1 00:00:05,340 --> 00:00:07,801 Tidligere på Kosmisk kjærlighet... 2 00:00:08,218 --> 00:00:11,889 Jeg rystet den kosmiske samlingen med en ny eliminering, 3 00:00:12,222 --> 00:00:15,434 og etterlot hvert element med bare to gjenværende matcher. 4 00:00:16,101 --> 00:00:19,146 Connor tok et vanskelig valg og er nå splittet 5 00:00:19,229 --> 00:00:22,483 mellom Yana og Danae, hans siste to matcher. 6 00:00:22,566 --> 00:00:24,151 Det er veldig emosjonelt nå. 7 00:00:24,234 --> 00:00:28,822 Jeg har veiledet Maria til å finne eventyret hun alltid har drømt om. 8 00:00:28,906 --> 00:00:31,283 Er Chris E. drømmeprinsen? 9 00:00:31,366 --> 00:00:34,244 Eller egner Chris R seg mer for ekteskap? 10 00:00:34,328 --> 00:00:36,538 Jeg bør høre på astrokammeret. 11 00:00:36,622 --> 00:00:38,040 Hun ville ikke forlede meg. 12 00:00:38,123 --> 00:00:41,376 Men nå forteller intuisjonen at jeg må følge hjertet. 13 00:00:41,460 --> 00:00:44,922 Noel og Jazmin tok forholdet til neste nivå, 14 00:00:45,005 --> 00:00:50,052 men Noel matchet også med jomfruen Morgan, som han vil bli bedre kjent med. 15 00:00:50,135 --> 00:00:53,764 Jeg er en voksen mann. Sex er viktig for meg. 16 00:00:53,847 --> 00:00:56,683 Phoebe følte endelig et bånd med Phil. 17 00:00:56,767 --> 00:01:00,187 Men kan Darren være hennes mer ideelle astrologiske match, 18 00:01:00,270 --> 00:01:03,106 selv om han har hooket med Theresa? 19 00:01:03,190 --> 00:01:04,608 Det blir vår lille hemmelighet. 20 00:01:06,235 --> 00:01:08,111 Og videre... 21 00:01:09,154 --> 00:01:13,492 Hvert element har to matcher igjen. 22 00:01:14,326 --> 00:01:15,953 Hvem vil de velge? 23 00:01:17,037 --> 00:01:20,582 Og kommer de til å bli forlovet og gå et skritt nærmere 24 00:01:20,666 --> 00:01:23,377 kirkegulvet på slutten av dette eksperimentet? 25 00:01:23,460 --> 00:01:25,796 Jeg har tenkt på dette øyeblikket hele livet, 26 00:01:25,879 --> 00:01:28,590 og nå som det er her, vil jeg stikke. 27 00:01:28,674 --> 00:01:30,926 Eller vil de ta feil avgjørelser 28 00:01:31,009 --> 00:01:33,887 og forlate samlingen slik de kom. 29 00:01:35,430 --> 00:01:37,724 Kjærlighetsløs og alene. 30 00:01:37,808 --> 00:01:39,142 Faen så vilt. 31 00:01:39,226 --> 00:01:42,771 Elementenes reise mot alteret er langt fra over. 32 00:01:42,855 --> 00:01:43,897 Herregud. 33 00:01:43,981 --> 00:01:48,318 Men først, hva vil Phoebe tenke om Darrens store kunngjøring? 34 00:01:48,402 --> 00:01:51,572 Og hvordan vil denne bomben ryste huset? 35 00:01:51,655 --> 00:01:53,115 KOSMISK KJÆRLIGHET 36 00:01:53,198 --> 00:01:56,118 Dette er Kosmisk kjærlighet. 37 00:01:58,203 --> 00:01:59,621 Darren Uhørlig 38 00:01:59,955 --> 00:02:00,873 Mener du det? 39 00:02:00,956 --> 00:02:01,874 Ja. 40 00:02:01,957 --> 00:02:02,833 Jeg gjør det. 41 00:02:03,625 --> 00:02:04,543 Seriøst? 42 00:02:04,668 --> 00:02:06,420 -Du tuller. -Det gir ingen mening. 43 00:02:06,503 --> 00:02:07,629 Slutt. 44 00:02:08,422 --> 00:02:10,841 Dere, jeg har en kunngjøring. 45 00:02:10,924 --> 00:02:11,925 Hva i helvete? 46 00:02:12,843 --> 00:02:13,886 Hva skjer? 47 00:02:17,264 --> 00:02:18,557 Hva faen? 48 00:02:19,516 --> 00:02:21,059 Jeg er glad i alle sammen. 49 00:02:21,143 --> 00:02:22,978 Virkelig. Men... 50 00:02:23,437 --> 00:02:26,440 Jeg skal dra herfra med henne i kveld. 51 00:02:26,690 --> 00:02:28,442 Jeg kan ikke tro dette. 52 00:02:28,525 --> 00:02:32,863 Jeg ble astrologisk matchet med Darren, og etter alt styret 53 00:02:32,946 --> 00:02:35,198 så havner han tilbake hos Theresa. 54 00:02:35,282 --> 00:02:37,993 Det er så frustrerende, for jeg har taklet 55 00:02:38,076 --> 00:02:41,288 så mye av det tullet i fortiden med andre gutter. 56 00:02:41,371 --> 00:02:44,374 -Får jeg snakke litt med deg? -Ja, så klart. 57 00:02:46,126 --> 00:02:49,087 Grunnen til at jeg skal reise med Theresa i kveld, 58 00:02:49,713 --> 00:02:51,798 er fordi det føles riktig, 59 00:02:51,882 --> 00:02:55,510 og jeg måtte gå etter det jeg ville ha, og det var Theresa. 60 00:02:55,928 --> 00:02:59,264 Jeg måtte fortelle deg 61 00:02:59,848 --> 00:03:02,893 hele situasjonen. Jeg følte ikke at jeg hadde vært mann 62 00:03:02,976 --> 00:03:05,395 hvis jeg ikke hadde fortalt deg hva jeg føler. 63 00:03:05,562 --> 00:03:07,522 Jeg skulle ha vært mer direkte, 64 00:03:07,606 --> 00:03:09,191 for jeg skapte et bånd med deg, 65 00:03:09,274 --> 00:03:11,360 og jeg skapte et bånd med henne... 66 00:03:12,361 --> 00:03:14,112 Det er det jeg ønsket. 67 00:03:14,196 --> 00:03:17,783 Jeg skulle ønske du hadde vært mer direkte fra begynnelsen. 68 00:03:17,866 --> 00:03:20,661 Så vi ikke hadde kvernet på det så lenge. 69 00:03:20,744 --> 00:03:23,789 Men uansett, så er jeg stolt av deg. 70 00:03:23,872 --> 00:03:27,000 Det er denne Darren jeg ville se, selvsikker, 71 00:03:27,084 --> 00:03:29,169 som gikk for det du ville ha. 72 00:03:29,252 --> 00:03:30,921 Greit at det ikke var meg. 73 00:03:31,505 --> 00:03:35,300 Det å gå fra tre matcher til bare Phil, 74 00:03:35,509 --> 00:03:39,304 det vekker mye jeg har taklet i tidligere forhold, 75 00:03:39,388 --> 00:03:42,849 og jeg føler meg bortkommen. 76 00:03:43,684 --> 00:03:47,688 -Hei, Theresa. Er du klar? -Ja, jeg er så klar. 77 00:03:47,771 --> 00:03:49,064 Greit. 78 00:03:49,147 --> 00:03:52,234 Alle kom for å finne sin astrologiske sjelevenn, 79 00:03:52,317 --> 00:03:55,404 men fri vilje kan alltid gripe inn. 80 00:03:56,655 --> 00:03:58,365 Jeg angrer ikke på noe. 81 00:03:58,448 --> 00:04:01,994 Jeg kom for å finne kjærligheten, og jeg fant Theresa. 82 00:04:02,077 --> 00:04:04,037 Hva om jeg må bære koffertene? 83 00:04:04,121 --> 00:04:07,040 Det hadde blitt veldig feministisk og morsomt. 84 00:04:07,124 --> 00:04:08,083 Jeg tar dem. 85 00:04:08,166 --> 00:04:10,919 Jeg er overlykkelig nå. 86 00:04:11,003 --> 00:04:14,381 Jeg trodde ikke at alt ville falle på plass for oss, 87 00:04:14,464 --> 00:04:16,883 og gi oss muligheten til å reise sammen. 88 00:04:16,967 --> 00:04:20,137 Det føles som at vi har fått en ny start, 89 00:04:20,220 --> 00:04:22,764 og jeg gleder meg til å se hvor det bærer. 90 00:04:24,349 --> 00:04:27,394 Jeg kan bare gi min veiledning til elementene. 91 00:04:27,477 --> 00:04:31,440 Forhåpentligvis vil Phoebe overgi seg til visdommen i stjernene. 92 00:04:31,523 --> 00:04:36,987 Hun må kjempe mot månetegnet som er i fiskene for å være emosjonelt til stede. 93 00:04:47,330 --> 00:04:51,418 Jeg sliter fordi jeg til slutt må velge 94 00:04:51,501 --> 00:04:52,711 hvem jeg vil ekte. 95 00:04:52,794 --> 00:04:56,590 Men jeg bryr meg jo om både Danae og Yana. 96 00:04:56,673 --> 00:04:58,925 Virkeligheten har slått til hardt, 97 00:04:59,009 --> 00:05:03,180 så det vil gjøre den endelige avgjørelsen mye vanskeligere 98 00:05:04,514 --> 00:05:06,058 og mye mer emosjonell. 99 00:05:06,141 --> 00:05:07,017 Damer. 100 00:05:07,893 --> 00:05:09,311 Jeg... 101 00:05:10,687 --> 00:05:12,022 Jeg er litt nervøs, 102 00:05:13,899 --> 00:05:18,862 for det er ikke tid til å være useriøs. 103 00:05:18,945 --> 00:05:22,616 Jeg vet at du har mye på gang, men vi er i en situasjon 104 00:05:22,699 --> 00:05:26,495 der vi bor sammen, og vi liker samme person. 105 00:05:26,578 --> 00:05:31,625 Nå burde du vite hvem du vil gå videre med. 106 00:05:31,708 --> 00:05:37,214 Du skal føle at du kan være til stede og ikke tenke på alt som skjer, 107 00:05:37,297 --> 00:05:39,966 for jeg føler at det har hindret deg 108 00:05:40,050 --> 00:05:42,511 og din erfaring og deg som person. 109 00:05:42,594 --> 00:05:45,472 Og det hindret oss 110 00:05:45,555 --> 00:05:48,266 i å bli kjent med deg og dele mer med deg. 111 00:05:49,226 --> 00:05:53,230 Jeg kan gjøre det, eller i det minste prøve. 112 00:05:54,314 --> 00:05:58,151 Tiden er begrenset, så jeg håper å knytte bånd med Connor 113 00:05:58,235 --> 00:06:01,530 på et nivå som er litt mer intimt 114 00:06:01,613 --> 00:06:02,989 mellom ham og meg, 115 00:06:03,073 --> 00:06:06,076 fremfor å dele oppmerksomheten med andre. 116 00:06:06,451 --> 00:06:09,412 Jeg føler at for at jeg skal være komfortabel 117 00:06:09,496 --> 00:06:12,499 og ikke være så varsom og gå etter noen, 118 00:06:12,582 --> 00:06:14,709 så må jeg se at de tar initiativ. 119 00:06:14,793 --> 00:06:20,006 Jeg ønsker mer fysisk berøring, for det er et av kjærlighetsspråkene mine. 120 00:06:20,090 --> 00:06:23,635 Jeg føler at det er noe jeg strever med... 121 00:06:25,137 --> 00:06:27,722 ...og ikke nødvendigvis får fra deg alltid. 122 00:06:28,723 --> 00:06:30,934 -Det gjør det vanskelig å åpne seg... -Ja. 123 00:06:31,017 --> 00:06:34,688 ...og ta dristige grep for å vise at jeg bryr meg 124 00:06:34,771 --> 00:06:37,649 -når jeg ikke vet om han bryr seg. -Greit nok. 125 00:06:37,732 --> 00:06:39,276 Jeg liker Connor. 126 00:06:39,359 --> 00:06:41,987 Jeg vil ha et forhold til ham. 127 00:06:42,070 --> 00:06:44,573 Men jeg føler at ting går så sakte, 128 00:06:44,656 --> 00:06:46,491 for begge holder tilbake. 129 00:06:46,575 --> 00:06:48,118 Det å vite hva dere trenger, er nok til at jeg 130 00:06:48,201 --> 00:06:51,913 får det jeg trenger. 