1 00:00:11,472 --> 00:00:16,101 Awal malam ini, elemen kita diperkenalkan kepada pasangan terakhir mereka... 2 00:00:16,185 --> 00:00:17,603 DARREN SKORPIO 3 00:00:18,228 --> 00:00:20,189 Itu dia! 4 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 Ya! 5 00:00:21,815 --> 00:00:25,778 Phoebe sudah dipadankan dengan Caleb, David, Philip dan kini, Darren. 6 00:00:25,861 --> 00:00:26,737 NOEL PISES 7 00:00:26,862 --> 00:00:29,531 Oh, Tuhan! Ini menarik. 8 00:00:29,615 --> 00:00:34,995 Noel pula dipadankan dengan Jazmin P, Theresa, Jasmine R dan kini, Morgan. 9 00:00:35,120 --> 00:00:36,038 ANA PISES 10 00:00:36,163 --> 00:00:40,501 -Oh, Tuhan! -Ini gila. Saya tak sangka. 11 00:00:40,584 --> 00:00:45,339 Connor dipadankan dengan Adrianna, Danae, Yana dan kini, Ana. 12 00:00:45,422 --> 00:00:47,841 MARIA KAPRIKORN 13 00:00:50,010 --> 00:00:55,057 Maria dipadankan dengan Javier, CJ, Chris R dan kini, Chris E. 14 00:00:55,891 --> 00:00:56,975 Selepas ini... 15 00:00:57,059 --> 00:00:59,311 Kini, semua pasangan sudah diketahui. 16 00:00:59,394 --> 00:01:02,564 Tiba masa bagi elemen keluar janji temu berkumpulan. 17 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 Saya rasa selamat dengan awak. 18 00:01:04,817 --> 00:01:08,612 Dua orang peserta bujang membuat keputusan sendiri. 19 00:01:08,695 --> 00:01:10,489 ...bunyinya seksual. 20 00:01:10,572 --> 00:01:12,407 Apa reaksi elemen 21 00:01:12,491 --> 00:01:16,119 apabila mereka diberitahu mereka perlu menyingkirkan seorang pasangan? 22 00:01:16,203 --> 00:01:17,246 Apa? 23 00:01:17,329 --> 00:01:18,372 Aduhai! 24 00:01:18,455 --> 00:01:22,543 Sebelum itu, bukan semua orang gembira 25 00:01:22,626 --> 00:01:25,879 Maria ditemukan semula dengan cinta lamanya, Chris E. 26 00:01:27,756 --> 00:01:29,842 Inilah masanya. 27 00:01:29,925 --> 00:01:31,093 Ya. 28 00:01:31,176 --> 00:01:32,803 Dia berpura-pura. 29 00:01:33,220 --> 00:01:35,222 Saya rasa nak meletup. 30 00:01:36,056 --> 00:01:38,100 Inilah Cinta Kosmik. 31 00:01:38,183 --> 00:01:39,560 CINTA KOSMIK 32 00:01:44,815 --> 00:01:46,984 Saya dipadankan. Apa patut saya buat? 33 00:01:47,109 --> 00:01:50,028 Awak tak rasa saya takut? 34 00:01:50,112 --> 00:01:52,614 Kenapa awak takut? 35 00:01:52,698 --> 00:01:55,242 Adakah kerana awak ada hubungan dengan dia 36 00:01:55,325 --> 00:01:58,287 dan ini peluang untuk sambung semula hubungan itu? 37 00:01:58,370 --> 00:02:00,247 Sebab itu awak takut. 38 00:02:00,330 --> 00:02:04,001 Saya tahu baca hati orang. Saya tak bodoh. Itulah sebabnya. 39 00:02:04,084 --> 00:02:08,630 Jika awak mahu percaya penipuannya, terpulanglah kepada awak. 40 00:02:13,176 --> 00:02:16,972 Saya dalam situasi yang saya perlu keluar dengan seseorang 41 00:02:17,055 --> 00:02:20,475 yang awalnya saya sangka pasangan saya. Kemudian, ada masalah. 42 00:02:20,559 --> 00:02:22,561 Fikiran saya berubah. 43 00:02:22,644 --> 00:02:25,355 -Faham? -Fikiran awak akan berubah semula. 44 00:02:25,439 --> 00:02:28,567 -Bolehkah awak bertenang? -Awak tak ada alasan untuknya. 45 00:02:28,650 --> 00:02:31,862 Kenapa saya perlu bertenang? Awak tak ada alasan. 46 00:02:31,945 --> 00:02:34,114 Pasangan saya ialah Chris R, Javier dan CJ. 47 00:02:34,197 --> 00:02:35,032 JAVIER KAPRIKORN 48 00:02:35,115 --> 00:02:35,949 CJ SAGITARIUS 49 00:02:36,033 --> 00:02:38,785 Saya dapat tahu Chris E ialah pasangan terakhir saya. 50 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 Kami ada sejarah bersama. Kemudian, 51 00:02:42,372 --> 00:02:48,045 saya mulakan hubungan baru dengan Chris R. Jadi, ini agak membebankan. 52 00:02:49,546 --> 00:02:50,631 Tak guna betul. 53 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 Saya takut. 54 00:02:58,764 --> 00:03:00,349 Awak okey? 55 00:03:01,683 --> 00:03:03,352 Awak tak apa-apa. 56 00:03:04,269 --> 00:03:06,313 Saya masih takut. 57 00:03:06,396 --> 00:03:09,483 -Apa yang awak fikirkan? -Banyak yang saya fikirkan. 58 00:03:09,566 --> 00:03:12,861 Saya rasa bersalah sebab rasa gembira. 59 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 Ada banyak juga yang berlaku antara kita. 60 00:03:18,033 --> 00:03:20,243 Saya tak tahu apa nak buat. 61 00:03:20,327 --> 00:03:21,244 Okey. 62 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 Saya simpati kerana semua ini beri tekanan kepada awak. 63 00:03:30,379 --> 00:03:31,797 Ini tak adil untuk awak. 64 00:03:31,880 --> 00:03:35,842 Saya juga faham kamu ada janji temu dan hubungan yang hebat. 65 00:03:35,926 --> 00:03:38,136 Saya tak rasa tertekan. 66 00:03:38,220 --> 00:03:41,890 Saya tak rasa tertekan tentang itu. 67 00:03:44,685 --> 00:03:47,229 Saya keliru. 68 00:03:47,312 --> 00:03:52,901 Walaupun saya masih suka Chris R, 69 00:03:53,652 --> 00:03:58,281 saya tak boleh lupa saya dan Chris E pernah bersama dan kini kami pasangan. 70 00:03:58,365 --> 00:04:00,701 Kami kena cari jalan penyelesaian. 71 00:04:00,784 --> 00:04:03,704 -Saya nak balik. -Mari balik. 72 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 Mari balik. Tak apa. 73 00:04:05,580 --> 00:04:09,084 Malam ini kita cuma nikmati apa yang ada. 74 00:04:09,167 --> 00:04:12,796 Saya harap Chris E bukan pasangan saya supaya saya tak perlu fikir 75 00:04:12,879 --> 00:04:16,091 semua ini. Sekarang, saya terpaksa. 76 00:04:16,174 --> 00:04:19,970 Ini di luar kawalan saya dan ia berbeza bagi saya. 77 00:04:20,053 --> 00:04:23,181 Saya tak boleh lari daripada perasaan terhadap dia lagi. 78 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 Saya boleh memberi laluan terbaik bagi elemen kita. 79 00:04:26,977 --> 00:04:32,816 Bagi peserta bujang pula, takdir takkan dapat menandingi kehendak sendiri. 80 00:04:32,899 --> 00:04:37,362 Seperti yang kita lihat dengan Caleb dan Adrianna serta Jasmine R dan Chris E. 81 00:04:37,446 --> 00:04:40,657 Kadangkala, peserta bujang akan buat haluan sendiri. 82 00:04:41,700 --> 00:04:43,285 Hei, kawan... 83 00:04:44,828 --> 00:04:45,746 Sudah. 84 00:04:45,829 --> 00:04:47,080 Saya mahu jadi kesayangan. 85 00:04:47,164 --> 00:04:48,540 Kesayangan? 86 00:04:48,623 --> 00:04:49,916 -Kesayangan? -Ya. 87 00:04:50,000 --> 00:04:51,084 Sayang? 88 00:04:52,461 --> 00:04:55,505 Saya mahu jadi apa saja kecuali kawan. Tak seksi langsung. 89 00:04:57,424 --> 00:05:01,762 Sisi saya yang sukakan cabaran kata, "Ya, saya mahu serahkan sepenuhnya 90 00:05:01,845 --> 00:05:05,474 "kepada bintang untuk tentukan seperti yang sepatutnya." 91 00:05:05,557 --> 00:05:09,061 Pada masa yang sama, saya berminat dengan Darren. 92 00:05:09,144 --> 00:05:12,856 Saya rasa nak picit awak. 93 00:05:12,939 --> 00:05:16,234 Picit saya? Seksual bunyinya. 94 00:05:18,028 --> 00:05:19,946 Saya setuju. Marilah cuba. 95 00:05:20,489 --> 00:05:22,449 Awak kena terima seksualiti awak. 96 00:05:23,241 --> 00:05:26,953 Walaupun dia bukan pasangan saya, dia lelaki yang hebat. 97 00:05:27,037 --> 00:05:29,039 Saya suka bersama dia. 98 00:05:29,122 --> 00:05:32,167 Saya suka mengenali dia. 99 00:05:32,250 --> 00:05:36,088 Saya baru perasan ada sesuatu tentang dia yang saya tak rasa 100 00:05:36,171 --> 00:05:38,757 dengan Noel. 101 00:05:39,591 --> 00:05:41,426 Saya rasa seronok. 102 00:05:50,477 --> 00:05:53,647 Phoebe, sila datang ke Astro Chamber. 103 00:05:55,690 --> 00:05:59,528 Sekarang saya sudah tahu semua pasangan saya. Saya rasa tertekan 104 00:05:59,611 --> 00:06:03,031 untuk terbuka kepada semua kemungkinan 105 00:06:03,115 --> 00:06:05,867 kerana saya sudah tahu siapa pasangan saya. 106 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 Tinggal beberapa minggu saja lagi. 107 00:06:08,620 --> 00:06:11,873 Saya tidak ada banyak masa untuk fikirkan 108 00:06:11,957 --> 00:06:14,668 siapa bakal suami saya. 109 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 Saya perlukan bantuan Astro Chamber. 110 00:06:18,547 --> 00:06:23,510 Selamat kembali, Phoebe, Noel, Connor dan Maria. 111 00:06:23,593 --> 00:06:28,056 Kini, kamu telah mengetahui semua pasangan astrologi kamu. 112 00:06:28,140 --> 00:06:33,520 Tiba masa untuk menentukan siapa yang paling sesuai untuk dikahwini. 113 00:06:33,770 --> 00:06:38,441 Hari ini, kamu akan keluar bersama semua pasangan. 