1 00:00:07,509 --> 00:00:09,678 Aiemmin... 2 00:00:11,138 --> 00:00:14,224 Elementit tekivät ensimmäiset pudotuksensa. 3 00:00:14,308 --> 00:00:16,727 David, meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 4 00:00:16,810 --> 00:00:21,231 En halua pitää täällä ihmistä, jonka kanssa ei ole romanttista yhteyttä. 5 00:00:21,315 --> 00:00:22,149 Adrianna. 6 00:00:22,232 --> 00:00:25,027 Adrianna löysi rakkautta johonkin muuhun, 7 00:00:25,110 --> 00:00:27,738 joten minulla ei ollut syytä pitää häntä täällä. 8 00:00:27,821 --> 00:00:30,908 Mätsejä on yhä kolme. Siitä tulee vaikeaa. 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,786 Jasmine R, meidän tilaisuutemme meni ohi. 10 00:00:33,869 --> 00:00:36,538 Ei ole helppoa sanoa, että meillä oli yhteys, 11 00:00:36,622 --> 00:00:38,791 mutta et ole se oikea. 12 00:00:38,874 --> 00:00:39,833 Tarvitsen hetken. 13 00:00:39,917 --> 00:00:44,797 Pudotuksen paine oli liikaa käytännölliselle Kauriille, Marialle. 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,799 Minä sekoan. 15 00:00:46,882 --> 00:00:50,385 Kauriit vihaavat hätäisten päätösten tekemistä. 16 00:00:50,886 --> 00:00:54,473 Seuraavaksi... Kenet Maria lähettää pakkaamaan, 17 00:00:54,556 --> 00:00:57,893 ja miten tämän illan tapahtumat vaikuttavat talon suhteisiin? 18 00:00:58,602 --> 00:01:00,521 Tämä on Cosmic Love. 19 00:01:00,604 --> 00:01:02,147 Kosminen rakkaus 20 00:01:04,691 --> 00:01:05,776 Tarvitsen hetken. 21 00:01:07,736 --> 00:01:09,655 Tästä tuli vakavaa. 22 00:01:10,197 --> 00:01:11,990 Hermostuttaa helvetisti. 23 00:01:13,742 --> 00:01:14,993 Voi luoja. 24 00:01:15,661 --> 00:01:19,498 En todellakaan pidä siitä, että minua kuvataan nyt. 25 00:01:20,833 --> 00:01:22,376 Olen kokenut paljon. 26 00:01:22,459 --> 00:01:25,838 Tämä on vaikeimpia asioita, joita olen joutunut tekemään. 27 00:01:27,464 --> 00:01:28,423 KAURIS 28 00:01:28,507 --> 00:01:30,259 Täytyy kohdata todellisuus, 29 00:01:30,342 --> 00:01:33,011 ja hyvästellä ehkä tuleva mieheni. 30 00:01:33,720 --> 00:01:36,223 Olin jäässä. Enää ei ole edes kylmä. 31 00:01:37,391 --> 00:01:40,477 Uskomatonta, miten adrenaliini vaikuttaa. 32 00:01:40,561 --> 00:01:43,856 Anteeksi. Olen ihan sekaisin. 33 00:01:43,939 --> 00:01:45,232 Ei se mitään. 34 00:01:45,315 --> 00:01:48,944 Kun katsoin mätsejäni, tunsin hajoavani. 35 00:01:51,113 --> 00:01:54,157 On liian aikaista sanoa tätä, mutta rakastan teitä. 36 00:01:54,241 --> 00:01:57,035 -Me rakastamme sinua. -Ja kaikesta huolimatta 37 00:01:57,119 --> 00:01:59,788 tiedämme, että välitämme toisistamme. 38 00:01:59,872 --> 00:02:01,039 Voi luoja. 39 00:02:15,971 --> 00:02:19,141 CJ, ikävä kyllä meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 40 00:02:19,224 --> 00:02:20,225 Hitto. 41 00:02:21,435 --> 00:02:23,896 Ymmärrän. Tule tänne. 42 00:02:28,025 --> 00:02:29,151 Kaikki järjestyy. 43 00:02:31,570 --> 00:02:33,155 Tämä on hullua. 44 00:02:34,990 --> 00:02:37,618 -Minun tulee sinua ikävä. -Samoin. 45 00:02:40,037 --> 00:02:41,955 Tunsin Marian kanssa kipinää. 46 00:02:42,039 --> 00:02:44,833 Ajattelin, että hän näki meissä potentiaalia. 47 00:02:44,917 --> 00:02:46,126 Saatte minut itkemään. 48 00:02:46,209 --> 00:02:48,170 Olen vähän järkyttynyt. 49 00:02:50,422 --> 00:02:51,882 Se on valitettavaa. 50 00:02:53,967 --> 00:02:56,261 Etsin loppuelämäni ihmistä. 51 00:02:56,345 --> 00:02:59,514 CJ on hieno tyyppi. Meillä oli upeita keskusteluja, 52 00:02:59,598 --> 00:03:02,684 mutta en nähnyt meitä kuin ystävinä. 53 00:03:03,143 --> 00:03:05,854 -Tämä on perseestä. Enkä itke helposti. -Niin. 54 00:03:06,980 --> 00:03:09,983 Tämä on vaikeaa, koska haluan suunnitella asioita. 55 00:03:10,067 --> 00:03:12,861 Haluan tietää, mitä teen. Olla hallinnassa. 56 00:03:12,945 --> 00:03:16,865 Tulin tänne syystä. Minun pitää toimia niin kuin Astro Chamber sanoi. 57 00:03:16,949 --> 00:03:21,078 Minun pitää tehdä vaikeita päätöksiä, jotta saan satuni. 58 00:03:23,246 --> 00:03:24,498 Tule tänne. 59 00:03:30,545 --> 00:03:34,675 En kadu mitään. Olin oma itseni. 60 00:03:34,758 --> 00:03:37,386 Halusin löytää mieheni ja mennä naimisiin. 61 00:03:37,469 --> 00:03:40,639 Olen aika romuna, mutta olin oma itseni. 62 00:03:40,722 --> 00:03:42,641 En myöskään harhauttanut ketään. 63 00:03:42,724 --> 00:03:44,351 Olin avoin koko ajan. 64 00:03:44,434 --> 00:03:48,063 Olet isoin mies täällä. Olet kuin kivitalo. 65 00:03:48,146 --> 00:03:51,566 Vihaan tätä. Ihan kuin hajottaisimme perheemme. 66 00:03:51,650 --> 00:03:53,527 En kadu mitään. 67 00:03:53,610 --> 00:03:57,656 Aina on jotain, mitä olisin voinut tehdä toisin. 68 00:03:57,739 --> 00:04:00,826 Haluan, että hän tekee niin kuin parhaalta tuntuu. 69 00:04:00,909 --> 00:04:02,953 Me emme selvästi tuntuneet siltä. 70 00:04:03,704 --> 00:04:05,831 Tiedän, että se on vaikeinta, 71 00:04:05,914 --> 00:04:08,709 mutta seuraa sydäntäsi, niin pärjäät. 72 00:04:09,126 --> 00:04:10,961 Kurjaa, ettei hän valinnut sinua. 73 00:04:11,044 --> 00:04:12,796 Älä itke. 74 00:04:13,422 --> 00:04:16,091 Minun on vaikea lähteä, 75 00:04:16,174 --> 00:04:19,720 koska tunsin heti yhteyttä Noeliin. 76 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 Se on turhauttavaa, 77 00:04:20,887 --> 00:04:22,723 mutta mieheni ei ole täällä. 78 00:04:22,806 --> 00:04:26,309 Minun pitää vain kärsivällisesti odottaa sitä oikeaa. 79 00:04:26,685 --> 00:04:28,770 -Oletko kunnossa? -Entä sinä? 80 00:04:30,772 --> 00:04:34,901 Tunsin lohtua aina Jasminen nähdessäni. 81 00:04:34,985 --> 00:04:39,740 Tunnen katumusta, jota en halunnut tuntea. 82 00:04:39,823 --> 00:04:42,367 Vaaransin paljon Jasmine R:n kanssa, 83 00:04:42,451 --> 00:04:47,706 ja Maria luultavasti sulkee osan itsestään. Eikä siinä mitään. 84 00:04:47,789 --> 00:04:49,916 Mutta tiedän, että minun pitää herätä 85 00:04:50,417 --> 00:04:53,920 ja antaa kaikkeni 86 00:04:54,004 --> 00:04:57,507 selvittääkseni, mitä tunnen Mariaa kohtaan. 87 00:05:01,386 --> 00:05:02,596 Heippa, kaikki! 88 00:05:03,430 --> 00:05:04,431 Olette rakkaita. 89 00:05:05,057 --> 00:05:06,183 Olette rakkaita! 90 00:05:06,641 --> 00:05:07,851 Olette ihania! 91 00:05:09,978 --> 00:05:14,649 Luulen, että kaikki elementit ovat samaa mieltä siitä, että pudotus... 92 00:05:14,733 --> 00:05:15,567 LEIJONA 93 00:05:15,650 --> 00:05:17,360 ...on valtava vastuu. 94 00:05:17,444 --> 00:05:22,741 On vaikeaa satuttaa jotakuta ja mahdollisesti särkeä heidän sydämensä, 95 00:05:22,824 --> 00:05:26,411 mutta se on myös pelottavaa, koska jos pudotan väärän ihmisen, 96 00:05:26,495 --> 00:05:29,790 saatan pilata omat mahdollisuuteni rakkauden löytämiseen. 97 00:05:32,959 --> 00:05:34,711 Tuntuu kuin olisin ollut... 98 00:05:34,795 --> 00:05:37,089 -En edes tiedä. -Pyörremyrskyssä? 99 00:05:37,172 --> 00:05:39,508 En ole edes täällä. 100 00:05:40,425 --> 00:05:45,555 Kaikki menettivät jonkun tänään. Osan astrologisesta perheestämme. 101 00:05:45,639 --> 00:05:47,766 Olemme täällä toistemme tukena. 102 00:05:47,849 --> 00:05:53,396 Tunnen särkeväni sydämiä. Että olette kaikki perhettäni. 103 00:05:56,108 --> 00:05:58,318 Oli vaikeaa olla 104 00:05:58,401 --> 00:06:03,990 näiden neljän upean tyypin edessä ja valita joku. 105 00:06:04,074 --> 00:06:06,159 Ihan kuin rikkoisin perheeni. 106 00:06:07,244 --> 00:06:11,748 Tavallaan minun pitää päättää rikkoa se. 107 00:06:13,375 --> 00:06:17,546 Tulin tänne löytämään mieheni, enkä tiennyt, miten vaikeaa se olisi. 108 00:06:17,629 --> 00:06:20,715 Tiedän, että pudotuksia tulee lisää. 109 00:06:20,799 --> 00:06:25,011 Jokaisella käymälläni keskustelulla pitää olla merkitystä. 110 00:06:25,095 --> 00:06:29,057 Keskityn siihen, miksi tulin tänne. Löytämään rakkauden. 111 00:06:29,141 --> 00:06:33,186 Tieto siitä, että joudun lähettämään jonkun muun pian kotiin 112 00:06:33,270 --> 00:06:35,522 on pelottava, enkä ole siihen valmis. 113 00:06:42,571 --> 00:06:47,576 Ensimmäiset pudotukset järkyttivät elementtejä ja sinkkuja. 114 00:06:47,659 --> 00:06:50,036 Noel ja Maria hakevat lohtua 115 00:06:50,120 --> 00:06:52,956 Jaz P:stä ja Chris R:stä. 116 00:06:53,039 --> 00:06:56,293 On ilahduttavaa, että jotkut mätseistä toimivat. 