1 00:00:07,509 --> 00:00:09,678 Anteriormente en Cosmic Love... 2 00:00:11,138 --> 00:00:14,224 Los elementos comenzaron la primera ronda de eliminación. 3 00:00:14,308 --> 00:00:16,727 David, los astros no nos favorecen. 4 00:00:16,810 --> 00:00:21,231 No quiero mantener a alguien con quien no tengo un vínculo romántico. 5 00:00:21,315 --> 00:00:22,149 Adrianna. 6 00:00:22,232 --> 00:00:25,027 Es evidente que Adrianna encontró el amor con otro, 7 00:00:25,110 --> 00:00:27,738 y no tiene sentido mantenerla aquí. 8 00:00:27,821 --> 00:00:30,908 Pero tener tres parejas será abrumador. 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,786 Jasmine R., tuvimos una oportunidad y la dejamos pasar. 10 00:00:33,869 --> 00:00:36,538 No es fácil decir: "Tuvimos un vínculo, 11 00:00:36,622 --> 00:00:38,791 pero no eres la indicada". 12 00:00:38,874 --> 00:00:39,833 Un momento. 13 00:00:39,917 --> 00:00:44,797 La presión de la eliminación fue demasiado para Maria, capricornio siempre práctica. 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,799 Estoy muerta de miedo. 15 00:00:46,882 --> 00:00:50,385 Capricornio odia tener que tomar decisiones apresuradas. 16 00:00:50,886 --> 00:00:54,473 Y a continuación, ¿a quién enviará a casa Maria, 17 00:00:54,556 --> 00:00:57,893 y cómo impactará en los vínculos lo que suceda hoy? 18 00:00:58,602 --> 00:01:00,521 Esto es Cosmic Love. 19 00:01:00,604 --> 00:01:02,147 Amor cósmico 20 00:01:04,691 --> 00:01:05,776 Necesito un momento. 21 00:01:07,736 --> 00:01:09,655 La cosa se puso muy fea. 22 00:01:10,197 --> 00:01:11,990 Estoy muerta de miedo, carajo. 23 00:01:13,742 --> 00:01:14,993 Dios mío. 24 00:01:15,661 --> 00:01:19,498 Dios mío. No quiero que me filmen ahora. 25 00:01:20,833 --> 00:01:22,376 Me pasó de todo, 26 00:01:22,459 --> 00:01:25,838 y esto es lo más difícil que jamás he hecho. 27 00:01:27,464 --> 00:01:28,423 CAPRICORNIO 28 00:01:28,507 --> 00:01:30,259 Enfrentar la realidad y el amor 29 00:01:30,342 --> 00:01:33,011 y tal vez despedirme de mi futuro esposo. 30 00:01:33,720 --> 00:01:36,223 Me estaba congelando y ahora ni tengo frío. 31 00:01:37,391 --> 00:01:40,477 Increíble cómo me subió la adrenalina. 32 00:01:40,561 --> 00:01:43,856 Lo siento, chicos. Estoy muerta de miedo. 33 00:01:43,939 --> 00:01:45,232 Sí, por supuesto. 34 00:01:45,315 --> 00:01:48,944 Cuando miro a mis parejas, siento que voy a desmoronarme. 35 00:01:51,113 --> 00:01:54,157 Sé que es pronto para decir esto, pero los quiero. 36 00:01:54,241 --> 00:01:57,035 - Te queremos. - Te queremos, y pase lo que pase, 37 00:01:57,119 --> 00:01:59,788 llegamos a tu corazón, y tú al nuestro. 38 00:01:59,872 --> 00:02:01,039 Dios mío. 39 00:02:15,971 --> 00:02:19,141 CJ, por desgracia, los astros no nos favorecen. 40 00:02:19,224 --> 00:02:20,225 Maldición. 41 00:02:21,435 --> 00:02:23,896 Entiendo. Dame un abrazo. 42 00:02:28,025 --> 00:02:29,151 Todo va a estar bien. 43 00:02:31,570 --> 00:02:33,155 Esto es una locura. 44 00:02:34,990 --> 00:02:37,618 - Voy a extrañarte mucho. - Yo también. 45 00:02:40,037 --> 00:02:41,955 Sentí chispas con Maria 46 00:02:42,039 --> 00:02:44,833 y creí que ella vería el potencial. 47 00:02:44,917 --> 00:02:46,126 Van a hacerme llorar. 48 00:02:46,209 --> 00:02:48,170 La verdad, estoy un poco sorprendido. 49 00:02:50,422 --> 00:02:51,882 Es una pena. 50 00:02:53,967 --> 00:02:56,261 Busco a mi amor para toda la vida. 51 00:02:56,345 --> 00:02:59,514 CJ es un gran tipo. Tuvimos conversaciones increíbles, 52 00:02:59,598 --> 00:03:02,684 pero no creo que podamos ser más que amigos. 53 00:03:03,143 --> 00:03:05,854 - Esto es horrible. No soy de llorar. - Sí. 54 00:03:06,980 --> 00:03:09,983 Esto me cuesta mucho porque me gusta planificar. 55 00:03:10,067 --> 00:03:12,861 Me gusta saber qué hago, controlar todo. 56 00:03:12,945 --> 00:03:16,865 Vine aquí por un motivo. Debo hacer lo que dijo la Cámara Astral. 57 00:03:16,949 --> 00:03:21,078 Tengo que tomar decisiones difíciles para vivir mi cuento de hadas. 58 00:03:23,246 --> 00:03:24,498 Ven aquí. 59 00:03:30,545 --> 00:03:34,675 No me arrepiento de nada al irme. Fui fiel a mí misma. 60 00:03:34,758 --> 00:03:37,386 Quería encontrar a mi hombre y dar el sí. 61 00:03:37,469 --> 00:03:40,639 Me siento como la mierda, pero fui auténtica 62 00:03:40,722 --> 00:03:42,641 y no engañé a nadie. 63 00:03:42,724 --> 00:03:44,351 Siempre fui sincera. 64 00:03:44,434 --> 00:03:48,063 Eres el tipo más musculoso de aquí. Eres una roca. 65 00:03:48,146 --> 00:03:51,566 Odio esto, es como separar a nuestra familia. 66 00:03:51,650 --> 00:03:53,527 No me arrepiento de nada. 67 00:03:53,610 --> 00:03:57,656 Siempre hay algo que podría haber hecho distinto. 68 00:03:57,739 --> 00:04:00,826 Quiero que ella sea feliz y haga lo que le parezca mejor. 69 00:04:00,909 --> 00:04:02,953 Eso no era posible entre nosotros. 70 00:04:03,704 --> 00:04:05,831 Sé que es lo más difícil, 71 00:04:05,914 --> 00:04:08,709 pero sigue tu corazón y estarás bien. 72 00:04:09,126 --> 00:04:10,961 Me entristece que no te eligiera. 73 00:04:11,044 --> 00:04:12,796 Deja de llorar. 74 00:04:13,422 --> 00:04:16,091 Sin duda, me cuesta irme 75 00:04:16,174 --> 00:04:19,720 porque tuve un vínculo instantáneo con Noel. 76 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 Es frustrante, 77 00:04:20,887 --> 00:04:22,723 pero mi esposo no está aquí, 78 00:04:22,806 --> 00:04:26,309 y esperaré con paciencia al hombre indicado. 79 00:04:26,685 --> 00:04:28,770 - ¿Estás bien? No. - ¿Y tú? 80 00:04:30,772 --> 00:04:34,901 Me sentía bien cada vez que miraba y veía a Jasmine. 81 00:04:34,985 --> 00:04:39,740 Siento un arrepentimiento que no quería tener. 82 00:04:39,823 --> 00:04:42,367 Arriesgué mucho con Jasmine R., 83 00:04:42,451 --> 00:04:47,706 y es probable que Maria se cierre, lo que me parece lógico. 84 00:04:47,789 --> 00:04:49,916 Pero sé que tengo que despertar 85 00:04:50,417 --> 00:04:53,920 y dar todo de mí 86 00:04:54,004 --> 00:04:57,507 para al menos entender qué siento por Maria. 87 00:05:01,386 --> 00:05:02,596 ¡Adiós a todos! 88 00:05:03,430 --> 00:05:04,431 Los quiero. 89 00:05:05,057 --> 00:05:06,183 ¡Los quiero a todos! 90 00:05:06,641 --> 00:05:07,851 ¡Los quiero! 91 00:05:09,978 --> 00:05:15,567 Creo que hablo por todos cuando digo que enviar a alguien a casa 92 00:05:15,650 --> 00:05:17,360 es una enorme responsabilidad. 93 00:05:17,444 --> 00:05:22,741 No solo cuesta lastimar a alguien y posiblemente romperle el corazón, 94 00:05:22,824 --> 00:05:26,411 sino que también da miedo, porque si elimino a la persona equivocada, 95 00:05:26,495 --> 00:05:29,790 podría arruinar mis propias chances de encontrar el amor. 96 00:05:32,959 --> 00:05:34,711 Siento que he estado en... 97 00:05:34,795 --> 00:05:37,089 - Ni siquiera sé en qué. - ¿En un tornado? 98 00:05:37,172 --> 00:05:39,508 Ni siquiera estoy aquí. 99 00:05:40,425 --> 00:05:45,555 Todos perdimos a alguien hoy, a parte de nuestra familia astrológica, 100 00:05:45,639 --> 00:05:47,766 y debemos apoyarnos mutuamente. 101 00:05:47,849 --> 00:05:53,396 Siento que rompo corazones, y que todos son mi familia. 102 00:05:56,108 --> 00:05:58,318 Fue muy difícil sentarme 103 00:05:58,401 --> 00:06:03,990 delante de cuatro hombres increíbles y elegir a uno. 104 00:06:04,074 --> 00:06:06,159 Rompí mi familia, 105 00:06:07,244 --> 00:06:11,748 y, en cierto modo, tengo que elegir romperla. 106 00:06:13,375 --> 00:06:17,546 Vine a encontrar a mi esposo, no sabía que sería tan difícil. 107 00:06:17,629 --> 00:06:20,715 Sé que habrá más eliminaciones. 108 00:06:20,799 --> 00:06:25,011 Tengo que asegurarme de aprovechar cada conversación. 109 00:06:25,095 --> 00:06:29,057 Estoy enfocada en lo que vine a hacer, que es encontrar el amor. 110 00:06:29,141 --> 00:06:33,186 Saber que muy pronto tendré que enviar a alguien a casa 111 00:06:33,270 --> 00:06:35,522 es aterrador, no estoy lista para eso. 112 00:06:42,571 --> 00:06:47,576 Las primeras eliminaciones sacudieron a los elementos y a los solteros. 113 00:06:47,659 --> 00:06:50,036 Noel y Maria buscaron consuelo 114 00:06:50,120 --> 00:06:52,956 en los brazos de Jaz P. y Chris R. 115 00:06:53,039 --> 00:06:56,293 Me alegra ver que algunas de mis parejas prosperaron. 