1 00:00:11,472 --> 00:00:16,101 Aiemmin tänään elementit saivat tietää viimeiset mätsinsä. 2 00:00:16,185 --> 00:00:17,603 SKORPIONI 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,729 LEIJONA 4 00:00:18,812 --> 00:00:20,189 Hyvä! 5 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 Hitto joo! 6 00:00:21,815 --> 00:00:25,778 Phoeben mätsit ovat Caleb, David, Phillip ja Darren. 7 00:00:25,861 --> 00:00:26,737 KALAT 8 00:00:26,820 --> 00:00:27,821 NEITSYT 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,531 Voi luoja. Jännittävää. 10 00:00:29,615 --> 00:00:34,995 Noelin mätsit ovat Jazmin P, Theresa, Jasmine R ja Morgan. 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,038 KALAT 12 00:00:36,121 --> 00:00:37,080 KAKSONEN 13 00:00:37,164 --> 00:00:40,501 -Voi luoja. -Villiä, en odottanut tätä. 14 00:00:40,584 --> 00:00:45,339 Connorin mätsit ovat Adrianna, Danae, Yana ja Ana. 15 00:00:45,422 --> 00:00:47,841 KAURIS 16 00:00:47,925 --> 00:00:49,927 KALAT 17 00:00:50,010 --> 00:00:55,057 Marian mätsit ovat Javier, CJ, Chris R ja Chris E. 18 00:00:55,891 --> 00:00:56,975 Seuraavaksi... 19 00:00:57,059 --> 00:00:59,311 Nyt, kun mätsit on paljastettu, 20 00:00:59,394 --> 00:01:02,564 elementtien on aika mennä ryhmätreffeille. 21 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 Oloni on turvallinen kanssasi. 22 00:01:04,817 --> 00:01:08,612 Sitten kaksi sinkkua ottaa kohtalonsa omiin käsiinsä. 23 00:01:08,695 --> 00:01:10,489 ...kuulostaa seksuaaliselta. 24 00:01:10,572 --> 00:01:12,407 Entä miten elementit reagoivat, 25 00:01:12,491 --> 00:01:16,119 kun he kuulevat, että heidän täytyy tehdä ensimmäinen pudotus? 26 00:01:16,203 --> 00:01:17,246 Mitä? 27 00:01:17,329 --> 00:01:18,372 Jumaliste! 28 00:01:18,455 --> 00:01:22,543 Kaikki eivät ilahtuneet, 29 00:01:22,626 --> 00:01:25,879 kun Maria palasi yhteen entisen ihastuksensa Chris E:n kanssa. 30 00:01:27,756 --> 00:01:29,842 Kohta tapahtuu. 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,093 Niin. 32 00:01:31,176 --> 00:01:32,803 Hän on niin feikki. 33 00:01:33,220 --> 00:01:35,222 Pääni räjähtää. 34 00:01:36,056 --> 00:01:38,100 Tämä on Cosmic Love. 35 00:01:38,183 --> 00:01:39,560 KOSMINEN RAKKAUS 36 00:01:44,815 --> 00:01:46,984 Hän on mätsini! Mitä minun pitäisi tehdä? 37 00:01:47,067 --> 00:01:47,901 LEIJONA 38 00:01:47,985 --> 00:01:50,028 Luuletko, ettei minua hirvitä? 39 00:01:50,112 --> 00:01:52,614 Kysymykseni on: "Miksi se sekoittaa päätäsi?" 40 00:01:52,698 --> 00:01:55,242 Siksikö, että sinulla oli häneen yhteys, 41 00:01:55,325 --> 00:01:58,287 ja nyt voit löytää sen uudelleen? 42 00:01:58,370 --> 00:02:00,247 Siksi se sekoittaa päätäsi. 43 00:02:00,330 --> 00:02:04,001 Osaan lukea ihmisiä, en ole tyhmä. Siksi. 44 00:02:04,084 --> 00:02:08,630 Jos haluat uskoa hänen vedätystään, se on oma asiasi. 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,972 Olin asemassa, jossa minun piti mennä ulos ihmisen kanssa, 46 00:02:17,055 --> 00:02:20,475 jonka uskoin olevan mätsini. Sitten tapahtui jotain. 47 00:02:20,559 --> 00:02:22,561 Ja sulkeuduin henkisesti. 48 00:02:22,644 --> 00:02:25,355 -Ymmärrätkö? -Kyllä, ja nyt aiot avautua uudelleen. 49 00:02:25,439 --> 00:02:28,567 -Voitko rauhoittua? -En, se ei kuulu sinulle. 50 00:02:28,650 --> 00:02:31,862 Miksi rauhoittuisin? 51 00:02:31,945 --> 00:02:34,114 Mätsini ovat Chris R, Javier ja CJ. 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,032 KAURIS 53 00:02:35,115 --> 00:02:35,949 JOUSIMIES 54 00:02:36,033 --> 00:02:38,785 Nyt sain tietää, että Chris E on viimeinen mätsini. 55 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 Meillä on historiaa, ja minulla on jo tavallaan 56 00:02:42,372 --> 00:02:48,045 uusi yhteys Chris R:n kanssa. Tämä on vähän liikaa. 57 00:02:49,546 --> 00:02:50,631 Paskat. 58 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 Minä sekoan. 59 00:02:58,764 --> 00:03:00,349 Oletko kunnossa? Hei. 60 00:03:01,683 --> 00:03:03,352 Hei, olet turvassa. 61 00:03:04,269 --> 00:03:06,313 Olen yhä sekaisin. 62 00:03:06,396 --> 00:03:09,483 -Mitä sinä mietit? -Montaa asiaa. 63 00:03:09,566 --> 00:03:12,861 Tunnen syyllisyyttä siitä, että olen onnellinen. 64 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 Meidän välillämme on tapahtunut paljon. 65 00:03:18,033 --> 00:03:20,243 En tiedä, mitä tehdä, miten tuntea. 66 00:03:20,327 --> 00:03:21,244 Selvä. 67 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 Ikävää, että tämä aiheuttaa sinulle niin paljon paineita. 68 00:03:30,379 --> 00:03:31,797 Se ei ole reilua. 69 00:03:31,880 --> 00:03:35,842 Ymmärrän, että teillä oli upeat treffit, upea yhteys, 70 00:03:35,926 --> 00:03:38,136 mutta en ole stressaantunut. 71 00:03:38,220 --> 00:03:41,890 En ole siitä stressaantunut. 72 00:03:44,685 --> 00:03:47,229 Olen hämmentynyt. 73 00:03:47,312 --> 00:03:52,901 Vaikka minulla on yhä yhteys Chris R:n kanssa, 74 00:03:53,652 --> 00:03:58,281 en voi unohtaa, että minulla oli yhteys Chris E:n kanssa, ja olemme nyt mätsi. 75 00:03:58,365 --> 00:04:00,701 Meidän pitää selvittää tämä. 76 00:04:00,784 --> 00:04:03,704 -Menen takaisin. -Mennään takaisin. 77 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 Kaikki on kunnossa. 78 00:04:05,580 --> 00:04:09,084 Tänä iltana pitää nauttia siitä, missä olemme. 79 00:04:09,167 --> 00:04:12,796 Toivoin, ettei Chris E olisi mätsini, jotten joutuisi ajattelemaan 80 00:04:12,879 --> 00:04:16,091 näitä tunteita. Nyt minun on pakko. 81 00:04:16,174 --> 00:04:19,970 Tämä ei ole hallinnassani. Se on minulle erilaista, 82 00:04:20,053 --> 00:04:23,181 mutta en voi enää kierrellä tunteitani. 83 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 Voin kertoa elementeille parhaan suunnan. 84 00:04:26,977 --> 00:04:32,816 Mutta sinkuillemme vapaa tahto on joskus kohtaloa vahvempaa. 85 00:04:32,899 --> 00:04:37,362 Kuten olemme nähneet Calebin, Adriannan, Jasminen ja Chris E:n kohdalla. 86 00:04:37,446 --> 00:04:40,657 Joskus sinkut raivaavat omat polkunsa. 87 00:04:41,700 --> 00:04:43,285 Hei, kamu... 88 00:04:44,828 --> 00:04:45,746 Lopeta. 89 00:04:45,829 --> 00:04:47,080 Haluan olla kultsi. 90 00:04:47,164 --> 00:04:48,540 Mitä? 91 00:04:48,623 --> 00:04:49,916 -Kultsi? -Niin. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,084 Kulta? 93 00:04:52,461 --> 00:04:55,505 Mitä vain muuta kuin kamu. Se on tosi epäseksikästä. 94 00:04:57,424 --> 00:05:01,762 Seikkailullinen puoleni sanoo: "Kyllä, olen valmis jättämään asian 95 00:05:01,845 --> 00:05:05,474 "tähdille ja antamaan niiden linjautua omaan tahtiinsa." 96 00:05:05,557 --> 00:05:09,061 Mutta samaan aikaan olen kiinnostunut Darrenista. 97 00:05:09,144 --> 00:05:12,856 Aion puristaa sinua. 98 00:05:12,939 --> 00:05:16,234 Kuulostaa seksuaaliselta. 99 00:05:18,028 --> 00:05:19,946 Sopii. Kokeillaan sitä. 100 00:05:20,489 --> 00:05:22,449 Seksuaalisuudesta pitää nauttia. 101 00:05:23,241 --> 00:05:26,953 Vaikka hän ei ole mätsini, hän on upea tyyppi, 102 00:05:27,037 --> 00:05:29,039 ja nautin hänen seurastaan. 103 00:05:29,122 --> 00:05:32,167 Nautin häneen tutustumisesta. Ja... 104 00:05:32,250 --> 00:05:36,088 Olen huomannut, että tunnen hänen kanssaan jotain, 105 00:05:36,171 --> 00:05:38,757 mitä en tuntenut Noelin kanssa. 106 00:05:39,591 --> 00:05:41,426 Se vain tuntuu hyvältä. 107 00:05:50,477 --> 00:05:53,647 Phoebe, tulisitko Astro Chamberiin. 108 00:05:55,690 --> 00:05:59,528 Nyt kun tiedän kaikki mätsini, minulla on paineita 109 00:05:59,611 --> 00:06:03,031 olla avoin romanttisille mahdollisuuksille, 110 00:06:03,115 --> 00:06:05,867 kun tiedän, keitä he ovat. 111 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 Jäljellä on vain muutama viikko, 112 00:06:08,620 --> 00:06:11,873 joten minulla ei ole paljoa aikaa selvittää, 113 00:06:11,957 --> 00:06:14,668 kenen kanssa voisin mennä naimisiin. 114 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 Tarvitsen Astro Chamberin apua. 115 00:06:18,547 --> 00:06:23,510 Tervetuloa takaisin, Phoebe, Noel, Connor ja Maria. 116 00:06:23,593 --> 00:06:28,056 Nyt kun olen paljastanut kaikki astrologisesti täydelliset mätsinne, 117 00:06:28,140 --> 00:06:33,520 teidän on aika selvittää, kuka heistä sopii parhaiten avioliittoon. 