1 00:00:11,472 --> 00:00:16,101 Stasera, i nostri Elementi hanno scoperto chi sono i loro ultimi match... 2 00:00:16,185 --> 00:00:17,603 DARREN SCORPIONE 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,729 PHOEBE LEONE 4 00:00:18,812 --> 00:00:20,189 Andiamo! 5 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 Cazzo, sì! 6 00:00:21,815 --> 00:00:25,778 Phoebe ha come match Caleb, David, Phillip e ora Darren. 7 00:00:25,861 --> 00:00:26,737 NOEL PESCI 8 00:00:26,820 --> 00:00:27,821 MORGAN VERGINE 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,531 Oddio! È emozionante. 10 00:00:29,615 --> 00:00:34,995 E Noel ha come match Jazmin P, Theresa, Jasmine R e ora Morgan. 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,038 ANA PESCI 12 00:00:36,121 --> 00:00:37,080 CONNOR GEMELLI 13 00:00:37,164 --> 00:00:40,501 -Oddio. -Non ci credo, non me l'aspettavo! 14 00:00:40,584 --> 00:00:45,339 Connor ha come match Adrianna, Danae, Yana e ora Ana. 15 00:00:45,422 --> 00:00:47,841 MARIA CAPRICORNO 16 00:00:47,925 --> 00:00:49,927 CHRIS E. PESCI 17 00:00:50,010 --> 00:00:55,057 Maria ha come match Javier, CJ, Chris R e ora Chris E. 18 00:00:55,891 --> 00:00:56,975 E tra poco... 19 00:00:57,059 --> 00:00:59,311 Ora che tutti match sono stati rivelati, 20 00:00:59,394 --> 00:01:02,564 è ora che gli Elementi facciano un'uscita di gruppo. 21 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 Mi sento al sicuro con te. 22 00:01:04,817 --> 00:01:08,612 Due dei nostri single prendono in mano il loro destino. 23 00:01:08,695 --> 00:01:10,489 ...sembra qualcosa di sessuale. 24 00:01:10,572 --> 00:01:12,407 E come reagiranno gli Elementi 25 00:01:12,491 --> 00:01:16,119 quando sapranno che dovranno eliminare un match? 26 00:01:16,203 --> 00:01:17,246 Cosa? 27 00:01:17,329 --> 00:01:18,372 Oh, Signore mio! 28 00:01:18,455 --> 00:01:22,543 Ma prima di iniziare... Non tutti erano entusiasti 29 00:01:22,626 --> 00:01:25,879 di vedere Maria abbinata alla sua vecchia fiamma, Chris E. 30 00:01:27,756 --> 00:01:29,842 Sta per succedere un casino. 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,093 Sì. 32 00:01:31,176 --> 00:01:32,803 È un ipocrita del cazzo. 33 00:01:33,220 --> 00:01:35,222 Sto per esplodere. 34 00:01:36,056 --> 00:01:38,100 Questo è Cosmic Love. 35 00:01:38,183 --> 00:01:39,560 AMORE COSMICO 36 00:01:44,815 --> 00:01:46,984 È un mio match! Cosa dovrei fare? 37 00:01:47,067 --> 00:01:47,901 CHRIS R. LEONE 38 00:01:47,985 --> 00:01:50,028 Non pensi che per me sia difficile? 39 00:01:50,112 --> 00:01:52,614 La mia domanda è: "Perché sei confusa?" 40 00:01:52,698 --> 00:01:55,242 È perché avevi una connessione con lui 41 00:01:55,325 --> 00:01:58,287 e ora c'è la possibilità di riprendere il rapporto? 42 00:01:58,370 --> 00:02:00,247 Ecco perché sei confusa. 43 00:02:00,330 --> 00:02:04,001 So leggere le persone, non sono stupido. Ecco perché. 44 00:02:04,084 --> 00:02:08,630 Se vuoi cadere nella sua trappola, fai come vuoi. 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,972 Sono in una posizione in cui devo uscire con una persona 46 00:02:17,055 --> 00:02:20,475 che pensavo fosse un mio match. E poi sono successi dei casini. 47 00:02:20,559 --> 00:02:22,561 E io mi sono chiusa mentalmente. 48 00:02:22,644 --> 00:02:25,355 -Capisci? -Sì, ma adesso ti aprirai mentalmente. 49 00:02:25,439 --> 00:02:28,567 -Puoi calmarti? -No, non hai niente da dire a riguardo. 50 00:02:28,650 --> 00:02:31,862 Perché dovrei calmarmi? Non hai niente da dire. 51 00:02:31,945 --> 00:02:34,114 I miei match sono Chris R, Javier e CJ, 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,032 JAVIER CAPRICORNO 53 00:02:35,115 --> 00:02:35,949 CJ SAGITTARIO 54 00:02:36,033 --> 00:02:38,785 e ora ho scoperto che Chris E è il mio ultimo match. 55 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 Io e lui abbiamo dei trascorsi e poi sto 56 00:02:42,372 --> 00:02:48,045 iniziando qualcosa con Chris R, quindi mi sento un po' sopraffatta. 57 00:02:49,546 --> 00:02:50,631 Accidenti. 58 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 Sto impazzendo. 59 00:02:58,764 --> 00:03:00,349 Stai bene? Ehi. 60 00:03:01,683 --> 00:03:03,352 Ehi, tranquilla. 61 00:03:04,269 --> 00:03:06,313 Sto impazzendo. 62 00:03:06,396 --> 00:03:09,483 -Cosa c'è? -Sono successe molte cose. 63 00:03:09,566 --> 00:03:12,861 Beh, mi sento in colpa per essere felice. 64 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 E poi sono successe molte cose tra di noi e io... 65 00:03:18,033 --> 00:03:20,243 Non so cosa fare, come sentirmi. 66 00:03:20,327 --> 00:03:21,244 Ok. 67 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 Mi dispiace che ci sia tanta pressione su di te. 68 00:03:30,379 --> 00:03:31,797 Non è giusto. 69 00:03:31,880 --> 00:03:35,842 Capisco anche che voi siete stati bene, avete un grande connessione, 70 00:03:35,926 --> 00:03:38,136 e, tranquilla, io non sono preoccupato. 71 00:03:38,220 --> 00:03:41,890 Ehi, non sono preoccupato per questo. 72 00:03:44,685 --> 00:03:47,229 Mi sento confusa. 73 00:03:47,312 --> 00:03:52,901 Anche se ho un bel rapporto con Chris R, 74 00:03:53,652 --> 00:03:58,281 non posso dimenticarmi di Chris E, e ora siamo un match. 75 00:03:58,365 --> 00:04:00,701 E ora dobbiamo capire cosa fare. 76 00:04:00,784 --> 00:04:03,704 -Va bene, torno là. -Torniamo là. 77 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 Torniamo là. Va tutto bene. 78 00:04:05,580 --> 00:04:09,084 Stasera godiamoci le cose come stanno. 79 00:04:09,167 --> 00:04:12,796 Speravo non fosse Chris E, così non avrei dovuto affrontare 80 00:04:12,879 --> 00:04:16,091 queste emozioni e ora sono costretta a farlo. 81 00:04:16,174 --> 00:04:19,970 Questa situazione è fuori controllo per me, il che non capita spesso, 82 00:04:20,053 --> 00:04:23,181 ma non posso più evitare i miei sentimenti. 83 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 Posso indicare il cammino migliore ai nostri Elementi. 84 00:04:26,977 --> 00:04:32,816 Ma per quanto riguarda i single, il destino non vince sul libero arbitrio. 85 00:04:32,899 --> 00:04:37,362 Come abbiamo visto con Caleb e Adrianna, e Jasmine R e Chris E, 86 00:04:37,446 --> 00:04:40,657 a volte, i single vanno per la loro strada. 87 00:04:41,700 --> 00:04:43,285 Ehi, ecco la mia amica... 88 00:04:44,828 --> 00:04:45,746 Basta. 89 00:04:45,829 --> 00:04:47,080 No. Io voglio essere chiamata "tesoro". 90 00:04:47,164 --> 00:04:48,540 Tesoro? 91 00:04:48,623 --> 00:04:49,916 -Tesoro? -Sì. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,084 Piccola? 93 00:04:52,461 --> 00:04:55,505 Mi va bene tutto tranne che "amica". Non è sexy. 94 00:04:57,424 --> 00:05:01,762 Il mio lato avventuriero dice: "Sì, sono disposta ad affidarmi 95 00:05:01,845 --> 00:05:05,474 "alle stelle e a lasciare che si allineino nel migliore dei modi." 96 00:05:05,557 --> 00:05:09,061 Ma allo stesso tempo, sono interessata a Darren. 97 00:05:09,144 --> 00:05:12,856 Ti stropiccio tutto. 98 00:05:12,939 --> 00:05:16,234 Mi vuoi stropicciare? Sembra qualcosa di sessuale. 99 00:05:18,028 --> 00:05:19,946 Ci sto. Proviamolo. 100 00:05:20,489 --> 00:05:22,449 Bisogna accogliere la propria sessualità. 101 00:05:23,241 --> 00:05:26,953 Ma, anche se non è il mio match, è un ragazzo fantastico 102 00:05:27,037 --> 00:05:29,039 e mi piace stare con lui. 103 00:05:29,122 --> 00:05:32,167 E mi piace conoscerlo. E... 104 00:05:32,250 --> 00:05:36,088 Ho notato che sento qualcosa con lui 105 00:05:36,171 --> 00:05:38,757 che non ho provato con Noel. 106 00:05:39,591 --> 00:05:41,426 Ci sto bene. 107 00:05:50,477 --> 00:05:53,647 Phoebe, per favore, vieni nella Camera degli Astri. 108 00:05:55,690 --> 00:05:59,528 Ora che ho tutti i miei match, sento la pressione 109 00:05:59,611 --> 00:06:03,031 di dovermi aprire a qualcosa di romantico, 110 00:06:03,115 --> 00:06:05,867 ora che tutti e quattro sono stati svelati. 111 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 Mancano solo poche settimane, 112 00:06:08,620 --> 00:06:11,873 quindi non ho molto tempo per capire 113 00:06:11,957 --> 00:06:14,668 chi potrei sposare. 114 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 Ho bisogno della Camera degli Astri. 115 00:06:18,547 --> 00:06:23,510 Bentornati, Phoebe, Noel, Connor e Maria. 116 00:06:23,593 --> 00:06:28,056 Ora che ho rivelato tutti i vostri match astrologici perfetti, 117 00:06:28,140 --> 00:06:33,520 è ora che iniziate a capire chi è il migliore da sposare. 