114 00:06:38,900 --> 00:06:43,280 Beri perhatian kepada semua hubungan dalam janji temu ini kerana tak lama lagi, 115 00:06:43,363 --> 00:06:47,534 kamu perlu memilih siapa yang akan kekal dan siapa yang akan pulang. 116 00:06:47,617 --> 00:06:49,286 Apa? 117 00:06:49,369 --> 00:06:51,037 Aduhai! 118 00:06:51,121 --> 00:06:54,249 Elemen diberitahu untuk singkirkan salah seorang pasangan. 119 00:06:54,332 --> 00:06:58,003 Itu gila. Saya tak sangka ia akan berlaku secepat ini. 120 00:06:58,086 --> 00:07:01,423 Ia menyakitkan. Ia bukan situasi yang mudah. 121 00:07:01,506 --> 00:07:05,427 Tapi saya terpaksa menerimanya. 122 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 Dalam janji temu berkumpulan ini, 123 00:07:07,554 --> 00:07:10,682 kenali pasangan sehabis baik 124 00:07:10,765 --> 00:07:14,436 kerana ini mungkin kali terakhir kamu bertemu mereka. 125 00:07:15,520 --> 00:07:20,275 Saya takut. Saya tak jangka saya perlu singkirkan seseorang secepat ini. 126 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 Ini tentu sukar. 127 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Penting bagi saya 128 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 untuk buat keputusan kerana semua jejaka ini hebat. 129 00:07:27,782 --> 00:07:28,783 ZUHRAH - MARIKH 130 00:07:28,867 --> 00:07:33,371 Tanda Zuhrah dan Marikh anda memainkan peranan penting dalam keserasian 131 00:07:33,455 --> 00:07:35,540 hubungan percintaan anda. 132 00:07:35,916 --> 00:07:40,045 Tanda Zuhrah anda beritahu apa yang anda suka 133 00:07:40,170 --> 00:07:43,757 dan tanda Marikh anda tunjukkan cara mendapatkannya. 134 00:07:43,840 --> 00:07:47,719 Memahami Zuhrah dan Marikh anda akan membuka potensi 135 00:07:47,802 --> 00:07:50,555 hubungan cinta anda. 136 00:07:52,682 --> 00:07:56,978 Maria, tanda Zuhrah dan Marikh awak kedua-duanya berada di dalam Kaprikorn. 137 00:07:57,062 --> 00:08:00,941 Ini bermakna, awak tertarik kepada lelaki yang melayan awak seadanya. 138 00:08:01,024 --> 00:08:03,860 Awak juga tegas dalam percintaan. 139 00:08:03,944 --> 00:08:07,030 Dalam janji temu ini, ikut rentak pasangan awak 140 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 supaya awak bertemu orang yang betul-betul sukakan awak. 141 00:08:12,911 --> 00:08:16,289 -Kita akan panjat batu. -Saya suka panjat batu. 142 00:08:16,665 --> 00:08:18,917 -Helo, semua. -Apa khabar? 143 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 -Teruja? -Ya. 144 00:08:20,877 --> 00:08:23,630 Rasa janggal keluar dengan semua pasangan saya 145 00:08:23,713 --> 00:08:26,216 selepas apa yang berlaku. 146 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 Namun, janji temu ini beri saya peluang 147 00:08:28,927 --> 00:08:32,639 untuk lihat siapa yang sanggup berkorban demi saya. 148 00:08:32,722 --> 00:08:33,974 Saya akan buat macam CJ. 149 00:08:34,057 --> 00:08:36,226 Ya, saya percayakan awak. 150 00:08:36,309 --> 00:08:38,687 Maria keutamaan saya. Saya suka dia. 151 00:08:38,770 --> 00:08:42,440 Saya akan cuba tanpa memberi dia tekanan. 152 00:08:42,524 --> 00:08:46,027 -Saya... -Tarik ke atas. 153 00:08:46,111 --> 00:08:48,780 -Bagus. Begitu. -Saya tak buat apa-apa. 154 00:08:48,863 --> 00:08:50,156 Ketawa gementar. 155 00:08:51,533 --> 00:08:54,369 Saya boleh lihat CJ berminat dengan saya. 156 00:08:54,452 --> 00:08:59,291 Tapi saya suka lelaki yang beritahu satu dunia saya miliknya 157 00:08:59,374 --> 00:09:04,254 dan tak takut untuk kejar saya. Saya tak nampak CJ lakukannya. 158 00:09:04,337 --> 00:09:06,172 Bagus. Biar ia menggelongsor. 159 00:09:06,256 --> 00:09:09,467 -Biarkan. Bagus. -Kita dah cuba. 160 00:09:12,637 --> 00:09:17,851 Connor, tanda Zuhrah awak di dalam Taurus yang tradisional dan sensual. 161 00:09:17,934 --> 00:09:20,812 Marikh awak di dalam Virgo yang pentingkan kesempurnaan. 162 00:09:20,895 --> 00:09:22,105 Okey. 163 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 Dalam hal keintiman, awak menahan diri 164 00:09:25,275 --> 00:09:27,319 kerana takut tersilap langkah. 165 00:09:27,402 --> 00:09:31,448 Ini menyebabkan pasangan mempersoalkan niat awak. 166 00:09:31,531 --> 00:09:36,369 Dalam janji temu ini, saya cabar awak untuk melangkaui pemikiran analitis 167 00:09:36,453 --> 00:09:38,830 dalam memulakan hubungan cinta. 168 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 Hari untuk bersaing. Buat saya kagum atau berambus. 169 00:09:46,755 --> 00:09:49,716 -Minum untuk itu. -Minum. Janji temu pertama kita. 170 00:09:49,799 --> 00:09:52,260 Saya tak selesa keluar dengan empat orang wanita. 171 00:09:52,344 --> 00:09:55,138 Perlu kawal empat orang yang berbeza personaliti. 172 00:09:55,221 --> 00:09:59,142 -Kamu mahu buat apa dulu? -Apa yang kita ada? Ada pundi kacang. 173 00:09:59,225 --> 00:10:01,227 -Bola bocce. -Jenga. 174 00:10:01,311 --> 00:10:02,687 -Yang itu. -Saya akan ambil 175 00:10:02,771 --> 00:10:06,107 peluang ini untuk mengenali mereka 176 00:10:06,191 --> 00:10:10,945 dan faham perasaan mereka. sebab sesiapa saja boleh jadi isteri saya. 177 00:10:11,029 --> 00:10:13,990 Mari kita jadikannya menarik. Kita boleh main 178 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 dengan cara tarik satu kayu dan tanya soalan. 179 00:10:18,078 --> 00:10:21,122 Kalau dia jatuhkannya, dia perlu buat cabaran. 180 00:10:21,206 --> 00:10:23,291 Okey, saya suka. 181 00:10:24,084 --> 00:10:26,753 Apa bakat tersembunyi awak? 182 00:10:26,836 --> 00:10:29,130 Sentuh hidung dengan lidah dan menyanyi. 183 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 -Pada masa yang sama? -Tak. 184 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 Kalau ya, itu mengagumkan. 185 00:10:32,842 --> 00:10:34,302 -Danae? -Awak. 186 00:10:34,386 --> 00:10:36,763 Saya tak pandai main permainan santai. 187 00:10:36,888 --> 00:10:39,140 Saya tidak kompetitif. 188 00:10:40,767 --> 00:10:44,979 Saya boleh cuba memenangi hati Connor dengan persendakan diri sendiri 189 00:10:45,063 --> 00:10:47,649 dan gunakan jenaka untuk menyerlah. 190 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 Habislah saya. Okey. 191 00:10:50,652 --> 00:10:52,404 Kuatnya angin. 192 00:10:54,781 --> 00:10:58,410 Noel, tanda Zuhrah awak berada di dalam Taurus. 193 00:10:58,493 --> 00:11:01,413 Tanda Marikh awak berada di dalam Gemini. 194 00:11:01,496 --> 00:11:06,292 Awak sukakan wanita yang cantik dan melayan dirinya bagai permaisuri. 195 00:11:06,376 --> 00:11:08,503 Betul. Itu yang saya suka. 196 00:11:08,586 --> 00:11:13,425 Namun, memandang hanya penampilan luaran membawa awak ke dalam masalah dulu. 197 00:11:13,508 --> 00:11:16,469 Saya rasa seperti diintip. Ini gila. 198 00:11:16,553 --> 00:11:19,931 Dalam janji temu ini, lihat lebih daripada kecantikan luaran 199 00:11:20,014 --> 00:11:24,436 dan luangkan masa untuk mengembangkan hubungan emosi. 200 00:11:24,519 --> 00:11:28,565 Kita akan bermain di dalam air. Kita patut buka baju. 201 00:11:28,648 --> 00:11:31,484 -Tentulah. -Kenapa tidak? 202 00:11:31,568 --> 00:11:34,737 -Siapa mahu pergi? -Saya akan tunggu giliran. 203 00:11:34,821 --> 00:11:36,739 Theresa dan Morgan, pergi berdua. 204 00:11:36,823 --> 00:11:39,951 Saya akan sorak dari sini. 205 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 Saya teruja untuk keluar dengan semua pasangan. 206 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 Syukurlah saya tanda air. 207 00:11:44,456 --> 00:11:47,250 Keluar dengan berbaju mandi. 208 00:11:47,333 --> 00:11:48,460 Siapa tak suka? 209 00:11:48,543 --> 00:11:52,088 Saya tahu saya perlukan lebih daripada tarikan luaran. 210 00:11:52,172 --> 00:11:53,715 Tapi tak salah untuk tengok. 211 00:11:56,551 --> 00:12:00,096 Jangan biarkan lubang ke bawah. 212 00:12:00,180 --> 00:12:02,098 -Pegangkan untuk saya. -Saya pegang. 213 00:12:02,182 --> 00:12:04,767 -Gilalah. -Berdiri. 214 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 -Saya tak boleh berdiri. -Boleh. 215 00:12:07,270 --> 00:12:11,191 -Kita kena seimbangkan. -Ini lebih sukar nampaknya. 216 00:12:11,274 --> 00:12:13,526 Ya, betul. Mari ke sana. 217 00:12:13,610 --> 00:12:16,279 Saya seronok dapat keluar dengan Noel akhirnya. 