1 00:00:11,472 --> 00:00:16,101 ఇంతకుముందు ఈ రాత్రి, మన వధూవరులకు వారి నాలుగవదైన చివరి జోడిలు తెలిశాయి. 2 00:00:16,185 --> 00:00:17,603 డారెన్ వృశ్చికరాశి 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,729 ఫీబీ సింహరాశి 4 00:00:18,812 --> 00:00:20,189 మనం వెళ్దాం! 5 00:00:20,564 --> 00:00:21,732 అవును! 6 00:00:21,815 --> 00:00:25,778 ఫీబీకి కేలెబ్, డేవిడ్, ఫిలిప్‌లతో జోడి కుదిరింది. ఇప్పుడు డారెన్‌తో... 7 00:00:25,861 --> 00:00:26,737 నోయెల్ మీనరాశి 8 00:00:26,820 --> 00:00:27,821 మోర్గన్ కన్యారాశి 9 00:00:27,905 --> 00:00:29,531 నాకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 10 00:00:29,615 --> 00:00:34,995 నోయెల్‌కు జాస్మిన్ పీ, థెరెసా, జాస్మిన్ ఆర్.లతో జోడి. ఇప్పుడు మోర్గన్‌తో 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,038 ఆనా మీనరాశి 12 00:00:36,121 --> 00:00:37,080 కానర్ మిథున రాశి 13 00:00:37,164 --> 00:00:40,501 -ఓరి దేవుడా. -అదిరిపోయింది, నేను ఊహించలేదు. 14 00:00:40,584 --> 00:00:45,339 కానర్‌కు అడ్రియానా, డనే, యానాలతో జోడి కుదిరింది, ఇప్పుడు ఆనాతో. 15 00:00:45,422 --> 00:00:47,841 మరియా మకరరాశి 16 00:00:47,925 --> 00:00:49,927 క్రిస్ ఈ. మీనరాశి 17 00:00:50,010 --> 00:00:55,057 మరియాకు హావియెర్, సీజే, క్రిస్ ఆర్.లతో జోడి కుదిరింది. ఇప్పుడు క్రిస్ ఈ.తో. 18 00:00:55,891 --> 00:00:56,975 ఇప్పుడు రాబోతోంది... 19 00:00:57,059 --> 00:00:59,311 ఇప్పుడు అన్ని జోడిలు తెలిసిపోయాయి కాబట్టి, 20 00:00:59,394 --> 00:01:02,564 ఇప్పుడు వధూవరులు బృందంగా డేట్‌కు వెళ్ళే సమయం. 21 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 నీ దగ్గర నాకు భయం అనిపించదు. 22 00:01:04,817 --> 00:01:08,612 అప్పుడు ఇద్దరు ఒంటరివారు విధిని తమ చేతుల్లోకి తీసుకుంటారు. 23 00:01:08,695 --> 00:01:10,489 ...శృంగారాత్మకంగా ఉంది. 24 00:01:10,572 --> 00:01:12,407 మొదటిసారిగా ఒక జోడిని తొలగించాలని 25 00:01:12,491 --> 00:01:16,119 వధూవరులకు తెలిస్తే వాళ్ళు ఎలా స్పందిస్తారు. 26 00:01:16,203 --> 00:01:17,246 ఏంటి? 27 00:01:17,329 --> 00:01:18,372 భగవంతుడా. 28 00:01:18,455 --> 00:01:22,543 అయితే ముందుగా, మరియా తన పాత ప్రియుడు క్రిస్ ఈ.తో 29 00:01:22,626 --> 00:01:25,879 కలిసిపోవడం చూసి అందరూ సంతోషించలేదు. 30 00:01:27,756 --> 00:01:29,842 ఇబ్బంది రాబోతోంది. 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,093 అవును. 32 00:01:31,176 --> 00:01:32,803 వాడిదంతా నటన, మిత్రమా. 33 00:01:33,220 --> 00:01:35,222 మేము గ్యాస్కెట్‌ను పేల్చేస్తాము. 34 00:01:36,056 --> 00:01:38,100 ఇది కాస్మిక్ లవ్. 35 00:01:38,183 --> 00:01:39,560 కాస్మిక్ లవ్ 36 00:01:44,815 --> 00:01:46,984 అది నా జోడి! నేను ఏం చేయాలి? 37 00:01:47,067 --> 00:01:47,901 క్రిస్ ఆర్. సింహరాశి 38 00:01:47,985 --> 00:01:50,028 నాకు చింత లేదనుకుంటున్నావా? 39 00:01:50,112 --> 00:01:52,614 నా ప్రశ్న ఏంటంటే, "ఎందుకు భయపడుతున్నావు?" 40 00:01:52,698 --> 00:01:55,242 నీకు అతనితో సంబంధం ఉన్నందున, 41 00:01:55,325 --> 00:01:58,287 ఇప్పుడు మళ్ళీ దగ్గరయ్యే అవకాశం వచ్చినందుకా? 42 00:01:58,370 --> 00:02:00,247 అందుకే భయపడుతున్నావు. 43 00:02:00,330 --> 00:02:04,001 వ్యక్తులను ఎలా చదవాలో నాకు తెలుసు, మూర్ఖుడిని కాదు. అందుకే. 44 00:02:04,084 --> 00:02:08,630 నువ్వు అతని పనికిమాలిన మాటలకు మోసపోతే, చివరకు అది నీ ఇష్టం. 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,972 నా పరిస్థితుల కారణంగా అతనితో వెళ్ళాల్సి వచ్చింది. 46 00:02:17,055 --> 00:02:20,475 తొలుత అతను నా జోడి అనుకున్నాను. ఆపై అది గందరగోళంగా మారింది. 47 00:02:20,559 --> 00:02:22,561 ఆ తర్వాత నేను వెనక్కి తగ్గాను. 48 00:02:22,644 --> 00:02:25,355 -అర్థమైందా? -ఇప్పుడు మళ్ళీ ముందుకు వెళతావు. 49 00:02:25,439 --> 00:02:28,567 -కాస్త శాంతిస్తావా? -లేదు, నువ్వు చెప్పేదేమీ లేదు. 50 00:02:28,650 --> 00:02:31,862 నేను ఎందుకు శాంతించాలి? నువ్వు చెప్పేదేమీ లేదు. 51 00:02:31,945 --> 00:02:34,114 క్రిస్ ఆర్, హావియెర్, సీజేలు నా జోడిలు... 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,032 హావియెర్ మకరరాశి 53 00:02:35,115 --> 00:02:35,949 సీజే ధనుర్రాశి 54 00:02:36,033 --> 00:02:38,785 ...ఇప్పుడు క్రిస్ ఈ. నా చివరి జోడి అని తెలిసింది. 55 00:02:38,869 --> 00:02:42,289 నాకు, అతనికి పాత సంబంధం ఉంది, నేను ఒక విధంగా క్రిస్ ఆర్.తో 56 00:02:42,372 --> 00:02:48,045 కొత్త సంబంధం మొదలు పెడుతున్నందున ఉక్కిరిబిక్కిరి అవుతున్నాను. 57 00:02:49,546 --> 00:02:50,631 నా జీవితం ఒక నరకం. 58 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 నాకు ఆందోళనగా ఉంది. 59 00:02:58,764 --> 00:03:00,349 బాగానే ఉన్నావా? ఏయ్. 60 00:03:01,683 --> 00:03:03,352 ఏయ్, నీకు ఏం కాదు. 61 00:03:04,269 --> 00:03:06,313 నాకు ఇంకా ఆందోళనగా ఉంది. 62 00:03:06,396 --> 00:03:09,483 -నీ మనసులో ఏం జరుగుతోంది? -చాలా. 63 00:03:09,566 --> 00:03:12,861 ఒక విధంగా, నేను సంతోషంగా ఉన్నందుకు అపరాధ భావన. 64 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 మన మధ్య చాలా జరిగింది. నేను... 65 00:03:18,033 --> 00:03:20,243 ఏం చేయాలో, ఎలా ఉండాలో నాకు తెలియదు. 66 00:03:20,327 --> 00:03:21,244 సరే. 67 00:03:25,707 --> 00:03:29,711 ఇప్పుడు నీపై ఇంత ఒత్తిడి ఉన్నందుకు బాధపడుతున్నాను. 68 00:03:30,379 --> 00:03:31,797 అది నీకు మంచిది కాదు. 69 00:03:31,880 --> 00:03:35,842 మీకు మంచి డేట్, అద్భుతమైన సంబంధం ఉండటం నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 70 00:03:35,926 --> 00:03:38,136 ఇంకా అవన్నీ, నాకు ఒత్తిడి లేదు. 71 00:03:38,220 --> 00:03:41,890 ఏయ్, నేను... నాకు ఎలాంటి ఒత్తిడి లేదు. 72 00:03:44,685 --> 00:03:47,229 నాకు అయోమయంగా ఉంది. 73 00:03:47,312 --> 00:03:52,901 నాకు ఇప్పటికీ క్రిస్ ఆర్.తో సంబంధం ఉన్నా, 74 00:03:53,652 --> 00:03:58,281 నాకు క్రిస్ ఈ.తో కూడా నాకు సంబంధం ఉండి, ఇప్పుడు జోడి కుదిరిందనేది మర్చిపోలేను. 75 00:03:58,365 --> 00:04:00,701 ఇప్పుడు మనం దాని గురించి ఆలోచించాలి. 76 00:04:00,784 --> 00:04:03,704 -సరే, నేను వెనక్కి వెళ్తాను. -వెనక్కి వెళదాం. 77 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 వెనక్కి వెళదాం. అంతా బాగానే ఉంది. 78 00:04:05,580 --> 00:04:09,084 ఈ రాత్రి ఎలా ఉన్నా దాన్ని ఆస్వాదించాలి. 79 00:04:09,167 --> 00:04:12,796 అది క్రిస్ ఈ. కాకూడదని ఆశించాను, ఎందుకంటే నేను ఆలోచించాల్సిన 80 00:04:12,879 --> 00:04:16,091 అవసరం ఉండదు, కానీ ఇప్పుడు నాకు గత్యంతరం లేదు. 81 00:04:16,174 --> 00:04:19,970 ఇది ఏమాత్రం నా ఆధీనంలో లేదు, నాకు ఇది పూర్తిగా భిన్నంగా ఉంది, 82 00:04:20,053 --> 00:04:23,181 కానీ ఇప్పుడు నేను నా భావాల గురించి తప్పించుకోలేను. 83 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 మన వధూవరులకు ఉత్తమ మార్గం చూపగలను. 84 00:04:26,977 --> 00:04:32,816 కానీ మన ఒంటరి వాళ్ళ విషయానికి వస్తే, కొన్నిసార్లు సంకల్పానికి అదృష్టం సాటిరాదు. 85 00:04:32,899 --> 00:04:37,362 మనం కేలెబ్, అడ్రియానాలు, జాస్మిన్ ఆర్, క్రిస్ ఈ.లను చూసాం. 86 00:04:37,446 --> 00:04:40,657 కొన్నిసార్లు, ఒంటరివారు తామే మార్గాన్ని ఎంచుకుంటారు. 87 00:04:41,700 --> 00:04:43,285 ఏయ్, నువ్వు మంచి స్నేహితురాలివి... 88 00:04:44,828 --> 00:04:45,746 ఆపు. 89 00:04:45,829 --> 00:04:47,080 నేను ప్రియురాలిగా ఉండాలనుకుంటున్నాను. 90 00:04:47,164 --> 00:04:48,540 ప్రియురాలా? 91 00:04:48,623 --> 00:04:49,916 -ప్రియురాలా? -అవును. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,084 బంగారం? 93 00:04:52,461 --> 00:04:55,505 స్నేహితురాలిని తప్ప ఏదైనా అవుతాను. ఇది అసలు బాగాలేదు. 94 00:04:57,424 --> 00:05:01,762 బహుశా నాలోని తెగువ ఇలా చెబుతుంది, "అవును, దాన్ని విధికి వదిలేసి, 95 00:05:01,845 --> 00:05:05,474 "అదృష్టంలో ఎలా ఉంటే అలా జరగనివ్వాలి." 96 00:05:05,557 --> 00:05:09,061 కానీ అదే సమయంలో, నాకు డారెన్‌పై కూడా ఆసక్తి ఉంది. 97 00:05:09,144 --> 00:05:12,856 నేను నిజంగా... నిన్ను పిండేస్తాను. 98 00:05:12,939 --> 00:05:16,234 నువ్వు నన్ను పిండేస్తావా? అది సెక్సీగా కనిపిస్తోంది. 99 00:05:18,028 --> 00:05:19,946 నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. ప్రయత్నిద్దాం. 100 00:05:20,489 --> 00:05:22,449 నువ్వు లైంగికతను స్వీకరించాలి. 101 00:05:23,241 --> 00:05:26,953 కానీ అతను నా జోడి కానప్పటికీ, అతను చాలా గొప్ప వ్యక్తి. 102 00:05:27,037 --> 00:05:29,039 అతని దగ్గర నాకు బాగుంది. 103 00:05:29,122 --> 00:05:32,167 అతని గురించి తెలుసుకోవడం ఆనందంగా ఉంది. ఇంకా... 104 00:05:32,250 --> 00:05:36,088 అతనిలో ఏదో ఉందనేది నేను గమనించాను 105 00:05:36,171 --> 00:05:38,757 అది నాకు నోయెల్‌తో అనిపించలేదు. 106 00:05:39,591 --> 00:05:41,426 అది మంచి అనుభూతినిస్తుంది. 107 00:05:50,477 --> 00:05:53,647 ఫీబీ, దయచేసి ఆస్ట్రో ఛాంబర్‌కు రా. 108 00:05:55,690 --> 00:05:59,528 నాకు ఇప్పుడు అన్ని జోడిలు ఉన్నందున, నాపై చాలా ఒత్తిడి ఉంది, 109 00:05:59,611 --> 00:06:03,031 నేను శృంగారపరమైన నిర్ణయాలు తీసుకోవాలి. 110 00:06:03,115 --> 00:06:05,867 ఆ నలుగురు జోడిలు ఎవరో ఇప్పుడు తెలిసింది. 111 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 ఇంకా కొన్ని వారాలు మాత్రమే ఉన్నాయి, 112 00:06:08,620 --> 00:06:11,873 అందుకే నేను ఎవరిని పెళ్ళి చేసుకోవాలో అర్థం చేసుకోవడానికి 113 00:06:11,957 --> 00:06:14,668 నాకు ఎక్కువ సమయం లేదు. 114 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 నాకు ఆస్ట్రో ఛాంబర్ సహాయం కావాలి. 115 00:06:18,547 --> 00:06:23,510 ఫీబీ, నోయెల్, కానర్, మరియా, మీకు పునఃస్వాగతం. 116 00:06:23,593 --> 00:06:28,056 ఇప్పుడు నేను జ్యోతిషం ప్రకారం మీ సరిజోడిలను వెల్లడించాను. 