1 00:00:11,472 --> 00:00:16,101 Anteriormente, os nossos Elementos ficaram a saber o quarto e último par... 2 00:00:16,185 --> 00:00:17,603 DARREN ESCORPIÃO 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,729 PHOEBE LEÃO 4 00:00:18,812 --> 00:00:20,189 Vamos lá! 5 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 Boa! 6 00:00:21,815 --> 00:00:25,778 A Phoebe é par do Caleb, do David, do Philip e, agora, do Darren... 7 00:00:25,861 --> 00:00:26,737 NOEL PEIXES 8 00:00:26,820 --> 00:00:27,821 MORGAN VIRGEM 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,531 Credo! É tão bom! 10 00:00:29,615 --> 00:00:34,995 E o Noel é par da Jazmin P., da Theresa, da Jasmine R. e, agora, da Morgan. 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,038 ANA PEIXES 12 00:00:36,121 --> 00:00:37,080 CONNOR GÉMEOS 13 00:00:37,164 --> 00:00:40,501 -Meu Deus! -Que loucura, nem me passou pela cabeça. 14 00:00:40,584 --> 00:00:45,339 O Connor é par da Adrianna, da Danae, da Yana e, agora, da Ana. 15 00:00:45,422 --> 00:00:47,841 MARIA CAPRICÓRNIO 16 00:00:47,925 --> 00:00:49,927 CHRIS E. PEIXES 17 00:00:50,010 --> 00:00:55,057 A Maria é par do Javier, do CJ, do Chris R. e, agora, do Chris E. 18 00:00:55,891 --> 00:00:56,975 E a seguir... 19 00:00:57,059 --> 00:00:59,311 Agora, com os pares revelados, 20 00:00:59,394 --> 00:01:02,564 está na hora de os Elementos terem um encontro de grupo. 21 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 Eu sinto-me segura contigo. 22 00:01:04,817 --> 00:01:08,612 Depois, dois dos nossos solteiros decidem tentar o destino sozinhos. 23 00:01:08,695 --> 00:01:10,489 ...parece sexual. 24 00:01:10,572 --> 00:01:12,407 E como irão os Elementos reagir 25 00:01:12,491 --> 00:01:16,119 quando souberem que têm de eliminar um par pela primeira vez? 26 00:01:16,203 --> 00:01:17,246 O quê? 27 00:01:17,329 --> 00:01:18,372 Santo Deus! 28 00:01:18,455 --> 00:01:22,543 Mas, primeiro, nem toda a gente gostou 29 00:01:22,626 --> 00:01:25,879 de ver a Maria a reacender uma velha paixão, o Chris E. 30 00:01:27,756 --> 00:01:29,842 Vai haver merda. 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,093 Sim. 32 00:01:31,176 --> 00:01:32,803 O tipo é um falso, meu. 33 00:01:33,220 --> 00:01:35,222 Vou passar-me. 34 00:01:36,056 --> 00:01:38,100 Isto é Amor Cósmico. 35 00:01:38,183 --> 00:01:39,560 AMOR CÓSMICO 36 00:01:44,815 --> 00:01:46,984 É o meu par! O que posso eu fazer? 37 00:01:47,067 --> 00:01:47,901 CHRIS R. LEÃO 38 00:01:47,985 --> 00:01:50,028 Não achas que me estou a passar? 39 00:01:50,112 --> 00:01:52,614 A minha pergunta é: "Porque te põe assim?" 40 00:01:52,698 --> 00:01:55,242 Põe-te assim porque sentiste algo por ele 41 00:01:55,325 --> 00:01:58,287 e, agora, tens a chance de te reaproximares dele? 42 00:01:58,370 --> 00:02:00,247 Por isso é que te põe assim. 43 00:02:00,330 --> 00:02:04,001 Eu sei ler as pessoas, não sou estúpido. É por isso. 44 00:02:04,084 --> 00:02:08,630 Se quiseres ir nas tretas dele, o problema é todo teu. 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,972 Estou na posição em que tenho de sair com alguém 46 00:02:17,055 --> 00:02:20,475 que eu achava ser meu par. E as coisas aconteceram. 47 00:02:20,559 --> 00:02:22,561 E mentalmente fez sentido. 48 00:02:22,644 --> 00:02:25,355 -Entendes? -E vai voltar a fazer sentido. 49 00:02:25,439 --> 00:02:28,567 -Podes acalmar-te? -Não, não tens nada a dizer. 50 00:02:28,650 --> 00:02:31,862 E vou acalmar-me? Não tens nada a dizer. 51 00:02:31,945 --> 00:02:34,114 Os meus pares são o Chris R., o Javier e CJ, 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,032 JAVIER CAPRICÓRNIO 53 00:02:35,115 --> 00:02:35,949 CJ SAGITÁRIO 54 00:02:36,033 --> 00:02:38,785 mas, agora, descobri que o Chris E. também é. 55 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 Eu e ele temos um passado, mas eu já comecei 56 00:02:42,372 --> 00:02:48,045 a aproximar-me do Chris R., portanto, isto é meio estranho. 57 00:02:49,546 --> 00:02:50,631 Maldição! 58 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 Estou a passar-me. 59 00:02:58,764 --> 00:03:00,349 Estás bem? Então? 60 00:03:01,683 --> 00:03:03,352 Está tudo bem. 61 00:03:04,269 --> 00:03:06,313 Mas não estou bem. 62 00:03:06,396 --> 00:03:09,483 -O que se passa contigo? -Muita coisa. 63 00:03:09,566 --> 00:03:12,861 Tipo, sinto-me culpada por me sentir feliz. 64 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 E aconteceu muita coisa entre nós e eu estou meio... 65 00:03:18,033 --> 00:03:20,243 Não sei o que fazer, o que sentir. 66 00:03:20,327 --> 00:03:21,244 Está bem. 67 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 Lamento que esta situação te ponha assim. 68 00:03:30,379 --> 00:03:31,797 Não é justo para ti. 69 00:03:31,880 --> 00:03:35,842 E eu também sei que tiveram um belo encontro e uma ligação, 70 00:03:35,926 --> 00:03:38,136 e isso tudo, mas é tranquilo. 71 00:03:38,220 --> 00:03:41,890 Olha, eu não... É tranquilo para mim. 72 00:03:44,685 --> 00:03:47,229 Sinto-me confusa, sabem? 73 00:03:47,312 --> 00:03:52,901 Sinto que, apesar de ter uma ligação com o Chris R., 74 00:03:53,652 --> 00:03:58,281 não posso ignorar a ligação que tive com o Chris E. e agora somos um par. 75 00:03:58,365 --> 00:04:00,701 Mas é preciso deslindar isto tudo. 76 00:04:00,784 --> 00:04:03,704 -Pronto, eu vou voltar. -Vamos voltar. 77 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 Vamos lá. Está tudo bem. 78 00:04:05,580 --> 00:04:09,084 Esta noite, tens é de desfrutar o momento. 79 00:04:09,167 --> 00:04:12,796 Esperava que não fosse ser o Chris E., para não ter de pensar 80 00:04:12,879 --> 00:04:16,091 nestas emoções, mas agora sou obrigada a pensar. 81 00:04:16,174 --> 00:04:19,970 Isto está fora do meu controlo, o que é diferente para mim, 82 00:04:20,053 --> 00:04:23,181 mas não posso pensar demasiado nos meus sentimentos. 83 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 Eu posso fornecer o melhor rumo para os nossos Elementos. 84 00:04:26,977 --> 00:04:32,816 Mas, em relação aos solteiros, às vezes o destino faz das suas. 85 00:04:32,899 --> 00:04:37,362 Como vimos com o Caleb e a Adrianna e a Jasmine R. e o Chris E. 86 00:04:37,446 --> 00:04:40,657 Por vezes, os solteiros definem os seus rumos. 87 00:04:41,700 --> 00:04:43,285 Então, amiga... 88 00:04:44,828 --> 00:04:45,746 Para. 89 00:04:45,829 --> 00:04:47,080 Quero ser querida. 90 00:04:47,164 --> 00:04:48,540 Querida? 91 00:04:48,623 --> 00:04:49,916 -Querida? -Sim. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,084 Miúda? 93 00:04:52,461 --> 00:04:55,505 Quero ser tudo menos amiga. Isso é pouco sensual. 94 00:04:57,424 --> 00:05:01,762 Acho que o meu lado aventureiro diz: "Sim, quero deixar isto 95 00:05:01,845 --> 00:05:05,474 "às estrelas para elas definirem aquilo que deve acontecer." 96 00:05:05,557 --> 00:05:09,061 Mas, ao mesmo tempo, estou interessada no Darren. 97 00:05:09,144 --> 00:05:12,856 Eu quero literalmente... aconchegar-te. 98 00:05:12,939 --> 00:05:16,234 Aconchegar-me? Parece sexual. 99 00:05:18,028 --> 00:05:19,946 Eu alinho. Vamos tentar isso. 100 00:05:20,489 --> 00:05:22,449 Tens de abraçar a tua sexualidade. 101 00:05:23,241 --> 00:05:26,953 Apesar de ele não ser meu par, é uma pessoa incrível 102 00:05:27,037 --> 00:05:29,039 e gosto de estar com ele. 103 00:05:29,122 --> 00:05:32,167 E gosto de o conhecer. E... 104 00:05:32,250 --> 00:05:36,088 E reparei que há algo nele que eu sinto 105 00:05:36,171 --> 00:05:38,757 que não senti com o Noel. 106 00:05:39,591 --> 00:05:41,426 E isso é bom. 107 00:05:50,477 --> 00:05:53,647 Phoebe, vem à Câmara Astróloga. 108 00:05:55,690 --> 00:05:59,528 Agora que tenho os meus pares, sinto muita pressão 109 00:05:59,611 --> 00:06:03,031 para me abrir às possibilidades românticas, 110 00:06:03,115 --> 00:06:05,867 tendo agora os meus quatro pares. 111 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 Faltam apenas algumas semanas, 112 00:06:08,620 --> 00:06:11,873 portanto, resta-me pouco tempo para perceber 113 00:06:11,957 --> 00:06:14,668 com quem poderei casar. 114 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 Então, preciso da ajuda da Câmara. 115 00:06:18,547 --> 00:06:23,510 Bem-vindos de volta, Phoebe, Noel, Connor e Maria. 