118 00:06:33,770 --> 00:06:38,441 Menette tänään treffeille kaikkien neljän mätsinne kanssa. 119 00:06:38,900 --> 00:06:43,280 Kiinnittäkää huomiota yhteyteenne näillä treffeillä, koska pian 120 00:06:43,363 --> 00:06:47,534 joudutte päättämään, kenet pidätte mukana ja kenet lähetätte kotiin. 121 00:06:47,617 --> 00:06:49,286 Mitä? 122 00:06:49,369 --> 00:06:51,037 Jumaliste! 123 00:06:51,121 --> 00:06:54,249 Elementeille kerrottiin, että yksi mätseistä pitää pudottaa. 124 00:06:54,332 --> 00:06:58,003 Se on perseestä. En uskonut, että se tapahtuisi jo nyt. 125 00:06:58,086 --> 00:07:01,423 Se sattui, eikä sellaisessa asemassa ole helppoa olla. 126 00:07:01,506 --> 00:07:05,427 Ilmeisesti minun pitää hyväksyä se. 127 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 Tämän päivän ryhmätreffeillä 128 00:07:07,554 --> 00:07:10,682 kannattaa tutustua mätseihinne mahdollisimman hyvin, 129 00:07:10,765 --> 00:07:14,436 koska se voi olla viimeinen kerta, kun näette yhtä heistä. 130 00:07:15,520 --> 00:07:20,275 Olen kauhuissani. En odottanut, että joku pitää pudottaa näin pian. 131 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 Siitä tulee vaikeaa. 132 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Se on tärkeä päätös, 133 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 koska luomani yhteydet ovat niin upeita. 134 00:07:28,867 --> 00:07:33,371 Venus- ja Mars-merkkinne vaikuttavat kemiaan 135 00:07:33,455 --> 00:07:35,540 romanttisissa suhteissanne. 136 00:07:35,916 --> 00:07:40,045 Venus-merkki paljastaa, mikä teitä vetää puoleensa. 137 00:07:40,170 --> 00:07:43,757 Mars kertoo, miten saavutatte sen. 138 00:07:43,840 --> 00:07:47,719 Venuksen ja Marsin ymmärtäminen auttaa ymmärtämään 139 00:07:47,802 --> 00:07:50,555 romanttisten suhteidenne potentiaalin. 140 00:07:52,682 --> 00:07:56,978 Maria, sekä Venus- että Mars-merkkisi ovat Kauriissa. 141 00:07:57,062 --> 00:08:00,941 Se tarkoittaa, että pidät miehistä, jotka kohtelevat sinua upeana saaliina. 142 00:08:01,024 --> 00:08:03,860 Olet myös romanttisesti itsevarma. 143 00:08:03,944 --> 00:08:07,030 Seuraa näillä treffeillä mätsiesi johtoa, 144 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 jotta löydät jonkun, joka keskittyy vain sinuun. 145 00:08:12,911 --> 00:08:16,289 -Menemme kalliokiipeilemään. -Tykkään siitä. 146 00:08:16,665 --> 00:08:18,917 -Hei, kaverit. -Hei, miten menee? 147 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 -Oletteko innoissanne? -Joo. 148 00:08:20,877 --> 00:08:23,630 Treffit neljän mätsini kanssa 149 00:08:23,713 --> 00:08:26,216 tuntuvat tapahtuneen vuoksi oudoilta, 150 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 mutta ne antavat tilaisuuden nähdä, 151 00:08:28,927 --> 00:08:32,639 kuka on valmis siirtämään vuokseni kirjaimellisesti vuoria. 152 00:08:32,722 --> 00:08:33,974 Teen niin kuin CJ. 153 00:08:34,057 --> 00:08:36,226 Hyvä. Luotan sinuun, Maria. 154 00:08:36,309 --> 00:08:38,687 Maria on ykkösvalintani. Hän on tyyppiäni. 155 00:08:38,770 --> 00:08:42,440 Yritän olla olematta liian päällekäyvä. 156 00:08:42,524 --> 00:08:46,027 -Joten... -Vedä tämä ylös. 157 00:08:46,111 --> 00:08:48,780 -Täydellistä, hyvä. -En vetänyt yhtään. 158 00:08:48,863 --> 00:08:50,156 Hermostunutta naurua. 159 00:08:51,533 --> 00:08:54,369 Huomaan, että CJ on kiinnostunut minusta. 160 00:08:54,452 --> 00:08:59,291 Mutta pidän siitä, kun mies näyttää koko maailmalle, että olen hänen, 161 00:08:59,374 --> 00:09:04,254 eikä pelkää tavoitella minua. En näe sitä CJ:ssä. 162 00:09:04,337 --> 00:09:06,172 Hyvä. Liu'uta sitä. 163 00:09:06,256 --> 00:09:09,467 -Anna sen liukua. Hyvä. -Me yritimme. 164 00:09:12,637 --> 00:09:17,851 Connor, Venus-merkkisi on perinteisessä ja aistillisessa Härässä. 165 00:09:17,934 --> 00:09:20,812 Ja Marsisi perfektionistisessa Neitsyessä. 166 00:09:20,895 --> 00:09:22,105 Okei. 167 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 Kun on kyse läheisyydestä, pidättelet itseäsi, 168 00:09:25,275 --> 00:09:27,319 ettet tekisi väärää liikettä. 169 00:09:27,402 --> 00:09:31,448 Se saa kumppanisi pohtimaan ajatuksiasi. 170 00:09:31,531 --> 00:09:36,369 Haastan sinut näillä treffeillä työntämään syrjään analyyttisen ajattelusi 171 00:09:36,453 --> 00:09:38,830 romanttisten yhteyksien luomiseksi. 172 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 On kisapäivä. Tehkää vaikutus tai painukaa helvettiin. 173 00:09:46,755 --> 00:09:49,716 -Kippis. -Kippis. Ekat treffit koko porukalla. 174 00:09:49,799 --> 00:09:52,260 Treffit koko porukalla ovat aika vaivaannuttavat. 175 00:09:52,344 --> 00:09:55,138 Se on haastavaa. Heillä on erilaiset luonteet. 176 00:09:55,221 --> 00:09:59,142 -Mitä haluatte tehdä ensin? -Mitä meillä on? Cornhole-peli. 177 00:09:59,225 --> 00:10:01,227 -Bocce. -Tai jenga. 178 00:10:01,311 --> 00:10:02,687 -Niin. -Aion yrittää. 179 00:10:02,771 --> 00:10:06,107 käyttää tämän tilaisuuden tutustuakseni heihin kaikkiin 180 00:10:06,191 --> 00:10:10,945 ja heidän ajatuksiinsa. Kuka tahansa heistä voisi olla vaimoni. 181 00:10:11,029 --> 00:10:13,990 Tehdään tästä mielenkiintoista. 182 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 Kun saa palan pois, saa kysyä kysymyksen. 183 00:10:18,078 --> 00:10:21,122 Jos tornin kaataa, täytyy tehdä jokin haaste. 184 00:10:21,206 --> 00:10:23,291 Okei, sopii. Hyvä idea. 185 00:10:24,084 --> 00:10:26,753 Missä olet salaa hyvä? 186 00:10:26,836 --> 00:10:29,130 Voin koskea nenääni kielelläni ja laulaa. 187 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 -Samaan aikaan? -Ei. 188 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 Se olisi ollut vaikuttavaa. 189 00:10:32,842 --> 00:10:34,302 -Danae? -Sinä. 190 00:10:34,386 --> 00:10:36,763 En ole kovin hyvä pihapeleissä. 191 00:10:36,846 --> 00:10:37,680 LEIJONA 192 00:10:37,764 --> 00:10:39,140 En ole kilpailuhenkinen. 193 00:10:40,767 --> 00:10:44,979 Jos yrittäisin voittaa Connorin sydämen, tekisin sen vitsailemalla itsestäni 194 00:10:45,063 --> 00:10:47,649 ja käyttämällä huumoria erottuakseni joukosta. 195 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 Hitto. Okei. 196 00:10:50,652 --> 00:10:52,404 Kova tuulenpuuska, kiitos. 197 00:10:54,781 --> 00:10:58,410 Noel, Venus-merkkisi on Härässä. 198 00:10:58,493 --> 00:11:01,413 Mars-merkkisi on Kaksosissa. 199 00:11:01,496 --> 00:11:06,292 Arvostat naista, joka näyttää hyvältä ja pitää itseään jumalattarena. 200 00:11:06,376 --> 00:11:08,503 Juuri niin. Siitä minä pidän. 201 00:11:08,586 --> 00:11:13,425 Mutta pelkkään ulkonäköön keskittyminen on saanut sinut aiemmin vaikeuksiin. 202 00:11:13,508 --> 00:11:16,469 Te vakoilette minua. Tämä on hullua. 203 00:11:16,553 --> 00:11:19,931 Katso näillä treffeillä ulkoista kauneutta syvemmälle. 204 00:11:20,014 --> 00:11:24,436 Käytä aikasi syvemmän emotionaalisen yhteyden kasvattamiseen. 205 00:11:24,519 --> 00:11:28,565 Olemme vedessä, joten meidän pitää riisua. 206 00:11:28,648 --> 00:11:31,484 -Tietysti. -Totta kai. Miksi ei? 207 00:11:31,568 --> 00:11:34,737 -Kuka menee? -Odotan mielelläni vuoroani. 208 00:11:34,821 --> 00:11:36,739 Theresa ja Morgan, menkää yhdessä. 209 00:11:36,823 --> 00:11:39,951 Kannustan teitä täältä. 210 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 Olen innoissani treffeistä kaikkien mätsieni kanssa. 211 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 Onneksi olen vesimerkki. 212 00:11:44,456 --> 00:11:47,250 Olemme täällä uikkareissa, 213 00:11:47,333 --> 00:11:48,460 kuka ei pitäisi siitä? 214 00:11:48,543 --> 00:11:52,088 Minun pitää löytää ennemmin yhteys kuin viehättyä heistä. 215 00:11:52,172 --> 00:11:53,715 Mutta katsominen ei haittaa. 216 00:11:56,551 --> 00:12:00,096 Älkää päästäkö reikää pohjalle. 217 00:12:00,180 --> 00:12:02,098 -Pidä sitä. -Joo. 218 00:12:02,182 --> 00:12:04,767 -Mitä helvettiä? -Nouse nyt ylös. 219 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 -En pysty nousemaan kanssasi. -Pystyt. 220 00:12:07,270 --> 00:12:11,191 -Tasapaino on ystävämme. -Tämä on yllättävän vaikeaa. 221 00:12:11,274 --> 00:12:13,526 Niin on. Mennään tuon lähelle. 