117 00:06:28,140 --> 00:06:33,520 ఇప్పుడు పెళ్ళి చేసుకోవడానికి ఎవరు సరైనవారో మీరు నిర్ణయించుకోవాలి. 118 00:06:33,770 --> 00:06:38,441 అందుకే, ఈరోజు మీరు మీ నలుగురు జోడిలతో డేటింగ్‌కు వెళతారు. 119 00:06:38,900 --> 00:06:43,280 ఈ డేట్‌లో మీ అన్ని సంబంధాలపై దృష్టి పెట్టండి, ఎందుకంటే, త్వరలో, 120 00:06:43,363 --> 00:06:47,534 ఎవరిని ఉంచాలో, ఎవరిని వెనక్కి పంపాలో మీరు నిర్ణయించుకోవాలి. 121 00:06:47,617 --> 00:06:49,286 ఏంటి? 122 00:06:49,369 --> 00:06:51,037 భగవంతుడా. 123 00:06:51,121 --> 00:06:54,249 ఒక జోడిని తొలగించాలని వధూవరులకు చెప్పారు. 124 00:06:54,332 --> 00:06:58,003 అది ఇబ్బందికరం. ఇంత తొందరగా ఇది జరుగుతుందని అనుకోలేదు. 125 00:06:58,086 --> 00:07:01,423 ఇది బాధిస్తుంది. ఇది సులభమైన పని కాదు, 126 00:07:01,506 --> 00:07:05,427 కానీ, నేను దాన్ని అంగీకరించక తప్పదు. 127 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 ఈ రోజు బృందంగా డేట్‌లో, 128 00:07:07,554 --> 00:07:10,682 మీకు వీలైనంతగా మీ జోడిల గురించి తెలుసుకోండి, 129 00:07:10,765 --> 00:07:14,436 ఎందుకంటే మీరు వారిలో ఒకరిని చూడటం ఇదే చివరిసారి కావచ్చు. 130 00:07:15,520 --> 00:07:20,275 నాకు ఆందోళనగా ఉంది. ఇంత తొందరగా ఒకరిని తొలగించాల్సి వస్తుందని అనుకోలేదు. 131 00:07:20,358 --> 00:07:21,818 ఇది ఇబ్బందికరంగా ఉంటుంది. 132 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 ఇది నాకు చాలా ముఖ్యమైనది 133 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 ఎందుకంటే ఈ జోడిలు చాలా అద్భుతంగా ఉన్నాయి. 134 00:07:27,782 --> 00:07:28,783 శుక్రుడు - కుజుడు 135 00:07:28,867 --> 00:07:33,371 ఆకర్షణ, శృంగార సంబంధాల విషయానికి వస్తే, మీ శుక్ర, కుజ రాశులు 136 00:07:33,455 --> 00:07:35,540 పెద్ద పాత్ర పోషిస్తాయి. 137 00:07:35,916 --> 00:07:40,045 శుక్ర రాశి మీరు దేనికి ఆకర్షితులవుతున్నారో తెలుపుతుంది. 138 00:07:40,170 --> 00:07:43,757 కుజ రాశి మీరు దాన్ని ఎలా సాధిస్తారో చూపిస్తుంది. 139 00:07:43,840 --> 00:07:47,719 మీ శుక్రుడు, బుధుడిని అర్థం చేసుకుంటే, అన్ని శృంగార సంబంధాలు 140 00:07:47,802 --> 00:07:50,555 అవకాశాలు మరింతగా లభిస్తాయి. 141 00:07:52,682 --> 00:07:56,978 మరియా, నీ శుక్ర, కుజ రాశులు రెండూ మకరంలో ఉన్నాయి. 142 00:07:57,062 --> 00:08:00,941 నిన్ను తలపై పెట్టుకుని చూసే వాళ్ళ పట్ల ఆకర్షితురాలివి అవుతావు. 143 00:08:01,024 --> 00:08:03,860 నువ్వు శృంగారపరంగా నిక్కచ్చిగా ఉంటావు. 144 00:08:03,944 --> 00:08:07,030 ఈ డేట్‌నాడు, నీ జోడిని పగ్గాలు చేపట్టనివ్వు, 145 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 దాంతో నువ్వే సర్వస్వం అనుకునే వ్యక్తి నీకు దొరుకుతాడు. 146 00:08:12,911 --> 00:08:16,289 -మనం రాళ్ళు ఎక్కుతున్నాం. -అది నాకిష్టం. 147 00:08:16,665 --> 00:08:18,917 -హలో, స్నేహితులారా. -హలో, ఎలా ఉన్నారు? 148 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 -ఉత్సాహంగా ఉన్నారా? -అవును. 149 00:08:20,877 --> 00:08:23,630 అన్ని జోడిలతో కలిసి డేట్‌కు వెళ్ళడం ఇబ్బంది, 150 00:08:23,713 --> 00:08:26,216 ఇంతకు ముందు జరిగిన దానివల్ల, 151 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 నా కోసం ఏదైనా చేయడానికి 152 00:08:28,927 --> 00:08:32,639 సిద్ధపడేవారు ఎవరనేది ఈ డేట్‌తో తెలుస్తుంది, నిజంగా. 153 00:08:32,722 --> 00:08:33,974 సీజేలాగా చేస్తాను. 154 00:08:34,057 --> 00:08:36,226 అవును. నిన్ను నమ్ముతాను, మరియా. 155 00:08:36,309 --> 00:08:38,687 మరియా నా ప్రాధాన్యత. ఆమె నాలాంటిది. 156 00:08:38,770 --> 00:08:42,440 అందుకే నేను ఉక్కిరిబిక్కిరి కాకుండా పాల్గొంటున్నాను. 157 00:08:42,524 --> 00:08:46,027 -అందుకే, నేను... -లాగుతున్నాను, అందుకే దీన్ని పైకి లాగాలి. 158 00:08:46,111 --> 00:08:48,780 -సరే, అంతే. -నేను లాగలేను. 159 00:08:48,863 --> 00:08:50,156 ఇబ్బందికరమైన నవ్వు. 160 00:08:51,533 --> 00:08:54,369 సీజేకు నాపై ఆసక్తి ఉందని తెలుసు. 161 00:08:54,452 --> 00:08:59,291 కానీ ఎవరైనా నేను తన ప్రియురాలినని ప్రపంచానికి బహిరంగంగా చూపించడం నాకిష్టం 162 00:08:59,374 --> 00:09:04,254 అతను నన్ను అనుసరించడానికి భయపడకూడదు. సీజేలో అది నాకు కనిపించడం లేదు. 163 00:09:04,337 --> 00:09:06,172 బాగా చేసావు. దాన్ని జారనివ్వు. 164 00:09:06,256 --> 00:09:09,467 -దాన్ని జారనివ్వు. అది బాగుంది. -మేము ప్రయత్నించాం. 165 00:09:12,637 --> 00:09:17,851 కానర్, నీ శుక్ర రాశి సంప్రదాయ, ఇంద్రియాలకు సంబంధించిన వృషభంలో ఉంది. 166 00:09:17,934 --> 00:09:20,812 నీ కుజుడు ఆదర్శవంతమైన కన్యారాశిలో ఉన్నాడు. 167 00:09:20,895 --> 00:09:22,105 మంచిది. 168 00:09:22,188 --> 00:09:25,191 ఇక సాన్నిహిత్యం విషయంలో, పొరపాటు జరగవచ్చనే భయంతో 169 00:09:25,275 --> 00:09:27,319 నువ్వు చొరవ చూపవు. 170 00:09:27,402 --> 00:09:31,448 దీని కారణంగా, నీ మనసులో ఏముందో అని నీ భాగస్వామి అనుకుంటుంది. 171 00:09:31,531 --> 00:09:36,369 ఈ డేట్‌నాడు, నీ విశ్లేషణాత్మక ఆలోచనను విడనాడి శృంగార సంబంధాన్ని ఏర్పరచుకోవాలని 172 00:09:36,453 --> 00:09:38,830 నిన్ను సవాలు చేస్తున్నాను, 173 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 ఇది పోటీ రోజు. నన్ను సంతోషపెట్టు లేదా వెళ్ళిపో. 174 00:09:46,755 --> 00:09:49,716 -దానికి చీర్స్. -చీర్స్. మన ఉమ్మడి మొదటి డేట్. 175 00:09:49,799 --> 00:09:52,260 నలుగురితో డేటింగ్‌కు వెళ్ళడం ఇబ్బందే. 176 00:09:52,344 --> 00:09:55,138 అది చాలా ఎక్కువ. వాళ్ళందరిదీ భిన్నమైన వ్యక్తిత్వం. 177 00:09:55,221 --> 00:09:59,142 -ముందుగా ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు? -ఏంటి? కార్న్‌హోల్ ఉంది. 178 00:09:59,225 --> 00:10:01,227 -బాచీ బాల్. -లేదా జెంగా. 179 00:10:01,311 --> 00:10:02,687 -అవును. -ప్రయత్నిస్తాను. 180 00:10:02,771 --> 00:10:06,107 అందరి గురించి తెలుసుకోవడానికి ఈ అవకాశాన్ని వాడుకుంటాను. 181 00:10:06,191 --> 00:10:10,945 అందరూ ఎక్కడ ఉన్నారో చూస్తాను, ఎందుకంటే ఎవరైనా నా భార్య కావచ్చు. 182 00:10:11,029 --> 00:10:13,990 ఆసక్తికరంగా చేద్దాం. మనమందరం ఆడవచ్చు. 183 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 నువ్వు లాగిన ప్రతిసారీ ఒక ప్రశ్న అడగవచ్చు. 184 00:10:18,078 --> 00:10:21,122 అది పడిపోతే, అప్పుడు నువ్వు ధైర్యం చేయవలసి ఉంటుంది. 185 00:10:21,206 --> 00:10:23,291 మంచిది. సమంజసమే. నాకు అది నచ్చింది. 186 00:10:24,084 --> 00:10:26,753 నీలో దాగి ఉన్న ప్రతిభ ఏంటి? 187 00:10:26,836 --> 00:10:29,130 నా ముక్కు మీద నాలుక పెట్టుకుని పాడగలను. 188 00:10:29,214 --> 00:10:30,548 -రెండూ ఒకేసారా? -కాదు. 189 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 అది చాలా బాగుండేది. 190 00:10:32,842 --> 00:10:34,302 -డనే? -నువ్వు. 191 00:10:34,386 --> 00:10:36,763 నేను ఇలాంటి ఆటలు సరిగా ఆడలేను. 192 00:10:36,846 --> 00:10:37,680 డనే సింహరాశి 193 00:10:37,764 --> 00:10:39,140 నేను పోటీ పడలేను. 194 00:10:40,767 --> 00:10:44,979 నేను కానర్ మనసు గెలవాలనుకుంటే, నా మీద నేనే జోకులు వేసుకుని, 195 00:10:45,063 --> 00:10:47,649 హాస్యంతో నేను ప్రత్యేకంగా కనిపిస్తాను. 196 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 అబ్బా. సరే. 197 00:10:50,652 --> 00:10:52,404 దయచేసి గాలి గట్టిగా వీయాలి. 198 00:10:54,781 --> 00:10:58,410 నోయెల్, నీ శుక్ర రాశి వృషభంలో ఉంది. 199 00:10:58,493 --> 00:11:01,413 నీ కుజ రాశి మిథునంలో ఉంది. 200 00:11:01,496 --> 00:11:06,292 నువ్వు అందంగా ఉండే, తనను తాను రాణిలా భావించే స్త్రీని ఇష్టపడతావు. 201 00:11:06,376 --> 00:11:08,503 కచ్చితంగా. నాకు నచ్చేది అదే. 202 00:11:08,586 --> 00:11:13,425 కానీ భౌతిక విషయాలపై మాత్రమే దృష్టి పెట్టి, ఇంతకు ముందు ఇబ్బందుల్లో పడ్డావు. 203 00:11:13,508 --> 00:11:16,469 నాపై గూఢచర్యం చేస్తున్నట్టుగా ఉంది. ఇది భలే ఉంది. 204 00:11:16,553 --> 00:11:19,931 ఈ డేట్‌నాడు, బాహ్య సౌందర్యాన్ని మించి చూడు. 205 00:11:20,014 --> 00:11:24,436 లోతైన భావోద్వేగ సంబంధాలను పెంపొందించడానికి సమయాన్ని వెచ్చించు. 206 00:11:24,519 --> 00:11:28,565 నీళ్ళలో ఆడుకోబోతున్నాం కాబట్టి అందరం బట్టలు విప్పేయాలి. 207 00:11:28,648 --> 00:11:31,484 -తప్పకుండా. -తప్పకుండా. ఎందుకు కాదు? 208 00:11:31,568 --> 00:11:34,737 -అయితే, ఎవరు వెళ్తారు? -నేను నా వంతు కోసం ఆగుతాను. 209 00:11:34,821 --> 00:11:36,739 థెరెసా, మోర్గన్, కలిసి వెళ్ళండి. 210 00:11:36,823 --> 00:11:39,951 ఇక్కడి నుండి మిమ్మల్ని ప్రోత్సహిస్తాను. 211 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 నా జోడిలందరితో డేట్‌కు వెళ్ళడానికి సంతోషిస్తున్నాను. 212 00:11:42,912 --> 00:11:44,372 దేవుని దయవల్ల నాది జల రాశి. 213 00:11:44,456 --> 00:11:47,250 ఇక్కడే ఉండి స్నానానికి బట్టలు విప్పేయడం, 214 00:11:47,333 --> 00:11:48,460 ఎవరికి ఇష్టం ఉండదు? 215 00:11:48,543 --> 00:11:52,088 నేను వాళ్ళ మాయలోపడే కంటే మంచి సంబంధం వెతుక్కోవాలని నాకు తెలుసు. 216 00:11:52,172 --> 00:11:53,715 కానీ చూస్తే నష్టం లేదు. 217 00:11:56,551 --> 00:12:00,096 రంధ్రాన్ని కింది వైపు వెళ్ళనివ్వొద్దు. సరే, మిత్రులారా. 218 00:12:00,180 --> 00:12:02,098 -అది పట్టుకో. -పట్టుకున్నాను. 219 00:12:02,182 --> 00:12:04,767 -ఏమైంది? -ఇప్పుడు లేచి నిలబడు. 220 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 -నీతో నిలబడలేను. -నువ్వు నిలబడగలవు. 221 00:12:07,228 --> 00:12:08,229 థెరెసా మోర్గన్ 222 00:12:08,313 --> 00:12:11,191 -మనం సంతులనం పాటించాలి. -ఇది కనిపించే దానికంటే కష్టం. 223 00:12:11,274 --> 00:12:13,526 అవును, నిజమే. దాని దగ్గరకు వెళ్దాం. 224 00:12:13,610 --> 00:12:16,279 చివరకు నోయెల్‌తో డేటింగ్‌కు వెళుతున్నందుకు సంతోషం. 225 00:12:16,362 --> 00:12:17,197 మోర్గన్ కన్యారాశి 226 00:12:17,280 --> 00:12:21,701 కానీ అతను జాస్మిన్‌తో కాలక్షేపం చేస్తున్నందుకు నాకు చిరాకుగా ఉంది. 