117 00:06:56,376 --> 00:06:58,211 Tuoksut hyvältä. 118 00:06:58,295 --> 00:06:59,296 KAKSONEN 119 00:06:59,379 --> 00:07:03,049 Näytät hyvältä ja toimit sitäkin kauniimmin. 120 00:07:03,133 --> 00:07:03,967 Kiitos. 121 00:07:04,050 --> 00:07:08,597 Pyydän hänet huoneeseeni, koska fyysinen läheisyys on minulle tärkeää. 122 00:07:08,680 --> 00:07:11,558 Haluan nähdä, sovimmeko niin yhteen. 123 00:07:11,641 --> 00:07:15,687 Hän on todella kaunis, ja hänellä on kauniit huulet. 124 00:07:15,770 --> 00:07:19,024 On kuin suutelisi kahta pehmeää tyynyä. 125 00:07:19,107 --> 00:07:20,442 Niin. 126 00:07:29,409 --> 00:07:30,994 LEIJONA 127 00:07:31,077 --> 00:07:34,998 Tämän päivän pudotus oli vaikea, olen hyvin tunteikas. 128 00:07:35,081 --> 00:07:39,252 Kutsuin Chris R:n huoneeseeni, koska halusin tuntea oloni turvalliseksi. 129 00:07:39,336 --> 00:07:42,756 Jonkun vieressä lepääminen 130 00:07:42,839 --> 00:07:44,424 on minulle tärkeää. 131 00:07:55,227 --> 00:07:58,230 Tunnen yhteyden Mariaan kasvavan. 132 00:07:58,313 --> 00:08:00,482 Eilisilta tuli tarpeeseen. 133 00:08:00,565 --> 00:08:05,195 Meillä on emotionaalinen yhteys, joka on korvaamatonta tässä vaiheessa. 134 00:08:05,278 --> 00:08:08,365 En mene yksityiskohtiin muissa asioissa. 135 00:08:10,617 --> 00:08:13,328 Seksi on minulle tärkeää. 136 00:08:13,411 --> 00:08:16,414 Jazmin P:n kanssa se oli aika upeaa. 137 00:08:16,498 --> 00:08:19,584 Venytän lonkkiani. Ragusa oli... 138 00:08:20,418 --> 00:08:23,630 Näin hänet ja kysyin: "Missä nukuit viime yönä?" 139 00:08:23,713 --> 00:08:26,758 Hän kysyi: "Missä sinä nukuit viime yönä?" 140 00:08:26,841 --> 00:08:31,638 Heräsin välittämäni ihmisen vierestä. Kun hän heräsi, 141 00:08:31,721 --> 00:08:35,267 hän näytti yhä kauniilta. En sano muuta. 142 00:08:38,061 --> 00:08:39,854 Okei, käännä päätäsi. 143 00:08:41,273 --> 00:08:43,400 -Teit minulle fritsun. -Pienen. 144 00:08:43,483 --> 00:08:45,986 Minulla on ollut niitä viimeksi 15-vuotiaana. 145 00:08:47,612 --> 00:08:51,449 -Tästä tulee upea päivä. -Se ei voi olla eilistä huonompi. 146 00:08:51,533 --> 00:08:52,367 Totta. 147 00:08:52,450 --> 00:08:54,953 -Ole hiljaa. -Varo, mitä toivot. 148 00:08:55,036 --> 00:08:56,121 Siitä tulee upea. 149 00:08:58,748 --> 00:09:01,501 Miten viime yö meni? 150 00:09:01,584 --> 00:09:03,378 En ole iloinen puolestasi. 151 00:09:03,461 --> 00:09:04,713 Olen kiimainen. 152 00:09:10,510 --> 00:09:13,221 Jännä juttu. Minä ja Maria puhuimme siitä. 153 00:09:13,305 --> 00:09:16,808 Hän sanoi: "Mistä helvetistä sinä tulit?" 154 00:09:16,891 --> 00:09:19,477 Sanoin: "Kukkuluuruu." 155 00:09:19,811 --> 00:09:21,187 Taivaasta. 156 00:09:29,779 --> 00:09:31,614 Voi luoja. 157 00:09:32,282 --> 00:09:36,411 Et varmaan ajatellut herääväsi tähän, mutta hei. 158 00:09:36,494 --> 00:09:41,583 Heräsin tänään turhautuneena. Ihmisellä, jolle olen avautunut, 159 00:09:41,666 --> 00:09:45,628 oli fyysistä läheisyyttä jonkun muun kanssa. 160 00:09:45,712 --> 00:09:48,298 Tunnen itseni vähän hölmöksi. 161 00:09:50,592 --> 00:09:51,926 Olen uupunut. 162 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 Etkö saanut nukuttua? 163 00:09:56,556 --> 00:10:00,560 En oikeastaan. Se johtui kai eilisillan tapahtumista. 164 00:10:02,812 --> 00:10:04,647 Eilisilta oli tosi rankka. 165 00:10:04,731 --> 00:10:08,777 Kutsuin Chris R:n yöksi ja olen iloinen, että hän suostui. 166 00:10:08,860 --> 00:10:13,114 Mutta on vaikea ymmärtää, mitä minun ja Chris E:n välillä on, 167 00:10:13,198 --> 00:10:16,242 koska viihdymme tosi hyvin toistemme kanssa. 168 00:10:16,326 --> 00:10:18,995 Tiedän, että minun pitää pudottaa joku pian. 169 00:10:19,079 --> 00:10:21,998 Kaikki muuttuu vain vaikeammaksi. 170 00:10:23,500 --> 00:10:29,089 Mitä ajattelet siitä, että joudut pudottamaan vielä kaksi miestä? 171 00:10:30,423 --> 00:10:31,716 En tiedä. 172 00:10:32,634 --> 00:10:35,970 Ajattelemme, että olemme täällä pitkään, 173 00:10:36,054 --> 00:10:38,348 mutta kun pitää tehdä päätöksiä, 174 00:10:38,431 --> 00:10:41,184 alkaa miettiä: "Voi luoja, en..." 175 00:10:41,267 --> 00:10:46,022 Minulla ei ole ollut aikaa tutustua heihin niin hyvin kuin haluaisin. 176 00:10:46,106 --> 00:10:50,026 Ajattelemme viettävämme paljon aikaa yhdessä. Se ei ole sama asia. 177 00:10:52,028 --> 00:10:55,198 -Oletko kunnossa? -Joo. 178 00:10:56,116 --> 00:10:58,827 Mitä ajattelet kaikesta? 179 00:11:00,620 --> 00:11:05,583 Minulla on monenlaisia tunteita, mutta olen kunnossa. 180 00:11:05,667 --> 00:11:09,212 Eilinen oli raju herätys. 181 00:11:09,295 --> 00:11:13,967 Kaikki tuntuu täällä välillä maailmanlopulta, 182 00:11:14,050 --> 00:11:16,219 kun käsittelemme tunteitamme. 183 00:11:16,594 --> 00:11:20,598 Suhteeni Mariaan tulee olemaan omani. 184 00:11:20,682 --> 00:11:25,687 Haluan hänen tietävän, että haluan keskittyä yhteyteemme. 185 00:11:25,770 --> 00:11:29,107 Palaamme yhteen. Ja vaikka mikä olisi, 186 00:11:29,190 --> 00:11:31,443 olen aina hänen tukenaan. 187 00:11:32,902 --> 00:11:34,654 Tuntuu, että kotiin mentyäni 188 00:11:34,737 --> 00:11:38,533 ihmiset ihmettelevät: "Tiesin, että olet tunteellinen, 189 00:11:38,616 --> 00:11:41,870 "mutta itkit joka päivä." Tiedän! 190 00:11:42,704 --> 00:11:43,955 Oletko itkenyt? 191 00:11:44,038 --> 00:11:46,416 Välillämme on tapahtunut paljon, 192 00:11:46,499 --> 00:11:50,003 ja yritän päästä takaisin tilanteeseen, jossa olimme. 193 00:11:50,086 --> 00:11:52,088 Mutta se on todella vaikeaa. 194 00:11:52,172 --> 00:11:54,883 En saa tunteitani heti palaamaan. 195 00:11:55,133 --> 00:11:59,637 Jos niin käy, en pane vastaan. Niin minä ajattelen. 196 00:12:10,231 --> 00:12:13,151 Elementit eivät ole ainoita, 197 00:12:13,234 --> 00:12:15,904 jotka kaipaavat läheisyyttä kosmisella tilalla. 198 00:12:15,987 --> 00:12:19,949 Darrenin ja Theresan välillä on ehdottomasti kemiaa. 199 00:12:20,033 --> 00:12:23,495 Uhkaako se heidän astrologisia mätsejään? 200 00:12:23,578 --> 00:12:27,540 Olin 99-prosenttisen varma, että lähtisin täältä Phoeben kanssa. 201 00:12:27,624 --> 00:12:30,460 Sitten aloin hengailemaan Theresan kanssa. 202 00:12:30,543 --> 00:12:34,547 Ja minä todella pidän hänestä. Se tuntuu oikealta. 203 00:12:42,722 --> 00:12:46,518 Tilanne on ollut vähän sekava ensimmäisen pudotuksen jälkeen. 204 00:12:47,352 --> 00:12:52,106 Darren on yrittänyt luoda yhteyttä myös Phoebeen, 205 00:12:52,190 --> 00:12:56,194 ja hänen pitää jatkaa keskustelemista hänen kanssaan. 206 00:12:56,277 --> 00:12:57,946 Mutta loppujen lopuksi rakkaus 207 00:12:59,197 --> 00:13:00,073 on valinta. 208 00:13:04,619 --> 00:13:08,998 Ja jos hän valitsee minut tässä kokeessa, 209 00:13:13,795 --> 00:13:16,756 hyväksyn sen täysin, koska ajattelen, 210 00:13:16,839 --> 00:13:20,426 että minun piti kohdata täällä Darren. 211 00:13:20,510 --> 00:13:22,720 Se ei taida olla enää salaisuus. 212 00:13:22,804 --> 00:13:24,889 Se on meidän pikku salaisuutemme. 213 00:13:27,684 --> 00:13:30,687 Teen nyt rohkean lausunnon. 214 00:13:30,770 --> 00:13:31,813 Me teemme. 215 00:13:34,649 --> 00:13:38,361 Ei ole yllättävää, että Theresa ja Darren löysivät yhteyden. 216 00:13:38,444 --> 00:13:40,405 Molemmat ovat aistillisia Skorpioneja. 217 00:13:40,488 --> 00:13:44,742 Saman merkin parit vetävät toisiaan puoleensa. 218 00:13:46,786 --> 00:13:49,831 -Voinko kysyä mielipidettäsi jostakin? -Joo. 219 00:13:49,914 --> 00:13:51,583 -Vastaan rehellisesti. -Joo. 220 00:13:51,666 --> 00:13:53,876 Kunhan et loukkaannu. 221 00:13:53,960 --> 00:13:58,256 En. Luuletko Darren ja Theresa ovat tosissaan? 222 00:14:01,384 --> 00:14:04,429 -Luulen niin. -Joo. 223 00:14:04,512 --> 00:14:07,181 Realistisesti ajatellen, 224 00:14:07,265 --> 00:14:10,977 jos olisin löytänyt johonkin yhteyden, 225 00:14:11,060 --> 00:14:13,896 joka toimisi ulkopuolella, niin se olisi ollut Darrenin kanssa. 226 00:14:13,980 --> 00:14:16,733 Mutta tunnen ampuneeni itseäni jalkaan. 227 00:14:16,816 --> 00:14:21,154 Nyt hän on Theresan kanssa, joten en tiedä, mitä tehdä. 228 00:14:21,821 --> 00:14:26,784 Kun hämmennyn, vaistoni käskee minua vetäytymään. 