1 00:00:07,509 --> 00:00:09,678 कॉसमिक लव पर इससे पहले... 2 00:00:11,138 --> 00:00:14,224 तत्वों ने निष्कासन का पहला राउंड शुरू किया। 3 00:00:14,308 --> 00:00:16,727 डेविड, हमारी किस्मत में नहीं है। 4 00:00:16,810 --> 00:00:21,231 जब हमारे बीच कोई रूमानी संबंध है ही नहीं, मुझे किसी को यहाँ रोककर नहीं रखना। 5 00:00:21,315 --> 00:00:22,149 एड्रिएना। 6 00:00:22,232 --> 00:00:25,027 ज़ाहिर है, एड्रिएना को किसी और से प्यार हुआ है, 7 00:00:25,110 --> 00:00:27,738 और अगर मैं उसे यहाँ रखूँ तो कोई मतलब नहीं बनता। 8 00:00:27,821 --> 00:00:30,908 पर तीन और जोड़ियों के साथ काफ़ी अभिभूत होने वाला है। 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,786 जैज़मिन आर., हमारे पास मौका था और वह गुज़र गया। 10 00:00:33,869 --> 00:00:36,538 यह कहना आसान नहीं है, "हममें वह रिश्ता बना था, 11 00:00:36,622 --> 00:00:38,791 "पर कोई बात नहीं, तुम वह नहीं हो।" 12 00:00:38,874 --> 00:00:39,833 थोड़ा समय चाहिए। 13 00:00:39,917 --> 00:00:44,797 व्यवहारिक मकरराशि वाली मरिया के लिए निष्कासित करने का दबाव बहुत ज़्यादा था। 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,799 मुझे घबराहट हो रही है। 15 00:00:46,882 --> 00:00:50,385 मकरराशि वालों को जल्दबाज़ी में फैसले करना मुश्किल लगता है। 16 00:00:50,886 --> 00:00:54,473 और अब देखिए, मरिया किसे वापस भेजेगी, 17 00:00:54,556 --> 00:00:57,893 और आज रात की घटनाओं का आगे संबंधों पर क्या असर होगा? 18 00:00:58,602 --> 00:01:00,521 यह कॉसमिक लव है। 19 00:01:00,604 --> 00:01:02,147 कॉस्मिक लव 20 00:01:04,691 --> 00:01:05,776 मुझे थोड़ा समय चाहिए। 21 00:01:07,736 --> 00:01:09,655 अब यह मज़ाक नहीं रहा। 22 00:01:10,197 --> 00:01:11,990 मुझे बहुत घबराहट हो रही है। 23 00:01:13,742 --> 00:01:14,993 हे भगवान। 24 00:01:15,661 --> 00:01:19,498 हे भगवान। मुझे यह अच्छा नहीं लग रहा कि मेरी रिकार्डिंग हो रही है। 25 00:01:20,833 --> 00:01:22,376 मैंने बहुत कुछ झेला है, 26 00:01:22,459 --> 00:01:25,838 और यह मेरे लिए सबसे मुश्किल कामों में से एक है। 27 00:01:27,464 --> 00:01:28,423 मरिया मकरराशि 28 00:01:28,507 --> 00:01:30,259 सच्चाई का और प्यार का सामना करना 29 00:01:30,342 --> 00:01:33,011 और शायद अपने होने वाले पति को अलविदा कहना। 30 00:01:33,720 --> 00:01:36,223 बहुत ठंड लग रही थी। अब ठंड नहीं लग रही। 31 00:01:37,391 --> 00:01:40,477 यकीन नहीं होता कि मुझमें इतना जोश भर आता है। 32 00:01:40,561 --> 00:01:43,856 यार, माफ़ करना। मुझे बहुत घबराहट हो रही है। 33 00:01:43,939 --> 00:01:45,232 हाँ, बिल्कुल। 34 00:01:45,315 --> 00:01:48,944 अपनी जोड़ियों को देखकर लगता है कि मैं खुद को संभाल नहीं पाऊँगी। 35 00:01:51,113 --> 00:01:54,157 बहुत जल्दी कह रही हूँ, पर आप लोगों से बहुत प्यार है। 36 00:01:54,241 --> 00:01:57,035 -हमें तुमसे प्यार है। -तुमसे प्यार है और जो भी हो, 37 00:01:57,119 --> 00:01:59,788 हमें तुम अच्छी लगी और पता है कि हम भी अच्छे लगे। 38 00:01:59,872 --> 00:02:01,039 अरे, बाप रे। 39 00:02:15,971 --> 00:02:19,141 सीजे, अफ़सोस, हमारी किस्मत में नहीं है। 40 00:02:19,224 --> 00:02:20,225 धत्। 41 00:02:21,435 --> 00:02:23,896 मैं समझता हूँ। अच्छा, आओ। 42 00:02:28,025 --> 00:02:29,151 सब अच्छा होगा। 43 00:02:31,570 --> 00:02:33,155 यह हद से ज़्यादा है, यार। 44 00:02:34,990 --> 00:02:37,618 -मुझे तुम्हारी बहुत याद आएगी। -मुझे भी याद आएगी। 45 00:02:40,037 --> 00:02:41,955 मरिया के साथ एक चिंगारी महसूस हुई, 46 00:02:42,039 --> 00:02:44,833 और यह कि उसे लगा, हमारी बात बन सकती थी। 47 00:02:44,917 --> 00:02:46,126 तुम सब मुझे रुलाओगे। 48 00:02:46,209 --> 00:02:48,170 सच कहूँ तो थोड़ा सा हैरान हूँ। 49 00:02:50,422 --> 00:02:51,882 दुख की बात है। 50 00:02:53,967 --> 00:02:56,261 उसकी तलाश है जिसके साथ ज़िंदगी गुज़ारूँ। 51 00:02:56,345 --> 00:02:59,514 सीजे बहुत अच्छा इंसान है। हमारी बहुत अच्छी बातें हुईं 52 00:02:59,598 --> 00:03:02,684 पर दोस्ती के अलावा मुझे और कुछ होता नज़र नहीं आया। 53 00:03:03,143 --> 00:03:05,854 -बहुत बुरा है। और मैं आसानी से रोता नहीं। -सच में। 54 00:03:06,980 --> 00:03:09,983 इसलिए मुश्किल लगता है क्योंकि मैं तैयारी करके चलती हूँ। 55 00:03:10,067 --> 00:03:12,861 पता हो कि क्या कर रही हूँ, सब मेरे नियंत्रण में हो। 56 00:03:12,945 --> 00:03:16,865 मैं यहाँ एक वजह से आई। मुझे ऐस्ट्रो चेंबर की बात माननी होगी। 57 00:03:16,949 --> 00:03:21,078 अपनी परी कथा को हासिल करने के लिए मुझे ये मुश्किल फ़ैसले करने पड़ेंगे। 58 00:03:23,246 --> 00:03:24,498 यहाँ आओ। 59 00:03:30,545 --> 00:03:34,675 मुझे यहाँ से जाने में कोई अफ़सोस नहीं है। मैं अपने प्रति सच्ची रही। 60 00:03:34,758 --> 00:03:37,386 अपने जीवनसाथी को ढूँढ़कर शादी करना चाहती थी। 61 00:03:37,469 --> 00:03:40,639 मुझे बहुत बुरा लग रहा है, पर मैं खुद से सच्ची रही 62 00:03:40,722 --> 00:03:42,641 और किसी को धोखा नहीं दिया। 63 00:03:42,724 --> 00:03:44,351 पूरा समय खुद को खुला रखा। 64 00:03:44,434 --> 00:03:48,063 तुम यहाँ सबसे मज़बूत हो। बहुत ही मज़बूत नीव है। 65 00:03:48,146 --> 00:03:51,566 मुझे यह अच्छा नहीं लगता क्योंकि लगता है कि परिवार टूट रहा है। 66 00:03:51,650 --> 00:03:53,527 मुझे कोई अफ़सोस नहीं है। 67 00:03:53,610 --> 00:03:57,656 हमेशा ऐसा कुछ होता है जो मैं अलग तरह से कर सकता था। 68 00:03:57,739 --> 00:04:00,826 मैं चाहता हूँ कि वह खुश हो और उसे जो सही लगे, वही करे। 69 00:04:00,909 --> 00:04:02,953 ज़ाहिर है, हमारे बीच वह नहीं था। 70 00:04:03,704 --> 00:04:05,831 मुझे पता है कि यह सबसे मुश्किल है, 71 00:04:05,914 --> 00:04:08,709 पर अपने दिल की सुनो और सब अच्छा होगा। 72 00:04:09,126 --> 00:04:10,961 दुख है कि उसने तुम्हें नहीं चुना। 73 00:04:11,044 --> 00:04:12,796 रोना बंद करो। 74 00:04:13,422 --> 00:04:16,091 मेरे लिए जाना सच में मुश्किल है 75 00:04:16,174 --> 00:04:19,720 क्योंकि मैंने नोएल के साथ जल्द ही एक संबंध महसूस किया। 76 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 बुरा लगता है, 77 00:04:20,887 --> 00:04:22,723 पर मेरा पति यहाँ नहीं है, 78 00:04:22,806 --> 00:04:26,309 और मैं धीरज के साथ उसका इंतज़ार करूँगी। 79 00:04:26,685 --> 00:04:28,770 -तुम ठीक हो? नहीं। -तुम? 80 00:04:30,772 --> 00:04:34,901 जब भी मैं घूमकर देखता, जैज़मिन को देखकर एक सुकून महसूस होता था। 81 00:04:34,985 --> 00:04:39,740 और मुझे एक अफ़सोस हो रहा है जो मैं महसूस नहीं करना चाहता था। 82 00:04:39,823 --> 00:04:42,367 मैंने जैज़मिन आर. को लेकर बहुत खतरा उठाया, 83 00:04:42,451 --> 00:04:47,706 और मरिया खुद को कुछ हद तक दूर कर लेगी, और वह सही भी है। 84 00:04:47,789 --> 00:04:49,916 पर मुझे पता है कि मुझे उठना होगा 85 00:04:50,417 --> 00:04:53,920 और मुझे अपनी तरफ़ से पूरी कोशिश करनी होगी 86 00:04:54,004 --> 00:04:57,507 ताकि इतना समझ सकूँ कि मरिया के लिए मेरे क्या जज़्बात हैं। 87 00:05:01,386 --> 00:05:02,596 बाय, दोस्तो! 88 00:05:03,430 --> 00:05:04,431 तुमसे प्यार है। 89 00:05:05,057 --> 00:05:06,183 सब से प्यार है! 90 00:05:06,641 --> 00:05:07,851 तुम सब से प्यार है! 91 00:05:09,978 --> 00:05:14,649 मैं सभी तत्वों के दिल की बात कह रही हूँ कि किसी को वापस भेजना... 92 00:05:14,733 --> 00:05:15,567 फ़ीबी सिंह राशि 93 00:05:15,650 --> 00:05:17,360 ...बहुत बड़ी ज़िम्मेदारी है। 94 00:05:17,444 --> 00:05:22,741 किसी को ठेस पहुँचाना और किसी का दिल तोड़ना सिर्फ़ मुश्किल नहीं है, 95 00:05:22,824 --> 00:05:26,411 पर बहुत डर वाली बात भी है क्योंकि अगर आप गलत इंसान को वापस भेज रहे हैं, 96 00:05:26,495 --> 00:05:29,790 तो मेरी अपनी प्यार पाने की संभावना पर पानी फिर सकता है। 97 00:05:32,959 --> 00:05:34,711 मुझे ऐसा लगता है कि यह कोई... 98 00:05:34,795 --> 00:05:37,089 -मुझे तो पता भी नहीं... -तूफ़ान? 99 00:05:37,172 --> 00:05:39,508 यह भी नहीं... मैं यहाँ हूँ ही नहीं। 100 00:05:40,425 --> 00:05:45,555 आज सब ने किसी न किसी को खोया जो हमारे ज्योतिषशास्त्र परिवार का हिस्सा था, 101 00:05:45,639 --> 00:05:47,766 और हम एक-दूसरे का सहारा हैं, तो... 102 00:05:47,849 --> 00:05:53,396 पर मुझे लगता है कि मैं दिल तोड़ रही हूँ, और आप सब मेरे परिवार का हिस्सा हो। 103 00:05:56,108 --> 00:05:58,318 यह सबसे मुश्किल फ़ैसला था, 104 00:05:58,401 --> 00:06:03,990 इन चार असाधारण लड़कों के सामने बैठकर किसी एक को चुनना। 105 00:06:04,074 --> 00:06:06,159 मतलब, मैं अपने परिवार को तोड़ रही हूँ, 106 00:06:07,244 --> 00:06:11,748 कि एक तरह से मुझे अलग होना होगा। 107 00:06:13,375 --> 00:06:17,546 मैं पति की तलाश में आई थी, और पता नहीं था कि यह कितना मुश्किल हो सकता है। 108 00:06:17,629 --> 00:06:20,715 मुझे पता है कि आगे और भी निष्कासन होंगे। 109 00:06:20,799 --> 00:06:25,011 मुझे खयाल रखना होगा कि हर बातचीत मायने रखे। 110 00:06:25,095 --> 00:06:29,057 और मैं जिस काम के लिए यहाँ आई, उसी पर मेरा ध्यान है, यानी कि प्यार पाना। 111 00:06:29,141 --> 00:06:33,186 इस बात से डर लगता है कि बहुत जल्द मुझे किसी को वापस भेजना होगा, 112 00:06:33,270 --> 00:06:35,522 डर लगता है, मैं उसके लिए तैयार नहीं हूँ। 113 00:06:42,571 --> 00:06:47,576 पहले निष्कासन ने तत्वों और अकेले लोगों को पूरी तरह से हिलाकर रख दिया। 114 00:06:47,659 --> 00:06:50,036 और नोएल और मरिया जैज़ पी. और 115 00:06:50,120 --> 00:06:52,956 क्रिस आर. की बाहों में सुकून ढूँढ़ रहे हैं। 116 00:06:53,039 --> 00:06:56,293 यह देख खुशी हो रही है कि कुछ जोड़ियाँ लाभदायक साबित हुईं। 117 00:06:56,376 --> 00:06:58,211 तुमसे अच्छी महक आ रही है। 