1 00:00:07,509 --> 00:00:09,678 《星座愛情故事》前情提要 2 00:00:11,138 --> 00:00:14,224 星象組開始了第一輪的淘汰 3 00:00:14,308 --> 00:00:16,727 大衛,我們不是命中注定 4 00:00:16,810 --> 00:00:21,231 我不想在我們沒有戀愛感情的情況下 還把人留在這裡 5 00:00:21,315 --> 00:00:22,149 亞德安娜 6 00:00:22,232 --> 00:00:25,027 亞德安娜顯然對別人有感覺 7 00:00:25,110 --> 00:00:27,738 我沒有必要把她留在這裡 8 00:00:27,821 --> 00:00:30,908 畢竟還有三個對象會讓人不知所措 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,786 賈絲敏R 我們有過機會,卻錯過了 10 00:00:33,869 --> 00:00:36,538 告訴某人:“嘿,我們一開始有連結 11 00:00:36,622 --> 00:00:38,791 “妳不是命定之人”,是很困難的事 12 00:00:38,874 --> 00:00:39,833 我需要一點時間 13 00:00:39,917 --> 00:00:44,797 淘汰人的壓力 對務實的摩羯座瑪麗亞來說壓力太大 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,799 我要抓狂了 15 00:00:46,882 --> 00:00:50,385 摩羯座最恨必須做出草率的決定 16 00:00:50,886 --> 00:00:54,473 現在就看瑪麗亞要送誰回家 17 00:00:54,556 --> 00:00:57,893 今晚的事又會如何進一步推動關係? 18 00:00:58,602 --> 00:01:00,521 歡迎收看《星座愛情故事》 19 00:01:00,604 --> 00:01:02,147 宇宙之愛 20 00:01:04,691 --> 00:01:05,776 我需要一點時間 21 00:01:07,736 --> 00:01:09,655 情況變得很真實 22 00:01:10,197 --> 00:01:11,990 我要抓狂了 23 00:01:13,742 --> 00:01:14,993 天啊 24 00:01:15,661 --> 00:01:19,498 我的天,我現在真的不想錄影 25 00:01:20,833 --> 00:01:22,376 我經歷過許多 26 00:01:22,459 --> 00:01:25,838 這是我做過最困難的事情 27 00:01:27,464 --> 00:01:28,423 摩羯座–瑪麗亞 28 00:01:28,507 --> 00:01:30,259 要面對現實,面對愛情 29 00:01:30,342 --> 00:01:33,011 可能要跟未來的丈夫說再見 30 00:01:33,720 --> 00:01:36,223 我僵住了,甚至都不覺得冷 31 00:01:37,391 --> 00:01:40,477 我不敢相信我的腎上腺素有多激烈 32 00:01:40,561 --> 00:01:43,856 對不起,我該死的嚇壞了 33 00:01:43,939 --> 00:01:45,232 當然了 34 00:01:45,315 --> 00:01:48,944 看著我的對象 我覺得我要崩潰了 35 00:01:51,113 --> 00:01:54,157 我知道說這個還太快 但我愛你們大家 36 00:01:54,241 --> 00:01:57,035 –我們也愛妳 –無論如何我們都愛妳 37 00:01:57,119 --> 00:01:59,788 我們了解妳的心 我們知道妳也懂我們 38 00:01:59,872 --> 00:02:01,039 天啊 39 00:02:15,971 --> 00:02:19,141 CJ,對不起,我們並非命中注定 40 00:02:19,224 --> 00:02:20,225 可惡 41 00:02:21,435 --> 00:02:23,896 我了解,來,抱一下 42 00:02:28,025 --> 00:02:29,151 會沒事的 43 00:02:31,570 --> 00:02:33,155 好瘋狂 44 00:02:34,990 --> 00:02:37,618 –我會很想你 –我也會很想妳 45 00:02:40,037 --> 00:02:41,955 跟瑪麗亞在一起的確讓我感到火花 46 00:02:42,039 --> 00:02:44,833 我以為她會看得到潛力 47 00:02:44,917 --> 00:02:46,126 你們害我哭了 48 00:02:46,209 --> 00:02:48,170 老實說我有點震驚 49 00:02:50,422 --> 00:02:51,882 這很不幸 50 00:02:53,967 --> 00:02:56,261 我在尋找我永恆的愛 51 00:02:56,345 --> 00:02:59,514 CJ是好人 我們有很棒的對話 52 00:02:59,598 --> 00:03:02,684 但我不覺得我們會有超越友誼的關係 53 00:03:03,143 --> 00:03:05,854 –這太糟糕了,我不是那麼容易哭的 –真的很糟 54 00:03:06,980 --> 00:03:09,983 我為此痛苦因為我喜歡計畫 55 00:03:10,067 --> 00:03:12,861 我喜歡知道自己在幹嘛 知道自己有控制權 56 00:03:12,945 --> 00:03:16,865 我來這裡是有理由的 我必須聽星星導師的話 57 00:03:16,949 --> 00:03:21,078 我必須做困難的決定 才能實現我的童話故事 58 00:03:23,246 --> 00:03:24,498 來 59 00:03:30,545 --> 00:03:34,675 要離開這裡,我沒有後悔 我完全依隨我心 60 00:03:34,758 --> 00:03:37,386 我想要找到我的男人並結婚 61 00:03:37,469 --> 00:03:40,639 我感覺很糟,但我保持了真我 62 00:03:40,722 --> 00:03:42,641 而且沒有欺騙任何人 63 00:03:42,724 --> 00:03:44,351 我保持坦白 64 00:03:44,434 --> 00:03:48,063 你是這裡最壯的男人 壯的像座磚房 65 00:03:48,146 --> 00:03:51,566 我討厭這樣 因為這感覺就像是在拆散家庭 66 00:03:51,650 --> 00:03:53,527 我沒有任何後悔 67 00:03:53,610 --> 00:03:57,656 總是有事情可以有不同的發展 68 00:03:57,739 --> 00:04:00,826 我希望她快樂,做對她最有利的事情 69 00:04:00,909 --> 00:04:02,953 顯然我們之間行不通 70 00:04:03,704 --> 00:04:05,831 我知道這是最困難的時刻 71 00:04:05,914 --> 00:04:08,709 但只要跟著妳的心走 妳會沒事的 72 00:04:09,126 --> 00:04:10,961 我很難過他沒挑妳 73 00:04:11,044 --> 00:04:12,796 別哭了 74 00:04:13,422 --> 00:04:16,091 離開對我來說的確很難 75 00:04:16,174 --> 00:04:19,720 因為我馬上就感受到跟諾爾的連結 76 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 這讓人心煩 77 00:04:20,887 --> 00:04:22,723 但我的丈夫不在這 78 00:04:22,806 --> 00:04:26,309 我要耐心等待真命天子 79 00:04:26,685 --> 00:04:28,770 –你沒事吧?不好 –妳呢? 80 00:04:30,772 --> 00:04:34,901 當我四處張望,每次我看到賈絲敏 我就感到安慰 81 00:04:34,985 --> 00:04:39,740 我感到我不想要有的悔恨 82 00:04:39,823 --> 00:04:42,367 我為了賈絲敏R冒了很多險 83 00:04:42,451 --> 00:04:47,706 瑪麗亞可能也要封閉一部分的自己 所以這是公平的 84 00:04:47,789 --> 00:04:49,916 但我知道我必須醒過來 85 00:04:50,417 --> 00:04:53,920 我得付出我的一切 86 00:04:54,004 --> 00:04:57,507 至少要弄清楚我對瑪麗亞的感情 87 00:05:01,386 --> 00:05:02,596 大家再見! 88 00:05:03,430 --> 00:05:04,431 愛妳 89 00:05:05,057 --> 00:05:06,183 愛你們! 90 00:05:06,641 --> 00:05:07,851 愛你們全部! 91 00:05:09,978 --> 00:05:14,649 我想我可以代表星象組的人說 當我們送人回家 92 00:05:14,733 --> 00:05:15,567 獅子座–菲比 93 00:05:15,650 --> 00:05:17,360 是很大的責任 94 00:05:17,444 --> 00:05:22,741 要傷人、讓他們心碎都讓人難受 95 00:05:22,824 --> 00:05:26,411 但同時也很可怕 因為如果我送錯人回家 96 00:05:26,495 --> 00:05:29,790 我會毀掉自己尋找愛的機會 97 00:05:32,959 --> 00:05:34,711 我覺得我身處… 98 00:05:34,795 --> 00:05:37,089 –自己都不知道 –龍捲風? 99 00:05:37,172 --> 00:05:39,508 甚至…我甚至不在這裡 100 00:05:40,425 --> 00:05:45,555 每個人今天都失去了某個人 失去了星座家庭的一分子 101 00:05:45,639 --> 00:05:47,766 我們陪在彼此身邊,所以… 102 00:05:47,849 --> 00:05:53,396 我覺得我讓人心碎 而你們全都是我的家人 103 00:05:56,108 --> 00:05:58,318 這是最艱難的決定之一 104 00:05:58,401 --> 00:06:03,990 要坐在四個優秀的男人前選出一個 105 00:06:04,074 --> 00:06:06,159 我覺得自己在破壞我的家庭 106 00:06:07,244 --> 00:06:11,748 某種程度上我必須選擇脫離 107 00:06:13,375 --> 00:06:17,546 我來這裡尋找丈夫 我本不知道這有多困難 108 00:06:17,629 --> 00:06:20,715 我知道未來會有更多淘汰 109 00:06:20,799 --> 00:06:25,011 我有過的每個對話 我必須保證其意義 110 00:06:25,095 --> 00:06:29,057 我專注在我來這裡的目的上 也就是尋找愛情 111 00:06:29,141 --> 00:06:33,186 知道我很快又要送別人回家 112 00:06:33,270 --> 00:06:35,522 很可怕,我還沒準備好 113 00:06:42,571 --> 00:06:47,576 第一次淘汰徹底震撼了星象組和單身組 114 00:06:47,659 --> 00:06:50,036 諾爾和瑪麗亞似乎在 115 00:06:50,120 --> 00:06:52,956 賈茲敏P和克里斯R懷中尋求安慰 116 00:06:53,039 --> 00:06:56,293 我很高興我的某些配對似乎開花結果了 117 00:06:56,376 --> 00:06:58,211 妳好好聞 118 00:06:58,295 --> 00:06:59,296 雙子座–賈茲敏P 119 00:06:59,379 --> 00:07:03,049 妳看起來很棒 妳的舉止比妳的外表更美 120 00:07:03,133 --> 00:07:03,967 謝謝 121 00:07:04,050 --> 00:07:08,597 我帶她來我房間的一個原因是 肉體的親密對我很重要 122 00:07:08,680 --> 00:07:11,558 我想看看我們那一方面合不合得來 123 00:07:11,641 --> 00:07:15,687 她很美麗,她的唇也是 124 00:07:15,770 --> 00:07:19,024 親她就像親兩個柔軟的枕頭 125 00:07:19,107 --> 00:07:20,442 很棒 126 00:07:29,409 --> 00:07:30,994 獅子座–克里斯R 127 00:07:31,077 --> 00:07:34,998 今晚的淘汰很困難 所以我很傷心 128 00:07:35,081 --> 00:07:39,252 我邀克里斯R待在我房間 因為我想感覺安全 129 00:07:39,336 --> 00:07:42,756 跟某人同床共枕 知道自己可以在你身邊休息 130 00:07:42,839 --> 00:07:44,424 對我來說很重要 131 00:07:55,227 --> 00:07:58,230 我的確感覺我跟瑪麗亞的感情加深了 132 00:07:58,313 --> 00:08:00,482 我覺得昨晚是必要的 133 00:08:00,565 --> 00:08:05,195 我們在情感層面的連結 在此刻是無可取代的 134 00:08:05,278 --> 00:08:08,365 我不想深入談其他事情 135 00:08:10,617 --> 00:08:13,328 性對我來說很重要 136 00:08:13,411 --> 00:08:16,414 跟賈茲敏P在一起滿不可思議的 137 00:08:16,498 --> 00:08:19,584 我要伸展我的臀部 拉古薩… 138 00:08:20,418 --> 00:08:23,630 我看到他時問他 “你昨晚睡哪?” 139 00:08:23,713 --> 00:08:26,758 他反問:“妳昨晚睡哪?” 140 00:08:26,841 --> 00:08:31,638 我跟一個我在乎並喜歡的人一起起床 然後她醒過來 141 00:08:31,721 --> 00:08:35,267 看起來依舊美麗 我話就說到這裡 142 00:08:38,061 --> 00:08:39,854 好,轉動你的脖子 143 00:08:41,273 --> 00:08:43,400 –妳給了我吻痕 –小小的 144 00:08:43,483 --> 00:08:45,986 我15歲以後就沒有過吻痕了 145 00:08:47,612 --> 00:08:51,449 –今天會很美好 –不會比昨天更糟了 146 00:08:51,533 --> 00:08:52,367 沒錯 147 00:08:52,450 --> 00:08:54,953 –閉嘴 –小心你許的願 148 00:08:55,036 --> 00:08:56,121 會很棒的 149 00:08:58,748 --> 00:09:01,501 昨晚怎麼樣? 150 00:09:01,584 --> 00:09:03,378 我並不為你開心 151 00:09:03,461 --> 00:09:04,713 我性慾高漲 152 00:09:10,510 --> 00:09:13,221 很好笑,我跟瑪麗亞還在談這件事 153 00:09:13,305 --> 00:09:16,808 她說:“你是從哪裡來的?” 154 00:09:16,891 --> 00:09:19,477 我說:“給妳一個驚喜” 155 00:09:19,811 --> 00:09:21,187 像是天堂 156 00:09:29,779 --> 00:09:31,614 喔,我的天 157 00:09:32,282 --> 00:09:36,411 妳可能不想醒來就看到我,但妳好啊 158 00:09:36,494 --> 00:09:41,583 我今早起床時很沮喪 看到我與之交心的人 159 00:09:41,666 --> 00:09:45,628 跟別人有肉體關係 160 00:09:45,712 --> 00:09:48,298 老實說,這讓我覺得自己有點傻 161 00:09:50,592 --> 00:09:51,926 天,我累壞了 162 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 嗯,妳昨晚沒睡好嗎? 163 00:09:56,556 --> 00:10:00,560 對,我想是因為昨晚發生的事情 164 00:10:02,812 --> 00:10:04,647 昨晚很戲劇化 165 00:10:04,731 --> 00:10:08,777 我邀克里斯R留下來 我很高興我們進展到那一步 166 00:10:08,860 --> 00:10:13,114 但我跟克里斯E之間發生的事 讓人難以理解 167 00:10:13,198 --> 00:10:16,242 因為我們在彼此身邊很舒服 168 00:10:16,326 --> 00:10:18,995 我知道我很快要送人回家 169 00:10:19,079 --> 00:10:21,998 我覺得情況越來越艱難 170 00:10:23,500 --> 00:10:29,089 妳對最終 妳得送另外兩個人回家有什麼感覺? 171 00:10:30,423 --> 00:10:31,716 我不知道 172 00:10:32,634 --> 00:10:35,970 因為我覺得我們都以為會待在這裡很久 173 00:10:36,054 --> 00:10:38,348 然後卻要做決定 174 00:10:38,431 --> 00:10:41,184 心裡只會覺得:“我的天,我沒辦法…” 175 00:10:41,267 --> 00:10:46,022 我還沒有時間好好認識這些人… 176 00:10:46,106 --> 00:10:50,026 我們“以為”我們盡可能地相處了 但那不一樣 177 00:10:52,028 --> 00:10:55,198 –但妳沒事吧? –嗯,我沒事 178 00:10:56,116 --> 00:10:58,827 你對一切有什麼感覺? 179 00:11:00,620 --> 00:11:05,583 我五味雜陳,但我沒事 180 00:11:05,667 --> 00:11:09,212 我想昨晚是殘酷的現實 181 00:11:09,295 --> 00:11:13,967 因為宿舍裡發生的每件事 感覺都像是世界末日 182 00:11:14,050 --> 00:11:16,219 因為我們在面對自己的情緒 183 00:11:16,594 --> 00:11:20,598 我跟瑪麗亞的關係 就是我跟瑪麗亞的關係 184 00:11:20,682 --> 00:11:25,687 我需要她知道我想要專注在我們的連結上 185 00:11:25,770 --> 00:11:29,107 我們總是會回到彼此身邊 無論如何 186 00:11:29,190 --> 00:11:31,443 我會陪在她身邊 187 00:11:32,902 --> 00:11:34,654 我覺得我回家時 188 00:11:34,737 --> 00:11:38,533 人們會說 “我知道你很情緒化 189 00:11:38,616 --> 00:11:41,870 “但你總是哭個不停”,我知道! 190 00:11:42,704 --> 00:11:43,955 真的嗎? 191 00:11:44,038 --> 00:11:46,416 我們之間發生了許多事 192 00:11:46,499 --> 00:11:50,003 我試著回到我們原本的地方 193 00:11:50,086 --> 00:11:52,088 但這對我來說很難 194 00:11:52,172 --> 00:11:54,883 我沒辦法馬上找回我的感覺 195 00:11:55,133 --> 00:11:59,637 如果那真的發生了,我不會反對 所以那就是我現在的心態 196 00:12:10,231 --> 00:12:13,151 看來星象組不是唯一 197 00:12:13,234 --> 00:12:15,904 在星星宿舍找愛的人們 198 00:12:15,987 --> 00:12:19,949 單身組的戴倫和泰瑞莎 明顯有化學作用 199 00:12:20,033 --> 00:12:23,495 但這種連結會威脅到他們的星座配對嗎? 200 00:12:23,578 --> 00:12:27,540 我本來百分百99確定 我會跟菲比一起離開 201 00:12:27,624 --> 00:12:30,460 然後我開始跟泰瑞莎相處 202 00:12:30,543 --> 00:12:34,547 我真的喜歡這個女孩 跟她在一起感覺很對 203 00:12:42,722 --> 00:12:46,518 在第一次淘汰後 事情發展就有點不穩 204 00:12:47,352 --> 00:12:52,106 戴倫也在試著跟菲比發展關係 205 00:12:52,190 --> 00:12:56,194 他會持續跟她對話 206 00:12:56,277 --> 00:12:57,946 但到頭來… 207 00:12:59,197 --> 00:13:00,073 愛是一種選擇 208 00:13:04,619 --> 00:13:08,998 如果他持續在這場實驗中選擇我… 209 00:13:13,795 --> 00:13:16,756 我完全接受,因為我絕對感覺 210 00:13:16,839 --> 00:13:20,426 我在此的目的就是與戴倫相遇 211 00:13:20,510 --> 00:13:22,720 我猜這不再是祕密了 212 00:13:22,804 --> 00:13:24,889 這會是我們的小祕密 213 00:13:27,684 --> 00:13:30,687 我現在做出的是一個大膽的宣言 214 00:13:30,770 --> 00:13:31,813 我們是的 215 00:13:34,649 --> 00:13:38,361 泰瑞莎和戴倫會找到聯繫並不讓人訝異 216 00:13:38,444 --> 00:13:40,405 他們兩個都是重視感官的天蠍座 217 00:13:40,488 --> 00:13:44,742 受彼此強烈吸引的同星座配對 218 00:13:46,786 --> 00:13:49,831 –我可以問問你關於某事的意見嗎? –好,問吧 219 00:13:49,914 --> 00:13:51,583 –我沒有… –嗯 220 00:13:51,666 --> 00:13:53,876 只要妳不要覺得被冒犯 221 00:13:53,960 --> 00:13:58,256 不是,你覺得戴倫和泰瑞莎是認真的嗎? 