229 00:14:27,201 --> 00:14:33,124 Käännyn sisäänpäin ja tunnen sulkeutuvani 230 00:14:33,207 --> 00:14:36,336 keskusteluissa mätsieni kanssa. 231 00:14:36,419 --> 00:14:39,964 Yritän päästä sen yli ja avata itseni. 232 00:14:40,673 --> 00:14:44,886 Toimin niin, etten jahtaa ketään. 233 00:14:44,969 --> 00:14:47,096 Ei sinun tarvitsekaan. 234 00:14:47,180 --> 00:14:51,476 -Täällä tavallaan pitää. -Niin, täällä se on erilaista. 235 00:14:52,143 --> 00:14:55,563 Minusta alkaa tuntua, että mokasin tässä kokeessa, 236 00:14:55,647 --> 00:14:58,191 enkä tiedä, miten edetä. 237 00:14:58,274 --> 00:15:02,445 Ainoa mätsini, johon tunnen yhteyttä, 238 00:15:02,528 --> 00:15:04,697 on ihastunut Theresaan. 239 00:15:05,615 --> 00:15:08,284 Näin kävi jo Calebin ja Adriannan kanssa. 240 00:15:08,368 --> 00:15:14,165 Tuntuu kurjalta olla vaihtoehto sen sijaan, että olisi jonkun ykkönen. 241 00:15:14,248 --> 00:15:19,170 Haluan mennä Astro Chamberiin selvittämään, mitä voin tehdä. 242 00:15:19,253 --> 00:15:23,341 Tarvitsen Astro Chamberilta tähtien johdatusta. 243 00:15:28,346 --> 00:15:31,391 Phoebe, huomasin, että sinulla on ongelma. 244 00:15:31,474 --> 00:15:33,434 Mitä haluat kysyä? 245 00:15:33,518 --> 00:15:36,229 Miten voisin Darrenin ja Theresan suhteen jälkeen 246 00:15:36,312 --> 00:15:38,856 mennä eteenpäin ja olla avoin? 247 00:15:38,940 --> 00:15:42,360 Phoebe, kun saavuit, halusit murtaa 248 00:15:42,443 --> 00:15:44,696 aiemmin rakentamasi suojamuurit. 249 00:15:44,779 --> 00:15:48,825 Mutta kun asiat eivät edenneet tahtomallasi tavalla, sinä sulkeuduit. 250 00:15:48,908 --> 00:15:51,202 Auringon hallitsemat Leijonat 251 00:15:51,285 --> 00:15:55,540 loukkaantuvat helposti, jos eivät koe saavansa tarpeeksi huomiota. 252 00:15:55,623 --> 00:16:00,628 Sellaisina hetkinä sinulle on haaste jakaa sisäistä valoasi muille. 253 00:16:01,003 --> 00:16:05,758 Jos uskot prosessiin, se antaa sinulle takaisin. 254 00:16:05,842 --> 00:16:10,763 Ensimmäiset treffisi Darrenin kanssa menivät niin hyvin, 255 00:16:10,847 --> 00:16:14,267 että älä pelkää kysyä häneltä hänen ajatuksistaan. 256 00:16:14,350 --> 00:16:18,020 Kuten tiedät, aikaa tilalla on rajallisesti. 257 00:16:18,104 --> 00:16:23,109 Mitä tapahtuukin, haluan sinun lähtevän täältä katumatta. 258 00:16:24,068 --> 00:16:25,486 Katso kaloja! 259 00:16:25,570 --> 00:16:27,989 Tämä on suosikkipaikkani täällä. 260 00:16:28,072 --> 00:16:30,992 Täällä on rauhallista. Ihan kuin Romeosta ja Juliasta. 261 00:16:31,826 --> 00:16:33,828 Tiedän, että Astro Chamber on oikeassa. 262 00:16:33,911 --> 00:16:37,874 Tulin tänne olemaan avoin, mutta peräännyin 263 00:16:37,957 --> 00:16:41,919 Calebin toiminnan takia, mutta se ei auta. 264 00:16:42,003 --> 00:16:45,131 Minun pitää ottaa asiat esiin, 265 00:16:45,214 --> 00:16:50,928 ja jos selviää, että Darren ja Theresa haluavat jatkaa, asia on niin. 266 00:16:51,012 --> 00:16:52,597 Tiedän ainakin yrittäneeni. 267 00:16:53,055 --> 00:16:53,973 Miten voit? 268 00:16:55,349 --> 00:16:57,101 Hyvin. Entä sinä? 269 00:16:58,227 --> 00:17:00,271 Aion puhua suoraan. 270 00:17:01,522 --> 00:17:03,608 Olen ihastunut sinuun 271 00:17:03,691 --> 00:17:07,195 ja haluaisin tutustua sinuun lisää. 272 00:17:07,487 --> 00:17:11,157 Jos olet päättänyt, että haluat tavoitella jotain Theresan kanssa, 273 00:17:11,240 --> 00:17:15,912 en tiedä, mikä tilanteeni sitten olisi. 274 00:17:15,995 --> 00:17:18,372 Tämä on ensimmäinen kerta, 275 00:17:19,624 --> 00:17:22,251 kun olen kertonut kenellekään tunteistani, 276 00:17:22,335 --> 00:17:24,837 koska olen suojellut itseäni 277 00:17:24,921 --> 00:17:28,466 tällaisilta keskusteluilta. 278 00:17:29,342 --> 00:17:32,929 Olemme hengailleet ja viettäneet yhdessä aikaa. 279 00:17:33,012 --> 00:17:36,015 Näen, että se voi jatkua ulkopuolella. 280 00:17:36,098 --> 00:17:39,769 Mutta näen, että meidänkin suhteemme voi jatkua ulkopuolella. 281 00:17:41,020 --> 00:17:42,688 Yritän vain selvittää, 282 00:17:42,772 --> 00:17:45,942 mikä on minulle parasta pitkällä tähtäimellä. 283 00:17:47,860 --> 00:17:51,864 Mikä on? Tiedätkö edes vielä? 284 00:17:51,948 --> 00:17:53,449 En ollenkaan. 285 00:17:54,492 --> 00:17:58,287 Minulla pitäisi olla ihmisiä, jotka haluavat keskittyä minuun. 286 00:17:58,371 --> 00:18:02,875 Mutta olemme ihmisiä, meillä on vapaa tahto. 287 00:18:02,959 --> 00:18:04,961 Joten se tuntuu tavallaan... 288 00:18:07,296 --> 00:18:09,924 En tiedä. Se ei ole mukava tunne. 289 00:18:11,926 --> 00:18:15,346 En halua sinun ajattelevan, etteikö sinua tavoiteltaisi. 290 00:18:15,429 --> 00:18:18,808 Phil on tosi kiinnostunut. Hän on vain idiootti. 291 00:18:18,891 --> 00:18:20,059 Tiedän. 292 00:18:20,142 --> 00:18:22,770 Minäkin olen sinusta kiinnostunut. 293 00:18:22,854 --> 00:18:25,648 Mutta löysin yhteyden johonkin muuhun. 294 00:18:25,731 --> 00:18:29,402 Ei se haittaa. En vain halua olla täällä enää. 295 00:18:33,906 --> 00:18:39,370 Noudatin Astro Chamberin neuvoa, mutta se tuntui tulevan liian myöhään. 296 00:18:39,704 --> 00:18:43,916 Tuntuu pahalta olla avoin ja saada tällainen vastaus. 297 00:18:44,000 --> 00:18:47,628 Se saa minut pohtimaan, miksi edes yritän. 298 00:18:49,380 --> 00:18:51,215 Taidan lähteä tänä iltana kotiin. 299 00:18:51,299 --> 00:18:52,133 Miksi? 300 00:18:52,216 --> 00:18:54,760 Juttelin Darrenin kanssa. 301 00:18:54,844 --> 00:18:57,847 Hän sanoi valitsevansa Theresan. 302 00:18:57,930 --> 00:19:02,393 Sanoin, ettei minun ole järkeä olla täällä. 303 00:19:02,476 --> 00:19:04,437 Ei sinun silti tarvitse lähteä. 304 00:19:04,520 --> 00:19:06,272 Tulit tekemään jotain. 305 00:19:06,355 --> 00:19:09,942 Alan ymmärtää, etten voi voittaa täällä. 306 00:19:13,905 --> 00:19:17,199 -Lyödään vetoa. -Mistä? 307 00:19:17,491 --> 00:19:21,495 Voittajan pitää tiskata loppuviikko. 308 00:19:21,579 --> 00:19:24,040 -Lempipuuhaasi. -Varmasti. Pelataan. 309 00:19:24,123 --> 00:19:25,458 Herätit pedon. 310 00:19:25,541 --> 00:19:28,127 Tähdet mätsäsivät minut Theresan kanssa. 311 00:19:28,210 --> 00:19:31,923 Hän voi sopia minulle täydellisesti, joten haluan tietää miksi. 312 00:19:32,006 --> 00:19:35,217 Okei. Nyt pelataan tiskeistä. Tämä ei ole peliä. 313 00:19:35,301 --> 00:19:38,387 Pudotettuani jonkun tajusin, 314 00:19:38,471 --> 00:19:41,307 että minun pitää päättää, kenen kanssa haluan olla. 315 00:19:41,390 --> 00:19:43,935 Ja haluanko olla jonkun kanssa loppuelämäni 316 00:19:44,018 --> 00:19:48,022 vai nauttia yhä vapaudestani. 317 00:19:48,105 --> 00:19:51,734 Pelataan nopeasti. Katsotaan, miten hyvä olet. 318 00:19:51,817 --> 00:19:56,197 -Hitto, ei mitään. -Ei mitään, hullua. 319 00:19:56,280 --> 00:19:58,532 -Sanoitko pitäväsi lapsista? -Joo. 320 00:19:58,616 --> 00:20:02,662 Tykkään lasten kanssa hengailusta. He ovat suloisia. 321 00:20:02,745 --> 00:20:06,123 Serkullani, joka on suunnilleen ikäiseni, on kolme tytärtä. 322 00:20:06,207 --> 00:20:10,127 Kolmevuotias on suloisin otus ikinä. 323 00:20:10,211 --> 00:20:12,797 Kun lellin häntä, äitini katsoo 324 00:20:12,880 --> 00:20:15,383 ja kieltää lellimästä. 325 00:20:15,466 --> 00:20:17,802 "Kun lähdet, kukaan ei lelli häntä, 326 00:20:17,885 --> 00:20:19,387 "ja hän suuttuu." 327 00:20:19,470 --> 00:20:20,638 En mahda sille mitään! 328 00:20:20,721 --> 00:20:24,016 -He ovat niin söpöjä ja suloisia. -Niin. 329 00:20:24,850 --> 00:20:27,812 Mitä äitisi ajattelee tästä? 330 00:20:27,895 --> 00:20:31,399 -Hän on iloinen. Hän haluaa lapsenlapsia. -Niinkö? 331 00:20:31,482 --> 00:20:33,484 "Saanko pian lapsenlapsia?" 332 00:20:33,567 --> 00:20:34,485 Joo. 333 00:20:34,568 --> 00:20:38,572 Hän on suloinen, mutta innoissaan tästä, koska pitää astrologiasta. 334 00:20:38,656 --> 00:20:41,033 -Hän pitää... -Niinkö? Sepä hienoa. 335 00:20:41,117 --> 00:20:42,910 Mikä äitisi merkki on? 336 00:20:42,994 --> 00:20:46,288 -Hän on Kaksonen. -Aivan. 337 00:20:46,372 --> 00:20:48,124 Tykkään Noelista. 338 00:20:48,207 --> 00:20:51,419 Mutta Skorpioni minussa on vähän varuillaan, 339 00:20:51,502 --> 00:20:55,297 koska minun on vaikea nähdä hänen suhteensa 340 00:20:55,381 --> 00:20:57,550 Jazmin P:n kanssa kukoistavan. 341 00:20:57,633 --> 00:21:00,970 Mutta samaan aikaan olen kiinnostunut Darrenista. 