118 00:06:58,295 --> 00:06:59,296 जैज़मिन पी मिथुन राशि 119 00:06:59,379 --> 00:07:03,049 अच्छी लग रही हो, और तुम्हारी हरकतें और भी खूबसूरत हैं। 120 00:07:03,133 --> 00:07:03,967 शुक्रिया। 121 00:07:04,050 --> 00:07:08,597 उसे अपने कमरे में लाने की एक वजह यह है कि मेरे लिए शारीरिक नज़दीकी ज़रूरी है। 122 00:07:08,680 --> 00:07:11,558 मैं देखना चाहता हूँ क्या हम उस तरह से करीब आ सकते हैं। 123 00:07:11,641 --> 00:07:15,687 और वह बहुत खूबसूरत है, और उसके होंठ भी बहुत खूबसूरत हैं। 124 00:07:15,770 --> 00:07:19,024 तो उसे चूमकर लगता है मानो दो नर्म तकिए चूम रहा हूँ। 125 00:07:19,107 --> 00:07:20,442 तो, हाँ। 126 00:07:29,409 --> 00:07:30,994 क्रिस आर. सिंह राशि 127 00:07:31,077 --> 00:07:34,998 आज रात का निष्कासन बहुत मुश्किल था, इसलिए मैं बहुत भावुक हूँ। 128 00:07:35,081 --> 00:07:39,252 मैंने क्रिस आर. को कमरे में बुलाया क्योंकि मैं महफ़ूज़ महसूस करना चाहती थी। 129 00:07:39,336 --> 00:07:42,756 किसी के पास यह महसूस करके सोना कि मैं आराम से रह सकती हूँ, 130 00:07:42,839 --> 00:07:44,424 यह मेरे लिए बहुत ज़रूरी है। 131 00:07:55,227 --> 00:07:58,230 मरिया के साथ, मुझे रिश्ता आगे बढ़ता नज़र आता है, 132 00:07:58,313 --> 00:08:00,482 और कल रात जो हुआ, वह बहुत ज़रूरी था। 133 00:08:00,565 --> 00:08:05,195 हम में एक जज़्बाती रिश्ता है जिसकी इस समय कोई बराबरी नहीं है। 134 00:08:05,278 --> 00:08:08,365 बाकी और कुछ भी ज़्यादा खुलकर नहीं कहूँगा। 135 00:08:10,617 --> 00:08:13,328 मेरे लिए यौन बहुत ही ज़रूरी है। 136 00:08:13,411 --> 00:08:16,414 और जैज़मिन पी. के साथ सच में बड़ा मज़ा आया। 137 00:08:16,498 --> 00:08:19,584 मैं ज़रा अपना नितंब खींचती हूँ। रगूसा बोला... 138 00:08:20,418 --> 00:08:23,630 मैंने उसे देखा और लगा, "कल रात तुम कहाँ सोए?" 139 00:08:23,713 --> 00:08:26,758 वह बोला, "कल रात तुम कहाँ सोई?" 140 00:08:26,841 --> 00:08:31,638 सुबह उस इंसान के बगल में आँख खुली जिसकी परवाह है और पसंद करता हूँ, और सुबह-सुबह 141 00:08:31,721 --> 00:08:35,267 वह खूबसूरत लग रही थी। आगे और कुछ नहीं कहूँगा। 142 00:08:38,061 --> 00:08:39,854 अच्छा, अपनी गर्दन घुमाओ। 143 00:08:41,273 --> 00:08:43,400 -तुमने मुझे काटा। -थोड़ा सा। 144 00:08:43,483 --> 00:08:45,986 पंद्रह की उम्र के बाद कभी किसी ने नहीं काटा। 145 00:08:47,612 --> 00:08:51,449 -बहुत अच्छा दिन होगा। -कल से ज़्यादा बुरा नहीं हो सकता। 146 00:08:51,533 --> 00:08:52,367 सच में। 147 00:08:52,450 --> 00:08:54,953 -चुप रहो। -सोच-समझकर दुआ करो। 148 00:08:55,036 --> 00:08:56,121 बहुत मज़ा आएगा। 149 00:08:58,748 --> 00:09:01,501 कल रात कैसी थी? 150 00:09:01,584 --> 00:09:03,378 तुम्हारे लिए खुश नहीं हूँ। 151 00:09:03,461 --> 00:09:04,713 कुछ करने का मन हो रहा है। 152 00:09:10,510 --> 00:09:13,221 अजीब है। मैं और मरिया उस बारे में बात कर रहे थे, 153 00:09:13,305 --> 00:09:16,808 और वह बोली, "तुम कहाँ से टपक पड़े?" 154 00:09:16,891 --> 00:09:19,477 मैंने कहा, "चौंका दिया।" 155 00:09:19,811 --> 00:09:21,187 जन्नत से। 156 00:09:29,779 --> 00:09:31,614 हे भगवान। 157 00:09:32,282 --> 00:09:36,411 तुमने सोचा नहीं होगा कि सुबह ऐसी होगी, पर हैलो। 158 00:09:36,494 --> 00:09:41,583 आज सुबह उठा तो काफ़ी चिढ़ हुई। जिसके साथ मैं खुलकर आगे आया, 159 00:09:41,666 --> 00:09:45,628 उसे शारीरिक रूप से किसी और के करीब जाते देखना। 160 00:09:45,712 --> 00:09:48,298 सच कहूँ तो, लगता है मैं थोड़ा बेवकूफ़ हूँ। 161 00:09:50,592 --> 00:09:51,926 यार, मुझे थकान हो रही है। 162 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 हाँ, कल रात ठीक से सोई नहीं? 163 00:09:56,556 --> 00:10:00,560 खास नहीं। कल रात जो कुछ हुआ, शायद उसी का असर है। 164 00:10:02,812 --> 00:10:04,647 कल रात बहुत ही ज़बरदस्त थी। 165 00:10:04,731 --> 00:10:08,777 मैंने क्रिस आर. को अपने पास बुलाया और मुझे खुशी है कि हमने वह कदम लिया। 166 00:10:08,860 --> 00:10:13,114 पर यह समझना मुश्किल है कि मेरे और क्रिस ई. के बीच में क्या चल रहा है 167 00:10:13,198 --> 00:10:16,242 क्योंकि हमें आपस में कोई हिचकिचाहट महसूस नहीं होती। 168 00:10:16,326 --> 00:10:18,995 मुझे पता है कि किसी को वापस भेजना होगा, 169 00:10:19,079 --> 00:10:21,998 और लगता है कि हालात और मुश्किल होते जा रहे हैं। 170 00:10:23,500 --> 00:10:29,089 यह सोचकर कैसा लग रहा है कि आखिरकार दो और लोगों को वापस भेजना होगा? 171 00:10:30,423 --> 00:10:31,716 पता नहीं। 172 00:10:32,634 --> 00:10:35,970 क्योंकि हमें लगता है कि यहाँ अभी भी काफ़ी समय है, 173 00:10:36,054 --> 00:10:38,348 और आपको फ़ैसले करने हैं, 174 00:10:38,431 --> 00:10:41,184 और आपको लगता है, "हे भगवान, मुझे नहीं..." 175 00:10:41,267 --> 00:10:46,022 मुझे इन लोगों को जानने का उतना मौका नहीं मिला जितना कि... 176 00:10:46,106 --> 00:10:50,026 कि हमें "लगे" हमने साथ में कितना समय बिताया। वैसा नहीं है। 177 00:10:52,028 --> 00:10:55,198 -पर तुम ठीक हो? -हाँ, मैं ठीक हूँ। 178 00:10:56,116 --> 00:10:58,827 तुम्हें सब कुछ के बारे में कैसा लगता है? 179 00:11:00,620 --> 00:11:05,583 काफ़ी सारे जज़्बात हैं, पर मैं ठीक हूँ। 180 00:11:05,667 --> 00:11:09,212 मुझे लगता है कि कल रात जो हुआ, वह कठिन सच है। 181 00:11:09,295 --> 00:11:13,967 क्योंकि जब हम अपने जज़्बात से जूझते हैं तो कभी-कभी यहाँ लगता है 182 00:11:14,050 --> 00:11:16,219 कि दुनिया खत्म हो गई है। 183 00:11:16,594 --> 00:11:20,598 मरिया के साथ जो मेरा रिश्ता है वह नहीं बदल सकता। 184 00:11:20,682 --> 00:11:25,687 मैं उसे बताना चाहता हूँ कि मैं हमारे रिश्ते पर ध्यान देना चाहता हूँ। 185 00:11:25,770 --> 00:11:29,107 हम बार-बार एकृ-दूसरे के पास आते रहते हैं, और चाहे जो भी हो, 186 00:11:29,190 --> 00:11:31,443 मैं हमेशा उसका इंतज़ार करूँगा। 187 00:11:32,902 --> 00:11:34,654 ऐसा लगता है कि मैं वापस जाऊँगा 188 00:11:34,737 --> 00:11:38,533 और लोग यह भी सोचते हैं, "अच्छा, मुझे पता था कि तुम भावुक हो, 189 00:11:38,616 --> 00:11:41,870 "पर तुम हर रोज़ रोते थे।" मुझे पता है! 190 00:11:42,704 --> 00:11:43,955 यह सच है? 191 00:11:44,038 --> 00:11:46,416 हमारे बीच बहुत कुछ हुआ है, 192 00:11:46,499 --> 00:11:50,003 और मैं दोबारा वहाँ लौटने की कोशिश कर रही हूँ जहाँ पहले थे। 193 00:11:50,086 --> 00:11:52,088 पर यह मेरे लिए बहुत मुश्किल रहा। 194 00:11:52,172 --> 00:11:54,883 मैं झट से अपने जज़्बात दोबारा नहीं जगा सकती। 195 00:11:55,133 --> 00:11:59,637 पर अगर जाग उठे, तो उसके खिलाफ़ नहीं हूँ। तो मेरे दिमाग में वही चल रहा है। 196 00:12:10,231 --> 00:12:13,151 ऐसा लगता है कि कॉसमिक कंपाउंड में 197 00:12:13,234 --> 00:12:15,904 केवल तत्वों को प्यार की तलाश नहीं है। 198 00:12:15,987 --> 00:12:19,949 अकेले डैरेन और टेरीसा में कमाल का संबंध है। 199 00:12:20,033 --> 00:12:23,495 क्या यह जोड़ी उनकी ज्योतिषशास्त्र वाली जोड़ियों के आड़े आएगी? 200 00:12:23,578 --> 00:12:27,540 मुझे 99 प्रतिशत यकीन था कि मैं फ़ीबी के साथ जाऊँगा। 201 00:12:27,624 --> 00:12:30,460 और फिर, मैं टेरीसा के साथ उठने-बैठने लगा। 202 00:12:30,543 --> 00:12:34,547 और मुझे दरअसल वह लड़की अच्छी लगती है। उसके साथ रहकर अच्छा लगता है। 203 00:12:42,722 --> 00:12:46,518 पहले निष्कासन के बाद से सब कुछ डाँवाँडोल है। 204 00:12:47,352 --> 00:12:52,106 डैरेन ने फ़ीबी के साथ भी रिस्ता जोड़ने की कोशिश की, 205 00:12:52,190 --> 00:12:56,194 और उसे उसके साथ बातचीत आगे बढ़ानी होगी। 206 00:12:56,277 --> 00:12:57,946 पर आखिर में... 207 00:12:59,197 --> 00:13:00,073 प्यार मर्ज़ी है। 208 00:13:04,619 --> 00:13:08,998 और इस प्रयोग में अगर आगे भी उसने मुझी को चुना, 209 00:13:13,795 --> 00:13:16,756 मुझे वह पूरी तरह से मंज़ूर है क्योंकि मुझे वाकई में 210 00:13:16,839 --> 00:13:20,426 लगता है कि मैं डैरेन से मिलना चाहती थी। 211 00:13:20,510 --> 00:13:22,720 शायद अब यह राज़ नहीं रहा। 212 00:13:22,804 --> 00:13:24,889 यह हमारा छोटा सा राज़ होगा। 213 00:13:27,684 --> 00:13:30,687 मैं अभी ठोस बात कर रहा हूँ। 214 00:13:30,770 --> 00:13:31,813 हाँ। 215 00:13:34,649 --> 00:13:38,361 इसमें हैरत की बात नहीं कि टेरीसा और डैरेन का आपस में रिश्ता बना। 216 00:13:38,444 --> 00:13:40,405 दोनों कामुक वृश्चिक राशि वाले हैं, 217 00:13:40,488 --> 00:13:44,742 एक चिह्न वाली जोड़ी जिसमें कमाल का आपसी आकर्षण होता है। 218 00:13:46,786 --> 00:13:49,831 -तुमसे एक राय माँगूँ? -हाँ, पूछो। 219 00:13:49,914 --> 00:13:51,583 -मुझे कुछ नहीं... -हाँ। 220 00:13:51,666 --> 00:13:53,876 बस तुम्हें बुरा न लगे। 221 00:13:53,960 --> 00:13:58,256 नहीं। तुम्हें लगता है कि डैरेन और टेरीसा में सच में कुछ है? 222 00:14:01,384 --> 00:14:04,429 -मुझे... मुझे लगता है। -हाँ। 223 00:14:04,512 --> 00:14:07,181 मुझे लगता है कि असल में, 224 00:14:07,265 --> 00:14:10,977 अगर मुझे किसी से रिश्ता जोड़ना हो 225 00:14:11,060 --> 00:14:13,896 और अगर उसका मन भर जाए, तो वह डैरेन के साथ होगा। 226 00:14:13,980 --> 00:14:16,733 पर मुझे लगता है कि मैंने बड़ी गलती की। 227 00:14:16,816 --> 00:14:21,154 साफ़ पता चलता है कि वह टेरीसा के साथ है, इसलिए मुझे कुछ समझ में नहीं आता। 228 00:14:21,821 --> 00:14:26,784 जब मैं अभिभूत हो जाती हूँ, मैं प्रतिक्रिया दिखाने लगती हूँ। 229 00:14:27,201 --> 00:14:33,124 मैं सिमट जाती हूँ और मुझे लग रहा है कि मैं अपनी जोड़ियों से 230 00:14:33,207 --> 00:14:36,336 बातचीत नहीं कर रही हूँ, 231 00:14:36,419 --> 00:14:39,964 इसलिए मैं उससे आगे आकर खुद को खोलने की कोशिश कर रही हूँ। 