116 00:06:23,593 --> 00:06:28,056 Agora que revelei os vossos pares, 117 00:06:28,140 --> 00:06:33,520 está na altura de começarem a escolher quem será melhor para o casamento. 118 00:06:33,770 --> 00:06:38,441 Hoje, vão sair num encontro com os vossos quatro pares. 119 00:06:38,900 --> 00:06:43,280 Prestem atenção aos vossos pares neste encontro porque, em breve, 120 00:06:43,363 --> 00:06:47,534 terão de decidir com quem querem ficar e quem querem expulsar. 121 00:06:47,617 --> 00:06:49,286 O quê? 122 00:06:49,369 --> 00:06:51,037 Santo Deus! 123 00:06:51,121 --> 00:06:54,249 Disseram aos Elementos para eliminar um dos pares 124 00:06:54,332 --> 00:06:58,003 e isso é tramado. Não pensei que fosse acontecer já. 125 00:06:58,086 --> 00:07:01,423 É difícil e nunca é fácil estar nessa posição, 126 00:07:01,506 --> 00:07:05,427 mas, pelos vistos, tenho de aceitar que vai acontecer. 127 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 No encontro de grupo de hoje, 128 00:07:07,554 --> 00:07:10,682 conheçam os vossos pares o melhor possível, 129 00:07:10,765 --> 00:07:14,436 porque pode ser a última vez que verão um deles. 130 00:07:15,520 --> 00:07:20,275 Estou a passar-me. Não esperava ter de eliminar alguém tão cedo. 131 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 Vai ser difícil. 132 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Vai ser tão importante para mim 133 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 porque estes pares são tão incríveis. 134 00:07:27,782 --> 00:07:28,783 VÉNUS - MARTE 135 00:07:28,867 --> 00:07:33,371 Os vossos signos de Vénus e Marte são cruciais para a química 136 00:07:33,455 --> 00:07:35,540 nas vossas relações românticas. 137 00:07:35,916 --> 00:07:40,045 O signo de Vénus revela aquilo por que estão atraídos 138 00:07:40,170 --> 00:07:43,757 e o signo de Marte mostra como o podem conquistar. 139 00:07:43,840 --> 00:07:47,719 Entender os signos de Vénus e Marte vai desbloquear o potencial 140 00:07:47,802 --> 00:07:50,555 de todas as vossas relações românticas. 141 00:07:52,682 --> 00:07:56,978 Maria, os teus signos de Vénus e Marte situam-se em Capricórnio, 142 00:07:57,062 --> 00:08:00,941 ou seja, gostas de homens que te tratem como o achado que és. 143 00:08:01,024 --> 00:08:03,860 E és romanticamente assertiva. 144 00:08:03,944 --> 00:08:07,030 Neste encontro, segue os teus pares 145 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 para poderes encontrar alguém que só pense em ti. 146 00:08:12,911 --> 00:08:16,289 -Vamos fazer montanhismo. -Eu gosto disso. 147 00:08:16,665 --> 00:08:18,917 -Olá, malta. -Então, tudo bem? 148 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 -Estão entusiasmados? -Sim! 149 00:08:20,877 --> 00:08:23,630 Sair com os meus quatro pares, 150 00:08:23,713 --> 00:08:26,216 é meio estranho devido ao que aconteceu, 151 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 mas este encontro vai dar-me a oportunidade 152 00:08:28,927 --> 00:08:32,639 de ver quem está disposto a mover montanhas por mim, literalmente. 153 00:08:32,722 --> 00:08:33,974 Vou fazer como o CJ. 154 00:08:34,057 --> 00:08:36,226 Sim. Eu confio em ti, Maria. 155 00:08:36,309 --> 00:08:38,687 A Maria é das minhas. Faz o meu género. 156 00:08:38,770 --> 00:08:42,440 Vou tentar não ser muito arrebatador. 157 00:08:42,524 --> 00:08:46,027 -Então, eu... -Puxas isto. 158 00:08:46,111 --> 00:08:48,780 -Está perfeito, é isso. -Eu não puxei nada. 159 00:08:48,863 --> 00:08:50,156 Riso nervoso! 160 00:08:51,533 --> 00:08:54,369 Consigo perceber que o CJ está interessado em mim. 161 00:08:54,452 --> 00:08:59,291 Mas gosto quando um tipo diz ao mundo que sou a miúda dele 162 00:08:59,374 --> 00:09:04,254 e quando não tem receio de vir atrás. Mas não vejo isso no CJ. 163 00:09:04,337 --> 00:09:06,172 Estiveste bem. Deixa cair. 164 00:09:06,256 --> 00:09:09,467 -Deixa cair. Boa! -Nós tentámos. 165 00:09:12,637 --> 00:09:17,851 Connor, o teu signo de Vénus está no tradicional e sensual Touro. 166 00:09:17,934 --> 00:09:20,812 E o teu Marte está em Virgem perfecionista. 167 00:09:20,895 --> 00:09:22,105 Está bem. 168 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 No que respeita a intimidade, és meio reservado, 169 00:09:25,275 --> 00:09:27,319 com receio de fazer a coisa errada. 170 00:09:27,402 --> 00:09:31,448 Isto cria dúvida nas tuas parceiras. 171 00:09:31,531 --> 00:09:36,369 Neste encontro, desafio-te a ultrapassares a tua racionalização 172 00:09:36,453 --> 00:09:38,830 para iniciares ligações românticas. 173 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 É dia de jogo. Impressionem-me ou vão à merda. 174 00:09:46,755 --> 00:09:49,716 -Saúde! -Saúde! Ao nosso primeiro encontro. 175 00:09:49,799 --> 00:09:52,260 Sair com quatro mulheres é estranho. 176 00:09:52,344 --> 00:09:55,138 São muitas mulheres e têm personalidades diferentes. 177 00:09:55,221 --> 00:09:59,142 -Aonde querem ir primeiro? -O que é que há? Há Cornhole. 178 00:09:59,225 --> 00:10:01,227 -Boccia. -Ou Jenga. 179 00:10:01,311 --> 00:10:02,687 -Sim. -Vou tentar 180 00:10:02,771 --> 00:10:06,107 aproveitar esta oportunidade para as conhecer a todas 181 00:10:06,191 --> 00:10:10,945 e ver o que pretendem, porque posso casar com uma delas. 182 00:10:11,029 --> 00:10:13,990 Vamos melhorar isto. Podemos ir jogando, 183 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 mas, quando se tira uma peça, faz-se uma pergunta. 184 00:10:18,078 --> 00:10:21,122 Se derrubarem a estrutura, sofrem a consequência. 185 00:10:21,206 --> 00:10:23,291 Certo. Isso é justo. Gosto disso. 186 00:10:24,084 --> 00:10:26,753 Qual é o vosso talento oculto? 187 00:10:26,836 --> 00:10:29,130 Toco com a língua no nariz e canto. 188 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 -Ao mesmo tempo? -Não. 189 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 Isso seria impressionante. 190 00:10:32,842 --> 00:10:34,302 -Danae? -Tu. 191 00:10:34,386 --> 00:10:36,763 Não sou muita boa em jogos de recreio. 192 00:10:36,846 --> 00:10:37,680 DANAE LEÃO 193 00:10:37,764 --> 00:10:39,140 Não sou competitiva. 194 00:10:40,767 --> 00:10:44,979 Se eu quisesse conquistar o Connor, optaria por gozar de mim mesma 195 00:10:45,063 --> 00:10:47,649 e usar o humor para me destacar. 196 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 Caramba! Muito bem. 197 00:10:50,652 --> 00:10:52,404 Por favor, rabanada de vento. 198 00:10:54,781 --> 00:10:58,410 Noel, o teu signo de Vénus está em Touro. 199 00:10:58,493 --> 00:11:01,413 E o teu signo de Marte está em Gémeos. 200 00:11:01,496 --> 00:11:06,292 Aprecias uma mulher que seja prendada e que se cuide como uma deusa. 201 00:11:06,376 --> 00:11:08,503 Exato! É disso que gosto. 202 00:11:08,586 --> 00:11:13,425 Mas atentar apenas ao aspeto físico criou-te problemas no passado. 203 00:11:13,508 --> 00:11:16,469 Sinto-me a ser espiado agora. Que loucura. 204 00:11:16,553 --> 00:11:19,931 Neste encontro, vê para lá da beleza exterior 205 00:11:20,014 --> 00:11:24,436 e investe o teu tempo em criar uma ligação emocional mais profunda. 206 00:11:24,519 --> 00:11:28,565 Já que vamos brincar na água, temos todos de nos despir. 207 00:11:28,648 --> 00:11:31,484 -Claro. -Claro. Porque não? 208 00:11:31,568 --> 00:11:34,737 -Quem vai começar? -Posso esperar a minha vez. 209 00:11:34,821 --> 00:11:36,739 Theresa e Morgan, vão juntas. 210 00:11:36,823 --> 00:11:39,951 E dou-vos força daqui. 211 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 Estou empolgado por sair com as quatro. 212 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 Que bom ser signo de Água. 213 00:11:44,456 --> 00:11:47,250 Estando elas de fatos de banho, 214 00:11:47,333 --> 00:11:48,460 como não gostar? 215 00:11:48,543 --> 00:11:52,088 Sei que tem de haver uma ligação para além de sentir atração. 216 00:11:52,172 --> 00:11:53,715 Mas não faz mal olhar. 217 00:11:56,551 --> 00:12:00,096 O buraco não pode ir para baixo. Muito bem, meninas! 218 00:12:00,180 --> 00:12:02,098 -Segura-o. -Estou a segurar. 219 00:12:02,182 --> 00:12:04,767 -Mas que raio? -Agora, levanta-te. 220 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 -Não consigo. -Consegues, sim. 221 00:12:07,520 --> 00:12:11,191 -O equilíbrio é amigo. -Isto é mais difícil do que parece. 