118 00:06:33,770 --> 00:06:38,441 Quindi, oggi uscirete con tutti e quattro i vostri match. 119 00:06:38,900 --> 00:06:43,280 Osservate bene tutti i match durante questa uscita, perché presto 120 00:06:43,363 --> 00:06:47,534 dovrete decidere chi tenere e chi mandare a casa. 121 00:06:47,617 --> 00:06:49,286 Cosa? 122 00:06:49,369 --> 00:06:51,037 Accidenti! 123 00:06:51,121 --> 00:06:54,249 Agli Elementi è stato detto di eliminare un match, 124 00:06:54,332 --> 00:06:58,003 e per me è un problema. Non pensavo sarebbe successo così presto. 125 00:06:58,086 --> 00:07:01,423 Ci sono rimasto male e non è semplice per me, 126 00:07:01,506 --> 00:07:05,427 ma, a quanto pare, devo farmene una ragione. 127 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 Nell'uscita di gruppo oggi, 128 00:07:07,554 --> 00:07:10,682 cercate di conoscere i vostri match più che potete 129 00:07:10,765 --> 00:07:14,436 perché potrebbe essere l'ultima volta per qualcuno. 130 00:07:15,520 --> 00:07:20,275 Sto impazzendo. Non mi aspettavo di dover eliminare qualcuno così in fretta 131 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 e sarà difficile. 132 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Sarà una decisione importante per me 133 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 perché i rapporti che ho instaurato sono incredibili. 134 00:07:27,782 --> 00:07:28,783 VENERE - MARTE 135 00:07:28,867 --> 00:07:33,371 I segni in cui si trovano Venere e Marte influiscono molto sulla chimica 136 00:07:33,455 --> 00:07:35,540 delle vostre relazioni sentimentali. 137 00:07:35,916 --> 00:07:40,045 Il segno in cui si trova Venere rivela da cosa siete attratti 138 00:07:40,170 --> 00:07:43,757 e il segno in cui si trova Marte mostra come lo ottenete. 139 00:07:43,840 --> 00:07:47,719 Comprendere Venere e Marte rivelerà il potenziale 140 00:07:47,802 --> 00:07:50,555 di tutte le vostre relazioni sentimentali. 141 00:07:52,682 --> 00:07:56,978 Maria, hai entrambi Venere e Marte in Capricorno, 142 00:07:57,062 --> 00:08:00,941 il che significa che sei attratta da ragazzi che ti trattano da regina. 143 00:08:01,024 --> 00:08:03,860 E sei decisa e assertiva nelle relazioni. 144 00:08:03,944 --> 00:08:07,030 In questa uscita, fatti guidare dai tuoi match, 145 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 in modo che tu possa trovare la persona per cui tu sei tutto. 146 00:08:12,911 --> 00:08:16,289 -Andremo a scalare una roccia. -Mi piace. 147 00:08:16,665 --> 00:08:18,917 -Ciao, ragazzi. -Ehi, come state? 148 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 -Siete emozionati? -Sì. 149 00:08:20,877 --> 00:08:23,630 Uscire con tutti e quattro i miei match 150 00:08:23,713 --> 00:08:26,216 è un po' imbarazzante per le vicende di ieri, 151 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 ma questa uscita mi darà l'opportunità 152 00:08:28,927 --> 00:08:32,639 di vedere chi è disposto a fare di tutto per me. 153 00:08:32,722 --> 00:08:33,974 Voglio andare con CJ. 154 00:08:34,057 --> 00:08:36,226 Sì. Ho fiducia in te, Maria. 155 00:08:36,309 --> 00:08:38,687 Maria mi piace. È davvero il mio tipo. 156 00:08:38,770 --> 00:08:42,440 Quindi, non voglio essere opprimente. 157 00:08:42,524 --> 00:08:46,027 -Quindi devo... -Tirare, tirala su. 158 00:08:46,111 --> 00:08:48,738 -Perfetto, esatto. -Non ho fatto niente. 159 00:08:48,863 --> 00:08:50,156 Risata nervosa. 160 00:08:51,533 --> 00:08:54,369 È evidente che CJ è interessato a me. 161 00:08:54,452 --> 00:08:59,291 Ma a me piace quando un ragazzo dice a tutti che sono la sua ragazza 162 00:08:59,374 --> 00:09:04,254 e non ha paura di corteggiarmi. Questa cosa non la vedo in CJ. 163 00:09:04,337 --> 00:09:06,172 Brava. Lascialo scorrere. 164 00:09:06,256 --> 00:09:09,467 -Lascialo scorrere. Va bene. -Ci abbiamo provato. 165 00:09:12,637 --> 00:09:17,851 Connor, hai Venere nel tradizionale e sensuale Toro. 166 00:09:17,934 --> 00:09:20,812 E Marte nella perfezionista Vergine. 167 00:09:20,895 --> 00:09:22,105 Bene. 168 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 Nell'intimità ti trattieni 169 00:09:25,275 --> 00:09:27,319 per paura di fare la mossa sbagliata. 170 00:09:27,402 --> 00:09:31,448 Questo fa sì che i tuoi partner si chiedano a cosa pensi. 171 00:09:31,531 --> 00:09:36,369 Oggi ti sfido a usare il tuo pensiero analitico 172 00:09:36,453 --> 00:09:38,830 per instaurare rapporti romantici. 173 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 Siamo in gara. Stupitemi o siete fuori. 174 00:09:46,755 --> 00:09:49,716 -Salute. -Brindiamo alla nostra uscita. 175 00:09:49,799 --> 00:09:52,260 Uscire con quattro donne mi mette a disagio. 176 00:09:52,344 --> 00:09:55,138 Hanno tutte personalità diverse. 177 00:09:55,221 --> 00:09:59,142 -Da cosa volete iniziare? -Cosa c'è? Il Cornhole. 178 00:09:59,225 --> 00:10:01,227 -Le bocce. -O il Jenga. 179 00:10:01,311 --> 00:10:02,687 -Sì. -Proverò 180 00:10:02,771 --> 00:10:06,107 a cogliere l'occasione per conoscerle tutte 181 00:10:06,191 --> 00:10:10,945 e vedere come si sentono, dato che una di loro potrebbe essere mia moglie. 182 00:10:11,029 --> 00:10:13,990 Rendiamo il gioco interessante. 183 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 Se la torre rimane in piedi, dobbiamo fare una domanda gli altri. 184 00:10:18,078 --> 00:10:21,122 E se la torre cade, siamo obbligati a fare qualcosa. 185 00:10:21,206 --> 00:10:23,291 Ok. Ci sto. 186 00:10:24,084 --> 00:10:26,753 Qual è un tuo talento nascosto? 187 00:10:26,836 --> 00:10:29,130 So toccarmi il naso con la lingua e cantare. 188 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 -Contemporaneamente? -No. 189 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 Sarebbe stato sbalorditivo. 190 00:10:32,842 --> 00:10:34,302 -Danae? -Tu. 191 00:10:34,386 --> 00:10:36,763 Non sono molto brava nei giochi all'aperto. 192 00:10:36,846 --> 00:10:37,680 DANAE LEONE 193 00:10:37,764 --> 00:10:39,140 Non sono competitiva. 194 00:10:40,767 --> 00:10:44,979 Per cercare di conquistare Connor, so che posso usare l'autoironia 195 00:10:45,063 --> 00:10:47,649 e l'umorismo per distinguermi. 196 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 Accidenti! Bene. 197 00:10:50,652 --> 00:10:52,404 Fa' che arrivi il vento! 198 00:10:54,781 --> 00:10:58,410 Noel, hai Venere in Toro. 199 00:10:58,493 --> 00:11:01,413 E Marte in Gemelli. 200 00:11:01,496 --> 00:11:06,292 Apprezzi le donne di bell'aspetto e che si sentono delle dee. 201 00:11:06,376 --> 00:11:08,503 Esatto. Questo è ciò che mi piace. 202 00:11:08,586 --> 00:11:13,425 Ma considerare solo l'aspetto fisico ti ha messo nei guai in passato. 203 00:11:13,508 --> 00:11:16,469 Sento che mi stai spiando adesso. È pazzesco. 204 00:11:16,553 --> 00:11:19,931 In questa uscita, guarda oltre la bellezza esteriore 205 00:11:20,014 --> 00:11:24,436 e investi il tuo tempo per aumentare la connessione emotiva più profonda. 206 00:11:24,519 --> 00:11:28,565 Visto che giocheremo in acqua, dovremmo tutti toglierci i vestiti. 207 00:11:28,648 --> 00:11:31,484 -Ovviamente. Certo. -Certo. Perché no? 208 00:11:31,568 --> 00:11:34,737 -Allora, chi va? -Aspetto felicemente il mio turno. 209 00:11:34,821 --> 00:11:36,739 Theresa e Morgan, andate insieme. 210 00:11:36,823 --> 00:11:39,951 E sarò felice di tifare per voi da qui. 211 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 Sono felice di uscire con tutti i miei match. 212 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 Il mio elemento è l'acqua. 213 00:11:44,456 --> 00:11:47,250 Siamo tutti qui in costume qui, 214 00:11:47,333 --> 00:11:48,460 a chi non piacerebbe? 215 00:11:48,543 --> 00:11:52,088 So che devo trovare qualcuno con cui sono connesso oltre la fisicità. 216 00:11:52,172 --> 00:11:53,715 Ma guardare non fa mai male. 217 00:11:56,551 --> 00:12:00,096 Il buco non deve finire sull'acqua. Ok, ragazze. 218 00:12:00,180 --> 00:12:02,098 -Tienilo forte. -Lo sto tenendo. 219 00:12:02,182 --> 00:12:04,767 -Che succede? -Ora alzati. 220 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 -Non posso stare in piedi con te. -Invece sì. 221 00:12:07,395 --> 00:12:11,191 -L'equilibrio è nostro amico. -Sembrava più facile. 222 00:12:11,274 --> 00:12:13,526 È vero. Avviciniamoci. 223 00:12:13,610 --> 00:12:16,279 Ero contenta di uscire con Noel per la prima volta. 224 00:12:16,362 --> 00:12:17,197 MORGAN VERGINE 225 00:12:17,280 --> 00:12:21,701 Ma è frustrante perché sta passando tutto il tempo con Jazmin P. 226 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 Devo aprirmi per attirare la sua attenzione. 