232 00:14:40,673 --> 00:14:44,886 मैं जिस तरह से काम करती हूँ, मुझे लोगों का पीछा करना पसंद नहीं है। 233 00:14:44,969 --> 00:14:47,096 बिल्कुल। कोई उम्मीद भी नहीं करता। 234 00:14:47,180 --> 00:14:51,476 -नहीं, पर यहाँ मैं वही कर रही हूँ। -हाँ, यहाँ बात अलग है। 235 00:14:52,143 --> 00:14:55,563 मुझे ऐसा लग रहा है कि मैंने इस प्रयोग में गड़बड़ कर दी 236 00:14:55,647 --> 00:14:58,191 और समझ नहीं आ रहा कि आगे कैसे बढ़ूँ। 237 00:14:58,274 --> 00:15:02,445 मुझे जिस एक जोड़ी के साथ अपनी बात बनती लग रही है, 238 00:15:02,528 --> 00:15:04,697 वह टेरीसा के साथ है। 239 00:15:05,615 --> 00:15:08,284 तो केलब और एड्रिएना को लेकर मैं यह झेल चुकी हूँ। 240 00:15:08,368 --> 00:15:14,165 यह सोचकर बुरा लगता है कि आप विकल्प हैं, बजाय इसके कि आप किसी की पहली पसंद हों। 241 00:15:14,248 --> 00:15:19,170 मुझे बस ऐस्ट्रो चेंबर में जाकर यह जानने का मन कर रहा है कि मैं क्या करूँ। 242 00:15:19,253 --> 00:15:23,341 मुझे अभी ऐस्ट्रो चेंबर से किस्मत की सलाह चाहिए। 243 00:15:28,346 --> 00:15:31,391 फ़ीबी, मैंने देखा कि तुम्हें एक समस्या है। 244 00:15:31,474 --> 00:15:33,434 तुम मुझसे क्या जानना चाहती हो? 245 00:15:33,518 --> 00:15:36,229 डैरेन और टेरीसा के साथ जो कुछ हुआ, उसे देखते हुए, 246 00:15:36,312 --> 00:15:38,856 मैं आगे कैसे बढ़ूँ और जोखिम कैसे उठाऊँ? 247 00:15:38,940 --> 00:15:42,360 फ़ीबी, जब तुम शुरू में आई, तुम उन दीवारों को गिराना चाहती थी 248 00:15:42,443 --> 00:15:44,696 जो तुमने अतीत में खड़ी की थीं। 249 00:15:44,779 --> 00:15:48,825 पर जैसे ही सब कुछ तुम्हारे मुताबिक नहीं हुआ, तुम सिमटकर रह गई। 250 00:15:48,908 --> 00:15:51,202 सिंह राशि वाले जिनमें सूर्य प्रबल हो, 251 00:15:51,285 --> 00:15:55,540 अगर उन्हें लगे कि लोग ध्यान नहीं दे रहे, तो वे आसानी से नाराज़ हो सकते हैं। 252 00:15:55,623 --> 00:16:00,628 ऐसे पलों में, तुम्हारे सामने चुनौती यह है कि अपनी रोशनी औरों पर डालो। 253 00:16:01,003 --> 00:16:05,758 अगर तुम प्रक्रिया पर यकीन करो, तो तुम्हें वह पलटकर मिलेगा। 254 00:16:05,842 --> 00:16:10,763 डैरेन के साथ तुम्हारी पहली डेट अच्छी रही और दोनों में जो चिंगारी है, उसे देखते हुए, 255 00:16:10,847 --> 00:16:14,267 खुलकर उसका सामना करने से घबराओ नहीं। 256 00:16:14,350 --> 00:16:18,020 जैसा कि तुम जानती हो, कॉसमिक कंपाउंड में समय सीमित है, 257 00:16:18,104 --> 00:16:23,109 और चाहे जो भी हो, मैं चाहती हूँ कि जाते समय तुम्हें कोई अफ़सोस न हो। 258 00:16:24,068 --> 00:16:25,486 मछलियों को देखो! 259 00:16:25,570 --> 00:16:27,989 हाँ। यह मेरी सबसे मनपसंद जगह है। 260 00:16:28,072 --> 00:16:30,992 यहाँ बहुत शांति है। यहाँ लैला-मजनू वाला माहौल है। 261 00:16:31,826 --> 00:16:33,828 मुझे पता है कि ऐस्ट्रो चेंबर ने सही कहा। 262 00:16:33,911 --> 00:16:37,874 मैं यहाँ खुद को जोखिम में डालने के लिए आई। केलब के साथ धोखा खाने के बाद 263 00:16:37,957 --> 00:16:41,919 मैं कुछ कदम पीछे आ गई हूँ, पर मेरी बात आगे नहीं बढ़ रही। 264 00:16:42,003 --> 00:16:45,131 मुझे सब कुछ खुलकर सामने लाना होगा, 265 00:16:45,214 --> 00:16:50,928 और अगर मुझे पता चला कि डैरेन और टेरीसा आगे बढ़ना चाहते हैं, तो वही सही। 266 00:16:51,012 --> 00:16:52,597 कम से कम, कोशिश तो की होगी। 267 00:16:53,055 --> 00:16:53,973 तुम कैसे हो? 268 00:16:55,349 --> 00:16:57,101 मैं ठीक हूँ। तुम कैसी हो? 269 00:16:58,227 --> 00:17:00,271 मैं एकदम सीधी बात करूँगी। 270 00:17:01,522 --> 00:17:03,608 मैं तुम्हारी तरफ़ आकर्षित हूँ, 271 00:17:03,691 --> 00:17:07,195 और मैं तुम्हें जानने के लिए और समय बिताना चाहती हूँ। 272 00:17:07,487 --> 00:17:11,157 अगर तुमने अपना मन बना लिया है 273 00:17:11,240 --> 00:17:15,912 कि टेरीसा के साथ बात को आगे बढ़ाओगे, मुझे समझ नहीं आता कि तब मेरा क्या होगा। 274 00:17:15,995 --> 00:17:18,372 और यह पहली बार है 275 00:17:19,624 --> 00:17:22,251 जब मैंने किसी को सच में अपने दिल की बात बताई 276 00:17:22,335 --> 00:17:24,837 क्योंकि मैं खुद को ऐसी बातों से 277 00:17:24,921 --> 00:17:28,466 दूर रखने की कोशिश कर रही थी। 278 00:17:29,342 --> 00:17:32,929 हम आपस में मिले। हमने एकसाथ समय बिताया। 279 00:17:33,012 --> 00:17:36,015 मुझे लगता है कि बात और आगे बढ़ेगी। 280 00:17:36,098 --> 00:17:39,769 लेकिन, मुझे लगता है कि तुम्हारे साथ भी बात आगे बढ़ेगी। 281 00:17:41,020 --> 00:17:42,688 बस यह समझने की कोशिश कर रहा हूँ 282 00:17:42,772 --> 00:17:45,942 कि आगे चलकर मेरे लिए क्या सही होगा। 283 00:17:47,860 --> 00:17:51,864 और वह क्या है? इस समय तुम्हें उसका पता है? 284 00:17:51,948 --> 00:17:53,449 मुझे नहीं पता। 285 00:17:54,492 --> 00:17:58,287 मुझे ऐसे लोगों के साथ होना चाहिए जो मुझमें दिलचस्पी रखना चाहते हैं। 286 00:17:58,371 --> 00:18:02,875 पर हम इंसान हैं और हमारी अपनी मर्ज़ी होती है, और हमेशा ऐसा नहीं होता। 287 00:18:02,959 --> 00:18:04,961 तो ऐसा लगता है जैसे... 288 00:18:07,296 --> 00:18:09,924 पता नहीं। कुछ अच्छा नहीं लगता। 289 00:18:11,926 --> 00:18:15,346 मैं नहीं चाहता कि तुम यह सोचो कि लोग तुम्हारे पीछे नहीं हैं। 290 00:18:15,429 --> 00:18:18,808 फ़िल को भी काफ़ी दिलचस्पी है। वह बस बेवकूफ़ है। 291 00:18:18,891 --> 00:18:20,059 पता है। 292 00:18:20,142 --> 00:18:22,770 और दरअसल मुझे भी तुम में दिलचस्पी है। 293 00:18:22,854 --> 00:18:25,648 पर मेरा किसी और से रिश्ता जुड़ने लगा। 294 00:18:25,731 --> 00:18:29,402 उसमें हर्ज नहीं। मेरा बस यहाँ रहने का मन नहीं है। 295 00:18:33,906 --> 00:18:39,370 मैंने ऐस्ट्रो चेंबर की सलाह मानी और लगता है कि थोड़ी देर हो चुकी है। 296 00:18:39,704 --> 00:18:43,916 खुद को खतरे में डालकर ऐसी प्रतिक्रिया का सामना करना सच में बुरा लगता है। 297 00:18:44,000 --> 00:18:47,628 और मुझे ऐसा लगता है कि मैं कोशिश ही क्यों कर रही हूँ? 298 00:18:49,380 --> 00:18:51,215 शायद आज रात मैं वापस जाऊँगी। 299 00:18:51,299 --> 00:18:52,133 क्यों? 300 00:18:52,216 --> 00:18:54,760 डैरेन के साथ बातचीत के बाद, 301 00:18:54,844 --> 00:18:57,847 वह बोला, "मैं टेरीसा को चुन रहा हूँ।" 302 00:18:57,930 --> 00:19:02,393 और मुझे लग रहा है, "मेरे यहाँ रहने का कोई फ़ायदा नहीं है, यार।" 303 00:19:02,476 --> 00:19:04,437 इसका यह मतलब नहीं कि घर चली जाओ। 304 00:19:04,520 --> 00:19:06,272 -मैं... -तुम किसी मकसद से आई हो। 305 00:19:06,355 --> 00:19:09,942 ...यह मान रही हूँ कि यहाँ बात नहीं बन सकती। 306 00:19:13,905 --> 00:19:17,199 -एक दोस्ताना शर्त लगाते हैं। -क्या सोच रही हो? 307 00:19:17,491 --> 00:19:21,495 जो भी जीतेगा, उसे बाकी का हफ़्ता बर्तन साफ़ करने होंगे। 308 00:19:21,579 --> 00:19:24,040 -तुम्हारा मनपसंद काम। -शर्त लगी। लगाते हैं। 309 00:19:24,123 --> 00:19:25,458 तुमने शैतान को उकसाया। 310 00:19:25,541 --> 00:19:28,127 किस्मत ने टेरीसा से मेरी जोड़ी बनाई। 311 00:19:28,210 --> 00:19:31,923 शायद वह मेरे लिए पक्की जोड़ी है, मैं उसकी वजह जानना चाहता हूँ। 312 00:19:32,006 --> 00:19:35,217 अच्छा। ये बर्तनों के लिए। यह कोई खेल नहीं है। 313 00:19:35,301 --> 00:19:38,387 मैंने किसी को निकाला, इसलिए दिमाग में चल रहा है 314 00:19:38,471 --> 00:19:41,307 क्योंकि मुझे तय करना है कि किसके साथ रहना है, 315 00:19:41,390 --> 00:19:43,935 या फिर बाकी की ज़िंदगी किसी के साथ बिताना चाहता हूँ, 316 00:19:44,018 --> 00:19:48,022 या अभी भी अपनी आज़ादी का मज़ा लेना चाहता हूँ। 317 00:19:48,105 --> 00:19:51,734 अच्छा, जल्दी से करते हैं। देखें, कितनी अच्छी हो। 318 00:19:51,817 --> 00:19:56,197 -धत्, कुछ नहीं। -सच में कुछ नहीं, अजीब बात है। 319 00:19:56,280 --> 00:19:58,532 -तुम्हें छोटे बच्चे पसंद हैं? -हाँ। 320 00:19:58,616 --> 00:20:02,662 हाँ। मुझे बच्चों के साथ मज़ा आता है। बड़े प्यारे होते हैं। 321 00:20:02,745 --> 00:20:06,123 मेरा कज़न। लगभग मेरी उम्र का है, पर उसकी तीन बेटियाँ हैं। 322 00:20:06,207 --> 00:20:10,127 तीन साल वाली... वह हद से ज़्यादा प्यारी है! 323 00:20:10,211 --> 00:20:12,797 मैं उसे लाड़ करता हूँ, मेरी माँ मुझसे कहती हैं, 324 00:20:12,880 --> 00:20:15,383 "इस लड़की को लाड़ करना बंद करो। 325 00:20:15,466 --> 00:20:17,802 "तुम्हारे जाने के बाद, उसे कोई लाड़ नहीं करेगा 326 00:20:17,885 --> 00:20:19,387 "और इसे बहुत गुस्सा आएगा।" 327 00:20:19,470 --> 00:20:20,638 "खुद को रोक नहीं सकता!" 328 00:20:20,721 --> 00:20:24,016 -हाँ। उनसे लिपटने का मन करता है। -हाँ। 329 00:20:24,850 --> 00:20:27,812 तुम जो यह कर रहे हो, माँ का क्या कहना है? 330 00:20:27,895 --> 00:20:31,399 -खुश हैं। उन्हें पोते-पोतियाँ चाहिए। हाँ। -अच्छा? 331 00:20:31,482 --> 00:20:33,484 प्रेमिका हो को, पोते-पोतियाँ चाहिए? 332 00:20:33,567 --> 00:20:34,485 हाँ। 333 00:20:34,568 --> 00:20:38,572 बड़ी प्यारी हैं, इसे लेकर उत्तेजित हैं, ज्योतिषशास्त्र में यकीन करती हैं। 334 00:20:38,656 --> 00:20:41,033 -उन्हें पसंद है... -सच? कमाल की बात है। 335 00:20:41,117 --> 00:20:42,910 रुको। माँ की राशि क्या है? 336 00:20:42,994 --> 00:20:46,288 -वह मिथुन राशि की हैं। -मिथुन राशि? अच्छा। 337 00:20:46,372 --> 00:20:48,124 मुझे नोएल सच में अच्छा लगता है। 338 00:20:48,207 --> 00:20:51,419 पर मेरे अंदर की वृश्चिक राशि वाली थोड़ी सिमटकर है 339 00:20:51,502 --> 00:20:55,297 क्योंकि उसका जैज़मिन पी. से जिस तरह रिश्ता आगे बढ़ रहा है, 340 00:20:55,381 --> 00:20:57,550 मेरे लिए वह देखना मुश्किल है, 341 00:20:57,633 --> 00:21:00,970 पर साथ ही, मुझे डैरेन में दिलचस्पी है। 