1 00:00:11,472 --> 00:00:16,101 Tidligere i kveld fikk elementene vite sin fjerde og siste match... 2 00:00:16,185 --> 00:00:17,603 DARREN - SKORPIONEN 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,729 PHOEBE - LØVEN 4 00:00:18,812 --> 00:00:20,189 Kom igjen! 5 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 Ja, for faen! 6 00:00:21,815 --> 00:00:25,778 Phoebe er matchet med Caleb, David, Phillip, og nå Darren... 7 00:00:25,861 --> 00:00:26,737 NOEL - FISKENE 8 00:00:26,820 --> 00:00:27,821 MORGAN - JOMFRUEN 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,531 Herregud. Dette er spennende. 10 00:00:29,615 --> 00:00:34,995 Og Noel er matchet med Jazmin P., Theresa, Jasmine R., og nå Morgan. 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,038 ANA - FISKENE 12 00:00:36,121 --> 00:00:37,080 CONNOR - TVILLINGENE 13 00:00:37,164 --> 00:00:40,501 -Herregud. -Dette er vilt. Jeg så ikke den komme. 14 00:00:40,584 --> 00:00:45,339 Connor er matchet med Adrianna, Danae, Yana, og nå Ana. 15 00:00:45,422 --> 00:00:47,841 MARIA - STEINBUKKEN 16 00:00:47,925 --> 00:00:49,927 CHRIS E. - FISKENE 17 00:00:50,010 --> 00:00:55,057 Maria er matchet med Javier, CJ, Chris R., og nå Chris E. 18 00:00:55,891 --> 00:00:56,975 Og videre... 19 00:00:57,059 --> 00:00:59,311 Nå som alle matchene er avslørt, 20 00:00:59,394 --> 00:01:02,564 skal elementene gå på gruppedater. 21 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 Jeg føler meg trygg med deg. 22 00:01:04,817 --> 00:01:08,612 Men to av våre single tar skjebnen i egne hender. 23 00:01:08,695 --> 00:01:10,489 ...høres seksuelt ut. 24 00:01:10,572 --> 00:01:12,407 Hvordan vil elementene reagere 25 00:01:12,491 --> 00:01:16,119 når de finner ut at de må eliminere en match for første gang. 26 00:01:16,203 --> 00:01:17,246 Hva? 27 00:01:17,329 --> 00:01:18,372 Herregud. 28 00:01:18,455 --> 00:01:22,543 Men først, alle var ikke fornøyde 29 00:01:22,626 --> 00:01:25,879 med at Maria fant gnisten med sin gamle flamme, Chris E. 30 00:01:27,756 --> 00:01:29,842 Nå braker det løs. 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,093 Ja. 32 00:01:31,176 --> 00:01:32,803 Jævla falske fyr. 33 00:01:33,220 --> 00:01:35,222 Vi kommer til å eksplodere. 34 00:01:36,056 --> 00:01:38,100 Dette er Kosmisk kjærlighet. 35 00:01:38,183 --> 00:01:39,560 KOSMISK KJÆRLIGHET 36 00:01:44,815 --> 00:01:46,984 Det er min match! Hva skal jeg gjøre? 37 00:01:47,067 --> 00:01:47,901 CHRIS R. - LØVEN 38 00:01:47,985 --> 00:01:50,028 Tror du ikke jeg har hatt panikk? 39 00:01:50,112 --> 00:01:52,614 Spørsmålet er: "Hvorfor får du panikk?" 40 00:01:52,698 --> 00:01:55,242 Er det fordi du hadde et bånd med ham, 41 00:01:55,325 --> 00:01:58,287 og nå kan dere finne tilbake til det? 42 00:01:58,370 --> 00:02:00,247 Derfor får du panikk. 43 00:02:00,330 --> 00:02:04,001 Jeg kan å lese folk, jeg er ikke dum. Derfor. 44 00:02:04,084 --> 00:02:08,630 Hvis du vil høre på pisspratet hans, så er det opp til deg. 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,972 Jeg er i en posisjon der jeg må gå ut med en person 46 00:02:17,055 --> 00:02:20,475 som jeg trodde var min match. Og så ble det sånn. 47 00:02:20,559 --> 00:02:22,561 Så ble jeg mentalt fraværende. 48 00:02:22,644 --> 00:02:25,355 -Skjønner du? -Du kommer til å bli mentalt til stede. 49 00:02:25,439 --> 00:02:28,567 -Kan du slappe av? -Nei, du har ikke noe å si. 50 00:02:28,650 --> 00:02:31,862 Hvorfor skal jeg slappe av? Du har ikke noe å si. 51 00:02:31,945 --> 00:02:34,114 Matchene mine er Chris R., Javier og CJ... 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,032 JAVIER - STEINBUKKEN 53 00:02:35,115 --> 00:02:35,949 CJ - SKYTTEN 54 00:02:36,033 --> 00:02:38,785 ...og jeg fant ut at Chris E. er min siste match. 55 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 Vi har en historie, men jeg 56 00:02:42,372 --> 00:02:48,045 begynner å få et bånd med Chris R., så det er litt overveldende. 57 00:02:49,546 --> 00:02:50,631 For noe jævla dritt. 58 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 Jeg får panikk. 59 00:02:58,764 --> 00:03:00,349 Går det bra? Hei. 60 00:03:01,683 --> 00:03:03,352 Du er trygg. 61 00:03:04,269 --> 00:03:06,313 Jeg får fortsatt panikk. 62 00:03:06,396 --> 00:03:09,483 -Hva tenker du? -Mye. 63 00:03:09,566 --> 00:03:12,861 Jeg føler meg skyldig fordi jeg er glad. 64 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 Og det har skjedd mye mellom oss, og jeg bare... 65 00:03:18,033 --> 00:03:20,243 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre og føle. 66 00:03:20,327 --> 00:03:21,244 Ok. 67 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 Jeg beklager at dette legger mye press på deg. 68 00:03:30,379 --> 00:03:31,797 Det er urettferdig mot deg. 69 00:03:31,880 --> 00:03:35,842 Jeg forstår at dere hadde en fin date og fikk god kontakt 70 00:03:35,926 --> 00:03:38,136 og alt, men jeg er ikke stresset. 71 00:03:38,220 --> 00:03:41,890 Jeg er ikke stresset. 72 00:03:44,685 --> 00:03:47,229 Jeg føler meg forvirret. 73 00:03:47,312 --> 00:03:52,901 Jeg føler at selv om jeg har et bånd med Chris R., 74 00:03:53,652 --> 00:03:58,281 kan jeg ikke glemme at jeg hadde et med Chris E., og nå er vi en match. 75 00:03:58,365 --> 00:04:00,701 Og nå må vi finne ut av det. 76 00:04:00,784 --> 00:04:03,704 -Jeg skal gå tilbake. -La oss gå tilbake. 77 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 La oss gå tilbake. Det ordner seg. 78 00:04:05,580 --> 00:04:09,084 Denne kvelden handler om å nyte det som skjer. 79 00:04:09,167 --> 00:04:12,796 Jeg håpet det ikke var Chris E., så jeg slapp å tenke 80 00:04:12,879 --> 00:04:16,091 på disse følelsene, men nå er jeg tvunget. 81 00:04:16,174 --> 00:04:19,970 Dette er utenfor min kontroll, noe som er annerledes for meg, 82 00:04:20,053 --> 00:04:23,181 men jeg kan ikke fortrenge følelsene mine lenger. 83 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 Jeg kan vise elementene våre den beste kursen. 84 00:04:26,977 --> 00:04:32,816 Men det kan skje for våre single at skjebnen ikke er en match for fri vilje. 85 00:04:32,899 --> 00:04:37,362 Som vi har sett med Caleb og Adrianna, og Jasmine R. og Chris E. 86 00:04:37,446 --> 00:04:40,657 Noen ganger vil single gå sine egne veier. 87 00:04:41,700 --> 00:04:43,285 Det er kompisen min... 88 00:04:44,828 --> 00:04:45,746 Slutt. 89 00:04:45,829 --> 00:04:47,080 Jeg vil være jenta di. 90 00:04:47,164 --> 00:04:48,540 Jenta mi? 91 00:04:48,623 --> 00:04:49,916 -Jenta mi? -Ja. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,084 Søta? 93 00:04:52,461 --> 00:04:55,505 Jeg vil være alt annet enn kompisen din. Det er så usexy. 94 00:04:57,424 --> 00:05:01,762 Den eventyrlystne siden sier: "Ja, jeg er villig til å overlate dette 95 00:05:01,845 --> 00:05:05,474 "til stjernene og la dem vise vei." 96 00:05:05,557 --> 00:05:09,061 Men jeg er interessert i Darren. 97 00:05:09,144 --> 00:05:12,856 Jeg skal mose deg. 98 00:05:12,939 --> 00:05:16,234 Skal du mose meg? Høres seksuelt ut. 99 00:05:18,028 --> 00:05:19,946 Jeg er med. La oss prøve. 100 00:05:20,489 --> 00:05:22,449 Du må omfavne seksualiteten din. 101 00:05:23,241 --> 00:05:26,953 Men selv om han ikke er min match, er han en fin fyr 102 00:05:27,037 --> 00:05:29,039 og jeg nyter hans selskap. 103 00:05:29,122 --> 00:05:32,167 Jeg nyter å bli kjent med ham. Og... 104 00:05:32,250 --> 00:05:36,088 Jeg har lagt merke til at jeg føler noe for ham 105 00:05:36,171 --> 00:05:38,757 som jeg ikke har følt for Noel. 106 00:05:39,591 --> 00:05:41,426 Det føles bra. 107 00:05:50,477 --> 00:05:53,647 Phoebe, kom til astrokammeret. 108 00:05:55,690 --> 00:05:59,528 Nå som jeg har alle matchene, føler jeg et press 109 00:05:59,611 --> 00:06:03,031 om å være åpen for romantiske muligheter, 110 00:06:03,115 --> 00:06:05,867 nå som jeg vet hvem de fire matchene er. 111 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 Det er bare noen uker igjen, 112 00:06:08,620 --> 00:06:11,873 så jeg har ikke mye tid til å finne ut 113 00:06:11,957 --> 00:06:14,668 hvem jeg kan gifte meg med. 114 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 Jeg trenger astrokammerets hjelp. 115 00:06:18,547 --> 00:06:23,510 Velkommen tilbake, Phoebe. Noel, Connor og Maria. 