218 00:12:17,280 --> 00:12:21,701 Tapi saya juga kecewa kerana dia luangkan masa dengan Jazmin P. 219 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 Jadi, saya perlu tonjolkan diri untuk dapatkan perhatian. 220 00:12:25,038 --> 00:12:28,416 -Kita berjaya! -Ya. 221 00:12:28,791 --> 00:12:32,086 Jasmine nampak aman di sana. 222 00:12:32,212 --> 00:12:34,714 Mula-mula, berdiri. 223 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 -Ya, Tuhan! -Awak mahu merangkak? 224 00:12:36,633 --> 00:12:38,301 Oh, Tuhan! Tak. 225 00:12:38,384 --> 00:12:39,761 Tunggu, Noel! 226 00:12:42,639 --> 00:12:46,643 Phoebe, Zuhrah awak berada di dalam Kanser, tanda paling sensitif. 227 00:12:46,726 --> 00:12:49,812 Awak mahu bersama lelaki yang buat awak rasa dibelai. 228 00:12:49,896 --> 00:12:53,566 Marikh awak berada di dalam Virgo, tanda paling berhati-hati. 229 00:12:53,650 --> 00:12:56,319 Tanda Marikh ini suka berada dalam kawalan. 230 00:12:57,195 --> 00:13:01,991 Dalam hubungan terdahulu, awak biarkan kelemahan menguasai diri. 231 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Jadi, dalam janji temu ini, saya cabar awak untuk jadi yakin 232 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 dan benar-benar mengakui perasaan awak. 233 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 -Okey, semua. -Pasti seronok. 234 00:13:15,630 --> 00:13:18,841 Kita akan buat laluan berhalangan hari ini. 235 00:13:18,925 --> 00:13:22,554 Kita akan merangkak merentasi lumpur ini. 236 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 Kemudian, melompat melalui tayar dan melepasi halangan rumput kering. 237 00:13:26,558 --> 00:13:29,143 Kita akan lakukannya sebanyak tiga kali. 238 00:13:29,227 --> 00:13:31,229 Okey. Dalam kiraan tiga, sebut Phoebe! 239 00:13:31,312 --> 00:13:33,606 -Satu, dua, tiga. -Phoebe! 240 00:13:33,690 --> 00:13:35,441 Aduhai, Phil! 241 00:13:35,525 --> 00:13:38,945 Keluar dengan empat lelaki ialah perkara baru bagi saya. 242 00:13:39,028 --> 00:13:43,825 Memang berlaku ketegangan antara kami, tapi saya cuma berseronok kali ini. 243 00:13:43,908 --> 00:13:48,663 Perjalanan ini pun seperti laluan berhalangan. Kenapa tidak lakukannya lagi? 244 00:13:57,380 --> 00:14:00,592 Sewaktu merentasi lumpur, hujan tanah di mana-mana. 245 00:14:00,675 --> 00:14:01,509 DARREN SKORPIO 246 00:14:01,593 --> 00:14:04,262 Lumpur masuk ke tempat tak sepatutnya. 247 00:14:04,345 --> 00:14:05,805 Alamak, D! 248 00:14:05,888 --> 00:14:08,099 Phil buat lumpur masuk ke mata saya. 249 00:14:08,182 --> 00:14:09,017 DAVID AKUARIUS 250 00:14:09,100 --> 00:14:10,518 Saya berlumba begini. 251 00:14:10,602 --> 00:14:12,270 Saya menipu sedikit. 252 00:14:12,353 --> 00:14:13,187 PHILLIP KAPRIKORN 253 00:14:13,271 --> 00:14:17,483 Dalam persaingan merebut Phoebe, saya akan berusaha bersungguh-sungguh. 254 00:14:17,567 --> 00:14:20,320 Saya akan singkirkan pesaing seorang demi seorang. 255 00:14:20,403 --> 00:14:22,864 -Ayuh, Phoebe, saya tunggu awak. -Terima kasih. 256 00:14:22,947 --> 00:14:25,241 Semasa yang lain pergi, saya tunggu Phoebe. 257 00:14:25,325 --> 00:14:26,159 CALEB PISES 258 00:14:26,242 --> 00:14:27,744 Seseorang perlu jadi budiman. 259 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 -Awak okey, Chris? -Saya okey. 260 00:14:33,666 --> 00:14:36,252 Susahnya. Tak ada tempat berpaut. 261 00:14:36,336 --> 00:14:41,549 Siapa sampai dulu akan dapat keluar dengan saya. 262 00:14:41,633 --> 00:14:43,509 Wah! 263 00:14:43,593 --> 00:14:45,511 -Ayuh! -Awak sedia? 264 00:14:45,595 --> 00:14:46,596 Mula! 265 00:14:48,389 --> 00:14:49,265 Celaka! 266 00:14:55,063 --> 00:14:58,316 Saya perlukan lelaki yang sanggup bersusah-payah demi saya. 267 00:14:58,399 --> 00:15:02,737 Javier hadapi kesukaran. Chris R buat saya kagum. 268 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 Kita ada pemenang! 269 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 Dia berjaya daki batu yang sukar sekejap saja. Saya terkejut. 270 00:15:14,707 --> 00:15:19,921 Usaha yang dia curahkan buat saya rasa dia tak main-main. 271 00:15:20,004 --> 00:15:22,340 Awak buat dengan baik. 272 00:15:22,423 --> 00:15:24,425 Chris kalahkan saya. 273 00:15:24,509 --> 00:15:29,597 Tapi saya masih akan kejar Maria dan harapnya saya akan menang nanti. 274 00:15:29,681 --> 00:15:33,226 -Mahu turun sambil berpegangan tangan? -Tak nak! 275 00:15:33,309 --> 00:15:35,353 -Awak pula, Ana. -Okey. 276 00:15:36,479 --> 00:15:41,150 -Pasukan bola sepak kegemaran. -Itu dia. 277 00:15:41,234 --> 00:15:43,903 Sukan. Saya tak tahu. 278 00:15:43,986 --> 00:15:48,157 -Saya suka LSU Tigers. -Pasukan kolej? Okey. 279 00:15:48,241 --> 00:15:51,285 Gadis yang keluar dengan saya tak begitu suka sukan 280 00:15:51,369 --> 00:15:54,914 atau tahu apa yang berlaku. Jadi, saya suka seseorang 281 00:15:54,997 --> 00:15:57,375 yang pakai jersi dan tonton perlawanan. 282 00:15:57,458 --> 00:16:02,213 Saya ada latar belakang atlet. Jadi, saya suka ada ikatan begitu. 283 00:16:02,296 --> 00:16:05,717 Apabila Adrianna sebut tentang bola, ia tambah satu lagi 284 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 persamaan antara kami, 285 00:16:07,844 --> 00:16:12,306 tapi saya tak pasti jika ia cukup untuk bina hubungan. 286 00:16:12,390 --> 00:16:13,641 Semua orang suka. 287 00:16:13,725 --> 00:16:17,019 Lelaki bertubuh kekar dan pakai kemeja T putih 288 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 yang perlihatkan kita ototnya. 289 00:16:19,147 --> 00:16:22,275 -Apa maksud awak, Ana? -Sudah. 290 00:16:22,984 --> 00:16:26,028 Itu seksi bagi saya. Selain itu, apabila letak kereta, 291 00:16:26,112 --> 00:16:30,032 -dia letak tangannya di belakang kita. -Pelik, tapi ia menjadi. 292 00:16:30,116 --> 00:16:31,617 Awak cuma perlu... 293 00:16:31,701 --> 00:16:34,787 Ya, buat itu saja. Saya akan teruja. 294 00:16:38,583 --> 00:16:40,334 Bagus. 295 00:16:40,418 --> 00:16:43,880 Setiap kali saya gerakkan punggung dan awak jalan, ia bergerak. 296 00:16:43,963 --> 00:16:47,300 -Kita berjaya! -Ayuh, Morgan! 297 00:16:47,383 --> 00:16:49,051 Boleh kita mula gerak sekarang? 298 00:16:52,430 --> 00:16:53,556 Ayuh! 299 00:16:53,639 --> 00:16:58,019 Boleh tahan juga keluar dengan empat wanita. Saya rasa biasa. 300 00:16:58,102 --> 00:17:00,813 -Awak kena bergerak. -Tunggu dulu! 301 00:17:00,897 --> 00:17:02,648 -Awak kena bergerak. -Saya cuba! 302 00:17:02,732 --> 00:17:04,776 Ikut sini. Itu dia. 303 00:17:05,276 --> 00:17:06,152 Tidak! 304 00:17:06,235 --> 00:17:08,988 Saya bertambah suka kepada Jazmin P. 305 00:17:09,071 --> 00:17:12,617 -Saya tak boleh berdiri dengan awak. -Percayalah, awak boleh. 306 00:17:13,826 --> 00:17:14,660 Alamak! 307 00:17:14,744 --> 00:17:17,622 -Nasib baik bukan saya. -Kita okey. 308 00:17:33,596 --> 00:17:35,348 Dah tak larat! 309 00:17:35,932 --> 00:17:38,726 Seronok dapat lihat sisi kompetitif semua orang, 310 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 tapi Phil dan David bersaing untuk laluan berhalangan itu. 311 00:17:42,814 --> 00:17:46,484 Ia tak seperti janji temu, sebaliknya seperti pertunjukan ego 312 00:17:46,567 --> 00:17:48,444 dan saya cuma di situ. 313 00:17:48,528 --> 00:17:50,780 Saya mahu rasa dikejar. 314 00:17:50,863 --> 00:17:52,073 Kasut saya. 315 00:17:52,824 --> 00:17:54,826 -Ayuh, Darren. -Kasut saya hilang. 316 00:17:54,909 --> 00:17:56,160 Saya suka Darren. 317 00:17:56,244 --> 00:18:01,415 Dia berusaha untuk saya. Dia juga peduli akan hal kecil. 318 00:18:01,499 --> 00:18:04,001 Itu yang saya cari. 319 00:18:04,085 --> 00:18:05,461 Okey, sudah. 320 00:18:05,545 --> 00:18:08,089 Saya mahu kenali Phoebe, 321 00:18:08,172 --> 00:18:12,468 tapi selepas mula bersama Theresa, saya suka dia. 322 00:18:12,552 --> 00:18:16,013 Saya terperangkap dalam cinta tiga segi 323 00:18:16,097 --> 00:18:20,685 antara Phoebe dan Theresa. Habislah. 324 00:18:20,768 --> 00:18:22,812 -Apa yang berlaku? -Ayuh! 325 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 Saya pemenangnya. Saya sudah jangka saya akan menang. 326 00:18:26,399 --> 00:18:30,736 Momentum dengan Phoebe positif. Ini meredakan ketegangan. 