu. Tak co máš ráda? 241 00:14:46,888 --> 00:14:49,474 Když je ten druhý dominantní. 242 00:14:50,266 --> 00:14:53,936 Jako Blíženec jsem dost zvědavá a mám ráda dobrodružství. 243 00:14:54,312 --> 00:14:58,066 Na tom není nic zlého, protože jsem hodně dominantní. 244 00:14:59,359 --> 00:15:01,319 -To je znát. -Jak to víš? 245 00:15:01,819 --> 00:15:03,446 Vyzařuje z tebe dominantnost. 246 00:15:04,113 --> 00:15:06,324 -Taky mám koule. -Ne. 247 00:15:07,158 --> 00:15:08,493 To nebudu rozvádět. 248 00:15:09,369 --> 00:15:11,496 -Dobře. -Pane. 249 00:15:16,250 --> 00:15:19,087 Jako muž jsem ti chtěl říct... 250 00:15:19,212 --> 00:15:21,547 Oba jste Mariiny protějšky. 251 00:15:21,673 --> 00:15:27,136 Dnes jsme si skvěle užili. A líbali jsme se. 252 00:15:29,764 --> 00:15:32,392 Být na tvém místě, budu naštvaný. 253 00:15:33,142 --> 00:15:34,727 Cítím se teď příšerně. 254 00:15:34,852 --> 00:15:39,691 Jsem Mariin první protějšek a ani mě nepozvala na rande. 255 00:15:39,774 --> 00:15:42,318 Víš, jsi můj člověk 256 00:15:42,402 --> 00:15:47,365 a v jakékoli situaci, nebýt toho sociálního experimentu, 257 00:15:47,448 --> 00:15:52,328 -bys pro mě byl mrtvej. -Určitě. 258 00:15:52,412 --> 00:15:54,497 Čekal bych, že pro tebe budu mrtvej. 259 00:15:54,580 --> 00:15:59,168 Snažím se důvěřovat procesu, ale tady v Kosmickém areálu 260 00:15:59,252 --> 00:16:01,671 může jedno rande všechno změnit. 261 00:16:01,754 --> 00:16:05,216 Desetiminutová interakce může všechno změnit. 262 00:16:05,299 --> 00:16:08,094 Chtěl jsem s ní strávit čas a poznat ji. 263 00:16:08,177 --> 00:16:10,513 Chci, aby mě líp poznala. 264 00:16:10,596 --> 00:16:12,515 Jak je? 265 00:16:12,598 --> 00:16:14,058 -To víš. -Jen kluci... 266 00:16:14,142 --> 00:16:15,268 Jen ty. 267 00:16:15,351 --> 00:16:17,437 -Víš, jak to myslím. -Jen já? 268 00:16:17,520 --> 00:16:21,149 Chris je chlap. Přišel za námi, řekl nám, co se stalo. 269 00:16:21,232 --> 00:16:22,984 A já teda 270 00:16:23,067 --> 00:16:26,654 můžu mluvit jen za sebe, ale prožívám to 271 00:16:26,738 --> 00:16:29,949 víc, než kdy dřív. Je to divná situace. 272 00:16:30,032 --> 00:16:33,077 Podnikám všechny nutné kroky, 273 00:16:33,161 --> 00:16:36,414 snažím se s tebou být a navázat to pouto. 274 00:16:36,497 --> 00:16:40,334 Snad uvidíme, co funguje, co se stane. 275 00:16:40,418 --> 00:16:44,797 S Javierem jsem tu jiskru cítila, ale jak plynou dny, 276 00:16:44,881 --> 00:16:48,551 chci se ujistit, že jsme tu oba, 277 00:16:48,634 --> 00:16:51,888 a když ten pocit nemám, snadno mě to... Ne odradí, 278 00:16:51,971 --> 00:16:55,892 ale to spojení se přeruší a přesně to se s námi děje. 279 00:16:55,975 --> 00:16:59,061 Vím, že chcete odpovědi, ale já je nemám, 280 00:16:59,145 --> 00:17:01,063 protože mám další protějšek. 281 00:17:01,147 --> 00:17:03,483 Na první rande jsem šla s Chrisem. 282 00:17:03,566 --> 00:17:07,904 Máte úžasné vlastnosti. Nemůžu mít čtyři manžely. 283 00:17:07,987 --> 00:17:10,323 Kéž by. Ale i když se to s vámi 284 00:17:10,406 --> 00:17:14,702 nevyvine v milostný vztah, jste mými protějšky z nějakého důvodu. 285 00:17:14,786 --> 00:17:17,747 -Otázka pro tebe. -Sem s ní. 286 00:17:17,830 --> 00:17:20,541 Jaký máš zatím pocit ze svých protějšků? 287 00:17:20,625 --> 00:17:25,630 Co se týče mě a mých protějšků, 288 00:17:25,713 --> 00:17:29,342 budu k vám všem upřímná... 289 00:17:29,425 --> 00:17:33,888 Necítím jiskření s žádným z vás. 290 00:17:37,350 --> 00:17:41,354 Je to hodně... platonické. 291 00:17:42,313 --> 00:17:43,981 Úplně naruby. 292 00:17:44,941 --> 00:17:48,736 Proto mi jde hlavně o přátelství. 293 00:17:52,949 --> 00:17:58,120 Došlo mi, že s mými současnými protějšky velké možnosti nemám, 294 00:17:58,204 --> 00:18:01,791 a v minulosti jsem zápolila s tím, 295 00:18:01,874 --> 00:18:04,043 že lidem dávám šanci 296 00:18:04,126 --> 00:18:07,880 a oni si myslí, že mám zájem. 297 00:18:07,964 --> 00:18:12,176 Nechci nikoho mást. Proto budu upřímná. 298 00:18:12,260 --> 00:18:16,681 Nejdu do toho s cílem, že spolu budeme chodit 299 00:18:16,764 --> 00:18:18,474 a že se vezmeme... 300 00:18:18,808 --> 00:18:22,061 -Počkat. Cože? Proto jsme tu. -Já vím. 301 00:18:22,144 --> 00:18:24,021 To je fakt divný. 302 00:18:24,814 --> 00:18:29,986 Vedl jsem s touhle holkou hluboké filozofické a duchovní řeči. 303 00:18:30,069 --> 00:18:31,737 Prokaž mi trochu úcty. 304 00:18:31,821 --> 00:18:37,076 Já myslel, že mě chápe. Teď mě napadají jiné věci. 305 00:18:37,159 --> 00:18:40,621 Nechci být vyřazen jako kámoš. 306 00:18:40,705 --> 00:18:45,376 Já to mám naopak, s někým cítím okamžitou spřízněnost. 307 00:18:45,459 --> 00:18:47,003 Vlastně mě to děsí. 308 00:18:47,086 --> 00:18:48,421 -Jo. -Je to frustrace. 309 00:18:48,504 --> 00:18:51,674 Díky, žes mi to řekl, tohle by mě nenapadlo. 310 00:18:51,757 --> 00:18:53,718 Bylo to upřímné. 311 00:18:53,801 --> 00:18:58,764 Já myslel, že ke mě něco cítíš. Takže mě to trochu štve. 312 00:18:58,848 --> 00:19:03,644 Nejde o to, že by mezi námi nic nebylo, jen jsem se do nikoho nezamilovala. 313 00:19:03,728 --> 00:19:06,022 Bojím se, protože se rychle stáhnu do sebe. 314 00:19:06,105 --> 00:19:09,317 To nevím, takže když to není vzájemné... 315 00:19:09,400 --> 00:19:10,610 -Jo. -Jo. 316 00:19:10,693 --> 00:19:14,113 Není zranitelná. Má kolem sebe vysoké zdi. 317 00:19:14,196 --> 00:19:15,948 Kritizovala mě kvůli tomu. 318 00:19:16,032 --> 00:19:18,993 Když mě bude dál odstrkovat, tak hodně štěstí. 319 00:19:19,076 --> 00:19:21,746 Jsme tu jako součást experimentu, ne? 320 00:19:21,829 --> 00:19:24,081 Konečným cílem je manželství. 