227 00:12:25,038 --> 00:12:28,416 -Ce la stiamo facendo! -Sì. 228 00:12:28,791 --> 00:12:32,086 Jasmine è così tranquilla. 229 00:12:32,212 --> 00:12:34,714 Alzati. Comincia dall'inizio. 230 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 -Oh, mio Dio. -Vuoi gattonare? 231 00:12:36,633 --> 00:12:38,301 Oh, mio Dio, no. 232 00:12:38,384 --> 00:12:39,761 Noel, aspetta! 233 00:12:42,639 --> 00:12:46,643 Phoebe, hai Venere in Cancro, il segno più sensibile. 234 00:12:46,726 --> 00:12:49,812 Vuoi un ragazzo che ti faccia sentire coccolata. 235 00:12:49,896 --> 00:12:53,566 E hai Marte in Vergine, il segno più cauto e critico. 236 00:12:53,650 --> 00:12:56,319 Quindi ti piace avere il controllo. 237 00:12:57,195 --> 00:13:01,991 Nelle relazioni precedenti, le tue insicurezze hanno avuto la meglio. 238 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Quindi, in questa uscita, ti sfido ad essere sicura di te 239 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 e guardare in faccia i tuoi sentimenti. 240 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 -Va bene, ragazzi. -Ci divertiremo. 241 00:13:15,630 --> 00:13:18,841 Sì, oggi faremo un percorso a ostacoli. 242 00:13:18,925 --> 00:13:22,554 Dobbiamo strisciare nella pozza di fango 243 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 e poi saltare le gomme, poi avremo tre barriere di fieno 244 00:13:26,558 --> 00:13:29,143 e lo faremo tre volte in totale. 245 00:13:29,227 --> 00:13:31,229 Ok, al tre urliamo Phoebe. 246 00:13:31,312 --> 00:13:33,606 -Uno, due, tre. -Phoebe! 247 00:13:33,690 --> 00:13:35,441 Nemmeno questo riuscite a fare! 248 00:13:35,525 --> 00:13:38,945 Uscire con quattro ragazzi è una cosa che non ho mai fatto. 249 00:13:39,028 --> 00:13:43,825 C'è stata un po' di tensione con i miei match, ma voglio che ci divertiamo oggi. 250 00:13:43,908 --> 00:13:48,663 Qui è stato un percorso ad ostacoli, quindi perché dovrei tirarmi indietro ora? 251 00:13:57,380 --> 00:14:00,592 Strisciare nel fango era come una pioggia marrone, 252 00:14:00,675 --> 00:14:01,509 DARREN SCORPIONE 253 00:14:01,593 --> 00:14:04,262 il fango mi è andato dappertutto. 254 00:14:04,345 --> 00:14:05,805 Oh, cazzo, Darren. 255 00:14:05,888 --> 00:14:08,099 Phil mi ha buttato il fango negli occhi, 256 00:14:08,182 --> 00:14:09,017 DAVID ACQUARIO 257 00:14:09,100 --> 00:14:10,518 ho fatto la gara così. 258 00:14:10,602 --> 00:14:12,270 Forse ho barato un po'. 259 00:14:12,353 --> 00:14:13,187 PHILLIP CAPRICORNO 260 00:14:13,271 --> 00:14:17,483 Ma nella gara per Phoebe ce la metterò tutta. 261 00:14:17,567 --> 00:14:20,320 Voglio eliminare i rivali uno a uno. 262 00:14:20,403 --> 00:14:22,864 -Dai, ti aspetto. -Grazie, Caleb. 263 00:14:22,947 --> 00:14:25,241 Quando gli altri erano avanti, l'ho aspettata. 264 00:14:25,325 --> 00:14:26,159 CALEB PESCI 265 00:14:26,242 --> 00:14:27,744 Un gentiluomo ci vuole. 266 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 -Chris, stai bene? -Sono vivo. 267 00:14:33,666 --> 00:14:36,252 Questa è dura. Non ci sono punti a cui afferrarsi. 268 00:14:36,336 --> 00:14:41,549 Ragazzi, chi arriva per primo sarà il prossimo a uscire con me. 269 00:14:41,633 --> 00:14:43,509 Wow, attenzione! 270 00:14:43,593 --> 00:14:45,511 -Andiamo! -Pronti? 271 00:14:45,595 --> 00:14:46,596 Via! 272 00:14:48,389 --> 00:14:49,265 Cazzo. 273 00:14:55,063 --> 00:14:58,316 Voglio un ragazzo disposto ad andare all'estremo per me. 274 00:14:58,399 --> 00:15:02,737 Per Javier è stato difficile. Ma Chris R mi ha colpita. 275 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 Abbiamo un vincitore! 276 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 Ha scalato nel punto più difficile. Io ero stupefatta. 277 00:15:14,707 --> 00:15:19,921 Dagli sforzi che ha fatto, ho capito che non sta giocando con me. 278 00:15:20,004 --> 00:15:22,340 Sei stato bravo. Davvero. 279 00:15:22,423 --> 00:15:24,425 Chris mi ha battuto. 280 00:15:24,509 --> 00:15:29,597 Ma continuerò a corteggiare Maria e spero di vincere alla fine. 281 00:15:29,681 --> 00:15:33,226 -Vuoi tenermi per mano durante la discesa? -Assolutamente no! 282 00:15:33,309 --> 00:15:35,353 -Sta a te, Ana. -Ok. 283 00:15:36,479 --> 00:15:41,150 -Per quale squadra di football tifate? -Ci siamo. 284 00:15:41,234 --> 00:15:43,903 Gli sport. Io... non lo so. 285 00:15:43,986 --> 00:15:48,157 -Io tifo LSU Tigers. -Squadre del college? Ok. 286 00:15:48,241 --> 00:15:51,285 Alle ragazze con cui esco non interessa lo sport 287 00:15:51,369 --> 00:15:54,914 né sono informate, quindi è bello avere qualcuno 288 00:15:54,997 --> 00:15:57,375 che indossa una maglia e guarda la partita. 289 00:15:57,458 --> 00:16:02,213 Venendo da un background atletico, è bello avere qualcuno che lo capisca. 290 00:16:02,296 --> 00:16:05,717 Quindi, sentire Adrianna che parla di calcio mi fa capire 291 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 che abbiamo un'altra cosa in comune, 292 00:16:07,844 --> 00:16:12,306 ma non credo che basti per costruire una relazione. 293 00:16:12,390 --> 00:16:13,641 Cosa vi eccita. 294 00:16:13,725 --> 00:16:17,019 Quando un ragazzo sexy indossa una maglietta bianca 295 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 e gli vedi i muscoli. 296 00:16:19,147 --> 00:16:22,275 -Ok, cosa stavi dicendo, Ana? -Smettila. 297 00:16:22,984 --> 00:16:26,028 Per me è eccitante. E poi anche quando parcheggia 298 00:16:26,112 --> 00:16:30,032 -e mette le mani dietro di te. -È strano, ma è vero! 299 00:16:30,116 --> 00:16:31,617 Devi solo... 300 00:16:31,701 --> 00:16:34,787 Sì! Esatto! E io sono tipo: "Mamma mia!" 301 00:16:38,583 --> 00:16:40,334 Stiamo andando alla grande. 302 00:16:40,418 --> 00:16:43,880 Ogni volta che muovo le chiappe e tu cammini, si muove. 303 00:16:43,963 --> 00:16:47,300 -Ce la stiamo facendo! -Vai, Morg, vai! 304 00:16:47,383 --> 00:16:49,051 Possiamo iniziare a muoverci? 305 00:16:52,430 --> 00:16:53,556 Dai. 306 00:16:53,639 --> 00:16:58,019 Uscire con tutte e quattro le ragazze non è stato male, era naturale. 307 00:16:58,102 --> 00:17:00,813 -Devi solo muoverti. -Noel, aspetta un attimo! 308 00:17:00,897 --> 00:17:02,648 -Devi muoverti. -Ci sto provando! 309 00:17:02,732 --> 00:17:04,776 Andiamo da questa parte. Ecco qua. 310 00:17:05,276 --> 00:17:06,152 No! 311 00:17:06,235 --> 00:17:08,988 Jaz P sta iniziando a piacermi sempre di più. 312 00:17:09,071 --> 00:17:12,617 -Non posso stare in piedi con te. -Fidati di me, puoi. Dai. 313 00:17:13,826 --> 00:17:14,660 Accidenti! 314 00:17:14,744 --> 00:17:17,622 -Sono felice di non essere al posto suo. -Siamo vivi. 315 00:17:33,596 --> 00:17:35,348 Non hai forza, ragazzo! 316 00:17:35,932 --> 00:17:38,726 È divertente vedere il loro lato competitivo, 317 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 ma Phil e David sono in competizione per il percorso ad ostacoli. 318 00:17:42,814 --> 00:17:46,484 Più che un'uscita, è una gara per vedere chi ce l'ha più grosso, 319 00:17:46,567 --> 00:17:48,444 e io sono lì a fare nulla. 320 00:17:48,528 --> 00:17:50,780 Vorrei sentirmi corteggiata. 321 00:17:50,863 --> 00:17:52,073 La mia scarpa. 322 00:17:52,824 --> 00:17:54,826 -Dai, Darren. -Ho perso la scarpa. 323 00:17:54,909 --> 00:17:56,160 Mi piace molto Darren. 324 00:17:56,244 --> 00:18:01,415 Fa delle cose per me, e sono le piccole cose, i piccoli gesti. 325 00:18:01,499 --> 00:18:04,001 È una qualità che cerco in una relazione. 326 00:18:04,085 --> 00:18:05,461 Ok, andiamo. 327 00:18:05,545 --> 00:18:08,089 Voglio davvero esplorare le cose con Phoebe, 328 00:18:08,172 --> 00:18:12,468 ma ho iniziato a passare del tempo con Theresa e lei mi piace. 329 00:18:12,552 --> 00:18:16,013 Quindi, sono un po' intrappolato in uno strano triangolo 330 00:18:16,097 --> 00:18:20,685 tra Phoebe e Theresa, quindi... Cazzo, eccomi qui. 331 00:18:20,768 --> 00:18:22,812 -Cos'è successo, ragazzi? -Andiamo. 332 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 Io sono il vincitore e sapevo che sarebbe successo. 333 00:18:26,399 --> 00:18:30,736 Le cose con Phoebe stanno migliorando. Questo è stato un rompighiaccio. 334 00:18:30,820 --> 00:18:33,865 Abbiamo visto un lato diverso di noi, è stato bello. 335 00:18:33,948 --> 00:18:35,825 No! No, no! 336 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 Questa uscita è stata un caos, ma divertente. 