342 00:21:01,053 --> 00:21:03,723 Tämä on silti meille tilaisuus 343 00:21:03,806 --> 00:21:07,852 tutustua toisiimme syvemmällä tasolla. 344 00:21:07,935 --> 00:21:11,731 Pudotuksen jälkeen se on ollut minulle tärkeää. 345 00:21:12,064 --> 00:21:17,153 Äitini kannustaa minua tekemään asioita. Hän on todella vahva. 346 00:21:17,236 --> 00:21:21,490 Kun pelkään tehdä jotain, hän muistuttaa, 347 00:21:21,574 --> 00:21:24,118 ettei hän selvinnyt läpikäymistään asioista, 348 00:21:24,201 --> 00:21:29,415 muutosta Laosista Yhdysvaltoihin ja kahden sisaruksensa kasvatuksesta, 349 00:21:29,498 --> 00:21:31,667 jotta minä pelkäisin elää. 350 00:21:31,751 --> 00:21:34,086 -Ymmärrätkö? -Se on totta. 351 00:21:34,170 --> 00:21:37,715 Kuten sanotaan, suuruus on askeleen päässä pelosta. 352 00:21:38,299 --> 00:21:40,676 Selvä. Valmiina? Yksi, kaksi, kolme. 353 00:21:46,432 --> 00:21:47,683 Hyvä. 354 00:21:48,350 --> 00:21:50,019 Odota, voin lisätä vielä yhden. 355 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 No niin, Theresa. 356 00:22:02,865 --> 00:22:04,241 Hyvä peli, tiskaaja. 357 00:22:08,621 --> 00:22:11,582 -Ana-banana. -Hei! 358 00:22:11,665 --> 00:22:13,375 Toin sinulle juotavaa. 359 00:22:13,459 --> 00:22:16,796 Luit ajatukseni. Tarvitsen sitä pitkän päivän jälkeen. 360 00:22:16,879 --> 00:22:19,131 Kun mätsejä pudotetaan, 361 00:22:19,215 --> 00:22:22,968 minun pitää tutustua ihmisiin mahdollisimman nopeasti. 362 00:22:23,052 --> 00:22:26,889 Ana oli viimeinen mätsini. En ole juuri tutustunut häneen, 363 00:22:26,972 --> 00:22:30,893 joten minun pitää kiriä hänen kanssaan. 364 00:22:30,976 --> 00:22:32,853 Kello tikittää. 365 00:22:32,937 --> 00:22:35,648 Minun pitää päättää, kenen kanssa vietän loppuelämäni. 366 00:22:36,065 --> 00:22:38,317 Viimeiset 24 tuntia olivat rankkoja. 367 00:22:38,400 --> 00:22:39,944 -Neljä kaveria putosi. -Niin. 368 00:22:40,820 --> 00:22:45,074 Se oli raskasta, koska ajattelin putoavani. 369 00:22:45,157 --> 00:22:47,451 Vietit Adriannan kanssa enemmän aikaa. 370 00:22:48,119 --> 00:22:49,954 En tiedä, mitä kaipaan. 371 00:22:50,538 --> 00:22:53,833 En antanut sinulle tilaisuutta. 372 00:22:54,250 --> 00:22:55,876 Oletko edes kiinnostunut? 373 00:22:55,960 --> 00:22:58,462 Anna minulle jokin vihje. 374 00:22:58,546 --> 00:23:03,134 Minun on vaikea näyttää ihmisille tunteitani. 375 00:23:03,217 --> 00:23:05,302 En halua halveksia sinua 376 00:23:05,386 --> 00:23:08,180 antamalla heille jotain, mitä en anna sinulle. 377 00:23:08,264 --> 00:23:10,391 Tai antamalla heille tilaisuuden. 378 00:23:10,474 --> 00:23:12,434 Mutta jokainen asia täällä 379 00:23:12,518 --> 00:23:15,646 on vastoin sitä, miten olen aina toiminut. 380 00:23:15,938 --> 00:23:20,025 Yhdessä ihmisessä on paljon ajateltavaa emotionaalisesti. 381 00:23:20,109 --> 00:23:24,446 Saati kun yritän ottaa neljä ihmistä ja itseni huomioon. 382 00:23:24,864 --> 00:23:27,366 Connor toimii tosi kunnioittavasti. 383 00:23:27,449 --> 00:23:28,617 KALAT 384 00:23:28,701 --> 00:23:31,287 Hän välittää muiden tunteista. 385 00:23:31,370 --> 00:23:35,457 Mutta hänen pitää olla rehellinen. 386 00:23:35,541 --> 00:23:37,793 Se on sinulle erityisen vaikeaa, 387 00:23:37,877 --> 00:23:41,338 ja vaikeaa meille. Olen hyvin kärsimätön ihminen. 388 00:23:41,422 --> 00:23:44,675 Olen oppinut täällä, että minun pitää hidastaa tahtia. 389 00:23:44,758 --> 00:23:47,636 -Mutta onko aika puolellamme? -Niin, ymmärrän. 390 00:23:47,720 --> 00:23:51,724 Ei ole. Joten mitä minun pitää tehdä jatkossa 391 00:23:51,807 --> 00:23:56,145 auttaakseni sinua selvittämään ajatuksesi ja vakuuttaakseni sinut? 392 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 En tiedä. 393 00:23:58,522 --> 00:24:00,941 Määrätietoisuus olisi, 394 00:24:01,025 --> 00:24:04,778 ja on aina ollut, minulle hyväksi, 395 00:24:04,862 --> 00:24:09,658 mutta mietin samalla: "Alkaako hän vaatimaan asioita?" 396 00:24:09,742 --> 00:24:13,329 -Luultavasti? -99,9 prosenttia ajasta. 397 00:24:13,412 --> 00:24:14,997 -Ymmärsin sen. -Teen niin. 398 00:24:15,080 --> 00:24:19,043 Haluan, että ymmärrät, etten valehtele sinulle. 399 00:24:19,126 --> 00:24:24,256 Älä kyseenalaista uskollisuuttani ja rakkauttani. Olen rehellinen. 400 00:24:24,340 --> 00:24:27,885 Yritän pitää menneet takanani, mutta en voi olla 401 00:24:27,968 --> 00:24:31,847 muistamatta Anan ja Noelin yhteyttä. 402 00:24:31,931 --> 00:24:34,225 En tiedä, keskittyykö hän minuun. 403 00:24:34,308 --> 00:24:36,852 Hän voi yhä ajatella Noelia. 404 00:24:36,936 --> 00:24:41,398 Haluan tutustua Anaan lisää. Minulla on vain paljon meneillään. 405 00:24:41,482 --> 00:24:43,984 -Kiitos. -Tule tänne. 406 00:25:05,839 --> 00:25:09,218 Elementit, ensimmäinen pudotuskierros osoitti teille, 407 00:25:09,301 --> 00:25:11,345 että aika ja rakkaus ovat katoavaisia. 408 00:25:11,762 --> 00:25:16,850 Suurin huoleni on se, että teillä on yhä ylimääräiset taakkanne, 409 00:25:16,934 --> 00:25:19,353 ettekä ole täysin läsnä prosessissa. 410 00:25:19,436 --> 00:25:20,646 Kuulostaa minulta. 411 00:25:21,063 --> 00:25:25,317 Astrologiassa puhutaan pohjois- ja eteläsolmuista. 412 00:25:25,401 --> 00:25:28,070 Eteläsolmu edustaa menneisyyttäsi, 413 00:25:28,153 --> 00:25:32,241 pohjoissolmu sitä, kuka sinusta on tarkoitus tulla. 414 00:25:32,324 --> 00:25:36,245 Jotta päästätte menneestä itsestänne irti 415 00:25:36,328 --> 00:25:39,290 ja löydätte aidon itsenne, 416 00:25:39,373 --> 00:25:43,919 haluan kaikkien kertovan esineestä menneisyydestään, 417 00:25:44,003 --> 00:25:48,549 joka kertoo jotain teistä ja edustaa suurta asiaa elämässänne. 418 00:25:48,632 --> 00:25:51,427 Kertomalla jotain menneisyydestänne toisillenne 419 00:25:51,510 --> 00:25:55,389 voitte toivottavasti ymmärtää toisianne paremmin, 420 00:25:55,472 --> 00:25:59,393 tulla läheisimmiksi ja keskittyä siihen, miksi tulitte tänne. 421 00:25:59,476 --> 00:26:02,062 Etsimään kumppania, jonka kanssa jakaa elämänne. 422 00:26:02,146 --> 00:26:05,858 Noel, pohjoissolmusi on Kauriissa. 423 00:26:05,941 --> 00:26:10,154 Sinä kasvat tässä elämässä omistautuneemmaksi ja kurinalaisemmaksi. 424 00:26:10,487 --> 00:26:14,950 Omaksu kohtalosi ajattelemalla pidemmällä tähtäimellä. 425 00:26:15,034 --> 00:26:19,330 Missä haluat olla viiden vuoden päästä? Kenet näet vierelläsi? 426 00:26:19,413 --> 00:26:21,582 Minulla on kuva perheestäni, 427 00:26:21,665 --> 00:26:24,501 koska heidän vuokseen olen se, kuka olen. 428 00:26:24,585 --> 00:26:27,671 Teen heidän vuokseen kovasti töitä. 429 00:26:27,755 --> 00:26:30,090 En tiedä, missä olisin ilman heitä. 430 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 Laitan heidät aikakapseliin. 431 00:26:38,349 --> 00:26:41,185 Tunteikkaan pudotusillan jälkeen 432 00:26:41,268 --> 00:26:43,520 halusin kertoa jotain mätseilleni, 433 00:26:43,604 --> 00:26:45,814 jotta he oppisivat tuntemaan minua paremmin. 434 00:26:45,898 --> 00:26:48,359 Jotakin minulle tärkeää. 435 00:26:48,442 --> 00:26:52,363 Toivottavasti se auttaisi heitä ymmärtämään minua paremmin. 436 00:26:52,446 --> 00:26:56,241 Minulla on tässä suosikkikappaleeni nuotit 437 00:26:56,325 --> 00:26:58,202 viululle. 438 00:26:58,285 --> 00:27:02,164 Kasvoin klassisen parissa, sitten innostuin irlantilaismusiikista. 439 00:27:02,247 --> 00:27:04,875 Se yhdisti minut juuriini. 440 00:27:04,958 --> 00:27:08,587 Musiikki auttaa minua jaksamaan. Se on intohimoni. 441 00:27:08,670 --> 00:27:11,256 Tiputan ne aikakapseliin. 442 00:27:11,340 --> 00:27:14,593 Musiikki ja taide tekevät minulle kodin. 443 00:27:14,676 --> 00:27:16,887 Ilahduin kuullessani sen Connorilta. 444 00:27:16,970 --> 00:27:20,265 Se on tosi jännää. 445 00:27:20,349 --> 00:27:23,394 Maria, pohjoissolmusi on Jousimiehessä. 446 00:27:23,477 --> 00:27:28,232 Sinusta tulee elämäsi aikana impulsiivisempi ja seikkailunhaluisempi. 447 00:27:28,315 --> 00:27:32,194 Aloita kohtalosi omaksuminen tavoittelemalla suhdetta, 448 00:27:32,277 --> 00:27:34,905 joka tuntuu arvaamattomalta seikkailulta. 449 00:27:34,988 --> 00:27:38,367 Toin tämän päiväkirjan. Sen nimi on Usko. 450 00:27:38,450 --> 00:27:41,036 Tämä on ollut raskas päivä kaikille. 