116 00:06:56,376 --> 00:06:58,211 - Hueles rico. - Gracias. 117 00:06:58,295 --> 00:06:59,296 GÉMINIS 118 00:06:59,379 --> 00:07:03,049 Te ves bien y actúas más bella de lo que te ves. 119 00:07:03,133 --> 00:07:03,967 Gracias. 120 00:07:04,050 --> 00:07:08,597 La invité a mi cuarto porque la intimidad física me importa. 121 00:07:08,680 --> 00:07:11,558 Quiero ver si congeniamos en ese aspecto. 122 00:07:11,641 --> 00:07:15,687 Ella es hermosa y tiene labios muy bellos. 123 00:07:15,770 --> 00:07:19,024 Besarla es como besar dos almohadones. 124 00:07:19,107 --> 00:07:20,442 Así que sí. 125 00:07:31,077 --> 00:07:34,998 La eliminación de hoy fue muy difícil, estoy muy conmovida. 126 00:07:35,081 --> 00:07:39,252 Invité a Chris R. a mi cuarto porque quería sentirme a salvo. 127 00:07:39,336 --> 00:07:42,756 Acostarme con alguien, saber que puedo descansar a su lado, 128 00:07:42,839 --> 00:07:44,424 es importante para mí. 129 00:07:55,227 --> 00:07:58,230 Siento que mi vínculo con Maria crece 130 00:07:58,313 --> 00:08:00,482 y creo que lo de anoche era necesario. 131 00:08:00,565 --> 00:08:05,195 Nos vinculamos a un nivel emocional que, a esta altura, es irreemplazable. 132 00:08:05,278 --> 00:08:08,365 No entraré en detalles. 133 00:08:10,617 --> 00:08:13,328 El sexo es muy importante para mí. 134 00:08:13,411 --> 00:08:16,414 Y con Jazmin P. fue increíble. 135 00:08:16,498 --> 00:08:19,584 Estiraré la cadera. Ragusa dijo... 136 00:08:20,418 --> 00:08:23,630 Lo vi y le pregunté: "¿Dónde dormiste anoche?". 137 00:08:23,713 --> 00:08:26,758 Él dijo: "¿Dónde dormiste tú anoche?". 138 00:08:26,841 --> 00:08:31,638 Me desperté con alguien que me importa y me gusta, y al despertar, 139 00:08:31,721 --> 00:08:35,267 seguía viéndose hermosa. No diré nada más. 140 00:08:38,061 --> 00:08:39,854 Bien, gira el cuello. 141 00:08:41,273 --> 00:08:43,400 - Me dejaste un chupetón. - Pequeñito. 142 00:08:43,483 --> 00:08:45,986 No tenía uno desde los 15. 143 00:08:47,612 --> 00:08:51,449 - Será un día fabuloso. - No puede ser peor que ayer. 144 00:08:51,533 --> 00:08:52,367 Es verdad. 145 00:08:52,450 --> 00:08:54,953 - Cállate. - Cuidado con lo que deseas. 146 00:08:55,036 --> 00:08:56,121 Será genial. 147 00:08:58,748 --> 00:09:01,501 ¿Cómo estuvo anoche? 148 00:09:01,584 --> 00:09:03,378 No estoy feliz por ti. 149 00:09:03,461 --> 00:09:04,713 Estoy caliente. 150 00:09:10,510 --> 00:09:13,221 Es raro. Maria y yo hablábamos, 151 00:09:13,305 --> 00:09:16,808 y ella dijo: "¿De dónde diablos saliste?". 152 00:09:16,891 --> 00:09:19,477 Dije: "Acá estoy". 153 00:09:19,811 --> 00:09:21,187 Del paraíso. 154 00:09:29,779 --> 00:09:31,614 Dios mío. 155 00:09:32,282 --> 00:09:36,411 No es quien creías que te despertaría, pero hola. 156 00:09:36,494 --> 00:09:41,583 Me desperté frustrado esta mañana al ver que alguien con quien me abrí 157 00:09:41,666 --> 00:09:45,628 tuvo relaciones íntimas con otra persona. 158 00:09:45,712 --> 00:09:48,298 La verdad, me siento un tonto. 159 00:09:50,592 --> 00:09:51,926 Estoy agotada. 160 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 ¿No dormiste mucho anoche? 161 00:09:56,556 --> 00:10:00,560 No mucho. Es por todo lo que pasó. 162 00:10:02,812 --> 00:10:04,647 Lo de anoche fue muy intenso. 163 00:10:04,731 --> 00:10:08,777 Invité a Chris R. a quedarse y me alegra que diéramos ese paso. 164 00:10:08,860 --> 00:10:13,114 Pero es difícil entender qué pasa entre Chris E. y yo, 165 00:10:13,198 --> 00:10:16,242 porque nos sentimos cómodos el uno con el otro. 166 00:10:16,326 --> 00:10:18,995 Sé que pronto tendré que enviar a alguien a casa, 167 00:10:19,079 --> 00:10:21,998 y siento que cada vez se pone más difícil. 168 00:10:23,500 --> 00:10:29,089 ¿Qué sientes al tener que eliminar a dos más? 169 00:10:30,423 --> 00:10:31,716 No sé. 170 00:10:32,634 --> 00:10:35,970 Creemos tener mucho tiempo aquí, 171 00:10:36,054 --> 00:10:38,348 pero después hay que decidir, 172 00:10:38,431 --> 00:10:41,184 y piensas: "Dios mío, eso no...". 173 00:10:41,267 --> 00:10:46,022 No tuve tiempo para conocerlos tanto. 174 00:10:46,106 --> 00:10:50,026 "Creemos" que compartimos mucho tiempo juntos. No es lo mismo. 175 00:10:52,028 --> 00:10:55,198 - Pero ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 176 00:10:56,116 --> 00:10:58,827 ¿Qué sientes con todo esto? 177 00:11:00,620 --> 00:11:05,583 Son sentimientos encontrados, pero estoy bien. 178 00:11:05,667 --> 00:11:09,212 Creo que lo que pasó anoche fue duro. 179 00:11:09,295 --> 00:11:13,967 Porque todo en esta casa a veces parece el fin del mundo 180 00:11:14,050 --> 00:11:16,219 cuando lidiamos con nuestras emociones. 181 00:11:16,594 --> 00:11:20,598 Mi relación con Maria será mi relación con Maria. 182 00:11:20,682 --> 00:11:25,687 Quiero que sepa que quiero concentrarme en nuestro vínculo. 183 00:11:25,770 --> 00:11:29,107 Seguimos buscándonos, y a pesar de todo, 184 00:11:29,190 --> 00:11:31,443 siempre podrá contar conmigo. 185 00:11:32,902 --> 00:11:34,654 Siento que volveré a casa, 186 00:11:34,737 --> 00:11:38,533 y la gente me dirá: "Sabía que eras sensible, 187 00:11:38,616 --> 00:11:41,870 pero lloraste todos los días". Lo sé. 188 00:11:42,704 --> 00:11:43,955 ¿Es así? 189 00:11:44,038 --> 00:11:46,416 Pasaron muchas cosas entre nosotros, 190 00:11:46,499 --> 00:11:50,003 e intento recuperar lo que teníamos. 191 00:11:50,086 --> 00:11:52,088 Pero me cuesta mucho. 192 00:11:52,172 --> 00:11:54,883 No puedo reflotar mis sentimientos enseguida. 193 00:11:55,133 --> 00:11:59,637 Pero, si sucede, no me opongo. Esa es mi intención ahora. 194 00:12:10,231 --> 00:12:13,151 Parece que los elementos no son los únicos 195 00:12:13,234 --> 00:12:15,904 que buscan afecto en el Complejo Cósmico. 196 00:12:15,987 --> 00:12:19,949 Los solteros Darren y Theresa tienen una química inconfundible. 197 00:12:20,033 --> 00:12:23,495 Pero ¿este vínculo pone en riesgo sus parejas astrológicas? 198 00:12:23,578 --> 00:12:27,540 Estaba 99 % seguro de que me iría con Phoebe. 199 00:12:27,624 --> 00:12:30,460 Y después empecé a juntarme con Theresa. 200 00:12:30,543 --> 00:12:34,547 Me gusta mucho esta chica. Estar con ella se siente bien. 201 00:12:42,722 --> 00:12:46,518 Todo fue bastante tumultuoso desde la primera eliminación. 202 00:12:47,352 --> 00:12:52,106 Darren intentó forjar un vínculo también con Phoebe 203 00:12:52,190 --> 00:12:56,194 y seguirá teniendo conversaciones con ella. 204 00:12:56,277 --> 00:12:57,946 Pero, al final de cuentas, 205 00:12:59,197 --> 00:13:00,073 el amor se elige. 206 00:13:04,619 --> 00:13:08,998 Y si él sigue eligiéndome en este experimento, 207 00:13:13,795 --> 00:13:16,756 lo acepto por completo, porque creo 208 00:13:16,839 --> 00:13:20,426 que mi objetivo aquí era encontrarme con Darren. 209 00:13:20,510 --> 00:13:22,720 Supongo que ya no es un secreto. 210 00:13:22,804 --> 00:13:24,889 Será nuestro secretito. 211 00:13:27,684 --> 00:13:30,687 Es una postura muy audaz. 212 00:13:30,770 --> 00:13:31,813 Lo es. 213 00:13:34,649 --> 00:13:38,361 No sorprende que Theresa y Darren se vincularan. 214 00:13:38,444 --> 00:13:40,405 Ambos son escorpios sensuales, 215 00:13:40,488 --> 00:13:44,742 una combinación del mismo signo con atracción magnética entre ambos. 216 00:13:46,786 --> 00:13:49,831 - ¿Puedo saber tu opinión sobre algo? - Sí, dime. 217 00:13:49,914 --> 00:13:51,583 - No tengo nada para... - Sí. 218 00:13:51,666 --> 00:13:53,876 Mientras no te ofendas. 219 00:13:53,960 --> 00:13:58,256 No. ¿Crees que lo de Darren y Theresa es real? 220 00:14:01,384 --> 00:14:04,429 - Creo que sí. - Sí. 221 00:14:04,512 --> 00:14:07,181 En términos realistas, 222 00:14:07,265 --> 00:14:10,977 si iba a forjar un vínculo con alguien 223 00:14:11,060 --> 00:14:13,896 fuera de este lugar, sería con Darren. 224 00:14:13,980 --> 00:14:16,733 Pero creo que me di un tiro en el pie. 225 00:14:16,816 --> 00:14:21,154 Es evidente que está con Theresa, así que no sé qué hacer. 226 00:14:21,821 --> 00:14:26,784 Cuando estoy abrumada, mi primer instinto es retraerme. 