222 00:12:11,274 --> 00:12:13,526 Pois é. Vamos mais para ali. 223 00:12:13,610 --> 00:12:16,279 Fiquei contente por sair com o Noel. 224 00:12:16,362 --> 00:12:17,197 MORGAN VIRGEM 225 00:12:17,280 --> 00:12:21,701 Mas devo dizer que fico frustrada por ele estar mais com a Jazmin P. 226 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 Portanto, tenho de me abrir para ter a mesma atenção. 227 00:12:25,038 --> 00:12:28,416 -Estamos a conseguir! -Sim. 228 00:12:28,791 --> 00:12:32,086 A Jasmine parece estar tão tranquila. 229 00:12:32,212 --> 00:12:34,714 Levanta-te. Tudo a seu tempo. 230 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 -Meu Deus! -Queres rastejar? 231 00:12:36,633 --> 00:12:38,301 Meu Deus, não! 232 00:12:38,384 --> 00:12:39,761 Noel, espera! 233 00:12:42,639 --> 00:12:46,643 Phoebe, o teu Vénus está em Caranguejo, o signo mais sensível. 234 00:12:46,726 --> 00:12:49,812 Queres estar com um homem que cuide de ti. 235 00:12:49,896 --> 00:12:53,566 O teu Marte está em Virgem, o signo mais cuidadoso e decisivo. 236 00:12:53,650 --> 00:12:56,319 Este signo de Marte gosta de controlar. 237 00:12:57,195 --> 00:13:01,991 Em relações anteriores, deixaste-te controlar pela insegurança. 238 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Então, neste encontro, desafio-te a seres confiante 239 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 e a assumires aquilo que tens sentido. 240 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 -Pronto, rapaziada. -Vai ser divertido. 241 00:13:15,630 --> 00:13:18,841 Sim, hoje vamos fazer uma corrida de obstáculos. 242 00:13:18,925 --> 00:13:22,554 Portanto, vamos rastejar naquela poça de lama 243 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 e depois atravessar pneus, para depois termos três fardos de palha 244 00:13:26,558 --> 00:13:29,143 e vamos fazer isto três vezes. 245 00:13:29,227 --> 00:13:31,229 Certo. "Phoebe" em três. 246 00:13:31,312 --> 00:13:33,606 -Um, dois, três. -Phoebe! 247 00:13:33,690 --> 00:13:35,441 Nem isto fazes bem. 248 00:13:35,525 --> 00:13:38,945 Sair com quatro homens é uma novidade para mim. 249 00:13:39,028 --> 00:13:43,825 Houve alguma tensão com os meus pares, mas quero divertir-me neste encontro. 250 00:13:43,908 --> 00:13:48,663 Esta experiência está cheia de obstáculos, porque é que haveria de fugir a ela? 251 00:13:57,380 --> 00:14:00,592 Ao rastejar na lama, parecia que caía chuva castanha, 252 00:14:00,675 --> 00:14:01,509 DARREN ESCORPIÃO 253 00:14:01,593 --> 00:14:04,262 eu comecei a ficar com lama em sítios estranhos. 254 00:14:04,345 --> 00:14:05,805 Merda, D! 255 00:14:05,888 --> 00:14:08,099 O Phil mandou-me lama para o olho. 256 00:14:08,182 --> 00:14:09,017 DAVID AQUÁRIO 257 00:14:09,100 --> 00:14:10,518 Fiz a corrida assim. 258 00:14:10,602 --> 00:14:12,270 Posso ter feito alguma batota. 259 00:14:12,353 --> 00:14:13,187 PHILLIP CAPRICÓRNIO 260 00:14:13,271 --> 00:14:17,483 Mas, para competir pela Pheebs, vou dar o máximo em breve. 261 00:14:17,567 --> 00:14:20,320 Vou eliminando a concorrência um a um. 262 00:14:20,403 --> 00:14:22,864 -Anda, eu espero por ti. -Obrigada, Caleb. 263 00:14:22,947 --> 00:14:25,241 Eles foram à frente e eu esperei por ela. 264 00:14:25,617 --> 00:14:27,744 Há que ser cavalheiro. 265 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 -Chris, estás bem? -Estou vivo. 266 00:14:33,666 --> 00:14:36,252 Isto é difícil. Não tens nada a que te agarrar. 267 00:14:36,336 --> 00:14:41,549 Esperem, pessoal! Quem chegar primeiro, sai comigo no próximo encontro. 268 00:14:41,633 --> 00:14:43,509 Bem... 269 00:14:43,593 --> 00:14:45,511 -Vamos a isto! -Prontos? 270 00:14:45,595 --> 00:14:46,596 Vão! 271 00:14:48,389 --> 00:14:49,265 Merda! 272 00:14:55,063 --> 00:14:58,316 Quero um homem que faça tudo por mim. 273 00:14:58,399 --> 00:15:02,737 O pobre Javier estava em apuros. Mas o Chris R. impressionou-me. 274 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 Temos um vencedor! 275 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 Ele trepou o mais difícil. Eu fiquei: "Meu Deus!" 276 00:15:14,707 --> 00:15:19,921 O esforço que ele fez, nota-se que me quer. 277 00:15:20,004 --> 00:15:22,340 Saíste-te bem. Foste muito bom. 278 00:15:22,423 --> 00:15:24,425 O Chris venceu-me. 279 00:15:24,509 --> 00:15:29,597 Mas vou continuar a ir atrás da Maria e espero lentamente, no final, vencer. 280 00:15:29,681 --> 00:15:33,226 -Queres dar as mãos a descer? -Não! Caramba, mano! 281 00:15:33,309 --> 00:15:35,353 -É a tua vez, Ana. -Está bem. 282 00:15:36,479 --> 00:15:41,150 -A pergunta é: equipa de futebol favorita. -Lá vamos nós. 283 00:15:41,234 --> 00:15:43,903 Desporto. Eu... Eu não sei. 284 00:15:43,986 --> 00:15:48,157 -Gosto dos LSU Tigers. -Equipas universitárias? Fixe. 285 00:15:48,241 --> 00:15:51,285 As mulheres com quem saio não costumam gostar de desporto 286 00:15:51,369 --> 00:15:54,914 nem sabem o que se passa, portanto, é fixe ter alguém 287 00:15:54,997 --> 00:15:57,375 que possa vestir uma camisola e ver um jogo. 288 00:15:57,458 --> 00:16:02,213 Tendo um passado desportivo, é fixe ter essa afinidade com alguém. 289 00:16:02,296 --> 00:16:05,717 Quando a Adrianna falou disso, foi algo que me fez saber 290 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 que temos outra coisa em comum, 291 00:16:07,844 --> 00:16:12,306 mas não sei se é suficiente para criarmos uma relação. 292 00:16:12,390 --> 00:16:13,641 Excitações de cada um. 293 00:16:13,725 --> 00:16:17,019 Quando um homem de costas largas veste uma camisola branca 294 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 e se podem ver os músculos dele. 295 00:16:19,147 --> 00:16:22,275 -O que estavas a dizer, Ana? -Para! 296 00:16:22,984 --> 00:16:26,028 Eu gosto disso. E quando eles, ao estacionar, 297 00:16:26,112 --> 00:16:30,032 -põem a mão atrás de nós. -Isso é tão estranho. Resulta. 298 00:16:30,116 --> 00:16:31,617 Basta teres de... 299 00:16:31,701 --> 00:16:34,787 Sim! Basta fazerem isso, eu fico: "Caramba!" 300 00:16:38,583 --> 00:16:40,334 Estamos muito bem! 301 00:16:40,418 --> 00:16:43,880 Sim! Sempre que mexo o rabo e tu andas, isto anda. 302 00:16:43,963 --> 00:16:47,300 -Estamos a conseguir! -Vai, Morg. Vai! 303 00:16:47,383 --> 00:16:49,051 Podemos começar a andar? 304 00:16:52,430 --> 00:16:53,556 Vá lá! 305 00:16:53,639 --> 00:16:58,019 Ter as quatro mulheres num encontro não foi péssimo, foi normal e natural. 306 00:16:58,102 --> 00:17:00,813 -Credo! Tens de te mexer. -Noel, espera aí! 307 00:17:00,897 --> 00:17:02,648 -Mexe-te! -Estou a tentar! 308 00:17:02,732 --> 00:17:04,776 Vamos por aqui. É isso mesmo. 309 00:17:05,276 --> 00:17:06,152 Não! 310 00:17:06,235 --> 00:17:08,988 Começo a gostar mais da Jaz P. 311 00:17:09,071 --> 00:17:12,617 -Não consigo levantar-me contigo. -Tu consegues. Vá lá! 312 00:17:13,826 --> 00:17:14,660 Merda! 313 00:17:14,744 --> 00:17:17,622 -Ainda bem que não sou eu. -Estamos fixes, acho eu. 314 00:17:33,596 --> 00:17:35,348 Não tens força, miúdo! 315 00:17:35,932 --> 00:17:38,726 É giro ver o lado competitivo deles, 316 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 mas o Phil e o David estão a competir nesta corrida. 317 00:17:42,814 --> 00:17:46,484 Isto nem sequer parece um encontro, parece uma exibição masculina 318 00:17:46,567 --> 00:17:48,444 e eu estou a marcar presença. 319 00:17:48,528 --> 00:17:50,780 Quero que tentem conquistar-me. 320 00:17:50,863 --> 00:17:52,073 O meu sapato! 321 00:17:52,824 --> 00:17:54,826 -Anda, Darren. -Perdi um sapato. 322 00:17:54,909 --> 00:17:56,160 Gosto muito do Darren. 323 00:17:56,244 --> 00:18:01,415 Ele é querido comigo, são coisas mínimas, pequenos gestos. 324 00:18:01,499 --> 00:18:04,001 Isso é algo que procuro. 325 00:18:04,085 --> 00:18:05,461 Pronto, já está. 326 00:18:05,545 --> 00:18:08,089 Quero muito explorar as coisas com a Phoebe, 327 00:18:08,172 --> 00:18:12,468 mas comecei a andar com a Theresa e a gostar dela. 328 00:18:12,552 --> 00:18:16,013 Portanto, estou no meio de um pequeno triângulo estranho 329 00:18:16,097 --> 00:18:20,685 entre a Phoebe e a Theresa, portanto... Que se lixe, vamos lá! 330 00:18:20,768 --> 00:18:22,812 -Então, malta? -Vamos lá. 331 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 Fui o vencedor, o que eu sabia que ia acontecer. 