451 00:27:41,120 --> 00:27:44,790 Olen valmis uuteen alkuun. 452 00:27:44,873 --> 00:27:48,710 Suhtaudun aikakapseliin avoimin sydämin ja mielin. 453 00:27:48,794 --> 00:27:52,256 Jaan menneisyyteni siinä toivossa, että se tuo minut lähemmäksi 454 00:27:52,339 --> 00:27:54,133 elämäni rakkautta. 455 00:27:54,216 --> 00:27:58,095 Yksinhuoltajaäiti kasvatti minut. Hän kasvatti neljä lasta. 456 00:27:58,178 --> 00:28:02,599 Häneltä meni 13 vuotta tuoda sisarukseni Yhdysvaltoihin. 457 00:28:02,683 --> 00:28:04,184 He halusivat paremman elämän. 458 00:28:04,268 --> 00:28:07,479 Kasvoin suuren osan elämästäni nähden hänen kamppailunsa. 459 00:28:07,563 --> 00:28:10,482 Minun piti keksiä keino saada asiani onnistumaan. 460 00:28:10,774 --> 00:28:13,694 Asiat, joita vanhempani eivät voineet antaa. 461 00:28:13,777 --> 00:28:18,657 Olen heistä ylpeä, kun he toivat minut tähän maailmaan. 462 00:28:18,740 --> 00:28:22,744 Tämä päiväkirja ja se, mitä olen, on äitini ansiota. 463 00:28:22,828 --> 00:28:26,999 Ilman häntä en olisi mitään. Joten... 464 00:28:30,794 --> 00:28:33,714 Tämä valokuva on minulle todella erityinen. 465 00:28:33,797 --> 00:28:37,009 Se on kuva minusta, siskostani Abbysta ja isästäni. 466 00:28:37,092 --> 00:28:39,011 Olen läheinen perheeni kanssa. 467 00:28:39,094 --> 00:28:40,721 Vanhempani ovat naimisissa, 468 00:28:40,804 --> 00:28:44,308 ja kaikki perheessäni tukivat minua tässä 469 00:28:44,391 --> 00:28:46,727 elämäni suurimman riskin ottamisessa. 470 00:28:47,895 --> 00:28:51,940 Rehellisesti sanottuna tämä aikakapselijuttu mietityttää 471 00:28:52,024 --> 00:28:53,650 minua. 472 00:28:53,734 --> 00:28:57,237 Tässä on kuva vanhemmistani. Tämä on lempikuvani. 473 00:28:57,321 --> 00:28:59,531 He määrittävät kuvani rakkaudesta. 474 00:28:59,615 --> 00:29:05,329 Pohjoissolmuni selville saaminen on todella jännittävää, 475 00:29:05,412 --> 00:29:08,207 mutta keskusteltuani Darrenin kanssa 476 00:29:08,290 --> 00:29:11,877 tulevaisuuteni täällä ei vaikuta valoisalta. 477 00:29:11,960 --> 00:29:14,505 Useimmat teistä tietävät, että olin armeijassa. 478 00:29:14,588 --> 00:29:19,301 Tämä oli ensimmäinen lahja itselleni, jolla näytin päässeeni pitkälle. 479 00:29:19,384 --> 00:29:24,723 Jos voisin palata takaisin painamaan reset-nappia, tekisin niin. 480 00:29:24,806 --> 00:29:30,229 Mutta niin ei voi tehdä. En ole luovuttaja, 481 00:29:30,312 --> 00:29:32,314 vaan aion jatkaa. 482 00:29:32,397 --> 00:29:34,316 Minua hermostuttaa. 483 00:29:34,399 --> 00:29:37,402 Tämä on muisto minusta ja kaksoissisarestani. 484 00:29:38,362 --> 00:29:41,907 Kuvaa katsoessa olen iloinen nähdessäni kaksoissiskoni 485 00:29:41,990 --> 00:29:43,200 ja veljeni Shawnin... 486 00:29:47,412 --> 00:29:50,749 Serkkuni... En pysty tähän. 487 00:29:52,584 --> 00:29:54,002 En pysty. 488 00:29:54,086 --> 00:29:55,295 Pärjäät kyllä. 489 00:29:56,004 --> 00:29:57,464 Pystyt siihen. 490 00:30:01,552 --> 00:30:04,555 Serkkuni kuoli koronavirustautiin tänä vuonna. 491 00:30:07,724 --> 00:30:10,978 Se oli tosi surullista. Hän oli 45-vuotias. 492 00:30:13,021 --> 00:30:15,148 Kaipaan häntä. 493 00:30:17,651 --> 00:30:20,737 Hän toi minut tälle matkalle, 494 00:30:20,821 --> 00:30:24,700 ja olen iloinen, että ymmärrän, 495 00:30:24,783 --> 00:30:28,662 ettemme ole täällä ikuisesti. Ja että saamme olla haavoittuvia 496 00:30:28,745 --> 00:30:32,874 ja näyttää rakkautta ja olla pelkäämättä torjumista. 497 00:30:32,958 --> 00:30:35,961 Rakastaa itseämme ja muita. 498 00:30:37,713 --> 00:30:39,881 Otan osaa. 499 00:30:41,758 --> 00:30:43,969 -Olen sinusta ylpeä. -Kiitos. 500 00:30:44,052 --> 00:30:48,807 Olen ollut niin keskittynyt itseeni, omaan matkaani 501 00:30:48,890 --> 00:30:51,602 ja itseni säälimiseen, 502 00:30:51,685 --> 00:30:55,022 että olen unohtanut, että meillä kaikilla on ollut vaikeaa. 503 00:30:57,441 --> 00:31:00,652 Tämä on kamerakaulakoru. 504 00:31:00,736 --> 00:31:03,947 Tämä on minulle merkityksellinen, 505 00:31:04,031 --> 00:31:06,867 koska kun aloitin videotuotannon, 506 00:31:06,950 --> 00:31:12,205 opetin pikkuveljeäni, joka oppi siinä taitavaksi välittömästi. 507 00:31:12,289 --> 00:31:14,750 Oli selvää, että perustamme yrityksen. 508 00:31:15,042 --> 00:31:18,712 Rakensimme jotain yhdessä. Ja kasvamme yhdessä. Joten... 509 00:31:19,713 --> 00:31:22,257 Kaikki avautuvat ja ovat haavoittuvaisia. 510 00:31:22,591 --> 00:31:27,220 Javier puhuu vain yrityksestään. 511 00:31:27,304 --> 00:31:30,057 Haluan tuntea todellisen Javierin. 512 00:31:30,140 --> 00:31:33,268 Se väliltämme puuttuu. 513 00:31:33,352 --> 00:31:35,228 -Sinun vuorosi. -Chris. 514 00:31:35,312 --> 00:31:36,897 Selvä. 515 00:31:36,980 --> 00:31:38,940 -Olemme tukenasi. -Anna mennä. 516 00:31:39,024 --> 00:31:41,777 -Tuemme sinua. -Phil pystyi siihen. Pystyt siihen. 517 00:31:41,860 --> 00:31:43,362 Anna tulla vain. 518 00:31:44,237 --> 00:31:45,739 Tämä on jo vaikeaa. 519 00:31:47,741 --> 00:31:50,952 Olemme äitini kanssa hyvin samankaltaisia. Jostain syystä, 520 00:31:51,036 --> 00:31:53,288 kun meillä on tunteita, kirjoitamme runoja. 521 00:31:53,372 --> 00:31:56,875 Älkää tuomitko runojani, kirjoitin ne nuorena. 522 00:31:56,958 --> 00:31:59,127 Ne ovat vähän ylitunteellisia, mutta... 523 00:32:01,380 --> 00:32:05,467 Tämä sijoittuu isoisäni kuoleman aikoihin. 524 00:32:06,677 --> 00:32:10,347 "Elämästä tuli vaikeaa, kun menetit ruokahalusi, 525 00:32:10,430 --> 00:32:13,475 "ja kaikki perheessä tiesivät, ettei kaikki ollut kunnossa. 526 00:32:13,558 --> 00:32:16,603 "Kävelit sairaalaan omilla jaloillasi. 527 00:32:16,687 --> 00:32:20,607 "Istuit alas viimeistä kertaa, mutta et kuuluisalle tuolillesi. 528 00:32:23,026 --> 00:32:26,446 "Keramiikantunnilla ihmiset sanoivat, että olin onnekas. 529 00:32:26,530 --> 00:32:29,991 "Kaikki sujui täydellisesti, joten tiesin jonkun olevan pielessä. 530 00:32:30,075 --> 00:32:33,787 "Kun tunsin jotain olevan tekeillä, etsin puhelintani. 531 00:32:33,870 --> 00:32:36,998 "Se ei ollut taskussani, olin jättänyt sen takkiini. 532 00:32:37,082 --> 00:32:40,460 "Pesin käteni savesta tarkistaakseni, mitä oli tekeillä. 533 00:32:40,544 --> 00:32:44,005 "Viestissä luki: 'Olen pahoillani. Isoisäsi on poissa.'" 534 00:32:46,842 --> 00:32:50,595 Kun näin Chrisin lukevan runoa isoisästään, 535 00:32:50,679 --> 00:32:54,599 se avasi silmäni, mutta samalla vahvisti ajatukseni. 536 00:32:54,683 --> 00:32:59,312 Hän esittää kovaa tyyppiä, hän on italialainen ja kaikkea. 537 00:32:59,396 --> 00:33:02,232 Mutta hän on paljon muutakin. 538 00:33:02,315 --> 00:33:04,943 Tulin etsimään yhteyttä kaikilla tasoilla. 539 00:33:05,026 --> 00:33:09,156 Kun näin sen puolen, luulen, että siteemme vahvistuu. 540 00:33:09,239 --> 00:33:10,866 Kiitos, kun kerroit. 541 00:33:11,450 --> 00:33:14,870 Tarvitsemme kaikki ryhmähalia. 542 00:33:14,953 --> 00:33:17,038 -Joo. -Olette rakkaita. 543 00:33:17,122 --> 00:33:18,331 Olette ihania. 544 00:33:18,415 --> 00:33:20,250 Paineet ovat kovat. 545 00:33:20,333 --> 00:33:23,211 Elementtejä odottaa toinen pudotus. 546 00:33:23,295 --> 00:33:27,007 Jos he eivät ole vielä muodostaneet yhteyttä mätseihinsä, 547 00:33:27,090 --> 00:33:29,509 aika on loppumassa. 548 00:33:34,306 --> 00:33:36,850 Menen sohvalle. 549 00:33:36,933 --> 00:33:40,437 Phoebe, pohjoissolmusi on Jousimiehessä. 550 00:33:40,520 --> 00:33:44,065 Se tarkoittaa, että sinusta tulee luottavaisempi ja itsenäisempi. 551 00:33:44,149 --> 00:33:48,069 Ala omaksumaan kohtalosi olemalla rohkean rehellinen 552 00:33:48,153 --> 00:33:50,572 ja tekemällä itsellesi oikeita päätöksiä. 553 00:33:50,655 --> 00:33:53,533 -Miltä sinusta tuntuu? -Vähän tunteelliselta. 554 00:33:53,617 --> 00:33:56,077 Niin. Olen sinusta oikeasti ylpeä. 555 00:33:56,495 --> 00:33:58,955 Se oli varmasti vaikeaa. 556 00:34:00,123 --> 00:34:02,584 Se oli tosi vaikeaa. 557 00:34:02,667 --> 00:34:06,379 Minulla on iso perhe. Täällä ollessa 558 00:34:06,463 --> 00:34:10,258 tajusin kaipaavani heitä paljon. Kun menen kotiin, 559 00:34:10,342 --> 00:34:15,347 minun pitää osoittaa heille rakkauttani ja huomiotani, 560 00:34:15,430 --> 00:34:17,307 koska olen toisinaan epäkunnioittava. 