1 00:00:10,053 --> 00:00:12,014 С возвращением на «Космическую любовь». 2 00:00:12,514 --> 00:00:16,935 Это я, ваш любимый небожитель, Астрокомната. 3 00:00:17,019 --> 00:00:20,147 Проверим, как идет мой эксперимент. 4 00:00:20,481 --> 00:00:24,026 Вчера я объявила третьи варианты каждой Стихии. 5 00:00:24,109 --> 00:00:26,236 - Я знал, что это ты. - Сюрприз. 6 00:00:26,320 --> 00:00:29,948 Коннор познакомился с товарищем по стихии, водолеем Яной, 7 00:00:30,032 --> 00:00:33,118 с которой при первой встрече у него возникла симпатия. 8 00:00:33,494 --> 00:00:37,539 Красноречивые Рыбы Ноэль пообщался с Жасмин Р. 9 00:00:37,623 --> 00:00:40,918 Установил тесную связь с Жасмин П. 10 00:00:41,293 --> 00:00:46,048 Но привычка флиртовать по-прежнему сбивает его с астрологического пути. 11 00:00:50,928 --> 00:00:55,641 Фиби, наш горячий Лев, делает выбор между своими вариантами, Калебом и Дэвидом. 12 00:00:55,724 --> 00:00:59,102 А вчера она общалась с Козерогом Филом, 13 00:00:59,228 --> 00:01:02,189 и ее образ идеального партнера стал менее четким. 14 00:01:02,731 --> 00:01:05,776 У тебя твердая оболочка. У меня такая же. 15 00:01:05,859 --> 00:01:07,402 У меня крепкие стены. 16 00:01:07,903 --> 00:01:12,366 У знака Земли и Суперкозерога Марии вчера было всё очень жарко. 17 00:01:12,783 --> 00:01:17,037 Инициативу на свидании она отдала своему третьему варианту Крису Р. 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,373 И тот не терял времени даром. 19 00:01:25,420 --> 00:01:28,465 Смотрите далее. Четыре стихии узнают 20 00:01:28,549 --> 00:01:31,343 свои последние идеальные астрономические варианты. 21 00:01:31,426 --> 00:01:36,390 Осталось всего четыре прекрасных одиночки и один необъявленный вариант. 22 00:01:36,515 --> 00:01:41,228 Нашим стихиям нужно поспешить и наладить глубокие полноценные отношения. 23 00:01:42,646 --> 00:01:47,776 Позволит ли сердце Фиби найти любовь, которой она так желает? 24 00:01:47,860 --> 00:01:53,031 Честно говоря, я ни к кому не почувствовала романтического влечения. 25 00:01:53,115 --> 00:01:55,033 Как? Мы же здесь ради этого. 26 00:01:55,117 --> 00:01:58,203 Она не искренна. Она отгородилась стенами. 27 00:01:58,287 --> 00:02:00,998 Продолжит меня отталкивать - удачи. 28 00:02:01,081 --> 00:02:04,167 Вижу ли я свою свадьбу? Вообще нет. 29 00:02:04,251 --> 00:02:05,252 КОСМИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ 30 00:02:05,335 --> 00:02:08,338 Это «Звездная любовь». 31 00:02:31,194 --> 00:02:34,489 Мы оба сегодня были на свидании. Я был с Адрианой. 32 00:02:34,573 --> 00:02:38,452 Она - мой первый вариант, и я хотел узнать ее ближе и... 33 00:02:38,535 --> 00:02:41,163 Мы разоткровенничались и я говорю: 34 00:02:41,246 --> 00:02:46,168 «Я тут кое-что слышал и хочу сказать, что рад, что ты нашла 35 00:02:46,251 --> 00:02:49,504 своего человека». Она говорит: «Мне нравится Калеб». 36 00:02:49,630 --> 00:02:52,716 Было обидно узнать, что она заинтересована, 37 00:02:52,799 --> 00:02:55,886 но в то же время видеть, как она общается с другим 38 00:02:55,969 --> 00:02:59,598 и пытается установить с ним связь. Мне было неприятно. 39 00:02:59,681 --> 00:03:04,353 У всех в головах много мыслей, но, мне кажется, у меня еще больше. 40 00:03:04,436 --> 00:03:07,314 На свидании с Адрианой казалось, у нас много общего, 41 00:03:07,397 --> 00:03:11,151 но я понимал, что ей больше интересен Калеб, 42 00:03:11,234 --> 00:03:14,112 нежели я. Что я, скорее, друг ей. 43 00:03:14,196 --> 00:03:18,408 Не знаю, что из всего этого выйдет. 44 00:03:18,492 --> 00:03:22,955 Время всё покажет. Расскажи про свои свидания. 45 00:03:24,665 --> 00:03:29,211 У меня столько всего. Я не могу определиться с вариантами, 46 00:03:29,294 --> 00:03:32,464 с кем-то у меня одно общение... Ничего не понимаю. 47 00:03:32,589 --> 00:03:35,175 Я законнектилась с Крисом Р., но у меня есть 48 00:03:35,258 --> 00:03:38,345 еще один кандидат. Это приятно и грустно. 49 00:03:38,428 --> 00:03:41,807 Я получила то, чего ждала, - искру, 50 00:03:41,890 --> 00:03:43,892 симпатию, те самые чувства. 51 00:03:43,976 --> 00:03:46,770 Но у меня есть еще один вариант, 52 00:03:46,853 --> 00:03:51,441 и я уже переживаю: кто это может быть. 53 00:03:51,525 --> 00:03:54,236 Хоть мне и кажется, что это Деррен, 54 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 это вполне может быть и Крис Е. 55 00:03:56,613 --> 00:03:59,992 И у меня всё внутри переворачивается. 56 00:04:00,075 --> 00:04:02,452 Я не готова к такой путанице. 57 00:04:02,536 --> 00:04:05,914 Я не переставая думаю, каково будет другим. 58 00:04:05,998 --> 00:04:10,752 Когда оказалось, что мой вариант - Крис Р., мне стало так хорошо. 59 00:04:10,836 --> 00:04:12,963 - Ясно. - И мы целовались. 60 00:04:15,132 --> 00:04:16,258 Много раз. 61 00:04:17,259 --> 00:04:18,927 - Боже мой. - Было классно. 62 00:04:19,011 --> 00:04:20,929 Ведь я очень доминантная, 63 00:04:21,013 --> 00:04:23,098 и в отношениях мне нужно, 64 00:04:23,181 --> 00:04:26,852 чтобы человек взял всё в свои руки и вёл меня. 65 00:04:26,935 --> 00:04:30,564 Вот чего не хватало другим кандидатам. 66 00:04:30,647 --> 00:04:34,443 - Слишком расслабленные? - Да, полную свободу мне дали. 67 00:04:34,526 --> 00:04:38,113 В жопу такое. Молодец Крис. Рад за тебя. 68 00:04:38,613 --> 00:04:40,449 - Это было правильно. - Да. 69 00:04:40,532 --> 00:04:44,911 Это было естественно, и я думала: «Вот это мне и надо». 70 00:04:44,995 --> 00:04:46,538 Да. Огонек! 71 00:04:53,462 --> 00:04:58,133 Стихии, если хотите узнать совместимость с тем, кто вам нравится, 72 00:04:58,216 --> 00:05:01,887 знаки Меркурия помогут понять, как во всём разобраться, 73 00:05:01,970 --> 00:05:06,266 как общаться и как влиять на тех, с кем вам комфортно. 74 00:05:06,349 --> 00:05:10,896 Ноэль, твой Меркурий, планета, управляющая общением, 75 00:05:10,979 --> 00:05:12,689 находится в молниеносном Овне. 76 00:05:12,773 --> 00:05:16,902 А значит, будь уверенным и сексуальным. 77 00:05:16,985 --> 00:05:20,906 Поскольку Овен - знак воина, конфронтацией тебя не напугать. 78 00:05:20,989 --> 00:05:25,327 Тебе даже нравится, когда общение становится страстным и горячим. 79 00:05:25,410 --> 00:05:30,832 Если твой Меркурий во Льве, значит при общении ты излучаешь 80 00:05:30,916 --> 00:05:34,044 тепло, энтузиазм и неуемную страсть. 81 00:05:34,127 --> 00:05:38,173 - Хочешь креветок? - С удовольствием угощу тебя креветкой. 82 00:05:38,256 --> 00:05:41,968 Меркурий Жасмин - в Раке, а это значит, что она хорошо умеет 83 00:05:42,052 --> 00:05:43,512 выражать свои чувства 84 00:05:43,595 --> 00:05:46,014 и помогать людям выразить свои. 85 00:05:46,098 --> 00:05:50,727 Меркурий в Раке - она умеет слушать и быть другом. 86 00:05:50,811 --> 00:05:54,481 Жасмин П. очень красивая и привлекательная, 87 00:05:54,564 --> 00:05:58,485 но меня интересует не физическая, а духовная красота. 88 00:05:58,568 --> 00:06:01,279 Я ищу женщину, с которой проживу всю жизнь. 89 00:06:01,363 --> 00:06:05,575 После того, как Астрокомната показала, что я ошибаюсь, я ее слушаю. 90 00:06:05,659 --> 00:06:07,160 Похоже, я... 91 00:06:07,994 --> 00:06:09,496 - Девочка. - Не надо. 92 00:06:10,705 --> 00:06:11,665 ЖАСМИН П. БЛИЗНЕЦЫ 93 00:06:11,748 --> 00:06:14,334 Я люблю острые разговоры. 94 00:06:14,417 --> 00:06:17,295 - Ясно. - Да, владею и языком, и словом. 95 00:06:18,004 --> 00:06:19,464 - Даже так? - Да. 96 00:06:19,548 --> 00:06:24,803 Конечно, у меня есть сексуальная уверенность в себе. 97 00:06:25,512 --> 00:06:28,431 - Это точно. - Заметила? 98 00:06:28,515 --> 00:06:30,016 А что у тебя? 99 00:06:30,267 --> 00:06:32,018 - Нет. - Не скажешь. 100 00:06:32,102 --> 00:06:34,354 - Ты же знаешь. - Узнаешь сам. 101 00:06:34,437 --> 00:06:37,149 Ладно. Надеюсь, что-то хорошее. 102 00:06:37,232 --> 00:06:40,110 - Само собой, совместимое. - Естественно. 