332 00:18:26,399 --> 00:18:30,736 Acho que isso aumentou o ímpeto. É aquilo que vai quebrar o gelo. 333 00:18:30,820 --> 00:18:33,865 Vimos um lado diferente de cada um, portanto, foi ótimo. 334 00:18:33,948 --> 00:18:35,825 Não! 335 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 Este encontro foi porco, mas divertido. 336 00:18:41,163 --> 00:18:43,583 Venham todos para aqui já! 337 00:18:43,666 --> 00:18:47,879 Com alguns dos meus pares, começo a ver algum potencial 338 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 para algo romântico. 339 00:18:49,463 --> 00:18:52,091 -Sucesso! Equipa Pheebs, pá! -Sim. 340 00:18:57,430 --> 00:19:00,516 Para que estado querem ir? 341 00:19:00,683 --> 00:19:02,894 -Tu? -Já sabem que é o Montana. 342 00:19:02,977 --> 00:19:04,604 Tenho tentado comprar uma casa, 343 00:19:04,687 --> 00:19:07,231 há uns anos, e o Montana é um favorito. 344 00:19:07,315 --> 00:19:12,737 Tem graça falares de Montana, porque a minha família quer ir para aí, 345 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 então, o meu genro disse-me: "Arranja alguém de Montana, 346 00:19:16,532 --> 00:19:19,201 -"para podermos ir para lá." -Gosto disso. 347 00:19:19,285 --> 00:19:23,039 Diria Nova Iorque. Sinto-me em casa, não me julga, adora-me. 348 00:19:23,122 --> 00:19:26,334 Às vezes, caga-me em cima, mas é a minha casa. 349 00:19:26,417 --> 00:19:29,253 Adoro a cidade. Tu, nem por isso, 350 00:19:29,337 --> 00:19:32,173 portanto, isso preocupa-me um pouco. 351 00:19:32,256 --> 00:19:36,135 Eu e a Yana querermos coisas diferentes é complicado. 352 00:19:36,218 --> 00:19:38,596 Mas estou feliz com as coisas 353 00:19:38,679 --> 00:19:41,140 e é algo que não tem de ficar já resolvido 354 00:19:41,223 --> 00:19:43,976 porque, creio eu, ainda é cedo. 355 00:19:44,060 --> 00:19:45,144 É a tua vez, Dri. 356 00:19:49,649 --> 00:19:53,194 Bem... Muito bem. 357 00:19:53,277 --> 00:19:56,280 -O que é que vai ser, pessoal? -Pega num queque. 358 00:19:57,365 --> 00:19:58,658 Besunta-o... 359 00:19:58,991 --> 00:20:01,786 -A mim, não. -...no Connor. 360 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 Sim, gosto da ideia do queque. Mete dois queques na boca. 361 00:20:05,790 --> 00:20:08,125 -Ao mesmo tempo? -Ao mesmo tempo. 362 00:20:10,336 --> 00:20:12,421 -Mete lá isso. -Enfia o queque. 363 00:20:12,505 --> 00:20:13,965 Enfia-os na boca, mana. 364 00:20:14,757 --> 00:20:16,384 Pronto. Já está! 365 00:20:16,467 --> 00:20:19,095 Até revirou os olhos. 366 00:20:19,178 --> 00:20:21,931 Pronto, Maria. Vem para aqui. 367 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 -Aquilo parece assustador. -Não, é na boa. Vamos lá. 368 00:20:25,518 --> 00:20:28,062 -Vamos! -Muito bem, malta. 369 00:20:28,145 --> 00:20:31,565 -Espera. Meu Deus! -Tens de te agarrar à rocha. 370 00:20:31,649 --> 00:20:33,943 -Tu consegues. -Tipo... Eu sei! 371 00:20:34,026 --> 00:20:35,111 Tu consegues. 372 00:20:35,861 --> 00:20:37,697 -Pronta? Vai lá. -Ajuda-a. 373 00:20:37,780 --> 00:20:38,698 É isso mesmo. 374 00:20:38,781 --> 00:20:42,284 -Aninha o corpo. Segura-te à rocha. -Meu Deus! 375 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 Trepa. 376 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 -É isso mesmo. Vês? -É isso mesmo. 377 00:20:48,207 --> 00:20:51,043 Veem as minhas unhas? Não sou de trepar rochas. 378 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 Malta, estou presa! 379 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 Sobe esse pé. Aí mesmo. 380 00:20:56,757 --> 00:20:58,968 Sim, perfeito! Perfeito. 381 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 O Javier foi muito prestativo, apesar de eu querer muito descer. 382 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 Pé esquerdo para cima. O resto do corpo vai atrás. 383 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 Pronto, é isso mesmo! 384 00:21:14,316 --> 00:21:16,986 -Muito bem! -Sim! 385 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 No topo do mundo. 386 00:21:20,448 --> 00:21:22,491 Depois do que aconteceu, 387 00:21:22,575 --> 00:21:26,078 pensei que o encontro ia ser estranho. 388 00:21:26,162 --> 00:21:30,499 Mas por estarem lá todos, acho que foi dos melhores encontros. 389 00:21:31,834 --> 00:21:33,794 Estás a ir muito bem. 390 00:21:33,878 --> 00:21:35,629 Sinto-me mais próxima deles 391 00:21:35,713 --> 00:21:39,884 porque acho que cada um deles está mesmo interessado em mim, 392 00:21:39,967 --> 00:21:42,053 que é daquilo que preciso. 393 00:21:42,136 --> 00:21:45,890 Mas isso só vai tornar a expulsão mais difícil. 394 00:21:45,973 --> 00:21:48,684 Bom trabalho! Vamos lá. 395 00:21:48,768 --> 00:21:51,437 -Obrigada, malta. Obrigada. -Muito bem! 396 00:21:51,520 --> 00:21:53,147 Muito bem. 397 00:21:53,230 --> 00:21:56,400 Vamos lá, miúda. É isso. Merda! 398 00:21:56,484 --> 00:22:00,154 Borrifa-te para o buraco. Não vamos cair no buraco. 399 00:22:03,449 --> 00:22:06,077 Eles viraram? Eles estão bem? 400 00:22:06,160 --> 00:22:09,413 -Tens é de te mexer. -Fica aí. Estou a tentar. 401 00:22:09,497 --> 00:22:11,082 -Merda! -Merda! 402 00:22:11,165 --> 00:22:13,250 -Eles estão bem? -Vocês estão bem? 403 00:22:13,334 --> 00:22:15,252 Vou sair daqui. A sério. 404 00:22:15,336 --> 00:22:17,421 Não brinco mais a esta merda. 405 00:22:17,505 --> 00:22:20,883 Alguém que nos venha buscar. Vou ter um ataque de pânico. 406 00:22:20,966 --> 00:22:23,886 O encontro começou bem. 407 00:22:23,969 --> 00:22:24,804 JAZMIN P. GÉMEOS 408 00:22:24,887 --> 00:22:26,847 Depois tornou-se traumatizante 409 00:22:26,931 --> 00:22:31,143 porque não gosto de espaços pequenos. 410 00:22:32,311 --> 00:22:34,105 -Não dá. -Jaz, olha para mim. 411 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 Não, Noel. Não consigo. 412 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 -Olha para mim, relaxa. -Não. 413 00:22:38,400 --> 00:22:40,111 Eles vêm aí. 414 00:22:40,194 --> 00:22:44,406 Pronto. Respira. Estou aqui. Respira. 415 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 Podes empurrar-me? 416 00:22:47,493 --> 00:22:50,412 Estou aqui. Está tudo bem, estou aqui. 417 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 Eu ajudo-te. 418 00:22:53,499 --> 00:22:56,210 Molhei-me no rabo. É na boa. 419 00:22:57,962 --> 00:22:59,338 -Desculpa. -É tranquilo. 420 00:22:59,421 --> 00:23:01,715 É na boa. Estás bem. 421 00:23:01,799 --> 00:23:05,302 -Tenta rodar. Eu ajudo. Pronto. -Não. 422 00:23:06,637 --> 00:23:11,350 Não me voltem a pedir para fazer isto. 423 00:23:11,433 --> 00:23:12,560 Estás bem? 424 00:23:12,643 --> 00:23:14,728 Não me peçam para repetir isto. 425 00:23:14,812 --> 00:23:18,566 Não vou voltar a fazer esta merda. Tenho de ir dar uma volta. 426 00:23:23,737 --> 00:23:25,573 Estás bem? Vamos sentar-nos. 427 00:23:28,033 --> 00:23:30,995 É na boa. Eu só... Leva o teu tempo. 428 00:23:31,537 --> 00:23:32,621 Deita cá para fora. 429 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 -Estou fula. -Porquê? 430 00:23:36,000 --> 00:23:38,794 Sabia que isto ia acontecer, mas fiz na mesma. 431 00:23:38,878 --> 00:23:41,797 Ao menos tentaste. E eu ajudei-te. 432 00:23:41,881 --> 00:23:45,801 -Sim, eu sei. -E vou sempre ajudar-te. A sério. 433 00:23:46,594 --> 00:23:48,721 Estás a salvo. Estás bem. 434 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 E se precisares de falar, estou aqui. 435 00:23:54,143 --> 00:23:54,977 Eu sei. 436 00:23:55,060 --> 00:23:59,773 Não vou mentir. Após aquele momento, pensei: "Querido, adoras-me mesmo." 437 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 Porque ele me mostrou 438 00:24:01,442 --> 00:24:04,195 que estava disposto a arriscar-se por mim. 439 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 Não vou mentir, por acaso foi meio assustador. 440 00:24:07,198 --> 00:24:11,619 Obrigada! Foi traumatizante. 441 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 Quero tomar conta da pessoa de quem gosto. 