321 00:19:24,165 --> 00:19:26,375 -Ano. -To je velký tlak. 322 00:19:26,459 --> 00:19:27,460 -To je. -Naprosto. 323 00:19:27,543 --> 00:19:32,548 Nechápu, proč tyhle řeči lidi tak urážejí. 324 00:19:32,632 --> 00:19:35,134 Když mi srdce říká, že nikdo z nich 325 00:19:35,217 --> 00:19:37,970 pro mě není ten pravý, budu tomu naslouchat. 326 00:19:38,054 --> 00:19:42,099 Darren je jediný, s kým cítím opravdovou blízkost, 327 00:19:42,183 --> 00:19:44,727 která má nějaký vývoj. 328 00:19:44,810 --> 00:19:48,272 Nevím, co udělám, jestli není můj poslední protějšek. 329 00:19:48,356 --> 00:19:53,611 Tohle je pěkně intenzivní. Nikdy dřív jsem to necítila 330 00:19:53,694 --> 00:19:58,199 a ten tlak se svatbou na konci 331 00:19:58,282 --> 00:20:02,411 -jsem nikdy necítila. -Začni skutečným poutem. 332 00:20:02,495 --> 00:20:05,748 Nebyla bych tu, kdybych tomu nebyla otevřená. 333 00:20:05,831 --> 00:20:07,208 Na sto procent. 334 00:20:08,209 --> 00:20:13,214 Takže jestli si umím představit, že se tu nakonec vdám? 335 00:20:13,297 --> 00:20:16,133 Zatím fakt ne. Ani náhodou. 336 00:20:19,595 --> 00:20:22,264 Phoebe přitahuje ten, kdo ji přitahuje. 337 00:20:22,348 --> 00:20:25,935 Říká, že k jejím protějškům ji to netáhne. 338 00:20:26,018 --> 00:20:28,521 Nejsem její protějšek. 339 00:20:28,604 --> 00:20:31,524 Jestli nás dají dohromady... Jestli to tak bude dál cítit, 340 00:20:31,607 --> 00:20:34,986 můžeme se o tom pobavit později. 341 00:20:35,069 --> 00:20:37,405 Každý jsme pod jiným tlakem. 342 00:20:37,488 --> 00:20:41,325 -Rozhodně. -Chci v tom být otevřená. 343 00:20:41,409 --> 00:20:44,120 Nemyslím, že astrologie má všechny odpovědi. 344 00:20:44,203 --> 00:20:47,790 Fyzickou přitažlivost nemůžete ignorovat. 345 00:20:49,166 --> 00:20:50,501 Tak jo, čau. 346 00:20:51,669 --> 00:20:56,674 Vůbec nepochybuji, že Phoebe je teď sebestředná. 347 00:20:56,757 --> 00:20:59,844 Chtěl jsem tady v Kosmickém areálu následovat hvězdy. 348 00:20:59,927 --> 00:21:02,805 Chtěl jsem se řídit svým znamením 349 00:21:02,888 --> 00:21:04,849 a na nic si v tom procesu nehrát. 350 00:21:04,932 --> 00:21:07,143 Ale ta holka mě má jen za kámoše? 351 00:21:07,226 --> 00:21:09,270 -Štve mě to. -Vím, že tě to štve. 352 00:21:09,353 --> 00:21:11,605 S tím nesouhlasím. 353 00:21:11,689 --> 00:21:15,776 Pro mě jako Lva jsme s Phoebe na jedné vlně. 354 00:21:15,860 --> 00:21:20,239 Vím, o co jí jde, ale máme velká ega. 355 00:21:20,322 --> 00:21:22,867 Když je někdo takhle sebestředný... 356 00:21:22,950 --> 00:21:26,704 -Já vím. Jsem stejný. -Je to neskutečný. Je to jinak. 357 00:21:26,787 --> 00:21:30,458 Když je někdo takhle sebestředný, kašlu na něj. 358 00:21:30,541 --> 00:21:34,712 -Taky by mě to naštvalo. -Nezlobím se. Aspoň teď vím, jak se cítí. 359 00:21:34,795 --> 00:21:38,132 -Jsi naštvaný. -Ne, musí o mě usilovat. 360 00:21:38,215 --> 00:21:42,303 Ani za mnou nepřišla. Nejsem zvyklý nahánět holky. 361 00:21:42,386 --> 00:21:47,141 Neříkám, aby ses nedržel procesu. Jen mu buď otevřený. 362 00:21:47,224 --> 00:21:49,852 Nebráním se tomu. 363 00:21:49,935 --> 00:21:52,646 Uvidíme, jestli za mnou přijde, 364 00:21:52,730 --> 00:21:55,399 aby se zeptala, jak se cítím. 365 00:21:55,483 --> 00:21:57,610 To by ohleduplný člověk udělal. 366 00:21:57,693 --> 00:22:00,696 -Co jí řekneš? -A jestli nepřijde... 367 00:22:01,447 --> 00:22:05,242 Hodně štěstí. Nebudu o ni usilovat. Ať usiluje ona o mě. 368 00:22:09,914 --> 00:22:13,292 Nelituju, že jsem to řekla. Pardon. 369 00:22:13,375 --> 00:22:16,504 Tak to je. Řekla jsem to popravdě. 370 00:22:16,587 --> 00:22:19,423 Dá se tu dole vůbec hýbat? 371 00:22:19,507 --> 00:22:23,427 Jsi dobrej a nic proti tobě nemám. 372 00:22:23,511 --> 00:22:24,845 Žádný problém. 373 00:22:24,929 --> 00:22:27,890 Všichni se na mě dívají. Je to... Jsem v pohodě. 374 00:22:29,308 --> 00:22:32,561 -Vypadá, že mu to dělá starost. -V tuhle chvíli 375 00:22:32,645 --> 00:22:36,774 jsem se nijak nesnažila trávit čas s Philem. 376 00:22:36,857 --> 00:22:41,278 Myslím, že má pocit, že jsem mu zatím nedala šanci. 377 00:22:41,362 --> 00:22:44,657 -Phile, chceš si promluvit? -To bych moc rád. 378 00:22:45,407 --> 00:22:50,412 Už jsem řekla všem v téhle místnosti, 379 00:22:50,496 --> 00:22:52,706 že mi jde nejdřív o přátelství. 380 00:22:52,790 --> 00:22:56,669 Nikdo mě zatím fyzicky nepřitahuje. 381 00:22:58,129 --> 00:23:02,049 Phil se urazil, když jsem to řekla. 382 00:23:02,508 --> 00:23:03,801 Ale... 383 00:23:05,511 --> 00:23:06,804 Tak to je. 384 00:23:08,806 --> 00:23:10,808 Co sakra je? 385 00:23:10,891 --> 00:23:13,602 Myslím, že se musíme vrátit. 386 00:23:13,686 --> 00:23:15,437 Byla jsi neuctivá. 387 00:23:15,521 --> 00:23:17,690 -Jak to? -Chci tomu procesu důvěřovat, 388 00:23:17,773 --> 00:23:23,195 a ty řekneš: „Ty, ty a ty 389 00:23:23,279 --> 00:23:24,697 jste jen kámoši. 390 00:23:24,780 --> 00:23:27,867 -Necítím žádné pouto.“ -To není fér. 391 00:23:27,950 --> 00:23:30,202 Takhle to zní, takový je to pocit. 392 00:23:30,286 --> 00:23:31,579 -Dobře. -A jde o to, 393 00:23:31,662 --> 00:23:34,790 že jestli se tak cítíš, stáhnu se teď do sebe. 394 00:23:34,874 --> 00:23:39,712 Chci, abys mě oslovila, a vím, že máš ráda dominantní muže. 395 00:23:39,795 --> 00:23:44,466 Ale to, cos právě řekla, mi fakt vadí. Opravdu. 396 00:23:44,550 --> 00:23:47,469 Snažil jsem se s tebou sblížit, 397 00:23:47,553 --> 00:23:51,640 a ty ses mi neotevřela. Nedáváš mi férovou šanci. 398 00:23:51,724 --> 00:23:56,061 Musím pořád bojovat, a už nemůžu. 