1 00:00:10,053 --> 00:00:12,014 ยินดีต้อนรับกลับสู่ ด้วยรักจักรราศี 2 00:00:12,514 --> 00:00:16,935 ฉันเอง ดาวดวงโปรดของคุณ หอดาราพยากรณ์ 3 00:00:17,019 --> 00:00:20,147 มาดูกันดีไหม ว่าการทดลองเล็กๆ ของฉันเป็นยังไงบ้าง 4 00:00:20,481 --> 00:00:24,026 เมื่อคืน ฉันเผยคู่คนที่สามของแต่ละธาตุ 5 00:00:24,109 --> 00:00:26,236 - คิดเอาไว้แล้วว่าต้องเป็นคุณ - เซอร์ไพรส์ 6 00:00:26,320 --> 00:00:29,948 คอนเนอร์ได้พบกับเพื่อนร่วมธาตุลม ราศีกุมภ์ ยาน่า 7 00:00:30,032 --> 00:00:33,118 ผู้ซึ่งเขารู้สึกถูกใจตั้งแต่แรกพบ 8 00:00:33,494 --> 00:00:37,539 โนเอล ราศีมีนผู้ปากหวาน จับคู่กับแจสมิน อาร์ 9 00:00:37,623 --> 00:00:40,918 เขายังสร้างความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้น กับแจซมิน พีด้วยเช่นกัน 10 00:00:41,293 --> 00:00:46,048 แต่นิสัยเจ้าชู้ของเขาคอยแต่จะ ขัดขวางการเดินทางแห่งโชคชะตา 11 00:00:50,928 --> 00:00:55,641 ฟีบี้ สาวสิงห์ผู้ร้อนแรงกำลังสับสนระหว่าง คู่ปัจจุบันของเธอ เคเลบและเดวิด 12 00:00:55,724 --> 00:00:59,102 เมื่อคืนนี้เธอจึงได้จับคู่กับฟิล ราศีมังกร 13 00:00:59,228 --> 00:01:02,189 ท้าทายมุมมองเกี่ยวกับคู่ในอุดมคติของเธอ 14 00:01:02,731 --> 00:01:05,776 คุณมีเปลือกนอกที่แข็งกระด้าง และฉันก็เหมือนกัน 15 00:01:05,859 --> 00:01:07,402 มีกำแพงตั้งสูงขึ้นมา 16 00:01:07,903 --> 00:01:12,366 อะไรๆ เริ่มเร่าร้อนขึ้นสำหรับ มาเรีย สาวธาตุดินและราศีมังกรสุดขั้ว 17 00:01:12,783 --> 00:01:17,037 เมื่อเธอปล่อยให้คริส อาร์ คู่คนที่สาม เป็นผู้นำในการเดตของพวกเขา 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,373 และเขาก็ทำมันจริงๆ 19 00:01:25,420 --> 00:01:28,465 ต่อไป ธาตุทั้งสี่จะได้พบกับ 20 00:01:28,549 --> 00:01:31,343 คู่ที่เหมาะสมที่สุด ทางโหราศาสตร์คู่สุดท้ายของพวกเขา 21 00:01:31,426 --> 00:01:36,390 เมื่อเหลือคนโสดสุดฮอตเพียงแค่สี่คน และหนึ่งคู่ที่จะถูกเปิดเผย 22 00:01:36,515 --> 00:01:41,228 เวลาสำหรับธาตุในการสร้างความสัมพันธ์ ที่ลึกซึ้งและมีความหมายใกล้หมดลง 23 00:01:42,646 --> 00:01:47,776 หัวใจที่ผยองของฟีบี้จะปิดกั้น การค้นหาความรักที่เธอปรารถนาหรือไม่ 24 00:01:47,860 --> 00:01:53,031 ฉันไม่รู้สึกถึงความสัมพันธ์เชิงโรแมนติก กับใครเลย พูดตามตรง 25 00:01:53,115 --> 00:01:55,033 อะไรนะ เรามานี่เพื่อมันนี่นา 26 00:01:55,117 --> 00:01:58,203 เธอไม่เปิดโอกาสเลยครับ เธอสร้างกำแพงสูงเอาไว้ 27 00:01:58,287 --> 00:02:00,998 ถ้าเธอจะเอาแต่ผลักไสผม งั้นก็โชคดีแล้วกัน 28 00:02:01,081 --> 00:02:04,167 ฉันเห็นภาพตัวเอง ได้แต่งงานไหมเหรอ ไม่มีทาง 29 00:02:04,251 --> 00:02:05,252 ด้วยรักจักรราศี 30 00:02:05,335 --> 00:02:08,338 นี่คือ ด้วยรักจักรราศี 31 00:02:31,194 --> 00:02:34,489 วันนี้เราสองคนไปเดต ผมพาเอเดรียนน่าไป 32 00:02:34,573 --> 00:02:38,452 เธอเป็นคู่คนแรกของผม ผมเลยอยากรู้จักเธอและ... 33 00:02:38,535 --> 00:02:41,163 วินาทีสุดท้าย เราเริ่มสนิทสนมกัน 34 00:02:41,246 --> 00:02:46,168 และผมแบบว่า "ผมอยากคุยกับคุณ ผมดีใจที่คุณได้เจอ 35 00:02:46,251 --> 00:02:49,504 "ใครสักคนที่เข้ากันได้อย่างแท้จริง" เธอบอกว่า "ฉันชอบเคเลบจริงๆ" 36 00:02:49,630 --> 00:02:52,716 มันเจ็บที่ได้ยินว่าเธอสนใจในตัวผม 37 00:02:52,799 --> 00:02:55,886 แต่ก็ต้องมองเธอทำความรู้จักกับคนอื่น 38 00:02:55,969 --> 00:02:59,598 และเข้ากันได้ดีมากกว่า ผมโชคร้ายน่ะ 39 00:02:59,681 --> 00:03:04,353 ผมคิดว่าทุกคนครุ่นคิดเรื่องตัวเองมาก แต่ผมหนักกว่าใครเพื่อนเลย 40 00:03:04,436 --> 00:03:07,314 ตอนไปเดตกับเอเดรียนน่า เรามีอะไรที่คล้ายกันมาก 41 00:03:07,397 --> 00:03:11,151 แต่ผมก็รู้สึกได้จริงๆ ว่าเธอสนใจเคเลบมากกว่า 42 00:03:11,234 --> 00:03:14,112 ที่เธอสนใจผม ผมเป็นเหมือนเพื่อน 43 00:03:14,196 --> 00:03:18,408 และผมไม่รู้ว่าในอนาคตมันจะเป็นยังไง 44 00:03:18,492 --> 00:03:22,955 เวลาจะบอกเองและเราจะรู้ว่าทุกอย่าง จะเป็นยังไง เล่าเรื่องเดตของคุณมาสิ 45 00:03:24,665 --> 00:03:29,211 ฉันรู้สึกเหมือนเกิดอะไรขึ้นเยอะมาก เพราะฉันสับสนในคู่ของฉัน 46 00:03:29,294 --> 00:03:32,464 และฉันก็สนิทสนมกับคนอื่นมากกว่า 47 00:03:32,589 --> 00:03:35,175 ตอนนี้ฉันจับคู่กับคริส อาร์ และยังรู้ว่าตัวเอง 48 00:03:35,258 --> 00:03:38,345 ต้องจับคู่อีกครั้ง มันหวานอมขมกลืนมากค่ะ 49 00:03:38,428 --> 00:03:41,807 ฉันได้สิ่งที่ฉันรอมาตลอด การปิ๊ง 50 00:03:41,890 --> 00:03:43,892 การกระตุ้น ความรู้สึกพวกนั้น 51 00:03:43,976 --> 00:03:46,770 แต่ตอนนี้ฉันยังต้องจับคู่อีกครั้ง 52 00:03:46,853 --> 00:03:51,441 แต่ฉันก็เริ่มกังวลเล็กน้อยแล้วว่า คู่คนสุดท้ายของฉันจะเป็นใคร 53 00:03:51,525 --> 00:03:54,236 ฉันมีความรู้สึกว่าอาจเป็นดาร์เรน 54 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 มันอาจจะเป็นคริส อีกก็ได้ 55 00:03:56,613 --> 00:03:59,992 และนั่นจะเปลี่ยนทุกอย่าง ไปอย่างสิ้นเชิงเลย 56 00:04:00,075 --> 00:04:02,452 ฉันยังไม่พร้อมสำหรับความสับสน 57 00:04:02,536 --> 00:04:05,914 ฉันหยุดคิดไม่ได้ว่าคนอื่นจะรู้สึกยังไง 58 00:04:05,998 --> 00:04:10,752 ตอนรู้ว่าคริส อาร์เป็นคู่ของฉัน มันทำให้วันนั้นทั้งวันดียิ่งขึ้นไปอีก 59 00:04:10,836 --> 00:04:12,963 - งั้นเหรอ - และเราก็จูบกัน 60 00:04:15,132 --> 00:04:16,258 หลายครั้งเลย 61 00:04:17,259 --> 00:04:18,927 - พระเจ้าช่วย - มันน่าตื่นเต้นมาก 62 00:04:19,011 --> 00:04:20,929 เพราะว่าฉันเป็นคนที่ชอบกุมอำนาจ 63 00:04:21,013 --> 00:04:23,098 และเวลาที่ฉันคบใครสักคน 64 00:04:23,181 --> 00:04:26,852 ฉันจะต้องการใครสักคนที่ควบคุม และแสดงมันให้ฉันเห็น 65 00:04:26,935 --> 00:04:30,564 ฉันคิดว่านั่นแหละ คือสิ่งที่คู่คนอื่นๆ ของฉันไม่มี 66 00:04:30,647 --> 00:04:34,443 - พวกเขาง่ายๆ เหรอ - ฉันก็ทำอะไรที่อยากทำ 67 00:04:34,526 --> 00:04:38,113 ให้ตายเถอะ คริสเหรอ โชคดีแล้วคริส คุณก็ด้วย 68 00:04:38,613 --> 00:04:40,449 - ฉันรู้สึกว่ามันใช่ - ใช่ 69 00:04:40,532 --> 00:04:44,911 รู้สึกว่ามันคือเรื่องจริง รู้สึกว่า นี่แหละ ฉันมาที่นี่เพื่อมัน 70 00:04:44,995 --> 00:04:46,538 ใช่แล้ว ร้อนแรง 71 00:04:53,462 --> 00:04:58,133 ธาตุทั้งหลาย ถ้าคุณพยายามเข้าใจว่า คุณจับคู่ความสนใจเรื่องความรักยังไง 72 00:04:58,216 --> 00:05:01,887 ดาวพุธของคุณจะบอกว่า คุณทำความเข้าใจโลกยังไง 73 00:05:01,970 --> 00:05:06,266 วิธีการสื่อสาร และการส่งอิทธิพลต่อคนที่คุณถูกใจ 74 00:05:06,349 --> 00:05:10,896 โนเอล ดาวพุธของคุณ ดาวที่ควบคุมวิธีการสื่อสาร 75 00:05:10,979 --> 00:05:12,689 อยู่ในราศีเมษที่รวดเร็วราวกับฟ้าผ่า 76 00:05:12,773 --> 00:05:16,902 นี่หมายความว่าคุณแสดงออก ด้วยความมั่นใจและเซ็กซี่ 77 00:05:16,985 --> 00:05:20,906 เนื่องจากราศีเมษเป็นราศีนักรบ คุณจะไม่ยอมแพ้ในการโต้เถียง 78 00:05:20,989 --> 00:05:25,327 ความจริงแล้ว คุณรักเวลาที่การพูดคุย กระตือรือร้นขึ้นและดุเดือดเล็กน้อย 79 00:05:25,410 --> 00:05:30,832 ถ้าดาวพุธอยู่ในราศีสิงห์ หมายความว่า คุณปล่อยความอบอุ่น กระตือรือร้น 80 00:05:30,916 --> 00:05:34,044 และความหลงใหลที่ไม่อาจต้านทานได้ เมื่อคุณพูด 81 00:05:34,127 --> 00:05:38,173 - แบ่งกุ้งกันไหม - ผมจะป้อนกุ้งให้คุณแน่นอน 82 00:05:38,256 --> 00:05:41,968 ดาวพุธของแจซมินอยู่ในราศีกรกฎ ซึ่งหมายความว่าเธอเก่งเรื่องการ 83 00:05:42,052 --> 00:05:43,512 แสดงความรู้สึกอย่างเป็นธรรมชาติ 84 00:05:43,595 --> 00:05:46,014 และสามารถช่วย ดึงความรู้สึกของคนอื่นออกมาด้วย 85 00:05:46,098 --> 00:05:50,727 เมื่อดาวพุธอยู่ในราศีกรกฎ เธอจะเป็น ผู้ฟังที่โอบอุ้มและเพื่อนที่เห็นอกเห็นใจ 86 00:05:50,811 --> 00:05:54,481 ถึงผมจะรู้สึกว่า แจซมิน พีสวยและมีเสน่ห์มาก 87 00:05:54,564 --> 00:05:58,485 แต่ผมก็พยายามที่จะจดจ่อเรื่องทางกาย ให้น้อยลงและทางอารมณ์ให้มากขึ้น 88 00:05:58,568 --> 00:06:01,279 และหาผู้หญิง ที่ผมอยากจะใช้ชีวิตที่เหลือด้วย 89 00:06:01,363 --> 00:06:05,575 หลังจากที่หอดาราพยากรณ์พิสูจน์ว่าผมผิด ผมเลยพยายามที่จะฟังมันตั้งแต่นั้นมา 90 00:06:05,659 --> 00:06:07,160 เห็นได้ชัดว่า... 91 00:06:07,994 --> 00:06:09,496 - สาวน้อย - หยุด 92 00:06:10,705 --> 00:06:11,665 แจซมิน พี ราศีเมถุน 93 00:06:11,748 --> 00:06:14,334 ผมชอบการพูดคุยแบบกล้าๆ 94 00:06:14,417 --> 00:06:17,295 - โอเค - ใช่ ผมเป็นเจ้าของลิ้นและคำพูด 95 00:06:18,004 --> 00:06:19,464 - เจาะจงเชียว - ใช่ 96 00:06:19,548 --> 00:06:24,803 มันบอกว่าผมมีความมั่นใจที่เซ็กซี่เวลาพูด 97 00:06:25,512 --> 00:06:28,431 - จริง - คุณรู้เหรอ 98 00:06:28,515 --> 00:06:30,016 อยากรู้จังว่าของคุณว่ายังไง 99 00:06:30,267 --> 00:06:32,018 - ไม่เอา - บอกไม่ได้เหรอ 100 00:06:32,102 --> 00:06:34,354 - ผมว่าคุณรู้แน่ - ฉันจะให้คุณหาคำตอบเอง 101 00:06:34,437 --> 00:06:37,149 โอเค หวังว่าจะเป็นอะไรดีๆ นะ 102 00:06:37,232 --> 00:06:40,110 - เห็นได้ชัดว่ามันเข้ากันได้ - แน่นอน 103 00:06:40,193 --> 00:06:43,238 ดาวพุธของผมอยู่ในราศีเมษ ที่ผมได้จากมันก็คือ 104 00:06:43,321 --> 00:06:46,241 ผมชอบพูดคุยแบบเข้มข้นและลึกซึ้ง 105 00:06:46,324 --> 00:06:48,034 ผมอยากพูดคุยในเรื่องที่ 106 00:06:48,118 --> 00:06:50,871 ผู้คนอาจจะไม่สบายใจที่จะพูดถึง 107 00:06:50,954 --> 00:06:52,539 ผมอาจจะคุยกับพวกเธอ 108 00:06:52,622 --> 00:06:54,958 และดูว่าพวกเธอรู้สึกยังไง โดยเฉพาะแจซมิน พี 109 00:06:55,041 --> 00:06:57,210 เพราะผมได้รู้จักและชอบเธอ 110 00:06:57,502 --> 00:07:00,964 จริงๆ แล้วผมถามหอดาราพยากรณ์ไปว่า 111 00:07:01,047 --> 00:07:05,844 ผมมีคู่สามคนและผมอยากรู้ว่า ผมจะคุยแบบนั้นได้กับใครบ้าง 112 00:07:05,927 --> 00:07:07,762 และมันตอบว่ากับผีสิ 113 00:07:08,513 --> 00:07:12,475 การได้นั่งคุยกับโนเอลจริงๆ แล้ว อย่างที่ฉันพูดไปค่ะ เหมือนเรารู้จักกัน 114 00:07:12,559 --> 00:07:15,145 ในอดีตชาติหรืออะไรแบบนั้น 115 00:07:15,228 --> 00:07:17,939 แต่ในเวลาเดียวกัน ฉันก็ต้องปกป้องหัวใจตัวเองด้วย 116 00:07:18,023 --> 00:07:20,567 ฉันกำลังสู้กับตัวเอง แบบว่า "ใช่ แต่อย่าเลย 117 00:07:20,650 --> 00:07:24,613 "ถ้าเธอต้องเสียใจล่ะ" ฉันก็เลยกลับไปกลับมาบ่อยๆ ค่ะ 118 00:07:24,696 --> 00:07:28,617 ผมดีใจที่ได้ใช้เวลากับคุณ และได้อยู่ตามลำพัง 119 00:07:28,700 --> 00:07:32,329 เพราะผมรู้สึกว่าในบ้านนั้น มีเรื่องอะไรเยอะไปหมดเลย 120 00:07:34,956 --> 00:07:37,209 - ดื่มไวน์ - อย่างเชื่องช้าสุดๆ 121 00:07:37,292 --> 00:07:38,210 ใช่ 122 00:07:43,423 --> 00:07:47,427 ดาวพุธหมายถึงการสื่อสาร ความคิด การเรียนรู้และการเคลื่อนไหว 123 00:07:47,510 --> 00:07:49,971 การได้รู้จักดาวพุธของคุณและคนอื่น 124 00:07:50,055 --> 00:07:53,642 จะช่วยให้คุณทำความเข้าใจ และตอบสนองกับสิ่งรอบตัวได้ 125 00:07:53,725 --> 00:07:56,937 ฟีบี้ ดาวพุธของคุณ อยู่ในราศีกรกฎที่ช่วยเสริมสร้าง 126 00:07:57,020 --> 00:08:00,941 และคุณมีด้านที่ขี้อายอย่างคาดไม่ถึง ถึงแม้จะไม่มีใครมองเห็นก็ตาม 127 00:08:01,024 --> 00:08:04,945 ท่อนไม้และก้อนหินทำร้ายคุณไม่ได้ แต่คำพูดทำได้ 128 00:08:05,028 --> 00:08:07,739 มันทำให้คุณเก็บตัวอยู่ในเกราะกำบัง 129 00:08:07,822 --> 00:08:12,869 จำเอาไว้ เมื่อคู่คนสุดท้ายของคุณถูก เปิดเผย การเดินทางที่แท้จริงจะเริ่มต้น 130 00:08:12,953 --> 00:08:17,874 ใช้เวลาดีๆ กับคู่ของคุณตอนนี้ เพราะอีกไม่นานทุกอย่างจะเปลี่ยนไป 131 00:08:18,625 --> 00:08:22,671 ถ้าดาวพุธของคุณอยู่ในราศีธนู คุณซื่อสัตย์อย่างมาก 132 00:08:22,754 --> 00:08:26,091 ตามหาความรู้อยู่เสมอ และมีจิตวิญญาณที่อยากรู้อยากเห็น 133 00:08:26,174 --> 00:08:28,218 พูดถึงความเป็นไปได้ 134 00:08:30,095 --> 00:08:32,472 - ดูสิ เราจะทำพิซซ่ากันเหรอ - ว่าแล้วเชียว 135 00:08:33,640 --> 00:08:35,850 ดาวพุธของดาร์เรนอยู่ในราศีพิจิก 136 00:08:35,934 --> 00:08:40,522 ความกระตือรือร้นของราศีพิจิก ส่องผ่านทุกอย่างตั้งแต่คำพูดคำจา 137 00:08:40,605 --> 00:08:43,733 ภาษากายและพลังงานที่ปล่อยออกมา 138 00:08:43,858 --> 00:08:47,112 ฉันแค่อยากจะมีเดตที่สนุกสุดๆ 139 00:08:47,195 --> 00:08:50,573 ไม่กดดัน โดยเฉพาะ หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นกับเคเลบ 140 00:08:50,657 --> 00:08:55,036 ฉันเปิดใจและเจ็บตัว และฉันจะไม่ทำผิดซ้ำสองอีกแล้ว 141 00:08:55,120 --> 00:08:57,872 ฉันแค่อยากจะมีค่ำคืนที่แสนสนุก 142 00:08:57,956 --> 00:09:00,750 ฉันถึงได้พาดาร์เรนมาเดตคราวนี้ 143 00:09:00,834 --> 00:09:03,837 ฉันชอบบรรยากาศเมื่ออยู่กับดาร์เรน เราสนุกกันมากค่ะ 144 00:09:03,920 --> 00:09:05,213 ทำอย่างที่ต้องการเลย 145 00:09:05,297 --> 00:09:07,674 คุณคือปิกัสโซสำหรับพิซซ่านี้ 146 00:09:07,757 --> 00:09:10,427 - ทำสิ่งที่คุณรู้สึกว่าใช่เลย - ผลงานเอกของฉัน 147 00:09:10,510 --> 00:09:12,846 เราจะทำให้เป็นพิซซ่าขอบชีสหรือเปล่า 148 00:09:12,929 --> 00:09:13,888 ใช่ 149 00:09:13,972 --> 00:09:18,560 มาทำอันนี้ให้เป็นอาหารชั้นเลิศเถอะ เพราะของคุณดูดีกว่าของฉันเลย 150 00:09:18,643 --> 00:09:19,853 เดี๋ยวก็รู้เอง 151 00:09:19,936 --> 00:09:23,315 เรียกว่ามีเอกลักษณ์ก็แล้วกัน เอกลักษณ์ไม่เหมือนใคร 152 00:09:23,857 --> 00:09:27,736 นี่คือการเดินทางพิซซ่าของเรา ตั้งแต่ต้นจนจบ 153 00:09:27,819 --> 00:09:30,488 มาชนแก้วให้ เดตเดี่ยวครั้งแรกของเราไหม 154 00:09:30,572 --> 00:09:32,407 - ค่ะ - คราวที่แล้วสนุกดีนะ 155 00:09:32,490 --> 00:09:35,160 - ผมต้องแบ่งความสนใจของคุณกับคนอื่น - ฉันรู้ 156 00:09:35,243 --> 00:09:37,454 - เรามีพิซซ่ากับไวน์ - ใช่แล้ว 157 00:09:37,537 --> 00:09:40,957 - โอเค ชน - งั้นมาชนแก้วให้เดตแรกเดี่ยวๆ กัน 158 00:09:41,041 --> 00:09:42,792 - ค่ะ - เยี่ยม 159 00:09:42,876 --> 00:09:45,337 ผมรู้สึกดีนะ พูดตามตรง ฟีบี้ตรงสเปกผม 160 00:09:45,420 --> 00:09:49,341 เธอกับผมเข้ากันได้ดี เราคิดอะไรเหมือนๆ กัน 161 00:09:49,424 --> 00:09:52,969 ผมหวังว่าเราจะได้คู่กัน และได้คุยกับเธอตัวต่อตัว 162 00:09:53,053 --> 00:09:57,557 โดยไม่มีคนอื่นอยู่ด้วย มีแค่เรา นั่นแหละที่ผมต้องการอย่างมาก 163 00:09:57,640 --> 00:10:02,771 ผมรู้สึกว่าเราพูดคุยกันแบบผิวเผินมาตลอด 164 00:10:02,896 --> 00:10:05,148 - ก็เลย... - มาเข้าเรื่องกันเลย 165 00:10:05,231 --> 00:10:10,236 ฉันทำงานด้านสุขภาพและฟิตเนส 166 00:10:10,320 --> 00:10:14,949 - แต่ก็เป็นนางแบบด้วย นั่นแหละงานฉัน - ผมดูออก 167 00:10:15,033 --> 00:10:17,118 - ใช่ - สมเหตุสมผลดี 168 00:10:17,202 --> 00:10:21,706 ฉันไม่เคยคิดภาพตัวเองเป็นนางแบบเลย 169 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 เพราะตอนเด็กๆ ฉันเจ้าเนื้อ และโดนรังแกเพราะเรื่องนั้น 170 00:10:25,502 --> 00:10:29,672 มันอันตรายต่อสุขภาพจิตฉัน 171 00:10:29,756 --> 00:10:32,592 เพราะฉันรู้สึกว่าตัวเองล้มเหลว 172 00:10:32,675 --> 00:10:38,306 ฉันจะรู้สึกผิดอย่างมาก ฉันเลยไปบำบัด 173 00:10:38,598 --> 00:10:40,141 คุณทำได้ดี 174 00:10:40,225 --> 00:10:43,937 ใช่ ตอนนี้ฉันกำลังใช้ชีวิตในโลกบ้าๆ 175 00:10:44,020 --> 00:10:46,606 ที่ฉันไม่เคยจินตนาการ ภาพตัวเองในนั้นเลย 176 00:10:46,689 --> 00:10:48,942 แต่พูดตามตรง ผมนับถือคุณนะ 177 00:10:49,025 --> 00:10:52,946 เพราะคุณสามารถออกจากพื้นที่ปลอดภัย 178 00:10:53,029 --> 00:10:57,534 และเปลี่ยนมันให้เป็นอะไรที่ดี มันทำให้เห็นว่าคุณเป็นคนยังไง 179 00:10:57,617 --> 00:10:59,202 ค่ะ ขอบคุณ 180 00:10:59,285 --> 00:11:01,830 คู่ที่สี่และคู่สุดท้ายของฉันกำลังมาแล้ว 181 00:11:01,913 --> 00:11:05,583 และฉันยังพยายามจะฟังคำแนะนำ 182 00:11:05,667 --> 00:11:08,461 จากหอดาราพยากรณ์และเปิดใจอยู่ 183 00:11:08,545 --> 00:11:10,797 การเดตกับดาร์เรนครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้าย 184 00:11:10,880 --> 00:11:14,092 ที่เราจะได้ค้นหาว่าเราเข้ากันได้ไหม 185 00:11:14,175 --> 00:11:18,388 แต่มีความเข้ากันได้จริงๆ เราจูนกันติด 186 00:11:18,471 --> 00:11:20,432 และฉันตื่นเต้นมากค่ะ 187 00:11:22,267 --> 00:11:25,270 ผมว่ามันกรอบนิดหน่อย 188 00:11:25,353 --> 00:11:27,939 - ฉันว่ามันต้องเยี่ยมแน่ - มันเยี่ยม ใช่ 189 00:11:29,023 --> 00:11:32,193 การทำงานเป็นทีมทำให้ฝันเป็นจริง หัวใจนั่นน่ารักจัง 190 00:11:32,277 --> 00:11:35,738 มันน่ารักจริงๆ พิซซ่าของเราดูเยี่ยมมาก 191 00:11:36,406 --> 00:11:39,784 ฉันคงจะโมโหถ้าดาร์เรนกับฉันไม่ได้คู่กัน 192 00:11:39,868 --> 00:11:42,454 เพราะว่าเราเข้ากันได้ดีมาก 193 00:11:42,537 --> 00:11:45,331 มันรู้สึกเป็นธรรมชาติเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน 194 00:11:45,415 --> 00:11:48,918 เราเชื่อมต่อกันได้ทันที มีมิตรภาพต่อกันแบบทันทีทันใด 195 00:11:49,002 --> 00:11:51,337 ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน 196 00:11:51,421 --> 00:11:55,216 มันร่าเริง อิสระ สนุกและบ้าบอ 197 00:11:55,300 --> 00:11:57,760 มันคงจะงี่เง่ามาก ถ้าเราไม่ใช่คู่กัน 198 00:12:00,138 --> 00:12:01,890 มันอร่อยมากเลย 199 00:12:02,891 --> 00:12:05,018 ไอเดียขอบชีสนั่นเป็นอะไรที่... 