131 00:06:51,997 --> 00:06:54,207 Du vil åpne deg mer om du fikk det, 132 00:06:54,291 --> 00:06:55,667 noe jeg trenger fra deg. 133 00:06:55,750 --> 00:06:59,004 For at du skal bli mer komfortabel, må jeg være til stede. 134 00:06:59,087 --> 00:07:01,798 Jeg har tatt det rolig for å respektere Yana og Danae. 135 00:07:01,882 --> 00:07:05,802 Men jeg har på en måte frarøvet dem hele opplevelsen, 136 00:07:05,886 --> 00:07:08,471 og ikke gitt dem det de kom hit for. 137 00:07:08,555 --> 00:07:10,515 Men jeg skal manne meg opp og gi disse kvinnene 138 00:07:10,599 --> 00:07:13,894 alt jeg kan mens jeg fortsatt kan. 139 00:07:21,610 --> 00:07:22,986 Jeg ser bra ut i dag. 140 00:07:23,987 --> 00:07:25,155 Du er latterlig. 141 00:07:26,156 --> 00:07:29,618 Et slikt miljø er som en berg-og-dal-bane-tur. 142 00:07:30,285 --> 00:07:33,914 Men jeg begynner å endre perspektivet litt, 143 00:07:33,997 --> 00:07:36,374 for jeg har bare én match, 144 00:07:36,458 --> 00:07:40,128 og jeg kan bruke all energi og oppmerksomhet på én person 145 00:07:40,212 --> 00:07:45,217 som jeg vet er interessert, og som jeg er astrologisk matchet med. 146 00:07:45,717 --> 00:07:49,137 -Hvordan går det? -Litt sliten og veldig overveldet. 147 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 Morgan var min siste match. 148 00:07:53,391 --> 00:07:55,936 Hun er en vakker kvinne på utsiden. 149 00:07:56,019 --> 00:07:58,647 Jeg er seksuelt tiltrukket av henne også. 150 00:07:58,730 --> 00:08:01,149 Jeg skal være meg selv og se hva som skjer. 151 00:08:01,233 --> 00:08:03,443 -Hvordan har du det i dag? -Bare bra. 152 00:08:03,526 --> 00:08:05,362 -Sliten. -Jeg ville fortelle 153 00:08:05,445 --> 00:08:08,990 at jeg er glad for at vi blir kjent med hverandre. 154 00:08:09,074 --> 00:08:12,202 Og selvfølgelig var jeg redd for å være 155 00:08:12,285 --> 00:08:14,037 den siste matchen og ligge etter. 156 00:08:14,120 --> 00:08:17,082 Du har gjort det så enkelt at jeg ikke har følt det. 157 00:08:17,165 --> 00:08:18,500 Morgan, du er nydelig. 158 00:08:18,583 --> 00:08:19,584 -Takk -Du vet det. 159 00:08:19,668 --> 00:08:22,504 Du er fantastisk, 160 00:08:22,587 --> 00:08:25,674 som menneske, som person, og jeg merker at du gjør en innsats. 161 00:08:25,757 --> 00:08:26,967 Selvaktelse er viktig. 162 00:08:27,050 --> 00:08:29,844 Jeg merker du har mye. Og innsiden er like... 163 00:08:29,928 --> 00:08:32,097 -Det er en marihøne, så... -Hell. 164 00:08:32,180 --> 00:08:34,683 -Den gir hell. -Hvor mange prikker har den? 165 00:08:34,766 --> 00:08:36,601 Vent. Jeg vil ha den på fingeren, 166 00:08:36,685 --> 00:08:38,019 men den vil ikke røre meg. 167 00:08:38,103 --> 00:08:39,271 Herregud, den er søt. 168 00:08:39,938 --> 00:08:41,564 Ok, takk for at du kom. 169 00:08:41,648 --> 00:08:45,277 Jeg bare: "Vi skulle gi deg navn, men det er greit." 170 00:08:45,527 --> 00:08:48,238 Jeg blir bare mer og mer tiltrukket av Morgan. 171 00:08:48,321 --> 00:08:51,491 Nå er jeg forvirret siden Jaz og jeg har et bånd, 172 00:08:51,574 --> 00:08:53,368 men er det fordi vi matchet først? 173 00:08:53,451 --> 00:08:54,869 Jeg vet ikke. 174 00:08:54,953 --> 00:08:58,081 Jeg føler jeg står mellom to valg, og begge føles rett. 175 00:08:58,540 --> 00:09:01,584 Når du vil kose og snakke, bare kom. 176 00:09:04,754 --> 00:09:08,925 Jeg kom hit i full tro på at astrologien ville klare 177 00:09:09,009 --> 00:09:10,552 å finne den perfekte matchen. 178 00:09:10,635 --> 00:09:14,472 Jeg lurer på om stjernene skyver meg mot Phil. 179 00:09:14,556 --> 00:09:15,598 Hvordan går det? 180 00:09:16,558 --> 00:09:20,478 Jeg føler at jeg har én match, 181 00:09:20,562 --> 00:09:22,522 og jeg er faktisk glad for det, 182 00:09:22,605 --> 00:09:26,985 for nå slipper jeg å fokusere på flere. 183 00:09:27,068 --> 00:09:30,655 Jeg kan bruke tid og energi på å bli kjent med Phil 184 00:09:30,739 --> 00:09:33,700 og skape et forhold til ham. 185 00:09:33,783 --> 00:09:38,496 Det har vært mange opp- og nedturer. 186 00:09:38,580 --> 00:09:44,544 Dette har vært den mest intense, korte, men lengste perioden av livet. 187 00:09:46,379 --> 00:09:49,716 Nå som elementene bare har to matcher igjen, 188 00:09:49,799 --> 00:09:52,427 er det på tide å endre på ting. 189 00:09:52,510 --> 00:09:56,806 Jeg har prøvd å veilede hvert element på deres personlige datingreise. 190 00:09:56,890 --> 00:10:00,685 Men siden de snart blir spurt om hvem de vil fri til, 191 00:10:00,769 --> 00:10:03,021 skal vi gjøre noe annerledes. 192 00:10:05,815 --> 00:10:07,233 Velkommen tilbake, Connor. 193 00:10:08,902 --> 00:10:13,281 Du skal snart ta den endelige avgjørelsen om matchene dine. 194 00:10:13,531 --> 00:10:15,658 Ikke press meg så langt ennå. 195 00:10:16,034 --> 00:10:18,995 For å ta dette valget er det viktig for både deg 196 00:10:19,079 --> 00:10:23,375 og matchene å forstå astrologien bak at dere passer sammen. 197 00:10:25,001 --> 00:10:28,004 Danae, vennligst kom inn i astrokammeret. 198 00:10:28,088 --> 00:10:29,172 Gi deg. 199 00:10:30,757 --> 00:10:33,843 Overraskende at Danae får oppleve astrokammeret. 200 00:10:34,719 --> 00:10:35,845 Dette er så kult. 201 00:10:36,554 --> 00:10:39,224 Jeg er veldig lettet. Jeg har snakket om denne 202 00:10:39,307 --> 00:10:41,893 jævla svevede ballen i et par uker, 203 00:10:41,976 --> 00:10:44,562 som har hvisket i øret mitt fra stjernene, 204 00:10:44,646 --> 00:10:47,774 og nå tar jeg imot all astrologisk hjelp jeg kan få. 205 00:10:48,191 --> 00:10:49,317 Jeg er nervøs. 206 00:10:49,734 --> 00:10:52,195 Det kommer til å bli rarere. 207 00:10:52,570 --> 00:10:56,241 Velkommen, Danae. Du og Connor ble matchet 208 00:10:56,324 --> 00:11:00,412 fordi horoskopene deres sto riktig 209 00:11:00,495 --> 00:11:02,914 innen ekteskapelig kjemi, romantikk og fremtidig familie. 210 00:11:03,248 --> 00:11:05,083 Greit. Ikke noe press. 211 00:11:05,917 --> 00:11:11,423 Mens en luftig tvilling og en brennende løve nesten er et perfekt par, 212 00:11:11,506 --> 00:11:15,343 kan det oppstå vanskeligheter som kan sette et ekteskap på prøve. 213 00:11:15,427 --> 00:11:18,096 Nå skjer det. Rett på sak. 214 00:11:18,680 --> 00:11:22,517 Connor, tvillingånden gjør at du alltid er på farten, 215 00:11:22,600 --> 00:11:24,936 alltid på vei til neste eventyr, 216 00:11:25,019 --> 00:11:28,273 og det kan føre til at du forsømmer dine forhold. 217 00:11:31,276 --> 00:11:36,406 En løve er et fiksert stjernetegn, og Danae, du, som alle løver, 218 00:11:36,489 --> 00:11:39,284 kan være iherdig. 219 00:11:39,367 --> 00:11:43,955 Det å finne en gyllen middelvei er nøkkelen til et varig partnerskap. 220 00:11:45,165 --> 00:11:47,167 Danae er en sterk løve. 221 00:11:47,250 --> 00:11:50,753 Løver lengter etter å være midtpunktet i sine forhold. 222 00:11:50,837 --> 00:11:53,673 Connors luftige tvillingoppførsel kan gjøre det vrient 223 00:11:53,756 --> 00:11:55,925 for henne å åpne seg for romantikk. 224 00:11:56,009 --> 00:11:59,804 Han må vise henne at han kan være til stede og ha bakkekontakt. 225 00:11:59,888 --> 00:12:03,475 I går fortalte Danae at fysisk berøring er viktig for henne, 226 00:12:03,558 --> 00:12:06,561 så jeg vil sørge for at hun vet at jeg lyttet. 227 00:12:06,644 --> 00:12:10,648 Men jeg er mer enn nervøs, og jeg har en stor avgjørelse å ta. 228 00:12:10,732 --> 00:12:12,108 Det blir pinlig, 229 00:12:12,192 --> 00:12:14,861 men jeg håper det ikke blir like pinlig som i hodet. 230 00:12:15,320 --> 00:12:18,990 Jeg skal gi deg en massasje først. Jeg er ikke profesjonell, 231 00:12:19,073 --> 00:12:22,410 men jeg vet hvor klissete det kan bli. 232 00:12:22,869 --> 00:12:26,498 -Pleier du å gi massasje? -Nei. Jeg er ikke veldig... 233 00:12:27,207 --> 00:12:28,374 Ingen fysisk berøring. 234 00:12:28,458 --> 00:12:30,668 Ikke ingen fysisk berøring, men... 235 00:12:30,752 --> 00:12:33,963 Jeg har fått massasje fra idrettsleger. 236 00:12:35,173 --> 00:12:38,301 Har du aldri fått massasje av en kjæreste? 237 00:12:38,384 --> 00:12:40,845 Ikke en seriøs en. 238 00:12:40,929 --> 00:12:45,058 Det å bli gnidd og massert med olje er alltid veldig bra. 239 00:12:45,725 --> 00:12:47,519 Det var søtt at Connor plukket opp 240 00:12:47,602 --> 00:12:50,355 at fysisk berøring er et av mine kjærlighetsspråk. 241 00:12:50,438 --> 00:12:53,024 Han åpner seg og deler mye mer. 242 00:12:53,107 --> 00:12:55,235 Og for hver samtale jeg har med ham, 243 00:12:55,318 --> 00:12:58,112 får jeg en dypere forståelse av hvem han er, 244 00:12:58,196 --> 00:13:01,407 og hva han ser etter og vil ha i et forhold. 245 00:13:01,908 --> 00:13:04,827 Begge har snakket om fysisk berøring, 246 00:13:04,911 --> 00:13:07,455 og at det er en måte vi mottar kjærlighet på. 247 00:13:07,539 --> 00:13:08,831 -Akkurat. -Er det noe som 248 00:13:08,915 --> 00:13:10,542 du gjør med en gang, 249 00:13:10,625 --> 00:13:13,628 eller kan du kysse på første date i verden utenfor? 250 00:13:13,711 --> 00:13:14,671 Ja, det kunne jeg. 251 00:13:14,754 --> 00:13:18,716 -Jeg hadde kysset deg på første date. -Du liker å bygge opp intimiteten. 