227 00:14:27,201 --> 00:14:33,124 Me encierro en mí misma y soy más distante 228 00:14:33,207 --> 00:14:36,336 en la comunicación con mis parejas, 229 00:14:36,419 --> 00:14:39,964 pero quiero superar eso y abrirme. 230 00:14:40,673 --> 00:14:44,886 Por mi personalidad, no soy de perseguir a nadie. 231 00:14:44,969 --> 00:14:47,096 Claro, no se espera eso de ti. 232 00:14:47,180 --> 00:14:51,476 - Pero aquí sí. - Aquí todo es distinto. 233 00:14:52,143 --> 00:14:55,563 Empiezo a sentir que arruiné este experimento 234 00:14:55,647 --> 00:14:58,191 y que no sé cómo seguir. 235 00:14:58,274 --> 00:15:02,445 La única pareja con la que tengo un vínculo 236 00:15:02,528 --> 00:15:04,697 se interesa por Theresa. 237 00:15:05,615 --> 00:15:08,284 Ya pasé por esto con Caleb y Adrianna. 238 00:15:08,368 --> 00:15:14,165 Es horrible sentirse un reemplazo y no la primera opción. 239 00:15:14,248 --> 00:15:19,170 Acudiré a la Cámara Astral para resolver qué rayos hacer. 240 00:15:19,253 --> 00:15:23,341 Necesito la orientación de la Cámara Astral. 241 00:15:28,346 --> 00:15:31,391 Phoebe, noté que tienes un problema. 242 00:15:31,474 --> 00:15:33,434 ¿Qué te gustaría preguntarme? 243 00:15:33,518 --> 00:15:36,229 Con todo lo que pasó con Darren y Theresa, 244 00:15:36,312 --> 00:15:38,856 ¿cómo debo seguir adelante? 245 00:15:38,940 --> 00:15:42,360 Phoebe, cuando llegaste, querías romper 246 00:15:42,443 --> 00:15:44,696 esa coraza que te armaste en el pasado. 247 00:15:44,779 --> 00:15:48,825 Pero apenas las cosas no salen como tú quieres, te cierras. 248 00:15:48,908 --> 00:15:51,202 A leo lo rige el sol 249 00:15:51,285 --> 00:15:55,540 y se ofende fácilmente si siente que no recibe suficiente atención. 250 00:15:55,623 --> 00:16:00,628 En este momento, tu desafío es proyectar tu luz interior a los demás. 251 00:16:01,003 --> 00:16:05,758 Si confías en este proceso, recibirás esa luz a cambio. 252 00:16:05,842 --> 00:16:10,763 Como tu primera cita con Darren salió muy bien y hubo chispas, 253 00:16:10,847 --> 00:16:14,267 no temas enfrentarlo y preguntarle qué siente. 254 00:16:14,350 --> 00:16:18,020 Como sabes, el tiempo en el Complejo Cósmico es limitado 255 00:16:18,104 --> 00:16:23,109 y más allá de lo que pase, quiero que te vayas sin arrepentimientos. 256 00:16:24,068 --> 00:16:25,486 ¡Mira los peces! 257 00:16:25,570 --> 00:16:27,989 Ya sé. Este es mi lugar preferido. 258 00:16:28,072 --> 00:16:30,992 Es muy tranquilo. Es como de Romeo y Julieta. 259 00:16:31,826 --> 00:16:33,828 Sé que la Cámara Astral tiene razón. 260 00:16:33,911 --> 00:16:37,874 Vine a ser vulnerable. Retrocedí un poco 261 00:16:37,957 --> 00:16:41,919 después del revés con Caleb, pero eso no me está funcionando. 262 00:16:42,003 --> 00:16:45,131 Necesito exponer lo que me pasa, 263 00:16:45,214 --> 00:16:50,928 y si Darren y Theresa quieren avanzar, que así sea. 264 00:16:51,012 --> 00:16:52,597 Pero al menos lo intenté. 265 00:16:53,055 --> 00:16:53,973 ¿Cómo estás? 266 00:16:55,349 --> 00:16:57,101 Bien. ¿Y tú? 267 00:16:58,227 --> 00:17:00,271 Seré directa contigo. 268 00:17:01,522 --> 00:17:03,608 Me atraes 269 00:17:03,691 --> 00:17:07,195 y me gustaría dedicar más tiempo a conocerte. 270 00:17:07,487 --> 00:17:11,157 Si te decidiste a tener algo con Theresa, 271 00:17:11,240 --> 00:17:15,912 no sé dónde me deja eso. 272 00:17:15,995 --> 00:17:18,372 Y es la primera vez 273 00:17:19,624 --> 00:17:22,251 que le digo a alguien cómo me siento, 274 00:17:22,335 --> 00:17:24,837 porque me he protegido 275 00:17:24,921 --> 00:17:28,466 de este tipo de conversaciones. 276 00:17:29,342 --> 00:17:32,929 Hemos pasado tiempo juntos. 277 00:17:33,012 --> 00:17:36,015 Veo que podemos llegar a algo más allá de esto. 278 00:17:36,098 --> 00:17:39,769 Pero también veo que nosotros podemos llegar a algo. 279 00:17:41,020 --> 00:17:42,688 Tengo que decidir 280 00:17:42,772 --> 00:17:45,942 qué será lo mejor para mí a largo plazo. 281 00:17:47,860 --> 00:17:51,864 ¿Y qué es? ¿Acaso ahora lo sabes? 282 00:17:51,948 --> 00:17:53,449 No, no lo sé. 283 00:17:54,492 --> 00:17:58,287 Debería estar con alguien que se desviva por mí. 284 00:17:58,371 --> 00:18:02,875 Pero somos humanos y somos libres, y no siempre sucede. 285 00:18:02,959 --> 00:18:04,961 Así que siento... 286 00:18:07,296 --> 00:18:09,924 No sé, no es la mejor sensación. 287 00:18:11,926 --> 00:18:15,346 No quiero que sientas que nadie te quiere. 288 00:18:15,429 --> 00:18:18,808 Phil está muy interesado, pero es un idiota. 289 00:18:18,891 --> 00:18:20,059 Lo sé. 290 00:18:20,142 --> 00:18:22,770 Yo también estoy interesado en ti. 291 00:18:22,854 --> 00:18:25,648 Pero empecé a vincularme con otra persona. 292 00:18:25,731 --> 00:18:29,402 Está bien. Ya no quiero estar aquí. 293 00:18:33,906 --> 00:18:39,370 Seguí el consejo de la Cámara Astral, aunque creo que un poco tarde. 294 00:18:39,704 --> 00:18:43,916 Es horrible abrir tu corazón y tener esa clase de respuesta. 295 00:18:44,000 --> 00:18:47,628 Me hace cuestionarme qué sentido tiene todo esto. 296 00:18:49,380 --> 00:18:51,215 Creo que hoy me iré a casa. 297 00:18:51,299 --> 00:18:52,133 ¿Por qué? 298 00:18:52,216 --> 00:18:54,760 Después de nuestra conversación, 299 00:18:54,844 --> 00:18:57,847 Darren dijo que elegía a Theresa. 300 00:18:57,930 --> 00:19:02,393 Y yo le dije: "No tiene sentido quedarme aquí". 301 00:19:02,476 --> 00:19:04,437 No por eso tienes que irte. 302 00:19:04,520 --> 00:19:06,272 - Voy a... - Viniste a hacer algo. 303 00:19:06,355 --> 00:19:09,942 ...reconocer que no saldré victoriosa. 304 00:19:13,905 --> 00:19:17,199 - Hagamos una apuesta. - ¿Cuál? 305 00:19:17,491 --> 00:19:21,495 El que gana, lava los platos el resto de la semana. 306 00:19:21,579 --> 00:19:24,040 - Lo que te gusta. - Acepto la apuesta. 307 00:19:24,123 --> 00:19:25,458 Despertaste a la bestia. 308 00:19:25,541 --> 00:19:28,127 Los astros me emparejaron con Theresa. 309 00:19:28,210 --> 00:19:31,923 Tal vez sea mi pareja perfecta, así que quiero saber por qué. 310 00:19:32,006 --> 00:19:35,217 Muy bien. Es por los platos. No es un juego. 311 00:19:35,301 --> 00:19:38,387 Haber eliminado a alguien me afecta 312 00:19:38,471 --> 00:19:41,307 porque tengo que decidir con quién quiero estar, 313 00:19:41,390 --> 00:19:43,935 o si quiero estar con alguien el resto de mi vida 314 00:19:44,018 --> 00:19:48,022 o quiero seguir disfrutando de mi libertad. 315 00:19:48,105 --> 00:19:51,734 Juguemos rápido. Veremos qué tan buena eres. 316 00:19:51,817 --> 00:19:56,197 - Maldición, nada. - No hay nada, qué locura. 317 00:19:56,280 --> 00:19:58,532 - ¿Te gustan los niños? - Sí. 318 00:19:58,616 --> 00:20:02,662 Me encanta estar con niños. Son muy tiernos. 319 00:20:02,745 --> 00:20:06,123 Mi primo tiene mi edad, pero tiene tres hijas. 320 00:20:06,207 --> 00:20:10,127 La de tres es adorable. 321 00:20:10,211 --> 00:20:12,797 La consiento mucho, mi mamá me mira y me dice: 322 00:20:12,880 --> 00:20:15,383 "Deja de consentirla tanto. 323 00:20:15,466 --> 00:20:17,802 Cuando te vayas, nadie la consentirá, 324 00:20:17,885 --> 00:20:19,387 y se pondrá triste". 325 00:20:19,470 --> 00:20:20,638 ¡No puedo evitarlo! 326 00:20:20,721 --> 00:20:24,016 - Son muy cariñosos y tiernos. - Sí. 327 00:20:24,850 --> 00:20:27,812 ¿Qué opina tu mamá de que hagas todo esto? 328 00:20:27,895 --> 00:20:31,399 - Está feliz. Quiere nietos. - ¿Sí? 329 00:20:31,482 --> 00:20:33,484 No tengo novia, y ya quiere nietos. 330 00:20:33,567 --> 00:20:34,485 Sí. 331 00:20:34,568 --> 00:20:38,572 Es amorosa y le emociona esto, porque le gusta mucho la astrología. 332 00:20:38,656 --> 00:20:41,033 - Le gusta... - ¿En serio? Qué increíble. 333 00:20:41,117 --> 00:20:42,910 ¿Qué signo es tu mamá? 334 00:20:42,994 --> 00:20:46,288 - Es Géminis. - Géminis. 335 00:20:46,372 --> 00:20:48,124 Me gusta mucho Noel. 336 00:20:48,207 --> 00:20:51,419 Pero el escorpio en mí tiene la guardia en alto 337 00:20:51,502 --> 00:20:55,297 porque es difícil ver su relación 338 00:20:55,381 --> 00:20:57,550 con Jazmin P. tan en auge 339 00:20:57,633 --> 00:21:00,970 y, al mismo tiempo, me interesa Darren. 340 00:21:01,053 --> 00:21:03,723 Igual, esta es una oportunidad 341 00:21:03,806 --> 00:21:07,852 para conocernos con Noel a un nivel más profundo. 