327 00:18:30,820 --> 00:18:33,865 Kami nampak sisi berbeza masing-masing. Seronok. 328 00:18:33,948 --> 00:18:35,825 Jangan! 329 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 Janji temu ini menyerabutkan, tapi seronok. 330 00:18:41,163 --> 00:18:43,583 Kamu semua kena masuk ke sini! 331 00:18:43,666 --> 00:18:47,879 Saya mula nampak potensi cinta 332 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 dengan beberapa orang. 333 00:18:49,463 --> 00:18:52,091 -Kita berjaya. Pasukan Phoebe! -Ya. 334 00:18:57,430 --> 00:19:00,516 Kamu mahu tinggal di negeri mana? 335 00:19:00,683 --> 00:19:02,894 -Awak? -Kamu semua dah tahu. Montana. 336 00:19:02,977 --> 00:19:04,604 Saya sudah lama mahu beli rumah 337 00:19:04,687 --> 00:19:07,231 dan Montana ialah salah satu tempatnya. 338 00:19:07,315 --> 00:19:12,737 Kelakar rasanya apabila awak sebut Montana kerana keluarga saya mahu tinggal di sana. 339 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 Abang ipar saya kata, "Carilah seseorang dari Montana 340 00:19:16,532 --> 00:19:19,201 -"supaya kita ada sebab untuk pindah." -Baguslah. 341 00:19:19,285 --> 00:19:23,039 Bagi saya, New York. Saya selesa di sana. Ia tak menilai dan sukakan saya. 342 00:19:23,122 --> 00:19:26,334 Kadangkala, ia teruk, tapi saya selesa. 343 00:19:26,417 --> 00:19:29,253 Saya suka bandar itu. Awak pula sebaliknya. 344 00:19:29,337 --> 00:19:32,173 Saya risau pasal itu. 345 00:19:32,256 --> 00:19:36,135 Gaya hidup saya dan Yana berbeza dan itu beri kesan. 346 00:19:36,218 --> 00:19:38,596 Tapi saya gembira dengan keadaan kami 347 00:19:38,679 --> 00:19:41,140 dan itu tak perlu difikirkan sekarang 348 00:19:41,223 --> 00:19:43,976 kerana ia masih awal lagi. 349 00:19:44,060 --> 00:19:45,144 Giliran awak, Dri. 350 00:19:46,729 --> 00:19:47,980 Mungkin berbogel dan... 351 00:19:49,649 --> 00:19:53,194 Syabas. 352 00:19:53,277 --> 00:19:56,280 -Apa cabarannya? -Ambil kek cawan. 353 00:19:57,365 --> 00:19:58,658 Tonyoh kek itu 354 00:19:58,991 --> 00:20:01,786 -kepada Connor. -Jangan. 355 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 Saya suka idea kek cawan. Letak dua kek cawan di dalam mulut awak. 356 00:20:05,790 --> 00:20:08,125 -Sekali gus? -Ya. 357 00:20:10,336 --> 00:20:12,421 -Sumbat. -Sumbat kek itu. 358 00:20:12,505 --> 00:20:13,965 Sumbat! 359 00:20:14,757 --> 00:20:16,384 Okey, begitulah. 360 00:20:16,467 --> 00:20:19,095 Saya suka matanya juling ke atas. 361 00:20:19,178 --> 00:20:21,931 Maria, mari ke sini. 362 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 -Takutnya. -Tak apalah. 363 00:20:25,518 --> 00:20:28,062 -Ayuh! -Baiklah. 364 00:20:28,145 --> 00:20:31,565 -Sekejap. Alamak! -Awak patut pegang batu. 365 00:20:31,649 --> 00:20:33,943 -Awak boleh. -Saya tahu! 366 00:20:34,026 --> 00:20:35,111 Awak boleh. 367 00:20:35,861 --> 00:20:37,697 -Sedia? -Tolong dia. 368 00:20:37,780 --> 00:20:38,698 Itu dia. 369 00:20:38,781 --> 00:20:42,284 -Rendahkan badan. Pegang batu. -Ya, Tuhan! 370 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 Langkah. 371 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 -Begitulah. Nampak? -Begitulah. 372 00:20:48,207 --> 00:20:51,043 Nampak kuku saya? Saya tak suka panjat batu. 373 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 Saya tersekat! 374 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 Angkat kaki kanan sedikit. Di situ. 375 00:20:56,757 --> 00:20:58,968 Ya, bagus! 376 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 Javier membantu saya walaupun saya tak sabar mahu turun. 377 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 Angkat kaki kiri. Badan awak akan ikut. 378 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 Ya, begitulah. 379 00:21:14,316 --> 00:21:16,986 -Itu dia! -Ya! 380 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 Di puncak dunia. 381 00:21:20,448 --> 00:21:22,491 Selepas semua yang berlaku, 382 00:21:22,575 --> 00:21:26,078 saya sangka janji temu ini akan terasa janggal. 383 00:21:26,162 --> 00:21:30,499 Namun, apabila kami berkumpul, janji temu ini jadi antara yang terbaik. 384 00:21:31,834 --> 00:21:33,794 Awak buat dengan baik. 385 00:21:33,878 --> 00:21:35,629 Saya rasa lebih dekat dengan mereka 386 00:21:35,713 --> 00:21:39,884 kerana mereka semua fokus kepada saya 387 00:21:39,967 --> 00:21:42,053 dan itulah yang saya perlukan. 388 00:21:42,136 --> 00:21:45,890 Tapi ini juga yang akan jadikan penyingkiran lebih sukar. 389 00:21:45,973 --> 00:21:48,684 Syabas. Ayuh! 390 00:21:48,768 --> 00:21:51,437 -Terima kasih. -Syabas. 391 00:21:51,520 --> 00:21:53,147 Bagus. 392 00:21:53,230 --> 00:21:56,400 Begitulah! Alamak! 393 00:21:56,484 --> 00:22:00,154 Jangan risau tentang lubang itu. Kita takkan jatuh. 394 00:22:03,449 --> 00:22:06,077 Mereka terbalik? Mereka okey? 395 00:22:06,160 --> 00:22:09,413 -Awak perlu berundur. -Saya cuba. 396 00:22:09,497 --> 00:22:11,082 -Alamak! -Alamak! 397 00:22:11,165 --> 00:22:13,250 -Mereka okey? -Awak okey? 398 00:22:13,334 --> 00:22:15,252 Saya mahu keluar. 399 00:22:15,336 --> 00:22:17,421 Saya tak mahu main lagi. 400 00:22:17,505 --> 00:22:20,883 Seseorang perlu tolong kami. Saya akan alami serangan panik. 401 00:22:20,966 --> 00:22:24,053 Janji temu itu bermula dengan baik. 402 00:22:24,470 --> 00:22:26,847 Kemudian, ia menyeksakan 403 00:22:26,931 --> 00:22:31,143 kerana saya tak suka tempat yang sempit. 404 00:22:32,311 --> 00:22:34,105 -Saya tak mampu. -Jaz, pandang saya. 405 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 Saya tak boleh buat, Noel. 406 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 -Pandang saya. Relaks. -Tidak. 407 00:22:38,400 --> 00:22:40,111 Mereka datang! 408 00:22:40,194 --> 00:22:44,406 Tak apa. Tarik nafas. Saya di sini. 409 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 Boleh tolak saya? 410 00:22:47,493 --> 00:22:50,412 Saya di sini. Tak apa. 411 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 Saya ada. 412 00:22:53,499 --> 00:22:56,210 Punggung saya basah, tapi tak apa. 413 00:22:57,962 --> 00:22:59,338 -Saya minta maaf. -Tak apa. 414 00:22:59,421 --> 00:23:01,715 Tak ada masalah. Awak okey. 415 00:23:01,799 --> 00:23:05,302 -Cuba pusing. Saya ada. Itu dia. -Tidak! 416 00:23:06,637 --> 00:23:11,350 Jangan suruh saya buat lagi. 417 00:23:11,433 --> 00:23:12,560 Awak okey? 418 00:23:12,643 --> 00:23:14,728 Jangan suruh saya buat lagi. 419 00:23:14,812 --> 00:23:18,566 Saya takkan buat lagi. Saya nak ambil angin. 420 00:23:23,737 --> 00:23:25,573 Awak okey? Mari duduk. 421 00:23:28,033 --> 00:23:30,995 Tak apa. Ambil masa awak. 422 00:23:31,537 --> 00:23:32,621 Luahkan semua. 423 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 -Saya bengang. -Kenapa? 424 00:23:36,000 --> 00:23:38,794 Saya dah agak itu akan jadi, tapi saya masih buat. 425 00:23:38,878 --> 00:23:41,797 Tapi saya gembira awak cuba. Saya ada. 426 00:23:41,881 --> 00:23:45,801 -Ya, saya tahu. -Saya sentiasa ada untuk awak. 427 00:23:46,594 --> 00:23:48,721 Awak selamat. Awak tak apa-apa. 428 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 Kalau awak perlu luahkan apa-apa, saya ada. 429 00:23:54,143 --> 00:23:54,977 Saya tahu. 430 00:23:55,060 --> 00:23:59,773 Sejujurnya, selepas detik itu, saya rasa dia betul-betul sayang saya. 431 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 Dia tunjukkan bahawa 432 00:24:01,442 --> 00:24:04,195 dia sanggup korbankan keselamatan dirinya untuk saya. 433 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 Saya akui ia menakutkan. 434 00:24:07,198 --> 00:24:11,619 Terima kasih. Saya rasa ia menyeksakan. 435 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 Saya mahu jaga orang yang saya sayang. 