1 00:00:11,472 --> 00:00:16,101 No começo da noite, os elementos souberam quem era seu quarto e último par... 2 00:00:16,185 --> 00:00:17,603 DARREN ESCORPIÃO 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,729 PHOEBE LEÃO 4 00:00:18,812 --> 00:00:20,189 Vamos lá! 5 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 Aí, sim! 6 00:00:21,815 --> 00:00:25,778 Os pares de Phoebe são Caleb, David, Phillip e Darren... 7 00:00:25,861 --> 00:00:26,737 NOEL PEIXES 8 00:00:26,820 --> 00:00:27,821 MORGAN VIRGEM 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,531 Meu Deus. Isto é tão empolgante! 10 00:00:29,615 --> 00:00:34,995 Os de Noel são Jazmin P, Theresa, Jasmine R e Morgan. 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,038 ANA PEIXES 12 00:00:36,121 --> 00:00:37,080 CONNOR GÊMEOS 13 00:00:37,164 --> 00:00:40,501 -Meu Deus. -Isto é loucura, eu nunca imaginaria. 14 00:00:40,584 --> 00:00:45,339 Connor combinou com Adrianna, Danae, Yana e Ana. 15 00:00:45,422 --> 00:00:47,841 MARIA CAPRICÓRNIO 16 00:00:47,925 --> 00:00:49,927 CHRIS E PEIXES 17 00:00:50,010 --> 00:00:55,057 Maria combina com Javier, CJ, Chris R e Chris E. 18 00:00:55,891 --> 00:00:56,975 E vem aí... 19 00:00:57,059 --> 00:00:59,311 Agora que os pares foram revelados, 20 00:00:59,394 --> 00:01:02,564 é hora de os elementos saírem em encontros em grupo. 21 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 Eu me sinto segura com você. 22 00:01:04,817 --> 00:01:08,612 E dois solteiros tomam o destino em suas próprias mãos. 23 00:01:08,695 --> 00:01:10,489 ...parece sexual. 24 00:01:10,572 --> 00:01:12,407 E como os elementos reagirão 25 00:01:12,491 --> 00:01:16,119 quando descobrirem que precisam eliminar um de seus pares? 26 00:01:16,203 --> 00:01:17,246 O quê? 27 00:01:17,329 --> 00:01:18,372 Meu Deus. 28 00:01:18,455 --> 00:01:22,543 Mas, antes, nem todos ficaram contentes 29 00:01:22,626 --> 00:01:25,879 ao ver Maria reavivar seu antigo amor, Chris E. 30 00:01:27,756 --> 00:01:29,842 Vai dar merda. 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,093 É. 32 00:01:31,176 --> 00:01:32,803 O cara é um falso. 33 00:01:33,220 --> 00:01:35,222 Vou me irritar seriamente. 34 00:01:36,056 --> 00:01:38,100 Bem-vindos a Cosmic Love. 35 00:01:38,183 --> 00:01:39,560 LIGAÇÕES CÓSMICAS 36 00:01:44,815 --> 00:01:46,984 É o meu par. O que quer que eu faça? 37 00:01:47,067 --> 00:01:47,901 CHRIS R LEÃO 38 00:01:47,985 --> 00:01:50,028 Não acha que estou surtando? 39 00:01:50,112 --> 00:01:52,614 Minha pergunta é: "Por que está surtando?" 40 00:01:52,698 --> 00:01:55,242 É porque vocês tiveram uma conexão? 41 00:01:55,325 --> 00:01:58,287 E agora isso pode acontecer de novo? 42 00:01:58,370 --> 00:02:00,247 É por isso que está surtando. 43 00:02:00,330 --> 00:02:04,001 Sei ler as pessoas. Não sou idiota. É por isso. 44 00:02:04,084 --> 00:02:08,630 Se quer alimentar o ego dele, a escolha é sua, no final das contas. 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,972 Estou numa posição em que preciso sair com uma pessoa 46 00:02:17,055 --> 00:02:20,475 que eu achava ser meu par. E deu tudo errado. 47 00:02:20,559 --> 00:02:22,561 E segui em frente, mentalmente. 48 00:02:22,644 --> 00:02:25,355 -Entende? -É, mas vai voltar atrás, mentalmente. 49 00:02:25,439 --> 00:02:28,567 -Pode relaxar? -Não, você nem tem o que dizer. 50 00:02:28,650 --> 00:02:31,862 Por que vou relaxar? Você nem tem o que dizer. 51 00:02:31,945 --> 00:02:34,114 Meus pares são Chris R, Javier e CJ... 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,032 JAVIER CAPRICÓRNIO 53 00:02:35,115 --> 00:02:35,949 CJ SAGITÁRIO 54 00:02:36,033 --> 00:02:38,785 ...e agora descobri que Chris E é meu último par. 55 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 Temos um passado juntos, e agora estou 56 00:02:42,372 --> 00:02:48,045 criando uma nova conexão com Chris R, então estou um pouco sobrecarregada. 57 00:02:49,546 --> 00:02:50,631 Fodeu. 58 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 Estou surtando. 59 00:02:58,764 --> 00:03:00,349 Está tudo bem? 60 00:03:01,683 --> 00:03:03,352 Ei, você está segura. 61 00:03:04,269 --> 00:03:06,313 Ainda estou surtando. 62 00:03:06,396 --> 00:03:09,483 -O que se passa na sua cabeça? -Muita coisa. 63 00:03:09,566 --> 00:03:12,861 Eu me sinto culpada por estar feliz. 64 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 E muita coisa aconteceu entre nós, então estou... 65 00:03:18,033 --> 00:03:20,243 Não sei o que fazer ou o que sentir. 66 00:03:20,327 --> 00:03:21,244 Está bem. 67 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 Sinto muito por você estar sendo tão pressionada. 68 00:03:30,379 --> 00:03:31,797 Não é justo com você. 69 00:03:31,880 --> 00:03:35,842 Também entendo que vocês tiveram um ótimo encontro e uma conexão, 70 00:03:35,926 --> 00:03:38,136 e não estou estressado. 71 00:03:38,220 --> 00:03:41,890 Eu não... Não estou preocupado com isso. 72 00:03:44,685 --> 00:03:47,229 Eu me sinto confusa. 73 00:03:47,312 --> 00:03:52,901 Mesmo que eu ainda tenha uma conexão com Chris R, 74 00:03:53,652 --> 00:03:58,281 não posso negar que também tive com Chris E, e agora somos um par. 75 00:03:58,365 --> 00:04:00,701 E agora precisamos resolver isso. 76 00:04:00,784 --> 00:04:03,704 -Eu vou voltar pra lá. -Vamos voltar. 77 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 Vamos voltar. Está tudo bem. 78 00:04:05,580 --> 00:04:09,084 Esta noite vamos só desfrutar do que houve. 79 00:04:09,167 --> 00:04:12,796 Eu esperava que não fosse o Chris E, para não ter que pensar 80 00:04:12,879 --> 00:04:16,091 nestas emoções e, agora, sou obrigada a pensar. 81 00:04:16,174 --> 00:04:19,970 Isso está fora do meu controle, o que é novo para mim, 82 00:04:20,053 --> 00:04:23,181 mas não posso mais ignorar meus sentimentos. 83 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 Posso fornecer o melhor caminho para os nossos elementos. 84 00:04:26,977 --> 00:04:32,816 Mas às vezes, no caso dos solteiros, a vontade própria não se curva ao destino. 85 00:04:32,899 --> 00:04:37,362 Como vimos com Caleb e Adrianna, e Jasmine R e Chris E, 86 00:04:37,446 --> 00:04:40,657 às vezes, os solteiros forjam seu próprio caminho. 87 00:04:41,700 --> 00:04:43,285 Ei, e aí, colega... 88 00:04:44,828 --> 00:04:45,746 Pare. 89 00:04:45,829 --> 00:04:47,080 Quero ser a namorada. 90 00:04:47,164 --> 00:04:48,540 Namorada? 91 00:04:48,623 --> 00:04:49,916 -Namorada? -É. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,084 Amor? 93 00:04:52,461 --> 00:04:55,505 Qualquer coisa, menos colega. Não é nada sexy. 94 00:04:57,424 --> 00:05:01,762 Meu lado aventureiro diz: "Sim, estou disposta a deixar 95 00:05:01,845 --> 00:05:05,474 "que as estrelas se alinhem como elas devem se alinhar." 96 00:05:05,557 --> 00:05:09,061 Mas, ao mesmo tempo, estou interessada no Darren. 97 00:05:09,144 --> 00:05:12,856 Eu poderia, literalmente... apertar você. 98 00:05:12,939 --> 00:05:16,234 Quer me apertar? Parece sexual. 99 00:05:18,028 --> 00:05:19,946 Eu topo. Vamos tentar. 100 00:05:20,489 --> 00:05:22,449 Você precisa aceitar sua sexualidade. 101 00:05:23,241 --> 00:05:26,953 Mesmo que ele não seja meu par, ele é um cara incrível, 102 00:05:27,037 --> 00:05:29,039 e estou adorando a companhia dele. 103 00:05:29,122 --> 00:05:32,167 E adorando conhecê-lo. E... 104 00:05:32,250 --> 00:05:36,088 percebi que sinto algo por ele 105 00:05:36,171 --> 00:05:38,757 que não senti com Noel. 106 00:05:39,591 --> 00:05:41,426 É uma sensação gostosa. 107 00:05:50,477 --> 00:05:53,647 Phoebe, por favor, venha à Câmara Astral. 108 00:05:55,690 --> 00:05:59,528 Agora que tenho meus pares, estou me sentindo muito pressionada 109 00:05:59,611 --> 00:06:03,031 a me abrir para possibilidades românticas, 110 00:06:03,115 --> 00:06:05,867 agora que sei quem são os meus quatro pares. 111 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 Só restam mais algumas semanas, 112 00:06:08,620 --> 00:06:11,873 então não tenho muito tempo para resolver 113 00:06:11,957 --> 00:06:14,668 com quem eu poderia me casar. 114 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 Preciso da ajuda da Câmara Astral. 115 00:06:18,547 --> 00:06:23,510 Bem-vindos de volta, Phoebe, Noel, Connor e Maria. 116 00:06:23,593 --> 00:06:28,056 Agora que revelei seus pares astrologicamente perfeitos, 117 00:06:28,140 --> 00:06:33,520 está na hora de começarem a determinar quem é o melhor para casar. 