337 00:18:41,163 --> 00:18:43,583 Adesso venite tutti qui! 338 00:18:43,666 --> 00:18:47,879 Con alcuni dei miei match, sto iniziando a vedere il potenziale 339 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 per qualcosa di romantico. 340 00:18:49,463 --> 00:18:52,091 -Ce l'abbiamo fatta. Team Phoebe! -Sì. 341 00:18:57,430 --> 00:19:00,516 In che Stato vorreste vivere? 342 00:19:00,683 --> 00:19:02,894 -Tu? -Lo sapete già. In Montana. 343 00:19:02,977 --> 00:19:04,604 Voglio comprare una casa 344 00:19:04,687 --> 00:19:07,231 da un po' e ne ho viste alcune in Montana. 345 00:19:07,315 --> 00:19:12,737 È curioso che parli del Montana, perché la mia famiglia vuole trasferirsi lì, 346 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 quindi mio cognato diceva: "Trovati qualcuno del Montana 347 00:19:16,532 --> 00:19:19,201 -"così abbiamo un motivo per andarci." -Perfetto. 348 00:19:19,285 --> 00:19:23,039 New York. Mi sento a casa, non mi giudica, mi ama. 349 00:19:23,122 --> 00:19:26,334 Di tanto in tanto è complicato, ma mi sento a casa. 350 00:19:26,417 --> 00:19:29,253 Amo la città. Tu, non così tanto, 351 00:19:29,337 --> 00:19:32,173 quindi, è questo che mi preoccupa un po'. 352 00:19:32,256 --> 00:19:36,135 Io e Yana vogliamo stili di vita molto diversi. 353 00:19:36,218 --> 00:19:38,596 Ma sono contento di come stanno andando le cose 354 00:19:38,679 --> 00:19:41,140 e non c'è bisogno di decidere adesso 355 00:19:41,223 --> 00:19:43,976 perché è ancora presto. 356 00:19:44,060 --> 00:19:45,144 Sta a te, Dri. 357 00:19:46,729 --> 00:19:47,980 Forse spogliarsi e... 358 00:19:49,649 --> 00:19:53,194 Beh... Brava, brava. 359 00:19:53,277 --> 00:19:56,280 -Che deve fare, ragazze? -Prendi un cupcake. 360 00:19:57,365 --> 00:19:58,658 Spalmalo... 361 00:19:58,991 --> 00:20:01,786 -Su Connor. -Non su di me. 362 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 Sì, mi piace l'idea dei cupcake. Mettiti due cupcake in bocca. 363 00:20:05,790 --> 00:20:08,125 -Allo stesso tempo? -Allo stesso tempo. 364 00:20:10,336 --> 00:20:12,421 -Fallo entrare. -Spingi il cupcake. 365 00:20:12,505 --> 00:20:13,965 Infilalo dentro. 366 00:20:14,757 --> 00:20:16,384 Bene. Ecco qua. 367 00:20:16,467 --> 00:20:19,095 Ha strabuzzato gli occhi per me. 368 00:20:19,178 --> 00:20:21,931 Va bene, Maria. Salta qui. 369 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 -Ho paura. -No, andrà tutto bene. Andiamo. 370 00:20:25,518 --> 00:20:28,062 -Andiamo. -Ok, ragazzi. 371 00:20:28,145 --> 00:20:31,565 -Aspetta. Oh, mio Dio. -Devi tenerti alle rocce. 372 00:20:31,649 --> 00:20:33,943 -Ce la fai. -Sto solo... Lo so! 373 00:20:34,026 --> 00:20:35,111 Puoi farcela. 374 00:20:35,861 --> 00:20:37,697 -Pronta? Ecco qua. -Aiutala. 375 00:20:37,780 --> 00:20:38,698 Bene. 376 00:20:38,781 --> 00:20:42,284 -Corpo basso e tieniti alla roccia. -Oh, mio Dio. 377 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 Fai un passo avanti. 378 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 -Brava. Vedi. -Brava. 379 00:20:48,207 --> 00:20:51,043 Avete visto le mie unghie? Io non vado a scalare. 380 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 Ragazzi, sono bloccata! 381 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 Metti il piede destro un po' più su. Proprio lì. 382 00:20:56,757 --> 00:20:58,968 Sì, perfetto, perfetto. 383 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 Javier è stato d'aiuto, anche se non vedevo l'ora di scendere. 384 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 Piede sinistro, su. Il resto del corpo viene da solo. 385 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 Sì, brava. 386 00:21:14,316 --> 00:21:16,986 -Brava. -Sì! 387 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 In cima al mondo. 388 00:21:20,448 --> 00:21:22,491 Dopo tutto quello che è successo, 389 00:21:22,575 --> 00:21:26,078 pensavo che l'uscita sarebbe stata imbarazzante. 390 00:21:26,162 --> 00:21:30,499 Ma così tutti insieme... Penso che questa sia una delle uscite più belle. 391 00:21:31,834 --> 00:21:33,794 Stai andando alla grande. 392 00:21:33,878 --> 00:21:35,629 Mi sento molto più legata a loro 393 00:21:35,713 --> 00:21:39,884 perché sento che ognuno di loro è interessato a me al 100%. 394 00:21:39,967 --> 00:21:42,053 Ed è proprio ciò di cui ho bisogno. 395 00:21:42,136 --> 00:21:45,890 Ma questo renderà più difficile mandare via qualcuno. 396 00:21:45,973 --> 00:21:48,684 Bravissima. 397 00:21:48,768 --> 00:21:51,437 -Grazie, ragazzi. Grazie. -Bravissima. 398 00:21:51,520 --> 00:21:53,147 Bravissima. 399 00:21:53,230 --> 00:21:56,400 Dai, su. Ci siamo. Dai. Cavolo. 400 00:21:56,484 --> 00:22:00,154 Non preoccuparti per il buco. Non cadremo nel buco. 401 00:22:03,449 --> 00:22:06,077 Si sono capovolti? Stanno bene? 402 00:22:06,160 --> 00:22:09,413 -Ho bisogno che tu ti muova. -Ci sto provando. 403 00:22:09,497 --> 00:22:11,082 -Cazzo. -Cazzo. 404 00:22:11,165 --> 00:22:13,250 -Stanno bene? -Tutto bene? 405 00:22:13,334 --> 00:22:15,252 Esco. Sono un'idiota. 406 00:22:15,336 --> 00:22:17,421 Non mi piace questo gioco. 407 00:22:17,505 --> 00:22:20,883 Qualcuno ci aiuti, altrimenti avrò un attacco di panico. 408 00:22:20,966 --> 00:22:23,886 L'uscita è iniziata bene. 409 00:22:23,969 --> 00:22:24,804 JAZMIN P GEMELLI 410 00:22:24,887 --> 00:22:26,847 Poi è diventata traumatica 411 00:22:26,931 --> 00:22:31,143 perché soffro negli spazi piccoli. 412 00:22:32,311 --> 00:22:34,105 -No, non posso. -Jaz, guardami. 413 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 No, Noel. Non ce la faccio. 414 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 -Guardami, rilassati. -No. 415 00:22:38,400 --> 00:22:40,111 Stanno arrivando. 416 00:22:40,194 --> 00:22:44,406 Va bene. Respira, respira. Sono qui, sono qui. Respira. 417 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 Puoi provare a spingermi? 418 00:22:47,493 --> 00:22:50,412 Sono qui, sono qui. Va tutto bene, sono qui. 419 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 Ci sono io. 420 00:22:53,499 --> 00:22:56,210 Un po' d'acqua sul sedere. Bene. 421 00:22:57,962 --> 00:22:59,338 -Mi dispiace. -Tranquilla. 422 00:22:59,421 --> 00:23:01,715 Nessun problema. Stai tranquilla. 423 00:23:01,799 --> 00:23:05,302 -Prova a girarti. Ci sono io. Ecco qua. -No, no, no. 424 00:23:06,637 --> 00:23:11,350 Non chiedetemi più di fare una cosa del genere. 425 00:23:11,433 --> 00:23:12,560 Stai bene? 426 00:23:12,643 --> 00:23:14,728 Non farò mai più una cosa del genere. 427 00:23:14,812 --> 00:23:18,566 Sono andata oltre i miei limiti, ho bisogno di camminare. 428 00:23:23,737 --> 00:23:25,573 Ehi. Stai bene? Sediamoci. 429 00:23:28,033 --> 00:23:30,995 Sono qui. Tranquilla... Prenditi il tuo tempo. 430 00:23:31,537 --> 00:23:32,621 Fai uscire tutto. 431 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 -Sono arrabbiata. -Perché? 432 00:23:36,000 --> 00:23:38,794 Sapevo che sarebbe successo e l'ho fatto comunque. 433 00:23:38,878 --> 00:23:41,797 Sono felice che tu ci abbia provato. Io ero lì per te. 434 00:23:41,881 --> 00:23:45,801 -Sì, lo so. -E ci sarò sempre per te. Davvero. 435 00:23:46,594 --> 00:23:48,721 Sei al sicuro. Va tutto bene. 436 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 E se hai bisogno di sfogarti, io sono qui. 437 00:23:54,143 --> 00:23:54,977 Lo so. 438 00:23:55,060 --> 00:23:59,773 Sarò sincera, dopo quell'episodio ho pensato: "Tesoro, allora mi vuoi bene." 439 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 Perché mi ha dimostrato 440 00:24:01,442 --> 00:24:04,195 che è disposto a rischiare la sua vita per me. 441 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 Devo ammetterlo, faceva paura. 442 00:24:07,198 --> 00:24:11,619 Grazie. È un'esperienza traumatizzante. 443 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 Voglio prendermi cura della persona che mi piace. 444 00:24:14,205 --> 00:24:16,415 Provo sentimenti profondi per Jazmin P. 445 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 Sento che potrei perdere altri rapporti 446 00:24:19,627 --> 00:24:21,295 per lei. 447 00:24:21,378 --> 00:24:24,131 Puoi tornare là e divertirti. Io sto bene. 448 00:24:24,215 --> 00:24:27,301 -Voglio assicurarmi che tu stia bene. -Sto bene. 449 00:24:28,886 --> 00:24:31,263 JASMINE R CANCRO 450 00:24:32,056 --> 00:24:34,683 È difficile fare un'uscita di gruppo 451 00:24:34,767 --> 00:24:38,687 perché Noel ha un legame così forte con Jazmin P, 452 00:24:38,771 --> 00:24:43,025 che sta sempre con lei o a chiederle come si sente. 