227 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 అతని దృష్టిని ఆకర్షించడానికి నా మనసు విప్పి మాట్లాడాలి. 228 00:12:25,038 --> 00:12:28,416 -మనం చేస్తున్నాం! -అవును. 229 00:12:28,791 --> 00:12:32,086 జాస్మిన్‌ను చూస్తుంటే చాలా ప్రశాంతంగా కూర్చున్నట్లుంది. 230 00:12:32,170 --> 00:12:33,004 జాస్మిన్ పీ. - నోయెల్ 231 00:12:33,087 --> 00:12:34,714 నిలబడు. ముందుగా ముఖ్యమైన పని. 232 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 -ఓరి దేవుడా. -మీరు పాకుతారా? 233 00:12:36,633 --> 00:12:38,301 ఓరి దేవుడా, వద్దు. 234 00:12:38,384 --> 00:12:39,761 నోయెల్, ఆగు! 235 00:12:42,639 --> 00:12:46,643 ఫీబీ, నీ శుక్రుడు కర్కాటకరాశిలో ఉన్నాడు. ఇది చాలా సున్నితమైన రాశి. 236 00:12:46,726 --> 00:12:49,812 నిన్ను లాలించే వ్యక్తి నీకు కావాలి. 237 00:12:49,896 --> 00:12:53,566 మీ కుజుడు కన్యరాశిలో ఉన్నాడు, అత్యంత అప్రమత్త, ముఖ్య రాశి. 238 00:12:53,650 --> 00:12:56,319 ఈ కుజ రాశి ప్రతిదీ నియంత్రణలో ఉండాలని కోరుకుంటుంది. 239 00:12:57,195 --> 00:13:01,991 గత సంబంధాలలో, ఈ అభద్రత భావం వల్ల ఇబ్బంది పడ్డావు. 240 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 అందుకే, ఈ డేట్ నాడు, ధైర్యంగా ఉండమని నిన్ను సవాలు చేస్తున్నాను. 241 00:13:05,870 --> 00:13:08,456 అలాగే నీ భావాల పట్ల శ్రద్ధ వహించు. 242 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 -సరే, అబ్బాయిలు. -ఇది సరదాగా ఉంటుంది. 243 00:13:15,630 --> 00:13:18,841 అవును, ఈ రోజు మనం అడ్డంకులను దాటుకుంటూ వెళ్ళాలి. 244 00:13:18,925 --> 00:13:22,554 అందుకని మనం సైనికుల్లా ఈ బురదలోంచి పాకుతూ వెళ్ళాలి. 245 00:13:22,637 --> 00:13:26,474 తర్వాత చక్రాల్లోంచి దూకుతూ వెళ్ళాలి. ఆపై ఎండుగడ్డి అడ్డంకులు ఉంటాయి. 246 00:13:26,558 --> 00:13:29,143 మనం మొత్తం మూడుసార్లు చేయాలి. 247 00:13:29,227 --> 00:13:31,229 మంచిది. ఫీబీ‌ మూడు లెక్క పెడుతుంది. 248 00:13:31,312 --> 00:13:33,606 -ఒకటి రెండు మూడు. -ఫీబ్స్! 249 00:13:33,690 --> 00:13:35,441 మీరు దీన్ని కూడా సరిగ్గా చేయలేరు. 250 00:13:35,525 --> 00:13:38,945 నలుగురు అబ్బాయిలతో డేట్‌కు వెళ్ళడం నాకు పూర్తిగా కొత్త. 251 00:13:39,028 --> 00:13:43,825 నా జోడిలతో కొంచెం ఆందోళనగా ఉంది, కానీ ఈ డేట్ నాడు సరదాగా ఉండాలి. 252 00:13:43,908 --> 00:13:48,663 ప్రయాణమంతా అడ్డంకుల రేసులా సాగింది, నేను దాన్ని ఎందుకు వదిలేయాలి? 253 00:13:57,380 --> 00:14:00,592 బురదలోంచి వెళుతుంటే అంతట గోధుమ వర్షంలా ఉంది, 254 00:14:00,675 --> 00:14:01,509 డారెన్ వృశ్చికరాశి 255 00:14:01,593 --> 00:14:04,262 బురద వెళ్ళకూడదని చోట్లలోకి వెళ్ళడం మొదలుపెట్టింది. 256 00:14:04,345 --> 00:14:05,805 ఓ, ఛ, డీ! 257 00:14:05,888 --> 00:14:08,099 ఫిల్ నా కళ్ళలోకి బురద చల్లాడు, 258 00:14:08,182 --> 00:14:09,017 డేవిడ్ కుంభరాశి 259 00:14:09,100 --> 00:14:10,518 నేను అలా రేసు చేసాను. 260 00:14:10,602 --> 00:14:12,270 నేను కాస్త మోసం చేశానేమో. 261 00:14:12,353 --> 00:14:13,187 ఫిలిప్ మకరరాశి 262 00:14:13,271 --> 00:14:17,483 కానీ ఫీబ్స్ కోసం పోటీలో, నేను అతి త్వరలో ఆధిపత్యం చెలాయిస్తాను. 263 00:14:17,567 --> 00:14:20,320 నా ప్రత్యర్థులను ఒకరొకరిగా తొలగిస్తాను. 264 00:14:20,403 --> 00:14:21,738 -రా, ఫీబీ, నేను నీ కోసం ఉంటాను. -ధన్యవాదాలు, కేలెబ్. 265 00:14:22,947 --> 00:14:25,241 అబ్బాయిలందరూ వెళ్ళిపోయాక, ఫీబీ కోసం ఆగాను. 266 00:14:25,325 --> 00:14:26,159 కేలెబ్ మీనరాశి 267 00:14:26,242 --> 00:14:27,744 ఎవరైనా బుద్ధిమంతుడుగా ఉండాలి. 268 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 -క్రిస్, బాగున్నావా? -బాగున్నాను. 269 00:14:33,666 --> 00:14:36,252 ఇది కష్టం. పట్టుకోవడానికి ఏం లేదు. 270 00:14:36,336 --> 00:14:41,549 ఆగండి, మిత్రులారా, ముందుగా అక్కడికి చేరుకున్నవారితోనే నా తరువాతి డేట్. 271 00:14:41,633 --> 00:14:43,509 బాగుంది. వావ్! 272 00:14:43,593 --> 00:14:45,511 -ఇది చేద్దాం! -సిద్ధంగా ఉన్నారా? 273 00:14:45,595 --> 00:14:46,596 మొదలు పెట్టండి! 274 00:14:48,389 --> 00:14:49,265 అబ్బా. 275 00:14:55,063 --> 00:14:58,316 నా కోసం ఏదైనా చేసే వ్యక్తి నాకు కావాలి. 276 00:14:58,399 --> 00:15:02,737 పాపం హావియెర్ ఇబ్బంది పడ్డాడు. కానీ క్రిస్ ఆర్. నన్ను మెప్పించాడు. 277 00:15:04,906 --> 00:15:06,491 ఇదిగో మన విజేత! 278 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 కష్టమైన దాన్ని ఎక్కాడు. "ఓరి దేవుడా" అనుకున్నాను. 279 00:15:14,707 --> 00:15:19,921 అతని కష్టాన్ని చూసి అనుకున్నాను, "సరే, అతను నన్ను తేలికగా తీసుకోవడం లేదు." 280 00:15:20,004 --> 00:15:22,340 నువ్వు బాగా చేసావు. నిజంగా బాగా చేసావు. 281 00:15:22,423 --> 00:15:24,425 క్రిస్ నన్ను ఓడించాడు. 282 00:15:24,509 --> 00:15:29,597 కానీ మరియాను వదులుకోను. చివరికి నేనే గెలుస్తానని ఆశిస్తున్నాను. 283 00:15:29,681 --> 00:15:33,226 -కిందికెళ్ళేటప్పుడు చేతులు పట్టుకుంటావా? -లేదు! అసలే పట్టుకోను. 284 00:15:33,309 --> 00:15:35,353 -నీ వంతు, ఆనా. -సరే. 285 00:15:36,479 --> 00:15:41,150 -నా ప్రశ్న, ఇష్టమైన ఫుట్‌బాల్ జట్టు. -ఇదిగో. 286 00:15:41,234 --> 00:15:43,903 క్రీడలు. నాకు... నాకు తెలియదు. 287 00:15:43,986 --> 00:15:48,157 -నాకు ఎల్ఎస్‌యూ టైగర్స్ అంటే ఇష్టం. -కళాశాల జట్టా? సమంజసమే. 288 00:15:48,241 --> 00:15:51,285 నేను డేట్‌కు వెళ్ళే అమ్మాయిలు ఆటలను పెద్దగా ఇష్టపడరు, 289 00:15:51,369 --> 00:15:54,914 లేదా పెద్దగా అవగాహన ఉండదు, అందుకే ఎవరైనా జెర్సీ వేసుకొని 290 00:15:54,997 --> 00:15:57,375 ఆట చూడడానికి వస్తే బాగుంటుంది. 291 00:15:57,458 --> 00:16:02,213 క్రీడా రంగానికి చెందిన వ్యక్తిని కావడంతో ఇలాంటి వారితో సహవాసం బాగుంది. 292 00:16:02,296 --> 00:16:05,717 అందుకే, అడ్రియానా ఫుట్‌బాల్ గురించి ప్రస్తావించినప్పుడు, 293 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 మాకు మరొక సారూప్యత దొరికింది. 294 00:16:07,844 --> 00:16:12,306 కానీ సంబంధం ఏర్పరచుకోవడానికి ఇది సరిపోతుందో లేదో నాకు తెలియదు. 295 00:16:12,390 --> 00:16:13,641 అందరిని ఆకర్షిస్తుంది. 296 00:16:13,725 --> 00:16:17,019 ఒక వ్యక్తికి మంచి వీపు ఉండి, తెల్లటి చొక్కా వేసుకున్నప్పుడు, 297 00:16:17,103 --> 00:16:19,063 అతని కండలు కనిపిస్తాయి. 298 00:16:19,147 --> 00:16:22,275 -సరే, నువ్వు ఏమంటున్నావు, ఆనా? -ఆపు. 299 00:16:22,984 --> 00:16:26,028 అది నాకు సెక్సీగా అనిపిస్తోంది. పార్కింగ్ సమయంలో 300 00:16:26,112 --> 00:16:30,032 -వాళ్ళు నీ వెనుక చేతులు పెట్టినప్పుడు. -వింతగా ఉంది. అది పనిచేస్తుంది. 301 00:16:30,116 --> 00:16:31,617 నువ్వు చేయాల్సిందల్లా... 302 00:16:31,701 --> 00:16:34,787 అవును! చేయవలసిందల్లా అదే. నేను "అరే" అనుకున్నాను. 303 00:16:38,583 --> 00:16:40,334 మాకు బాగుంది. 304 00:16:40,418 --> 00:16:43,880 అర్థమైంది. నేను నడ్డి తిప్పినప్పుడు, నువ్వు నడిస్తే అది కదులుతుంది. 305 00:16:43,963 --> 00:16:47,300 -మేము చేస్తున్నాం! -కానివ్వు, మోర్గ్, కానివ్వు! 306 00:16:47,383 --> 00:16:49,051 మనం ఇప్పుడు కదలడం మొదలు పెట్టాలా? 307 00:16:50,887 --> 00:16:52,346 జాస్మిన్ పీ. - నోయెల్ 308 00:16:52,430 --> 00:16:53,556 రా. 309 00:16:53,639 --> 00:16:58,019 నలుగురు అమ్మాయిలతో డేటింగ్‌కు వెళ్ళడం అంత చెడ్డదేమీ కాదు. సహజంగా అనిపించింది. 310 00:16:58,102 --> 00:17:00,813 -దేవుడా, నువ్వు కదలాలి. -నోయెల్, ఒక నిమిషం ఆగు! 311 00:17:00,897 --> 00:17:02,648 -నువ్వు కదలాలి. -ప్రయత్నిస్తున్నాను! 312 00:17:02,732 --> 00:17:04,776 ఇటువైపు వెళదాం. ఇదిగో. 313 00:17:05,276 --> 00:17:06,152 వద్దు! 314 00:17:06,235 --> 00:17:08,988 నేను జాజ్ పీ.ని ఎక్కువగా ఇష్టపడటం మొదలు పెట్టాను. 315 00:17:09,071 --> 00:17:12,617 -నీతో నిలబడలేను. -నన్ను నమ్ము, చేయగలవు. రా. 316 00:17:13,826 --> 00:17:14,660 ఛ! 317 00:17:14,744 --> 00:17:17,622 -అది నేను కానందుకు సంతోషం. -బాగానే ఉన్నాం. 318 00:17:33,596 --> 00:17:35,348 బలం లేదు, బాబూ! 319 00:17:35,932 --> 00:17:38,726 అందరిలోని పోటీతత్వం చూడటానికి సరదాగా ఉంది, 320 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 కానీ ఫిల్, డేవిడ్‌లు అడ్డంకుల రేసు కోసం పోటీ పడుతున్నారు. 321 00:17:42,814 --> 00:17:46,484 ఇది ఏమాత్రం డేట్‌లా లేదు. కోడిపందాలు జరుగుతుంటే, 322 00:17:46,567 --> 00:17:48,444 నేను అక్కడే ఉన్నట్లు ఉంది. 323 00:17:48,528 --> 00:17:50,780 నాకు అందరూ నా వెంట పడుతున్నట్లు ఉండాలి. 324 00:17:50,863 --> 00:17:52,073 నా షూ. 325 00:17:52,824 --> 00:17:54,826 -రా, డారెన్. -నా షూ పోయింది. 326 00:17:54,909 --> 00:17:56,160 నాకు డారెన్ అంటే ఇష్టం. 327 00:17:56,244 --> 00:18:01,415 అతను నా కోసం ముందుకు వస్తున్నాడు. అవి చిన్న విషయాలే, చిన్న సైగల్లాంటివి. 328 00:18:01,499 --> 00:18:04,001 నేను అలాంటి వాటి కోసం చూస్తున్నాను. 329 00:18:04,085 --> 00:18:05,461 సరే, మనం చేసాము. 330 00:18:05,545 --> 00:18:08,089 నిజంగా ఫీబీ‌తో కలిసి చేయాలనుకుంటున్నాను, 331 00:18:08,172 --> 00:18:12,468 కానీ నేను థెరెసాను కలవడం మొదలుపెట్టాను. నాకు ఆ అమ్మాయంటే ఇష్టం. 332 00:18:12,552 --> 00:18:16,013 అందుకే, ఫీబీ, థెరెసాల మధ్య 333 00:18:16,097 --> 00:18:20,685 నేను కాస్త ఇరుక్కుపోయాను అందుకే... ఛ, ఇదిగో. 334 00:18:20,768 --> 00:18:22,812 -ఏం జరిగింది, మిత్రులారా? -రా. 335 00:18:22,895 --> 00:18:26,315 నేను గెలిచాను. నేను విజేతను. ఇది జరగబోతుందని నాకు తెలుసు. 336 00:18:26,399 --> 00:18:30,736 ఇది పుంజుకుంటోందని భావిస్తున్నాను. దీంతో పరిచయం ఏర్పడింది. 337 00:18:30,820 --> 00:18:33,865 మేము మాలో భిన్నమైన కోణాలను చూసాము. అది చాలా బాగుంది. 338 00:18:33,948 --> 00:18:35,825 వద్దు! అయ్యో వద్దు! 339 00:18:38,202 --> 00:18:41,080 ఈరోజు గజిబిజిగా ఉంది, కానీ సరదాగా ఉంది. 340 00:18:41,163 --> 00:18:43,583 అందరూ ఇప్పుడు ఇక్కడికి రండి! 