222 00:14:01,384 --> 00:14:04,429 –我…我想是的 –好 223 00:14:04,512 --> 00:14:07,181 我想,最現實的情況是 224 00:14:07,265 --> 00:14:10,977 如果我要跟某人建立關係 225 00:14:11,060 --> 00:14:13,896 在這之外也有發展的 我想會是戴倫 226 00:14:13,980 --> 00:14:16,733 但我覺得自己自掘墳墓 227 00:14:16,816 --> 00:14:21,154 他顯然跟泰瑞莎在一起 所以我不知道要怎麼辦 228 00:14:21,821 --> 00:14:26,784 當我感覺不知所措 我的直覺是撤退 229 00:14:27,201 --> 00:14:33,124 我絕對會變得內向 我可以感覺我自己 230 00:14:33,207 --> 00:14:36,336 在與配對溝通時封閉內心 231 00:14:36,419 --> 00:14:39,964 所以我真的想嘗試突破這點 放開心胸 232 00:14:40,673 --> 00:14:44,886 我的運作方式是,我不主動追求 233 00:14:44,969 --> 00:14:47,096 當然了,沒人要妳這樣做 234 00:14:47,180 --> 00:14:51,476 –但在裡面,我有點主動了 –是的,在裡面是不一樣的 235 00:14:52,143 --> 00:14:55,563 我開始覺得我搞砸了實驗 236 00:14:55,647 --> 00:14:58,191 我不是很確定要怎麼繼續 237 00:14:58,274 --> 00:15:02,445 我唯一有點感覺的對象 238 00:15:02,528 --> 00:15:04,697 卻對泰瑞莎有感覺 239 00:15:05,615 --> 00:15:08,284 我已經經歷過迦勒和亞德安娜了 240 00:15:08,368 --> 00:15:14,165 被人只當做一個選項 而非第一順位的感覺很糟 241 00:15:14,248 --> 00:15:19,170 我想去找星星導師,搞清楚要怎麼做 242 00:15:19,253 --> 00:15:23,341 我現在需要星星導師給我的引導 243 00:15:28,346 --> 00:15:31,391 菲比,我注意到妳遇到了問題 244 00:15:31,474 --> 00:15:33,434 妳想問我什麼? 245 00:15:33,518 --> 00:15:36,229 針對目前戴倫和泰瑞莎的狀況 246 00:15:36,312 --> 00:15:38,856 我到底要怎麼繼續同時卻仍然很脆弱? 247 00:15:38,940 --> 00:15:42,360 菲比,妳剛來的時候 妳想要推倒 248 00:15:42,443 --> 00:15:44,696 妳過去築起的牆 249 00:15:44,779 --> 00:15:48,825 但一旦事情不如妳意 妳就封閉起自己 250 00:15:48,908 --> 00:15:51,202 太陽獅子的人 251 00:15:51,285 --> 00:15:55,540 如果他們覺得自己沒有受到足夠的關注 就會很容易受到冒犯 252 00:15:55,623 --> 00:16:00,628 在那些時刻 妳的挑戰是讓其他人看見妳的內心 253 00:16:01,003 --> 00:16:05,758 如果妳信任這個過程 妳會有所收穫 254 00:16:05,842 --> 00:16:10,763 因為妳跟戴倫第一次約會很順利 你們之間有火花 255 00:16:10,847 --> 00:16:14,267 不要害怕直接問他立場 256 00:16:14,350 --> 00:16:18,020 妳知道,在星星宿舍的時間有限 257 00:16:18,104 --> 00:16:23,109 無論如何,我要妳無悔地離開這裡 258 00:16:24,068 --> 00:16:25,486 看看這些魚! 259 00:16:25,570 --> 00:16:27,989 我知道,這是我最喜歡的地方 260 00:16:28,072 --> 00:16:30,992 這裡好安靜,很有羅密歐茱麗葉的感覺 261 00:16:31,826 --> 00:16:33,828 我知道星星導師是對的 262 00:16:33,911 --> 00:16:37,874 我來這裡是要表現脆弱的一面 我在被迦勒傷害後 263 00:16:37,957 --> 00:16:41,919 倒退了好幾步 但是那對我來說沒有用 264 00:16:42,003 --> 00:16:45,131 我只需要全然坦白 265 00:16:45,214 --> 00:16:50,928 如果我知道戴倫和泰瑞莎 想要繼續發展,那就這樣吧 266 00:16:51,012 --> 00:16:52,597 至少我試過了 267 00:16:53,055 --> 00:16:53,973 你好嗎? 268 00:16:55,349 --> 00:16:57,101 我很好,妳呢? 269 00:16:58,227 --> 00:17:00,271 我要跟你直說了 270 00:17:01,522 --> 00:17:03,608 我喜歡你 271 00:17:03,691 --> 00:17:07,195 我想要多花點時間了解你 272 00:17:07,487 --> 00:17:11,157 如果你已經下定決心要追泰瑞莎 273 00:17:11,240 --> 00:17:15,912 我不知道我會怎麼做 274 00:17:15,995 --> 00:17:18,372 這對我來說是第一次 275 00:17:19,624 --> 00:17:22,251 我真心告訴任何人我的想法 276 00:17:22,335 --> 00:17:24,837 因為我一直在保護自己 277 00:17:24,921 --> 00:17:28,466 好逃避這種對話 278 00:17:29,342 --> 00:17:32,929 我們玩在一起,花時間相處 279 00:17:33,012 --> 00:17:36,015 我可以想像繼續發展下去 280 00:17:36,098 --> 00:17:39,769 不過,我也可以看到我們繼續發展下去 281 00:17:41,020 --> 00:17:42,688 重點是嘗試了解 282 00:17:42,772 --> 00:17:45,942 長久下去什麼對我最好 283 00:17:47,860 --> 00:17:51,864 那又是什麼呢? 你現在知道了嗎? 284 00:17:51,948 --> 00:17:53,449 完全不知道 285 00:17:54,492 --> 00:17:58,287 我應該要看到有人以我為重 286 00:17:58,371 --> 00:18:02,875 但我們是人,我們有自由意志 所以無法總是如願 287 00:18:02,959 --> 00:18:04,961 這讓人覺得… 288 00:18:07,296 --> 00:18:09,924 我不知道 這不是最好的感覺 289 00:18:11,926 --> 00:18:15,346 我不希望妳覺得沒人追妳 290 00:18:15,429 --> 00:18:18,808 菲爾有興趣,他只是很白癡 291 00:18:18,891 --> 00:18:20,059 我知道 292 00:18:20,142 --> 00:18:22,770 我其實也對妳有興趣 293 00:18:22,854 --> 00:18:25,648 但我開始跟別人接觸 294 00:18:25,731 --> 00:18:29,402 沒關係,我只是不想再待在這裡了 295 00:18:33,906 --> 00:18:39,370 我聽取星星導師的建議 覺得有點太遲了 296 00:18:39,704 --> 00:18:43,916 表現脆弱還得到這種回應真的很討厭 297 00:18:44,000 --> 00:18:47,628 這讓我覺得我何必嘗試 298 00:18:49,380 --> 00:18:51,215 我覺得我今晚要回家了 299 00:18:51,299 --> 00:18:52,133 為什麼? 300 00:18:52,216 --> 00:18:54,760 基本上,跟戴倫談過後 301 00:18:54,844 --> 00:18:57,847 他說:“我選泰瑞莎” 302 00:18:57,930 --> 00:19:02,393 我回答:“那我待在這根本沒意義,老兄” 303 00:19:02,476 --> 00:19:04,437 這不代表妳要回家 304 00:19:04,520 --> 00:19:06,272 –我… –妳來這裡是有目的的 305 00:19:06,355 --> 00:19:09,942 知道自己沒有贏的可能 306 00:19:13,905 --> 00:19:17,199 –來打一個友情賭 –妳在想什麼? 307 00:19:17,491 --> 00:19:21,495 不管誰贏,這一週剩下的天數都要洗碗 308 00:19:21,579 --> 00:19:24,040 –你最喜歡打賭 –賭了,來吧 309 00:19:24,123 --> 00:19:25,458 妳喚醒了野獸 310 00:19:25,541 --> 00:19:28,127 星座讓我跟泰瑞莎配成一對 311 00:19:28,210 --> 00:19:31,923 也許是一個完美配對 所以我想知道原因 312 00:19:32,006 --> 00:19:35,217 好,這些是為了洗碗 這可不是遊戲 313 00:19:35,301 --> 00:19:38,387 我淘汰了某人 對我打擊很大 314 00:19:38,471 --> 00:19:41,307 因為我需要做出想要跟誰在一起的決定 315 00:19:41,390 --> 00:19:43,935 我是否想要跟人共度一生 316 00:19:44,018 --> 00:19:48,022 我是否仍想保有我的自由 317 00:19:48,105 --> 00:19:51,734 好,快點,看看妳有多厲害 318 00:19:51,817 --> 00:19:56,197 –可惡,沒有 –真的沒有,真瘋狂 319 00:19:56,280 --> 00:19:58,532 –妳說妳喜歡小孩? –對 320 00:19:58,616 --> 00:20:02,662 我是喜歡跟小孩相處 他們超可愛的 321 00:20:02,745 --> 00:20:06,123 我的表哥,跟我差不多年紀 但他有三個女兒 322 00:20:06,207 --> 00:20:10,127 三歲大的…她超級可愛 323 00:20:10,211 --> 00:20:12,797 我在照顧她,我媽看著我說 324 00:20:12,880 --> 00:20:15,383 “你得停止寵壞那個女孩 325 00:20:15,466 --> 00:20:17,802 “你走了,就沒人寵她 326 00:20:17,885 --> 00:20:19,387 “她會不高興的” 327 00:20:19,470 --> 00:20:20,638 “我沒辦法” 328 00:20:20,721 --> 00:20:24,016 –我知道,他們超愛撒嬌 –對 329 00:20:24,850 --> 00:20:27,812 你媽對你參與這個有什麼感覺? 330 00:20:27,895 --> 00:20:31,399 –她很開心,她想要孫子 –是嗎? 331 00:20:31,482 --> 00:20:33,484 如果我有女友,妳就會有孫子? 332 00:20:33,567 --> 00:20:34,485 對 333 00:20:34,568 --> 00:20:38,572 她很可愛,她對這個很興奮 因為她愛占星 334 00:20:38,656 --> 00:20:41,033 –她喜歡 –真的?太棒了 335 00:20:41,117 --> 00:20:42,910 等等,你媽是什麼星座? 