116 00:06:23,593 --> 00:06:28,056 Nå som jeg har avslørt de astrologisk perfekte matchene deres, 117 00:06:28,140 --> 00:06:33,520 skal dere finne ut hvem som egner seg best for ekteskapet. 118 00:06:33,770 --> 00:06:38,441 I dag skal dere på date med alle de fire matchene. 119 00:06:38,900 --> 00:06:43,280 Følg med på alle båndene på denne daten, for snart 120 00:06:43,363 --> 00:06:47,534 må dere avgjøre hvem dere vil beholde, og hvem dere skal sende hjem. 121 00:06:47,617 --> 00:06:49,286 Hva? 122 00:06:49,369 --> 00:06:51,037 Herregud! 123 00:06:51,121 --> 00:06:54,249 Elementene har blitt bedt om å eliminere én av matchene, 124 00:06:54,332 --> 00:06:58,003 og det er jævlig. Jeg trodde ikke det ville skje så snart. 125 00:06:58,086 --> 00:07:01,423 Det gjør vondt, og det er aldri en enkel posisjon, 126 00:07:01,506 --> 00:07:05,427 men jeg må akseptere det. 127 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 På dagens gruppedate 128 00:07:07,554 --> 00:07:10,682 må dere bli kjent med matchene så godt dere kan, 129 00:07:10,765 --> 00:07:14,436 for det kan være siste gang dere ser én av dem. 130 00:07:15,520 --> 00:07:20,275 Jeg får panikk. Jeg forventet ikke å måtte eliminere noen så raskt. 131 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 Det blir vanskelig. 132 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Det blir viktig for meg, 133 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 bare på grunn av hvor fantastiske disse båndene er. 134 00:07:28,867 --> 00:07:33,371 Ditt Venus- og Mars-tegn spiller en stor rolle i kjemien 135 00:07:33,455 --> 00:07:35,540 til dine romantiske forhold. 136 00:07:35,916 --> 00:07:40,045 Ditt Venus-tegn avslører hva du er tiltrukket av, 137 00:07:40,170 --> 00:07:43,757 og Mars-tegnet viser hvordan du skal oppnå det. 138 00:07:43,840 --> 00:07:47,719 Ved å forstå ditt Venus og Mars vil du frigjøre potensialet 139 00:07:47,802 --> 00:07:50,555 for alle dine romantiske forhold. 140 00:07:52,682 --> 00:07:56,978 Maria, ditt Venus- og Mars-tegn er begge i steinbukken, 141 00:07:57,062 --> 00:08:00,941 så du tiltrekkes av gutter som behandler deg som den fangsten du er. 142 00:08:01,024 --> 00:08:03,860 Og du er romantisk selvsikker. 143 00:08:03,944 --> 00:08:07,030 La matchene ta føringen på denne daten, 144 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 så du kan finne noen som kun er interessert i deg. 145 00:08:12,911 --> 00:08:16,289 -Vi skal fjellklatre. -Jeg liker å fjellklatre. 146 00:08:16,665 --> 00:08:18,917 -Hei. -Hvordan går det? 147 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 -Er dere spente? -Ja. 148 00:08:20,877 --> 00:08:23,630 Det å gå på date med de fire matchene mine 149 00:08:23,713 --> 00:08:26,216 føles kleint på grunn av det som skjedde, 150 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 men denne daten vil gi meg en mulighet 151 00:08:28,927 --> 00:08:32,639 til å se hvem som er villige til å flytte fjell for meg. 152 00:08:32,722 --> 00:08:33,974 Jeg skal gjøre som CJ. 153 00:08:34,057 --> 00:08:36,226 Ja. Jeg stoler på deg, Maria. 154 00:08:36,309 --> 00:08:38,687 Maria er min nummer én. Hun er min type. 155 00:08:38,770 --> 00:08:42,440 Jeg skal prøve å ikke være overveldende. 156 00:08:42,524 --> 00:08:46,027 -Så jeg... -Dra, dra det opp. 157 00:08:46,111 --> 00:08:48,780 -Det er perfekt. -Jeg dro ikke noe. 158 00:08:48,863 --> 00:08:50,156 Nervøs latter. 159 00:08:51,533 --> 00:08:54,369 Jeg ser at CJ er interessert i meg. 160 00:08:54,452 --> 00:08:59,291 Men jeg liker når en fyr viser verden at jeg er hans jente, 161 00:08:59,374 --> 00:09:04,254 og at han er ikke redd for å prøve seg. Jeg ser ikke det med CJ. 162 00:09:04,337 --> 00:09:06,172 Du var flink. Skli ned. 163 00:09:06,256 --> 00:09:09,467 -Bare skli. Bra. -Vi prøvde. 164 00:09:12,637 --> 00:09:17,851 Connor, ditt Venus-tegn er i den tradisjonelle og sensuelle tyren. 165 00:09:17,934 --> 00:09:20,812 Og din Mars er i den perfeksjonistiske jomfruen. 166 00:09:20,895 --> 00:09:22,105 Ok. 167 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 Når det gjelder intimitet, holder du deg selv tilbake 168 00:09:25,275 --> 00:09:27,319 i frykt for å gjøre noe feil. 169 00:09:27,402 --> 00:09:31,448 Derfor lurer partnerne dine på hva du tenker. 170 00:09:31,531 --> 00:09:36,369 På denne daten utfordrer jeg deg til å legge til side din analytiske tenkning 171 00:09:36,453 --> 00:09:38,830 for å knytte romantiske bånd. 172 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 Det er konkurransedag. Imponer meg eller stikk. 173 00:09:46,755 --> 00:09:49,716 -Skål for det. -Skål. Vår første date sammen. 174 00:09:49,799 --> 00:09:52,260 Det er ubekvemt å gå på date med fire kvinner. 175 00:09:52,344 --> 00:09:55,138 Det er mye, og de har ulik personlighet. 176 00:09:55,221 --> 00:09:59,142 -Hva vil du gjøre først? -Hva har vi? Vi har Cornhole. 177 00:09:59,225 --> 00:10:01,227 -Bocce. -Eller Jenga. 178 00:10:01,311 --> 00:10:02,687 -Ja. -Jeg skal prøve 179 00:10:02,771 --> 00:10:06,107 å benytte anledningen til å bli kjent med alle sammen 180 00:10:06,191 --> 00:10:10,945 og se hva alle tenker, for alle her kan bli kona mi. 181 00:10:11,029 --> 00:10:13,990 La oss gjøre det interessant. Vi kan spille, 182 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 og man kan stille et spørsmål for hver man trekker ut. 183 00:10:18,078 --> 00:10:21,122 Og hvis man velter det, blir det nødt. 184 00:10:21,206 --> 00:10:23,291 Det er rimelig. Jeg liker det. 185 00:10:24,084 --> 00:10:26,753 Hva er ditt skjulte talent? 186 00:10:26,836 --> 00:10:29,130 Jeg kan røre nesen med tungen og synge. 187 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 -Samtidig? -Nei. 188 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 Det ville vært imponerende. 189 00:10:32,842 --> 00:10:34,302 -Danae? -Du. 190 00:10:34,386 --> 00:10:36,763 Jeg er ikke så god i hageleker. 191 00:10:36,846 --> 00:10:37,680 DANAE - LØVEN 192 00:10:37,764 --> 00:10:39,140 Ikke konkurranseinstinkt. 193 00:10:40,767 --> 00:10:44,979 Hvis jeg skal vinne Connors hjerte, må jeg gjøre narr av meg selv 194 00:10:45,063 --> 00:10:47,649 og bruke humor til å skille meg ut. 195 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 Faen. Ok. 196 00:10:50,652 --> 00:10:52,404 Vær så snill, kraftig vindkast. 197 00:10:54,781 --> 00:10:58,410 Noel, Venus-tegnet ditt er i tyren. 198 00:10:58,493 --> 00:11:01,413 Og Mars-tegnet er i tvillingene. 199 00:11:01,496 --> 00:11:06,292 Du setter pris på en kvinne som ser bra ut og behandler seg selv som en gudinne. 200 00:11:06,376 --> 00:11:08,503 Nemlig. Det er det jeg liker. 201 00:11:08,586 --> 00:11:13,425 Utseendefiksering har gitt deg problemer tidligere. 202 00:11:13,508 --> 00:11:16,469 Jeg føler at du spionerer på meg. Det er sprøtt. 203 00:11:16,553 --> 00:11:19,931 På denne daten må du se forbi ytre skjønnhet 204 00:11:20,014 --> 00:11:24,436 og bruke tiden på å utvide din dypere emosjonelle kontakt. 205 00:11:24,519 --> 00:11:28,565 Siden vi skal leke i vann, bør vi ta av oss klærne. 206 00:11:28,648 --> 00:11:31,484 -Selvsagt. -Selvsagt. Hvorfor ikke? 207 00:11:31,568 --> 00:11:34,737 -Hvem skal prøve? -Jeg venter på tur. 208 00:11:34,821 --> 00:11:36,739 Theresa og Morgan, gå sammen. 209 00:11:36,823 --> 00:11:39,951 Jeg skal heie på dere herfra. 210 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 Jeg gleder meg til en date med matchene mine. 211 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 Heldigvis er jeg vanntegnet. 212 00:11:44,456 --> 00:11:47,250 Så det å være her i badeklær, 213 00:11:47,333 --> 00:11:48,460 alle hadde vel likt det? 214 00:11:48,543 --> 00:11:52,088 Jeg må finne et bånd som ikke bare handler om tiltrekking. 215 00:11:52,172 --> 00:11:53,715 Men det skader ikke å se. 216 00:11:56,551 --> 00:12:00,096 Ikke la hullet havne på bunnen. Greit, dere. 217 00:12:00,180 --> 00:12:02,098 -Hold den for meg. -Jeg holder den. 218 00:12:02,182 --> 00:12:04,767 -Hva faen? -Reis deg. 219 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 -Jeg kan ikke reise meg. -Jo. 220 00:12:08,313 --> 00:12:11,191 -Balanse er vår venn. -Vanskeligere enn det ser ut. 221 00:12:11,274 --> 00:12:13,526 Ja, det er det. La oss gå nær. 222 00:12:13,610 --> 00:12:16,279 Jeg gledet meg til en date med Noel. 223 00:12:17,280 --> 00:12:21,701 Men det er frustrerende at han tilbringer tiden med Jazmin P. 224 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 Jeg må åpne meg for å få den samme oppmerksomheten. 