342 00:21:01,053 --> 00:21:03,723 फिर भी, यह नोएल और मेरे लिए एक मौका है 343 00:21:03,806 --> 00:21:07,852 कि और गहराई से एक-दूसरे को जान सकें। 344 00:21:07,935 --> 00:21:11,731 और निष्कासन के बाद, यह मेरे लिए बहुत ज़रूरी है। 345 00:21:12,064 --> 00:21:17,153 मैं अकसर अपनी माँ को लेकर सोचती हूँ क्योंकि उनमें बहुत हिम्मत है, 346 00:21:17,236 --> 00:21:21,490 और जब भी मुझे कुछ करने से डर लगता है, वह हमेशा मुझे याद दिलाती हैं 347 00:21:21,574 --> 00:21:24,118 कि उन्होंने जो कुछ झेला, 348 00:21:24,201 --> 00:21:29,415 लाओस से अमेरिका आना, और अपने दो भाई-बहनों की परवरिश करना, 349 00:21:29,498 --> 00:21:31,667 वह इसलिए नहीं किया ताकि मैं डरकर जियूँ। 350 00:21:31,751 --> 00:21:34,086 -समझ रहे हो? -जो बिल्कुल सही है। 351 00:21:34,170 --> 00:21:37,715 जैसा कि कहते हैं, डर के आगे महानता है। 352 00:21:38,299 --> 00:21:40,676 अच्छा। तैयार हो? एक, दो और तीन, चलो। 353 00:21:46,432 --> 00:21:47,683 बहुत बढ़िया। 354 00:21:48,350 --> 00:21:50,019 अच्छा। रुको, एक और डालती हूँ। 355 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 तो, टेरीसा! 356 00:22:02,865 --> 00:22:04,241 अच्छा खेल, बर्तन धोनेवाली। 357 00:22:08,621 --> 00:22:11,582 -आना, मेरी जान, मेरा प्यार। -हैलो! 358 00:22:11,665 --> 00:22:13,375 तुम्हारे लिए पीने को कुछ लाई हूँ। 359 00:22:13,459 --> 00:22:16,796 तुमने ठीक समझा। लंबे दिन के बाद, इसकी ज़रूरत है। 360 00:22:16,879 --> 00:22:19,131 अब जब जोड़ियों को वापस भेजा जा रहा है, 361 00:22:19,215 --> 00:22:22,968 जितना जल्दी हो सके मुझे लोगों को जानना होगा। 362 00:22:23,052 --> 00:22:26,889 आना आखिरी जोड़ी है, और मुझे उसे जानने का उतना समय नहीं मिला, 363 00:22:26,972 --> 00:22:30,893 तो बाकियों के मुकाबले में, उसे लेकर अभी भी काफ़ी पीछे हूँ। 364 00:22:30,976 --> 00:22:32,853 यह तय करने के लिए समय निकला 365 00:22:32,937 --> 00:22:35,648 जा रहा है कि मैं बाकी की ज़िंदगी किसके साथ बिताऊँगा। 366 00:22:36,065 --> 00:22:38,317 पिछले 24 घंटे काफ़ी मुश्किल भरे थे। 367 00:22:38,400 --> 00:22:39,944 -हमारे चार दोस्त चले गए। -हाँ। 368 00:22:40,820 --> 00:22:45,074 निष्कासन के दौरान मुश्किल था क्योंकि मुझे लगा कि मेरी बारी होगी। 369 00:22:45,157 --> 00:22:47,451 तुम्हें एड्रिएना के साथ ज़्यादा समय मिला। 370 00:22:48,119 --> 00:22:49,954 पता नहीं कि क्या कमी है। 371 00:22:50,538 --> 00:22:53,833 ऐसा लगता है कि तुम्हें मौका नहीं दिया। 372 00:22:54,250 --> 00:22:55,876 तुम्हें दिलचस्पी है भी? 373 00:22:55,960 --> 00:22:58,462 मुझे कोई तो इशारा दो। 374 00:22:58,546 --> 00:23:03,134 मेरे लिए लोगों से यह ज़ाहिर करना मुश्किल हो रहा है कि उनके बारे क्या सोचता हूँ। 375 00:23:03,217 --> 00:23:05,302 मैंने औरों को जो दिया 376 00:23:05,386 --> 00:23:08,180 या उन्हें जो मौका दिया, तुम्हें वह न देकर, 377 00:23:08,264 --> 00:23:10,391 तुम्हारा निरादर नहीं करना चाहता। 378 00:23:10,474 --> 00:23:12,434 पर मैंने अभी तक जो भी किया, 379 00:23:12,518 --> 00:23:15,646 यहाँ की हर बात, उसके खिलाफ़ जाती है। 380 00:23:15,938 --> 00:23:20,025 मुझे लगता है कि जज़्बाती तौर पर, एक इंसान को संभालना मुश्किल है, 381 00:23:20,109 --> 00:23:24,446 और चार को संभालना और फिर खुद को भी... 382 00:23:24,864 --> 00:23:27,366 कॉनर बहुत ही इज़्ज़त से पेश आता है। 383 00:23:27,449 --> 00:23:28,617 आना मीन राशि 384 00:23:28,701 --> 00:23:31,287 उसे औरों के जज़्बात का खयाल है। 385 00:23:31,370 --> 00:23:35,457 पर उसे अपनी जगह पूरी ईमानदारी से काम लेना चाहिए। 386 00:23:35,541 --> 00:23:37,793 हाँ, तुम्हारे लिए ज़्यादा मुश्किल है, 387 00:23:37,877 --> 00:23:41,338 और हमारे लिए मुश्किल है क्योंकि मुझमें संयम बिल्कुल नहीं है। 388 00:23:41,422 --> 00:23:44,675 मैंने यहाँ यह सीखा कि मुझे धीरज से काम लेना होगा। 389 00:23:44,758 --> 00:23:47,636 -पर क्या हमारे पास समय है? -हाँ। नहीं, समझ रहा हूँ। 390 00:23:47,720 --> 00:23:51,724 सच में नहीं है। तो आगे चलकर, मुझे ऐसा क्या करना होगा 391 00:23:51,807 --> 00:23:56,145 ताकि तुम अपना दिमाग हल्का कर सको और तुम्हें वह आश्वासन मिले? 392 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 मुझे नहीं पता। 393 00:23:58,522 --> 00:24:00,941 जैसा कि हमेशा से था, 394 00:24:01,025 --> 00:24:04,778 शायद अधिकार जमाओ तो मेरे लिए अच्छा होगा, 395 00:24:04,862 --> 00:24:09,658 पर साथ ही, मुझे ऐसा लगता है, "क्या वह मुझे शर्मिंदा करेगी?" 396 00:24:09,742 --> 00:24:13,329 -शायद? -अधिकतर। 99.9 प्रतिशत बार। 397 00:24:13,412 --> 00:24:14,997 -मेरे साथ ऐसा हुआ। -ज़रूर। 398 00:24:15,080 --> 00:24:19,043 चाहती हूँ कि तुम्हें हिचकिचाहट न हो, लगे कि, "यह मुझे धोखा नहीं दे रही।" 399 00:24:19,126 --> 00:24:24,256 तुम्हें मेरी वफ़ादारी पर शक नहीं। यह सच्ची है और ईमानदार है। 400 00:24:24,340 --> 00:24:27,885 अपने अतीत को भुलाना, उसके बारे में न सोचना, वह मेरे बस में नहीं, 401 00:24:27,968 --> 00:24:31,847 पर याद रहे कि आना और नोएल का एक संबंध था। 402 00:24:31,931 --> 00:24:34,225 नहीं पता क्या सिर्फ़ मेरे बारे में सोचेगी। 403 00:24:34,308 --> 00:24:36,852 शायद उसके दिमाग में नोएल का खयाल हो। 404 00:24:36,936 --> 00:24:41,398 मैं आना को और जानना चाहता हूँ। बहुत कुछ चल रहा है। 405 00:24:41,482 --> 00:24:43,984 -शुक्रिया। -चलो। यहाँ आओ। 406 00:25:05,839 --> 00:25:09,218 तत्वो, जैसा कि तुमने निष्कासन की पहली पारी में देखा, 407 00:25:09,301 --> 00:25:11,345 प्यार की तरह, समय भी अस्थिर हो सकता है। 408 00:25:11,762 --> 00:25:16,850 सब को लेकर इसी की सबसे ज़्यादा चिंता है कि तुम अभी भी पुरानी बातें भूले नहीं 409 00:25:16,934 --> 00:25:19,353 और प्रक्रिया में पूरी तरह शामिल नहीं हो। 410 00:25:19,436 --> 00:25:20,646 मेरा यही हाल है। 411 00:25:21,063 --> 00:25:25,317 ज्योतिषशास्त्र में, उत्तर और दक्षिण बिंदु होते हैं। 412 00:25:25,401 --> 00:25:28,070 आपका दक्षिण बिंदु आपके अतीत को दर्शाता है 413 00:25:28,153 --> 00:25:32,241 जबकि आपका उत्तर बिंदु बताता है कि आप आगे चलकर क्या बनेंगे। 414 00:25:32,324 --> 00:25:36,245 इस बात को भूलने के लिए कि अतीत में आप क्या थे, 415 00:25:36,328 --> 00:25:39,290 वह इंसान बनने के लिए जो कि आपकी किस्मत में लिखा है, 416 00:25:39,373 --> 00:25:43,919 आज रात, मैं चाहती हूँ कि सभी इकट्ठा होकर अपने अतीत की कोई बात साँझा करें 417 00:25:44,003 --> 00:25:48,549 जिससे उनके बारे में पता चले या जो उनके जीवन के किसी बड़े पल को दर्शाए। 418 00:25:48,632 --> 00:25:51,427 एक-दूसरे के साथ अतीत की कोई बात साँझा करने से, 419 00:25:51,510 --> 00:25:55,389 मुझे उम्मीद है कि तुम्हें एक-दूसरे के बारे में और पता चलेगा, 420 00:25:55,472 --> 00:25:59,393 तुम करीब आओगे और इस बात पर ध्यान दोगे कि किस मकसद के लिए यहाँ आए, 421 00:25:59,476 --> 00:26:02,062 अपने लिए जीवनसाथी की तलाश में। 422 00:26:02,146 --> 00:26:05,858 नोएल, तुम्हारा उत्तर बिंदु मकरराशि में है। 423 00:26:05,941 --> 00:26:10,154 इस जीवन में, आगे चलकर तुम और समर्पित और अनुशासित बनोगे। 424 00:26:10,487 --> 00:26:14,950 लंबे खेल के बारे में सोचकर उस किस्मत को स्वीकार करने की कोशिश करो। 425 00:26:15,034 --> 00:26:19,330 पाँच सालों में कहाँ पहुँचना चाहते हो? और वहाँ अपने साथ कौन नज़र आता है? 426 00:26:19,413 --> 00:26:21,582 मेरे पास अपने परिवार की एक तस्वीर है 427 00:26:21,665 --> 00:26:24,501 क्योंकि उन्हीं के चलते मैं यहाँ हूँ। 428 00:26:24,585 --> 00:26:27,671 उन्हीं के चलते हर रोज़ इतनी मेहनत करता हूँ, 429 00:26:27,755 --> 00:26:30,090 और उनके बिना, न जाने मैं कहाँ होता। 430 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 तो, उन्हें समय कैपसूल में डाल देता हूँ। 431 00:26:38,349 --> 00:26:41,185 हमारी भावुक निष्कासन रात के बाद, मैं अपनी 432 00:26:41,268 --> 00:26:43,520 जोड़ियों के साथ कुछ साँझा करना चाहता था 433 00:26:43,604 --> 00:26:45,814 ताकि वे मुझे और अच्छे से जान पाएँ। 434 00:26:45,898 --> 00:26:48,359 ऐसी बात जो मेरे लिए बहुत मायने रखती है 435 00:26:48,442 --> 00:26:52,363 और, उम्मीह है कि वे मेरे बारे में और अच्छी तरह जान सकें। 436 00:26:52,446 --> 00:26:56,241 मेरे पास मेरे मनपसंद गाने का कागज़ पर संगीत है, 437 00:26:56,325 --> 00:26:58,202 सारंगी के साथ गाने के लिए। 438 00:26:58,285 --> 00:27:02,164 मैंने शास्त्रीय संगीत की तालीम ली और फिर आइरिश संगीत की तरफ़ झुका, 439 00:27:02,247 --> 00:27:04,875 और उसने मुझे मेरी जड़ों से जोड़ा। 440 00:27:04,958 --> 00:27:08,587 दिन भर संगीत ही मेरा सहारा है। मुझे उसका बहुत शौक है। 441 00:27:08,670 --> 00:27:11,256 तो, इसे समय कैपसूल में डाल देता हूँ। 442 00:27:11,340 --> 00:27:14,593 संगीत और कला से मुझे घर घर जैसा लगता है। 443 00:27:14,676 --> 00:27:16,887 कॉनर के मुँह से यह सुनकर अच्छा लगा। 444 00:27:16,970 --> 00:27:20,265 बहुत ही रोमांचक बात है। यह... मतलब, रोमांचक से बढ़कर है। 445 00:27:20,349 --> 00:27:23,394 मरिया, तुम्हारा उत्तर बिंदु धनु राशि में है। 446 00:27:23,477 --> 00:27:28,232 जीवन में आगे चलकर, तुम और ज़्यादा आवेगशील और रोमांचक बनोगी। 447 00:27:28,315 --> 00:27:32,194 कोई भी संबंध जो एक अप्रत्याशित रोमांच लगे, उसे आज़माते हुए, 448 00:27:32,277 --> 00:27:34,905 उस किस्मत को अभी अपनाने की कोशिश करो। 449 00:27:34,988 --> 00:27:38,367 मैं यह किताब लाई हूँ, और इसका नाम फ़ेथ है। 450 00:27:38,450 --> 00:27:41,036 आज का दिन शायद सभी के लिए काफ़ी भावुक था। 451 00:27:41,120 --> 00:27:44,790 मैं एक नई शुरुआत के लिए तैयार हूँ और... एक नए सफ़र के लिए। 