341 00:18:43,666 --> 00:18:47,879 కొందరు జోడిలతో, శృంగార భరితమైన సంబంధం ఏర్పడే 342 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 అవకాశం ఉందని అనుకుంటున్నాను. 343 00:18:49,463 --> 00:18:52,091 -మనం చేసాము. టీమ్ ఫీబ్స్! -అవును. 344 00:18:57,430 --> 00:19:00,516 మీరు ఏ రాష్ట్రానికి వెళ్ళాలనుకుంటున్నారు? 345 00:19:00,683 --> 00:19:02,894 -నువ్వు? -మీకు తెలుసు, మోంటానా. 346 00:19:02,977 --> 00:19:04,604 చాలా కాలంగా ఇల్లు కొనాలని 347 00:19:04,687 --> 00:19:07,231 ప్రయత్నిస్తున్నాను. అందులో మోంటానా ఒక ప్రదేశం. 348 00:19:07,315 --> 00:19:12,737 నువ్వు మోంటానా అని చెప్పడం ఏదోలా ఉంది. మావాళ్ళక్కడ స్థిరపడాలని కోరుకుంటున్నారు. 349 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 అందుకే మా బావ అన్నాడు, "నువ్వు మోంటానా వాడిని వెతుక్కుంటే 350 00:19:16,532 --> 00:19:19,201 -"మేము అక్కడికి మారవచ్చు." -నాకది నచ్చింది. 351 00:19:19,285 --> 00:19:23,039 న్యూ యార్క్. నాకు ఇబ్బంది ఉండదు, ఏమీ అనుకోరు, నన్నది ఇష్టపడుతుంది. 352 00:19:23,122 --> 00:19:26,334 ఒక్కోసారి ఇబ్బంది పెట్టినా, అది ఇంటిలా ఉంటుంది. 353 00:19:26,417 --> 00:19:29,253 నాకు నగరం అంటే చాలా ఇష్టం. నీకు అది అంత ఇష్టం లేదు 354 00:19:29,337 --> 00:19:32,173 అందుకే, అది కాస్త ఆందోళన కలిగిస్తుంది. 355 00:19:32,256 --> 00:19:36,135 నేను, యానా భిన్నమైన జీవనశైలిని కోరుకోవడం చాలా పెద్ద విషయం. 356 00:19:36,218 --> 00:19:38,596 కానీ జరుగుతున్న దానితో సంతోషంగా ఉన్నాను. 357 00:19:38,679 --> 00:19:41,140 ఇప్పుడే పరిష్కారం ఆలోచించాల్సిన పని లేదు. 358 00:19:41,223 --> 00:19:43,976 ఎందుకంటే ఆట ఇప్పుడే మొదలైంది. 359 00:19:44,060 --> 00:19:45,144 నీ వంతు, డ్రీ. 360 00:19:46,729 --> 00:19:47,980 బహుశా నగ్నంగా మారాలి... 361 00:19:49,649 --> 00:19:53,194 సరే... బాగా చేసావు. 362 00:19:53,277 --> 00:19:56,280 -ఏం చేయాలి? -కప్ కేక్ తీసుకో. 363 00:19:57,365 --> 00:19:58,658 దాన్ని రుద్దాలి... 364 00:19:58,991 --> 00:20:01,786 -...కానర్‌పై. -నాపై చేయవద్దు. 365 00:20:01,869 --> 00:20:05,706 నాకు కప్ కేక్ ఆలోచన నచ్చింది. నీ నోటిలో రెండు కప్‌కేక్‌లు పెట్టుకో. 366 00:20:05,790 --> 00:20:08,125 -ఒకేసారా? -ఒకేసారి. 367 00:20:10,336 --> 00:20:12,421 -లోపల పెట్టుకో. -కప్‌కేక్‌లు పెట్టుకో. 368 00:20:12,505 --> 00:20:13,965 కుక్కుకో, సోదరి. 369 00:20:14,757 --> 00:20:16,384 సరే. ఇదిగో. 370 00:20:16,467 --> 00:20:19,095 నేను ఆశ్చర్యపోయాను. 371 00:20:19,178 --> 00:20:21,931 సరే, మరియా. ఇక్కడికి రా. 372 00:20:22,014 --> 00:20:25,434 -భయమేస్తోంది. -లేదు, నీకు ఏం కాదు. మనం వెళ్దాం. 373 00:20:25,518 --> 00:20:28,062 -మనం వెళ్దాం. -సరే, మిత్రులారా. 374 00:20:28,145 --> 00:20:31,565 -ఆగు. ఓరి దేవుడా. -నువ్వు రాళ్ళు పట్టుకోవాలి. 375 00:20:31,649 --> 00:20:33,943 -నువ్వు చేయగలవు. -నేను... నాకు తెలుసు! 376 00:20:34,026 --> 00:20:35,111 నువ్వు చేయగలవు. 377 00:20:35,861 --> 00:20:37,697 -సిద్ధమా? ఇదిగో. -ఆమెకు సహాయం చేయి. 378 00:20:37,780 --> 00:20:38,698 ఇదిగో. 379 00:20:38,781 --> 00:20:42,284 -శరీరాన్ని కిందికి ఉంచు. రాతిని పట్టుకో. -ఓరి దేవుడా. 380 00:20:43,160 --> 00:20:44,328 పైకి ఎక్కు. 381 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 -ఇదిగో. చూసావా? -ఇదిగో. 382 00:20:48,207 --> 00:20:51,043 మీరు నా గోర్లు చూశారా? నేను రాళ్ళు ఎక్కను. 383 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 మిత్రులారా, నేను ఇరుక్కుపోయాను! 384 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 ఇప్పుడు కుడి కాలిని కొద్దిగా పైకి లేపు. అక్కడ. 385 00:20:56,757 --> 00:20:58,968 అవును, బాగుంది. 386 00:20:59,051 --> 00:21:02,972 నేను దిగాలని అనుకున్నప్పటికీ హావియెర్ చాలా సహాయం చేసాడు. 387 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 ఎడమ కాలు పైకి పెట్టు. నీ శరీరం దానంతట అదే పైకి లేస్తుంది. 388 00:21:06,142 --> 00:21:07,852 అవును. ఇదిగో. 389 00:21:14,316 --> 00:21:16,986 -చేరుకున్నావు. -అవును! 390 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 ప్రపంచం పైన. 391 00:21:20,448 --> 00:21:22,491 నిన్న రాత్రి జరిగిన దాని తరువాత, 392 00:21:22,575 --> 00:21:26,078 ఈ డేట్ ఇబ్బందికరంగా ఉంటుందని అనుకున్నాను. 393 00:21:26,162 --> 00:21:30,499 కానీ అందరినీ ఏకతాటిపైకి తీసుకురావడం వల్ల, ఇది ఉత్తమ డేట్ అని అనుకుంటున్నాను. 394 00:21:31,834 --> 00:21:33,794 నువ్వు బాగా చేస్తున్నావు. 395 00:21:33,878 --> 00:21:35,629 నాకు వాళ్ళతో సాన్నిహిత్యం పెరిగింది 396 00:21:35,713 --> 00:21:39,884 ఎందుకంటే అందరూ నన్ను పూర్తిగా ఇష్టపడుతున్నారని అనుకుంటున్నాను, 397 00:21:39,967 --> 00:21:42,053 నాకు కావాల్సింది సరిగ్గా అదే. 398 00:21:42,136 --> 00:21:45,890 కానీ ఆ తర్వాత ఒకరిని వెనక్కి పంపడం మరింత కష్టతరం అవుతుంది. 399 00:21:45,973 --> 00:21:48,684 భలే చెప్పావు. మనం వెళ్దాం. 400 00:21:48,768 --> 00:21:51,437 -ధన్యవాదాలు. మీకు ధన్యవాదాలు. -బాగా చేసావు. 401 00:21:51,520 --> 00:21:53,147 చాలా బాగుంది. 402 00:21:53,230 --> 00:21:56,400 ఇదిగో, పాపా. చూడు, ఇదిగో. ఛ. 403 00:21:56,484 --> 00:22:00,154 రంధ్రం గురించి చింతించకు. మనం రంధ్రంలోంచి పడిపోము. 404 00:22:03,449 --> 00:22:06,077 వాళ్ళు తలకిందులు అయ్యారా? వాళ్ళకు ఏం కాలేదు కదా? 405 00:22:06,160 --> 00:22:09,413 -నువ్వు తిరిగి వెళ్ళు. -ఆగు. నేను ప్రయత్నిస్తున్నాను. 406 00:22:09,497 --> 00:22:11,082 -ఛ. -ఛ. 407 00:22:11,165 --> 00:22:13,250 -వాళ్ళు బాగున్నారా? -మీరు బాగున్నారా? 408 00:22:13,334 --> 00:22:15,252 బయటకు వెళుతున్నాను. నేను చస్తాను. 409 00:22:15,336 --> 00:22:17,421 నేను దీనితో ఆటలు ఆడను. 410 00:22:17,505 --> 00:22:20,883 ఎవరైనా వచ్చి మాకు సహాయం చేయండి. నాకు ఆందోళనగా ఉంది. 411 00:22:20,966 --> 00:22:23,886 డేట్ బాగానే మొదలైంది. 412 00:22:23,969 --> 00:22:24,804 జాస్మిన్ పీ మిథునరాశి 413 00:22:24,887 --> 00:22:26,847 ఆ తర్వాత బాధాకరంగా మారింది. 414 00:22:26,931 --> 00:22:31,143 ఎందుకంటే నాకు ఇరుకు చోట్లలో ఇబ్బందిగా ఉంటుంది. 415 00:22:32,311 --> 00:22:34,105 -నేను చేయలేను. -జాస్, నన్ను చూడు. 416 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 లేదు, నోయెల్. నేను చేయలేను. 417 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 -నన్ను చూడు, ప్రశాంతంగా ఉండు. -లేదు. 418 00:22:38,400 --> 00:22:40,111 వాళ్ళు వస్తున్నారు. 419 00:22:40,194 --> 00:22:44,406 ఏం కాదు. శ్వాస తీసుకో. ఇక్కడ ఉన్నాను శ్వాస తీసుకో. 420 00:22:44,490 --> 00:22:46,575 నువ్వు నన్ను నెట్టగలవా? 421 00:22:47,493 --> 00:22:50,412 ఇక్కడ ఉన్నాను. ఏం కాదు, నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 422 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 నిన్ను చూసుకుంటాను. 423 00:22:53,499 --> 00:22:56,210 నా నడ్డిపై కొన్ని నీళ్ళు పడ్డాయంతే. సరే. 424 00:22:57,962 --> 00:22:59,338 -మన్నించు. -పరవాలేదు. 425 00:22:59,421 --> 00:23:01,715 ఏం ఇబ్బంది లేదు. చాలా బాగున్నావు. 426 00:23:01,799 --> 00:23:05,302 -తిరగడానికి ప్రయత్నించు. ఇదిగో. -వద్దు, వద్దు. 427 00:23:06,637 --> 00:23:11,350 ఇంకెప్పుడూ ఇలా చేయమని నన్ను అడగవద్దు. మళ్ళీ అడగవద్దు. 428 00:23:11,433 --> 00:23:12,560 బాగానే ఉన్నావా? 429 00:23:12,643 --> 00:23:14,728 ఇంకెప్పుడూ ఇలా చేయమని నన్ను అడగవద్దు. 430 00:23:14,812 --> 00:23:18,566 నేను మళ్ళీ ఈ చెత్త చేయను. నేను కాస్త నడుస్తాను. 431 00:23:23,737 --> 00:23:25,573 ఏయ్. బాగానే ఉన్నావా? కూర్చుందాం. 432 00:23:28,033 --> 00:23:30,995 ఏం కాదు. నేను... కాసేపు ఆగు. 433 00:23:31,537 --> 00:23:32,621 నీ మనసులోనిది చెప్పు. 434 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 -నాకు కోపం వస్తోంది. -ఎందుకు? 435 00:23:36,000 --> 00:23:38,794 అలా జరుగుతుందని నాకు తెలిసినా చేసాను. 436 00:23:38,878 --> 00:23:41,797 నువ్వు ప్రయత్నించినందుకు సంతోషం. నీకు నేనున్నాను. 437 00:23:41,881 --> 00:23:45,801 -అవును, తెలుసు. -ఎప్పుడూ నీకు తోడు ఉంటాను. నిజంగా. 438 00:23:46,594 --> 00:23:48,721 సురక్షితంగా ఉన్నావు. బాగానే ఉన్నావు. 439 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 నీ మనసులోనిది చెప్పాలనుకుంటే, నేనున్నాను. 440 00:23:54,143 --> 00:23:54,977 నాకు తెలుసు. 441 00:23:55,060 --> 00:23:59,773 అబద్ధం చెప్పను. అప్పుడు అనుకున్నాను, "బంగారం, నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నావు." 442 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 ఎందుకంటే నా కోసం అతను 443 00:24:01,442 --> 00:24:04,195 ఏదైనా చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడని నిరూపించాడు. 444 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 నేను అబద్ధం చెప్పను, అది నిజంగా భయానకంగా ఉంది. 445 00:24:07,198 --> 00:24:11,619 ధన్యవాదాలు. "ఇది చాలా బాధగా ఉంది" అనుకున్నాను. 446 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 నాకు కావాల్సిన వారిని జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాను. 447 00:24:14,205 --> 00:24:16,415 జాస్మిన్ పీ. అంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 448 00:24:16,498 --> 00:24:19,543 నేను ఆమెపై దృష్టి పెట్టడం వల్ల, మిగతా సంబంధాల్ని 449 00:24:19,627 --> 00:24:21,295 నేను కోల్పోవచ్చని అనిపిస్తుంది. 450 00:24:21,378 --> 00:24:24,131 నువ్వు వెళ్ళి ఆనందించవచ్చు. నేను బాగానే ఉన్నాను. 451 00:24:24,215 --> 00:24:27,301 -నువ్వు నిజంగా బాగుండాలి. -నేను బాగున్నాను. 452 00:24:28,886 --> 00:24:31,263 జాస్మిన్ ఆర్ కర్కాటకరాశి 453 00:24:32,056 --> 00:24:34,683 బృందంగా డేట్‌కు వెళ్ళడం కష్టం 454 00:24:34,767 --> 00:24:38,687 ఎందుకంటే నోయెల్‌కు జాస్మిన్ పీ.