1 00:00:06,175 --> 00:00:09,636 L'ultima volta che siete stati nel mio Complesso Cosmico, 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,348 il nostro elemento Terra, Maria, ha detto addio a Chris E., 3 00:00:13,432 --> 00:00:16,435 aprendo le porte al suo match astrologico finale 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,271 Chris R., che si è inginocchiato. 5 00:00:19,813 --> 00:00:21,648 -Non riesco a non ridere! -Vuoi sposarmi? 6 00:00:23,108 --> 00:00:24,026 Sì. 7 00:00:24,109 --> 00:00:28,405 L'elemento fuoco, Phoebe, è stata punta dallo Scorpione Darren, un single 8 00:00:28,489 --> 00:00:30,407 che se ne è andato con Theresa. 9 00:00:30,491 --> 00:00:33,076 Vorrei che tu fossi stato più diretto sin dall'inizio. 10 00:00:33,160 --> 00:00:37,289 Ma la fiamma è ancora accesa con il suo ultimo match, Phil. 11 00:00:37,873 --> 00:00:43,045 Noel, acqua, aveva difficoltà a impegnarsi con una sola donna in passato. 12 00:00:43,128 --> 00:00:45,172 Potrei davvero innamorarmi di te. 13 00:00:45,255 --> 00:00:47,883 Morgan e Jazmin sono ancora in gioco, 14 00:00:47,966 --> 00:00:50,636 e spero che riuscirà a superare le sue paure, 15 00:00:50,719 --> 00:00:53,388 a fare una scelta e a prendersi un impegno. 16 00:00:54,097 --> 00:00:57,851 Per Connor, elemento aria molto indeciso, è giunto il momento 17 00:00:57,935 --> 00:01:01,355 di fare la sua scelta finale tra Danae e Yana. 18 00:01:01,438 --> 00:01:03,941 Siamo in una situazione in cui viviamo sotto lo stesso tetto 19 00:01:04,024 --> 00:01:05,442 e ci piace la stessa persona. 20 00:01:05,859 --> 00:01:07,611 A questo punto dovresti saperlo. 21 00:01:09,154 --> 00:01:10,531 Fra poco... 22 00:01:10,614 --> 00:01:13,784 Gli altri tre elementi sapranno fare la fatidica domanda? 23 00:01:14,451 --> 00:01:18,121 Non so se fidanzarsi sia l'idea migliore. 24 00:01:18,205 --> 00:01:21,041 Sono molto terrorizzato dal fatto di dovermi impegnare 25 00:01:21,124 --> 00:01:22,167 con una sola donna. 26 00:01:22,668 --> 00:01:24,545 La pressione farà brutti scherzi? 27 00:01:24,628 --> 00:01:25,754 Cazzo. 28 00:01:25,838 --> 00:01:28,298 E, una volta preso l'impegno per tutta la vita, 29 00:01:28,382 --> 00:01:31,218 li metteremo subito alla prova... 30 00:01:31,301 --> 00:01:32,135 SPOSAMI 31 00:01:32,219 --> 00:01:33,846 Non mi piace sentirmi soffocato. 32 00:01:33,929 --> 00:01:36,139 Non dobbiamo stare sempre appiccicati. 33 00:01:36,557 --> 00:01:41,103 Le coppie andranno a vivere insieme e incontreranno i suoceri. 34 00:01:41,186 --> 00:01:42,062 Dio mio! 35 00:01:42,145 --> 00:01:45,607 Non c'è esperimento peggiore per te come persona. 36 00:01:46,233 --> 00:01:49,278 E stringeranno il legame con il loro match astrologico 37 00:01:49,361 --> 00:01:51,071 e amore della loro vita? 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,865 Sei sicuro della tua decisione? 39 00:01:52,948 --> 00:01:54,616 Come fai a sapere che è lei? 40 00:01:55,576 --> 00:01:58,787 O qualcuno si ritroverà all'altare con il cuore spezzato? 41 00:01:58,871 --> 00:02:01,373 È davvero difficile. Non so se ce la faccio. 42 00:02:02,040 --> 00:02:03,876 Questo è Cosmic Love. 43 00:02:15,929 --> 00:02:18,390 Ovviamente, ho dei sentimenti 44 00:02:18,473 --> 00:02:23,520 per entrambe queste donne fantastiche e mi ritengo fortunato. 45 00:02:23,604 --> 00:02:25,272 È una scelta così difficile 46 00:02:25,355 --> 00:02:26,982 e devo capire 47 00:02:27,065 --> 00:02:29,151 cosa voglio di più dalla mia vita. 48 00:02:29,234 --> 00:02:32,154 Penso di saperlo e spero che sia la scelta giusta. 49 00:02:48,503 --> 00:02:49,796 Sei bellissima. 50 00:02:49,880 --> 00:02:51,465 Stai benissimo. 51 00:02:53,342 --> 00:02:55,385 -È bello vederti. -È bello vederti. 52 00:02:56,970 --> 00:02:57,846 Ti siedi? 53 00:03:01,975 --> 00:03:03,018 È curioso. 54 00:03:03,101 --> 00:03:04,061 DANAE LEONE 55 00:03:04,144 --> 00:03:06,188 La Camera degli Astri parlava 56 00:03:06,271 --> 00:03:09,983 di una persona che non avrei notato 57 00:03:10,067 --> 00:03:11,610 forse per timidezza, 58 00:03:11,693 --> 00:03:13,820 facendo finta di niente, 59 00:03:13,904 --> 00:03:16,740 ed è così che è andata tra di noi all'inizio. 60 00:03:17,366 --> 00:03:20,953 Sì, è stato decisamente un po' imbarazzante. 61 00:03:21,036 --> 00:03:24,456 Ma siamo migliorati con il tempo. 62 00:03:24,539 --> 00:03:30,504 L'interesse, l'attrazione e il sentirmi a mio agio con te sono aumentati. 