200 00:12:06,019 --> 00:12:09,189 - สมบูรณ์แบบ - ผมกำลังจะพูดแบบเดียวกันเลย 201 00:12:12,400 --> 00:12:15,153 คุณเล่าเรื่องพ่อแม่ให้ผมฟัง 202 00:12:15,236 --> 00:12:17,530 - ค่ะ - คุณสนิทกับพ่อไหม 203 00:12:18,781 --> 00:12:21,367 - ที่สุดเลยละ - ที่สุดเลยเหรอ 204 00:12:21,451 --> 00:12:23,578 ฉันสนิทกับครอบครัวฉันมาก 205 00:12:23,661 --> 00:12:25,997 คุณสนิทกับทั้งพ่อและแม่ไหม 206 00:12:26,080 --> 00:12:27,540 ผมสนิทกับแม่ 207 00:12:27,624 --> 00:12:30,543 ผมเพิ่งมาสนิทกับพ่อไม่นานมานี้ ตอนที่โตแล้ว 208 00:12:30,627 --> 00:12:34,839 โชคร้ายที่ตอนเป็นเด็ก เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน 209 00:12:34,923 --> 00:12:36,716 ผมได้เจอพ่อทุกๆ หน้าร้อน 210 00:12:36,799 --> 00:12:39,219 ผมต้องเรียนรู้อะไรหลายๆ อย่าง ด้วยตัวเอง 211 00:12:39,302 --> 00:12:41,804 มันสอนให้ผมรู้ว่า การสื่อสารไม่ได้มีทางเดียว 212 00:12:41,888 --> 00:12:44,224 - มันมีหลายวิธี - อาเมน 213 00:12:44,307 --> 00:12:46,601 ขอฉันถามคำถามจริงๆ หน่อยสิ 214 00:12:46,976 --> 00:12:51,314 ตอนนี้เรื่องหัวใจของคุณเป็นยังไงบ้าง 215 00:12:51,397 --> 00:12:54,817 เรื่องหนึ่งเกี่ยวกับผม คือผมเพิ่งเลิกกับใครสักคนไม่นานนี้ 216 00:12:54,901 --> 00:12:59,697 เราจบกันด้วยดี ผม... เราทำใจได้ แยกย้ายกันไป 217 00:12:59,781 --> 00:13:03,409 แต่ปีก่อน ผมคิดว่านั่นคือ คนที่ผมจะแต่งงานด้วย 218 00:13:03,493 --> 00:13:08,081 ตอนนี้ผมอยู่ในจุดที่ อยากตามหาความสัมพันธ์ที่ผม... 219 00:13:08,164 --> 00:13:10,625 - ให้ความสำคัญกับตัวเองก่อน ใช่ - ถูกต้อง 220 00:13:10,708 --> 00:13:13,378 เมื่อได้ใช้เวลากับดาร์เรน ฉันเรียนรู้ว่า 221 00:13:13,461 --> 00:13:17,840 นี่คือคุณสมบัติที่ฉันต้องการในตัวคนรัก 222 00:13:17,924 --> 00:13:22,011 ความเข้าใจว่าเมื่อไหร่ควรเล่น 223 00:13:22,095 --> 00:13:24,347 และเมื่อไหร่ควรจริงจัง 224 00:13:24,430 --> 00:13:28,685 และในที่สุดฉันก็รู้สึกว่าฉันสามารถพูดคุย 225 00:13:28,768 --> 00:13:30,770 กับใครสักคนได้อย่างซื่อสัตย์จริงๆ สักที 226 00:13:30,853 --> 00:13:34,566 มันแค่รู้สึกจริงสักทีค่ะ 227 00:13:47,203 --> 00:13:50,582 ขอผมชิมลูกหนึ่ง นี่ ผมอยากให้คุณป้อน 228 00:13:52,875 --> 00:13:56,379 - คุณวางแผนไว้เหรอ - วางแผนอะไร ก็คุณต้องเอื้อม 229 00:13:56,504 --> 00:13:59,090 ผมไม่รู้จะพูดอะไร เอาเลย 230 00:14:01,050 --> 00:14:03,720 - ขออนุญาตนะคะ - เอาขาข้างนั้นข้ามไปสิ 231 00:14:03,803 --> 00:14:06,389 - ผมจะได้... - อย่าเชียว 232 00:14:06,472 --> 00:14:09,350 ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันคิดไม่ทัน 233 00:14:09,434 --> 00:14:11,811 - เอาเลย คุณทำได้ - ให้ตายสิ 234 00:14:23,781 --> 00:14:26,492 ตอนที่เธออยู่บนตัวผม ผมรู้สึกได้ถึงความเย้ายวน 235 00:14:26,576 --> 00:14:29,579 แต่ผมมองหาอย่างอื่น ที่มากกว่าความดึงดูดทางกาย 236 00:14:29,662 --> 00:14:32,582 มันคือความดึงดูดทางใจ ทางอารมณ์ และจิตวิญญาณ 237 00:14:32,665 --> 00:14:35,752 ใครบางคนที่ผมจะเติบโตไปด้วยได้ ถ้าผมจะหาภรรยาสักคน 238 00:14:35,835 --> 00:14:38,087 คนคนนั้นจะต้องมีมากกว่าแค่ร่างกาย 239 00:14:38,171 --> 00:14:42,508 หอดาราพยากรณ์บอกผมอีกว่า เราคุยกันได้ลึกซึ้งและเปิดกว้างขึ้น 240 00:14:42,592 --> 00:14:46,179 เพราะความเข้ากันได้ของเรา คุณชอบแบบไหน 241 00:14:46,888 --> 00:14:49,474 ฉันชอบให้มีคนนำ 242 00:14:50,266 --> 00:14:53,936 ฉันราศีเมถุน อยากรู้อยากเห็นมาก รักการผจญภัย 243 00:14:54,312 --> 00:14:58,066 ไม่มีปัญหาเลยเพราะผมชอบเป็นคนนำ 244 00:14:59,359 --> 00:15:01,319 - ฉันดูออก - ดูออกได้ไง 245 00:15:01,819 --> 00:15:03,446 มีพลังงานแบบนั้นออกมาจากตัวคุณ 246 00:15:04,113 --> 00:15:06,324 - ผมมีพลังงานของไอ้จ้อนใหญ่ด้วย - ไม่เอาน่า 247 00:15:07,158 --> 00:15:08,493 ผมจะปล่อยให้คุณคิดเองก็แล้วกัน 248 00:15:09,369 --> 00:15:11,496 - โอเค - พระเจ้า 249 00:15:16,250 --> 00:15:19,087 ในฐานะที่เป็นผู้ชาย ผมอยากมาหาคุณและบอกว่า 250 00:15:19,212 --> 00:15:21,547 นี่ พวกคุณทั้งคู่เป็นคู่ของมาเรีย 251 00:15:21,673 --> 00:15:27,136 และวันนี้เราสนุกกันมาก เราได้จู๋จี๋กัน 252 00:15:29,764 --> 00:15:32,392 ถ้าผมเป็นคุณ ผมคงไม่พอใจ 253 00:15:33,142 --> 00:15:34,727 ตอนนี้ผมรู้สึกแย่มาก 254 00:15:34,852 --> 00:15:39,691 ผมเป็นคู่คนแรกของมาเรีย และผมไม่เคยถูกเลือกให้ไปเดตเลย 255 00:15:39,774 --> 00:15:42,318 คุณก็รู้ คุณเป็นเพื่อนผม 256 00:15:42,402 --> 00:15:47,365 และไม่ว่าจะสถานการณ์อะไร ถ้าเราไม่ได้อยู่ในการทดสอบทางสังคมนี่ 257 00:15:47,448 --> 00:15:52,328 - เราจบกัน - ใช่ แน่นอน 258 00:15:52,412 --> 00:15:54,497 ผมก็คิดเหมือนกันว่าต้องไม่รอด 259 00:15:54,580 --> 00:15:59,168 ผมพยายามจะเชื่อในกระบวนการนะ แต่นี่ที่บ้านจักรวาล 260 00:15:59,252 --> 00:16:01,671 เดตเดียวก็เปลี่ยนทุกอย่างได้ 261 00:16:01,754 --> 00:16:05,216 ปฏิสัมพันธ์สิบนาทีแค่ครั้งเดียว ก็เปลี่ยนทุกอย่างได้ 262 00:16:05,299 --> 00:16:08,094 ผมอยากจะใช้เวลากับเธอ ได้รู้จักเธอ 263 00:16:08,177 --> 00:16:10,513 และอยากให้เธอรู้จักผมมากกว่านี้ 264 00:16:10,596 --> 00:16:12,515 เป็นไงบ้าง ทุกคนคุยกันเรื่องอะไรอยู่ 265 00:16:12,598 --> 00:16:14,058 - ไม่มีอะไร - แค่หนุ่มๆ... 266 00:16:14,142 --> 00:16:15,268 แค่คุณ 267 00:16:15,351 --> 00:16:17,437 - เข้าใจไหม - แค่ฉันเหรอ 268 00:16:17,520 --> 00:16:21,149 คริสแน่มาก เขามาหาเรา บอกเราหมดว่าเกิดอะไรขึ้น 269 00:16:21,232 --> 00:16:22,984 และรู้อะไรไหม 270 00:16:23,067 --> 00:16:26,654 ผมว่า พูดแทนตัวเองนะ ผมไม่เคยรู้สึก 271 00:16:26,738 --> 00:16:29,949 อารมณ์อ่อนไหวขนาดนี้มาก่อนเลย เพราะสถานการณ์นี้มันประหลาด 272 00:16:30,032 --> 00:16:33,077 ผมจะทำทุกอย่างที่จำเป็น 273 00:16:33,161 --> 00:16:36,414 เพื่อพยายามใช้เวลากับคุณ และสานสัมพันธ์กับคุณ 274 00:16:36,497 --> 00:16:40,334 และหวังว่า เราจะได้รู้ว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป 275 00:16:40,418 --> 00:16:44,797 กับฮาร์เวียร์ ฉันรู้สึกปิ๊งเขานะคะ แต่เมื่อเวลาผ่านไป 276 00:16:44,881 --> 00:16:48,551 ฉันเป็นคนที่ต้องแน่ใจว่า เราทั้งคู่คิดเหมือนกัน 277 00:16:48,634 --> 00:16:51,888 และถ้าฉันรู้สึกว่าไม่ใช่ ฉันก็ไม่ถึงขั้นกับไม่สนใจนะคะ 278 00:16:51,971 --> 00:16:55,892 แค่ต่อกันไม่ติด และนั่นคือสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นกับเรา 279 00:16:55,975 --> 00:16:59,061 ฉันรู้ว่าบางครั้งพวกคุณต้องการคำตอบ แต่ฉันไม่มีให้ 280 00:16:59,145 --> 00:17:01,063 เพราะยังเหลืออีกคู่ 281 00:17:01,147 --> 00:17:03,483 ฉันไปเดตครั้งแรกกับคริส 282 00:17:03,566 --> 00:17:07,904 ฉันรู้สึกว่าพวกคุณมีคุณสมบัติที่เยี่ยมมาก ฉันมีสามีสี่คนไม่ได้นี่นา 283 00:17:07,987 --> 00:17:10,323 ถึงจะอยากก็เถอะ แต่ถึงเราจะไม่ได้จบลง 284 00:17:10,406 --> 00:17:14,702 อย่างโรแมนติกกันทุกคน แต่ฉันก็จับคู่กับพวกคุณเพราะมีเหตุผลนะ 285 00:17:14,786 --> 00:17:17,747 - ผมมีคำถามจะถามคุณ - ว่ามาเลย 286 00:17:17,830 --> 00:17:20,541 จนถึงตอนนี้คุณรู้สึกยังไงกับคู่ทั้งหมดบ้าง 287 00:17:20,625 --> 00:17:25,630 โอเค ฉันคิดว่าฉันกับคู่ของฉัน 288 00:17:25,713 --> 00:17:29,342 ฉันจะพูดตรงๆ กับทุกคนเลยนะ 289 00:17:29,425 --> 00:17:33,888 ฉันไม่รู้สึกถึง ความสัมพันธ์เชิงโรแมนติกกับใครเลย 290 00:17:37,350 --> 00:17:41,354 ฉันรู้สึกเหมือนเราเป็นเพื่อนกัน 291 00:17:42,313 --> 00:17:43,981 ซึ่งมันคนละเรื่องกันเลย 292 00:17:44,941 --> 00:17:48,736 ฉันถึงจะเริ่มจากมิตรภาพ 293 00:17:52,949 --> 00:17:58,120 ฉันรู้ว่าคู่ปัจจุบันของฉัน ไม่มีคุณสมบัติเท่าไร 294 00:17:58,204 --> 00:18:01,791 และบางอย่างที่ฉันเคยดิ้นรนในอดีต 295 00:18:01,874 --> 00:18:04,043 คือการให้ความหวังคนอื่นแบบผิดๆ 296 00:18:04,126 --> 00:18:07,880 และทำให้พวกเขาเชื่อว่าฉันสนใจ 297 00:18:07,964 --> 00:18:12,176 ฉันไม่อยากให้ความหวังใคร ฉันเลยพูดตรงๆ 298 00:18:12,260 --> 00:18:16,681 ฉันจะไม่ให้ความหวังว่าเราจะเดตกัน 299 00:18:16,764 --> 00:18:18,474 เราจะแต่งงานกัน... 300 00:18:18,808 --> 00:18:22,061 - เดี๋ยว อะไรนะ เรามาที่นี่เพื่อมันนี่ - ฉันรู้ 301 00:18:22,144 --> 00:18:24,021 โอเค นั่นมันโคตรประหลาดเลย 302 00:18:24,814 --> 00:18:29,986 ผมได้คุยกับผู้หญิงคนนี้อย่างลึกซึ้ง ทางปรัญชาและจิตวิญญาณ 303 00:18:30,069 --> 00:18:31,737 เคารพกันหน่อยสิ 304 00:18:31,821 --> 00:18:37,076 ผมคิดว่าเธอชอบผมซะอีก ตอนนี้ผมไม่คิดแบบนั้นแล้ว 305 00:18:37,159 --> 00:18:40,621 ผมไม่อยากจะต้องตกอยู่ ในเฟรนด์โซนแบบทันทีทันใด 306 00:18:40,705 --> 00:18:45,376 ของผมตรงข้ามกันเลย ผมรู้สึกผูกพันกันแบบทันทีทันใด 307 00:18:45,459 --> 00:18:47,003 มันทำให้ผมกลัว จริงๆ นะ 308 00:18:47,086 --> 00:18:48,421 - ใช่ - มันน่าหงุดหงิดมาก 309 00:18:48,504 --> 00:18:51,674 ขอบคุณนะที่บอกฉัน ไม่งั้นฉันคงไม่รู้เลย 310 00:18:51,757 --> 00:18:53,718 คุณซื่อสัตย์มาก 311 00:18:53,801 --> 00:18:58,764 ผมคิดว่าคุณมีความรู้สึกให้ผมซะอีก มันก็เลยทำให้ผมหงุดหงิดนิดหน่อย 312 00:18:58,848 --> 00:19:03,644 ฉันก็ไม่ได้บอกว่าไม่มี แค่ยังไม่รู้สึก ถึงความสัมพันธ์ในทางโรแมนติก 313 00:19:03,728 --> 00:19:06,022 ผมกลัวเพราะผมเป็นคนที่ตัดใจเร็ว 314 00:19:06,105 --> 00:19:09,317 ผมไม่รู้เลย เวลาที่เรารู้สึกไม่เหมือนกัน... 315 00:19:09,400 --> 00:19:10,610 - ใช่ - ใช่ 316 00:19:10,693 --> 00:19:14,113 เธอไม่เปิดโอกาสเลยครับ เธอสร้างกำแพงสูงเอาไว้ 317 00:19:14,196 --> 00:19:15,948 เธอตัดสินผมโดยใช้มันเป็นเกณฑ์ 318 00:19:16,032 --> 00:19:18,993 ถ้าเธอจะเอาแต่ผลักไสผม งั้นก็โชคดีแล้วกัน 319 00:19:19,076 --> 00:19:21,746 เรามาที่นี่เพื่อ เป็นส่วนหนึ่งของการทดลอง ใช่ไหม 320 00:19:21,829 --> 00:19:24,081 เป้าหมายสุดท้ายคือการแต่งงานใช่ไหม 321 00:19:24,165 --> 00:19:26,375 - ใช่ - นั่นมันกดดันมากเลย 322 00:19:26,459 --> 00:19:27,460 - ใช่ - สุดๆ เลย 323 00:19:27,543 --> 00:19:32,548 ฉันไม่เข้าใจว่าทำไม ทุกคนถึงไม่พอใจกับการพูดคุยนี้ 324 00:19:32,632 --> 00:19:35,134 ถ้าหัวใจฉันบอกว่าไม่มีใครสักคน 325 00:19:35,217 --> 00:19:37,970 ที่เป็นคนที่ใช่สำหรับฉัน ฉันก็จะฟังมัน 326 00:19:38,054 --> 00:19:42,099 ดาร์เรนเป็นคนเดียว ที่ฉันรู้สึกถึงความสัมพันธ์ที่แท้จริง 327 00:19:42,183 --> 00:19:44,727 ที่ฉันสามารถเห็นความคืบหน้าได้จริงๆ 328 00:19:44,810 --> 00:19:48,272 ถ้าเขาไม่ใช่คู่สุดท้ายของฉัน ฉันก็ไม่รู้แล้วว่าจะต้องทำยังไง 329 00:19:48,356 --> 00:19:53,611 นี่มันความเครียดคนละระดับ กับที่ฉันเคยเจอมาก่อนเลย 330 00:19:53,694 --> 00:19:58,199 และความกดดัน ของการแต่งงานในตอนท้ายด้วย 331 00:19:58,282 --> 00:20:02,411 - ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนั้นมาก่อน - เริ่มด้วยความรู้สึกจริงๆ สิ 332 00:20:02,495 --> 00:20:05,748 ถ้าฉันไม่เปิดรับมัน ฉันคงไม่ได้มาอยู่ที่นี่แล้วละ 333 00:20:05,831 --> 00:20:07,208 ถูกต้อง 334 00:20:08,209 --> 00:20:13,214 เพราะฉะนั้น ตอนนี้ฉันเห็นภาพตัวเอง ได้แต่งงานในตอนจบไหมเหรอ 335 00:20:13,297 --> 00:20:16,133 ไม่มีทาง ไม่เด็ดขาด ฉันไม่แต่งงาน 336 00:20:19,595 --> 00:20:22,264 ฟีบี้สนใจในสิ่งที่เธอสนใจ 337 00:20:22,348 --> 00:20:25,935 เธอบอกว่าเธอไม่รู้สึกถึงความดึงดูด ทางกายภาพของคู่ในปัจจุบัน 338 00:20:26,018 --> 00:20:28,521 ผมไม่ใช่คู่ปัจจุบันของเธอ 339 00:20:28,604 --> 00:20:31,524 ถ้าเราคู่กัน ถ้าเธอยังรู้สึกแบบนั้น 340 00:20:31,607 --> 00:20:34,986 นั่นก็เป็นบทสนทนา ที่เราจะคุยกันทีหลังในอนาคตได้ 341 00:20:35,069 --> 00:20:37,405 นี่เป็นความกดดันที่คนละระดับกันเลย 342 00:20:37,488 --> 00:20:41,325 - ถูกต้อง - และฉันอยากชัดเจนในเรื่องนั้น 343 00:20:41,409 --> 00:20:44,120 ฉันไม่คิดว่าโหราศาสตร์จะสำคัญที่สุด 344 00:20:44,203 --> 00:20:47,790 คุณไม่สามารถมองข้าม ความดึงดูดทางด้านร่างกายได้หรอก 345 00:20:49,166 --> 00:20:50,501 โอเค บาย 346 00:20:51,669 --> 00:20:56,674 ผมบอกเลยนะว่าฟีบี้น่ะอัตตาสูงสุดๆ 347 00:20:56,757 --> 00:20:59,844 ผมอยากจะเชื่อในดวงดาวที่บ้านจักรวาล 348 00:20:59,927 --> 00:21:02,805 ผมอยากจะเชื่อ ในราศีทางโหราศาสตร์ของผม 349 00:21:02,888 --> 00:21:04,849 และเชื่อในกระบวนการจริงๆ 350 00:21:04,932 --> 00:21:07,143 แต่ผู้หญิงคนนี้จัดให้ผม อยู่ในเฟรนด์โซนเหรอ 351 00:21:07,226 --> 00:21:09,270 - โกรธชะมัด - ผมดูออก 352 00:21:09,353 --> 00:21:11,605 ผมไม่เห็นด้วยกับอะไรแบบนั้นเลย 353 00:21:11,689 --> 00:21:15,776 สำหรับผม ในฐานะราศีสิงห์ ผมกับฟีบี้คิดเหมือนกัน 354 00:21:15,860 --> 00:21:20,239 ผมเข้าใจเธอ แต่เราอัตตาสูง เพื่อน 355 00:21:20,322 --> 00:21:22,867 ถ้าใครบางคนอวดดีแบบนั้น... 356 00:21:22,950 --> 00:21:26,704 - ผมรู้ ผมก็เหมือนกัน - มันไม่จริงเลย มันไม่เหมือนกัน 357 00:21:26,787 --> 00:21:30,458 ถ้ามีใครอวดดีแบบนั้น ผมคงแบบว่า "ช่างมัน" 358 00:21:30,541 --> 00:21:34,712 - ผมก็คงจะโมโหเหมือนกัน - ผมเปล่า ผมรู้แล้วว่าเธอรู้สึกยังไง 359 00:21:34,795 --> 00:21:38,132 - คุณอารมณ์เสีย - ตอนนี้เธอต้องเป็นฝ่ายไล่ตามผมบ้าง 360 00:21:38,215 --> 00:21:42,303 เธอไม่เคยเข้าหาผมเลย ผมไม่ชินกับการไล่ตามผู้หญิงต้อยๆ 361 00:21:42,386 --> 00:21:47,141 ผมจะไม่บอกว่าอย่าทำตามกระบวนการ ผมแค่อยากบอกว่าเปิดกว้างหน่อย 362 00:21:47,224 --> 00:21:49,852 อย่าปิดกั้นตัวเองไว้ที่กระบวนการ 363 00:21:49,935 --> 00:21:52,646 ตอนนี้มารอดูกันว่าเธอจะมาคุยกับผมไหม 364 00:21:52,730 --> 00:21:55,399 มาคุยว่าผมรู้สึกยังไง อารมณ์ผมเป็นยังไง 365 00:21:55,483 --> 00:21:57,610 มนุษย์ที่รู้จักเคารพกันจะทำแบบนั้น 366 00:21:57,693 --> 00:22:00,696 - คุณจะพูดอะไรกับเธอ - และถ้าเธอไม่... 367 00:22:01,447 --> 00:22:05,242 ก็โชคดี ผมจะไม่ไล่ตามเธอแล้ว ตอนนี้เธอต้องไล่ตามผม 368 00:22:09,914 --> 00:22:13,292 ฉันไม่เสียใจเลยที่พูดไป ฉันขอโทษนะ 369 00:22:13,375 --> 00:22:16,504 และมันก็ไม่เปลี่ยนอะไร ฉันพูดความจริง 370 00:22:16,587 --> 00:22:19,423 นี่ ขยับลงไปข้างล่างหน่อยได้ไหม 371 00:22:19,507 --> 00:22:23,427 คุณเป็นคนดี ฉันไม่ได้รู้สึกอะไรในด้านลบกับคุณ 372 00:22:23,511 --> 00:22:24,845 ไม่มีปัญหา 373 00:22:24,929 --> 00:22:27,890 ฟังนะ ทุกคนมองผมอยู่ แบบว่า... ผมไม่เป็นไร 374 00:22:29,308 --> 00:22:30,810 เขาดูเป็นกังวลมาก 375 00:22:30,893 --> 00:22:32,561 ตอนนี้ 376 00:22:32,645 --> 00:22:36,774 ฉันยังไม่เคยพยายาม ที่จะใกล้ชิดกับฟิลเลย 377 00:22:36,857 --> 00:22:41,278 ฉันคิดว่า เขารู้สึกว่าฉันยังไม่ได้ให้โอกาสเขา 378 00:22:41,362 --> 00:22:44,657 - ฟิล อยากไปคุยกันหน่อยไหม - เอาสิ 379 00:22:45,407 --> 00:22:50,412 ฉันเคยแสดงออกแบบนี้มาก่อน ตอนที่ทุกคนนั่งอยู่ในห้องนี้ 380 00:22:50,496 --> 00:22:52,706 ว่าฉันเริ่มจากมิตรภาพ 381 00:22:52,790 --> 00:22:56,669 ไม่ค่ะ ฉันยังไม่รู้สึกถึง เคมีทางร่างกายกับใครทั้งนั้น 382 00:22:58,129 --> 00:23:02,049 แต่ฟิลไม่พอใจที่ฉันพูดแบบนั้น 383 00:23:02,508 --> 00:23:03,801 แต่... 384 00:23:05,511 --> 00:23:06,804 มันคือเรื่องจริง 385 00:23:08,806 --> 00:23:10,808 พวก นั่นมันอะไร 386 00:23:10,891 --> 00:23:13,602 โอเค ฉันคิดว่าเรา ต้องย้อนกลับไปหน่อยแล้ว 387 00:23:13,686 --> 00:23:15,437 ผมรู้สึกถูกลบหลู่ 388 00:23:15,521 --> 00:23:17,690 - ทำไม - ผมอยากเชื่อในกระบวนการ 389 00:23:17,773 --> 00:23:23,195 แล้วจากนั้นคุณก็แบบว่า "คุณ คุณ คุณ แล้วก็คุณ 390 00:23:23,279 --> 00:23:24,697 "เป็นเพื่อนฉันหมดเลย 391 00:23:24,780 --> 00:23:27,867 - "ฉันไม่รู้สึกถึงอะไรระหว่างเรา" - หยุดนะ นั่นมันไม่ยุติธรรมเลย 392 00:23:27,950 --> 00:23:30,202 ก็ผมได้ยินแบบนั้นนี่นา ผมรู้สึกแบบนั้น 393 00:23:30,286 --> 00:23:31,579 - โอเค - และมันก็... 394 00:23:31,662 --> 00:23:34,790 ถ้าคุณรู้สึกแบบนั้น ตอนนี้ผมก็ปิดกั้นแล้ว 395 00:23:34,874 --> 00:23:39,712 ผมอยากให้คุณเข้าหาผม และผมรู้ว่าคุณชอบให้ผู้ชายรุกเข้าหาคุณ 396 00:23:39,795 --> 00:23:44,466 แต่หลังจากสิ่งที่คุณพูดไป มันกวนใจผม จริงๆ นะ 397 00:23:44,550 --> 00:23:47,469 ผมสนใจในตัวคุณมาก 398 00:23:47,553 --> 00:23:51,640 และคุณไม่เปิดใจให้ผมเลย คุณไม่ให้โอกาสผมอย่างสมควร 399 00:23:51,724 --> 00:23:56,061 สำหรับผม ผมต้องสู้ และสู้ และสู้ และผมเหนื่อย พวก 400 00:23:59,231 --> 00:24:03,110 ก่อนอื่นเลย เราเพิ่งรู้เมื่อคืนว่า เราเป็นคู่กัน 401 00:24:03,194 --> 00:24:05,821 ฉันไม่อยากให้เราทะเลาะกัน 402 00:24:05,905 --> 00:24:11,535 ในระยะเวลานั้นผมรู้สึกดีกับคุณมาก 403 00:24:11,619 --> 00:24:15,956 การคุยกับฟิลมันน่าหงุดหงิดมากค่ะ เพราะเขาปิดกั้นมาก 404 00:24:16,040 --> 00:24:17,333 และเขาตัดขาดฉัน 405 00:24:17,416 --> 00:24:19,043 คุณจะเดิน... 406 00:24:19,126 --> 00:24:21,921 ผมไม่อยากให้ บุคลิกของผมต้องถูกตัดออกไป 407 00:24:22,004 --> 00:24:27,134 ฉันถูกขัดจังหวะอย่างต่อเนื่อง เขากำลังปกป้องอัตตาตัวเองอย่างต่อเนื่อง 408 00:24:27,218 --> 00:24:29,220 คุณมองฉันตอนที่ฉันกำลังพูดได้ไหม 409 00:24:29,303 --> 00:24:31,764 เพราะผมรู้สึกว่าคุณไม่เคารพผม 410 00:24:31,847 --> 00:24:35,267 โอเค ก็ได้ ฉันยังเป็นคนอยู่ และถ้าคุณกำลังพูดกับฉัน 411 00:24:35,351 --> 00:24:39,313 ฉันสมควรได้รับความสนใจ ที่ฉันมอบให้คุณ ถูกต้องไหม 412 00:24:39,396 --> 00:24:42,024 ขอบคุณค่ะ คุณจะเป็นตัวของตัวเองก็ได้ 413 00:24:42,107 --> 00:24:44,318 ฉันพยายามทำความรู้จักคุณและเข้าใจคุณ 414 00:24:44,401 --> 00:24:48,572 และถ้าคุณควรจะอยู่ในชีวิตฉัน ในฐานะคนรัก 415 00:24:48,656 --> 00:24:51,742 ฉันก็จะผลักดันคุณ เพราะฉันอยากรู้ 416 00:24:51,825 --> 00:24:54,620 ว่าคุณเป็นใครและเราจะเข้ากันได้ยังไง 417 00:24:54,703 --> 00:24:58,207 ผมอยากให้คุณพิสูจน์กับผม ว่าบางอย่างจะเปลี่ยนไป 418 00:24:58,290 --> 00:25:01,543 อะไร ยังไง คุณต้องการอะไร 419 00:25:01,627 --> 00:25:04,046 เรื่องที่คุณจะเข้าหาผมและอยากรู้จักผมไง 420 00:25:04,129 --> 00:25:06,298 - ฉันจะทำแบบนั้น - ผมเข้าหาคุณมาตลอด 421 00:25:06,382 --> 00:25:07,925 - ตลอดเลย - โอเคค่ะ 422 00:25:08,008 --> 00:25:11,845 - โอเค - ถ้าคุณไม่ต้องการ ก็ไม่จำเป็นต้องทำ 423 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 มันต้องขึ้นอยู่กับคุณด้วย 424 00:25:14,014 --> 00:25:16,100 ฉันไม่ได้ปิดกั้นกระบวนการนี้นะคะ 425 00:25:16,183 --> 00:25:20,980 ฉันอยากทำความเข้าใจฟิล แต่ฉันเจ็บหลัง 426 00:25:21,063 --> 00:25:23,524 จากความกดดันที่ต้องแบกเอาไว้ซะแล้วสิ 427 00:25:31,573 --> 00:25:33,617 โอ้ พระเจ้า ห้องฉันเละสุดๆ เลย 428 00:25:33,701 --> 00:25:37,579 - ห้องคุณเยี่ยมมากเลย อะไรกัน - บ้าเอ๊ย เอากระเป๋ามา 429 00:25:37,663 --> 00:25:40,833 กับทุกอย่างที่เกิดขึ้นข้างล่างนั่น 430 00:25:40,916 --> 00:25:43,585 ฉันรู้ว่าฟิลกับคริส อาร์สนิทกันมาก 431 00:25:43,669 --> 00:25:47,089 ฉันอยากรู้ว่าเขารู้สึกยังไง ฉันอยากพาเราออกไป 