336 00:20:42,994 --> 00:20:46,288 –她是雙子 –雙子?嗯 337 00:20:46,372 --> 00:20:48,124 我真的很喜歡諾爾 338 00:20:48,207 --> 00:20:51,419 但我內心的天蠍座有些戒慎恐懼 339 00:20:51,502 --> 00:20:55,297 因為看到他跟賈茲敏P的感情升溫 340 00:20:55,381 --> 00:20:57,550 讓人並不好受 341 00:20:57,633 --> 00:21:00,970 但同時,我對戴倫有興趣 342 00:21:01,053 --> 00:21:03,723 這仍然是我能跟諾爾 343 00:21:03,806 --> 00:21:07,852 好好認識彼此的大好機會 344 00:21:07,935 --> 00:21:11,731 自從淘汰之後 那對我來說就是很重要的事 345 00:21:12,064 --> 00:21:17,153 我媽媽始終是我的支柱 因為她很堅強 346 00:21:17,236 --> 00:21:21,490 只要我害怕做某事 她總是會提醒我 347 00:21:21,574 --> 00:21:24,118 她經歷了一切 348 00:21:24,201 --> 00:21:29,415 從寮國移民到美國 帶大她兩個弟妹 349 00:21:29,498 --> 00:21:31,667 不是要我恐懼地活著 350 00:21:31,751 --> 00:21:34,086 –你懂嗎? –這是真的 351 00:21:34,170 --> 00:21:37,715 人們說,撐過恐懼,之後就能成就偉大 352 00:21:38,299 --> 00:21:40,676 好,準備好了嗎? 一、二、三,上 353 00:21:46,432 --> 00:21:47,683 很好 354 00:21:48,350 --> 00:21:50,019 好,等等,我能再加一張 355 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 泰瑞莎! 356 00:22:02,865 --> 00:22:04,241 精采的比賽,洗碗機 357 00:22:08,621 --> 00:22:11,582 –安娜,親愛的 –哈囉! 358 00:22:11,665 --> 00:22:13,375 我給你帶喝的來 359 00:22:13,459 --> 00:22:16,796 妳讀了我的心 辛苦一天後需要這個 360 00:22:16,879 --> 00:22:19,131 現在有配對被淘汰了 361 00:22:19,215 --> 00:22:22,968 我想我要儘快認識人 362 00:22:23,052 --> 00:22:26,889 安娜是最後一個配對 我還不太認識她 363 00:22:26,972 --> 00:22:30,893 所以她比別人有更多部分是我需要了解的 364 00:22:30,976 --> 00:22:32,853 時間急迫 365 00:22:32,937 --> 00:22:35,648 我得趕快決定我想跟誰共度餘生 366 00:22:36,065 --> 00:22:38,317 過去24小時很難熬 367 00:22:38,400 --> 00:22:39,944 –我們失去了四個朋友 –對 368 00:22:40,820 --> 00:22:45,074 淘汰時,我以為是我,所以很不好受 369 00:22:45,157 --> 00:22:47,451 你的確跟亞德安娜相處比較久 370 00:22:48,119 --> 00:22:49,954 我不知道我錯過了什麼 371 00:22:50,538 --> 00:22:53,833 我覺得我從來沒給妳機會 372 00:22:54,250 --> 00:22:55,876 你有興趣嗎? 373 00:22:55,960 --> 00:22:58,462 給我一點可以發揮的機會吧 374 00:22:58,546 --> 00:23:03,134 目前要我表現出對人的感覺已經很難了 375 00:23:03,217 --> 00:23:05,302 我不想不尊重妳 376 00:23:05,386 --> 00:23:08,180 只給別人妳沒有的好處 377 00:23:08,264 --> 00:23:10,391 或給她們機會 378 00:23:10,474 --> 00:23:12,434 這裡發生的每件事 379 00:23:12,518 --> 00:23:15,646 都和我的處事方式相牴觸 380 00:23:15,938 --> 00:23:20,025 我覺得一個人就很難應付了 尤其是在情緒上 381 00:23:20,109 --> 00:23:24,446 試著應付四個人 還要應付我自己… 382 00:23:24,864 --> 00:23:27,366 康納很尊重人 383 00:23:27,449 --> 00:23:28,617 雙魚座–安娜 384 00:23:28,701 --> 00:23:31,287 他在乎別人的感受 385 00:23:31,370 --> 00:23:35,457 但基於他的立場 我覺得他必須非常坦白 386 00:23:35,541 --> 00:23:37,793 對,這對你來說很難熬 387 00:23:37,877 --> 00:23:41,338 這對我們來說也是 因為我是個沒耐心的人 388 00:23:41,422 --> 00:23:44,675 這是我在這邊學到的事 我必須慢下來 389 00:23:44,758 --> 00:23:47,636 –但我們還有時間嗎? –對,不,我懂妳的意思 390 00:23:47,720 --> 00:23:51,724 真的沒有,所以要繼續下去 我要怎麼樣 391 00:23:51,807 --> 00:23:56,145 才能幫助你消除疑慮 讓你覺得安心? 392 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 我不知道 393 00:23:58,522 --> 00:24:00,941 我想表現果斷有幫助 394 00:24:01,025 --> 00:24:04,778 因為那對我是新鮮且正面的 395 00:24:04,862 --> 00:24:09,658 這也是讓我覺得 “她是不是要讓我尷尬了?” 396 00:24:09,742 --> 00:24:13,329 –可能吧? –大多數的時候是的,百分之99 397 00:24:13,412 --> 00:24:14,997 –我懂 –我會的 398 00:24:15,080 --> 00:24:19,043 我想讓你感到安心,感覺 “那女孩沒騙我” 399 00:24:19,126 --> 00:24:24,256 你不是在質疑我的忠誠 她是真誠坦白的 400 00:24:24,340 --> 00:24:27,885 試圖將過去留在過去,但在我的腦海中 401 00:24:27,968 --> 00:24:31,847 我記得安娜跟諾爾有些連結 402 00:24:31,931 --> 00:24:34,225 我不知道她是否會以我為重 403 00:24:34,308 --> 00:24:36,852 她可能仍想著諾爾 404 00:24:36,936 --> 00:24:41,398 我願意更深入了解安娜 我只是有點分身乏術 405 00:24:41,482 --> 00:24:43,984 –謝謝 –來,過來這裡 406 00:25:05,839 --> 00:25:09,218 星象組,第一輪淘汰讓你們看到 407 00:25:09,301 --> 00:25:11,345 時間跟愛一樣都可能稍縱即逝 408 00:25:11,762 --> 00:25:16,850 我最擔憂你們的是你們仍背負重擔 409 00:25:16,934 --> 00:25:19,353 無法完全投入這個過程 410 00:25:19,436 --> 00:25:20,646 聽起來像我 411 00:25:21,063 --> 00:25:25,317 在占星學裡,有所謂的北交點和南交點 412 00:25:25,401 --> 00:25:28,070 你的南交點代表你的前世 413 00:25:28,153 --> 00:25:32,241 你的北交點代表你會成為的人 414 00:25:32,324 --> 00:25:36,245 接受放開過去的自己這個想法 415 00:25:36,328 --> 00:25:39,290 成為真正的自己 416 00:25:39,373 --> 00:25:43,919 今晚,我要大家聚在一起 分享一個來自過去 417 00:25:44,003 --> 00:25:48,549 代表他們或生命重大時刻的物品 418 00:25:48,632 --> 00:25:51,427 透過與彼此分享過去的事物 419 00:25:51,510 --> 00:25:55,389 我希望你們能更深入認識彼此 420 00:25:55,472 --> 00:25:59,393 更親近,並專注在你們來此的目的 421 00:25:59,476 --> 00:26:02,062 找到共度未來的伴侶 422 00:26:02,146 --> 00:26:05,858 諾爾,你的北交點在摩羯座 423 00:26:05,941 --> 00:26:10,154 這一輩子,你會變得更投入、更有紀律 424 00:26:10,487 --> 00:26:14,950 做長遠規劃,好擁抱這個命運 425 00:26:15,034 --> 00:26:19,330 五年後你想在哪裡? 誰又會陪著你? 426 00:26:19,413 --> 00:26:21,582 我有我家人的照片 427 00:26:21,665 --> 00:26:24,501 因為他們是造就現今的我 428 00:26:24,585 --> 00:26:27,671 是我每天辛勤工作的原因 429 00:26:27,755 --> 00:26:30,090 沒有他們,我不知道我會在哪裡 430 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 所以我要把他們放進時光膠囊 431 00:26:38,349 --> 00:26:41,185 在情緒高漲的淘汰之夜後 432 00:26:41,268 --> 00:26:43,520 我想要跟我的對象分享一些事 433 00:26:43,604 --> 00:26:45,814 讓他們更了解我 434 00:26:45,898 --> 00:26:48,359 對我重要的事 435 00:26:48,442 --> 00:26:52,363 希望讓他們更了解我 436 00:26:52,446 --> 00:26:56,241 我這裡有我最愛歌曲的 437 00:26:56,325 --> 00:26:58,202 小提琴琴譜 438 00:26:58,285 --> 00:27:02,164 我小時候受過古典訓練 喜歡愛爾蘭音樂 439 00:27:02,247 --> 00:27:04,875 讓我更接近我的根源 440 00:27:04,958 --> 00:27:08,587 因為讓我度過每一天,這是我的愛好 441 00:27:08,670 --> 00:27:11,256 所以我要把它放在時光膠囊裡 442 00:27:11,340 --> 00:27:14,593 音樂和藝術讓家成為家 443 00:27:14,676 --> 00:27:16,887 我很高興聽到康納這麼說 444 00:27:16,970 --> 00:27:20,265 讓人很興奮,這很…很美妙 445 00:27:20,349 --> 