63 00:03:31,964 --> 00:03:34,466 Voglio solo che tu sappia 64 00:03:35,384 --> 00:03:39,096 quanto è importante questo per me. 65 00:03:40,305 --> 00:03:42,432 Penso che la nostra connessione 66 00:03:42,516 --> 00:03:45,644 è qualcosa di cui non c'è neanche bisogno di parlare. 67 00:03:45,727 --> 00:03:51,400 Sento che... Tu, davvero rappresenti così tante cose che voglio 68 00:03:52,776 --> 00:03:54,319 e apprezzo in una relazione. 69 00:03:58,156 --> 00:03:59,449 Nell'ambito... 70 00:04:01,451 --> 00:04:04,997 dell'esperimento, il nostro amore non è scritto nelle stelle. 71 00:04:09,626 --> 00:04:11,920 Avevo grandi aspettative al mio arrivo. 72 00:04:12,587 --> 00:04:15,424 E pensavo davvero che avrebbe scelto me. 73 00:04:18,760 --> 00:04:20,178 Ho bisogno di un attimo. 74 00:04:20,512 --> 00:04:21,680 PRODUTTORE: Tranquilla. 75 00:04:25,934 --> 00:04:27,853 Sono così grata per l'esperienza, 76 00:04:27,936 --> 00:04:30,772 e sono orgogliosa di te, della tua crescita e della mia, 77 00:04:30,856 --> 00:04:33,275 e vedo la connessione che hai con Yana. 78 00:04:33,358 --> 00:04:37,446 Sappi che hai il mio supporto e la mia gratitudine al 100% 79 00:04:37,529 --> 00:04:38,613 dopo tutto questo. 80 00:04:43,994 --> 00:04:45,037 Cazzo. 81 00:04:50,208 --> 00:04:52,335 Sono davvero felice di avere avuto l'opportunità 82 00:04:52,419 --> 00:04:56,131 di conoscerti in questo viaggio. 83 00:04:56,214 --> 00:04:59,760 Dire addio a Danae è durissimo. 84 00:05:00,510 --> 00:05:04,222 È sempre stata presente per me in questa esperienza. 85 00:05:07,559 --> 00:05:09,603 È difficile lasciarla andare. 86 00:05:11,605 --> 00:05:13,440 Scusa per il moccio sulla spalla. 87 00:05:14,441 --> 00:05:15,400 Tranquillo. 88 00:05:15,984 --> 00:05:17,444 Lo lascio tra i miei capelli. 89 00:05:18,612 --> 00:05:19,946 Cazzo. 90 00:05:20,655 --> 00:05:22,783 Il mio ego è ferito? Sì, assolutamente. 91 00:05:22,866 --> 00:05:28,789 Se ci fossimo conosciuti fuori, le cose sarebbero state molto diverse. 92 00:05:34,127 --> 00:05:35,253 Provo molte emozioni. 93 00:05:42,427 --> 00:05:46,014 So che il mondo reale mi sta aspettando fuori da quelle porte, 94 00:05:46,098 --> 00:05:49,267 e mi lascia una sensazione agrodolce. 95 00:06:09,788 --> 00:06:13,291 Ho appena mandato via qualcuno con cui avrei immaginato una vita. 96 00:06:13,375 --> 00:06:14,918 Spero sia la scelta giusta. 97 00:06:15,627 --> 00:06:17,671 Hai preso la strada più lunga? 98 00:06:19,422 --> 00:06:20,924 -Bello vederti. -Sei bellissimo. 99 00:06:21,007 --> 00:06:22,467 Grazie. Sei stupenda. 100 00:06:23,343 --> 00:06:24,970 Spero che Yana si senta come me. 101 00:06:26,012 --> 00:06:29,891 Il fatto che mi senta così è un'incredibile sorpresa per me, 102 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 perché di solito non sono molto emotivo 103 00:06:32,269 --> 00:06:34,312 e, anche se qui sembra che lo sia, 104 00:06:34,396 --> 00:06:37,816 nel mondo reale gestisco le cose in modo molto diverso. 105 00:06:37,899 --> 00:06:39,234 -Grazie. -Prego. 106 00:06:40,986 --> 00:06:42,070 Come stai? 107 00:06:43,405 --> 00:06:44,364 Abbastanza bene. 108 00:06:44,948 --> 00:06:46,992 -Un po' meglio. -All'essere qui. 109 00:06:47,075 --> 00:06:49,244 Brindiamo all'essere qui. 110 00:06:49,744 --> 00:06:52,164 YANA ACQUARIO 111 00:06:52,247 --> 00:06:55,083 -Da dove cominciare con Yana? -Connor. 112 00:06:55,167 --> 00:06:57,419 Il primo giorno che ti ho conosciuta... 113 00:07:00,255 --> 00:07:02,132 Avevo il succo sui baffi? 114 00:07:02,215 --> 00:07:03,425 -Grazie. -Prego. 115 00:07:05,844 --> 00:07:09,639 Il primo giorno abbiamo parlato di niente. 116 00:07:09,723 --> 00:07:11,725 Niente. È vero. 117 00:07:11,808 --> 00:07:13,894 E da allora è diventato tutto naturale 118 00:07:13,977 --> 00:07:18,648 e sento che il modo in cui io e te parliamo qui dentro 119 00:07:18,732 --> 00:07:21,318 è diverso dal modo in cui parlo con gli altri. 120 00:07:21,860 --> 00:07:24,487 Sono d'accordo. Ho sentito qualcosa fin da subito 121 00:07:24,571 --> 00:07:26,698 e mi sembra di conoscerti e di capirti, 122 00:07:26,781 --> 00:07:32,662 e il tempo qui ha dimostrato che era tutto vero. 123 00:07:35,332 --> 00:07:36,499 Hai gestito tutto 124 00:07:36,583 --> 00:07:41,755 in modo maturo ed elegante e sono venuto qui 125 00:07:41,838 --> 00:07:45,842 con la speranza di fare una bella esperienza, divertirmi 126 00:07:46,343 --> 00:07:49,429 e, anche se ero molto scettico, 127 00:07:49,512 --> 00:07:52,098 magari trovare la donna della mia vita. 128 00:07:52,182 --> 00:07:57,437 Ma non mi aspettavo che andasse come è andata. 