తో సన్నిహిత సంబంధం ఉంది. 455 00:24:38,771 --> 00:24:43,025 అతను ఎప్పుడూ ఆమెతో ఉంటాడు లేదా ఆమెకు నచ్చినట్లు చేస్తాడు. 456 00:24:43,108 --> 00:24:45,694 అందుకే నేను అతనితో నా భావాలను వ్యక్త పరచడం లేదు, 457 00:24:45,778 --> 00:24:49,531 ఎందుకంటే, నేను అతనికి నా సర్వస్వం ఇచ్చినా, 458 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 నోయెల్ ఇలా అంటాడని నాకు అనిపిస్తుంది, 459 00:24:52,993 --> 00:24:56,789 "నాకు జాస్మిన్ పీ కావాలి ఎందుకంటే మాకు ఇప్పటికే ఆ సంబంధం ఉంది." 460 00:25:08,425 --> 00:25:11,262 సరే, పద. తిరిగి వెళదాం. 461 00:25:12,346 --> 00:25:14,139 నీకు ఏం కాదు. 462 00:25:17,810 --> 00:25:20,187 -మేము చేసాము. -దేవుని దయవల్ల. 463 00:25:20,271 --> 00:25:21,814 మనం వెళ్ళి భోజనం చేద్దాం. 464 00:25:21,897 --> 00:25:23,440 -అవును, ధన్యవాదాలు. -చివరికి. 465 00:25:23,524 --> 00:25:26,986 -ఆ తర్వాత అది తప్పకుండా కావాలి. -నాకు కొన్ని డ్రింక్ కావాలి. 466 00:25:27,069 --> 00:25:29,822 సరే, మనం కలిసి ఉన్న మొదటి డేట్ కోసం 467 00:25:29,905 --> 00:25:32,700 ఇంకా మీ గురించి తెలుసుకోవడానికి. 468 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 చీర్స్. 469 00:25:34,660 --> 00:25:35,619 -చీర్స్. -ఫీబీకి. 470 00:25:36,453 --> 00:25:38,998 నేను మీతో ఏకాంతంగా మాట్లాడాలనుకుంటున్నాను. 471 00:25:39,081 --> 00:25:42,209 -యానా, ఇలా వస్తావా? -సరే. 472 00:25:42,293 --> 00:25:45,504 క్రిస్ ఆర్, మొదట నిన్ను ఎంచుకుంటాను. నీతో ఒంటరిగా మాట్లాడాలి. 473 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 ఇప్పుడే వస్తాను. మర్యాదగా ప్రవర్తించండి. 474 00:25:47,965 --> 00:25:49,717 నా జీవిత భాగస్వామి కోసం వచ్చాను. 475 00:25:49,800 --> 00:25:52,052 అందుకే, ఏకాంతంగా మాట్లాడుతున్నాను, 476 00:25:52,136 --> 00:25:56,181 సంబంధాలు అంత బలంగా లేదని అనిపిస్తోంది. 477 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 అది నిర్ణయాలు తీసుకోవడానికి తోడ్పడుతుంది. 478 00:25:58,559 --> 00:26:03,022 మన మొదటి డేట్, బృందంగా వెళ్ళిన డేట్. నీకు ఎలా అనిపిస్తోంది? 479 00:26:03,105 --> 00:26:04,732 -నాకు బాగుంది. -అవునా? మంచిది. 480 00:26:04,815 --> 00:26:08,319 బృందంగా డేట్‌కు వెళితే, "అందరం సరదాగా ఉండాలి," అన్నట్లుంది. 481 00:26:08,402 --> 00:26:13,365 కానీ ఇప్పుడు వాడు నా ప్రత్యర్థులు. వాళ్ళు కూడా అలాగే ఆలోచిస్తారు. 482 00:26:13,449 --> 00:26:18,037 కానీ మా నలుగురిలో నీకు, నాకు చాలా బలమైన బంధం ఉందని అనుకుంటున్నాను. 483 00:26:18,120 --> 00:26:20,331 గత రాత్రి గురించి ఏమనుకుంటున్నావు? 484 00:26:20,414 --> 00:26:25,586 వెళ్ళిపోయినందుకు బాధపడుతున్నాను, నా భావోద్వేగాలను నియంత్రించుకోలేకపోయాను. 485 00:26:25,669 --> 00:26:27,671 నేను వెళ్ళి పోవాల్సి వచ్చింది. 486 00:26:27,755 --> 00:26:30,049 గత రాత్రి చాలా ఉద్రిక్తత ఉంది. 487 00:26:30,132 --> 00:26:34,762 నేను ఇష్టపడే అమ్మాయి చాలా విషయాల్లో ఒత్తిడికి లోనైనందుకు 488 00:26:34,845 --> 00:26:37,139 నేను నిరాశ పడ్డాను. 489 00:26:37,222 --> 00:26:41,643 కానీ దానికి కారణం నాకు అర్థమైంది, దానికి అర్థం ఉంటే. 490 00:26:41,727 --> 00:26:44,480 ప్రజల నిజమైన భావాలు ఇక్కడ కనిపిస్తున్నాయి. 491 00:26:44,563 --> 00:26:48,567 నేను తెచ్చిపెట్టుకున్న నవ్వుతో ఎలాంటి గొడవ చేయకుండా, 492 00:26:49,318 --> 00:26:50,736 ముందుకు సాగి ఉండాలి, 493 00:26:50,819 --> 00:26:52,988 నీకు మనసు ఉంది. 494 00:26:53,072 --> 00:26:56,700 నేను నిన్ను తప్పు పట్టను, నువ్వు నన్ను నిజంగా ఇష్టపడితే, 495 00:26:56,784 --> 00:26:58,952 వేరే వ్యక్తితో గదిలో ఉండడం కష్టం. 496 00:26:59,036 --> 00:27:03,374 నాకు క్రిస్ ఈ.తో జోడి కుదిరాక అతను స్పందించిన తీరు నా నియంత్రణలో లేదు. 497 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 అతను కాస్త బాగా ప్రవర్తించాల్సింది, 498 00:27:06,210 --> 00:27:08,587 కానీ అతనికి నేనంటే ఎంత ఇష్టమో తెలుస్తుంది. 499 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 నాకు అలాంటి మక్కువ చూపేవారు కావాలి, 500 00:27:11,423 --> 00:27:14,259 కానీ నాతో ఉండాలంటే అతనికి ఆత్మవిశ్వాసం ఉండాలి. 501 00:27:14,343 --> 00:27:16,261 అందుకే, అతను మెరుగుపడాలి. 502 00:27:16,345 --> 00:27:21,392 నేను ఎవరిని ఎంచుకున్నా అది తాను తనలా ఉన్నందుకే. 503 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 -తెలుసా? -తెలుసు. 504 00:27:23,102 --> 00:27:25,896 అందుకే, నేను మిగతా వాటిని పట్టించుకోను. 505 00:27:26,772 --> 00:27:28,565 -హాయ్. -థెరెసా ఎలా ఉన్నావు? 506 00:27:28,649 --> 00:27:30,317 -బాగున్నాను. నువ్వు? -బాగున్నాను. 507 00:27:30,401 --> 00:27:33,570 మనం ఏకాంతంగా మాట్లాడుకునే అవకాశం దొరికినందుకు సంతోషం. 508 00:27:33,654 --> 00:27:36,031 నేను వీలైనంతగా దాపరికం లేకుండా ఉంటాను. 509 00:27:36,115 --> 00:27:37,908 -నువ్వంటే నాకిష్టం. -మంచిది. 510 00:27:37,991 --> 00:27:42,329 నీ గురించి మరింత తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను. మనం కలిసి ఉండడం సంతోషం. 511 00:27:43,247 --> 00:27:46,583 నోయెల్ తన భావాలను బయటపెట్టాడు. 512 00:27:46,667 --> 00:27:50,087 అందుకే నేను కూడా నాకు ఉన్న మిగతా సంబంధాల గురించి 513 00:27:50,170 --> 00:27:54,591 అతనికి చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. 514 00:27:54,675 --> 00:28:00,389 కానీ దానికి అతను ఎలా స్పందిస్తాడో అని నేను కంగారు పడుతున్నాను. 515 00:28:00,472 --> 00:28:03,267 నువ్వంటే నాకిష్టం. ఇది ఎంత వరకు వెళ్తుందో చూద్దాం. 516 00:28:03,350 --> 00:28:05,310 తప్పకుండా. నీకు నిజాయితీగా చెబుతాను. 517 00:28:05,394 --> 00:28:08,272 నాకు మరొకరితో సంబంధం ఉంది. 518 00:28:10,816 --> 00:28:12,025 డారెన్‌తో. 519 00:28:13,235 --> 00:28:17,072 థెరెసా డారెన్‌తో మరికొంత ప్రయత్నిస్తోంది. 520 00:28:17,156 --> 00:28:19,032 నాకు కాస్త ఆశ్చర్యం కలిగింది. 521 00:28:19,116 --> 00:28:22,453 అమ్మాయిల దృష్టి నాపై ఉండటం నాకు అలవాటే. అమ్మాయిలకు నేనిష్టం. 522 00:28:24,872 --> 00:28:27,207 నేను ఇంకా ఎలాంటి నిర్ణయం తీసుకోలేదు, 523 00:28:27,291 --> 00:28:31,003 ఎందుకంటే ప్రక్రియను విశ్వసించటానికి, నేను ఇందులో పాల్గొంటున్నాను. 524 00:28:31,086 --> 00:28:34,173 అందుకే ఆచితూచి అడుగు వేస్తున్నాను. 525 00:28:34,256 --> 00:28:37,634 దీంతో నీకు ఇబ్బంది లేదని అనుకుంటున్నాను. 526 00:28:37,718 --> 00:28:40,345 నీ గురించి తెలుసుకోవడానికి తగిన సమయం దొరకలేదు. 527 00:28:40,429 --> 00:28:43,182 నీ గురించి తెలుసుకునే వరకు ఇది కొనసాగిస్తాను. 528 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 ఆమె చాలా సెక్సీగా ఉంది, కానీ కంటికి కనిపించే 529 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 శారీరక సంబంధం కంటే మరేదైనా ఉండవచ్చు. 530 00:28:48,395 --> 00:28:51,690 ఆమెకు డారెన్‌తో సంబంధం ఉన్నా, నేను దీనికి స్వస్తి పలకను. 531 00:28:51,773 --> 00:28:53,734 నేను ఎవరిని వెనక్కి పంపాలో తెలియదు 532 00:28:53,817 --> 00:28:56,069 కానీ నాకు సరైనది నేను చేయాలని తెలుసు. 533 00:28:56,528 --> 00:28:58,822 -ఏం జరుగుతోంది? -నాకు చాలా చలిగా ఉంది. 534 00:28:58,906 --> 00:29:01,325 నేను ఊహించగలను. 535 00:29:01,408 --> 00:29:05,454 ఇది 90 శాతం నీ తప్పే, ఎందుకంటే నన్ను మళ్ళీ అందులోకి తోసావు. 536 00:29:05,537 --> 00:29:07,915 -నువ్వు బురద... -నీకు సహాయం చేసాను. 537 00:29:07,998 --> 00:29:09,082 ...నాపై విసిరావు. 538 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 -వద్దు. -నాకు నీ శరీర వెచ్చదనం కావాలి. 539 00:29:11,543 --> 00:29:14,463 నీ గురించి తెలుసు, మనల్ని ఇక్కడి నుండి పడేస్తావు. 540 00:29:14,546 --> 00:29:17,883 అప్పుడు నా చావుకు నీదే బాధ్యత. 541 00:29:17,966 --> 00:29:22,095 -ఇప్పుడు నీ మనసులో ఏముంది? -స్పష్టంగా, నువ్వంటే నాకిష్టం. 542 00:29:22,179 --> 00:29:25,641 తెలుసు. కానీ ఈ మధ్య ఎందుకు ఇంత చెడ్డవాడిగా ప్రవర్తిస్తున్నావు? 543 00:29:25,724 --> 00:29:28,185 -నేను దానికి సమాధానం చెప్పగలను. -చూపులు కాదు. 544 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 కానీ ఇప్పుడు సరిగా ఆలోచించలేకపోతున్నాను. 545 00:29:30,771 --> 00:29:34,316 నేను నిజంగా నీతో మనసువిప్పి మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను, 546 00:29:34,399 --> 00:29:36,318 దాంతో నువ్వు శాంతించవచ్చు. 547 00:29:36,401 --> 00:29:39,988 ఫిల్ గురించి నా భావాలు చాలా క్లిష్టంగా ఉన్నాయి 548 00:29:40,072 --> 00:29:43,951 ఎందుకంటే అతను నిజాయితీగా ఉన్నాడో, లేదో చెప్పడం చాలా కష్టం, 549 00:29:44,034 --> 00:29:46,787 లేదా చెడ్డవాడిగా నటిస్తున్నాడేమో. 550 00:29:46,870 --> 00:29:51,375 కానీ ఫిల్ నన్ను కోరుకుంటున్నాడని స్పష్టంగా తెలియజేసాడు. 551 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 ఇంటికి వెళ్దాము. మనం... 552 00:29:52,918 --> 00:29:55,754 నీ గదిలో స్నానానికి వెళ్దాం, నన్ను పిలువు. 553 00:29:55,837 --> 00:29:58,298 -అసలే పిలవను. -కొద్దిగా చక్కిలిగింత. 554 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 కాస్త స్నానం కూడా ఉంటుంది. 555 00:30:00,467 --> 00:30:01,635 నేను నిన్ను చంపేస్తాను. 556 00:30:03,136 --> 00:30:05,472 అందుకే, ఆనా, నాల్గవ జోడి. 557 00:30:05,973 --> 00:30:09,977 నేను అంత తొందరగా, స్వేచ్ఛగా మాట్లాడే వ్యక్తిని కాదు. 558 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 ఇక్కడ అందరూ నేను చాలా నిదానంగా ఉన్నానని అనుకుంటారు, 559 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 కానీ ఇది నాకు చాలా తొందర. అంతే. 560 00:30:15,524 --> 00:30:17,526 నీకు సమయం పడుతుంది. 561 00:30:17,609 --> 00:30:21,530 నీకు సమయం పడుతుంది. నేను ఏం చేయాలో నాకు వెంటనే తెలుసు. 562 00:30:21,613 --> 00:30:23,865 నిక్కచ్చిగా ఉంటాను. నాకు ఏం కావాలో తెలుసు. 