442 00:24:14,205 --> 00:24:16,415 Gosto mesmo da Jazmin P. 443 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 Mas, às vezes, sinto que ignoro as outras pessoas 444 00:24:19,627 --> 00:24:21,295 porque me foco sempre nela. 445 00:24:21,378 --> 00:24:24,131 Podes ir divertir-te. Eu estou bem. 446 00:24:24,215 --> 00:24:27,301 -Quero que estejas mesmo bem. -Está tudo bem. 447 00:24:28,886 --> 00:24:31,263 JASMINE R CARANGUEJO 448 00:24:32,056 --> 00:24:34,683 É difícil estar em encontros em grupo 449 00:24:34,767 --> 00:24:38,687 porque o Noel tem muita afinidade com a Jazmin P., 450 00:24:38,771 --> 00:24:43,025 que ele acaba por ficar com ela e estar presente para ela. 451 00:24:43,108 --> 00:24:45,694 Daí não demonstrar os meus sentimentos 452 00:24:45,778 --> 00:24:49,531 porque, assumindo que me abro a ele, 453 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 penso sempre que o Noel vai acabar por pensar: 454 00:24:52,993 --> 00:24:56,789 "Bem, eu quero a Jazmin P. porque já temos afinidade." 455 00:25:08,425 --> 00:25:11,262 Pronto, pronto. Vamos voltar. 456 00:25:12,346 --> 00:25:14,139 Vais ficar bem. 457 00:25:17,810 --> 00:25:20,187 -Conseguimos! -Graças a Deus! 458 00:25:20,271 --> 00:25:21,814 Vamos comer alguma coisa. 459 00:25:21,897 --> 00:25:23,440 -Sim, obrigada. -Finalmente! 460 00:25:23,524 --> 00:25:26,986 -Preciso mesmo de comer. -Preciso de uns copos. 461 00:25:27,069 --> 00:25:29,822 Pronto, ao nosso primeiro encontro juntos 462 00:25:29,905 --> 00:25:32,700 e a conhecer melhor cada um de vós. 463 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 Saúde! 464 00:25:34,660 --> 00:25:35,619 -Saúde! -À Pheebs! 465 00:25:36,453 --> 00:25:38,998 Quero ter um momento a sós com cada uma. 466 00:25:39,081 --> 00:25:42,209 -Yana, queres vir para aqui? -Sim. 467 00:25:42,293 --> 00:25:45,504 Chris R., vou escolher-te primeiro. Vamos falar. 468 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 Eu já venho, malta. Portem-se bem. 469 00:25:47,965 --> 00:25:49,717 Quero um parceiro para a vida. 470 00:25:49,800 --> 00:25:52,052 Ter estas conversas a sós, 471 00:25:52,136 --> 00:25:56,181 pode mostrar-me que os pares podem não ser ideais. 472 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 Isso ajuda-me na minha decisão. 473 00:25:58,559 --> 00:26:03,022 Então, este encontro em grupo. O que achaste dele? 474 00:26:03,105 --> 00:26:04,732 -Sinto-me bem. -Sim? Certo. 475 00:26:04,815 --> 00:26:08,319 Sendo encontro em grupo, a onda é mais de diversão. 476 00:26:08,402 --> 00:26:13,365 Mas eles estão a competir e cada um pensa o mesmo. 477 00:26:13,449 --> 00:26:18,037 Mas acho que, dos quatro, eu e tu temos a maior ligação. 478 00:26:18,120 --> 00:26:20,331 E em relação a ontem à noite? 479 00:26:20,414 --> 00:26:25,586 Arrependo-me da minha atitude, mostrou que não controlo as emoções 480 00:26:25,669 --> 00:26:27,671 ao ponto de me ter ido embora. 481 00:26:27,755 --> 00:26:30,049 Ontem à noite, houve muita tensão. 482 00:26:30,132 --> 00:26:34,762 Fiquei desiludido, porque uma mulher de quem gosto 483 00:26:34,845 --> 00:26:37,139 ficou enervada com a situação. 484 00:26:37,222 --> 00:26:41,643 Mas entendo o que causaria isso, se é que faz sentido. 485 00:26:41,727 --> 00:26:44,480 As emoções das pessoas estão ao rubro aqui. 486 00:26:44,563 --> 00:26:48,567 Devia ter sorrido e aceitado, 487 00:26:49,318 --> 00:26:50,736 sem provocar uma cena. 488 00:26:50,819 --> 00:26:52,988 És emotivo. 489 00:26:53,072 --> 00:26:56,700 Não posso culpar-te por não ficares na divisão 490 00:26:56,784 --> 00:26:58,952 com outro tipo, se gostas de mim. 491 00:26:59,036 --> 00:27:03,374 Não posso controlar a reação dele quando eu e o Chris E. combinámos. 492 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 Ele podia ter tido outra atitude, 493 00:27:06,210 --> 00:27:08,587 mas mostrou-me que gosta de mim. 494 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 E é essa a paixão que procuro, 495 00:27:11,423 --> 00:27:14,259 mas, para estar comigo, um homem tem de ser confiante. 496 00:27:14,343 --> 00:27:16,261 Então, ele precisa de melhorar. 497 00:27:16,345 --> 00:27:21,392 Seja quem for a minha escolha é porque é alguém genuíno. 498 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 -Entendes? -Sim. 499 00:27:23,102 --> 00:27:25,896 Portanto, as outras merdas não me interessam. 500 00:27:26,772 --> 00:27:28,565 -Olá. -Como estás, Theresa? 501 00:27:28,649 --> 00:27:30,317 -Bem. E tu? -Bem. 502 00:27:30,401 --> 00:27:33,570 Ainda bem que temos este momento. 503 00:27:33,654 --> 00:27:36,031 Quero ser o mais transparente possível. 504 00:27:36,115 --> 00:27:37,908 -Eu gosto de ti. -Certo. 505 00:27:37,991 --> 00:27:42,329 E quero continuar a conhecer-te. Gosto do nosso tempo juntos. 506 00:27:43,247 --> 00:27:46,583 O Noel tem sido transparente em relação ao que sente. 507 00:27:46,667 --> 00:27:50,087 E, então, acho correto que eu partilhe 508 00:27:50,170 --> 00:27:54,591 as afinidades que tenho explorado. 509 00:27:54,675 --> 00:28:00,389 Mas estou nervosa com isso, porque não sei como ele vai reagir. 510 00:28:00,472 --> 00:28:03,267 Eu gosto de ti e quero ver no que isto vai dar. 511 00:28:03,350 --> 00:28:05,310 Claro. Sim, vou ser sincera. 512 00:28:05,394 --> 00:28:08,272 Estou a conhecer outra pessoa. 513 00:28:10,816 --> 00:28:12,025 É o Darren. 514 00:28:13,235 --> 00:28:17,072 A Theresa tem falado mais com o Darren. 515 00:28:17,156 --> 00:28:19,032 Eu fiquei meio chocado. 516 00:28:19,116 --> 00:28:22,453 Estou habituado a ser o foco. As miúdas adoram-me. 517 00:28:24,872 --> 00:28:27,207 Mas ainda estou disponível, 518 00:28:27,291 --> 00:28:31,003 porque entrei nesta experiência para confiar no processo. 519 00:28:31,086 --> 00:28:34,173 E quero manter-me aberta a isso. 520 00:28:34,256 --> 00:28:37,634 Espero que não aches isto um problema. 521 00:28:37,718 --> 00:28:40,345 Eu ainda não tive tempo para te conhecer. 522 00:28:40,429 --> 00:28:43,182 Quero melhorar até te conhecer. 523 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 Ela é muito sensual, mas quero tentar perceber 524 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 se há mais do que atração física. 525 00:28:48,395 --> 00:28:51,690 Apesar de ela ter algo com o Darren, não quero acabar nada. 526 00:28:51,773 --> 00:28:53,734 Não sei quem vou expulsar, 527 00:28:53,817 --> 00:28:56,069 mas tenho de fazer o melhor para mim. 528 00:28:56,528 --> 00:28:58,822 -O que se passa? -Estou gelada. 529 00:28:58,906 --> 00:29:01,325 Consigo imaginar. 530 00:29:01,408 --> 00:29:05,454 E isto é 90 por cento culpa tua, porque me empurraste para ali 531 00:29:05,537 --> 00:29:07,915 -e atiraste-me... -Eu ajudei-te. 532 00:29:07,998 --> 00:29:09,082 ...bolas de lama. 533 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 -Não! -Preciso do teu calor. 534 00:29:11,543 --> 00:29:14,463 Conhecendo-te, ainda caímos 535 00:29:14,546 --> 00:29:17,883 e depois vais ser o responsável pela minha morte. 536 00:29:17,966 --> 00:29:22,095 -Em que estás a pensar? -Sabes que gosto de ti. 537 00:29:22,179 --> 00:29:25,641 Eu sei. Mas porque é que tens sido tão desagradável ultimamente? 538 00:29:25,724 --> 00:29:28,185 -Gostava de responder. -Não te fica bem. 539 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 Mas, agora, nem consigo pensar bem. 540 00:29:30,771 --> 00:29:34,316 Gostaria de falar a sério contigo, 541 00:29:34,399 --> 00:29:36,318 quando te pudesses acalmar. 542 00:29:36,401 --> 00:29:39,988 Aquilo que sinto pelo Phil é complicado, 543 00:29:40,072 --> 00:29:43,951 porque é difícil perceber se ele está ou não a ser sincero 544 00:29:44,034 --> 00:29:46,787 ou se está só a armar-se e a ser desagradável. 545 00:29:46,870 --> 00:29:51,375 No entanto, o Phil é honesto em relação ao que sente por mim. 546 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 Vamos para casa. Vamos... 547 00:29:52,918 --> 00:29:55,754 Vamos para o teu chuveiro, para o teu quarto. 548 00:29:55,837 --> 00:29:58,298 -Claro que não. -Brincamos um pouco. 549 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 Secamo-nos mutuamente. 550 00:30:00,467 --> 00:30:01,635 Vou matar-te. 551 00:30:03,136 --> 00:30:05,472 Então, Ana? Par número quatro. 552 00:30:05,973 --> 00:30:09,977 Não costumo ser alguém que se abre muito nem rápido. 553 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 Eu sei que todos me acham lento, 554 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 mas isto é ser rápido para mim. E é isso. 555 00:30:15,524 --> 00:30:17,526 Demoras tempo. 556 00:30:17,609 --> 00:30:21,530 Tu demoras. Eu sei logo se gosto ou não de alguém. 557 00:30:21,613 --> 00:30:23,865 Sou assertiva e sei o que quero. 