436 00:24:14,205 --> 00:24:16,415 Saya ada perasaan mendalam terhadap Jazmin P. 437 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 Saya juga rasa saya terlepas pandang orang lain 438 00:24:19,627 --> 00:24:21,295 kerana asyik fokus kepada dia. 439 00:24:21,378 --> 00:24:24,131 Pergilah berseronok. Saya okey. 440 00:24:24,215 --> 00:24:27,301 -Saya mahu pastikan awak okey. -Saya okey. 441 00:24:28,886 --> 00:24:31,263 JASMINE R KANSER 442 00:24:32,056 --> 00:24:34,683 Susah untuk keluar berkumpulan 443 00:24:34,767 --> 00:24:38,687 kerana hubungan Noel dan Jazmin P 444 00:24:38,771 --> 00:24:43,025 membuatkan Noel sentiasa ada dengan dia. 445 00:24:43,108 --> 00:24:45,694 Inilah sebabnya saya sangat menjaga perasaan saya 446 00:24:45,778 --> 00:24:49,531 kerana jika saya berikan segalanya kepada dia, 447 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 saya sentiasa terfikir yang Noel akan kata, 448 00:24:52,993 --> 00:24:56,789 "Saya mahu Jazmin P kerana hubungan kami sudah kuat." 449 00:25:08,425 --> 00:25:11,262 Mari kita ke sana semula. 450 00:25:12,346 --> 00:25:14,139 Awak takkan apa-apa. 451 00:25:17,810 --> 00:25:20,187 -Kami berjaya. -Syukurlah. 452 00:25:20,271 --> 00:25:21,814 Mari makan. 453 00:25:21,897 --> 00:25:23,440 -Ya, terima kasih. -Akhirnya. 454 00:25:23,524 --> 00:25:26,986 -Terutamanya selepas apa yang jadi. -Saya perlu minum. 455 00:25:27,069 --> 00:25:29,822 Untuk janji temu pertama kita bersama 456 00:25:29,905 --> 00:25:32,700 dan perkenalan kita. 457 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 Minum. 458 00:25:34,660 --> 00:25:35,619 -Minum. -Untuk dia. 459 00:25:36,453 --> 00:25:38,998 Saya mahu berdua-duaan dengan setiap seorang. 460 00:25:39,081 --> 00:25:42,209 -Yana, boleh kita ke sana? -Ya. 461 00:25:42,293 --> 00:25:45,504 Saya mahu pilih awak dulu, Chris R. Mari berbual berdua. 462 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 Nanti saya kembali. Jaga diri. 463 00:25:47,965 --> 00:25:49,717 Saya datang untuk cari teman hidup. 464 00:25:49,800 --> 00:25:52,052 Selepas perbualan berdua, 465 00:25:52,136 --> 00:25:56,181 saya nampak yang hubungan kami tidak begitu kuat. 466 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 Itu membantu saya buat keputusan. 467 00:25:58,559 --> 00:26:03,022 Kita sudah keluar berdua dan berkumpulan. Apa perasaan awak? 468 00:26:03,105 --> 00:26:04,732 -Saya seronok. -Ya? Okey. 469 00:26:04,815 --> 00:26:08,319 Semasa keluar berkumpulan, kita memang mahu berseronok. 470 00:26:08,402 --> 00:26:13,365 Tapi ini tetap pertandingan dan mereka juga fikir yang sama. 471 00:26:13,449 --> 00:26:18,037 Antara kami berempat, saya paling rapat dengan awak. 472 00:26:18,120 --> 00:26:20,331 Apa perasaan awak tentang semalam? 473 00:26:20,414 --> 00:26:25,586 Saya menyesal larikan diri kerana ia menunjukkan saya tak boleh kawal emosi 474 00:26:25,669 --> 00:26:27,671 dan terpaksa pergi. 475 00:26:27,755 --> 00:26:30,049 Malam semalam, tekanannya tinggi. 476 00:26:30,132 --> 00:26:34,762 Saya kecewa kerana wanita yang saya sayang 477 00:26:34,845 --> 00:26:37,139 tertekan disebabkan banyak perkara. 478 00:26:37,222 --> 00:26:41,643 Tapi saya faham sebabnya. 479 00:26:41,727 --> 00:26:44,480 Ini melibatkan perasaan. 480 00:26:44,563 --> 00:26:48,567 Saya patut senyum saja 481 00:26:49,318 --> 00:26:50,736 dan tak keruhkan keadaan. 482 00:26:50,819 --> 00:26:52,988 Awak ada emosi. 483 00:26:53,072 --> 00:26:56,700 Saya tak salahkan awak tak dapat berada di situ 484 00:26:56,784 --> 00:26:58,952 dan lihat saya dengan orang lain. 485 00:26:59,036 --> 00:27:03,374 Saya tak boleh kawal reaksi dia apabila saya dan Chris E dipadankan. 486 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 Dia sepatutnya hadapi keadaan dengan lebih baik, 487 00:27:06,210 --> 00:27:08,587 tapi itu menunjukkan yang dia peduli. 488 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 Itulah semangat yang saya cari. 489 00:27:11,423 --> 00:27:14,259 Pada masa yang sama, dia perlu yakin untuk bersama saya. 490 00:27:14,343 --> 00:27:16,261 Dia perlu baiki diri. 491 00:27:16,345 --> 00:27:21,392 Saya akan pilih orang yang jadi diri sendiri. 492 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 -Faham? -Ya. 493 00:27:23,102 --> 00:27:25,896 Perkara lain tak penting bagi saya. 494 00:27:26,772 --> 00:27:28,565 -Hai. -Apa khabar, Theresa? 495 00:27:28,649 --> 00:27:30,317 -Baik. Awak? -Baik. 496 00:27:30,401 --> 00:27:33,570 Saya gembira kita dapat berbual. 497 00:27:33,654 --> 00:27:36,031 Saya mahu berterus terang. 498 00:27:36,115 --> 00:27:37,908 -Saya suka awak. -Okey. 499 00:27:37,991 --> 00:27:42,329 Saya mahu terus mengenali awak kerana saya seronok bersama awak. 500 00:27:43,247 --> 00:27:46,583 Noel jujur tentang perasaannya. 501 00:27:46,667 --> 00:27:50,087 Saya rasa saya patut beritahu dia 502 00:27:50,170 --> 00:27:54,591 tentang hubungan saya yang lain. 503 00:27:54,675 --> 00:28:00,389 Saya gementar kerana saya tak tahu apa reaksinya nanti. 504 00:28:00,472 --> 00:28:03,267 Saya kisah tentang awak dan mahu lihat apa akan berlaku. 505 00:28:03,350 --> 00:28:05,310 Saya mahu buat pengakuan. 506 00:28:05,394 --> 00:28:08,272 Saya ada hubungan dengan orang lain. 507 00:28:10,816 --> 00:28:12,025 Orangnya ialah Darren. 508 00:28:13,235 --> 00:28:17,072 Theresa mula mengejar Darren. 509 00:28:17,156 --> 00:28:19,032 Saya agak terkejut. 510 00:28:19,116 --> 00:28:22,453 Saya terbiasa jadi tumpuan wanita. Mereka suka saya. 511 00:28:24,872 --> 00:28:27,207 Saya masih terbuka 512 00:28:27,291 --> 00:28:31,003 kerana saya ke sini untuk melalui proses. 513 00:28:31,086 --> 00:28:34,173 Saya mahu kekal percayakan proses itu. 514 00:28:34,256 --> 00:28:37,634 Saya harap awak selesa dengan hakikat ini. 515 00:28:37,718 --> 00:28:40,345 Saya masih belum cukup masa mengenali awak. 516 00:28:40,429 --> 00:28:43,182 Saya mahu teruskannya sampai saya kenal awak. 517 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 Dia seksi, tapi saya sedang cuba fikirkan jika ada 518 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 tarikan yang melampaui tarikan fizikal. 519 00:28:48,395 --> 00:28:51,690 Walaupun dia bersama Darren, saya tak mahu akhirinya di sini. 520 00:28:51,773 --> 00:28:53,734 Saya tak tahu perlu singkirkan siapa, 521 00:28:53,817 --> 00:28:56,069 tapi saya kena buat yang terbaik untuk saya. 522 00:28:56,528 --> 00:28:58,822 -Apa yang berlaku? -Saya kesejukan. 523 00:28:58,906 --> 00:29:01,325 Saya boleh bayangkan. 524 00:29:01,408 --> 00:29:05,454 Ini salah awak kerana awak tolak saya semula 525 00:29:05,537 --> 00:29:07,915 -dan awak lempar... -Saya tolong awak. 526 00:29:07,998 --> 00:29:09,082 ...lumpur. 527 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 -Jangan! -Saya mahu kehangatan awak. 528 00:29:11,543 --> 00:29:14,463 Awak akan buat kita jatuh 529 00:29:14,546 --> 00:29:17,883 dan awak akan bertanggungjawab kerana membunuh saya. 530 00:29:17,966 --> 00:29:22,095 -Apa yang awak fikir sekarang? -Awak tahu saya suka awak. 531 00:29:22,179 --> 00:29:25,641 Ya, tapi kenapa awak berlagak kebelakangan ini? 532 00:29:25,724 --> 00:29:28,185 -Kalaulah saya boleh jawab. -Tak eloklah. 533 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 Saya tak boleh berfikir dengan betul sekarang. 534 00:29:30,771 --> 00:29:34,316 Saya mahu berbicara hati ke hati dengan awak 535 00:29:34,399 --> 00:29:36,318 di mana awak boleh bertenang. 536 00:29:36,401 --> 00:29:39,988 Perasaan saya terhadap Phil rumit 537 00:29:40,072 --> 00:29:43,951 kerana susah untuk tahu dia ikhlas atau tidak 538 00:29:44,034 --> 00:29:46,787 atau cuma berpura-pura. 539 00:29:46,870 --> 00:29:51,375 Apa yang bagus dengan Phil ialah dia jelas mahukan saya. 540 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 Mari balik. 541 00:29:52,918 --> 00:29:55,754 Mari ke bilik mandi awak. Jemput saya ke bilik awak. 542 00:29:55,837 --> 00:29:58,298 -Tidak. -Kita bergurau senda. 543 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 Kemudian, bilas badan. 544 00:30:00,467 --> 00:30:01,635 Saya nak bunuh awak. 545 00:30:03,136 --> 00:30:05,472 Ana, pasangan keempat. 546 00:30:05,973 --> 00:30:09,977 Saya selalunya lambat buka hati. 547 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 Saya tahu semua orang di sini fikir saya lambat, 548 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 tapi ini sebenarnya laju bagi saya. 549 00:30:15,524 --> 00:30:17,526 Awak ambil masa. 550 00:30:17,609 --> 00:30:21,530 Awak ambil masa. Saya pula tahu saya mahu atau tidak. 551 00:30:21,613 --> 00:30:23,865 Saya tegas. Saya tahu apa saya mahu. 552 00:30:23,949 --> 00:30:28,161 Ana bertindak pantas. Saya tak laju begitu. 