129 00:07:59,689 --> 00:08:01,233 Sto cercando di dire che... 130 00:08:03,109 --> 00:08:05,737 Non sono pronto per farti una proposta adesso. 131 00:08:08,907 --> 00:08:11,451 Negli ultimi giorni è stato difficile capirlo. 132 00:08:14,621 --> 00:08:19,417 Ma vorrei fare il prossimo passo verso una proposta. 133 00:08:21,336 --> 00:08:24,714 Voglio essere sicuro al 100% quando farò quella promessa 134 00:08:24,798 --> 00:08:28,134 e vorrei prendere un impegno con qualcuno. 135 00:08:29,094 --> 00:08:33,473 Vorrei chiederti se anche tu te la senti di prendere questo impegno, 136 00:08:33,556 --> 00:08:35,976 e di portare le cose al livello successivo. 137 00:08:36,059 --> 00:08:38,186 Ho solo bisogno di un po' più tempo. 138 00:08:38,937 --> 00:08:43,817 Se tu potessi rispondere a questa domanda, sarebbe fenomenale. 139 00:08:48,154 --> 00:08:52,367 So che è stato veloce e so quanto è stato difficile per te. 140 00:08:52,450 --> 00:08:55,787 Io la penso molto come te e voglio prendere l'impegno. 141 00:08:56,746 --> 00:08:58,164 Bene. 142 00:08:58,498 --> 00:09:01,918 Una proposta di matrimonio è un atto di devozione e amore, 143 00:09:02,002 --> 00:09:05,797 e voglio essere lucido e sicuro quando prenderò quella decisione. 144 00:09:05,880 --> 00:09:10,260 E voglio che anche l'altra persona si senta amata e apprezzata 145 00:09:10,343 --> 00:09:12,721 e che non abbia il minimo dubbio. 146 00:09:13,138 --> 00:09:16,433 Mi capisci a livello diverso rispetto alle altre persone. 147 00:09:16,516 --> 00:09:20,437 È importante viverla giorno per giorno e... tu verrai a New York. 148 00:09:20,812 --> 00:09:22,522 Io verrò a New York? Ok, calma. 149 00:09:22,605 --> 00:09:25,108 -È la cosa più importante. -Piccoli passi. 150 00:09:25,191 --> 00:09:29,446 Ho sempre tenuto alta la guardia, ma essere qui mi sta cambiando. 151 00:09:30,322 --> 00:09:33,450 A prescindere da quello che succederà, so che io e Yana 152 00:09:33,533 --> 00:09:36,578 saremo per sempre connessi, che sia in amicizia, 153 00:09:36,661 --> 00:09:40,665 o in un matrimonio o semplicemente come anime gemelle per tutta la vita. 154 00:09:40,749 --> 00:09:42,167 Voglio solo essere felice. 155 00:09:42,250 --> 00:09:45,086 So cosa mi sta chiedendo la Camera degli Astri, 156 00:09:45,628 --> 00:09:49,299 ma penso che sia meglio darci un po' di tempo per capire 157 00:09:49,382 --> 00:09:52,677 perché siamo qui e confermare che la decisione è quella giusta. 158 00:09:53,803 --> 00:09:57,515 E spero che, dopo tutto questo, sarò pronto a fare la proposta. 159 00:10:01,144 --> 00:10:03,355 -Non so cosa... -Era il nastro per il seno. 160 00:10:03,438 --> 00:10:04,814 Nastro per il senso. 161 00:10:04,898 --> 00:10:06,733 Connor mi piace davvero. 162 00:10:06,816 --> 00:10:10,320 Il fatto che non siamo fidanzati mi dà un po' di tristezza. 163 00:10:10,403 --> 00:10:12,906 Ma la Camera ci aveva avvisato del ritmo lento, 164 00:10:12,989 --> 00:10:14,699 e io credo nell'astrologia. 165 00:10:14,783 --> 00:10:16,618 È uno strumento incredibile 166 00:10:16,701 --> 00:10:19,913 per conoscersi e uno strumento di guida nella vita. 167 00:10:19,996 --> 00:10:23,208 Ha detto cose giuste su praticamente tutto, 168 00:10:23,291 --> 00:10:25,710 soprattutto sul mio tema e quello di Connor. 169 00:10:26,211 --> 00:10:29,130 Penso che le stelle abbiano qualcosa per noi. 170 00:10:34,177 --> 00:10:39,891 Connor, ti sarai anche guadagnato un po' più di tempo, ma hai due scelte: 171 00:10:40,225 --> 00:10:45,355 fare la proposta o andare per la tua strada e lasciare il Complesso Cosmico. 172 00:10:45,772 --> 00:10:47,524 Il tempo stringe. 173 00:10:58,618 --> 00:11:00,286 Sono emozionato, ma anche 174 00:11:00,370 --> 00:11:01,996 molto spaventato e in ansia. 175 00:11:02,080 --> 00:11:03,915 Pensavo che non avrei avuto dubbi. 176 00:11:03,998 --> 00:11:07,335 Che sarei stato sicurissimo della persona che avrei scelto. 177 00:11:07,836 --> 00:11:11,005 Ma ora ho due donne che sono entrambe davvero fantastiche. 178 00:11:11,089 --> 00:11:14,634 Mi immagino davvero una bella relazione con Morgan. 179 00:11:14,717 --> 00:11:16,469 Mia madre era molto convinta 180 00:11:16,553 --> 00:11:18,346 che dovessi stare con una Vergine. 181 00:11:18,430 --> 00:11:21,724 E ho capito subito che Jazmin era veramente speciale. 182 00:11:21,850 --> 00:11:24,269 Ho visto un futuro con lei fin da subito. 183 00:11:24,352 --> 00:11:25,478 È difficile. 184 00:11:25,562 --> 00:11:27,522 Mi sento tirato in direzioni diverse. 185 00:11:27,605 --> 00:11:29,357 Non voglio ferire nessuno. 