103 00:06:40,193 --> 00:06:43,238 Мой Меркурий в Овне. Это значит, что я 104 00:06:43,321 --> 00:06:46,241 люблю острые и глубокие разговоры. 105 00:06:46,324 --> 00:06:48,034 Я люблю говорить на темы, 106 00:06:48,118 --> 00:06:50,871 которых многие стесняются. 107 00:06:50,954 --> 00:06:52,539 Особенно с женщинами, 108 00:06:52,622 --> 00:06:54,958 а именно с Жасмин П., 109 00:06:55,041 --> 00:06:57,210 ведь я хочу узнать ее, она мне нравится. 110 00:06:57,502 --> 00:07:00,964 Я спросил Астрокомнату... 111 00:07:01,047 --> 00:07:05,844 У меня же есть еще три кандидата... Я спросил: «С кем еще будет так же?» 112 00:07:05,927 --> 00:07:07,762 И она сказала, что с тобой. 113 00:07:08,513 --> 00:07:12,475 Мы общались с Ноэлем и... Как я сказала, мы знали друг друга 114 00:07:12,559 --> 00:07:15,145 в прошлой жизни, не иначе. 115 00:07:15,228 --> 00:07:17,939 Но вместе с тем мне надо защищать свое сердце. 116 00:07:18,023 --> 00:07:20,567 Я не позволяю себе увлечься: «Да, нет, 117 00:07:20,650 --> 00:07:24,613 а вдруг обидит». В общем, постоянные метания. 118 00:07:24,696 --> 00:07:28,617 Я рад, что нам удалось пообщаться наедине, 119 00:07:28,700 --> 00:07:32,329 потому что в доме всё мешает. 120 00:07:34,956 --> 00:07:37,209 - Потягивает вино. - Очень медленно. 121 00:07:37,292 --> 00:07:38,210 Да. 122 00:07:43,423 --> 00:07:47,427 Меркурий - это общение, интеллект, обучение и движение. 123 00:07:47,510 --> 00:07:49,971 Знание знака Меркурия, своего и чужого, 124 00:07:50,055 --> 00:07:53,642 поможет взаимодействовать с миром вокруг. 125 00:07:53,725 --> 00:07:56,937 Фиби, твой Меркурий в заботливом Раке, 126 00:07:57,020 --> 00:08:00,941 и ты на удивление застенчива, хоть люди этого и не видят. 127 00:08:01,024 --> 00:08:04,945 Камень не может сделать тебе больно, а вот слово - может. 128 00:08:05,028 --> 00:08:07,739 Это заставляет тебя прятаться в своем панцире. 129 00:08:07,822 --> 00:08:12,869 Когда станет известен последний вариант, начнется настоящая игра. 130 00:08:12,953 --> 00:08:17,874 Проведи время с ними с пользой, потому что скоро всё изменится. 131 00:08:18,625 --> 00:08:22,671 Если твой Меркурий в Стрельце - ты максимально честна, 132 00:08:22,754 --> 00:08:26,091 стремишься к познанию и очень любопытна. 133 00:08:26,174 --> 00:08:28,218 Рассуждаешь о возможностях. 134 00:08:30,095 --> 00:08:32,472 - Будем готовить пиццу? - Точно. 135 00:08:33,640 --> 00:08:35,850 Меркурий Деррена - в Скорпионе. 136 00:08:35,934 --> 00:08:40,522 Сильный характер Скорпиона проявляется во всём: 137 00:08:40,605 --> 00:08:43,733 в речи, языке тела и излучаемой энергии. 138 00:08:43,858 --> 00:08:47,112 Я хочу, чтобы свидание было легким. 139 00:08:47,195 --> 00:08:50,573 Без давления. Особенно после того, что было с Калебом. 140 00:08:50,657 --> 00:08:55,036 Я раскрылась перед ним, обожглась, и повторять это я больше не хочу. 141 00:08:55,120 --> 00:08:57,872 Я просто хочу приятно провести вечер. 142 00:08:57,956 --> 00:09:00,750 Именно поэтому я иду на свидание с Дерреном. 143 00:09:00,834 --> 00:09:03,837 Мне нравится его энергетика, вместе нам очень весело. 144 00:09:03,920 --> 00:09:05,213 Делай, как умеешь. 145 00:09:05,297 --> 00:09:07,674 Ты - Пикассо для этой пиццы. 146 00:09:07,757 --> 00:09:10,427 - Делай, как тебе нравится. - Мой шедевр. 147 00:09:10,510 --> 00:09:12,846 А сырную корочку будем делать? 148 00:09:12,929 --> 00:09:13,888 Да. 149 00:09:13,972 --> 00:09:18,560 Моя будет гурманская, потому что твоя уже лучше выглядит. 150 00:09:18,643 --> 00:09:19,853 Посмотрим. 151 00:09:19,936 --> 00:09:23,315 Уникальные будут пиццы. Каждая по-своему. 152 00:09:23,857 --> 00:09:27,736 Это наша пицца - делаем как хотим. 153 00:09:27,819 --> 00:09:30,488 Выпьем за наше первое свидание наедине? 154 00:09:30,572 --> 00:09:32,407 - Да. - В тот раз было прикольно, 155 00:09:32,490 --> 00:09:35,160 - но мне приходилось тобой делиться. - Знаю. 156 00:09:35,243 --> 00:09:37,454 - У нас пицца и вино. - Точно. 157 00:09:37,537 --> 00:09:40,957 - За нас. - За наше первое свидание наедине. 158 00:09:41,041 --> 00:09:42,792 - Да. - Хорошо. 159 00:09:42,876 --> 00:09:45,337 Я доволен. Правда. Фиби в моём вкусе. 160 00:09:45,420 --> 00:09:49,341 Мы отлично ладим, ментально мы очень похожи. 161 00:09:49,424 --> 00:09:52,969 Надеюсь, мы сблизимся и сможем пообщаться один на один, 162 00:09:53,053 --> 00:09:57,557 чтобы никто не смотрел на нас. Это очень нужно. 163 00:09:57,640 --> 00:10:02,771 Наши разговоры довольно поверхностные. 164 00:10:02,896 --> 00:10:05,148 - Может... - Да, давай углубимся. 165 00:10:05,231 --> 00:10:10,236 Работаю в сфере здоровья и фитнеса. 166 00:10:10,320 --> 00:10:14,949 - А еще я модель. - Я это заметил. 167 00:10:15,033 --> 00:10:17,118 - Да. - Неудивительно. 168 00:10:17,202 --> 00:10:21,706 Никогда не думала, что стану моделью. 169 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 В детстве я была пухлой, и меня дразнили. 170 00:10:25,502 --> 00:10:29,672 Это вредило моему психическому здоровью, 171 00:10:29,756 --> 00:10:32,592 я считала себя неудачницей. 172 00:10:32,675 --> 00:10:38,306 Мне всё время было стыдно. Я ходила к психотерапевту. 173 00:10:38,598 --> 00:10:40,141 Молодчина. 174 00:10:40,225 --> 00:10:43,937 Да, и теперь я живу этой безумной жизнью, 175 00:10:44,020 --> 00:10:46,606 о которой даже и не мечтала раньше. 176 00:10:46,689 --> 00:10:48,942 Серьезно, респект тебе. 177 00:10:49,025 --> 00:10:52,946 Ты смогла вырваться из той оболочки 178 00:10:53,029 --> 00:10:57,534 и обратить этот опыт себе на пользу. Это о многом говорит. 179 00:10:57,617 --> 00:10:59,202 Да. Спасибо. 180 00:10:59,285 --> 00:11:01,830 Скоро я познакомлюсь с четвертым кандидатом. 181 00:11:01,913 --> 00:11:05,583 Я всё еще пытаюсь слушаться советов 182 00:11:05,667 --> 00:11:08,461 Астрокомнаты и раскрыться. 183 00:11:08,545 --> 00:11:10,797 Свидание с Дерреном - последний шанс 184 00:11:10,880 --> 00:11:14,092 определить нашу совместимость. 185 00:11:14,175 --> 00:11:18,388 Но у нас действительно есть симпатия, притяжение, 186 00:11:18,471 --> 00:11:20,432 и я очень этому рада. 187 00:11:22,267 --> 00:11:25,270 Как хорошо она запеклась, 188 00:11:25,353 --> 00:11:27,939 - но думаю, будет вкусно. - Да. 189 00:11:29,023 --> 00:11:32,193 Вот что значит команда. Миленькое сердечко. 190 00:11:32,277 --> 00:11:35,738 Очень миленькое. Настоящая пицца. 191 00:11:36,406 --> 00:11:39,784 Я расстроюсь, если мы с Дерреном не подойдем друг другу, 192 00:11:39,868 --> 00:11:42,454 ведь мы так хорошо сочетаемся. 193 00:11:42,537 --> 00:11:45,331 Вместе мы чувствуем себя легко. 194 00:11:45,415 --> 00:11:48,918 Мы как-то сразу совпали, сразу подружились. 195 00:11:49,002 --> 00:11:51,337 Вдвоем нам очень хорошо. 196 00:11:51,421 --> 00:11:55,216 Мы шутим, дурачимся, веселимся. 197 00:11:55,300 --> 00:11:57,760 Будет глупо, если мы не подойдем друг другу. 198 00:12:00,138 --> 00:12:01,890 Очень вкусно. 199 00:12:02,891 --> 00:12:05,018 Мысль про сырную корочку - это... 200 00:12:06,019 --> 00:12:09,189 - Поцелуй повара. - Я то же самое хотел сказать. 201 00:12:12,400 --> 00:12:15,153 Ты уже рассказывала про родителей. 202 00:12:15,236 --> 00:12:17,530 - Да. - Вы близки с отцом? 203 00:12:18,781 --> 00:12:21,367 - Это мое детище. - Твое детище? 204 00:12:21,451 --> 00:12:23,578 Я очень близка со своей семьей. 205 00:12:23,661 --> 00:12:25,997 А ты близок с родителями? 206 00:12:26,080 --> 00:12:27,540 Мы близки с мамой. 207 00:12:27,624 --> 00:12:30,543 С папой сблизился недавно, когда повзрослел. 208 00:12:30,627 --> 00:12:34,839 К сожалению, когда я был маленьким, родители не жили вместе. 209 00:12:34,923 --> 00:12:36,716 Я виделся с отцом каждое лето. 210 00:12:36,799 --> 00:12:39,219 Многому пришлось учиться самому. 