225 00:12:25,038 --> 00:12:28,416 -Vi skal gjøre det! -Ja. 226 00:12:28,791 --> 00:12:32,086 Det ser ut som Jasmine slapper av. 227 00:12:32,378 --> 00:12:34,714 Reis deg. Det første først. 228 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 -Herregud. -Vil du krype? 229 00:12:36,633 --> 00:12:38,301 Herregud, nei. 230 00:12:38,384 --> 00:12:39,761 Noel, vent! 231 00:12:42,639 --> 00:12:46,643 Phoebe, ditt Venus er i krepsen, det mest følsomme tegnet. 232 00:12:46,726 --> 00:12:49,812 Du vil være sammen med en som viser omsorg. 233 00:12:49,896 --> 00:12:53,566 Ditt Mars er i jomfruen, det mest forsiktige og kritiske tegnet. 234 00:12:53,650 --> 00:12:56,319 Dette Mars-tegnet liker å ha kontroll. 235 00:12:57,195 --> 00:13:01,991 I tidligere forhold har du latt usikkerhetene ta overhånd. 236 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 På denne daten utfordrer jeg deg til å være selvsikker 237 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 og ta tak i følelsene dine. 238 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 -Ok, gutter. -Det blir morsomt. 239 00:13:15,630 --> 00:13:18,841 Ja, vi skal gjøre en hinderløype i dag. 240 00:13:18,925 --> 00:13:22,554 Vi skal krype gjennom denne søledammen 241 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 og hoppe gjennom dekkene, så har vi tre høyballer, 242 00:13:26,558 --> 00:13:29,143 og vi skal gjøre det tre ganger. 243 00:13:29,227 --> 00:13:31,229 Ok. "Pheebs" på tre. 244 00:13:31,312 --> 00:13:33,606 -Én, to, tre. -Pheebs! 245 00:13:33,690 --> 00:13:35,441 Dere klarer ikke det engang. 246 00:13:35,525 --> 00:13:38,945 Det er helt nytt for meg å være på date med fire gutter. 247 00:13:39,028 --> 00:13:43,825 Det har vært noen gnisninger med matchene, men jeg vil at vi skal ha det gøy. 248 00:13:43,908 --> 00:13:48,663 Denne reisen har vært en hinderløype, så hvorfor skulle jeg hoppe over denne? 249 00:13:57,380 --> 00:14:00,592 Da jeg gikk gjennom gjørmen, var det brunt regn overalt. 250 00:14:00,675 --> 00:14:01,509 DARREN - SKORPIONEN 251 00:14:01,593 --> 00:14:04,262 Jeg fikk gjørme på steder man ikke skal ha gjørme. 252 00:14:04,345 --> 00:14:05,805 Jøss, D! 253 00:14:05,888 --> 00:14:08,099 Phil sprutet gjørme i øyet mitt. 254 00:14:08,182 --> 00:14:09,017 DAVID - VANNMANNEN 255 00:14:09,100 --> 00:14:10,518 Jeg gjorde løypa slik. 256 00:14:10,602 --> 00:14:12,270 Jeg kan ha jukset litt. 257 00:14:12,353 --> 00:14:13,187 PHILLIP - STEINBUKKEN 258 00:14:13,271 --> 00:14:17,483 Men i konkurransen om Pheebs må jeg snart sette inn støtet. 259 00:14:17,567 --> 00:14:20,320 Må fjerne én og én konkurrent. 260 00:14:20,403 --> 00:14:21,738 -Kom igjen, jeg skal vente. -Takk, Caleb. 261 00:14:22,947 --> 00:14:25,241 Jeg ventet da alle guttene stakk. 262 00:14:25,325 --> 00:14:26,159 CALEB - FISKENE 263 00:14:26,242 --> 00:14:27,744 Noen må være en gentleman. 264 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 -Går det bra, Chris? -Jeg lever. 265 00:14:33,666 --> 00:14:36,252 Dette er vanskelig. Det er ingenting å ta tak i. 266 00:14:36,336 --> 00:14:41,549 Vent, den som kommer dit først, får gå på den neste daten med meg. 267 00:14:41,633 --> 00:14:43,509 Jøss! 268 00:14:43,593 --> 00:14:45,511 -La oss gjøre dette! -Klare? 269 00:14:45,595 --> 00:14:46,596 Nå! 270 00:14:48,389 --> 00:14:49,265 Faen. 271 00:14:55,063 --> 00:14:58,316 Jeg trenger en mann som er villig til å gå langt for meg. 272 00:14:58,399 --> 00:15:02,737 Stakkars Javier slet. Men Chris R. imponerte meg. 273 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 Vi har en vinner! 274 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 Han klatret den vanskelige. Jeg bare: "Herregud." 275 00:15:14,707 --> 00:15:19,921 Den innsatsen: "Han tuller ikke om meg." 276 00:15:20,004 --> 00:15:22,340 Du var flink. Du var veldig flink. 277 00:15:22,423 --> 00:15:24,425 Chris, han slo meg. 278 00:15:24,509 --> 00:15:29,597 Jeg kommer fortsatt til å gå etter Maria, og forhåpentligvis vinner jeg til slutt. 279 00:15:29,681 --> 00:15:33,226 -Skal vi holde hender på vei ned? -Nei! Faen heller. 280 00:15:33,309 --> 00:15:35,353 -Din tur, Ana. -Ok. 281 00:15:36,479 --> 00:15:41,150 -Jeg lurer på favorittfotballag. -Greit. 282 00:15:41,234 --> 00:15:43,903 Sport. Jeg vet ikke. 283 00:15:43,986 --> 00:15:48,157 -Jeg liker LSU Tigers. -College-lag? Greit. 284 00:15:48,241 --> 00:15:51,285 De jentene jeg dater, er ikke opptatt av sport 285 00:15:51,369 --> 00:15:54,914 eller vet hva som skjer, så det er hyggelig med noen 286 00:15:54,997 --> 00:15:57,375 som tar på en trøye og ser kampen. 287 00:15:57,458 --> 00:16:02,213 Jeg har idrettsbakgrunn, så det er fint å ha det båndet med noen. 288 00:16:02,296 --> 00:16:05,717 Da Adrianna nevnte fotball, er det 289 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 noe mer vi har til felles, 290 00:16:07,844 --> 00:16:12,306 men jeg vet ikke om det er nok til å bygge et forhold. 291 00:16:12,390 --> 00:16:13,641 Hva man tiltrekkes av. 292 00:16:13,725 --> 00:16:17,019 Når en fyr har en fin rygg og han har på hvit T-skjorte 293 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 så man kan se musklene. 294 00:16:19,147 --> 00:16:22,275 -Hva sa du, Ana? -Slutt. 295 00:16:22,984 --> 00:16:26,028 Det er sexy. Og når de parkerer 296 00:16:26,112 --> 00:16:30,032 -og legger hendene bak deg. -Det er rart. Det funker. 297 00:16:30,116 --> 00:16:31,617 Alt du trenger... 298 00:16:31,701 --> 00:16:34,787 Ja! Det er alt du trenger å gjøre, og jeg: "Faen." 299 00:16:38,583 --> 00:16:40,334 Vi er flinke. 300 00:16:40,418 --> 00:16:43,880 Jeg klarer det. Når jeg flytter rumpa og du går, beveger den seg. 301 00:16:43,963 --> 00:16:47,300 -Vi gjør det! -Kom igjen, Morg! 302 00:16:47,383 --> 00:16:49,051 Kan vi bevege oss nå? 303 00:16:52,430 --> 00:16:53,556 Kom igjen. 304 00:16:53,639 --> 00:16:58,019 Det var ikke dumt å ha alle fire jentene på date. Det føltes normalt og naturlig. 305 00:16:58,102 --> 00:17:00,813 -Herregud, du må bevege deg. -Vent litt, Noel! 306 00:17:00,897 --> 00:17:02,648 -Du må bevege deg. -Jeg prøver! 307 00:17:02,732 --> 00:17:04,776 La oss gå den veien. Sånn ja. 308 00:17:05,276 --> 00:17:06,152 Nei! 309 00:17:06,235 --> 00:17:08,988 Jeg begynner å like Jaz P. mer. 310 00:17:09,071 --> 00:17:12,617 -Jeg klarer ikke å reise meg. -Stol på meg, du kan det. 311 00:17:13,826 --> 00:17:14,660 Faen! 312 00:17:14,744 --> 00:17:17,622 -Glad det ikke er meg. -Det går bra, tror jeg. 313 00:17:33,596 --> 00:17:35,348 Har ingen styrke, gutt! 314 00:17:35,932 --> 00:17:38,726 Det er gøy å se alles konkurranseinstinkt, 315 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 men Phil og David konkurrerer om hinderløypa. 316 00:17:42,814 --> 00:17:46,484 Det føles ikke som en date, det føles som en hanekamp, 317 00:17:46,567 --> 00:17:48,444 og jeg er bare der. 318 00:17:48,528 --> 00:17:50,780 Jeg vil føle at de prøver seg. 319 00:17:50,863 --> 00:17:52,073 Skoen min. 320 00:17:52,824 --> 00:17:54,826 -Kom igjen, Darren. -Jeg mistet skoen. 321 00:17:54,909 --> 00:17:56,160 Jeg liker Darren. 322 00:17:56,244 --> 00:18:01,415 Han støtter meg, og det er de små tingene og de små gestene. 323 00:18:01,499 --> 00:18:04,001 Det er noe jeg ser etter. 324 00:18:04,085 --> 00:18:05,461 Vi er klare. 325 00:18:05,545 --> 00:18:08,089 Jeg vil virkelig utforske ting med Phoebe, 326 00:18:08,172 --> 00:18:12,468 men jeg har begynt å henge med Theresa, og jeg liker henne. 327 00:18:12,552 --> 00:18:16,013 Jeg er i en rar, liten trekant 328 00:18:16,097 --> 00:18:20,685 mellom Phoebe og Theresa, så... Faen, nå skjer det. 329 00:18:20,768 --> 00:18:22,812 -Hva skjedde? -Kom igjen. 330 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 Jeg tok seieren. Jeg vant, noe jeg var forberedt på. 331 00:18:26,399 --> 00:18:30,736 Jeg tror det går fremover. Det brøt isen. 332 00:18:30,820 --> 00:18:33,865 Vi så en annen side av hverandre, så det var fantastisk. 333 00:18:33,948 --> 00:18:35,825 Nei! 334 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 Denne daten har vært grisete, men også morsom. 