561 00:34:17,390 --> 00:34:21,478 Olen se koomikko, jollaisena näet minut täällä. 562 00:34:21,561 --> 00:34:24,022 -Luokan pelle. -Niin. 563 00:34:24,105 --> 00:34:27,108 Mutta se on esitystä. Olen oikeasti pehmo, 564 00:34:27,192 --> 00:34:28,568 jolla on hyvä sydän. 565 00:34:28,985 --> 00:34:34,324 Entinen sairaanhoitajatyttöystäväni petti minua lääkärin kanssa. 566 00:34:34,407 --> 00:34:38,203 -Eikä. -Olin ihan puulla päähän lyöty. 567 00:34:39,454 --> 00:34:43,083 Sen jälkeen muutuin ihmiseksi, joka en halunnut olla. 568 00:34:43,166 --> 00:34:49,172 Halusin iskeä tyttöjä ja tuntea itseni hyväksytyksi sen avulla... 569 00:34:49,840 --> 00:34:52,259 Silloin minusta tuli melkein törkimys. 570 00:34:52,342 --> 00:34:55,512 Minua satutettiin ensimmäisessä suhteessani niin pahasti... 571 00:34:55,595 --> 00:34:58,890 On vaikea murtaa tätä suojamuuria. 572 00:34:58,974 --> 00:35:02,602 Se muisto sai minut tajuamaan, 573 00:35:02,686 --> 00:35:04,980 että tämä on nyt totta. 574 00:35:05,063 --> 00:35:08,650 Olen vaiheessa, jossa tulin tapaamaan elämäni rakkauden. 575 00:35:08,733 --> 00:35:13,238 Haluan rikkoa sen kirouksen ja luottaa johonkin. 576 00:35:14,072 --> 00:35:15,365 Pidin siitä hetkestä. 577 00:35:15,448 --> 00:35:18,201 Tämä on ehkä yksi lempi-illoistani täällä, 578 00:35:18,285 --> 00:35:23,874 koska kaikki pystyivät avautumaan. 579 00:35:23,957 --> 00:35:27,878 Ja huomaan, että alat muuttua. 580 00:35:27,961 --> 00:35:31,214 -Niin. Arvostan tuota. -Huomaan sen. 581 00:35:31,756 --> 00:35:35,468 Huomaan, että otat tämän vakavasti ja yrität. 582 00:35:35,552 --> 00:35:37,012 -Niin. -Kiitos siitä. 583 00:35:37,095 --> 00:35:38,221 Tietenkin. 584 00:35:40,515 --> 00:35:43,143 Tunnen suhteemme voimistuneen. 585 00:35:43,226 --> 00:35:45,687 Leijona sinussa haihtuu 586 00:35:45,770 --> 00:35:49,190 -ja olet... -Tunteellinen Rapu. 587 00:35:49,274 --> 00:35:51,234 -Niin. -Se puskee ulos. 588 00:35:51,318 --> 00:35:55,822 Ei, sinäkin olet haavoittuvainen. Arvostan sitä. 589 00:35:55,906 --> 00:35:57,782 Välitän hänestä. Hän on kaunis. 590 00:35:57,866 --> 00:35:59,075 Hän haastaa minua 591 00:35:59,159 --> 00:36:03,622 ja yrittää jatkuvasti näyttää minulle, jos sanon jotain lapsellista. 592 00:36:03,705 --> 00:36:05,916 Syvälliset filosofiset jutut, 593 00:36:05,999 --> 00:36:08,126 jotka astrologit ovat kasanneet, 594 00:36:08,209 --> 00:36:12,047 tekevät siitä kaunista, koska se tuntuu aidolta. 595 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 No kiitos. 596 00:36:14,716 --> 00:36:17,469 -Olen sinusta ylpeä. -Kiitos. 597 00:36:17,552 --> 00:36:20,639 -Samoin. -Näin sinusta erilaisen puolen. 598 00:36:20,722 --> 00:36:24,476 Olin aiemmin tänään valmis lähtemään täältä. 599 00:36:24,559 --> 00:36:27,604 Mutta Astro Chamberin järjestämä toiminta 600 00:36:27,687 --> 00:36:29,648 muutti näkökulmaani. 601 00:36:29,731 --> 00:36:34,527 Vielä hullumpaa on se, että alan pitää Philistä, 602 00:36:34,611 --> 00:36:36,988 vaikka inhoankin myöntää sitä. 603 00:36:37,072 --> 00:36:41,785 Olemme hyvin samankaltaisella matkalla, yritämme laskea suojamuurimme. 604 00:36:41,868 --> 00:36:44,245 Minulla voi yhä olla toivoa. 605 00:36:44,329 --> 00:36:46,039 Älä heitä minua tuleen. 606 00:36:46,122 --> 00:36:50,585 Phil ja Phoebe ovat enemmän samankaltaisia kuin haluaisivat myöntää. 607 00:36:50,669 --> 00:36:53,463 Heillä on sama pohjoissolmu Jousimiehessä. 608 00:36:53,546 --> 00:36:56,299 Yhdessä he voivat oppia, että ystävyys, 609 00:36:56,383 --> 00:36:59,970 rehellisyys ja leikkisyys ovat kestävän suhteen perusta. 610 00:37:09,729 --> 00:37:11,940 -Miten voit? -Hyvin. 611 00:37:12,023 --> 00:37:13,400 Sanoin pudotuksessa 612 00:37:13,483 --> 00:37:17,529 Javierille, että tunsin hänen sanovan asioita, joita haluan kuulla. 613 00:37:17,612 --> 00:37:21,783 En tutustu todelliseen sinuun, enkä tiedä, muuttuuko se asia. 614 00:37:21,866 --> 00:37:24,703 Chris R:n haavoittuvuus oli innoittavaa, 615 00:37:24,786 --> 00:37:26,705 koska sitä minä etsin. 616 00:37:26,788 --> 00:37:29,624 Toivon, että Javier avautuu, 617 00:37:29,708 --> 00:37:33,128 ja löydän tunteen, joka väliltämme on puuttunut. 618 00:37:33,211 --> 00:37:35,880 Minusta tuntuu, etten saa sinusta irti 619 00:37:35,964 --> 00:37:39,718 muuta kuin pintaa, emmekä ole täällä sen vuoksi. 620 00:37:39,801 --> 00:37:42,220 -Emme tulleet siksi. -Minua on vaikea lukea. 621 00:37:42,303 --> 00:37:45,306 Ymmärrän. En kuule tuota ensimmäistä kertaa. 622 00:37:45,390 --> 00:37:48,852 En tiedä, osaanko tai haluanko muuttaa sitä. 623 00:37:48,935 --> 00:37:53,690 En aina halua ihmisten tietävän, mitä ajattelen ja tunnen. 624 00:37:53,773 --> 00:37:57,527 En halua sinun muuttuvan. Haluan tutustua sinuun. 625 00:37:57,610 --> 00:37:59,904 Ikävä kyllä prosessi on sellainen, 626 00:37:59,988 --> 00:38:04,117 etten voi antaa sinun olla koko ajan salaperäinen, 627 00:38:04,200 --> 00:38:09,914 koska olemme molemmat täällä etsimässä kumppania. 628 00:38:09,998 --> 00:38:12,167 Yritän selvittää, 629 00:38:12,250 --> 00:38:15,462 voimmeko ratkaista asian 630 00:38:15,545 --> 00:38:19,299 -rakentaaksemme aidon yhteyden. -Se on minulle vaikeaa. 631 00:38:19,382 --> 00:38:21,968 On paljon ajateltavaa. 632 00:38:22,052 --> 00:38:26,389 Haluat viettää mätsiesi kanssa aikaa, se on ymmärrettävää. 633 00:38:26,473 --> 00:38:28,475 Haluan avautua... 634 00:38:28,558 --> 00:38:30,602 Yritän olla Marian kanssa, 635 00:38:30,685 --> 00:38:35,648 ja se tuntuu hullulta, koska hän ei halua viettää aikaa kanssani. 636 00:38:35,732 --> 00:38:38,943 Se on vaikeaa, koska mietin, menenkö syvemmälle. 637 00:38:39,027 --> 00:38:40,570 En osaa tehdä sitä. 638 00:38:40,653 --> 00:38:44,532 Se olisi mukavaa, mutta emme ole vielä siinä pisteessä. 639 00:38:44,616 --> 00:38:49,621 Javier saa minut aina haluamaan lisää. Se on hämmentävää. 640 00:38:49,704 --> 00:38:53,416 Hänellä on upeita ominaisuuksia. Olemme täydellinen mätsi. 641 00:38:53,500 --> 00:38:55,418 Mutta en usko, että hän ymmärtää. 642 00:38:55,502 --> 00:39:00,590 Kiva kuulla ajatuksistasi. Toivottavasti ymmärrät minun. 643 00:39:01,382 --> 00:39:03,510 Jatketaan totuutta ja tehtävää. 644 00:39:12,018 --> 00:39:14,896 Connor, pohjoissolmusi on Skorpionissa. 645 00:39:14,979 --> 00:39:19,025 Kasvat tässä elämässä intohimoisemmaksi ja intuitiivisemmaksi. 646 00:39:19,275 --> 00:39:24,364 Ala omaksumaan tämä kohtalosi vapautumalla odotuksista. 647 00:39:24,447 --> 00:39:27,408 Anna tunteidesi johdattaa sinua, älä pääsi. 648 00:39:27,492 --> 00:39:30,370 Viimeksi täällä ei ollut kovin mukavaa. 649 00:39:31,579 --> 00:39:34,958 Mahdollisuuksia tutustua ihmisiin ei ole ollut paljoa. 650 00:39:35,041 --> 00:39:37,544 Minun pitää hyödyntää jokainen saamani sekunti. 651 00:39:37,627 --> 00:39:40,463 Halusin Danaen kanssa nähdä, 652 00:39:40,547 --> 00:39:44,801 onko meillä yhteyttä, joka olisi kaveruutta syvempää, ja selvittää, 653 00:39:44,884 --> 00:39:47,971 mikä suhteemme todennäköisyys on. 654 00:39:48,054 --> 00:39:52,642 Aikaa ei ole niin paljon kuin luulin, joten ajattelin yrittää tutustua sinuun 655 00:39:52,725 --> 00:39:56,020 nopeammin kuin tavallisesti. 656 00:39:56,104 --> 00:40:00,441 Etenemme hitaasti, mutta pidän sinuun tutustumisesta. 657 00:40:00,525 --> 00:40:03,069 Viehätät minua, ja olen kiinnostunut sinusta. 658 00:40:03,570 --> 00:40:05,947 Mutta alan myös olla 659 00:40:06,030 --> 00:40:11,411 kyllästynyt olemaan varautunut, enkä oma itseni. 660 00:40:11,870 --> 00:40:15,748 Mätsini Connoriin on samanlainen, mutta erilainen. 661 00:40:15,832 --> 00:40:19,502 Etenemme todella hitaasti. Olen huolissani. 662 00:40:19,586 --> 00:40:23,423 Yritän luottaa universumiin ja prosessiin. 663 00:40:23,506 --> 00:40:27,010 Mutta en tiedä, mikä häntä pidättelee. 664 00:40:27,093 --> 00:40:32,682 Ehkä voisit kertoa arjestasi. 665 00:40:32,765 --> 00:40:35,476 Minulla on koira, tiedät Ryusta. 666 00:40:35,560 --> 00:40:38,104 Herään, vien sen kävelylle 667 00:40:38,188 --> 00:40:41,399 ja ruokin sen. Juon sitten kahvia ja meditoin. 