252 00:13:18,800 --> 00:13:20,885 Ja, jeg foretrekker det. 253 00:13:20,969 --> 00:13:24,764 Er det noe som er et viktig aspekt i forholdet til deg? 254 00:13:25,473 --> 00:13:27,433 Fysisk intimitet? Ja. 255 00:13:27,517 --> 00:13:29,894 Det å massere en vakker blond jente 256 00:13:29,978 --> 00:13:32,480 slår det å gni på en trestubbe 257 00:13:32,564 --> 00:13:34,399 og få utslett og flis. 258 00:13:37,151 --> 00:13:39,779 Jeg følte meg avslappet og komfortabel med deg, 259 00:13:39,862 --> 00:13:41,531 og jeg håper du følte det. 260 00:13:41,614 --> 00:13:45,285 Det har vært veldig bra. Jeg er glad vi gjorde dette. 261 00:13:45,368 --> 00:13:46,869 Jeg også. Takk. 262 00:13:50,248 --> 00:13:51,624 Velkommen, Phil. 263 00:13:51,708 --> 00:13:56,212 Du og Phoebe er matchet med hverandre fordi horoskopene deres sto riktig 264 00:13:56,296 --> 00:14:01,175 på områder med leken tiltrekning, følsomhet og langsiktig vekst. 265 00:14:01,968 --> 00:14:04,554 Phoebe, en sterk løve som deg selv, 266 00:14:04,637 --> 00:14:07,765 sammen med en følsom steinbukk som Phil, 267 00:14:07,849 --> 00:14:10,059 kan virke som rake motsetninger. 268 00:14:11,894 --> 00:14:15,064 Men dere deler egenskaper som den andre ønsker seg. 269 00:14:15,440 --> 00:14:18,443 Men det er barrierer som må brytes 270 00:14:18,526 --> 00:14:21,696 for å skape et varig partnerskap. 271 00:14:23,364 --> 00:14:27,410 Både løver og steinbukker kan være ekstremt stridbare. 272 00:14:27,493 --> 00:14:32,206 Begge har kapasitet til å punktere et potensielt vakkert forhold 273 00:14:32,290 --> 00:14:35,918 bare ved å ikke være forståelsesfulle for den andres behov. 274 00:14:36,210 --> 00:14:41,049 Hvis begge reduserer forsvarsmekanismen og slipper den andre inn, 275 00:14:41,132 --> 00:14:44,052 har dere sjansen for et lykkelig bånd. 276 00:14:45,219 --> 00:14:47,597 Phil og jeg har hatt våre opp- og nedturer, 277 00:14:47,680 --> 00:14:50,224 men han begynner å skrelle av disse lagene, 278 00:14:50,308 --> 00:14:54,062 og han skaper trygge omgivelser der jeg føler meg komfortabel. 279 00:14:54,145 --> 00:14:57,315 Jeg er klar til å fortelle Phil hva jeg føler for ham, 280 00:14:57,398 --> 00:14:59,692 for jeg er ikke klar til å gi meg. 281 00:15:00,526 --> 00:15:04,238 I begynnelsen av denne prosessen 282 00:15:04,906 --> 00:15:06,157 hadde vi noen samtaler 283 00:15:06,240 --> 00:15:08,743 der jeg fortalte deg den harde sannheten. 284 00:15:09,202 --> 00:15:11,162 Siden den samtalen 285 00:15:11,537 --> 00:15:14,165 tenker du mer før du snakker. 286 00:15:14,248 --> 00:15:16,459 Du skal ikke oppføre deg på en viss måte. 287 00:15:16,542 --> 00:15:21,464 Du skal føle deg komfortabel og trygg på hvem du er, 288 00:15:21,547 --> 00:15:24,759 og jeg vet at slik du var opprinnelig, 289 00:15:24,842 --> 00:15:27,011 jeg så rett gjennom det. 290 00:15:27,095 --> 00:15:31,140 Jeg måtte ta det opp med deg. Og du tok det bra. 291 00:15:31,683 --> 00:15:33,726 Phil er en mannlig steinbukk. 292 00:15:33,810 --> 00:15:38,064 De verdsetter lojalitet så vel som en partner som utfordrer dem 293 00:15:38,147 --> 00:15:40,358 til å være den beste versjonen av seg selv. 294 00:15:40,733 --> 00:15:41,776 Til gjengjeld 295 00:15:41,859 --> 00:15:44,487 tok du det opp. Du sa: "Du er reservert." 296 00:15:44,570 --> 00:15:46,322 -Det er du. -Absolutt. 297 00:15:46,406 --> 00:15:50,368 Hvis Phoebes bestemte løveånd kan inspirere og få Phil 298 00:15:50,451 --> 00:15:54,247 til å være den beste partneren i stedet for å skyve ham vekk, 299 00:15:54,330 --> 00:15:56,749 kan de danne et uadskillelig par. 300 00:15:57,208 --> 00:16:01,129 Jeg tror du har hjulpet meg ut av skallet mitt. 301 00:16:01,629 --> 00:16:03,381 Og jeg var veldig redd for 302 00:16:03,464 --> 00:16:06,801 å vise fysisk hengivenhet her, 303 00:16:06,884 --> 00:16:08,928 for når jeg har gitt den, 304 00:16:09,011 --> 00:16:13,808 kan den personen ta den og gå videre. 305 00:16:13,891 --> 00:16:17,895 Jeg var veldig avventende med det. 306 00:16:17,979 --> 00:16:21,232 Men nå føler jeg meg komfortabel med deg. 307 00:16:21,315 --> 00:16:26,028 Hvis jeg vil holde hånden din eller kysse deg eller noe, 308 00:16:26,112 --> 00:16:28,948 så kommer jeg til å gjøre det, for jeg er trygg. 309 00:16:29,031 --> 00:16:30,867 Jeg viser lite følelser offentlig... 310 00:16:30,950 --> 00:16:31,909 Jeg også. 311 00:16:31,993 --> 00:16:37,331 Men jeg liker å gå hånd i hånd, små kyss og påminnelser. 312 00:16:37,415 --> 00:16:39,125 -Det er søtt. -Ja. 313 00:16:39,208 --> 00:16:40,585 Jeg er ikke redd for det. 314 00:16:44,714 --> 00:16:47,508 Phoebe hopper ikke uti forhold, 315 00:16:47,592 --> 00:16:51,304 men hun åpner seg for hver dag som går. 316 00:16:51,387 --> 00:16:55,266 Men nå som jeg ser det, blir jeg enda mer tiltrukket av henne. 317 00:17:02,690 --> 00:17:04,650 Dette er sprøtt. 318 00:17:06,903 --> 00:17:08,321 Herregud. 319 00:17:09,113 --> 00:17:10,364 Velkommen, Chris. 320 00:17:10,531 --> 00:17:12,658 -Jeg føler at jeg tripper. -Jeg vet det. 321 00:17:13,075 --> 00:17:17,789 Du og Maria er matchet med hverandre fordi horoskopene deres sto riktig 322 00:17:17,872 --> 00:17:22,168 innen romantisk tiltrekning og følelsesmessig trygghet. 323 00:17:23,127 --> 00:17:25,880 Chris, din Venus-måne og Jupiter, som styrer kjærligheten, 324 00:17:25,963 --> 00:17:28,925 emosjonelle bånd og tro, sto riktig med ekteskapsdelen 325 00:17:29,008 --> 00:17:32,053 i Marias horoskop. 326 00:17:34,222 --> 00:17:37,183 Maria, fem av seks steinbukken-planeter 327 00:17:37,266 --> 00:17:39,852 aktiverer ekteskapssonen i Chris sitt horoskop. 328 00:17:40,353 --> 00:17:43,481 Ikke bare øker dette sjansene for ekteskap, 329 00:17:43,564 --> 00:17:46,359 men det sørger også for et lykkelig ekteskap. 330 00:17:48,986 --> 00:17:50,863 Selv om dere er en bra match, 331 00:17:50,947 --> 00:17:54,033 er det områder dere må jobbe med. 332 00:17:56,327 --> 00:18:00,540 Maria, din steinbukk-tilbøyelighet gjør deg ekstremt selektiv 333 00:18:00,623 --> 00:18:05,127 i hvem du slipper inn i livet, og steinbukkens impuls til å overtenke 334 00:18:05,211 --> 00:18:09,298 gjør at du frykter at Chris ikke helt forstår arven din. 335 00:18:10,174 --> 00:18:14,136 Chris, dine stolte løvevaner gjør at du holder deg til gamle mønstre 336 00:18:14,220 --> 00:18:18,391 der du er varsom, og du strever med å dele fortiden din. 337 00:18:19,642 --> 00:18:20,643 Si det nå. 338 00:18:24,355 --> 00:18:30,027 Finn styrken til å endre gamle vaner, så kan dere bli et kjærlig, livslangt par. 339 00:18:32,029 --> 00:18:35,700 Det å høre om ekteskap og hvor godt jeg og Chris R. passer sammen, 340 00:18:36,200 --> 00:18:38,077 ga meg en bekreftelse. 341 00:18:38,160 --> 00:18:40,162 Men når kulen snakker om usikkerhetene, 342 00:18:40,246 --> 00:18:43,124 og den snakker om kulturforskjeller, 343 00:18:43,207 --> 00:18:45,877 tenkte jeg: "Herregud, kom deg ut av hodet mitt." 344 00:18:45,960 --> 00:18:47,461 Håper han virkelig forstår, 345 00:18:47,545 --> 00:18:50,172 at han skjønner hvor mye dette betyr for meg 346 00:18:50,256 --> 00:18:53,551 og hvor mye dette vil bety for oss i et forhold. 347 00:18:54,552 --> 00:18:56,012 Jeg husker at hvis du skåler, 348 00:18:56,095 --> 00:18:58,180 så må du se den andre i øynene. 349 00:18:58,264 --> 00:19:00,725 -Se, jeg lytter til kulturen din. -Ja. 350 00:19:01,392 --> 00:19:04,395 Chris er løve. Løven er et ildtegn, 351 00:19:04,478 --> 00:19:08,983 og de kan være trassige og vanskelige til å presses til å forandre seg. 352 00:19:09,066 --> 00:19:13,195 Maria må utfordre all sin ro og tålmodighet som steinbukk 353 00:19:13,279 --> 00:19:15,907 for å la Chris åpne seg for henne. 354 00:19:15,990 --> 00:19:17,992 Astrokammeret var ganske sprøtt. 355 00:19:18,075 --> 00:19:20,453 -Ja, ikke sant? -Hva husker du fra det? 356 00:19:20,536 --> 00:19:23,372 Jeg og kulturen min er noe jeg har nevnt mange ganger. 357 00:19:23,456 --> 00:19:25,333 -Ja. -Det var sprøtt å høre det. 358 00:19:25,416 --> 00:19:26,500 Jeg er bekymret. 359 00:19:27,126 --> 00:19:30,463 "Hans italienske familie og min dominikanske. Herregud!" 360 00:19:30,880 --> 00:19:33,007 Men jeg føler det er mye med fortiden 361 00:19:33,090 --> 00:19:35,092 det blir interessant å prate om. 362 00:19:37,887 --> 00:19:39,221 Om fortiden min... 363 00:19:42,141 --> 00:19:43,351 Det er en slem gutt. 364 00:19:43,893 --> 00:19:45,102 Jeg var ubetenksom. 365 00:19:49,106 --> 00:19:50,524 Astrokammeret sa at jeg 366 00:19:50,608 --> 00:19:54,654 unngår å snakke om fortiden min. 367 00:19:55,321 --> 00:19:56,781 Den tiden kommer. 368 00:19:56,864 --> 00:19:59,450 Jeg må ikke å snakke om fortiden med en gang. 369 00:20:01,994 --> 00:20:06,999 Jeg setter stor pris på moren min fordi hun presset meg til å gå på college, 370 00:20:07,083 --> 00:20:10,127 og jeg tok økonomigraden min. 371 00:20:11,128 --> 00:20:12,088 Nå er jeg her. 372 00:20:13,047 --> 00:20:18,052 Jeg vet ikke hva jeg føler om at Chris R. ikke deler hele fortiden sin. 373 00:20:18,344 --> 00:20:20,888 Hvis han ikke kan stole på meg med fortiden, 374 00:20:20,972 --> 00:20:23,516 hvordan skal jeg stole på ham med fremtiden? 