335 00:18:41,163 --> 00:18:43,583 Kom dere hit med en gang! 336 00:18:43,666 --> 00:18:47,879 Jeg begynner å se potensial for noe romantisk 337 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 med noen av matchene. 338 00:18:49,463 --> 00:18:52,091 -Vi klarte det. Team Pheebs! -Ja. 339 00:18:57,430 --> 00:19:00,516 Hvilken delstat vil du bosette deg i? 340 00:19:00,683 --> 00:19:02,894 -Du? -Dere vet det. Montana. 341 00:19:02,977 --> 00:19:04,604 Jeg har prøvd å kjøpe et hus 342 00:19:04,687 --> 00:19:07,231 en stund, og Montana var et av de stedene. 343 00:19:07,315 --> 00:19:12,737 Morsomt at du nevner Montana, for familien min vil bosette seg der, 344 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 så svogeren min sa: "Finn noen fra Montana 345 00:19:16,532 --> 00:19:19,201 -"så vi har en grunn til å flytte." -Gjerne det. 346 00:19:19,285 --> 00:19:23,039 New York. Jeg føler meg hjemme, jeg blir ikke dømt, den elsker meg. 347 00:19:23,122 --> 00:19:26,334 Den gir meg motstand av og til, men det er hjemme. 348 00:19:26,417 --> 00:19:29,253 Jeg elsker byen. Du, ikke noe særlig, 349 00:19:29,337 --> 00:19:32,173 så det er det som bekymrer meg litt. 350 00:19:32,256 --> 00:19:36,135 Det er vesentlig at jeg og Yana ønsker en ulik livsstil. 351 00:19:36,218 --> 00:19:38,596 Men jeg er fornøyd med hvordan det går, 352 00:19:38,679 --> 00:19:41,140 og vi må ikke finne ut av det nå, 353 00:19:41,223 --> 00:19:43,976 for det er tidlig i spillet. 354 00:19:44,060 --> 00:19:45,144 Din tur, Dri. 355 00:19:46,729 --> 00:19:47,980 Kanskje bli naken og... 356 00:19:49,649 --> 00:19:53,194 Bra jobbet. 357 00:19:53,277 --> 00:19:56,280 -Hva blir det? -Ta en cupcake. 358 00:19:57,365 --> 00:19:58,658 Smør den 359 00:19:58,991 --> 00:20:01,786 -utover Connor. -Ikke gjør det. 360 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 Jeg liker cupcake-idéen. Ta to cupcaker i munnen. 361 00:20:05,790 --> 00:20:08,125 -Samtidig? -Samtidig. 362 00:20:10,336 --> 00:20:12,421 -Kom igjen. -Dytt inn cupcaken. 363 00:20:12,505 --> 00:20:13,965 Dytt den inn. 364 00:20:14,757 --> 00:20:16,384 Ok. Sånn. 365 00:20:16,467 --> 00:20:19,095 Det var himlingen med øynene for meg. 366 00:20:19,178 --> 00:20:21,931 Greit, Maria. Kom hit. 367 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 -Det ser skummelt ut. -Nei, det går bra. Kom igjen. 368 00:20:25,518 --> 00:20:28,062 -Kom igjen. -Greit. 369 00:20:28,145 --> 00:20:31,565 -Vent. Herregud. -Du skal ta tak i klippen. 370 00:20:31,649 --> 00:20:33,943 -Du klarer det. -Jeg bare... Jeg vet det! 371 00:20:34,026 --> 00:20:35,111 Du klarer det. 372 00:20:35,861 --> 00:20:37,697 -Klar? Sånn ja. -Hjelp henne. 373 00:20:37,780 --> 00:20:38,698 Sånn ja. 374 00:20:38,781 --> 00:20:42,284 -Hold kroppen lavt. Hold klippen. -Herregud. 375 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 Gå opp. 376 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 -Sånn ja. Ser du? -Sånn ja. 377 00:20:48,207 --> 00:20:51,043 Så du neglene mine? Jeg klatrer ikke opp klipper. 378 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 Jeg står fast! 379 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 Høyre fot litt opp. Sånn. 380 00:20:56,757 --> 00:20:58,968 Ja, perfekt. 381 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 Javier var hjelpsom, selv om jeg så frem til å komme ned. 382 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 Venstre fot, opp. Resten av kroppen vil følge etter. 383 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 Ja. Sånn. 384 00:21:14,316 --> 00:21:16,986 -Sånn ja. -Ja! 385 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 På toppen av verden. 386 00:21:20,448 --> 00:21:22,491 Etter alt som skjedde, 387 00:21:22,575 --> 00:21:26,078 tenkte jeg at daten kom til å bli vanskelig. 388 00:21:26,162 --> 00:21:30,499 Men jeg tror kanskje dette er en av de beste datene. 389 00:21:31,834 --> 00:21:33,794 Du er så flink. 390 00:21:33,878 --> 00:21:35,629 Jeg føler meg så mye nærmere dem 391 00:21:35,713 --> 00:21:39,884 fordi jeg føler at alle liker meg, 392 00:21:39,967 --> 00:21:42,053 og det er akkurat det jeg trenger. 393 00:21:42,136 --> 00:21:45,890 Men dette gjør det vanskeligere å sende én hjem. 394 00:21:45,973 --> 00:21:48,684 Bra jobbet. Kom igjen. 395 00:21:48,768 --> 00:21:51,437 -Takk. -Bra jobbet. 396 00:21:51,520 --> 00:21:53,147 Veldig bra. 397 00:21:53,230 --> 00:21:56,400 Sånn ja. Faen. 398 00:21:56,484 --> 00:22:00,154 Ikke tenk på hullet. Vi kommer ikke til å falle i det. 399 00:22:03,449 --> 00:22:06,077 Falt de? Går det bra? 400 00:22:06,160 --> 00:22:09,413 -Du må bevege deg bakover. -Bli der. Jeg prøver. 401 00:22:09,497 --> 00:22:11,082 -Faen. -Faen. 402 00:22:11,165 --> 00:22:13,250 -Går det bra med dem? -Går det bra? 403 00:22:13,334 --> 00:22:15,252 Jeg skal ut. Jeg mener det. 404 00:22:15,336 --> 00:22:17,421 Jeg tuller ikke med dette. 405 00:22:17,505 --> 00:22:20,883 Noen må komme og hjelpe oss. Jeg får panikkanfall. 406 00:22:20,966 --> 00:22:23,886 Daten begynte bra. 407 00:22:23,969 --> 00:22:24,804 JAZMIN P. - TVILLINGENE 408 00:22:24,887 --> 00:22:26,847 Så ble den traumatiserende 409 00:22:26,931 --> 00:22:31,143 fordi jeg sliter med små rom. 410 00:22:32,311 --> 00:22:34,105 -Jeg klarer det ikke. -Se på meg. 411 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 Nei, Noel. Jeg kan ikke. 412 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 -Se på meg. Slapp av. -Nei. 413 00:22:38,400 --> 00:22:40,111 De kommer. 414 00:22:40,194 --> 00:22:44,406 Det går bra. Pust. Jeg er her. Pust. 415 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 Kan du dytte meg? 416 00:22:47,493 --> 00:22:50,412 Jeg er her. Det går bra. Jeg er her. 417 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 Jeg har deg. 418 00:22:53,499 --> 00:22:56,210 Jeg er bare litt bløt på rumpa. Ok. 419 00:22:57,962 --> 00:22:59,338 -Beklager. -Det er greit. 420 00:22:59,421 --> 00:23:01,715 Ikke noe problem. Det går bra. 421 00:23:01,799 --> 00:23:05,302 -Du må rotere. Sånn. -Nei. 422 00:23:06,637 --> 00:23:11,350 Aldri be meg om å gjøre det igjen. 423 00:23:11,433 --> 00:23:12,560 Går det bra? 424 00:23:12,643 --> 00:23:14,728 Ikke be meg om å gjøre det igjen. 425 00:23:14,812 --> 00:23:18,566 Jeg gjør aldri det igjen. Jeg må gå meg en tur. 426 00:23:23,737 --> 00:23:25,573 Går det bra? La oss sette oss. 427 00:23:28,033 --> 00:23:30,995 Det går bra. Bare ta den tiden du trenger. 428 00:23:31,537 --> 00:23:32,621 Slipp det ut. 429 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 -Jeg er bare sint. -Hvorfor? 430 00:23:36,000 --> 00:23:38,794 Jeg visste det ville skje, men jeg gjorde det. 431 00:23:38,878 --> 00:23:41,797 Jeg er glad du prøvde. Og jeg passet på deg. 432 00:23:41,881 --> 00:23:45,801 -Ja, jeg vet det. -Jeg vil alltid passe på deg. Seriøst. 433 00:23:46,594 --> 00:23:48,721 Du er trygg. I god behold. 434 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 Hvis du må få utløp eller noe, så er jeg her. 435 00:23:54,143 --> 00:23:54,977 Jeg vet det. 436 00:23:55,060 --> 00:23:59,773 Jeg skal ikke lyve. Etter det øyeblikket tenkte jeg: "Kjære, du elsker meg." 437 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 Fordi han viste meg 438 00:24:01,442 --> 00:24:04,195 at han var villig til å risikere sin trygghet. 439 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 Jeg skal ikke lyve. Det var skummelt. 440 00:24:07,198 --> 00:24:11,619 Takk. Jeg bare: "Dette er traumatiserende." 441 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 Jeg vil ta vare på den personen jeg bryr meg om. 442 00:24:14,205 --> 00:24:16,415 Jeg har dype følelser for Jazmin P. 443 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 Jeg føler at jeg går glipp av andre bånd 444 00:24:19,627 --> 00:24:21,295 fordi jeg er fokusert på henne. 445 00:24:21,378 --> 00:24:24,131 Du kan gå tilbake og kose deg. Det går bra. 446 00:24:24,215 --> 00:24:27,301 -Jeg vil være sikker på at du har det bra. -Det går bra. 447 00:24:28,886 --> 00:24:31,263 JASMINE R. - KREPSEN 448 00:24:32,056 --> 00:24:34,683 Det er vanskelig å være på gruppedate, 449 00:24:34,767 --> 00:24:38,687 for Noel har et sterkt bånd med Jazmin P., 450 00:24:38,771 --> 00:24:43,025 så han er alltid sammen med henne eller tar hensyn til henne. 451 00:24:43,108 --> 00:24:45,694 Derfor er jeg varsom med følelsene mine, 452 00:24:45,778 --> 00:24:49,531 for hvis jeg gir ham alt, 453 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 har jeg i bakhodet at Noel vil si: 454 00:24:52,993 --> 00:24:56,789 "Jeg vil ha Jazmin P., vi har allerede det båndet." 455 00:25:08,425 --> 00:25:11,262 Greit, kom igjen. La oss gå tilbake. 456 00:25:12,346 --> 00:25:14,139 Du klarer deg. 457 00:25:17,810 --> 00:25:20,187 -Vi klarte det. -Gudskjelov. 458 00:25:20,271 --> 00:25:21,814 La oss spise litt. 459 00:25:21,897 --> 00:25:23,440 -Ja, takk. -Endelig. 460 00:25:23,524 --> 00:25:26,986 -Trenger det etter det. -Jeg trenger noen drinker. 461 00:25:27,069 --> 00:25:29,822 Greit, for vår første date sammen 462 00:25:29,905 --> 00:25:32,700 og for at vi blir kjent. 463 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 Skål. 464 00:25:34,660 --> 00:25:35,619 -Skål. -For Pheebs. 465 00:25:36,453 --> 00:25:38,998 Jeg vil ha litt alenetid med dere. 466 00:25:39,081 --> 00:25:42,209 -Yana, vil du bli med? -Ja. 467 00:25:42,293 --> 00:25:45,504 Chris R., jeg velger deg først. Vi kan ha litt alenetid. 468 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 Jeg kommer tilbake. Oppfør dere. 469 00:25:47,965 --> 00:25:49,717 Jeg kom for å få en livspartner. 470 00:25:49,800 --> 00:25:52,052 Disse samtalene på tomannshånd 471 00:25:52,136 --> 00:25:56,181 viser at båndene ikke er så sterke. 472 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 Det hjelper meg med min avgjørelse. 473 00:25:58,559 --> 00:26:03,022 Vi hadde vår første date, en gruppedate. Hvordan føler du deg? 474 00:26:03,105 --> 00:26:04,732 -Jeg føler meg bra. -Å? Ok. 475 00:26:04,815 --> 00:26:08,319 På gruppedate tenker jeg: "La oss ha det gøy sammen." 476 00:26:08,402 --> 00:26:13,365 Men de er konkurrenter nå, og de tenker det samme. 477 00:26:13,449 --> 00:26:18,037 Men jeg tror at vi har det sterkeste båndet av oss fire. 478 00:26:18,120 --> 00:26:20,331 Hva tenker du om i går? 479 00:26:20,414 --> 00:26:25,586 Jeg angrer på at jeg gikk. Det viste at jeg ikke klarte å kontrollere følelsene, 480 00:26:25,669 --> 00:26:27,671 så jeg måtte gå. 481 00:26:27,755 --> 00:26:30,049 Spenningen var høy i går. 482 00:26:30,132 --> 00:26:34,762 Jeg ble skuffet, for en kvinne som jeg bryr meg om, 483 00:26:34,845 --> 00:26:37,139 ble stresset over mye. 484 00:26:37,222 --> 00:26:41,643 Men jeg kan forstå hva som forårsaker det, hvis det gir mening. 485 00:26:41,727 --> 00:26:44,480 Følelsene til folk er involvert her. 486 00:26:44,563 --> 00:26:48,567 Jeg skulle bare ha smilt og latt som ingenting 487 00:26:49,318 --> 00:26:50,736 og ikke skapt en scene. 488 00:26:50,819 --> 00:26:52,988 Du har følelser. 489 00:26:53,072 --> 00:26:56,700 Så jeg kan ikke klandre deg for at du ikke kan være i et rom 490 00:26:56,784 --> 00:26:58,952 med en annen mann, hvis du liker meg. 491 00:26:59,036 --> 00:27:03,374 Jeg kan ikke kontrollere måten han reagerte da jeg og Chris E. ble matchet. 492 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 Han kunne ha taklet den situasjonen bedre, 493 00:27:06,210 --> 00:27:08,587 men det viste meg hvor mye han brydde seg. 494 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 Det er slik lidenskap jeg ser etter, 495 00:27:11,423 --> 00:27:14,259 men en mann må ha selvtillit for å være sammen med meg. 496 00:27:14,343 --> 00:27:16,261 Han må gjøre det bedre. 497 00:27:16,345 --> 00:27:21,392 Jeg velger en som er seg selv. 498 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 -Skjønner du? -Ja. 499 00:27:23,102 --> 00:27:25,896 Så det andre betyr ikke noe. 500 00:27:26,772 --> 00:27:28,565 -Hei. -Hvordan går det, Theresa? 501 00:27:28,649 --> 00:27:30,317 -Bra. Hva med deg? -Bra. 502 00:27:30,401 --> 00:27:33,570 Jeg er glad vi kan ha denne praten på tomannshånd. 503 00:27:33,654 --> 00:27:36,031 Jeg ønsker å være så åpen som mulig. 504 00:27:36,115 --> 00:27:37,908 -Jeg liker deg. -Ok. 505 00:27:37,991 --> 00:27:42,329 Jeg vil bli kjent med deg. Jeg nyter tiden vår sammen. 506 00:27:43,247 --> 00:27:46,583 Noel har vært ganske åpen om følelsene sine. 507 00:27:46,667 --> 00:27:50,087 Så jeg føler det er riktig å dele 508 00:27:50,170 --> 00:27:54,591 de andre båndene jeg har pleiet. 509 00:27:54,675 --> 00:28:00,389 Men jeg er nervøs, for jeg vet ikke hva han vil føle om det. 510 00:28:00,472 --> 00:28:03,267 Jeg bryr meg om deg og vil se hvor det fører. 511 00:28:03,350 --> 00:28:05,310 Så klart. Jeg skal være ærlig. 512 00:28:05,394 --> 00:28:08,272 Jeg har skapt et bånd med en annen. 513 00:28:10,816 --> 00:28:12,025 Det er Darren. 514 00:28:13,235 --> 00:28:17,072 Theresa går etter Darren litt mer. 515 00:28:17,156 --> 00:28:19,032 Jeg ble litt sjokkert. 516 00:28:19,116 --> 00:28:22,453 Jeg er vant til å være midtpunktet. Jenter elsker meg. 517 00:28:24,872 --> 00:28:27,207 Men jeg er fortsatt helt åpen, 518 00:28:27,291 --> 00:28:31,003 for jeg ble med på dette med et ønske om å stole på prosessen. 519 00:28:31,086 --> 00:28:34,173 Jeg vil være så åpen som mulig for det. 520 00:28:34,256 --> 00:28:37,634 Jeg håper det er noe du er komfortabel med. 521 00:28:37,718 --> 00:28:40,345 Jeg har ikke rukket å bli kjent med deg. 522 00:28:40,429 --> 00:28:43,182 Jeg vil bygge videre på det til vi blir kjent. 523 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 Hun er sexy, men jeg prøver å finne ut om det er 524 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 mer enn et fysisk bånd. 525 00:28:48,395 --> 00:28:51,690 Selv om hun har noe med Darren, vil jeg ikke avslutte det. 526 00:28:51,773 --> 00:28:53,734 Jeg vet ikke hvem jeg skal sende hjem, 527 00:28:53,817 --> 00:28:56,069 men jeg må gjøre det som er best for meg. 528 00:28:56,528 --> 00:28:58,822 -Hva skjer? -Jeg fryser sånn. 529 00:28:58,906 --> 00:29:01,325 Det kan jeg se for meg. 530 00:29:01,408 --> 00:29:05,454 Det er 90 prosent din feil fordi du dyttet meg uti igjen, 531 00:29:05,537 --> 00:29:07,915 -og du kastet... -Jeg hjalp deg. 532 00:29:07,998 --> 00:29:09,082 ...gjørmeballer. 533 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 -Ikke gjør det. -Jeg trenger kroppsvarme. 534 00:29:11,543 --> 00:29:14,463 Du kommer til å kaste oss utfor, 535 00:29:14,546 --> 00:29:17,883 så vil du være den som dreper meg. 536 00:29:17,966 --> 00:29:22,095 -Hva tenker du nå? -Du vet at jeg liker deg. 537 00:29:22,179 --> 00:29:25,641 Ja. Men hvorfor er du så uhøflig for tiden? 538 00:29:25,724 --> 00:29:28,185 -Skulle gjerne ha svart. -Det er ille. 539 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 Men jeg klarer ikke å tenke klart. 540 00:29:30,771 --> 00:29:34,316 Jeg vil gjerne ha en fortrolig samtale med deg, 541 00:29:34,399 --> 00:29:36,318 der du kan roe deg ned. 542 00:29:36,401 --> 00:29:39,988 Følelsene mine for Phil er kompliserte, 543 00:29:40,072 --> 00:29:43,951 for det er vanskelig å vite om han er oppriktig, 544 00:29:44,034 --> 00:29:46,787 eller om han bare later som og er uhøflig. 545 00:29:46,870 --> 00:29:51,375 Det ene med Phil er at han er tydelig på at han vil ha meg. 546 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 La oss dra hjem. La oss... 547 00:29:52,918 --> 00:29:55,754 La oss gå til dusjen din, inviter meg opp på rommet. 548 00:29:55,837 --> 00:29:58,298 -Absolutt ikke. -En liten kileseanse. 549 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 Kanskje skylle litt. 550 00:30:00,467 --> 00:30:01,635 Jeg skal drepe deg. 551 00:30:03,136 --> 00:30:05,472 Ana, match nummer fire. 552 00:30:05,973 --> 00:30:09,977 Jeg er ikke den som åpner meg så mye og så raskt. 553 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 Jeg vet at alle syns jeg er treg, 554 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 men dette er raskt for meg. Det er greia. 555 00:30:15,524 --> 00:30:17,526 Det tar tid. 556 00:30:17,609 --> 00:30:21,530 Det tar tid. Jeg vet med en gang om jeg skal gjøre alt for ham. 557 00:30:21,613 --> 00:30:23,865 Jeg er selvsikker, og jeg vet hva jeg vil. 558 00:30:23,949 --> 00:30:28,161 Jeg føler at Ana går raskt frem. Det er ikke min fart. 559 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 Ana ville fått meg ut av komfortsonen. 560 00:30:31,039 --> 00:30:33,041 Det kan være bra, men det er skremmende. 561 00:30:33,125 --> 00:30:37,504 Jeg har ventet lenge før. Jeg bare: "Kaster jeg bort tiden?" 562 00:30:37,588 --> 00:30:42,259 Jeg er villig til å jobbe for det, men det må være gi-og-ta, 563 00:30:42,342 --> 00:30:45,637 for jeg føler at hvis du er interessert i noen, 564 00:30:45,721 --> 00:30:48,098 så får du det til å funke. Du vil satse på det. 565 00:30:48,181 --> 00:30:49,600 Jeg hadde følelser for Noel, 566 00:30:49,683 --> 00:30:54,646 men jeg har tro på astrologiekspertene. 567 00:30:54,730 --> 00:30:58,567 Jeg skal la dem fortsette å veilede meg gjennom denne prosessen. 568 00:30:58,650 --> 00:31:03,405 Connor er min perfekte match. Jeg vil fokusere på Connor, 569 00:31:03,488 --> 00:31:05,741 og jeg er spent på hvordan det går. 570 00:31:05,824 --> 00:31:08,994 -Skål for å bli kjent med deg, Ana. -Skål, Connor. 571 00:31:09,077 --> 00:31:10,537 -Hvordan går det? -Bra. 572 00:31:10,621 --> 00:31:14,333 -Hva føler du om denne daten? -Bra. Jeg koser meg. 573 00:31:14,416 --> 00:31:17,628 Dere vet at jeg har tilbragt mer tid med Jazmin P., 574 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 og jeg har ikke fått muligheten til å bli kjent med dere. 575 00:31:21,089 --> 00:31:23,592 Det er så vanskelig, 576 00:31:23,675 --> 00:31:27,262 for jeg var så interessert i deg i begynnelsen. 577 00:31:27,346 --> 00:31:30,307 Jeg følte at da du fikk din første match, så ble det: 578 00:31:30,390 --> 00:31:32,142 "La meg konsentrere meg om henne." 579 00:31:32,225 --> 00:31:34,770 Jeg syns dere er fantastiske sammen. 580 00:31:34,853 --> 00:31:36,521 Det er det vanskeligste. 581 00:31:36,605 --> 00:31:38,690 Det var det jeg snakket med deg om. 582 00:31:38,774 --> 00:31:44,112 Uansett vil jeg bli kjent med deg fordi du er en vakker og fantastisk kvinne. 583 00:31:44,196 --> 00:31:48,700 Jeg føler at vi har så mye til felles, 584 00:31:48,784 --> 00:31:51,787 men akkurat nå føles det veldig platonisk, 585 00:31:51,870 --> 00:31:55,123 og jeg vet ikke om jeg kan komme til det nivået, 586 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 for jeg føler vi er så langt bak. 587 00:31:57,459 --> 00:31:59,711 Det har vært vanskelig å sjonglere kvinner, 588 00:31:59,795 --> 00:32:02,839 for jeg har blitt trukket i forskjellige retninger. 589 00:32:02,923 --> 00:32:06,009 Jeg føler at Jasmine R. har vært innesluttet, 590 00:32:06,093 --> 00:32:09,304 men kanskje fordi hun ikke har fått nok oppmerksomhet. 591 00:32:09,388 --> 00:32:13,475 Det er en grunn til at vi er den perfekte matchen. 592 00:32:13,558 --> 00:32:16,061 Jeg vil ikke kaste det bort. 593 00:32:16,144 --> 00:32:19,064 Kanskje jeg ikke ga henne en sjanse. 594 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 Jeg må finne ut hvordan vi får tilbake det båndet. 595 00:32:22,984 --> 00:32:24,486 Men vi skal løse det. 596 00:32:24,820 --> 00:32:28,323 Alle teppene. Nei, du trenger et. Fryser du? 597 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 -Ikke tenk på det. -Du klarer deg. 598 00:32:31,535 --> 00:32:33,954 -Vi skal holde hverandre varme. -Ok. 599 00:32:34,037 --> 00:32:38,709 Under den siste samtalen vår prøvde han å finne ut av ting med Adrianna, 600 00:32:38,792 --> 00:32:40,502 så dette blir vanskelig. 601 00:32:40,585 --> 00:32:44,715 Men jeg må finne ut om det er et snev 602 00:32:44,798 --> 00:32:46,049 av håp mellom oss. 603 00:32:46,425 --> 00:32:47,718 Jeg har et spørsmål. 604 00:32:47,801 --> 00:32:49,720 Det er et veldig direkte, ærlig spørsmål. 605 00:32:49,803 --> 00:32:51,346 -Herregud. -Hva er det? 606 00:32:51,430 --> 00:32:53,473 Kom med det. Jeg skal være ærlig. 607 00:32:53,557 --> 00:32:57,436 Tror du det fortsatt er en mulighet for oss 608 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 å bevege oss i en bestemt retning, eller ikke? 609 00:33:03,900 --> 00:33:06,194 -Mulig. Ja. -Mulig? 610 00:33:06,278 --> 00:33:10,282 Det er ja eller nei. Jeg vet ikke hvor du står med Adrianna. 611 00:33:10,365 --> 00:33:15,704 Jeg vil la tvilen komme ham til gode, men han løy om Adrianna. 612 00:33:15,787 --> 00:33:17,956 Jeg anser oss fortsatt som en match. 613 00:33:18,039 --> 00:33:21,209 Selv om jeg vil stole på ham, 614 00:33:21,293 --> 00:33:26,339 er jeg svært vaktsom på atferdsmønsteret hans. 615 00:33:26,423 --> 00:33:29,509 Jeg er ikke 100 prosent sikker. 616 00:33:29,593 --> 00:33:34,097 Jeg liker Adrianna. Men hun hadde følelser for Connor. 617 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 Og jeg liker Phoebe. 618 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 Så det er liksom: "Faen." 619 00:33:39,770 --> 00:33:42,147 Vil du utforske hvorfor vi er en match? 620 00:33:42,230 --> 00:33:46,985 Jeg er åpen for å utforske hvorfor vi matchet. 621 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 -Så ja. -Ja. 622 00:33:48,236 --> 00:33:50,947 Jeg ville ikke at samtalen skulle bli sånn. 623 00:33:51,031 --> 00:33:53,742 Han satser ikke alt på meg, 624 00:33:53,825 --> 00:33:58,872 og det bringer frem tidligere forhold, 625 00:33:58,955 --> 00:34:03,168 der jeg ble behandlet som om jeg ikke var god nok. 626 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 Jeg vet ikke om jeg kan stole på stjernene igjen. 627 00:34:07,422 --> 00:34:10,258 Det føles som om døren med Caleb har blitt lukket, 628 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 selv om jeg prøvde å åpne den igjen. 629 00:34:13,094 --> 00:34:15,472 Hvorfor tror du vi ble matchet? 630 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 Fordi vi er veldig like. 631 00:34:19,142 --> 00:34:22,646 De sier at motsetninger tiltrekkes, men også likheter. 632 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 Jeg mener det er åpenbare forskjeller mellom oss. 633 00:34:27,067 --> 00:34:29,569 Du er ikke den mannlige versjonen av meg. 634 00:34:29,653 --> 00:34:32,656 Faen heller. Jeg hadde ikke vært 210 cm høy med hæler. 635 00:34:32,739 --> 00:34:33,949 Nei. Om du bare var det. 636 00:34:34,574 --> 00:34:36,993 -Hva? Er jeg for lav? -Jeg tuller bare. 637 00:34:37,077 --> 00:34:38,829 Herlig med en god stump. 638 00:34:41,581 --> 00:34:45,168 Jeg tror vi har like kulturer på en måte. 639 00:34:45,252 --> 00:34:46,837 Men de er forskjellige. 640 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 Jeg vil bare høre... La oss si at du er partneren min. 641 00:34:49,881 --> 00:34:53,301 Hvis jeg kommer hjem til deg som latinamerikaner og dominikaner, 642 00:34:53,385 --> 00:34:57,514 og er høylydt og hører på bachata, hvordan er det i din verden? 643 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 Det er ikke noe problem. 644 00:34:59,432 --> 00:35:02,853 Jeg har prøvd å fordype meg i den spanske kulturen, 645 00:35:02,936 --> 00:35:06,189 og det spanske språket det meste av mitt voksne liv. 646 00:35:06,273 --> 00:35:08,567 Du sier "ikke noe problem", 647 00:35:08,650 --> 00:35:12,946 men hvordan ville det være for dem? 648 00:35:13,029 --> 00:35:16,783 For min familie? De er veldig aksepterende. 649 00:35:16,867 --> 00:35:21,663 Det eneste de ikke aksepterer, er hvis noen er respektløse. 650 00:35:21,746 --> 00:35:24,457 Men du slipper å bekymre deg for det. 651 00:35:24,541 --> 00:35:28,503 Jeg ser at jeg og Javier passer sammen siden begge er steinbukker, 652 00:35:28,587 --> 00:35:31,965 og det er tydelig at han har likt meg siden første stund. 653 00:35:32,048 --> 00:35:35,760 Men jeg liker ikke at han prøver å imponere meg. 654 00:35:35,844 --> 00:35:39,639 Jeg vil ikke at han skal si det han tror jeg vil høre. 655 00:35:39,723 --> 00:35:41,474 Jeg vil bli kjent med ham. 656 00:35:41,558 --> 00:35:44,728 Vi skal ta oss tid til å gå inn på detaljer, 657 00:35:44,811 --> 00:35:47,314 -for jeg vil høre mer. -Absolutt. 658 00:35:48,231 --> 00:35:52,485 Jeg så at du kjempet for livet. Jeg tuller bare. Du ser bra ut. 659 00:35:52,569 --> 00:35:53,778 Ikke snakk om det. 660 00:35:54,613 --> 00:35:57,490 -Det er så flaut. -Men jeg reddet deg, ikke sant? 661 00:35:57,574 --> 00:35:59,492 -Ok, ja. -Ja vel. 662 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 Det lærte meg at jeg kan stole på deg 663 00:36:02,495 --> 00:36:05,832 og gi slipp på kontrollen. 664 00:36:05,916 --> 00:36:09,711 Du tok en sjanse. Du gjorde noe du vanligvis ikke gjør. 665 00:36:09,794 --> 00:36:11,504 -Faen heller. -Nemlig. 