118 00:06:33,770 --> 00:06:38,441 Portanto, hoje, vocês sairão com seus quatro pares. 119 00:06:38,900 --> 00:06:43,280 Prestem atenção às suas conexões neste encontro, pois em breve 120 00:06:43,363 --> 00:06:47,534 terão de decidir quem vão manter e quem vão mandar para casa. 121 00:06:47,617 --> 00:06:49,286 O quê? 122 00:06:49,369 --> 00:06:51,037 Meu Deus! 123 00:06:51,121 --> 00:06:54,249 Ela mandou que os elementos eliminem um dos pares. 124 00:06:54,332 --> 00:06:58,003 E isso é sacanagem. Não achei que fosse acontecer tão cedo. 125 00:06:58,086 --> 00:07:01,423 Isso dói, não é fácil estar numa posição dessas, 126 00:07:01,506 --> 00:07:05,427 mas, ao que parece, é algo que vou ter que aceitar. 127 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 No encontro em grupo de hoje, 128 00:07:07,554 --> 00:07:10,682 conheçam seus pares o melhor possível, 129 00:07:10,765 --> 00:07:14,436 porque pode ser a última vez que vocês verão um deles. 130 00:07:15,520 --> 00:07:20,275 Estou surtando. Não esperava ter que eliminar alguém tão cedo. 131 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 Vai ser difícil. 132 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Vai ser algo muito importante pra mim, 133 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 porque são conexões tão incríveis. 134 00:07:27,782 --> 00:07:28,783 VÊNUS - MARTE 135 00:07:28,867 --> 00:07:33,371 Seus signos de Vênus e Marte têm papéis muito importantes na química 136 00:07:33,455 --> 00:07:35,540 de seus relacionamentos românticos. 137 00:07:35,916 --> 00:07:40,045 Seu signo de Vênus revela o que atrai você, 138 00:07:40,170 --> 00:07:43,757 e seu signo de Marte mostra como alcançá-lo. 139 00:07:43,840 --> 00:07:47,719 Entender seus signos de Vênus e Marte pode desbloquear o potencial 140 00:07:47,802 --> 00:07:50,555 para todos os seus relacionamentos românticos. 141 00:07:52,682 --> 00:07:56,978 Maria, seus signos de Vênus e Marte são ambos em Capricórnio, 142 00:07:57,062 --> 00:08:00,941 o que significa que você se atrai por homens que a tratam bem. 143 00:08:01,024 --> 00:08:03,860 E você é romanticamente assertiva. 144 00:08:03,944 --> 00:08:07,030 Neste encontro, deixe que seus pares a conduzam, 145 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 para poder encontrar alguém que lhe dê toda atenção. 146 00:08:12,911 --> 00:08:16,289 -Vamos escalar. -Gosto de escalar. 147 00:08:16,665 --> 00:08:18,917 -Olá, pessoal. -Oi, como estão? 148 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 -Estão animados? -Sim. 149 00:08:20,877 --> 00:08:23,630 Sair com todos os meus pares juntos 150 00:08:23,713 --> 00:08:26,216 é esquisito por conta do que aconteceu, 151 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 mas esse encontro vai me dar a oportunidade 152 00:08:28,927 --> 00:08:32,639 de ver quem está disposto a mover montanhas por mim, literalmente. 153 00:08:32,722 --> 00:08:33,974 Vou fazer como o CJ. 154 00:08:34,057 --> 00:08:36,226 É. Confio em você, Maria. 155 00:08:36,309 --> 00:08:38,687 Maria é minha número um. Ela faz o meu tipo. 156 00:08:38,770 --> 00:08:42,440 Então estou tentando não sobrecarregá-la. 157 00:08:42,524 --> 00:08:46,027 -Então, eu... -Puxo isto para cima. 158 00:08:46,111 --> 00:08:48,780 -Perfeito. Assim mesmo. -Não puxei nada. 159 00:08:48,863 --> 00:08:50,156 Rindo de nervoso. 160 00:08:51,533 --> 00:08:54,369 Certamente vejo que o CJ está interessado em mim. 161 00:08:54,452 --> 00:08:59,291 Mas gosto quando um cara deixa claro que sou a garota dele 162 00:08:59,374 --> 00:09:04,254 e que não tem medo de correr atrás de mim. Não vejo isso no CJ. 163 00:09:04,337 --> 00:09:06,172 Você foi ótimo. Deixe deslizar. 164 00:09:06,256 --> 00:09:09,467 -Deixe deslizar. Assim mesmo. -Nós tentamos. 165 00:09:12,637 --> 00:09:17,851 Connor, seu signo de Vênus está no tradicional e sensual Touro. 166 00:09:17,934 --> 00:09:20,812 E o de Marte está no perfeccionista signo de Virgem. 167 00:09:20,895 --> 00:09:22,105 Está bem. 168 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 Quando a questão é intimidade, você se resguarda 169 00:09:25,275 --> 00:09:27,319 por medo de fazer algo errado. 170 00:09:27,402 --> 00:09:31,448 Isso faz suas parceiras se perguntarem o que você está sentindo. 171 00:09:31,531 --> 00:09:36,369 Neste encontro, eu o desafio a ignorar pensamentos analíticos 172 00:09:36,453 --> 00:09:38,830 para criar conexões românticas. 173 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 É dia de competição. Impressionem-me, ou vazem daqui. 174 00:09:46,755 --> 00:09:49,716 -Um brinde a isso. -Ao nosso primeiro encontro juntos. 175 00:09:49,799 --> 00:09:52,260 Sair com quatro mulheres é desconfortável. 176 00:09:52,344 --> 00:09:55,138 É muita coisa, e são personalidades diferentes. 177 00:09:55,221 --> 00:09:59,142 -Aonde querem ir primeiro? -O que temos? Temos Cornhole. 178 00:09:59,225 --> 00:10:01,227 -Bocha. -Ou Jenga. 179 00:10:01,311 --> 00:10:02,687 -É. -Vou tentar 180 00:10:02,771 --> 00:10:06,107 aproveitar esta oportunidade para conhecê-las 181 00:10:06,191 --> 00:10:10,945 e ver o que estão sentindo, porque uma delas poderá ser minha esposa. 182 00:10:11,029 --> 00:10:13,990 Vamos tornar isto interessante. Todas jogam, 183 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 e você faz uma pergunta para cada bloco que for removido. 184 00:10:18,078 --> 00:10:21,122 E quem derrubar tem que cumprir um desafio. 185 00:10:21,206 --> 00:10:23,291 É justo. Gostei da ideia. 186 00:10:24,084 --> 00:10:26,753 Diga um talento oculto seu. 187 00:10:26,836 --> 00:10:29,130 Sei tocar a língua no nariz e cantar. 188 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 -Ao mesmo tempo? -Não. 189 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 Isso seria impressionante. 190 00:10:32,842 --> 00:10:34,302 -Danae? -Sua vez. 191 00:10:34,386 --> 00:10:36,763 Não sou boa em brincadeiras ao ar livre. 192 00:10:36,846 --> 00:10:37,680 DANAE LEÃO 193 00:10:37,764 --> 00:10:39,140 Não sou competitiva. 194 00:10:40,767 --> 00:10:44,979 Para conquistar o Connor, eu faria piada de mim mesma 195 00:10:45,063 --> 00:10:47,649 e usaria meu humor para me destacar. 196 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 Estou ferrado. Está bem. 197 00:10:50,652 --> 00:10:52,404 Por favor, rajada de vento. 198 00:10:54,781 --> 00:10:58,410 Noel, seu signo de Vênus é em Touro. 199 00:10:58,493 --> 00:11:01,413 E seu signo de Marte é em Gêmeos. 200 00:11:01,496 --> 00:11:06,292 Você gosta de mulheres atraentes e que tratam a si mesmas como deusas. 201 00:11:06,376 --> 00:11:08,503 Exatamente. É disso que eu gosto. 202 00:11:08,586 --> 00:11:13,425 Mas prestar atenção apenas na aparência já lhe causou problemas no passado. 203 00:11:13,508 --> 00:11:16,469 Sinto que vocês estão me espionando. Que loucura. 204 00:11:16,553 --> 00:11:19,931 Neste encontro, olhe além da beleza exterior 205 00:11:20,014 --> 00:11:24,436 e invista seu tempo em conexões emocionais mais profundas. 206 00:11:24,519 --> 00:11:28,565 Já que vamos brincar na água, temos que tirar nossas roupas. 207 00:11:28,648 --> 00:11:31,484 -Claro. -Claro. Por que não? 208 00:11:31,568 --> 00:11:34,737 -Então, quem vai? -Vou esperar minha vez com prazer. 209 00:11:34,821 --> 00:11:36,739 Theresa e Morgan, vão juntas. 210 00:11:36,823 --> 00:11:39,951 Vou torcer por vocês bem daqui. 211 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 Estou animado por esse encontro com meus pares. 212 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 É bom ser do signo da água. 213 00:11:44,456 --> 00:11:47,250 Estar aqui, em roupa de banho, com mulheres bonitas, 214 00:11:47,333 --> 00:11:48,460 quem não adoraria? 215 00:11:48,543 --> 00:11:52,088 Sei que preciso me conectar a elas além da beleza externa. 216 00:11:52,172 --> 00:11:53,715 Mas olhar não dói. 217 00:11:56,551 --> 00:12:00,096 Não deixem o buraco rolar para baixo. Está bem, meninas. 218 00:12:00,180 --> 00:12:02,098 -Segurem pra mim. -Eu seguro. 219 00:12:02,182 --> 00:12:04,767 -Mas que porra? -Agora, levante-se. 220 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 -Não consigo me levantar. -Consegue. 221 00:12:07,562 --> 00:12:11,191 -O equilíbrio é aliado. -É mais difícil do que parece. 222 00:12:11,274 --> 00:12:13,526 É mesmo. Vamos ali perto. 