452 00:27:44,873 --> 00:27:48,710 मैं खुले दिमाग से, खुले मन से समय कैपसूल में आ रही हूँ। 453 00:27:48,794 --> 00:27:52,256 मैं आपको अपने अतीत के बारे में बताऊँगी, इस उम्मीद में कि 454 00:27:52,339 --> 00:27:54,133 अपने प्यार के और करीब आ सकूँ। 455 00:27:54,216 --> 00:27:58,095 बचपन में, मेरी माँ ने अकेले मेरी परवरिश की। उन्होंने चार बच्चे पाले। 456 00:27:58,178 --> 00:28:02,599 उन्हें मेरे भाई-बहनों को संयुक्त राज्य लाने में 13 साल लगे। 457 00:28:02,683 --> 00:28:04,184 वे बेहतर ज़िंदगी चाहते थी। 458 00:28:04,268 --> 00:28:07,479 मैंने अधिकतर उन्हें जद्दोजहद करते देखा। 459 00:28:07,563 --> 00:28:10,482 मुझे अपना रास्ता निकालने के लिए बहुत कुछ करना पड़ा। 460 00:28:10,774 --> 00:28:13,694 बहुत कुछ जो मेरे माँ-बाप न दे पाए। 461 00:28:13,777 --> 00:28:18,657 और मुझे उन पर बहुत गर्व है कि वे मुझे इस दुनिया में लाए। 462 00:28:18,740 --> 00:28:22,744 यह किताब और वह सब जो मैं बनी हूँ, यह मेरी माँ को समर्पित है 463 00:28:22,828 --> 00:28:26,999 क्योंकि उनके बिना मैं कुछ न होती। इसलिए... 464 00:28:30,794 --> 00:28:33,714 यह तस्वीर मेरे लिए बहुत खास है। 465 00:28:33,797 --> 00:28:37,009 यह मेरी, मेरी बहन, ऐबी, और मेरे पापा की तस्वीर है। 466 00:28:37,092 --> 00:28:39,011 मैं अपने पूरे परिवार के करीब हूँ। 467 00:28:39,094 --> 00:28:40,721 मेरे माँ-बाप अभी भी साथ हैं, 468 00:28:40,804 --> 00:28:44,308 और परिवार में हर किसी ने इस बड़े जोखिम में मेरा साथ दिया, 469 00:28:44,391 --> 00:28:46,727 शायद जीवन का सबसे बड़ा जोखिम है, इसलिए... 470 00:28:47,895 --> 00:28:51,940 सच कहूँ तो, इस समय कैपसूल वाली चीज़ को लेकर मैं भावुक सी हो गई हूँ 471 00:28:52,024 --> 00:28:53,650 जो हमें करनी पड़ रही है। 472 00:28:53,734 --> 00:28:57,237 यह मेरे माँ-बाप की तस्वीर है। यह मेरी मनपसंद तस्वीर है। 473 00:28:57,321 --> 00:28:59,531 वे जैसे लग रहे हैं, यही मेरे लिए प्यार है। 474 00:28:59,615 --> 00:29:05,329 मैं समझती हूँ क्योंकि, एक तरफ़, मेरे उत्तर बिंदु को समझना बहुत रोमांचक है। 475 00:29:05,412 --> 00:29:08,207 पर डैरेन के साथ मेरी बातचीत के बाद, 476 00:29:08,290 --> 00:29:11,877 मुझे ऐसा लगता है कि यहाँ मेरा भविष्य खास उज्ज्वल नहीं है। 477 00:29:11,960 --> 00:29:14,505 आप में से ज़्यादातर यह जानते हैं कि मैं फौज में था, 478 00:29:14,588 --> 00:29:19,301 और यह मेरा खुद को पहला तोहफ़ा था, यह दिखाने के लिए कि, "यार, तुम पहुँच गए।" 479 00:29:19,384 --> 00:29:24,723 अगर मैं पीछे जाकर चीज़ों को पहले जैसा बना पाती, तो मैं वह ज़रूर करती। 480 00:29:24,806 --> 00:29:30,229 पर वह नहीं हो सकता, और उसके चलते, मैं हार नहीं मानने वाली, 481 00:29:30,312 --> 00:29:32,314 और इस गतिविधि में आगे बढ़ती रहूँगी। 482 00:29:32,397 --> 00:29:34,316 अच्छा, मुझे थोड़ी घबराहट हो रही है। 483 00:29:34,399 --> 00:29:37,402 दोस्तो, यह मेरी और मेरी जुड़वाँ बहन की निशानी है। 484 00:29:38,362 --> 00:29:41,907 जब इस तस्वीर को देखता हूँ, जुड़वाँ बहन को देख खुश हो जाता हूँ, 485 00:29:41,990 --> 00:29:43,200 मेरा भाई शॉन... 486 00:29:47,412 --> 00:29:50,749 मेरी कज़न... यार, मैं यह नहीं कर सकता। 487 00:29:52,584 --> 00:29:54,002 नहीं कर सकता। 488 00:29:54,086 --> 00:29:55,295 तुम कर सकते हो। 489 00:29:56,004 --> 00:29:57,464 हाँ, तुम कर सकते हो। 490 00:30:01,552 --> 00:30:04,555 मेरी कज़न इस साल कोविड का शिकार हो गई। 491 00:30:07,724 --> 00:30:10,978 बहुत ही दुख की बात है। वह 45 साल की थी। 492 00:30:13,021 --> 00:30:15,148 मुझे सच में उसकी याद आती है। 493 00:30:17,651 --> 00:30:20,737 और उसने मुझे इस सफ़र में शामिल होने को कहा, 494 00:30:20,821 --> 00:30:24,700 और मुझे इस बात की बेहद खुशी है कि मैं यह समझ सकता हूँ कि 495 00:30:24,783 --> 00:30:28,662 हम हमेशा के लिए यहाँ नहीं रहेंगे, और इसमें कोई हर्ज नहीं 496 00:30:28,745 --> 00:30:32,874 अगर खुद को जोखिम में डालें और प्यार दिखाएँ और ठुकराए जाने से न डरें, 497 00:30:32,958 --> 00:30:35,961 और खुद से प्यार करें और फिर बाकियों से प्यार करें। 498 00:30:37,713 --> 00:30:39,881 मैं तुम्हारा दुख समझती हूँ। 499 00:30:41,758 --> 00:30:43,969 -तुम पर गर्व है। -शुक्रिया। 500 00:30:44,052 --> 00:30:48,807 मुझे लगता है कि मेरा खुद पर और अपने सफ़र पर इतना ध्यान था 501 00:30:48,890 --> 00:30:51,602 और खुद पर इतना तरस खाती रही 502 00:30:51,685 --> 00:30:55,022 कि मैं भूल गई कि हम सब ने मुश्किलों का सामना किया है। 503 00:30:57,441 --> 00:31:00,652 यह एक कैमरे वाला हार है। 504 00:31:00,736 --> 00:31:03,947 यह मेरे लिए अहम इसलिए है 505 00:31:04,031 --> 00:31:06,867 क्योंकि जब मैंने वीडियो निर्माण का काम शुरू किया, 506 00:31:06,950 --> 00:31:12,205 मैंने अपने भाई को सिखाया, और उसने सीखा और तुरंत ही बहुत अच्छा करने लगा। 507 00:31:12,289 --> 00:31:14,750 झट से समझ गए कि हमें कारोबार शुरू करना चाहिए। 508 00:31:15,042 --> 00:31:18,712 हमने साथ मिलकर कुछ खड़ा किया। और हम एकसाथ आगे बढ़ रहे हैं। इसलिए... 509 00:31:19,713 --> 00:31:22,257 हर कोई खुल रहा है और खुद को जोखिम में डाल रहा है। 510 00:31:22,591 --> 00:31:27,220 हावियर के लिए उसका कारोबार ही सब कुछ है, और कुछ नहीं। 511 00:31:27,304 --> 00:31:30,057 मुझे सच में असली हावियर को जानना है। 512 00:31:30,140 --> 00:31:33,268 मुझे लगता है कि हमारे बीच उसी की कमी है। 513 00:31:33,352 --> 00:31:35,228 -तुम्हारी बारी है। -क्रिस। 514 00:31:35,312 --> 00:31:36,897 तुम कर सकते हो। 515 00:31:36,980 --> 00:31:38,940 -हम सब तुम्हारे साथ हैं। -चलो। 516 00:31:39,024 --> 00:31:41,777 -मैं साथ हूँ। -फ़िल ने किया। तुम भी कर सकते हो। 517 00:31:41,860 --> 00:31:43,362 मैं हूँ। बोल डालो, यार। 518 00:31:44,237 --> 00:31:45,739 मुश्किल लग रहा है। 519 00:31:47,741 --> 00:31:50,952 मैं और मेरी माँ काफ़ी हद तक एक जैसे हैं। और किसी कारण से, 520 00:31:51,036 --> 00:31:53,288 जब हम भावुक होते हैं, कविताएँ लिखते हैं। 521 00:31:53,372 --> 00:31:56,875 कविताओं को लेकर राय मत बनाना क्योंकि मैंने ये बचपन में लिखीं। 522 00:31:56,958 --> 00:31:59,127 इसलिए उतनी अच्छी नहीं हैं, पर... 523 00:32:01,380 --> 00:32:05,467 मुझे वह वक्त याद आता है जब मेरे नानाजी पूरे हुए थे। 524 00:32:06,677 --> 00:32:10,347 "मुश्किल वक्त ने आकर घेरा जब भूख-प्यास मिट सी गई 525 00:32:10,430 --> 00:32:13,475 "और परिवार में सभी को पता था कि कुछ ठीक नहीं है। 526 00:32:13,558 --> 00:32:16,603 "आप अपने दोनों पैरों पर खड़े होकर अस्पताल में गए। 527 00:32:16,687 --> 00:32:20,607 "आप आखिरी बार उठकर बैठे, पर वह आपकी मनपसंद जगह नहीं थी। 528 00:32:23,026 --> 00:32:26,446 "मृत्कला में उस सुबह लोगों ने कहा कि मेरी किस्मत चमक रही है। 529 00:32:26,530 --> 00:32:29,991 "सब कुछ अच्छा चल रहा था इसलिए पता था कि कोई तो बात है। 530 00:32:30,075 --> 00:32:33,787 "जब मुझे लगा कि कुछ तो है, मैंने जाकर अपना फ़ोन ढूँढ़ा। 531 00:32:33,870 --> 00:32:36,998 "वह मेरी जेब में नहीं था। उसे जैकेट में ही छोड़ आया था। 532 00:32:37,082 --> 00:32:40,460 "इसलिए, हाथों से मिट्टी धोई ताकि देखूँ कि क्या बात थी। 533 00:32:40,544 --> 00:32:44,005 "नीचे मैसेज पढ़ा, 'मुझे अफ़सोस है। तुम्हारे नाना नहीं रहे।'" 534 00:32:46,842 --> 00:32:50,595 क्रिस को अपने नानाजी के नाम कविता पढ़ते देख, 535 00:32:50,679 --> 00:32:54,599 उससे आँखें खुल जाती हैं, पर साथ ही, वह मेरे लिए एक बात की पुष्टि है। 536 00:32:54,683 --> 00:32:59,312 वह खुद को बड़ा दमदार दिखाता है। इतालवी है, वह सब। 537 00:32:59,396 --> 00:33:02,232 पर वह उससे कहीं ज़्यादा है। 538 00:33:02,315 --> 00:33:04,943 मैं यहाँ हर तरह से किसी से जुड़ने के लिए आई 539 00:33:05,026 --> 00:33:09,156 और उसका वह पहलू देख, मुझे लगता है कि हमारा रिश्ता और मज़बूत बनेगा। 540 00:33:09,239 --> 00:33:10,866 साँझा करने का शुक्रिया। 541 00:33:11,450 --> 00:33:14,870 मुझे लगता है कि हम सब को मिलकर गले लगना चाहिए। 542 00:33:14,953 --> 00:33:17,038 -चलो। -तुम लोगों से प्यार है। 543 00:33:17,122 --> 00:33:18,331 तुम लोगों से प्यार है। 544 00:33:18,415 --> 00:33:20,250 अब दबाव बढ़ रहा है। 545 00:33:20,333 --> 00:33:23,211 तत्वों को एक और निष्कासन का सामना करना होगा। 546 00:33:23,295 --> 00:33:27,007 अगर अभी तक उनका अपनी किसी जोड़ी से संबंध नहीं बन पाया है, 547 00:33:27,090 --> 00:33:29,509 तो फिर उनके पास समय कम है। 548 00:33:34,306 --> 00:33:36,850 मैं सीधे सोफ़े पर जा रही हूँ। 549 00:33:36,933 --> 00:33:40,437 फ़ीबी, तुम्हारा उत्तर बिंदु धनु राशि में है। 550 00:33:40,520 --> 00:33:44,065 यानी आगे चलकर तुम और ज़्यादा विश्वासी और आत्मनिर्भर बनोगी। 551 00:33:44,149 --> 00:33:48,069 निडर होकर, ईमानदारी दिखाकर, वह कदम उठाओ जो तुम्हारे लिए सही है, 552 00:33:48,153 --> 00:33:50,572 और अभी से उस किस्मत को अपनाओ। 553 00:33:50,655 --> 00:33:53,533 -तुम्हें कैसा लग रहा है? -थोड़ा सा भावुक हूँ। 554 00:33:53,617 --> 00:33:56,077 हाँ। सच कहूँ तो, मुझे तुम पर बहुत गर्व है। 555 00:33:56,495 --> 00:33:58,955 मैं सोच भी नहीं सकती कि वह कितना मुश्किल था। 556 00:34:00,123 --> 00:34:02,584 वह हद से ज़्यादा मुश्किल था। 557 00:34:02,667 --> 00:34:06,379 मेरा बहुत बड़ा परिवार है, और यहाँ आकर, 558 00:34:06,463 --> 00:34:10,258 मुझे अहसास हुआ कि उनकी कितनी याद आती है और घर लौटने के बाद, 559 00:34:10,342 --> 00:34:15,347 मुझे उन्हें पूरा-पूरा प्यार और ध्यान देना होगा क्योंकि कभी-कभी 560 00:34:15,430 --> 00:34:17,307 मैं बदतमीज़ी से पेश आता हूँ। 