453 00:24:43,108 --> 00:24:45,694 È per questo che sono cauta con le mie emozioni 454 00:24:45,778 --> 00:24:49,531 perché, se gli do tutta me stessa, 455 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 nella mia testa so che Noel penserà 456 00:24:52,993 --> 00:24:56,789 a Jazmin P, dato che hanno un legame profondo. 457 00:25:08,425 --> 00:25:11,262 Va bene, andiamo. Torniamo dalle altre. 458 00:25:12,346 --> 00:25:14,139 Va tutto bene. 459 00:25:17,810 --> 00:25:20,187 -Ce l'abbiamo fatta. -Grazie a Dio. 460 00:25:20,271 --> 00:25:21,814 Andiamo a mangiare. 461 00:25:21,897 --> 00:25:23,440 -Sì, grazie. -Finalmente. 462 00:25:23,524 --> 00:25:26,986 -Ne ho bisogno. -Ho bisogno di qualche drink. 463 00:25:27,069 --> 00:25:29,822 Brindiamo al nostro primo appuntamento insieme 464 00:25:29,905 --> 00:25:32,700 e alla voglia di conoscerci di più. 465 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 Salute. 466 00:25:34,660 --> 00:25:35,619 -Salute. -A Phoebe. 467 00:25:36,453 --> 00:25:38,998 Vorrei un po' di tempo da solo con ognuna di voi. 468 00:25:39,081 --> 00:25:42,209 -Yana, vieni? -Sì. 469 00:25:42,293 --> 00:25:45,504 Chris R, sei tu il primo. Andiamo a parlare da soli. 470 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 Tornerò, ragazzi. Fate i bravi. 471 00:25:47,965 --> 00:25:49,717 Sono qui per trovare l'amore. 472 00:25:49,800 --> 00:25:52,052 Passando del tempo da sola con ognuno, 473 00:25:52,136 --> 00:25:56,181 capisco che alcuni rapporti non sono così forti. 474 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 Questo mi aiuta nella mia scelta. 475 00:25:58,559 --> 00:26:03,022 Siamo usciti da soli, oggi siamo usciti in gruppo. Come ti senti? 476 00:26:03,105 --> 00:26:04,732 -Mi sento bene. -Sì? Bene. 477 00:26:04,815 --> 00:26:08,319 È un'uscita di gruppo, vogliamo tutti divertirci. 478 00:26:08,402 --> 00:26:13,365 Ma a questo punto siamo in competizione e anche loro la pensano così. 479 00:26:13,449 --> 00:26:18,037 Ma penso che, tra noi quattro, tu e io abbiamo la connessione più forte. 480 00:26:18,120 --> 00:26:20,331 Come ti senti rispetto a ieri sera? 481 00:26:20,414 --> 00:26:25,586 Mi pento di essermene andato così perché non ho gestito le mie emozioni 482 00:26:25,669 --> 00:26:27,671 e dovevo allontanarmi. 483 00:26:27,755 --> 00:26:30,049 Ieri sera la tensione era altissima. 484 00:26:30,132 --> 00:26:34,762 Ero dispiaciuto, perché una donna a cui tengo 485 00:26:34,845 --> 00:26:37,139 era tesa per molte cose. 486 00:26:37,222 --> 00:26:41,643 Ma capisco perché è successo, e ha senso. 487 00:26:41,727 --> 00:26:44,480 Le emozioni delle persone sono vere. 488 00:26:44,563 --> 00:26:48,567 Avrei dovuto mettere su un sorriso e farmene una ragione, 489 00:26:49,318 --> 00:26:50,736 senza fare una scenata. 490 00:26:50,819 --> 00:26:52,988 Hai delle emozioni. 491 00:26:53,072 --> 00:26:56,700 Non posso arrabbiarmi se non riesci a stare nella stessa stanza 492 00:26:56,784 --> 00:26:58,952 con un altro, se ti piaccio davvero. 493 00:26:59,036 --> 00:27:03,374 Non posso controllare la sua reazione quando ha visto me e Chris insieme. 494 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 Avrebbe potuto gestire meglio la situazione. 495 00:27:06,210 --> 00:27:08,587 Ma mi ha dimostrato quanto gli importasse. 496 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 Questo è il tipo di passione che io cerco, 497 00:27:11,423 --> 00:27:14,259 ma un uomo deve avere fiducia per stare con me. 498 00:27:14,343 --> 00:27:16,261 Quindi, deve migliorare. 499 00:27:16,345 --> 00:27:21,392 La persona che sceglierò deve essere se stessa. 500 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 -Capisci? -Sì. 501 00:27:23,102 --> 00:27:25,896 Quindi, quello che è successo non mi interessa, ok? 502 00:27:26,772 --> 00:27:28,565 -Ciao. -Come stai, Theresa? 503 00:27:28,649 --> 00:27:30,317 -Bene. Tu? -Bene. 504 00:27:30,401 --> 00:27:33,570 Sono contento di poter parlare da solo con te. 505 00:27:33,654 --> 00:27:36,031 Voglio essere trasparente. 506 00:27:36,115 --> 00:27:37,908 -Mi piaci, davvero. -Ok. 507 00:27:37,991 --> 00:27:42,329 Voglio continuare a conoscerti. Mi piace stare con te. 508 00:27:43,247 --> 00:27:46,583 Noel è stato trasparente rispetto ai suoi sentimenti. 509 00:27:46,667 --> 00:27:50,087 E quindi sento di dovergli parlare 510 00:27:50,170 --> 00:27:54,591 del rapporto che ho instaurato con un'altra persona. 511 00:27:54,675 --> 00:28:00,389 Ma sono in ansia perché non so come la prenderà. 512 00:28:00,472 --> 00:28:03,267 Ci tengo a te e voglio vedere come procede. 513 00:28:03,350 --> 00:28:05,310 Certo. Sì, voglio essere onesta. 514 00:28:05,394 --> 00:28:08,272 Ho anche una connessione con un'altra persona. 515 00:28:10,816 --> 00:28:12,025 È Darren. 516 00:28:13,235 --> 00:28:17,072 Theresa sta approfondendo le cose con Darren. 517 00:28:17,156 --> 00:28:19,032 Sono rimasto un po' scioccato. 518 00:28:19,116 --> 00:28:22,453 Sono abituato a essere al centro dell'attenzione, con le donne. 519 00:28:24,872 --> 00:28:27,207 Però mi sento ancora aperta, 520 00:28:27,291 --> 00:28:31,003 perché sono venuta qui per affidarmi all'esperimento. 521 00:28:31,086 --> 00:28:34,173 E voglio rimanere il più aperta possibile. 522 00:28:34,256 --> 00:28:37,634 Spero che non sia un problema per te. 523 00:28:37,718 --> 00:28:40,345 Non ho avuto molto tempo per conoscerti. 524 00:28:40,429 --> 00:28:43,182 Vorrei continuare e conoscerti meglio. 525 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 È sexy, ma sto cercando di capire se potrebbe esserci 526 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 più di una connessione fisica. 527 00:28:48,395 --> 00:28:51,690 Anche se prova qualcosa per Darren, non voglio escluderla. 528 00:28:51,773 --> 00:28:53,734 Non so chi manderò via, 529 00:28:53,817 --> 00:28:56,069 ma devo fare ciò che è meglio per me. 530 00:28:56,528 --> 00:28:58,822 -Che sta succedendo? -Ho freddissimo. 531 00:28:58,906 --> 00:29:01,325 Posso immaginare. 532 00:29:01,408 --> 00:29:05,454 E questa è colpa tua al 90% perché mi hai spinto di nuovo lì dentro 533 00:29:05,537 --> 00:29:07,915 -e mi stavi lanciando... -Ti ho aiutato. 534 00:29:07,998 --> 00:29:09,082 ...palle di fango. 535 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 -No, no. -Ho bisogno del tuo calore. 536 00:29:11,543 --> 00:29:14,463 Conoscendoti, ci farai cadere dalla roccia 537 00:29:14,546 --> 00:29:17,883 e poi sarai responsabile della mia morte. 538 00:29:17,966 --> 00:29:22,095 -A cosa stai pensando ora? -Ovviamente, sai che mi piaci. 539 00:29:22,179 --> 00:29:25,641 Lo so. Ma perché sei così antipatico in questi giorni? 540 00:29:25,724 --> 00:29:28,185 -Vorrei poterti rispondere. -Quello sguardo? 541 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 Ma non riesco nemmeno a pensare adesso. 542 00:29:30,771 --> 00:29:34,316 Mi piacerebbe fare una vera chiacchierata con te, 543 00:29:34,399 --> 00:29:36,318 in cui tu ti calmi e ti rilassi. 544 00:29:36,401 --> 00:29:39,988 I miei sentimenti per Phil sono complicati 545 00:29:40,072 --> 00:29:43,951 perché è difficile capire se è sincero o meno, 546 00:29:44,034 --> 00:29:46,787 oppure se è tutto uno show ed è solo antipatico. 547 00:29:46,870 --> 00:29:51,375 La cosa positiva di Phil è che mette in chiaro che mi vuole. 548 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 Andiamo a casa... 549 00:29:52,918 --> 00:29:55,754 Andiamo in doccia, invitami in camera tua. 550 00:29:55,837 --> 00:29:58,298 -Assolutamente no. -Un po' di solletico. 551 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 Prima ci sciacquiamo un po'. 552 00:30:00,467 --> 00:30:01,635 Ti ucciderò. 553 00:30:03,136 --> 00:30:05,472 Allora, Ana. Match numero quattro. 554 00:30:05,973 --> 00:30:09,977 Di solito non sono una persona che si apre tanto e velocemente. 555 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 Tutti qui pensano che io sia lento, 556 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 ma per me le cose sono molto veloci qui. 557 00:30:15,524 --> 00:30:17,526 Hai bisogno di tempo. 558 00:30:17,609 --> 00:30:21,530 Io invece so fin da subito se mi piace qualcuno. 559 00:30:21,613 --> 00:30:23,865 Sono decisa quando so cosa voglio. 560 00:30:23,949 --> 00:30:28,161 Sento che Ana si muove velocemente, non è la mia velocità. 