223 00:12:13,610 --> 00:12:16,279 Eu estava animada para sair com o Noel. 224 00:12:16,362 --> 00:12:17,197 MORGAN VIRGEM 225 00:12:17,280 --> 00:12:21,701 Mas fiquei frustrada por ele passar o tempo todo com a Jazmin P. 226 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 Então, preciso me abrir para receber a mesma atenção. 227 00:12:25,038 --> 00:12:28,416 -Estamos conseguindo! -Isso! 228 00:12:28,791 --> 00:12:32,086 Jasmine parece estar bem tranquila. 229 00:12:32,212 --> 00:12:34,714 Levante-se. Vamos por partes. 230 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 -Meu Deus. -Quer engatinhar? 231 00:12:36,633 --> 00:12:38,301 Meu Deus, não. 232 00:12:38,384 --> 00:12:39,761 Noel, espere! 233 00:12:42,639 --> 00:12:46,643 Phoebe, seu signo de Vênus é em Câncer, o signo mais sensível. 234 00:12:46,726 --> 00:12:49,812 Você quer alguém que a faça sentir-se cuidada. 235 00:12:49,896 --> 00:12:53,566 Seu signo de Marte é em Virgem, o mais crítico e cuidadoso. 236 00:12:53,650 --> 00:12:56,319 Esse signo gosta de estar no controle. 237 00:12:57,195 --> 00:13:01,991 Em relacionamentos anteriores, suas inseguranças a dominaram. 238 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Neste encontro, eu desafio você a ser confiante 239 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 e a se concentrar no que está sentindo. 240 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 -Certo, rapazes. -Vai ser divertido. 241 00:13:15,630 --> 00:13:18,841 Hoje teremos uma corrida de obstáculos. 242 00:13:18,925 --> 00:13:22,554 Vamos rastejar por essa poça de lama imensa, 243 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 saltar sobre os pneus, depois, três obstáculos de feno, 244 00:13:26,558 --> 00:13:29,143 E vamos fazer isso três vezes ao todo. Capisci? 245 00:13:29,227 --> 00:13:31,229 Está bem. "Phoebe" no três. 246 00:13:31,312 --> 00:13:33,606 -Um, dois, três. -Phoebe! 247 00:13:33,690 --> 00:13:35,441 Nem isso fazem direito. 248 00:13:35,525 --> 00:13:38,945 Sair com quatro caras é totalmente novo pra mim. 249 00:13:39,028 --> 00:13:43,825 Houve um pouco de tensão com meus pares, mas quero que a gente se divirta hoje. 250 00:13:43,908 --> 00:13:48,663 Tudo está sendo uma corrida de obstáculos, por que não participar desta também? 251 00:13:57,380 --> 00:14:00,592 Passar pela lama foi como tomar banho de chuva marrom. 252 00:14:00,675 --> 00:14:01,509 DARREN ESCORPIÃO 253 00:14:01,593 --> 00:14:04,262 A lama entrou em lugares aonde não devia. 254 00:14:04,345 --> 00:14:05,805 Merda, D! 255 00:14:05,888 --> 00:14:08,099 Phil estava jogando lama no meu olho. 256 00:14:08,182 --> 00:14:09,017 DAVID AQUÁRIO 257 00:14:09,100 --> 00:14:10,518 Corri o tempo todo assim. 258 00:14:10,602 --> 00:14:12,270 Talvez eu tenha trapaceado. 259 00:14:12,353 --> 00:14:13,187 PHILLIP CAPRICÓRNIO 260 00:14:13,271 --> 00:14:17,483 Mas, na competição pela Pheebs, vou ter que começar a forçar a barra. 261 00:14:17,567 --> 00:14:20,320 Eliminar os concorrentes um por um. 262 00:14:20,403 --> 00:14:22,864 -Vamos, Phoebe, eu espero você. -Obrigada, Caleb. 263 00:14:22,947 --> 00:14:25,241 Todo mundo disparou, mas eu esperei por ela. 264 00:14:25,325 --> 00:14:26,159 CALEB PEIXES 265 00:14:26,242 --> 00:14:27,744 Sou um cavalheiro. 266 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 -Chris, tudo bem? -Estou vivo. 267 00:14:33,666 --> 00:14:36,252 Isto é difícil. Não tem nada para agarrar. 268 00:14:36,336 --> 00:14:41,549 Esperem, rapazes. Quem chegar primeiro, pode ir ao próximo encontro comigo. 269 00:14:41,633 --> 00:14:43,509 Uau! 270 00:14:43,593 --> 00:14:45,511 -Vamos lá! -Estão prontos? 271 00:14:45,595 --> 00:14:46,596 Já! 272 00:14:48,389 --> 00:14:49,265 Merda. 273 00:14:55,063 --> 00:14:58,316 Quero alguém que faça de tudo por mim. 274 00:14:58,399 --> 00:15:02,737 Javier estava tendo dificuldades. Mas Chris R me impressionou. 275 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 Temos um vencedor! 276 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 Ele escalou o mais difícil rapidinho. Fiquei impressionada. 277 00:15:14,707 --> 00:15:19,921 Todo aquele esforço me dizia que ele estava me levando bem a sério. 278 00:15:20,004 --> 00:15:22,340 Você se saiu muito bem. 279 00:15:22,423 --> 00:15:24,425 O Chris me venceu. 280 00:15:24,509 --> 00:15:29,597 Mas ainda vou atrás da Maria e espero conquistá-la no final. 281 00:15:29,681 --> 00:15:33,226 -Quer segurar minha mão pra descer? -Não! De jeito nenhum. 282 00:15:33,309 --> 00:15:35,353 -Sua vez, Ana. -Está bem. 283 00:15:36,479 --> 00:15:41,150 -Quero saber seu time de futebol favorito. -Lá vamos nós. 284 00:15:41,234 --> 00:15:43,903 Esportes. Não sei. 285 00:15:43,986 --> 00:15:48,157 -Gosto do LSU Tigers. -Times de faculdade? Está bem. 286 00:15:48,241 --> 00:15:51,285 Minhas ex-namoradas não eram muito fãs de esportes 287 00:15:51,369 --> 00:15:54,914 ou não entendiam nada, então acho sexy quando alguém 288 00:15:54,997 --> 00:15:57,375 veste a camisa e assiste aos jogos. 289 00:15:57,458 --> 00:16:02,213 Eu era atleta, então é legal ter essa conexão com alguém. 290 00:16:02,296 --> 00:16:05,717 Quando Adrianna falou de futebol, percebi que era 291 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 outra coisa que temos em comum. 292 00:16:07,844 --> 00:16:12,306 Mas não sei se é suficiente para construir um relacionamento. 293 00:16:12,390 --> 00:16:13,641 Algo que excita vocês. 294 00:16:13,725 --> 00:16:17,019 Quando um cara tem costas bonitas e usa uma camisa branca, 295 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 e consigo ver os músculos dele. 296 00:16:19,147 --> 00:16:22,275 -O que estava dizendo, Ana? -Pare. 297 00:16:22,984 --> 00:16:26,028 Acho isso sexy. Também, quando estão estacionando 298 00:16:26,112 --> 00:16:30,032 -e colocam a mão atrás de você. -Isso é estranho, mas funciona. 299 00:16:30,116 --> 00:16:31,617 Tudo que precisa fazer... 300 00:16:31,701 --> 00:16:34,787 É tudo que precisa fazer. Eu fico: "Porra." 301 00:16:38,583 --> 00:16:40,334 Estamos indo bem. 302 00:16:40,418 --> 00:16:43,880 Entendi. Sempre que mexo meu bumbum e você anda, dá certo. 303 00:16:43,963 --> 00:16:47,300 -Estamos conseguindo! -Vá, Morg! 304 00:16:47,383 --> 00:16:49,051 Podemos sair do lugar? 305 00:16:52,430 --> 00:16:53,556 Vamos! 306 00:16:53,639 --> 00:16:58,019 Sair com todas elas não foi tão ruim. Foi algo normal e natural. 307 00:16:58,102 --> 00:17:00,813 -Precisa se mexer. -Espere um pouco, Noel! 308 00:17:00,897 --> 00:17:02,648 -Mexa-se. -Estou tentando! 309 00:17:02,732 --> 00:17:04,776 Vamos nessa direção. Pronto. 310 00:17:05,276 --> 00:17:06,152 Não! 311 00:17:06,235 --> 00:17:08,988 Estou começando a gostar mais da Jaz P. 312 00:17:09,071 --> 00:17:12,617 -Não consigo me levantar. -Confie em mim, você consegue. 313 00:17:13,826 --> 00:17:14,660 Merda! 314 00:17:14,744 --> 00:17:17,622 -Que bom que não sou eu. -Estamos bem, eu acho. 315 00:17:33,596 --> 00:17:35,348 Não tenho forças, cara! 316 00:17:35,932 --> 00:17:38,726 É divertido ver o lado competitivo deles, 317 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 mas Phil e David estão competindo na corrida de obstáculos. 318 00:17:42,814 --> 00:17:46,484 Nem mesmo parece um encontro, mas um concurso masculino, 319 00:17:46,567 --> 00:17:48,444 e eu só estou ali. 320 00:17:48,528 --> 00:17:50,780 Quero me sentir desejada. 321 00:17:50,863 --> 00:17:52,073 Meu sapato. 322 00:17:52,824 --> 00:17:54,826 -Vamos, Darren. -Perdi meu sapato. 323 00:17:54,909 --> 00:17:56,160 Gosto muito do Darren. 324 00:17:56,244 --> 00:18:01,415 Ele está mostrando interesse. E há os pequenos gestos também. 325 00:18:01,499 --> 00:18:04,001 É algo que me atrai em alguém. 326 00:18:04,085 --> 00:18:05,461 Certo, conseguimos. 327 00:18:05,545 --> 00:18:08,089 Quero descobrir as coisas com a Phoebe, 328 00:18:08,172 --> 00:18:12,468 mas comecei a ficar com a Theresa e realmente gosto dela. 329 00:18:12,552 --> 00:18:16,013 Estou preso nesse triângulo amoroso 330 00:18:16,097 --> 00:18:20,685 entre Phoebe e Theresa, então... Lá vamos nós. 331 00:18:20,768 --> 00:18:22,812 -O que houve, pessoal? -Vamos lá. 332 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 Eu ganhei. Sou o vencedor e sabia que isso aconteceria. 333 00:18:26,399 --> 00:18:30,736 Acho que as coisas estão fluindo. Conseguimos quebrar o gelo. 334 00:18:30,820 --> 00:18:33,865 Vimos um lado diferente um do outro, foi incrível. 