561 00:34:17,390 --> 00:34:21,478 जैसा तुम अभी देख रही हो, उस तरह का कॉमेडियन बन जाता हूँ। 562 00:34:21,561 --> 00:34:24,022 -क्लास का जोकर। -क्लास का जोकर। 563 00:34:24,105 --> 00:34:27,108 पर वह सब एक दिखावा है। और मैं बहुत ही नर्मदिल इंसान हूँ। 564 00:34:27,192 --> 00:34:28,568 मेरा दिल बहुत ही अच्छा है। 565 00:34:28,985 --> 00:34:34,324 मेरी पिछली प्रेमिका नर्स बन गई और एक डॉक्टर के लिए मुझे छोड़ दिया। 566 00:34:34,407 --> 00:34:38,203 -नहीं। -मुझे लगा, "यह मज़ाक है क्या?" 567 00:34:39,454 --> 00:34:43,083 उसके बाद, मैं वैसा इंसान बन गया जो मैं कभी बनना नहीं चाहता था। 568 00:34:43,166 --> 00:34:49,172 मैं बस लड़कियों से मिलना चाहता था और वही सही लगता था। 569 00:34:49,840 --> 00:34:52,259 तब मैं एकदम घटिया इंसान बन गया। 570 00:34:52,342 --> 00:34:55,512 उस पहले रिश्ते से मुझे इतनी ठेस पहुँची, इसलिए, मैं... 571 00:34:55,595 --> 00:34:58,890 इस दीवार को और इस दिखावे को खत्म करना इतना मुश्किल है। 572 00:34:58,974 --> 00:35:02,602 उसी बात को याद कर, मैंने इस पर ध्यान दिया। 573 00:35:02,686 --> 00:35:04,980 मुझे लगा, "अब यह मज़ाक नहीं है।" 574 00:35:05,063 --> 00:35:08,650 मैं उस मुकाम पर हूँ जहाँ मैं अपने जीवन के प्यार से मिलने आया। 575 00:35:08,733 --> 00:35:13,238 उस अभिशाप को खत्म कर किसी और पर यकीन करने के लिए। 576 00:35:14,072 --> 00:35:15,365 वह पल बहुत अच्छा लगा। 577 00:35:15,448 --> 00:35:18,201 मुझे लगता है कि अभी तक, यह मेरी सबसे अच्छी रात है, 578 00:35:18,285 --> 00:35:23,874 क्योंकि हर किसी ने अपने बारे में कोई न कोई बात लाकर सामने रखी, 579 00:35:23,957 --> 00:35:27,878 और मुझे तुम में बदलाव नज़र आ रहा है। 580 00:35:27,961 --> 00:35:31,214 -हाँ, बड़ी मेहरबानी। -मैं वह गौर कर रही हूँ। 581 00:35:31,756 --> 00:35:35,468 दिख रहा है कि तुम इसे मज़ाक नहीं समझ रहे, कोशिश कर रहे हो। 582 00:35:35,552 --> 00:35:37,012 -हाँ। -उसके लिए शुक्रिया। 583 00:35:37,095 --> 00:35:38,221 बिल्कुल। 584 00:35:40,515 --> 00:35:43,143 तुम्हारे साथ और गहरा रिश्ता महसूस हो रहा है। 585 00:35:43,226 --> 00:35:45,687 तुम्हारे अंदर की सिंह राशि नर्म पड़ रही है 586 00:35:45,770 --> 00:35:49,190 -और तुम... -भावुक कर्क राशि... 587 00:35:49,274 --> 00:35:51,234 -भावुक। हाँ। -...उभरकर आ रही है। 588 00:35:51,318 --> 00:35:55,822 नहीं, तुम भी खुद को जोखिम में डाल रही हो। और मैं उसकी सराहना करता हूँ, सच में। 589 00:35:55,906 --> 00:35:57,782 उसकी परवाह है और वह खूबसूरत है। 590 00:35:57,866 --> 00:35:59,075 वह मुझे चुनौती देती है, 591 00:35:59,159 --> 00:36:03,622 और अगर मैं कोई नासमझी वाली बात करूँ तो मुझे माफ़ नहीं करती। 592 00:36:03,705 --> 00:36:05,916 यह बहुत ही गहरी दार्शनिक बात है जिसे 593 00:36:05,999 --> 00:36:08,126 ज्योतिषशास्त्र वालों ने एकसाथ जोड़ा है, 594 00:36:08,209 --> 00:36:12,047 जो खूबसूरत लगती है क्योंकि सच्ची और वास्तविक लगती है। 595 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 शुक्रिया। 596 00:36:14,716 --> 00:36:17,469 -आज रात मुझे तुम पर गर्व है। -शुक्रिया। 597 00:36:17,552 --> 00:36:20,639 -मुझे भी। -मैंने तुम्हारा बिल्कुल अलग पहलू देखा। 598 00:36:20,722 --> 00:36:24,476 आज दिन में, मैं यहाँ से चले जाने को तैयार थी। 599 00:36:24,559 --> 00:36:27,604 पर ऐस्ट्रो चेंबर ने हमें जो काम करने को दिया, 600 00:36:27,687 --> 00:36:29,648 उसने मेरा पूरा नज़रिया बदल डाला। 601 00:36:29,731 --> 00:36:34,527 और भी अजीब बात यह है कि मुझे फ़िल अच्छा लगने लगा है, 602 00:36:34,611 --> 00:36:36,988 भले ही यह स्वीकार करना अच्छा नहीं लग रहा। 603 00:36:37,072 --> 00:36:41,785 फ़िल और मेरा सफ़र काफ़ी हद तक एक जैसा है, अपनी दीवारों को गिराने की कोशिश में हैं। 604 00:36:41,868 --> 00:36:44,245 अभी भी यहाँ मेरे लिए उम्मीद हो सकती है। 605 00:36:44,329 --> 00:36:46,039 मुझे आग में मत फेंक देना। 606 00:36:46,122 --> 00:36:50,585 फ़िल और फ़ीबी में कई तरह की समानताएँ हैं जिन्हें शायद वे मानना न चाहें। 607 00:36:50,669 --> 00:36:53,463 दोनों का उत्तर बिंदु धनु राशि में है। 608 00:36:53,546 --> 00:36:57,467 और साथ मिलकर वे समझ सकते हैं कि दोस्ती, ईमानदारी और शरारत कैसे 609 00:36:57,550 --> 00:36:59,970 एक लंबे रिश्ते के लिए ज़रूरी होते हैं। 610 00:37:09,729 --> 00:37:11,940 -तुम कैसी हो? -मैं ठीक हूँ। 611 00:37:12,023 --> 00:37:13,400 निष्कासन के दौरान, 612 00:37:13,483 --> 00:37:17,529 मैंने हावियर से कहा कि वह वही कह रहा था जो मैं सुनना चाहती थी। 613 00:37:17,612 --> 00:37:21,783 कभी लगता है कि तुम्हारा असली रूप नहीं देख पाती, और नहीं पता क्या वह बदलेगा। 614 00:37:21,866 --> 00:37:24,703 क्रिस आर. ने जिस तरह खुद को खोला, उससे प्रेरणा मिली 615 00:37:24,786 --> 00:37:26,705 क्योंकि मुझे उसी की तलाश है। 616 00:37:26,788 --> 00:37:29,624 इसलिए मुझे उम्मीद है कि हावियर खुलेगा 617 00:37:29,708 --> 00:37:33,128 और मैं उस चीज़ को अनुभव कर पाऊँगी जिसकी मुझे उससे कमी थी। 618 00:37:33,211 --> 00:37:35,880 मुझे लगता है कि ऊपर से जो दिखाई दे रहा है, 619 00:37:35,964 --> 00:37:39,718 उससे ज़्यादा कुछ नहीं जानने को मिल रहा, शायद हम उसके लिए नहीं आए। 620 00:37:39,801 --> 00:37:42,220 -हम उसके लिए नहीं आए। -मुझे समझना मुश्किल है। 621 00:37:42,303 --> 00:37:45,306 मैं समझता हूँ। मैंने यह पहली बर नहीं सुना। 622 00:37:45,390 --> 00:37:48,852 समझ नहीं आता कि इस चीज़ को कैसे बदलूँ। 623 00:37:48,935 --> 00:37:53,690 मुझे यह अच्छा नहीं लगता कि मेरे मन में जो हर समय चलता है, लोग उसे समझें। 624 00:37:53,773 --> 00:37:57,527 मैं नहीं चाहती कि तुम बदलो। मैं बस तुम्हें और जानना चाहती हूँ। 625 00:37:57,610 --> 00:37:59,904 अफ़सोस, हम उस प्रक्रिया में हैं 626 00:37:59,988 --> 00:38:04,117 जहाँ मुझे यह गवारा नहीं कि हर समय तुम्हारा खुफ़िया रूप देखने को मिले 627 00:38:04,200 --> 00:38:09,914 और यह कि मैं तुम्हें जान नहीं सकती क्योंकि दोनों साथियों की तलाश में आए हैं। 628 00:38:09,998 --> 00:38:12,167 इसलिए मैं यह देखने की कोशिश कर रही हूँ अगर 629 00:38:12,250 --> 00:38:15,462 हम दोनों मिलकर इससे उभर सकें 630 00:38:15,545 --> 00:38:19,299 -ताकि एक सच्चा रिश्ता बन सके। -मेरे लिए मुश्किल है। 631 00:38:19,382 --> 00:38:21,968 मुश्किल है क्योंकि बहुत कुछ चल रहा है। 632 00:38:22,052 --> 00:38:26,389 तुम्हें सभी जोड़ियों के साथ समय बिताना है, और मैं यह समझता हूँ। 633 00:38:26,473 --> 00:38:28,475 मेरा खुलने का मन करता है, पर... 634 00:38:28,558 --> 00:38:30,602 मरिया के पास जाने की कोशिश करता हूँ। 635 00:38:30,685 --> 00:38:35,648 मुझे अजीब सा लग रहा है क्योंकि वह मेरे साथ समय नहीं गुज़ारना चाहती। 636 00:38:35,732 --> 00:38:38,943 मुश्किल है, मैं सोच रहा हूँ, "मैं गहराई में जा रहा हूँ?" 637 00:38:39,027 --> 00:38:40,570 नहीं पता कि वह कैसे करना है। 638 00:38:40,653 --> 00:38:44,532 मैं वह करना चाहूँगा, पर हमें वाकई में उसका समय नहीं मिला। 639 00:38:44,616 --> 00:38:49,621 हावियर को लेकर हमेशा एक कमी सी महसूस होती है। कुछ समझ में नहीं आता। 640 00:38:49,704 --> 00:38:53,416 उसमें कमाल की खूबियाँ हैं। हमारी जोड़ी पक्की है। 641 00:38:53,500 --> 00:38:55,418 पर शायद वह बात को समझ नहीं रहा। 642 00:38:55,502 --> 00:39:00,590 तुम्हारे मन की बात जानकर अच्छा लगा। उम्मीद है कि तुम मेरे मन की बात समझ पाए। 643 00:39:01,382 --> 00:39:03,510 -ट्रूथ या डेयर करते हैं। -अच्छा। 644 00:39:12,018 --> 00:39:14,896 कॉनर, तुम्हारा उत्तर बिंदु वृश्चिक राशि में है। 645 00:39:14,979 --> 00:39:19,025 इस ज़िंदगी में, तुम और ज़्यादा जोशीले और सहज ज्ञान वाले बनोगे। 646 00:39:19,275 --> 00:39:24,364 उम्मीदों से मुक्त होकर, अभी से उस किस्मत को अपनाओ। 647 00:39:24,447 --> 00:39:27,408 अपनी भावनाओं को मानकर चलो, अपने दिमाग को नहीं। 648 00:39:27,492 --> 00:39:30,370 पिछली बार जब यहाँ आए थे, उतना अच्छा नहीं था। 649 00:39:31,579 --> 00:39:34,958 लोगों को जानने के उतने मौके नहीं मिले। 650 00:39:35,041 --> 00:39:37,544 मुझे हर पल का फ़ायदा उठाना होगा। 651 00:39:37,627 --> 00:39:40,463 मेरे लिए डने के साथ बातें करना ज़रूरी है 652 00:39:40,547 --> 00:39:44,801 ताकि समझ सकूँ हमारी दोस्ती से गहरा कोई संबंध है या नहीं और देखूँ 653 00:39:44,884 --> 00:39:47,971 कि हमारे बीच रिश्ते को लेकर क्या संभावनाएँ हो सकती हैं। 654 00:39:48,054 --> 00:39:52,642 मुझे जितना लगा था, उतना समय नहीं है, इसलिए सोचा कि मुझे जितना समय लगता है, 655 00:39:52,725 --> 00:39:56,020 उससे जल्दी तुम्हें जानने की कोशिश करूँ। 656 00:39:56,104 --> 00:40:00,441 हम काफ़ी धीरे से बढ़ रहे हैं, पर तुम्हें जानकर अच्छा लगता है। 657 00:40:00,525 --> 00:40:03,069 और मैं तुम्हारी तरफ़ आकर्षित हूँ, दिलचस्पी है। 658 00:40:03,570 --> 00:40:05,947 पर मैं इस बात से भी तंग आ रही हूँ 659 00:40:06,030 --> 00:40:11,411 कि संकोच कर रही हूँ, खुलकर आगे नहीं आ रही। 660 00:40:11,870 --> 00:40:15,748 कॉनर के साथ मेरी जोड़ी वैसी ही है पर अलग है। 661 00:40:15,832 --> 00:40:19,502 शायद हम धीरे-धीरे आगे बढ़ रहे हैं। सच कहूँ तो चिंता हो रही है। 662 00:40:19,586 --> 00:40:23,423 मैं ब्रह्माण्ड पर, इस प्रक्रिया पर यकीन करने की पूरी कोशिश कर रही हूँ। 663 00:40:23,506 --> 00:40:27,010 पर मुझे समझ नहीं आ रहा कि वह खुद को क्यों रोक रहा है। 664 00:40:27,093 --> 00:40:32,682 शायद तुम अपनी रोज़मर्रा की दिनचर्या के बारे में बता सकती हो। 665 00:40:32,765 --> 00:40:35,476 मेरा एक कुत्ता है। तुम रू के बारे में जानते हो। 666 00:40:35,560 --> 00:40:38,104 तो, सुबह उठकर उसे सैर पर ले जाती हूँ, 667 00:40:38,188 --> 00:40:41,399 खाने को देती हूँ और कॉफ़ी पीती हूँ, सुबह ध्यान लगाती हूँ। 