00:27:23,394 瑪麗亞,妳的北交點在射手座 446 00:27:23,477 --> 00:27:28,232 妳的一輩子都在學習 如何更衝動與更有冒險精神 447 00:27:28,315 --> 00:27:32,194 追求任何如同無法預料冒險的關係 448 00:27:32,277 --> 00:27:34,905 來擁抱這個命運 449 00:27:34,988 --> 00:27:38,367 我帶來這本名為信仰的日誌 450 00:27:38,450 --> 00:27:41,036 我覺得今天對每個人來說都很沉重 451 00:27:41,120 --> 00:27:44,790 我準備要有新的開始… 來一點重整 452 00:27:44,873 --> 00:27:48,710 我要用開放的心面對這個時光膠囊 453 00:27:48,794 --> 00:27:52,256 我要分享我的過去 希望這能讓我更靠近 454 00:27:52,339 --> 00:27:54,133 我的人生摯愛 455 00:27:54,216 --> 00:27:58,095 我是單親媽媽帶大的 她撫養了四個小孩 456 00:27:58,178 --> 00:28:02,599 她花了13年帶我手足來美國 457 00:28:02,683 --> 00:28:04,184 他們想要更好的人生 458 00:28:04,268 --> 00:28:07,479 我成長的大部分時間都在看她奮鬥 459 00:28:07,563 --> 00:28:10,482 我必須找一個方式來實現我的理想 460 00:28:10,774 --> 00:28:13,694 很多都是我父母沒辦法給我的 461 00:28:13,777 --> 00:28:18,657 我為他們把我帶到這個世界上感到驕傲 462 00:28:18,740 --> 00:28:22,744 這本日誌和我成長的樣子都要歸功我媽 463 00:28:22,828 --> 00:28:26,999 因為沒有她我什麼都不是,所以… 464 00:28:30,794 --> 00:28:33,714 這張照片對我來說特別 465 00:28:33,797 --> 00:28:37,009 這張照片中是我、我妹艾比和我爸 466 00:28:37,092 --> 00:28:39,011 我跟所有家人都很親近 467 00:28:39,094 --> 00:28:40,721 我父母仍在一起 468 00:28:40,804 --> 00:28:44,308 我家裡每個人都支持我冒險 469 00:28:44,391 --> 00:28:46,727 可能是我一生中最大的險,所以… 470 00:28:47,895 --> 00:28:51,940 老實說,我對這個時光膠囊的活動 471 00:28:52,024 --> 00:28:53,650 感到掙扎 472 00:28:53,734 --> 00:28:57,237 這是我家人的照片,是我最喜歡的一張 473 00:28:57,321 --> 00:28:59,531 他們的樣子就是愛的定義 474 00:28:59,615 --> 00:29:05,329 一方面,了解我的北交點滿讓人興奮 475 00:29:05,412 --> 00:29:08,207 但在我跟戴倫談過話後 476 00:29:08,290 --> 00:29:11,877 我覺得我的未來不怎麼光明 477 00:29:11,960 --> 00:29:14,505 你們很多人都知道我當過兵 478 00:29:14,588 --> 00:29:19,301 這是我給自己的第一份禮物 讓我知道“你在這裡,老兄” 479 00:29:19,384 --> 00:29:24,723 如果我能回頭重新再來 我會做的 480 00:29:24,806 --> 00:29:30,229 但那是不可能的 因為如此,我不會放棄 481 00:29:30,312 --> 00:29:32,314 我會投入這個活動 482 00:29:32,397 --> 00:29:34,316 好,我有點緊張 483 00:29:34,399 --> 00:29:37,402 這是我的紀念品 這是我的雙胞姊妹 484 00:29:38,362 --> 00:29:41,907 當我看著這張照片 我很高興能看到我的雙胞姊妹 485 00:29:41,990 --> 00:29:43,200 我哥蕭恩… 486 00:29:47,412 --> 00:29:50,749 我表姊…我沒辦法 487 00:29:52,584 --> 00:29:54,002 我沒辦法 488 00:29:54,086 --> 00:29:55,295 可以的 489 00:29:56,004 --> 00:29:57,464 你可以的 490 00:30:01,552 --> 00:30:04,555 我表姊今年因為新冠肺炎過世 491 00:30:07,724 --> 00:30:10,978 讓人痛心,她享年45歲 492 00:30:13,021 --> 00:30:15,148 我真的想念她 493 00:30:17,651 --> 00:30:20,737 她帶我踏上這個旅程 494 00:30:20,821 --> 00:30:24,700 我很高興我能理解 495 00:30:24,783 --> 00:30:28,662 我們不會永遠活著 表現脆弱沒什麼關係 496 00:30:28,745 --> 00:30:32,874 表現愛,不害怕被拒絕 497 00:30:32,958 --> 00:30:35,961 愛你自己,然後愛別人 498 00:30:37,713 --> 00:30:39,881 節哀 499 00:30:41,758 --> 00:30:43,969 –我為你感到驕傲 –謝謝 500 00:30:44,052 --> 00:30:48,807 我認為自己太專注在我自己和我的旅程上 501 00:30:48,890 --> 00:30:51,602 自怨自艾 502 00:30:51,685 --> 00:30:55,022 我都忘了我們都經歷過艱難的事 503 00:30:57,441 --> 00:31:00,652 這是一條相機項鍊 504 00:31:00,736 --> 00:31:03,947 這對我來說有意義的原因是 505 00:31:04,031 --> 00:31:06,867 當我開始製片時 506 00:31:06,950 --> 00:31:12,205 我在教我弟,他學得很快 馬上就很出色 507 00:31:12,289 --> 00:31:14,750 所以我們當然成立了自己的公司 508 00:31:15,042 --> 00:31:18,712 我們一起打造了一切,一起學習 509 00:31:19,713 --> 00:31:22,257 每個人都敞開心胸,表現出脆弱的一面 510 00:31:22,591 --> 00:31:27,220 哈維爾還是只談他的事業 511 00:31:27,304 --> 00:31:30,057 我真的需要了解真正的哈維爾 512 00:31:30,140 --> 00:31:33,268 我覺得這是我跟他之間缺少的東西 513 00:31:33,352 --> 00:31:35,228 –換你了 –克里斯 514 00:31:35,312 --> 00:31:36,897 沒問題的 515 00:31:36,980 --> 00:31:38,940 –我們都在你身邊 –來吧 516 00:31:39,024 --> 00:31:41,777 –我陪著你 –菲爾都做到了,你可以的 517 00:31:41,860 --> 00:31:43,362 我陪著你,上吧,兄弟 518 00:31:44,237 --> 00:31:45,739 真的很難 519 00:31:47,741 --> 00:31:50,952 我跟我媽非常相似,基於某些原因 520 00:31:51,036 --> 00:31:53,288 我們有情緒時,我們會寫詩 521 00:31:53,372 --> 00:31:56,875 不要評斷我的詩 因為我是很年輕的時候寫的 522 00:31:56,958 --> 00:31:59,127 所以它們有點老套… 523 00:32:01,380 --> 00:32:05,467 這讓我回到我爺爺過世的時候 524 00:32:06,677 --> 00:32:10,347 “你失去胃口時 人生變得不好過 525 00:32:10,430 --> 00:32:13,475 “全家人都知道,有事情不對勁 526 00:32:13,558 --> 00:32:16,603 “你走進醫院,用自己的雙腳 527 00:32:16,687 --> 00:32:20,607 “你最後一次坐下 但那不是你著名的座位 528 00:32:23,026 --> 00:32:26,446 “那天早晨的陶土課 大家都說我走運 529 00:32:26,530 --> 00:32:29,991 “每件事都如此完美 所以我知道有事情不對勁 530 00:32:30,075 --> 00:32:33,787 “我知道有事情要發生 我找我的手機 531 00:32:33,870 --> 00:32:36,998 “不在我口袋 原來是在我夾克裡 532 00:32:37,082 --> 00:32:40,460 “我洗淨手上的陶土 想知道發生什麼事 533 00:32:40,544 --> 00:32:44,005 “我滑到簡訊 ‘很遺憾,你祖父已經去世’” 534 00:32:46,842 --> 00:32:50,595 看著克里斯讀寫給祖父的信 535 00:32:50,679 --> 00:32:54,599 這讓人大開眼界 但同時,也讓我確認 536 00:32:54,683 --> 00:32:59,312 他表現出強悍的樣子 他是義大利人之類的 537 00:32:59,396 --> 00:33:02,232 但他不只有那一面 538 00:33:02,315 --> 00:33:04,943 我來這裡是跟大家做全面的交流 539 00:33:05,026 --> 00:33:09,156 看到他的這一面 我覺得這會讓我們的連結更穩固 540 00:33:09,239 --> 00:33:10,866 謝謝你的分享 541 00:33:11,450 --> 00:33:14,870 我想我們需要一個團體抱抱 542 00:33:14,953 --> 00:33:17,038 –來吧 –我愛你們 543 00:33:17,122 --> 00:33:18,331 我愛你們 544 00:33:18,415 --> 00:33:20,250 現在壓力更大了 545 00:33:20,333 --> 00:33:23,211 星象組要面臨另一次淘汰 546 00:33:23,295 --> 00:33:27,007 如果他們還沒有跟其中一個配對建立關係 547 00:33:27,090 --> 00:33:29,509 時間不多了 548 00:33:34,306 --> 00:33:36,850 我要直接去這個沙發 549 00:33:36,933 --> 00:33:40,437 菲比,妳的北交點在射手 550 00:33:40,520 --> 00:33:44,065 這代表妳會更信任人也更獨立 551 00:33:44,149 --> 00:33:48,069 大膽坦承,做適合自己的事 552 00:33:48,153 --> 00:33:50,572 來擁抱自己的命運 553 00:33:50,655 --> 00:33:53,533 –你感覺怎麼樣? –有點傷感 554 00:33:53,617 --> 00:33:56,077 我知道,老實說,我為你驕傲 555 00:33:56,495 --> 00:33:58,955 我不敢想像那有多難受 556 00:34:00,123 --> 00:34:02,584 很難受 557 00:34:02,667 --> 00:34:06,379 我有個大家庭,光是在這裡 558 00:34:06,463 --> 00:34:10,258 我才發現我有多想念他們 當我回家時 559 00:34:10,342 --> 00:34:15,347 我必須給他們完整的愛與關注 560 00:34:15,430 --> 00:34:17,307 因為我有時候很不尊重人 561 00:34:17,390 --> 00:34:21,478 妳可以看得出來,我是搞笑的 562 00:34:21,561 --> 00:34:24,022 –班上的開心果 –班上的開心果 563 00:34:24,105 --> 00:34:27,108 雖然表面如此,我其實很溫柔 564 00:34:27,192 --> 00:34:28,568 我心地善良 565 00:34:28,985 --> 00:34:34,324 我的前女友,她當上護士後跟醫生出軌了 566 00:34:34,407 --> 00:34:38,203 –不會吧 –我心想:“妳是在開我玩笑吧?” 