335 00:18:33,948 --> 00:18:35,825 Não! 336 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 Foi um encontro caótico, mas divertido. 337 00:18:41,163 --> 00:18:43,583 Venham até aqui agora! 338 00:18:43,666 --> 00:18:47,879 Estou começando a ver potencial em alguns dos meus pares 339 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 para um relacionamento. 340 00:18:49,463 --> 00:18:52,091 -Conseguimos. Time Phoebe! -É. 341 00:18:57,430 --> 00:19:00,516 Para que estado vocês se mudariam? 342 00:19:00,683 --> 00:19:02,894 -Você? -Vocês já sabem. Montana. 343 00:19:02,977 --> 00:19:04,604 Ando tentando comprar uma casa 344 00:19:04,687 --> 00:19:07,231 e procurei algumas em Montana por um tempo. 345 00:19:07,315 --> 00:19:12,737 Engraçado você dizer isso, porque minha família quer morar lá, 346 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 e meu cunhado me disse: "Namore alguém de Montana 347 00:19:16,532 --> 00:19:19,201 -"para nos mudarmos para lá." -Adorei isso. 348 00:19:19,285 --> 00:19:23,039 Nova York. Eu me sinto em casa, não há julgamentos, me sinto amada. 349 00:19:23,122 --> 00:19:26,334 Coisas chatas acontecem às vezes, mas é o meu lar. 350 00:19:26,417 --> 00:19:29,253 Amo cidades grandes. Você, nem tanto, 351 00:19:29,337 --> 00:19:32,173 então me preocupo um pouco com isso. 352 00:19:32,256 --> 00:19:36,135 Eu e Yana queremos estilos de vida diferentes, e isso conta. 353 00:19:36,218 --> 00:19:38,596 Mas as coisas estão indo bem, 354 00:19:38,679 --> 00:19:41,140 e não precisa ser decidido agora 355 00:19:41,223 --> 00:19:43,976 porque o jogo ainda está só começando. 356 00:19:44,060 --> 00:19:45,144 Sua vez, Dri. 357 00:19:46,729 --> 00:19:47,980 Talvez ficar pelada... 358 00:19:49,649 --> 00:19:53,194 Bem... Muito bem. 359 00:19:53,277 --> 00:19:56,280 -O que vai ser, gente? -Pegue um bolinho. 360 00:19:57,365 --> 00:19:58,658 Esfregue... 361 00:19:58,991 --> 00:20:01,786 -no Connor. -Não faça isso comigo. 362 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 Gosto da ideia do bolinho. Coloque dois deles na boca. 363 00:20:05,790 --> 00:20:08,125 -De uma vez? -De uma vez. 364 00:20:10,336 --> 00:20:12,421 -Você consegue. -Enfie o bolinho. 365 00:20:12,505 --> 00:20:13,965 Enfie aí, mana. 366 00:20:14,757 --> 00:20:16,384 Está bem. É isso aí. 367 00:20:16,467 --> 00:20:19,095 Gostei dos olhos revirando. 368 00:20:19,178 --> 00:20:21,931 Vamos, Maria. Suba aqui. 369 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 -Estou com medo. -Você vai ficar bem. Vamos lá. 370 00:20:25,518 --> 00:20:28,062 -Vamos lá. -Está bem, rapazes. 371 00:20:28,145 --> 00:20:31,565 -Esperem. Meu Deus. -Você tem que agarrar as pedras. 372 00:20:31,649 --> 00:20:33,943 -Você consegue. -Eu só... Eu sei! 373 00:20:34,026 --> 00:20:35,111 Você consegue. 374 00:20:35,861 --> 00:20:37,697 -Está pronta? Isso. -Ajude ela. 375 00:20:37,780 --> 00:20:38,698 Pronto. 376 00:20:38,781 --> 00:20:42,284 -Mantenha o corpo baixo. Segure na pedra. -Meu Deus. 377 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 Suba. 378 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 -Pronto. Viu só? -Pronto. 379 00:20:48,207 --> 00:20:51,043 Você viu minhas unhas? Eu não faço escalada. 380 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 Gente, estou presa! 381 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 Suba um pouco com o pé direito. Bem aí. 382 00:20:56,757 --> 00:20:58,968 Isso, perfeito. 383 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 Javier me ajudou muito, mas estava ansiosa para descer. 384 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 Pé esquerdo para cima. O corpo vai seguir a direção. 385 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 É isso aí. 386 00:21:14,316 --> 00:21:16,986 -Aí está. -Isso! 387 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 No topo do mundo. 388 00:21:20,448 --> 00:21:22,491 Depois de tudo o que aconteceu, 389 00:21:22,575 --> 00:21:26,078 achei que o encontro seria esquisito. 390 00:21:26,162 --> 00:21:30,499 Mas estar em grupo fez com que fosse um dos melhores encontros. 391 00:21:31,834 --> 00:21:33,794 Você está indo bem. 392 00:21:33,878 --> 00:21:35,629 Sinto-me mais próxima deles 393 00:21:35,713 --> 00:21:39,884 porque sinto que todos eles gostam mesmo de mim, 394 00:21:39,967 --> 00:21:42,053 e é exatamente disso que preciso. 395 00:21:42,136 --> 00:21:45,890 Mas isso só vai dificultar ainda mais mandar alguém para casa. 396 00:21:45,973 --> 00:21:48,684 Muito bem. Vamos lá. 397 00:21:48,768 --> 00:21:51,437 -Obrigada, pessoal. -Muito bem. 398 00:21:51,520 --> 00:21:53,147 Foi muito bom. 399 00:21:53,230 --> 00:21:56,400 Você consegue, garota. Merda. 400 00:21:56,484 --> 00:22:00,154 Não se preocupe com o buraco. Não vamos cair nele. 401 00:22:03,449 --> 00:22:06,077 Eles viraram? Será que estão bem? 402 00:22:06,160 --> 00:22:09,413 -Preciso que se afaste. -Fique aí. Estou tentando. 403 00:22:09,497 --> 00:22:11,082 -Merda. -Merda. 404 00:22:11,165 --> 00:22:13,250 -Eles estão bem? -Vocês estão bem? 405 00:22:13,334 --> 00:22:15,252 Vou sair daqui. É sério. 406 00:22:15,336 --> 00:22:17,421 Não quero mais brincar disso. 407 00:22:17,505 --> 00:22:20,883 Alguém precisa nos ajudar. Vou ter um ataque de pânico. 408 00:22:20,966 --> 00:22:23,886 O encontro começou bem. 409 00:22:23,969 --> 00:22:24,804 JAZMIN P GÊMEOS 410 00:22:24,887 --> 00:22:26,847 Até ficar traumatizante, 411 00:22:26,931 --> 00:22:31,143 porque tenho problemas com locais apertados. 412 00:22:32,311 --> 00:22:34,105 -Não consigo. -Jaz, olhe aqui. 413 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 Noel, não consigo. 414 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 -Olhe pra mim. Relaxe. -Não. 415 00:22:38,400 --> 00:22:40,111 Eles estão vindo. 416 00:22:40,194 --> 00:22:44,406 Está tudo bem. Respire. Estou aqui. 417 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 Pode me empurrar? 418 00:22:47,493 --> 00:22:50,412 Estou aqui, está tudo bem. 419 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 Estou com você. 420 00:22:53,499 --> 00:22:56,210 Só molhei minha bunda um pouco. Está tudo bem. 421 00:22:57,962 --> 00:22:59,338 -Sinto muito. -Tudo bem. 422 00:22:59,421 --> 00:23:01,715 Sem problemas. Você está bem. 423 00:23:01,799 --> 00:23:05,302 -Tente girar. Estou aqui, você consegue. -Não. 424 00:23:06,637 --> 00:23:11,350 Nunca mais me peçam para fazer isso. 425 00:23:11,433 --> 00:23:12,560 Você está bem? 426 00:23:12,643 --> 00:23:14,728 Não me chame mais para fazer isso. 427 00:23:14,812 --> 00:23:18,566 Nunca mais faço essa merda. Preciso dar uma volta. 428 00:23:23,737 --> 00:23:25,573 Tudo bem? Vamos nos sentar. 429 00:23:28,033 --> 00:23:30,995 Está tudo bem. Leve o tempo que precisar. 430 00:23:31,537 --> 00:23:32,621 Ponha para fora. 431 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 -Estou brava. -Por quê? 432 00:23:36,000 --> 00:23:38,794 Sabia que isso ia acontecer e fui mesmo assim. 433 00:23:38,878 --> 00:23:41,797 Estou feliz que tentou. E eu estava lá para você. 434 00:23:41,881 --> 00:23:45,801 -É, eu sei. -Sempre protegerei você. De verdade. 435 00:23:46,594 --> 00:23:48,721 Você está segura. Está bem. 436 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 E, se precisar desabafar, estou aqui. 437 00:23:54,143 --> 00:23:54,977 Eu sei. 438 00:23:55,060 --> 00:23:59,773 Não vou mentir. Depois daquilo, senti que ele realmente me amava. 439 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 Porque ele me mostrou 440 00:24:01,442 --> 00:24:04,195 que arriscaria sua segurança por mim. 441 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 Não vou mentir, foi um pouco assustador. 442 00:24:07,198 --> 00:24:11,619 Obrigada. Só penso: "Isso é traumatizante." 443 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 Eu quero cuidar da pessoa que gosto. 444 00:24:14,205 --> 00:24:16,415 Tenho sentimentos pela Jazmin P. 445 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 Sinto que poderia não ver outras conexões 446 00:24:19,627 --> 00:24:21,295 por estar tão centrado nela. 447 00:24:21,378 --> 00:24:24,131 Pode voltar lá e se divertir. Estou bem. 448 00:24:24,215 --> 00:24:27,301 -Quero ter certeza de que está bem. -Estou bem. 449 00:24:32,056 --> 00:24:34,683 É difícil estar em encontros em grupo, 450 00:24:34,767 --> 00:24:38,687 porque Noel tem uma forte conexão com Jazmin P 451 00:24:38,771 --> 00:24:43,025 e está sempre sozinho com ela, cuidando dela. 452 00:24:43,108 --> 00:24:45,694 Por isso sou cautelosa com meus sentimentos 453 00:24:45,778 --> 00:24:49,531 porque, supondo que eu dê tudo de mim para ele, 454 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 no fundo, sinto que ele vai pensar: 455 00:24:52,993 --> 00:24:56,789 "Quero ficar com Jazmin P porque já temos uma conexão." 