186 00:11:29,441 --> 00:11:30,775 E ho paura, non lo nego. 187 00:11:32,819 --> 00:11:36,573 Mi spaventa l'idea di trovarmi in una situazione del genere 188 00:11:36,656 --> 00:11:39,993 perché vedo il matrimonio come una cosa seria. 189 00:11:40,577 --> 00:11:41,911 Ma so che sono pronta 190 00:11:42,036 --> 00:11:43,163 JAZMIN P GEMELLI 191 00:11:43,246 --> 00:11:45,415 per costruire la mia vita con un partner 192 00:11:45,498 --> 00:11:49,043 e so che Noel sarebbe un partner straordinario. 193 00:11:51,045 --> 00:11:53,840 Sono un po' in ansia, ma credo che astrologicamente 194 00:11:53,923 --> 00:11:56,134 siamo abbinati per tanti motivi diversi. 195 00:11:56,217 --> 00:11:58,011 Quindi ho fiducia in questo, 196 00:11:58,094 --> 00:12:00,430 e sono pronta per qualunque cosa accada. 197 00:12:08,480 --> 00:12:09,856 Devi toglierti le scarpe. 198 00:12:10,607 --> 00:12:13,693 Oh, mio Dio. Non l'ho nemmeno visto. 199 00:12:14,360 --> 00:12:16,488 Noel rappresenta tante cose 200 00:12:16,571 --> 00:12:19,365 che ho sempre cercato e non sono riuscita a trovare. 201 00:12:19,782 --> 00:12:21,701 Ora so cosa si prova a stare 202 00:12:21,784 --> 00:12:24,329 con la persona giusta per me sotto molti aspetti. 203 00:12:24,996 --> 00:12:26,789 È bello ed è la cosa giusta. 204 00:12:29,417 --> 00:12:31,836 Questa esperienza è pazzesca. 205 00:12:31,920 --> 00:12:33,087 Ho imparato così tanto 206 00:12:33,171 --> 00:12:36,549 sull'astrologia e su me stesso e sul tipo di donna 207 00:12:36,633 --> 00:12:39,636 che cerco e che mi piace. 208 00:12:39,719 --> 00:12:41,221 E tu sei una di quelle, Morgan. 209 00:12:42,388 --> 00:12:43,723 Grazie. 210 00:12:44,057 --> 00:12:46,809 Tu conoscevi già tutti i tuoi segni. 211 00:12:46,893 --> 00:12:48,937 Hai imparato qualcos'altro qui? 212 00:12:49,020 --> 00:12:50,146 Ho imparato tanto. 213 00:12:50,230 --> 00:12:53,441 E da anni sapevo cosa funzionava per me, 214 00:12:53,525 --> 00:12:55,652 il mio tema e con chi dovevo stare. 215 00:12:55,735 --> 00:12:58,655 Ma non l'avevo mai sperimentato. 216 00:12:59,197 --> 00:13:03,243 E incontrarti è stato come la rappresentazione della persona 217 00:13:03,326 --> 00:13:04,536 con cui dovrei stare, 218 00:13:04,619 --> 00:13:07,455 e ho avuto modo di viverlo davvero. 219 00:13:07,872 --> 00:13:09,415 Ed è stato un grande dono. 220 00:13:09,499 --> 00:13:12,502 Questo è sicuramente qualcosa di nuovo per me. 221 00:13:12,585 --> 00:13:15,255 È come se stessi vivendo quello che già sapevo. 222 00:13:17,882 --> 00:13:21,052 -Sei davvero fantastica, Morgan. -Grazie. 223 00:13:21,135 --> 00:13:22,887 Anch'io penso lo stesso. 224 00:13:23,346 --> 00:13:26,266 Sono attratta da te e mi sento a mio agio. 225 00:13:26,349 --> 00:13:28,935 Quando c'è stato il match, ho sento magnetismo, 226 00:13:29,018 --> 00:13:31,646 e volevo solo passare del tempo con te. 227 00:13:31,729 --> 00:13:34,732 Una volta confermato il match, ho pensato: 228 00:13:34,816 --> 00:13:37,277 "Ok, siamo un match per un motivo." 229 00:13:37,527 --> 00:13:39,237 Amo chi sono quando siamo insieme. 230 00:13:39,654 --> 00:13:41,573 Quindi lo apprezzo davvero. 231 00:13:42,657 --> 00:13:44,284 -Morgan, sei fantastica. -Grazie. 232 00:13:44,367 --> 00:13:46,828 La tua bellezza interiore ed esteriore 233 00:13:46,911 --> 00:13:49,038 è davvero incredibile. 234 00:13:49,539 --> 00:13:52,917 E ci tengo molto a te. Potrei innamorarmi di te. 235 00:13:56,379 --> 00:13:57,630 Ma sfortunatamente... 236 00:14:05,054 --> 00:14:06,264 Va bene. 237 00:14:09,183 --> 00:14:10,768 Non era nelle stelle per noi. 238 00:14:12,979 --> 00:14:17,108 Sono così grata di averti conosciuto e di questa esperienza. 239 00:14:17,191 --> 00:14:21,821 E, onestamente, ne è valsa la pena. Il fatto di averti conosciuto, 240 00:14:21,904 --> 00:14:24,115 di essere cresciuta grazie a te 241 00:14:24,198 --> 00:14:28,369 e a questa esperienza e sono felice per quello che ti aspetta. 242 00:14:28,453 --> 00:14:30,663 E con Jazmin o no, faccio il tifo per te 243 00:14:30,747 --> 00:14:33,207 perché tu trovi l'amore ed è stato incredibile 244 00:14:33,291 --> 00:14:35,710 essere testimone di tutto questo. 245 00:14:35,793 --> 00:14:37,629 Morgan sarebbe potuta essere quella giusta 246 00:14:37,712 --> 00:14:40,673 se solo avessimo avuto più tempo per conoscerci. 247 00:14:40,757 --> 00:14:42,508 Ma non era scritto nelle stelle. 248 00:14:42,592 --> 00:14:45,970 Ma troverà un uomo che la ami come merita. 249 00:14:46,888 --> 00:14:48,139 So che andrà alla grande. 