375 00:20:32,441 --> 00:20:33,776 Velkommen, Morgan. 376 00:20:35,444 --> 00:20:40,116 Du og Noel er matchet med hverandre fordi horoskopene sto riktig 377 00:20:40,199 --> 00:20:44,578 når det gjelder eventyr, suksess og sexy kompatibilitet. 378 00:20:46,622 --> 00:20:49,709 Fisker og jomfruer er begge sjelfulle tegn 379 00:20:49,792 --> 00:20:53,379 som har like lyst på et åndelig bånd som et fysisk bånd. 380 00:20:54,213 --> 00:20:55,631 Ok. Faen. 381 00:20:57,299 --> 00:21:01,595 Disse egenskapene gjør at dere føler dere trygge og sikre i et ekteskap. 382 00:21:02,805 --> 00:21:07,393 Men for at et ekteskap skal blomstre, må dere jobbe hardt for å gå 383 00:21:07,476 --> 00:21:10,479 inn på den emosjonelle kjemien mellom dere. 384 00:21:10,563 --> 00:21:14,817 Fiskene-ånden din i fortiden har fått deg til å være hensynsløs i kjærlighet. 385 00:21:14,900 --> 00:21:17,528 Og nå kan din ubesluttsomhet som fisk påvirke hjernen din 386 00:21:17,611 --> 00:21:21,490 når det viktige valget nærmer seg. 387 00:21:21,574 --> 00:21:25,578 Morgan, det at du er jomfruen, kan gjøre deg usikker 388 00:21:25,661 --> 00:21:29,373 og så fokusert på å glede partneren at du glemmer deg selv. 389 00:21:29,457 --> 00:21:34,211 Begge må ære dere selv og hverandre for at dere skal trives. 390 00:21:34,920 --> 00:21:36,505 Morgan er jomfru. 391 00:21:36,589 --> 00:21:40,092 Kvinnelige jomfruer lengter etter å føle trygghet i forhold. 392 00:21:40,176 --> 00:21:43,637 Noel må kvele sin rastløse fiskeånd 393 00:21:43,721 --> 00:21:46,265 for at hun skal føle seg vel i forholdet deres. 394 00:21:46,640 --> 00:21:50,227 Jeg kan se for meg en lidenskapelig, god fremtid med Morgan. 395 00:21:50,311 --> 00:21:52,146 Moren min er opptatt av astrologi, 396 00:21:52,229 --> 00:21:54,857 og hun har sagt: "Sats på jomfruen." 397 00:21:54,940 --> 00:21:57,109 Derfor må jeg kanskje satse på jomfruen. 398 00:21:57,193 --> 00:21:59,278 Jeg skal ikke lyve, og jeg skal åpne meg. 399 00:21:59,361 --> 00:22:01,864 Dette er mye, alt er mye for meg. 400 00:22:01,947 --> 00:22:04,867 Dette er slett ingen enkel avgjørelse, 401 00:22:04,950 --> 00:22:06,535 og jeg er faktisk redd. 402 00:22:06,619 --> 00:22:09,413 Jeg er redd, og jeg føler at alt går så fort. 403 00:22:09,497 --> 00:22:12,625 Alt jeg ønsker meg, skremmer meg. 404 00:22:12,708 --> 00:22:14,543 Ja, du har et stort press. 405 00:22:14,627 --> 00:22:16,587 Det er mye, men jeg jobber med det. 406 00:22:17,004 --> 00:22:19,507 Mens tiden går, og vi har blitt bedre kjent, 407 00:22:19,590 --> 00:22:21,634 så kan jeg bli forelsket i deg. 408 00:22:21,717 --> 00:22:24,345 -Jaså? -Jeg ser for meg det. 409 00:22:25,346 --> 00:22:27,264 Jeg er i harmoni med følelsene mine. 410 00:22:27,348 --> 00:22:29,266 Jeg føler følelsene når jeg føler dem. 411 00:22:29,350 --> 00:22:32,311 Og jeg er en romantiker. 412 00:22:32,394 --> 00:22:34,271 Jeg elsker kjærlighet. 413 00:22:35,106 --> 00:22:37,441 Nå tenker jeg at jeg vil forelske meg her, 414 00:22:37,525 --> 00:22:40,027 og jeg tror på astrologi. 415 00:22:40,986 --> 00:22:44,156 Du er en utrolig vakker kvinne. Du er fantastisk generelt. 416 00:22:44,240 --> 00:22:46,117 Du har ambisjon og driv. 417 00:22:46,200 --> 00:22:47,827 Takk. Jeg føler det samme. 418 00:22:47,910 --> 00:22:49,537 Jo mer jeg blir kjent med deg, 419 00:22:49,620 --> 00:22:52,414 jo mer tiltrukket blir jeg, og det føles naturlig, 420 00:22:52,498 --> 00:22:55,167 og det føles annerledes enn noe jeg har hatt før, 421 00:22:55,251 --> 00:22:56,961 -på en god måte. -Ja. 422 00:22:57,044 --> 00:22:59,505 Jeg har kjemi med Morgan. Jeg ser en fremtid. 423 00:22:59,588 --> 00:23:02,508 Hun er enkel å snakke med, og hun føler det samme, 424 00:23:02,591 --> 00:23:05,136 så derfor vil jeg utforske forholdet vårt. 425 00:23:05,219 --> 00:23:07,138 Jeg vil utforske det fysiske båndet 426 00:23:07,221 --> 00:23:08,973 astrokammeret snakket om. 427 00:23:16,480 --> 00:23:17,898 Det er her du har gjemt deg. 428 00:23:20,192 --> 00:23:21,402 Velkommen, Chris. 429 00:23:21,735 --> 00:23:22,653 Hei. 430 00:23:23,571 --> 00:23:28,033 Du og Maria er matchet med hverandre fordi horoskopene deres sto riktig 431 00:23:28,117 --> 00:23:32,913 innen fantasi, lidenskap og karmisk forbindelse. 432 00:23:35,207 --> 00:23:40,045 Chris, fire av planetene er på linje med den delen av Marias horoskop 433 00:23:40,129 --> 00:23:42,089 som styrer fantasi og flukt. 434 00:23:42,173 --> 00:23:44,383 Maria er en ekte steinbukk, 435 00:23:44,466 --> 00:23:47,094 og de pleier å ha et overanalytisk sinn, 436 00:23:47,178 --> 00:23:50,306 og vil ofte legge et enormt press på seg selv. 437 00:23:50,389 --> 00:23:53,517 Du må berolige bekymringene som steinbukk 438 00:23:53,601 --> 00:23:56,395 og få henne til å føle seg trygg og elsket. 439 00:23:56,478 --> 00:24:01,150 Selv om et ekteskap mellom dere kan være fylt av drømmende romantikk, 440 00:24:01,233 --> 00:24:06,113 kan det bli en emosjonell overbelastning av og til. 441 00:24:07,573 --> 00:24:12,870 Maria, din driv og ambisjon som steinbukk, kan få deg til å ikke leve i nuet. 442 00:24:12,953 --> 00:24:17,833 Og Chris, ditt tankesett som fisk gjør deg lunefull og kreativ, 443 00:24:17,917 --> 00:24:22,880 men til tider ufokusert på de virkelige aspektene ved et sunt forhold. 444 00:24:23,255 --> 00:24:27,551 Hvis dere kan finne balanse, kan en evig kjærlighet blomstre. 445 00:24:29,345 --> 00:24:31,263 Jeg vil ha mitt fantasiekteskap 446 00:24:31,347 --> 00:24:33,140 og leve lykkelig i alle mine dager. 447 00:24:33,224 --> 00:24:34,516 Og med Chris E., 448 00:24:34,600 --> 00:24:36,602 jeg føler meg alltid ør rundt ham. 449 00:24:36,685 --> 00:24:39,772 Jeg føler romantikken, noe som er viktig for meg. 450 00:24:40,814 --> 00:24:43,025 Hva tenker du om det astrokammeret sa? 451 00:24:43,400 --> 00:24:45,611 Det virket veldig logisk for meg. 452 00:24:45,945 --> 00:24:47,696 Det var fint å høre noe av det 453 00:24:47,780 --> 00:24:50,282 jeg ikke har satt ord på. 454 00:24:51,450 --> 00:24:53,369 Hva følte du om det? 455 00:24:53,452 --> 00:24:58,165 Det sa at du kan leve i en kjærlighetsfantasi med meg. 456 00:24:58,749 --> 00:25:00,709 Chris E. er fisk. 457 00:25:00,793 --> 00:25:05,965 Fiskene kan ofte leve i en fantasiverden, 458 00:25:06,048 --> 00:25:08,634 og Maria, en steinbukk, kan ofte være for forankret 459 00:25:08,717 --> 00:25:10,511 i den virkelige verden og kampene som følger med. 460 00:25:10,594 --> 00:25:15,224 Hvis Maria kan gi slipp og leve i den fantasifulle nåtiden med Chris E., 461 00:25:15,307 --> 00:25:17,893 kan de skape at vakkert liv sammen. 462 00:25:19,311 --> 00:25:21,605 Det ga mening, for jeg vet ikke hvorfor 463 00:25:21,689 --> 00:25:25,609 jeg alltid sammenlignet deg med en prins. 464 00:25:29,488 --> 00:25:31,573 Du er som drømmeprinsen. 465 00:25:32,366 --> 00:25:34,618 -Det er som på film. -Gjerne det. 466 00:25:34,702 --> 00:25:37,788 Det er filmøyeblikk, og du får meg alltid til å føle det. 467 00:25:37,871 --> 00:25:40,040 Derfor blir jeg ør når jeg sier ting, 468 00:25:40,124 --> 00:25:42,334 for bare: "Jøss, jeg er ikke vant til dette." 469 00:25:43,419 --> 00:25:45,713 Det var hyggelig å høre det, 470 00:25:46,422 --> 00:25:51,510 for det meste av horoskopet mitt sier at jeg lever i en fantasi. 471 00:25:51,635 --> 00:25:54,930 Er det noe som gjorde deg bekymret fra astrokammeret? 472 00:25:55,723 --> 00:26:01,020 At jeg må ta meg sammen og si sannheten med mine ord. 473 00:26:03,355 --> 00:26:08,402 Jeg er bekymret for at hvis jeg er for direkte eller hvis jeg sier hva jeg føler, 474 00:26:08,485 --> 00:26:10,195 så kan det dytte noen unna. 475 00:26:10,279 --> 00:26:14,992 Og det er bare noe jeg vet, at jeg fortsatt vil vokse. 476 00:26:15,075 --> 00:26:18,120 Men jeg skal ta det skrittet med henne, 477 00:26:18,203 --> 00:26:22,458 og vi er en match av en grunn, og det vil aldri endre seg. 478 00:26:24,793 --> 00:26:29,840 Jeg har funnet ut at det er så mye jeg må jobbe med, 479 00:26:29,923 --> 00:26:33,385 og vokse mot, og jeg er takknemlig for det. 480 00:26:33,469 --> 00:26:36,430 Og jeg er takknemlig for at du er min match, 481 00:26:36,513 --> 00:26:39,558 for du har vært en god energi for meg. 482 00:26:40,768 --> 00:26:41,977 Jeg føler det samme. 483 00:26:42,644 --> 00:26:45,105 Jeg visste ikke hvordan prosessen ville bli, 484 00:26:45,189 --> 00:26:47,775 og jeg bare: "Hvordan skal jeg gjøre dette?" 485 00:26:48,525 --> 00:26:50,444 Men det å ha det trygge stedet 486 00:26:50,527 --> 00:26:52,696 og det å føle seg vel sammen: 487 00:26:52,780 --> 00:26:54,490 "Ok, det var veldig fint." 488 00:26:54,990 --> 00:26:56,367 Innen jeg hadde to personer, 489 00:26:56,450 --> 00:26:59,453 tenkte jeg: "Dette blir lett." 490 00:26:59,536 --> 00:27:02,956 "Jeg skal velge ham og bare glemme det." 491 00:27:03,040 --> 00:27:05,626 Men det er faktisk vanskeligere nå. 492 00:27:06,210 --> 00:27:08,670 Chris E. har vært sårbar, mer åpen, 493 00:27:08,754 --> 00:27:13,342 og jeg ser mye av meg i ham og mye av ham i meg. 494 00:27:13,967 --> 00:27:17,012 Jeg vet at jeg må ta denne avgjørelsen veldig snart. 