561 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 Mi porterebbe fuori dalla mia zona di comfort. 562 00:30:31,039 --> 00:30:33,041 Potrebbe essere buono, ma fa paura. 563 00:30:33,125 --> 00:30:37,504 Ho aspettato molto tempo in passato. E mi chiedo: "Sto perdendo tempo?" 564 00:30:37,588 --> 00:30:42,259 Quindi, sono disposta a impegnarmi, ma deve essere un dare e avere, 565 00:30:42,342 --> 00:30:45,637 perché quando sei interessato a qualcuno 566 00:30:45,721 --> 00:30:48,098 fai di tutto per far funzionare le cose. 567 00:30:48,181 --> 00:30:49,600 Provavo sentimenti per Noel, 568 00:30:49,683 --> 00:30:54,646 ma ho davvero fiducia negli esperti di astrologia. 569 00:30:54,730 --> 00:30:58,567 Lascerò che continuino a guidarmi in questa esperienza. 570 00:30:58,650 --> 00:31:03,405 Connor è il mio match perfetto. Voglio concentrarmi su Connor 571 00:31:03,488 --> 00:31:05,741 e voglio vedere come andrà a finire. 572 00:31:05,824 --> 00:31:08,994 -Brindiamo alla nostra conoscenza, Ana. -Salute, Connor. 573 00:31:09,077 --> 00:31:10,537 -Come stai? -Bene. 574 00:31:10,621 --> 00:31:14,333 -Come ti senti? -Bene. Mi sto divertendo. 575 00:31:14,416 --> 00:31:17,628 Voi sapete che ho passato molto più tempo con Jazmin P, 576 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 e che non ho avuto modo di conoscervi tutte. 577 00:31:21,089 --> 00:31:23,592 È difficile 578 00:31:23,675 --> 00:31:27,262 perché, come sai, ero presissima da te all'inizio. 579 00:31:27,346 --> 00:31:30,307 Ma quando hai scoperto il primo match, 580 00:31:30,390 --> 00:31:32,142 ti sei concentrato molto su di lei. 581 00:31:32,225 --> 00:31:34,770 E voi state davvero bene insieme. 582 00:31:34,853 --> 00:31:36,521 Questa è la parte più difficile. 583 00:31:36,605 --> 00:31:38,690 È questo che volevo dire. 584 00:31:38,774 --> 00:31:44,112 A prescindere da questo, voglio conoscerti perché sei una donna straordinaria. 585 00:31:44,196 --> 00:31:48,700 Sento che abbiamo tanto in comune, 586 00:31:48,784 --> 00:31:51,787 ma al momento mi sembra molto platonico, 587 00:31:51,870 --> 00:31:55,123 e non so se riesco ad arrivare a quel livello 588 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 perché mi sembra di essere indietro. 589 00:31:57,459 --> 00:31:59,711 Destreggiarsi tra le donne è difficile 590 00:31:59,795 --> 00:32:02,839 perché mi sento spinto in direzioni diverse. 591 00:32:02,923 --> 00:32:06,009 Sinceramente sento che Jasmine R è chiusa, 592 00:32:06,093 --> 00:32:09,304 forse perché non le ho dato abbastanza attenzione. 593 00:32:09,388 --> 00:32:13,475 So che c'è un motivo se siamo un match perfetto. 594 00:32:13,558 --> 00:32:16,061 Quindi, non voglio buttare tutto. 595 00:32:16,144 --> 00:32:19,064 Forse l'ho un po' esclusa dopo il match con Jazmin. 596 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 Devo capire come recuperare la connessione che avevamo. 597 00:32:22,984 --> 00:32:24,486 Ma lo scopriremo. 598 00:32:24,820 --> 00:32:28,323 Tutte le coperte. No, prendine una. Stai congelando? 599 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 -Tranquilla, sto bene. -Va bene. 600 00:32:31,535 --> 00:32:33,954 -Ci terremo al caldo. -Ok. 601 00:32:34,037 --> 00:32:38,709 Nell'ultima conversazione con Caleb, stava cercando di capire cosa fare con Adrianna, 602 00:32:38,792 --> 00:32:40,502 quindi sarà una cosa difficile, 603 00:32:40,585 --> 00:32:44,715 ma devo capire se c'è ancora un sentore 604 00:32:44,798 --> 00:32:46,049 di speranza tra noi. 605 00:32:46,425 --> 00:32:47,718 Ho una domanda. 606 00:32:47,801 --> 00:32:49,720 È una domanda schietta e onesta. 607 00:32:49,803 --> 00:32:51,346 -Oh, mio Dio. -Che c'è? 608 00:32:51,430 --> 00:32:53,473 Vai. Sarò sincero. 609 00:32:53,557 --> 00:32:57,436 Pensi che c'è ancora una possibilità 610 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 tra di noi, o no? 611 00:33:03,900 --> 00:33:06,194 -Potenzialmente. Sì. -Potenzialmente? 612 00:33:06,278 --> 00:33:10,282 O è un sì o un no. Non so come stanno le cose con Adrianna. 613 00:33:10,365 --> 00:33:15,704 Voglio concedergli il beneficio del dubbio ma mi ha mentito su Adrianna. 614 00:33:15,787 --> 00:33:17,956 Lo considero ancora un match. 615 00:33:18,039 --> 00:33:21,209 Anche se voglio fidarmi di lui, 616 00:33:21,293 --> 00:33:26,339 sono un po' in allerta e voglio vedere come si comporta. 617 00:33:26,423 --> 00:33:29,509 Non sono ancora sicuro al 100%. 618 00:33:29,593 --> 00:33:34,097 E mi piace davvero Adrianna. Ma lei sentiva qualcosa per Connor. 619 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 E poi con Phoebe... Lei mi piace. 620 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 Quindi è un caos. Accidenti. 621 00:33:39,770 --> 00:33:42,147 Vuoi scoprire perché siamo un match? 622 00:33:42,230 --> 00:33:46,985 Sono aperto a esplorare il motivo per cui siamo un match. 623 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 -Quindi, sì. -Sì. 624 00:33:48,236 --> 00:33:50,947 Non volevo che andasse così la conversazione. 625 00:33:51,031 --> 00:33:53,742 Non è convinto, 626 00:33:53,825 --> 00:33:58,872 e mi ricorda le relazioni passate che ho avuto, 627 00:33:58,955 --> 00:34:03,168 dove sono stata trattata come se non fossi mai abbastanza. 628 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 Non so se posso fidarmi delle stelle e ripetere tutto. 629 00:34:07,422 --> 00:34:10,258 Sembra che la porta con Caleb sia stata chiusa, 630 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 anche se ho provato a riaprirla. 631 00:34:13,094 --> 00:34:15,472 Perché pensi che siamo un match? 632 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 Perché siamo entrambi molto simili. 633 00:34:19,142 --> 00:34:22,646 Dicono che gli opposti si attraggono, ma anche le somiglianze. 634 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 Ovviamente ci sono delle differenze tra noi. 635 00:34:27,067 --> 00:34:29,569 Non sei la versione maschile di me. 636 00:34:29,653 --> 00:34:32,656 Cavolo, no. Non sono alto due metri con i tacchi. 637 00:34:32,739 --> 00:34:33,949 Se solo lo fossi... 638 00:34:34,574 --> 00:34:36,993 -Stai dicendo che sono basso? -Sto scherzando. 639 00:34:37,077 --> 00:34:38,829 Dobbiamo accettare anche i bassi. 640 00:34:41,581 --> 00:34:45,168 Penso che tu e io forse abbiamo culture simili in qualche modo. 641 00:34:45,252 --> 00:34:46,837 Ma sono molto diverse. 642 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 Vorrei sapere... Immaginiamo che stiamo insieme. 643 00:34:49,881 --> 00:34:53,301 Io entro nella tua famiglia da donna latina e dominicana, 644 00:34:53,385 --> 00:34:57,514 parlo forte e ascolto la bachata. Cosa penserebbe la tua famiglia? 645 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 Non è affatto un problema. 646 00:34:59,432 --> 00:35:02,853 Ho cercato di immergermi nella cultura spagnola, 647 00:35:02,936 --> 00:35:06,189 nella lingua spagnola per gran parte della mia vita adulta. 648 00:35:06,273 --> 00:35:08,567 Dici: "Nessun problema", ma come sarebbe 649 00:35:08,650 --> 00:35:12,946 per loro? 650 00:35:13,029 --> 00:35:16,783 Per la mia famiglia, come sarebbe? Sono super aperti. 651 00:35:16,867 --> 00:35:21,663 L'unica cosa che non accetterebbero è la mancanza di rispetto. 652 00:35:21,746 --> 00:35:24,457 Ma non devi preoccuparti. 653 00:35:24,541 --> 00:35:28,503 Vedo che io e Javier siamo compatibili perché siamo entrambi Capricorno 654 00:35:28,587 --> 00:35:31,965 ed è evidente che a lui piaccio fin dal primo giorno. 655 00:35:32,048 --> 00:35:35,760 Ma non mi piace che cerchi di impressionarmi. 656 00:35:35,844 --> 00:35:39,639 Non voglio che dica le cose solo per farmi piacere. 657 00:35:39,723 --> 00:35:41,474 Voglio conoscere il vero lui. 658 00:35:41,558 --> 00:35:44,728 Ci prenderemo del tempo per entrare nei dettagli 659 00:35:44,811 --> 00:35:47,314 -perché voglio saperne di più, ok? -Certo. 660 00:35:48,231 --> 00:35:52,485 Ti ho visto lottare per sopravvivere. No, scherzo. Sei stata brava. 661 00:35:52,569 --> 00:35:53,778 Non parlarne mai più. 662 00:35:54,613 --> 00:35:57,490 -È così imbarazzante. -Ma ti ho salvato, vero? 663 00:35:57,574 --> 00:35:59,492 -Beh, sì. -Bene, allora. 664 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 Mi hai sicuramente dimostrato che posso fidarmi di te 665 00:36:02,495 --> 00:36:05,832 e posso lasciare andare il controllo. 666 00:36:05,916 --> 00:36:09,711 Ti sei buttata. Hai fatto qualcosa che normalmente non faresti. 