250 00:14:48,222 --> 00:14:49,807 -Grazie. -Troverai qualcuno... 251 00:14:49,891 --> 00:14:51,517 -Grazie. - ...fantastico come te. 252 00:14:51,601 --> 00:14:54,312 -Perché ti meriti tutto. -Lo apprezzo davvero. 253 00:15:04,822 --> 00:15:07,659 Sono, ovviamente, triste di andarmene perché è stata 254 00:15:07,742 --> 00:15:09,369 un'esperienza speciale. 255 00:15:09,452 --> 00:15:13,206 Mi sono immersa nell'astrologia e avevo la mente aperta. 256 00:15:17,126 --> 00:15:19,337 Con Noel sarebbe stato fantastico. 257 00:15:19,420 --> 00:15:23,675 E ovviamente speravo di andarmene da qui in una relazione e innamorata. 258 00:15:23,758 --> 00:15:26,969 Ma me ne vado senza rimpianti e con molta gratitudine 259 00:15:27,053 --> 00:15:29,931 per tutto ciò che ho vissuto e tutto ciò che verrà. 260 00:15:44,529 --> 00:15:47,699 Con Jazmin P. fin dall'inizio abbiamo avuto una connessione. 261 00:15:48,366 --> 00:15:50,159 -Come stai, bellissima? -Ciao. 262 00:15:50,660 --> 00:15:52,578 -Mi tolgo le scarpe? -Sì. 263 00:15:52,662 --> 00:15:54,080 Ma non voglio mentire. 264 00:15:54,163 --> 00:15:58,376 Sono terrorizzato dall'idea di prendere un impegno con una donna. 265 00:15:58,459 --> 00:16:00,753 Ma la grandezza è un passo oltre la paura. 266 00:16:00,837 --> 00:16:03,965 Quindi devo essere coraggioso e provarci 267 00:16:04,048 --> 00:16:06,008 perché è qualcosa che voglio davvero. 268 00:16:06,092 --> 00:16:07,885 E lei è quella che voglio. 269 00:16:08,344 --> 00:16:10,388 -È così bello. -Lo è. 270 00:16:10,763 --> 00:16:12,640 Insieme saremo un grande team 271 00:16:12,765 --> 00:16:14,308 e conquisteremo il mondo. 272 00:16:14,851 --> 00:16:17,854 -Facciamo un brindisi... -Sì, grazie. 273 00:16:18,938 --> 00:16:20,398 E sei bellissima. 274 00:16:20,481 --> 00:16:22,316 -Mi piacciono i brillantini. -Sì! 275 00:16:22,942 --> 00:16:25,027 A volte il mio viso non brilla... 276 00:16:25,111 --> 00:16:26,904 -così... -Vuoi far brillare il corpo. 277 00:16:26,988 --> 00:16:28,448 Sì, esattamente. 278 00:16:29,407 --> 00:16:31,409 In questa esperienza, è come se, 279 00:16:31,492 --> 00:16:34,454 quando ti ho conosciuto, avessimo già una connessione. 280 00:16:35,997 --> 00:16:38,916 Più stavo con te, più mi piaceva 281 00:16:39,000 --> 00:16:41,335 e più mi sentivo a mio agio. 282 00:16:44,380 --> 00:16:45,298 Ma... 283 00:16:50,428 --> 00:16:53,222 Scusa. Mi sono bloccato. Sto organizzando i pensieri. 284 00:16:53,306 --> 00:16:55,308 Bene. Va bene. Prenditi il tuo tempo. 285 00:16:56,934 --> 00:16:58,811 Tu mi piaci, onestamente. 286 00:16:59,228 --> 00:17:01,731 Starti vicino mi rende così felice. 287 00:17:02,315 --> 00:17:03,316 Anche a me. 288 00:17:04,066 --> 00:17:06,527 Ho detto a tutti che eri mio quella sera. 289 00:17:07,445 --> 00:17:09,363 Dovevo mantenere le cose. 290 00:17:09,447 --> 00:17:11,491 -Tutto il tempo. -Anch'io mi sento così. 291 00:17:13,493 --> 00:17:16,370 E tu sei quello che cercavo, lo sai. 292 00:17:17,371 --> 00:17:18,372 Sì. 293 00:17:18,456 --> 00:17:22,084 Sono grata di poter finalmente avere ciò che cercavo. 294 00:17:24,462 --> 00:17:27,715 Per me è importante, perché anche tu sei quello che cercavo. 295 00:17:27,799 --> 00:17:30,426 Mi piace il fatto che sei una donna generosa 296 00:17:30,510 --> 00:17:32,094 e premurosa con tutti. 297 00:17:32,428 --> 00:17:33,721 Mi accetti per come sono. 298 00:17:33,805 --> 00:17:36,098 Con te sono la persona fragile che voglio essere. 299 00:17:36,557 --> 00:17:38,810 Ho sempre cercato questo in una donna. 300 00:17:38,893 --> 00:17:40,812 In passato sentivo che c'era una parte di me 301 00:17:40,895 --> 00:17:42,438 che trattenevo. 302 00:17:43,773 --> 00:17:46,526 Con te, è sempre facile essere me stesso. 303 00:17:47,985 --> 00:17:51,614 E averti nella mia vita è una cosa che non voglio perdere mai. 304 00:17:57,036 --> 00:17:58,496 Respira con me. 305 00:17:58,579 --> 00:17:59,872 Sto respirando. 306 00:18:00,998 --> 00:18:02,083 Jazmin P... 307 00:18:02,959 --> 00:18:05,378 Oddio. Ti inginocchi? 308 00:18:05,461 --> 00:18:07,672 -Sì. -Per me? 309 00:18:10,800 --> 00:18:14,679 -Jazmin P., mi vuoi sposare? -Sì. Certo. 310 00:18:15,429 --> 00:18:17,765 È così bello. 311 00:18:20,142 --> 00:18:21,227 Grazie. 312 00:18:24,230 --> 00:18:26,399 -Ti amo. -Ti amo anch'io. 313 00:18:28,442 --> 00:18:30,319 -Sei carina. -Grazie. 314 00:18:43,374 --> 00:18:45,668 In quanto coppia Gemelli-Pesci, 315 00:18:45,751 --> 00:18:48,671 Jazmin e Noel sono una coppia appassionata. 