668 00:40:41,482 --> 00:40:43,860 -Aamurutiini Ryun kanssa. -Niin. 669 00:40:43,943 --> 00:40:47,447 Asun Oregonissa. Siellä on paljon järviä ja jokia. 670 00:40:47,530 --> 00:40:51,743 Yritän saada luontoterapiaa joka päivä. 671 00:40:51,826 --> 00:40:54,537 Vietän paljon aikaa ystävieni ja perheeni kanssa, 672 00:40:54,621 --> 00:40:58,958 opiskelen astrologiaa ja kiinteistönvälitystä, koska toivon 673 00:40:59,042 --> 00:41:02,378 löytäväni rakkauden ja tulevani äidiksi viiden vuoden sisällä. 674 00:41:02,462 --> 00:41:04,214 Hienoa. 675 00:41:04,297 --> 00:41:06,674 Työni on sellainen, 676 00:41:06,758 --> 00:41:10,303 että tarvitsisin sellaisen ihmisen, 677 00:41:10,386 --> 00:41:14,599 jolla olisi joustavuutta sisällyttää elämäni hänen elämäänsä. 678 00:41:14,682 --> 00:41:19,270 Minusta on outoa, miten samankaltaiset elämäntyylimme ovat. 679 00:41:19,354 --> 00:41:24,108 En ole yhteensopivuudestamme huolissani. Se on minusta täydellinen. 680 00:41:24,192 --> 00:41:25,318 Olet upea. 681 00:41:25,401 --> 00:41:29,239 Pidän seurastasi, joten se ei ole ongelma. 682 00:41:29,322 --> 00:41:32,533 Joudun valitsemaan täällä yhden. 683 00:41:33,493 --> 00:41:35,495 Se pelottaa, koska... No... 684 00:41:35,578 --> 00:41:38,498 Jos työnnän ihmiset pois, he eivät tule lähelleni. 685 00:41:38,581 --> 00:41:41,584 Jos en päästä ihmisiä lähelleni, se ei satu niin paljon. 686 00:41:41,668 --> 00:41:45,171 Ehkä sinun ei pitäisi yrittää olla niin mukava. 687 00:41:45,255 --> 00:41:48,466 -Niin. -Niin. 688 00:41:48,549 --> 00:41:51,552 En ajatellut, että kolmesta fiksusta naisesta valitseminen 689 00:41:51,636 --> 00:41:53,596 tekisi oloni halvaantuneeksi. 690 00:41:53,680 --> 00:41:57,058 Olen heille sen velkaa, etten jää ajatuksiini 691 00:41:57,141 --> 00:41:59,727 tai saatan työntää heidät pois. 692 00:41:59,811 --> 00:42:02,105 En halua palata yksin metsään 693 00:42:02,188 --> 00:42:04,816 yrittämättä kunnolla. 694 00:42:04,899 --> 00:42:08,069 Jos tämän on tarkoitus toimia, se toimii. 695 00:42:08,152 --> 00:42:10,780 -On Skorpionikausi. -Niin. 696 00:42:10,863 --> 00:42:13,449 Sinun pitää hyväksyä Skorpionin puolesi. 697 00:42:13,533 --> 00:42:15,159 -Ei paineita. -Ei. 698 00:42:15,243 --> 00:42:18,329 On Skorpionikausi, 699 00:42:18,413 --> 00:42:22,166 se aika vuodesta, kun Skorpionien energia on vahvimmillaan. 700 00:42:22,250 --> 00:42:26,671 Connorin on aika nojata seksikkääseen, salaperäiseen puoleensa. 701 00:42:29,090 --> 00:42:33,219 Irti päästäminen ei ole helppoa, mutta se voi avata uusia mahdollisuuksia, 702 00:42:33,303 --> 00:42:35,013 jos niille on valmis. 703 00:42:35,096 --> 00:42:38,391 Vaikka asiat eivät etene niin hyvin kuin haluaisi, 704 00:42:38,474 --> 00:42:41,436 se ei tarkoita, etteivätkö ne menisi oikeaan suuntaan. 705 00:42:41,519 --> 00:42:44,480 Toin elementit tänne luottamaan tähtiin 706 00:42:44,564 --> 00:42:48,276 ja löytämään täydelliset, heille tarkoitetut kumppanit. 707 00:42:48,359 --> 00:42:53,281 Koe vaatii sitoutumista, jos he haluavat täyttää kohtalonsa. 708 00:42:54,198 --> 00:42:58,161 Elementit, kun pääsette yhä lähemmäs tulevia häitänne, 709 00:42:58,244 --> 00:43:03,291 teidän pitää keskittyä vahvimpiin yhteyksiinne. 710 00:43:03,374 --> 00:43:07,920 Jokainen mätseistänne tarjoaa erilaista kumppanuutta tulevaisuudellenne. 711 00:43:08,629 --> 00:43:12,133 Oletteko seuranneet annettuja astrologisia neuvoja 712 00:43:12,216 --> 00:43:15,887 vai toimineet kuten ennenkin? 713 00:43:15,970 --> 00:43:17,388 Se oli minulle. 714 00:43:17,472 --> 00:43:21,726 Toivottavasti on käynyt selväksi, kenen kanssa haluatte jatkaa, 715 00:43:21,809 --> 00:43:26,773 koska teidän on tullut aika pudottaa toinen mätsinne. 716 00:43:27,148 --> 00:43:28,691 Anna meille aikaa. 717 00:43:28,775 --> 00:43:31,110 -Anna minulle aikaa. -Minun pitää hengähtää. 718 00:43:31,194 --> 00:43:32,320 Hitto. 719 00:43:32,403 --> 00:43:35,156 Edessänne on suuri päätös. 720 00:43:35,239 --> 00:43:39,452 Miettikää kuulemaanne ja valitkaa viisaasti. 721 00:43:39,535 --> 00:43:42,830 Toisen mätsin pudottaminen on tosi vaikeaa. 722 00:43:42,914 --> 00:43:47,377 Saatan hyvästellä jonkun, joka on paras mahdollisuuteni rakkauteen. 723 00:43:47,460 --> 00:43:49,962 Toivotaan, että teen oikean päätöksen. 724 00:43:51,381 --> 00:43:53,508 Hyvästelimme eilen jonkun. 725 00:43:53,591 --> 00:43:55,510 Tästä tulee aika vaikeaa. 726 00:43:55,593 --> 00:43:58,471 Nämä ovat elämäni vaikeimpia päätöksiä. 727 00:43:58,554 --> 00:44:01,557 En odottanut joutuvani pudottamaan vielä ketään. 728 00:44:01,641 --> 00:44:04,727 Käsittelen vielä ensimmäistä pudotusta. 729 00:44:04,811 --> 00:44:06,145 Siitä tulee vaikeaa. 730 00:44:12,110 --> 00:44:15,029 Minua hermostuttaa nyt eniten se, 731 00:44:15,113 --> 00:44:18,032 että tiedän jonkun heistä olevan aviomieheni. 732 00:44:18,116 --> 00:44:19,742 Olen epävarma. 733 00:44:19,826 --> 00:44:22,537 Jatkanko jonkun kanssa, johon minulla on yhteys, 734 00:44:22,620 --> 00:44:26,082 vai jonkun, jolle en ole antanut tilaisuutta? 735 00:44:26,707 --> 00:44:28,418 -Hei, pojat. -Hei. 736 00:44:32,338 --> 00:44:34,841 Astro Chamber kertoi, 737 00:44:34,924 --> 00:44:39,429 että minulla pitäisi olla ajatus siitä, kenen kanssa haluan jatkaa. 738 00:44:39,512 --> 00:44:42,932 Tämä ei ollut helppo päätös, koska olen löytänyt yhteyden 739 00:44:43,015 --> 00:44:45,059 teidän kaikkien kanssa eri tavoin. 740 00:44:45,143 --> 00:44:47,311 Chris E. Minusta tuntuu, 741 00:44:47,395 --> 00:44:51,107 että siteemme on kasvanut 742 00:44:51,190 --> 00:44:54,694 ja olemme tunteellisia yhdessä, ja itkemme jatkuvasti. 743 00:44:54,777 --> 00:44:57,572 Olen huolissani vain siitä, 744 00:44:57,655 --> 00:45:02,577 voimmeko saada tämän toimimaan ulkomaailmassa? 745 00:45:03,202 --> 00:45:05,955 Chris R. Olemme mielestäni edistyneet, 746 00:45:06,038 --> 00:45:07,915 ja kemiamme vahvistui. 747 00:45:07,999 --> 00:45:12,545 Minua huolettaa vain erilainen taustamme. 748 00:45:12,628 --> 00:45:14,630 Se pelottaa minua vähän. 749 00:45:15,840 --> 00:45:19,719 Javierin kanssa olemme hyvin samanlaisia. Meillä on samat tavoitteet. 750 00:45:19,802 --> 00:45:23,890 Tunnen, että voisimme olla voimapari ja menestyä yhdessä. 751 00:45:23,973 --> 00:45:28,936 Olen huolissani vain siitä, että en pääse sinussa pintaa syvemmälle. 752 00:45:39,614 --> 00:45:43,659 Javier. Ikävä kyllä meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 753 00:45:48,206 --> 00:45:50,791 Minut tuntevat olisivat luulleet, 754 00:45:50,875 --> 00:45:53,628 että olisin valinnut Javierin. 755 00:45:53,711 --> 00:45:57,507 Minusta tuntuu, että olen luottanut astrologiaan 756 00:45:57,590 --> 00:46:00,468 ja yrittänyt yhdistää sen tulevaisuuteeni. 757 00:46:00,551 --> 00:46:03,930 Siksi tulimme tänne. Tulimme luottamaan tähtiin. 758 00:46:04,013 --> 00:46:05,598 Minun tulee sinua ikävä. 759 00:46:05,681 --> 00:46:09,018 Olisimmepa käyttäneet jokaisen tilaisuuden... 760 00:46:11,354 --> 00:46:13,397 -Olen pahoillani. -Ei se mitään. 761 00:46:17,902 --> 00:46:20,863 Tiedän, että minua on joskus vaikea lukea. 762 00:46:20,947 --> 00:46:24,534 Hän kai ajatteli, etten ollut sitoutunut. 763 00:46:24,617 --> 00:46:26,118 Mutta ei ollut kyse siitä. 764 00:46:26,202 --> 00:46:28,788 Hänen piti valita. Tiedän, että se oli vaikeaa. 765 00:46:28,871 --> 00:46:31,249 Tiedän, ettei se ollut helppoa. 766 00:46:37,421 --> 00:46:40,258 Kysyin Astro Chamberilta, kuka mätseistäni 767 00:46:40,341 --> 00:46:44,679 olisi paras puskemaan minua Skorpionissa olevaa pohjoissolmuani kohti. 768 00:46:44,762 --> 00:46:48,599 Hän vastasi, että minun pitää miettiä, kuka on valmis puskemaan minua 769 00:46:48,683 --> 00:46:51,852 ottamaan enemmän riskejä. 770 00:46:51,936 --> 00:46:54,313 He kaikki ovat sopivia. 771 00:46:54,397 --> 00:46:58,359 Luulen ja toivon, että teen oikean päätöksen. 772 00:46:58,442 --> 00:47:00,236 Näytätte kaikki upeilta. 773 00:47:00,319 --> 00:47:03,531 Haluan sanoa, että tunnutte kaikki läheisiltä, 774 00:47:03,614 --> 00:47:06,617 enkä sano sitä kevyesti. 775 00:47:06,701 --> 00:47:10,288 Astro Chamber sanoi, 776 00:47:10,371 --> 00:47:15,001 että on taas aika tiivistää ryhmää 777 00:47:15,084 --> 00:47:17,670 ja pudottaa yksi mätseistäni. 