666 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 Vi gjorde det sammen, jeg er glad for det. 667 00:36:14,090 --> 00:36:15,675 Jeg liker Jaz P. mye mer. 668 00:36:15,759 --> 00:36:20,263 Jeg skal være mer kjærlig, jeg skal ta meg av henne når jeg kan. 669 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 Jeg gjør mitt beste for å gi alle en sjanse, 670 00:36:23,558 --> 00:36:26,937 men Jaz P. skiller seg ut. Av alle matchene mine 671 00:36:27,020 --> 00:36:31,691 er hun den eneste jeg føler et fysisk og dypere bånd med. 672 00:36:31,816 --> 00:36:35,820 Jeg hjelper deg uansett situasjon. 673 00:36:35,904 --> 00:36:39,324 Hvis jeg kan beskytte deg, så skal jeg det. 674 00:36:39,407 --> 00:36:43,745 Definitivt. Du var flink. Men jeg liker deg virkelig. 675 00:36:43,828 --> 00:36:48,833 Jeg var så bestemt på å ikke like et vanntegn, 676 00:36:48,917 --> 00:36:51,836 for jeg har en traumatisk opplevelse med vanntegn. 677 00:36:51,920 --> 00:36:56,049 Hver dag forteller han meg hvor mye han bryr seg om meg. 678 00:36:56,132 --> 00:37:00,261 Det betyr mer enn alt han kan gi meg. 679 00:37:00,345 --> 00:37:02,472 Så jeg faller for Noel. 680 00:37:19,447 --> 00:37:22,867 -Hvordan var daten din, Connor? -Jeg hadde det gøy. 681 00:37:22,951 --> 00:37:26,079 Jeg fikk gjøre forskjellige leker. 682 00:37:26,162 --> 00:37:30,083 Det var Jenga, så vi gjorde det til en lek med forholdsspørsmål, 683 00:37:30,166 --> 00:37:33,795 så hver gang du trakk ut en kloss, måtte du stille et spørsmål. 684 00:37:33,878 --> 00:37:37,924 Det var bra, for jeg forsto hvor alle står, 685 00:37:38,008 --> 00:37:41,928 og det fikk meg til å komme ut av skallet. 686 00:37:42,012 --> 00:37:45,473 Jeg knyttet bånd med hver og en av de fantastiske jentene. 687 00:37:45,557 --> 00:37:48,560 Det blir vanskeligere å finne min fremtidige kone, 688 00:37:48,643 --> 00:37:51,021 for jeg kan se en fremtid med alle. 689 00:37:51,104 --> 00:37:54,691 Spørsmålene var litt mer personlige enn jeg er vant til... 690 00:37:54,774 --> 00:37:58,486 Elementer, kom til astrokammeret. 691 00:38:00,071 --> 00:38:02,949 Skal vi ha et gruppe-astrokammer? 692 00:38:03,033 --> 00:38:04,701 -Nei, vi skal... -Kom igjen. 693 00:38:04,784 --> 00:38:08,038 Jeg ble veldig overrasket da astrokammeret ba alle komme. 694 00:38:08,121 --> 00:38:09,956 Vi har aldri gjort det før. 695 00:38:10,040 --> 00:38:14,002 Jeg aner ikke hva det betyr. Det er en sjelden situasjon, 696 00:38:14,085 --> 00:38:17,255 så jeg gleder meg til å se hva det har å si. 697 00:38:17,338 --> 00:38:21,426 Vi skal nok få store nyheter siden vi skal gå inn sammen. 698 00:38:23,595 --> 00:38:25,638 Velkommen, elementer. 699 00:38:25,722 --> 00:38:30,769 Dere har kommet til et punkt der dere skal settes på prøve. 700 00:38:31,644 --> 00:38:35,106 Alle matchene passer sammen med dere astrologisk sett, 701 00:38:35,899 --> 00:38:41,529 men nå skal dere gi slipp på én. 702 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 -Faen. -Hva? 703 00:38:43,823 --> 00:38:46,951 Herregud, jeg får panikk. 704 00:38:47,035 --> 00:38:50,038 Dere må ta avgjørelsen i kveld. 705 00:38:50,121 --> 00:38:52,791 Nei. Det går ikke. 706 00:38:52,874 --> 00:38:55,835 -Faen. -Kan vi droppe dette? 707 00:38:55,919 --> 00:38:57,253 Treff et klokt valg, 708 00:38:57,337 --> 00:39:00,215 for når dere har eliminert tre av matchene, 709 00:39:00,298 --> 00:39:02,509 blir den kosmiske kjærligheten satt på prøve. 710 00:39:02,592 --> 00:39:06,221 Frieri, flytte sammen, møte svigerfamilien, 711 00:39:06,304 --> 00:39:11,476 og det viktigste av alt, om man skal si: "Ja." 712 00:39:11,559 --> 00:39:13,394 Herregud. 713 00:39:14,604 --> 00:39:16,689 Dere kan forlate astrokammeret. 714 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 -Det begynner å bli mørkt. -Kom igjen. I kveld? 715 00:39:19,567 --> 00:39:21,319 Herregud. 716 00:39:21,402 --> 00:39:25,240 Elementene har blitt bedt om å eliminere én av de fire matchene. 717 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 Jeg er fortsatt i tvil om hvem det blir. 718 00:39:29,911 --> 00:39:32,705 Jeg sliter med å ta avgjørelser. 719 00:39:32,789 --> 00:39:36,584 Håper jeg kan bruke det som et øyeblikk for å ta beslutninger og øve 720 00:39:36,668 --> 00:39:39,420 på å være mer selvsikker og komme ut av skallet 721 00:39:39,504 --> 00:39:43,258 og ta den tøffe avgjørelsen for å finne min fremtidige kone. 722 00:39:43,341 --> 00:39:44,175 ANA - FISKENE ADRIANNA - SKYTTER 723 00:39:44,259 --> 00:39:45,260 Ok, dere. 724 00:39:48,555 --> 00:39:50,265 Jeg vet ikke hva jeg skal forvente. 725 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 Jeg trodde ikke det ville skje så snart. 726 00:39:53,476 --> 00:39:54,686 Faen. 727 00:39:55,895 --> 00:39:57,313 Det var så travelt i dag. 728 00:39:57,397 --> 00:39:58,898 På slutten av daten følte jeg 729 00:39:59,315 --> 00:40:02,193 at jeg hadde et bedre bånd med Danae og Yana 730 00:40:02,277 --> 00:40:03,111 YANA - VANNMANNEN DANAE - LØVEN 731 00:40:04,779 --> 00:40:08,700 men jeg ser ikke frem til denne avgjørelsen. 732 00:40:08,783 --> 00:40:11,244 Skjønte dere at det var meg på grunn av støvlene? 733 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 -Ja. -Det var støvlene. 734 00:40:13,830 --> 00:40:16,166 -Du er kjekk i dag. -Takk, Ana. 735 00:40:17,000 --> 00:40:18,334 Dette er... 736 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Dette har vært et vilt eksperiment. 737 00:40:23,006 --> 00:40:25,258 Jeg fikk vite fra astrokammeret 738 00:40:25,341 --> 00:40:28,803 at jeg må sende noen hjem nå. 739 00:40:31,347 --> 00:40:35,018 Adrianna, jeg følte at jeg skapte et bånd på grunn av fotball 740 00:40:35,101 --> 00:40:39,480 og sport. Det var unikt og noe jeg ser etter. 741 00:40:40,148 --> 00:40:44,694 Men jeg føler også at vi fikk sjansen til å knytte et bånd. 742 00:40:44,777 --> 00:40:47,488 Men jeg lurer på om det er litt for sent. 743 00:40:48,198 --> 00:40:52,076 Ana, siden du er min fjerde match, og at jeg tenker 744 00:40:52,160 --> 00:40:57,165 at du ikke var en match fra starten av, var en sprø vending for meg. 745 00:40:57,248 --> 00:41:01,961 Og det at du er selvsikker, er en utfordring for meg, 746 00:41:02,045 --> 00:41:06,299 men også noe jeg trenger i livet. Så... 747 00:41:07,508 --> 00:41:09,802 Jeg må ta en avgjørelse. 748 00:41:15,808 --> 00:41:18,937 Adrianna, det står ikke skrevet i stjernene for oss. 749 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 Kan jeg stikke av? 750 00:41:28,529 --> 00:41:30,448 Det er ganske jævlig. 751 00:41:30,531 --> 00:41:35,662 Jeg har alltid taklet brudd dårlig, og det har alltid vært tosidig, og jeg føler 752 00:41:36,663 --> 00:41:40,667 ikke bare mine følelser, men den andres følelser, og jeg føler meg 753 00:41:42,085 --> 00:41:44,629 ansvarlig og litt skyldig. 754 00:41:49,300 --> 00:41:51,511 Adrianna føler seg nok overrumplet, 755 00:41:51,594 --> 00:41:54,973 og det var ikke en avgjørelse jeg ville ta så tidlig. 756 00:41:55,056 --> 00:42:00,853 Men jeg følte ikke at det romantiske aspektet nødvendigvis var der, 757 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 og kanskje det kunne ha vært det. 758 00:42:03,189 --> 00:42:05,108 Jeg føler at jeg ikke fikk nok tid. 759 00:42:05,191 --> 00:42:07,068 Vi får dessverre aldri vite det. 760 00:42:08,194 --> 00:42:11,155 Det var dette jeg kom hit for, og det var verdt det. 761 00:42:11,239 --> 00:42:12,073 Glad i deg. 762 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 Jeg føler meg elendig. Jeg forventet ikke dette. 763 00:42:15,243 --> 00:42:18,204 Spesielt etter en så fin dag. 764 00:42:18,288 --> 00:42:20,707 Jeg og Connor knyttet et bånd, så jeg er lei meg. 765 00:42:20,790 --> 00:42:26,671 Derfor føles det for tidlig, men jeg ønsker dem alt godt 766 00:42:26,754 --> 00:42:30,258 og jeg håper han tar den avgjørelsen som gjør ham mest lykkelig. 767 00:42:30,341 --> 00:42:33,511 Jeg ble trist da Adrianna dro hjem, 768 00:42:33,594 --> 00:42:36,848 for jeg vet at hun begynte å bli kjent med Caleb. 769 00:42:36,931 --> 00:42:41,561 Jeg tror de passer godt sammen, men jeg er takknemlig. 770 00:42:41,644 --> 00:42:44,063 Jeg er takknemlig for å være her med Connor. 771 00:42:46,566 --> 00:42:51,404 Denne elimineringen er et stort ansvar. 772 00:42:51,487 --> 00:42:52,322 DARREN - SKORPIONEN PHILLIP - STEINBUKKEN 773 00:42:52,405 --> 00:42:54,574 Jeg må gjøre som astrokammeret sa, 774 00:42:54,657 --> 00:42:55,491 DAVID - VANNMANNEN 775 00:42:55,575 --> 00:42:57,702 og gå for det jeg vil ha. 776 00:42:58,369 --> 00:42:59,203 CALEB - FISKENE 777 00:42:59,287 --> 00:43:00,121 Hva skjer? 778 00:43:00,955 --> 00:43:02,790 Hvordan går det med dere? 779 00:43:02,874 --> 00:43:04,792 -Bra. -Hva skjer, Pheebs? 780 00:43:04,876 --> 00:43:09,797 Bra. Jeg gikk inn i astrokammeret i kveld. 781 00:43:10,590 --> 00:43:14,385 Jeg ble fortalt at jeg måtte sende en av matchene mine hjem. 782 00:43:16,220 --> 00:43:18,514 Jeg begynner med deg, David. 783 00:43:20,433 --> 00:43:24,228 Jeg føler at du har støttet meg samme hvor mye tid 784 00:43:24,312 --> 00:43:26,314 vi har eller ikke har tilbrakt sammen. 785 00:43:26,731 --> 00:43:31,402 Den eneste bekymringen er at det er platonisk mellom oss. 786 00:43:32,320 --> 00:43:36,949 Og, Phil. Du får meg definitivt til å føle meg ønsket. 787 00:43:37,033 --> 00:43:40,912 Det er helt klart noe jeg trenger av en romantisk partner. 788 00:43:40,995 --> 00:43:44,957 Det som bekymrer meg, er at du kan være uhøflig 789 00:43:45,041 --> 00:43:47,210 -om det. -Akkurat. 790 00:43:47,794 --> 00:43:49,587 Med det sagt... 791 00:43:53,549 --> 00:43:57,762 David, det står ikke skrevet i stjernene for oss. 792 00:44:00,515 --> 00:44:01,641 Greit. 793 00:44:04,185 --> 00:44:05,436 Det var interessant. 794 00:44:05,520 --> 00:44:09,607 Med Phoebe, jeg føler ikke at vi kom oss under overflaten. 795 00:44:09,690 --> 00:44:11,567 -Siste innspurt, D. -Samtidig 796 00:44:11,651 --> 00:44:16,072 vil jeg at hun skal være lykkelig og gjøre det som føles best. 797 00:44:17,448 --> 00:44:20,701 Faen. Hjertet mitt banker. Jeg trodde det var meg. 798 00:44:20,785 --> 00:44:24,414 Det kan være din tur neste gang om du ikke tar deg sammen. 799 00:44:24,497 --> 00:44:27,458 Jeg forstår at jeg nesten ble avvist, 800 00:44:27,542 --> 00:44:31,712 men jeg har tro på oss, og jeg vil at vi skal dra herfra sammen 801 00:44:31,796 --> 00:44:33,840 og at vi skal bli ett. 802 00:44:34,215 --> 00:44:36,217 Ingen av dere er i vennesonen. 803 00:44:36,300 --> 00:44:38,928 Jeg ønsker at alle skal være venner, 804 00:44:39,011 --> 00:44:41,681 så alle er komfortable med å være seg selv. 805 00:44:41,764 --> 00:44:45,893 Det blir annerledes fremover. 806 00:44:45,977 --> 00:44:48,271 Vennskap er viktig, 807 00:44:48,354 --> 00:44:54,026 men nå vet jeg at jeg må gi slipp på usikkerheten og være selvsikker. 808 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 Jeg er klar til å gire opp et hakk. 809 00:44:56,070 --> 00:45:00,408 Jeg vil se hvem som er villig til å trå til, og til gjengjeld 810 00:45:00,491 --> 00:45:04,662 skal jeg gå etter det jeg vil ha. Jeg vil at de skal gjøre det samme. 811 00:45:09,584 --> 00:45:12,837 Jeg har dårlig samvittighet for at én av jentene må dra. 812 00:45:12,920 --> 00:45:14,964 Jeg kom ikke for å såre noen, 813 00:45:15,047 --> 00:45:18,926 men jeg må begrense hvem jeg kan se som min fremtidige kone. 814 00:45:19,010 --> 00:45:21,512 Jeg kom tilbake fra astrokammeret, 815 00:45:21,596 --> 00:45:25,725 og det sa at jeg må eliminere én av dere i kveld. 816 00:45:28,769 --> 00:45:31,939 Jasmine R., da vi snakket første gang, 817 00:45:32,023 --> 00:45:35,193 likte jeg deg godt, jeg elsket stemningen, båndet, 818 00:45:35,276 --> 00:45:38,237 for vi har mye til felles. 819 00:45:38,321 --> 00:45:41,532 Dessverre fikk vi ikke sjansen 820 00:45:41,616 --> 00:45:44,827 til å se hvordan det gikk, for du så forholdet 821 00:45:44,911 --> 00:45:48,331 jeg har med Jazmin P., så du trakk deg unna. 822 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 Og... 823 00:45:53,419 --> 00:45:58,007 Theresa, jeg liker deg veldig, vi spiller spill, vi koser oss. 824 00:45:58,090 --> 00:46:00,551 Du setter meg på plass, slik jeg trenger. 825 00:46:00,635 --> 00:46:02,803 Noen må holde føttene mine på bakken. 826 00:46:02,887 --> 00:46:07,141 Men du har et annet bånd med noen andre i huset. 827 00:46:10,811 --> 00:46:12,146 Greit, damer. 828 00:46:14,815 --> 00:46:16,150 Herregud. 829 00:46:21,322 --> 00:46:23,991 Jasmine R., det står ikke skrevet i stjernene for oss. 830 00:46:25,660 --> 00:46:30,665 Jeg føler at vi hadde vår sjanse, men den passerte. 831 00:46:31,874 --> 00:46:34,377 Det er ikke enkelt å si: 832 00:46:34,460 --> 00:46:37,129 "Vi hadde det båndet i begynnelsen, 833 00:46:37,213 --> 00:46:40,633 "men det spiller ingen rolle, for du er ikke den rette." 834 00:46:40,716 --> 00:46:43,094 Det er frustrerende å se hvordan Noel 835 00:46:43,177 --> 00:46:47,598 bare gikk etter Jazmin P. 836 00:46:49,642 --> 00:46:51,143 Herregud, dette suger. 837 00:46:51,227 --> 00:46:55,189 Jeg vet at jeg ga 50 prosent, men han møtte meg ikke på halvveien. 838 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 Dere får meg til å gråte. 839 00:46:57,567 --> 00:47:00,820 Det er så klart trist å se Jasmine forlate samlingen, 840 00:47:00,903 --> 00:47:05,908 men jeg ser frem til mer tid med Noel for å finne ut av vårt bånd. 841 00:47:10,621 --> 00:47:11,747 CJ - SKYTTEN 842 00:47:13,666 --> 00:47:15,293 Hvor faen er Maria? 843 00:47:23,301 --> 00:47:24,302 Faen. 844 00:47:24,385 --> 00:47:27,346 Jeg føler meg knust. 845 00:47:29,056 --> 00:47:34,061 Jeg føler jeg kommer til å knuse noen hjerter, ikke bare et av deres, 846 00:47:34,145 --> 00:47:37,440 men også mitt hjerte på grunn av den personen jeg er. 847 00:47:37,982 --> 00:47:39,775 Hun er emosjonell. 848 00:47:39,859 --> 00:47:43,321 -Ja, det er ikke bra, Chris. -Nei, dette er ikke bra. 849 00:47:43,404 --> 00:47:45,906 Jeg føler ikke at jeg har bestemt meg. 850 00:47:45,990 --> 00:47:48,659 -Hei. -Hei, hvordan går det? 851 00:47:48,743 --> 00:47:50,578 -Hei. -Du er vakker. 852 00:47:50,661 --> 00:47:52,121 Tusen takk. 853 00:47:52,204 --> 00:47:55,041 Jeg skal prøve å ta i betraktning 854 00:47:55,124 --> 00:47:57,460 at vi er her for en prosess, 855 00:47:57,543 --> 00:48:00,588 og selv om vi fikk et bånd med disse menneskene, 856 00:48:00,671 --> 00:48:03,591 kom jeg hit for å finne en mann og bli forelsket. 857 00:48:03,674 --> 00:48:06,969 Men jeg er veldig forvirret for øyeblikket. 858 00:48:10,890 --> 00:48:16,020 Dere vet at jeg har forskjellig bånd med hver og en av dere. 859 00:48:17,647 --> 00:48:19,607 Jeg har blitt kjent med dere... 860 00:48:19,690 --> 00:48:20,608 Ja. 861 00:48:21,317 --> 00:48:22,818 Jeg skjelver faktisk. 862 00:48:26,113 --> 00:48:28,074 Jeg var nettopp i astrokammeret, 863 00:48:28,157 --> 00:48:32,244 og det sa at jeg dessverre må kvitte meg med en av matchene. 864 00:48:33,037 --> 00:48:34,038 Ok. 865 00:48:39,627 --> 00:48:41,212 Med deg, CJ, 866 00:48:41,962 --> 00:48:44,256 jeg føler at du har vært oppmerksom. 867 00:48:44,340 --> 00:48:48,844 Du har vært oppmerksom på ting som noen av de andre ikke har lagt merke til. 868 00:48:48,928 --> 00:48:52,473 Jeg setter pris på det, men vi har ingen romantisk gnist. 869 00:48:52,556 --> 00:48:56,185 Jeg vet ikke om vi kan få det. 870 00:48:56,268 --> 00:48:59,814 Javi, jeg føler at vi fikk et bånd i starten, 871 00:48:59,897 --> 00:49:02,400 og vi har mye til felles. 872 00:49:02,483 --> 00:49:04,902 Begge er steinbukker, vi er begge strebere. 873 00:49:04,985 --> 00:49:07,738 Jeg kan føle at jeg ikke ser den virkelige deg. 874 00:49:07,822 --> 00:49:10,157 Som om du sier det jeg vil høre, 875 00:49:10,241 --> 00:49:13,077 og jeg vet ikke om det vil endre seg. 876 00:49:14,078 --> 00:49:16,539 Jeg får helt panikk nå. 877 00:49:16,622 --> 00:49:18,541 Det er greit, Maria. Jeg forstår. 878 00:49:23,003 --> 00:49:24,130 Pokker. 879 00:49:30,636 --> 00:49:32,179 Gi meg et øyeblikk. 880 00:49:35,349 --> 00:49:38,936 Herregud. Jeg har ikke lyst til å bli filmet akkurat nå. 881 00:49:39,019 --> 00:49:42,481 Herregud. Dette er det verste som kunne skje. 882 00:49:42,565 --> 00:49:44,483 Dette ble plutselig ekte. 883 00:49:44,567 --> 00:49:46,652 Jeg får panikk. 884 00:49:46,736 --> 00:49:48,237 -Pokker. -Ja. 885 00:49:48,320 --> 00:49:50,197 Det er virkelig eliminering nå. 886 00:49:50,281 --> 00:49:51,282 For noe jævla dritt. 887 00:51:20,746 --> 00:51:22,748 Tekst: Bente 888 00:51:22,832 --> 00:51:24,834 Kreativ leder Heidi Rabbevåg