558 00:30:23,949 --> 00:30:28,161 Acho que a Ana age rapidamente, isso não é a minha velocidade. 559 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 A Ana tira-me da zona de conforto. 560 00:30:31,039 --> 00:30:33,041 Isso pode ser bom, mas assustador. 561 00:30:33,125 --> 00:30:37,504 Eu já esperei muito tempo. E pensava se estaria a perder tempo. 562 00:30:37,588 --> 00:30:42,259 Eu estou disposta a fazer o esforço, mas tem de ser algo mútuo, 563 00:30:42,342 --> 00:30:45,637 porque acho que, se gostas mesmo de alguém, 564 00:30:45,721 --> 00:30:48,098 se faz o esforço. Corre-se atrás. 565 00:30:48,181 --> 00:30:49,600 Eu senti algo pelo Noel, 566 00:30:49,683 --> 00:30:54,646 mas tenho fé nos especialistas em astrologia. 567 00:30:54,730 --> 00:30:58,567 E vou deixá-los guiarem-me ao longo de todo este processo. 568 00:30:58,650 --> 00:31:03,405 O Connor é o meu par perfeito. Quero focar-me no Connor 569 00:31:03,488 --> 00:31:05,741 e estou ansiosa para ver no que dá. 570 00:31:05,824 --> 00:31:08,994 -Um brinde a conhecer-te, Ana. -Saúde, Connor! 571 00:31:09,077 --> 00:31:10,537 -Como estás? -Bem. 572 00:31:10,621 --> 00:31:14,333 -O que achas deste encontro? -Bem. Estou a gostar. 573 00:31:14,416 --> 00:31:17,628 Vocês sabem que passo mais tempo com a Jazmin P., 574 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 que não tive a oportunidade de vos conhecer a todas. 575 00:31:21,089 --> 00:31:23,592 Mas é muito difícil, 576 00:31:23,675 --> 00:31:27,262 porque eu gostava mesmo de ti, no início. 577 00:31:27,346 --> 00:31:30,307 Mas quando ficaste a conhecer o teu primeiro par, 578 00:31:30,390 --> 00:31:32,142 focaste-te só nessa pessoa. 579 00:31:32,225 --> 00:31:34,770 Acho que vocês dão um belo casal. 580 00:31:34,853 --> 00:31:36,521 Essa é a parte mais difícil. 581 00:31:36,605 --> 00:31:38,690 Era disso que estava a falar contigo. 582 00:31:38,774 --> 00:31:44,112 Mas eu quero conhecer-te melhor, porque és uma mulher linda e incrível. 583 00:31:44,196 --> 00:31:48,700 Acho que temos imenso em comum, 584 00:31:48,784 --> 00:31:51,787 mas, neste momento, acho a relação muito platónica 585 00:31:51,870 --> 00:31:55,123 e não sei se consigo chegar a esse nível, 586 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 porque estamos tão atrasados. 587 00:31:57,459 --> 00:31:59,711 Ter tantas mulheres tem sido difícil 588 00:31:59,795 --> 00:32:02,839 porque me sinto a ser atraído para tantas direções. 589 00:32:02,923 --> 00:32:06,009 Acho mesmo que a Jasmine R. se tem afastado, 590 00:32:06,093 --> 00:32:09,304 porque não lhe tenho dado atenção. 591 00:32:09,388 --> 00:32:13,475 Somos um par perfeito por algum motivo. 592 00:32:13,558 --> 00:32:16,061 Portanto, não quero ignorar isso. 593 00:32:16,144 --> 00:32:19,064 Talvez não lhe tenha dado uma chance. 594 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 Preciso de voltar a ter a relação que tínhamos. 595 00:32:22,984 --> 00:32:24,486 Mas vamos ver. 596 00:32:24,820 --> 00:32:28,323 As mantas todas. Precisas de uma. Não tens frio? 597 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 -Eu dou-tas. Não te preocupes. -Tu dás-mas. 598 00:32:31,535 --> 00:32:33,954 -Aquecemo-nos um ao outro. -Certo. 599 00:32:34,037 --> 00:32:38,709 Na nossa última conversa, ele queria conhecer a Adrianna, 600 00:32:38,792 --> 00:32:40,502 portanto, vai ser difícil. 601 00:32:40,585 --> 00:32:44,715 Mas preciso de perceber se existe algum tipo de réstia 602 00:32:44,798 --> 00:32:46,049 de esperança entre nós. 603 00:32:46,425 --> 00:32:47,718 Tenho uma pergunta. 604 00:32:47,801 --> 00:32:49,720 É uma pergunta muito franca e honesta. 605 00:32:49,803 --> 00:32:51,346 -Céus! -O que foi? 606 00:32:51,430 --> 00:32:53,473 Não. Força. Vou ser sincero. 607 00:32:53,557 --> 00:32:57,436 Achas que há potencial para nós 608 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 seguirmos o rumo certo, ou não? 609 00:33:03,900 --> 00:33:06,194 -Potencialmente. Sim. -Potencialmente? 610 00:33:06,278 --> 00:33:10,282 Ou é sim ou não. Não sei como estás com a Adrianna. 611 00:33:10,365 --> 00:33:15,704 Quero dar-lhe o benefício da dúvida, mas ele mentiu-me sobre a Adrianna. 612 00:33:15,787 --> 00:33:17,956 Ainda nos considero um par. 613 00:33:18,039 --> 00:33:21,209 Apesar de querer confiar nele, 614 00:33:21,293 --> 00:33:26,339 estou atenta aos padrões do seu comportamento. 615 00:33:26,423 --> 00:33:29,509 Eu não... Lá está, não tenho a certeza. 616 00:33:29,593 --> 00:33:34,097 E eu gosto mesmo da Adrianna. Mas ela gostou do Connor. 617 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 E depois a Phoebe, eu gosto dela. 618 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 É uma situação tramada. 619 00:33:39,770 --> 00:33:42,147 Queres explorar por que razão somos um par? 620 00:33:42,230 --> 00:33:46,985 Estou aberto a isso. 621 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 -É sim. -Pois. 622 00:33:48,236 --> 00:33:50,947 Não queria que a conversa corresse assim. 623 00:33:51,031 --> 00:33:53,742 Ele não está seguro em relação a mim, 624 00:33:53,825 --> 00:33:58,872 o que me faz recordar as relações passadas que tive 625 00:33:58,955 --> 00:34:03,168 em que fui tratada como se não prestasse. 626 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 Não sei se posso voltar a confiar nas estrelas para fazer isto. 627 00:34:07,422 --> 00:34:10,258 Parece que a porta com o Caleb se fechou, 628 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 apesar de a ter tentado reabrir. 629 00:34:13,094 --> 00:34:15,472 Porque pensas que combinámos? 630 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 Porque somos muito parecidos. 631 00:34:19,142 --> 00:34:22,646 Diz-se que os opostos se atraem, tal como as semelhanças. 632 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 Acho que há óbvias diferenças entre nós. 633 00:34:27,067 --> 00:34:29,569 Não és a minha versão masculina. 634 00:34:29,653 --> 00:34:32,656 Claro que não! Eu não teria dois metros e de saltos. 635 00:34:32,739 --> 00:34:33,949 Não, mas se tivesses... 636 00:34:34,574 --> 00:34:36,993 -O quê? Sou muito baixo? -Estou a brincar. 637 00:34:37,077 --> 00:34:38,829 Há sempre alguém para todos. 638 00:34:41,581 --> 00:34:45,168 Acho que tu e eu, de certa forma, temos culturas parecidas. 639 00:34:45,252 --> 00:34:46,837 Mas ainda são diferentes. 640 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 Eu só quero saber... Digamos que és meu namorado. 641 00:34:49,881 --> 00:34:53,301 Eu entro na tua família sendo latina e dominicana, 642 00:34:53,385 --> 00:34:57,514 sendo espalhafatosa e a ouvir bachata, como é que seria recebida? 643 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 Isso não seria problema. 644 00:34:59,432 --> 00:35:02,853 Tenho tentado compreender a cultura espanhola, 645 00:35:02,936 --> 00:35:06,189 a língua espanhola, grande parte da minha vida adulta. 646 00:35:06,273 --> 00:35:08,567 Dizes que não seria problema, 647 00:35:08,650 --> 00:35:12,946 mas como é que eles me veriam? 648 00:35:13,029 --> 00:35:16,783 A minha família, como te veriam? Eles são muito recetivos. 649 00:35:16,867 --> 00:35:21,663 Eles só não aceitariam se alguém lhes faltasse ao respeito. 650 00:35:21,746 --> 00:35:24,457 Mas não tens de te ralar com isso. 651 00:35:24,541 --> 00:35:28,503 Eu vejo a compatibilidade entre mim e o Javier por sermos Capricórnio 652 00:35:28,587 --> 00:35:31,965 e é bastante óbvia a atração dele por mim, desde o início. 653 00:35:32,048 --> 00:35:35,760 Mas, quando falamos, não gosto que me tente impressionar. 654 00:35:35,844 --> 00:35:39,639 Não quero que ele diga as coisas que ele pensa que quero ouvir. 655 00:35:39,723 --> 00:35:41,474 Quero conhecer quem ele é. 656 00:35:41,558 --> 00:35:44,728 Vamos ter tempo para falarmos em mais detalhe, 657 00:35:44,811 --> 00:35:47,314 -porque quero ouvir mais, sim? -Claro. 658 00:35:48,231 --> 00:35:52,485 Vi-te ali a lutar pela vida. Estou a brincar. Foste fixe. 659 00:35:52,569 --> 00:35:53,778 Não falemos disso. 660 00:35:54,613 --> 00:35:57,490 -Foi uma vergonha. -Mas eu salvei-te, não foi? 661 00:35:57,574 --> 00:35:59,492 -Sim. -Pronto, então. 662 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 Mostrou-me que posso confiar em ti 663 00:36:02,495 --> 00:36:05,832 e que posso estar à vontade. 