667 00:36:09,794 --> 00:36:11,504 -Assolutamente no. -Esattamente. 668 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 L'hai fatto con me, quindi ne sono felice. 669 00:36:14,090 --> 00:36:15,675 Jaz P mi piace ancora di più. 670 00:36:15,759 --> 00:36:20,263 Mi viene naturale essere affettuoso, baciarla e starle vicino il più possibile. 671 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 Sto facendo il massimo per dare a tutte una chance, 672 00:36:23,558 --> 00:36:26,937 ma Jaz P ha la meglio. Perché, tra tutti i miei match, 673 00:36:27,020 --> 00:36:31,691 è l'unica con cui sento una connessione sia fisica che mentale. 674 00:36:31,816 --> 00:36:35,820 Ti starei vicino qualunque cosa accada, in qualsiasi situazione. 675 00:36:35,904 --> 00:36:39,324 Se posso proteggerti, lo farò. E ti proteggerò dal male, 676 00:36:39,407 --> 00:36:43,745 lo farò davvero. Sei stata brava. Mi piace proprio stare con te. 677 00:36:43,828 --> 00:36:48,833 Ero molto irremovibile sul fatto che non mi piacessero i segni d'acqua. 678 00:36:48,917 --> 00:36:51,836 Ho avuto esperienze traumatiche con loro. 679 00:36:51,920 --> 00:36:56,049 Ma il fatto che ogni giorno mi dica quanto tiene a me 680 00:36:56,132 --> 00:37:00,261 per me è più importante di tutto il resto. 681 00:37:00,345 --> 00:37:02,472 E così, mi sto innamorando di Noel. 682 00:37:19,447 --> 00:37:22,867 -Connor, com'è andata l'uscita? -Mi sono divertito un sacco, 683 00:37:22,951 --> 00:37:26,079 c'erano diversi giochi, abbiamo giocato a Jenga, 684 00:37:26,162 --> 00:37:30,083 e l'abbiamo reso un questionario per conoscerci meglio. 685 00:37:30,166 --> 00:37:33,795 Ogni volta che qualcuno sbagliava doveva fare una domanda. 686 00:37:33,878 --> 00:37:37,924 Mi è servito per capire meglio cosa pensano 687 00:37:38,008 --> 00:37:41,928 e mi ha aiutato a uscire dal mio guscio. 688 00:37:42,012 --> 00:37:45,473 Ho creato un bel rapporto con tutte quelle ragazze stupende. 689 00:37:45,557 --> 00:37:48,560 È sempre più difficile scoprire chi sarà mia moglie 690 00:37:48,643 --> 00:37:51,021 perché potrei avere un futuro con tutte. 691 00:37:51,104 --> 00:37:54,691 Le domande erano più personali del solito... 692 00:37:54,774 --> 00:37:58,486 Elementi, per favore, venite nella Camera degli Astri. 693 00:38:00,071 --> 00:38:02,949 Significa che è una sessione di gruppo? 694 00:38:03,033 --> 00:38:04,701 -Oh, magari... -Andiamo. 695 00:38:04,784 --> 00:38:08,038 Sono rimasta sorpresa quando siamo stati chiamati tutti. 696 00:38:08,121 --> 00:38:09,956 Non era mai successo prima. 697 00:38:10,040 --> 00:38:14,002 Non so cosa significhi. Succede raramente, 698 00:38:14,085 --> 00:38:17,255 quindi sono curioso di vedere cosa ci dice. 699 00:38:17,338 --> 00:38:21,426 Se siamo tutti qui, forse deve darci una notizia importante. 700 00:38:23,595 --> 00:38:25,638 Benvenuti, Elementi. 701 00:38:25,722 --> 00:38:30,769 Ora è il momento in cui sarete messi alla prova. 702 00:38:31,644 --> 00:38:35,106 Tutti i vostri match sono astrologicamente compatibili con voi, 703 00:38:35,899 --> 00:38:41,529 ma è il momento che ognuno di voi ne lasci andare uno. 704 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 -Cavolo. -Cosa? 705 00:38:43,823 --> 00:38:46,951 Oh, mio Dio, sto impazzendo, ragazzi. Non ci credo. 706 00:38:47,035 --> 00:38:50,038 Dovrete decidere stasera. 707 00:38:50,121 --> 00:38:52,791 No. Assolutamente no. 708 00:38:52,874 --> 00:38:55,835 -Cavolo. -Possiamo saltare questa parte? 709 00:38:55,919 --> 00:38:57,253 Scegliete in modo saggio, 710 00:38:57,337 --> 00:39:00,215 perché una volta eliminati tre match 711 00:39:00,298 --> 00:39:02,509 il vostro amore sarà messo alla prova. 712 00:39:02,592 --> 00:39:06,221 Proposte di matrimonio, convivenza, conoscere i suoceri, 713 00:39:06,304 --> 00:39:11,476 e la prova più importante sarà decidere se dire o meno "lo voglio". 714 00:39:11,559 --> 00:39:13,394 Oddio. 715 00:39:14,604 --> 00:39:16,689 Ora potete uscire. 716 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 -Si sta facendo dura. -Andiamo. Stasera? 717 00:39:19,567 --> 00:39:21,319 Oh, mio Dio. 718 00:39:21,402 --> 00:39:25,240 Gli Elementi devono eliminare uno dei loro quattro match. 719 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 Sono ancora combattuto. 720 00:39:29,911 --> 00:39:32,705 Faccio fatica a prendere decisioni. 721 00:39:32,789 --> 00:39:36,584 Spero di usare questa occasione per imparare 722 00:39:36,668 --> 00:39:39,420 a essere più deciso e uscire dal mio guscio 723 00:39:39,504 --> 00:39:43,258 per riuscire a scegliere chi sarà la mia futura moglie. 724 00:39:43,341 --> 00:39:44,175 ANA - PESCI ADRIANNA - SAGITTARIO 725 00:39:44,259 --> 00:39:45,260 Ok, ragazzi. 726 00:39:48,555 --> 00:39:50,265 Non so cosa aspettarmi. 727 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 Non pensavo di scegliere così presto. 728 00:39:53,476 --> 00:39:54,686 Oh, cazzo. 729 00:39:55,895 --> 00:39:57,313 È stata una giornata piena. 730 00:39:57,397 --> 00:39:59,232 Dopo l'uscita, sento di avere 731 00:39:59,315 --> 00:40:02,193 più connessione con Danae e Yana... 732 00:40:02,277 --> 00:40:03,111 YANA - ACQUARIO DANAE - LEONE 733 00:40:04,779 --> 00:40:08,700 Non sono contento di dover prendere questa decisione. 734 00:40:08,783 --> 00:40:11,244 Mi avete sentito arrivare dagli stivali, vero? 735 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 -Sì. -Erano gli stivali. 736 00:40:13,830 --> 00:40:16,166 -Stai benissimo. -Grazie, Ana. 737 00:40:17,000 --> 00:40:18,334 È stato... 738 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Questo viaggio è imprevedibile, ragazze. 739 00:40:23,006 --> 00:40:25,258 La Camera degli Astri ha detto 740 00:40:25,341 --> 00:40:28,803 che devo mandare via qualcuno stasera. 741 00:40:31,347 --> 00:40:35,018 Adrianna, abbiamo sintonia sul football 742 00:40:35,101 --> 00:40:39,480 e sugli sport, e questa è una cosa particolare che cerco in una relazione. 743 00:40:40,148 --> 00:40:44,694 Abbiamo anche avuto modo di conoscerci meglio. 744 00:40:44,777 --> 00:40:47,488 Ma forse è troppo poco e troppo tardi. 745 00:40:48,198 --> 00:40:52,076 Ana, sei il mio quarto match e non immaginavo 746 00:40:52,160 --> 00:40:57,165 che saresti stata un mio match, il che ha cambiato il corso degli eventi per me. 747 00:40:57,248 --> 00:41:01,961 E il fatto che tu sia molto decisa va un po' contro di me 748 00:41:02,045 --> 00:41:06,299 ma è anche qualcosa di cui ho bisogno nella mia vita. 749 00:41:07,508 --> 00:41:09,802 Devo prendere una decisione. 750 00:41:15,808 --> 00:41:18,937 Adrianna, il nostro amore non è scritto nelle stelle. 751 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 Posso scappare via? 752 00:41:28,529 --> 00:41:30,448 Mi sembra così assurdo. 753 00:41:30,531 --> 00:41:35,662 Ho sempre sofferto tantissimo nelle rotture, ci sto malissimo, 754 00:41:36,663 --> 00:41:40,667 sento non solo le mie emozioni ma anche quelle dell'altra persona. 755 00:41:42,085 --> 00:41:44,629 Mi sento responsabile e un po' colpevole. 756 00:41:49,300 --> 00:41:51,511 Adrianna sarà sbalordita 757 00:41:51,594 --> 00:41:54,973 e non era una decisione che volevo prendere così presto. 758 00:41:55,056 --> 00:42:00,853 Ma sentivo che fra di noi la parte romantica non era presente 759 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 però magari sarebbe potuta arrivare. 760 00:42:03,189 --> 00:42:05,108 Non ho avuto abbastanza tempo. 761 00:42:05,191 --> 00:42:07,068 Ora purtroppo non lo sapremo mai. 762 00:42:08,194 --> 00:42:11,155 Ero venuta qui per tutto questo e ne è valsa la pena. 763 00:42:11,239 --> 00:42:12,073 Ti voglio bene. 764 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 Non sto molto bene, non è il finale che mi aspettavo. 765 00:42:15,243 --> 00:42:18,204 Soprattutto dopo una giornata così bella. 766 00:42:18,288 --> 00:42:20,707 Io e Connor abbiamo legato, quindi sono delusa. 767 00:42:20,790 --> 00:42:26,671 Penso che sia una decisione prematura, ma auguro loro il meglio 768 00:42:26,754 --> 00:42:30,258 e spero che prenda la decisione che lo rende più felice. 769 00:42:30,341 --> 00:42:33,511 Mi ha sconvolto il fatto che Adrianna sia andata via 770 00:42:33,594 --> 00:42:36,848 perché so che stava conoscendo Caleb. 771 00:42:36,931 --> 00:42:41,561 Penso che starebbero benissimo insieme ma mi sento davvero grata. 772 00:42:41,644 --> 00:42:44,063 Sono grata di essere qui con Connor. 773 00:42:46,566 --> 00:42:51,404 Questa eliminazione è una responsabilità pesante. 