316 00:18:49,171 --> 00:18:52,466 Ma sono anche entrambi inclini a cambiare idea. 317 00:18:52,550 --> 00:18:57,054 Speriamo che l'anello al dito di Jazmin metta fine all'indecisione. 318 00:19:02,602 --> 00:19:04,937 -L'ho fatto. Sei fiero di me? -Dai. 319 00:19:05,354 --> 00:19:07,565 Sono in ansia. Dimmi cosa è successo. 320 00:19:07,648 --> 00:19:09,442 Sono orgoglioso di te. Allora? 321 00:19:09,525 --> 00:19:12,653 Non avrei mai pensato che mi sarei fidanzato. 322 00:19:12,737 --> 00:19:15,364 Come spiego ai miei amici e alla mia famiglia 323 00:19:15,448 --> 00:19:16,574 cosa è successo qui? 324 00:19:16,657 --> 00:19:17,992 Non deve essere qui. 325 00:19:18,576 --> 00:19:20,870 Tutti penseranno che sono fuori di testa 326 00:19:20,953 --> 00:19:23,831 a parte Phil. Lui è il mio migliore amico qui. 327 00:19:23,915 --> 00:19:26,042 Sono andato là e lei 328 00:19:26,125 --> 00:19:29,337 mi ha raccontato cosa le piace di me. 329 00:19:29,420 --> 00:19:31,756 E mi sono detto: fanculo. Ce l'ho fatta. 330 00:19:31,839 --> 00:19:33,674 E ti avevo detto della poesia? 331 00:19:33,758 --> 00:19:35,885 -Sì, sì. -Ho scritto una poesia 332 00:19:35,968 --> 00:19:37,345 e mi sono inginocchiato. 333 00:19:37,845 --> 00:19:39,430 Lei rideva, come sempre. 334 00:19:41,057 --> 00:19:44,560 Ha una bella personalità. È molto aperta e molto frizzante. 335 00:19:45,019 --> 00:19:46,187 Sei fortunato. 336 00:19:47,104 --> 00:19:48,022 Grazie, fratello. 337 00:19:48,481 --> 00:19:49,398 Sei così dolce. 338 00:19:50,024 --> 00:19:52,151 No, sul serio, lei è autentica. 339 00:19:52,860 --> 00:19:55,613 Sono felice per te. Sono un po' geloso adesso 340 00:19:55,696 --> 00:19:57,448 che sei nel capitolo successivo. 341 00:19:57,531 --> 00:19:59,408 -E... -Puoi farlo anche tu. 342 00:19:59,492 --> 00:20:01,285 Lo so, mi piace Phoebe. 343 00:20:01,369 --> 00:20:04,455 Mi fido davvero di Phoebe e voglio fare la proposta. 344 00:20:04,538 --> 00:20:07,500 Non sono venuto qui per sposarmi, ma voglio sposarla. 345 00:20:08,084 --> 00:20:09,877 -Sei in ansia? -Molto. 346 00:20:09,961 --> 00:20:12,046 -Lei mi intimidisce. -Ti capisco. 347 00:20:12,129 --> 00:20:15,049 Mi intimidisce ed è la ragazza dei miei sogni. 348 00:20:15,132 --> 00:20:17,093 Ma voglio davvero esserci per lei. 349 00:20:17,176 --> 00:20:18,970 Devo vedere se per lei è lo stesso. 350 00:20:19,053 --> 00:20:20,221 Correrò il rischio, 351 00:20:20,304 --> 00:20:23,599 a costo di spezzarmi il cuore, correrò il rischio. 352 00:20:24,308 --> 00:20:27,561 Mi sento così vicino a Chris, e il nostro rapporto 353 00:20:27,645 --> 00:20:29,814 è uguale a quello di Maria e Phoebe. 354 00:20:30,398 --> 00:20:32,149 Siamo una super coppia. 355 00:20:32,858 --> 00:20:34,360 Una super coppia. 356 00:20:34,443 --> 00:20:37,446 E spero solo che Phoebe dica di sì. 357 00:20:37,530 --> 00:20:39,240 Potresti essere mio testimone. 358 00:20:42,910 --> 00:20:44,120 Andiamo. 359 00:20:48,499 --> 00:20:51,919 Poiché Phil è l'unico match di Phoebe rimasto, 360 00:20:52,003 --> 00:20:54,964 confido che lei sia cresciuta e si conosca abbastanza 361 00:20:55,047 --> 00:20:56,882 da prendere la decisione giusta. 362 00:20:57,383 --> 00:21:01,012 Per i Leone, è fondamentale avere fiducia in se stessi. 363 00:21:01,762 --> 00:21:03,848 Sono molto diffidente con gli uomini, 364 00:21:03,973 --> 00:21:07,143 mi fido poco. E quando ho conosciuto Phil all'inizio 365 00:21:07,226 --> 00:21:08,936 non sembrava molto affidabile. 366 00:21:09,770 --> 00:21:14,233 Era chiaro che stava mettendo in scena uno spettacolo e non era sincero, 367 00:21:14,316 --> 00:21:16,485 ed è stato difficile prenderlo sul serio. 368 00:21:16,569 --> 00:21:19,864 Ma ha fatto un grande cambiamento in questa esperienza, 369 00:21:19,947 --> 00:21:21,532 e provo qualcosa per lui. 370 00:21:22,408 --> 00:21:26,620 Ma non so se sono pronta a prendere un impegno per tutta la vita con lui. 371 00:21:28,247 --> 00:21:31,167 Fa paura, ma allo stesso tempo amo l'ignoto 372 00:21:31,250 --> 00:21:35,004 e abbiamo elementi astrologici 373 00:21:35,087 --> 00:21:39,759 a sostegno della nostra coppia. È tutto scritto nelle stelle, 374 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 ed è emozionante. 375 00:21:44,263 --> 00:21:45,598 Wow, quante emozioni. 376 00:21:46,807 --> 00:21:48,976 -Sono un po' agitata. -Io molto agitato. 377 00:21:49,060 --> 00:21:50,186 PHILLIP CAPRICORNO 378 00:21:50,269 --> 00:21:51,562 -Sì? -Sì, perché... 