563 00:30:23,949 --> 00:30:28,161 ఆనా తొందరగా నిర్ణయాలు తీసుకుంటుంది. నేను అంత వేగంగా చేయలేను. 564 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 అందుకే, ఆనా నేను చేయనివి చేసేలా చేస్తుంది. 565 00:30:31,039 --> 00:30:33,041 ఇది మంచిదే కావచ్చు కానీ భయంగా ఉంది. 566 00:30:33,125 --> 00:30:37,504 నేను చాలా కాలం ముందు వేచి ఉన్నాను. "సమయం వృథా చేస్తున్నానా?" అనుకున్నాను. 567 00:30:37,588 --> 00:30:42,259 అందుకే, ఆ పని చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను, కానీ అది ఇచ్చిపుచ్చుకునేలా ఉండాలి. 568 00:30:42,342 --> 00:30:45,637 ఎందుకంటే నిజంగా ఒకరిని ఇష్టపడితే 569 00:30:45,721 --> 00:30:48,098 అది జరిగేలా చూస్తారు. దాన్ని ప్రయత్నిస్తారు. 570 00:30:48,181 --> 00:30:49,600 నోయెల్ అంటే నాకిష్టం, 571 00:30:49,683 --> 00:30:54,646 కానీ నిజంగా జ్యోతిష నిపుణులను నమ్ముతాను. 572 00:30:54,730 --> 00:30:58,567 ఈ ప్రక్రియలో నాకు మార్గం చూపడానికి నేను వారికి ఈ అవకాశం ఇస్తాను. 573 00:30:58,650 --> 00:31:03,405 కానర్ నా సరిజోడి. నేను కానర్‌పై దృష్టి పెట్టాలనుకుంటున్నాను. 574 00:31:03,488 --> 00:31:05,741 అది ఎలా జరుగుతుందో చూడాలని ఉత్సాహంగా ఉంది. 575 00:31:05,824 --> 00:31:08,994 -నిన్ను తెలుసుకున్నందుకు ఛీర్స్, ఆనా. -చీర్స్, కానర్. 576 00:31:09,077 --> 00:31:10,537 -ఎలా ఉన్నావు? -బాగున్నాను. 577 00:31:10,621 --> 00:31:14,333 -ఈ డేట్ గురించి ఏమనుకుంటున్నావు? -బాగుంది. నేను ఆనందిస్తున్నాను. 578 00:31:14,416 --> 00:31:17,628 నేను జాస్మిన్ పీ.తో చాలా సమయం గడిపానని మీకు తెలుసు. 579 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 నాకు మీ గురించి తెలుసుకునే అవకాశం దొరకలేదు. 580 00:31:21,089 --> 00:31:23,592 విషయం ఏమిటంటే, అది చాలా కష్టం 581 00:31:23,675 --> 00:31:27,262 ఎందుకంటే మొదట్లో నేను నీ ప్రేమలో పడ్డాను. 582 00:31:27,346 --> 00:31:30,307 నీకు మొదటి జోడి కుదిరాక, నేను అనుకున్నాను, 583 00:31:30,390 --> 00:31:32,142 "నాకు ఇతనే సర్వస్వం." 584 00:31:32,225 --> 00:31:34,770 మీరిద్దరూ అద్భుతమైన జోడి అనుకుంటున్నాను. 585 00:31:34,853 --> 00:31:36,521 అది చాలా కష్టమైన విషయం. 586 00:31:36,605 --> 00:31:38,690 నీకు దాని గురించే చెబుతున్నాను. 587 00:31:38,774 --> 00:31:44,112 ఏదేమైనా, నిన్ను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను ఎందుకంటే అందమైన, అద్భుతమైన అమ్మాయివి. 588 00:31:44,196 --> 00:31:48,700 మన సంబంధంలో చాలా సారూప్యతలు ఉన్నాయని అనుకుంటున్నాను, 589 00:31:48,784 --> 00:31:51,787 కానీ ప్రస్తుతానికి, ఇది స్నేహం మాత్రమే, 590 00:31:51,870 --> 00:31:55,123 నాకు తెలియదు, మనం చాలా వెనుకబడి ఉండడం వల్ల 591 00:31:55,207 --> 00:31:57,376 నేను ఆ స్థాయికి చేరుకుంటానో, లేదో. 592 00:31:57,459 --> 00:31:59,711 చాలా మంది అమ్మాయిలతో ఉండడం కష్టం, 593 00:31:59,795 --> 00:32:02,839 ఎందుకంటే నేను నాలుగు దిక్కుల్లో వెళుతున్నట్లు ఉంటుంది. 594 00:32:02,923 --> 00:32:06,009 జాస్మిన్ ఆర్ వ్యవహారం ముందుకు సాగలేదని అనుకుంటున్నాను. 595 00:32:06,093 --> 00:32:09,304 నేను ఆమెను అంతగా పట్టించుకోనందున కావచ్చు. 596 00:32:09,388 --> 00:32:13,475 మనం సరిజోడి కావడానికి ఏదో కారణం ఉందని అనుకుంటున్నాను. 597 00:32:13,558 --> 00:32:16,061 అందుకే నేను దాన్ని వదులుకోదలుచుకోలేదు. 598 00:32:16,144 --> 00:32:19,064 బహుశా నేను ఆమెకు తగిన అవకాశం ఇవ్వలేదేమో. 599 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 మనకు ఇంతకు ముందున్న గట్టి బంధం తిరిగి కావాలి. 600 00:32:22,984 --> 00:32:24,486 కానీ ఏదో మార్గం కనిపెడతాము. 601 00:32:24,820 --> 00:32:28,323 అన్ని దుప్పట్లు. నీకు ఒకటి కావాలి. చాలా చలిగా ఉందా? 602 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 -దాని గురించి చింతించకు. -నీకు ఏం కాదు. 603 00:32:31,535 --> 00:32:33,954 -మనం చేతులు పట్టుకుంటే వెచ్చగా ఉంటుంది. -సరే. 604 00:32:34,037 --> 00:32:38,709 ఇంతక్రితం, అతను అడ్రియానాతో సంబంధాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాడు, 605 00:32:38,792 --> 00:32:40,502 అందుకే ఇది చేయడం కష్టంగా ఉంటుంది. 606 00:32:40,585 --> 00:32:44,715 అయితే మా మధ్య ఏమైనా 607 00:32:44,798 --> 00:32:46,049 ఆశ మిగిలి ఉందేమో చూడాలి? 608 00:32:46,425 --> 00:32:47,718 ఒక ప్రశ్న అడుగుతాను. 609 00:32:47,801 --> 00:32:49,720 సూటిగా, నిజాయితీగా అడుగుతున్నాను. 610 00:32:49,803 --> 00:32:51,346 -ఓరి దేవుడా. -ఏంటి? 611 00:32:51,430 --> 00:32:53,473 సరే. అడుగు. నేను నిజం చెబుతాను. 612 00:32:53,557 --> 00:32:57,436 మనం ఆ దిశలో వెళ్ళడానికి, మనకు ఏ మాత్రమైనా 613 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 అవకాశం ఉందా, లేదా? 614 00:33:03,900 --> 00:33:06,194 -బహుశా. అవును. -బహుశానా? 615 00:33:06,278 --> 00:33:10,282 అవునో, కాదో చెప్పు. అడ్రియానాతో ఈ సంబంధం ఎలా ఉందో నాకు తెలియదు. 616 00:33:10,365 --> 00:33:15,704 నేను అతన్ని నమ్మాలనుకుంటున్నాను కానీ అడ్రియానా గురించి అబద్ధం చెప్పాడు. 617 00:33:15,787 --> 00:33:17,956 ఇప్పటికీ మేము ఒక జోడి అనుకుంటున్నాను. 618 00:33:18,039 --> 00:33:21,209 అందుకే, నేను అతన్ని నమ్మాలని అనుకున్నా, 619 00:33:21,293 --> 00:33:26,339 నేను అతని వైఖరిని గమనిస్తూ జాగ్రత్తగా ఉన్నాను. 620 00:33:26,423 --> 00:33:29,509 నేనలా కాదు... మళ్ళీ, నాకు కచ్చితంగా తెలియదు. 621 00:33:29,593 --> 00:33:34,097 నాకు అడ్రియానా అంటే చాలా ఇష్టం. కానీ ఆమె కానర్‌ను ఇష్టపడుతోంది. 622 00:33:34,181 --> 00:33:37,434 ఆ తర్వాత, ఫీబీ విషయానికి వస్తే, ఆమె అంటే నాకిష్టం. 623 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 అందుకే, "అబ్బా" అని అనిపిస్తుంది. 624 00:33:39,770 --> 00:33:42,147 మనకు జోడి ఎందుకు కుదిరిందో తెలుసా? 625 00:33:42,230 --> 00:33:46,985 మనకు ఎందుకు జోడి కుదిరిందో తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 626 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 -అందుకే, అవును. -ఊ. 627 00:33:48,236 --> 00:33:50,947 మా సంభాషణ ఈ మలుపు తిరగడం నాకిష్టం లేదు. 628 00:33:51,031 --> 00:33:53,742 అతని దృష్టి పూర్తిగా నాపై లేదు. 629 00:33:53,825 --> 00:33:58,872 ఇది నా పాత సంబంధాలను గుర్తు చేస్తుంది. 630 00:33:58,955 --> 00:34:03,168 అప్పుడు నన్ను ఎందుకు పనికిరాని దానిలా చూసారు. 631 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 నేను మళ్ళీ ఇది చేయడానికి అదృష్టాన్ని నమ్మవచ్చో, లేదో తెలియదు. 632 00:34:07,422 --> 00:34:10,258 కేలెబ్‌తో ఇక అవకాశం లేనట్లు కనిపిస్తోంది, 633 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 నేను దాన్ని కొనసాగించడానికి ప్రయత్నించినా. 634 00:34:13,094 --> 00:34:15,472 మనకు ఎందుకు జోడి కుదిరిందో నీకు తెలుసా? 635 00:34:15,931 --> 00:34:18,809 ఎందుకంటే మనకు చాలా పోలికలు ఉన్నాయి. 636 00:34:19,142 --> 00:34:22,646 వ్యతిరేక లక్షణాలే కాదు సారూప్యత కూడా ఆకర్షిస్తుంది. 637 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 అవును. చాలా విషయాల్లో మన మధ్య వ్యత్యాసం ఉందని అనుకుంటున్నాను. 638 00:34:27,067 --> 00:34:29,569 నువ్వు నా పురుష రూపం కాదు. 639 00:34:29,653 --> 00:34:32,656 అసలే కాదు. హైహీల్స్ వేసుకుని ఏడడుగుల ఎత్తుగా కనిపించను. 640 00:34:32,739 --> 00:34:33,949 కాదు. నువ్వలా ఉంటే తప్ప. 641 00:34:34,574 --> 00:34:36,993 -ఏంటి? పొట్టివాడినా? -తమాషాకు అన్నాను. 642 00:34:37,077 --> 00:34:38,829 దిట్టంగా ఉన్న దాన్ని ఇష్టపడాలి. 643 00:34:41,581 --> 00:34:45,168 ఒక విధంగా మన ఇద్దరి సంప్రదాయం ఒకేలా ఉంది. 644 00:34:45,252 --> 00:34:46,837 కానీ అవి చాలా భిన్నంగా ఉన్నాయి. 645 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 నువ్వు చెప్పు... నువ్వు నా భాగస్వామి అనుకో. 646 00:34:49,881 --> 00:34:53,301 లాటినా, డొమినికన్‌గా మీ కుటుంబంలో అడుగు పెడితే, 647 00:34:53,385 --> 00:34:57,514 నేను బిగ్గరగా మాట్లాడి, బచాతా వింటుంటే, నీకు ఎలా అనిపిస్తుంది? 648 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 అందులో ఎలాంటి ఇబ్బంది లేదు. 649 00:34:59,432 --> 00:35:02,853 నేను చిన్నప్పటినుండి నుండి, స్పానిష్ సంప్రదాయంలో పెరిగాను, 650 00:35:02,936 --> 00:35:06,189 స్పానిష్ భాషలో మునిగిపోయేందుకు ప్రయత్నిస్తున్నాను. 651 00:35:06,273 --> 00:35:08,567 నువ్వు "దానికి పట్టింపు లేదు," అంటావు, 652 00:35:08,650 --> 00:35:12,946 కానీ అది వాళ్ళకు ఎలా అనిపిస్తుంది? 653 00:35:13,029 --> 00:35:16,783 నా కుటుంబానికి ఎలా అనిపిస్తుందనా? వాళ్ళు చాలా బాగా స్వీకరిస్తారు. 654 00:35:16,867 --> 00:35:21,663 ఎవరైనా వాళ్ళను అవమానిస్తేనే అంగీకరించరు. 655 00:35:21,746 --> 00:35:24,457 కానీ నువ్వు దాని గురించి చింతించాల్సిన పనిలేదు. 656 00:35:24,541 --> 00:35:28,503 మా ఇద్దరిదీ మకరరాశి కాబట్టి హావియెర్‌కు, నాకు పొంతన కుదరవచ్చు. 657 00:35:28,587 --> 00:35:31,965 మొదటి రోజు నుండి నేను అంటే అతను ఇష్టపడుతున్నాడు. 658 00:35:32,048 --> 00:35:35,760 కానీ మేము మాట్లాడేటప్పుడు, అతను నన్ను సంతోషపెట్టడం నాకు ఇష్టం లేదు. 659 00:35:35,844 --> 00:35:39,639 నేను వినాలని అనుకుంటున్నదంతా అతను చెప్పడం నాకు ఇష్టం లేదు. 660 00:35:39,723 --> 00:35:41,474 అతని నిజస్వరూపం నాకు తెలియాలి. 661 00:35:41,558 --> 00:35:44,728 నేను మరింత సమయం గడిపి మరిన్ని వివరాల్లోకి వెళ్తాను, 662 00:35:44,811 --> 00:35:47,314 -ఎందుకంటే నాకు ఇంకా తెలియాలి. -తప్పకుండా. 663 00:35:48,231 --> 00:35:52,485 నువ్వు ప్రాణాల కోసం పోరాడడం చూసాను. లేదు, ఊరకే అన్నాను. నువ్వు బాగున్నావు. 664 00:35:52,569 --> 00:35:53,778 దాని గురించి మాట్లాడకు. 665 00:35:54,613 --> 00:35:57,490 -ఇది చాలా అవమానకరం. -కానీ నిన్ను రక్షించాను, కదా? 666 00:35:57,574 --> 00:35:59,492 -అవును, నిజమే. -సరే, అయితే. 667 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 అది తప్పకుండా నేను నిన్ను నమ్మవచ్చని నేర్పించింది. 