342 00:21:07,935 --> 00:21:11,731 Y desde la eliminación, eso es importante para mí. 343 00:21:12,064 --> 00:21:17,153 Mi mamá es mi sostén, es muy fuerte, 344 00:21:17,236 --> 00:21:21,490 y cada vez que me da miedo hacer algo, ella me recuerda 345 00:21:21,574 --> 00:21:24,118 que no sufrió todo lo que sufrió, 346 00:21:24,201 --> 00:21:29,415 emigrar de Laos a Estados Unidos y criar a sus dos hermanos, 347 00:21:29,498 --> 00:21:31,667 para que yo viva mi vida con miedo. 348 00:21:31,751 --> 00:21:34,086 - ¿Sabes? - Es absolutamente cierto. 349 00:21:34,170 --> 00:21:37,715 Como dicen, la grandeza está un paso después del miedo. 350 00:21:38,299 --> 00:21:40,676 ¿Lista? Uno, dos, tres, vamos. 351 00:21:46,432 --> 00:21:47,683 Bien hecho. 352 00:21:48,350 --> 00:21:50,019 Espera. Puedo agregar una más. 353 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 ¡Muy bien, Theresa! 354 00:22:02,865 --> 00:22:04,241 Bien, Lavavajillas. 355 00:22:08,621 --> 00:22:11,582 - Ana, banana. - ¡Hola! 356 00:22:11,665 --> 00:22:13,375 Te traje algo de beber. 357 00:22:13,459 --> 00:22:16,796 Me leíste la mente. Lo necesito después de un día tan largo. 358 00:22:16,879 --> 00:22:19,131 Ahora que se eliminaron parejas, 359 00:22:19,215 --> 00:22:22,968 tengo que conocer a las demás lo más rápido posible. 360 00:22:23,052 --> 00:22:26,889 Ana fue mi última pareja, no llegué a conocerla bien, 361 00:22:26,972 --> 00:22:30,893 así que tenemos que hablar de más temas que con las demás. 362 00:22:30,976 --> 00:22:32,853 El tiempo corre, y debo decidir 363 00:22:32,937 --> 00:22:35,648 con quién pasaré el resto de mi vida. 364 00:22:36,065 --> 00:22:38,317 Las últimas 24 horas fueron difíciles. 365 00:22:38,400 --> 00:22:39,944 - Perdimos cuatro amigos. - Sí. 366 00:22:40,820 --> 00:22:45,074 La eliminación me fue difícil, creí que me iría yo. 367 00:22:45,157 --> 00:22:47,451 Pasaste más tiempo con Adrianna. 368 00:22:48,119 --> 00:22:49,954 No sé de qué me perdí. 369 00:22:50,538 --> 00:22:53,833 Creo que nunca te di una oportunidad. 370 00:22:54,250 --> 00:22:55,876 ¿Acaso estás interesado? 371 00:22:55,960 --> 00:22:58,462 Dame algo para empezar. 372 00:22:58,546 --> 00:23:03,134 Me cuesta mucho demostrar mis sentimientos. 373 00:23:03,217 --> 00:23:05,302 No quiero faltarte el respeto 374 00:23:05,386 --> 00:23:08,180 dándoles a las demás algo que no te di a ti, 375 00:23:08,264 --> 00:23:10,391 o dándoles una oportunidad a ellas. 376 00:23:10,474 --> 00:23:12,434 Pero aquí todo va en contra 377 00:23:12,518 --> 00:23:15,646 de lo que siempre hice. 378 00:23:15,938 --> 00:23:20,025 Ya me cuesta lidiar con una persona, más a nivel emocional, 379 00:23:20,109 --> 00:23:24,446 y me cuesta aún más lidiar con cuatro y conmigo mismo. 380 00:23:24,864 --> 00:23:27,366 Connor es muy respetuoso. 381 00:23:27,449 --> 00:23:28,617 PISCIS 382 00:23:28,701 --> 00:23:31,287 Le importan los sentimientos de las demás. 383 00:23:31,370 --> 00:23:35,457 Pero, en su lugar, creo que debe ser sincero. 384 00:23:35,541 --> 00:23:37,793 Sí, es muy difícil para ti, 385 00:23:37,877 --> 00:23:41,338 y para nosotras, porque soy una persona muy impaciente. 386 00:23:41,422 --> 00:23:44,675 Algo que aprendí aquí es que tengo que bajar la marcha. 387 00:23:44,758 --> 00:23:47,636 - Pero el tiempo no nos ayuda. - Claro. Te entiendo. 388 00:23:47,720 --> 00:23:51,724 Así que de ahora en adelante, ¿qué debo hacer 389 00:23:51,807 --> 00:23:56,145 para ayudarte a decidir y darte esa seguridad? 390 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 No sé. 391 00:23:58,522 --> 00:24:00,941 Creo que esa seguridad 392 00:24:01,025 --> 00:24:04,778 siempre ha sido reconfortante y buena para mí, 393 00:24:04,862 --> 00:24:09,658 pero también creo que me tendrás a los saltos. 394 00:24:09,742 --> 00:24:13,329 - ¿Puede ser? - El 99.9 % de las veces. 395 00:24:13,412 --> 00:24:14,997 - Eso entendí. - Lo haré. 396 00:24:15,080 --> 00:24:19,043 Quiero que estés cómodo y sepas que no te mentiré. 397 00:24:19,126 --> 00:24:24,256 Que no cuestiones mi lealtad. Que me veas auténtica y sincera. 398 00:24:24,340 --> 00:24:27,885 Trato de no pensar en el pasado, pero, en el fondo, 399 00:24:27,968 --> 00:24:31,847 no puedo evitar recordar que hubo algo entre Ana y Noel. 400 00:24:31,931 --> 00:24:34,225 No sé si yo le gustaré. 401 00:24:34,308 --> 00:24:36,852 Tal vez ella piense en Noel. 402 00:24:36,936 --> 00:24:41,398 Estoy abierto a conocer más a Ana. Tengo mucho en qué pensar. 403 00:24:41,482 --> 00:24:43,984 - Gracias. - Vamos. Ven aquí. 404 00:25:05,839 --> 00:25:09,218 Elementos, como vieron en la primera ronda de eliminación, 405 00:25:09,301 --> 00:25:11,345 el tiempo, como el amor, pasa volando. 406 00:25:11,762 --> 00:25:16,850 Mi mayor preocupación es que aún se aferren a su pasado 407 00:25:16,934 --> 00:25:19,353 y no aprovechen al máximo el proceso. 408 00:25:19,436 --> 00:25:20,646 Habla de mí. 409 00:25:21,063 --> 00:25:25,317 En la astrología, está lo que llamamos los nodos norte y sur. 410 00:25:25,401 --> 00:25:28,070 Su nodo sur representa su vida pasada, 411 00:25:28,153 --> 00:25:32,241 mientras que el nodo norte representa lo que están destinados a ser. 412 00:25:32,324 --> 00:25:36,245 Para aceptar el concepto de soltar a la persona que eran 413 00:25:36,328 --> 00:25:39,290 y convertirse en quienes quieren ser, 414 00:25:39,373 --> 00:25:43,919 hoy quiero que todos busquen y compartan un objeto de su pasado 415 00:25:44,003 --> 00:25:48,549 que diga algo sobre ellos o represente momentos importantes de su vida. 416 00:25:48,632 --> 00:25:51,427 Al compartir algo del pasado entre todos, 417 00:25:51,510 --> 00:25:55,389 mi esperanza es que puedan descubrir más sobre el otro, 418 00:25:55,472 --> 00:25:59,393 acercarse y concentrarse en lo que vinieron a buscar, 419 00:25:59,476 --> 00:26:02,062 un compañero con quien compartir su futuro. 420 00:26:02,146 --> 00:26:05,858 Noel, tu nodo norte está en Capricornio. 421 00:26:05,941 --> 00:26:10,154 En esta vida, aprenderás a ser más dedicado y disciplinado. 422 00:26:10,487 --> 00:26:14,950 Empieza a aceptar ese destino ahora pensando a largo plazo. 423 00:26:15,034 --> 00:26:19,330 ¿Dónde te ves en cinco años? ¿Y a quién ves contigo? 424 00:26:19,413 --> 00:26:21,582 Tengo una foto de mi familia 425 00:26:21,665 --> 00:26:24,501 porque son el motivo por el que soy quien soy. 426 00:26:24,585 --> 00:26:27,671 Por ellos trabajo tanto en mi vida diaria, 427 00:26:27,755 --> 00:26:30,090 y sin ellos, no sé dónde estaría. 428 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 Los pondré en la cápsula del tiempo. 429 00:26:38,349 --> 00:26:41,185 Después de una noche emotiva de eliminación, 430 00:26:41,268 --> 00:26:43,520 quería compartir algo con mis parejas 431 00:26:43,604 --> 00:26:45,814 que les permitiera conocerme mejor. 432 00:26:45,898 --> 00:26:48,359 Algo importante para mí, 433 00:26:48,442 --> 00:26:52,363 y que espero las ayude a entender mejor quién soy. 434 00:26:52,446 --> 00:26:56,241 Tengo una partitura de mi canción preferida 435 00:26:56,325 --> 00:26:58,202 que toco en el violín. 436 00:26:58,285 --> 00:27:02,164 De niño tocaba música clásica y luego me incliné a la irlandesa, 437 00:27:02,247 --> 00:27:04,875 eso me conectó más con mis raíces. 438 00:27:04,958 --> 00:27:08,587 La música me ayuda a pasar el día. Es mi pasión. 439 00:27:08,670 --> 00:27:11,256 Así que la dejaré en la cápsula del tiempo. 440 00:27:11,340 --> 00:27:14,593 La música y el arte son cosas que me hacen sentir en casa. 441 00:27:14,676 --> 00:27:16,887 Me alegró oír eso de Connor. 442 00:27:16,970 --> 00:27:20,265 Es emocionante. Va más allá de todo. 443 00:27:20,349 --> 00:27:23,394 Maria, tu nodo norte está en Sagitario. 444 00:27:23,477 --> 00:27:28,232 A lo largo de tu vida, serás más impulsiva y aventurera. 445 00:27:28,315 --> 00:27:32,194 Empieza a aceptar ese destino ahora buscando un vínculo 446 00:27:32,277 --> 00:27:34,905 que se sienta una aventura impredecible. 447 00:27:34,988 --> 00:27:38,367 Traje mi diario, se llama Fe. 448 00:27:38,450 --> 00:27:41,036 El día de hoy fue difícil para todos. 