379 00:21:52,104 --> 00:21:54,148 Provo dei sentimenti per te. 380 00:21:55,232 --> 00:21:56,901 Quindi è un po' difficile ora. 381 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 Lo so. 382 00:21:59,028 --> 00:22:02,948 Beh, lasciami iniziare dicendo 383 00:22:03,657 --> 00:22:05,659 che ho dei sentimenti per te 384 00:22:06,368 --> 00:22:09,997 e che sono scioccata dal fatto che lo stia ammettendo, 385 00:22:10,081 --> 00:22:12,333 perché all'inizio dell'esperimento 386 00:22:13,334 --> 00:22:17,379 non avrei mai immaginato di dire una cosa del genere. 387 00:22:17,463 --> 00:22:18,506 Sì. 388 00:22:18,798 --> 00:22:22,843 Ma abbiamo trascorso momenti davvero incredibili insieme, 389 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 e ho avuto modo di vedere un lato di te 390 00:22:26,806 --> 00:22:31,102 che speravo esistesse... 391 00:22:34,814 --> 00:22:36,649 Ok, ho portato una cosa per te. 392 00:22:36,732 --> 00:22:38,901 È una sorta di poesia... 393 00:22:40,236 --> 00:22:42,279 Che cosa hai fatto? 394 00:22:42,363 --> 00:22:44,615 È molto informativa allo stesso tempo. 395 00:22:45,366 --> 00:22:46,784 Posso leggertela? 396 00:22:46,867 --> 00:22:48,494 -Sì, certo. -Va bene. 397 00:22:50,663 --> 00:22:53,749 Ho scritto: "Cara Phoebe, alias PP." 398 00:22:54,208 --> 00:22:57,461 -Phillip e Phoebe. Parola nuova. -Oh, mio Dio. 399 00:22:57,545 --> 00:22:59,421 Forse un po' troppo, scusa. 400 00:23:00,005 --> 00:23:01,298 Allora: 401 00:23:01,465 --> 00:23:05,219 "Il tuo coraggio e la tua forza sono un'estensione della tua lunghezza. 402 00:23:05,302 --> 00:23:09,056 "Sì, lunghezza. La tua statura e altezza dimostrano il tuo potere. 403 00:23:09,557 --> 00:23:12,935 "Questo dimostra che stare insieme è la cosa giusta, giusto? 404 00:23:13,978 --> 00:23:16,397 "Ma forse non è la cosa giusta. 405 00:23:17,064 --> 00:23:19,775 "Mostrare i miei sentimenti è la cosa che odio di più. 406 00:23:20,860 --> 00:23:23,404 "Voglio dirti però che è tutto così vero. 407 00:23:23,487 --> 00:23:26,198 "Permettimi di inginocchiarmi davanti a te, 408 00:23:26,282 --> 00:23:27,658 "e sì, sei così sexy. 409 00:23:28,033 --> 00:23:30,411 "Il tuo culetto e il tuo modo di essere. 410 00:23:30,911 --> 00:23:33,038 "Grazie per aver combattuto i tuoi demoni 411 00:23:33,122 --> 00:23:35,332 "e la dismorfia corporea. Sei una luce 412 00:23:35,416 --> 00:23:38,127 "per coloro che stanno ancora lottando. 413 00:23:39,670 --> 00:23:42,423 "Puoi dirmi se questo è amore a prima vista?" 414 00:23:43,799 --> 00:23:45,009 Non accartocciarla. 415 00:23:45,634 --> 00:23:46,510 Perché? 416 00:23:47,011 --> 00:23:48,053 Dobbiamo bruciarla. 417 00:23:50,181 --> 00:23:51,473 Che dolce. 418 00:23:52,474 --> 00:23:54,101 -Grazie. -Prego. 419 00:23:57,688 --> 00:23:59,607 Il modo in cui ti tuffi verso di me mi fa morire. 420 00:24:00,858 --> 00:24:02,026 Davvero molto dolce. 421 00:24:03,819 --> 00:24:04,820 Nella tua poesia, 422 00:24:05,696 --> 00:24:07,489 dici: "Amore a prima vista." 423 00:24:07,948 --> 00:24:09,325 Mi chiedo cosa... 424 00:24:09,867 --> 00:24:11,869 -Cosa intendo esattamente? -Sì. 425 00:24:12,369 --> 00:24:14,538 Quando sono entrato nel complesso, 426 00:24:14,622 --> 00:24:17,708 e ti ho visto, ho detto: "Lei è la ragazza più sexy qui." 427 00:24:18,459 --> 00:24:20,878 Voglio lei e spero che sia il mio match. 428 00:24:21,420 --> 00:24:23,047 Sì, ma era attrazione fisica. 429 00:24:23,130 --> 00:24:25,799 Sì, ma, come ho già detto in precedenza, 430 00:24:25,883 --> 00:24:27,968 non voglio flirtare con te, 431 00:24:28,052 --> 00:24:31,055 come hanno fatto tutti gli altri, o baciarti, 432 00:24:31,138 --> 00:24:33,974 o fare l'amore con te il prima possibile 433 00:24:34,516 --> 00:24:38,229 perché, per te, aspetterei per tutta l'eternità. 434 00:24:38,312 --> 00:24:41,982 Anche se fosse l'ultima occasione di fare l'amore prima di morire, 435 00:24:42,066 --> 00:24:44,443 aspetterei, perché mi piaci tanto. 436 00:24:44,860 --> 00:24:48,906 È un po' triste per me, ma mi piaci davvero tanto. 437 00:24:49,531 --> 00:24:51,825 È triste nel senso che... Io provo queste cose, 438 00:24:51,909 --> 00:24:54,286 ma non so se per te è lo stesso. 439 00:24:55,871 --> 00:24:59,917 Beh, ti dirò esattamente cosa penso. 440 00:25:02,753 --> 00:25:06,548 Sono felice di aver avuto modo di conoscerti e... 441 00:25:07,216 --> 00:25:08,884 Sì, mi piaci molto. 442 00:25:08,968 --> 00:25:12,429 Posso davvero immaginare noi due fuori dal complesso 443 00:25:12,513 --> 00:25:14,807 che ci divertiamo tantissimo insieme. 