553 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 Ana akan keluarkan saya dari zon selesa. 554 00:30:31,039 --> 00:30:33,041 Itu bagus, tapi menakutkan juga. 555 00:30:33,125 --> 00:30:37,504 Saya tunggu lama sebelum ini. Saya fikir sama ada saya cuma buang masa. 556 00:30:37,588 --> 00:30:42,259 Saya sanggup berusaha, tapi perlu ada tolak ansur. 557 00:30:42,342 --> 00:30:45,637 Kalau kita betul-betul berminat dengan seseorang, 558 00:30:45,721 --> 00:30:48,098 kita akan pastikannya berjaya. 559 00:30:48,181 --> 00:30:49,600 Saya suka Noel, 560 00:30:49,683 --> 00:30:54,646 tapi saya percayakan pakar astrologi. 561 00:30:54,730 --> 00:30:58,567 Saya akan biar mereka bimbing saya. 562 00:30:58,650 --> 00:31:03,405 Connor ialah pasangan sempurna saya. Saya mahu fokus kepada dia 563 00:31:03,488 --> 00:31:05,741 dan saya tak sabar mahu lihat hasilnya. 564 00:31:05,824 --> 00:31:08,994 -Minum sempena perkenalan kita. -Minum. 565 00:31:09,077 --> 00:31:10,537 -Apa khabar? -Baik. 566 00:31:10,621 --> 00:31:14,333 -Apa perasaan awak keluar kali ini? -Saya seronok. 567 00:31:14,416 --> 00:31:17,628 Kamu semua tahu saya habiskan banyak masa dengan Jazmin P 568 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 dan belum berpeluang kenal kamu. 569 00:31:21,089 --> 00:31:23,592 Masalahnya, susah bagi saya 570 00:31:23,675 --> 00:31:27,262 kerana saya sangat sukakan awak awal dulu. 571 00:31:27,346 --> 00:31:30,307 Selepas awak dipadankan, 572 00:31:30,390 --> 00:31:32,142 awak fokus kepada dia. 573 00:31:32,225 --> 00:31:34,770 Saya rasa kamu sepadan. 574 00:31:34,853 --> 00:31:36,521 Itulah yang paling sukar. 575 00:31:36,605 --> 00:31:38,690 Itu yang saya cakap dengan awak. 576 00:31:38,774 --> 00:31:44,112 Walau apa pun jadi, saya masih mahu kenal awak kerana awak cantik dan hebat. 577 00:31:44,196 --> 00:31:48,700 Kita ada banyak persamaan, 578 00:31:48,784 --> 00:31:51,787 tapi ketika ini, saya rasa ia bersifat platonik. 579 00:31:51,870 --> 00:31:55,123 Saya tak pasti jika saya boleh sampai ke tahap itu 580 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 kerana kita sudah ketinggalan. 581 00:31:57,459 --> 00:31:59,711 Susah membahagikan masa dengan ramai wanita 582 00:31:59,795 --> 00:32:02,839 kerana saya rasa seperti ditarik dari pelbagai arah. 583 00:32:02,923 --> 00:32:06,009 Saya rasa Jasmine R sudah putus harapan 584 00:32:06,093 --> 00:32:09,304 kerana saya tak beri dia perhatian secukupnya. 585 00:32:09,388 --> 00:32:13,475 Saya rasa ada sebab kita sepadan. 586 00:32:13,558 --> 00:32:16,061 Saya tak mahu buang begitu saja. 587 00:32:16,144 --> 00:32:19,064 Mungkin saya tak beri dia peluang yang cukup. 588 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 Saya perlu kembali seperti awalnya. 589 00:32:22,984 --> 00:32:24,486 Kami akan fikirkan nanti. 590 00:32:24,820 --> 00:32:28,323 Ada selimut. Awak perlukan selimut. Awak sejuk? 591 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 -Jangan risau. -Tak apa. 592 00:32:31,535 --> 00:32:33,954 -Kita hangatkan badan masing-masing. -Okey. 593 00:32:34,037 --> 00:32:38,709 Dalam perbualan terakhir kami, dia sedang berkenalan dengan Adrianna. 594 00:32:38,792 --> 00:32:40,502 Ini sukar untuk dilakukan. 595 00:32:40,585 --> 00:32:44,715 Tapi saya perlu tahu jika ada harapan 596 00:32:44,798 --> 00:32:46,049 antara kami. 597 00:32:46,425 --> 00:32:47,718 Saya ada soalan. 598 00:32:47,801 --> 00:32:49,720 Ini soalan jujur. 599 00:32:49,803 --> 00:32:51,346 -Alamak! -Apa? 600 00:32:51,430 --> 00:32:53,473 Tanyalah. Saya jawab dengan jujur. 601 00:32:53,557 --> 00:32:57,436 Awak rasa masih ada harapan untuk kita 602 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 ke tahap yang lebih tinggi? 603 00:33:03,900 --> 00:33:06,194 -Ada potensi. -Yakah? 604 00:33:06,278 --> 00:33:10,282 Jawab ya atau tidak. Saya tak tahu tentang hubungan awak dan Adrianna. 605 00:33:10,365 --> 00:33:15,704 Saya mahu beri dia peluang, tapi dia tipu saya tentang Adrianna. 606 00:33:15,787 --> 00:33:17,956 Saya masih anggap kami pasangan. 607 00:33:18,039 --> 00:33:21,209 Walaupun saya mahu percayakan dia, 608 00:33:21,293 --> 00:33:26,339 saya masih berhati-hati dengan kelakuan dia. 609 00:33:26,423 --> 00:33:29,509 Saya belum yakin. 610 00:33:29,593 --> 00:33:34,097 Saya sangat suka Adrianna, tapi dia ada perasaan terhadap Connor. 611 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 Dengan Phoebe, saya suka dia. 612 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 Itulah masalahnya. 613 00:33:39,770 --> 00:33:42,147 Awak mahu memahami kenapa kita dipadankan? 614 00:33:42,230 --> 00:33:46,985 Saya terbuka untuk memahaminya. 615 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 -Jadi, ya. -Ya. 616 00:33:48,236 --> 00:33:50,947 Bukan ini perbualan yang saya mahu. 617 00:33:51,031 --> 00:33:53,742 Dia tak begitu tertarik kepada saya. 618 00:33:53,825 --> 00:33:58,872 Itu mengingatkan saya kepada hubungan lampau 619 00:33:58,955 --> 00:34:03,168 ketika mana saya dilayan seperti saya tak cukup sempurna. 620 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 Saya tak pasti jika saya boleh percayakan bintang. 621 00:34:07,422 --> 00:34:10,258 Rasanya peluang bersama Caleb telah tertutup 622 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 walaupun saya cuba membukanya. 623 00:34:13,094 --> 00:34:15,472 Kenapa awak rasa kita dipadankan? 624 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 Kerana kita ada persamaan. 625 00:34:19,142 --> 00:34:22,646 Orang kata perbezaan akan menarik, tapi persamaan juga sama. 626 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 Memang ada perbezaan antara kita. 627 00:34:27,067 --> 00:34:29,569 Awak bukan saya versi lelaki. 628 00:34:29,653 --> 00:34:32,656 Jika bertumit tinggi pun tinggi saya tak capai tujuh kaki. 629 00:34:32,739 --> 00:34:33,949 Kalaulah betul. 630 00:34:34,574 --> 00:34:36,993 -Apa? Saya pendek? -Saya bergurau saja. 631 00:34:37,077 --> 00:34:38,829 Pendek itu kelebihan. 632 00:34:41,581 --> 00:34:45,168 Kita berdua ada persamaan budaya. 633 00:34:45,252 --> 00:34:46,837 Tapi masih berbeza. 634 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 Katakan awak pasangan saya. 635 00:34:49,881 --> 00:34:53,301 Saya masuk keluarga awak sebagai wanita Latin dan Dominika. 636 00:34:53,385 --> 00:34:57,514 Saya kecoh dan dengar bachata. Adakah itu satu masalah dalam dunia awak? 637 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 Tak ada masalah langsung. 638 00:34:59,432 --> 00:35:02,853 Saya memang sudah lama cuba memahami budaya 639 00:35:02,936 --> 00:35:06,189 dan bahasa Sepanyol. 640 00:35:06,273 --> 00:35:08,567 Awak kata tak ada masalah, 641 00:35:08,650 --> 00:35:12,946 tapi orang lain bagaimana? 642 00:35:13,029 --> 00:35:16,783 Keluarga saya? Mereka sangat terbuka. 643 00:35:16,867 --> 00:35:21,663 Mereka cuma takkan terima orang yang biadab. 644 00:35:21,746 --> 00:35:24,457 Tapi awak tak perlu risau tentang itu. 645 00:35:24,541 --> 00:35:28,503 Saya boleh lihat keserasian kami kerana kami berbintang Kaprikorn. 646 00:35:28,587 --> 00:35:31,965 Dia juga jelas sukakan saya sejak mula. 647 00:35:32,048 --> 00:35:35,760 Tapi saya tak suka dia cuba buat saya kagum dalam perbualan kami. 648 00:35:35,844 --> 00:35:39,639 Saya tak mahu dia cakap perkara yang dia fikir saya mahu dengar. 649 00:35:39,723 --> 00:35:41,474 Saya mahu kenal diri sebenar dia. 650 00:35:41,558 --> 00:35:44,728 Mari ambil masa untuk tahu lebih mendalam 651 00:35:44,811 --> 00:35:47,314 -kerana saya mahu dengar lagi, okey? -Baik. 652 00:35:48,231 --> 00:35:52,485 Awak bergelut tadi. Saya bergurau saja. Awak okey. 653 00:35:52,569 --> 00:35:53,778 Janganlah ingatkan. 654 00:35:54,613 --> 00:35:57,490 -Memalukan betul. -Tapi saya selamatkan awak, bukan? 655 00:35:57,574 --> 00:35:59,492 -Ya. -Baguslah. 656 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 Ia mengajar saya bahawa awak boleh dipercayai 657 00:36:02,495 --> 00:36:05,832 dan saya boleh bebaskan diri. 658 00:36:05,916 --> 00:36:09,711 Awak ambil peluang. Awak lakukan sesuatu yang awak tak biasa buat. 659 00:36:09,794 --> 00:36:11,504 -Takkan buat. -Betul. 