456 00:25:08,425 --> 00:25:11,262 Está bem. Vamos voltar. 457 00:25:12,346 --> 00:25:14,139 Você vai ficar bem. 458 00:25:17,810 --> 00:25:20,187 -Conseguimos. -Graças a Deus. 459 00:25:20,271 --> 00:25:21,814 Vamos comer alguma coisa. 460 00:25:21,897 --> 00:25:23,440 -Obrigada. -Finalmente. 461 00:25:23,524 --> 00:25:26,986 -Preciso comer depois disso. -Preciso beber algo. 462 00:25:27,069 --> 00:25:29,822 Ao nosso primeiro encontro em grupo 463 00:25:29,905 --> 00:25:32,700 e por conhecer vocês um pouco mais. 464 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 Saúde. 465 00:25:34,660 --> 00:25:35,619 -Saúde. -À Pheebs. 466 00:25:36,453 --> 00:25:38,998 Queria um tempo a sós com vocês. 467 00:25:39,081 --> 00:25:42,209 -Yana, poderia vir aqui? -Claro. 468 00:25:42,293 --> 00:25:45,504 Chris R, quero falar a sós com você primeiro. 469 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 Já volto, rapazes. Comportem-se. 470 00:25:47,965 --> 00:25:49,717 Quero um parceiro pra vida. 471 00:25:49,800 --> 00:25:52,052 Conversar a sós com eles 472 00:25:52,136 --> 00:25:56,181 me mostra quais conexões não são tão fortes. 473 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 Isso me ajuda com a minha decisão. 474 00:25:58,559 --> 00:26:03,022 Tivemos nosso primeiro encontro, um encontro em grupo. O que achou? 475 00:26:03,105 --> 00:26:04,732 -Eu me sinto bem. -É? Está bem. 476 00:26:04,815 --> 00:26:08,319 Para um encontro em grupo, pensamos mais em nos divertir. 477 00:26:08,402 --> 00:26:13,365 Mas, no fim, eles são meus concorrentes e pensam o mesmo. 478 00:26:13,449 --> 00:26:18,037 Mas acho que, dos quatro, você e eu temos a conexão mais forte. 479 00:26:18,120 --> 00:26:20,331 Como se sente sobre a noite passada? 480 00:26:20,414 --> 00:26:25,586 Eu me arrependo por ter ido embora, porque não soube controlar minhas emoções, 481 00:26:25,669 --> 00:26:27,671 e tive que me afastar pra isso. 482 00:26:27,755 --> 00:26:30,049 Ontem à noite estava tudo tão tenso. 483 00:26:30,132 --> 00:26:34,762 Fiquei decepcionado, porque uma mulher com quem me importo 484 00:26:34,845 --> 00:26:37,139 ficou estressada com muitas coisas. 485 00:26:37,222 --> 00:26:41,643 Mas consigo entender o porquê, se é que isso faz sentindo. 486 00:26:41,727 --> 00:26:44,480 Estamos lidando com sentimentos reais aqui. 487 00:26:44,563 --> 00:26:48,567 Eu deveria ter sorrido e levado numa boa, 488 00:26:49,318 --> 00:26:50,736 não ter ficado nervoso. 489 00:26:50,819 --> 00:26:52,988 Você tem sentimentos. 490 00:26:53,072 --> 00:26:56,700 Não posso culpá-lo por não querer estar em um lugar 491 00:26:56,784 --> 00:26:58,952 com outro cara, se gosta de mim. 492 00:26:59,036 --> 00:27:03,374 Não posso controlar a reação dele quando eu e Chris E combinamos. 493 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 Ele poderia ter lidado melhor com a situação, 494 00:27:06,210 --> 00:27:08,587 mas me mostrou o quanto ele se importa. 495 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 É esse o tipo de paixão que estou procurando, 496 00:27:11,423 --> 00:27:14,259 mas ele precisa ser confiante para estar comigo. 497 00:27:14,343 --> 00:27:16,261 Então, ele precisa melhorar. 498 00:27:16,345 --> 00:27:21,392 Quem for escolhido, vai ser escolhido por ser ele mesmo. 499 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 -Entende? -Sim. 500 00:27:23,102 --> 00:27:25,896 Então, o resto não importa para mim. 501 00:27:26,772 --> 00:27:28,565 -Olá. -Como você está, Theresa? 502 00:27:28,649 --> 00:27:30,317 -Bem. Como você está? -Bem. 503 00:27:30,401 --> 00:27:33,570 Fico feliz por termos este tempo a sós. 504 00:27:33,654 --> 00:27:36,031 Quero ser o mais sincero possível. 505 00:27:36,115 --> 00:27:37,908 -Eu gosto de você. -Está bem. 506 00:27:37,991 --> 00:27:42,329 Quero continuar conhecendo você. Gosto quando passamos tempo juntos. 507 00:27:43,247 --> 00:27:46,583 Noel foi sincero sobre seus sentimentos. 508 00:27:46,667 --> 00:27:50,087 Então acho justo que eu fale sobre 509 00:27:50,170 --> 00:27:54,591 as conexões que andei cultivando aqui. 510 00:27:54,675 --> 00:28:00,389 Mas estou nervosa porque não sei como ele vai ficar em relação a isso. 511 00:28:00,472 --> 00:28:03,267 Gosto de você e quero ver até onde isso vai. 512 00:28:03,350 --> 00:28:05,310 Claro. Vou ser honesta. 513 00:28:05,394 --> 00:28:08,272 Eu criei uma conexão com mais alguém. 514 00:28:10,816 --> 00:28:12,025 É o Darren. 515 00:28:13,235 --> 00:28:17,072 Theresa está começando a ir atrás do Darren. 516 00:28:17,156 --> 00:28:19,032 Fiquei um pouco chocado. 517 00:28:19,116 --> 00:28:22,453 Sempre sou o centro de atenções. As mulheres me adoram. 518 00:28:24,872 --> 00:28:27,207 Mas ainda estou aberta, 519 00:28:27,291 --> 00:28:31,003 porque vim a esta experiência para confiar no processo. 520 00:28:31,086 --> 00:28:34,173 E quero me manter o mais aberta possível a isso. 521 00:28:34,256 --> 00:28:37,634 Espero que você fique confortável com isso. 522 00:28:37,718 --> 00:28:40,345 Não tive tempo suficiente para conhecer você. 523 00:28:40,429 --> 00:28:43,182 Quero continuar com isso até nos conhecermos. 524 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 Ela é sexy, mas estou tentando descobrir se há 525 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 algo além de uma conexão física. 526 00:28:48,395 --> 00:28:51,690 Mesmo que ela tenha algo com Darren, não quero desistir. 527 00:28:51,773 --> 00:28:53,734 Não sei quem vou mandar pra casa, 528 00:28:53,817 --> 00:28:56,069 mas devo fazer o melhor pra mim. 529 00:28:56,528 --> 00:28:58,822 -O que houve? -Estou com frio. 530 00:28:58,906 --> 00:29:01,325 Posso imaginar. 531 00:29:01,408 --> 00:29:05,454 E é 90% culpa sua, porque você me puxou pra lá 532 00:29:05,537 --> 00:29:07,915 -e ficou jogando... -Eu ajudei você. 533 00:29:07,998 --> 00:29:09,082 ...bolas de lama. 534 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 -Não. -Preciso do seu calor corporal. 535 00:29:11,543 --> 00:29:14,463 Conhecendo você, vai nos derrubar daqui 536 00:29:14,546 --> 00:29:17,883 e vai ser responsável por me matar. 537 00:29:17,966 --> 00:29:22,095 -No que você está pensando agora? -Você sabe que gosto de você. 538 00:29:22,179 --> 00:29:25,641 Sei. Mas por que você tem sido desagradável ultimamente? 539 00:29:25,724 --> 00:29:28,185 -Queria poder responder. -Não é legal. 540 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 Não consigo pensar direito agora. 541 00:29:30,771 --> 00:29:34,316 Gostaria de conversar de verdade com você, 542 00:29:34,399 --> 00:29:36,318 onde você possa se acalmar. 543 00:29:36,401 --> 00:29:39,988 Meus sentimentos por Phil são complicados, 544 00:29:40,072 --> 00:29:43,951 porque é difícil dizer se ele está sendo sincero 545 00:29:44,034 --> 00:29:46,787 ou só fazendo drama e sendo detestável. 546 00:29:46,870 --> 00:29:51,375 A única coisa que o Phil deixa claro é que quer estar comigo. 547 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 Vamos pra casa. Vamos... 548 00:29:52,918 --> 00:29:55,754 Vamos para o seu chuveiro, subir para o seu quarto. 549 00:29:55,837 --> 00:29:58,298 -De jeito nenhum. -Uma sessão de cócegas. 550 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 Vamos nos limpar um pouco. 551 00:30:00,467 --> 00:30:01,635 Vou matar você. 552 00:30:03,136 --> 00:30:05,472 Então, Ana, par número quatro. 553 00:30:05,973 --> 00:30:09,977 Geralmente não me abro tanto e de maneira tão rápida. 554 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 Sei que todas pensam que estou indo sem pressa, 555 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 mas isto é rápido pra mim. É isso. 556 00:30:15,524 --> 00:30:17,526 Acho que leva tempo. 557 00:30:17,609 --> 00:30:21,530 Eu sei imediatamente se gosto de alguém ou não. 558 00:30:21,613 --> 00:30:23,865 Eu sou direta e sei o que quero. 559 00:30:23,949 --> 00:30:28,161 Sinto que a Ana vai rápido demais. Não sou tão rápido assim. 