449 00:27:41,120 --> 00:27:44,790 Estoy lista para empezar de nuevo. 450 00:27:44,873 --> 00:27:48,710 Vengo a esta cápsula del tiempo con el corazón y la mente abierta. 451 00:27:48,794 --> 00:27:52,256 Compartiré mi pasado con la esperanza de que me acerque 452 00:27:52,339 --> 00:27:54,133 al amor de mi vida. 453 00:27:54,216 --> 00:27:58,095 Me crio una madre soltera que tuvo cuatro hijos. 454 00:27:58,178 --> 00:28:02,599 Tardó 13 años en traer a mis hermanos a Estados Unidos. 455 00:28:02,683 --> 00:28:04,184 Querían una vida mejor. 456 00:28:04,268 --> 00:28:07,479 Y crecí casi toda mi vida viendo su lucha. 457 00:28:07,563 --> 00:28:10,482 Tuve que encontrar la manera de superarme. 458 00:28:10,774 --> 00:28:13,694 Mis padres no pudieron darme muchas cosas. 459 00:28:13,777 --> 00:28:18,657 Y estoy orgullosa de ellos por traerme a este mundo. 460 00:28:18,740 --> 00:28:22,744 Este diario y todo en lo que me convertí es para mi madre, 461 00:28:22,828 --> 00:28:26,999 porque no sería nada sin ella. Así que... 462 00:28:30,794 --> 00:28:33,714 Esta foto es muy especial para mí. 463 00:28:33,797 --> 00:28:37,009 Estamos mi hermana, Abby, mi papá y yo. 464 00:28:37,092 --> 00:28:39,011 Soy muy unida a toda mi familia. 465 00:28:39,094 --> 00:28:40,721 Mis padres siguen casados, 466 00:28:40,804 --> 00:28:44,308 y todos en mi familia me apoyaron a que aceptara este riesgo, 467 00:28:44,391 --> 00:28:46,727 tal vez el más grande de mi vida. 468 00:28:47,895 --> 00:28:51,940 La verdad, me destrozó esta actividad de la cápsula del tiempo 469 00:28:52,024 --> 00:28:53,650 que todos tuvimos que hacer. 470 00:28:53,734 --> 00:28:57,237 Esta es una foto de mis padres. Es mi foto preferida. 471 00:28:57,321 --> 00:28:59,531 Como se ven aquí es mi definición del amor. 472 00:28:59,615 --> 00:29:05,329 Entiendo, porque, por un lado, es emocionante conocer mi nodo norte. 473 00:29:05,412 --> 00:29:08,207 Pero después de mi charla con Darren, 474 00:29:08,290 --> 00:29:11,877 no me veo mucho futuro aquí. 475 00:29:11,960 --> 00:29:14,505 La mayoría sabe que estuve en el ejército, 476 00:29:14,588 --> 00:29:19,301 y esto fue lo primero que me regalé para demostrarme que había llegado. 477 00:29:19,384 --> 00:29:24,723 Si pudiera volver atrás y reiniciar todo, lo haría. 478 00:29:24,806 --> 00:29:30,229 Pero es imposible, y como no soy de abandonar nada, 479 00:29:30,312 --> 00:29:32,314 seguiré adelante con la actividad. 480 00:29:32,397 --> 00:29:34,316 Bien, estoy un poco nervioso. 481 00:29:34,399 --> 00:29:37,402 Este es un recuerdo donde estoy con mi hermana melliza. 482 00:29:38,362 --> 00:29:41,907 Cuando miro esta foto, me alegra ver a mi hermana, 483 00:29:41,990 --> 00:29:43,200 a mi hermano Shawn... 484 00:29:47,412 --> 00:29:50,749 A mi prima... No puedo hacerlo. 485 00:29:52,584 --> 00:29:54,002 No puedo. 486 00:29:54,086 --> 00:29:55,295 Tú puedes. 487 00:29:56,004 --> 00:29:57,464 Sí. Tú puedes. 488 00:30:01,552 --> 00:30:04,555 Mi prima falleció por COVID este año. 489 00:30:07,724 --> 00:30:10,978 Es muy triste. Tenía 45 años. 490 00:30:13,021 --> 00:30:15,148 La extraño mucho. 491 00:30:17,651 --> 00:30:20,737 Ella me trajo por este camino, 492 00:30:20,821 --> 00:30:24,700 y estoy feliz de poder entender 493 00:30:24,783 --> 00:30:28,662 que estamos de paso por esta vida y que está bien ser vulnerable, 494 00:30:28,745 --> 00:30:32,874 demostrar amor sin miedo al rechazo, 495 00:30:32,958 --> 00:30:35,961 y amarte a ti mismo para amar a los demás. 496 00:30:37,713 --> 00:30:39,881 Mi más sentido pésame. 497 00:30:41,758 --> 00:30:43,969 - Estoy orgullosa de ti. - Gracias. 498 00:30:44,052 --> 00:30:48,807 Creo que me enfoqué tanto en mí misma, en mis experiencias 499 00:30:48,890 --> 00:30:51,602 y en autolamentarme, 500 00:30:51,685 --> 00:30:55,022 que olvidé que todos pasamos por cosas difíciles. 501 00:30:57,441 --> 00:31:00,652 Este es un collar con una cámara. 502 00:31:00,736 --> 00:31:03,947 Tiene significado para mí 503 00:31:04,031 --> 00:31:06,867 porque cuando empecé a producir videos, 504 00:31:06,950 --> 00:31:12,205 le enseñé a mi hermano, aprendió y enseguida fue increíble. 505 00:31:12,289 --> 00:31:14,750 Enseguida decidimos fundar nuestra empresa. 506 00:31:15,042 --> 00:31:18,712 Construimos algo juntos. Y crecemos juntos. Así que... 507 00:31:19,713 --> 00:31:22,257 Todos se abrieron y mostraron su lado vulnerable. 508 00:31:22,591 --> 00:31:27,220 Javier siempre habla de su empresa, y nada más. 509 00:31:27,304 --> 00:31:30,057 Quiero conocer al verdadero Javier. 510 00:31:30,140 --> 00:31:33,268 Creo que es lo que falta entre él y yo. 511 00:31:33,352 --> 00:31:35,228 - Tu turno. - Chris. 512 00:31:35,312 --> 00:31:36,897 Tú puedes. 513 00:31:36,980 --> 00:31:38,940 - Todos te apoyamos. - Vamos. 514 00:31:39,024 --> 00:31:41,777 - Yo te ayudo. - Phil lo hizo. Tú puedes. 515 00:31:41,860 --> 00:31:43,362 Vamos, viejo. 516 00:31:44,237 --> 00:31:45,739 Ya es difícil. 517 00:31:47,741 --> 00:31:50,952 Mi mamá y yo somos parecidos. Y, por algún motivo, 518 00:31:51,036 --> 00:31:53,288 en momentos sensibles, escribimos poemas. 519 00:31:53,372 --> 00:31:56,875 No lo juzguen, lo escribí cuando era joven. 520 00:31:56,958 --> 00:31:59,127 Es un poco cursi, pero... 521 00:32:01,380 --> 00:32:05,467 Este es de cuando falleció mi abuelo. 522 00:32:06,677 --> 00:32:10,347 "Se hace difícil cuando el apetito pierdes 523 00:32:10,430 --> 00:32:13,475 y todos en la familia sabían que algo no andaba bien. 524 00:32:13,558 --> 00:32:16,603 Entraste al hospital, de pie y caminando. 525 00:32:16,687 --> 00:32:20,607 Te sentaste por última vez, pero tu esencia se iba escapando. 526 00:32:23,026 --> 00:32:26,446 Esa mañana, en cerámica, me decían que era afortunado. 527 00:32:26,530 --> 00:32:29,991 Todo salía perfecto, pero sabía que había algo raro. 528 00:32:30,075 --> 00:32:33,787 Como presentí que algo pasaba, fui a buscar mi teléfono. 529 00:32:33,870 --> 00:32:36,998 No estaba en el bolsillo, en mi chaqueta lo había dejado. 530 00:32:37,082 --> 00:32:40,460 Me limpié la arcilla de las manos para ver qué pasaba. 531 00:32:40,544 --> 00:32:44,005 Vi un mensaje que decía: 'Lo lamento. Tu abuelo murió'". 532 00:32:46,842 --> 00:32:50,595 Ver a Chris leer ese poema a su abuelo 533 00:32:50,679 --> 00:32:54,599 me abrió los ojos, pero, a la vez, me confirma algo. 534 00:32:54,683 --> 00:32:59,312 Se muestra como un tipo duro, es italiano y todo eso. 535 00:32:59,396 --> 00:33:02,232 Pero es mucho más que eso. 536 00:33:02,315 --> 00:33:04,943 Vine a vincularme con alguien a todo nivel, 537 00:33:05,026 --> 00:33:09,156 y ver esa faceta de él fortalece más nuestro vínculo. 538 00:33:09,239 --> 00:33:10,866 Gracias por compartirlo. 539 00:33:11,450 --> 00:33:14,870 Creo que necesitamos un abrazo grupal. 540 00:33:14,953 --> 00:33:17,038 - Hagámoslo. - Los quiero. 541 00:33:17,122 --> 00:33:18,331 Los quiero. 542 00:33:18,415 --> 00:33:20,250 Aumenta la presión. 543 00:33:20,333 --> 00:33:23,211 Los elementos deben enfrentar otra eliminación. 544 00:33:23,295 --> 00:33:27,007 Si no lograron un vínculo con alguna de sus parejas, 545 00:33:27,090 --> 00:33:29,509 se les acaba el tiempo. 546 00:33:34,306 --> 00:33:36,850 Iré directo a este sofá. 547 00:33:36,933 --> 00:33:40,437 Phoebe, tu nodo norte está en Sagitario. 548 00:33:40,520 --> 00:33:44,065 Significa que te volverás más confiada e independiente. 549 00:33:44,149 --> 00:33:48,069 Acepta ese destino ahora con valentía y sinceridad 550 00:33:48,153 --> 00:33:50,572 y haciendo lo correcto para ti. 551 00:33:50,655 --> 00:33:53,533 - ¿Cómo te sientes? - Un poco sensible. 552 00:33:53,617 --> 00:33:56,077 Lo sé. La verdad, estoy orgullosa de ti. 553 00:33:56,495 --> 00:33:58,955 No imagino lo difícil que fue. 554 00:34:00,123 --> 00:34:02,584 Fue muy difícil. 555 00:34:02,667 --> 00:34:06,379 Tengo una familia enorme, y al estar aquí 556 00:34:06,463 --> 00:34:10,258 me di cuenta de cuánto los extraño y que cuando vuelva a casa, 557 00:34:10,342 --> 00:34:15,347 debo demostrarles mi amor y mi afecto, 558 00:34:15,430 --> 00:34:17,307 porque a veces soy irrespetuoso. 