495 00:27:17,679 --> 00:27:19,932 Det blir mitt livs største avgjørelse. 496 00:27:20,015 --> 00:27:22,643 Men jeg er mer splittet enn før. 497 00:27:32,736 --> 00:27:34,863 Dette er så søtt. 498 00:27:34,947 --> 00:27:36,907 Det er alt jeg har drømt om. 499 00:27:36,990 --> 00:27:38,534 -Velkommen, søta. -Hei. 500 00:27:39,618 --> 00:27:41,078 Velkommen, Jazmin. 501 00:27:41,370 --> 00:27:42,913 Det er så fint. 502 00:27:44,206 --> 00:27:45,833 Jeg elsker dette. 503 00:27:46,917 --> 00:27:51,505 Du og Noel ble matchet med hverandre fordi horoskopene deres sto riktig 504 00:27:51,588 --> 00:27:56,510 når det gjelder energisk lidenskap, meningen med livet og perfekte bånd. 505 00:27:56,593 --> 00:27:57,803 Gir mening. 506 00:27:59,304 --> 00:28:01,640 Selv om det er ekteskapsmateriale, 507 00:28:01,723 --> 00:28:05,686 er det aspekter ved dette forholdet dere må jobbe med. 508 00:28:05,769 --> 00:28:08,605 Noel, du har en robust fiskeånd som gjør at du tenker med hjertet 509 00:28:08,689 --> 00:28:12,192 og ikke hodet. 510 00:28:12,276 --> 00:28:15,279 Det, sammen med fiskenes tendens til å mangle fokus, 511 00:28:15,362 --> 00:28:18,198 kan gjøre det vanskelig å danne et ekte bånd. 512 00:28:18,532 --> 00:28:22,536 Jazmin, din tvillingenergi kan gjøre deg 513 00:28:22,619 --> 00:28:24,413 emosjonelt reservert hvis partneren din ikke matcher 514 00:28:24,496 --> 00:28:25,998 kjærligheten du gir. 515 00:28:26,498 --> 00:28:30,252 Frykten for å bli avvist, kan tynge ditt hjerte som tvilling. 516 00:28:31,253 --> 00:28:34,047 Jeg føler at jeg har vært sammen med Jaz hele tiden. 517 00:28:34,339 --> 00:28:36,467 Men nå føler jeg meg dratt mot Morgan, 518 00:28:36,550 --> 00:28:40,345 for det kan være noe enda bedre eller mer fantastisk med Morgan. 519 00:28:40,762 --> 00:28:42,890 Jeg vil ikke angre på noe. 520 00:28:43,557 --> 00:28:45,017 Hva syns du om astrokammeret? 521 00:28:45,100 --> 00:28:47,019 Det var kult. Jeg liker å høre sånt. 522 00:28:47,102 --> 00:28:50,439 Jeg liker å lære om meg selv, så det er kult. 523 00:28:50,856 --> 00:28:53,817 -Det gir deg bedre innsikt. -Og et nytt perspektiv. 524 00:28:54,276 --> 00:28:55,903 Ja, det gjør det virkelig. 525 00:28:56,403 --> 00:28:58,238 Jazmin er tvilling. 526 00:28:58,322 --> 00:29:01,950 Kvinnelige tvillinger vet hva de vil og trenger i et forhold, 527 00:29:02,034 --> 00:29:05,037 og kan raskt gå hvis behovene ikke blir dekket. 528 00:29:05,120 --> 00:29:08,749 Mannlige fisker er spontane skapninger som følger hjertet 529 00:29:08,832 --> 00:29:11,460 og er raske til å gå inn og ut av kjærligheten. 530 00:29:11,543 --> 00:29:16,256 Noel må finne ut av følelsene sine hvis han vil beholde Jazmin i livet. 531 00:29:17,299 --> 00:29:19,635 Én av grunnene til at jeg har følt meg rar, 532 00:29:19,718 --> 00:29:21,303 er fordi jeg har vært nervøs. 533 00:29:21,762 --> 00:29:24,473 Du vet at jeg strever med følelsene mine. 534 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 Jeg kan føle at jeg går bakover. 535 00:29:26,600 --> 00:29:27,893 Bare et faktum. 536 00:29:28,435 --> 00:29:30,312 Jeg vet ikke hvor jeg står nå. 537 00:29:30,938 --> 00:29:32,022 Usikker på følelsene. 538 00:29:38,779 --> 00:29:40,822 Samme det. Du føler deg forvirret. 539 00:29:40,906 --> 00:29:42,449 Drit i det. Vær forvirret. 540 00:29:42,741 --> 00:29:44,284 Tenk på det. 541 00:29:45,869 --> 00:29:47,871 Vær deg selv for at vi skal bli kjent. 542 00:29:47,955 --> 00:29:49,456 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 543 00:29:49,540 --> 00:29:52,834 Kan jeg støtte deg om jeg ikke ser alle sidene? 544 00:29:53,377 --> 00:29:56,046 Det er greit. Det er greit å være nervøs. 545 00:29:56,129 --> 00:29:57,130 Man kan være redd. 546 00:29:57,214 --> 00:30:01,593 Man kan være forvirret, for jeg forventet ikke dette. 547 00:30:02,386 --> 00:30:07,307 Det tok tid å akseptere oss, å akseptere følelsene for deg. 548 00:30:10,519 --> 00:30:12,145 Det å velge er vanskeligere, 549 00:30:12,229 --> 00:30:14,690 for begge kvinnene er flotte valg. 550 00:30:14,773 --> 00:30:16,733 Umulig å velge én. 551 00:30:18,026 --> 00:30:21,029 Jeg vet at jeg må bruke tid til å tenke på dette 552 00:30:21,113 --> 00:30:23,824 og finne ut hva det er og hva som plager meg. 553 00:30:33,125 --> 00:30:34,334 Velkommen, Yana. 554 00:30:34,418 --> 00:30:35,877 Herregud. Ok. 555 00:30:37,796 --> 00:30:42,509 Du og Connor er matchet fordi horoskopene deres sto riktig 556 00:30:42,593 --> 00:30:48,390 innen langvarig lidenskap, sexy kjemi og emosjonell komfort. 557 00:30:49,224 --> 00:30:50,267 Det er bra. 558 00:30:50,892 --> 00:30:54,396 Selv om ekteskapet mellom dere har evnen til å blomstre, 559 00:30:54,938 --> 00:30:58,400 er det fremdeles områder dere må forbedre dere på. 560 00:30:58,483 --> 00:31:02,237 Connor, dine vaner som tvilling gjør deg for engstelig, 561 00:31:02,321 --> 00:31:04,489 og du strever med vanskelige avgjørelser, 562 00:31:04,990 --> 00:31:10,287 samt tvillingens forkjærlighet for å bli distrahert av sine personlige mål. 563 00:31:10,370 --> 00:31:13,915 Disse egenskapene vil såre Yanas hjerte som vannmann. 564 00:31:14,124 --> 00:31:19,212 Yana, din natur som vannmann som får deg til å ta vare på samfunnet rundt deg, 565 00:31:19,296 --> 00:31:22,591 kan gjøre deg fraværende i dine romantiske forhold 566 00:31:23,008 --> 00:31:27,262 og være urokkelig når du inkluderer en elsker i ditt travle liv. 567 00:31:28,263 --> 00:31:30,891 Connor, tiden din begynner å renne ut. 568 00:31:30,974 --> 00:31:33,852 Vis Yana at du vil være en del av hennes verden, 569 00:31:34,102 --> 00:31:38,565 og at det er plass til henne i din, ellers kan du miste henne. 570 00:31:39,191 --> 00:31:40,984 Det er vanskelig å åpne seg, 571 00:31:41,068 --> 00:31:44,237 men jeg føler et dypt bånd med Yana. 572 00:31:45,697 --> 00:31:47,032 For en dag. 573 00:31:47,699 --> 00:31:48,742 For en dag. 574 00:31:48,825 --> 00:31:50,118 Jeg vil være til stede 575 00:31:50,202 --> 00:31:52,746 og fokusere på den vakre kvinnen foran meg. 576 00:31:52,996 --> 00:31:54,998 Jeg vet at jeg må ta en avgjørelse 577 00:31:55,082 --> 00:31:58,377 ganske snart, så er jeg stresset og nervøs 578 00:31:58,502 --> 00:32:00,671 for å ta den endelige avgjørelsen. 579 00:32:05,050 --> 00:32:06,051 Søt. 580 00:32:06,635 --> 00:32:08,470 Dette kan bli vår siste kveld. 581 00:32:09,596 --> 00:32:11,640 Du må la vinen puste. 582 00:32:11,723 --> 00:32:13,308 Nei, jeg må la meg puste. 583 00:32:13,392 --> 00:32:15,185 -Vinen klarer seg. -Ok. 584 00:32:15,268 --> 00:32:17,187 Yana er vannmann. 585 00:32:17,270 --> 00:32:22,025 Vannmannen er et følsomt tegn som krever tid til å åpne opp for ny kjærlighet. 586 00:32:22,109 --> 00:32:23,193 Da, ikke når. 587 00:32:23,485 --> 00:32:27,364 Hvis Connor omfavner tvillingtrekket om å sette andre først, 588 00:32:27,447 --> 00:32:30,992 kan han vise Yana at kjærligheten står skrevet i stjernene. 589 00:32:31,535 --> 00:32:34,746 Vi har kommet så langt siden vi skrek på fjelltoppen. 590 00:32:36,206 --> 00:32:37,999 -Det var morsomt. -Ja. 591 00:32:40,085 --> 00:32:43,380 Så et stort seriøst spørsmål til deg. 592 00:32:44,131 --> 00:32:47,342 Hvordan forventer du at ting skal gå på utsiden? 593 00:32:47,592 --> 00:32:49,970 For jeg er i Arizona. Du er i New York. 594 00:32:50,053 --> 00:32:51,972 -Hypotetisk. -Hypotetisk. 595 00:32:52,806 --> 00:32:56,143 Jeg tror det handler om å utforske og se 596 00:32:56,226 --> 00:33:00,230 hva som kan funke best for begge to, men jeg føler 597 00:33:00,313 --> 00:33:02,566 at når folk virkelig vil være sammen, 598 00:33:02,649 --> 00:33:05,944 så vil de ofre ting, og når det skjer, så skjer det. 599 00:33:06,027 --> 00:33:08,864 Ja, du snakker til den tregeste personen 600 00:33:08,947 --> 00:33:10,115 i hele eksperimentet. 601 00:33:10,866 --> 00:33:12,409 Du klarer deg bra. 602 00:33:12,492 --> 00:33:14,578 Jeg skjønner at alle har sitt tempo, 603 00:33:14,661 --> 00:33:17,497 men jeg tror jeg har kommet dit 604 00:33:17,581 --> 00:33:21,501 jeg vil sørge for at du er komfortabel, 605 00:33:21,585 --> 00:33:24,588 og at du ikke går glipp av ting som du går glipp av 606 00:33:24,671 --> 00:33:27,007 -fordi... -Det er hele livet mitt. 607 00:33:27,090 --> 00:33:30,719 Jeg føler jeg gjør det mye. Her prøver jeg ikke nødvendigvis å... 608 00:33:30,802 --> 00:33:32,345 Jeg vil ikke tenke på andre, 609 00:33:32,429 --> 00:33:35,307 men det er det jeg trekkes mot, 610 00:33:35,390 --> 00:33:38,268 og jeg vet ikke om det handler om horoskopet mitt, 611 00:33:38,351 --> 00:33:41,772 men jeg prøver å bryte den sirkelen. 