668 00:36:02,495 --> 00:36:05,832 నేను మీ చేతుల్లో పగ్గాలను ఉంచగలను. 669 00:36:05,916 --> 00:36:09,711 నువ్వు ప్రయత్నించావు. సాధారణంగా చేయని పని చేసావు. 670 00:36:09,794 --> 00:36:11,504 -అసలే చేయను. -సరిగ్గా. 671 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 అది నాతో చేసావు, అందుకని నాకు సంతోషంగా ఉంది. 672 00:36:14,090 --> 00:36:15,675 జాస్ పీ. అంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 673 00:36:15,759 --> 00:36:20,263 నేను ఎక్కువ ప్రేమ చూపిస్తాను, వీలున్నప్పుడు మంచిగా చూసుకుంటాను. 674 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 అందరికీ అవకాశం ఇవ్వడానికి నా వంతు ప్రయత్నం చేస్తున్నాను 675 00:36:23,558 --> 00:36:26,937 కానీ జాస్ పీ. ప్రత్యేకం. ఎందుకంటే నా జోడిలు అందరిలోనూ, 676 00:36:27,020 --> 00:36:31,691 నాకు ఆమెతో మాత్రమే శారీరక మరియు లోతైన సంబంధం ఉంది. 677 00:36:31,816 --> 00:36:35,820 ఏం జరిగినా, ఎలాంటి పరిస్థితి వచ్చినా నేను నీకు సహాయం చేస్తాను. 678 00:36:35,904 --> 00:36:39,324 నాకు వీలైతే నిన్ను కాపాడుతాను. నీకు ఎలాంటి హాని కలగనీయను. 679 00:36:39,407 --> 00:36:43,745 తప్పకుండా చేస్తాను. బాగా చేసావు. కానీ నీ దగ్గర సంతోషంగా ఉన్నాను. 680 00:36:43,828 --> 00:36:48,833 జల రాశిని ఇష్టపడకూడదని చాలా మొండికేసాను, 681 00:36:48,917 --> 00:36:51,836 ఎందుకంటే జల రాశితో నాకు బాధాకరమైన అనుభవాలున్నాయి. 682 00:36:51,920 --> 00:36:56,049 కానీ ప్రతిరోజూ, అతను నా పట్ల ఎంత శ్రద్ధ చూపుతున్నాడో చెబుతాడు, 683 00:36:56,132 --> 00:37:00,261 అతను ఇచ్చే అన్నిటికంటే, నాకు కావాల్సింది అదే. 684 00:37:00,345 --> 00:37:02,472 అందుకే, నేను నోయెల్ బుట్టలో పడిపోయాను. 685 00:37:19,447 --> 00:37:22,867 -అందుకే, కానర్, నీ డేట్ ఎలా ఉంది? -చాలా సంతోషంగా గడిపాను. 686 00:37:22,951 --> 00:37:26,079 మేము కలిసి కొన్ని ఆటలు ఆడుకున్నాం. 687 00:37:26,162 --> 00:37:30,083 జెంగా ఉంది, అందుకే మేము దాన్ని సంబంధాల ప్రశ్నల ఆటగా మార్చాము. 688 00:37:30,166 --> 00:37:33,795 అందులో ఒక ముక్కను తీసిన ప్రతిసారీ, ఒక ప్రశ్న అడగాలి. 689 00:37:33,878 --> 00:37:37,924 అది బాగుంది ఎందుకంటే అందరి మనసులో ఏముందో నాకు తెలిసింది. 690 00:37:38,008 --> 00:37:41,928 దాని కారణంగా నేను కూడా అరమరికలు లేకుండా ఉండగలిగాను. 691 00:37:42,012 --> 00:37:45,473 నిజంగా నాకు ఆ అమ్మాయిలందరూ నచ్చారు. 692 00:37:45,557 --> 00:37:48,560 నా కాబోయే భార్యను ఎంచుకోవడం చాలా కష్టంగా మారింది 693 00:37:48,643 --> 00:37:51,021 ఎందుకంటే నేను వారందరితో జీవించగలను. 694 00:37:51,104 --> 00:37:54,691 నేను అడిగే ప్రశ్నల కంటే ఎక్కువ వ్యక్తిగత ప్రశ్నలు అడిగాను... 695 00:37:54,774 --> 00:37:58,486 వధూవరులారా, దయచేసి ఆస్ట్రో ఛాంబర్‌కు రండి. 696 00:38:00,071 --> 00:38:02,949 అంటే మనమందరం కలిసి ఆస్ట్రో ఛాంబర్‌కు వెళ్ళాలా? 697 00:38:03,033 --> 00:38:04,701 -లేదు, మనం... -వెళ్దాం పదండి. 698 00:38:04,784 --> 00:38:08,038 ఆస్ట్రో ఛాంబర్ మా అందరినీ పిలిచినప్పుడు, చాలా ఆశ్చర్యపోయాను. 699 00:38:08,121 --> 00:38:09,956 మేము ఇంతకు ముందెన్నడూ ఇలా చేయలేదు. 700 00:38:10,040 --> 00:38:14,002 దీని అర్థం ఏంటో తెలియదు. ఇది నిజానికి చాలా అరుదు, 701 00:38:14,085 --> 00:38:17,255 అందుకే అది చెప్పేది వినడానికి నేను ఎదురు చూస్తున్నాను. 702 00:38:17,338 --> 00:38:21,426 కలిసి వెళ్ళడం అంటే కొన్ని పెద్ద వార్తలను వినబోతున్నామని అర్థం. 703 00:38:23,595 --> 00:38:25,638 వధూవరులారా, మీకు స్వాగతం. 704 00:38:25,722 --> 00:38:30,769 ఈ ప్రయాణంలో మీకు ఇప్పుడు ఒక పరీక్ష ఉండబోతోంది. 705 00:38:31,644 --> 00:38:35,106 జ్యోతిషం ప్రకారం మీ జోడిలన్నింటితో మీకు పొంతన కుదిరింది, 706 00:38:35,899 --> 00:38:41,529 కానీ ఇప్పుడు మీరు ఎవరో ఒకరిని వెనక్కి పంపాల్సిన సమయం ఆసన్నమైంది. 707 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 -ఛ. -ఏంటి? 708 00:38:43,823 --> 00:38:46,951 ఓరి దేవుడా, నాకు ఆందోళనగా ఉంది. చాలా ఆందోళనగా ఉంది. 709 00:38:47,035 --> 00:38:50,038 ఈ రాత్రికి మీరు ఆ నిర్ణయం తీసుకోవాలి. 710 00:38:50,121 --> 00:38:52,791 లేదు. అసలు కుదరదు. 711 00:38:52,874 --> 00:38:55,835 -ఛ. -దాన్ని వదిలేయవచ్చా? 712 00:38:55,919 --> 00:38:57,253 తెలివిగా నిర్ణయించుకోవాలి, 713 00:38:57,337 --> 00:39:00,215 ఎందుకంటే మీరు మీ ముగ్గురు జోడిలను తొలగించాక, 714 00:39:00,298 --> 00:39:02,509 మీ విశ్వ ప్రేమ పరీక్షించబడుతుంది. 715 00:39:02,592 --> 00:39:06,221 అత్తమామలను కలవడం, పెళ్ళి చూపులు, కలిసి జీవించడం, 716 00:39:06,304 --> 00:39:11,476 ఇంకా అన్నిటికంటే ముఖ్యంగా పెళ్ళి చేసుకోవడం. 717 00:39:11,559 --> 00:39:13,394 ఓరి దేవుడా. 718 00:39:14,604 --> 00:39:16,689 మీరిక ఆస్ట్రో ఛాంబర్ నుండి వెళ్ళిపోవచ్చు. 719 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 -చీకటి పడుతోంది. -మనం వెళ్దాం. ఈరాత్రా? 720 00:39:19,567 --> 00:39:21,319 ఓరి నాయనో. 721 00:39:21,402 --> 00:39:25,240 నలుగురు జోడిలలో ఒకరిని తొలగించాలని వధూవరులకు చెప్పారు. 722 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 ఆమె ఎవరనేది నేను ఇంకా తేల్చుకోలేక పోతున్నాను. 723 00:39:29,911 --> 00:39:32,705 నేను నిర్ణయాలు తీసుకోవడానికి ఇబ్బంది పడతాను. 724 00:39:32,789 --> 00:39:36,584 నిర్ణయించుకోవడానికి, నిక్కచ్చిగా ఉండడానికి నా చట్రం నుండి బయటపడడానికి, 725 00:39:36,668 --> 00:39:39,420 కఠినమైన నిర్ణయాలు తీసుకొని నా భార్యను ఎంచుకోవడానికి, 726 00:39:39,504 --> 00:39:43,258 దీన్ని సద్వినియోగం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 727 00:39:43,341 --> 00:39:44,175 ఆనా - మీనరాశి అడ్రియానా - ధనుర్రాశి 728 00:39:44,259 --> 00:39:45,260 సరే, మిత్రులారా. 729 00:39:48,555 --> 00:39:50,265 ఏం ఆశించాలో తెలియదు. 730 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 ఇది ఇంత త్వరగా జరుగుతుందని అనుకోలేదు. 731 00:39:53,476 --> 00:39:54,686 అరె, ఛ. 732 00:39:55,895 --> 00:39:57,313 ఈరోజు చాలా బిజీగా ఉంది. 733 00:39:57,397 --> 00:39:59,232 డేట్ ముగింపులో, డనే, యానాలతో 734 00:39:59,315 --> 00:40:02,193 నాకు బలమైన సంబంధం ఉందనిపించింది... 735 00:40:02,277 --> 00:40:03,111 యానా - కుంభరాశి డనే - సింహరాశి 736 00:40:04,779 --> 00:40:08,700 ...నేను తీసుకోవాల్సిన నిర్ణయం గురించి ఉత్సాహంగా లేను. 737 00:40:08,783 --> 00:40:11,244 నా బూట్ల వల్ల నేనని మీకు తెలుసా లేదా? 738 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 -అవును. -నేను బూట్లను గుర్తుపట్టాను. 739 00:40:13,830 --> 00:40:16,166 -ఈ రోజు అందంగా ఉన్నారు. -ధన్యవాదాలు, ఆనా. 740 00:40:17,000 --> 00:40:18,334 ఇది... 741 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 ఇది చాలా వింత ప్రయోగం, మిత్రులారా. 742 00:40:23,006 --> 00:40:25,258 ఆస్ట్రో ఛాంబర్ ఏం చెప్పిందంటే, 743 00:40:25,341 --> 00:40:28,803 నేను ఇప్పుడు ఎవరినైనా వెనక్కి పంపాలి. 744 00:40:31,347 --> 00:40:35,018 అడ్రియానా విషయంలో, ఫుట్‌బాల్, క్రీడల వల్ల నాకు నీతో అనుబంధం ఉంది. 745 00:40:35,101 --> 00:40:39,480 అది విశిష్టమైనది. అది నేను సంతోషించదగిన విషయం. 746 00:40:40,148 --> 00:40:44,694 కానీ చివరకు నిజంగా కనెక్ట్ అయ్యే అవకాశం వచ్చిందనుకున్నాను. 747 00:40:44,777 --> 00:40:47,488 కానీ ఇప్పటికే చాలా ఆలస్యం అయిపోయిందని అనుకుంటున్నాను. 748 00:40:48,198 --> 00:40:52,076 ఆనా, నా జోడి కాదని నేను మొదటి నుండి అనుకున్నాను. 749 00:40:52,160 --> 00:40:57,165 అయితే నా నాల్గవ జోడితో, నా పరిస్థితులు ఒక్కసారిగా మారిపోయాయి. 750 00:40:57,248 --> 00:41:01,961 నువ్వు నిక్కచ్చిగా ఉండడం నేను ఒక సవాలుగా భావిస్తున్నాను, 751 00:41:02,045 --> 00:41:06,299 కానీ అదే సమయంలో, నాకు జీవితంలో దాని అవసరం ఉంది. అందుకే... 752 00:41:07,508 --> 00:41:09,802 చివరకు, నేను ఒక నిర్ణయం తీసుకోవాలి. 753 00:41:15,808 --> 00:41:18,937 అడ్రియానా, మనకు అదృష్టం లేదు. 754 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 నేను పారిపోవచ్చా? 755 00:41:28,529 --> 00:41:30,448 ఇది చాలా బాధగా ఉంది. 756 00:41:30,531 --> 00:41:35,662 విడిపోవడం నాకు ఎప్పుడూ సులభం కాదు నాపై దాని ప్రభావం రెట్టింపు ఉంటుంది... 757 00:41:36,663 --> 00:41:40,667 నా భావాలే కాదు, ఇతరుల భావాలు కూడా, నేను... 758 00:41:42,085 --> 00:41:44,629 నేను బాధ్యుడిననే అపరాధ భావం ఉంటుంది. 759 00:41:49,300 --> 00:41:51,511 అడ్రియానా ఇలా జరుగుతుందని అనుకుని ఉండదు. 760 00:41:51,594 --> 00:41:54,973 నేను ఇంత త్వరగా ఈ నిర్ణయం తీసుకోదలచుకోలేదు. 761 00:41:55,056 --> 00:42:00,853 కానీ శృంగార విషయం మాకు సంబంధం లేదని అనిపించింది. 762 00:42:00,937 --> 00:42:02,981 బహుశా ఉండి ఉండవచ్చు. 763 00:42:03,189 --> 00:42:05,108 నాకు ఎక్కువ సమయం దొరకలేదు. 764 00:42:05,191 --> 00:42:07,068 దురదృష్టవశాత్తు అది మనకు తెలియదు. 765 00:42:08,194 --> 00:42:11,155 నేను దీని కోసం వచ్చాను. అది తగినదే. 766 00:42:11,239 --> 00:42:12,073 నీవంటే నాకిష్టం. 767 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 చాలా దారుణంగా ఉంది. ఇలా ముగుస్తుందని ఊహించలేదు. 768 00:42:15,243 --> 00:42:18,204 ముఖ్యంగా అంత మంచి రోజు తర్వాత. 769 00:42:18,288 --> 00:42:20,707 నేను, కానర్ చివరకు దగ్గరయ్యాం, అందుకే ఈ చిరాకు. 770 00:42:20,790 --> 00:42:26,671 బహుశా అందుకే ఇది చాలా తొందరపాటు. కానీ అతనికి నా శుభాకాంక్షలు 771 00:42:26,754 --> 00:42:30,258 అతనికి చాలా సంతోషాన్నిచ్చే నిర్ణయం తీసుకుంటాడని ఆశిస్తున్నాను. 772 00:42:30,341 --> 00:42:33,511 అడ్రియానా వెనక్కి వెళ్ళడం చూసి బాధపడ్డాను 773 00:42:33,594 --> 00:42:36,848 ఎందుకంటే ఆమె కేలెబ్‌ను తెలుసుకుంటోందని నాకు తెలుసు. 774 00:42:36,931 --> 00:42:41,561 వీళ్ళ జోడి అద్భుతంగా ఉంటుందని తెలుసు, కానీ నేను నిజంగా కృతజ్ఞతతో ఉన్నాను. 