664 00:36:05,916 --> 00:36:09,711 Arriscaste. Fizeste algo que, normalmente, não farias. 665 00:36:09,794 --> 00:36:11,504 -Claro que não! -Exato. 666 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 E fizeste-o comigo, o que me agrada. 667 00:36:14,090 --> 00:36:15,675 Gosto mais da Jaz P. 668 00:36:15,759 --> 00:36:20,263 Vou ser mais afetuoso, vou tomar conta dela. 669 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 Vou dar o meu melhor para dar oportunidade a todas, 670 00:36:23,558 --> 00:36:26,937 mas a Jaz P. destaca-se. Porque, de todos os meus pares, 671 00:36:27,020 --> 00:36:31,691 ela é a única pela qual sinto uma ligação física e emocional. 672 00:36:31,816 --> 00:36:35,820 Eu ajudar-te-ia em todos os momentos, fosse quando fosse. 673 00:36:35,904 --> 00:36:39,324 Se te puder proteger, protejo. E cuidarei de ti, 674 00:36:39,407 --> 00:36:43,745 conta com isso. Foste fixe. Mas, não, gosto mesmo de ti. 675 00:36:43,828 --> 00:36:48,833 Queria tanto não gostar de um signo de Água, 676 00:36:48,917 --> 00:36:51,836 porque tive uma má experiência com um deles. 677 00:36:51,920 --> 00:36:56,049 Mas, todos os dias, ele diz-me que gosta de mim, 678 00:36:56,132 --> 00:37:00,261 o que significa mais para mim do que tudo o que me pudesse dar. 679 00:37:00,345 --> 00:37:02,472 Estou a apaixonar-me pelo Noel. 680 00:37:19,447 --> 00:37:22,867 -Connor, como foi o teu encontro? -Diverti-me muito. 681 00:37:22,951 --> 00:37:26,079 Fizemos uns jogos de recreio. 682 00:37:26,162 --> 00:37:30,083 Tínhamos o Jenga, então, tornámo-lo num jogo de relações, 683 00:37:30,166 --> 00:37:33,795 ou seja, sempre que se tirava uma peça, fazia-se uma pergunta. 684 00:37:33,878 --> 00:37:37,924 Foi bom porque pude perceber o que cada uma quer 685 00:37:38,008 --> 00:37:41,928 e obrigou-me a sair da minha zona de conforto. 686 00:37:42,012 --> 00:37:45,473 Aproximei-me de cada uma delas. 687 00:37:45,557 --> 00:37:48,560 Mas está a ser mais difícil encontrar a minha futura mulher, 688 00:37:48,643 --> 00:37:51,021 porque imagino um futuro com cada uma. 689 00:37:51,104 --> 00:37:54,691 As perguntas foram mais pessoais do que estou habituado... 690 00:37:54,774 --> 00:37:58,486 Elementos, venham à Câmara Astróloga. 691 00:38:00,071 --> 00:38:02,949 Vamos entrar na Câmara Astróloga em grupo? 692 00:38:03,033 --> 00:38:04,701 -Não, vamos... -Vamos lá. 693 00:38:04,784 --> 00:38:08,038 Fiquei surpresa quando fomos todos chamados. 694 00:38:08,121 --> 00:38:09,956 Nunca fizemos isso. 695 00:38:10,040 --> 00:38:14,002 Não faço ideia do que significa. Isto é uma situação rara, 696 00:38:14,085 --> 00:38:17,255 portanto, estou ansioso para ver o que vai dizer. 697 00:38:17,338 --> 00:38:21,426 Entrarmos juntos deve significar que vamos ter notícias importantes. 698 00:38:23,595 --> 00:38:25,638 Bem-vindos, Elementos. 699 00:38:25,722 --> 00:38:30,769 Estão no momento da vossa experiência em que vão ser postos à prova. 700 00:38:31,644 --> 00:38:35,106 Todos os vossos pares são compatíveis convosco, 701 00:38:35,899 --> 00:38:41,529 mas está na hora de cada um de vós expulsar um deles. 702 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 -Merda! -O quê? 703 00:38:43,823 --> 00:38:46,951 Credo! Estou a passar-me, malta! Estou a passar-me. 704 00:38:47,035 --> 00:38:50,038 Vão ter de tomar a decisão, esta noite. 705 00:38:50,121 --> 00:38:52,791 Não. Não pode ser! 706 00:38:52,874 --> 00:38:55,835 -Caramba! -Podemos não fazer isto? 707 00:38:55,919 --> 00:38:57,253 Escolham sabiamente, 708 00:38:57,337 --> 00:39:00,215 pois, assim que expulsarem três pares, 709 00:39:00,298 --> 00:39:02,509 o vosso Amor Cósmico será posto à prova. 710 00:39:02,592 --> 00:39:06,221 Pedidos, irem morar juntos, conhecerem os pais 711 00:39:06,304 --> 00:39:11,476 e, a maior de todas, se dizem ou não o "sim". 712 00:39:11,559 --> 00:39:13,394 Meu Deus! 713 00:39:14,604 --> 00:39:16,689 Podem sair agora da Câmara Astróloga. 714 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 -Está a escurecer. -Vamos. Esta noite? 715 00:39:19,567 --> 00:39:21,319 Santo Deus! 716 00:39:21,402 --> 00:39:25,240 Os Elementos têm de expulsar um dos quatro pares. 717 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 Claro que ainda não sei quem vou expulsar. 718 00:39:29,911 --> 00:39:32,705 Tomar decisões é difícil para mim. 719 00:39:32,789 --> 00:39:36,584 Espero usar este momento de decisão para treinar 720 00:39:36,668 --> 00:39:39,420 ser mais assertivo e sair da zona de conforto, 721 00:39:39,504 --> 00:39:43,258 para tomar a decisão difícil e encontrar a minha futura mulher. 722 00:39:43,341 --> 00:39:44,175 ANA - PEIXES ADRIANNA - SAGITÁRIO 723 00:39:44,259 --> 00:39:45,260 Pronto, pessoal. 724 00:39:48,555 --> 00:39:50,265 Não sei o que raio esperar. 725 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 Não sabia que seria tão cedo. 726 00:39:53,476 --> 00:39:54,686 Merda. 727 00:39:55,895 --> 00:39:57,313 Hoje, foi um dia cheio. 728 00:39:57,397 --> 00:39:59,232 No final do encontro, senti-me 729 00:39:59,315 --> 00:40:02,193 mais próximo da Danae e da Yana, 730 00:40:02,277 --> 00:40:03,111 YANA - AQUÁRIO DANAE - LEÃO 731 00:40:04,779 --> 00:40:08,700 mas não anseio a decisão que vou ter de tomar. 732 00:40:08,783 --> 00:40:11,244 Viram que era eu pelas botas ou... 733 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 -Pois. -Foram as botas. 734 00:40:13,830 --> 00:40:16,166 -Hoje, estás giro. -Obrigado, Ana. 735 00:40:17,000 --> 00:40:18,334 Isto é... 736 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Isto foi uma experiência de loucos. 737 00:40:23,006 --> 00:40:25,258 Soube agora pela Câmara Astróloga 738 00:40:25,341 --> 00:40:28,803 que tenho de expulsar alguém. 739 00:40:31,347 --> 00:40:35,018 Quanto à Adrianna, temos o futebol em comum 740 00:40:35,101 --> 00:40:39,480 e o desporto, algo único para mim, e isso é algo por que anseio. 741 00:40:40,148 --> 00:40:44,694 Mas também senti que, hoje, nos pudemos aproximar. 742 00:40:44,777 --> 00:40:47,488 Mas não sei se não será demasiado tarde. 743 00:40:48,198 --> 00:40:52,076 Ana, claro, sendo que és o meu quarto par 744 00:40:52,160 --> 00:40:57,165 e que não pensava que o serias, isso foi uma grande reviravolta para mim. 745 00:40:57,248 --> 00:41:01,961 E o facto de seres assertiva é um desafio para mim, 746 00:41:02,045 --> 00:41:06,299 mas algo de que preciso na vida. Então... 747 00:41:07,508 --> 00:41:09,802 Mas tenho de tomar uma decisão. 748 00:41:15,808 --> 00:41:18,937 Adrianna, não estamos destinados. 749 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 Posso fugir? 750 00:41:28,529 --> 00:41:30,448 Achei que foi uma merda. 751 00:41:30,531 --> 00:41:35,662 Nunca gosto de términos de relações e são muito duros para mim, mas sinto... 752 00:41:36,663 --> 00:41:40,667 ...não só as minhas emoções, mas as da outra pessoa. E sinto-me... 753 00:41:42,085 --> 00:41:44,629 ...responsável e meio culpado. 754 00:41:49,300 --> 00:41:51,511 Decerto que a Adrianna se sente surpresa, 755 00:41:51,594 --> 00:41:54,973 mas não queria decidir isto nesta fase tão prematura. 756 00:41:55,056 --> 00:42:00,853 Mas senti que não havia romantismo entre nós os dois, 757 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 mas até poderia ter havido. 758 00:42:03,189 --> 00:42:05,108 Acho que não tive muito tempo. 759 00:42:05,191 --> 00:42:07,068 Mas, infelizmente, nunca saberemos. 760 00:42:08,194 --> 00:42:11,155 Eu vim por isto tudo e bem que valeu a pena. 761 00:42:11,239 --> 00:42:12,073 Adoro-te. 762 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 Sinto-me muito mal, não foi o final que esperava. 763 00:42:15,243 --> 00:42:18,204 Sobretudo após um belo dia. 764 00:42:18,288 --> 00:42:20,707 Houve aproximação, então, fico triste. 765 00:42:20,790 --> 00:42:26,671 Daí eu achar que é tão cedo, mas desejo-lhes tudo de bom 766 00:42:26,754 --> 00:42:30,258 e espero que ele escolha a que o faça mais feliz. 767 00:42:30,341 --> 00:42:33,511 Fiquei triste pela Adrianna ter sido expulsa, 768 00:42:33,594 --> 00:42:36,848 porque sei que ela estava a conhecer o Caleb. 769 00:42:36,931 --> 00:42:41,561 Acho que ficariam ótimos juntos, mas sinto-me grata. 770 00:42:41,644 --> 00:42:44,063 Grata por estar aqui com o Connor. 