612 00:33:42,606 --> 00:33:44,399 Jeg ser det. Jeg har lagt merke til 613 00:33:44,483 --> 00:33:48,862 at du kan være mer hengiven 614 00:33:48,945 --> 00:33:51,156 og du forteller hva du føler, 615 00:33:51,239 --> 00:33:54,659 og det er forfriskende, og det er veldig fint. 616 00:33:55,118 --> 00:33:59,456 Jeg setter pris på at Yana vet at jeg prøver å være mer til stede, 617 00:33:59,539 --> 00:34:01,917 og at jeg prøver å bli kjent med dem 618 00:34:02,000 --> 00:34:03,585 og gjøre ting de liker. 619 00:34:03,668 --> 00:34:06,296 Hun fortalte at hun danset selskapsdans, 620 00:34:06,379 --> 00:34:10,425 og selv om jeg ikke kan danse om det står om livet, 621 00:34:10,509 --> 00:34:12,093 ville jeg vise henne 622 00:34:12,177 --> 00:34:15,180 at jeg kan gå utenfor komfortsonen for henne. 623 00:34:16,181 --> 00:34:17,432 Vil du danse? 624 00:34:17,933 --> 00:34:18,975 Så klart. 625 00:34:19,851 --> 00:34:21,186 Etter deg. 626 00:34:21,603 --> 00:34:23,230 Det var en romantisk kveld. 627 00:34:24,147 --> 00:34:27,567 Jeg følte meg lykkelig. Jeg føler meg balansert. 628 00:34:27,651 --> 00:34:32,155 Jeg føler at det åpnet en ny dør med kommunikasjon 629 00:34:32,239 --> 00:34:33,532 for Connor og meg. 630 00:34:35,367 --> 00:34:36,451 Du lukter godt. 631 00:34:39,371 --> 00:34:41,623 -Hva er så morsomt? -Ingenting. 632 00:34:42,415 --> 00:34:43,959 Jeg sa ikke... 633 00:34:51,633 --> 00:34:53,552 -Takk. -Kom hit. 634 00:34:56,847 --> 00:34:58,890 -Var det elendig? -Nei, det var bra. 635 00:34:59,599 --> 00:35:04,479 Han ville få til noe spesielt, og han klarte det. 636 00:35:12,487 --> 00:35:16,783 Jeg har bare én match nå. Men dere har flere. 637 00:35:17,325 --> 00:35:20,579 Hvordan var det å gå inn i astrokammeret med to matcher? 638 00:35:20,662 --> 00:35:23,790 Det var ganske interessant. Jeg fant ut at jeg og Jazmin 639 00:35:23,874 --> 00:35:27,961 har et bånd på sjelnivå, og hun har 640 00:35:28,044 --> 00:35:30,463 mange av egenskapene jeg hadde skrevet ned. 641 00:35:30,881 --> 00:35:34,009 Det sa nesten det samme til Morgan også. 642 00:35:34,092 --> 00:35:35,886 De er begge familieorienterte, 643 00:35:35,969 --> 00:35:38,972 så det er mange forskjellige ting når det kommer til stykket. 644 00:35:39,055 --> 00:35:42,058 Men Jazmin har fortsatt det sjelebåndet, 645 00:35:42,142 --> 00:35:44,811 noe som er stort for meg, for jeg merker 646 00:35:44,895 --> 00:35:47,105 at hun vet hva jeg skal si før jeg sier det. 647 00:35:47,188 --> 00:35:50,400 Jeg er helt forvirret etter pratene med Jazmin og Morgan. 648 00:35:50,483 --> 00:35:52,903 Astrokammeret beskriver en fremtid med begge, 649 00:35:52,986 --> 00:35:54,446 og begge høres utrolige ut. 650 00:35:54,988 --> 00:35:58,158 Jazmin har vært førstevalget siden begynnelsen. 651 00:35:58,241 --> 00:36:00,493 Jeg så en fremtid med henne da vi møttes. 652 00:36:00,577 --> 00:36:03,496 Men da jeg ble kjent med Morgan, så jeg gnistene, 653 00:36:03,580 --> 00:36:05,332 og jeg kan se en fremtid med henne. 654 00:36:05,415 --> 00:36:07,918 Det føles umulig å ta denne avgjørelsen. 655 00:36:08,168 --> 00:36:09,210 Kan jeg få begge? 656 00:36:10,879 --> 00:36:12,631 Connor, hvordan gikk det? 657 00:36:12,714 --> 00:36:13,965 Det var spennende. 658 00:36:14,049 --> 00:36:15,759 Vi har snakket om astrokammeret, 659 00:36:15,842 --> 00:36:18,762 for vi har hatt denne opplevelsen alene, 660 00:36:18,845 --> 00:36:21,431 og vi har ikke fått delt det med matchene. 661 00:36:21,514 --> 00:36:23,433 -Ja. -Så kom Danae inn, 662 00:36:23,516 --> 00:36:26,436 og vi fikk høre at vi har ekteskap, familie 663 00:36:26,519 --> 00:36:30,857 og et dypt kommunikasjonsnivå sammen, og at vi er sjelevenner. 664 00:36:31,441 --> 00:36:34,778 Yana kom inn og vi fikk høre at vi aldri ville kjede oss. 665 00:36:34,861 --> 00:36:36,696 Dere vil få en sterkere kjærlighet 666 00:36:36,780 --> 00:36:39,699 med årene, og dere er bestevenner. 667 00:36:40,450 --> 00:36:44,579 Jeg bare: "Faen..." Ikke sant? 668 00:36:44,663 --> 00:36:46,498 Sjelevenn eller bestevenn? 669 00:36:46,581 --> 00:36:49,793 Begge er... Det er en velsignelse og en forbannelse. 670 00:36:50,502 --> 00:36:53,254 Hvordan kan man tape? 671 00:36:55,423 --> 00:36:57,968 Det er det beste og verste scenarioet, 672 00:36:58,051 --> 00:37:00,178 for jeg må velge mellom Danae og Yana. 673 00:37:00,261 --> 00:37:02,722 Det gir ingen mening, for begge er utrolige. 674 00:37:02,931 --> 00:37:04,307 Danae og jeg har mye felles 675 00:37:04,391 --> 00:37:06,601 med familie, vår utendørs livsstil, 676 00:37:06,685 --> 00:37:08,895 hvor vi vil ende opp å bo og være sammen. 677 00:37:09,604 --> 00:37:13,400 Yana derimot er den klassiske motsetninger tiltrekkes-mentaliteten 678 00:37:13,483 --> 00:37:15,735 fordi det stemmer ikke på papiret. 679 00:37:15,819 --> 00:37:19,155 Jeg er tiltrukket av henne, og det er noe med kjemien vår 680 00:37:19,239 --> 00:37:21,199 som gjør at det kan funke. 681 00:37:21,616 --> 00:37:22,867 Jeg er rådvill. 682 00:37:22,951 --> 00:37:26,371 Det er overveldende, og jeg skulle gjerne ha pauset det 683 00:37:26,454 --> 00:37:28,081 for å tenke litt. 684 00:37:28,164 --> 00:37:29,582 Hva med deg, Maria? 685 00:37:29,666 --> 00:37:31,918 Jeg fikk bekreftet mye, 686 00:37:32,002 --> 00:37:35,130 og det besvarte noen spørsmål jeg føler at jeg og matchene 687 00:37:35,213 --> 00:37:38,049 ikke klarte å stille, men vi visste at de var der. 688 00:37:38,133 --> 00:37:42,554 Med Chris R. nevnte det at jeg kan tilby lidenskap og moro 689 00:37:42,637 --> 00:37:44,097 og stabilitet i livet hans. 690 00:37:44,180 --> 00:37:47,350 Og det nevnte at han kan vise følelsene sine. 691 00:37:47,767 --> 00:37:50,645 En av utfordringene var å snakke om fortiden hans. 692 00:37:50,729 --> 00:37:52,772 Det nevnte mye om ekteskap. 693 00:37:53,314 --> 00:37:54,858 Og med Chris E. 694 00:37:54,941 --> 00:37:58,570 snakket det om at han kan få meg i et eventyr 695 00:37:59,029 --> 00:38:01,197 og hjelpe meg å glemme alle problemer. 696 00:38:01,281 --> 00:38:04,117 Det snakket om at han må være tro mot seg selv, 697 00:38:04,200 --> 00:38:05,618 og det var noe vesentlig 698 00:38:05,702 --> 00:38:09,748 jeg føler at han ikke klarte å uttrykke følelser omkring. 699 00:38:11,458 --> 00:38:14,335 Dette er det vanskeligste valget i mitt liv. 700 00:38:15,003 --> 00:38:17,422 Jeg fikk et umiddelbart bånd med Chris R., 701 00:38:17,505 --> 00:38:19,883 men han vil fortsatt ikke fortelle om fortiden. 702 00:38:19,966 --> 00:38:23,636 Vi kan ikke vokse som et par om vi har hemmeligheter. 703 00:38:24,220 --> 00:38:26,347 Og med Chris E. var det et bånd 704 00:38:26,431 --> 00:38:29,017 før astrokammeret sa at vi var en match. 705 00:38:29,100 --> 00:38:32,395 Når jeg er med ham, føler jeg romantikk, og jeg blir ør, 706 00:38:32,812 --> 00:38:34,314 men jeg har slitt 707 00:38:34,898 --> 00:38:37,525 med å vekke den gnisten igjen. 708 00:38:38,526 --> 00:38:40,862 Jeg vil virkelig ikke gjøre dette. 709 00:38:41,071 --> 00:38:42,906 Astrokammeret, du kan bestemme. 710 00:38:43,573 --> 00:38:47,327 Matchene mine er forskjellige, og jeg har et bånd med begge. 711 00:38:47,410 --> 00:38:50,288 Jeg hadde et umiddelbart bånd med Chris E., 712 00:38:50,371 --> 00:38:53,583 og så snart Chris R. ble en match, fikk vi et bånd. 713 00:38:53,666 --> 00:38:56,211 Jeg føler meg fortsatt forvirret. 714 00:38:56,294 --> 00:38:58,213 Ja. 715 00:38:58,296 --> 00:39:00,090 Det er det jeg tenker nå. 716 00:39:02,634 --> 00:39:04,594 Jeg er i en annen posisjon enn dere 717 00:39:04,677 --> 00:39:06,221 siden jeg bare har én match. 718 00:39:06,304 --> 00:39:09,432 Men jeg er faktisk takknemlig for det, 719 00:39:09,516 --> 00:39:14,104 for jeg kan bruke min tid og energi 720 00:39:15,271 --> 00:39:16,397 på én person. 721 00:39:17,315 --> 00:39:20,693 Jeg kan ikke tenke meg hvordan de andre elementene har det. 722 00:39:20,985 --> 00:39:25,156 Men samtidig innså jeg nettopp at jeg liker Phil. 723 00:39:25,406 --> 00:39:31,162 Jeg har sett de sidene av Phil der han faktisk er ekte, 724 00:39:31,246 --> 00:39:33,498 og jeg elsker de øyeblikkene med Phil. 725 00:39:33,581 --> 00:39:38,002 Men det å stresse med en forlovelse med en gang... 726 00:39:38,503 --> 00:39:39,629 Det er mye. 727 00:39:40,505 --> 00:39:41,881 Han har vært konsekvent, 728 00:39:41,965 --> 00:39:46,177 og jeg setter pris på det, for ingen andre har vært det. 729 00:39:57,814 --> 00:39:59,190 Så var det tre. 730 00:40:00,817 --> 00:40:03,736 Det er så rart at vi er tre. 731 00:40:03,820 --> 00:40:07,365 -Det er rart. -Dette er en veldig ubehagelig situasjon. 732 00:40:10,034 --> 00:40:12,245 Jeg håper at jeg ser en fremtid med Maria. 733 00:40:12,328 --> 00:40:14,080 Jeg tror hun føler det samme, 734 00:40:14,164 --> 00:40:16,749 men det er fortsatt én person igjen, 735 00:40:16,833 --> 00:40:19,836 og han kommer til å bli eliminert. 736 00:40:20,962 --> 00:40:23,006 Vi får se. 737 00:40:26,217 --> 00:40:27,677 Det føles veldig kleint. 738 00:40:28,178 --> 00:40:29,512 Sier du det? 739 00:40:31,139 --> 00:40:34,559 Chris Ragusa og jeg har snakket litt, 740 00:40:34,642 --> 00:40:36,811 og jeg synes han er en fin fyr, 741 00:40:36,895 --> 00:40:39,230 og jeg tror at han bryr seg om Maria. 