567 00:34:39,454 --> 00:34:43,083 之後我就變成我並不想成為的人 568 00:34:43,166 --> 00:34:49,172 我只想泡妞,藉此獲得肯定 569 00:34:49,840 --> 00:34:52,259 所以我才變成幾乎像是個混蛋 570 00:34:52,342 --> 00:34:55,512 我因為那第一段關係心痛不已 571 00:34:55,595 --> 00:34:58,890 難以卸下所有的心房和偽裝 572 00:34:58,974 --> 00:35:02,602 那件紀念品讓我成為焦點 573 00:35:02,686 --> 00:35:04,980 讓我感覺“一切都是真實的” 574 00:35:05,063 --> 00:35:08,650 這一刻,我等著跟我生命中摯愛相遇 575 00:35:08,733 --> 00:35:13,238 真正的破除詛咒,信任某人 576 00:35:14,072 --> 00:35:15,365 我愛那一刻 577 00:35:15,448 --> 00:35:18,201 我想這可能是我最愛的一晚 578 00:35:18,285 --> 00:35:23,874 因為每個人都能卸下一層偽裝 579 00:35:23,957 --> 00:35:27,878 我可以真的看到你的改變 580 00:35:27,961 --> 00:35:31,214 –謝謝 –我有注意到 581 00:35:31,756 --> 00:35:35,468 我注意到你很認真看待這一切,付出心力 582 00:35:35,552 --> 00:35:37,012 –是的 –謝謝你這麼做 583 00:35:37,095 --> 00:35:38,221 沒問題 584 00:35:40,515 --> 00:35:43,143 我感覺跟妳更親近了 585 00:35:43,226 --> 00:35:45,687 我感覺妳內心的獅子座在消失 586 00:35:45,770 --> 00:35:49,190 –妳是… –多愁善感的巨蟹… 587 00:35:49,274 --> 00:35:51,234 –多愁善感,是的 –出現了 588 00:35:51,318 --> 00:35:55,822 不,妳也是在表現脆弱的一面 我很高興,真的 589 00:35:55,906 --> 00:35:57,782 我在乎她,她很美麗 590 00:35:57,866 --> 00:35:59,075 她挑戰了我 591 00:35:59,159 --> 00:36:03,622 如果我說了不成熟或幼稚的話 她總是等著要教訓我 592 00:36:03,705 --> 00:36:05,916 這是占星師發掘的 593 00:36:05,999 --> 00:36:08,126 深刻哲學意義 594 00:36:08,209 --> 00:36:12,047 很美,讓人感覺真實而可信 595 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 謝謝 596 00:36:14,716 --> 00:36:17,469 –我為今晚的你感到驕傲 –謝謝 597 00:36:17,552 --> 00:36:20,639 –妳也一樣 –我看到非常不同的你 598 00:36:20,722 --> 00:36:24,476 今天稍早,我基本上準備離開了 599 00:36:24,559 --> 00:36:27,604 不過星星導師要我們進行的活動 600 00:36:27,687 --> 00:36:29,648 改變我整個觀點 601 00:36:29,731 --> 00:36:34,527 更瘋狂的是 我對菲爾越來越有感覺 602 00:36:34,611 --> 00:36:36,988 雖然我不願意承認 603 00:36:37,072 --> 00:36:41,785 菲爾跟我有很類似的旅程 試著打破心牆 604 00:36:41,868 --> 00:36:44,245 我在這裡仍有希望 605 00:36:44,329 --> 00:36:46,039 別把我扔進火裡 606 00:36:46,122 --> 00:36:50,585 在某些層面上 菲爾跟菲比比他們想像中的更相像 607 00:36:50,669 --> 00:36:53,463 他們的北交點都在射手 608 00:36:53,546 --> 00:36:57,467 他們可以一起學習友誼、誠實、趣味 609 00:36:57,550 --> 00:36:59,970 是長久關係的關鍵 610 00:37:09,729 --> 00:37:11,940 –妳還好嗎? –我很好 611 00:37:12,023 --> 00:37:13,400 淘汰時 612 00:37:13,483 --> 00:37:17,529 我告訴哈維爾我覺得他只說我想聽的話 613 00:37:17,612 --> 00:37:21,783 我覺得我不認識真正的你 我不知道那會不會改變 614 00:37:21,866 --> 00:37:24,703 克里斯R的脆弱啟發了我 615 00:37:24,786 --> 00:37:26,705 因為那是我在找的東西 616 00:37:26,788 --> 00:37:29,624 所以我真的希望哈維爾可以坦承一點 617 00:37:29,708 --> 00:37:33,128 希望可以找到我在他身上找不到的感覺 618 00:37:33,211 --> 00:37:35,880 我覺得我找不到 619 00:37:35,964 --> 00:37:39,718 除了表面以外的東西 我們不是為此來這的 620 00:37:39,801 --> 00:37:42,220 –我們不是為此而來 –要了解我很困難 621 00:37:42,303 --> 00:37:45,306 我懂,我不是第一次聽到 622 00:37:45,390 --> 00:37:48,852 我不確定要怎麼改變 或者我是否想要改變 623 00:37:48,935 --> 00:37:53,690 我不喜歡人們隨時知道我的想法和感受 624 00:37:53,773 --> 00:37:57,527 我不要你改變,我想要認識你 625 00:37:57,610 --> 00:37:59,904 不幸的是,我們面臨的狀況 626 00:37:59,988 --> 00:38:04,117 讓你無法總是保持神祕 627 00:38:04,200 --> 00:38:09,914 我不能不認識你 因為我們都是來這裡尋找伴侶的 628 00:38:09,998 --> 00:38:12,167 所以我只是試著看看這是否是我們 629 00:38:12,250 --> 00:38:15,462 可以一起克服的 630 00:38:15,545 --> 00:38:19,299 –好建立真實的關係 –這對我來說很難 631 00:38:19,382 --> 00:38:21,968 事情很複雜,所以才難 632 00:38:22,052 --> 00:38:26,389 妳需要跟配對相處,我懂 633 00:38:26,473 --> 00:38:28,475 我想要打開心扉,但是… 634 00:38:28,558 --> 00:38:30,602 我試著跟瑪麗亞相處 635 00:38:30,685 --> 00:38:35,648 她並不想跟我相處,讓我感到瘋狂 636 00:38:35,732 --> 00:38:38,943 這很難,因為我總是在想 “我有深入嗎?” 637 00:38:39,027 --> 00:38:40,570 我不知道要怎麼做 638 00:38:40,653 --> 00:38:44,532 我想要深入 但我們真的還沒有花時間相處 639 00:38:44,616 --> 00:38:49,621 跟哈維爾在一起,我總是感覺想要更多 這讓人很困惑 640 00:38:49,704 --> 00:38:53,416 他有很多優點,我們很速配 641 00:38:53,500 --> 00:38:55,418 但我覺得他不懂 642 00:38:55,502 --> 00:39:00,590 我很慶幸聽到你的想法 我希望你了解我的想法 643 00:39:01,382 --> 00:39:03,510 –繼續玩真心話大冒險吧 –好 644 00:39:12,018 --> 00:39:14,896 康納,你的北交點在天蠍 645 00:39:14,979 --> 00:39:19,025 這一輩子,你將會更熱情,更順從直覺 646 00:39:19,275 --> 00:39:24,364 擺脫任何期待好擁抱命運 647 00:39:24,447 --> 00:39:27,408 讓情感,而非理性引導你 648 00:39:27,492 --> 00:39:30,370 我們上次在這裡,情況沒那麼愉快 649 00:39:31,579 --> 00:39:34,958 認識人們的機會並不多 650 00:39:35,041 --> 00:39:37,544 我需要利用每一秒 651 00:39:37,627 --> 00:39:40,463 跟丹娜聊天 看看我們之間有沒有連結 652 00:39:40,547 --> 00:39:44,801 有沒有比友情更深的感情是很重要的 然後找找看 653 00:39:44,884 --> 00:39:47,971 我們之間戀愛的可能性 654 00:39:48,054 --> 00:39:52,642 我們的時間沒有我預期的多 所以我想我該嘗試認識妳 655 00:39:52,725 --> 00:39:56,020 也許比我習慣的步調更快 656 00:39:56,104 --> 00:40:00,441 我們進展很慢,但我想認識你 657 00:40:00,525 --> 00:40:03,069 我受你吸引,對你有興趣 658 00:40:03,570 --> 00:40:05,947 但我也到了一個 659 00:40:06,030 --> 00:40:11,411 不想再有所保留,隱藏自己的境界 660 00:40:11,870 --> 00:40:15,748 我跟康納的配對還是一樣,但有所不同 661 00:40:15,832 --> 00:40:19,502 我覺得我們進展很慢 老實說我很擔心 662 00:40:19,586 --> 00:40:23,423 我真的想要信任宇宙 相信整個過程 663 00:40:23,506 --> 00:40:27,010 但我不確定他為什麼退縮 664 00:40:27,093 --> 00:40:32,682 也許妳可以談談妳生命的一天 665 00:40:32,765 --> 