668 00:40:41,482 --> 00:40:43,860 -रू के साथ सुबह का काम। -सुबह का काम। 669 00:40:43,943 --> 00:40:47,447 मैं ऑरेगन में रहती हूँ। वहाँ कई सारी झीलें और नदियाँ हैं, 670 00:40:47,530 --> 00:40:51,743 और हर रोज़ प्रकृति में थोड़ा समय ज़रूर बिताती हूँ। 671 00:40:51,826 --> 00:40:54,537 दोस्तों और परिवार के साथ काफ़ी समय बिताती हूँ जब 672 00:40:54,621 --> 00:40:58,958 ज्योतिषशास्त्र और रियल एस्टेट की पढ़ाई नहीं कर रही होती, अगले पाँच सालों में 673 00:40:59,042 --> 00:41:02,378 शायद मुझे प्यार मिलेगा और मेरी शादी होगी और माँ बनूँगी। 674 00:41:02,462 --> 00:41:04,214 यह तो कमाल की बात है। 675 00:41:04,297 --> 00:41:06,674 मेरा जिस तरह का काम है, 676 00:41:06,758 --> 00:41:10,303 यहाँ से बाहर निकलने के लिए, मुझे ऐसे किसी का साथ चाहिए 677 00:41:10,386 --> 00:41:14,599 जो अपनी जीवन शैली में मेरी जीवन शैली को भी शामिल कर पाए। 678 00:41:14,682 --> 00:41:19,270 यह सोचकर अजीब सा लगता है कि हमारी जीवनशैलियाँ अलग हैं, 679 00:41:19,354 --> 00:41:24,108 और जहाँ तक अनुकूलता की बात है, उसकी चिंता नहीं है। उसमें दिक्कत नहीं होगी। 680 00:41:24,192 --> 00:41:25,318 तुम बहुत अच्छी हो। 681 00:41:25,401 --> 00:41:29,239 मुझे तुमसे मिलना-जुलना अच्छा लगता है, इसलिए मेरे लिए मुश्किल नहीं है। 682 00:41:29,322 --> 00:41:32,533 मुझे आखिर में एक ही को चुनना है। 683 00:41:33,493 --> 00:41:35,495 डर लगता है क्योंकि... मैं... 684 00:41:35,578 --> 00:41:38,498 अगर मैं उन्हें दूर कर दूँ तो वे पास नहीं आएँगी। 685 00:41:38,581 --> 00:41:41,584 और अगर हम पास न आएँ तो उतनी तकलीफ़ नहीं होगी। 686 00:41:41,668 --> 00:41:45,171 तुम्हें ज़्यादा शरीफ़ नहीं बनना चाहिए। 687 00:41:45,255 --> 00:41:48,466 -अब शरीफ़ बनकर नहीं रह सकता। -हाँ। 688 00:41:48,549 --> 00:41:51,552 मैंने कभी नहीं सोचा था कि तीन समझदार औरतों में से 689 00:41:51,636 --> 00:41:53,596 किसी एक को चुनना इतना मुश्किल होगा। 690 00:41:53,680 --> 00:41:57,058 शायद उन्हें कहना बनता है कि मेरे दिमाग से निकल जाएँ 691 00:41:57,141 --> 00:41:59,727 वरना वे सब मुझसे दूर हो जाएँगी। 692 00:41:59,811 --> 00:42:02,105 ठीक से कोशिश किए बगैर, 693 00:42:02,188 --> 00:42:04,816 मैं अकेले वापस जंगल में नहीं लौटना चाहता। 694 00:42:04,899 --> 00:42:08,069 अगर यहाँ मेरी बात बननी होगी, तो ज़रूर बनेगी। 695 00:42:08,152 --> 00:42:10,780 -वृश्चिक राशि का मौसम है। -वृश्चिक राशि का मौसम। 696 00:42:10,863 --> 00:42:13,449 और तुम्हें अपनी वृश्चिक राशि को सामने लाना होगा। 697 00:42:13,533 --> 00:42:15,159 -दबाव नहीं। -दबाव नहीं। 698 00:42:15,243 --> 00:42:18,329 यह वृश्चिक राशि का मौसम है, 699 00:42:18,413 --> 00:42:22,166 साल का वह समय जब तीव्र वृश्चिक जोश सबसे अधिक प्रबल होता है। 700 00:42:22,250 --> 00:42:26,671 अब कॉनर को अपना कामुक, रहस्यमय रूप उभारकर सामने लाना चाहिए। 701 00:42:29,090 --> 00:42:33,219 खुद को हल्का छोड़ना आसान नहीं है, पर अगर आप अपनाने के लिए तैयार हैं, 702 00:42:33,303 --> 00:42:35,013 तो नई संभावनाएँ खुल सकती हैं। 703 00:42:35,096 --> 00:42:38,391 हालात आपकी मुताबिक नहीं चल रहे, उसका यह मतलब नहीं 704 00:42:38,474 --> 00:42:41,436 कि वो सही दिशा में नहीं जा रहे। 705 00:42:41,519 --> 00:42:44,480 मैं तत्वों को यहाँ इसलिए लाई ताकि किस्मत पर यकीन करें 706 00:42:44,564 --> 00:42:48,276 और उन पक्की जोड़ियों को ढूँढ़ पाएँ जो उनके लिए सही हैं। 707 00:42:48,359 --> 00:42:53,281 अपनी किस्मत को संतुष्ट करना है तो उन्हें इस प्रयोग के प्रति समर्पित रहना होगा। 708 00:42:54,198 --> 00:42:58,161 तत्वो, जैसे-जैसे तुम और अपनी होने वाली शादियों के और करीब जाते जाओगे, 709 00:42:58,244 --> 00:43:03,291 तुम्हें अपने सबसे मज़बूत संबंधों पर ध्यान देना चाहिए। 710 00:43:03,374 --> 00:43:07,920 आप सभी की हर शेष जोड़ी के साथ आपका भविष्य में एक खास रिश्ता बन सकता है। 711 00:43:08,629 --> 00:43:12,133 ज्योतिषशास्त्र अनुसार जो सलाह दी गई, तुमने उसका पालन किया, 712 00:43:12,216 --> 00:43:15,887 या फिर दोबारा पुरानी आदतें शुरू कर दी हैं? 713 00:43:15,970 --> 00:43:17,388 मुझे शर्मिंदा किया। 714 00:43:17,472 --> 00:43:21,726 उम्मीद है कि यह बात साफ़ हो गई है कि तुम यह सफ़र किसके साथ आगे बढ़ाना चाहोगे 715 00:43:21,809 --> 00:43:26,773 क्योंकि अब समय आ गया है कि तुम सब अपनी एक और जोड़ी को विदा करो। 716 00:43:27,148 --> 00:43:28,691 हमें थोड़ा समय तो दो। 717 00:43:28,775 --> 00:43:31,110 -हमें थोड़ा समय तो दो। -साँस तो लेने दो। 718 00:43:31,194 --> 00:43:32,320 धत्। 719 00:43:32,403 --> 00:43:35,156 तुम सब को एक बड़ा फ़ैसला करना है। 720 00:43:35,239 --> 00:43:39,452 जो सुना है, उसे ध्यान में रखकर, समझदारी से फ़ैसला लो। 721 00:43:39,535 --> 00:43:42,830 एक और जोड़ी को विदा करना बहुत ही मुश्किल है। 722 00:43:42,914 --> 00:43:47,377 शायद मैं ऐसे किसी को अलविदा कहूँ जो प्यार के लिए सबसे सही हो। 723 00:43:47,460 --> 00:43:49,962 उम्मीद करती हूँ कि मैं सही फ़ैसला करूँ। 724 00:43:51,381 --> 00:43:53,508 हमने कल किसी को अलविदा कहा। 725 00:43:53,591 --> 00:43:55,510 यह बहुत मुश्किल होगा। 726 00:43:55,593 --> 00:43:58,471 ये मेरे आज तक के सबसे मुश्किल फ़ैसलों में से हैं। 727 00:43:58,554 --> 00:44:01,557 मुझे उम्मीद न थी कि इतनी जल्दी किसी को निकालना पड़ेगा। 728 00:44:01,641 --> 00:44:04,727 ऐसा लगता है कि अभी भी पहले निष्कासन से उभर नहीं पाई। 729 00:44:04,811 --> 00:44:06,145 बहुत मुश्किल होगा। 730 00:44:12,110 --> 00:44:15,029 इस मोड़ पर, मुझे सबसे ज़्यादा घबराहट यह जानकर 731 00:44:15,113 --> 00:44:18,032 हो रही है कि इनमें से एक मेरा पति हो सकता है। 732 00:44:18,116 --> 00:44:19,742 मैं बिखर चुकी हूँ। 733 00:44:19,826 --> 00:44:22,537 क्या मैं उसे चुनूँ जिसके साथ मेरा संबंध है, 734 00:44:22,620 --> 00:44:26,082 या फिर उसे चुनूँ जिसे मैंने मौका नहीं दिया? 735 00:44:26,707 --> 00:44:28,418 -हैलो, दोस्तो। -हैलो। 736 00:44:32,338 --> 00:44:34,841 मैं ऐस्ट्रो चेंबर में गई और उसने मुझसे कहा 737 00:44:34,924 --> 00:44:39,429 कि मुझे पता होना चाहिए कि किसके साथ आगे बढ़ना चाहती हूँ। 738 00:44:39,512 --> 00:44:42,932 यह फ़ैसला आसान नहीं था क्योंकि मुझे लगता है कि अलग-अलग तरह से, 739 00:44:43,015 --> 00:44:45,059 तुम सब के साथ मेरा संबंध बना। 740 00:44:45,143 --> 00:44:47,311 क्रिस ई., मुझे ऐसा लगता है 741 00:44:47,395 --> 00:44:51,107 कि हम दोनों के बचपन को लेकर हमारे बीच रिश्ता बना, 742 00:44:51,190 --> 00:44:54,694 और साथ में बहुत भावुक होते हैं, और हम हर समय रोते रहते हैं। 743 00:44:54,777 --> 00:44:57,572 मुझे बस इस बात की चिंता है कि असल ज़िंदगी में 744 00:44:57,655 --> 00:45:02,577 क्या हम इस रिश्ते को आगे बढ़ा पाएँगे? 745 00:45:03,202 --> 00:45:05,955 क्रिस आर., मुझे लगता है कि हमारी बात आगे बढ़ी, 746 00:45:06,038 --> 00:45:07,915 और हमारी जोड़ी और मज़बूत हो गई। 747 00:45:07,999 --> 00:45:12,545 मुझे बस इस बात की चिंता है कि हमारी परवरिश एकदम अलग तरीके से हुई, 748 00:45:12,628 --> 00:45:14,630 और मुझे उससे थोड़ा सा डर लगता है। 749 00:45:15,840 --> 00:45:19,719 हावियर और मुझमें बहुत सी समानताएँ हैं। हमारे लक्ष्य एक हैं। 750 00:45:19,802 --> 00:45:23,890 मुझे लगता है कि साथ में हमारी दमदार जोड़ी बनेगी और एकसाथ सफल हो सकते हैं। 751 00:45:23,973 --> 00:45:28,936 मुझे बस इस बात की चिंता है कि मैं तुम्हें सिर्फ़ ऊपर से जान रही हूँ। 752 00:45:39,614 --> 00:45:43,659 हावियर, अफ़सोस, हमारी किस्मत में नहीं है। 753 00:45:48,206 --> 00:45:50,791 जो लोग मुझे जानते हैं, उन्हें लगा होगा 754 00:45:50,875 --> 00:45:53,628 कि अपनी पसंद को देखते हुए, मैं हावियर को चुनती। 755 00:45:53,711 --> 00:45:57,507 मुझे लगता है कि मैंने ज्योतिषशास्त्र पर यकीन किया 756 00:45:57,590 --> 00:46:00,468 और उसे अपने भविष्य से जोड़ने की कोशिश की, 757 00:46:00,551 --> 00:46:03,930 हम यहाँ उसी के लिए आए हैं। हम किस्मत पर भरोसा करने आए हैं। 758 00:46:04,013 --> 00:46:05,598 मुझे तुम्हारी याद आएगी। 759 00:46:05,681 --> 00:46:09,018 काश कि हमने हर मौके का फ़ायदा उठाया होता... 760 00:46:11,354 --> 00:46:13,397 -मुझे माफ़ करना। -शुक्रिया। 761 00:46:17,902 --> 00:46:20,863 कभी-कभी मुझे समझना मुश्किल होता है, और मैं समझता हूँ। 762 00:46:20,947 --> 00:46:24,534 तो शायद उसे लगा कि उसके साथ मेरा रिश्ता खत्म हो गया है। 763 00:46:24,617 --> 00:46:26,118 पर असल में ऐसा नहीं था। 764 00:46:26,202 --> 00:46:28,788 उसे फ़ैसला करना पड़ा, और पता है कि वह मुश्किल था। 765 00:46:28,871 --> 00:46:31,249 पता है कि वह आसान नहीं था, पर उसे करना पड़ा। 766 00:46:37,421 --> 00:46:40,258 मैंने ऐस्ट्रो चेंबर से पूछा कि मेरी जोड़ियों में से 767 00:46:40,341 --> 00:46:44,679 कौन सबसे सही होगी जो मुझे वृश्चिक राशि के उत्तर बिंदु की ओर ले जा सके। 768 00:46:44,762 --> 00:46:48,599 उसने कहा, मुझे यह देखना होगा कि कौन मेरे अंदर जोखिम उठाने वाले 769 00:46:48,683 --> 00:46:51,852 व्यक्तित्व को जगाने के लिए तैयार है। 770 00:46:51,936 --> 00:46:54,313 तो, मुझे सभी ठीक लगीं। 771 00:46:54,397 --> 00:46:58,359 शायद मुझे पता है, और उम्मीद है कि मैं सही फ़ैसला कर रहा हूँ। 772 00:46:58,442 --> 00:47:00,236 तुम सब बहुत खूबसूरत लग रही हो। 773 00:47:00,319 --> 00:47:03,531 बस कहना चाहता हूँ, तुम सब के बहुत करीब महसूस कर रहा हूँ, 774 00:47:03,614 --> 00:47:06,617 और मैं यह सिर्फ़ कहने की खातिर नहीं कह रहा। 