560 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 A Ana me tiraria da minha zona de conforto. 561 00:30:31,039 --> 00:30:33,041 Isso pode ser bom, mas me dá medo. 562 00:30:33,125 --> 00:30:37,504 Já esperei muito tempo antes. E penso: "Estou perdendo meu tempo?" 563 00:30:37,588 --> 00:30:42,259 Estou disposta a tentar, mas tem que ser uma via de duas mãos, 564 00:30:42,342 --> 00:30:45,637 porque acho que, se está mesmo interessado em alguém, 565 00:30:45,721 --> 00:30:48,098 você faz dar certo e corre atrás disso. 566 00:30:48,181 --> 00:30:49,600 Eu sentia algo por Noel, 567 00:30:49,683 --> 00:30:54,646 mas acredito nos especialistas em astrologia. 568 00:30:54,730 --> 00:30:58,567 Vou deixar que me guiem por esse processo. 569 00:30:58,650 --> 00:31:03,405 Connor é meu par perfeito. Quero me concentrar nele 570 00:31:03,488 --> 00:31:05,741 e estou animada para ver no que vai dar. 571 00:31:05,824 --> 00:31:08,994 -Um brinde a conhecer você, Ana. -Um brinde, Connor. 572 00:31:09,077 --> 00:31:10,537 -Como você está? -Bem. 573 00:31:10,621 --> 00:31:14,333 -Como se sente sobre esse encontro? -Bem. Estou me divertindo. 574 00:31:14,416 --> 00:31:17,628 Vocês sabem que passei muito mais tempo com Jazmin P 575 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 e não tive oportunidade de conhecer todas vocês. 576 00:31:21,089 --> 00:31:23,592 O problema é que é difícil demais, 577 00:31:23,675 --> 00:31:27,262 porque eu estava muito a fim de você, no começo. 578 00:31:27,346 --> 00:31:30,307 Senti que, depois que você conseguiu seu par, 579 00:31:30,390 --> 00:31:32,142 você só deu atenção a ela. 580 00:31:32,225 --> 00:31:34,770 E acho que vocês são incríveis juntos. 581 00:31:34,853 --> 00:31:36,521 Essa é a parte mais difícil. 582 00:31:36,605 --> 00:31:38,690 Era disso que eu estava falando. 583 00:31:38,774 --> 00:31:44,112 Mesmo assim, quero conhecer você, porque você é linda e incrível. 584 00:31:44,196 --> 00:31:48,700 Acho que temos muito em comum na nossa relação, 585 00:31:48,784 --> 00:31:51,787 mas, no momento, parece muito platônico, 586 00:31:51,870 --> 00:31:55,123 e não sei se vamos conseguir chegar a esse nível 587 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 porque sinto que estamos muito atrás. 588 00:31:57,459 --> 00:31:59,711 Ter que escolher entre elas é difícil, 589 00:31:59,795 --> 00:32:02,839 porque sinto que sou puxado em diferentes direções. 590 00:32:02,923 --> 00:32:06,009 Sinto que Jasmine R andou se fechando 591 00:32:06,093 --> 00:32:09,304 por eu não dar atenção suficiente para ela. 592 00:32:09,388 --> 00:32:13,475 Sinto que somos um par perfeito por um motivo. 593 00:32:13,558 --> 00:32:16,061 Então não quero jogar isso fora. 594 00:32:16,144 --> 00:32:19,064 Talvez eu não tenha dado uma chance a ela. 595 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 Preciso reacender aquela conexão que tínhamos antes. 596 00:32:22,984 --> 00:32:24,486 Mas vamos dar um jeito. 597 00:32:24,820 --> 00:32:28,323 Todos os cobertores. Pra você também. Não está congelando? 598 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 -Não se preocupe com isso. -Ficará bem. 599 00:32:31,535 --> 00:32:33,954 -Vamos nos manter aquecidos. -Está bem. 600 00:32:34,037 --> 00:32:38,709 Na nossa última conversa, Caleb estava tentando se entender com Adrianna, 601 00:32:38,792 --> 00:32:40,502 então isto vai ser difícil. 602 00:32:40,585 --> 00:32:44,715 Mas preciso saber se há algum tipo de possibilidade 603 00:32:44,798 --> 00:32:46,049 de algo entre nós. 604 00:32:46,425 --> 00:32:47,718 Tenho uma pergunta. 605 00:32:47,801 --> 00:32:49,720 É uma pergunta bastante sincera. 606 00:32:49,803 --> 00:32:51,346 -Meu Deus. -O quê? 607 00:32:51,430 --> 00:32:53,473 Vá em frente. Vou ser honesto. 608 00:32:53,557 --> 00:32:57,436 Você acha que ainda há algum potencial 609 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 entre nós, ou não? 610 00:33:03,900 --> 00:33:06,194 -Possivelmente. Sim. -Possivelmente? 611 00:33:06,278 --> 00:33:10,282 É "sim" ou "não". Não sei como estão as coisas com Adrianna. 612 00:33:10,365 --> 00:33:15,704 Quero dar a ele o benefício da dúvida, mas ele mentiu em relação à Adrianna. 613 00:33:15,787 --> 00:33:17,956 Ainda nos considero um par. 614 00:33:18,039 --> 00:33:21,209 Mesmo querendo confiar nele, 615 00:33:21,293 --> 00:33:26,339 ainda estou alerta e observando os padrões de comportamento dele. 616 00:33:26,423 --> 00:33:29,509 Eu não... De novo, não estou totalmente certo. 617 00:33:29,593 --> 00:33:34,097 Estou muito a fim da Adrianna. Mas ela sentia algo por Connor. 618 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 E eu gosto da Phoebe. 619 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 Então, é uma merda. 620 00:33:39,770 --> 00:33:42,147 Quer descobrir por que somos um par? 621 00:33:42,230 --> 00:33:46,985 Estou aberto para explorar por que somos um par. 622 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 -Então, sim. -É. 623 00:33:48,236 --> 00:33:50,947 Não queria que a conversa tomasse esse rumo. 624 00:33:51,031 --> 00:33:53,742 Ele não está tão a fim de mim. 625 00:33:53,825 --> 00:33:58,872 E isso traz de volta relacionamentos que tive no passado, 626 00:33:58,955 --> 00:34:03,168 em que fui tratada como se não fosse boa o bastante. 627 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 Não sei se posso confiar nas estrelas para fazer isso de novo. 628 00:34:07,422 --> 00:34:10,258 Sinto que a chance com o Caleb se foi, 629 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 mesmo que eu tenha tentado reabri-la. 630 00:34:13,094 --> 00:34:15,472 Por que acha que formamos um par? 631 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 Porque somos muito parecidos. 632 00:34:19,142 --> 00:34:22,646 Dizem que os opostos se atraem, mas as semelhanças também. 633 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 É. Acho que temos diferenças óbvias entre nós. 634 00:34:27,067 --> 00:34:29,569 Você não é minha versão masculina. 635 00:34:29,653 --> 00:34:32,656 Não mesmo. Não ia querer ter dois metros de salto. 636 00:34:32,739 --> 00:34:33,949 Quem dera tivesse. 637 00:34:34,574 --> 00:34:36,993 -O quê? Sou muito baixo? -Estou brincando. 638 00:34:37,077 --> 00:34:38,829 Temos que amar os baixinhos. 639 00:34:41,581 --> 00:34:45,168 Acho que talvez tenhamos culturas semelhantes, de certo modo. 640 00:34:45,252 --> 00:34:46,837 Mas elas são diferentes. 641 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 Só quero ouvir você... Se fôssemos um casal, 642 00:34:49,881 --> 00:34:53,301 e eu entrasse na sua família, sendo latina e dominicana, 643 00:34:53,385 --> 00:34:57,514 falando alto e escutando bachata, o que você acha disso? 644 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 Isso não é problema. 645 00:34:59,432 --> 00:35:02,853 Tenho tentado conhecer mais a cultura espanhola 646 00:35:02,936 --> 00:35:06,189 e a língua espanhola durante toda a minha vida adulta. 647 00:35:06,273 --> 00:35:08,567 Você diz que não tem problema, 648 00:35:08,650 --> 00:35:12,946 mas como seria para eles? 649 00:35:13,029 --> 00:35:16,783 Como seria para a minha família? Eles são super-receptivos. 650 00:35:16,867 --> 00:35:21,663 Eles só não aceitariam se alguém fosse desrespeitoso. 651 00:35:21,746 --> 00:35:24,457 Mas isso não é algo com que se preocupar. 652 00:35:24,541 --> 00:35:28,503 Vejo que Javier e eu somos compatíveis por sermos capricornianos, 653 00:35:28,587 --> 00:35:31,965 e é claro que ele está a fim de mim desde o primeiro dia. 654 00:35:32,048 --> 00:35:35,760 Mas não gosto quando ele tenta me impressionar enquanto falamos. 655 00:35:35,844 --> 00:35:39,639 Não quero que ele diga coisas que acha que quero ouvir. 656 00:35:39,723 --> 00:35:41,474 Quero conhecer quem ele é. 657 00:35:41,558 --> 00:35:44,728 Vamos tirar um tempo para falar dos detalhes, 658 00:35:44,811 --> 00:35:47,314 -porque quero saber mais, certo? -É claro. 659 00:35:48,231 --> 00:35:52,485 Vi você lutando pela sua vida. Estou brincando. Você está linda. 660 00:35:52,569 --> 00:35:53,778 Não fale sobre isso. 661 00:35:54,613 --> 00:35:57,490 -É vergonhoso. -Mas salvei você, não salvei? 662 00:35:57,574 --> 00:35:59,492 -Está bem, sim. -Certo. 663 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 Isso me mostrou que posso confiar em você 664 00:36:02,495 --> 00:36:05,832 e posso abrir mão do controle. 