660 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 Awak lakukannya dengan saya. Saya gembira. 661 00:36:14,090 --> 00:36:15,675 Saya semakin suka Jaz P. 662 00:36:15,759 --> 00:36:20,263 Saya akan beri lebih perhatian dan jaga dia. 663 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 Saya cuba sedaya upaya untuk beri semua orang peluang, 664 00:36:23,558 --> 00:36:26,937 tapi Jaz P lebih menonjol. Antara semua pasangan saya, 665 00:36:27,020 --> 00:36:31,691 dia saja yang ada keserasian dengan saya. 666 00:36:31,816 --> 00:36:35,820 Saya akan bantu awak tak kira dalam apa jua situasi. 667 00:36:35,904 --> 00:36:39,324 Kalau saya boleh lindungi awak, saya akan buat. 668 00:36:39,407 --> 00:36:43,745 Saya janji. Awak buat dengan baik. Saya seronok dengan awak. 669 00:36:43,828 --> 00:36:48,833 Saya bertegas tak mahu sukakan tanda air 670 00:36:48,917 --> 00:36:51,836 kerana pengalaman pahit dengan orang yang bertanda air. 671 00:36:51,920 --> 00:36:56,049 Namun, setiap hari, dia beritahu saya yang dia ambil berat tentang saya. 672 00:36:56,132 --> 00:37:00,261 Itu sangat bermakna buat saya. 673 00:37:00,345 --> 00:37:02,472 Saya jatuh hati kepada Noel. 674 00:37:19,447 --> 00:37:22,867 -Bagaimana janji temu awak, Connor? -Saya sangat seronok. 675 00:37:22,951 --> 00:37:26,079 Kami main permainan berbeza. 676 00:37:26,162 --> 00:37:30,083 Ada permainan Jenga. Kami ubahnya jadi permainan soalan cinta. 677 00:37:30,166 --> 00:37:33,795 Setiap kali kami tarik satu blok, kami perlu tanya soalan. 678 00:37:33,878 --> 00:37:37,924 Seronok kerana saya dapat faham semua orang dengan lebih baik 679 00:37:38,008 --> 00:37:41,928 dan buat saya jadi lebih terbuka. 680 00:37:42,012 --> 00:37:45,473 Saya betul-betul selesa dengan semua pasangan saya hari itu. 681 00:37:45,557 --> 00:37:48,560 Saya rasa semakin sukar untuk cari bakal isteri 682 00:37:48,643 --> 00:37:51,021 kerana saya boleh lihat saya bersama mereka. 683 00:37:51,104 --> 00:37:54,691 Soalannya lebih bersifat peribadi daripada biasa. 684 00:37:54,774 --> 00:37:58,486 Elemen, sila ke Astro Chamber. 685 00:38:00,071 --> 00:38:02,949 Kita akan jumpa Astro Chamber secara berkumpulan? 686 00:38:03,033 --> 00:38:04,701 -Kita... -Mari. 687 00:38:04,784 --> 00:38:08,038 Saya terkejut apabila Astro Chamber panggil kami semua. 688 00:38:08,121 --> 00:38:09,956 Kami belum pernah lakukannya. 689 00:38:10,040 --> 00:38:14,002 Saya tak tahu apa akan berlaku. Ini tak pernah berlaku. 690 00:38:14,085 --> 00:38:17,255 Saya tak sabar mahu tahu apa dia akan kata. 691 00:38:17,338 --> 00:38:21,426 Perjumpaan berkumpulan tentu bermaksud kami akan dapat berita penting. 692 00:38:23,595 --> 00:38:25,638 Selamat datang, Elemen. 693 00:38:25,722 --> 00:38:30,769 Kamu kini berada di tahap yang kamu akan diuji. 694 00:38:31,644 --> 00:38:35,106 Semua pasangan kamu ada keserasian astrologi dengan kamu, 695 00:38:35,899 --> 00:38:41,529 tapi tiba masa untuk kamu lepaskan salah seorang pergi. 696 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 -Alamak! -Apa? 697 00:38:43,823 --> 00:38:46,951 Alamak! Saya takut. 698 00:38:47,035 --> 00:38:50,038 Kamu perlu buat keputusan malam ini. 699 00:38:50,121 --> 00:38:52,791 Tak mungkin. 700 00:38:52,874 --> 00:38:55,835 -Tak guna. -Bolehkah kita ketepikannya? 701 00:38:55,919 --> 00:38:57,253 Buat keputusan yang bijak 702 00:38:57,337 --> 00:39:00,215 kerana selepas menyingkirkan tiga pasangan kamu, 703 00:39:00,298 --> 00:39:02,509 Cinta Kosmik kamu akan diuji. 704 00:39:02,592 --> 00:39:06,221 Lamaran, tinggal bersama, bertemu mentua 705 00:39:06,304 --> 00:39:11,476 serta yang paling penting, perkahwinan. 706 00:39:11,559 --> 00:39:13,394 Ya, Tuhan! 707 00:39:14,604 --> 00:39:16,689 Kamu boleh beredar dari Astro Chamber. 708 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 -Hari dah lewat. -Mari. Malam ini? 709 00:39:19,567 --> 00:39:21,319 Oh, Tuhan. 710 00:39:21,402 --> 00:39:25,240 Elemen sudah diminta untuk singkirkan salah seorang pasangan. 711 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 Saya masih berbelah bagi untuk memilih. 712 00:39:29,911 --> 00:39:32,705 Saya selalu sukar buat keputusan. 713 00:39:32,789 --> 00:39:36,584 Saya mahu gunakannya sebagai waktu untuk buat keputusan dan berlatih 714 00:39:36,668 --> 00:39:39,420 menjadi lebih tegas, keluar daripada kepompong 715 00:39:39,504 --> 00:39:43,258 serta buat keputusan sukar bagi mencari bakal isteri saya. 716 00:39:43,341 --> 00:39:44,175 ANA - PISES ADRIANNA - SAGITARIUS 717 00:39:44,259 --> 00:39:45,260 Okey, semua. 718 00:39:48,555 --> 00:39:50,265 Saya tak tahu apa akan berlaku. 719 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 Saya tak sangka ia berlaku secepat ini. 720 00:39:53,476 --> 00:39:54,686 Alamak! 721 00:39:55,895 --> 00:39:57,313 Ini hari yang sibuk. 722 00:39:57,397 --> 00:39:59,232 Selepas janji temu, saya rasa 723 00:39:59,315 --> 00:40:02,193 saya lebih serasi dengan Danae dan Yana... 724 00:40:02,277 --> 00:40:03,111 YANA - AKUARIUS DANAE - LEO 725 00:40:04,779 --> 00:40:08,700 ...tapi saya tak suka keputusan yang bakal dibuat. 726 00:40:08,783 --> 00:40:11,244 Kamu dah agak saya datang berdasarkan bunyi but? 727 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 -Ya. -Saya tahu sebab bunyi but. 728 00:40:13,830 --> 00:40:16,166 -Awak nampak kacak hari ini. -Terima kasih. 729 00:40:17,000 --> 00:40:18,334 Ini... 730 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Ini sebuah eksperimen gila. 731 00:40:23,006 --> 00:40:25,258 Saya dapat berita daripada Astro Chamber. 732 00:40:25,341 --> 00:40:28,803 Saya perlu singkirkan seseorang. 733 00:40:31,347 --> 00:40:35,018 Adrianna, saya dapat faham awak melalui bola sepak 734 00:40:35,101 --> 00:40:39,480 dan sukan. Itu unik bagi saya dan sesuatu yang saya cari. 735 00:40:40,148 --> 00:40:44,694 Saya juga rasa kita akhirnya dapat peluang untuk berkenalan. 736 00:40:44,777 --> 00:40:47,488 Tapi saya tak pasti jika ia sudah terlambat. 737 00:40:48,198 --> 00:40:52,076 Ana, sebagai pasangan keempat dan memikirkan yang saya sangka 738 00:40:52,160 --> 00:40:57,165 awak bukan pasangan saya, ini kejutan buat saya. 739 00:40:57,248 --> 00:41:01,961 Ketegasan awak mencabar saya. 740 00:41:02,045 --> 00:41:06,299 Pada masa yang sama, saya perlukan ketegasan itu. 741 00:41:07,508 --> 00:41:09,802 Saya perlu buat keputusan. 742 00:41:15,808 --> 00:41:18,937 Adrianna, kita tak ditakdirkan bersama. 743 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 Boleh saya lari? 744 00:41:28,529 --> 00:41:30,448 Ini teruk bagi saya. 745 00:41:30,531 --> 00:41:35,662 Saya sukar terima perpisahan dan ia sangat memberi kesan kepada saya. 746 00:41:36,663 --> 00:41:40,667 Saya rasa bertanggungjawab dan bersalah kepada bukan saja emosi saya, 747 00:41:42,085 --> 00:41:44,629 tapi emosi orang lain juga. 748 00:41:49,300 --> 00:41:51,511 Saya pasti ini kejutan buat Adrianna. 749 00:41:51,594 --> 00:41:54,973 Ia bukan keputusan yang mahu saya buat seawal ini. 750 00:41:55,056 --> 00:42:00,853 Saya rasa tiada cinta antara kami. 751 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 Mungkin peluangnya ada. 752 00:42:03,189 --> 00:42:05,108 Saya tak cukup masa. 753 00:42:05,191 --> 00:42:07,068 Malangnya, kita takkan tahu. 754 00:42:08,194 --> 00:42:11,155 Matlamat saya tercapai dan ia berbaloi. 755 00:42:11,239 --> 00:42:12,073 Sayang awak. 756 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 Saya rasa teruk. Ini bukan penamat yang saya mahu. 757 00:42:15,243 --> 00:42:18,204 Terutama sekali selepas hari yang hebat. 758 00:42:18,288 --> 00:42:20,707 Saya dan Connor akhirnya dekat. Saya kecewa. 759 00:42:20,790 --> 00:42:26,671 Keputusan ini terlalu awal, tapi saya harap yang terbaik untuk mereka 760 00:42:26,754 --> 00:42:30,258 dan semoga dia dapat buat keputusan yang membahagiakannya. 761 00:42:30,341 --> 00:42:33,511 Saya sedih Adrianna terpaksa pulang 762 00:42:33,594 --> 00:42:36,848 kerana saya tahu dia sedang mengenali Connor. 763 00:42:36,931 --> 00:42:41,561 Saya rasa mereka sepadan, tapi saya bersyukur. 