00:40:35,476 我有一隻狗,你知道拉雨 666 00:40:35,560 --> 00:40:38,104 我會起床然後帶牠去散步 667 00:40:38,188 --> 00:40:41,399 餵牠,然後喝咖啡、晨間冥想 668 00:40:41,482 --> 00:40:43,860 –跟拉雨一起度過早晨 –早晨時光 669 00:40:43,943 --> 00:40:47,447 我住在奧勒岡 那裡有很多河流和湖泊 670 00:40:47,530 --> 00:40:51,743 每天都試著來點大自然的洗禮 671 00:40:51,826 --> 00:40:54,537 沒工作時我會跟朋友、家人相處 672 00:40:54,621 --> 00:40:58,958 學習占星術和房地產 因為我希望在接下來五年 673 00:40:59,042 --> 00:41:02,378 找到愛、定下來、當媽媽 674 00:41:02,462 --> 00:41:04,214 那很棒 675 00:41:04,297 --> 00:41:06,674 因為我的工作方式 676 00:41:06,758 --> 00:41:10,303 要在離開這裡還在一起 我需要某人 677 00:41:10,386 --> 00:41:14,599 有彈性整合我跟她們的生活 678 00:41:14,682 --> 00:41:19,270 對我來說 我們的生活型態如此一致很奇怪 679 00:41:19,354 --> 00:41:24,108 在契合度上我不擔心 我覺得這很完美 680 00:41:24,192 --> 00:41:25,318 妳很棒 681 00:41:25,401 --> 00:41:29,239 我喜歡跟妳相處 所以那對我來不是問題 682 00:41:29,322 --> 00:41:32,533 我最後只能選一個人 683 00:41:33,493 --> 00:41:35,495 這讓我害怕,因為…我… 684 00:41:35,578 --> 00:41:38,498 如果我把她們推開 她們就不會靠近 685 00:41:38,581 --> 00:41:41,584 如果她們不靠近 心就不會痛 686 00:41:41,668 --> 00:41:45,171 也許該停止當好好先生了 687 00:41:45,255 --> 00:41:48,466 –該停止當好好先生了 –對 688 00:41:48,549 --> 00:41:51,552 我從沒想過從三位聰明女性中做選擇 689 00:41:51,636 --> 00:41:53,596 會讓我渾身僵硬 690 00:41:53,680 --> 00:41:57,058 覺得我必須為她們停止封閉自己 691 00:41:57,141 --> 00:41:59,727 不然我就會把她們推開 692 00:41:59,811 --> 00:42:02,105 我不想沒有好好努力過 693 00:42:02,188 --> 00:42:04,816 就獨自一人回到森林裡 694 00:42:04,899 --> 00:42:08,069 如果這是注定好的,事情就會實現 695 00:42:08,152 --> 00:42:10,780 –這是天蠍的季節 –這是天蠍的季節 696 00:42:10,863 --> 00:42:13,449 你會需要感覺你的天蠍精神 697 00:42:13,533 --> 00:42:15,159 –沒有壓力 –沒有壓力 698 00:42:16,119 --> 00:42:18,329 現在是天蠍季節 699 00:42:18,413 --> 00:42:22,166 每年這個時間 強烈的天蠍能量達到最高點 700 00:42:22,250 --> 00:42:26,671 這是康納展現 性感神祕魅力一面的最好時機 701 00:42:29,090 --> 00:42:33,219 放手並不容易 但可以帶來新的可能性 702 00:42:33,303 --> 00:42:35,013 如果你準備好迎接的話 703 00:42:35,096 --> 00:42:38,391 只因為事情不如你願 704 00:42:38,474 --> 00:42:41,436 不代表事情並未往正確方向前進 705 00:42:41,519 --> 00:42:44,480 我帶星象組來這裡是為了相信星座 706 00:42:44,564 --> 00:42:48,276 找到命中注定的完美配對 707 00:42:48,359 --> 00:42:53,281 如果要實現他們的命運 這個實驗需要他們全心投入 708 00:42:54,198 --> 00:42:58,161 星象組,你們離未來的婚禮越來越近 709 00:42:58,244 --> 00:43:03,291 你們必須繼續專注在最強烈的連結上 710 00:43:03,374 --> 00:43:07,920 每個剩下的配對 都為未來提供獨特的伴侶關係 711 00:43:08,629 --> 00:43:12,133 你們是否遵從了我給的星座建議 712 00:43:12,216 --> 00:43:15,887 或者又故態復萌? 713 00:43:15,970 --> 00:43:17,388 又要讓我出醜了嗎? 714 00:43:17,472 --> 00:43:21,726 希望你們要跟誰繼續這趟旅程已經很清楚了 715 00:43:21,809 --> 00:43:26,773 因為又是讓另外一個對象離開的時候了 716 00:43:27,148 --> 00:43:28,691 給我們一點時間 717 00:43:28,775 --> 00:43:31,110 –給我一點時間 –讓我呼吸 718 00:43:31,194 --> 00:43:32,320 可惡 719 00:43:32,403 --> 00:43:35,156 你們都有重大決定要做 720 00:43:35,239 --> 00:43:39,452 想想你們聽到的建議,做出睿智的選擇 721 00:43:39,535 --> 00:43:42,830 失去另外一個配對讓人難受 722 00:43:42,914 --> 00:43:47,377 我可能要跟我最佳的愛情選擇說再見 723 00:43:47,460 --> 00:43:49,962 希望我做出正確的決定 724 00:43:51,381 --> 00:43:53,508 我們昨天跟某人說了再見 725 00:43:53,591 --> 00:43:55,510 這會很痛苦 726 00:43:55,593 --> 00:43:58,471 這些是我做過最艱難的選擇 727 00:43:58,554 --> 00:44:01,557 我沒預料到又要淘汰某人了 728 00:44:01,641 --> 00:44:04,727 我覺得自己還在應付第一次淘汰 729 00:44:04,811 --> 00:44:06,145 這會很痛苦 730 00:44:12,110 --> 00:44:15,029 現在,讓我最緊張的是 731 00:44:15,113 --> 00:44:18,032 知道他們其中一人可能是我丈夫 732 00:44:18,116 --> 00:44:19,742 我很掙扎 733 00:44:19,826 --> 00:44:22,537 我要選我有感覺的人 734 00:44:22,620 --> 00:44:26,082 還是選我還沒給機會的人 735 00:44:26,707 --> 00:44:28,418 –嗨 –嗨 736 00:44:32,338 --> 00:44:34,841 我去見了星星導師,她告訴我 737 00:44:34,924 --> 00:44:39,429 我應該要知道我要繼續跟誰發展 738 00:44:39,512 --> 00:44:42,932 這不是容易的決定,因為我覺得 739 00:44:43,015 --> 00:44:45,059 我跟你們各有不同的關係 740 00:44:45,143 --> 00:44:47,311 克里斯E,我覺得 741 00:44:47,395 --> 00:44:51,107 我們像是一同成長 742 00:44:51,190 --> 00:44:54,694 我們在一起很情緒化 我們總是哭個不停 743 00:44:54,777 --> 00:44:57,572 我唯一擔憂的是 744 00:44:57,655 --> 00:45:02,577 我們是否能在真實世界交往? 745 00:45:03,202 --> 00:45:05,955 克里斯R,我覺得我們有發展 746 00:45:06,038 --> 00:45:07,915 我們的化學效應越來越強 747 00:45:07,999 --> 00:45:12,545 我只擔心我們不同的成長背景 748 00:45:12,628 --> 00:45:14,630 那讓我有點害怕 749 00:45:15,840 --> 00:45:19,719 哈維爾,我們很類似 我們有同樣的目標 750 00:45:19,802 --> 00:45:23,890 我覺得我們可以成為強大的夥伴 一起獲得成功 751 00:45:23,973 --> 00:45:28,936 我唯一擔心的是,我只認識表面的你 752 00:45:39,614 --> 00:45:43,659 哈維爾,很遺憾,我們並非命中注定 753 00:45:48,206 --> 00:45:50,791 認識我的人,他們會認為 754 00:45:50,875 --> 00:45:53,628 根據我的喜好,我應該會選哈維爾 755 00:45:53,711 --> 00:45:57,507 我覺得我已經信任了星座 756 00:45:57,590 --> 00:46:00,468 嘗試與我未來連結 757 00:46:00,551 --> 00:46:03,930 這是我們來這裡的目的 我們要相信星座 758 00:46:04,013 --> 00:46:05,598 我會想念你的 759 00:46:05,681 --> 00:46:09,018 我希望我們能夠把握每個機會… 760 00:46:11,354 --> 00:46:13,397 –對不起 –謝謝 761 00:46:17,902 --> 00:46:20,863 人們很難讀我的想法,我懂 762 00:46:20,947 --> 00:46:24,534 我覺得她覺得我跟她夠熟了 763 00:46:24,617 --> 00:46:26,118 但是真的沒有 764 00:46:26,202 --> 00:46:28,788 她必須做出選擇,我知道這很難 765 00:46:28,871 --> 00:46:31,249 我知道這不簡單,但她必須這麼做 766 00:46:37,421 --> 00:46:40,258 我問星星導師哪一個配對 767 00:46:40,341 --> 00:46:44,679 最適合將我推向天蠍的北交點 768 00:46:44,762 --> 00:46:48,599 她說我需要想想誰會願意把我推向 769 00:46:48,683 --> 00:46:51,852 更願意冒險的一面 770 00:46:51,936 --> 00:46:54,313 她們似乎都很合理 771 00:46:54,397 --> 00:46:58,359 我想我知道 我希望我做出了正確的選擇 772 00:46:58,442 --> 00:47:00,236 妳們都好美 773 00:47:00,319 --> 00:47:03,531 我只想說,我感覺跟妳們都很親近 774 00:47:03,614 --> 00:47:06,617 所以我不是隨便說說的 775 00:47:06,701 --> 00:47:10,288 但星星導師再次告訴我 776 00:47:10,371 --> 00:47:15,001 是該更專注 