399 00:23:59,231 --> 00:24:03,110 Tak předně, zjistili jsme až včera, že jsi můj protějšek. 400 00:24:03,194 --> 00:24:05,821 Nemusíme být nepřátelé. 401 00:24:05,905 --> 00:24:11,535 Měl jsem s tebou dobrý pocit v určitých duchovních věcech. 402 00:24:11,619 --> 00:24:15,956 Je frustrující se bavit s Philem, protože je tak defenzivní 403 00:24:16,040 --> 00:24:17,333 a pořád mě přerušuje. 404 00:24:17,416 --> 00:24:19,043 Půjdeš snad... 405 00:24:19,126 --> 00:24:21,921 Nechci, aby mě někdo podhodnocoval. 406 00:24:22,004 --> 00:24:27,134 Neustále mě přerušuje a chrání své ego. 407 00:24:27,218 --> 00:24:29,220 Můžeš se na mě podívat, když s tebou mluvím? 408 00:24:29,303 --> 00:24:31,764 Mám pocit, že si mě nevážíš. 409 00:24:31,847 --> 00:24:35,267 Pořád jsem tady, a když se mnou mluvíš, 410 00:24:35,351 --> 00:24:39,313 zasloužím si pozornost, kterou dávám tobě, ne? 411 00:24:39,396 --> 00:24:42,024 Děkuji. Můžeš být sám sebou. 412 00:24:42,107 --> 00:24:44,318 Snažím se tě poznat. 413 00:24:44,401 --> 00:24:48,572 A jestli máš být součástí mého milostného života, 414 00:24:48,656 --> 00:24:51,742 budu na tebe tlačit, protože chci vědět, 415 00:24:51,825 --> 00:24:54,620 kdo jsi a jaká mezi námi bude energie. 416 00:24:54,703 --> 00:24:58,207 Chci, abys mi dokázala, že se něco změní. 417 00:24:58,290 --> 00:25:01,543 Cože? Jak? Co bys chtěl? 418 00:25:01,627 --> 00:25:04,046 Že mě budeš chtít poznat. 419 00:25:04,129 --> 00:25:06,298 -To udělám. -Snažím se s tebou sblížit. 420 00:25:06,382 --> 00:25:07,925 -Neustále. -Tak jo. 421 00:25:08,008 --> 00:25:11,845 -Dobře. -Jestli nechceš, nemusíš. 422 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 Musí to být na tobě. 423 00:25:14,014 --> 00:25:16,100 Nebráním se tomu procesu. 424 00:25:16,183 --> 00:25:20,980 Chci to s Philem prozkoumat, ale už teď mě bolí záda z toho, 425 00:25:21,063 --> 00:25:23,524 jak mě to zatěžuje. 426 00:25:31,573 --> 00:25:33,617 Panebože, mám v pokoji nepořádek! 427 00:25:33,701 --> 00:25:37,579 -Máš pěkný pokoj. Co je? -Sakra, vezmu si tašku. 428 00:25:37,663 --> 00:25:40,833 Při všem, co se dole vyjevilo, 429 00:25:40,916 --> 00:25:43,585 vím, že Phil a Chris R. jsou si blízcí. 430 00:25:43,669 --> 00:25:47,089 Chtěla jsem vědět, co si myslí. Chtěla jsem, abychom spolu 431 00:25:47,172 --> 00:25:50,134 z toho prostředí vypadli. Je to šílený večer 432 00:25:50,217 --> 00:25:52,928 a chtěla jsem se ujistit, že nedovolí, 433 00:25:53,012 --> 00:25:55,806 aby to, co prožívají ostatní, narušilo jeho rozpoložení. 434 00:25:56,223 --> 00:25:58,183 Jmenuje se... 435 00:25:58,267 --> 00:26:00,936 Ať se jmenuje jakkoli, můžeš si sednout sem. 436 00:26:01,020 --> 00:26:04,857 Chci, abys byl v pohodě, protože sama chci být v pohodě. 437 00:26:04,940 --> 00:26:07,276 S Chrisem R. jenom vtipkujeme. 438 00:26:07,359 --> 00:26:10,988 Když řeknu vtip, on odpoví dalším a cítím se sama sebou, 439 00:26:11,071 --> 00:26:14,908 když jsem s ním, a chci, aby věděl, že se mnou může být sám sebou 440 00:26:14,992 --> 00:26:17,411 a nemusí mít pocit, že je nutné něco hrát. 441 00:26:17,661 --> 00:26:21,790 -Velmi. -Co myslíš? 442 00:26:23,334 --> 00:26:25,377 Velmi vstřícný. 443 00:26:26,920 --> 00:26:30,299 Chci být zranitelný s tím pravým člověkem. 444 00:26:30,382 --> 00:26:32,843 -Přestaň. -Ale posadím ho. 445 00:26:32,926 --> 00:26:35,596 -Přestaň ho usazovat. -Proč? 446 00:26:35,679 --> 00:26:38,015 To se mi nelíbí. 447 00:26:38,098 --> 00:26:42,978 Podle mě se s Mariou dostaneme do citlivé fáze 448 00:26:43,062 --> 00:26:46,148 na naší společné cestě. 449 00:26:46,899 --> 00:26:48,275 Líbíš se mi. 450 00:26:48,359 --> 00:26:51,528 Jen nechci, abys měla pocit, že je to jen tělesné. 451 00:26:51,612 --> 00:26:53,489 Nechci, aby to tak bylo. 452 00:26:53,572 --> 00:26:56,867 Když tohle dělám, je to proto, že to tak cítím. 453 00:26:56,950 --> 00:26:58,994 Ne protože mám pocit, že je to jen tělesné. 454 00:26:59,078 --> 00:27:02,206 Ale jestli máš ten pocit, řekni. 455 00:27:02,289 --> 00:27:05,084 -Protože já... -Nechci, abys ten pocit měla ty. 456 00:27:05,167 --> 00:27:07,002 Ne. 457 00:27:08,754 --> 00:27:10,381 Když jo, řeknu ti to. 458 00:27:10,756 --> 00:27:12,758 -To bys měla. -Řeknu. 459 00:27:16,512 --> 00:27:18,097 Postrádá se Maria. 460 00:27:18,180 --> 00:27:23,477 Hraju šachy se CJem a říkám, že Chris a Maria 461 00:27:23,560 --> 00:27:26,355 s námi nějakou dobu nebyli. Kde jsou? 462 00:27:26,438 --> 00:27:31,443 Mám pocit, že je něco divně. Jdu do jejího pokoje a zaklepu. 463 00:27:31,902 --> 00:27:33,862 Javier: Jak je, lidi? 464 00:27:33,946 --> 00:27:35,155 Chris R.: Jak je? 465 00:27:35,239 --> 00:27:40,035 Chris s Mariou leží na posteli, mazlí se a muchlují. 466 00:27:40,119 --> 00:27:45,124 Cítil jsem to a tak se omlouvám. 467 00:27:48,502 --> 00:27:50,546 Většinou mi tyhle věci jdou. 468 00:27:50,629 --> 00:27:53,841 Víš, na koho to hrát, a s kým... 469 00:27:53,924 --> 00:27:58,387 Snažím se nasadit si masku. Usmívám se, vtipkuju. 470 00:27:58,470 --> 00:28:02,933 -Ten kluk je sexy. Chápu. -Miluje mě. 471 00:28:03,016 --> 00:28:06,520 Dnes se nechal ostříhat. Podívej se na něj. Vypadá skvěle. 472 00:28:07,020 --> 00:28:09,523 Cítím se odmítnutý. 473 00:28:09,606 --> 00:28:12,860 Možná to vypadá, že to snáším dobře, ale není to tak. 474 00:28:12,943 --> 00:28:16,280 Pojď si promluvit o samotě. Chtěl bych tě ukrást. 475 00:28:17,156 --> 00:28:20,868 Bylo mi trapně, když Javier přišel do mého pokoje a byl tam Chris. 476 00:28:20,951 --> 00:28:23,954 Chápu, že se Javierovi líbím a cením si toho, 477 00:28:24,037 --> 00:28:25,539 že se usilovně snaží. 478 00:28:25,622 --> 00:28:28,083 Ale mám pocit, že je trochu majetnický. 479 00:28:28,167 --> 00:28:33,255 Proč byste taky šli k dámě do pokoje bez pozvání? 480 00:28:33,338 --> 00:28:35,549 Občas je třeba vycítit atmosféru. 481 00:28:38,927 --> 00:28:41,972 -Dokončíme náš rozhovor. -Jasně. Takže... 482 00:28:42,055 --> 00:28:45,225 -Chcete chvilku o samotě? -Dokončíme náš rozhovor... 483 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 Žádná chvilka o samotě. 484 00:28:47,019 --> 00:28:50,189 Jsme uprostřed rozhovoru. Nic víc. 485 00:28:50,272 --> 00:28:53,150 A mohl bys zavřít dveře? Promiň. 486 00:28:59,490 --> 00:29:02,701 Připadám si mizerně. Je mi vážně nanic. 487 00:29:02,784 --> 00:29:06,413 Snažím se neříkat si: „Co je na mně špatně?“ 488 00:29:06,497 --> 00:29:10,167 Ale Maria neustále dává najevo, že o mě nemá zájem. 489 00:29:10,250 --> 00:29:13,462 -Javi. Jsi v pohodě? -Jak to jde? 490 00:29:13,545 --> 00:29:16,757 Dnes večer se stala spousta věcí. 491 00:29:16,840 --> 00:29:21,887 -Tak povídej. Co se děje? -Chris se mazlí s Mariou. 492 00:29:21,970 --> 00:29:24,389 -Jo. To tě ranilo. -No jo. 493 00:29:24,473 --> 00:29:25,849 -Záleží... -Záleží ti na ní. 494 00:29:25,933 --> 00:29:28,185 Na Marii mi záleží, 495 00:29:28,268 --> 00:29:30,938 něco k ní cítím. Jsem trochu smutný, 496 00:29:31,021 --> 00:29:33,440 že mě odmítla. Chápete? 497 00:29:33,524 --> 00:29:36,693 Chci důvěřovat procesu. Chci ji poznat, 498 00:29:36,777 --> 00:29:40,280 ale odmítnutí od někoho se dá vydržet jen několikrát, 499 00:29:40,364 --> 00:29:43,992 než o ně přestanete usilovat. 500 00:29:44,368 --> 00:29:48,997 Javierova reakce na Mariino odmítnutí dává z astrologického hlediska smysl. 501 00:29:49,081 --> 00:29:52,584 Měsíc i ascendent má ve znamení sebevědomého Berana. 502 00:29:52,668 --> 00:29:57,089 Snaží se vždy vyhrávat a nespokojí se s tím, 503 00:29:57,172 --> 00:30:01,176 že ji nezajímá. Snad se tím Javier nenechá odradit, 504 00:30:01,260 --> 00:30:03,428 protože pořád je čas. 505 00:30:04,096 --> 00:30:08,100 Ale je dobré vidět, že Maria a Chris R. pokročili. 506 00:30:08,183 --> 00:30:10,894 Doufám jen, že Phoebe s Philem dokážou totéž. 507 00:30:17,442 --> 00:30:19,945 -Chceš, abych ztloustl? -Jo. 508 00:30:20,028 --> 00:30:25,951 Z Phila vyzařuje velmi agresivní energie, 509 00:30:26,034 --> 00:30:30,956 ale od toho rozhovoru cítím v jeho energii nějakou změnu. 510 00:30:31,039 --> 00:30:32,749 Vlastně je teď upřímný. 511 00:30:32,833 --> 00:30:38,547 -Líbíš se mi. -Vidím, že boří tu svou zeď 512 00:30:38,630 --> 00:30:41,216 a třeba se s ním potkám napůl cesty. 513 00:30:41,300 --> 00:30:43,927 -Ukaž mi chodidlo. -Ne! 514 00:30:44,011 --> 00:30:46,013 -Chci vidět tvé chodidlo. -Proč? 515 00:30:46,847 --> 00:30:50,434 Chci vidět, jestli máš na nohou prsty nebo bambulky. 516 00:30:51,268 --> 00:30:54,771 Začnu o Phoebe usilovat, protože se mi líbí. 517 00:30:54,855 --> 00:30:57,733 Její psychologické hry mě vzrušují čím dál víc, 518 00:30:57,816 --> 00:31:00,944 a budu ji muset v její vlastní hře porazit. 519 00:31:01,612 --> 00:31:04,031 Panebože, máš dokonalé prsty. 520 00:31:04,114 --> 00:31:06,700 Děsivé. Já to věděla. 521 00:31:09,536 --> 00:31:13,248 Zemřeš a budeš litovat každé chvíle. 522 00:31:13,332 --> 00:31:17,044 S Philem jen blbneme. Nevím. 523 00:31:17,127 --> 00:31:19,546 Asi to vypadá jako flirtování 524 00:31:19,630 --> 00:31:23,300 a možná jsem trochu flirtovala, ale jsem soupeřivá. 525 00:31:24,217 --> 00:31:26,845 -Ne! -Tohle bolí. 526 00:31:26,928 --> 00:31:30,223 Čekám na chvíli, kdy mě pozve k sobě do pokoje. 527 00:31:30,307 --> 00:31:33,185 Rozliješ mi to na... 528 00:31:33,268 --> 00:31:38,190 Když jsem si prve povídala s Philem, řekla jsem pravdu, 529 00:31:38,273 --> 00:31:42,444 a víc si věřím, že s ním můžu být autentičtější 530 00:31:42,527 --> 00:31:44,988 a přestat se trochu hlídat, užívat si, 531 00:31:45,072 --> 00:31:47,366 ale víc v tom teď není. 532 00:31:47,449 --> 00:31:50,869 -Chceš zemřít? -Ne, chci pusu. 533 00:31:50,952 --> 00:31:53,288 Nedostaneš ji. Řekla jsem ti to. 534 00:31:53,372 --> 00:31:55,707 -Ještě tě neznám. -Ale znáš. 535 00:32:03,382 --> 00:32:07,135 Dnes se mé živly potkají s posledními protějšky, 536 00:32:07,219 --> 00:32:09,971 což mi dává další šanci vytvořit nové páry, 537 00:32:10,055 --> 00:32:12,140 než se začnou rozhodovat. 538 00:32:12,224 --> 00:32:16,687 Nejdřív ale stále musí proběhnout několik rozhovorů. 539 00:32:17,479 --> 00:32:18,397 Posaď se. 540 00:32:19,398 --> 00:32:20,399 Dobře. 541 00:32:22,067 --> 00:32:23,694 -Ahoj. -Ahoj. 542 00:32:24,152 --> 00:32:28,198 Poté, co nás dali dohromady s Chrisem R. a co jsme viděli to jiskření mezi námi, 543 00:32:28,281 --> 00:32:31,660 a jak se sbližujeme, mám pocit, že je důležité, 544 00:32:31,743 --> 00:32:35,414 abych si promluvila s Chrisem E. kvůli tomu, co jsem s ním měla. 545 00:32:35,497 --> 00:32:39,918 Záleží mi na něm, ale nemůžu jen čekat. 546 00:32:40,502 --> 00:32:41,503 Tak povídej. 547 00:32:42,254 --> 00:32:43,630 Chci jen... 548 00:32:44,548 --> 00:32:46,717 -Vědět, jak se cítíš. -Dobře. 549 00:32:47,259 --> 00:32:50,929 Když jsem za tebou přišel a řekl ti, že je tu... 550 00:32:52,305 --> 00:32:55,559 v domě někdo jiný, měl jsem pocit... 551 00:32:56,601 --> 00:32:59,730 Když jsem ti to řekl, částečně ses mi uzavřela, 552 00:32:59,813 --> 00:33:05,235 a pak jsem měl špatný pocit, protože jsem nechtěl, aby ses stáhla, 553 00:33:05,318 --> 00:33:08,780 ale pak jsem tě viděl, jak máš něco s někým jiným, 554 00:33:08,864 --> 00:33:11,616 s kým si opravdu rozumíš. 555 00:33:11,700 --> 00:33:14,745 Chápu, co říkáš. 556 00:33:14,828 --> 00:33:19,124 Od začátku jsem ti říkala, jak to s tebou mám. 557 00:33:19,207 --> 00:33:22,586 -To jo. -Byla jsem upřímná a otevřená. 558 00:33:22,669 --> 00:33:25,422 -Šlo o tebe. Řekla jsem, že se mi líbíš. -Jo. 559 00:33:25,505 --> 00:33:27,007 Byla jsem si jistá. 560 00:33:28,049 --> 00:33:33,138 Ty sis jistý nebyl, protože ses sblížil s někým jiným, 561 00:33:33,930 --> 00:33:35,307 a tak jsem se uzavřela. 562 00:33:36,349 --> 00:33:40,520 Když dojde na vztahy, nepřijela jsem, abych našla nejlepšího kamaráda. 563 00:33:40,604 --> 00:33:44,024 Doufala jsem, že tu najdu budoucího manžela. 564 00:33:44,107 --> 00:33:47,277 Chris E. si mnou není jistý, 565 00:33:47,360 --> 00:33:49,821 ani tím, jak to mezi námi je. Ani nevím, 566 00:33:49,905 --> 00:33:52,908 jestli se chci nechat zmást tím, že bude mým protějškem. 567 00:33:54,117 --> 00:33:55,702 Co podnikneme dál? 568 00:33:57,245 --> 00:33:58,205 Nevím. 569 00:33:59,039 --> 00:34:02,584 Ale za prvé nevíme, jestli se k sobě oficiálně hodíme. 570 00:34:02,667 --> 00:34:04,669 Jak říkáš, vy živly 571 00:34:04,753 --> 00:34:07,631 jste v procesu hledání dokonalého protějšku, 572 00:34:07,714 --> 00:34:13,053 a ze mě se po naší schůzce tvůj protějšek nestal, tak jím asi nejsem. 573 00:34:13,136 --> 00:34:16,056 Oba jsme teď v nejistotě. 574 00:34:16,139 --> 00:34:21,102 Je to pro nás příležitost budovat přátelství mezi námi. 575 00:34:21,186 --> 00:34:23,188 Můžeme se trochu poznat. 576 00:34:24,773 --> 00:34:27,025 To zní dobře. Jsem pro, 577 00:34:27,108 --> 00:34:29,361 protože o tom nechci dál přemýšlet. 578 00:34:29,444 --> 00:34:32,614 Tížilo mě to, bylo toho na mě moc. 579 00:34:32,697 --> 00:34:36,284 Pokusím se znovu otevřít. 580 00:34:37,160 --> 00:34:40,038 -Bude to pro mě těžké. -Nevadí. 581 00:34:40,121 --> 00:34:41,039 Ale... 582 00:34:43,166 --> 00:34:45,043 takhle to teď mám. 583 00:35:04,688 --> 00:35:09,192 Nadešel čas, abych živlům představila poslední protějšky. 584 00:35:09,276 --> 00:35:11,862 Bude zajímavé vidět, jestli tyto protějšky 585 00:35:11,945 --> 00:35:13,780 povedou v domě k dalším změnám. 586 00:35:13,864 --> 00:35:18,076 Další protějšek vychází z toho, jak se vaše znamení doplňuje s Merkurem. 587 00:35:18,159 --> 00:35:19,953 Zbývá jediný protějšek. 588 00:35:20,036 --> 00:35:22,247 Cítím se pod tlakem. 589 00:35:22,330 --> 00:35:23,999 Bude odhalen čtvrtý protějšek 590 00:35:24,082 --> 00:35:26,626 a běží čas, kdy s ním mám strávit co nejvíc času 591 00:35:26,710 --> 00:35:29,796 a poznat ho, abych se mohl rozhodnout, 592 00:35:29,880 --> 00:35:32,924 s kým strávím zbytek života. 593 00:35:35,844 --> 00:35:39,514 Zatím je to dost náročné, a představa, že přibude další žena, 594 00:35:39,598 --> 00:35:43,310 i když jsem to věděl předem, mě stresuje ještě víc. 595 00:35:43,810 --> 00:35:47,898 Podle mě je to Ana, ale jestli je to Morgan, mám problém, 596 00:35:47,981 --> 00:35:51,526 protože jsem neměl šanci ji poznat, 597 00:35:51,610 --> 00:35:54,362 takže mám pocit, že bude co dohánět. 598 00:35:55,947 --> 00:35:58,491 Connore, hvězdy se spojily 599 00:35:58,575 --> 00:36:02,704 a je načase, abys potkal poslední astrologicky dokonalý protějšek. 600 00:36:03,538 --> 00:36:04,581 Číslo čtyři. 601 00:36:04,956 --> 00:36:08,960 Horoskop této osoby specifickým způsobem vyvažuje ten tvůj. 602 00:36:09,044 --> 00:36:12,380 Prohlédne tvé klidné a rozvážné vystupování 603 00:36:12,464 --> 00:36:14,966 a přiměje tě být sám sebou. 604 00:36:15,050 --> 00:36:16,968 Nevím, kdo by to mohl být, 605 00:36:17,052 --> 00:36:20,972 vím, že Ana s Noelem se navzájem poznali. 606 00:36:21,056 --> 00:36:25,018 A znám Morgan, tak mi dává smysl, aby byla mým protějškem. 607 00:36:25,101 --> 00:36:29,898 Pokud potlačíš své rysy Blížence a dáš jí najevo skutečné emoce, 608 00:36:29,981 --> 00:36:32,609 mohla by to být tvá celoživotní partnerka. 609 00:36:34,069 --> 00:36:39,240 Noeli, s tvým posledním protějškem se přitahujete jako magnety. 610 00:36:39,324 --> 00:36:42,619 Navzájem se přinutíte být tou nejlepší verzí sebe samých. 611 00:36:42,702 --> 00:36:43,995 To potřebuju. 612 00:36:44,079 --> 00:36:47,457 Jsem rozpolcený mezi Jazmin a Anou. 613 00:36:47,540 --> 00:36:51,127 Nechci ztratit Jazmin P. tím, 614 00:36:51,211 --> 00:36:53,463 že projevím náklonnost někomu jinému. 615 00:36:54,255 --> 00:36:55,882 Obě jsou krásné. 616 00:36:56,508 --> 00:36:58,426 A jako citlivá Ryba 617 00:36:58,510 --> 00:37:03,014 ti tento protějšek nabízí emoční stabilitu a podpoří tvé sny, 618 00:37:03,098 --> 00:37:05,475 čehož si budeš vážit a cenit. 619 00:37:05,558 --> 00:37:09,562 Čeká na tebe v Nebeské svatyni. 620 00:37:12,107 --> 00:37:15,026 Zbývají dvě ženy, Ana a Morgan. 621 00:37:15,360 --> 00:37:18,530 Jsem nervózní, tohle bude skutečné. 622 00:37:18,613 --> 00:37:21,658 Chci se ujistit, že najdu dokonalý protějšek. 623 00:37:25,870 --> 00:37:30,166 Mít čtvrtý protějšek bude vzrušující i děsivé. Bude to těžké. 624 00:37:30,250 --> 00:37:33,336 Jakmile zjistím, kdo to je, budu s ní moct začít 625 00:37:33,420 --> 00:37:36,297 trávit čas a pochopit, v čem si sedneme 626 00:37:36,381 --> 00:37:39,175 a v čem ne. Ale panebože. 627 00:37:39,259 --> 00:37:44,681 Pomyšlení, že s jednou z nich by to mohlo být navždy, je šílené. 628 00:37:59,988 --> 00:38:01,489 Tohle je můj protějšek? 629 00:38:02,407 --> 00:38:04,367 Panebože. 630 00:38:04,909 --> 00:38:07,912 Jsem v šoku, že je to nakonec Morgan. 631 00:38:07,996 --> 00:38:10,498 Anu jsem poznal mnohem víc než Morgan. 632 00:38:10,582 --> 00:38:12,751 Už chápu, proč musím poslouchat rady 633 00:38:12,834 --> 00:38:15,545 Astrokomory a jít za tím, kdo je správný. 634 00:38:15,628 --> 00:38:17,714 Měla jsem zvláštní pocit. 635 00:38:17,797 --> 00:38:21,092 Jsem překvapená, ale vlastně ne zas tak moc. 636 00:38:21,551 --> 00:38:26,264 Víc jsem si původně sedla s Connorem, 637 00:38:26,347 --> 00:38:30,643 ale můžu říct, že rozhovory s Noelem byly od začátku 638 00:38:30,727 --> 00:38:34,731 nesmírně přirozené a co do energie bychom se k sobě mohli hodit. 639 00:38:34,814 --> 00:38:36,649 Jen jsem ho moc nepoznala. 640 00:38:36,733 --> 00:38:40,111 Ale těším se, že ho lépe poznám. 641 00:38:40,195 --> 00:38:43,656 Chápající Ryby a praktické Panny 642 00:38:43,740 --> 00:38:46,868 jsou dalším harmonickým spojením vody a země. 643 00:38:46,951 --> 00:38:51,915 Noeli, s Morgan máte také velmi kompatibilní měsíční znamení, 644 00:38:51,998 --> 00:38:55,710 takže by to mohl být velmi hluboký a emočně bohatý svazek. 645 00:38:55,794 --> 00:38:57,420 -Uvidíme. -Jo. 646 00:39:01,007 --> 00:39:04,636 -Panebože! Zabodovala jsem! -No tedy. 647 00:39:04,719 --> 00:39:07,180 Podívejte, koho hvězdy přitáhly. 648 00:39:07,263 --> 00:39:10,058 Panebože. To je šílené, tohle mě vůbec nenapadlo. 649 00:39:10,141 --> 00:39:12,977 -Byl jsem opravdu zmatený. -Panebože. 650 00:39:13,061 --> 00:39:17,774 Zjistit tak pozdě, že je mým protějškem, jsem z toho... 651 00:39:17,857 --> 00:39:19,692 V šoku a překvapený. Nemám slov. 652 00:39:19,776 --> 00:39:21,903 -To je šílené. -Je to legrační. 653 00:39:21,986 --> 00:39:24,572 Panebože, to bylo nečekané. 654 00:39:25,949 --> 00:39:29,661 Já myslela, že to bude Noel, takže je těžké být v situaci, 655 00:39:29,744 --> 00:39:33,957 kdy jsem už měla s Noelem fyzický kontakt. 656 00:39:34,040 --> 00:39:36,960 A teď najdu svůj dokonalý protějšek, kterým je Connor. 657 00:39:37,043 --> 00:39:39,921 Jsem nervózní, a to se mi nestává, 658 00:39:40,004 --> 00:39:44,676 ale důvěřuji astrologii a Connor je taky děsně sexy, 659 00:39:44,759 --> 00:39:47,846 takže jsem nadšená a šťastná. Jsem zvědavá, jak se to vyvrbí. 660 00:39:47,929 --> 00:39:51,224 Důvtipní Blíženci a oduševnělé Ryby 661 00:39:51,307 --> 00:39:55,478 jsou nezvyklé spojení, které může fungovat překvapivě dobře. 662 00:39:55,812 --> 00:39:58,690 Connore, pokud zjistíte, co máte společného, 663 00:39:58,773 --> 00:40:03,486 budete se navzájem inspirovat k novému a zábavnému pohledu na svět. 664 00:40:04,237 --> 00:40:06,906 To zvládneme. 665 00:40:07,657 --> 00:40:11,786 Astrokomora mi poskytla vhled. Řekla, že tvoje zemitá povaha 666 00:40:11,870 --> 00:40:14,831 mi pomůže se srovnat. 667 00:40:14,914 --> 00:40:18,668 Máma říkala, že bych měla být s Pannou. Tak tohle je tím myšleno? 668 00:40:18,751 --> 00:40:21,171 Těším se, že Morgan poznám. 669 00:40:21,254 --> 00:40:24,340 Když jsem sem šel, máma byla do astrologie žhavá. 670 00:40:24,424 --> 00:40:27,385 Byla přesvědčená, že mám být s Pannou 671 00:40:27,468 --> 00:40:30,138 a Morganino Slunce v Panně souzní s mým horoskopem, 672 00:40:30,221 --> 00:40:33,725 takže jako pár můžeme růst. A pokud budeme růst spolu, 673 00:40:33,808 --> 00:40:38,730 věřím, že budeme pořád spolu, protože na sebe budeme tlačit. 674 00:40:38,813 --> 00:40:41,983 Zamrazilo mě. To miluju. Je to vzrušující. 675 00:40:42,066 --> 00:40:43,026 To je. 676 00:40:43,109 --> 00:40:46,696 -Panebože. -Jsem v šoku. A... 677 00:40:46,779 --> 00:40:49,991 -Bože. Pokračuj. -Nebyla tu žádná prvotní jiskra, 678 00:40:50,074 --> 00:40:52,619 ale je to pouto, které s postupem času 679 00:40:52,702 --> 00:40:55,413 -roste a vyjeví se. -Jo. 680 00:40:55,496 --> 00:40:58,041 Neměl jsem příležitost tě lépe poznat. 681 00:40:58,124 --> 00:40:59,250 -Pojď sem. -Děkuji. 682 00:40:59,334 --> 00:41:02,670 Musíš jít blíž, protože se máme sblížit. 683 00:41:03,046 --> 00:41:04,130 Mocný pár. 684 00:41:05,506 --> 00:41:08,676 -Určitě. Pojď, vypadneme odsud. -Tak jo. 685 00:41:08,760 --> 00:41:13,056 Asi už víš, že musím dělit čas mezi čtyři ženy, 686 00:41:13,139 --> 00:41:16,351 ale aspoň teď vím, kdo jsou mé protějšky. 687 00:41:16,434 --> 00:41:19,145 Jsem nadšený, že je to Ana, 688 00:41:19,229 --> 00:41:21,940 protože jsem se s ní zatím nebavil. 689 00:41:22,023 --> 00:41:24,734 Z toho, co jsem slyšel a viděl, je to úžasná dívka 690 00:41:24,817 --> 00:41:27,695 a možná mi pomůže se srovnat. 691 00:41:27,779 --> 00:41:31,074 Jsem nervózní, ale taky natěšený. Takže... 692 00:41:32,867 --> 00:41:33,826 Jdeme na to. 693 00:41:57,100 --> 00:41:58,601 Tak jo. 694 00:42:01,104 --> 00:42:03,064 Další protějšek. 695 00:42:03,147 --> 00:42:05,984 Tohle mění všechno. 696 00:42:24,460 --> 00:42:27,755 Phoebe, hvězdy se spojily a je načase, abys potkala 697 00:42:27,839 --> 00:42:30,883 svůj poslední astrologicky dokonalý protějšek. 698 00:42:30,967 --> 00:42:33,261 Tento protějšek je pro tebe dokonalý, 699 00:42:33,344 --> 00:42:36,472 protože sdílíte jemné smyslové pouto. 700 00:42:36,556 --> 00:42:41,185 Na povrchu se zdá, že se k sobě vaše energie nehodí, 701 00:42:41,269 --> 00:42:44,605 ale hluboko uvnitř je přesně tím, po kom toužíš. 702 00:42:46,024 --> 00:42:48,609 Mario, toto je tvůj poslední protějšek. 703 00:42:49,360 --> 00:42:50,320 Jsem nervózní. 704 00:42:50,403 --> 00:42:53,573 Tvé setkání s osudem začíná právě teď. 705 00:42:54,115 --> 00:42:56,826 Je to hluboce milostný protějšek. 706 00:42:56,909 --> 00:43:01,873 Navzdory vnějším rozdílům jsou vaše srdce, touhy a láska v souladu. 707 00:43:02,290 --> 00:43:04,876 Jsem moc nervózní, že to bude Chris E. 708 00:43:04,959 --> 00:43:07,754 Vyvolá to nové pocity, 709 00:43:07,837 --> 00:43:09,547 protože se k sobě budeme hodit, 710 00:43:09,630 --> 00:43:13,551 takže budeme vědět, proč jsme cítili to, co jsme cítili. 711 00:43:13,634 --> 00:43:16,679 Budu muset zjistit, co to znamená. 712 00:43:17,972 --> 00:43:22,101 Phoebe, tento protějšek bude přitahovat tvůj bojovný duch 713 00:43:22,185 --> 00:43:26,689 a bude ladit s tvou silnou lví energií. Pokud zboříš zdi kolem sebe, 714 00:43:26,773 --> 00:43:28,274 objevíš partnera, 715 00:43:28,358 --> 00:43:31,569 který ti po fyzické i citové stránce bude stačit. 716 00:43:31,652 --> 00:43:34,614 Vážně netuším, kdo by to mohl být. 717 00:43:34,697 --> 00:43:37,658 Bude zajímavější, jestli je to Darren, 718 00:43:37,742 --> 00:43:40,453 protože ze všech mých protějšků 719 00:43:40,536 --> 00:43:44,290 s ním mám citové pouto. Ale s Chrisem E. jsme přátelé 720 00:43:44,415 --> 00:43:47,835 a on má něco s Mariou, do čehož se nechci plést. 721 00:43:48,419 --> 00:43:52,965 Mario, tenhle vysněný milostný vztah by ti mohl vyrazit dech, 722 00:43:53,049 --> 00:43:57,178 což je dobře, ale ujisti se, že jste na stejné vlně, 723 00:43:57,261 --> 00:44:00,473 co se týče i reálné stránky vztahu. 724 00:44:00,556 --> 00:44:05,103 Když se ti to podaří, mohla by to být láska navěky. 725 00:44:05,186 --> 00:44:08,815 Čeká na tebe v Nebeské svatyni. 726 00:44:18,241 --> 00:44:19,117 Nejsem připravená. 727 00:44:21,035 --> 00:44:23,621 Na tohle nejsem připravená. 728 00:44:23,704 --> 00:44:27,375 Jestli je to Chris E., mám fakt pocit, že by mohl 729 00:44:27,458 --> 00:44:31,629 narušit tu pohádku, co v posledních dnech prožívám. 730 00:44:31,712 --> 00:44:35,425 Snažím se ji udržet naživu, co nejdéle to půjde. 731 00:44:35,967 --> 00:44:37,468 Můžeme odhalení protějšku posunout? 732 00:44:37,760 --> 00:44:39,387 Tohle bude nanic. 733 00:44:41,431 --> 00:44:43,599 Ze svých protějšků jsem nebyla nadšená, 734 00:44:43,683 --> 00:44:47,937 kromě Caleba, zpočátku. Dnes poznám svůj poslední protějšek. 735 00:44:48,438 --> 00:44:53,234 Jestli to není Darren, tak navždy sbohem, Astrokomoro. 736 00:44:53,317 --> 00:44:58,364 Jestli je mým protějškem Darren, pak vím, že je tu chemie, 737 00:44:58,448 --> 00:45:01,909 že je tu pouto a z toho mám radost. 738 00:45:01,993 --> 00:45:05,079 Toto je má poslední šance. Musí být ta vítězná. 739 00:45:10,751 --> 00:45:12,170 CHRIS E. – RYBY 740 00:45:20,470 --> 00:45:24,891 Zemská a vodní znamení obvykle tvoří skvělé páry. 741 00:45:25,433 --> 00:45:30,188 Mario, s Chrisem E. máte v horoskopu spoustu milostných pojítek, 742 00:45:30,271 --> 00:45:35,193 včetně tvého Merkura, což znamená, že komunikace vám půjde. 743 00:45:35,276 --> 00:45:37,278 Já věděla, že jsi to ty. 744 00:45:37,361 --> 00:45:39,947 -Jo? -Jo, a měla jsem strach. 745 00:45:41,824 --> 00:45:44,660 To je něco. 746 00:45:44,911 --> 00:45:47,872 -Pojď sem. -Neříkali jsme si o to od začátku? 747 00:45:47,955 --> 00:45:49,832 -Panebože. -Bože. Jsem tak šťastný. 748 00:45:49,916 --> 00:45:53,628 Phoebe, na povrchu nejsou ohniví Lvi a vodní Štíři 749 00:45:53,711 --> 00:45:55,838 považováni za skvělé protějšky. 750 00:45:56,672 --> 00:46:01,511 Ale tento svazek je výjimečný.Tvůj vodní Měsíc touží po Darrenově energii. 751 00:46:01,594 --> 00:46:04,764 Navíc máte oba ascendent ve Lvu, což znamená hravé soupeření, 752 00:46:04,847 --> 00:46:07,308 které je pro vás oba afrodiziakem. 753 00:46:07,725 --> 00:46:10,311 -To je úleva. -Já vím. 754 00:46:11,354 --> 00:46:12,563 Tak jo. Povídej. 755 00:46:12,647 --> 00:46:14,440 Co řekla Astrokomora? 756 00:46:14,524 --> 00:46:19,487 Prý to může být dlouhodobý milostný vztah. 757 00:46:19,570 --> 00:46:21,822 A pak řekla, že jako Kozoroh 758 00:46:21,906 --> 00:46:24,992 opravdu ocením, jaký jsi pohodář. 759 00:46:25,952 --> 00:46:28,454 Řekla jsem si: „Víc už říkat nemusíš.“ 760 00:46:29,247 --> 00:46:31,082 Tak jsem šla do Astrokomory. 761 00:46:31,165 --> 00:46:36,045 Naše pouto je fyzické, emoční i duchovní. 762 00:46:36,128 --> 00:46:39,757 Taky řekla, že vůči sobě máme být zranitelnější. 763 00:46:39,840 --> 00:46:43,261 Teď máme na čem stavět. Jo. 764 00:46:43,344 --> 00:46:48,057 Zaráží mě, že jsi to věděla hned první den. 765 00:46:49,392 --> 00:46:52,270 To jsem já. To je moje. 766 00:46:53,688 --> 00:46:54,814 Opravdu? 767 00:46:55,731 --> 00:47:00,361 Mám pozitivní emoce, protože jsem to intuitivně cítila. 768 00:47:00,695 --> 00:47:03,281 Ale taky negativní, 769 00:47:03,364 --> 00:47:07,326 protože nemůžu přestat myslet na Chrise R. 770 00:47:07,410 --> 00:47:10,997 Na všechny své protějšky. Vždycky jsem byla ochranitelská 771 00:47:11,289 --> 00:47:15,376 a mám pocit, že to dnes večer nebudu. 772 00:47:16,168 --> 00:47:17,211 Tak jdeme. 773 00:47:20,339 --> 00:47:23,801 Dobře. Poděkuj Bohu. Sakra. Jo! 774 00:47:25,636 --> 00:47:27,221 Panebože. 775 00:47:30,474 --> 00:47:32,184 To je Maria a Chris. 776 00:47:35,021 --> 00:47:37,273 Tři Chrisové, to je něco. 777 00:47:37,356 --> 00:47:38,733 Je to šílený. 778 00:47:38,816 --> 00:47:40,234 A je to tady. 779 00:47:42,612 --> 00:47:44,405 Nemůžu uvěřit, že... 780 00:47:45,531 --> 00:47:47,825 Teď půjde o život. 781 00:47:48,534 --> 00:47:50,161 Je falešnej. 782 00:47:50,244 --> 00:47:53,372 -Ani ho nezdrav. -Neřeknu ani slovo. 783 00:47:54,665 --> 00:47:56,417 Kašlu na to. Ať jde do hajzlu. 784 00:47:56,500 --> 00:48:00,463 Myslíš, že něco řeknu? Že ti poblahopřeju? 785 00:48:02,048 --> 00:48:05,259 CHRIS R. – LEV 786 00:48:05,551 --> 00:48:10,723 Evidentně jsem z toho nebyl nadšený. Naštvalo mě to. 787 00:48:10,806 --> 00:48:14,143 Neví, co chce. Mluví asi se 17 holkama. 788 00:48:14,226 --> 00:48:18,773 Snaží se každou ukecat a já toho mám dost. 789 00:48:19,273 --> 00:48:21,817 Nemusím žádnému z nich říct už ani slovo. 790 00:48:21,901 --> 00:48:24,487 Tohle je skutečný, proč si o tom nepromluvíte? 791 00:48:24,570 --> 00:48:25,946 A o čem? 792 00:48:26,030 --> 00:48:30,618 Chris mi nepoblahopřál, proč bych měl gratulovat jemu? 793 00:48:31,786 --> 00:48:34,914 -Sakra. -Nepoblahopřál mi. 794 00:48:34,997 --> 00:48:37,833 Vidím, jak jsou kluci naštvaní, a říkám si, 795 00:48:37,917 --> 00:48:39,502 proč vlastně? 796 00:48:39,585 --> 00:48:42,922 Každý někdy žárlí a oni se to jen snaží skrýt. 797 00:48:43,005 --> 00:48:46,759 Možná řeknou, že nežárlí, ale když přijde čas, je to vidět. 798 00:48:47,051 --> 00:48:48,135 Gratuluji 799 00:48:48,219 --> 00:48:50,888 Díky. Všichni vypadají skvěle. 800 00:48:51,514 --> 00:48:54,558 Je to adrenalin. Potím se. 801 00:48:54,642 --> 00:48:57,311 Kašli na to. Jsem s tebou, kámo. 802 00:48:58,437 --> 00:49:02,024 Je toho na mě moc. Mám pocit, že cítím emoce ostatních 803 00:49:02,108 --> 00:49:06,529 a nemůžu se na Chrise R. ani podívat, protože vidím, jak ho to štve. 804 00:49:06,612 --> 00:49:11,117 Říkám si: „Prosím, nedívej se na mě.“ Byla jsem ztracená. 805 00:49:12,034 --> 00:49:17,081 Když jsem šla dovnitř, říkala jsem si: „Bude to Darren. Musí to být on.“ 806 00:49:18,499 --> 00:49:20,960 Ale po rozhovoru s Astrokomorou, 807 00:49:21,043 --> 00:49:24,755 která řekla spoustu věcí a já si řekla: „Je to Chris E.“, jsem to věděla. 808 00:49:24,839 --> 00:49:28,592 Vychází to z prvního večera, z prvního rozhovoru. 809 00:49:29,051 --> 00:49:31,095 Gratuluji vám. Další pár. 810 00:49:32,471 --> 00:49:35,891 Netušil jsem, že se to stane. Něco mezi nimi bylo. 811 00:49:35,975 --> 00:49:39,478 A další den se doslechla, že Chris E. 812 00:49:39,562 --> 00:49:41,105 a Jasmine k sobě něco cítí. 813 00:49:41,188 --> 00:49:44,024 Chris několikrát Mariu rozrušil. 814 00:49:44,108 --> 00:49:47,820 Když to vidím, štve mě to, protože to všechno hraje. 815 00:49:48,237 --> 00:49:49,655 Bez skrupulí. 816 00:49:49,739 --> 00:49:52,408 Mám pocit, že tvůj syn se bude jmenovat Chris. 817 00:49:53,033 --> 00:49:56,287 Chceš si promluvit stranou? Chceš? 818 00:49:56,370 --> 00:49:57,830 -Jo. -Tak si promluvíme. 819 00:49:58,956 --> 00:50:00,958 Můžou jít s námi, jestli chtějí. 820 00:50:02,334 --> 00:50:04,462 Ten kluk je falešnej. 821 00:50:04,920 --> 00:50:07,047 -Jsi v pohodě? -Jo. Jen jsem... 822 00:50:07,715 --> 00:50:09,049 Je toho moc. 823 00:50:10,426 --> 00:50:11,886 Nemám ve zvyku žárlit. 824 00:50:11,969 --> 00:50:15,139 Věřím, že jestli se mnou někdo chce být, 825 00:50:15,222 --> 00:50:19,101 bude se mnou a nic to nezastaví. 826 00:50:19,393 --> 00:50:22,980 Všichni musí říct, co se právě teď děje. 827 00:50:23,063 --> 00:50:26,859 Je tu spousta falše, proč mu lichotíš? 828 00:50:26,942 --> 00:50:30,029 Mám už dost tý falešný hry. 829 00:50:30,112 --> 00:50:33,991 Proč se všichni usmívají a objímají? Přijde ti to skutečný, nebo ne? 830 00:50:34,074 --> 00:50:35,242 Nelíbí se mi to. 831 00:50:35,326 --> 00:50:38,287 Usmíváš se. Já byl celou dobu vzteky bez sebe. 832 00:50:38,370 --> 00:50:39,914 Myslíš, že je autentický? 833 00:50:39,997 --> 00:50:42,792 -Jde jen o to... -Myslíš, že to nehraje? 834 00:50:42,875 --> 00:50:44,835 Co si myslíte vy? 835 00:50:44,919 --> 00:50:49,840 Pokaždý řekne stejný holce totéž. 836 00:50:50,299 --> 00:50:53,594 To je falešný. Doufám, že to vyjde najevo. 837 00:50:54,512 --> 00:50:56,806 Chci si teď promluvit s Chrisem R. 838 00:50:56,889 --> 00:51:00,059 Jdu za ním. Mám strach. 839 00:51:00,142 --> 00:51:01,644 Je na desítce. 840 00:51:01,727 --> 00:51:04,814 Jsem ráda, že jsem navázala pouto s Chrisem R., 841 00:51:04,897 --> 00:51:07,274 a když řeknu: „Líbíš se mi.“ 842 00:51:07,358 --> 00:51:10,611 Když se s tebou líbám, není to jen tak. 843 00:51:10,694 --> 00:51:15,574 Musím tam jít a ujistit se, jak na tom jsem, 844 00:51:15,658 --> 00:51:17,701 a že tohle pro mě není snadné. 845 00:51:18,035 --> 00:51:20,371 Tuhle hru už sakra nehraju. 846 00:51:20,454 --> 00:51:25,084 Všichni se pořád usmívají a tváří se šťastně, i když to tak není. 847 00:51:25,167 --> 00:51:26,877 Dejte mi pokoj. 848 00:51:27,253 --> 00:51:29,171 Už toho mám dost. 849 00:51:31,549 --> 00:51:32,591 Uklidníš se? 850 00:51:32,675 --> 00:51:34,802 -Mám mít radost? -Můžu zůstat? 851 00:51:34,885 --> 00:51:38,347 -Gratuluji. -Můžu s ním zůstat? Tohle neberu. 852 00:51:38,430 --> 00:51:39,932 O čem to mluvíš? 853 00:51:40,015 --> 00:51:42,935 Chci vědět, proč se chováš, jako by se ti líbil. 854 00:51:43,018 --> 00:51:45,437 Musíš se uklidnit. 855 00:51:45,521 --> 00:51:47,731 -Tak jo, radši půjdu. -Děkuji. 856 00:51:48,315 --> 00:51:50,317 Mrzí mě, že je tvůj kamarád, 857 00:51:50,401 --> 00:51:53,195 ale nikdo mi nebude říkat, co mám dělat. 858 00:51:54,655 --> 00:51:58,158 Lidi musí vyjít s pravdou ven. Už toho mám dost. 859 00:51:58,951 --> 00:52:00,035 Uklidníš se? 860 00:52:00,119 --> 00:52:02,746 Nemáš k tomu co říct. 861 00:52:04,331 --> 00:52:05,541 Proč se mám uklidnit? 862 00:53:35,631 --> 00:53:37,633 Překlad titulků: Pavla Le Roch 863 00:53:37,716 --> 00:53:39,718 Kreativní dohled Jakub Ženíšek