211 00:12:39,302 --> 00:12:41,804 Я понял, что нельзя общаться 212 00:12:41,888 --> 00:12:44,224 - со всеми одинаково. - Верно. 213 00:12:44,307 --> 00:12:46,601 Можно задать серьезный вопрос? 214 00:12:46,976 --> 00:12:51,314 Свободно ли сейчас твое сердце? 215 00:12:51,397 --> 00:12:54,817 Могу сказать, что недавно я был в отношениях. 216 00:12:54,901 --> 00:12:59,697 Мы расстались друзьями. Всё кончено, всё в прошлом. 217 00:12:59,781 --> 00:13:03,409 Но год назад я еще хотел жениться на том человеке. 218 00:13:03,493 --> 00:13:08,081 Но сейчас я понял, что мне нужны отношения, в которых меня... 219 00:13:08,164 --> 00:13:10,625 - Не буду задвигать. Да. - Именно. 220 00:13:10,708 --> 00:13:13,378 Пообщавшись с Дерреном, я поняла, 221 00:13:13,461 --> 00:13:17,840 что у него есть то, что мне нужно в партнере. 222 00:13:17,924 --> 00:13:22,011 Понимание, когда можно пошутить, 223 00:13:22,095 --> 00:13:24,347 а когда нужно быть серьезным. 224 00:13:24,430 --> 00:13:28,685 Я смогла говорить с человеком 225 00:13:28,768 --> 00:13:30,770 совершенно откровенно. 226 00:13:30,853 --> 00:13:34,566 Всё было очень искренне. 227 00:13:47,203 --> 00:13:50,582 Дай попробовать. Покорми меня. 228 00:13:52,875 --> 00:13:56,379 - Это ловушка. - О чём ты? Ты просто потянулась. 229 00:13:56,504 --> 00:13:59,090 Ничего не было. Корми меня. 230 00:14:01,050 --> 00:14:03,720 - Можно? - Поставь сюда ногу, 231 00:14:03,803 --> 00:14:06,389 - чтобы я... - Ты хитрюга. 232 00:14:06,472 --> 00:14:09,350 Как я могла купиться? 233 00:14:09,434 --> 00:14:11,811 - Ну давай, дорогая. Не бойся. - Блин! 234 00:14:23,781 --> 00:14:26,492 Когда она сидит на мне - это искушение. 235 00:14:26,576 --> 00:14:29,579 Но мне нужно не только физическое влечение. 236 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 А психическое, эмоциональное, духовное. 237 00:14:32,665 --> 00:14:35,752 Человек, с кем я смогу расти. С женой должно быть 238 00:14:35,835 --> 00:14:38,087 влечение не только физическое. 239 00:14:38,171 --> 00:14:42,508 Астрокомната сказала, что мы можем вести глубокие, жаркие беседы, 240 00:14:42,592 --> 00:14:46,179 потому что мы совместимы. Что тебе нравится? 241 00:14:46,888 --> 00:14:49,474 Я люблю, когда надо мной доминируют. 242 00:14:50,266 --> 00:14:53,936 Я - Близнецы, я любопытная и смелая. 243 00:14:54,312 --> 00:14:58,066 Это очень хорошо, потому что я доминантный. 244 00:14:59,359 --> 00:15:01,319 - Я поняла. - Как ты поняла? 245 00:15:01,819 --> 00:15:03,446 У тебя такая энергетика. 246 00:15:04,113 --> 00:15:06,324 - Энергетика большого члена. - Ох. 247 00:15:07,158 --> 00:15:08,493 Ладно, не будем об этом. 248 00:15:09,369 --> 00:15:11,496 - Ясно. - Боже мой. 249 00:15:16,250 --> 00:15:19,087 Я хотел поговорить с вами по-мужски... 250 00:15:19,212 --> 00:15:21,547 Вы же оба кандидаты Марии. 251 00:15:21,673 --> 00:15:27,136 Мы сегодня прекрасно провели время. Мы с ней целовались. 252 00:15:29,764 --> 00:15:32,392 На вашем месте я бы расстроился. 253 00:15:33,142 --> 00:15:34,727 Я обижен. 254 00:15:34,852 --> 00:15:39,691 Я кандидат Марии, но меня ни разу не выбрали на свидание. 255 00:15:39,774 --> 00:15:42,318 Слушай, ты мой кореш, 256 00:15:42,402 --> 00:15:47,365 и при другом раскладе, не будь это социальный эксперимент, 257 00:15:47,448 --> 00:15:52,328 - ты бы для меня умер. - Да, не сомневаюсь. 258 00:15:52,412 --> 00:15:54,497 Я именно этого бы и ожидал. 259 00:15:54,580 --> 00:15:59,168 Я пытаюсь довериться процессу, но в Космическом комплексе 260 00:15:59,252 --> 00:16:01,671 одно свидание может изменить всё. 261 00:16:01,754 --> 00:16:05,216 Даже десятиминутный разговор может всё изменить. 262 00:16:05,299 --> 00:16:08,094 Я очень хочу с ней пообщаться и узнать ее ближе, 263 00:16:08,177 --> 00:16:10,513 и я хочу, чтобы она и меня узнала. 264 00:16:10,596 --> 00:16:12,515 Всем привет, о чём говорим? 265 00:16:12,598 --> 00:16:14,058 - Привет. - Мужские... 266 00:16:14,142 --> 00:16:15,268 О тебе. 267 00:16:15,351 --> 00:16:17,437 - Понимаешь меня? - Обо мне? 268 00:16:17,520 --> 00:16:21,149 Крис - молодчик. Подошел, рассказал всё как есть, 269 00:16:21,232 --> 00:16:22,984 ну и, короче, 270 00:16:23,067 --> 00:16:26,654 говоря обо мне, я никогда в жизни 271 00:16:26,738 --> 00:16:29,949 не был так уверен в том, что чувствую. Странная ситуация. 272 00:16:30,032 --> 00:16:33,077 Я делаю всё, что нужно, 273 00:16:33,161 --> 00:16:36,414 чтобы провести с тобой время, наладить связь, 274 00:16:36,497 --> 00:16:40,334 и, надеюсь... Посмотрим, к чему это приведет. 275 00:16:40,418 --> 00:16:44,797 С Хавьером у нас вроде была искра, но, к сожалению, 276 00:16:44,881 --> 00:16:48,551 я хочу понимать, что мы оба на одном уровне, 277 00:16:48,634 --> 00:16:51,888 и если я буду сомневаться, то я легко... Не разочаруюсь, 278 00:16:51,971 --> 00:16:55,892 а, скорее, отстранюсь. Так с нами и вышло. 279 00:16:55,975 --> 00:16:59,061 Парни, понимаю, вам нужны ответы, но у меня их нет. 280 00:16:59,145 --> 00:17:01,063 Меня ждет еще один вариант. 281 00:17:01,147 --> 00:17:03,483 Я была на первом свидании с Крисом. 282 00:17:03,566 --> 00:17:07,904 У вас всех есть замечательные качества. Но я не могу иметь четырех мужей. 283 00:17:07,987 --> 00:17:10,323 К сожалению. Но если у нас 284 00:17:10,406 --> 00:17:14,702 не получится романтики, вы, парни, хорошие варианты. 285 00:17:14,786 --> 00:17:17,747 - Вопрос к тебе. - Задавай. 286 00:17:17,830 --> 00:17:20,541 Что думаешь насчет своих вариантов? 287 00:17:20,625 --> 00:17:25,630 В общем, мои варианты... 288 00:17:25,713 --> 00:17:29,342 Я буду с вами честна... 289 00:17:29,425 --> 00:17:33,888 У меня ни с кем нет романтической искры... 290 00:17:37,350 --> 00:17:41,354 Мои чувства... платонические. 291 00:17:42,313 --> 00:17:43,981 То есть всё наоборот. 292 00:17:44,941 --> 00:17:48,736 Вот почему я сказала про дружбу. 293 00:17:52,949 --> 00:17:58,120 Я поняла, что у нынешних вариантов потенциала нет. 294 00:17:58,204 --> 00:18:01,791 Раньше у меня уже были такие проблемы, 295 00:18:01,874 --> 00:18:04,043 когда я ошибочно 296 00:18:04,126 --> 00:18:07,880 обнадеживала людей или, наоборот, лишала надежды. 297 00:18:07,964 --> 00:18:12,176 Не хочу никого обнадеживать. И поэтому говорю всё как есть. 298 00:18:12,260 --> 00:18:16,681 Я не хочу показывать, что я хочу на свидание 299 00:18:16,764 --> 00:18:18,474 или замуж... 300 00:18:18,808 --> 00:18:22,061 - Как? Мы же для этого здесь. - Знаю. 301 00:18:22,144 --> 00:18:24,021 Это очень странно. 302 00:18:24,814 --> 00:18:29,986 С этой девушкой я вёл глубокие философские беседы. 303 00:18:30,069 --> 00:18:31,737 Хотя бы прояви уважение. 304 00:18:31,821 --> 00:18:37,076 Я думал, что понравился ей. А теперь у меня другие мысли. 305 00:18:37,159 --> 00:18:40,621 Мне не нравится, что меня вот так в друзья отправляют. 306 00:18:40,705 --> 00:18:45,376 Мне нравится, когда я ощущаю связь с человеком. 307 00:18:45,459 --> 00:18:47,003 И это меня пугает. 308 00:18:47,086 --> 00:18:48,421 - Да. - Это грустно. 309 00:18:48,504 --> 00:18:51,674 Спасибо, что сказал, потому что я этого не знала. 310 00:18:51,757 --> 00:18:53,718 Это было честно. 311 00:18:53,801 --> 00:18:58,764 Я думал, что понравился тебе. Поэтому это так меня задело. 312 00:18:58,848 --> 00:19:03,644 Я не говорю, что мне кто-то не понравился, просто я пока не чувствую романтики. 313 00:19:03,728 --> 00:19:06,022 Мне страшно, как быстро меня отшили. 314 00:19:06,105 --> 00:19:09,317 Я не знаю. Когда чувства не взаимны... 315 00:19:09,400 --> 00:19:10,610 - Да. - Да. 316 00:19:10,693 --> 00:19:14,113 Она не искренна. Она отгородилась стенами. 317 00:19:14,196 --> 00:19:15,948 А она еще меня этим попрекала. 318 00:19:16,032 --> 00:19:18,993 Продолжит меня отталкивать - удачи. 319 00:19:19,076 --> 00:19:21,746 Мы же участвуем в эксперименте, да? 320 00:19:21,829 --> 00:19:24,081 Наша цель - брак? 321 00:19:24,165 --> 00:19:26,375 - Да. - Это очень давит. 322 00:19:26,459 --> 00:19:27,460 - Да. - Конечно. 323 00:19:27,543 --> 00:19:32,548 Не понимаю, почему все так обижаются. 324 00:19:32,632 --> 00:19:35,134 Если сердце подсказывает, что никто из них 325 00:19:35,217 --> 00:19:37,970 мне не подходит, надо слушать. 326 00:19:38,054 --> 00:19:42,099 Деррен - единственный, с кем я по-настоящему сблизилась, 327 00:19:42,183 --> 00:19:44,727 и с кем я вижу прогресс. 328 00:19:44,810 --> 00:19:48,272 Если последний вариант - не он, я не знаю, что делать. 329 00:19:48,356 --> 00:19:53,611 Такого напряжения у меня еще не было. 330 00:19:53,694 --> 00:19:58,199 И стресс, связанный с тем, что в конце надо жениться - 331 00:19:58,282 --> 00:20:02,411 - такого у меня еще не было. - Сначала нужно с кем-то законтачить. 332 00:20:02,495 --> 00:20:05,748 Если бы мне этого не хотелось, меня бы здесь не было. 333 00:20:05,831 --> 00:20:07,208 Сто процентов. 334 00:20:08,209 --> 00:20:13,214 Вижу ли я сейчас, что в конце проекта выхожу замуж? 335 00:20:13,297 --> 00:20:16,133 Конечно, нет. Разумеется, нет. 336 00:20:19,595 --> 00:20:22,264 Фиби нравится тот, кто ей нравится. 337 00:20:22,348 --> 00:20:25,935 Она говорит, что никто из вариантов ее не привлекает. 338 00:20:26,018 --> 00:20:28,521 Я пока не ее вариант. 339 00:20:28,604 --> 00:20:31,524 Если мы совпадем... И если ее чувства не изменятся, 340 00:20:31,607 --> 00:20:34,986 то нам придется поговорить об этом позднее. 341 00:20:35,069 --> 00:20:37,405 У нас разные обстоятельства. 342 00:20:37,488 --> 00:20:41,325 - Сто процентов. - Я хочу быть честной. 343 00:20:41,409 --> 00:20:44,120 Я не считаю, что астрология - панацея. 344 00:20:44,203 --> 00:20:47,790 Нельзя взять и отмахнуться от физической привлекательности. 345 00:20:49,166 --> 00:20:50,501 Ладно, пока. 346 00:20:51,669 --> 00:20:56,674 Я не сомневаюсь, что Фиби - эгоистка. 347 00:20:56,757 --> 00:20:59,844 Здесь, в Звездном комплексе, я слушаю звезды. 348 00:20:59,927 --> 00:21:02,805 Я хотел следовать за своим знаком 349 00:21:02,888 --> 00:21:04,849 и выполнять условия процесса. 350 00:21:04,932 --> 00:21:07,143 Но она отправила меня во френдзону. 351 00:21:07,226 --> 00:21:09,270 - Я зол. - Я тебя понимаю. 352 00:21:09,353 --> 00:21:11,605 Со мной такое не пройдет. 353 00:21:11,689 --> 00:21:15,776 Я Лев, и мы с Фиби на одной волне, 354 00:21:15,860 --> 00:21:20,239 я хорошо ее понимаю. Но у нас большие эго, чувак. 355 00:21:20,322 --> 00:21:22,867 Когда кто-то думает только о себе... 356 00:21:22,950 --> 00:21:26,704 - Знаю. Я такой же. - Это нереально. Это другое. 357 00:21:26,787 --> 00:21:30,458 Если кто-то так себя ведет со мной, я посылаю всё в жопу. 358 00:21:30,541 --> 00:21:34,712 - Я бы тоже разозлился. - Я не зол. Я знаю, что она чувствует. 359 00:21:34,795 --> 00:21:38,132 - Ты расстроен. - Теперь она будет за мной бегать. 360 00:21:38,215 --> 00:21:42,303 Я не такой. Я не бегаю за девушками. 361 00:21:42,386 --> 00:21:47,141 Я не говорю, забей на рекомендации, наоборот, не закрывайся. 362 00:21:47,224 --> 00:21:49,852 Не надо отстраняться. 363 00:21:49,935 --> 00:21:52,646 Посмотрим, подойдет ли она ко мне, 364 00:21:52,730 --> 00:21:55,399 чтобы узнать о моих чувствах и эмоциях. 365 00:21:55,483 --> 00:21:57,610 Приличный человек так бы и поступил. 366 00:21:57,693 --> 00:22:00,696 - Что ты ей скажешь? - А если она не... 367 00:22:01,447 --> 00:22:05,242 Удачи. Я больше ей не интересуюсь. Теперь она интересуется мной. 368 00:22:09,914 --> 00:22:13,292 Я не жалею, что сказала это. Уж извините. 369 00:22:13,375 --> 00:22:16,504 Что есть, то есть. Но я сказала правду. 370 00:22:16,587 --> 00:22:19,423 Можешь подвинуться? 371 00:22:19,507 --> 00:22:23,427 Короче, ты классный парень, и у меня к тебе нет претензий. 372 00:22:23,511 --> 00:22:24,845 Без проблем. 373 00:22:24,929 --> 00:22:27,890 Все на меня смотрят. Всё нормально. 374 00:22:29,308 --> 00:22:30,810 Он такой обеспокоенный. 375 00:22:30,893 --> 00:22:32,561 До сих пор 376 00:22:32,645 --> 00:22:36,774 я и не пыталась затусить с Филом. 377 00:22:36,857 --> 00:22:41,278 Мне кажется, ему показалось, что я даже не дала ему шанс. 378 00:22:41,362 --> 00:22:44,657 - Фил, не хочешь поговорить? - С удовольствием. 379 00:22:45,407 --> 00:22:50,412 Я уже говорила всем в этой комнате, 380 00:22:50,496 --> 00:22:52,706 что я начинаю с дружбы. 381 00:22:52,790 --> 00:22:56,669 Нет, я не испытываю романтических чувств ни к кому. 382 00:22:58,129 --> 00:23:02,049 Но Фил точно обиделся на мои слова. 383 00:23:02,508 --> 00:23:03,801 Но... 384 00:23:05,511 --> 00:23:06,804 Что есть, то есть. 385 00:23:08,806 --> 00:23:10,808 Что за фигня? 386 00:23:10,891 --> 00:23:13,602 Так, давай сначала. 387 00:23:13,686 --> 00:23:15,437 Я почувствовал неуважение. 388 00:23:15,521 --> 00:23:17,690 - Почему? - Я хочу верить процессу, 389 00:23:17,773 --> 00:23:23,195 а ты такая: «Ты, ты, ты и ты - 390 00:23:23,279 --> 00:23:24,697 в френдзону. 391 00:23:24,780 --> 00:23:27,867 - Я не чувствую связи». - Стоп. Так нельзя, ведь... 392 00:23:27,950 --> 00:23:30,202 Именно так это и звучало. 393 00:23:30,286 --> 00:23:31,579 - Ладно. - Ну и 394 00:23:31,662 --> 00:23:34,790 раз ты так, я закрываюсь, 395 00:23:34,874 --> 00:23:39,712 подкатывай сама. А я знаю, тебе нравится внимание уверенного мужчины. 396 00:23:39,795 --> 00:23:44,466 Но после твоих слов меня всё это напрягает. Очень. 397 00:23:44,550 --> 00:23:47,469 Я так над тобой бился, 398 00:23:47,553 --> 00:23:51,640 а ты не даешься. Ты не даешь мне возможности. 399 00:23:51,724 --> 00:23:56,061 Я должен бороться, бороться, бороться. Я устал. 400 00:23:59,231 --> 00:24:03,110 Во-первых, мы только вчера узнали, что мы сочетаемся. 401 00:24:03,194 --> 00:24:05,821 Я не хочу ссориться. 402 00:24:05,905 --> 00:24:11,535 Ты мне очень понравилась в определенных духовных моментах. 403 00:24:11,619 --> 00:24:15,956 Было очень неприятно говорить с Филом: он так нападал 404 00:24:16,040 --> 00:24:17,333 и обрывал меня. 405 00:24:17,416 --> 00:24:19,043 Ты будешь ходить... 406 00:24:19,126 --> 00:24:21,921 Я не хочу, чтобы меня отменяли. 407 00:24:22,004 --> 00:24:27,134 Постоянные перебивания. Постоянный бой за его эго. 408 00:24:27,218 --> 00:24:29,220 Посмотри на меня, когда я говорю. 409 00:24:29,303 --> 00:24:31,764 Я чувствую неуважение с твоей стороны. 410 00:24:31,847 --> 00:24:35,267 Я всё еще человек, и если ты со мной общаешься, 411 00:24:35,351 --> 00:24:39,313 то я заслуживаю внимания, которое я даю тебе. 412 00:24:39,396 --> 00:24:42,024 Спасибо. Ты можешь быть тем, кто ты есть. 413 00:24:42,107 --> 00:24:44,318 Я пытаюсь тебя узнать и понять. 414 00:24:44,401 --> 00:24:48,572 И если ты хочешь быть в моей жизни каким-то романтическим образом, 415 00:24:48,656 --> 00:24:51,742 то я от тебя отстранюсь, потому что хочу знать, 416 00:24:51,825 --> 00:24:54,620 кто ты и как мы будем сочетаться. 417 00:24:54,703 --> 00:24:58,207 Я хочу, чтобы ты доказала мне, что всё изменится. 418 00:24:58,290 --> 00:25:01,543 Что? Как? На что ты надеешься? 419 00:25:01,627 --> 00:25:04,046 Что ты попробуешь узнать меня ближе. 420 00:25:04,129 --> 00:25:06,298 - Хорошо. - Я же пробую. 421 00:25:06,382 --> 00:25:07,925 - Постоянно. - Ладно. 422 00:25:08,008 --> 00:25:11,845 - Ладно. - Если не хочешь, то ты не обязана. 423 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 Тебе решать. 424 00:25:14,014 --> 00:25:16,100 Я не отстраняюсь от процесса. 425 00:25:16,183 --> 00:25:20,980 Я хочу проверить это с Филом, но у меня уже спина болит 426 00:25:21,063 --> 00:25:23,524 от тяжести всего этого. 427 00:25:31,573 --> 00:25:33,617 Ой, у меня такой бардак! 428 00:25:33,701 --> 00:25:37,579 - Нормально у тебя. Ты чего? - Блин, уберу сумку. 429 00:25:37,663 --> 00:25:40,833 Судя по тому, что было внизу, 430 00:25:40,916 --> 00:25:43,585 я поняла, что Фил и Крис Р. близки. 431 00:25:43,669 --> 00:25:47,089 Я хотела понять, что у него в голове. Хотела уйти с ним 432 00:25:47,172 --> 00:25:50,134 оттуда. Вечер был безумный, 433 00:25:50,217 --> 00:25:52,928 и я хотела убедиться, что он не дает 434 00:25:53,012 --> 00:25:55,806 ситуациям других людей влиять на себя. 435 00:25:56,223 --> 00:25:58,183 Его зовут Себольита. 436 00:25:58,267 --> 00:26:00,936 Первый раз слышу такое имя. Садись сюда. 437 00:26:01,020 --> 00:26:04,857 Нет, садись удобно, я хочу удобно сидеть. 438 00:26:04,940 --> 00:26:07,276 Мы с Крисом Р. прикалываемся. 439 00:26:07,359 --> 00:26:10,988 Я пошучу - он шутит в ответ. И с ним 440 00:26:11,071 --> 00:26:14,908 я чувствую себя собой. Я хочу, чтобы со мной он тоже был собой, 441 00:26:14,992 --> 00:26:17,411 чтобы ему не нужно было притворяться. 442 00:26:17,661 --> 00:26:21,790 - Очень. - Что очень? 443 00:26:23,334 --> 00:26:25,377 Очень заманчиво. 444 00:26:26,920 --> 00:26:30,299 Я хочу быть искренним с правильным человеком. 445 00:26:30,382 --> 00:26:32,843 - Стоп. - Я хочу его посадить. 446 00:26:32,926 --> 00:26:35,596 - Не надо его никуда садить. - Почему? 447 00:26:35,679 --> 00:26:38,015 Мне это не нравится. 448 00:26:38,098 --> 00:26:42,978 Мне кажется, мы с Марией сможем достичь глубокой искренности 449 00:26:43,062 --> 00:26:46,148 во время этого проекта. 450 00:26:46,899 --> 00:26:48,275 Ты мне нравишься. 451 00:26:48,359 --> 00:26:51,528 Я не хочу, чтобы ты думала, что это только физиология. 452 00:26:51,612 --> 00:26:53,489 Одна физиология меня не устроит. 453 00:26:53,572 --> 00:26:56,867 И если я здесь, значит мне искренне хочется. 454 00:26:56,950 --> 00:26:58,994 А не потому, что это физиология. 455 00:26:59,078 --> 00:27:02,206 Но если для тебя это лишь физиология, ты скажи. 456 00:27:02,289 --> 00:27:05,084 - А то я... - Я не хочу, чтобы ты так думала. 457 00:27:05,167 --> 00:27:07,002 Нет. 458 00:27:08,754 --> 00:27:10,381 Если что, я скажу. 459 00:27:10,756 --> 00:27:12,758 - Обязательно. - Конечно. 460 00:27:16,512 --> 00:27:18,097 Мария исчезла. 461 00:27:18,180 --> 00:27:23,477 Мы с Си Джеем играем в шахматы, и я заметил, что Криса и Марии 462 00:27:23,560 --> 00:27:26,355 с нами давно нет. Где они? 463 00:27:26,438 --> 00:27:31,443 Мне показалось это странным. Я поднялся наверх и постучался к ней. 464 00:27:31,902 --> 00:27:33,862 Хавьер: Вы где, негодники? 465 00:27:33,946 --> 00:27:35,155 Крис Р.: Чего? 466 00:27:35,239 --> 00:27:40,035 Крис и Мария на кровати, тискаются, лежат обнявшись. 467 00:27:40,119 --> 00:27:45,124 Я всё понял и говорю: «Ой, извините». 468 00:27:48,502 --> 00:27:50,546 Обычно я это хорошо умею. 469 00:27:50,629 --> 00:27:53,841 Ты знаешь, что делать, где промолчать, а где... 470 00:27:53,924 --> 00:27:58,387 Я пытаюсь разрядить ситуацию, смеюсь, шучу. 471 00:27:58,470 --> 00:28:02,933 - Он парень сексуальный. Я понимаю. - Да, я тоже его люблю. 472 00:28:03,016 --> 00:28:06,520 У него новая прическа. Посмотри. Красава. 473 00:28:07,020 --> 00:28:09,523 Меня конкретно отшили. 474 00:28:09,606 --> 00:28:12,860 Может показаться, будто мне легко, но это не так. 475 00:28:12,943 --> 00:28:16,280 Давай поговорим. Давай я тебя украду. 476 00:28:17,156 --> 00:28:20,868 Было так неловко, что Хавьер зашел, когда у меня Крис. 477 00:28:20,951 --> 00:28:23,954 Я вижу, что я нравлюсь Хавьеру, я очень ценю, 478 00:28:24,037 --> 00:28:25,539 что он так старается. 479 00:28:25,622 --> 00:28:28,083 Но сейчас он уже похож на одержимого. 480 00:28:28,167 --> 00:28:33,255 Зачем приходить в комнату женщины без приглашения? 481 00:28:33,338 --> 00:28:35,549 Надо уметь оценивать обстановку. 482 00:28:38,927 --> 00:28:41,972 - Мы закончим наш разговор. - Да. Ну... 483 00:28:42,055 --> 00:28:45,225 - Хотите остаться наедине? - Мы закончим наш разговор... 484 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 Не наедине. 485 00:28:47,019 --> 00:28:50,189 Мы просто разговаривали, и всё. 486 00:28:50,272 --> 00:28:53,150 Да. Закроешь дверь? Прости. 487 00:28:59,490 --> 00:29:02,701 Я чувствовал себя ужасно, если честно. 488 00:29:02,784 --> 00:29:06,413 Я не спрашиваю себя, что со мной не так. 489 00:29:06,497 --> 00:29:10,167 Но Мария показывает, что я ей не интересен. 490 00:29:10,250 --> 00:29:13,462 - Хави. Как ты? - Как дела? 491 00:29:13,545 --> 00:29:16,757 Сегодня много чего было. 492 00:29:16,840 --> 00:29:21,887 - Расскажи, что за хрень? - Крис целовался с Марией. 493 00:29:21,970 --> 00:29:24,389 - Мне больно. - Тебе больно. 494 00:29:24,473 --> 00:29:25,849 - Мне не... - Это важно. 495 00:29:25,933 --> 00:29:28,185 Мария мне небезразлична, 496 00:29:28,268 --> 00:29:30,938 я чувства испытываю. Это грустно, 497 00:29:31,021 --> 00:29:33,440 я чувствую, что меня отшили. 498 00:29:33,524 --> 00:29:36,693 Я хочу доверять процессу. Хочу узнать ее ближе, 499 00:29:36,777 --> 00:29:40,280 но, блин, нельзя постоянно отвергать человека, 500 00:29:40,364 --> 00:29:43,992 он ведь может потерять интерес. 501 00:29:44,368 --> 00:29:48,997 Реакция Хавьера на отказ Марии логична с астрологической точки зрения. 502 00:29:49,081 --> 00:29:52,584 Его луна и восходящие знаки - в Овне. 503 00:29:52,668 --> 00:29:57,089 Он стремится побеждать во всем и всегда хочет быть 504 00:29:57,172 --> 00:30:01,176 первым во всем. Надеюсь, Хавьер не станет слишком сильно переживать, 505 00:30:01,260 --> 00:30:03,428 потому что время еще есть. 506 00:30:04,096 --> 00:30:08,100 Но приятно видеть, что Мария и Крис Р. не стоят на месте. 507 00:30:08,183 --> 00:30:10,894 Надеюсь, Фиби и Фил от них не отстанут. 508 00:30:17,442 --> 00:30:19,945 - Хочешь, чтобы я растолстел? - Да. 509 00:30:20,028 --> 00:30:25,951 Фил излучает очень агрессивную энергетику, 510 00:30:26,034 --> 00:30:30,956 но после этого разговора я замечаю в нём изменения. 511 00:30:31,039 --> 00:30:32,749 Он стал искренним. 512 00:30:32,833 --> 00:30:38,547 - Ты мне нравишься. - Я вижу, что он рушит стену, 513 00:30:38,630 --> 00:30:41,216 и мы с ним, возможно, встретимся на полпути. 514 00:30:41,300 --> 00:30:43,927 - Покажи ногу. - Нет. 515 00:30:44,011 --> 00:30:46,013 - Мне надо посмотреть. - Зачем? 516 00:30:46,847 --> 00:30:50,434 Надо проверить, какие у тебя пальцы, тонкие или толстые. 517 00:30:51,268 --> 00:30:54,771 Я буду подкатывать к Фиби, потому что она мне нравится. 518 00:30:54,855 --> 00:30:57,733 Ее психологические игры заводят меня еще больше. 519 00:30:57,816 --> 00:31:00,944 Придется обыграть ее в ее же игре. 520 00:31:01,612 --> 00:31:04,031 Боже мой, у тебя идеальные пальцы. 521 00:31:04,114 --> 00:31:06,700 Как это странно. Нет! Я так и знала. 522 00:31:09,536 --> 00:31:13,248 Ты умрешь и пожалеешь обо всём. 523 00:31:13,332 --> 00:31:17,044 Мы с Филом дурачимся. Я не знаю, 524 00:31:17,127 --> 00:31:19,546 возможно, это может сойти за флирт, 525 00:31:19,630 --> 00:31:23,300 и, наверное, я чуть-чуть флиртовала, но я люблю соревноваться. 526 00:31:24,217 --> 00:31:26,845 - Нет! - Мне больно. 527 00:31:26,928 --> 00:31:30,223 Я жду, когда она пригласит меня к себе. 528 00:31:30,307 --> 00:31:33,185 Ты разольешь... 529 00:31:33,268 --> 00:31:38,190 В нашем с Филом разговоре я сказала ему всю правду, 530 00:31:38,273 --> 00:31:42,444 поэтому я чувствую себя более уверенно, я могу быть с Филом, 531 00:31:42,527 --> 00:31:44,988 могу расслабиться и повеселиться. 532 00:31:45,072 --> 00:31:47,366 Но пока это всё. 533 00:31:47,449 --> 00:31:50,869 - Ты хочешь умереть? - Нет, я хочу поцелуй. 534 00:31:50,952 --> 00:31:53,288 Не получишь. Я же сказала. 535 00:31:53,372 --> 00:31:55,707 - Я тебя еще не знаю. - Нет, знаешь. 536 00:32:03,382 --> 00:32:07,135 Сегодня мои Стихии встретятся с последними вариантами, 537 00:32:07,219 --> 00:32:09,971 а это еще один шанс создать новые связи 538 00:32:10,055 --> 00:32:12,140 перед принятием трудных решений. 539 00:32:12,224 --> 00:32:16,687 Но прежде нужно провести еще несколько разговоров. 540 00:32:17,479 --> 00:32:18,397 Присаживайся. 541 00:32:19,398 --> 00:32:20,399 Хорошо. 542 00:32:22,067 --> 00:32:23,694 - Привет. - Привет. 543 00:32:24,152 --> 00:32:28,198 После знакомства с Крисом Р., увидев наше притяжение, 544 00:32:28,281 --> 00:32:31,660 поняв, что наша связь растет, я решила, что нужно 545 00:32:31,743 --> 00:32:35,414 поговорить с Крисом Е. о нашей с ним связи. 546 00:32:35,497 --> 00:32:39,918 Мне он небезразличен, но я не могу ничего не сделать. 547 00:32:40,502 --> 00:32:41,503 Рассказывай. 548 00:32:42,254 --> 00:32:43,630 Я хочу... 549 00:32:44,548 --> 00:32:46,717 - ...спросить, как ты. - Хорошо. 550 00:32:47,259 --> 00:32:50,929 Когда я пришел к тебе и сказал, что... 551 00:32:52,305 --> 00:32:55,559 ...в доме есть кто-то еще, так? Мне казалось... 552 00:32:56,601 --> 00:32:59,730 Когда я это сказал, часть тебя закрылась от меня, 553 00:32:59,813 --> 00:33:05,235 и я пожалел об этом, потому что не хотел, чтобы ты от меня закрывалась, 554 00:33:05,318 --> 00:33:08,780 но потом я наблюдал за тем, как ты общаешься с человеком, 555 00:33:08,864 --> 00:33:11,616 с которым у тебя налаживалась настоящая связь. 556 00:33:11,700 --> 00:33:14,745 Я понимаю, о чём ты, и признаю это. 557 00:33:14,828 --> 00:33:19,124 Но я сказала тебе о моём отношении в самом начале. 558 00:33:19,207 --> 00:33:22,586 - Это так. - Я была честна. Я была искренна. 559 00:33:22,669 --> 00:33:25,422 - Я сказала, что ты мне нравишься. - Да. 560 00:33:25,505 --> 00:33:27,007 Я была уверена. 561 00:33:28,049 --> 00:33:33,138 Мне казалось, ты не уверен, потому что у тебя другие связи, 562 00:33:33,930 --> 00:33:35,307 и я закрылась. 563 00:33:36,349 --> 00:33:40,520 Что касается отношений, я пришла сюда не друзей заводить, 564 00:33:40,604 --> 00:33:44,024 я здесь, чтобы, надеюсь, найти мужа. 565 00:33:44,107 --> 00:33:47,277 Крис Е., похоже, не уверен на мой счет 566 00:33:47,360 --> 00:33:49,821 или о том, что между нами. Я даже не знаю, 567 00:33:49,905 --> 00:33:52,908 хочу ли я, чтобы он был моим вариантом. 568 00:33:54,117 --> 00:33:55,702 Что будет дальше? 569 00:33:57,245 --> 00:33:58,205 Я не знаю. 570 00:33:59,039 --> 00:34:02,584 Но мы до сих пор не знаем, подходим ли мы друг другу. 571 00:34:02,667 --> 00:34:04,669 А, как известно, Стихии 572 00:34:04,753 --> 00:34:07,631 пришли сюда, чтобы найти идеальную пару, 573 00:34:07,714 --> 00:34:13,053 а я после свидания таковой не стал, а значит я, скорее всего, ей не являюсь. 574 00:34:13,136 --> 00:34:16,056 А сейчас мы с тобой в подвешенном состоянии. 575 00:34:16,139 --> 00:34:21,102 Это наша возможность создать дружбу. 576 00:34:21,186 --> 00:34:23,188 Давай узнаем друг друга поближе. 577 00:34:24,773 --> 00:34:27,025 Хорошо, я согласна, 578 00:34:27,108 --> 00:34:29,361 потому что не хочу об этом думать. 579 00:34:29,444 --> 00:34:32,614 Это давило на меня, я мучилась. 580 00:34:32,697 --> 00:34:36,284 Я попробую опять открыться. 581 00:34:37,160 --> 00:34:40,038 - Мне будет нелегко. - Ничего. 582 00:34:40,121 --> 00:34:41,039 Но... 583 00:34:43,166 --> 00:34:45,043 это пока всё. 584 00:35:04,688 --> 00:35:09,192 Пришло время объявить последние варианты нашим Стихиям. 585 00:35:09,276 --> 00:35:11,862 Будет интересно узнать, приведет ли это 586 00:35:11,945 --> 00:35:13,780 к переменам в доме. 587 00:35:13,864 --> 00:35:18,076 Этот человек хочет знать, как сочетаются знаки и Меркурий. 588 00:35:18,159 --> 00:35:19,953 Остался последний вариант. 589 00:35:20,036 --> 00:35:22,247 Напряжение растет. 590 00:35:22,330 --> 00:35:23,999 Когда объявят четвертый вариант, 591 00:35:24,082 --> 00:35:26,626 будет мало времени на знакомство и сближение, 592 00:35:26,710 --> 00:35:29,796 а также на принятие решения о том, 593 00:35:29,880 --> 00:35:32,924 с кем я проведу остаток жизни. 594 00:35:35,844 --> 00:35:39,514 Было нелегко, и хоть я и знал, что будет еще одна женщина, 595 00:35:39,598 --> 00:35:43,310 мысль об этом заставляет нервничать. 596 00:35:43,810 --> 00:35:47,898 Мне кажется, это Ана, но если Морган, то я ничего не понимаю, 597 00:35:47,981 --> 00:35:51,526 ведь с ней у меня еще не было возможности пообщаться, 598 00:35:51,610 --> 00:35:54,362 и нам придется начинать общение с нуля. 599 00:35:55,947 --> 00:35:58,491 Коннор, звезды сошлись, 600 00:35:58,575 --> 00:36:02,704 и пришло время узнать последний идеальный астрономический вариант. 601 00:36:03,538 --> 00:36:04,581 Номер четыре. 602 00:36:04,956 --> 00:36:08,960 Этот человек по-особому сочетается с тобой. 603 00:36:09,044 --> 00:36:12,380 Она распознает твое спокойствие, хладнокровие и собранность 604 00:36:12,464 --> 00:36:14,966 и поможет стать настоящим собой. 605 00:36:15,050 --> 00:36:16,968 Не знаю, кто это может быть, 606 00:36:17,052 --> 00:36:20,972 но я знаю, что Ана и Ноэль плотно общаются уже несколько дней. 607 00:36:21,056 --> 00:36:25,018 Я знаю Морган, и будет логично, если она - мой последний вариант. 608 00:36:25,101 --> 00:36:29,898 Если сможешь выйти из образа Близнецов и продемонстрировать настоящие эмоции, 609 00:36:29,981 --> 00:36:32,609 то она может стать партнером на всю жизнь. 610 00:36:34,069 --> 00:36:39,240 Ноэль, твой последний вариант - очень притягательный человек. 611 00:36:39,324 --> 00:36:42,619 Вместе вы станете лучшими версиями себя. 612 00:36:42,702 --> 00:36:43,995 То что нужно. 613 00:36:44,079 --> 00:36:47,457 Я разрываюсь между Жасмин и Аной. 614 00:36:47,540 --> 00:36:51,127 Мне придется пройти по грани и не потерять Жасмин П., 615 00:36:51,211 --> 00:36:53,463 когда буду любезничать с другими. 616 00:36:54,255 --> 00:36:55,882 Они обе - прекрасные женщины. 617 00:36:56,508 --> 00:36:58,426 Ты - чувствительные Рыбы. 618 00:36:58,510 --> 00:37:03,014 Этот союз принесет стабильность, которая поможет достигать целей, 619 00:37:03,098 --> 00:37:05,475 а ее качества ты будешь уважать и лелеять. 620 00:37:05,558 --> 00:37:09,562 Она ждет тебя в Небесном святилище. 621 00:37:12,107 --> 00:37:15,026 Осталось всего две женщины: Ана и Морган. 622 00:37:15,360 --> 00:37:18,530 Я очень переживаю - сейчас всё очень серьезно. 623 00:37:18,613 --> 00:37:21,658 Я хочу найти идеального партнера. 624 00:37:25,870 --> 00:37:30,166 Четвертый вариант - это интересно, страшно и волнительно. 625 00:37:30,250 --> 00:37:33,336 Когда станет известно, кто это, мы начнем общаться, 626 00:37:33,420 --> 00:37:36,297 чтобы понять, в чём мы похожи, 627 00:37:36,381 --> 00:37:39,175 а в чём нет. Это ужас. 628 00:37:39,259 --> 00:37:44,681 Кто-то из них - мой партнер на всю жизнь. Это очень волнительно. 629 00:37:59,988 --> 00:38:01,489 Это мой вариант? 630 00:38:02,407 --> 00:38:04,367 О боже. 631 00:38:04,909 --> 00:38:07,912 Я в шоке, это оказалась Морган. 632 00:38:07,996 --> 00:38:10,498 Я узнал Ану гораздо лучше, чем Морган. 633 00:38:10,582 --> 00:38:12,751 Теперь нужно слушать советы 634 00:38:12,834 --> 00:38:15,545 Астрокомнаты, чтобы сделать правильный выбор. 635 00:38:15,628 --> 00:38:17,714 У меня было странное чувство. 636 00:38:17,797 --> 00:38:21,092 С одной стороны, я очень удивлена, а с другой - не очень. 637 00:38:21,551 --> 00:38:26,264 Изначально мне симпатичен Коннор, с ним мы сблизились больше, 638 00:38:26,347 --> 00:38:30,643 но разговоры с Ноэлем с самого начала 639 00:38:30,727 --> 00:38:34,731 были очень естественными. Энергетически он мне вполне подходит. 640 00:38:34,814 --> 00:38:36,649 Просто я плохо его знаю. 641 00:38:36,733 --> 00:38:40,111 Но я рада познакомиться с ним ближе. 