432 00:25:47,172 --> 00:25:50,134 จากบรรยากาศแบบนั้น มันเป็นคืนที่บ้ามาก 433 00:25:50,217 --> 00:25:52,928 และฉันแค่อยากแน่ใจว่าเขาจะไม่ปล่อยให้ 434 00:25:53,012 --> 00:25:55,806 สถานการณ์ของคนอื่น ส่งผลกระทบต่อความคิดของเขา 435 00:25:56,223 --> 00:25:58,183 เขาชื่อซิโบลิต้า 436 00:25:58,267 --> 00:26:00,936 ชื่ออะไรก็ช่าง นั่งนี่สิ 437 00:26:01,020 --> 00:26:04,857 ฉันอยากให้คุณสบาย เพราะฉันอยากสบาย 438 00:26:04,940 --> 00:26:07,276 ฉันกับคริส อาร์หยอกล้อกันไปมา 439 00:26:07,359 --> 00:26:10,988 ถ้าฉันยิงมุกไป เขาก็จะยิงกลับมา และฉันรู้สึกเป็นตัวเองจริงๆ 440 00:26:11,071 --> 00:26:14,908 เวลาที่อยู่กับเขาและฉันอยากให้เขารู้ว่า เขาสามารถเป็นตัวเองได้เวลาที่อยู่กับฉัน 441 00:26:14,992 --> 00:26:17,411 และไม่รู้สึกเหมือนว่าต้องเสแสร้ง 442 00:26:17,661 --> 00:26:21,790 - มากๆ - อะไรมากๆ 443 00:26:23,334 --> 00:26:25,377 เชื้อเชิญมาก 444 00:26:26,920 --> 00:26:30,299 ผมอยากจะเปิดใจให้คนที่ใช่ 445 00:26:30,382 --> 00:26:32,843 - หยุดนะ - ผมจะหาที่นั่งให้เขา 446 00:26:32,926 --> 00:26:35,596 - เลิกหาที่นั่งให้เขาได้แล้ว - ทำไมล่ะ 447 00:26:35,679 --> 00:26:38,015 ไม่เอา ฉันไม่ชอบ 448 00:26:38,098 --> 00:26:42,978 ผมคิดว่าผมกับมาเรียจะสามารถ ไปถึงขั้นที่เปิดใจให้กันได้อย่างมาก 449 00:26:43,062 --> 00:26:46,148 ในการเดินทางครั้งนี้ได้แน่นอน 450 00:26:46,899 --> 00:26:48,275 ฉันชอบคุณ 451 00:26:48,359 --> 00:26:51,528 ผมไม่อยากให้คุณรู้สึกว่า ทุกอย่างเป็นแค่เรื่องทางกาย 452 00:26:51,612 --> 00:26:53,489 ฉันจะไม่ดูแค่เรื่องทางกายหรอก 453 00:26:53,572 --> 00:26:56,867 และถ้าฉันทำแบบนี้ มันก็เป็นเพราะฉันรู้สึกแบบนี้จริงๆ 454 00:26:56,950 --> 00:26:58,994 ไม่ใช่เพราะฉันรู้สึกแค่เรื่องทางกาย 455 00:26:59,078 --> 00:27:02,206 แต่ถ้าคุณรู้สึกแค่นั้นละก็ บอกให้ฉันรู้ด้วยล่ะ 456 00:27:02,289 --> 00:27:05,084 - เพราะฉัน... - ผมไม่อยากให้คุณรู้สึกแบบนั้น 457 00:27:05,167 --> 00:27:07,002 ไม่ๆ 458 00:27:08,754 --> 00:27:10,381 ถ้าเป็นแบบนั้น ฉันจะบอกคุณ 459 00:27:10,756 --> 00:27:12,758 - ให้จริงเถอะ - แน่นอน 460 00:27:16,512 --> 00:27:18,097 มาเรียหายตัวไป 461 00:27:18,180 --> 00:27:23,477 ผมกำลังเล่นหมากรุกกับซีเจและแบบว่า คริสและมาเรีย 462 00:27:23,560 --> 00:27:26,355 ไม่อยู่กับเรามาสักพักแล้ว พวกเขาไปไหนกัน 463 00:27:26,438 --> 00:27:31,443 ผมรู้สึกว่ามีอะไรแปลกๆ ผมไปที่ห้องเธอ เคาะประตู 464 00:27:31,902 --> 00:27:33,862 ฮาร์เวียร์: ว่าไง ไอ้เพื่อนยาก 465 00:27:33,946 --> 00:27:35,155 คริส อาร์: ว่าไง 466 00:27:35,239 --> 00:27:40,035 คริสกับมาเรียอยู่บนเตียง กอดจูบลูบคลำกัน 467 00:27:40,119 --> 00:27:45,124 ผมรู้สึกได้และผมก็แบบว่า "เฮ้ย ขอร้องล่ะ" 468 00:27:48,502 --> 00:27:50,546 ปกติแล้วฉันเก่งในเรื่องแบบนี้มาก 469 00:27:50,629 --> 00:27:53,841 คุณรู้ว่าต้องเปลี่ยนทิศทาง ไปทางไหนและต้อง... 470 00:27:53,924 --> 00:27:58,387 ผมพยายามที่จะซ่อนความรู้สึก พยายามที่จะยิ้ม เล่นตลกไปทั่ว 471 00:27:58,470 --> 00:28:02,933 - หมอนี่เซ็กซี่ ผมเข้าใจ - มันยากนะ พูดตามตรงเขารักผม 472 00:28:03,016 --> 00:28:06,520 วันนี้เขาไปตัดผมมาใหม่ ดูสิ หล่อระเบิด 473 00:28:07,020 --> 00:28:09,523 ผมรู้สึกโดนเทแบบไม่เป็นท่า 474 00:28:09,606 --> 00:28:12,860 ใช่ มันอาจจะดูเหมือนว่า มันง่ายสำหรับฉัน แต่เปล่าเลย 475 00:28:12,943 --> 00:28:16,280 ขอผมมีเวลากับคุณสองต่อสองหน่อยสิ ขอยืมตัวคุณหน่อย เมื่อไหร่ก็ได้ 476 00:28:17,156 --> 00:28:20,868 ฉันรู้สึกอึดอัดใจมากค่ะ ที่มีฮาร์เวียร์อยู่ในห้องตอนที่คริสอยู่ด้วย 477 00:28:20,951 --> 00:28:23,954 ฉันเข้าใจว่าฮาร์เวียร์ชอบฉัน และฉันรู้สึกขอบคุณ 478 00:28:24,037 --> 00:28:25,539 ที่เขาพยายามอย่างหนัก 479 00:28:25,622 --> 00:28:28,083 แต่ฉันรู้สึกว่า เขาทำตัวเป็นเจ้าข้าวเจ้าของนิดหน่อย 480 00:28:28,167 --> 00:28:33,255 อีกอย่าง ทำไมถึงเข้ามาในห้องของผู้หญิง โดยที่เธอไม่ได้ขอล่ะ 481 00:28:33,338 --> 00:28:35,549 บางครั้งก็ต้องหัดเข้าใจสถานการณ์บ้างนะ 482 00:28:38,927 --> 00:28:41,972 - เราจะคุยกันต่อให้จบ - ใช่ งั้น... 483 00:28:42,055 --> 00:28:45,225 - อยากอยู่กันสองต่อสองเหรอ - เราจะคุยกันต่อให้จบ 484 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 ไม่ใช่อย่างนั้น 485 00:28:47,019 --> 00:28:50,189 เรากำลังคุยกันอยู่ ก็แค่นั้นเอง 486 00:28:50,272 --> 00:28:53,150 ใช่ คุณปิดประตูให้ฉันได้ไหม ขอโทษที 487 00:28:59,490 --> 00:29:02,701 ผมรู้สึกแย่มาก รู้สึกแย่สุดๆ บอกตามตรง 488 00:29:02,784 --> 00:29:06,413 ผมพยายามจะไม่คิดนะ แบบว่า "นี่ฉันเป็นอะไรไป" 489 00:29:06,497 --> 00:29:10,167 แต่มาเรียทำให้ผมเห็นเรื่อยๆ ว่าเธอไม่ได้สนใจผม 490 00:29:10,250 --> 00:29:13,462 - ฮาร์วี่ คุณโอเคนะ - เป็นยังไงบ้าง 491 00:29:13,545 --> 00:29:16,757 คือว่าคืนนี้มีหลายๆ เรื่องเกิดขึ้น 492 00:29:16,840 --> 00:29:21,887 - โอเค บอกฉันมาสิ มีเรื่องอะไร - คริสกำลังจู๋จี๋กับมาเรีย 493 00:29:21,970 --> 00:29:24,389 - แบบว่าผมเสียใจมาก - คุณเสียใจสินะ 494 00:29:24,473 --> 00:29:25,849 - ผมแคร์... - มันสำคัญ 495 00:29:25,933 --> 00:29:28,185 มาเรียสำคัญสำหรับผม 496 00:29:28,268 --> 00:29:30,938 ผมรู้สึกอะไรบางอย่าง ผมรู้สึกเศร้า 497 00:29:31,021 --> 00:29:33,440 ที่ตัวเองถูกปฏิเสธ เข้าใจไหม 498 00:29:33,524 --> 00:29:36,693 ผมอยากจะเชื่อในกระบวนการ ผมอยากรู้จักเธอ 499 00:29:36,777 --> 00:29:40,280 แต่ใครบางคนสามารถปฏิเสธคุณได้ หลายครั้งหลายคราวเหลือเกิน 500 00:29:40,364 --> 00:29:43,992 ก่อนที่คุณจะหยุดพยายามเพื่อที่จะอยู่กับเขา 501 00:29:44,368 --> 00:29:48,997 ปฏิกิริยาของฮาร์เวียร์ต่อการถูกมาเรีย ปฏิเสธมีเหตุผลทางโหราศาสตร์ 502 00:29:49,081 --> 00:29:52,584 ทั้งดวงจันทร์และลัคนาของเขา อยู่ในราศีเมษที่มั่นอกมั่นใจ 503 00:29:52,668 --> 00:29:57,089 เขามุ่งมั่นที่จะชนะทุกอย่าง และไม่ยอมรับในการเป็นอะไร 504 00:29:57,172 --> 00:30:01,176 ที่น้อยกว่าที่หนึ่ง หวังว่าฮาร์เวียร์จะไม่หัวเสียมากไป 505 00:30:01,260 --> 00:30:03,428 เพราะเขายังคงมีเวลาอยู่ 506 00:30:04,096 --> 00:30:08,100 แต่มันดีที่เราได้เห็น มาเรียและคริส อาร์ก้าวไปอีกขั้น 507 00:30:08,183 --> 00:30:10,894 ฉันหวังว่าฟีบี้และฟิลจะทำแบบเดียวกันได้ 508 00:30:17,442 --> 00:30:19,945 - คุณพยายามจะทำให้ผมอ้วนเหรอ - ใช่ 509 00:30:20,028 --> 00:30:25,951 ฉันว่าฟิลเป็นคนที่แสดงออก และให้พลังงานที่ดุดัน 510 00:30:26,034 --> 00:30:30,956 แต่ตั้งแต่ที่เราได้คุยกัน ฉันเห็นว่าพลังงานของเขาเปลี่ยนไป 511 00:30:31,039 --> 00:30:32,749 ตอนนี้เขาจริงใจแล้ว 512 00:30:32,833 --> 00:30:38,547 - ผมชอบคุณนะ - ฉันเห็นได้ว่าเขาเอากำแพงลง 513 00:30:38,630 --> 00:30:41,216 และฉันอาจจะไปเจอกับเขาครึ่งทางได้ 514 00:30:41,300 --> 00:30:43,927 - ขอผมดูเท้าคุณหน่อยสิ - ไม่ 515 00:30:44,011 --> 00:30:46,013 - ผมอยากเห็นเท้าคุณ - ทำไม 516 00:30:46,847 --> 00:30:50,434 ผมอยากเห็นว่า คุณมีนิ้วเท้าหรือเท้าไก่กันแน่ 517 00:30:51,268 --> 00:30:54,771 ผมจะเริ่มรุกฟีบี้แล้ว เพราะผมชอบเธอ 518 00:30:54,855 --> 00:30:57,733 เกมจิตวิทยาของเธอจริงๆ แล้ว ทำให้ผมสนใจยิ่งกว่าเดิม 519 00:30:57,816 --> 00:31:00,944 และตอนนี้ผมจะเอาชนะเธอ ในเกมของเธอให้ได้ 520 00:31:01,612 --> 00:31:04,031 พระเจ้า นิ้วเท้าคุณเพอร์เฟกต์มาก 521 00:31:04,114 --> 00:31:06,700 น่าขนลุก ไม่นะ ว่าแล้วเชียว 522 00:31:09,536 --> 00:31:13,248 คุณตายแน่ คุณจะต้องเสียใจทุกวินาที 523 00:31:13,332 --> 00:31:17,044 ฟิลกับฉันเล่นอะไรโง่ๆ ไม่รู้สิ 524 00:31:17,127 --> 00:31:19,546 ฉันคิดว่ามันอาจจะเป็นการจีบ 525 00:31:19,630 --> 00:31:23,300 ฉันอาจจะจีบเขานิดหน่อย แต่ฉันชอบเอาชนะ 526 00:31:24,217 --> 00:31:26,845 - ไม่นะ - โอเค มันเจ็บแฮะ 527 00:31:26,928 --> 00:31:30,223 ผมกำลังรอให้เธอชวนผมกลับเข้าไปในห้อง 528 00:31:30,307 --> 00:31:33,185 คุณจะทำมันหกใส่สัญญาณเตือนไฟ... 529 00:31:33,268 --> 00:31:38,190 คราวที่แล้วที่ฉันคุยกับฟิล ฉันเปิดเผยความจริงออกไป 530 00:31:38,273 --> 00:31:42,444 ฉันเลยรู้สึกมั่นใจว่า จะเป็นตัวเองได้มากขึ้นเมื่ออยู่กับฟิล 531 00:31:42,527 --> 00:31:44,988 และฉันจะลดกำแพงลงนิดหน่อย และสนุกกับมัน 532 00:31:45,072 --> 00:31:47,366 แต่นั่นคือทั้งหมดตอนนี้ 533 00:31:47,449 --> 00:31:50,869 - อยากตายหรือไง - ไม่ ผมอยากได้จูบ 534 00:31:50,952 --> 00:31:53,288 คุณจะไม่ได้มันหรอก ฉันบอกแล้วไง 535 00:31:53,372 --> 00:31:55,707 - ฉันยังไม่รู้จักคุณเลย - คุณรู้จักผมแล้ว 536 00:32:03,382 --> 00:32:07,135 วันนี้เป็นวันที่ธาตุต่างๆ ของฉัน จะได้พบกับคู่สุดท้ายของพวกเขา 537 00:32:07,219 --> 00:32:09,971 ซึ่งจะมอบโอกาสอีกครั้งในการสร้าง ความสัมพันธ์ใหม่ๆ 538 00:32:10,055 --> 00:32:12,140 ก่อนการตัดสินใจแสนยากจะเริ่มขึ้น 539 00:32:12,224 --> 00:32:16,687 แต่ก่อนอื่น ยังมีเรื่องที่ต้องพูดคุยกันอยู่ 540 00:32:17,479 --> 00:32:18,397 เชิญนั่งครับ 541 00:32:19,398 --> 00:32:20,399 ใช่แล้ว 542 00:32:22,067 --> 00:32:23,694 - หวัดดี - หวัดดี 543 00:32:24,152 --> 00:32:28,198 หลังได้จับคู่กับคริส อาร์ และเห็นว่าเราปิ๊งกันแค่ไหน 544 00:32:28,281 --> 00:32:31,660 และความสัมพันธ์เราพัฒนาไปเท่าไร ฉันรู้สึกว่ามันสำคัญ 545 00:32:31,743 --> 00:32:35,414 ที่จะคุยกับคริส อี เพราะความสัมพันธ์ที่ฉันเคยมีกับเขา 546 00:32:35,497 --> 00:32:39,918 ฉันแคร์เขา แต่ฉันจะรออยู่เฉยๆ ไม่ได้ 547 00:32:40,502 --> 00:32:41,503 พูดมาสิ 548 00:32:42,254 --> 00:32:43,630 ฉันอยากรู้ว่า 549 00:32:44,548 --> 00:32:46,717 - คุณรู้สึกยังไง - โอเค 550 00:32:47,259 --> 00:32:50,929 ตอนที่ผมไปหาคุณและบอกคุณว่า 551 00:32:52,305 --> 00:32:55,559 ผมมีคนอื่นในบ้านอีก ใช่ไหม ผมแค่รู้สึกว่า... 552 00:32:56,601 --> 00:32:59,730 ตอนที่ผมบอกไป บางส่วนของคุณได้ตัดผมออกไปแล้ว 553 00:32:59,813 --> 00:33:05,235 และผมรู้สึกแย่เพราะ ผมไม่อยากให้คุณตัดผมทิ้งเพราะเรื่องนั้น 554 00:33:05,318 --> 00:33:08,780 แต่จากนั้นผมก็ต้อง เห็นคุณทำอะไรๆ กับคนอื่น 555 00:33:08,864 --> 00:33:11,616 ที่คุณมีความรู้สึกที่แท้จริงให้ 556 00:33:11,700 --> 00:33:14,745 ฉันเข้าใจว่าคุณทำแบบนั้นทำไม ฉันเข้าใจ 557 00:33:14,828 --> 00:33:19,124 เรื่องของเรื่องคือ ฉันบอกจุดยืนของฉันต่อคุณตั้งแต่แรก 558 00:33:19,207 --> 00:33:22,586 - ใช่ คุณบอก ใช่ - ฉันจริงใจ ไม่ปิดบัง 559 00:33:22,669 --> 00:33:25,422 - ฉันทุ่มให้คุณ ฉันบอกคุณว่าฉันชอบคุณ - ใช่ 560 00:33:25,505 --> 00:33:27,007 เพราะฉะนั้น ฉันเคยมั่นใจ 561 00:33:28,049 --> 00:33:33,138 ดังนั้นฉันเลยรู้สึกว่าคุณไม่มั่นใจ เพราะคุณมีคนอื่น 562 00:33:33,930 --> 00:33:35,307 มันทำให้ฉันตัดใจจากคุณจริงๆ 563 00:33:36,349 --> 00:33:40,520 เมื่อพูดถึงความสัมพันธ์ ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่อจะหาเพื่อนซี้ 564 00:33:40,604 --> 00:33:44,024 ฉันมาที่นี่โดยหวังอย่างยิ่งว่า จะหาสามีในอนาคตได้ 565 00:33:44,107 --> 00:33:47,277 คริส อีดูไม่แน่ใจในตัวฉัน 566 00:33:47,360 --> 00:33:49,821 หรือความสัมพันธ์ของเรา ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ 567 00:33:49,905 --> 00:33:52,908 ว่าฉันจะอยากสับสน โดยการที่มีเขาเป็นคู่หรือเปล่า 568 00:33:54,117 --> 00:33:55,702 เราจะเอายังไงต่อ 569 00:33:57,245 --> 00:33:58,205 ไม่รู้สิ 570 00:33:59,039 --> 00:34:02,584 แต่หนึ่ง เรายังไม่รู้ว่าเราเป็นคู่กัน 571 00:34:02,667 --> 00:34:04,669 อย่างที่คุณบอก เราเป็นธาตุ 572 00:34:04,753 --> 00:34:07,631 คุณทำตามกระบวนการเพื่อหาคู่ที่เหมาะสม 573 00:34:07,714 --> 00:34:13,053 หลังจากเดตของเรา ผมก็ยังไม่ได้เดตอีก หมายความว่ามีโอกาสที่จะไม่ใช่ผม 574 00:34:13,136 --> 00:34:16,056 ตอนนี้เราทั้งคู่ยังไม่ชัดเจน 575 00:34:16,139 --> 00:34:21,102 นี่เป็นโอกาสของเราในการผูกมิตร 576 00:34:21,186 --> 00:34:23,188 มาทำความรู้จักกันเถอะ 577 00:34:24,773 --> 00:34:27,025 ฟังดูเข้าท่านะ ฉันเอาด้วย 578 00:34:27,108 --> 00:34:29,361 เพราะฉันอยากเลิกคิดเรื่องนี้แล้ว 579 00:34:29,444 --> 00:34:32,614 มันกดดันฉัน ทุกสิ่งทุกอย่างนี่ 580 00:34:32,697 --> 00:34:36,284 ฉันจะลองเปิดใจอีกครั้ง 581 00:34:37,160 --> 00:34:40,038 - มันคงจะยากนิดหน่อยสำหรับฉัน - ไม่เป็นไร 582 00:34:40,121 --> 00:34:41,039 แต่... 583 00:34:43,166 --> 00:34:45,043 นั่นคือสิ่งที่ฉันทำได้ตอนนี้ 584 00:35:04,688 --> 00:35:09,192 ถึงเวลาแล้วที่จะเผยให้เห็นถึง คู่สุดท้ายของธาตุของเรา 585 00:35:09,276 --> 00:35:11,862 มันจะต้องน่าสนใจแน่ที่จะได้เห็นว่า การจับคู่ครั้งสุดท้ายนี้ 586 00:35:11,945 --> 00:35:13,780 จะสร้างความเปลี่ยนแปลงอะไรในบ้านอีก 587 00:35:13,864 --> 00:35:18,076 การจับคู่ครั้งต่อไปมุ่งไปที่ ความเข้ากันได้ของราศีกับดาวพุธ 588 00:35:18,159 --> 00:35:19,953 เหลือการจับคู่อีกแค่ครั้งเดียว 589 00:35:20,036 --> 00:35:22,247 ผมรู้สึกกดดัน 590 00:35:22,330 --> 00:35:23,999 เมื่อเริ่มจับคู่ครั้งที่สี่ 591 00:35:24,082 --> 00:35:26,626 และเริ่มนับถอยหลัง ในการใช้เวลาให้มากที่สุด 592 00:35:26,710 --> 00:35:29,796 ทำความรู้จักผู้คนและตัดสินใจครั้งสุดท้าย 593 00:35:29,880 --> 00:35:32,924 ว่าผมจะใช้ชีวิตที่เหลือไปกับใคร 594 00:35:35,844 --> 00:35:39,514 มันเป็นประสบการณ์ที่ยากมาก ความคิดที่ว่าจะมีผู้หญิงอีกคนเข้ามา 595 00:35:39,598 --> 00:35:43,310 ถึงผมจะรู้อยู่แล้ว ยิ่งทำให้เครียดหนักเข้าไปใหญ่ 596 00:35:43,810 --> 00:35:47,898 ผมคิดว่าเป็นอานา แต่ถ้าเป็นมอร์แกน มันต้องทำให้ผมสับสนแน่ 597 00:35:47,981 --> 00:35:51,526 เพราะเธอเป็นผู้หญิงคนเดียว ที่ผมยังไม่มีโอกาสได้รู้จัก 598 00:35:51,610 --> 00:35:54,362 ผมถึงรู้สึกว่าเราจะเริ่มได้ช้ากว่าใคร 599 00:35:55,947 --> 00:35:58,491 คอนเนอร์ ดวงดาวเรียงตัวกัน 600 00:35:58,575 --> 00:36:02,704 และถึงเวลาที่จะได้พบกับคู่ที่สมบูรณ์แบบ ทางโหราศาสตร์คนสุดท้ายของคุณแล้ว 601 00:36:03,538 --> 00:36:04,581 หมายเลขสี่ 602 00:36:04,956 --> 00:36:08,960 แผนภูมิของบุคคลนี้ สมดุลกับคุณในแบบพิเศษ 603 00:36:09,044 --> 00:36:12,380 เธอจะมองทะลุการกระทำที่สงบ เยือกเย็นและสำรวมของคุณ 604 00:36:12,464 --> 00:36:14,966 และผลักดันให้คุณเป็นตัวเองอย่างแท้จริง 605 00:36:15,050 --> 00:36:16,968 ผมไม่รู้จริงๆ ว่าจะเป็นใคร 606 00:36:17,052 --> 00:36:20,972 ผมรู้ว่าอานาและโนเอลได้ทำความรู้จักกัน 607 00:36:21,056 --> 00:36:25,018 และผมรู้จักมอร์แกน ถ้าเธอเป็นคู่สุดท้าย ของผม มันก็สมเหตุสมผลดี 608 00:36:25,101 --> 00:36:29,898 ถ้าคุณก้าวผ่านคุณสมบัติของชาวเมถุน และแสดงความรู้สึกที่แท้จริงให้เธอเห็นได้ 609 00:36:29,981 --> 00:36:32,609 คู่นี้อาจจะเป็นคู่แท้ตลอดชีวิต 610 00:36:34,069 --> 00:36:39,240 โนเอล คู่สุดท้ายของคุณ คือการจับคู่แม่เหล็กอย่างแท้จริง 611 00:36:39,324 --> 00:36:42,619 พวกคุณจะส่งเสริมกันและกัน ให้เป็นคนที่ดีที่สุด 612 00:36:42,702 --> 00:36:43,995 นั่นแหละที่ผมต้องการ 613 00:36:44,079 --> 00:36:47,457 ผมรู้สึกเลือกไม่ได้ ระหว่างแจซมินหรือแม้กระทั่งอานา 614 00:36:47,540 --> 00:36:51,127 ผมจะพยายามรักษาไม่ให้เสียแจซมิน พีไป 615 00:36:51,211 --> 00:36:53,463 ด้วยการรู้สึกชอบพอคนอื่น 616 00:36:54,255 --> 00:36:55,882 พวกเธอเป็นผู้หญิงที่สวยทั้งคู่ 617 00:36:56,508 --> 00:36:58,426 ในฐานะชาวมีนที่มีความละเอียดอ่อน 618 00:36:58,510 --> 00:37:03,014 คู่นี้จะทำให้อารมณ์ของคุณมั่นคง จุดไฟให้ความฝันของคุณ 619 00:37:03,098 --> 00:37:05,475 คุณสมบัติที่คุณนับถือและหวงแหน 620 00:37:05,558 --> 00:37:09,562 เธอกำลังรอคุณอยู่ที่กระโจมดาว 621 00:37:12,107 --> 00:37:15,026 เหลือผู้หญิงแค่สองคน อานาและมอร์แกน 622 00:37:15,360 --> 00:37:18,530 ผมตื่นเต้นมากเพราะนี่คือของจริง 623 00:37:18,613 --> 00:37:21,658 ผมอยากมั่นใจว่าจะได้เจอคู่ที่สมบูรณ์แบบ 624 00:37:25,870 --> 00:37:30,166 คู่ที่สี่จะต้องน่าตื่นเต้น น่ากลัว และยากที่จะรับมือ 625 00:37:30,250 --> 00:37:33,336 เมื่อผมรู้ว่าเธอเป็นใคร ผมจะได้เริ่ม 626 00:37:33,420 --> 00:37:36,297 ใช้เวลากับเธอและดูว่าเราเข้ากันได้ 627 00:37:36,381 --> 00:37:39,175 หรือไม่ได้ยังไง แต่ให้ตายเถอะ 628 00:37:39,259 --> 00:37:44,681 แค่คิดว่าหนึ่งในนั้นอาจจะเป็น คู่ชีวิตของผมได้ ก็รู้สึกว่ามันบ้ามากแล้ว 629 00:37:59,988 --> 00:38:01,489 ใช่คู่ของฉันหรือเปล่า 630 00:38:02,407 --> 00:38:04,367 โอ้ พระเจ้า 631 00:38:04,909 --> 00:38:07,912 ผมตกใจมากที่เป็นมอร์แกน 632 00:38:07,996 --> 00:38:10,498 ผมมีโอกาสได้ทำความรู้จักกับอานา มากกว่ามอร์แกน 633 00:38:10,582 --> 00:38:12,751 เห็นแล้วว่าทำไมผมต้องได้รับคำแนะนำ 634 00:38:12,834 --> 00:38:15,545 จากหอดาราพยากรณ์และตามหาคนที่ใช่ 635 00:38:15,628 --> 00:38:17,714 ฉันรู้สึกแปลกๆ 636 00:38:17,797 --> 00:38:21,092 ฉันประหลาดใจมากเลยค่ะ แต่ก็ไม่ถึงขนาดนั้น 637 00:38:21,551 --> 00:38:26,264 ฉันมีความสัมพันธ์และสนใจ ในตัวคอร์เนอร์มากกว่าในตอนแรก 638 00:38:26,347 --> 00:38:30,643 แต่ฉันบอกได้ว่ากับโนเอล การพูดคุยของเราตั้งแต่ต้น 639 00:38:30,727 --> 00:38:34,731 เป็นธรรมชาติมากๆ ฉันรู้สึกได้ อย่างกระตือรือร้นว่าเราอาจจะคู่กันได้ 640 00:38:34,814 --> 00:38:36,649 ฉันไม่ค่อยได้รู้จักเขาดีขนาดนั้น 641 00:38:36,733 --> 00:38:40,111 แต่ตอนนี้ฉันตื่นเต้น ที่จะได้ทำความรู้จักเขาให้มากขึ้นค่ะ 642 00:38:40,195 --> 00:38:43,656 ราศีมีนที่มีความเข้าใจ และราศีกันย์ที่เน้นการปฏิบัติ 643 00:38:43,740 --> 00:38:46,868 เป็นการจับคู่น้ำและดินอีกหนึ่งคู่ที่กลมกลืนกัน 644 00:38:46,951 --> 00:38:51,915 โนเอล คุณและมอร์แกน ยังมีดวงจันทร์ที่เข้ากันได้ดีมาก 645 00:38:51,998 --> 00:38:55,710 หมายความว่านี่อาจจะเป็น การจับคู่ทางอารมณ์ที่ท่วมท้นและลึกซึ้งได้ 646 00:38:55,794 --> 00:38:57,420 - เดี๋ยวก็รู้ - ใช่ 647 00:39:01,007 --> 00:39:04,636 - พระเจ้า แจ็กพอต - ว่าไงๆ 648 00:39:04,719 --> 00:39:07,180 ดูสิว่าดวงดาวนำพาอะไรมา 649 00:39:07,263 --> 00:39:10,058 โอ้ พระเจ้า นี่มันบ้ามาก ผมไม่คิดไม่ฝันมาก่อนเลย 650 00:39:10,141 --> 00:39:12,977 - ผมสับสนจริงๆ - โอ้ พระเจ้า 651 00:39:13,061 --> 00:39:17,774 การได้รู้ว่าเธอเป็นคู่ของผม ช้าขนาดนี้ในการแข่งขัน ผม... 652 00:39:17,857 --> 00:39:19,692 ตกใจและประหลาดใจ พูดไม่ออกเลยครับ 653 00:39:19,776 --> 00:39:21,903 - นั่นมันบ้ามาก - นี่มันตลกมากเลย 654 00:39:21,986 --> 00:39:24,572 โอ้ พระเจ้า ฉันไม่คาดคิดเลย 655 00:39:25,949 --> 00:39:29,661 ฉันคิดจริงๆ ว่าจะเป็นโนเอล ดังนั้นมันยากที่จะอยู่ในฐานะ 656 00:39:29,744 --> 00:39:33,957 ที่ฉันกับโนเอล เคยมีความสัมพันธ์ทางกายกันแล้ว 657 00:39:34,040 --> 00:39:36,960 และได้พบกับคู่ที่สมบูรณ์แบบของฉัน ซึ่งก็คือคอร์เนอร์ 658 00:39:37,043 --> 00:39:39,921 ฉันตื่นเต้นมากเลย ปกติฉันไม่ค่อยตื่นเต้นนะ 659 00:39:40,004 --> 00:39:44,676 แต่ฉันเชื่อในโหราศาสตร์ และคอนเนอร์ก็ฮอตมากด้วย 660 00:39:44,759 --> 00:39:47,846 ฉันก็เลยตื่นเต้นและมีความสุข ที่จะได้รู้ว่าสถานการณ์จะเป็นยังไง 661 00:39:47,929 --> 00:39:51,224 ราศีเมถุนช่างคิดและและราศีมีน ที่เต็มไปด้วยจิตวิญญาณ 662 00:39:51,307 --> 00:39:55,478 เป็นการจับคู่แปลกๆ ที่เข้ากันได้ดีอย่างน่าทึ่ง 663 00:39:55,812 --> 00:39:58,690 คอนเนอร์ ตราบใดที่คุณ สามารถหาความสนใจร่วมกันได้ 664 00:39:58,773 --> 00:40:03,486 คุณจะสร้างแรงบันดาลใจซึ่งกันและกัน เพื่อมองโลกในรูปแบบใหม่และน่าตื่นเต้น 665 00:40:04,237 --> 00:40:06,906 เราจะทำได้ดี เราจะทำได้ดี 666 00:40:07,657 --> 00:40:11,786 หอดาราพยากรณ์ให้ข้อมูลกับผม จริงๆ แล้วมันบอกว่าความแน่วแน่ของคุณ 667 00:40:11,870 --> 00:40:14,831 จะช่วย พูดง่ายๆ ก็คือช่วยให้ผมพัฒนาขึ้น 668 00:40:14,914 --> 00:40:18,668 แม่บอกว่าคุณต้องคบกับคนราศีกันย์ แล้วมันก็พูดแบบนั้นเหมือนกันเหรอ 669 00:40:18,751 --> 00:40:21,171 ผมตั้งตารอที่ได้จะรู้จักกับมอร์แกน 670 00:40:21,254 --> 00:40:24,340 จะว่าไป แม่ผมคลั่งในโหราศาสตร์มาก 671 00:40:24,424 --> 00:40:27,385 เธอเชื่อมั่นว่าผมจะต้องคบกับคนราศีกันย์ 672 00:40:27,468 --> 00:40:30,138 และลัคนาราศีกันย์ของมอร์แกน อยู่ในแนวเดียวกับแผนภูมิของผม 673 00:40:30,221 --> 00:40:33,725 เราจะเป็นคู่กันได้ และถ้าเราเติบโตไปด้วยกัน 674 00:40:33,808 --> 00:40:38,730 ผมรู้สึกว่าเราจะได้อยู่ด้วยกันตลอด เพราะเราจะสนับสนุนกันและกัน 675 00:40:38,813 --> 00:40:41,983 ฉันขนลุกเลย ฉันชอบนะ น่าตื่นเต้นจัง 676 00:40:42,066 --> 00:40:43,026 ใช่แล้ว 677 00:40:43,109 --> 00:40:46,696 - โอ้ พระเจ้า - ผมตกใจจริงๆ และ... 678 00:40:46,779 --> 00:40:49,991 - พระเจ้า โอเค พูดต่อสิ - ไม่ เราไม่ได้ปิ๊งกันตั้งแต่แรก 679 00:40:50,074 --> 00:40:52,619 แต่มันเป็นอะไรที่เกิดขึ้นและเห็นได้ 680 00:40:52,702 --> 00:40:55,413 - เมื่อเวลาผ่านไป - ใช่ 681 00:40:55,496 --> 00:40:58,041 ผมไม่เคยมีโอกาสได้ทำความรู้จักคุณให้ดีขึ้น 682 00:40:58,124 --> 00:40:59,250 - มานี่สิ - ขอบคุณค่ะ 683 00:40:59,334 --> 00:41:02,670 คุณต้องเข้ามาใกล้ๆ เพราะเราควรจะสานสัมพันธ์กัน 684 00:41:03,046 --> 00:41:04,130 คู่รักทรงพลัง 685 00:41:05,506 --> 00:41:08,676 - แน่นอน ไปเถอะ ออกไปจากที่นี่กัน - โอเค 686 00:41:08,760 --> 00:41:13,056 ผมคิดว่าคุณคงรู้อยู่แล้ว ตอนนี้ผมต้องบริหารเวลากับคนสี่คน 687 00:41:13,139 --> 00:41:16,351 แต่อย่างน้อยผมก็รู้ว่าคนทั้งสี่เป็นใคร 688 00:41:16,434 --> 00:41:19,145 ผมตื่นเต้นที่เป็นอานา เพราะว่า 689 00:41:19,229 --> 00:41:21,940 ผมไม่เคยมีโอกาสได้คุยกับเธอ 690 00:41:22,023 --> 00:41:24,734 จากที่ผมได้ยินและเห็นมา เธอเป็นผู้หญิงที่ยอดเยี่ยม 691 00:41:24,817 --> 00:41:27,695 และเธออาจจะทำให้ผมเข้าที่ได้ 692 00:41:27,779 --> 00:41:31,074 ผมประหม่าแต่ก็ตื่นเต้นด้วย แบบว่า... 693 00:41:32,867 --> 00:41:33,826 มาลุยกันเลย 694 00:41:57,100 --> 00:41:58,601 โอเค 695 00:42:01,104 --> 00:42:03,064 อีกหนึ่งคู่ 696 00:42:03,147 --> 00:42:05,984 โอเค นี่ทำให้ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมดเลย 697 00:42:24,460 --> 00:42:27,755 ฟีบี้ ดวงดาวเรียงตัวกัน และถึงเวลาที่จะได้พบกับ 698 00:42:27,839 --> 00:42:30,883 คู่ที่สมบูรณ์แบบ ทางโหราศาสตร์คนสุดท้ายของคุณแล้ว 699 00:42:30,967 --> 00:42:33,261 คู่นี้สมบูรณ์แบบสำหรับคุณ 700 00:42:33,344 --> 00:42:36,472 เพราะพวกคุณมี ความสัมพันธ์ทางโลกที่เข้ากันอย่างลงตัว 701 00:42:36,556 --> 00:42:41,185 เมื่อมองอย่างผิวเผิน อาจดูเหมือน พลังงานของพวกคุณไม่เข้ากันอย่างชัดเจน 702 00:42:41,269 --> 00:42:44,605 แต่ลึกลงไป เขาคือทุกอย่างที่คุณปรารถนา 703 00:42:46,024 --> 00:42:48,609 มาเรีย นี่คือคู่สุดท้ายของคุณ 704 00:42:49,360 --> 00:42:50,320 ตื่นเต้นจัง 705 00:42:50,403 --> 00:42:53,573 การเดินทางไปพบกับ โชคชะตาของคุณเริ่มต้นแล้ว 706 00:42:54,115 --> 00:42:56,826 นี่คือคู่ที่โรแมนติกสุดๆ 707 00:42:56,909 --> 00:43:01,873 แม้แตกต่างกันภายนอก แต่หัวใจ ปรารถนาและรักของพวกคุณเรียงกัน 708 00:43:02,290 --> 00:43:04,876 ฉันตื่นเต้นมากที่เขาจะเป็นคริส อี 709 00:43:04,959 --> 00:43:07,754 ฉันรู้สึกว่ามันจะทำให้เรารู้สึกถึงอะไรใหม่ๆ 710 00:43:07,837 --> 00:43:09,547 เพราะเราจะได้คู่กัน 711 00:43:09,630 --> 00:43:13,551 และเรารู้ว่ามันมีเหตุผล ที่เรารู้สึกอย่างที่กำลังรู้สึก 712 00:43:13,634 --> 00:43:16,679 ฉันต้องทำความเข้าใจ ว่ามันจะหมายความว่ายังไง 713 00:43:17,972 --> 00:43:22,101 ฟีบี้ คู่นี้จะถูกดึงดูด ด้วยจิตวิญญาณนักรบของคุณ 714 00:43:22,185 --> 00:43:26,689 และเข้ากับพลังงานของราศีสิงห์ ที่แข็งแกร่งของคุณได้ ถ้าคุณเปิดใจ 715 00:43:26,773 --> 00:43:28,274 คุณจะได้ค้นพบคู่ 716 00:43:28,358 --> 00:43:31,569 ที่เข้ากันได้ดีกับคุณทั้งทางกายและทางใจ 717 00:43:31,652 --> 00:43:34,614 ฉันไม่รู้จริงๆ ค่ะว่าใครจะเป็นคู่ของฉัน 718 00:43:34,697 --> 00:43:37,658 มันคงจะตื่นเต้นมากกว่า ถ้าดาร์เรนเป็นคู่ของฉัน 719 00:43:37,742 --> 00:43:40,453 เพราะตอนนี้จากบรรดาคู่ทุกคนของฉัน 720 00:43:40,536 --> 00:43:44,290 เรามีความเชื่อมโยงกันทางอารมณ์ แต่กับคริส อี เราเป็นเพื่อนกัน 721 00:43:44,415 --> 00:43:47,835 และเขาก็กิ๊กกั๊กกับมาเรีย ซึ่งฉันจะไม่เข้าไปยุ่งด้วย 722 00:43:48,419 --> 00:43:52,965 มาเรีย คุณอาจจะหลงระเริงไปกับ ความโรแมนติกในจินตนาการได้ง่ายๆ 723 00:43:53,049 --> 00:43:57,178 ซึ่งเป็นสิ่งที่ดีแต่คุณต้องแน่ใจว่า พวกคุณคิดเหมือนกัน 724 00:43:57,261 --> 00:44:00,473 เมื่อพูดถึงความเป็นจริงของความสัมพันธ์ 725 00:44:00,556 --> 00:44:05,103 ถ้าใช่ นี่อาจจะเป็นความรักที่คงอยู่นิรันดร์ 726 00:44:05,186 --> 00:44:08,815 เขากำลังรอคุณอยู่ที่กระโจมดาว 727 00:44:18,241 --> 00:44:19,117 ฉันยังไม่พร้อม 728 00:44:21,035 --> 00:44:23,621 ฉันยังไม่พร้อม ฉันยังไม่พร้อมสำหรับเรื่องนี้ 729 00:44:23,704 --> 00:44:27,375 เพราะถ้าเป็นคริส อี ฉันจะรู้สึกว่าเทพนิยายเล็กๆ 730 00:44:27,458 --> 00:44:31,629 ที่ฉันเล่นมาตลอดสองสามวันนี้ อาจจะถูกรบกวนได้ 731 00:44:31,712 --> 00:44:35,425 ฉันแค่พยายามจะทำให้เทพนิยายของฉัน มีชีวิตอยู่ตราบเท่าที่ฉันสามารถทำได้ 732 00:44:35,967 --> 00:44:37,468 เราเลื่อนการจับคู่ไปไม่ได้เหรอคะ 733 00:44:37,760 --> 00:44:39,387 โชว์นี้กำลังจะห่วยแตกแล้ว 734 00:44:41,431 --> 00:44:43,599 ฉันไม่เคยตื่นเต้นกับคู่คนไหนเลย 735 00:44:43,683 --> 00:44:47,937 ตั้งแต่เคเลบ พูดตามตรงนะคะ และคืนนี้คือการจับคู่ครั้งสุดท้ายของฉัน 736 00:44:48,438 --> 00:44:53,234 ถ้าไม่ใช่ดาร์เรนละก็ หอดาราพยากรณ์ เราจบกันตลอดไป 737 00:44:53,317 --> 00:44:58,364 ถ้าดาร์เรนเป็นคู่ของฉัน งั้นฉันก็รู้ว่า โอเค จริงๆ แล้วเราเข้ากันได้ 738 00:44:58,448 --> 00:45:01,909 มีอะไรระหว่างเราจริงๆ และฉันตื่นเต้นกับมัน 739 00:45:01,993 --> 00:45:05,079 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของฉัน ฉันอยากให้มันเป็นชัยชนะ 740 00:45:10,751 --> 00:45:12,170 คริส อี ราศีมีน 741 00:45:20,470 --> 00:45:24,891 โดยทั่วไป ธาตุดินและธาตุน้ำ เป็นคู่ที่เหมาะสม 742 00:45:25,433 --> 00:45:30,188 มาเรีย แผนภูมิของคุณและคริสอี มีหลายอย่างที่เรียงตัวกันอย่างโรแมนติก 743 00:45:30,271 --> 00:45:35,193 รวมไปถึงดาวพุธของคุณ ซึ่งหมายความว่า การสื่อสารของคุณจะเข้ากันยิ่งกว่าอะไร 744 00:45:35,276 --> 00:45:37,278 คิดไว้แล้วว่าต้องเป็นคุณ 745 00:45:37,361 --> 00:45:39,947 - จริงเหรอ - ใช่ และฉันก็วิตกมากเลย 746 00:45:41,824 --> 00:45:44,660 ไปกันเถอะ 747 00:45:44,911 --> 00:45:47,872 - มานี่สิ - เราไม่ได้รู้อยู่แล้วตั้งแต่แรกเหรอ 748 00:45:47,955 --> 00:45:49,832 - โอ้ พระเจ้า - พระเจ้า ผมมีความสุขมากเลย 749 00:45:49,916 --> 00:45:53,628 ฟีบี้ เมื่อมองอย่างผิวเผิน สิงห์ที่ดุดันและราศีพิจิกธาตุน้ำ 750 00:45:53,711 --> 00:45:55,838 ไม่นับว่าเป็นการจับคู่ที่ดี 751 00:45:56,672 --> 00:46:01,511 แต่คู่นี้พิเศษเพราะดวงจันทร์ของคุณ ต้องการพลังงานที่จริงจังของดาร์เรน 752 