771 00:42:46,566 --> 00:42:51,404 A responsabilidade desta expulsão é tremenda. 772 00:42:51,487 --> 00:42:52,322 DARREN - ESCORPIÃO PHILLIP - CAPRICÓRNIO 773 00:42:52,405 --> 00:42:54,574 Devo fazer o que a Câmara disse 774 00:42:54,657 --> 00:42:55,491 DAVID AQUÁRIO 775 00:42:55,575 --> 00:42:57,702 e ir atrás do que eu quero. 776 00:42:58,369 --> 00:42:59,203 CALEB PEIXES 777 00:42:59,287 --> 00:43:00,121 Então? 778 00:43:00,955 --> 00:43:02,790 Olá, como estão todos? 779 00:43:02,874 --> 00:43:04,792 -Bem. -Tudo bem, Pheebs? 780 00:43:04,876 --> 00:43:09,797 Basicamente, fui à Câmara Astróloga, esta noite. 781 00:43:10,590 --> 00:43:14,385 Disseram-me que tenho de expulsar um dos meus pares. 782 00:43:16,220 --> 00:43:18,514 Começando por ti, David. 783 00:43:20,433 --> 00:43:24,228 Sempre senti que me protegias, apesar do tempo 784 00:43:24,312 --> 00:43:26,314 que passámos ou não juntos. 785 00:43:26,731 --> 00:43:31,402 Só me preocupa que seja platónico entre nós os dois. 786 00:43:32,320 --> 00:43:36,949 E, depois, o Phil. Fizeste-me sentir desejada. 787 00:43:37,033 --> 00:43:40,912 Isso é algo que quero num companheiro. 788 00:43:40,995 --> 00:43:44,957 Mas o que me preocupa é que consigas ser desagradável 789 00:43:45,041 --> 00:43:47,210 -em relação a isso. -Certo. 790 00:43:47,794 --> 00:43:49,587 Portanto, dito isto... 791 00:43:53,549 --> 00:43:57,762 David, não estamos destinados. 792 00:44:00,515 --> 00:44:01,641 Pronto. 793 00:44:04,185 --> 00:44:05,436 Aquilo foi interessante. 794 00:44:05,520 --> 00:44:09,607 Quanto à Phoebe, sinto que nem tivemos a oportunidade. 795 00:44:09,690 --> 00:44:11,567 -Vai na boa, D. -No entanto, 796 00:44:11,651 --> 00:44:16,072 quero que ela seja feliz e faça o que for melhor para ela. 797 00:44:17,448 --> 00:44:20,701 Tenho o coração aos saltos, agora. Pensei que ia ser eu. 798 00:44:20,785 --> 00:44:24,414 Pois, podes ser tu, se não te portares devidamente. 799 00:44:24,497 --> 00:44:27,458 Ser quase rejeitado, eu percebo isso, 800 00:44:27,542 --> 00:44:31,712 mas acredito em nós e quero que acabemos juntos 801 00:44:31,796 --> 00:44:33,840 e que sejamos um casal. 802 00:44:34,215 --> 00:44:36,217 Nenhum de vocês é apenas um amigo. 803 00:44:36,300 --> 00:44:38,928 Quis criar uma amizade convosco 804 00:44:39,011 --> 00:44:41,681 para nos sentirmos à vontade. 805 00:44:41,764 --> 00:44:45,893 Doravante, a situação vai mudar aqui, está bem? 806 00:44:45,977 --> 00:44:48,271 A base da amizade é importante, 807 00:44:48,354 --> 00:44:54,026 mas agora sei que tenho de me livrar das inseguranças e ser confiante. 808 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 Estou pronta a alterar as coisas. 809 00:44:56,070 --> 00:45:00,408 Quero ver quem vai esforçar-se por mim e, em troca, 810 00:45:00,491 --> 00:45:04,662 vou atrás daquilo que quero. E quero que eles façam o mesmo. 811 00:45:09,584 --> 00:45:12,837 Sinto-me mesmo mal por ter de expulsar uma delas. 812 00:45:12,920 --> 00:45:14,964 Não quero magoar ninguém, 813 00:45:15,047 --> 00:45:18,926 mas tenho de definir quem poderá ser a minha futura mulher. 814 00:45:19,010 --> 00:45:21,512 Voltei da Câmara Astróloga, 815 00:45:21,596 --> 00:45:25,725 que me disse que terei de expulsar uma de vocês, esta noite. 816 00:45:28,769 --> 00:45:31,939 Jasmine R., quando falámos no início, 817 00:45:32,023 --> 00:45:35,193 gostei muito de ti e da tua onda, da nossa ligação, 818 00:45:35,276 --> 00:45:38,237 porque temos muitas coisas em comum. 819 00:45:38,321 --> 00:45:41,532 Infelizmente, com o passar do tempo, não pudemos aproveitar 820 00:45:41,616 --> 00:45:44,827 para ver o que ia acontecer, porque sei que viste a relação 821 00:45:44,911 --> 00:45:48,331 que tenho com a Jazmin P., o que te fez afastar. 822 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 E... 823 00:45:53,419 --> 00:45:58,007 Theresa, gosto muito de ti, nós brincamos e divertimo-nos. 824 00:45:58,090 --> 00:46:00,551 Pões-me no sítio quando é preciso. 825 00:46:00,635 --> 00:46:02,803 Preciso de alguém assim. 826 00:46:02,887 --> 00:46:07,141 Mas também criaste uma relação com alguém, aqui na casa. 827 00:46:10,811 --> 00:46:12,146 Ora bem, meninas. 828 00:46:14,815 --> 00:46:16,150 Santo Deus! 829 00:46:21,322 --> 00:46:23,991 Mas, Jasmine R., não estamos destinados. 830 00:46:25,660 --> 00:46:30,665 Apenas porque, sinceramente, deixámos passar a nossa oportunidade. 831 00:46:31,874 --> 00:46:34,377 Não é nada fácil dizer a alguém: 832 00:46:34,460 --> 00:46:37,129 "Olha, houve ligação entre nós no início, 833 00:46:37,213 --> 00:46:40,633 "mas isso não importa, porque não és a tal." 834 00:46:40,716 --> 00:46:43,094 É frustrante ver como o Noel 835 00:46:43,177 --> 00:46:47,598 foi atrás apenas da Jazmin P. 836 00:46:49,642 --> 00:46:51,143 Credo, isto é uma treta! 837 00:46:51,227 --> 00:46:55,189 Eu só sei que dei os meus 50%, mas ele não deu os dele. 838 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 Vão fazer-me chorar. 839 00:46:57,567 --> 00:47:00,820 Fico triste por ver a Jasmine sair do complexo, 840 00:47:00,903 --> 00:47:05,908 mas estou ansiosa por ter mais tempo com o Noel e explorar a nossa relação. 841 00:47:10,621 --> 00:47:11,747 CJ SAGITÁRIO 842 00:47:13,666 --> 00:47:15,293 Onde raio está a Maria? 843 00:47:23,301 --> 00:47:24,302 Merda! 844 00:47:24,385 --> 00:47:27,346 Sinto-me devastada. 845 00:47:29,056 --> 00:47:34,061 Sinto que vou partir corações, não só o coração de um deles, 846 00:47:34,145 --> 00:47:37,440 mas também o meu por ser a pessoa que sou. 847 00:47:37,982 --> 00:47:39,775 Ela está a chorar. 848 00:47:39,859 --> 00:47:43,321 -Pois, não é bom, Chris. -Não, isto não é bom. 849 00:47:43,404 --> 00:47:45,906 Sinto que ainda não decidi. 850 00:47:45,990 --> 00:47:48,659 -Olá, malta! -Então, tudo bem? 851 00:47:48,743 --> 00:47:50,578 -Olá! -Estás linda. 852 00:47:50,661 --> 00:47:52,121 Muito obrigada! 853 00:47:52,204 --> 00:47:55,041 Vou tentar dar o meu melhor para ter em conta 854 00:47:55,124 --> 00:47:57,460 de que estamos num processo 855 00:47:57,543 --> 00:48:00,588 e que, apesar das ligações com estas pessoas, 856 00:48:00,671 --> 00:48:03,591 eu vim para encontrar um marido e me apaixonar. 857 00:48:03,674 --> 00:48:06,969 Mas, neste momento, estou muito confusa. 858 00:48:10,890 --> 00:48:16,020 Vocês sabem que tenho uma ligação diferente com cada um de vocês. 859 00:48:17,647 --> 00:48:19,607 Acabei por vos conhecer... 860 00:48:19,690 --> 00:48:20,608 Pois. 861 00:48:21,317 --> 00:48:22,818 Estou a tremer. 862 00:48:26,113 --> 00:48:28,074 Fui à Câmara Astróloga 863 00:48:28,157 --> 00:48:32,244 que me disse que, infelizmente, tenho de expulsar um dos meus pares. 864 00:48:33,037 --> 00:48:34,038 Está bem. 865 00:48:39,627 --> 00:48:41,212 Contigo, CJ, 866 00:48:41,962 --> 00:48:44,256 sinto que és prestativo, 867 00:48:44,340 --> 00:48:48,844 que tens estado atento a coisas que alguns deles não têm estado. 868 00:48:48,928 --> 00:48:52,473 Eu aprecio imenso isso, mas não há faísca entre nós. 869 00:48:52,556 --> 00:48:56,185 E não sei se a poderemos vir a ter. 870 00:48:56,268 --> 00:48:59,814 Javi, sinto que, inicialmente, houve química entre nós 871 00:48:59,897 --> 00:49:02,400 e que temos muito em comum, 872 00:49:02,483 --> 00:49:04,902 que somos Capricórnio e empreendedores. 873 00:49:04,985 --> 00:49:07,738 Mas, por vezes, sinto que não te conheço bem. 874 00:49:07,822 --> 00:49:10,157 Pareces dizer aquilo que quero ouvir, 875 00:49:10,241 --> 00:49:13,077 mas não sei se isso vai mudar. 876 00:49:14,078 --> 00:49:16,539 Pessoal, estou a passar-me, agora. 877 00:49:16,622 --> 00:49:18,541 É na boa, Maria. Eu entendo. 878 00:49:23,003 --> 00:49:24,130 Caramba! 879 00:49:30,636 --> 00:49:32,179 Um instante. 880 00:49:35,349 --> 00:49:38,936 Meu Deus! Não me apetece nada ser gravada, neste momento. 881 00:49:39,019 --> 00:49:42,481 Céus, isto é a pior situação. 882 00:49:42,565 --> 00:49:44,483 Isto começou a ficar sério. 883 00:49:44,567 --> 00:49:46,652 Estou a passar-me. 884 00:49:46,736 --> 00:49:48,237 -Caramba! -Pois. 885 00:49:48,320 --> 00:49:50,197 Vai mesmo haver uma expulsão, agora. 886 00:49:50,281 --> 00:49:51,282 Maldição! 887 00:51:20,746 --> 00:51:22,748 Legendas: João Braga 888 00:51:22,832 --> 00:51:24,834 Supervisor Criativo Hernâni Azenha