665 00:36:05,916 --> 00:36:09,711 Você tentou. Fez algo que normalmente não faria. 666 00:36:09,794 --> 00:36:11,504 -De jeito nenhum. -Exatamente. 667 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 Você fez comigo, estou feliz com isso. 668 00:36:14,090 --> 00:36:15,675 Gosto muito mais da Jaz P. 669 00:36:15,759 --> 00:36:20,263 Vou ser mais afetivo, vou cuidar dela quando puder. 670 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 Estou tentando dar uma chance para todas, 671 00:36:23,558 --> 00:36:26,937 mas Jaz P está se destacando. De todos os meus pares, 672 00:36:27,020 --> 00:36:31,691 ela é a única com quem sinto uma conexão profunda e física. 673 00:36:31,816 --> 00:36:35,820 Eu ajudaria você em qualquer situação. 674 00:36:35,904 --> 00:36:39,324 Se eu puder proteger você, eu protejo. Manterei você segura, 675 00:36:39,407 --> 00:36:43,745 com certeza. Você se saiu bem. Mas, não, eu gosto mesmo de você. 676 00:36:43,828 --> 00:36:48,833 Eu estava instransigente sobre não gostar de um signo da água, 677 00:36:48,917 --> 00:36:51,836 por ter uma experiência traumática com esse signo. 678 00:36:51,920 --> 00:36:56,049 Mas, todos os dias, ele me diz o quanto se importa comigo. 679 00:36:56,132 --> 00:37:00,261 Isso significa mais do que qualquer coisa que ele poderia me dar. 680 00:37:00,345 --> 00:37:02,472 Estou me apaixonando pelo Noel. 681 00:37:19,447 --> 00:37:22,867 -Connor, como foi o seu encontro? -Eu me diverti muito. 682 00:37:22,951 --> 00:37:26,079 Pude jogar várias coisas diferentes. 683 00:37:26,162 --> 00:37:30,083 Jogamos Jenga, para fazer perguntas sobre relacionamentos. 684 00:37:30,166 --> 00:37:33,795 Então, quando alguém tirava um bloco, fazia uma pergunta. 685 00:37:33,878 --> 00:37:37,924 Foi bom porque descobri um pouco mais sobre elas, 686 00:37:38,008 --> 00:37:41,928 e fez com que eu me soltasse mais. 687 00:37:42,012 --> 00:37:45,473 Realmente, me conectei com cada uma das garotas. 688 00:37:45,557 --> 00:37:48,560 Está ficando mais difícil encontrar minha esposa, 689 00:37:48,643 --> 00:37:51,021 porque consigo ver um futuro com todas. 690 00:37:51,104 --> 00:37:54,691 As perguntas foram mais pessoais do que estou acostumado. 691 00:37:54,774 --> 00:37:58,486 Elementos, por favor, venham à Câmara Astral. 692 00:38:00,071 --> 00:38:02,949 Vamos falar com a Câmara Astral em grupo? 693 00:38:03,033 --> 00:38:04,701 -Não, nós vamos... -Vamos lá. 694 00:38:04,784 --> 00:38:08,038 Fiquei surpresa quando a Câmara Astral chamou todos nós. 695 00:38:08,121 --> 00:38:09,956 Nunca fizemos isso. 696 00:38:10,040 --> 00:38:14,002 Não sei o que pode ser. É uma ocasião rara, 697 00:38:14,085 --> 00:38:17,255 então estou ansioso para saber o que ela tem a dizer. 698 00:38:17,338 --> 00:38:21,426 Entrar lá juntos significa que vamos receber grandes notícias. 699 00:38:23,595 --> 00:38:25,638 Bem-vindos, elementos. 700 00:38:25,722 --> 00:38:30,769 Vocês chegaram ao momento da jornada em que serão testados. 701 00:38:31,644 --> 00:38:35,106 Seus pares são astrologicamente compatíveis com vocês, 702 00:38:35,899 --> 00:38:41,529 mas chegou a hora de cada um de vocês abrir mão de um deles. 703 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 -Merda. -O quê? 704 00:38:43,823 --> 00:38:46,951 Meu Deus. Estou surtando, pessoal. 705 00:38:47,035 --> 00:38:50,038 Precisarão tomar essa decisão esta noite. 706 00:38:50,121 --> 00:38:52,791 De jeito nenhum. 707 00:38:52,874 --> 00:38:55,835 -Merda. -Podemos pular isso? 708 00:38:55,919 --> 00:38:57,253 Sejam sábios, 709 00:38:57,337 --> 00:39:00,215 pois, após eliminar três de seus pares, 710 00:39:00,298 --> 00:39:02,509 seu Amor Cósmico será testado. 711 00:39:02,592 --> 00:39:06,221 Pedidos de casamento, morar juntos, conhecer a família, 712 00:39:06,304 --> 00:39:11,476 e o mais importante: se vocês vão ou não dizer "aceito". 713 00:39:11,559 --> 00:39:13,394 Meu Deus. 714 00:39:14,604 --> 00:39:16,689 Podem se retirar da Câmara Astral. 715 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 -Está escurecendo. -Vamos. Esta noite? 716 00:39:19,567 --> 00:39:21,319 Meu Deus. 717 00:39:21,402 --> 00:39:25,240 Os elementos devem eliminar um dos quatro pares. 718 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 Ainda estou dividido em relação a quem vai ser. 719 00:39:29,911 --> 00:39:32,705 Tomar decisões é algo difícil para mim. 720 00:39:32,789 --> 00:39:36,584 Espero usar esse momento para tomar a decisão e praticar 721 00:39:36,668 --> 00:39:39,420 ser mais direto e sair da minha concha 722 00:39:39,504 --> 00:39:43,258 e tomar essa decisão para achar minha futura esposa. 723 00:39:43,341 --> 00:39:44,175 ANA - PEIXES ADRIANNA - SAGITÁRIO 724 00:39:44,259 --> 00:39:45,260 Certo, pessoal. 725 00:39:48,555 --> 00:39:50,265 Não sei o que esperar. 726 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 Não achei que seria ser tão cedo. 727 00:39:53,476 --> 00:39:54,686 Merda. 728 00:39:55,895 --> 00:39:57,313 Hoje foi bem agitado. 729 00:39:57,397 --> 00:39:59,232 No final do encontro, senti 730 00:39:59,315 --> 00:40:02,193 uma conexão mais profunda com Danae e Yana... 731 00:40:02,277 --> 00:40:03,111 YANA - AQUÁRIO DANAE - LEÃO 732 00:40:04,779 --> 00:40:08,700 mas não queria ter que tomar essa decisão. 733 00:40:08,783 --> 00:40:11,244 Sabiam que era eu por causa das botas? 734 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 -Sim. -As botas me entregaram. 735 00:40:13,830 --> 00:40:16,166 -Você está bonitão hoje. -Obrigado, Ana. 736 00:40:17,000 --> 00:40:18,334 Isto está... 737 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 está sendo uma experiência insana, meninas. 738 00:40:23,006 --> 00:40:25,258 Recebi a notícia da Câmara Astral 739 00:40:25,341 --> 00:40:28,803 de que preciso mandar alguém para casa hoje. 740 00:40:31,347 --> 00:40:35,018 Com a Adrianna, sinto que tivemos uma conexão com o futebol 741 00:40:35,101 --> 00:40:39,480 e com esportes, e isso foi algo único e que me deixou animado. 742 00:40:40,148 --> 00:40:44,694 Também sinto que finalmente conseguimos nos conectar. 743 00:40:44,777 --> 00:40:47,488 Mas também me pergunto se não é tarde demais. 744 00:40:48,198 --> 00:40:52,076 Ana, sendo o meu quarto par e sendo alguém que eu não imaginava 745 00:40:52,160 --> 00:40:57,165 ser desde o começo, foi uma grande mudança para mim. 746 00:40:57,248 --> 00:41:01,961 E acho que você ser tão direta é um desafio para mim, 747 00:41:02,045 --> 00:41:06,299 mas também algo que preciso na minha vida. Então... 748 00:41:07,508 --> 00:41:09,802 enfim, preciso tomar uma decisão. 749 00:41:15,808 --> 00:41:18,937 Adrianna, nosso destino não é ficarmos juntos. 750 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 Posso sair correndo? 751 00:41:28,529 --> 00:41:30,448 Isso me parece algo horrível. 752 00:41:30,531 --> 00:41:35,662 Sempre achei muito difícil lidar com términos, 753 00:41:36,663 --> 00:41:40,667 não só pelas minhas emoções, mas pelas emoções alheias, e me sinto... 754 00:41:42,085 --> 00:41:44,629 responsável e culpado. 755 00:41:49,300 --> 00:41:51,511 Acho que foi inesperado para a Adrianna, 756 00:41:51,594 --> 00:41:54,973 e não era uma decisão que eu queria ter tomado tão cedo. 757 00:41:55,056 --> 00:42:00,853 Mas sinto que não havia romance entre nós, 758 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 e talvez pudesse haver. 759 00:42:03,189 --> 00:42:05,108 Sinto que não tive tempo. 760 00:42:05,191 --> 00:42:07,068 Infelizmente, nunca saberemos. 761 00:42:08,194 --> 00:42:11,155 Eu vim aqui para isso, e valeu a pena. 762 00:42:11,239 --> 00:42:12,073 Amo você. 763 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 Eu me sinto mal. Não estava esperando por esse final. 764 00:42:15,243 --> 00:42:18,204 Principalmente depois de um dia tão bom. 765 00:42:18,288 --> 00:42:20,707 Eu e Connor tínhamos nos conectado. 766 00:42:20,790 --> 00:42:26,671 Por isso sinto que foi muito cedo, mas desejo o melhor a todos 767 00:42:26,754 --> 00:42:30,258 e espero que ele tome a decisão que o faça muito feliz. 768 00:42:30,341 --> 00:42:33,511 Fiquei triste por Adrianna ir para casa, 769 00:42:33,594 --> 00:42:36,848 pois sei que ela ainda estava conhecendo o Caleb. 770 00:42:36,931 --> 00:42:41,561 Acho que se dariam muito bem juntos, mas estou muito agradecida. 771 00:42:41,644 --> 00:42:44,063 Estou grata por estar aqui com Connor. 