742 00:40:39,522 --> 00:40:41,858 Men Maria og jeg er en match. 743 00:40:41,941 --> 00:40:44,444 Vi har blitt skapt som en perfekt match, 744 00:40:44,527 --> 00:40:48,656 og jeg skal gjøre alt uten forbehold. 745 00:40:48,740 --> 00:40:51,701 Jeg vil gjøre alt i min makt for at det skal funke. 746 00:40:52,619 --> 00:40:56,039 Men jeg er ikke så sjokkert over Phoebes elimineringer. 747 00:40:56,372 --> 00:40:57,707 Se på meg. 748 00:40:59,584 --> 00:41:01,085 Herregud. 749 00:41:04,756 --> 00:41:09,052 Den store dagen som vil avgjøre elementenes romantiske fremtid, er her. 750 00:41:10,386 --> 00:41:13,014 Jeg bragte dem hit for å veilede dem på deres søken 751 00:41:13,097 --> 00:41:15,183 etter sin perfekte livspartner. 752 00:41:16,434 --> 00:41:19,729 I dag har de muligheten til å forplikte seg til én person 753 00:41:20,271 --> 00:41:23,399 og fortsette reisen mot å si: "Ja." 754 00:41:26,194 --> 00:41:27,946 Velkommen, elementer. 755 00:41:28,238 --> 00:41:31,783 Dere ble med på dette for å finne ut om deres romantiske skjebne 756 00:41:31,866 --> 00:41:34,494 var skrevet i stjernene da dere ble født. 757 00:41:35,203 --> 00:41:38,248 Dere skulle oppdage om astrologi kunne lede dere 758 00:41:38,373 --> 00:41:41,209 til en kosmisk match og et perfekt ekteskap. 759 00:41:42,126 --> 00:41:44,337 Tiden er inne for å ta det neste store steget 760 00:41:44,420 --> 00:41:47,715 på den romantiske reisen. 761 00:41:50,510 --> 00:41:53,930 Dere får møte matchene deres én siste gang, 762 00:41:54,013 --> 00:41:59,143 og ta det endelige valget om hvem dere vil tilbringe livet med. 763 00:42:01,479 --> 00:42:03,147 Noel og Connor, dere får et siste møte 764 00:42:03,231 --> 00:42:08,027 med matchene som single elementer. 765 00:42:08,236 --> 00:42:10,321 Nå må dere bestemme 766 00:42:10,405 --> 00:42:13,700 om dere skal fri eller slå opp med matchene. 767 00:42:16,411 --> 00:42:18,246 Maria og Phoebe, 768 00:42:18,329 --> 00:42:20,623 den endelige avgjørelsen er her. 769 00:42:20,957 --> 00:42:25,211 Dere skal møte matchene deres, 770 00:42:25,295 --> 00:42:28,506 og på slutten av dette møtet vil matchene fri eller ikke fri. 771 00:42:31,342 --> 00:42:33,761 Dere kan velge å si ja, 772 00:42:33,845 --> 00:42:36,681 eller ta et endelig farvel og sende dem hjem. 773 00:42:38,099 --> 00:42:39,684 -Faen. -Jeg har gåsehud. 774 00:42:41,311 --> 00:42:42,145 Dere fikser det. 775 00:42:43,730 --> 00:42:45,773 Jeg har ventet hele livet, 776 00:42:45,857 --> 00:42:47,817 -men jeg vet ikke om jeg er klar. -Nei. 777 00:42:48,318 --> 00:42:52,280 Elementer, avgjørelsen ligger i deres hender. 778 00:42:52,363 --> 00:42:54,198 Men husk: 779 00:42:54,282 --> 00:42:58,745 Den du velger å fortsette reisen med, vil flytte inn med deg 780 00:42:58,828 --> 00:43:00,621 etter den store avgjørelsen. 781 00:43:03,207 --> 00:43:04,250 Vondt i magen. 782 00:43:04,334 --> 00:43:10,006 Astrologi har veiledet dere hit og vil fortsette å veilede dere til alteret. 783 00:43:10,089 --> 00:43:13,217 Men dere må ta dette valget. 784 00:43:13,301 --> 00:43:16,471 Lytt til instinktene og velg med omhu. 785 00:43:16,554 --> 00:43:21,392 Husk at det krever to hjerter for å danne et livslangt partnerskap. 786 00:43:21,601 --> 00:43:25,938 Den personen du velger, må føle det samme båndet som du føler. 787 00:43:27,065 --> 00:43:29,108 Jeg ønsker dere lykke til. 788 00:43:29,359 --> 00:43:31,778 Dere kan forlate astrokammeret. 789 00:43:32,653 --> 00:43:34,989 -Takk, astrokammer. -Takk. 790 00:43:35,073 --> 00:43:36,616 For denne bomben. 791 00:43:36,699 --> 00:43:38,451 Jeg trenger en drink. 792 00:43:59,263 --> 00:44:00,264 MARIA - STEINBUKKEN 793 00:44:00,348 --> 00:44:03,643 Jeg kan ikke tro at øyeblikket er her. 794 00:44:04,185 --> 00:44:05,603 Det er så surrealistisk. 795 00:44:06,521 --> 00:44:09,941 Jeg må sende hjem én av matchene, og jeg er livredd. 796 00:44:11,109 --> 00:44:16,197 Men det er mer skummelt at jeg ikke vet om den mannen jeg velger, 797 00:44:17,281 --> 00:44:20,743 har sterke nok følelser til å fri. 798 00:44:28,209 --> 00:44:32,422 Jeg har tenkt på dette øyeblikket hele livet, 799 00:44:32,505 --> 00:44:34,549 og nå som det er her, vil jeg stikke. 800 00:44:34,632 --> 00:44:37,301 Det er spennende, men samtidig har jeg to matcher 801 00:44:37,385 --> 00:44:38,678 som er fantastiske, 802 00:44:38,761 --> 00:44:40,847 og jeg føler et bånd med begge. 803 00:44:41,389 --> 00:44:45,059 Jeg er nervøs, for jeg hadde et bånd med Chris E. 804 00:44:45,143 --> 00:44:46,811 Nå har jeg et bånd med Chris R., 805 00:44:46,894 --> 00:44:48,604 og begge kan bli en god ektemann. 806 00:44:49,522 --> 00:44:51,899 Dessverre må jeg ta en avgjørelse. 807 00:44:53,109 --> 00:44:54,277 Se på deg. 808 00:44:56,112 --> 00:44:57,155 Hei. 809 00:44:58,030 --> 00:44:59,115 Dette er vakkert. 810 00:45:00,533 --> 00:45:02,785 Magen min, jeg bare følte at... 811 00:45:02,869 --> 00:45:07,081 Det er en blanding av sommerfugler, glede og nerver. 812 00:45:09,125 --> 00:45:10,001 -Hei. -Hei. 813 00:45:11,377 --> 00:45:12,545 -Vi starter. -Ja. 814 00:45:12,628 --> 00:45:13,713 Vi starter med dette. 815 00:45:14,213 --> 00:45:16,132 -Skål. Salud. -Skål. Salud. 816 00:45:20,928 --> 00:45:24,265 Det å gå hit minnet meg på den første daten vår. 817 00:45:25,141 --> 00:45:30,313 Da jeg møtte deg, husker jeg at jeg følte meg komfortabel fra første stund. 818 00:45:30,396 --> 00:45:33,107 Jeg husker at jeg la meg den kvelden 819 00:45:33,191 --> 00:45:35,234 og gledet meg til å se deg neste dag. 820 00:45:35,318 --> 00:45:38,112 Jeg sa det alltid. Du er som en prins. 821 00:45:38,196 --> 00:45:40,114 Jeg bare: "Herregud, han er en prins." 822 00:45:42,074 --> 00:45:43,409 Det var det jeg følte. 823 00:45:43,493 --> 00:45:45,912 Jeg snakket med så mange, vi hadde et bånd. 824 00:45:45,995 --> 00:45:47,747 Det var litt annerledes med deg. 825 00:45:48,080 --> 00:45:50,791 Veldig likt det astrokammeret sa til oss. 826 00:45:50,875 --> 00:45:53,211 Det er som en fantasi og veldig romantisk. 827 00:45:53,294 --> 00:45:55,421 Det var slik jeg følte det. 828 00:45:55,671 --> 00:45:57,173 -Ja. -Jeg skal være ærlig. 829 00:45:57,256 --> 00:45:58,466 Jeg er i en alder der 830 00:45:58,549 --> 00:46:01,052 jeg vil finne en som skal bli mannen min 831 00:46:01,135 --> 00:46:02,762 og faren til barna mine. 832 00:46:02,845 --> 00:46:04,055 Jeg ble med på dette 833 00:46:04,138 --> 00:46:06,641 for å finne ekte kjærlighet. 834 00:46:06,724 --> 00:46:09,477 Det føles litt merkelig at noen skal velge det. 835 00:46:09,936 --> 00:46:12,522 Men jeg trengte det, for jeg har alltid kontroll. 836 00:46:12,605 --> 00:46:13,689 Alltid fokusert. 837 00:46:13,773 --> 00:46:17,193 Jeg vet alltid hva som er neste steg i livet mitt. 838 00:46:18,027 --> 00:46:21,072 Og selv om vi støtter hverandre 839 00:46:21,155 --> 00:46:22,990 og vi er der for hverandre, 840 00:46:23,074 --> 00:46:25,326 føler jeg at jeg alltid ser det på deg, 841 00:46:25,409 --> 00:46:28,788 at du er der for meg, og jeg setter stor pris på deg. 842 00:46:37,838 --> 00:46:42,260 Men jeg vet ikke om vi kom dit 843 00:46:42,343 --> 00:46:45,263 der vi kommer til å være sammen i en fremtid. 844 00:46:49,392 --> 00:46:51,143 Men jeg vet 845 00:46:52,353 --> 00:46:53,980 at du alltid vil være en venn, 846 00:46:54,063 --> 00:46:55,982 og jeg vil alltid være din venn. 847 00:46:57,900 --> 00:47:00,152 Men dessverre, i denne prosessen... 848 00:47:02,113 --> 00:47:05,575 Jeg vet at det ikke står skrevet i stjernene for oss. 849 00:47:12,957 --> 00:47:15,084 Herregud. Greit. 850 00:47:24,218 --> 00:47:25,303 Jeg skal ikke lyve. 851 00:47:26,596 --> 00:47:29,640 Jeg ønsket å dra herfra 852 00:47:29,724 --> 00:47:32,143 med den kvinnen jeg skulle tilbringe livet med. 853 00:47:32,476 --> 00:47:35,813 Jeg kommer til å være takknemlig for deg, 854 00:47:36,355 --> 00:47:39,317 og for denne prosessen, og for opp- og nedturene 855 00:47:39,400 --> 00:47:43,321 vi har hatt, og alt som har skjedd. 856 00:47:44,238 --> 00:47:46,949 Jeg er bare takknemlig for det. 857 00:47:47,116 --> 00:47:48,075 Jeg også. 858 00:47:50,703 --> 00:47:52,496 Kom, gi meg en siste klem. 859 00:47:54,957 --> 00:47:58,085 Jeg er skuffet fordi jeg kom hit 860 00:47:58,169 --> 00:48:02,673 i håp om å dra herfra med kona mi, 861 00:48:02,757 --> 00:48:07,053 min fremtidige kone, min partner, men jeg drar herfra alene. 862 00:48:08,095 --> 00:48:10,097 Sørg for at han vet hva han har. 863 00:48:11,515 --> 00:48:13,225 Greit. Vi ses. 864 00:48:14,852 --> 00:48:16,354 Det er trist å dra. 865 00:48:16,562 --> 00:48:20,274 Det er trist at jeg ikke drar med Maria. 866 00:48:24,278 --> 00:48:27,156 Jeg fant en som jeg så en fremtid med, 867 00:48:27,239 --> 00:48:32,328 men det sto ikke skrevet i stjernene. 868 00:48:34,830 --> 00:48:37,750 Det var veldig vanskelig å gi slipp på Chris E. 869 00:48:37,833 --> 00:48:40,044 Jeg fikk så mange minner. 