777 00:47:15,084 --> 00:47:17,670 淘汰另一個人的時候了 778 00:47:18,963 --> 00:47:22,717 雅娜,跟妳在一起,從一開始我就感到 779 00:47:22,800 --> 00:47:24,927 舒適與被理解 780 00:47:25,011 --> 00:47:29,640 但我有時候覺得妳很難懂 不知道妳在想什麼 781 00:47:29,724 --> 00:47:33,102 如果我們之間要有機會 782 00:47:33,185 --> 00:47:35,146 我必須知道妳在想什麼 783 00:47:35,229 --> 00:47:39,859 安娜,過去幾天的幾次談話 784 00:47:39,942 --> 00:47:40,985 非常美好 785 00:47:41,068 --> 00:47:44,864 我們擁有我所以為的共通點 786 00:47:44,947 --> 00:47:47,491 但我在想 787 00:47:47,575 --> 00:47:51,871 我要如何配合妳忙碌的行程 因為我自己也沒時間 788 00:47:51,954 --> 00:47:56,417 所以我必須知道我的定位 那是我擔心的 789 00:47:57,168 --> 00:47:58,169 丹娜… 790 00:47:59,462 --> 00:48:04,759 妳和我在整個過程中 因為不自在而感受到連結 791 00:48:05,593 --> 00:48:09,180 儘管如此,丹娜,我也覺得 792 00:48:09,263 --> 00:48:12,516 我們有共鳴的地方也是我們最大的失敗 793 00:48:12,600 --> 00:48:17,647 因為我們兩個步調都很慢 要花時間才能打開心房 794 00:48:17,730 --> 00:48:21,567 時間不多了,但我不知道我們是否最後 795 00:48:21,651 --> 00:48:24,236 能達到我們想要的境界 796 00:48:24,320 --> 00:48:28,532 話雖如此,我的確需要送一個人回家 797 00:48:29,200 --> 00:48:35,206 這不是一個輕鬆的決定 我尊重並珍惜妳們三個人 798 00:48:38,876 --> 00:48:39,960 但很不幸的是… 799 00:48:47,218 --> 00:48:48,219 安娜… 800 00:48:50,096 --> 00:48:51,847 我們並非命中注定 801 00:48:59,689 --> 00:49:01,607 我完全不怪他 802 00:49:01,691 --> 00:49:04,360 但故事並不是在此結束 因為我真心相信 803 00:49:04,443 --> 00:49:08,989 我的丈夫在某處,我不會放棄愛情 804 00:49:09,073 --> 00:49:12,118 我來到這裡時感到快樂、滿足、充滿希望 805 00:49:12,201 --> 00:49:14,745 我要帶著同樣的心態離開 806 00:49:14,829 --> 00:49:17,873 我希望你能打開心扉 因為你是個好男人 807 00:49:17,957 --> 00:49:21,460 我不一定有發展關係的計畫 808 00:49:21,544 --> 00:49:25,631 我在乎剩下的兩個女人 她們有很多共通點 809 00:49:25,715 --> 00:49:29,593 那會是我的挑戰 我要趕快認識她們 810 00:49:29,677 --> 00:49:32,430 了解契合度 811 00:49:32,513 --> 00:49:34,932 –我們紐約見 –對,會的 812 00:49:37,560 --> 00:49:40,062 –要淘汰了,老兄 –我感覺到了 813 00:49:40,479 --> 00:49:41,897 我準備要禱告了 814 00:49:43,774 --> 00:49:48,070 知道今晚我必須送某人回家真的很討厭 815 00:49:48,154 --> 00:49:50,322 壓力好大 816 00:49:51,031 --> 00:49:56,162 這個情況完全沒有正面的地方 817 00:49:58,789 --> 00:50:00,666 我們又聚在一起了 818 00:50:01,167 --> 00:50:05,129 我確定你們知道我們聚在一起的原因 819 00:50:05,212 --> 00:50:08,507 我很佩服菲爾能夠有所成長 820 00:50:08,591 --> 00:50:12,136 但體貼成熟的菲爾似乎有點太美好了 821 00:50:12,219 --> 00:50:17,016 目前,我不覺得我們有足夠的時間 822 00:50:17,099 --> 00:50:19,560 能建立一段讓我足以踏入婚姻的關係 823 00:50:19,643 --> 00:50:23,355 要送人回家是個不幸的責任 824 00:50:23,439 --> 00:50:26,317 但我們必須這麼做 825 00:50:26,984 --> 00:50:28,027 所以… 826 00:50:28,778 --> 00:50:34,116 迦勒,我對我們建立的關係感到慶幸 827 00:50:34,200 --> 00:50:38,871 你在我需要支持時總是願意挺身而出 828 00:50:39,371 --> 00:50:42,124 但我不覺得 829 00:50:42,208 --> 00:50:46,420 你情感上成熟到可以參加這個實驗 830 00:50:48,839 --> 00:50:53,135 戴倫,我們昨天談過 你告訴我 831 00:50:53,219 --> 00:50:57,890 你想要跟宿舍中其他人交往 832 00:50:58,349 --> 00:51:00,184 這點我尊重 833 00:51:00,267 --> 00:51:02,561 我不是百分百清楚 834 00:51:03,270 --> 00:51:05,314 我們現在的關係 835 00:51:06,357 --> 00:51:10,277 然後,菲爾,你告訴我 836 00:51:10,361 --> 00:51:13,989 你沒辦法做你自己,但你又是個紳士 837 00:51:14,073 --> 00:51:16,367 一致性對我來說很重要 838 00:51:16,450 --> 00:51:21,372 看你持續表現出紳士的一面 839 00:51:21,455 --> 00:51:24,291 是我需要的 840 00:51:28,838 --> 00:51:31,006 那是我的想法 841 00:51:38,305 --> 00:51:41,809 迦勒,我們並非命中注定 842 00:51:41,892 --> 00:51:43,936 我沒有理由留你在這裡 843 00:51:44,019 --> 00:51:46,981 因為我們都知道我們彼此的立場 844 00:51:47,064 --> 00:51:50,484 所以我今晚要送你回家 845 00:51:53,779 --> 00:51:58,868 迦勒是個好朋友,我真的相信他 846 00:51:58,951 --> 00:52:02,830 但我們之間沒有愛情的可能性 847 00:52:02,913 --> 00:52:04,832 天,這太讓人感傷了 848 00:52:05,958 --> 00:52:07,084 我們會想念你的 849 00:52:07,167 --> 00:52:08,752 菲比給了我機會 850 00:52:08,836 --> 00:52:12,840 但星座的安排並不成功 851 00:52:12,923 --> 00:52:17,219 宿舍之外也許有可能性 我們可以看看未來發展 852 00:52:18,429 --> 00:52:19,263 拜 853 00:52:27,897 --> 00:52:31,358 這會是一個很艱難的決定 她們每個人都很特別 854 00:52:31,442 --> 00:52:33,402 星星導師讓我體認到 855 00:52:33,485 --> 00:52:36,572 她們每個人都帶出了不同版本的我 856 00:52:36,655 --> 00:52:39,533 這只會讓決定更困難 857 00:52:39,617 --> 00:52:41,619 –嗨,女士們 –哈囉 858 00:52:45,497 --> 00:52:50,377 不幸的是,星星導師說我必須再淘汰一人 859 00:52:50,461 --> 00:52:55,049 妳們都是內外兼備 老實說都很好相處 860 00:52:55,132 --> 00:52:57,343 每個人都有獨特的一面 861 00:52:57,426 --> 00:52:59,136 我希望我能留住妳們全部 862 00:52:59,219 --> 00:53:02,306 可惜我必須送一個人回家 863 00:53:10,898 --> 00:53:14,902 對不起,泰瑞莎,我們並非命中注定 864 00:53:20,032 --> 00:53:23,369 老實說,我對離開感到鬆了一口氣 865 00:53:23,452 --> 00:53:27,164 因為我發現自己對戴倫的感情有多深 866 00:53:27,247 --> 00:53:30,042 所以這對我們是有其他好處的 867 00:53:30,125 --> 00:53:32,252 我想就是認識彼此 868 00:53:32,336 --> 00:53:34,213 好了,大家再見 869 00:53:34,296 --> 00:53:36,298 –愛妳 –愛你們 870 00:53:49,353 --> 00:53:52,147 該死,泰瑞莎要走了嗎? 871 00:53:52,231 --> 00:53:54,733 –那太糟了 –糟糕 872 00:53:55,317 --> 00:53:57,903 這次淘汰震撼了我 873 00:53:57,987 --> 00:54:00,364 跟泰瑞莎在一起感覺很對 874 00:54:00,447 --> 00:54:03,701 我對離開她一點也不期待 875 00:54:04,410 --> 00:54:07,371 –你沒事吧? –我顯然很難過 876 00:54:16,672 --> 00:54:19,133 我不想看任何人痛苦 877 00:54:19,216 --> 00:54:22,094 但我想戴倫在經歷痛苦的時期 878 00:54:22,177 --> 00:54:24,388 真是尷尬的狀況 879 00:54:33,897 --> 00:54:37,359 我真心驚訝戴倫沒被淘汰 880 00:54:37,443 --> 00:54:39,028 這讓我有點難過 881 00:54:39,111 --> 00:54:44,283 因為我的確可以預期我們在宿舍外的未來 882 00:54:44,783 --> 00:54:47,411 –我會想念妳的 –我也會想你 883 00:54:50,247 --> 00:54:52,624 –哈維爾! –我會想念你的,老兄 884 00:55:01,633 --> 00:55:04,219 嘿,我有個新聞 885 00:55:06,346 --> 00:55:07,639 怎麼了? 886 00:55:09,892 --> 00:55:11,143 搞什麼? 887 00:55:12,061 --> 00:55:14,438 我要發瘋了 888 00:56:38,647 --> 00:56:40,649 字幕翻譯:鍾友綸 889 00:56:40,732 --> 00:56:42,734 創意監督 謝慧霓