775 00:42:41,644 --> 00:42:44,063 ఇక్కడ కానర్‌తో కలిసి ఉన్నందుకు సంతోషం. 776 00:42:46,566 --> 00:42:51,404 తొలగించడం అనేది చాలా భారమైన బాధ్యత. 777 00:42:51,487 --> 00:42:52,322 డారెన్ - వృశ్చికరాశి ఫిలిప్ - మకరరాశి 778 00:42:52,405 --> 00:42:54,574 నేను ఆస్ట్రో ఛాంబర్ చెప్పినట్టుగా... 779 00:42:54,657 --> 00:42:55,491 డేవిడ్ కుంభరాశి 780 00:42:55,575 --> 00:42:57,702 ...నేను కోరుకున్నదాన్ని సాధించి తీరాలి. 781 00:42:58,369 --> 00:42:59,203 కేలెబ్ మీనరాశి 782 00:42:59,287 --> 00:43:00,121 ఏంటి సంగతులు? 783 00:43:00,955 --> 00:43:02,790 హలో. మీరు ఎలా ఉన్నారు? 784 00:43:02,874 --> 00:43:04,792 -అంతా క్షేమమే. -ఏమైంది, ఫీబ్స్? 785 00:43:04,876 --> 00:43:09,797 బాగున్నాను. ముఖ్యంగా, ఈ రాత్రి నేను ఆస్ట్రో ఛాంబర్‌కు వెళ్ళాను. 786 00:43:10,590 --> 00:43:14,385 నేను నా జోడిలో ఒకరిని వెనక్కి పంపాలని చెప్పింది. 787 00:43:16,220 --> 00:43:18,514 నేను నీతో ప్రారంభిస్తాను, డేవిడ్. 788 00:43:20,433 --> 00:43:24,228 మనం ఎంత సమయం గడిపాము అన్నది పక్కన పెడితే 789 00:43:24,312 --> 00:43:26,314 నువ్వు నన్ను చూసుకుంటావని అనుకున్నాను. 790 00:43:26,731 --> 00:43:31,402 అసలు విషయం ఏమిటంటే, మనది స్నేహబంధం మాత్రమే. 791 00:43:32,320 --> 00:43:36,949 ఇక, ఫిల్. నువ్వు నన్ను ఇష్టపడేలా చేస్తావు. 792 00:43:37,033 --> 00:43:40,912 శృంగార భాగస్వామి నుండి నాకది కచ్చితంగా కావాలి. 793 00:43:40,995 --> 00:43:44,957 నేను చింతించే విషయం ఏమిటంటే, నువ్వు చాలా చెడ్డగా ప్రవర్తిస్తావు, 794 00:43:45,041 --> 00:43:47,210 -దాని విషయంలో. -నిజమే. 795 00:43:47,794 --> 00:43:49,587 అందుకే, ఇదంతా చెప్పాక... 796 00:43:53,549 --> 00:43:57,762 డేవిడ్, మనకు అదృష్టం లేదు. 797 00:44:00,515 --> 00:44:01,641 సరే. 798 00:44:04,185 --> 00:44:05,436 అది ఆసక్తికరంగా ఉంది. 799 00:44:05,520 --> 00:44:09,607 ఫీబీతో, మేము పెద్దగా తెలుసుకున్నామని అనుకోను. 800 00:44:09,690 --> 00:44:11,567 -ఇంటికి తీసుకెళ్ళు, డీ. -అదే సమయంలో, 801 00:44:11,651 --> 00:44:16,072 ఆమె సంతోషంగా ఉండాలని, ఆమె సరైనదే చేయాలని కోరుకుంటున్నాను. 802 00:44:17,448 --> 00:44:20,701 నా గుండె చాలా వేగంగా కొట్టుకుంటోంది. అది నేనే అనుకున్నాను. 803 00:44:20,785 --> 00:44:24,414 అవును, సరిగ్గా ప్రవర్తించకపోతే వచ్చేసారి నువ్వే కావచ్చు. 804 00:44:24,497 --> 00:44:27,458 దాదాపు తిరస్కరించబడడం, నేను అర్థం చేసుకుంటాను, 805 00:44:27,542 --> 00:44:31,712 కానీ నేను మమ్మల్ని నమ్ముతున్నాను. మేము ఇక్కడి నుండి కలిసి వెళ్ళాలి. 806 00:44:31,796 --> 00:44:33,840 మేము ఒక్కటి కావాలి. 807 00:44:34,215 --> 00:44:36,217 మీలో ఎవరితోనూ స్నేహం లేదు. 808 00:44:36,300 --> 00:44:38,928 మనమందరం స్నేహితులుగా ఉండాలని కోరుకున్నాను, 809 00:44:39,011 --> 00:44:41,681 దాంతో మనమందరం మనలా ఉంటాము. 810 00:44:41,764 --> 00:44:45,893 ఇక, ఆట పూర్తిగా మారిపోతుంది, సరేనా? 811 00:44:45,977 --> 00:44:48,271 స్నేహ పునాది ముఖ్యం, 812 00:44:48,354 --> 00:44:54,026 కానీ ఇప్పుడు నా అభద్రతాభావాలను వదిలి, ఆత్మవిశ్వాసంతో ఉండాలని నాకు తెలుసు. 813 00:44:54,110 --> 00:44:55,987 ఇంకాస్త ఉత్సాహంగా మారుస్తాను. 814 00:44:56,070 --> 00:45:00,408 నా కోసం ఎవరు ముందుకు వస్తారో చూడాలి, అందుకు బదులుగా, 815 00:45:00,491 --> 00:45:04,662 నేను కోరుకున్నది చేస్తాను. వాళ్ళు కూడా అదే చేయాలని కోరుకుంటున్నాను. 816 00:45:09,584 --> 00:45:12,837 ఒక అమ్మాయిని పంపించడానికి నాకు బాధగా ఉంది. 817 00:45:12,920 --> 00:45:14,964 నేను ఎవరి మనసు నొప్పించడానికి రాలేదు, 818 00:45:15,047 --> 00:45:18,926 కానీ నేను నా భార్యగా రాబోయే వారిని వడగట్టాలి. 819 00:45:19,010 --> 00:45:21,512 అందుకే, నేను ఆస్ట్రో ఛాంబర్ నుండి వచ్చాను. 820 00:45:21,596 --> 00:45:25,725 ఈ రాత్రి నేను మీలో ఒకరిని పంపించాలని చెప్పింది. 821 00:45:28,769 --> 00:45:31,939 జాస్మిన్ ఆర్, మనం మొదట మాట్లాడుకున్నప్పుడు, 822 00:45:32,023 --> 00:45:35,193 నిన్ను చాలా ప్రేమించాను, నీ ఉత్సాహం, మన సంబంధం బాగుంది, 823 00:45:35,276 --> 00:45:38,237 ఎందుకంటే మనకు చాలా పోలికలు ఉన్నాయి. 824 00:45:38,321 --> 00:45:41,532 దురదృష్టవశాత్తు, క్రమంగా ఈ సంబంధాన్ని కొనసాగించడానికి 825 00:45:41,616 --> 00:45:44,827 పెద్దగా అవకాశం దొరకలేదు, ఎందుకంటే నాకు 826 00:45:44,911 --> 00:45:48,331 జాస్మిన్ పీ.తో ఉన్న సంబంధాన్ని చూసి నువ్వు వెనక్కి తగ్గావు. 827 00:45:49,415 --> 00:45:50,708 ఇంకా... 828 00:45:53,419 --> 00:45:58,007 థెరెసా, నిన్ను చాలా ఇష్టపడుతున్నాను, మనం ఆటలు ఆడాము, ఒకరంటే మరొకరికి ఇష్టం. 829 00:45:58,090 --> 00:46:00,551 నువ్వు నన్ను ఉంచాల్సిన చోట ఉంచావు. 830 00:46:00,635 --> 00:46:02,803 నా సమతుల్యతను కాపాడే వ్యక్తి నాకు కావాలి. 831 00:46:02,887 --> 00:46:07,141 కానీ నీకు ఇక్కడ మరొకరితో కూడా సంబంధం ఉంది. 832 00:46:10,811 --> 00:46:12,146 సరే, అమ్మాయిలూ. 833 00:46:14,815 --> 00:46:16,150 భగవంతుడా. 834 00:46:21,322 --> 00:46:23,991 కానీ జాస్మిన్ ఆర్, మనకు అదృష్టం లేదు. 835 00:46:25,660 --> 00:46:30,665 ఎందుకంటే, నిజంగా, మాకు అవకాశం దొరికి వెళ్ళిపోయింది. 836 00:46:31,874 --> 00:46:34,377 ఎవరికైనా చెప్పడం అంత సులభం కాదు, 837 00:46:34,460 --> 00:46:37,129 "ఏయ్, మనకు మొదట్లో ఆ సంబంధం ఉంది, 838 00:46:37,213 --> 00:46:40,633 "కానీ వదిలేయ్, ఎందుకంటే నువ్వు కావాల్సిన దానివి కాదు." 839 00:46:40,716 --> 00:46:43,094 ఇది చాలా బాధగా ఉంది, ఎందుకంటే నోయెల్ 840 00:46:43,177 --> 00:46:47,598 కేవలం జాస్మిన్ పీ. వెంటపడ్డాడు. 841 00:46:49,642 --> 00:46:51,143 భగవంతుడా, చాలా బాధగా ఉంది. 842 00:46:51,227 --> 00:46:55,189 నా వైపు నుంచి సగం వరకు ప్రయత్నించినా అతను ముందుకు రాలేదని నాకు తెలుసు. 843 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 నువ్వు నన్ను ఏడిపిస్తావు. 844 00:46:57,567 --> 00:47:00,820 జాస్మిన్ వెళ్ళిపోవడం నాకు బాధగా ఉంది. 845 00:47:00,903 --> 00:47:05,908 నోయెల్‌తో ఎక్కువ సమయం గడపాలనుకుంటున్నాను. సంబంధం ఎక్కడికి వెళుతుందో చూడాలి. 846 00:47:10,621 --> 00:47:11,747 సీజే ధనుర్రాశి 847 00:47:13,666 --> 00:47:15,293 అసలు మరియా ఎక్కడ ఉంది? 848 00:47:23,301 --> 00:47:24,302 ఛ. 849 00:47:24,385 --> 00:47:27,346 నేను చాలా బాధపడుతున్నాను. 850 00:47:29,056 --> 00:47:34,061 ఈరోజు నావల్ల విరిగేది వాళ్ళలో ఒకరి మనసే కాదు, నా మనసు కూడా, 851 00:47:34,145 --> 00:47:37,440 ఎందుకంటే నేను అలాంటి వ్యక్తిని. 852 00:47:37,982 --> 00:47:39,775 ఓ, ఆమె భావోద్వేగంగా ఉంది. 853 00:47:39,859 --> 00:47:43,321 -అవును, అది మంచి విషయం కాదు, క్రిస్. -ఇది మంచిది కాదు. 854 00:47:43,404 --> 00:47:45,906 నేను నిర్ణయం తీసుకున్నానని అనుకోను. 855 00:47:45,990 --> 00:47:48,659 -హాయ్, స్నేహితులారా. -ఏయ్, ఎలా ఉన్నావు? 856 00:47:48,743 --> 00:47:50,578 -హలో. -చాలా అందంగా కనిపిస్తున్నావు. 857 00:47:50,661 --> 00:47:52,121 చాలా ధన్యవాదాలు. 858 00:47:52,204 --> 00:47:55,041 మేమంతా ఒక ప్రక్రియ కోసం ఇక్కడ ఉన్నామని 859 00:47:55,124 --> 00:47:57,460 నేను గుర్తుంచుకునే ప్రయత్నం చేస్తాను, 860 00:47:57,543 --> 00:48:00,588 మేము వీళ్ళతో సంబంధాలు ఏర్పరచుకున్నప్పటికీ, 861 00:48:00,671 --> 00:48:03,591 నేను కాబోయే భర్త, ప్రేమను వెతుక్కుంటూ ఇక్కడికి వచ్చాను. 862 00:48:03,674 --> 00:48:06,969 కానీ, ప్రస్తుతం నాకంతా గందరగోళంగా ఉంది. 863 00:48:10,890 --> 00:48:16,020 మీ అందరితో నాకు భిన్నమైన సంబంధం ఉందని మీకు తెలుసు. 864 00:48:17,647 --> 00:48:19,607 నాకు తెలుసుకునే అవకాశం దొరికింది... 865 00:48:19,690 --> 00:48:20,608 అవును. 866 00:48:21,317 --> 00:48:22,818 నేను నిజంగా వణుకుతున్నాను. 867 00:48:26,113 --> 00:48:28,074 నేను ఇప్పుడే ఆస్ట్రో ఛాంబర్‌కు వెళ్ళాను. 868 00:48:28,157 --> 00:48:32,244 దురదృష్టవశాత్తూ నా జోడిలలో ఒకరిని తొలగించాలని చెప్పింది. 869 00:48:33,037 --> 00:48:34,038 మంచిది. 870 00:48:39,627 --> 00:48:41,212 నీతో, సీజే, 871 00:48:41,962 --> 00:48:44,256 నువ్వు చాలా శ్రద్ధ తీసుకున్నావు. 872 00:48:44,340 --> 00:48:48,844 ఎంతో మంది అబ్బాయిలు గమనించని వాటిపై కూడా నువ్వు శ్రద్ధ పెట్టావు. 873 00:48:48,928 --> 00:48:52,473 దాన్ని నిజంగా అభినందిస్తున్నాను కానీ మన మధ్య కోరిక లేదు. 874 00:48:52,556 --> 00:48:56,185 భవిష్యత్తులో అలా జరుగుతుందో లేదో నాకు తెలియదు. 875 00:48:56,268 --> 00:48:59,814 హావి, మనకు మొదట్లో సంబంధం ఉంది. 876 00:48:59,897 --> 00:49:02,400 మనకు చాలా పోలికలు ఉన్నాయి. 877 00:49:02,483 --> 00:49:04,902 మన ఇద్దరిదీ మకరరాశి. మనం చేసి చూపేవాళ్ళం. 878 00:49:04,985 --> 00:49:07,738 కానీ ఒక్కోసారి నీ నిజరూపాన్ని చూడలేనని అనిపిస్తుంది. 879 00:49:07,822 --> 00:49:10,157 నేను వినాలనుకున్నదే నువ్వు చెబుతున్నావు. 880 00:49:10,241 --> 00:49:13,077 అది మారుతుందో లేదో నాకు తెలియదు. 881 00:49:14,078 --> 00:49:16,539 నేను ప్రస్తుతం చాలా ఉద్వేగంగా ఉన్నాను. 882 00:49:16,622 --> 00:49:18,541 సరే, మరియా. నాకు అర్థమైంది. 883 00:49:23,003 --> 00:49:24,130 ఛ. 884 00:49:30,636 --> 00:49:32,179 నాకు కాస్త సమయం కావాలి. 885 00:49:35,349 --> 00:49:38,936 ఓరి దేవుడా. ఇప్పుడు నన్ను రికార్డ్ చేయడం నాకు ఇష్టం లేదు. 886 00:49:39,019 --> 00:49:42,481 ఓరి దేవుడా. పరిస్థితి చాలా దారుణంగా ఉంది. 887 00:49:42,565 --> 00:49:44,483 ఇది నిజంగా వాస్తవంగా ఉంది. 888 00:49:44,567 --> 00:49:46,652 నాకు చాలా ఆందోళనగా ఉంది. 889 00:49:46,736 --> 00:49:48,237 -ఛ. -అవును. 890 00:49:48,320 --> 00:49:50,197 ఇది తొలగించాల్సిన సమయం 891 00:49:50,281 --> 00:49:51,282 నా జీవితం ఒక నరకం. 892 00:51:20,746 --> 00:51:22,748 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 893 00:51:22,832 --> 00:51:24,834 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ సమత