870 00:48:40,127 --> 00:48:43,547 Men jeg tror ikke han var den rette for meg. 871 00:48:45,424 --> 00:48:48,678 Jeg har blitt så forelsket i Chris R., 872 00:48:48,761 --> 00:48:51,389 og jeg kan se for meg et vakkert liv med ham. 873 00:48:51,931 --> 00:48:53,683 Jeg tror vi kan leve lykkelig. 874 00:48:53,766 --> 00:48:57,436 Jeg er helt sikker på at det blir latter og kjærlighet. 875 00:48:57,520 --> 00:49:02,108 Jeg ser for meg at den store familien samler seg og deler kulturen vår. 876 00:49:02,942 --> 00:49:06,153 Men jeg vet ikke om han føler det samme. 877 00:49:07,279 --> 00:49:10,408 Jeg kan bare be om at han går ned på kne, 878 00:49:11,075 --> 00:49:13,077 og jeg håper at jeg valgte riktig. 879 00:49:14,620 --> 00:49:16,080 Herregud. 880 00:49:17,081 --> 00:49:19,500 Hvordan kom du så fort? 881 00:49:19,875 --> 00:49:22,002 -Vent, få en klem. -Du ser nydelig ut. 882 00:49:22,086 --> 00:49:23,587 Takk, kjekken. 883 00:49:26,799 --> 00:49:28,342 Spretter du champagnen? 884 00:49:31,762 --> 00:49:33,389 -Du ser bra ut. -Du også. 885 00:49:34,390 --> 00:49:35,307 Takk. 886 00:49:35,808 --> 00:49:39,103 Jeg vil si noe om det som 887 00:49:39,186 --> 00:49:40,730 var førsteinntrykket mitt. 888 00:49:43,149 --> 00:49:44,525 -Det er positivt. -Ok. 889 00:49:44,608 --> 00:49:47,611 Jeg føler at du var en av de første personene jeg... 890 00:49:47,695 --> 00:49:51,157 Jeg snakket med alle, men du skilte deg ut. 891 00:49:51,407 --> 00:49:55,077 Og da kjente jeg deg ikke. 892 00:49:55,494 --> 00:49:56,829 Men så matchet vi. 893 00:49:58,372 --> 00:49:59,790 -Og du var... -Du var min. 894 00:50:01,584 --> 00:50:02,710 Touché. 895 00:50:03,127 --> 00:50:07,965 Men så matchet vi, og jeg var veldig glad. 896 00:50:08,340 --> 00:50:10,509 Og jeg visste ikke mye om deg, 897 00:50:10,593 --> 00:50:11,927 du visste ikke mye om meg. 898 00:50:12,011 --> 00:50:16,265 Men jeg vet at jeg var veldig glad, og jeg visste ikke hva... 899 00:50:16,348 --> 00:50:17,641 -Hvorfor? -Jeg så deg 900 00:50:17,725 --> 00:50:21,270 og jeg var så glad for at du var min match. 901 00:50:21,353 --> 00:50:22,438 Jeg er mye. 902 00:50:22,688 --> 00:50:25,357 Så jeg trenger en som er litt mer, 903 00:50:25,441 --> 00:50:28,319 -for ellers blir det... -Vi vet det. 904 00:50:29,487 --> 00:50:31,405 Jeg skulle haste meg gjennom alt, 905 00:50:31,489 --> 00:50:32,490 gjøre som jeg ville. 906 00:50:32,573 --> 00:50:35,493 Og selv om jeg elsker å gjøre det jeg vil, 907 00:50:35,576 --> 00:50:37,328 må jeg ha noen som har kontroll, 908 00:50:37,411 --> 00:50:40,873 for jeg er mye, og jeg har en stor personlighet. 909 00:50:40,956 --> 00:50:44,710 -Ja. -Og da jeg ble kjent med deg, liksom: 910 00:50:44,794 --> 00:50:48,506 "Jøss, dette gir mening." Liksom: "Han kan skape balanse." 911 00:50:48,589 --> 00:50:49,882 Jeg er også mye. Ja. 912 00:50:51,383 --> 00:50:55,513 Jeg føler at begge er mye, men vi er mye sammen, for mye. 913 00:50:56,639 --> 00:50:58,474 -For mye på en positiv måte... Ja. 914 00:50:58,557 --> 00:51:00,142 ...fordi det skaper balanse. 915 00:51:00,226 --> 00:51:03,062 Jeg kan lytte og være myk, men det krever riktig mann 916 00:51:03,145 --> 00:51:06,440 for å få frem den siden, og jeg føler det med deg. 917 00:51:06,524 --> 00:51:08,567 Jeg føler at du får frem det i meg. 918 00:51:08,651 --> 00:51:12,571 Jeg kan sitte der og la deg være deg, og jeg kan være stille. 919 00:51:14,073 --> 00:51:17,827 Du har hjulpet meg med å oppdage hvorfor jeg er her, 920 00:51:17,910 --> 00:51:21,580 hva jeg skal gjøre her og hvordan jeg vil ha fremtiden. 921 00:51:24,542 --> 00:51:25,960 Jeg har skrevet noe. 922 00:51:27,169 --> 00:51:28,420 Er det et dikt? 923 00:51:31,215 --> 00:51:33,342 -Kanskje. -Ikke et dikt! 924 00:51:35,094 --> 00:51:37,304 Han skal ikke lese et dikt til meg. 925 00:51:38,556 --> 00:51:39,890 Hva skjer? 926 00:51:41,433 --> 00:51:43,894 "Jeg trodde aldri jeg ville stå her nå, 927 00:51:44,478 --> 00:51:47,439 "og skrive dette på få timer, men mange ord du skal få. 928 00:51:47,940 --> 00:51:51,068 "Da jeg så deg i den gule kjolen, lyste du opp min verden. 929 00:51:51,819 --> 00:51:55,239 "Prøvde å være åpen før hodet begynte å sverme. 930 00:51:56,198 --> 00:51:58,951 "Da visste jeg ikke hvem som var min perfekte match, 931 00:51:59,285 --> 00:52:02,955 "men da vi ga hverandre flørtende blikk, visste jeg du var en catch. 932 00:52:04,456 --> 00:52:07,501 "Jeg ventet utenfor, glad for at dagen endelig var her. 933 00:52:07,960 --> 00:52:11,338 "Du skulle få min fulle lojalitet, samme hva som skjer. 934 00:52:11,797 --> 00:52:14,842 "Mens jeg satt der nervøs, kald og spent, 935 00:52:15,050 --> 00:52:19,138 "hørte jeg en høy latter, og båndet ble raskt forent." 936 00:52:22,433 --> 00:52:23,893 Visste du ville like den. 937 00:52:27,855 --> 00:52:31,567 "Etter hvert som dagene går, blir båndet sterkere og sterkere 938 00:52:31,984 --> 00:52:33,777 "når jeg går ned på kne... 939 00:52:36,697 --> 00:52:38,198 "Dette må bare skje. 940 00:52:39,450 --> 00:52:42,119 "Du har blitt godt kjent med meg på så kort tid. 941 00:52:42,703 --> 00:52:46,040 "Samme hvilken hindring du møter. 942 00:52:46,582 --> 00:52:50,085 "Dette er surrealistisk, det øyeblikket jeg vil verdsette med deg." 943 00:52:50,586 --> 00:52:53,130 Maria, jeg håper du har svaret ditt. 944 00:52:54,924 --> 00:52:57,843 -Jeg må bare le! -Vil du gifte deg med meg? 945 00:53:00,638 --> 00:53:03,641 -Du må si ja, Maria. -Jeg kan ikke! 946 00:53:07,895 --> 00:53:09,396 Herregud. 947 00:53:16,946 --> 00:53:19,114 Ja. Herregud. 948 00:53:39,093 --> 00:53:41,011 Jeg har ønsket at forlovelsen skulle 949 00:53:41,095 --> 00:53:43,305 overraske meg, og det skjedde. 950 00:53:47,059 --> 00:53:48,185 En drøm i oppfyllelse. 951 00:53:48,268 --> 00:53:51,438 Jeg følte at jeg var i et eventyr, 952 00:53:51,522 --> 00:53:54,233 og jeg visste ikke hvordan jeg skulle våkne. 953 00:53:57,611 --> 00:53:59,154 Jeg elsker deg så høyt. 954 00:53:59,238 --> 00:54:00,739 Takk for at du gjorde det. 955 00:54:01,448 --> 00:54:03,742 Dette ville aldri ha skjedd. 956 00:54:03,826 --> 00:54:08,664 Så jeg takker stjernene, og jeg takker astrologi, 957 00:54:08,747 --> 00:54:10,207 og jeg takker astrokammeret. 958 00:54:15,087 --> 00:54:17,297 Hun er opptatt. Beklager, gutter. 959 00:54:25,556 --> 00:54:28,767 Jeg vet ikke hvorfor jeg strever med viktige avgjørelser. 960 00:54:28,851 --> 00:54:31,645 Jeg liker ikke å velge feil, angre eller hva-hvis. 961 00:54:32,563 --> 00:54:34,648 Jeg har vært i slike situasjoner 962 00:54:34,732 --> 00:54:37,943 der jeg har måttet ta slike vanskelige avgjørelser, 963 00:54:38,027 --> 00:54:41,739 og jeg har endt opp med å trekke meg unna 964 00:54:41,822 --> 00:54:43,615 og såret alle, inkludert meg selv. 965 00:54:43,699 --> 00:54:48,454 Jeg prøver å unngå det her, og forhåpentligvis lære av tidligere feil. 966 00:54:49,621 --> 00:54:54,126 Men jeg kommer til å bli knust av 967 00:54:59,465 --> 00:55:01,258 å måtte si farvel til noen. 968 00:55:02,968 --> 00:55:04,762 Jeg er glad du fikk hvile. 969 00:55:05,054 --> 00:55:06,013 Ja. 970 00:55:07,598 --> 00:55:08,849 Hvordan føler du deg? 971 00:55:09,391 --> 00:55:10,309 Ja. 972 00:55:10,934 --> 00:55:13,270 Jeg føler meg trygg på mitt bånd med Connor. 973 00:55:13,771 --> 00:55:15,731 Jeg bekymrer meg litt. 974 00:55:16,356 --> 00:55:18,817 Han og Danae passer godt sammen. 975 00:55:19,443 --> 00:55:20,736 Jeg har det i bakhodet, 976 00:55:20,819 --> 00:55:24,865 at de har lik livsstil og livssyn. 977 00:55:24,948 --> 00:55:27,076 Jeg er definitivt litt nervøs, 978 00:55:27,159 --> 00:55:28,869 men ja, vi får se. 979 00:55:28,952 --> 00:55:30,746 Skal vi drikke champagnen i dag? 980 00:55:31,914 --> 00:55:33,415 Hva enn du vil. 981 00:55:33,999 --> 00:55:37,878 I starten av eksperimentet følte jeg ingen oppmerksomhet. 982 00:55:37,961 --> 00:55:40,756 Jeg følte: "Hva om det ikke går min vei? 983 00:55:40,839 --> 00:55:42,883 "Hva om jeg aldri finner min match?" 984 00:55:42,966 --> 00:55:45,636 Men det er veldig sprøtt å tenke 985 00:55:45,719 --> 00:55:51,183 at han kan være min astrologiske sjelevenn, og at vi kan ende opp 986 00:55:51,850 --> 00:55:52,935 som et par. 987 00:56:00,317 --> 00:56:02,861 CONNOR - TVILLINGENE 988 00:56:08,909 --> 00:56:11,370 Jeg kan trygt si at jeg har følelser 989 00:56:11,453 --> 00:56:16,458 for begge de fantastiske kvinnene, og jeg er heldig som har dem. 990 00:56:16,542 --> 00:56:18,252 Det er et utrolig tøft valg å ta, 991 00:56:18,335 --> 00:56:22,131 og jeg må finne ut hva jeg vil med livet mitt. 992 00:56:22,214 --> 00:56:25,384 Jeg tror jeg vet det, og jeg håper jeg velger riktig. 993 00:56:26,885 --> 00:56:31,098 Ser du fortsatt en fremtid med meg? 994 00:56:31,181 --> 00:56:34,434 Men uansett hva vi begge bestemmer oss for 995 00:56:34,518 --> 00:56:36,854 Vet vi i det minste at vi prøvde 996 00:56:39,189 --> 00:56:40,274 Du ser nydelig ut. 997 00:56:40,357 --> 00:56:42,067 Du ser så kjekk ut. 998 00:56:43,652 --> 00:56:47,489 Hvordan fortsetter vi Fortsetter vi herfra? 999 00:58:15,577 --> 00:58:17,579 Tekst: Bente 1000 00:58:17,663 --> 00:58:19,665 Kreativ leder Heidi Rabbevåg