774 00:42:51,487 --> 00:42:52,322 DARREN - SCORPIONE PHILLIP - CAPRICORNO 775 00:42:52,405 --> 00:42:54,574 Ma devo fare quello che mi è stato detto 776 00:42:54,657 --> 00:42:55,491 DAVID ACQUARIO 777 00:42:55,575 --> 00:42:57,702 e perseguire ciò che voglio davvero. 778 00:42:58,369 --> 00:42:59,203 CALEB PESCI 779 00:42:59,287 --> 00:43:00,121 Come va? 780 00:43:00,955 --> 00:43:02,790 Ciao, come state ragazzi? 781 00:43:02,874 --> 00:43:04,792 -Bene. -Come va, Phoebe? 782 00:43:04,876 --> 00:43:09,797 Sono andata nella Camera degli Astri stasera. 783 00:43:10,590 --> 00:43:14,385 Mi è stato detto che devo mandare a casa uno dei miei match. 784 00:43:16,220 --> 00:43:18,514 Voglio iniziare da te, David. 785 00:43:20,433 --> 00:43:24,228 Ti sei sempre preoccupato per me, nonostante il poco tempo 786 00:43:24,312 --> 00:43:26,314 che abbiamo trascorso insieme. 787 00:43:26,731 --> 00:43:31,402 L'unica mia preoccupazione è che sia solo un rapporto platonico. 788 00:43:32,320 --> 00:43:36,949 E tu, Phil. Mi fai decisamente sentire desiderata. 789 00:43:37,033 --> 00:43:40,912 È una cosa di cui ho bisogno al 100% da un partner. 790 00:43:40,995 --> 00:43:44,957 La cosa che mi preoccupa è che puoi essere davvero antipatico 791 00:43:45,041 --> 00:43:47,210 -a volte, lo sai. -Sì. 792 00:43:47,794 --> 00:43:49,587 Quindi, detto questo... 793 00:43:53,549 --> 00:43:57,762 David, il nostro amore non è scritto nelle stelle. 794 00:44:00,515 --> 00:44:01,641 Ok. 795 00:44:04,185 --> 00:44:05,436 È stato interessante. 796 00:44:05,520 --> 00:44:09,607 Con Phoebe il rapporto non è mai andato in profondità. 797 00:44:09,690 --> 00:44:11,567 -Stammi bene, Darren. -Però, 798 00:44:11,651 --> 00:44:16,072 voglio anche che sia felice e che segua il suo cuore. 799 00:44:17,448 --> 00:44:20,701 Mi batte il cuore fortissimo. Pensavo di essere io. 800 00:44:20,785 --> 00:44:24,414 Potresti essere tu se non risolvi i tuoi problemi. 801 00:44:24,497 --> 00:44:27,458 Sono stato quasi rifiutato, 802 00:44:27,542 --> 00:44:31,712 ma io credo in noi e voglio che usciamo da qui insieme 803 00:44:31,796 --> 00:44:33,840 e voglio che diventiamo una coppia. 804 00:44:34,215 --> 00:44:36,217 Nessuno di voi è nella friendzone. 805 00:44:36,300 --> 00:44:38,928 Volevo fare amicizia per creare una situazione 806 00:44:39,011 --> 00:44:41,681 in cui potevamo essere noi stessi. 807 00:44:41,764 --> 00:44:45,893 Da ora in poi, i giochi cambiano, ok? 808 00:44:45,977 --> 00:44:48,271 Le basi dell'amicizia sono importanti, 809 00:44:48,354 --> 00:44:54,026 ma ora so che devo solo lasciar perdere le insicurezze ed essere sicura di me. 810 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 Sono pronta a dare una svolta, 811 00:44:56,070 --> 00:45:00,408 voglio vedere chi è disposto a fare un passo in più per me, e in cambio 812 00:45:00,491 --> 00:45:04,662 io sarò più diretta, e voglio che loro facciano lo stesso. 813 00:45:09,584 --> 00:45:12,837 Mi sento davvero in colpa a dover eliminare una ragazza. 814 00:45:12,920 --> 00:45:14,964 Non voglio ferire nessuno 815 00:45:15,047 --> 00:45:18,926 ma devo restringere il campo per capire chi sarà mia moglie. 816 00:45:19,010 --> 00:45:21,512 Sono appena stato nella Camera degli Astri 817 00:45:21,596 --> 00:45:25,725 e mi ha detto che devo eliminare una di voi stasera. 818 00:45:28,769 --> 00:45:31,939 Jasmine R, quando abbiamo parlato per la prima volta, 819 00:45:32,023 --> 00:45:35,193 mi sei piaciuta molto, abbiamo avuto una bella connessione, 820 00:45:35,276 --> 00:45:38,237 perché abbiamo molte cose in comune. 821 00:45:38,321 --> 00:45:41,532 Sfortunatamente, col passare del tempo, non abbiamo avuto modo 822 00:45:41,616 --> 00:45:44,827 di andare più a fondo perché tu hai visto il rapporto 823 00:45:44,911 --> 00:45:48,331 che ho con Jazmin P e ti sei tirata indietro. 824 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 E... 825 00:45:53,419 --> 00:45:58,007 Theresa, mi piaci molto, scherziamo, ci divertiamo, 826 00:45:58,090 --> 00:46:00,551 mi dici quello che devo sentirmi dire. 827 00:46:00,635 --> 00:46:02,803 Cerco qualcuno che mi dia stabilità. 828 00:46:02,887 --> 00:46:07,141 Ma hai un rapporto con un'altra persona in casa. 829 00:46:10,811 --> 00:46:12,146 Ok, ragazze. 830 00:46:14,815 --> 00:46:16,150 Gesù. 831 00:46:21,322 --> 00:46:23,991 Jasmine R, per noi non è scritto nelle stelle. 832 00:46:25,660 --> 00:46:30,665 Onestamente sento che abbiamo avuto la nostra occasione ed è passata. 833 00:46:31,874 --> 00:46:34,377 Sicuramente non è facile dire a qualcuno: 834 00:46:34,460 --> 00:46:37,129 "Ehi, avevamo una connessione, ma non è importante 835 00:46:37,213 --> 00:46:40,633 "perché non sei tu quella giusta." 836 00:46:40,716 --> 00:46:43,094 È frustrante vedere come Noel 837 00:46:43,177 --> 00:46:47,598 corteggia Jazmin P e solo lei. 838 00:46:49,642 --> 00:46:51,143 Accidenti, è terribile. 839 00:46:51,227 --> 00:46:55,189 Io ho fatto la mia parte e lui non è riuscito a venirmi incontro. 840 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 Mi farai piangere. 841 00:46:57,567 --> 00:47:00,820 Sono triste che Jasmine se ne vada, 842 00:47:00,903 --> 00:47:05,908 ma non vedo l'ora di passare più tempo con Noel ed esplorare le cose tra noi. 843 00:47:10,621 --> 00:47:11,747 CJ SAGITTARIO 844 00:47:13,666 --> 00:47:15,293 Dove cavolo è Maria? 845 00:47:23,301 --> 00:47:24,302 Cavolo. 846 00:47:24,385 --> 00:47:27,346 Sono devastata. 847 00:47:29,056 --> 00:47:34,061 Sto per spezzare il cuore di qualcuno di loro, 848 00:47:34,145 --> 00:47:37,440 e anche il mio, per il tipo di persona che sono. 849 00:47:37,982 --> 00:47:39,775 Sta piangendo. 850 00:47:39,859 --> 00:47:43,321 -Sì, non è un buon segno, Chris. -No, non è un buon segno. 851 00:47:43,404 --> 00:47:45,906 Sento di non avere ancora preso la mia decisione. 852 00:47:45,990 --> 00:47:48,659 -Ciao, ragazzi. -Ehi, come va? 853 00:47:48,743 --> 00:47:50,578 -Ehi, ragazzi. -Sei bellissima. 854 00:47:50,661 --> 00:47:52,121 Grazie mille. 855 00:47:52,204 --> 00:47:55,041 Farò del mio meglio per ricordarmi 856 00:47:55,124 --> 00:47:57,460 che siamo qui per un motivo 857 00:47:57,543 --> 00:48:00,588 e anche se abbiamo legato con queste persone 858 00:48:00,671 --> 00:48:03,591 sono qui per trovare un marito e innamorarmi. 859 00:48:03,674 --> 00:48:06,969 Ma, al momento, sono molto confusa. 860 00:48:10,890 --> 00:48:16,020 Ragazzi, sapete che ho una connessione diversa con ognuno di voi. 861 00:48:17,647 --> 00:48:19,607 Ho avuto modo di conoscervi... 862 00:48:19,690 --> 00:48:20,608 Sì. 863 00:48:21,317 --> 00:48:22,818 Sto tremando. 864 00:48:26,113 --> 00:48:28,074 La Camera degli Astri 865 00:48:28,157 --> 00:48:32,244 mi ha detto che, purtroppo, devo eliminare un match. 866 00:48:33,037 --> 00:48:34,038 Ok. 867 00:48:39,627 --> 00:48:41,212 Tu, CJ, 868 00:48:41,962 --> 00:48:44,256 sei una persona molto attenta, 869 00:48:44,340 --> 00:48:48,844 hai prestato attenzione a dettagli che alcuni dei ragazzi non hanno notato. 870 00:48:48,928 --> 00:48:52,473 Mi ha fatto piacere, ma non abbiamo una scintilla romantica. 871 00:48:52,556 --> 00:48:56,185 Non so se sarà possibile crearla. 872 00:48:56,268 --> 00:48:59,814 Javi, inizialmente avevamo una connessione 873 00:48:59,897 --> 00:49:02,400 e abbiamo tante cose in comune. 874 00:49:02,483 --> 00:49:04,902 Siamo entrambi Capricorno e intraprendenti. 875 00:49:04,985 --> 00:49:07,738 Ma a volte mi sembra di non vedere il vero te. 876 00:49:07,822 --> 00:49:10,157 Mi dici le cose che vorrei sentir dire, 877 00:49:10,241 --> 00:49:13,077 e non so se questo potrà cambiare. 878 00:49:14,078 --> 00:49:16,539 Ragazzi, sto tremando in questo momento. 879 00:49:16,622 --> 00:49:18,541 Va tutto bene, Maria. Capisco. 880 00:49:23,003 --> 00:49:24,130 Dannazione. 881 00:49:30,636 --> 00:49:32,179 Ho bisogno di un attimo. 882 00:49:35,349 --> 00:49:38,936 Oh, Dio. Non vorrei essere ripresa adesso, ragazzi. 883 00:49:39,019 --> 00:49:42,481 Lo scenario più brutto si è avverato. 884 00:49:42,565 --> 00:49:44,483 Le cose si fanno serie. 885 00:49:44,567 --> 00:49:46,652 Sto andando fuori di testa. 886 00:49:46,736 --> 00:49:48,237 -Dannazione. -Già. 887 00:49:48,320 --> 00:49:50,197 Qualcuno verrà eliminato davvero. 888 00:49:50,281 --> 00:49:51,282 Accidenti. 889 00:51:20,746 --> 00:51:22,748 Sottotitoli: Elena Giannini 890 00:51:22,832 --> 00:51:24,834 Supervisore creativo Liana Rimorini