559 00:34:17,390 --> 00:34:21,478 Soy cómico, como me ves ahora. 560 00:34:21,561 --> 00:34:24,022 - El payaso de la clase. - El payaso de la clase. 561 00:34:24,105 --> 00:34:27,108 Pero es una fachada, soy muy sensible. 562 00:34:27,192 --> 00:34:28,568 Tengo buen corazón. 563 00:34:28,985 --> 00:34:34,324 Mi exnovia era enfermera y me engañó con un médico. 564 00:34:34,407 --> 00:34:38,203 - Imposible. - Pensé: "¿Es en serio, carajo?". 565 00:34:39,454 --> 00:34:43,083 Después de eso, me convertí en lo que nunca quise. 566 00:34:43,166 --> 00:34:49,172 Me acostaba con chicas y buscaba aceptación a través de eso. 567 00:34:49,840 --> 00:34:52,259 Casi me volví un imbécil. 568 00:34:52,342 --> 00:34:55,512 Como esa primera relación me lastimó tanto, 569 00:34:55,595 --> 00:34:58,890 me cuesta romper esta coraza y esta fachada. 570 00:34:58,974 --> 00:35:02,602 Ese recuerdo me hizo ver este proceso. 571 00:35:02,686 --> 00:35:04,980 Caí en la realidad. 572 00:35:05,063 --> 00:35:08,650 Vine a conocer al amor de mi vida. 573 00:35:08,733 --> 00:35:13,238 Estoy listo para romper la maldición y confiar en alguien. 574 00:35:14,072 --> 00:35:15,365 Me encantó ese momento. 575 00:35:15,448 --> 00:35:18,201 Debe ser una de mis noches preferidas, 576 00:35:18,285 --> 00:35:23,874 porque todos fueron mostrándose, 577 00:35:23,957 --> 00:35:27,878 y veo que empiezas a cambiar. 578 00:35:27,961 --> 00:35:31,214 - Sí, te lo agradezco. - Lo noto. 579 00:35:31,756 --> 00:35:35,468 Veo que te lo tomas en serio, que te esfuerzas. 580 00:35:35,552 --> 00:35:37,012 - Es así. - Gracias por eso. 581 00:35:37,095 --> 00:35:38,221 Por supuesto. 582 00:35:40,515 --> 00:35:43,143 Me siento más vinculado a ti. 583 00:35:43,226 --> 00:35:45,687 Creo que el Leo en ti se disipa 584 00:35:45,770 --> 00:35:49,190 - y eres más... - La sensibilidad de Cáncer... 585 00:35:49,274 --> 00:35:51,234 - Sí. - ...está saliendo. 586 00:35:51,318 --> 00:35:55,822 También estás vulnerable. Y te lo agradezco, en serio. 587 00:35:55,906 --> 00:35:57,782 Ella me importa y es hermosa. 588 00:35:57,866 --> 00:35:59,075 Me desafía, 589 00:35:59,159 --> 00:36:03,622 siempre me da una paliza si digo algo inmaduro. 590 00:36:03,705 --> 00:36:05,916 Es un vínculo muy filosófico 591 00:36:05,999 --> 00:36:08,126 que armaron los astrólogos, 592 00:36:08,209 --> 00:36:12,047 eso lo hace hermoso, porque se siente auténtico y real. 593 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 Gracias. 594 00:36:14,716 --> 00:36:17,469 - Estoy orgullosa de ti. - Gracias. 595 00:36:17,552 --> 00:36:20,639 - Yo igual. - Vi un lado distinto de ti. 596 00:36:20,722 --> 00:36:24,476 Hoy más temprano, estaba lista para irme de aquí. 597 00:36:24,559 --> 00:36:27,604 Pero la actividad que nos hizo hacer la Cámara Astral 598 00:36:27,687 --> 00:36:29,648 cambió toda mi perspectiva. 599 00:36:29,731 --> 00:36:34,527 Lo que es aún más loco es que Phil empieza a gustarme 600 00:36:34,611 --> 00:36:36,988 por más que odie reconocerlo. 601 00:36:37,072 --> 00:36:41,785 Phil y yo sufrimos lo mismo y tratamos de bajar la guardia. 602 00:36:41,868 --> 00:36:44,245 Tal vez haya esperanzas para mí aquí. 603 00:36:44,329 --> 00:36:46,039 No me arrojes al fuego. 604 00:36:46,122 --> 00:36:50,585 En muchos aspectos, Phil y Phoebe son más parecidos de lo que creen. 605 00:36:50,669 --> 00:36:53,463 Comparten el mismo nodo norte en Sagitario. 606 00:36:53,546 --> 00:36:57,467 Y juntos podrán aprender por qué la amistad, la sinceridad y el jugueteo 607 00:36:57,550 --> 00:36:59,970 son las claves de una relación duradera. 608 00:37:09,729 --> 00:37:11,940 - ¿Cómo estás? - Bien. 609 00:37:12,023 --> 00:37:13,400 Durante la eliminación, 610 00:37:13,483 --> 00:37:17,529 le dije a Javier que sentía que decía lo que yo quería oír. 611 00:37:17,612 --> 00:37:21,783 A veces siento que no te conozco y no sé si eso cambiará. 612 00:37:21,866 --> 00:37:24,703 Me inspiró la vulnerabilidad de Chris R., 613 00:37:24,786 --> 00:37:26,705 porque eso es lo que busco. 614 00:37:26,788 --> 00:37:29,624 Espero que Javier se abra, 615 00:37:29,708 --> 00:37:33,128 y yo pueda sentir eso mismo que aún no siento con él. 616 00:37:33,211 --> 00:37:35,880 Creo que no percibo nada 617 00:37:35,964 --> 00:37:39,718 más que tu lado superficial, y no vinimos aquí para eso. 618 00:37:39,801 --> 00:37:42,220 - No vinimos para eso. - Es difícil entenderme. 619 00:37:42,303 --> 00:37:45,306 Lo entiendo. No es la primera vez que me lo dicen. 620 00:37:45,390 --> 00:37:48,852 No sé si quiero cambiar eso. 621 00:37:48,935 --> 00:37:53,690 No me gusta que la gente sepa lo que pienso y siento en todo momento. 622 00:37:53,773 --> 00:37:57,527 No quiero que cambies. Quiero conocerte. 623 00:37:57,610 --> 00:37:59,904 Por desgracia, estamos en este proceso 624 00:37:59,988 --> 00:38:04,117 y no puedo permitirme que seas misterioso constantemente 625 00:38:04,200 --> 00:38:09,914 y no poder conocerte, porque ambos vinimos a buscar pareja. 626 00:38:09,998 --> 00:38:12,167 Trato de ver si esto es algo 627 00:38:12,250 --> 00:38:15,462 que podremos superar juntos 628 00:38:15,545 --> 00:38:19,299 - para forjar un vínculo auténtico. - Es difícil para mí. 629 00:38:19,382 --> 00:38:21,968 Es difícil, pasan muchas cosas. 630 00:38:22,052 --> 00:38:26,389 Tienes que pasar tiempo con tus parejas, y es entendible. 631 00:38:26,473 --> 00:38:28,475 Quiero abrirme, 632 00:38:28,558 --> 00:38:30,602 pero sigo tratando de llegar a Maria. 633 00:38:30,685 --> 00:38:35,648 Es una locura, porque ella no quiere pasar tiempo conmigo. 634 00:38:35,732 --> 00:38:38,943 Es difícil, porque me cuestiono si voy muy a fondo. 635 00:38:39,027 --> 00:38:40,570 No sé cómo hacerlo. 636 00:38:40,653 --> 00:38:44,532 Me encantaría, pero no hemos tenido tiempo. 637 00:38:44,616 --> 00:38:49,621 Con Javier, siempre me quedo con ganas de más. Es muy confuso. 638 00:38:49,704 --> 00:38:53,416 Tiene cualidades increíbles. Somos una pareja perfecta. 639 00:38:53,500 --> 00:38:55,418 Pero creo que él no lo entiende. 640 00:38:55,502 --> 00:39:00,590 Me alegra saber cómo piensas. Espero que entiendas cómo pienso yo. 641 00:39:01,382 --> 00:39:03,510 - Verdad o consecuencia. - Genial. 642 00:39:12,018 --> 00:39:14,896 Connor, tu nodo norte está en Escorpio. 643 00:39:14,979 --> 00:39:19,025 En esta vida, llegarás a ser más apasionado e intuitivo. 644 00:39:19,275 --> 00:39:24,364 Empieza a aceptar ese destino ahora liberándote de las expectativas. 645 00:39:24,447 --> 00:39:27,408 Deja que tus emociones te guíen, no tu mente. 646 00:39:27,492 --> 00:39:30,370 La última vez que estuvimos aquí, no fue tan fantástico. 647 00:39:31,579 --> 00:39:34,958 No hay muchas chances de conocer gente. 648 00:39:35,041 --> 00:39:37,544 Necesito aprovechar cada instante. 649 00:39:37,627 --> 00:39:40,463 Charlar con Danae es importante para ver si hay un vínculo 650 00:39:40,547 --> 00:39:44,801 más allá de la amistad, y tratar de descubrir 651 00:39:44,884 --> 00:39:47,971 si tenemos posibilidad de una relación. 652 00:39:48,054 --> 00:39:52,642 No tenemos tanto tiempo como creí, así que quiero conocerte 653 00:39:52,725 --> 00:39:56,020 tal vez a un ritmo más rápido al que estoy acostumbrado. 654 00:39:56,104 --> 00:40:00,441 Nos movemos lentamente, pero me gusta conocerte. 655 00:40:00,525 --> 00:40:03,069 Y me atraes, me interesas. 656 00:40:03,570 --> 00:40:05,947 Pero también llegué a un punto, 657 00:40:06,030 --> 00:40:11,411 donde me cansé de ser reservada y no ser yo misma. 658 00:40:11,870 --> 00:40:15,748 Mi pareja con Connor es igual pero distinta. 659 00:40:15,832 --> 00:40:19,502 Siento que avanzamos lentamente. La verdad, estoy preocupada. 660 00:40:19,586 --> 00:40:23,423 Quiero confiar en el universo, en el proceso. 661 00:40:23,506 --> 00:40:27,010 Pero no sé bien por qué él se contiene. 662 00:40:27,093 --> 00:40:32,682 Tal vez podrías hablame un poco de cómo es un día en tu vida. 663 00:40:32,765 --> 00:40:35,476 Sabes que tengo una perra, Ryu. 664 00:40:35,560 --> 00:40:38,104 Despierto y la saco a pasear, 665 00:40:38,188 --> 00:40:41,399 le doy de comer, muelo café, medito por las mañanas. 666 00:40:41,482 --> 00:40:43,860 - Tu rutina matutina con Ryu. - Tal cual. 667 00:40:43,943 --> 00:40:47,447 Vivo en Oregón. Hay muchos lagos y ríos, 668 00:40:47,530 --> 00:40:51,743 y trato de conectarme con la naturaleza todos los días. 669 00:40:51,826 --> 00:40:54,537 Paso mucho tiempo con amigos y familia, 670 00:40:54,621 --> 00:40:58,958 estudio astrología y bienes raíces, porque espero encontrar el amor, 671 00:40:59,042 --> 00:41:02,378 establecerme y ser mamá en los próximos cinco años. 672 00:41:02,462 --> 00:41:04,214 Eso es increíble. 673 00:41:04,297 --> 00:41:06,674 Por mi trabajo, 674 00:41:06,758 --> 00:41:10,303 para tener una relación fuera de aquí, tiene que ser con alguien 675 00:41:10,386 --> 00:41:14,599 que sea flexible para que combinemos nuestros estilos de vida. 676 00:41:14,682 --> 00:41:19,270 Es raro lo alineados que están nuestros estilos de vida, 677 00:41:19,354 --> 00:41:24,108 y sé que somos compatibles. Creo que es perfecto. 678 00:41:24,192 --> 00:41:25,318 Eres increíble. 679 00:41:25,401 --> 00:41:29,239 Me gusta estar contigo, no es un problema para mí. 680 00:41:29,322 --> 00:41:32,533 Me iré de aquí con una sola de ustedes. 681 00:41:33,493 --> 00:41:35,495 Eso me aterra, porque... 682 00:41:35,578 --> 00:41:38,498 Si las alejo, entonces no se acercarán. 683 00:41:38,581 --> 00:41:41,584 Y si no se acercan, no me dolerá tanto. 684 00:41:41,668 --> 00:41:45,171 Es hora de dejar de ser el chico bueno. 685 00:41:45,255 --> 00:41:48,466 - Es hora de dejar de ser bueno. - Sí. 686 00:41:48,549 --> 00:41:51,552 Nunca habría pensado que tener tres mujeres inteligentes para elegir 687 00:41:51,636 --> 00:41:53,596 me dejaría tan paralizado. 688 00:41:53,680 --> 00:41:57,058 Siento que les debo a ellas abrirme 689 00:41:57,141 --> 00:41:59,727 o corro el riesgo de alejarlas. 690 00:41:59,811 --> 00:42:02,105 No quiero volver solo al bosque 691 00:42:02,188 --> 00:42:04,816 sin haberme esforzado como es debido. 692 00:42:04,899 --> 00:42:08,069 Si esto funcionará para mí, que así sea. 693 00:42:08,152 --> 00:42:10,780 - Es temporada de Escorpio. - Así es. 694 00:42:10,863 --> 00:42:13,449 Debes hacer salir tu Escorpio. 695 00:42:13,533 --> 00:42:15,159 - Sin presiones. - Sin presiones. 696 00:42:15,243 --> 00:42:18,329 Es temporada de Escorpio, 697 00:42:18,413 --> 00:42:22,166 la época del año donde la intensidad de Escorpio se siente más fuerte. 698 00:42:22,250 --> 00:42:26,671 Es hora de que Connor muestre su lado misterioso y sexi. 699 00:42:29,090 --> 00:42:33,219 No es fácil soltar, pero puede abrir nuevas posibilidades 700 00:42:33,303 --> 00:42:35,013 si estás listo para recibir. 701 00:42:35,096 --> 00:42:38,391 Que las cosas no salgan como te gustaría, 702 00:42:38,474 --> 00:42:41,436 no significa que no vayan en la dirección correcta. 703 00:42:41,519 --> 00:42:44,480 Convoqué a los elementos para que confíen en los astros 704 00:42:44,564 --> 00:42:48,276 y descubran las parejas perfectas destinadas para ellos. 705 00:42:48,359 --> 00:42:53,281 Si quieren cumplir su destino, este experimento exige compromiso. 706 00:42:54,198 --> 00:42:58,161 Elementos, a medida que se acercan a su futura boda, 707 00:42:58,244 --> 00:43:03,291 deben seguir concentrados en los vínculos más poderosos que tienen. 708 00:43:03,374 --> 00:43:07,920 Cada una de las parejas que quedan ofrecen algo singular para el futuro. 709 00:43:08,629 --> 00:43:12,133 ¿Siguieron el consejo astrológico que se les dio 710 00:43:12,216 --> 00:43:15,887 o cayeron en sus viejos hábitos? 711 00:43:15,970 --> 00:43:17,388 Me pone en evidencia. 712 00:43:17,472 --> 00:43:21,726 Ojalá tengan en claro con quién quieren seguir en esta experiencia 713 00:43:21,809 --> 00:43:26,773 porque es hora de que cada uno elimine a otra de sus parejas. 714 00:43:27,148 --> 00:43:28,691 Danos tiempo. 715 00:43:28,775 --> 00:43:31,110 - Danos tiempo. - Déjame respirar. 716 00:43:31,194 --> 00:43:32,320 Maldición. 717 00:43:32,403 --> 00:43:35,156 Todos tienen que tomar una decisión importante. 718 00:43:35,239 --> 00:43:39,452 Piensen en lo que oyeron y sean inteligentes al decidir. 719 00:43:39,535 --> 00:43:42,830 Perder a otra pareja tan pronto es muy difícil. 720 00:43:42,914 --> 00:43:47,377 Podría despedirme de alguien que sea mi mejor opción en el amor. 721 00:43:47,460 --> 00:43:49,962 Espero tomar la decisión correcta. 722 00:43:51,381 --> 00:43:53,508 Ayer nos despedimos de alguien. 723 00:43:53,591 --> 00:43:55,510 Esto será muy duro. 724 00:43:55,593 --> 00:43:58,471 Son las decisiones más difíciles que tomé en mi vida. 725 00:43:58,554 --> 00:44:01,557 No esperaba tener que eliminar a alguien tan pronto. 726 00:44:01,641 --> 00:44:04,727 Aún estoy asimilando la primera eliminación. 727 00:44:04,811 --> 00:44:06,145 Va a ser duro. 728 00:44:12,110 --> 00:44:15,029 A esta altura, lo que me pone más nerviosa 729 00:44:15,113 --> 00:44:18,032 es saber que uno de ellos será mi esposo. 730 00:44:18,116 --> 00:44:19,742 Estoy destrozada. 731 00:44:19,826 --> 00:44:22,537 ¿Voy por alguien con quien tengo un vínculo 732 00:44:22,620 --> 00:44:26,082 o por alguien a quien no le di una oportunidad? 733 00:44:26,707 --> 00:44:28,418 - Hola, chicos. - Hola. 734 00:44:32,338 --> 00:44:34,841 Fui con la Cámara Astral, y me dijo 735 00:44:34,924 --> 00:44:39,429 que debía hacerme una idea de con quién quiero seguir. 736 00:44:39,512 --> 00:44:42,932 No fue una decisión fácil, porque siento un vínculo 737 00:44:43,015 --> 00:44:45,059 con todos ustedes, cada uno a su manera. 738 00:44:45,143 --> 00:44:47,311 Chris E., siento 739 00:44:47,395 --> 00:44:51,107 que nos vinculamos por nuestra niñez 740 00:44:51,190 --> 00:44:54,694 y somos muy sensibles juntos, lloramos constantemente. 741 00:44:54,777 --> 00:44:57,572 Lo único que me preocupa es 742 00:44:57,655 --> 00:45:02,577 si podremos hacer que esto funcione en el mundo real. 743 00:45:03,202 --> 00:45:05,955 Chris R., siento que hemos avanzado 744 00:45:06,038 --> 00:45:07,915 y que nuestra química crece. 745 00:45:07,999 --> 00:45:12,545 Lo único que me preocupa es que venimos de crianzas distintas, 746 00:45:12,628 --> 00:45:14,630 y eso me asusta un poco. 747 00:45:15,840 --> 00:45:19,719 Con Javier somos muy parecidos. Tenemos los mismos objetivos. 748 00:45:19,802 --> 00:45:23,890 Podemos ser una pareja explosiva y muy exitosos juntos. 749 00:45:23,973 --> 00:45:28,936 Lo único que me preocupa es que solo veo tu lado superficial. 750 00:45:39,614 --> 00:45:43,659 Javier, por desgracia, los astros no nos favorecen. 751 00:45:48,206 --> 00:45:50,791 Los que me conocen habrían pensado 752 00:45:50,875 --> 00:45:53,628 que me quedaría con Javier, es mi tipo. 753 00:45:53,711 --> 00:45:57,507 Creo en la astrología 754 00:45:57,590 --> 00:46:00,468 y quiero vincular eso con mi futuro. 755 00:46:00,551 --> 00:46:03,930 Eso es lo que vinimos a hacer, vinimos a confiar en los astros. 756 00:46:04,013 --> 00:46:05,598 Voy a extrañarte. 757 00:46:05,681 --> 00:46:09,018 Ojalá hubiéramos aprovechado la oportunidad para... 758 00:46:11,354 --> 00:46:13,397 - Lo siento. - Gracias. 759 00:46:17,902 --> 00:46:20,863 A veces, es difícil entenderme, lo sé. 760 00:46:20,947 --> 00:46:24,534 Creo que ella pensó que me cerré. 761 00:46:24,617 --> 00:46:26,118 Pero no fue así. 762 00:46:26,202 --> 00:46:28,788 Tuvo que elegir, y sé que fue difícil. 763 00:46:28,871 --> 00:46:31,249 Sé que no fue fácil, pero tuvo que hacerlo. 764 00:46:37,421 --> 00:46:40,258 Le pregunté a la Cámara Astral cuál de mis parejas 765 00:46:40,341 --> 00:46:44,679 sería la que me motive a mi nodo norte en Escorpio. 766 00:46:44,762 --> 00:46:48,599 Dijo que tenía que pensar en quién está dispuesta a motivarme 767 00:46:48,683 --> 00:46:51,852 a una personalidad más aventurera. 768 00:46:51,936 --> 00:46:54,313 Todas tienen sentido para mí. 769 00:46:54,397 --> 00:46:58,359 Creo que lo sé, y espero tomar la decisión correcta. 770 00:46:58,442 --> 00:47:00,236 Están hermosas, chicas. 771 00:47:00,319 --> 00:47:03,531 Quiero decir que me siento unido a todas ustedes, 772 00:47:03,614 --> 00:47:06,617 y no es algo que digo a la ligera. 773 00:47:06,701 --> 00:47:10,288 Pero la Cámara Astral me dijo que una vez más 774 00:47:10,371 --> 00:47:15,001 es momento de pasar a una dinámica más enfocada 775 00:47:15,084 --> 00:47:17,670 y eliminar a otra de mis parejas. 776 00:47:18,963 --> 00:47:22,717 Yana, contigo me siento cómodo, 777 00:47:22,800 --> 00:47:24,927 y nos entendemos desde el primer día. 778 00:47:25,011 --> 00:47:29,640 Pero a veces me cuesta saber qué estás pensando. 779 00:47:29,724 --> 00:47:33,102 Si vamos a tener una oportunidad, 780 00:47:33,185 --> 00:47:35,146 necesito saber qué piensas. 781 00:47:35,229 --> 00:47:39,859 Ana, las charlas contigo estos últimos días 782 00:47:39,942 --> 00:47:40,985 fueron increíbles. 783 00:47:41,068 --> 00:47:44,864 Tenemos más en común de lo que creí. 784 00:47:44,947 --> 00:47:47,491 Pero me pregunto 785 00:47:47,575 --> 00:47:51,871 si encajo en tu estilo de vida agitado, porque casi no tengo tiempo. 786 00:47:51,954 --> 00:47:56,417 Necesito saber si encajo en eso, y es lo que me preocupa. 787 00:47:57,168 --> 00:47:58,169 Danae... 788 00:47:59,462 --> 00:48:04,759 Nos vinculamos por la incomodidad de todo este proceso. 789 00:48:05,593 --> 00:48:09,180 Dicho eso, también siento 790 00:48:09,263 --> 00:48:12,516 que aquello que nos une es una de nuestras mayores desventajas. 791 00:48:12,600 --> 00:48:17,647 Ambos somos muy lentos y tardamos en abrirnos. 792 00:48:17,730 --> 00:48:21,567 No hay mucho tiempo, y me pregunto si llegaremos 793 00:48:21,651 --> 00:48:24,236 adonde debemos estar al final de esta experiencia. 794 00:48:24,320 --> 00:48:28,532 Dicho eso, tengo que enviar a alguien a casa. 795 00:48:29,200 --> 00:48:35,206 No fue una decisión fácil, y las respeto y las aprecio a las tres. 796 00:48:38,876 --> 00:48:39,960 Por desgracia... 797 00:48:47,218 --> 00:48:48,219 Ana... 798 00:48:50,096 --> 00:48:51,847 Los astros no nos favorecen. 799 00:48:59,689 --> 00:49:01,607 No lo culpo por nada. 800 00:49:01,691 --> 00:49:04,360 Pero no termina aquí, porque de veras creo 801 00:49:04,443 --> 00:49:08,989 que encontraré a mi esposo, no renunciaré al amor. 802 00:49:09,073 --> 00:49:12,118 Vine feliz, contenta y llena de esperanza, 803 00:49:12,201 --> 00:49:14,745 y me voy de la misma manera. 804 00:49:14,829 --> 00:49:17,873 Y espero que te abras, porque eres un gran hombre. 805 00:49:17,957 --> 00:49:21,460 No tengo un plan de aquí en adelante. 806 00:49:21,544 --> 00:49:25,631 Me importan las dos mujeres que quedan. Tienen muchas similitudes. 807 00:49:25,715 --> 00:49:29,593 Ese será mi desafío, conocerlas más rápido 808 00:49:29,677 --> 00:49:32,430 y resolver si seríamos compatibles. 809 00:49:32,513 --> 00:49:34,932 - Nos vemos en Nueva York. - Así será. 810 00:49:37,560 --> 00:49:40,062 - Se viene una eliminación. - Lo presiento. 811 00:49:40,479 --> 00:49:41,897 Estoy por rezar. 812 00:49:43,774 --> 00:49:48,070 Es horrible saber que hoy tengo que enviar a alguien a casa. 813 00:49:48,154 --> 00:49:50,322 Es mucha presión. 814 00:49:51,031 --> 00:49:56,162 No hay una forma positiva de ver esta situación. 815 00:49:58,789 --> 00:50:00,666 Aquí estamos juntos otra vez. 816 00:50:01,167 --> 00:50:05,129 Seguro que ya saben por qué estamos todos juntos. 817 00:50:05,212 --> 00:50:08,507 Me impresiona que Phil haya podido madurar un poco, 818 00:50:08,591 --> 00:50:12,136 pero este Phil considerado y maduro parece irreal. 819 00:50:12,219 --> 00:50:17,016 A esta altura, no tenemos tiempo para construir una relación, 820 00:50:17,099 --> 00:50:19,560 donde me sienta cómoda con el matrimonio. 821 00:50:19,643 --> 00:50:23,355 Enviar a alguien a casa es una responsabilidad desafortunada 822 00:50:23,439 --> 00:50:26,317 que tengo, pero aquí estamos. 823 00:50:26,984 --> 00:50:28,027 Entonces... 824 00:50:28,778 --> 00:50:34,116 Caleb, agradezco el vínculo que forjamos. 825 00:50:34,200 --> 00:50:38,871 Estuviste siempre a mi lado cuando te necesité. 826 00:50:39,371 --> 00:50:42,124 Pero no creo 827 00:50:42,208 --> 00:50:46,420 que tengas la madurez emocional para este experimento. 828 00:50:48,839 --> 00:50:53,135 Darren, ayer hablamos, y me dijiste 829 00:50:53,219 --> 00:50:57,890 que tienes intenciones con otra persona de la casa. 830 00:50:58,349 --> 00:51:00,184 Lo respeto. 831 00:51:00,267 --> 00:51:02,561 No tengo del todo claro 832 00:51:03,270 --> 00:51:05,314 en qué quedamos ahora. 833 00:51:06,357 --> 00:51:10,277 Y, Phil, me has dicho 834 00:51:10,361 --> 00:51:13,989 que no has podido mostrarte como eres y que eres un caballero. 835 00:51:14,073 --> 00:51:16,367 Pero la regularidad es importante para mí. 836 00:51:16,450 --> 00:51:21,372 La regularidad de esta faceta gentil tuya 837 00:51:21,455 --> 00:51:24,291 es algo que de veras necesito ver. 838 00:51:28,838 --> 00:51:31,006 Eso es lo que pienso. 839 00:51:38,305 --> 00:51:41,809 Caleb, los astros no nos favorecen en el amor. 840 00:51:41,892 --> 00:51:43,936 No tiene sentido mantenerte aquí 841 00:51:44,019 --> 00:51:46,981 cuando ambos sabemos dónde estamos parados. 842 00:51:47,064 --> 00:51:50,484 Así que te enviaré a casa hoy. 843 00:51:53,779 --> 00:51:58,868 Caleb es un gran amigo. Confío mucho en él. 844 00:51:58,951 --> 00:52:02,830 Sin embargo, no hay chances de romance entre nosotros. 845 00:52:02,913 --> 00:52:04,832 Fue muy emotivo, chicos. 846 00:52:05,958 --> 00:52:07,084 Te extrañaremos. 847 00:52:07,167 --> 00:52:08,752 Phoebe me dio una oportunidad. 848 00:52:08,836 --> 00:52:12,840 Pero la astrología no funcionó. 849 00:52:12,923 --> 00:52:17,219 Tal vez encuentre el amor fuera de este complejo, veremos qué pasa. 850 00:52:18,429 --> 00:52:19,263 Adiós. 851 00:52:27,897 --> 00:52:31,358 Será una decisión difícil. Todas son especiales. 852 00:52:31,442 --> 00:52:33,402 La Cámara Astral me ayudó a ver 853 00:52:33,485 --> 00:52:36,572 que cada una saca una versión distinta de mí. 854 00:52:36,655 --> 00:52:39,533 Eso hará que me cueste más decidirme. 855 00:52:39,617 --> 00:52:41,619 - Hola, chicas. - Hola. 856 00:52:45,497 --> 00:52:50,377 Por desgracia, la Cámara Astral me dijo que debo eliminar a una pareja. 857 00:52:50,461 --> 00:52:55,049 Todas son hermosas por dentro y por fuera y, la verdad, ha sido genial. 858 00:52:55,132 --> 00:52:57,343 Cada una saca algo distinto. 859 00:52:57,426 --> 00:52:59,136 Ojalá pudiera quedarme con todas, 860 00:52:59,219 --> 00:53:02,306 pero hoy tengo que enviar a alguien a casa. 861 00:53:10,898 --> 00:53:14,902 Por desgracia, Theresa, los astros no nos favorecen. 862 00:53:20,032 --> 00:53:23,369 La verdad, siento un poco de alivio al irme 863 00:53:23,452 --> 00:53:27,164 porque me di cuenta de que siento algo fuerte por Darren. 864 00:53:27,247 --> 00:53:30,042 Esto tuvo su lado positivo. 865 00:53:30,125 --> 00:53:32,252 Creo que fue conocernos. 866 00:53:32,336 --> 00:53:34,213 Muy bien. Adiós, chicas. 867 00:53:34,296 --> 00:53:36,298 - Te quiero. - Te quiero. 868 00:53:49,353 --> 00:53:52,147 Maldición. ¿Theresa se va? 869 00:53:52,231 --> 00:53:54,733 - Qué feo. - Mierda. 870 00:53:55,317 --> 00:53:57,903 La eliminación me sorprendió. 871 00:53:57,987 --> 00:54:00,364 Me siento bien con Theresa 872 00:54:00,447 --> 00:54:03,701 y no tengo ganas de estar aquí sin ella. 873 00:54:04,410 --> 00:54:07,371 - ¿Estás bien? - Estoy muy triste. 874 00:54:16,672 --> 00:54:19,133 No quiero ver a nadie pasarla mal. 875 00:54:19,216 --> 00:54:22,094 Pero creo que a Darren le cuesta mucho. 876 00:54:22,177 --> 00:54:24,388 Es una situación incómoda. 877 00:54:33,897 --> 00:54:37,359 De veras me sorprendió que no eliminaran a Darren. 878 00:54:37,443 --> 00:54:39,028 Estoy un poco triste, 879 00:54:39,111 --> 00:54:44,283 porque veo que tenemos futuro fuera de este complejo. 880 00:54:44,783 --> 00:54:47,411 - Voy a extrañarte. - Yo también. 881 00:54:50,247 --> 00:54:52,624 - ¡Javier! - Voy a extrañarte. 882 00:55:01,633 --> 00:55:04,219 Oigan. Tengo algo que decir. 883 00:55:06,346 --> 00:55:07,639 ¿Qué está pasando? 884 00:55:09,892 --> 00:55:11,143 ¿Qué carajo? 885 00:55:12,061 --> 00:55:14,438 Estoy a punto de enloquecer. 886 00:56:38,647 --> 00:56:40,649 Subtítulos: Daniela Costa 887 00:56:40,732 --> 00:56:42,734 Supervisión creativa Marcela Mennucci