222 00:12:13,610 --> 00:12:16,279 Olin innoissani treffeistä Noelin kanssa. 223 00:12:16,362 --> 00:12:17,197 NEITSYT 224 00:12:17,280 --> 00:12:21,701 Mutta on turhauttavaa, että hän viettää aikansa Jazmin P:n kanssa. 225 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 Minun pitää avautua, jotta saan samaa huomiota. 226 00:12:25,038 --> 00:12:28,416 -Me teemme sen! -Niin. 227 00:12:28,791 --> 00:12:32,086 Jasminella vaikuttaa olevan rauhallista. 228 00:12:32,212 --> 00:12:34,714 Seiso. Asia kerrallaan. 229 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 -Voi luoja. -Haluatko kontata? 230 00:12:36,633 --> 00:12:38,301 Voi luoja, ei. 231 00:12:38,384 --> 00:12:39,761 Noel, odota! 232 00:12:42,639 --> 00:12:46,643 Phoebe, Venuksesi on Ravussa, herkimmässä merkissä. 233 00:12:46,726 --> 00:12:49,812 Haluat miehen, joka saa olosi tuntumaan hoivatulta. 234 00:12:49,896 --> 00:12:53,566 Marsisi on Neitsyessä, varovaisessa ja kriittisessä merkissä. 235 00:12:53,650 --> 00:12:56,319 Tämä merkki haluaa hallita tilanteita. 236 00:12:57,195 --> 00:13:01,991 Aiemmissa suhteissasi olet antanut epävarmuuksiesi ottaa sinut valtaansa. 237 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Haastan sinut olemaan näillä treffeillä itsevarma, 238 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 ja kertomaan, miltä sinusta tuntuu. 239 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 -Selvä, pojat. -Tästä tulee hauskaa. 240 00:13:15,630 --> 00:13:18,841 Menemme tänään esteradalle. 241 00:13:18,925 --> 00:13:22,554 Ryömimme tämän mutalätäkön läpi, 242 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 hypimme renkaiden läpi, sitten on kolme heinäestettä. 243 00:13:26,558 --> 00:13:29,143 Teemme sen yhteensä kolme kertaa. 244 00:13:29,227 --> 00:13:31,229 Okei. "Pheebs" kolmannella. 245 00:13:31,312 --> 00:13:33,606 -Yksi, kaksi, kolme. -Pheebs! 246 00:13:33,690 --> 00:13:35,441 Edes tuo ei onnistunut. 247 00:13:35,525 --> 00:13:38,945 Treffit neljän miehen kanssa on minulle täysin uutta. 248 00:13:39,028 --> 00:13:43,825 Meillä on ollut jännitteitä, mutta haluan näistä hauskat treffit. 249 00:13:43,908 --> 00:13:48,663 Tämä matka on ollut esterata, joten miksi jättäisin tämän väliin? 250 00:13:57,380 --> 00:14:00,592 Ihan kuin olisi satanut ruskeaa vettä. 251 00:14:00,675 --> 00:14:01,509 SKORPIONI 252 00:14:01,593 --> 00:14:04,262 Mutaa meni paikkoihin, joissa sitä ei pitäisi olla. 253 00:14:04,345 --> 00:14:05,805 Hitto, D. 254 00:14:05,888 --> 00:14:08,099 Phil roiskutti mutaa silmääni. 255 00:14:08,182 --> 00:14:09,017 VESIMIES 256 00:14:09,100 --> 00:14:10,518 Kisasin näin. 257 00:14:10,602 --> 00:14:12,270 Saatoin huijata vähän. 258 00:14:12,353 --> 00:14:13,187 KAURIS 259 00:14:13,271 --> 00:14:17,483 Mutta kisassa Pheebsistä aion pistää ison vaihteen silmään. 260 00:14:17,567 --> 00:14:20,320 Alan pudottamaan vastustajiani yksi kerrallaan. 261 00:14:20,403 --> 00:14:22,864 -Tule, odotan sinua. -Kiitos, Caleb. 262 00:14:22,947 --> 00:14:25,241 Kun pojat lähtivät, minä odotin häntä. 263 00:14:25,325 --> 00:14:26,159 KALAT 264 00:14:26,242 --> 00:14:27,744 Jonkun pitää olla herrasmies. 265 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 -Chris, oletko kunnossa? -Olen elossa. 266 00:14:33,666 --> 00:14:36,252 Tämä on rankkaa. Ei ole mitään, mistä pitää kiinni. 267 00:14:36,336 --> 00:14:41,549 Odottakaa. Se, joka pääsee ensimmäisenä ylös pääsee seuraavaksi treffeille. 268 00:14:41,633 --> 00:14:43,509 Vau! 269 00:14:43,593 --> 00:14:45,511 -Hoidetaan homma! -Valmiina? 270 00:14:45,595 --> 00:14:46,596 Hep! 271 00:14:48,389 --> 00:14:49,265 Hitto. 272 00:14:55,063 --> 00:14:58,316 Tarvitsen miehen, joka menee vuokseni äärimmäisyyksiin. 273 00:14:58,399 --> 00:15:02,737 Javierilla oli vaikeuksia, mutta Chris R teki vaikutuksen. 274 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 Voittaja löytyi! 275 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 Hän kiipesi vaikean reitin. Ajattelin: "Voi luoja." 276 00:15:14,707 --> 00:15:19,921 Hän ponnisteli niin kovasti, että hän on tosissaan kanssani. 277 00:15:20,004 --> 00:15:22,340 Pärjäsit hienosti. 278 00:15:22,423 --> 00:15:24,425 Chris voitti minut. 279 00:15:24,509 --> 00:15:29,597 Aion silti tavoitella Mariaa, ja toivottavasti voitan lopulta. 280 00:15:29,681 --> 00:15:33,226 -Haluatko pitää kädestä laskeutuessa? -En hitossa. 281 00:15:33,309 --> 00:15:35,353 -Sinun vuorosi, Ana. -Selvä. 282 00:15:36,479 --> 00:15:41,150 -Lempifutisjoukkueesi? -No niin. 283 00:15:41,234 --> 00:15:43,903 En tiedä urheilusta. 284 00:15:43,986 --> 00:15:48,157 -LSU Tigers. -Yliopistojoukkue? Selvä. 285 00:15:48,241 --> 00:15:51,285 Tapailemani tytöt eivät yleensä pidä urheilusta, 286 00:15:51,369 --> 00:15:54,914 joten on tavallaan kuumaa, kun joku 287 00:15:54,997 --> 00:15:57,375 pistää pelipaidan päälle ja katsoo peliä. 288 00:15:57,458 --> 00:16:02,213 Minulla on urheilutaustaa, joten sellainen yhteys on mukavaa. 289 00:16:02,296 --> 00:16:05,717 Kun Adrianna puhui futiksesta, 290 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 se oli taas yksi meitä yhdistävä asia. 291 00:16:07,844 --> 00:16:12,306 En ole varma, riittääkö se suhteen rakentamiseen. 292 00:16:12,390 --> 00:16:13,641 Mikä teistä on kuumaa? 293 00:16:13,725 --> 00:16:17,019 Kun miehellä on kiva selkä ja hän käyttää valkoista paitaa, 294 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 ja lihakset näkyvät. 295 00:16:19,147 --> 00:16:22,275 -Mitä olit sanomassa, Ana? -Lopeta. 296 00:16:22,984 --> 00:16:26,028 Se on minusta kuumaa. Ja se, kun pysäköidessä 297 00:16:26,112 --> 00:16:30,032 -mies laittaa kätensä taakseni. -Tosi outoa. Se toimii. 298 00:16:30,116 --> 00:16:31,617 Sinun pitää vain... 299 00:16:31,701 --> 00:16:34,787 Juuri noin. Ei tarvita muuta. 300 00:16:38,583 --> 00:16:40,334 Meillä sujuu hyvin. 301 00:16:40,418 --> 00:16:43,880 Kun liikutan pakaroitani, ja sinä kävelet, se liikkuu. 302 00:16:43,963 --> 00:16:47,300 -Me teemme sen! -Hyvä, Morg! 303 00:16:47,383 --> 00:16:49,051 Voimmeko nyt liikkua? 304 00:16:52,430 --> 00:16:53,556 Vauhtia. 305 00:16:53,639 --> 00:16:58,019 Treffit neljän naisen kanssa tuntuivat normaalilta ja luonnolliselta. 306 00:16:58,102 --> 00:17:00,813 -Sinun pitää liikkua. -Noel, odota hetki! 307 00:17:00,897 --> 00:17:02,648 -Sinun pitää liikkua. -Yritän! 308 00:17:02,732 --> 00:17:04,776 Tännepäin. Hyvä. 309 00:17:05,276 --> 00:17:06,152 Ei! 310 00:17:06,235 --> 00:17:08,988 Alan pitää Jaz P:stä yhä enemmän. 311 00:17:09,071 --> 00:17:12,617 -En pääse ylös. -Pääset kyllä. 312 00:17:13,826 --> 00:17:14,660 Hitto! 313 00:17:14,744 --> 00:17:17,622 -Onneksi en ole tuolla. -Kaikki hyvin. 314 00:17:33,596 --> 00:17:35,348 Sinulla ei ole voimaa, poika! 315 00:17:35,932 --> 00:17:38,726 On hauska nähdä kaikkien kilpailullinen puoli, 316 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 mutta Phil ja David kisaavat esteradalla. 317 00:17:42,814 --> 00:17:46,484 Nämä eivät vaikuta treffeiltä, vaan esitykseltä, 318 00:17:46,567 --> 00:17:48,444 jossa olen mukana. 319 00:17:48,528 --> 00:17:50,780 Haluan tuntea, että minua tavoitellaan. 320 00:17:50,863 --> 00:17:52,073 Kenkäni. 321 00:17:52,824 --> 00:17:54,826 -Vauhtia, Darren. -Kenkäni irtosi. 322 00:17:54,909 --> 00:17:56,160 Pidän Darrenista. 323 00:17:56,244 --> 00:18:01,415 Hän nousee esiin pienillä asioilla ja eleillä. 324 00:18:01,499 --> 00:18:04,001 Se on jotain, mitä etsin. 325 00:18:04,085 --> 00:18:05,461 Okei, hoidetaan homma. 326 00:18:05,545 --> 00:18:08,089 Haluan tutustua Phoebeen, 327 00:18:08,172 --> 00:18:12,468 mutta aloin hengailemaan Theresan kanssa ja pidän hänestä. 328 00:18:12,552 --> 00:18:16,013 Olen tavallaan oudossa kolmiodraamassa 329 00:18:16,097 --> 00:18:20,685 Phoeben ja Theresan välillä, joten... Hitto, tässä sitä mennään. 330 00:18:20,768 --> 00:18:22,812 -Mitä tapahtui? -Vauhtia. 331 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 Minä voitin. Tiesin, että niin kävisi. 332 00:18:26,399 --> 00:18:30,736 Asiat etenevät. Tämä mursi jään lopullisesti. 333 00:18:30,820 --> 00:18:33,865 Näimme toisistamme erilaisen puolen, se oli hienoa. 334 00:18:33,948 --> 00:18:35,825 Ei! 335 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 Nämä olivat sotkuiset, mutta hauskat treffit. 336 00:18:41,163 --> 00:18:43,583 Raahatkaa perseenne tänne! 337 00:18:43,666 --> 00:18:47,879 Joidenkin kanssa alan nähdä potentiaalia 338 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 johonkin romanttiseen. 339 00:18:49,463 --> 00:18:52,091 -Teimme sen. Pheebsin tiimi! -Joo. 340 00:18:57,430 --> 00:19:00,516 Mihin osavaltioon haluatte päätyä? 341 00:19:00,683 --> 00:19:02,894 -Sinä. -Tiedätte jo Montanasta. 342 00:19:02,977 --> 00:19:04,604 Olen yrittänyt ostaa taloa 343 00:19:04,687 --> 00:19:07,231 jonkin aikaa. Montana oli yksi paikoista. 344 00:19:07,315 --> 00:19:12,737 Hassua, kun mainitsit Montanan. Perheeni haluaa muuttaa sinne, 345 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 joten lankoni sanoi: "Etsi joku Montanasta, 346 00:19:16,532 --> 00:19:19,201 -"jotta meillä on syy muuttaa." -Kiva. 347 00:19:19,285 --> 00:19:23,039 New Yorkiin. Se tuntuu kodilta. Se ei tuomitse, vaan rakastaa minua. 348 00:19:23,122 --> 00:19:26,334 Välillä se on perseestä, mutta se on koti. 349 00:19:26,417 --> 00:19:29,253 Tykkään kaupungista, sinä et pahemmin, 350 00:19:29,337 --> 00:19:32,173 joten se huolestuttaa minua vähän. 351 00:19:32,256 --> 00:19:36,135 Yanalla ja minulla on toiveissa hyvin erilaiset elämäntyylit. 352 00:19:36,218 --> 00:19:38,596 Mutta olen tyytyväinen asioiden edistymiseen. 353 00:19:38,679 --> 00:19:41,140 Ei sellaisia asioita tarvitse selvittää heti, 354 00:19:41,223 --> 00:19:43,976 koska peli on vasta alussa. 355 00:19:44,060 --> 00:19:45,144 Sinun vuorosi, Dri. 356 00:19:46,729 --> 00:19:47,980 Ehkä riisumista ja... 357 00:19:49,649 --> 00:19:53,194 Hienoa. 358 00:19:53,277 --> 00:19:56,280 -Mikä haaste on? -Ota leivos. 359 00:19:57,365 --> 00:19:58,658 Hiero sitä... 360 00:19:58,991 --> 00:20:01,786 -Connoriin. -Ei minuun. 361 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 Tykkään leivosideasta. Laita kaksi leivosta suuhusi. 362 00:20:05,790 --> 00:20:08,125 -Yhtä aikaa? -Niin. 363 00:20:10,336 --> 00:20:12,421 -Anna mennä. -Työnnä sitä. 364 00:20:12,505 --> 00:20:13,965 Tunge se sisään. 365 00:20:14,757 --> 00:20:16,384 Hyvä. 366 00:20:16,467 --> 00:20:19,095 Hän pyöritteli minulle silmiään. 367 00:20:19,178 --> 00:20:21,931 Selvä, Maria. Tule tänne. 368 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 -Näyttää pelottavalta. -Pärjäät kyllä. Mennään. 369 00:20:25,518 --> 00:20:28,062 -Hyvä. -Selvä. 370 00:20:28,145 --> 00:20:31,565 -Odota, voi luoja. -Sinun pitäisi pitää kivistä kiinni. 371 00:20:31,649 --> 00:20:33,943 -Osaat kyllä. -Minä vain... Tiedän! 372 00:20:34,026 --> 00:20:35,111 Osaat tämän. 373 00:20:35,861 --> 00:20:37,697 -Valmiina? Hyvä. -Auta häntä. 374 00:20:37,780 --> 00:20:38,698 Hyvä. 375 00:20:38,781 --> 00:20:42,284 -Pysy matalana. Pidä kalliosta kiinni. -Voi luoja. 376 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 Astu ylös. 377 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 -Hyvä. Huomaatko? -Hyvä. 378 00:20:48,207 --> 00:20:51,043 Näettekö kynteni? En kiipeä kallioilla. 379 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 Olen jumissa! 380 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 Nosta oikeaa jalkaasi. Siihen. 381 00:20:56,757 --> 00:20:58,968 Hyvä, hienoa. 382 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 Javier auttoi, vaikka halusin päästä alas. 383 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 Nosta vasenta jalkaasi. Kroppasi seuraa perässä. 384 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 Hyvä. 385 00:21:14,316 --> 00:21:16,986 -Hyvä. -Jes! 386 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 Maailman huipulla. 387 00:21:20,448 --> 00:21:22,491 Kaiken tapahtuneen jälkeen ajattelin, 388 00:21:22,575 --> 00:21:26,078 että treffit olisivat vaivaannuttavat. 389 00:21:26,162 --> 00:21:30,499 Mutta nämä olivat yhdet parhaista treffeistä. 390 00:21:31,834 --> 00:21:33,794 Pärjäät hienosti. 391 00:21:33,878 --> 00:21:35,629 Tunnen olevani lähempänä heitä, 392 00:21:35,713 --> 00:21:39,884 koska he tuntuvat kaikki olevan minuun täysin ihastuneita. 393 00:21:39,967 --> 00:21:42,053 Juuri sitä tarvitsen. 394 00:21:42,136 --> 00:21:45,890 Se tekee jonkun lähettämisestä kotiin vaikeampaa. 395 00:21:45,973 --> 00:21:48,684 Hyvä. Hienoa. 396 00:21:48,768 --> 00:21:51,437 -Kiitos. -Hienoa. 397 00:21:51,520 --> 00:21:53,147 Tosi hyvä. 398 00:21:53,230 --> 00:21:56,400 Hyvä. Sinä osaat. Hitto. 399 00:21:56,484 --> 00:22:00,154 Älä huoli reiästä. Emme putoa siihen. 400 00:22:03,449 --> 00:22:06,077 Kaatuivatko he? Ovatko he kunnossa? 401 00:22:06,160 --> 00:22:09,413 -Sinun pitää liikkua. -Pysy paikallasi. Minä yritän. 402 00:22:09,497 --> 00:22:11,082 Hitto. 403 00:22:11,165 --> 00:22:13,250 -Ovatko he kunnossa? -Oletteko kunnossa? 404 00:22:13,334 --> 00:22:15,252 Minä häivyn. Olen surkea. 405 00:22:15,336 --> 00:22:17,421 En jaksa tätä paskaa. 406 00:22:17,505 --> 00:22:20,883 Jonkun pitää auttaa meitä. Saan paniikkikohtauksen. 407 00:22:20,966 --> 00:22:23,886 Treffit alkoivat mukavasti. 408 00:22:23,969 --> 00:22:24,804 KAKSOSET 409 00:22:24,887 --> 00:22:26,847 Sitten ne muuttuivat traumaattisiksi, 410 00:22:26,931 --> 00:22:31,143 koska ahdistun ahtaissa paikoissa. 411 00:22:32,311 --> 00:22:34,105 -En pysty. -Jaz, katso minua. 412 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 Ei, Noel. En pysty. 413 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 -Katso minua, rauhoitu. -Ei. 414 00:22:38,400 --> 00:22:40,111 He tulevat. 415 00:22:40,194 --> 00:22:44,406 Kaikki hyvin. Hengitä. Olen tässä. 416 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 Voitko työntää minua? 417 00:22:47,493 --> 00:22:50,412 Olen tässä, ei hätää. 418 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 Autan sinua. 419 00:22:53,499 --> 00:22:56,210 Takapuolessani on vettä. 420 00:22:57,962 --> 00:22:59,338 -Anteeksi. -Ei se mitään. 421 00:22:59,421 --> 00:23:01,715 Ei hätää. Olet kunnossa. 422 00:23:01,799 --> 00:23:05,302 -Yritä pyöriä. Hyvä. -Ei. 423 00:23:06,637 --> 00:23:11,350 Älä pyydä tekemään tuota enää ikinä. 424 00:23:11,433 --> 00:23:12,560 Oletko kunnossa? 425 00:23:12,643 --> 00:23:14,728 Älä pyydä tekemään tuota enää. 426 00:23:14,812 --> 00:23:18,566 En enää ikinä tee tuota. Minun pitää mennä kävelylle. 427 00:23:23,737 --> 00:23:25,573 Hei. Oletko kunnossa? Istutaan alas. 428 00:23:28,033 --> 00:23:30,995 Ei hätää. Hengähdä hetki. 429 00:23:31,537 --> 00:23:32,621 Päästä kaikki ulos. 430 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 -Olen vihainen. -Miksi? 431 00:23:36,000 --> 00:23:38,794 Tiesin, että näin kävisi, mutta tein sen silti. 432 00:23:38,878 --> 00:23:41,797 Kiva, kun yritit. Ja olin tukenasi. 433 00:23:41,881 --> 00:23:45,801 -Tiedän. -Tuen sinua aina. 434 00:23:46,594 --> 00:23:48,721 Olet turvassa. Kaikki hyvin. 435 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 Jos haluat päästellä höyryjä, olen tässä. 436 00:23:54,143 --> 00:23:54,977 Tiedän. 437 00:23:55,060 --> 00:23:59,773 En valehtele. Sen jälkeen tiesin, että hän rakastaa minua. 438 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 Hän osoitti minulle, 439 00:24:01,442 --> 00:24:04,195 että hän voi vaarantaa turvallisuutensa vuokseni. 440 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 En aio valehdella, se oli vähän pelottavaa. 441 00:24:07,198 --> 00:24:11,619 Kiitos. Minusta se oli traumaattista. 442 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 Haluan pitää huolta välittämästäni ihmisestä. 443 00:24:14,205 --> 00:24:16,415 Minulla on syviä tunteita Jazmin P:hen. 444 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 Saatan jättää muut yhteydet huomiotta, 445 00:24:19,627 --> 00:24:21,295 koska keskityn häneen. 446 00:24:21,378 --> 00:24:24,131 Mene pitämään hauskaa. Minä pärjään. 447 00:24:24,215 --> 00:24:27,301 -Haluan olla siitä varma. -Olen kunnossa. 448 00:24:28,886 --> 00:24:31,263 RAPU 449 00:24:32,056 --> 00:24:34,683 On vaikeaa olla ryhmätreffeillä, 450 00:24:34,767 --> 00:24:38,687 kun Noelilla on niin voimakas yhteys Jazminiin, 451 00:24:38,771 --> 00:24:43,025 että hän on aina Jazminin kanssa tai huolehtii hänen tunteistaan. 452 00:24:43,108 --> 00:24:45,694 Siksi olen varovainen tunteideni kanssa, 453 00:24:45,778 --> 00:24:49,531 koska vaikka antaisin itsestäni kaiken, 454 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 en voi olla ajattelematta, että Noel 455 00:24:52,993 --> 00:24:56,789 haluaa silti Jazminin heidän yhteydensä takia. 456 00:25:08,425 --> 00:25:11,262 Tule. Mennään takaisin. 457 00:25:12,346 --> 00:25:14,139 Pärjäät kyllä. 458 00:25:17,810 --> 00:25:20,187 -Me teimme sen. -Luojan kiitos. 459 00:25:20,271 --> 00:25:21,814 Mennään syömään ja juomaan. 460 00:25:21,897 --> 00:25:23,440 -Kyllä, kiitos. -Lopultakin. 461 00:25:23,524 --> 00:25:26,986 -Tarvitsen sitä. -Tarvitsen pari drinkkiä. 462 00:25:27,069 --> 00:25:29,822 Ensimmäisille yhteisille treffeillemme 463 00:25:29,905 --> 00:25:32,700 ja teihin tutustumiselle. 464 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 Kippis. 465 00:25:34,660 --> 00:25:35,619 Kippis. 466 00:25:36,453 --> 00:25:38,998 Haluan olla hetken kahden teidän kaikkien kanssa. 467 00:25:39,081 --> 00:25:42,209 -Yana, tulisitko tänne? -Joo. 468 00:25:42,293 --> 00:25:45,504 Chris R, valitsen sinut ensin. Voimme jutella kaksin. 469 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 Palaan kohta. Muistakaa käyttäytyä. 470 00:25:47,965 --> 00:25:49,717 Tulin etsimään elämänkumppania. 471 00:25:49,800 --> 00:25:52,052 Kahdenkeskisissä keskusteluissa 472 00:25:52,136 --> 00:25:56,181 huomaan, etteivät toiset yhteydet ole kovin voimakkaita. 473 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 Se auttaa päätöksessäni. 474 00:25:58,559 --> 00:26:03,022 Meillä oli ekat treffimme ryhmässä. Miltä sinusta tuntuu? 475 00:26:03,105 --> 00:26:04,732 -Hyvältä. -Niinkö? Okei. 476 00:26:04,815 --> 00:26:08,319 Ryhmässä pidetään yhdessä hauskaa. 477 00:26:08,402 --> 00:26:13,365 Mutta he ovat kilpailijoitani, ja ajattelevat siitä samoin. 478 00:26:13,449 --> 00:26:18,037 Minusta minulla on sinuun meistä neljästä vahvin yhteys. 479 00:26:18,120 --> 00:26:20,331 Mitä mieltä olet eilisillasta? 480 00:26:20,414 --> 00:26:25,586 Kadun lähtemistä, koska se osoitti, etten hallitse tunteitani. 481 00:26:25,669 --> 00:26:27,671 Minun piti sen vuoksi lähteä. 482 00:26:27,755 --> 00:26:30,049 Jännitteet olivat illalla korkealla. 483 00:26:30,132 --> 00:26:34,762 Olin pettynyt, koska nainen, josta välitän, 484 00:26:34,845 --> 00:26:37,139 oli stressaantunut monesta asiasta. 485 00:26:37,222 --> 00:26:41,643 Mutta ymmärrän, mikä sitä aiheutti. Jos se käy järkeen. 486 00:26:41,727 --> 00:26:44,480 Ihmisten tunteet liittyvät tähän. 487 00:26:44,563 --> 00:26:48,567 Minun olisi pitänyt vain hymyillä mukana, 488 00:26:49,318 --> 00:26:50,736 eikä aiheuttaa kohtausta. 489 00:26:50,819 --> 00:26:52,988 Sinulla on tunteita. 490 00:26:53,072 --> 00:26:56,700 En voi syyttää sinua siitä, ettet voi olla huoneessa, 491 00:26:56,784 --> 00:26:58,952 jos olen toisen miehen kanssa. 492 00:26:59,036 --> 00:27:03,374 En voi hallita tapaa, jolla hän reagoi minun ja Chris E:n mätsiin. 493 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 Vaikka hän olisi voinut toimia paremmin, 494 00:27:06,210 --> 00:27:08,587 se osoitti, miten paljon hän välittää. 495 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 Sellaista intohimoa etsin, 496 00:27:11,423 --> 00:27:14,259 mutta miehen pitää olla luottavainen ollakseen kanssani. 497 00:27:14,343 --> 00:27:16,261 Hänen pitää toimia paremmin. 498 00:27:16,345 --> 00:27:21,392 Valitsen ihmisen, joka on oma itsensä. 499 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 -Ymmärrätkö? -Joo. 500 00:27:23,102 --> 00:27:25,896 Joten muulla ei ole minulle väliä. 501 00:27:26,772 --> 00:27:28,565 -Hei. -Miten menee, Theresa? 502 00:27:28,649 --> 00:27:30,317 -Hyvin. Entä sinulla? -Hyvin. 503 00:27:30,401 --> 00:27:33,570 Kiva, että voimme puhua kahden. 504 00:27:33,654 --> 00:27:36,031 Haluan olla mahdollisimman avoin. 505 00:27:36,115 --> 00:27:37,908 -Pidän sinusta. -Okei. 506 00:27:37,991 --> 00:27:42,329 Haluan jatkaa sinuun tutustumista. Nautin yhteisestä ajastamme. 507 00:27:43,247 --> 00:27:46,583 Noel on ollut avoin tunteistaan. 508 00:27:46,667 --> 00:27:50,087 Siksi minusta tuntuu, että on oikein kertoa 509 00:27:50,170 --> 00:27:54,591 muista luomistani yhteyksistä. 510 00:27:54,675 --> 00:28:00,389 Mutta minua hermostuttaa, koska en tiedä, mitä hän ajattelee siitä. 511 00:28:00,472 --> 00:28:03,267 Välitän sinusta ja haluan katsoa, mihin tämä johtaa. 512 00:28:03,350 --> 00:28:05,310 Selvä. Aion olla rehellinen. 513 00:28:05,394 --> 00:28:08,272 Minulla on yhteys johonkin toiseen. 514 00:28:10,816 --> 00:28:12,025 Darreniin. 515 00:28:13,235 --> 00:28:17,072 Theresa aikoo tavoitella Darrenia. 516 00:28:17,156 --> 00:28:19,032 Olin hieman järkyttynyt. 517 00:28:19,116 --> 00:28:22,453 Olen tottunut olemaan huomion keskipiste. Tytöt rakastavat minua. 518 00:28:24,872 --> 00:28:27,207 Olen silti täysin avoin, 519 00:28:27,291 --> 00:28:31,003 koska tulin tänne luottaakseni prosessiin. 520 00:28:31,086 --> 00:28:34,173 Haluan pysyä sille mahdollisimman avoimena. 521 00:28:34,256 --> 00:28:37,634 Toivottavasti se ei haittaa sinua. 522 00:28:37,718 --> 00:28:40,345 Minulla ei ole ollut tarpeeksi aikaa tutustua sinuun. 523 00:28:40,429 --> 00:28:43,182 Haluan jatkaa sitä. 524 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 Hän on seksikäs, mutta yritän miettiä, 525 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 voisiko yhteytemme olla muutakin. 526 00:28:48,395 --> 00:28:51,690 Vaikka hänellä onkin säpinää, en halua sulkea häntä ulos. 527 00:28:51,773 --> 00:28:53,734 En tiedä, kenet lähetän kotiin, 528 00:28:53,817 --> 00:28:56,069 mutta sen pitää olla paras päätös minulle. 529 00:28:56,528 --> 00:28:58,822 -Miten menee? -Minulla on tosi kylmä. 530 00:28:58,906 --> 00:29:01,325 Voin kuvitella. 531 00:29:01,408 --> 00:29:05,454 Se on 90-prosenttisesti syytäsi, koska työnsit minut takaisin 532 00:29:05,537 --> 00:29:07,915 -ja heittelit... -Minä autoin sinua. 533 00:29:07,998 --> 00:29:09,082 ...mutapalloja. 534 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 -Ei, älä. -Tarvitsen ruumiinlämpöäsi. 535 00:29:11,543 --> 00:29:14,463 Tiputat meidät alas 536 00:29:14,546 --> 00:29:17,883 ja olet vastuussa tappamisestani. 537 00:29:17,966 --> 00:29:22,095 -Mitä ajattelet nyt? -Tiedät varmasti, että pidän sinusta. 538 00:29:22,179 --> 00:29:25,641 Tiedän. Mutta miksi olet niin ärsyttävä? 539 00:29:25,724 --> 00:29:28,185 -Voisinpa vastata. -Se ei vaikuta hyvältä. 540 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 En voi ajatella selkeästi. 541 00:29:30,771 --> 00:29:34,316 Haluaisin jutella kanssasi avoimesti 542 00:29:34,399 --> 00:29:36,318 ja rauhallisesti. 543 00:29:36,401 --> 00:29:39,988 Tunteeni Philiin ovat monimutkaisia, 544 00:29:40,072 --> 00:29:43,951 koska on vaikea sanoa, onko hän vilpitön vai ei, 545 00:29:44,034 --> 00:29:46,787 vai esittääkö hän ja on ärsyttävä. 546 00:29:46,870 --> 00:29:51,375 Phil tekee kyllä sen selväksi, että hän haluaa minut. 547 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 Lähdetään kotiin. 548 00:29:52,918 --> 00:29:55,754 Mennään sinun suihkuusi, kutsu minut huoneeseesi. 549 00:29:55,837 --> 00:29:58,298 -En missään nimessä. -Vähän kutittelua. 550 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 Ehkä vähän pesemistä. 551 00:30:00,467 --> 00:30:01,635 Tapan sinut. 552 00:30:03,136 --> 00:30:05,472 Ana. Mätsi numero neljä. 553 00:30:05,973 --> 00:30:09,977 En avaudu yleensä kovin nopeasti. 554 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 Tiedän, että etenen kaikista hitaasti, 555 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 mutta tämä on minulle nopeaa. Se on se juttu. 556 00:30:15,524 --> 00:30:17,526 Se vie sinulta aikaa. 557 00:30:17,609 --> 00:30:21,530 Minä tiedän heti, haluanko olla jonkun kanssa. 558 00:30:21,613 --> 00:30:23,865 Olen määrätietoinen, kun tiedän, mitä haluan. 559 00:30:23,949 --> 00:30:28,161 Ana tekee nopeita ratkaisuja. En ole itse sellainen. 560 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 Ana saisi minut ulos mukavuusalueeltani. 561 00:30:31,039 --> 00:30:33,041 Se voisi tehdä hyvää, mutta pelottaa. 562 00:30:33,125 --> 00:30:37,504 Olen odottanut aiemmin pitkään. Ja miettinyt, miksi tuhlaan aikaani. 563 00:30:37,588 --> 00:30:42,259 Olen valmis panostamaan, mutta sen pitää olla molemminpuolista. 564 00:30:42,342 --> 00:30:45,637 Jos on todella kiinnostunut jostakin, 565 00:30:45,721 --> 00:30:48,098 sen haluaa onnistuvan. Sitä tavoittelee. 566 00:30:48,181 --> 00:30:49,600 Olin ihastunut Noeliin, 567 00:30:49,683 --> 00:30:54,646 mutta luotan astrologia-asiantuntijoihin. 568 00:30:54,730 --> 00:30:58,567 Annan heidän ohjata minua koko prosessin ajan. 569 00:30:58,650 --> 00:31:03,405 Connor on täydellinen mätsini. Haluan keskittyä häneen. 570 00:31:03,488 --> 00:31:05,741 Odotan innolla, mihin se johtaa. 571 00:31:05,824 --> 00:31:08,994 -Malja sinuun tutustumiselle, Ana. -Kippis, Connor. 572 00:31:09,077 --> 00:31:10,537 -Miten voit? -Hyvin. 573 00:31:10,621 --> 00:31:14,333 -Mitä ajattelet näistä treffeistä? -Hyvää. Nautin tästä. 574 00:31:14,416 --> 00:31:17,628 Vietin enemmän aikaa Jazminin kanssa, 575 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 eikä minulla ole ollut tilaisuutta tutustua teihin. 576 00:31:21,089 --> 00:31:23,592 Se on itse asiassa vaikeaa, 577 00:31:23,675 --> 00:31:27,262 koska olin aluksi täysin ihastunut sinuun. 578 00:31:27,346 --> 00:31:30,307 Tuntui, että saatuasi mätsin, 579 00:31:30,390 --> 00:31:32,142 päätit keskittyä häneen täysin. 580 00:31:32,225 --> 00:31:34,770 Olette upeita yhdessä. 581 00:31:34,853 --> 00:31:36,521 Se on vaikeinta. 582 00:31:36,605 --> 00:31:38,690 Siitä puhuin sinulle. 583 00:31:38,774 --> 00:31:44,112 Haluan silti tutustua sinuun, koska olet kaunis ja upea nainen. 584 00:31:44,196 --> 00:31:48,700 Vaikka meillä on paljon yhteistä, suhteemme tuntuu 585 00:31:48,784 --> 00:31:51,787 tällä hetkellä hyvin platoniselta. 586 00:31:51,870 --> 00:31:55,123 En tiedä, muuttuuko se siitä, 587 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 koska olemme niin paljon muita jäljessä. 588 00:31:57,459 --> 00:31:59,711 Naisten kanssa tasapainoilu on ollut vaikeaa, 589 00:31:59,795 --> 00:32:02,839 koska minua on vedetty eri suuntiin. 590 00:32:02,923 --> 00:32:06,009 Jasmine R vaikuttaa sulkeutuneelta, 591 00:32:06,093 --> 00:32:09,304 ehkä siksi, etten ole huomioinut häntä tarpeeksi. 592 00:32:09,388 --> 00:32:13,475 Uskon, että olemme täydellinen pari syystä. 593 00:32:13,558 --> 00:32:16,061 En halua hukata sitä. 594 00:32:16,144 --> 00:32:19,064 Ehkä en antanut hänelle tilaisuutta. 595 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 Minun pitää keksiä, miten saan palautettua yhteytemme. 596 00:32:22,984 --> 00:32:24,486 Keksimme ratkaisun. 597 00:32:24,820 --> 00:32:28,323 Paljon vilttejä. Tarvitset yhden. Paleleeko sinua? 598 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 -Älä huoli. -Sinä pärjäät. 599 00:32:31,535 --> 00:32:33,954 -Pidetään toisemme lämpiminä. -Okei. 600 00:32:34,037 --> 00:32:38,709 Viimeksi keskustellessamme Caleb selvitti suhdettaan Adriannaan, 601 00:32:38,792 --> 00:32:40,502 joten tästä tulee vaikeaa. 602 00:32:40,585 --> 00:32:44,715 Minun pitää selvittää, onko meidän välillämme 603 00:32:44,798 --> 00:32:46,049 ripaustakaan toivoa. 604 00:32:46,425 --> 00:32:47,718 Minulla on kysymys. 605 00:32:47,801 --> 00:32:49,720 Tämä on hyvin suora kysymys. 606 00:32:49,803 --> 00:32:51,346 -Voi luoja. -Mitä? 607 00:32:51,430 --> 00:32:53,473 Anna tulla. Vastaan rehellisesti. 608 00:32:53,557 --> 00:32:57,436 Uskotko, että me voisimme 609 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 edetä tiettyyn suuntaan? 610 00:33:03,900 --> 00:33:06,194 -Mahdollisesti. -Mahdollisesti? 611 00:33:06,278 --> 00:33:10,282 Kyllä tai ei. En tiedä tilannettasi Adriannan kanssa. 612 00:33:10,365 --> 00:33:15,704 Haluan luottaa häneen, mutta hän valehteli Adriannasta. 613 00:33:15,787 --> 00:33:17,956 Pidän meitä silti yhä mätsinä. 614 00:33:18,039 --> 00:33:21,209 Vaikka haluaisin luottaa häneen, 615 00:33:21,293 --> 00:33:26,339 tarkkailen hänen käyttäytymistään tavallaan varovaisena. 616 00:33:26,423 --> 00:33:29,509 En ole täysin varma. 617 00:33:29,593 --> 00:33:34,097 Olen tosi ihastunut Adriannaan, mutta hänellä on tunteita Connoriin. 618 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 Pidän myös Phoebesta. 619 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 Joten tilanne ottaa päähän. 620 00:33:39,770 --> 00:33:42,147 Haluatko selvittää, miksi olemme mätsi? 621 00:33:42,230 --> 00:33:46,985 Olen sille avoin. 622 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 -Kyllä. -Joo. 623 00:33:48,236 --> 00:33:50,947 En halunnut keskustelun menevän niin. 624 00:33:51,031 --> 00:33:53,742 Hän ei ole minusta varma. 625 00:33:53,825 --> 00:33:58,872 Se muistuttaa minua aiemmista suhteistani, 626 00:33:58,955 --> 00:34:03,168 joissa minua kohdeltiin kuin en olisi tarpeeksi hyvä. 627 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 En tiedä, voinko luottaa tähtiin tehdäkseni tämän uudelleen. 628 00:34:07,422 --> 00:34:10,258 Tuntuu, että ovi Calebin kanssa on sulkeutunut, 629 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 vaikka yritin avata sen uudelleen. 630 00:34:13,094 --> 00:34:15,472 Miksi luulet, että meidät mätsättiin? 631 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 Olemme hyvin samankaltaisia. 632 00:34:19,142 --> 00:34:22,646 Vastakohdat ja samankaltaisuudet vetävät toisiaan puoleensa. 633 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 Minusta välillämme on selkeitä eroja. 634 00:34:27,067 --> 00:34:29,569 Et ole miespuolinen versio minusta. 635 00:34:29,653 --> 00:34:32,656 En hitossa. En olisi 210-senttinen edes korkokengissä. 636 00:34:32,739 --> 00:34:33,949 Olisitkin... 637 00:34:34,574 --> 00:34:36,993 -Olenko liian lyhyt? -Minä vain pilailin. 638 00:34:37,077 --> 00:34:38,829 Pätkästä täytyy pitää. 639 00:34:41,581 --> 00:34:45,168 Kulttuurimme ovat ehkä jollain tapaa samanlaiset. 640 00:34:45,252 --> 00:34:46,837 Mutta silti hyvin erilaiset. 641 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 Haluan kuulla... Kuvitellaan, että olet kumppanini. 642 00:34:49,881 --> 00:34:53,301 Kun tulisin perheesi luokse latinonaisena, 643 00:34:53,385 --> 00:34:57,514 joka on äänekäs ja kuuntelee bachataa, mitä ajattelisit? 644 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 Se ei olisi ongelma. 645 00:34:59,432 --> 00:35:02,853 Olen yrittänyt uppoutua espanjankieliseen kulttuuriin 646 00:35:02,936 --> 00:35:06,189 ja kieleen suurimman osan aikuiselämästäni. 647 00:35:06,273 --> 00:35:08,567 Sanot, ettei se olisi ongelma, 648 00:35:08,650 --> 00:35:12,946 mutta mitä he ajattelisivat? 649 00:35:13,029 --> 00:35:16,783 Perheeni? He ovat tosi hyväksyviä. 650 00:35:16,867 --> 00:35:21,663 He eivät hyväksy vain sitä, jos joku on epäkunnioittava. 651 00:35:21,746 --> 00:35:24,457 Mutta sinun ei tarvitse huolehtia siitä. 652 00:35:24,541 --> 00:35:28,503 Olemme Javierin kanssa yhteensopivia, koska olemme Kauriita. 653 00:35:28,587 --> 00:35:31,965 Hän on ollut minuun ihastunut alusta asti. 654 00:35:32,048 --> 00:35:35,760 Mutta en pidä siitä, että hän yrittää tehdä minuun vaikutuksen. 655 00:35:35,844 --> 00:35:39,639 En halua hänen sanovan asioita, joita hän luulee minun haluavan kuulla. 656 00:35:39,723 --> 00:35:41,474 Haluan tutustua todelliseen häneen. 657 00:35:41,558 --> 00:35:44,728 Haluan kuulla lisää yksityiskohtia, 658 00:35:44,811 --> 00:35:47,314 -koska haluan tietää lisää. -Toki. 659 00:35:48,231 --> 00:35:52,485 Näin, kun taistelit henkesi edestä. Vitsailin vain. Näytit hyvältä. 660 00:35:52,569 --> 00:35:53,778 Älä puhu siitä. 661 00:35:54,613 --> 00:35:57,490 -Se oli tosi noloa. -Mutta pelastin sinut, vai mitä? 662 00:35:57,574 --> 00:35:59,492 -Niin. -Selvä. 663 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 Se opetti, että voin luottaa sinuun 664 00:36:02,495 --> 00:36:05,832 ja päästää irti. 665 00:36:05,916 --> 00:36:09,711 Otit riskin. Teit jotain, mitä et normaalisti tekisi. 666 00:36:09,794 --> 00:36:11,504 -En hitossa. -Niin juuri. 667 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 Teit niin minun kanssani. Olen siitä iloinen. 668 00:36:14,090 --> 00:36:15,675 Pidän Jaz P:stä paljon. 669 00:36:15,759 --> 00:36:20,263 Aion olla hellempi. Pidän hänestä huolta, kun voin. 670 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 Yritän antaa kaikille tilaisuuden, 671 00:36:23,558 --> 00:36:26,937 mutta Jaz P on minulle erityinen. Kaikista mätseistäni 672 00:36:27,020 --> 00:36:31,691 hän on ainoa, johon tunnen fyysistä ja syvempää yhteyttä. 673 00:36:31,816 --> 00:36:35,820 Auttaisin sinua tilanteesta riippumatta. 674 00:36:35,904 --> 00:36:39,324 Suojelen sinua, jos voin. 675 00:36:39,407 --> 00:36:43,745 Pärjäsit hyvin. Minä tosiaan nautin seurastasi. 676 00:36:43,828 --> 00:36:48,833 Olin varma, etten pitäisi vesimerkistä, 677 00:36:48,917 --> 00:36:51,836 koska minulla on sellaisesta traumaattinen kokemus. 678 00:36:51,920 --> 00:36:56,049 Mutta hän kertoo joka päivä, miten paljon hän välittää minusta. 679 00:36:56,132 --> 00:37:00,261 Se tarkoittaa minulle enemmän kuin mikään, mitä hän voisi antaa. 680 00:37:00,345 --> 00:37:02,472 Siksi olen rakastumassa Noeliin. 681 00:37:19,447 --> 00:37:22,867 -Connor, miten treffisi menivät? -Minulla oli tosi kivaa. 682 00:37:22,951 --> 00:37:26,079 Pelasimme erilaisia pihapelejä. 683 00:37:26,162 --> 00:37:30,083 Pelasimme jengaa, mutta muutimme sen suhdevisaksi. 684 00:37:30,166 --> 00:37:33,795 Kun sai palan pois, piti kysyä kysymys. 685 00:37:33,878 --> 00:37:37,924 Se oli kivaa, koska ymmärsin kaikkia paremmin 686 00:37:38,008 --> 00:37:41,928 ja tavallaan tulin ulos kuorestani. 687 00:37:42,012 --> 00:37:45,473 Löysin yhteyden jokaiseen niistä upeista tytöistä. 688 00:37:45,557 --> 00:37:48,560 On vaikeampaa selvittää tuleva vaimoni, 689 00:37:48,643 --> 00:37:51,021 koska näen tulevaisuuden jokaisen kanssa. 690 00:37:51,104 --> 00:37:54,691 Kysymykset olivat henkilökohtaisempia kuin yleensä... 691 00:37:54,774 --> 00:37:58,486 Elementit, tulkaa Astro Chamberiin. 692 00:38:00,071 --> 00:38:02,949 Menemmekö sinne porukalla? 693 00:38:03,033 --> 00:38:04,701 -Eikä... -Mennään. 694 00:38:04,784 --> 00:38:08,038 Olin yllättynyt, kun Astro Chamber kutsui meitä kaikkia. 695 00:38:08,121 --> 00:38:09,956 Emme ole tehneet niin aiemmin. 696 00:38:10,040 --> 00:38:14,002 En tiennyt, mitä se tarkoitti. Tämä on harvinainen tapaus, 697 00:38:14,085 --> 00:38:17,255 joten odotan innolla, mitä meille kerrotaan. 698 00:38:17,338 --> 00:38:21,426 Kuulemme varmasti aika suuria uutisia, kun menemme sinne yhdessä. 699 00:38:23,595 --> 00:38:25,638 Tervetuloa, elementit. 700 00:38:25,722 --> 00:38:30,769 Tässä matkanne vaiheessa joudutte testiin. 701 00:38:31,644 --> 00:38:35,106 Kaikki mätsinne ovat astrologisesti sopivia, 702 00:38:35,899 --> 00:38:41,529 mutta nyt on aika antaa yhden heistä lähteä. 703 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 -Hitto. -Mitä? 704 00:38:43,823 --> 00:38:46,951 Luoja, minä sekoan. 705 00:38:47,035 --> 00:38:50,038 Teidän pitää tehdä päätös tänä iltana. 706 00:38:50,121 --> 00:38:52,791 Eikä. 707 00:38:52,874 --> 00:38:55,835 -Helvetti. -Voimmeko lykätä tätä? 708 00:38:55,919 --> 00:38:57,253 Valitkaa viisaasti, 709 00:38:57,337 --> 00:39:00,215 koska kun olette pudottaneet kolme mätsiänne, 710 00:39:00,298 --> 00:39:02,509 kosmista rakkauttanne testataan. 711 00:39:02,592 --> 00:39:06,221 Kosiminen, yhteen muutto, appivanhempien tapaaminen 712 00:39:06,304 --> 00:39:11,476 ja mikä tärkeintä, vastatako: "Tahdon." 713 00:39:11,559 --> 00:39:13,394 Voi luoja. 714 00:39:14,604 --> 00:39:16,689 Voitte nyt lähteä Astro Chamberista. 715 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 -Alkaa tulla pimeää. -Mennään. Tänä iltana? 716 00:39:19,567 --> 00:39:21,319 Voi hitsi. 717 00:39:21,402 --> 00:39:25,240 Elementtien pitää pudottaa yksi neljästä mätsistään. 718 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 Olen vielä epävarma siitä, kenet pudotan. 719 00:39:29,911 --> 00:39:32,705 Minun on vaikeaa tehdä päätöksiä. 720 00:39:32,789 --> 00:39:36,584 Toivon, että voin harjoitella sen avulla päätöksentekoa, 721 00:39:36,668 --> 00:39:39,420 itsevarmuutta ja kuoreni avaamista, 722 00:39:39,504 --> 00:39:43,258 jotta voin löytää tulevan vaimoni. 723 00:39:43,341 --> 00:39:44,175 ANA - KALAT ADRIANNA - JOUSIMIES 724 00:39:44,259 --> 00:39:45,260 Okei, kaverit. 725 00:39:48,555 --> 00:39:50,265 En tiedä, mitä helvettiä odottaa. 726 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 En odottanut tätä näin pian. 727 00:39:53,476 --> 00:39:54,686 Voi hitto. 728 00:39:55,895 --> 00:39:57,313 Tämä oli kiireinen päivä. 729 00:39:57,397 --> 00:39:58,898 Treffien lopussa tunsin 730 00:39:59,315 --> 00:40:02,193 yhteyttä Danaeen ja Yanaan. 731 00:40:02,277 --> 00:40:03,111 YANA - VESIMIES DANAE - LEIJONA 732 00:40:04,779 --> 00:40:08,700 En odota päätöksen tekemistä, joka minun pitää tehdä. 733 00:40:08,783 --> 00:40:11,244 Tunnistitteko minut saappaista? 734 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 -Joo. -Buutsit paljastivat. 735 00:40:13,830 --> 00:40:16,166 -Näytät komealta. -Kiitos, Ana. 736 00:40:17,000 --> 00:40:18,334 Tämä on... 737 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Tämä on ollut hurja kokeilu. 738 00:40:23,006 --> 00:40:25,258 Astro Chamber kertoi, 739 00:40:25,341 --> 00:40:28,803 että minun pitää lähettää joku teistä kotiin. 740 00:40:31,347 --> 00:40:35,018 Adrianna, tunsin sinuun yhteyttä futiksen 741 00:40:35,101 --> 00:40:39,480 ja urheilun kautta. Se oli minulle ainutlaatuista. Jotain, mitä etsin. 742 00:40:40,148 --> 00:40:44,694 Mutta tunsin myös, että meillä oli viimein tilaisuus löytää yhteys. 743 00:40:44,777 --> 00:40:47,488 Mutta mietin, tuliko se liian myöhään. 744 00:40:48,198 --> 00:40:52,076 Ana, olet neljäs mätsini. 745 00:40:52,160 --> 00:40:57,165 Se, ettet ollut mätsini alusta asti oli minulle hurja muutos. 746 00:40:57,248 --> 00:41:01,961 Jämäkkyytesi on minulle haaste, 747 00:41:02,045 --> 00:41:06,299 mutta myös jotain, mitä tarvitsen elämääni. 748 00:41:07,508 --> 00:41:09,802 Minun on kuitenkin tehtävä päätös. 749 00:41:15,808 --> 00:41:18,937 Adrianna, meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 750 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 Saanko juosta pois? 751 00:41:28,529 --> 00:41:30,448 Se oli minusta perseestä. 752 00:41:30,531 --> 00:41:35,662 Olen aina ottanut erot raskaasti, ne ottavat koville. 753 00:41:36,663 --> 00:41:40,667 Tunnen omien tunteideni lisäksi toisenkin tunteet. Tunnen... 754 00:41:42,085 --> 00:41:44,629 Olevani vastuussa ja tavallaan syyllinen. 755 00:41:49,300 --> 00:41:51,511 Adrianna tuntee tulleensa petetyksi, 756 00:41:51,594 --> 00:41:54,973 mutta se ei ollut päätös, jonka olisin halunnut tehdä näin pian. 757 00:41:55,056 --> 00:42:00,853 Minusta tuntui, ettei välillämme ollut romanttista puolta. 758 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 Ehkä olisi voinut olla. 759 00:42:03,189 --> 00:42:05,108 Aikaa ei ollut tarpeeksi. 760 00:42:05,191 --> 00:42:07,068 Emme saa ikinä tietää sitä. 761 00:42:08,194 --> 00:42:11,155 Tämän vuoksi tulin. Se oli sen arvoista. 762 00:42:11,239 --> 00:42:12,073 Olet rakas. 763 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 Aika paska olo. En odottanut tällaista loppua. 764 00:42:15,243 --> 00:42:18,204 Varsinkaan niin mukavan päivän jälkeen. 765 00:42:18,288 --> 00:42:20,707 Löysimme lopulta yhteyden, joten olen pettynyt. 766 00:42:20,790 --> 00:42:26,671 Tämä tuntuu siksi aikaiselta, mutta toivon heille parasta, 767 00:42:26,754 --> 00:42:30,258 ja että Connor tekee päätöksen, joka tekee hänet onnelliseksi. 768 00:42:30,341 --> 00:42:33,511 Minua harmitti, että Adrianna joutui lähtemään, 769 00:42:33,594 --> 00:42:36,848 koska tiedän hänen tutustuneen Calebiin. 770 00:42:36,931 --> 00:42:41,561 He olisivat hyvä pari, mutta tunnen oloni hyvin kiitolliseksi. 771 00:42:41,644 --> 00:42:44,063 Siitä, kun saan olla Connorin kanssa. 772 00:42:46,566 --> 00:42:51,404 Pudottaminen on raskas vastuu. 773 00:42:51,487 --> 00:42:52,322 DARREN - SKORPIONI PHILLIP - KAURIS 774 00:42:52,405 --> 00:42:54,574 Pitää noudattaa Astro Chamberin neuvoa... 775 00:42:54,657 --> 00:42:55,491 DAVID VESIMIES 776 00:42:55,575 --> 00:42:57,702 ...ja tavoitella haluamaani. 777 00:42:58,369 --> 00:42:59,203 CALEB KALAT 778 00:42:59,287 --> 00:43:00,121 Miten menee? 779 00:43:00,955 --> 00:43:02,790 Hei, miten teillä menee? 780 00:43:02,874 --> 00:43:04,792 -Hyvin. -Miten menee, Pheebs? 781 00:43:04,876 --> 00:43:09,797 Menin tänä iltana Astro Chamberiin. 782 00:43:10,590 --> 00:43:14,385 Kuulin, että minun pitää lähettää yksi mätseistäni kotiin. 783 00:43:16,220 --> 00:43:18,514 Aloitan sinusta, David. 784 00:43:20,433 --> 00:43:24,228 Olet tukenut minua siitä huolimatta, kuinka paljon 785 00:43:24,312 --> 00:43:26,314 tai vähän olemme olleet yhdessä. 786 00:43:26,731 --> 00:43:31,402 Ainoa huoleni on se, että välimme ovat platoniset. 787 00:43:32,320 --> 00:43:36,949 Phil. Saat minut tuntemaan itseni halutuksi. 788 00:43:37,033 --> 00:43:40,912 Tarvitsen sitä romanttiselta kumppanilta. 789 00:43:40,995 --> 00:43:44,957 Minua huolettaa kuitenkin se, että voit olla todella ärsyttävä 790 00:43:45,041 --> 00:43:47,210 -siinä asiassa. -Aivan. 791 00:43:47,794 --> 00:43:49,587 Niinpä... 792 00:43:53,549 --> 00:43:57,762 David, meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 793 00:44:00,515 --> 00:44:01,641 Selvä. 794 00:44:04,185 --> 00:44:05,436 Se oli mielenkiintoista. 795 00:44:05,520 --> 00:44:09,607 Emme päässeet Phoeben kanssa pintaa syvemmälle. 796 00:44:09,690 --> 00:44:11,567 -Hyvää matkaa, D. -Samaan aikaan 797 00:44:11,651 --> 00:44:16,072 haluan hänen olevan onnellinen ja tekevän niin kuin parhaalta tuntuu. 798 00:44:17,448 --> 00:44:20,701 Hitto. Sydämeni hakkaa. Luulin, että joutuisin lähtemään. 799 00:44:20,785 --> 00:44:24,414 Ehkä joudutkin ensi kerralla, jos et ryhdistäydy. 800 00:44:24,497 --> 00:44:27,458 Ymmärrän, että tulin melkein torjutuksi, 801 00:44:27,542 --> 00:44:31,712 mutta uskon yhä meihin ja haluan meidän lähtevän täältä yhdessä 802 00:44:31,796 --> 00:44:33,840 ja olevan yhtä. 803 00:44:34,215 --> 00:44:36,217 Kukaan ei ole kaverikategoriassa. 804 00:44:36,300 --> 00:44:38,928 Haluan ystävyyttä, 805 00:44:39,011 --> 00:44:41,681 jotta meillä on mukavaa. 806 00:44:41,764 --> 00:44:45,893 Tämä on tästä eteenpäin erilaista. 807 00:44:45,977 --> 00:44:48,271 Ystävyys suhteen perustana on tärkeää, 808 00:44:48,354 --> 00:44:54,026 mutta minun pitää päästää irti epävarmuuksistani ja olla itsevarma. 809 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 Olen valmis kiristämään peliä. 810 00:44:56,070 --> 00:45:00,408 Haluan nähdä, kuka on siihen valmis. 811 00:45:00,491 --> 00:45:04,662 Aion tavoitella sitä, mitä haluan. Ja haluan, että he tekevät samoin. 812 00:45:09,584 --> 00:45:12,837 Tuntui ikävältä joutua lähettämään yksi tytöistä pois. 813 00:45:12,920 --> 00:45:14,964 En halua loukata kenenkään tunteita, 814 00:45:15,047 --> 00:45:18,926 mutta minun pitää pienentää ryhmää, jotta löydän tulevan vaimoni. 815 00:45:19,010 --> 00:45:21,512 Palasin juuri Astro Chamberista. 816 00:45:21,596 --> 00:45:25,725 Se kertoi minulle, että minun pitää pudottaa yksi teistä tänä iltana. 817 00:45:28,769 --> 00:45:31,939 Jasmine R, kun puhuimme ensi kerran, 818 00:45:32,023 --> 00:45:35,193 pidin sinusta paljon, pidin yhteydestämme, 819 00:45:35,276 --> 00:45:38,237 koska meillä on paljon yhteistä. 820 00:45:38,321 --> 00:45:41,532 Ikävä kyllä meille ei tullut tilaisuutta 821 00:45:41,616 --> 00:45:44,827 katsoa, mihin se johtaisi, koska näit suhteeni 822 00:45:44,911 --> 00:45:48,331 Jazmin P:n kanssa ja peräännyit. 823 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 Ja... 824 00:45:53,419 --> 00:45:58,007 Theresa, pidän sinusta paljon. Pelaamme pelejä, nautimme toisistamme. 825 00:45:58,090 --> 00:46:00,551 Näytät minulle paikkani, kun täytyy. 826 00:46:00,635 --> 00:46:02,803 Haluan, että joku pitää jalkani maassa. 827 00:46:02,887 --> 00:46:07,141 Mutta sinulla on yhteys myös johonkin toiseen talossa. 828 00:46:10,811 --> 00:46:12,146 Selvä, naiset. 829 00:46:14,815 --> 00:46:16,150 Jessus. 830 00:46:21,322 --> 00:46:23,991 Jasmine R, meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 831 00:46:25,660 --> 00:46:30,665 Vain koska minusta tuntuu, että tilaisuutemme meni ohi. 832 00:46:31,874 --> 00:46:34,377 Ei ole helppoa kertoa jollekin, 833 00:46:34,460 --> 00:46:37,129 että meillä oli aluksi yhteys, 834 00:46:37,213 --> 00:46:40,633 mutta sillä ei ole väliä, koska et ole se oikea. 835 00:46:40,716 --> 00:46:43,094 On turhauttavaa nähdä, miten Noel 836 00:46:43,177 --> 00:46:47,598 on tavoitellut vain Jazmin P:tä. 837 00:46:49,642 --> 00:46:51,143 Jessus, tämä on hanurista. 838 00:46:51,227 --> 00:46:55,189 Tiedän antaneeni 50 prosenttiani, mutta hän ei voinut tulla vastaan. 839 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 Saatte minut itkemään. 840 00:46:57,567 --> 00:47:00,820 Olen tietysti surullinen, kun Jasmine lähtee tilalta, 841 00:47:00,903 --> 00:47:05,908 mutta odotan innolla yhteistä aikaa Noelin kanssa yhteytemme selvittämiseksi. 842 00:47:10,621 --> 00:47:11,747 JOUSIMIES 843 00:47:13,666 --> 00:47:15,293 Missä helvetissä Maria on? 844 00:47:23,301 --> 00:47:24,302 Hitto. 845 00:47:24,385 --> 00:47:27,346 Olen murskana. 846 00:47:29,056 --> 00:47:34,061 Tulen rikkomaan sydämiä. En vain yhden heistä, 847 00:47:34,145 --> 00:47:37,440 vaan myös omani, koska olen sellainen. 848 00:47:37,982 --> 00:47:39,775 Hän on liikuttunut. 849 00:47:39,859 --> 00:47:43,321 -Paha juttu, Chris. -Niin. 850 00:47:43,404 --> 00:47:45,906 En koe tehneeni päätöstä. 851 00:47:45,990 --> 00:47:48,659 -Hei. -Hei, miten menee. 852 00:47:48,743 --> 00:47:50,578 -Hei. -Näytät kauniilta. 853 00:47:50,661 --> 00:47:52,121 Kiitos paljon. 854 00:47:52,204 --> 00:47:55,041 Yritän parhaani mukaan ottaa sen huomioon, 855 00:47:55,124 --> 00:47:57,460 että olemme täällä prosessin vuoksi. 856 00:47:57,543 --> 00:48:00,588 Vaikka välillemme muodostui yhteyksiä, 857 00:48:00,671 --> 00:48:03,591 tulin tänne etsimään aviomiestä ja rakastumaan. 858 00:48:03,674 --> 00:48:06,969 Mutta tällä hetkellä olen hyvin hämmentynyt. 859 00:48:10,890 --> 00:48:16,020 Minulla on erilainen yhteys teidän kaikkien kanssa. 860 00:48:17,647 --> 00:48:19,607 Olen oppinut tuntemaan teitä... 861 00:48:19,690 --> 00:48:20,608 Niin. 862 00:48:21,317 --> 00:48:22,818 Minä tärisen. 863 00:48:26,113 --> 00:48:28,074 Kävin juuri Astro Chamberissa, 864 00:48:28,157 --> 00:48:32,244 ja se kertoi, että minun pitää valitettavasti pudottaa yksi mätseistäni. 865 00:48:33,037 --> 00:48:34,038 Okei. 866 00:48:39,627 --> 00:48:41,212 CJ, 867 00:48:41,962 --> 00:48:44,256 olet ollut hyvin tarkkaavainen. 868 00:48:44,340 --> 00:48:48,844 Olet kiinnittänyt huomiota asioihin, joita osa miehistä ei ole huomannut. 869 00:48:48,928 --> 00:48:52,473 Arvostan sitä paljon, mutta meillä ei ole romanttista kipinää. 870 00:48:52,556 --> 00:48:56,185 En tiedä, voimmeko löytää sitä. 871 00:48:56,268 --> 00:48:59,814 Javi, tunsin aluksi yhteyden välillämme, 872 00:48:59,897 --> 00:49:02,400 ja meillä on paljon yhteistä. 873 00:49:02,483 --> 00:49:04,902 Olemme molemmat Kauriita ja yritteliäitä. 874 00:49:04,985 --> 00:49:07,738 Mutta joskus tuntuu, etten näe todellista sinua. 875 00:49:07,822 --> 00:49:10,157 Sanot asioita, joita haluan kuulla. 876 00:49:10,241 --> 00:49:13,077 En tiedä, voiko se muuttua. 877 00:49:14,078 --> 00:49:16,539 Hermostuttaa helvetisti. 878 00:49:16,622 --> 00:49:18,541 Ei se mitään, Maria. Ymmärrän. 879 00:49:23,003 --> 00:49:24,130 Hitto. 880 00:49:30,636 --> 00:49:32,179 Tarvitsen hetken. 881 00:49:35,349 --> 00:49:38,936 Voi luoja. En halua, että tätä kuvataan. 882 00:49:39,019 --> 00:49:42,481 Voi luoja. Tämä on rumin skenaario. 883 00:49:42,565 --> 00:49:44,483 Tästä tuli vakavaa. 884 00:49:44,567 --> 00:49:46,652 Minä sekoan. 885 00:49:46,736 --> 00:49:48,237 -Hitto. -Niinpä. 886 00:49:48,320 --> 00:49:50,197 Kyseessä on oikeasti pudotus. 887 00:49:50,281 --> 00:49:51,282 Jumaliste. 888 00:51:20,746 --> 00:51:22,748 Tekstitys: Antti Pakarinen 889 00:51:22,832 --> 00:51:24,834 Luova tarkastaja Pirkka Valkama