772 00:42:46,566 --> 00:42:51,404 A responsabilidade de eliminar alguém é um fardo pesado. 773 00:42:51,487 --> 00:42:52,322 DARREN - ESCORPIÃO PHILLIP - CAPRICÓRNIO 774 00:42:52,405 --> 00:42:54,574 Mas farei o que a Câmara Astral disse... 775 00:42:54,657 --> 00:42:55,491 DAVID AQUÁRIO 776 00:42:55,575 --> 00:42:57,702 ...e irei atrás do que quero. 777 00:42:58,369 --> 00:42:59,203 CALEB PEIXES 778 00:42:59,287 --> 00:43:00,121 E aí? 779 00:43:00,955 --> 00:43:02,790 Olá. Como vocês estão? 780 00:43:02,874 --> 00:43:04,792 -Bem. -Como você está, Pheebs? 781 00:43:04,876 --> 00:43:09,797 Bem. Eu fui à Câmara Astral esta noite. 782 00:43:10,590 --> 00:43:14,385 Ela disse que preciso mandar um de vocês para casa hoje. 783 00:43:16,220 --> 00:43:18,514 Começando por você, David. 784 00:43:20,433 --> 00:43:24,228 Sinto que você cuidou de mim, independentemente do tempo 785 00:43:24,312 --> 00:43:26,314 que tivemos ou não juntos. 786 00:43:26,731 --> 00:43:31,402 Minha preocupação é que isso entre nós seja algo platônico. 787 00:43:32,320 --> 00:43:36,949 E, Phil, você certamente faz eu me sentir desejada. 788 00:43:37,033 --> 00:43:40,912 Isso é algo de que preciso em um parceiro romântico. 789 00:43:40,995 --> 00:43:44,957 O que me preocupa é que você pode ser muito desagradável, 790 00:43:45,041 --> 00:43:47,210 -às vezes. -Certo. 791 00:43:47,794 --> 00:43:49,587 Consequentemente... 792 00:43:53,549 --> 00:43:57,762 David, nosso destino não é ficarmos juntos. 793 00:44:00,515 --> 00:44:01,641 Certo. 794 00:44:04,185 --> 00:44:05,436 Foi interessante. 795 00:44:05,520 --> 00:44:09,607 Não sinto que eu e Phoebe tenhamos passado do superficial. 796 00:44:09,690 --> 00:44:11,567 -Você consegue, D. -Ao mesmo tempo, 797 00:44:11,651 --> 00:44:16,072 quero que ela seja feliz e faça o que o coração dela mandar. 798 00:44:17,448 --> 00:44:20,701 Meu coração está acelerado. Achei que seria eu. 799 00:44:20,785 --> 00:44:24,414 Pode ser, da próxima vez, se você não tomar jeito. 800 00:44:24,497 --> 00:44:27,458 Quase ser rejeitado, eu entendo, 801 00:44:27,542 --> 00:44:31,712 mas acredito em nós e quero que fiquemos juntos, 802 00:44:31,796 --> 00:44:33,840 quero que nos tornemos um. 803 00:44:34,215 --> 00:44:36,217 Não considero vocês só amigos. 804 00:44:36,300 --> 00:44:38,928 Queria me tornar amiga de vocês 805 00:44:39,011 --> 00:44:41,681 para nos sentirmos confortáveis. 806 00:44:41,764 --> 00:44:45,893 A partir de agora, o jogo vai ser diferente por aqui, certo? 807 00:44:45,977 --> 00:44:48,271 A base de amizade é importante, 808 00:44:48,354 --> 00:44:54,026 mas agora preciso me livrar de inseguranças e ser confiante. 809 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 Estou pronta pra subir o nível. 810 00:44:56,070 --> 00:45:00,408 Quero ver quem está disposto a correr atrás de mim e, em troca, 811 00:45:00,491 --> 00:45:04,662 vou atrás do que quero. E quero que eles façam o mesmo. 812 00:45:09,584 --> 00:45:12,837 Eu me sinto mal em ter que mandar uma delas para casa. 813 00:45:12,920 --> 00:45:14,964 Não vim aqui para magoar ninguém, 814 00:45:15,047 --> 00:45:18,926 mas preciso começar a escolher quem será minha futura esposa. 815 00:45:19,010 --> 00:45:21,512 Acabei de voltar da Câmara Astral, 816 00:45:21,596 --> 00:45:25,725 e ela disse que preciso eliminar uma de vocês esta noite. 817 00:45:28,769 --> 00:45:31,939 Jasmine R, quando conversamos pela primeira vez, 818 00:45:32,023 --> 00:45:35,193 gostei muito de você, da nossa energia e conexão, 819 00:45:35,276 --> 00:45:38,237 porque temos muitas coisas em comum. 820 00:45:38,321 --> 00:45:41,532 Pena que o tempo passou, e não tivemos uma chance 821 00:45:41,616 --> 00:45:44,827 de ver aonde isso iria, por você ter visto minha relação 822 00:45:44,911 --> 00:45:48,331 com Jazmin P e ter se afastado um pouco. 823 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 E... 824 00:45:53,419 --> 00:45:58,007 Theresa, gosto de você. Fazemos joguinhos, gostamos da companhia um do outro. 825 00:45:58,090 --> 00:46:00,551 Você me coloca no meu lugar. 826 00:46:00,635 --> 00:46:02,803 Preciso de alguém para fazer isso. 827 00:46:02,887 --> 00:46:07,141 Mas você tem uma conexão com mais alguém da casa, também. 828 00:46:10,811 --> 00:46:12,146 Está bem, meninas. 829 00:46:14,815 --> 00:46:16,150 Jesus amado. 830 00:46:21,322 --> 00:46:23,991 Jasmine R, nosso destino não é ficarmos juntos. 831 00:46:25,660 --> 00:46:30,665 Sinto que tivemos nossa chance, e agora ela já se foi. 832 00:46:31,874 --> 00:46:34,377 Não é fácil falar para alguém: 833 00:46:34,460 --> 00:46:37,129 "Ei, tivemos uma ótima conexão no começo, 834 00:46:37,213 --> 00:46:40,633 "mas não importa, você não é minha alma gêmea." 835 00:46:40,716 --> 00:46:43,094 É frustrante ver como Noel 836 00:46:43,177 --> 00:46:47,598 foi atrás somente da Jazmin P. 837 00:46:49,642 --> 00:46:51,143 Meu Deus, isto é péssimo. 838 00:46:51,227 --> 00:46:55,189 Só sei que fiz minha parte, e ele não conseguiu fazer o mesmo. 839 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 Vai me fazer chorar. 840 00:46:57,567 --> 00:47:00,820 Estou triste em ver Jasmine sair daqui. 841 00:47:00,903 --> 00:47:05,908 Mas estou ansiosa para passar mais tempo com Noel e descobrir nossa conexão. 842 00:47:10,621 --> 00:47:11,747 CJ SAGITÁRIO 843 00:47:13,666 --> 00:47:15,293 Onde está a Maria? 844 00:47:23,301 --> 00:47:24,302 Merda. 845 00:47:24,385 --> 00:47:27,346 Eu me sinto devastada. 846 00:47:29,056 --> 00:47:34,061 Sinto que vou partir corações, não só o coração de um deles, 847 00:47:34,145 --> 00:47:37,440 mas o meu, também, porque é esse o tipo de pessoa que sou. 848 00:47:37,982 --> 00:47:39,775 Ela está emotiva. 849 00:47:39,859 --> 00:47:43,321 -Isso não é bom, Chris. -Não, isso não é nada bom. 850 00:47:43,404 --> 00:47:45,906 Não sinto que tomei minha decisão. 851 00:47:45,990 --> 00:47:48,659 -Oi, pessoal. -Oi, como estão as coisas? 852 00:47:48,743 --> 00:47:50,578 -Oi, gente. -Você está linda. 853 00:47:50,661 --> 00:47:52,121 Muito obrigada. 854 00:47:52,204 --> 00:47:55,041 Vou tentar ao máximo levar em consideração 855 00:47:55,124 --> 00:47:57,460 que estamos aqui para um processo, 856 00:47:57,543 --> 00:48:00,588 e, mesmo que tenhamos conexões entre nós, 857 00:48:00,671 --> 00:48:03,591 vim aqui para me apaixonar e encontrar um marido. 858 00:48:03,674 --> 00:48:06,969 Mas estou muito confusa no momento. 859 00:48:10,890 --> 00:48:16,020 Vocês sabem que tenho uma conexão diferente com cada um de vocês. 860 00:48:17,647 --> 00:48:19,607 Pude conhecer vocês... 861 00:48:19,690 --> 00:48:20,608 É. 862 00:48:21,317 --> 00:48:22,818 Estou tremendo. 863 00:48:26,113 --> 00:48:28,074 Acabei de vir da Câmara Astral, 864 00:48:28,157 --> 00:48:32,244 e ela me disse que preciso eliminar um dos meus pares. 865 00:48:33,037 --> 00:48:34,038 Está bem. 866 00:48:39,627 --> 00:48:41,212 Com você, CJ, 867 00:48:41,962 --> 00:48:44,256 senti que você foi muito atencioso. 868 00:48:44,340 --> 00:48:48,844 Você prestou atenção a coisas que os outros não perceberam. 869 00:48:48,928 --> 00:48:52,473 Sou grata por isso, mas não temos uma conexão romântica. 870 00:48:52,556 --> 00:48:56,185 Não sei se podemos resolver isso. 871 00:48:56,268 --> 00:48:59,814 Javi, sinto que tivemos uma conexão no começo 872 00:48:59,897 --> 00:49:02,400 e temos muito em comum. 873 00:49:02,483 --> 00:49:04,902 Ambos somos capricornianos, vamos à luta. 874 00:49:04,985 --> 00:49:07,738 Mas sinto que não conheço você de verdade. 875 00:49:07,822 --> 00:49:10,157 Você diz coisas que quero ouvir, 876 00:49:10,241 --> 00:49:13,077 e não sei se isso pode ser mudado. 877 00:49:14,078 --> 00:49:16,539 Gente, estou surtando agora. 878 00:49:16,622 --> 00:49:18,541 Tudo bem, Maria. Eu entendo. 879 00:49:23,003 --> 00:49:24,130 Droga. 880 00:49:30,636 --> 00:49:32,179 Preciso de um momento. 881 00:49:35,349 --> 00:49:38,936 Meu Deus, não quero ser gravada agora, pessoal. 882 00:49:39,019 --> 00:49:42,481 Ah, Deus. Esse é o pior cenário. 883 00:49:42,565 --> 00:49:44,483 Isto ficou real demais. 884 00:49:44,567 --> 00:49:46,652 Estou surtando pra valer. 885 00:49:46,736 --> 00:49:48,237 -Caramba. -É. 886 00:49:48,320 --> 00:49:50,197 Agora é eliminação mesmo. 887 00:49:50,281 --> 00:49:51,282 Que merda. 888 00:51:20,746 --> 00:51:22,748 Legendas: ANGELICA MIYAMURA 889 00:51:22,832 --> 00:51:24,834 Supervisão Criativa Marcia Torres