764 00:42:41,644 --> 00:42:44,063 Saya bersyukur berada di sini bersama Connor. 765 00:42:46,566 --> 00:42:51,404 Penyingkiran ialah tugas yang berat. 766 00:42:51,487 --> 00:42:52,322 DARREN - SKORPIO PHILLIP - KARPIKORN 767 00:42:52,405 --> 00:42:54,574 Saya perlu ikut permintaan Astro Chamber... 768 00:42:54,657 --> 00:42:55,491 DAVID AKUARIUS 769 00:42:55,575 --> 00:42:57,702 ...dan kejar apa saya mahu. 770 00:42:58,369 --> 00:42:59,203 CALEB PISES 771 00:42:59,287 --> 00:43:00,121 Apa khabar? 772 00:43:00,955 --> 00:43:02,790 Helo. Apa khabar, semua? 773 00:43:02,874 --> 00:43:04,792 -Baik. -Apa khabar, Phoebe? 774 00:43:04,876 --> 00:43:09,797 Baik. Saya jumpa Astro Chamber malam ini. 775 00:43:10,590 --> 00:43:14,385 Saya diberitahu saya perlu singkirkan salah seorang pasangan. 776 00:43:16,220 --> 00:43:18,514 Bermula dengan awak, David. 777 00:43:20,433 --> 00:43:24,228 Saya rasa awak sokong saya tanpa mengira 778 00:43:24,312 --> 00:43:26,314 masa kita bersama. 779 00:43:26,731 --> 00:43:31,402 Apa yang saya risaukan ialah hubungan kita platonik. 780 00:43:32,320 --> 00:43:36,949 Phil, awak buat saya diingini. 781 00:43:37,033 --> 00:43:40,912 Itu sesuatu yang saya mahu dalam hubungan cinta. 782 00:43:40,995 --> 00:43:44,957 Masalahnya, awak bermegah 783 00:43:45,041 --> 00:43:47,210 -dengannya. -Ya. 784 00:43:47,794 --> 00:43:49,587 Oleh itu... 785 00:43:53,549 --> 00:43:57,762 David, kita tidak ditakdirkan bersama. 786 00:44:00,515 --> 00:44:01,641 Okey. 787 00:44:04,185 --> 00:44:05,436 Menarik. 788 00:44:05,520 --> 00:44:09,607 Saya rasa kami tak kenal dengan mendalam. 789 00:44:09,690 --> 00:44:11,567 -Ini berbaloi, D. -Saya juga 790 00:44:11,651 --> 00:44:16,072 mahu dia gembira dan buat apa yang terbaik untuk dirinya. 791 00:44:17,448 --> 00:44:20,701 Jantung saya laju. Saya sangka saya akan tersingkir. 792 00:44:20,785 --> 00:44:24,414 Awak mungkin orangnya kalau awak tak kawal diri. 793 00:44:24,497 --> 00:44:27,458 Saya faham sebab saya hampir ditolak, 794 00:44:27,542 --> 00:44:31,712 tapi saya percaya dengan hubungan kami dan saya mahu kami pulang bersama. 795 00:44:31,796 --> 00:44:33,840 Saya mahu kami bersatu. 796 00:44:34,215 --> 00:44:36,217 Saya tak anggap kamu semua kawan. 797 00:44:36,300 --> 00:44:38,928 Saya mahu berkawan dengan kamu semua 798 00:44:39,011 --> 00:44:41,681 supaya kita selesa jadi diri sendiri. 799 00:44:41,764 --> 00:44:45,893 Selepas ini, situasinya berbeza. 800 00:44:45,977 --> 00:44:48,271 Persahabatan sebagai asas itu penting, 801 00:44:48,354 --> 00:44:54,026 tapi kini saya perlu lupakan kelemahan dan jadi yakin. 802 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 Saya sedia untuk hangatkan keadaan. 803 00:44:56,070 --> 00:45:00,408 Saya mahu lihat siapa yang sanggup tingkatkan usaha demi saya. 804 00:45:00,491 --> 00:45:04,662 Saya akan dapatkan apa saya mahu. Saya mahu mereka juga begitu. 805 00:45:09,584 --> 00:45:12,837 Saya rasa bersalah terpaksa singkirkan seorang gadis. 806 00:45:12,920 --> 00:45:14,964 Saya tak datang untuk lukakan sesiapa, 807 00:45:15,047 --> 00:45:18,926 tapi saya perlu kecilkan senarai calon isteri saya. 808 00:45:19,010 --> 00:45:21,512 Saya baru bertemu Astro Chamber. 809 00:45:21,596 --> 00:45:25,725 Katanya saya perlu singkirkan salah seorang daripada kamu malam ini. 810 00:45:28,769 --> 00:45:31,939 Jasmine R, ketika kita mula berbual, 811 00:45:32,023 --> 00:45:35,193 saya sukakan awak. Saya suka hubungan kita 812 00:45:35,276 --> 00:45:38,237 kerana kita banyak persamaan. 813 00:45:38,321 --> 00:45:41,532 Malangnya, kita tiada peluang 814 00:45:41,616 --> 00:45:44,827 untuk lihat potensi hubungan itu kerana awak nampak hubungan 815 00:45:44,911 --> 00:45:48,331 saya dengan Jazmin P dan undurkan diri. 816 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 Seterusnya... 817 00:45:53,419 --> 00:45:58,007 Theresa, saya suka awak. Kita bermain dan seronok bersama. 818 00:45:58,090 --> 00:46:00,551 Awak letak saya di tempat yang sepatutnya. 819 00:46:00,635 --> 00:46:02,803 Saya perlu disedarkan. 820 00:46:02,887 --> 00:46:07,141 Namun, awak ada hubungan dengan orang lain. 821 00:46:10,811 --> 00:46:12,146 Baiklah, semua. 822 00:46:14,815 --> 00:46:16,150 Aduhai! 823 00:46:21,322 --> 00:46:23,991 Jasmine R, kita tidak ditakdirkan bersama. 824 00:46:25,660 --> 00:46:30,665 Hanya sebab saya rasa kita berpeluang, tapi peluang itu hilang. 825 00:46:31,874 --> 00:46:34,377 Bukan mudah untuk beritahu seseorang, 826 00:46:34,460 --> 00:46:37,129 "Kita serasi mulanya, 827 00:46:37,213 --> 00:46:40,633 "tapi itu tidak penting. Awak bukan orangnya." 828 00:46:40,716 --> 00:46:43,094 Saya kecewa Noel 829 00:46:43,177 --> 00:46:47,598 hanya kejar Jazmin P sahaja. 830 00:46:49,642 --> 00:46:51,143 Aduhai, teruknya. 831 00:46:51,227 --> 00:46:55,189 Saya sudah lakukan bahagian saya, tapi dia tak dapat penuhi bahagiannya. 832 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 Awak akan buat saya menangis. 833 00:46:57,567 --> 00:47:00,820 Saya sedih lihat Jasmine pergi, 834 00:47:00,903 --> 00:47:05,908 tapi saya tak sabar dapat lebih peluang bersama Noel dan fikirkan hubungan kami. 835 00:47:10,621 --> 00:47:11,747 CJ SAGITARIUS 836 00:47:13,666 --> 00:47:15,293 Di mana Maria? 837 00:47:23,301 --> 00:47:24,302 Alamak! 838 00:47:24,385 --> 00:47:27,346 Saya sedih. 839 00:47:29,056 --> 00:47:34,061 Saya akan kecewakan banyak hati. Bukan saja hati mereka, 840 00:47:34,145 --> 00:47:37,440 tapi hati saya juga kerana itulah diri saya. 841 00:47:37,982 --> 00:47:39,775 Dia emosional. 842 00:47:39,859 --> 00:47:43,321 -Petanda buruk. -Ya. 843 00:47:43,404 --> 00:47:45,906 Saya tak rasa saya sudah buat keputusan. 844 00:47:45,990 --> 00:47:48,659 -Hai, semua. -Apa cerita? 845 00:47:48,743 --> 00:47:50,578 -Hei, semua. -Awak nampak cantik. 846 00:47:50,661 --> 00:47:52,121 Terima kasih. 847 00:47:52,204 --> 00:47:55,041 Saya akan cuba sedaya upaya untuk pertimbangkan 848 00:47:55,124 --> 00:47:57,460 bahawa ini sebuah proses. 849 00:47:57,543 --> 00:48:00,588 Walaupun kami ada hubungan, 850 00:48:00,671 --> 00:48:03,591 saya datang untuk cari bakal suami dan cinta. 851 00:48:03,674 --> 00:48:06,969 Ketika ini, saya keliru. 852 00:48:10,890 --> 00:48:16,020 Kamu semua tahu kita ada hubungan berbeza. 853 00:48:17,647 --> 00:48:19,607 Saya dapat berkenalan dengan kamu... 854 00:48:19,690 --> 00:48:20,608 Ya. 855 00:48:21,317 --> 00:48:22,818 Saya menggigil. 856 00:48:26,113 --> 00:48:28,074 Saya bertemu Astro Chamber. 857 00:48:28,157 --> 00:48:32,244 Katanya saya perlu singkirkan seorang pasangan saya. 858 00:48:33,037 --> 00:48:34,038 Okey. 859 00:48:39,627 --> 00:48:41,212 CJ, 860 00:48:41,962 --> 00:48:44,256 awak beri perhatian penuh. 861 00:48:44,340 --> 00:48:48,844 Awak nampak apa yang orang lain tak nampak. 862 00:48:48,928 --> 00:48:52,473 Saya hargainya, tapi antara kita tiada perasaan cinta. 863 00:48:52,556 --> 00:48:56,185 Saya tak pasti jika kita mampu dapatkannya. 864 00:48:56,268 --> 00:48:59,814 Javi, mulanya saya sangka kita serasi. 865 00:48:59,897 --> 00:49:02,400 Kita ada banyak persamaan. 866 00:49:02,483 --> 00:49:04,902 Kita berbintang Kaprikorn dan bersemangat. 867 00:49:04,985 --> 00:49:07,738 Namun, saya rasa awak tak jadi diri awak. 868 00:49:07,822 --> 00:49:10,157 Awak cakap apa yang saya mahu dengar. 869 00:49:10,241 --> 00:49:13,077 Saya tak pasti jika itu akan berubah. 870 00:49:14,078 --> 00:49:16,539 Saya takut sekarang. 871 00:49:16,622 --> 00:49:18,541 Tak apa, Maria. Saya faham. 872 00:49:23,003 --> 00:49:24,130 Aduhai. 873 00:49:30,636 --> 00:49:32,179 Saya perlukan masa. 874 00:49:35,349 --> 00:49:38,936 Saya tak mahu dirakam sekarang. 875 00:49:39,019 --> 00:49:42,481 Ini situasi terburuk. 876 00:49:42,565 --> 00:49:44,483 Ini serius. 877 00:49:44,567 --> 00:49:46,652 Saya sangat takut sekarang. 878 00:49:46,736 --> 00:49:48,237 -Gila. -Ya. 879 00:49:48,320 --> 00:49:50,197 Ini penyingkiran. 880 00:49:50,281 --> 00:49:51,282 Tak guna betul. 881 00:51:20,746 --> 00:51:22,748 Terjemahan sari kata oleh Nur Atiqah 882 00:51:22,832 --> 00:51:24,834 Penyelia Kreatif Vincent Lim