775 00:47:06,701 --> 00:47:10,288 पर ऐस्ट्रो चेंबर ने एक बार फिर मुझसे कहा 776 00:47:10,371 --> 00:47:15,001 कि समय आ गया है कि मैं और ध्यान लगाऊँ 777 00:47:15,084 --> 00:47:17,670 और अपनी एक और जोड़ी को हटा दूँ। 778 00:47:18,963 --> 00:47:22,717 तो, याना, तुम्हारे साथ मुझे पहले ही दिन से 779 00:47:22,800 --> 00:47:24,927 बहुत ही आरामदायक और तालमेल महसूस हुआ। 780 00:47:25,011 --> 00:47:29,640 पर कभी-कभी तुम्हें समझना मुश्किल लगता है, और पता नहीं होता कि क्या सोच रही हो। 781 00:47:29,724 --> 00:47:33,102 अगर हमारी बात आगे बढ़नी हो तो, 782 00:47:33,185 --> 00:47:35,146 मुझे जानना है कि तुम क्या सोच रही हो। 783 00:47:35,229 --> 00:47:39,859 आना, पिछले कुछ दिनों में तुम्हारे साथ जो बातें हुईं, 784 00:47:39,942 --> 00:47:40,985 वो कमाल की थीं। 785 00:47:41,068 --> 00:47:44,864 मुझे जितना लगा था, हमारे बीच उससे ज़्यादा समानताएँ हैं। 786 00:47:44,947 --> 00:47:47,491 पर मैं यह भी सोच रहा था कि तुम्हारी व्यस्त 787 00:47:47,575 --> 00:47:51,871 जीवनशैली में मेरे लिए कहाँ जगह होगी, क्योंकि मेरे पास भी एकदम समय नहीं होता। 788 00:47:51,954 --> 00:47:56,417 मुझे जानना है कि उसका क्या हो सकता है, और मुझे उसी बात की चिंता है। 789 00:47:57,168 --> 00:47:58,169 डने... 790 00:47:59,462 --> 00:48:04,759 इस पूरी प्रक्रिया में तुम्हारे और मेरे बीच हिचकिचाहट वाला रिश्ता था। 791 00:48:05,593 --> 00:48:09,180 फिर भी, डने, मुझे यह भी लगता है कि 792 00:48:09,263 --> 00:48:12,516 जिस बात से हमारा रिश्ता बनता है, वही सबसे बड़ी कमज़ोरी है, 793 00:48:12,600 --> 00:48:17,647 यह बात कि हम दोनों धीरे-धीरे आगे बढ़ते हैं और हमें खुलने में समय लगता है। 794 00:48:17,730 --> 00:48:21,567 उतना समय नहीं है, पर सोच रहा हूँ कि इसके अंत में क्या हम उस मुकाम पर 795 00:48:21,651 --> 00:48:24,236 पहुँच पाएँगे जहाँ हमें पहुँचना चाहिए। 796 00:48:24,320 --> 00:48:28,532 इस सब के बावजूद, मुझे किसी को वापस भेजना होगा। 797 00:48:29,200 --> 00:48:35,206 यह फ़ैसला आसान नहीं था, और मैं तीनों की इज़्ज़त करता हूँ और सराहना भी करता हूँ। 798 00:48:38,876 --> 00:48:39,960 पर अफ़सोस... 799 00:48:47,218 --> 00:48:48,219 आना... 800 00:48:50,096 --> 00:48:51,847 हमारी किस्मत में नहीं है। 801 00:48:59,689 --> 00:49:01,607 मैं उसे किसी बात का दोष नहीं देती। 802 00:49:01,691 --> 00:49:04,360 पर यह यहीं खत्म नहीं होता, मुझे सच में लगता है 803 00:49:04,443 --> 00:49:08,989 कि मेरा पति कहीं तो है, और मेरा प्यार से यकीन खत्म नहीं होगा। 804 00:49:09,073 --> 00:49:12,118 मैं खुशी और तसल्ली के साथ और उम्मीद लेकर यहाँ आई थी, 805 00:49:12,201 --> 00:49:14,745 और उसी तरह यहाँ से वापस जाऊँगी। 806 00:49:14,829 --> 00:49:17,873 उम्मीद है कि तुम खुलकर आगे आओ, तुम एक अच्छे आदमी हो। 807 00:49:17,957 --> 00:49:21,460 मैंने आगे बढ़ने को लेकर कुछ सोचा नहीं है। 808 00:49:21,544 --> 00:49:25,631 मुझे बाकी दोनों औरतों की परवाह है। दोनों में कई समानताएँ हैं। 809 00:49:25,715 --> 00:49:29,593 वही मेरे लिए सबसे बड़ी चुनौती होगी और उन्हें जल्दी से जानना 810 00:49:29,677 --> 00:49:32,430 और यह समझना क्या वे अनुकूल होंगी। 811 00:49:32,513 --> 00:49:34,932 -न्यूयॉर्क में मिलूँगी। -हाँ, बिल्कुल। 812 00:49:37,560 --> 00:49:40,062 -निष्कासन है, यार। -मुझे पता है। 813 00:49:40,479 --> 00:49:41,897 प्रार्थना करने वाला हूँ। 814 00:49:43,774 --> 00:49:48,070 यह जानकर बहुत बुरा लग रहा है कि आज रात मुझे किसी को वापस भेजना होगा। 815 00:49:48,154 --> 00:49:50,322 बहुत ज़्यादा दबाव है। 816 00:49:51,031 --> 00:49:56,162 किसी भी तरह, इस परिस्थिति को सकारात्मक रूप से नहीं देखा जा सकता। 817 00:49:58,789 --> 00:50:00,666 हम फिर से साथ हैं। 818 00:50:01,167 --> 00:50:05,129 मुझे यकीन है कि तुम सब को पता होगा कि हम यहाँ एकसाथ क्यों हैं। 819 00:50:05,212 --> 00:50:08,507 मुझे इस बात की खुशी है कि फ़िल ने थोड़ी समझदारी से काम लिया, 820 00:50:08,591 --> 00:50:12,136 पर फ़िल का विचारवान और समझदारी दिखाना कुछ यकीन नहीं होता। 821 00:50:12,219 --> 00:50:17,016 इस मोड़ पर, मुझे नहीं लगता कि हमारे पास उतना समय है कि हम ऐसा रिश्ता बनाएँ 822 00:50:17,099 --> 00:50:19,560 जहाँ मैं बिना हिचकिचाहट शादी कर सकती हूँ। 823 00:50:19,643 --> 00:50:23,355 अफ़सोस, किसी को वापस भेजना मेरे लिए एक बड़ी 824 00:50:23,439 --> 00:50:26,317 ज़िम्मेदारी है, पर मुझे यह करना होगा। 825 00:50:26,984 --> 00:50:28,027 तो... 826 00:50:28,778 --> 00:50:34,116 केलब, हमने जो रिश्ता बनाया, मैं उसके लिए बहुत आभारी हूँ। 827 00:50:34,200 --> 00:50:38,871 जब भी मुझे सहारे की ज़रूरत पड़ी, तुमने आगे आकर सहारा दिया। 828 00:50:39,371 --> 00:50:42,124 पर मुझे नहीं लगता 829 00:50:42,208 --> 00:50:46,420 कि तुममें वह जज़्बाती समझदारी है जो इस प्रयोग के लिए चाहिए। 830 00:50:48,839 --> 00:50:53,135 डैरेन, कल हमारी बात हुई थी और तुमने बताया कि तुम्हारा 831 00:50:53,219 --> 00:50:57,890 यहाँ किसी और के साथ इरादा है। 832 00:50:58,349 --> 00:51:00,184 मैं उसका सम्मान करती हूँ। 833 00:51:00,267 --> 00:51:02,561 मुझे ठीक से पता नहीं है 834 00:51:03,270 --> 00:51:05,314 कि हमारा रिश्ता कहाँ पर है। 835 00:51:06,357 --> 00:51:10,277 और फिर, फ़िल, तुमने मुझसे कहा 836 00:51:10,361 --> 00:51:13,989 कि तुम खुलकर आगे नहीं आ पाए और तुम सज्जन पुरुष हो। 837 00:51:14,073 --> 00:51:16,367 पर मेरे लिए सामंजस्य बहुत ही ज़रूरी है। 838 00:51:16,450 --> 00:51:21,372 इसलिए, मैं तुम्हारे अंदर के सज्जन पुरुष को 839 00:51:21,455 --> 00:51:24,291 और लगातार देखना चाहती हूँ। 840 00:51:28,838 --> 00:51:31,006 तो, मेरे दिमाग में यही चल रहा है। 841 00:51:38,305 --> 00:51:41,809 केलब, हमारी किस्मत में प्यार नहीं था। 842 00:51:41,892 --> 00:51:43,936 जब हम दोनों को पता है कि 843 00:51:44,019 --> 00:51:46,981 हम आपस में कहाँ हैं, तुम्हें यहाँ रखने का फ़ायदा नहीं। 844 00:51:47,064 --> 00:51:50,484 तो, आज रात मैं तुम्हें वापस भेजूँगी। 845 00:51:53,779 --> 00:51:58,868 केलब कमाल का दोस्त है। मुझे सच में उस पर भरोसा है। 846 00:51:58,951 --> 00:52:02,830 पर, हमारे बीच में प्यार की कोई संभावना नहीं है। 847 00:52:02,913 --> 00:52:04,832 लड़को, यह सब भावुक था। 848 00:52:05,958 --> 00:52:07,084 याद आएगी, यार। 849 00:52:07,167 --> 00:52:08,752 फ़ीबी ने मुझे अच्छा मौका दिया। 850 00:52:08,836 --> 00:52:12,840 पर ज्योतिषशास्त्र को लेकर बात आगे नहीं बढ़ी। 851 00:52:12,923 --> 00:52:17,219 शायद इस जगह के बाहर प्यार मिले, इसलिए देखेंगे कि क्या होता है। 852 00:52:18,429 --> 00:52:19,263 बाय। 853 00:52:27,897 --> 00:52:31,358 यह बहुत ही मुश्किल फ़ैसला होगा। सब की सब बहुत खास हैं। 854 00:52:31,442 --> 00:52:33,402 ऐस्ट्रो चेंबर ने मुझे अहसास दिलाया 855 00:52:33,485 --> 00:52:36,572 कि हर कोई मेरे एक नए रूप को उभारती है। 856 00:52:36,655 --> 00:52:39,533 इसके चलते और मुश्किल होगा। 857 00:52:39,617 --> 00:52:41,619 -हैलो, लड़कियो। -हैलो। 858 00:52:45,497 --> 00:52:50,377 अफ़सोस, ऐस्ट्रो चेंबर ने मुझसे कहा कि मुझे अपनी एक जोड़ी को हटाना होगा। 859 00:52:50,461 --> 00:52:55,049 तुम सब अंदर और बाहर से बहुत खूबसूरत हो, सच में, कमाल की थीं। 860 00:52:55,132 --> 00:52:57,343 हर कोई मेरा एक अलग रूप उभारती है। 861 00:52:57,426 --> 00:52:59,136 काश कि तुम सब को रख सकता, 862 00:52:59,219 --> 00:53:02,306 पर आज रात मुझे तुम में से एक को वापस भेजना होगा। 863 00:53:10,898 --> 00:53:14,902 अफ़सोस, टेरीसा, हमारी किस्मत में नहीं था। 864 00:53:20,032 --> 00:53:23,369 सच कहूँ तो, मुझे राहत महसूस हो रही है कि मैं जा रही हूँ 865 00:53:23,452 --> 00:53:27,164 क्योंकि मुझे अहसास हुआ कि मैं डैरेन को कितना पसंद करती हूँ। 866 00:53:27,247 --> 00:53:30,042 इसमें कहीं कुछ अच्छा छुपा था। 867 00:53:30,125 --> 00:53:32,252 शायद एक-दूसरे से मिलना लिखा था। 868 00:53:32,336 --> 00:53:34,213 अच्छा। बाय, दोस्तो। 869 00:53:34,296 --> 00:53:36,298 -तुमसे प्यार है। -तुमसे प्यार है। 870 00:53:49,353 --> 00:53:52,147 धत्। टेरीसा, वह निकल गई क्या? 871 00:53:52,231 --> 00:53:54,733 -यार, यह अच्छा नहीं है। -धत्। 872 00:53:55,317 --> 00:53:57,903 निष्कासन ने मुझे हैरान कर दिया। 873 00:53:57,987 --> 00:54:00,364 टेरीसा के साथ अच्छा लगता है, 874 00:54:00,447 --> 00:54:03,701 और उसके बिना मेरा यहाँ रहने का मन नहीं है। 875 00:54:04,410 --> 00:54:07,371 -तुम ठीक हो? -मुझे बहुत बुरा लग रहा है। 876 00:54:16,672 --> 00:54:19,133 मैं किसी को मुश्किल में नहीं देखना चाहती। 877 00:54:19,216 --> 00:54:22,094 पर शायद डैरेन काफ़ी मुश्किल दौर से गुज़र रहा है। 878 00:54:22,177 --> 00:54:24,388 अजीब सी परिस्थिति है। 879 00:54:33,897 --> 00:54:37,359 जब डैरेन को निकाला नहीं गया, मुझे सच में हैरानी हुई। 880 00:54:37,443 --> 00:54:39,028 मैं थोड़ी सी परेशान हुई 881 00:54:39,111 --> 00:54:44,283 क्योंकि इस जगह के बाहर, मुझे हमारा एक भविष्य नज़र आता है। 882 00:54:44,783 --> 00:54:47,411 -तुम्हारी याद आएगी। -मुझे भी तुम्हारी याद आएगी। 883 00:54:50,247 --> 00:54:52,624 -हावियर! -तुम्हारी याद आएगी, यार। 884 00:55:01,633 --> 00:55:04,219 हैलो, दोस्तो। मुझे एक एलान करना है। 885 00:55:06,346 --> 00:55:07,639 क्या चल रहा है? 886 00:55:09,892 --> 00:55:11,143 यह क्या बात हुई? 887 00:55:12,061 --> 00:55:14,438 मेरा दिमाग खराब होने वाला है। 888 00:56:38,647 --> 00:56:40,649 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 889 00:56:40,732 --> 00:56:42,734 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी