1 00:00:05,340 --> 00:00:07,801 Wat voorafging... 2 00:00:08,218 --> 00:00:11,889 Ik zette Kamp Kosmos op zijn kop met nog een eliminatie 3 00:00:12,222 --> 00:00:15,434 en liet elk element achter met maar twee overgebleven matches. 4 00:00:16,101 --> 00:00:19,146 Connor heeft een moeilijke keuze gemaakt en twijfelt nu 5 00:00:19,229 --> 00:00:22,483 tussen Yana en Danae, zijn laatste twee matches. 6 00:00:22,566 --> 00:00:24,151 Dit voelt heel emotioneel. 7 00:00:24,234 --> 00:00:28,822 Ik heb Maria begeleid om het sprookje te vinden waar ze altijd al van droomde. 8 00:00:28,906 --> 00:00:31,283 Zal Chris E. haar droomprins zijn? 9 00:00:31,366 --> 00:00:34,244 Of is Chris R. geschikter om mee te trouwen? 10 00:00:34,328 --> 00:00:36,538 Ik moet naar de Astro-kamer luisteren. 11 00:00:36,622 --> 00:00:38,040 Ze zou me er niet inluizen. 12 00:00:38,123 --> 00:00:41,376 Maar nu zegt mijn intuïtie dat ik gewoon mijn hart moet volgen. 13 00:00:41,460 --> 00:00:44,922 Terwijl Noel en Jazmin hun relatie naar een hoger niveau tilden 14 00:00:45,005 --> 00:00:50,052 matchte Noel ook met Maagd Morgan, die hij graag beter wil leren kennen. 15 00:00:50,135 --> 00:00:53,764 Ik ben een volwassen man. Seks is belangrijk voor me. 16 00:00:53,847 --> 00:00:56,683 Phoebe voelde eindelijk een klik met Phil. 17 00:00:56,767 --> 00:01:00,187 Maar zou Darren haar idealere astrologische match kunnen zijn 18 00:01:00,270 --> 00:01:03,106 ook al heeft hij seks gehad met Theresa? 19 00:01:03,190 --> 00:01:04,608 Het wordt ons kleine geheimpje. 20 00:01:06,235 --> 00:01:08,111 Hierna... 21 00:01:09,154 --> 00:01:13,492 Elk element heeft nog maar twee matches over. 22 00:01:14,326 --> 00:01:15,953 Wie zullen ze kiezen? 23 00:01:17,037 --> 00:01:20,582 En zullen ze zich daadwerkelijk verloven en een stap dichterbij 24 00:01:20,666 --> 00:01:23,377 het huwelijksbootje komen? 25 00:01:23,460 --> 00:01:25,796 Ik heb mijn hele leven aan dit moment gedacht 26 00:01:25,879 --> 00:01:28,590 en nu het zover is, wil ik vluchten. 27 00:01:28,674 --> 00:01:30,926 Of maken ze de verkeerde beslissingen 28 00:01:31,009 --> 00:01:33,887 en verlaten ze het terrein zoals ze zijn binnengekomen? 29 00:01:35,430 --> 00:01:37,724 Liefdeloos en alleen. 30 00:01:37,808 --> 00:01:39,142 Verdomme. 31 00:01:39,226 --> 00:01:42,771 De reis van de elementen naar het altaar is nog niet voorbij. 32 00:01:42,855 --> 00:01:43,897 O, mijn god. 33 00:01:43,981 --> 00:01:48,318 Maar eerst, wat zal Phoebe vinden van de grote aankondiging van Darren? 34 00:01:48,402 --> 00:01:51,572 En hoe zal deze bom door het huis golven? 35 00:01:51,655 --> 00:01:53,115 COSMIC LOVE 36 00:01:53,198 --> 00:01:56,118 Dit is Cosmic Love. 37 00:01:58,203 --> 00:01:59,621 DARREN ONVERSTAANBAAR 38 00:01:59,955 --> 00:02:00,873 Meen je dat? 39 00:02:01,957 --> 00:02:02,833 Ik ga het doen. 40 00:02:03,625 --> 00:02:04,543 Echt? 41 00:02:04,668 --> 00:02:06,420 -Dat meen je niet. -Het slaat nergens op. 42 00:02:06,503 --> 00:02:07,629 Hou op. 43 00:02:08,422 --> 00:02:10,841 Ik heb een aankondiging. 44 00:02:10,924 --> 00:02:11,925 In godsnaam. 45 00:02:12,843 --> 00:02:13,886 Wat is er aan de hand? 46 00:02:17,264 --> 00:02:18,557 Gast, what the fuck? 47 00:02:19,516 --> 00:02:21,059 Ik hou van jullie allemaal. 48 00:02:21,143 --> 00:02:22,978 Echt waar. Maar 49 00:02:23,437 --> 00:02:26,440 ik ga vanavond samen met haar weg. 50 00:02:26,690 --> 00:02:28,442 Ik kan dit niet geloven. 51 00:02:28,525 --> 00:02:32,863 Ik was astrologisch gekoppeld aan Darren en na al dat heen en weer 52 00:02:32,946 --> 00:02:35,198 en teruggaan naar Theresa 53 00:02:35,282 --> 00:02:37,993 is het frustrerend omdat ik te maken heb gehad 54 00:02:38,076 --> 00:02:41,288 met zoveel van die onzin in het verleden met andere mannen. 55 00:02:41,371 --> 00:02:44,374 -Kan ik je even spreken? -Ja, natuurlijk. 56 00:02:46,126 --> 00:02:49,087 De reden dat ik vanavond met Theresa vertrek 57 00:02:49,713 --> 00:02:51,798 is omdat bij haar zijn goed voelt 58 00:02:51,882 --> 00:02:55,510 en als man moet ik najagen wat ik wil en dat is Theresa. 59 00:02:55,928 --> 00:02:59,264 Ik wilde laten weten 60 00:02:59,848 --> 00:03:02,893 hoe de situatie zat. Ik zou geen man zijn 61 00:03:02,976 --> 00:03:05,395 als ik je niet precies vertelde wat ik voelde. 62 00:03:05,562 --> 00:03:07,522 Ik had directer moeten zijn 63 00:03:07,606 --> 00:03:09,191 want we hebben een band 64 00:03:09,274 --> 00:03:11,360 en ik heb ook een band met haar 65 00:03:12,361 --> 00:03:14,112 Dat is de richting die ik op wilde. 66 00:03:14,196 --> 00:03:17,783 Ik wou dat je vanaf het begin directer was geweest, 67 00:03:17,866 --> 00:03:20,661 zodat we hier niet zo lang omheen hadden gedraaid. 68 00:03:20,744 --> 00:03:23,789 Ik ben hoe dan ook trots op je. 69 00:03:23,872 --> 00:03:27,000 Dit is de Darren die ik wilde zien: zelfverzekerd, 70 00:03:27,084 --> 00:03:29,169 weten wat je wilt en dat najagen. 71 00:03:29,252 --> 00:03:30,921 Het was niet voor mij en dat is oké. 72 00:03:31,505 --> 00:03:35,300 Van drie matches naar alleen Phil gaan 73 00:03:35,509 --> 00:03:39,304 roept veel shit op uit vorige relaties 74 00:03:39,388 --> 00:03:42,849 en ik voel me erg verloren. 75 00:03:43,684 --> 00:03:47,688 -Hoi, Theresa. Ben je klaar? -Ja. Ik ben er helemaal klaar voor. 76 00:03:47,771 --> 00:03:49,064 Oké, jongens. 77 00:03:49,147 --> 00:03:52,234 Iedereen kwam om hun astrologische zielsverwanten te vinden 78 00:03:52,317 --> 00:03:55,404 maar vrije wil kan er altijd tussenkomen. 79 00:03:56,655 --> 00:03:58,365 Ik ga niet weg met spijt. 80 00:03:58,448 --> 00:04:01,994 Ik kwam hier om liefde te vinden en ik vond Theresa. 81 00:04:02,077 --> 00:04:04,037 Wat als je mij ze naar buiten laat brengen? 82 00:04:04,121 --> 00:04:07,040 Dat zou eigenlijk heel feministisch en grappig zijn. 83 00:04:07,124 --> 00:04:08,083 Ik regel het. 84 00:04:08,166 --> 00:04:10,919 Ik ben nu in de wolken. 85 00:04:11,003 --> 00:04:14,381 Ik had niet gedacht dat het zo in de sterren zou staan 86 00:04:14,464 --> 00:04:16,883 om samen te kunnen vertrekken. 87 00:04:16,967 --> 00:04:20,137 Het voelt als een frisse, gloednieuwe start voor ons 88 00:04:20,220 --> 00:04:22,764 en ik kan niet wachten om te zien hoe het uitpakt. 89 00:04:24,349 --> 00:04:27,394 Ik kan mijn begeleiding alleen delen met de elementen. 90 00:04:27,477 --> 00:04:31,440 Hopelijk kan Phoebe zich overgeven aan de wijsheid in de sterren. 91 00:04:31,523 --> 00:04:36,987 Ze moet vechten tegen haar Maan in Vissen-drang om te ontsnappen. 92 00:04:47,330 --> 00:04:51,418 Ik heb het moeilijk omdat ik uiteindelijk een keuze zal moeten maken 93 00:04:51,501 --> 00:04:52,711 met wie ik wil trouwen. 94 00:04:52,794 --> 00:04:56,590 Ik geef natuurlijk om zowel Danae als Yana. 95 00:04:56,673 --> 00:04:58,925 De realiteit is behoorlijk hard ingeslagen, 96 00:04:59,009 --> 00:05:03,180 dus dat maakt de uiteindelijke beslissing alleen maar moeilijker 97 00:05:04,514 --> 00:05:06,058 en veel emotioneler. 98 00:05:06,141 --> 00:05:07,017 Dames. 99 00:05:10,687 --> 00:05:12,022 Ik ben een beetje nerveus 100 00:05:13,899 --> 00:05:18,862 omdat er geen tijd meer is voor geintjes. 101 00:05:18,945 --> 00:05:22,616 Ik weet dat er veel aan de hand is, maar we zitten in een situatie 102 00:05:22,699 --> 00:05:26,495 waar we onder hetzelfde dak wonen en dezelfde persoon leuk vinden. 103 00:05:26,578 --> 00:05:31,625 Op dit punt zou je moeten weten hoe je verder wilt gaan. 104 00:05:31,708 --> 00:05:37,214 Ik wil dat je aanwezig kunt zijn en je geen zorgen hoeft te maken om alles 105 00:05:37,297 --> 00:05:39,966 omdat dat je zoveel afgenomen heeft 106 00:05:40,050 --> 00:05:42,511 en van je ervaring en jou als persoon. 107 00:05:42,594 --> 00:05:45,472 En dat nam op zijn beurt meer van ons af, 108 00:05:45,555 --> 00:05:48,266 jou kennen en meer met je delen. 109 00:05:49,226 --> 00:05:53,230 Dat kan ik. Of ik kan het op zijn minst proberen. 110 00:05:54,314 --> 00:05:58,151 De tijd is beperkt, dus ik hoop een band te krijgen met Connor 111 00:05:58,235 --> 00:06:01,530 op een niveau dat iets intiemer voelt 112 00:06:01,613 --> 00:06:02,989 tussen ons twee 113 00:06:03,073 --> 00:06:06,076 in plaats van dat hij zijn aandacht over iedereen verdeelt. 114 00:06:06,451 --> 00:06:09,412 Om me op mijn gemak te voelen 115 00:06:09,496 --> 00:06:12,499 en me meer open te stellen en iemand na te jagen 116 00:06:12,582 --> 00:06:14,709 moeten ze initiatief nemen. 117 00:06:14,793 --> 00:06:20,006 Ik wou dat ik meer fysieke aanraking had, want dat is een van mijn liefdestalen. 118 00:06:20,090 --> 00:06:23,635 Ik worstel ermee 119 00:06:25,137 --> 00:06:27,722 dat ik dat niet altijd van jou krijg. 120 00:06:28,723 --> 00:06:30,934 -Het is lastig om me dan open te stellen. -Juist. 121 00:06:31,017 --> 00:06:34,688 En een gedurfde move te maken om te laten zien dat ik om je geef 122 00:06:34,771 --> 00:06:37,649 -als ik niet weet dat jij om me geeft. -Juist. 123 00:06:37,732 --> 00:06:39,276 Ik vind Connor erg leuk. 124 00:06:39,359 --> 00:06:41,987 Ik wil zeker een relatie met hem. 125 00:06:42,070 --> 00:06:44,573 Maar we gaan in een langzaam tempo 126 00:06:44,656 --> 00:06:46,491 omdat we ons allebei inhouden. 127 00:06:46,575 --> 00:06:48,118 Weten wat jullie nodig hebben 128 00:06:48,201 --> 00:06:51,913 is genoeg voor mij om te weten wat ik nodig heb. 129 00:06:51,997 --> 00:06:54,207 Jij zal je meer openstellen als ik dat geef 130 00:06:54,291 --> 00:06:55,667 en dat heb ik van je nodig. 131 00:06:55,750 --> 00:06:59,004 Om jou meer op je gemak te stellen, moet ik aanwezig zijn. 132 00:06:59,087 --> 00:07:01,798 Ik probeerde rustig aan te doen en hen te respecteren. 133 00:07:01,882 --> 00:07:05,802 Maar door dat te doen, heb ik ze een beetje van de ervaring beroofd 134 00:07:05,886 --> 00:07:08,471 en ze niet gegeven waar ze voor gekomen zijn. 135 00:07:08,555 --> 00:07:10,515 Ik ga me vermannen 136 00:07:10,599 --> 00:07:13,894 en deze vrouwen alles geven wat ik kan, nu het nog kan. 137 00:07:21,610 --> 00:07:22,986 Ik zie er goed uit vandaag. 138 00:07:23,987 --> 00:07:25,155 Je bent een idioot. 139 00:07:26,156 --> 00:07:29,618 In zo'n omgeving zijn is als een ritje in een achtbaan. 140 00:07:30,285 --> 00:07:33,914 Mijn perspectief begint te veranderen 141 00:07:33,997 --> 00:07:36,374 omdat ik nu één match heb 142 00:07:36,458 --> 00:07:40,128 en ik kan mijn energie en aandacht in een persoon steken 143 00:07:40,212 --> 00:07:45,217 die ook interesse in mij heeft en met wie ik astrologisch gematcht ben. 144 00:07:45,717 --> 00:07:49,137 -Hoe voel je je? -Een beetje moe en erg overweldigd. 145 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 Morgan was mijn laatste match. 146 00:07:53,391 --> 00:07:55,936 Ze is overduidelijk een erg mooie vrouw. 147 00:07:56,019 --> 00:07:58,647 Dus ik voel me seksueel tot haar aangetrokken. 148 00:07:58,730 --> 00:08:01,149 Ik ga proberen mezelf te zijn en zien wat er gebeurt. 149 00:08:01,233 --> 00:08:03,443 -Hoe gaat het? -Het gaat goed. 150 00:08:03,526 --> 00:08:05,362 -Gewoon moe. -Ik wil met je praten 151 00:08:05,445 --> 00:08:08,990 over hoe blij ik ben dat we elkaar leren kennen. 152 00:08:09,074 --> 00:08:12,202 Ik vond het eng 153 00:08:12,285 --> 00:08:14,037 om de laatste match te zijn. 154 00:08:14,120 --> 00:08:17,082 Je hebt het zo makkelijk gemaakt dat ik me niet zo voelde. 155 00:08:17,165 --> 00:08:18,500 Je bent echt prachtig. 156 00:08:18,583 --> 00:08:19,584 -Dank je wel. -Dat weet je. 157 00:08:19,668 --> 00:08:22,504 Je bent geweldig als mens, als persoon 158 00:08:22,587 --> 00:08:25,674 en ik zie dat je werk en moeite in jezelf hebt gestopt. 159 00:08:25,757 --> 00:08:26,967 Eigenliefde is belangrijk. 160 00:08:27,050 --> 00:08:29,844 Daar heb jij veel van. Je buitenkant is net zo 161 00:08:29,928 --> 00:08:32,097 -Dat is een lieveheersbeestje. -Die brengt geluk. 162 00:08:32,180 --> 00:08:34,683 -Dat is zo. -Waar? Hoeveel stippen heeft hij? 163 00:08:34,766 --> 00:08:36,601 Ik probeer hem op mijn vinger te krijgen, 164 00:08:36,685 --> 00:08:38,019 maar hij wil niet. 165 00:08:38,103 --> 00:08:39,271 Hij is schattig. 166 00:08:39,938 --> 00:08:41,564 Bedankt voor je komst. 167 00:08:41,648 --> 00:08:45,277 We wilden je net een naam geven, maar het is oké. 168 00:08:45,527 --> 00:08:48,238 Nu we alleen zijn, voel ik me meer aangetrokken tot haar. 169 00:08:48,321 --> 00:08:51,491 Ik ben in de war, omdat Jaz en ik een band hebben. 170 00:08:51,574 --> 00:08:53,368 Komt dat omdat we eerste matches zijn? 171 00:08:53,451 --> 00:08:54,869 Ik weet het echt niet. 172 00:08:54,953 --> 00:08:58,081 Ik heb twee opties en ze voelen allebei goed. 173 00:08:58,540 --> 00:09:01,584 Voel je vrij om te komen knuffelen en kletsen. 174 00:09:04,754 --> 00:09:08,925 Ik kwam hier met het geloof dat de astrologie 175 00:09:09,009 --> 00:09:10,552 zou helpen met mijn match vinden. 176 00:09:10,635 --> 00:09:14,472 Duwen de sterren me richting Phil? 177 00:09:14,556 --> 00:09:15,598 Hoe gaat het? 178 00:09:16,558 --> 00:09:20,478 Het voelt alsof ik maar één match heb hier 179 00:09:20,562 --> 00:09:22,522 en daar ben ik blij om 180 00:09:22,605 --> 00:09:26,985 omdat ik nu niet zo verspreid ben. 181 00:09:27,068 --> 00:09:30,655 Ik kan mijn tijd en energie wijden aan het leren kennen van Phil 182 00:09:30,739 --> 00:09:33,700 en een echte relatie met hem opbouwen. 183 00:09:33,783 --> 00:09:38,496 Er zijn veel ups en downs geweest sinds ik hier ben. 184 00:09:38,580 --> 00:09:44,544 Dit is de meest intense, korte maar langste periode van mijn leven. 185 00:09:46,379 --> 00:09:49,716 Nu de elementen met hun laatste twee matches zijn 186 00:09:49,799 --> 00:09:52,427 is het tijd om te boel te veranderen. 187 00:09:52,510 --> 00:09:56,806 Ik heb geprobeerd om elk element te begeleiden op hun datingreis. 188 00:09:56,890 --> 00:10:00,685 Maar aangezien ze binnenkort gevraagd worden met wie ze zich willen verloven, 189 00:10:00,769 --> 00:10:03,021 gaan we iets anders doen. 190 00:10:05,815 --> 00:10:07,233 Welkom terug. 191 00:10:08,902 --> 00:10:13,281 Het is bijna tijd om je ultieme beslissing over je matches te maken. 192 00:10:13,531 --> 00:10:15,658 Push me nog niet zo ver. 193 00:10:16,034 --> 00:10:18,995 Om deze keuze te maken, is het voor jullie 194 00:10:19,079 --> 00:10:23,375 belangrijk om de astrologie achter jullie compatibiliteit te begrijpen. 195 00:10:25,001 --> 00:10:28,004 Ga alsjeblieft de Astro-kamer binnen. 196 00:10:28,088 --> 00:10:29,172 Echt niet. 197 00:10:30,757 --> 00:10:33,843 Ik ben in shock dat Danae de Astro-kamer mag ervaren. 198 00:10:34,719 --> 00:10:35,845 Dit is zo cool. 199 00:10:36,554 --> 00:10:39,224 Ik ben enorm opgelucht. Ik praat al weken over een 200 00:10:39,307 --> 00:10:41,893 verdomde zwevende bal 201 00:10:41,976 --> 00:10:44,562 die dingen in mijn oor fluistert namens de sterren 202 00:10:44,646 --> 00:10:47,774 en op dit punt neem ik alle astrologische hulp aan. 203 00:10:48,191 --> 00:10:49,317 Ik ben zenuwachtig. 204 00:10:49,734 --> 00:10:52,195 Het wordt vanaf hier alleen maar gekker. 205 00:10:52,570 --> 00:10:56,241 Welkom. Jij en Connor zijn met elkaar gematcht 206 00:10:56,324 --> 00:11:00,412 omdat jullie horoscopen perfect aansloten wat betreft huwelijkschemie 207 00:11:00,495 --> 00:11:02,914 romantiek en toekomstig gezin. 208 00:11:03,248 --> 00:11:05,083 Oké, dat geeft geen druk. 209 00:11:05,917 --> 00:11:11,423 Terwijl een luchtige Tweelingen en een vurige Leeuw een perfect stel zijn, 210 00:11:11,506 --> 00:11:15,343 kunnen er moeilijkheden ontstaan die een huwelijk op de proef stellen. 211 00:11:15,427 --> 00:11:18,096 Daar gaan we. Tot de kern. 212 00:11:18,680 --> 00:11:22,517 Jouw Tweelingen-geest houdt je altijd in beweging, 213 00:11:22,600 --> 00:11:24,936 altijd op weg naar het volgende avontuur 214 00:11:25,019 --> 00:11:28,273 en het kan ertoe leiden dat je je relaties verwaarloost. 215 00:11:31,276 --> 00:11:36,406 Een Leeuw is een vast sterrenbeeld en jij, zoals alle Leeuwen 216 00:11:36,489 --> 00:11:39,284 kunt hardnekkig en koppig zijn. 217 00:11:39,367 --> 00:11:43,955 Het vinden van een gulden middenweg is de sleutel tot een duurzame relatie. 218 00:11:45,165 --> 00:11:47,167 Danae is een sterke Leeuw. 219 00:11:47,250 --> 00:11:50,753 Leeuwen willen het middelpunt van de aandacht zijn in relaties. 220 00:11:50,837 --> 00:11:53,673 Connors luchtige Tweelingen-houding kan het moeilijk maken 221 00:11:53,756 --> 00:11:55,925 om haar open te stellen voor romantiek. 222 00:11:56,009 --> 00:11:59,804 Hij moet haar laten zien dat hij aanwezig en geaard met haar kan zijn. 223 00:11:59,888 --> 00:12:03,475 Gisteravond vertelde Danae dat ze aanraking belangrijk vindt, 224 00:12:03,558 --> 00:12:06,561 dus ik wil dat ze weet dat ik geluisterd heb. 225 00:12:06,644 --> 00:12:10,648 Ik ben enorm zenuwachtig en ik heb een enorme beslissing om te maken. 226 00:12:10,732 --> 00:12:12,108 Ik ga het ongemakkelijk maken, 227 00:12:12,192 --> 00:12:14,861 maar hopelijk niet zo ongemakkelijk als in mijn hoofd. 228 00:12:15,320 --> 00:12:18,990 Ik ga je eerst een massage geven. Ik ben hier niet in geschoold 229 00:12:19,073 --> 00:12:22,410 maar ik weet hoe vet het kan worden. 230 00:12:22,869 --> 00:12:26,498 -Geef je altijd massages? -Nee. Ik ben niet echt een 231 00:12:27,207 --> 00:12:28,374 Geen fysieke aanraking. 232 00:12:28,458 --> 00:12:30,668 Dat niet, maar het is 233 00:12:30,752 --> 00:12:33,963 De massages die ik heb gekregen, waren van atletische trainers. 234 00:12:35,173 --> 00:12:38,301 Heb je nog nooit een vriendin gehad die je massages gaf? 235 00:12:38,384 --> 00:12:40,845 Geen heel serieuze. 236 00:12:40,929 --> 00:12:45,058 Met olie gemasseerd worden, is altijd fantastisch. 237 00:12:45,725 --> 00:12:47,519 Het was lief dat Connor begreep 238 00:12:47,602 --> 00:12:50,355 dat fysieke aanraking een van mijn liefdestalen is. 239 00:12:50,438 --> 00:12:53,024 Hij stelt zich open en hij deelt veel meer. 240 00:12:53,107 --> 00:12:55,235 Door elk gesprek dat ik met hem heb, 241 00:12:55,318 --> 00:12:58,112 krijg ik een beter beeld van wie hij als persoon is 242 00:12:58,196 --> 00:13:01,407 en wat hij zoekt en wil in een relatie. 243 00:13:01,908 --> 00:13:04,827 We hebben het gehad over fysieke aanraking 244 00:13:04,911 --> 00:13:07,455 en dat dat een manier is waarop we liefde ontvangen. 245 00:13:07,539 --> 00:13:08,831 -Juist. -Is dat iets wat 246 00:13:08,915 --> 00:13:10,542 je meteen doet, 247 00:13:10,625 --> 00:13:13,628 of zou je in de buitenwereld zoenen op de eerste date? 248 00:13:13,711 --> 00:13:14,671 Ja, dat zou ik doen. 249 00:13:14,754 --> 00:13:18,716 -Ik zou je zoenen op de eerste date. -Maar je bouwt graag de intimiteit op. 250 00:13:18,800 --> 00:13:20,885 Dat doe ik liever. 251 00:13:20,969 --> 00:13:24,764 Is dat een belangrijk aspect in een relatie met jou? 252 00:13:25,473 --> 00:13:27,433 Fysieke intimiteit? Ja. 253 00:13:27,517 --> 00:13:29,894 Een prachtige blonde meid masseren 254 00:13:29,978 --> 00:13:32,480 is zeker beter dan een boomstronk inwrijven 255 00:13:32,564 --> 00:13:34,399 en gifsumak en splinters krijgen. 256 00:13:37,151 --> 00:13:39,779 Ik voelde me erg ontspannen en op mijn gemak bij jou 257 00:13:39,862 --> 00:13:41,531 en hopelijk voelde jij dat ook. 258 00:13:41,614 --> 00:13:45,285 Het was geweldig. Ik ben blij dat we dit konden doen. 259 00:13:45,368 --> 00:13:46,869 Ik ook. Dank je wel. 260 00:13:50,248 --> 00:13:51,624 Welkom. 261 00:13:51,708 --> 00:13:56,212 Jij en Phoebe zijn gematcht omdat jullie horoscopen perfect aansloten 262 00:13:56,296 --> 00:14:01,175 qua speelse aantrekkingskracht, gevoeligheid en groei op lange termijn. 263 00:14:01,968 --> 00:14:04,554 Een sterke Leeuw zoals jij 264 00:14:04,637 --> 00:14:07,765 gecombineerd met een gevoelige Steenbok zoals Phil 265 00:14:07,849 --> 00:14:10,059 lijkt misschien op twee tegenpolen. 266 00:14:11,894 --> 00:14:15,064 Maar jullie delen allebei kwaliteiten waar de ander naar hunkert. 267 00:14:15,440 --> 00:14:18,443 Er zijn echter barrières die moeten worden afgebroken 268 00:14:18,526 --> 00:14:21,696 voordat jullie een langdurige relatie aan kunnen gaan. 269 00:14:23,364 --> 00:14:27,410 Zowel Leeuwen als Steenbokken kunnen buitengewoon strijdlustig zijn. 270 00:14:27,493 --> 00:14:32,206 Jullie hebben allebei het vermogen om een potentieel mooie relatie te doen barsten 271 00:14:32,290 --> 00:14:35,918 door geen begrip te hebben voor de behoeften van de ander. 272 00:14:36,210 --> 00:14:41,049 Als jullie je afweermechanismes uitzetten en elkaar binnenlaten, 273 00:14:41,132 --> 00:14:44,052 kunnen jullie een gelukzalige band creëren. 274 00:14:45,219 --> 00:14:47,597 Phil en ik hebben zeker onze ups en downs gehad, 275 00:14:47,680 --> 00:14:50,224 maar hij pelt lagen af 276 00:14:50,308 --> 00:14:54,062 en hij creëert een veilige omgeving waarin ik me op mijn gemak voel. 277 00:14:54,145 --> 00:14:57,315 Ik ben klaar om Phil te vertellen hoe ik me over hem voel, 278 00:14:57,398 --> 00:14:59,692 omdat ik nog niet klaar ben om op te geven. 279 00:15:00,526 --> 00:15:04,238 In het begin van dit proces 280 00:15:04,906 --> 00:15:06,157 hadden we gesprekken 281 00:15:06,240 --> 00:15:08,743 waarin ik harde waarheden heb verteld. 282 00:15:09,202 --> 00:15:11,162 Sinds dat gesprek 283 00:15:11,537 --> 00:15:14,165 denk je meer na voordat je wat zegt. 284 00:15:14,248 --> 00:15:16,459 Ik wil niet dat je je op een bepaalde manier gedraagt. 285 00:15:16,542 --> 00:15:21,464 Ik wil dat je je op je gemak voelt en zelfvertrouwen hebt 286 00:15:21,547 --> 00:15:24,759 en ik weet hoe je eerst was. 287 00:15:24,842 --> 00:15:27,011 Ik keek er recht doorheen. 288 00:15:27,095 --> 00:15:31,140 Dus ik moest er wat van zeggen. En je vatte het goed op. 289 00:15:31,683 --> 00:15:33,726 Phil is een Steenbok. 290 00:15:33,810 --> 00:15:38,064 Steenbok-mannen waarderen loyaliteit en een partner die hen uitdaagt 291 00:15:38,147 --> 00:15:40,358 om de beste versie van zichzelf te zijn. 292 00:15:40,733 --> 00:15:41,776 De keerzijde daarvan 293 00:15:41,859 --> 00:15:44,487 is dat je tegen mij zei dat ik op mijn hoede was. 294 00:15:44,570 --> 00:15:46,322 -Dat was ook zo. -Je hebt gelijk. 295 00:15:46,406 --> 00:15:50,368 Als Phoebes vastberaden Leeuw-geest Phil kan pushen en inspireren 296 00:15:50,451 --> 00:15:54,247 om de best mogelijke partner te zijn in plaats van hem weg te duwen, 297 00:15:54,330 --> 00:15:56,749 kunnen ze een onbreekbare eenheid vormen. 298 00:15:57,208 --> 00:16:01,129 Je hebt me geholpen om uit mijn schulp te kruipen. 299 00:16:01,629 --> 00:16:03,381 Ik was bang om 300 00:16:03,464 --> 00:16:06,801 iemand fysieke genegenheid te tonen 301 00:16:06,884 --> 00:16:08,928 want als ik dat eenmaal geef, 302 00:16:09,011 --> 00:16:13,808 kan die persoon die aannemen en weggaan. 303 00:16:13,891 --> 00:16:17,895 Ik was terughoudend om dat te doen. 304 00:16:17,979 --> 00:16:21,232 Maar op dit moment voel ik me op mijn gemak bij je. 305 00:16:21,315 --> 00:16:26,028 En als ik je hand wil vasthouden of je wil kussen of wat dan ook, 306 00:16:26,112 --> 00:16:28,948 ga ik dat doen, want ik voel me daar zeker in. 307 00:16:29,031 --> 00:16:30,867 Ik hou niet van knuffelen in het openbaar. 308 00:16:30,950 --> 00:16:31,909 Ik ook niet. 309 00:16:31,993 --> 00:16:37,331 Ik hou graag handen vast en geef kusjes, kleine herinneringen. 310 00:16:37,415 --> 00:16:39,125 Dat vind ik schattig. 311 00:16:39,208 --> 00:16:40,585 Daar ben ik niet bang voor. 312 00:16:44,714 --> 00:16:47,508 Phoebe neemt de tijd om een relatie aan te gaan, 313 00:16:47,592 --> 00:16:51,304 maar naarmate de dagen vorderen, stelt ze zich veel meer open. 314 00:16:51,387 --> 00:16:55,266 Nu ik dat zie, voel ik me nog meer tot haar aangetrokken. 315 00:17:02,690 --> 00:17:04,650 Dit is krankzinnig. 316 00:17:09,113 --> 00:17:10,364 Welkom. 317 00:17:10,531 --> 00:17:12,658 -Het lijkt alsof ik trip. -Ik weet het. 318 00:17:13,075 --> 00:17:17,789 Jij en Maria zijn gematcht omdat jullie horoscopen aansloten 319 00:17:17,872 --> 00:17:22,168 qua romantische aantrekkingskracht en emotionele veiligheid. 320 00:17:23,127 --> 00:17:25,880 Je Venus-maan en Jupiter 321 00:17:25,963 --> 00:17:28,925 die gaat over de liefde, emotionele binding en geloof 322 00:17:29,008 --> 00:17:32,053 sluiten aan in het huwelijksgedeelte van Maria's horoscoop. 323 00:17:34,222 --> 00:17:37,183 Vijf van je zes Steenbok-planeten 324 00:17:37,266 --> 00:17:39,852 activeren het huwelijksgedeelte van Chris' horoscoop. 325 00:17:40,353 --> 00:17:43,481 Dit vergroot niet alleen de kansen op een huwelijk, 326 00:17:43,564 --> 00:17:46,359 het garandeert ook een gelukkig getrouwd leven. 327 00:17:48,986 --> 00:17:50,863 Zelfs als een geweldige match 328 00:17:50,947 --> 00:17:54,033 zijn er natuurlijk dingen waar je aan moet werken. 329 00:17:56,327 --> 00:18:00,540 Maria, je Steenbok-neigingen maken je extreem selectief 330 00:18:00,623 --> 00:18:05,127 in wie je in je leven laat en de Steenbok-impuls om te veel na te denken 331 00:18:05,211 --> 00:18:09,298 zorgt ervoor dat je bang bent dat Chris je afkomst niet begrijpt. 332 00:18:10,174 --> 00:18:14,136 Jouw trotse Leeuw-gewoonten zorgen ervoor dat je je vasthoudt aan oude patronen 333 00:18:14,220 --> 00:18:18,391 van op je hoede zijn en je deelt niet snel je verleden. 334 00:18:19,642 --> 00:18:20,643 Vertel het me nu. 335 00:18:24,355 --> 00:18:30,027 Verander jullie oude gewoonten en jullie kunnen een levenslang stel zijn. 336 00:18:32,029 --> 00:18:35,700 Horen over trouwen en hoe compatibel Chris R en ik zijn 337 00:18:36,200 --> 00:18:38,077 gaf me bevestiging. 338 00:18:38,160 --> 00:18:40,162 Maar als die bol over mijn onzekerheden praat, 339 00:18:40,246 --> 00:18:43,124 en onze cultuurverschillen, 340 00:18:43,207 --> 00:18:45,877 denk ik: o, god, ga weg uit mijn hoofd. 341 00:18:45,960 --> 00:18:47,461 Ik hoop dat hij begripvol is 342 00:18:47,545 --> 00:18:50,172 en begrijpt hoeveel dit voor me betekent 343 00:18:50,256 --> 00:18:53,551 en hoeveel dit voor ons zal betekenen in onze relatie. 344 00:18:54,552 --> 00:18:56,012 Als je proost 345 00:18:56,095 --> 00:18:58,180 moet je de ander aankijken. 346 00:18:58,264 --> 00:19:00,725 -Ik luister naar je cultuur. -Dat doe je. 347 00:19:01,392 --> 00:19:04,395 Chris is een Leeuw. Leeuwen zijn een vuurteken 348 00:19:04,478 --> 00:19:08,983 en ze kunnen uitdagend en vastgeroest in hun manieren zijn. 349 00:19:09,066 --> 00:19:13,195 Maria zal al haar Steenbok-rust en geduld moeten inzetten 350 00:19:13,279 --> 00:19:15,907 om Chris zich te laten openstellen. 351 00:19:15,990 --> 00:19:17,992 Die Astro-kamer was gestoord. 352 00:19:18,075 --> 00:19:20,453 -Toch? -Wat herinner jij je ervan? 353 00:19:20,536 --> 00:19:23,372 Ik en mijn cultuur. Dat heb ik zo vaak tegen je gezegd. 354 00:19:23,456 --> 00:19:25,333 -Ja. -Dat was gek om te horen. 355 00:19:25,416 --> 00:19:26,500 Ik maak me gewoon zorgen. 356 00:19:27,126 --> 00:19:30,463 Zijn Italiaanse familie en mijn Dominicaanse familie, mijn god. 357 00:19:30,880 --> 00:19:33,007 Er is zoveel over ons verleden 358 00:19:33,090 --> 00:19:35,092 dat interessant is om over te praten. 359 00:19:37,887 --> 00:19:39,221 Over mijn verleden, zoals... 360 00:19:42,141 --> 00:19:43,351 Een stouterik, ik weet het. 361 00:19:43,893 --> 00:19:45,102 Ik was gewoon roekeloos. 362 00:19:49,106 --> 00:19:50,524 De Astro-kamer zei 363 00:19:50,608 --> 00:19:54,654 dat ik niet graag over mijn verleden praat. 364 00:19:55,321 --> 00:19:56,781 Maar ik denk dat het tijd is. 365 00:19:56,864 --> 00:19:59,450 Ik hoef niet meteen over mijn verleden te praten. 366 00:20:01,994 --> 00:20:06,999 Ik koester mijn moeder, omdat ze me pushte om te gaan studeren 367 00:20:07,083 --> 00:20:10,127 en ik haalde mijn diploma in financiën. 368 00:20:11,128 --> 00:20:12,088 Nu ben ik hier. 369 00:20:13,047 --> 00:20:18,052 Ik weet niet wat ik ervan vind dat hij deel van zijn verleden niet deelt. 370 00:20:18,344 --> 00:20:20,888 Als hij me niet vertrouwt met zijn verleden, 371 00:20:20,972 --> 00:20:23,516 hoe moet ik hem dan met mijn toekomst vertrouwen? 372 00:20:32,441 --> 00:20:33,776 Welkom. 373 00:20:35,444 --> 00:20:40,116 Jij en Noel zijn gematcht omdat jullie horoscopen aansloten 374 00:20:40,199 --> 00:20:44,578 qua avontuur, succes en sexy compatibiliteit. 375 00:20:46,622 --> 00:20:49,709 Vissen en Maagden zijn zielvolle sterrenbeelden 376 00:20:49,792 --> 00:20:53,379 die zowel een spirituele als een fysieke band willen. 377 00:20:57,299 --> 00:21:01,595 Deze eigenschappen zorgen ervoor dat jullie je zeker voelen in een huwelijk. 378 00:21:02,805 --> 00:21:07,393 Maar om een huwelijk te laten bloeien, moet je hard werken om 379 00:21:07,476 --> 00:21:10,479 de diepe emotionele chemie tussen jullie te gebruiken. 380 00:21:10,563 --> 00:21:14,817 Jouw Vissen-geest heeft je in het verleden roekeloos in de liefde laten zijn. 381 00:21:14,900 --> 00:21:17,528 Nu kan je Vissen-besluiteloosheid 382 00:21:17,611 --> 00:21:21,490 je gedachten vertroebelen nu het keuzemoment nadert. 383 00:21:21,574 --> 00:21:25,578 Jouw Maagd-aard kan je onzeker maken 384 00:21:25,661 --> 00:21:29,373 en te gefocust op het behagen van je partner waardoor je jezelf vergeet. 385 00:21:29,457 --> 00:21:34,211 Jullie moeten allebei jezelf en elkaar eren om dit te laten bloeien. 386 00:21:34,920 --> 00:21:36,505 Morgan is een Maagd. 387 00:21:36,589 --> 00:21:40,092 Maagd-vrouwen verlangen naar zekerheid in relaties. 388 00:21:40,176 --> 00:21:43,637 Noel zal zijn rusteloze Vissen-geest moeten onderdrukken 389 00:21:43,721 --> 00:21:46,265 om haar zich thuis te laten voelen in hun relatie. 390 00:21:46,640 --> 00:21:50,227 Ik zie een gepassioneerde, goede toekomstige relatie met Morgan. 391 00:21:50,311 --> 00:21:52,146 Mijn moeder houdt van astrologie 392 00:21:52,229 --> 00:21:54,857 en zij zei altijd: 'Je moet samenzijn met een Maagd.' 393 00:21:54,940 --> 00:21:57,109 Ik denk dat ik met een Maagd moet zijn. 394 00:21:57,193 --> 00:21:59,278 Ik ga niet liegen en ik ga me openstellen. 395 00:21:59,361 --> 00:22:01,864 Dit is allemaal erg veel voor me. 396 00:22:01,947 --> 00:22:04,867 Het is geen makkelijke keuze voor me 397 00:22:04,950 --> 00:22:06,535 en ik ben eigenlijk bang. 398 00:22:06,619 --> 00:22:09,413 Ik ben bang en ik heb het gevoel dat alles heel snel gaat. 399 00:22:09,497 --> 00:22:12,625 Wat ik wil, maakt me erg bang. 400 00:22:12,708 --> 00:22:14,543 Er staat veel druk op je. 401 00:22:14,627 --> 00:22:16,587 Het is veel en ik probeer eraan te werken. 402 00:22:17,004 --> 00:22:19,507 Als ik je beter leer kennen, 403 00:22:19,590 --> 00:22:21,634 zie ik mezelf verliefd op je worden. 404 00:22:21,717 --> 00:22:24,345 -Echt? -Ja, dat zie ik gebeuren. 405 00:22:25,346 --> 00:22:27,264 Ik ben erg in harmonie met mijn emoties. 406 00:22:27,348 --> 00:22:29,266 Ik voel mijn gevoelens als ik ze voel. 407 00:22:29,350 --> 00:22:32,311 Ik ben ook een romanticus. 408 00:22:32,394 --> 00:22:34,271 Ik hou van liefde. 409 00:22:35,106 --> 00:22:37,441 En nu denk ik dat ik hier verliefd zal worden 410 00:22:37,525 --> 00:22:40,027 en ik geloof in astrologie. 411 00:22:40,986 --> 00:22:44,156 Je bent een mooie vrouw. Een geweldig persoon in het algemeen. 412 00:22:44,240 --> 00:22:46,117 Ik zie dat je ambitieus en gedreven bent. 413 00:22:46,200 --> 00:22:47,827 Dat waardeer ik. Zo voel ik me ook. 414 00:22:47,910 --> 00:22:49,537 Hoe meer ik je leer kennen 415 00:22:49,620 --> 00:22:52,414 hoe aantrekkelijker ik je vind en het voelt natuurlijk 416 00:22:52,498 --> 00:22:55,167 en anders dan wat ik ooit gevoeld heb 417 00:22:55,251 --> 00:22:56,961 op een goede manier. 418 00:22:57,044 --> 00:22:59,505 Ik voel de vibe. Ik zie een toekomst met haar. 419 00:22:59,588 --> 00:23:02,508 Het is makkelijk praten met haar en dat ze hetzelfde voelt 420 00:23:02,591 --> 00:23:05,136 maakt dat ik de relatie meer wil verkennen. 421 00:23:05,219 --> 00:23:07,138 Ik wil de fysieke band onderzoeken 422 00:23:07,221 --> 00:23:08,973 waar de Astro-kamer het over had. 423 00:23:16,480 --> 00:23:17,898 Hier heb je je verstopt. 424 00:23:20,192 --> 00:23:21,402 Welkom. 425 00:23:21,735 --> 00:23:22,653 Hallo. 426 00:23:23,571 --> 00:23:28,033 Jij en Maria zijn met elkaar gematcht omdat jullie horoscopen aansloten 427 00:23:28,117 --> 00:23:32,913 qua fantasie, passie en karmische verbinding. 428 00:23:35,207 --> 00:23:40,045 Vier van je planeten sluiten aan op het deel van Maria's horoscoop 429 00:23:40,129 --> 00:23:42,089 over fantasie en ontsnapping. 430 00:23:42,173 --> 00:23:44,383 Maria is een echte Steenbok, 431 00:23:44,466 --> 00:23:47,094 die een te analytische geest hebben 432 00:23:47,178 --> 00:23:50,306 en vaak enorme druk op zichzelf leggen. 433 00:23:50,389 --> 00:23:53,517 Het is aan jou om haar Steenbok-zorgen te verzachten 434 00:23:53,601 --> 00:23:56,395 en haar gekoesterd en aanbeden te laten voelen. 435 00:23:56,478 --> 00:24:01,150 Terwijl een huwelijk tussen jullie vol dromerige romantiek kan zijn, 436 00:24:01,233 --> 00:24:06,113 kan het soms overslaan in emotionele overbelasting. 437 00:24:07,573 --> 00:24:12,870 Maria, je Steenbok-drive en ambitie laten je niet in het moment leven. 438 00:24:12,953 --> 00:24:17,833 Chris, je Vissen-mindset maakt je speels en creatief, 439 00:24:17,917 --> 00:24:22,880 maar soms niet gefocust op de echte aspecten van een gezonde relatie. 440 00:24:23,255 --> 00:24:27,551 Als jullie beiden balans kunnen vinden, kan een eeuwige liefde opbloeien. 441 00:24:29,345 --> 00:24:31,263 Natuurlijk wil ik mijn droomhuwelijk 442 00:24:31,347 --> 00:24:33,140 en lang en gelukkig leven. 443 00:24:33,224 --> 00:24:34,516 Met Chris E, 444 00:24:34,600 --> 00:24:36,602 als ik bij hem ben, voel ik me onbezonnen. 445 00:24:36,685 --> 00:24:39,772 Ik voel de romantiek, wat ik erg belangrijk vind. 446 00:24:40,814 --> 00:24:43,025 Wat vond je van wat de Astro-kamer zei? 447 00:24:43,400 --> 00:24:45,611 Het klonk erg logisch. 448 00:24:45,945 --> 00:24:47,696 Het was fijn om te horen 449 00:24:47,780 --> 00:24:50,282 waar ik de woorden nog niet voor had. 450 00:24:51,450 --> 00:24:53,369 Hoe voelde je je daarbij? 451 00:24:53,452 --> 00:24:58,165 Het zei dat je met mij in de liefdesfantasie kan leven. 452 00:24:58,749 --> 00:25:00,709 Chris E. is een Vissen. 453 00:25:00,793 --> 00:25:05,965 Vissen leven vaak in een fantasie en Maria, een Steenbok, 454 00:25:06,048 --> 00:25:08,634 kan te verankerd zijn in de echte wereld 455 00:25:08,717 --> 00:25:10,511 en de worsteling die daarbij hoort. 456 00:25:10,594 --> 00:25:15,224 Als Maria kan loslaten en een fantasierijk heden met Chris E kan leven, 457 00:25:15,307 --> 00:25:17,893 kunnen ze samen een mooi leven creëren. 458 00:25:19,311 --> 00:25:21,605 Het klonk logisch, 459 00:25:21,689 --> 00:25:25,609 omdat ik niet weet waarom ik je met een prins vergeleek. 460 00:25:29,488 --> 00:25:31,573 Je bent een droomprins. 461 00:25:32,366 --> 00:25:34,618 -Net als in de films. -Dat vind ik niet erg. 462 00:25:34,702 --> 00:25:37,788 Dat is net een filmmoment en dat is hoe je me altijd laat voelen. 463 00:25:37,871 --> 00:25:40,040 Ik voel me ongeremd als ik je wat vertel 464 00:25:40,124 --> 00:25:42,334 en daar ben ik niet aan gewend. 465 00:25:43,419 --> 00:25:45,713 Ik vond het fijn om te horen, 466 00:25:46,422 --> 00:25:51,510 want de meeste horoscopen zeggen dat ik in een fantasie leef. 467 00:25:51,635 --> 00:25:54,930 Maak je je zorgen om iets van de Astro-kamer? 468 00:25:55,723 --> 00:26:01,020 Dat ik mijn waarheid zo goed mogelijk probeer te vertellen. 469 00:26:03,355 --> 00:26:08,402 Ik maak me zorgen dat ik te hard ben en dat als ik zeg wat ik voel 470 00:26:08,485 --> 00:26:10,195 dat ik iemand wegjaag. 471 00:26:10,279 --> 00:26:14,992 Dat is iets wat ik weet waar ik nog in moet groeien. 472 00:26:15,075 --> 00:26:18,120 Ik ga die stap vooruit met haar zetten 473 00:26:18,203 --> 00:26:22,458 en we zijn met een reden een match en dat gaat nooit veranderen. 474 00:26:24,793 --> 00:26:29,840 Ik heb ontdekt dat er zoveel meer is waar ik nog aan moet werken 475 00:26:29,923 --> 00:26:33,385 en naartoe moet groeien en daar ben ik dankbaar voor. 476 00:26:33,469 --> 00:26:36,430 En ik ben dankbaar dat ik jou als mijn match had, 477 00:26:36,513 --> 00:26:39,558 omdat je goede energie geeft. 478 00:26:40,768 --> 00:26:41,977 Zo voel ik me ook. 479 00:26:42,644 --> 00:26:45,105 Ik wist niet hoe dit proces zou verlopen 480 00:26:45,189 --> 00:26:47,775 en ik dacht: hoe ga ik dit doen? 481 00:26:48,525 --> 00:26:50,444 Om die veilige plek te hebben 482 00:26:50,527 --> 00:26:52,696 en dat comfort met iemand 483 00:26:52,780 --> 00:26:54,490 was heel erg fijn. 484 00:26:54,990 --> 00:26:56,367 Toen ik twee mensen had, 485 00:26:56,450 --> 00:26:59,453 dacht ik dat het makkelijk zou zijn. 486 00:26:59,536 --> 00:27:02,956 Ik ga er eentje kiezen en er gewoon over vergeten. 487 00:27:03,040 --> 00:27:05,626 Maar het is nu eigenlijk moeilijker. 488 00:27:06,210 --> 00:27:08,670 Chris E is kwetsbaar, meer open, 489 00:27:08,754 --> 00:27:13,342 en ik zie veel van mezelf in hem en veel van hem in mezelf. 490 00:27:13,967 --> 00:27:17,012 Ik weet dat ik deze levensbeslissing heel snel moet nemen. 491 00:27:17,679 --> 00:27:19,932 Het is de grootste beslissing van mijn leven. 492 00:27:20,015 --> 00:27:22,643 Maar ik ben meer verscheurd dan ooit. 493 00:27:32,736 --> 00:27:34,863 Dit is zo schattig. 494 00:27:34,947 --> 00:27:36,907 Het is alles waar ik van gedroomd heb. 495 00:27:36,990 --> 00:27:38,534 -Welkom, schoonheid. -Hoi. 496 00:27:39,618 --> 00:27:41,078 Welkom. 497 00:27:41,370 --> 00:27:42,913 Het is zo leuk. 498 00:27:44,206 --> 00:27:45,833 Ik vind het hier geweldig. 499 00:27:46,917 --> 00:27:51,505 Jij en Noel zijn aan elkaar gematcht, omdat jullie horoscopen aansloten 500 00:27:51,588 --> 00:27:56,510 qua energetische passie, levensdoel en perfecte verbinding. 501 00:27:56,593 --> 00:27:57,803 Klinkt logisch. 502 00:27:59,304 --> 00:28:01,640 Zelfs als geweldig huwelijksmateriaal 503 00:28:01,723 --> 00:28:05,686 zijn er aspecten in de relatie waar jullie aan moeten werken. 504 00:28:05,769 --> 00:28:08,605 Noel, je hebt een sterke Vissen-geest, 505 00:28:08,689 --> 00:28:12,192 waardoor je denkt met je hart en niet met je hoofd. 506 00:28:12,276 --> 00:28:15,279 In combinatie met de neiging van Vissen om focus te missen, 507 00:28:15,362 --> 00:28:18,198 kan dat het moeilijk maken een echte band te vormen. 508 00:28:18,532 --> 00:28:22,536 Jazmin, je Tweelingen-energie kan je emotioneel afstandelijk maken 509 00:28:22,619 --> 00:28:24,413 als je partner niet matcht 510 00:28:24,496 --> 00:28:25,998 in de liefde die je geeft. 511 00:28:26,498 --> 00:28:30,252 De angst voor afwijzing kan zwaar wegen op je Tweelingen-hart. 512 00:28:31,253 --> 00:28:34,047 Het voelt alsof ik sinds het begin een relatie met Jaz heb. 513 00:28:34,339 --> 00:28:36,467 Maar nu voel ik me aangetrokken tot Morgan, 514 00:28:36,550 --> 00:28:40,345 omdat het nog groter en geweldiger kan zijn met Morgan. 515 00:28:40,762 --> 00:28:42,890 En ik wil geen spijt na deze ervaring. 516 00:28:43,557 --> 00:28:45,017 Wat vind je van de Astro-kamer? 517 00:28:45,100 --> 00:28:47,019 Cool. Ik hoor dat soort dingen graag. 518 00:28:47,102 --> 00:28:50,439 Ik leer graag over mezelf, dus het is cool. 519 00:28:50,856 --> 00:28:53,817 -Het geeft je een beter inzicht. -En een ander perspectief. 520 00:28:54,276 --> 00:28:55,903 Dat is echt zo. 521 00:28:56,403 --> 00:28:58,238 Jazmin is een Tweelingen. 522 00:28:58,322 --> 00:29:01,950 Tweelingen-vrouwen weten wat ze willen en nodig hebben in een relatie 523 00:29:02,034 --> 00:29:05,037 en kunnen snel weglopen als die behoeften niet vervuld worden. 524 00:29:05,120 --> 00:29:08,749 Vissen-mannen zijn spontane wezens die hun hart volgen 525 00:29:08,832 --> 00:29:11,460 en snel verliefd worden en er ook mee stoppen. 526 00:29:11,543 --> 00:29:16,256 Noel zal zijn gevoelens moeten ordenen als hij Jazmin in zijn leven wil houden. 527 00:29:17,299 --> 00:29:19,635 Ik voel me de laatste tijd raar, 528 00:29:19,718 --> 00:29:21,303 omdat ik zenuwachtig ben. 529 00:29:21,762 --> 00:29:24,473 Je weet dat ik worstel met mijn emoties. 530 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 Het voelt alsof ik nu achteruit ga. 531 00:29:26,600 --> 00:29:27,893 Een simpel feit. 532 00:29:28,435 --> 00:29:30,312 Ik weet niet hoe het er nu voor staat. 533 00:29:30,938 --> 00:29:32,022 Hoe voel ik me? 534 00:29:38,779 --> 00:29:40,822 Maakt niet uit. Je voelt je verward vandaag. 535 00:29:40,906 --> 00:29:42,449 Wees verward. 536 00:29:42,741 --> 00:29:44,284 Denk erover na. 537 00:29:45,869 --> 00:29:47,871 Hoe kan ik je anders leren kennen? 538 00:29:47,955 --> 00:29:49,456 Hoe kan ik je helpen? 539 00:29:49,540 --> 00:29:52,834 Hoe kan ik er voor je zijn als ik niet alle kanten van je zie? 540 00:29:53,377 --> 00:29:56,046 Het is oké om nerveus te zijn. 541 00:29:56,129 --> 00:29:57,130 En om bang te zijn. 542 00:29:57,214 --> 00:30:01,593 Het is oké om in de war te zijn, want ik had dit niet verwacht. 543 00:30:02,386 --> 00:30:07,307 Het duurde even tot ik ons en mijn gevoelens geaccepteerd had. 544 00:30:10,519 --> 00:30:12,145 Dit besluit is moeilijker, 545 00:30:12,229 --> 00:30:14,690 omdat beide vrouwen geweldige keuzes zijn. 546 00:30:14,773 --> 00:30:16,733 Ik weet niet hoe ik er maar één kan kiezen. 547 00:30:18,026 --> 00:30:21,029 Ik moet de tijd nemen om over dit soort dingen te denken 548 00:30:21,113 --> 00:30:23,824 en uit te vinden wat me dwarszit. 549 00:30:33,125 --> 00:30:34,334 Welkom. 550 00:30:37,796 --> 00:30:42,509 Jij en Connor zijn gematcht omdat jullie horoscopen aansluiten 551 00:30:42,593 --> 00:30:48,390 qua langdurige passie, sexy chemie en emotioneel comfort. 552 00:30:49,224 --> 00:30:50,267 Dat is goed. 553 00:30:50,892 --> 00:30:54,396 Ook al heeft het huwelijk tussen jullie het vermogen om te bloeien, 554 00:30:54,938 --> 00:30:58,400 er zijn gebieden die jullie moeten verbeteren. 555 00:30:58,483 --> 00:31:02,237 Connor, je Tweelingen-gewoonten maken je overdreven angstig 556 00:31:02,321 --> 00:31:04,489 en laten je worstelen bij moeilijke keuzes 557 00:31:04,990 --> 00:31:10,287 en zorgen dat je afgeleid raakt door persoonlijke doelen. 558 00:31:10,370 --> 00:31:13,915 Deze eigenschappen zullen Yana's Waterman-hart breken. 559 00:31:14,124 --> 00:31:19,212 Yana, jouw Waterman-aard om voor de gemeenschap om je heen te zorgen, 560 00:31:19,296 --> 00:31:22,591 kunnen je afwezig maken in je romantische relaties 561 00:31:23,008 --> 00:31:27,262 en rigide wanneer je een geliefde in je drukke leven opneemt. 562 00:31:28,263 --> 00:31:30,891 Connor, je tijd raakt op. 563 00:31:30,974 --> 00:31:34,019 Laat Yana zien dat je een deel van haar wereld wilt zijn 564 00:31:34,102 --> 00:31:38,565 en dat jij ruimte hebt voor haar of je loopt het risico haar te verliezen. 565 00:31:39,191 --> 00:31:40,984 Me openstellen voor vrouwen is moeilijk, 566 00:31:41,068 --> 00:31:44,237 maar nu voel ik een diepe band met Yana. 567 00:31:45,697 --> 00:31:47,032 Wat een dag. 568 00:31:47,699 --> 00:31:48,742 Wat een dag. 569 00:31:48,825 --> 00:31:50,118 Ik wil meer aanwezig zijn 570 00:31:50,202 --> 00:31:52,746 en me focussen op de prachtige vrouw die voor me zit. 571 00:31:52,996 --> 00:31:54,998 Dat ik een beslissing moet maken, 572 00:31:55,082 --> 00:31:58,377 en snel, maakt me gestrest en angstig 573 00:31:58,502 --> 00:32:00,671 over die uiteindelijke beslissing. 574 00:32:05,050 --> 00:32:06,051 Schattig. 575 00:32:06,635 --> 00:32:08,470 Dit kan onze laatste avond samen zijn. 576 00:32:09,596 --> 00:32:11,640 Je moet de wijn laten ademen. 577 00:32:11,723 --> 00:32:13,308 Nee, ik moet mij laten ademen. 578 00:32:13,392 --> 00:32:15,185 Het komt goed met de wijn. 579 00:32:15,268 --> 00:32:17,187 Yana is een Waterman. 580 00:32:17,270 --> 00:32:22,025 Watermannen zijn gevoelige tekens die tijd nodig hebben om zich open te stellen. 581 00:32:22,109 --> 00:32:23,193 Dan, niet wanneer. 582 00:32:23,485 --> 00:32:27,364 Als Connor de Tweelingen-eigenschap omarmt om anderen voorop te zetten, 583 00:32:27,447 --> 00:32:30,992 kan hij Yana laten zien dat de liefde in de sterren geschreven is. 584 00:32:31,535 --> 00:32:34,746 We zijn zo ver gekomen sinds we samen op een berg hebben geschreeuwd. 585 00:32:36,206 --> 00:32:37,999 Dat was leuk. 586 00:32:40,085 --> 00:32:43,380 Grote, serieuze vraag voor jou. 587 00:32:44,131 --> 00:32:47,342 Hoe verwacht je dat het buiten zouden gaan? 588 00:32:47,592 --> 00:32:49,970 Ik woon nog in Arizona. Jij in New York. 589 00:32:50,053 --> 00:32:51,972 -Hypothetisch. -Hypothetisch. 590 00:32:52,806 --> 00:32:56,143 Ik denk dat het een kwestie is van ontdekken en zien 591 00:32:56,226 --> 00:33:00,230 wat het beste voor ons werkt. 592 00:33:00,313 --> 00:33:02,566 Als mensen echt samen willen zijn, 593 00:33:02,649 --> 00:33:05,944 offeren ze dingen op en we komen er wel als het zover is. 594 00:33:06,027 --> 00:33:08,864 Je predikt tegen de man die de langzaamste was 595 00:33:08,947 --> 00:33:10,115 in het hele experiment. 596 00:33:10,866 --> 00:33:12,409 Je doet het goed. 597 00:33:12,492 --> 00:33:14,578 Iedereen beweegt in zijn eigen tempo, 598 00:33:14,661 --> 00:33:17,497 maar het is op het punt gekomen 599 00:33:17,581 --> 00:33:21,501 waar ik wil dat jij je op je gemak voelt 600 00:33:21,585 --> 00:33:24,588 en dat je geen dingen mist 601 00:33:24,671 --> 00:33:27,007 -omdat... -Zo is mijn hele leven. 602 00:33:27,090 --> 00:33:30,719 Ik doe dat vaak. Ik probeer hier niet per se... 603 00:33:30,802 --> 00:33:32,345 Ik wil me geen zorgen maken, 604 00:33:32,429 --> 00:33:35,307 maar dat is waar ik van nature naar neig 605 00:33:35,390 --> 00:33:38,268 en ik weet niet of dat aan mijn horoscoop ligt, 606 00:33:38,351 --> 00:33:41,772 maar ik probeer die cirkel te verbreken. 607 00:33:42,606 --> 00:33:44,399 Dat zie ik. 608 00:33:44,483 --> 00:33:48,862 Ik heb gemerkt dat je soms meer aanhankelijk bent 609 00:33:48,945 --> 00:33:51,156 en dat je over je gevoelens praat 610 00:33:51,239 --> 00:33:54,659 en het is zo verfrissend en heel fijn. 611 00:33:55,118 --> 00:33:59,456 Ik waardeer het dat Yana erkent dat ik probeer om meer aanwezig te zijn 612 00:33:59,539 --> 00:34:01,917 en dat ik meer moeite doe hen te leren kennen 613 00:34:02,000 --> 00:34:03,585 en dingen doe die ze leuk vinden. 614 00:34:03,668 --> 00:34:06,296 Ze vertelde me dat ze een stijldanser is 615 00:34:06,379 --> 00:34:10,425 en ook al kan ik absoluut niet dansen, 616 00:34:10,509 --> 00:34:12,093 ik wilde haar laten zien 617 00:34:12,177 --> 00:34:15,180 dat ik voor haar buiten mijn comfortzone wil gaan. 618 00:34:16,181 --> 00:34:17,432 Heb je zin om te dansen? 619 00:34:17,933 --> 00:34:18,975 Zeker. 620 00:34:19,851 --> 00:34:21,186 Na u. 621 00:34:21,603 --> 00:34:23,230 Het was echt een romantische avond. 622 00:34:24,147 --> 00:34:27,567 Ik voel me echt gelukkig. Ik voel me in balans. 623 00:34:27,651 --> 00:34:32,155 Het heeft een nieuwe deur naar communicatie geopend 624 00:34:32,239 --> 00:34:33,532 voor Connor en mij. 625 00:34:35,367 --> 00:34:36,451 Je ruikt lekker. 626 00:34:39,371 --> 00:34:41,623 -Wat is er grappig? -Niks. 627 00:34:42,415 --> 00:34:43,959 Ik zei niet... 628 00:34:51,633 --> 00:34:53,552 -Dank je wel. -Kom hier. 629 00:34:56,847 --> 00:34:58,890 -Was het heel erg? -Nee, geweldig. 630 00:34:59,599 --> 00:35:04,479 Hij wilde iets speciaals regelen en dat is gelukt. 631 00:35:12,487 --> 00:35:16,783 Ik heb één match op het moment. Jullie hebben er meerdere. 632 00:35:17,325 --> 00:35:20,579 Hoe was het om in de Astro-kamer te zijn met twee matches? 633 00:35:20,662 --> 00:35:23,790 Het was interessant. Ik kwam erachter dat Jazmin en ik 634 00:35:23,874 --> 00:35:27,961 op zielniveau verbonden zijn en dat ze 635 00:35:28,044 --> 00:35:30,463 voldoet aan veel kwaliteiten die ik had opgeschreven. 636 00:35:30,881 --> 00:35:34,009 De kamer heeft soortgelijke dingen tegen Morgan gezegd. 637 00:35:34,092 --> 00:35:35,886 Ze zijn allebei gezinsgericht, 638 00:35:35,969 --> 00:35:38,972 dus er zijn veel verschillende dingen als het erop aankomt. 639 00:35:39,055 --> 00:35:42,058 Maar Jazmin heeft nog steeds die zielverbinding, 640 00:35:42,142 --> 00:35:44,811 wat erg belangrijk is omdat ik merk 641 00:35:44,895 --> 00:35:47,105 dat ze weet wat ik denk voordat ik het zeg. 642 00:35:47,188 --> 00:35:50,400 Ik ben enorm verward na het gesprek met Jazmin en Morgan. 643 00:35:50,483 --> 00:35:52,903 De Astro-kamer beschrijft de toekomst met beiden 644 00:35:52,986 --> 00:35:54,446 en ze klinken beide geweldig. 645 00:35:54,988 --> 00:35:58,158 Jazmin stond vanaf het begin voorop. 646 00:35:58,241 --> 00:36:00,493 Ik zag meteen een toekomst met haar. 647 00:36:00,577 --> 00:36:03,496 Nu ik Morgan beter ken, zie ik de vonken overvliegen 648 00:36:03,580 --> 00:36:05,332 en ik zie met haar ook toekomst. 649 00:36:05,415 --> 00:36:07,918 Het voelt onmogelijk om deze beslissing te nemen. 650 00:36:08,168 --> 00:36:09,210 Kan ik met beide trouwen? 651 00:36:10,879 --> 00:36:12,631 Laten we eerst naar jou gaan. 652 00:36:12,714 --> 00:36:13,965 Het was spannend, man. 653 00:36:14,049 --> 00:36:15,759 We hebben het gehad over de Astro-kamer 654 00:36:15,842 --> 00:36:18,762 omdat het zal voelen als een solo-ervaring 655 00:36:18,845 --> 00:36:21,431 die we niet hebben gedeeld met onze matches. 656 00:36:21,514 --> 00:36:23,433 -Ja. -Danae kwam binnen 657 00:36:23,516 --> 00:36:26,436 en de kamer zei dat ik zou trouwen en een gezin ging stichten 658 00:36:26,519 --> 00:36:30,857 en diepe communicatie zou hebben en dat we zielsverwanten waren. 659 00:36:31,441 --> 00:36:34,778 Yana kwam binnen en de kamer zei dat we ons nooit zouden vervelen. 660 00:36:34,861 --> 00:36:36,696 Jullie zullen sterker worden in de liefde 661 00:36:36,780 --> 00:36:39,699 naarmate de tijd vordert en jullie zullen beste vrienden zijn. 662 00:36:40,450 --> 00:36:44,579 Ik dacht: fuck. 663 00:36:44,663 --> 00:36:46,498 Zielsverwant of beste vriend? 664 00:36:46,581 --> 00:36:49,793 Ze zijn allebei... Voor mij is het een zegen en een vloek. 665 00:36:50,502 --> 00:36:53,254 Want hoe kun je in die situatie verliezen? 666 00:36:55,423 --> 00:36:57,968 Het is het beste en slechtste scenario, 667 00:36:58,051 --> 00:37:00,178 omdat ik moet kiezen tussen Danae en Yana. 668 00:37:00,261 --> 00:37:02,722 Wat niet logisch is, omdat ze allebei geweldig zijn. 669 00:37:02,931 --> 00:37:04,307 Danae en ik hebben veel gemeen 670 00:37:04,391 --> 00:37:06,601 qua familie en onze outdoor-levensstijl, 671 00:37:06,685 --> 00:37:08,895 waar we willen eindigen en samen willen zijn. 672 00:37:09,604 --> 00:37:13,400 Yana daarentegen bewijst dat tegenpolen elkaar aantrekken, 673 00:37:13,483 --> 00:37:15,735 want op papier klopt er niks. 674 00:37:15,819 --> 00:37:19,155 Ik voel me alsnog tot haar aangetrokken en door iets aan onze chemie 675 00:37:19,239 --> 00:37:21,199 denk ik dat het kan werken. 676 00:37:21,616 --> 00:37:22,867 Ik weet niet wat ik moet doen. 677 00:37:22,951 --> 00:37:26,371 Er zijn veel overweldigende gevoelens en ik wou dat ik kon pauzeren 678 00:37:26,454 --> 00:37:28,081 en even kon nadenken. 679 00:37:28,164 --> 00:37:29,582 En jij, Maria? 680 00:37:29,666 --> 00:37:31,918 Het heeft veel bevestigd 681 00:37:32,002 --> 00:37:35,130 en wat vragen beantwoord die mijn matches en ik 682 00:37:35,213 --> 00:37:38,049 niet aan elkaar konden stellen, maar die er wel waren. 683 00:37:38,133 --> 00:37:42,554 Ik kan Chris R vuur en plezier brengen 684 00:37:42,637 --> 00:37:44,097 en stabiliteit in zijn leven. 685 00:37:44,180 --> 00:37:47,350 De kamer noemde hoe hij bij mij zijn hart op zijn tong kan dragen. 686 00:37:47,767 --> 00:37:50,645 En een van onze uitdagingen is over zijn verleden praten. 687 00:37:50,729 --> 00:37:52,772 Er werd veel over het huwelijk genoemd. 688 00:37:53,314 --> 00:37:54,858 Bij Chris E 689 00:37:54,941 --> 00:37:58,570 ging het over hoe hij me een sprookje kan geven 690 00:37:59,029 --> 00:38:01,197 en mijn problemen kan helpen vergeten. 691 00:38:01,281 --> 00:38:04,117 Het ging over hoe hij trouw aan zichzelf moet zijn 692 00:38:04,200 --> 00:38:05,618 en dat is iets 693 00:38:05,702 --> 00:38:09,748 waarvan hij niet weet hoe hij zijn gevoelens moet uiten. 694 00:38:11,458 --> 00:38:14,335 Dit is de moeilijkste keuze die ik ooit heb moeten maken. 695 00:38:15,003 --> 00:38:17,422 Toen ik matchte met Chris R hadden we meteen een band, 696 00:38:17,505 --> 00:38:19,883 maar hij praat nog steeds niet over zijn verleden. 697 00:38:19,966 --> 00:38:23,636 We kunnen niet als stel groeien als we geheimen hebben. 698 00:38:24,220 --> 00:38:26,347 Met Chris E was de klik er 699 00:38:26,431 --> 00:38:29,017 voordat de Astro-kamer zei dat we een match zijn. 700 00:38:29,100 --> 00:38:32,395 Als ik bij hem ben, voel ik me romantisch en onbezonnen, 701 00:38:32,812 --> 00:38:34,314 maar ik vind het moeilijk 702 00:38:34,898 --> 00:38:37,525 om die vonk terug te krijgen. 703 00:38:38,526 --> 00:38:40,862 Ik wil dit echt niet doen. 704 00:38:41,071 --> 00:38:42,906 Astro-kamer, maak de beslissing. 705 00:38:43,573 --> 00:38:47,327 Mijn matches zijn heel verschillend en ik heb een band met beiden. 706 00:38:47,410 --> 00:38:50,288 Ik had aanvankelijk een band met Chris E 707 00:38:50,371 --> 00:38:53,583 en toen ik met Chris R matchte, begon onze band. 708 00:38:53,666 --> 00:38:56,211 Op dit moment ben ik in de war. 709 00:38:58,296 --> 00:39:00,090 Zo zit het nu. 710 00:39:02,634 --> 00:39:04,594 Ik zit in een andere positie dan jullie, 711 00:39:04,677 --> 00:39:06,221 omdat ik maar één match heb. 712 00:39:06,304 --> 00:39:09,432 Daar ben ik dankbaar voor, 713 00:39:09,516 --> 00:39:14,104 omdat ik mijn tijd en energie kan richten 714 00:39:15,271 --> 00:39:16,397 op één persoon. 715 00:39:17,315 --> 00:39:20,693 Ik kan me niet voorstellen hoe de andere elementen zich nu voelen. 716 00:39:20,985 --> 00:39:25,156 Maar tegelijkertijd realiseer ik me nu pas dat ik Phil leuk vind. 717 00:39:25,406 --> 00:39:31,162 Ik heb de oprechte kanten van Phil gezien 718 00:39:31,246 --> 00:39:33,498 en ik hou van die momenten met Phil. 719 00:39:33,581 --> 00:39:38,002 Maar om de druk van een verloving er meteen op te zetten is... 720 00:39:38,503 --> 00:39:39,629 Het is veel. 721 00:39:40,505 --> 00:39:41,881 Hij is consequent geweest 722 00:39:41,965 --> 00:39:46,177 en dat waardeer ik, omdat niemand anders dat heeft gedaan. 723 00:39:57,814 --> 00:39:59,190 En toen waren het er drie. 724 00:40:00,817 --> 00:40:03,736 Het is zo vreemd dat we met z'n drieën zijn. 725 00:40:03,820 --> 00:40:07,365 -Het is raar, man. -Het is heel ongemakkelijk. 726 00:40:10,034 --> 00:40:12,245 Ik hoop dat ik een toekomst heb met Maria. 727 00:40:12,328 --> 00:40:14,080 Ik geloof dat zij hetzelfde voelt, 728 00:40:14,164 --> 00:40:16,749 maar er is nog een persoon 729 00:40:16,833 --> 00:40:19,836 en hij wordt geëlimineerd bij de volgende eliminatie. 730 00:40:20,962 --> 00:40:23,006 We zullen het zien. 731 00:40:26,217 --> 00:40:27,677 Het is erg ongemakkelijk. 732 00:40:28,178 --> 00:40:29,512 En dat zeg je tegen mij? 733 00:40:31,139 --> 00:40:34,559 Chris Ragusa en ik hebben een beetje gepraat 734 00:40:34,642 --> 00:40:36,811 en ik denk dat hij een goede gast is 735 00:40:36,895 --> 00:40:39,230 en ik denk dat hij echt om Maria geeft. 736 00:40:39,522 --> 00:40:41,858 Maar Maria en ik zijn een match. 737 00:40:41,941 --> 00:40:44,444 We zijn ontworpen als een perfecte match 738 00:40:44,527 --> 00:40:48,656 en ik ga er vol voor, zonder terughoudendheid. 739 00:40:48,740 --> 00:40:51,701 Ik wil er alles aan doen om dit te laten werken. 740 00:40:52,619 --> 00:40:56,039 Ik ben niet verbaasd over Phoebes eliminaties. 741 00:40:56,372 --> 00:40:57,707 Ik bedoel, kijk naar mij. 742 00:40:59,584 --> 00:41:01,085 Jezus Christus. 743 00:41:04,756 --> 00:41:09,052 De dag is aangebroken die de romantische toekomst van de elementen bepaalt. 744 00:41:10,386 --> 00:41:13,014 Ze zijn hier zodat ik ze kan helpen bij hun zoektocht 745 00:41:13,097 --> 00:41:15,183 naar de perfecte levenspartner. 746 00:41:16,434 --> 00:41:19,729 Vandaag hebben ze de mogelijkheid om zich aan één persoon te binden 747 00:41:20,271 --> 00:41:23,399 en hun reis naar het jawoord te vervolgen. 748 00:41:26,194 --> 00:41:27,946 Welkom, elementen. 749 00:41:28,238 --> 00:41:31,783 Je hebt meegedaan om erachter te komen of je romantische bestemming 750 00:41:31,866 --> 00:41:34,494 in de sterren geschreven is toen je geboren bent. 751 00:41:35,203 --> 00:41:38,248 Je wilde ontdekken of astrologie je zou kunnen leiden 752 00:41:38,373 --> 00:41:41,209 naar een kosmische match en een perfect huwelijk. 753 00:41:42,126 --> 00:41:44,337 Nu is het tijd voor jullie 754 00:41:44,420 --> 00:41:47,715 om de volgende grote stap te zetten in jullie romantische reizen. 755 00:41:50,510 --> 00:41:53,930 Jullie zullen je matches nog één keer zien 756 00:41:54,013 --> 00:41:59,143 en maken de keuze met wie je de rest van je leven wilt doorbrengen. 757 00:42:01,479 --> 00:42:03,147 Noël en Connor, 758 00:42:03,231 --> 00:42:08,027 jullie hebben een laatste ontmoeting met jullie matches als single elementen. 759 00:42:08,236 --> 00:42:10,321 Nu moeten jullie de keuze maken 760 00:42:10,405 --> 00:42:13,700 om een aanzoek te doen of het uit te maken met jullie matches. 761 00:42:16,411 --> 00:42:18,246 Maria en Phoebe, 762 00:42:18,329 --> 00:42:20,623 de uiteindelijke beslissing ligt bij jullie. 763 00:42:20,957 --> 00:42:25,211 Jullie ontmoeten je matches en aan het einde van deze rendez-vous 764 00:42:25,295 --> 00:42:28,506 kunnen jullie matches wel of niet een aanzoek doen. 765 00:42:31,342 --> 00:42:33,761 Jullie kunnen kiezen hun aanzoek te accepteren 766 00:42:33,845 --> 00:42:36,681 of afscheid te nemen en ze naar huis te sturen. 767 00:42:38,099 --> 00:42:39,684 -Fuck. -Ik heb kippenvel. 768 00:42:41,311 --> 00:42:42,145 Jullie kunnen dit. 769 00:42:43,730 --> 00:42:45,773 Ik heb hier mijn hele leven op gewacht 770 00:42:45,857 --> 00:42:47,817 -en ik ben er niet klaar voor. -Ik weet het. 771 00:42:48,318 --> 00:42:52,280 Elementen, jullie beslissing ligt in jullie handen. 772 00:42:52,363 --> 00:42:54,198 Maar houd in gedachten: 773 00:42:54,282 --> 00:42:58,745 wie je kiest, zal bij je intrekken 774 00:42:58,828 --> 00:43:00,621 na je grote beslissing. 775 00:43:03,207 --> 00:43:04,250 Ik heb buikpijn. 776 00:43:04,334 --> 00:43:10,006 Astrologie heeft je tot dit punt geleid en zal je naar het altaar blijven leiden. 777 00:43:10,089 --> 00:43:13,217 Maar het is aan jullie om deze keuze te maken. 778 00:43:13,301 --> 00:43:16,471 Luister naar je instinct en kies verstandig. 779 00:43:16,554 --> 00:43:21,392 Onthoud dat er twee harten nodig zijn voor een levenslang partnerschap. 780 00:43:21,601 --> 00:43:25,938 De persoon die je kiest, moet dezelfde verbondenheid voelen als jij. 781 00:43:27,065 --> 00:43:29,108 Ik wens jullie veel succes. 782 00:43:29,359 --> 00:43:31,778 Jullie mogen nu de Astro-kamer verlaten. 783 00:43:32,653 --> 00:43:34,989 -Bedankt, Astro-kamer. -Bedankt. 784 00:43:35,073 --> 00:43:36,616 Voor deze bom. 785 00:43:36,699 --> 00:43:38,451 Ik heb een drankje nodig. 786 00:43:59,263 --> 00:44:00,264 MARIA STEENBOK 787 00:44:00,348 --> 00:44:03,643 Ik kan niet geloven dat het moment daar is. 788 00:44:04,185 --> 00:44:05,603 Het is zo onwerkelijk. 789 00:44:06,521 --> 00:44:09,941 Ik moet een van mijn matches wegsturen en ik ben doodsbang. 790 00:44:11,109 --> 00:44:16,197 Nog enger is dat ik niet weet of de man die ik kies 791 00:44:17,281 --> 00:44:20,743 genoeg gevoelens heeft om een aanzoek te doen. 792 00:44:28,209 --> 00:44:32,422 Ik heb mijn hele leven aan dit moment gedacht 793 00:44:32,505 --> 00:44:34,549 en nu het zover is, wil ik vluchten. 794 00:44:34,632 --> 00:44:37,301 Het is spannend, maar ik heb twee matches 795 00:44:37,385 --> 00:44:38,678 die geweldig zijn 796 00:44:38,761 --> 00:44:40,847 en ik heb een band met hen allebei. 797 00:44:41,389 --> 00:44:45,059 Ik word er zenuwachtig van, omdat ik een band met Chris E had. 798 00:44:45,143 --> 00:44:46,811 Nu heb ik een band met Chris R 799 00:44:46,894 --> 00:44:48,604 en ze zijn beide geschikt. 800 00:44:49,522 --> 00:44:51,899 Helaas moet ik een keuze maken. 801 00:44:53,109 --> 00:44:54,277 Kijk jou nou. 802 00:44:58,030 --> 00:44:59,115 Dit is mooi. 803 00:45:00,533 --> 00:45:02,785 Mijn maag, ik had gewoon het gevoel... 804 00:45:02,869 --> 00:45:07,081 Het is een mix van vlinders, opwinding en zenuwen. 805 00:45:11,377 --> 00:45:12,545 We beginnen. 806 00:45:12,628 --> 00:45:13,713 We beginnen hiermee. 807 00:45:14,213 --> 00:45:16,132 -Proost. Salud. -Proost. Salud. 808 00:45:20,928 --> 00:45:24,265 Hierheen lopen deed me denken aan onze eerste date. 809 00:45:25,141 --> 00:45:30,313 Toen ik je ontmoette, voelde ik me meteen op mijn gemak. 810 00:45:30,396 --> 00:45:33,107 Ik herinner me dat ik die avond naar bed ging 811 00:45:33,191 --> 00:45:35,234 en ik had zin je de volgende dag te zien. 812 00:45:35,318 --> 00:45:38,112 Ik heb dit telkens gezegd. Je bent net een prins voor me. 813 00:45:38,196 --> 00:45:40,114 Ik dacht: o, mijn god, hij is een prins. 814 00:45:42,074 --> 00:45:43,409 Zo voelde ik me echt. 815 00:45:43,493 --> 00:45:45,912 Ik heb met veel mannen gepraat en er waren verbindingen. 816 00:45:45,995 --> 00:45:47,747 Met jou was het anders. 817 00:45:48,080 --> 00:45:50,791 Heel erg alsof, zoals de Astro-kamer ons zegt, 818 00:45:50,875 --> 00:45:53,211 het een droom is en erg romantisch. 819 00:45:53,294 --> 00:45:55,421 Zo voelde ik me. 820 00:45:55,671 --> 00:45:57,173 -Juist. -Ik zal eerlijk zijn. 821 00:45:57,256 --> 00:45:58,466 Op deze leeftijd wil ik 822 00:45:58,549 --> 00:46:01,052 iemand vinden die ooit mijn man wordt 823 00:46:01,135 --> 00:46:02,762 en de vader van mijn kinderen. 824 00:46:02,845 --> 00:46:04,055 Toen dit begon 825 00:46:04,138 --> 00:46:06,641 dacht ik: ik wil gewoon ware liefde vinden. 826 00:46:06,724 --> 00:46:09,477 Het voelt vreemd dat iemand voor me kiest. 827 00:46:09,936 --> 00:46:12,522 Dat had ik nodig, want ik ben altijd onder controle. 828 00:46:12,605 --> 00:46:13,689 Ik ben altijd gefocust. 829 00:46:13,773 --> 00:46:17,193 Ik weet altijd wat de volgende stap in mijn leven is. 830 00:46:18,027 --> 00:46:21,072 Ook al steunen we elkaar 831 00:46:21,155 --> 00:46:22,990 en zijn we er voor elkaar... 832 00:46:23,074 --> 00:46:25,326 Ik zie altijd aan je gezicht 833 00:46:25,409 --> 00:46:28,788 dat je er voor me bent en ik waardeer je enorm. 834 00:46:37,838 --> 00:46:42,260 Ik weet niet of we op het punt gekomen zijn 835 00:46:42,343 --> 00:46:45,263 waarin we in de toekomst samen zijn. 836 00:46:49,392 --> 00:46:51,143 Ik weet wel 837 00:46:52,353 --> 00:46:53,980 dat je altijd een vriend zult zijn 838 00:46:54,063 --> 00:46:55,982 en ik voor altijd jou vriendin zal zijn. 839 00:46:57,900 --> 00:47:00,152 Helaas, in dit proces, 840 00:47:02,113 --> 00:47:05,575 weet ik dat het voor ons niet in de sterren staat. 841 00:47:12,957 --> 00:47:15,084 O, jeetje. Oké. 842 00:47:24,218 --> 00:47:25,303 Ik zal niet liegen. 843 00:47:26,596 --> 00:47:29,640 Ik wilde dat als ik wegging, ik weg zou gaan met de vrouw 844 00:47:29,724 --> 00:47:32,143 met wie ik mijn hele leven ging doorbrengen. 845 00:47:32,476 --> 00:47:35,813 Ik zal altijd dankbaar voor je zijn 846 00:47:36,355 --> 00:47:39,317 en voor dit proces en elke up en down 847 00:47:39,400 --> 00:47:43,321 die we gehad hebben en alles wat er gaande is. 848 00:47:44,238 --> 00:47:47,033 Ik ben er gewoon dankbaar voor. 849 00:47:47,116 --> 00:47:48,075 Ik ook. 850 00:47:50,703 --> 00:47:52,496 Kom op, geef me een laatste knuffel. 851 00:47:54,957 --> 00:47:58,085 Ik ben teleurgesteld, omdat ik hier kwam 852 00:47:58,169 --> 00:48:02,673 met de hoop dat ik hier zou weggaan met mijn vrouw, 853 00:48:02,757 --> 00:48:07,053 mijn toekomstige vrouw, mijn partner, en ik ga hier alleen weg. 854 00:48:08,095 --> 00:48:10,097 Zorg ervoor dat die man weet wat hij heeft. 855 00:48:11,515 --> 00:48:13,225 Oké. Tot ziens. 856 00:48:14,852 --> 00:48:16,354 Ik vind het jammer dat ik wegga. 857 00:48:16,562 --> 00:48:20,274 Het is jammer dat ik niet met Maria wegga. 858 00:48:24,278 --> 00:48:27,156 Ik heb iemand gevonden met wie ik mijn toekomst kan zien, 859 00:48:27,239 --> 00:48:32,328 maar het stond gewoon niet in de sterren voor ons. 860 00:48:34,830 --> 00:48:37,750 Het was heel moeilijk om Chris E te laten gaan. 861 00:48:37,833 --> 00:48:40,044 Er kwamen op dat moment zoveel dingen terug. 862 00:48:40,127 --> 00:48:43,547 Ik denk dat hij niet de juiste persoon voor mij is. 863 00:48:45,424 --> 00:48:48,678 Ik ben zo hard gevallen voor Chris R 864 00:48:48,761 --> 00:48:51,389 en ik zie een mooi leven met hem voor me. 865 00:48:51,931 --> 00:48:53,683 Ik kan ons nog lang en gelukkig zien. 866 00:48:53,766 --> 00:48:57,436 Ik zie 100% veel gelach en liefde. 867 00:48:57,520 --> 00:49:02,108 Ik zie onze grote familie samenkomen en onze cultuur delen. 868 00:49:02,942 --> 00:49:06,153 Maar ik weet niet of hij er ook zo over denkt. 869 00:49:07,279 --> 00:49:10,408 Ik kan alleen maar bidden dat hij op één knie gaat 870 00:49:11,075 --> 00:49:13,077 en hopelijk is dit de goede keuze. 871 00:49:17,081 --> 00:49:19,500 Hoe ben je zo snel gekomen? 872 00:49:19,875 --> 00:49:22,002 -Geef me een knuffel. -Je ziet er prachtig uit. 873 00:49:22,086 --> 00:49:23,587 Bedankt, knapperd. 874 00:49:26,799 --> 00:49:28,342 Gaan we champagne knallen? 875 00:49:31,762 --> 00:49:33,389 -Je ziet er goed uit. -Jij ook. 876 00:49:34,390 --> 00:49:35,307 Dank je. 877 00:49:35,808 --> 00:49:39,103 Ik wilde wat dingen zeggen 878 00:49:39,186 --> 00:49:40,730 over mijn eerste indruk van jou. 879 00:49:43,149 --> 00:49:44,525 -Ze zijn goed. -Oké, doe maar. 880 00:49:44,608 --> 00:49:47,611 Jij was een van de eerste personen die ik... 881 00:49:47,695 --> 00:49:51,157 Ik heb met alle jongens gepraat, maar jij sprong eruit. 882 00:49:51,407 --> 00:49:55,077 Op dat moment kende ik je niet zo goed. 883 00:49:55,494 --> 00:49:56,829 Maar toen werden we gematcht. 884 00:49:58,372 --> 00:49:59,790 -En jij was... -Jij was van mij. 885 00:50:01,584 --> 00:50:02,710 Touché. 886 00:50:03,127 --> 00:50:07,965 Toen werden we gematcht en was ik erg blij. 887 00:50:08,340 --> 00:50:10,509 Op dat moment wist ik niet veel over je 888 00:50:10,593 --> 00:50:11,927 en jij niet over mij. 889 00:50:12,011 --> 00:50:16,265 Maar ik weet dat ik heel blij was, en ik wist niet wat... 890 00:50:16,348 --> 00:50:17,641 -Waarom? -Ik zag je 891 00:50:17,725 --> 00:50:21,270 en ik was zo blij dat je mijn match was. 892 00:50:21,353 --> 00:50:22,438 Ik ben veel. 893 00:50:22,688 --> 00:50:25,357 Ik heb iemand nodig die iets meer is dan ik, 894 00:50:25,441 --> 00:50:28,319 -want als je dat niet bent, wordt het... -We weten het. 895 00:50:29,487 --> 00:50:31,405 Ik zou overal doorheen rennen 896 00:50:31,489 --> 00:50:32,490 en doen wat ik wil. 897 00:50:32,573 --> 00:50:35,493 En ook al doe ik graag wat ik wil, 898 00:50:35,576 --> 00:50:37,328 iemand moet me in toom houden 899 00:50:37,411 --> 00:50:40,873 omdat ik veel ben en ik heb een grote persoonlijkheid. 900 00:50:40,956 --> 00:50:44,710 -Ja. -Toen ik je leerde kennen, dacht ik: 901 00:50:44,794 --> 00:50:48,506 dit is logisch. Hij kan evenwicht brengen. 902 00:50:48,589 --> 00:50:49,882 Ik ben ook veel. 903 00:50:51,383 --> 00:50:55,513 We zijn allebei veel en samen zijn we te veel. 904 00:50:56,639 --> 00:50:58,474 Op een goede manier, 905 00:50:58,557 --> 00:51:00,142 omdat het in evenwicht kan. 906 00:51:00,226 --> 00:51:03,062 Ik kan luisteren en zacht zijn, maar er is de juiste man nodig 907 00:51:03,145 --> 00:51:06,440 om die kant uit me te krijgen en dat voel ik bij jou. 908 00:51:06,524 --> 00:51:08,567 Jij haalt die kant uit me. 909 00:51:08,651 --> 00:51:12,571 Ik kan zitten en jou jezelf laten zijn en ik ben stil. 910 00:51:14,073 --> 00:51:17,827 Je hebt me geholpen te ontdekken waarvoor ik hier ben 911 00:51:17,910 --> 00:51:21,580 en wat ik hier kom doen en zo wil ik dat mijn toekomst is. 912 00:51:24,542 --> 00:51:25,960 Ik heb iets voor je geschreven. 913 00:51:27,169 --> 00:51:28,420 Is het een gedicht? 914 00:51:31,215 --> 00:51:33,342 -Misschien. -Niet een gedicht. 915 00:51:35,094 --> 00:51:37,304 Niet hij die mij een gedicht voorleest. 916 00:51:38,556 --> 00:51:39,890 Wat gebeurt er? 917 00:51:41,433 --> 00:51:43,894 Ik had nooit gedacht dat ik vandaag 918 00:51:44,478 --> 00:51:47,439 dit in een paar uur zou schrijven, maar met zoveel te zeggen... 919 00:51:47,940 --> 00:51:51,068 'Toen ik je voor het eerst zag, verlichtte je mijn wereld. 920 00:51:51,819 --> 00:51:55,239 Ik probeerde open te zijn voordat mijn hoofd begon te tollen. 921 00:51:56,198 --> 00:51:58,951 Op dat punt had ik geen idee wie mijn perfecte match was, 922 00:51:59,285 --> 00:52:02,955 maar toen we naar elkaar keken, wist ik dat je een goede vangst was. 923 00:52:04,456 --> 00:52:07,501 Ik stond buiten te wachten, blij dat het eindelijk zover was. 924 00:52:07,960 --> 00:52:11,338 Ik was klaar om mijn volledige loyaliteit te geven, ongeacht de uitkomst. 925 00:52:11,797 --> 00:52:14,842 Terwijl ik daar nerveus, koud en opgewonden zat, 926 00:52:15,050 --> 00:52:19,138 hoorde ik een luide, kakelende lach en was de band snel verenigd.' 927 00:52:22,433 --> 00:52:23,893 Ik wist dat je die leuk zou vinden. 928 00:52:27,855 --> 00:52:31,567 'Naarmate de dagen verstrijken, wordt de verbinding sterker en sterker, 929 00:52:31,984 --> 00:52:33,777 terwijl ik op één knie ga... 930 00:52:36,697 --> 00:52:38,198 Dit kan niet langer wachten. 931 00:52:39,450 --> 00:52:42,119 Je kent me zo goed in zo'n korte tijd. 932 00:52:42,703 --> 00:52:46,040 Welk obstakel we ook tegenkomen, we zullen hem samen overkomen. 933 00:52:46,582 --> 00:52:50,085 Dit lijkt zo onwerkelijk, dit moment, dat ik voor eeuwig zal koesteren. 934 00:52:50,586 --> 00:52:53,130 Ik hoop dat je je antwoord hebt.' 935 00:52:54,924 --> 00:52:57,843 -Ik kan niet stoppen met lachen. -Wil je mijn vrouw zijn? 936 00:53:00,638 --> 00:53:03,641 -Je moet ja zeggen. -Dat kan ik niet. 937 00:53:39,093 --> 00:53:41,011 Ik wilde altijd dat mijn aanzoek 938 00:53:41,095 --> 00:53:43,305 me zou verrassen en dat deed het. 939 00:53:47,059 --> 00:53:48,185 Een droom die uitkwam. 940 00:53:48,268 --> 00:53:51,438 Het voelde alsof ik in een sprookje zat 941 00:53:51,522 --> 00:53:54,233 en ik wist niet hoe ik eruit moest ontwaken. 942 00:53:57,611 --> 00:53:59,154 Ik hou zoveel van je. 943 00:53:59,238 --> 00:54:00,739 Bedankt dat je dat deed. 944 00:54:01,448 --> 00:54:03,742 Dit zou me nooit zijn overkomen. 945 00:54:03,826 --> 00:54:08,664 Ik ben de sterren en de astrologie dankbaar 946 00:54:08,747 --> 00:54:10,207 en de Astro-kamer. 947 00:54:15,087 --> 00:54:17,297 Ze is van de markt. Sorry, jongens. 948 00:54:25,556 --> 00:54:28,767 Ik weet niet zeker waarom ik worstel met zulke grote beslissingen. 949 00:54:28,851 --> 00:54:31,645 Ik hou niet van de verkeerde keuzes maken of spijt hebben. 950 00:54:32,563 --> 00:54:34,648 Vroeger heb ik in situaties gezeten 951 00:54:34,732 --> 00:54:37,943 waarin ik zulke moeilijke beslissingen moest maken 952 00:54:38,027 --> 00:54:41,739 en ik heb mezelf uiteindelijk uit de situatie getrokken 953 00:54:41,822 --> 00:54:43,615 en iedereen, ook mezelf, pijn gedaan. 954 00:54:43,699 --> 00:54:48,454 Ik probeer dat te vermijden en te leren van fouten uit het verleden. 955 00:54:49,621 --> 00:54:54,126 Het zal veel pijn doen 956 00:54:59,465 --> 00:55:01,258 om afscheid te moeten nemen. 957 00:55:02,968 --> 00:55:04,762 Ik ben blij dat je hebt kunnen rusten. 958 00:55:07,598 --> 00:55:08,849 Hoe voel je je? 959 00:55:10,934 --> 00:55:13,270 Ik heb vertrouwen in mijn band met Connor. 960 00:55:13,771 --> 00:55:15,731 Ik maak me wel een beetje zorgen. 961 00:55:16,356 --> 00:55:18,817 Hij en Danae zijn erg compatibel. 962 00:55:19,443 --> 00:55:20,736 Dat zit in mijn achterhoofd, 963 00:55:20,819 --> 00:55:24,865 dat ze vergelijkbare levensstijlen en een kijk op het leven hebben. 964 00:55:24,948 --> 00:55:27,076 Ik ben zeker een beetje nerveus, 965 00:55:27,159 --> 00:55:28,869 maar we zien wel. 966 00:55:28,952 --> 00:55:30,746 We drinken de champagne vandaag, toch? 967 00:55:31,914 --> 00:55:33,415 Wat je maar wilt. 968 00:55:33,999 --> 00:55:37,878 Ik begon dit experiment met het idee dat ik geen aandacht kreeg. 969 00:55:37,961 --> 00:55:40,756 En ik dacht: wat als het niet werkt? 970 00:55:40,839 --> 00:55:42,883 Wat als ik mijn match nooit vind? 971 00:55:42,966 --> 00:55:45,636 Het is heel gek om te denken 972 00:55:45,719 --> 00:55:51,183 dat hij mijn astrologische soulmate kan zijn en dat we hieruit kunnen komen 973 00:55:51,850 --> 00:55:52,935 als stel. 974 00:56:00,317 --> 00:56:02,861 CONNOR TWEELINGEN 975 00:56:08,909 --> 00:56:11,370 Ik heb gevoelens 976 00:56:11,453 --> 00:56:16,458 voor deze twee geweldige vrouwen en ik heb geluk dat ik ze heb. 977 00:56:16,542 --> 00:56:18,252 Het is een moeilijke beslissing 978 00:56:18,335 --> 00:56:22,131 en ik moet uitvogelen wat ik in mijn leven wil, denk ik. 979 00:56:22,214 --> 00:56:25,425 Ik denk dat ik het weet en ik hoop dat het de juiste keuze is. 980 00:56:39,189 --> 00:56:40,274 Je ziet er geweldig uit. 981 00:56:40,357 --> 00:56:42,067 Jij ziet er zo knap uit. 982 00:58:15,577 --> 00:58:17,579 Ondertiteld door: Sandra Moerland 983 00:58:17,663 --> 00:58:19,665 Creatief Supervisor: Xander Purcell