642 00:38:40,195 --> 00:38:43,656 Понимающие Рыбы и практичная Дева - 643 00:38:43,740 --> 00:38:46,868 очередной гармоничный союз Земли и Воды. 644 00:38:46,951 --> 00:38:51,915 Ноэль, ваши с Морган лунные знаки тоже хорошо сочетаются, 645 00:38:51,998 --> 00:38:55,710 ваш союз может стать глубоким и эмоциональным партнерством. 646 00:38:55,794 --> 00:38:57,420 - Посмотрим. - Да. 647 00:39:01,007 --> 00:39:04,636 - О боже! Мне повезло! - Так, так, так. 648 00:39:04,719 --> 00:39:07,180 Глядите-ка, что принесли звезды. 649 00:39:07,263 --> 00:39:10,058 Боже! Вот это да! Не ожидал. 650 00:39:10,141 --> 00:39:12,977 - Я всю голову сломал. - Боже мой. 651 00:39:13,061 --> 00:39:17,774 Так поздно узнать, что мой вариант - она... 652 00:39:17,857 --> 00:39:19,692 Я в шоке, я удивлен. Нет слов. 653 00:39:19,776 --> 00:39:21,903 - Офигеть. - Очень прикольно. 654 00:39:21,986 --> 00:39:24,572 Это было так неожиданно. 655 00:39:25,949 --> 00:39:29,661 Я думала, это будет Ноэль. Очень тяжелое положение - 656 00:39:29,744 --> 00:39:33,957 я уже близко познакомилась с Ноэлем, 657 00:39:34,040 --> 00:39:36,960 а выясняется, что мой идеальный вариант - Коннор. 658 00:39:37,043 --> 00:39:39,921 Я нервничаю, что со мной редко бывает, 659 00:39:40,004 --> 00:39:44,676 но я верю в астрологию, а Коннор тоже очень красивый. 660 00:39:44,759 --> 00:39:47,846 Поэтому будет интересно узнать, что будет дальше. 661 00:39:47,929 --> 00:39:51,224 Вдумчивые Близнецы и тонкие Рыбы. 662 00:39:51,307 --> 00:39:55,478 Этот необычный союз может оказаться очень гармоничным. 663 00:39:55,812 --> 00:39:58,690 Коннор, если вы сблизитесь, 664 00:39:58,773 --> 00:40:03,486 то жизнь заиграет для вас новыми яркими красками. 665 00:40:04,237 --> 00:40:06,906 Мы поладим. 666 00:40:07,657 --> 00:40:11,786 Зал астрологии мне намекал. Она сказала, что твоя приземленность 667 00:40:11,870 --> 00:40:14,831 поможет мне остепениться. 668 00:40:14,914 --> 00:40:18,668 Мама говорила, что нужно жениться на Деве, а камера подтвердила? 669 00:40:18,751 --> 00:40:21,171 Очень хочу поскорее узнать Морган. 670 00:40:21,254 --> 00:40:24,340 Вообще, моя мама увлекалась астрологией. 671 00:40:24,424 --> 00:40:27,385 Она верила, что я буду с Девой, 672 00:40:27,468 --> 00:40:30,138 а у Морган Солнце в Деве, и это сочетается со мной. 673 00:40:30,221 --> 00:40:33,725 Мы можем стать парой. И если мы станем парой, 674 00:40:33,808 --> 00:40:38,730 то, я чувствую, надолго, потому что мы будем помогать друг другу. 675 00:40:38,813 --> 00:40:41,983 У меня мурашки. Классно. Я так рада. 676 00:40:42,066 --> 00:40:43,026 Да. 677 00:40:43,109 --> 00:40:46,696 - Боже мой. - Я просто в шоке. 678 00:40:46,779 --> 00:40:49,991 - Боже. Нет, продолжай. - Сначала искры не было, 679 00:40:50,074 --> 00:40:52,619 но это те отношения, которые со временем 680 00:40:52,702 --> 00:40:55,413 - растут и раскрываются. - Да. 681 00:40:55,496 --> 00:40:58,041 У меня не было возможности узнать тебя ближе. 682 00:40:58,124 --> 00:40:59,250 - Иди сюда. - Спасибо. 683 00:40:59,334 --> 00:41:02,670 Сядь поближе, нам всё равно надо сблизиться. 684 00:41:03,046 --> 00:41:04,130 Мощная пара. 685 00:41:05,506 --> 00:41:08,676 - Это точно. Ладно, пошли отсюда. - Да. 686 00:41:08,760 --> 00:41:13,056 Ты уже знаешь, что мне придется делить время на четверых, 687 00:41:13,139 --> 00:41:16,351 но я хотя бы знаю свои варианты. 688 00:41:16,434 --> 00:41:19,145 Я рад, что это Ана, потому что 689 00:41:19,229 --> 00:41:21,940 с ней я еще не общался. 690 00:41:22,023 --> 00:41:24,734 Насколько я знаю, она замечательная девушка, 691 00:41:24,817 --> 00:41:27,695 и, возможно, она меня уравновесит. 692 00:41:27,779 --> 00:41:31,074 Я нервничаю, но я очень рад. 693 00:41:32,867 --> 00:41:33,826 Тогда вперед. 694 00:41:57,100 --> 00:41:58,601 Хорошо. 695 00:42:01,104 --> 00:42:03,064 Еще одна пара. 696 00:42:03,147 --> 00:42:05,984 Это всё меняет. 697 00:42:24,460 --> 00:42:27,755 Фиби, звезды сошлись, и пришло время узнать 698 00:42:27,839 --> 00:42:30,883 последний идеальный астрологический вариант. 699 00:42:30,967 --> 00:42:33,261 Это вариант идеален для тебя, 700 00:42:33,344 --> 00:42:36,472 потому что между вами тонкая чувственная связь. 701 00:42:36,556 --> 00:42:41,185 На первый взгляд кажется, что ваши энергетики несовместимы, 702 00:42:41,269 --> 00:42:44,605 но на деле он - то, чего ты желаешь. 703 00:42:46,024 --> 00:42:48,609 Мария, это твой последний вариант. 704 00:42:49,360 --> 00:42:50,320 Я боюсь. 705 00:42:50,403 --> 00:42:53,573 Твое путешествие навстречу судьбе начинается сейчас. 706 00:42:54,115 --> 00:42:56,826 Это очень романтичный человек. 707 00:42:56,909 --> 00:43:01,873 Несмотря на внешние различия, ваши сердца, желания и любовь очень похожи. 708 00:43:02,290 --> 00:43:04,876 Я переживаю, будет ли это Крис Е. 709 00:43:04,959 --> 00:43:07,754 Я чувствую, что это принесет новые чувства, 710 00:43:07,837 --> 00:43:09,547 ведь мы подходим друг другу. 711 00:43:09,630 --> 00:43:13,551 И мы знаем, что не просто так испытываем такие чувства. 712 00:43:13,634 --> 00:43:16,679 Я разберусь, что всё это значит. 713 00:43:17,972 --> 00:43:22,101 Фиби, этому варианту нравится твой бойцовский характер, 714 00:43:22,185 --> 00:43:26,689 он совместим с твоей энергетикой Льва. И если ты опустишь барьеры, 715 00:43:26,773 --> 00:43:28,274 то получишь партнера, 716 00:43:28,358 --> 00:43:31,569 который подойдет тебе и физически, и эмоционально. 717 00:43:31,652 --> 00:43:34,614 Я понятия не имею, кто это может быть. 718 00:43:34,697 --> 00:43:37,658 Будет здорово, если это Деррен, 719 00:43:37,742 --> 00:43:40,453 потому что из всех вариантов у нас с ним 720 00:43:40,536 --> 00:43:44,290 есть эмоциональная связь. С Крисом Е. мы просто друзья, 721 00:43:44,415 --> 00:43:47,835 плюс ему нравится Мария, поэтому туда я не лезу. 722 00:43:48,419 --> 00:43:52,965 Мария, ты легко поддаешься романтическим чувствам, 723 00:43:53,049 --> 00:43:57,178 и это хорошо, но будь уверена, что вы понимаете друг друга, 724 00:43:57,261 --> 00:44:00,473 когда речь заходит о настоящих отношениях. 725 00:44:00,556 --> 00:44:05,103 И тогда ты сможешь обрести вечную любовь. 726 00:44:05,186 --> 00:44:08,815 Он уже ждет тебя в Небесном святилище. 727 00:44:18,241 --> 00:44:19,117 Я не готова. 728 00:44:21,035 --> 00:44:23,621 Я к этому не готова, 729 00:44:23,704 --> 00:44:27,375 потому что если это Крис Е., то моя красивая сказка, 730 00:44:27,458 --> 00:44:31,629 в которой я живу последние дни, может быть разрушена. 731 00:44:31,712 --> 00:44:35,425 Я просто хочу сохранить свою сказку как можно дольше. 732 00:44:35,967 --> 00:44:37,468 А можно отложить встречу? 733 00:44:37,760 --> 00:44:39,387 Это будет дурдом. 734 00:44:41,431 --> 00:44:43,599 Я не в восторге от своих вариантов, 735 00:44:43,683 --> 00:44:47,937 которые были после Калеба, и сегодня меня ждет последний. 736 00:44:48,438 --> 00:44:53,234 Астрокомната, если это не Деррен, то прощай навсегда. 737 00:44:53,317 --> 00:44:58,364 Если это Деррен, то хорошо, потому что между нами есть симпатия, 738 00:44:58,448 --> 00:45:01,909 есть влечение, и я буду рада. 739 00:45:01,993 --> 00:45:05,079 Это мой последний шанс. Надеюсь, мне повезет. 740 00:45:10,751 --> 00:45:12,170 КРИС Е. РЫБЫ 741 00:45:20,470 --> 00:45:24,891 Знаки Земли и знаки Воды обычно всегда хорошие пары. 742 00:45:25,433 --> 00:45:30,188 Мария, у вас с Крисом Е. много романтических совпадений, 743 00:45:30,271 --> 00:45:35,193 включая Меркурий, а значит, и это главное, вы будете хорошо понимать друг друга. 744 00:45:35,276 --> 00:45:37,278 Я знала, что это ты. 745 00:45:37,361 --> 00:45:39,947 - Да? - Да, и я волновалась. 746 00:45:41,824 --> 00:45:44,660 Ура. 747 00:45:44,911 --> 00:45:47,872 - Иди ко мне. - Мы с самого начала это знали. 748 00:45:47,955 --> 00:45:49,832 - Боже мой. - Боже, я так рада. 749 00:45:49,916 --> 00:45:53,628 Фиби, считается, что огненный Лев и знак Воды Скорпион - 750 00:45:53,711 --> 00:45:55,838 не лучшее сочетание. 