778 00:47:18,963 --> 00:47:22,717 Yana. Välimme ovat olleet rennot 779 00:47:22,800 --> 00:47:24,927 ja ymmärtävät alusta lähtien. 780 00:47:25,011 --> 00:47:29,640 Mutta välillä sinua on vaikea lukea, enkä tiedä, mitä ajattelet. 781 00:47:29,724 --> 00:47:33,102 Jotta meillä olisi mahdollisuus onnistua, 782 00:47:33,185 --> 00:47:35,146 haluan tietää ajatuksistasi. 783 00:47:35,229 --> 00:47:39,859 Ana. Keskustelumme viime päivinä 784 00:47:39,942 --> 00:47:40,985 ovat olleet upeita. 785 00:47:41,068 --> 00:47:44,864 Meillä on enemmän yhteistä kuin oletin. 786 00:47:44,947 --> 00:47:47,491 Mutta minua mietityttää, 787 00:47:47,575 --> 00:47:51,871 miten sovin kiireiseen elämäntyyliisi, koska minullakaan ei ole juuri aikaa. 788 00:47:51,954 --> 00:47:56,417 Minun pitää tietää, miten sovin siihen. Siitä olen huolissani. 789 00:47:57,168 --> 00:47:58,169 Danae... 790 00:47:59,462 --> 00:48:04,759 Meillä on ollut yhteys tämän prosessin epämukavuuden kautta. 791 00:48:05,593 --> 00:48:09,180 Minusta tuntuu myös siltä, 792 00:48:09,263 --> 00:48:12,516 että asia, joka yhdistää meitä, on suurin uhkamme. 793 00:48:12,600 --> 00:48:17,647 Toimimme molemmat hitaasti ja avautuminen vie aikaa. 794 00:48:17,730 --> 00:48:21,567 Aikaa ei ole paljon. Minua mietityttää, pääsemmekö pisteeseen, 795 00:48:21,651 --> 00:48:24,236 johon tämän kaiken pitäisi johtaa. 796 00:48:24,320 --> 00:48:28,532 Minun pitää nyt lähettää joku kotiin. 797 00:48:29,200 --> 00:48:35,206 Päätös ei ollut helppo. Kunnioitan ja arvostan teitä kaikkia. 798 00:48:38,876 --> 00:48:39,960 Mutta ikävä kyllä... 799 00:48:47,218 --> 00:48:48,219 Ana... 800 00:48:50,096 --> 00:48:51,847 Meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 801 00:48:59,689 --> 00:49:01,607 En syytä häntä mistään. 802 00:49:01,691 --> 00:49:04,360 Mutta tämä ei pääty tähän, koska uskon todella, 803 00:49:04,443 --> 00:49:08,989 että mieheni on jossain, enkä luovuta rakkauden suhteen. 804 00:49:09,073 --> 00:49:12,118 Tulin tänne iloisena, tyytyväisenä ja täynnä toivoa. 805 00:49:12,201 --> 00:49:14,745 Lähden täältä samanlaisena. 806 00:49:14,829 --> 00:49:17,873 Toivon, että avaudut, koska olet upea mies. 807 00:49:17,957 --> 00:49:21,460 Minulla ei ole suunnitelmaa jatkoon. 808 00:49:21,544 --> 00:49:25,631 Välitän jäljellä olevista naisista. Heissä on paljon samaa. 809 00:49:25,715 --> 00:49:29,593 Tulee olemaan haaste tutustua heihin nopeasti 810 00:49:29,677 --> 00:49:32,430 ja selvittää, sopisimmeko yhteen. 811 00:49:32,513 --> 00:49:34,932 -Nähdään New Yorkissa. -Joo. 812 00:49:37,560 --> 00:49:40,062 -Luvassa on pudotus. -Siltä vaikuttaa. 813 00:49:40,479 --> 00:49:41,897 Aion rukoilla. 814 00:49:43,774 --> 00:49:48,070 On kamalaa tietää, että joudun lähettämään jonkun kotiin. 815 00:49:48,154 --> 00:49:50,322 Paineet ovat kovat. 816 00:49:51,031 --> 00:49:56,162 Tilannetta ei voi ajatella positiivisesti. 817 00:49:58,789 --> 00:50:00,666 Tässä sitä taas ollaan. 818 00:50:01,167 --> 00:50:05,129 Tiedätte varmasti, miksi kokoonnuimme. 819 00:50:05,212 --> 00:50:08,507 Olen vaikuttunut, että Phil pystyi kypsymään hieman, 820 00:50:08,591 --> 00:50:12,136 mutta huomaavainen ja kypsä Phil on liian hyvää ollakseen totta. 821 00:50:12,219 --> 00:50:15,347 Minusta tuntuu, että aika ei riitä 822 00:50:15,431 --> 00:50:19,560 suhteen rakentamiseen tasolle, jossa voisin ajatella avioliittoa. 823 00:50:19,643 --> 00:50:23,355 Jonkun lähettäminen kotiin on valitettava velvollisuus, 824 00:50:23,439 --> 00:50:26,317 joka minun on tehtävä. Mutta tässä sitä ollaan. 825 00:50:26,984 --> 00:50:28,027 Joten... 826 00:50:28,778 --> 00:50:34,116 Caleb, olen kiitollinen rakentamastamme yhteydestä. 827 00:50:34,200 --> 00:50:38,871 Olet toistuvasti ollut tukenani, kun olen tarvinnut sitä. 828 00:50:39,371 --> 00:50:42,124 Mutta en usko, 829 00:50:42,208 --> 00:50:46,420 että olet emotionaalisesti tarpeeksi kypsä tähän kokeeseen. 830 00:50:48,839 --> 00:50:53,135 Darren. Puhuimme eilen, ja kerroit 831 00:50:53,219 --> 00:50:57,890 aikeistasi erään muun asukkaan kanssa. 832 00:50:58,349 --> 00:51:00,184 Kunnioitan sitä. 833 00:51:00,267 --> 00:51:02,561 En ole täysin varma, 834 00:51:03,270 --> 00:51:05,314 mikä tilanteemme on nyt. 835 00:51:06,357 --> 00:51:10,277 Ja Phil. Olet kertonut minulle, 836 00:51:10,361 --> 00:51:13,989 ettet ole voinut olla oma itsesi ja että olet herrasmies. 837 00:51:14,073 --> 00:51:16,367 Mutta säännöllisyys on minulle tärkeää. 838 00:51:16,450 --> 00:51:21,372 Ja herrasmiespuolesi näkeminen säännöllisesti 839 00:51:21,455 --> 00:51:24,291 on jotain, mitä haluan nähdä. 840 00:51:28,838 --> 00:51:31,006 Niin ajattelen tällä hetkellä. 841 00:51:38,305 --> 00:51:41,809 Caleb. Rakkauttamme ei ole kirjoitettu tähtiin. 842 00:51:41,892 --> 00:51:43,936 Sinua on turha pitää täällä, 843 00:51:44,019 --> 00:51:46,981 kun tiedämme molemmat tilanteemme. 844 00:51:47,064 --> 00:51:50,484 Siksi lähetän sinut tänä iltana kotiin. 845 00:51:53,779 --> 00:51:58,868 Caleb on upea ystävä. Luotan häneen. 846 00:51:58,951 --> 00:52:02,830 Mutta välillämme ei voi olla romanssia. 847 00:52:02,913 --> 00:52:04,832 Se oli tunteellista. 848 00:52:05,958 --> 00:52:07,084 Sinua tulee ikävä. 849 00:52:07,167 --> 00:52:08,752 Sain Phoebelta mahdollisuuden. 850 00:52:08,836 --> 00:52:12,840 Mutta astrologiset jutut eivät oikein toimineet. 851 00:52:12,923 --> 00:52:17,219 Tämän tilan ulkopuolelta voi löytyä rakkautta, saa nähdä. 852 00:52:18,429 --> 00:52:19,263 Heippa. 853 00:52:27,897 --> 00:52:31,358 Tämä on vaikea päätös. He ovat kaikki erityisiä. 854 00:52:31,442 --> 00:52:33,402 Astro Chamber auttoi minua tajuamaan, 855 00:52:33,485 --> 00:52:36,572 että jokainen heistä tuo esiin erilaisen version minusta. 856 00:52:36,655 --> 00:52:39,533 Se tekee päätöksestä vielä vaikeampaa. 857 00:52:39,617 --> 00:52:41,619 -Hei, naiset. -Hei. 858 00:52:45,497 --> 00:52:50,377 Ikävä kyllä Astro Chamber käski pudottaa yhden mätseistäni. 859 00:52:50,461 --> 00:52:55,049 Olette kaikki kauniita sisäisesti ja ulkoisesti, ja olette olleet upeita. 860 00:52:55,132 --> 00:52:57,343 Jokainen tuo jotain erilaista. 861 00:52:57,426 --> 00:52:59,136 Voisinpa pitää teidät kaikki, 862 00:52:59,219 --> 00:53:02,306 mutta minun pitää lähettää yksi teistä kotiin. 863 00:53:10,898 --> 00:53:14,902 Ikävä kyllä Theresa, meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 864 00:53:20,032 --> 00:53:23,369 Olen vähän helpottunut lähdöstä, 865 00:53:23,452 --> 00:53:27,164 koska tajusin, miten voimakkaat tunteeni Darreniin ovat. 866 00:53:27,247 --> 00:53:30,042 Tässä jutussa oli hopeareunus. 867 00:53:30,125 --> 00:53:32,252 Se, että tapasimme toisemme. 868 00:53:32,336 --> 00:53:34,213 Selvä. Heippa, kaverit. 869 00:53:34,296 --> 00:53:36,298 Olet ihana. 870 00:53:49,353 --> 00:53:52,147 Hitto, putosiko Theresa? 871 00:53:52,231 --> 00:53:54,733 -Paskamainen juttu. -Hitto. 872 00:53:55,317 --> 00:53:57,903 Pudotukset järkyttivät minua. 873 00:53:57,987 --> 00:54:00,364 Theresan kanssa oleminen tuntuu oikealta. 874 00:54:00,447 --> 00:54:03,701 En halua olla täällä ilman häntä. 875 00:54:04,410 --> 00:54:07,371 -Oletko kunnossa? -Olen vihainen. 876 00:54:16,672 --> 00:54:19,133 En halua nähdä kenenkään kamppailevan. 877 00:54:19,216 --> 00:54:22,094 Mutta Darrenilla taitaa olla vaikeaa. 878 00:54:22,177 --> 00:54:24,388 Kiusallinen tilanne. 879 00:54:33,897 --> 00:54:37,359 Yllätyin, ettei Darrenia pudotettu. 880 00:54:37,443 --> 00:54:39,528 Se hermostutti minua, 881 00:54:39,611 --> 00:54:44,283 koska näen ehdottomasti meillä tulevaisuuden tilan ulkopuolella. 882 00:54:44,783 --> 00:54:47,411 -Sinua tulee ikävä. -Samoin. 883 00:54:50,247 --> 00:54:52,624 -Javier! -Sinua tulee ikävä. 884 00:55:01,633 --> 00:55:04,219 Hei, kaikki. Minulla on ilmoitus. 885 00:55:06,346 --> 00:55:07,639 Mitä nyt? 886 00:55:09,892 --> 00:55:11,143 Mitä helvettiä? 887 00:55:12,061 --> 00:55:14,438 Olen menettämässä järkeni. 888 00:56:38,647 --> 00:56:40,649 Tekstitys: Antti Pakarinen 889 00:56:40,732 --> 00:56:42,734 Luova tarkastaja Pirkka Valkama