00:46:01,594 --> 00:46:04,764 อีกอย่าง คุณมีลัคนาราศีสิงห์ที่เหมือนกัน หมายถึงการแข่งขันอย่างสนุกสนาน 753 00:46:04,847 --> 00:46:07,308 เป็นการกระตุ้นทางเพศที่ดีที่สุด สำหรับคุณทั้งสอง 754 00:46:07,725 --> 00:46:10,311 - น่าโล่งใจจัง - ฉันรู้ 755 00:46:11,354 --> 00:46:12,563 โอเค เล่ามาซิ 756 00:46:12,647 --> 00:46:14,440 หอดาราพยากรณ์ว่ายังไงบ้าง 757 00:46:14,524 --> 00:46:19,487 มันบอกว่านี่อาจจะเป็นความสัมพันธ์ ที่ยั่งยืนและโรแมนติกได้ 758 00:46:19,570 --> 00:46:21,822 และมันก็บอกว่าในฐานะราศีมังกร 759 00:46:21,906 --> 00:46:24,992 ฉันจะต้องขอบคุณ ที่คุณเป็นคนสบายๆ แค่ไหน 760 00:46:25,952 --> 00:46:28,454 ฉันแบบว่า "ไม่ต้องบอกก็รู้" 761 00:46:29,247 --> 00:46:31,082 ฉันเข้าไปในหอดาราพยากรณ์ 762 00:46:31,165 --> 00:46:36,045 ความสัมพันธ์ของเราเป็นทุกอย่าง ทั้งทางกาย อารมณ์ และจิตวิญญาณ 763 00:46:36,128 --> 00:46:39,757 แต่มันก็ยังบอกว่า เราต้องเปิดใจให้กันและกันมากขึ้น 764 00:46:39,840 --> 00:46:43,261 และตอนนี้เราก็มีอะไร ให้ต้องพัฒนาไปด้วยกันแล้ว ใช่ 765 00:46:43,344 --> 00:46:48,057 ผมว่าสิ่งที่ทำให้ผมสับสนก็คือ คุณเห็นอยู่แล้วตั้งแต่วันแรก 766 00:46:49,392 --> 00:46:52,270 นั่นฉัน นั่นของฉัน 767 00:46:53,688 --> 00:46:54,814 งั้นเหรอ 768 00:46:55,731 --> 00:47:00,361 ฉันรู้สึกดีเพราะฉันรู้สึกว่า ฉันสัมผัสถึงมันได้ สังหรณ์ใจน่ะค่ะ 769 00:47:00,695 --> 00:47:03,281 แต่ฉันก็รู้สึกแย่เหมือนกัน 770 00:47:03,364 --> 00:47:07,326 เพราะฉันหยุดคิดถึงคริส อาร์ไม่ได้ 771 00:47:07,410 --> 00:47:10,997 คู่ของฉัน ทุกๆ คน ฉันปกป้องพวกเขามาตลอด 772 00:47:11,289 --> 00:47:15,376 และมันทำให้ฉันรู้สึกว่า คืนนี้ฉันไม่สามารถจะเป็นแบบนั้นได้ 773 00:47:16,168 --> 00:47:17,211 มากันแล้ว 774 00:47:20,339 --> 00:47:23,801 โอเค ขอบคุณพระเจ้า ให้ตายสิ 775 00:47:25,636 --> 00:47:27,221 โอ้ พระเจ้า 776 00:47:30,474 --> 00:47:32,184 นั่นมาเรียกับคริส 777 00:47:35,021 --> 00:47:37,273 สามคริสนี่สุดยอดไปเลยนะ 778 00:47:37,356 --> 00:47:38,733 นั่นมันบ้ามาก 779 00:47:38,816 --> 00:47:40,234 เริ่มเกมแล้ว 780 00:47:42,612 --> 00:47:44,405 นี่ ไม่อยากจะเชื่อ... 781 00:47:45,531 --> 00:47:47,825 เกมนี้เริ่มจะดุเดือดแล้ว 782 00:47:48,534 --> 00:47:50,161 ไอ้จอมปลอมนั่น 783 00:47:50,244 --> 00:47:53,372 - อย่าแม้แต่จะทักทายเขานะ - ผมจะไม่พูดอะไรสักคำ 784 00:47:54,665 --> 00:47:56,417 ช่างมัน ช่างเขา 785 00:47:56,500 --> 00:48:00,463 คิดว่าผมจะพูดอะไรเหรอ คิดว่าผมจะยินดีด้วยหรือไง 786 00:48:02,048 --> 00:48:05,259 คริส อาร์ ราศีสิงห์ 787 00:48:05,551 --> 00:48:10,723 ผมไม่แฮปปี้กับการจับคู่อย่างเห็นได้ชัด มันทำให้ผมหงุดหงิดมาก 788 00:48:10,806 --> 00:48:14,143 เขาไม่มีเป้าหมาย เขาคุยกับผู้หญิง 17 คนในคราวเดียว 789 00:48:14,226 --> 00:48:18,773 เขาพยายามจะหยอดคำหวานให้ผู้หญิงทุกคน และผมทนไม่ได้อีกต่อไปแล้ว 790 00:48:19,273 --> 00:48:21,817 ผมไม่จำเป็นต้องพูดอะไรกับพวกเขาทั้งคู่ 791 00:48:21,901 --> 00:48:24,487 นี่มันของจริง ทำไมคุณไม่พูดถึงมันล่ะ 792 00:48:24,570 --> 00:48:25,946 พูดถึงอะไร 793 00:48:26,030 --> 00:48:30,618 คริสไม่ได้แสดงความยินดีกับผม ทำไมผมต้องทำด้วย 794 00:48:31,786 --> 00:48:34,914 - ให้ตายเถอะ - เขาไม่ได้บอกว่ายินดีด้วย 795 00:48:34,997 --> 00:48:37,833 ผมเห็นพวกผู้ชายโมโหและผมก็แบบว่า... 796 00:48:37,917 --> 00:48:39,502 โมโหเรื่องอะไรกัน 797 00:48:39,585 --> 00:48:42,922 ทุกคนมีความหึงหวงและพวกเขา ก็แค่พยายามจะซ่อนมันเอาไว้ทั้งนั้น 798 00:48:43,005 --> 00:48:46,759 ปากอาจจะบอกว่าไม่ แต่เมื่อเวลามาถึง เราต่างก็มองออกทั้งนั้น 799 00:48:47,051 --> 00:48:48,135 ยินดีด้วยนะ 800 00:48:48,219 --> 00:48:50,888 ขอบใจ ทุกคนดูเยี่ยมมาก 801 00:48:51,514 --> 00:48:54,558 อะดรีนาลีนของผมกำลังสูบฉีด ผมเหงื่อแตกแล้วตอนนี้ 802 00:48:54,642 --> 00:48:57,311 ช่างมัน เพื่อน ผมอยู่ข้างคุณ 803 00:48:58,437 --> 00:49:02,024 ฉันรู้สึกหนักอึ้งไปหมด ฉันรู้สึกเหมือน ตัวเองกำลังแบกรับอารมณ์ของคนอื่นๆ 804 00:49:02,108 --> 00:49:06,529 และฉันมองไปที่คริส อาร์ไม่ได้ เพราะฉันรู้ว่าเขาอารมณ์เสีย 805 00:49:06,612 --> 00:49:11,117 จริงๆ นะ ฉันเป็นแบบว่า "ได้โปรด อย่ามองมาที่ฉัน" ฉันสับสน 806 00:49:12,034 --> 00:49:17,081 ตอนเข้าไป ฉันรู้สึกว่า "ต้องเป็นดาร์เรนแน่ ต้องใช่แน่ๆ" 807 00:49:18,499 --> 00:49:20,960 แต่หลังจากได้คุยกับหอดาราพยากรณ์ 808 00:49:21,043 --> 00:49:24,755 มันบอกอะไรหลายๆ อย่าง และฉันก็รู้ว่า "นั่นคือคริส อี" 809 00:49:24,839 --> 00:49:28,592 สำหรับผม ดูเหมือนมันเริ่มมาจากวันแรก การพูดคุยกันครั้งแรก 810 00:49:29,051 --> 00:49:31,095 ยินดีด้วย พวก อีกหนึ่งคู่ 811 00:49:32,471 --> 00:49:35,891 ผมไม่คิดเลยว่ามันจะเกิดขึ้น พวกเขาผูกมิตรกัน 812 00:49:35,975 --> 00:49:39,478 และจากนั้นวันต่อมาเธอก็ได้ยินว่าคริส อี 813 00:49:39,562 --> 00:49:41,105 กับแจสมินกิ๊กกั๊กกัน 814 00:49:41,188 --> 00:49:44,024 คริสทำให้มาเรียรู้สึกแย่หลายต่อหลายครั้ง 815 00:49:44,108 --> 00:49:47,820 พอได้เห็นแบบนั้น ผมเลยโมโห เพราะพวกเขาก็แค่ของปลอม 816 00:49:48,237 --> 00:49:49,655 ตรงๆ เลย 817 00:49:49,739 --> 00:49:52,408 ฉันรู้สึกว่าพวกคุณ ต้องตั้งชื่อลูกว่าคริสแล้วละ 818 00:49:53,033 --> 00:49:56,287 - อยากไปคุยกันตรงมุมนั้นไหม - เอาไหม 819 00:49:56,370 --> 00:49:57,830 - ได้เลย - โอเค ไปคุยกัน 820 00:49:58,956 --> 00:50:00,958 พวกเขาตามเราไปได้ถ้าต้องการ 821 00:50:02,334 --> 00:50:04,462 ไอ้หมอนั่นมันจอมปลอมมากเลย พวก 822 00:50:04,920 --> 00:50:07,047 - คุณไม่เป็นไรนะ - ค่ะ ฉันแค่... 823 00:50:07,715 --> 00:50:09,049 มันเยอะไปหมด 824 00:50:10,426 --> 00:50:11,886 ผมไม่ใช่คนขี้อิจฉา 825 00:50:11,969 --> 00:50:15,139 ผมเชื่อว่าถ้าใครสักคนอยากคบกับผม 826 00:50:15,222 --> 00:50:19,101 พวกเขาก็จะคบกับผม และไม่มีอะไรจะหยุดมันได้ 827 00:50:19,393 --> 00:50:22,980 เฮ้ๆ ทุกคนต้องบอกผมว่า ตอนนี้มันเกิดอะไรขึ้น 828 00:50:23,063 --> 00:50:26,859 มีเรื่องหลอกหลวงเกิดขึ้นเต็มไปหมด คุณไปชมเขาทำไม 829 00:50:26,942 --> 00:50:30,029 ผมเบื่อความจอมปลอมนี่เต็มทีแล้ว เพื่อน 830 00:50:30,112 --> 00:50:33,991 ทำไมทุกคนถึงยิ้มและกอดกัน คุณคิดว่านี่มันดูจริงใจไหม 831 00:50:34,074 --> 00:50:35,242 ผมไม่ชอบเลย 832 00:50:35,326 --> 00:50:38,287 คุณยิ้ม ผมเดือดอยู่ตลอดเลย 833 00:50:38,370 --> 00:50:39,914 คิดว่าเขาจริงใจไหม 834 00:50:39,997 --> 00:50:42,792 - สิ่งเดียวที่... - ไม่ คิดว่าเขาจริงใจไหม 835 00:50:42,875 --> 00:50:44,835 แล้วพวกคุณคิดยังไง 836 00:50:44,919 --> 00:50:49,840 ผมคิดว่าเขาจริงใจไหมงั้นเหรอ เขาพูดกับผู้หญิงทุกคนแบบเดียวกันตลอด 837 00:50:50,299 --> 00:50:53,594 นั่นแหละเรื่องจริง และผมหวังว่าทุกคนจะรู้สักที 838 00:50:54,512 --> 00:50:56,806 ฉันต้องไปคุยกับคริส อาร์ เดี๋ยวนี้เลย 839 00:50:56,889 --> 00:51:00,059 ฉันจะไปคุยกับเขาเดี๋ยวนี้ ฉันสติแตกแล้ว 840 00:51:00,142 --> 00:51:01,644 เธอจ๋า เขาโมโหสุดๆ 841 00:51:01,727 --> 00:51:04,814 ฉันมีความสุขมาก ที่ได้สานสัมพันธ์กับคริส อาร์ 842 00:51:04,897 --> 00:51:07,274 และถ้าฉันพูดว่า "ฉันชอบคุณ" 843 00:51:07,358 --> 00:51:10,611 ถ้าฉันกอดจูบคุณ ฉันไม่ได้แค่ทำมันเฉยๆ 844 00:51:10,694 --> 00:51:15,574 เพราะฉะนั้น ฉันต้องเข้าไปในนั้น และทำให้แน่ใจว่าเขารู้จุดยืนของฉัน 845 00:51:15,658 --> 00:51:17,701 และว่านี่มันไม่ง่ายสำหรับฉันเลย 846 00:51:18,035 --> 00:51:20,371 เพื่อน ผมจะไม่เล่นเกมบ้าๆ นี่หรอกนะ 847 00:51:20,454 --> 00:51:25,084 ทุกๆ ครั้ง ทุกคนยิ้มแย้ม มีความสุข ทั้งๆ ที่มันไม่ใช่เรื่องจริงเนี่ยนะ 848 00:51:25,167 --> 00:51:26,877 ไสหัวไปจากที่นี่เลยไป 849 00:51:27,253 --> 00:51:29,171 ผมเบื่อเต็มทีแล้ว พวก 850 00:51:31,549 --> 00:51:32,591 ใจเย็นหน่อยได้ไหม 851 00:51:32,675 --> 00:51:34,802 - ผมควรจะมีความสุขหรือไง - ผมอยู่นี่ได้ไหม 852 00:51:34,885 --> 00:51:38,347 - ยินดีด้วย - ผมอยู่เพื่อเขาได้ไหม ผมไม่อินกับมัน 853 00:51:38,430 --> 00:51:39,932 คุณหมายความว่าอะไร 854 00:51:40,015 --> 00:51:42,935 ผมอยากรู้ว่าทำไมคุณทำตัวเหมือนชอบเขา 855 00:51:43,018 --> 00:51:45,437 คุณต้องสงบสติอารมณ์ลง 856 00:51:45,521 --> 00:51:47,731 - เอาละ ผมจะไปเดี๋ยวนี้ - ขอบคุณ 857 00:51:48,315 --> 00:51:50,317 ฉันขอโทษเรื่องเพื่อนคุณ 858 00:51:50,401 --> 00:51:53,195 แต่ไม่มีใครจะมาสั่งให้ฉันทำอะไรได้ 859 00:51:54,655 --> 00:51:58,158 ทุกคนต้องโดนเรียกตัวออกไปแล้ว ผมเบื่อกับเรื่องนี้เต็มทน 860 00:51:58,951 --> 00:52:00,035 คุณใจเย็นหน่อยได้ไหม 861 00:52:00,119 --> 00:52:02,746 ไม่ คุณไม่มีอะไรจะพูดเกี่ยวกับมัน 862 00:52:04,331 --> 00:52:05,541 ทำไมผมต้องใจเย็นด้วย 863 00:53:35,631 --> 00:53:37,633 คำบรรยายโดย พิมพ์กมล บัวหลวง 864 00:53:37,716 --> 00:53:39,718 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