751 00:45:56,672 --> 00:46:01,511 Но ваша пара - особая, ведь водная луна жаждет сильной энергии Деррена. 752 00:46:01,594 --> 00:46:04,764 А общий восходящий Лев - это игривая конкуренция 753 00:46:04,847 --> 00:46:07,308 и главный афродизиак. 754 00:46:07,725 --> 00:46:10,311 - Какое облегчение. - Согласен. 755 00:46:11,354 --> 00:46:12,563 Ладно, рассказывай. 756 00:46:12,647 --> 00:46:14,440 Что сказала Астрокомната? 757 00:46:14,524 --> 00:46:19,487 Что это будут долгие и романтичные отношения. 758 00:46:19,570 --> 00:46:21,822 И что я, как Скорпион, 759 00:46:21,906 --> 00:46:24,992 буду довольна тем, какой ты спокойный. 760 00:46:25,952 --> 00:46:28,454 И такая: «Дальше можно не продолжать». 761 00:46:29,247 --> 00:46:31,082 И я зашла в Астрокомнату. 762 00:46:31,165 --> 00:46:36,045 В общем, наша связь - физическая, эмоциональная, духовная и так далее. 763 00:46:36,128 --> 00:46:39,757 А еще она сказала, что друг с другом надо быть более искренними. 764 00:46:39,840 --> 00:46:43,261 И тогда мы можем что-то создать. Да. 765 00:46:43,344 --> 00:46:48,057 Я в шоке от того, что ты с первого дня это знала. 766 00:46:49,392 --> 00:46:52,270 Мой. Он мой. 767 00:46:53,688 --> 00:46:54,814 Правда? 768 00:46:55,731 --> 00:47:00,361 Положительная эмоция в том, что интуитивно я это знала. 769 00:47:00,695 --> 00:47:03,281 А негативная - 770 00:47:03,364 --> 00:47:07,326 я не могу не думать про Криса Р. 771 00:47:07,410 --> 00:47:10,997 Про все свои варианты. Я всегда была защитницей, 772 00:47:11,289 --> 00:47:15,376 но сегодня я вряд ли смогу ей быть. 773 00:47:16,168 --> 00:47:17,211 Они идут. 774 00:47:20,339 --> 00:47:23,801 Класс. Слава богу. Блин! Да! 775 00:47:25,636 --> 00:47:27,221 О боже. 776 00:47:30,474 --> 00:47:32,184 Это Мария и Крис. 777 00:47:35,021 --> 00:47:37,273 Три Криса, вот это да! 778 00:47:37,356 --> 00:47:38,733 С ума сойти. 779 00:47:38,816 --> 00:47:40,234 Вперед. 780 00:47:42,612 --> 00:47:44,405 Поверить не могу... 781 00:47:45,531 --> 00:47:47,825 Дальше будет жестко. 782 00:47:48,534 --> 00:47:50,161 Вот пройдоха. 783 00:47:50,244 --> 00:47:53,372 - Не здоровайся с ним. - Я ни слова не скажу. 784 00:47:54,665 --> 00:47:56,417 В жопу. Пошел он. 785 00:47:56,500 --> 00:48:00,463 Думаешь, я что-то скажу? Думаешь, буду поздравлять? 786 00:48:02,048 --> 00:48:05,259 КРИС Р. ЛЕВ 787 00:48:05,551 --> 00:48:10,723 Я недоволен выбором. Меня это бесит. 788 00:48:10,806 --> 00:48:14,143 Он неконкретный. Говорит сразу со всеми девушками. 789 00:48:14,226 --> 00:48:18,773 Пытается всем на уши присесть, и меня это раздражает. 790 00:48:19,273 --> 00:48:21,817 Мне не нужно ничего им говорить. 791 00:48:21,901 --> 00:48:24,487 Всё реально, скажи что-нибудь. 792 00:48:24,570 --> 00:48:25,946 Что сказать? 793 00:48:26,030 --> 00:48:30,618 Крис меня не поздравил, почему я должен его поздравлять? 794 00:48:31,786 --> 00:48:34,914 - Блин. - Он меня не поздравил. 795 00:48:34,997 --> 00:48:37,833 Я вижу, что парни злятся, и думаю, 796 00:48:37,917 --> 00:48:39,502 а на что это они злятся? 797 00:48:39,585 --> 00:48:42,922 Все немного ревнуют и пытаются этого не показывать. 798 00:48:43,005 --> 00:48:46,759 Они, конечно, этого не признают, но всё скоро станет ясно. 799 00:48:47,051 --> 00:48:48,135 Поздравляю. 800 00:48:48,219 --> 00:48:50,888 Спасибо. Здорово. 801 00:48:51,514 --> 00:48:54,558 Адреналин попёр. Я потею. 802 00:48:54,642 --> 00:48:57,311 Чёрт с ним, бро, я в твоей команде. 803 00:48:58,437 --> 00:49:02,024 Чувства переполняют. Кажется, будто эмоции других на мне. 804 00:49:02,108 --> 00:49:06,529 Не могу смотреть на Криса Р., потому что он злится. 805 00:49:06,612 --> 00:49:11,117 Я буквально думала: «Пожалуйста, не смотри на меня». Я была растеряна. 806 00:49:12,034 --> 00:49:17,081 Я захожу и думаю: «Это Деррен. Должен быть он». 807 00:49:18,499 --> 00:49:20,960 Потом я поговорила с Астрокомнатой, 808 00:49:21,043 --> 00:49:24,755 она много чего сказала, и я такая: «Это Крис Е.» Я догадалась. 809 00:49:24,839 --> 00:49:28,592 Для меня всё началось в первый вечер, при первом разговоре. 810 00:49:29,051 --> 00:49:31,095 Поздравляю. Новая пара. 811 00:49:32,471 --> 00:49:35,891 Не думал, что всё так будет. Они сошлись. 812 00:49:35,975 --> 00:49:39,478 А на следующий день, она вдруг узнаёт, что сходятся 813 00:49:39,562 --> 00:49:41,105 Крис Е. и Жасмин. 814 00:49:41,188 --> 00:49:44,024 Крис несколько раз расстраивал Марию. 815 00:49:44,108 --> 00:49:47,820 И меня это бесит, потому что я понимаю, что он притворяется. 816 00:49:48,237 --> 00:49:49,655 Реально. 817 00:49:49,739 --> 00:49:52,408 Мне кажется, твоего сына будут звать Крис. 818 00:49:53,033 --> 00:49:56,287 - Давай отойдем поговорить. - Хочешь поговорить? 819 00:49:56,370 --> 00:49:57,830 - Да. - Ладно, давай. 820 00:49:58,956 --> 00:50:00,958 Могут идти за нами, если хотят. 821 00:50:02,334 --> 00:50:04,462 Он же липа. 822 00:50:04,920 --> 00:50:07,047 - Всё нормально? - Да. Я просто... 823 00:50:07,715 --> 00:50:09,049 Устала. 824 00:50:10,426 --> 00:50:11,886 Я не ревнивый человек. 825 00:50:11,969 --> 00:50:15,139 Я верю, что, если человек хочет быть со мной, 826 00:50:15,222 --> 00:50:19,101 он будет со мной, и ничто этому не помешает. 827 00:50:19,393 --> 00:50:22,980 Так, а что вообще происходит? 828 00:50:23,063 --> 00:50:26,859 Он же там совсем заврался, зачем вы ему потакаете? 829 00:50:26,942 --> 00:50:30,029 Меня уже достал этот цирк, бро. 830 00:50:30,112 --> 00:50:33,991 Вы чего улыбаетесь? Это всё просто так для вас что ли? 831 00:50:34,074 --> 00:50:35,242 Мне это не нравится. 832 00:50:35,326 --> 00:50:38,287 Ты улыбаешься. А я в бешенстве. 833 00:50:38,370 --> 00:50:39,914 Ты ему веришь? 834 00:50:39,997 --> 00:50:42,792 - Единственное, что... - Нет, ты ему веришь? 835 00:50:42,875 --> 00:50:44,835 А вы как думаете? 836 00:50:44,919 --> 00:50:49,840 Верю ли я ему? Он девушке одно и то же всё время говорит. 837 00:50:50,299 --> 00:50:53,594 Это же очевидно. Надеюсь, это заметят. 838 00:50:54,512 --> 00:50:56,806 Мне надо срочно поговорить с Крисом Р. 839 00:50:56,889 --> 00:51:00,059 Я поговорю с ним. Я с ума схожу. 840 00:51:00,142 --> 00:51:01,644 Он такой красавчик. 841 00:51:01,727 --> 00:51:04,814 Я рада, что установила связь с Крисом Р. 842 00:51:04,897 --> 00:51:07,274 Когда я говорю «ты мне нравишься», 843 00:51:07,358 --> 00:51:10,611 когда я целуюсь с тобой, я делаю это не просто так. 844 00:51:10,694 --> 00:51:15,574 Поэтому я решила пойти к нему и рассказать что у меня на душе, 845 00:51:15,658 --> 00:51:17,701 и это было непросто. 846 00:51:18,035 --> 00:51:20,371 Я не собираюсь играть в эти игры. 847 00:51:20,454 --> 00:51:25,084 Почему все улыбаются, когда всё не так, как кажется? 848 00:51:25,167 --> 00:51:26,877 В жопу всё это. 849 00:51:27,253 --> 00:51:29,171 Меня это достало, бро. 850 00:51:31,549 --> 00:51:32,591 Успокойся. 851 00:51:32,675 --> 00:51:34,802 - Мне радоваться? - Можно остаться? 852 00:51:34,885 --> 00:51:38,347 - Поздравляю. - Остаться за него? Я не собираюсь. 853 00:51:38,430 --> 00:51:39,932 О чём ты говоришь? 854 00:51:40,015 --> 00:51:42,935 Я хочу знать, почему он тебе нравится? 855 00:51:43,018 --> 00:51:45,437 Немедленно успокойся. 856 00:51:45,521 --> 00:51:47,731 - Ладно, я пошел. - Спасибо. 857 00:51:48,315 --> 00:51:50,317 Прости, это твой друг, 858 00:51:50,401 --> 00:51:53,195 но я никому не позволю диктовать, что делать. 859 00:51:54,655 --> 00:51:58,158 За такое надо предъявлять. Меня это достало. 860 00:51:58,951 --> 00:52:00,035 Расслабься. 861 00:52:00,119 --> 00:52:02,746 Нет, тебе нечего сказать об этом. 862 00:52:04,331 --> 00:52:05,541 Зачем мне расслабляться? 863 00:53:37,716 --> 00:53:39,718 Креативный супервайзер Владислав Малахов