444 00:25:15,641 --> 00:25:21,063 Credo solo che una proposta, un fidanzamento e un matrimonio 445 00:25:21,146 --> 00:25:24,775 nella fase in cui ci troviamo adesso siano troppo precoci per noi. 446 00:25:24,858 --> 00:25:26,277 Troppo precoci, sì. 447 00:25:27,945 --> 00:25:30,447 Come ti senti? Vorrei davvero sapere cosa pensi. 448 00:25:33,701 --> 00:25:34,618 Io... 449 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 accetto... 450 00:25:42,084 --> 00:25:44,878 Ma non mi interessa, perché io ti amo davvero. 451 00:25:45,337 --> 00:25:48,299 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 452 00:25:48,674 --> 00:25:50,301 Non puoi dire quella frase. 453 00:25:50,384 --> 00:25:51,802 L'ho appena fatto. 454 00:26:01,437 --> 00:26:02,896 Phil... 455 00:26:04,481 --> 00:26:06,358 Non mi interessa niente adesso. 456 00:26:06,442 --> 00:26:07,985 Vuoi sposarmi? 457 00:26:17,119 --> 00:26:20,497 Non credo che tu mi conosca abbastanza per amarmi davvero. 458 00:26:22,416 --> 00:26:24,585 Io ti amo veramente, e, davvero, 459 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 quando sono vicino a te, sento che nessun altro 460 00:26:27,671 --> 00:26:29,214 può farmi sentire così. 461 00:26:29,298 --> 00:26:33,302 E non mi piace molto questa cosa. Non me lo aspettavo proprio. 462 00:26:33,385 --> 00:26:35,637 Volevo essere emotivamente distaccato. 463 00:26:35,763 --> 00:26:37,264 Ma provo dei sentimenti per te. 464 00:26:40,100 --> 00:26:41,727 Sono felice con te. 465 00:26:42,227 --> 00:26:44,355 E non voglio che tutto questo finisca. 466 00:26:44,438 --> 00:26:46,023 Non voglio che finisca qui. 467 00:26:50,944 --> 00:26:54,198 Entrambi dobbiamo essere sicuri al 100% 468 00:26:54,281 --> 00:26:56,075 che questo è un impegno che vogliamo prendere 469 00:26:56,533 --> 00:26:58,744 e non un rischio che vogliamo correre. 470 00:27:00,954 --> 00:27:02,498 Lo capisco. 471 00:27:03,499 --> 00:27:07,961 Non dico di no a Phil perché penso che non si meriti l'amore. 472 00:27:08,379 --> 00:27:12,966 Ma penso di essere finalmente riuscita a mettere me stessa al primo posto. 473 00:27:13,050 --> 00:27:16,720 E, in questo esperimento, il nostro tempo qui insieme 474 00:27:16,804 --> 00:27:18,138 è giunto alla fine. 475 00:27:21,850 --> 00:27:25,521 Ho messo il mio cuore in gioco e lei non ha ricambiato. 476 00:27:26,063 --> 00:27:27,356 Quindi fa male. 477 00:27:27,439 --> 00:27:29,274 Mi ci vorrà un po' per superarlo. 478 00:27:31,402 --> 00:27:33,195 Non era scritto nelle stelle. 479 00:27:37,908 --> 00:27:39,159 Oddio. 480 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 Lo scopo era condurre tutti gli elementi verso l'amore vero. 481 00:27:45,040 --> 00:27:50,879 Ma a volte dobbiamo scoprire noi stessi prima di trovare l'amore. 482 00:27:52,673 --> 00:27:57,594 Era destino che io fossi qui, per imparare ciò che ho imparato su di me 483 00:27:57,678 --> 00:27:59,930 e crescere. 484 00:28:00,013 --> 00:28:02,266 Ma non era destino che sposassi Phil. 485 00:28:05,561 --> 00:28:09,648 Sto per lasciare il Complesso Cosmico e sono una donna diversa 486 00:28:09,731 --> 00:28:11,483 rispetto all'inizio 487 00:28:12,025 --> 00:28:16,071 e questa è la vittoria più grande. 488 00:28:19,825 --> 00:28:24,037 SPOSAMI 489 00:28:31,837 --> 00:28:33,338 Il viaggio è stato breve. 490 00:28:35,340 --> 00:28:37,217 Ti voglio bene, fratello. 491 00:28:37,301 --> 00:28:39,928 Sei sempre stato onesto con me. 492 00:28:42,389 --> 00:28:44,516 Non mi sorprende che mi sto commuovendo. 493 00:28:44,600 --> 00:28:46,935 Non è bello vedere il tuo migliore amico 494 00:28:47,019 --> 00:28:51,565 o praticamente un membro della famiglia andarsene in questo modo. 495 00:28:51,648 --> 00:28:54,276 Non ce l'avremmo fatta senza il supporto reciproco. 496 00:28:54,359 --> 00:28:57,821 Lo so. Tu hai davvero trovato l'amore della tua vita. 497 00:28:58,697 --> 00:29:00,991 E sono felice per te. E lo rispetto. 498 00:29:01,658 --> 00:29:04,203 Non avrei mai pensato di trovare un migliore amico. 499 00:29:04,286 --> 00:29:07,915 Ma ci siamo stati vicini e penso che saremo amici per sempre. 500 00:29:19,009 --> 00:29:20,844 Vado un attimo fuori. 501 00:29:47,955 --> 00:29:49,498 Devo... 502 00:29:50,332 --> 00:29:52,334 -Ehi, Phoebe. -Ciao, Phoebe. 503 00:29:52,417 --> 00:29:53,835 Ciao. 504 00:29:54,211 --> 00:29:55,379 Me ne sto andando. 505 00:29:55,462 --> 00:29:57,297 -Oggi? -Adesso? 506 00:29:58,840 --> 00:30:02,094 -Ti vogliamo tanto bene, Phoebe. -Vi voglio bene, ragazzi. 507 00:30:02,594 --> 00:30:06,431 La parte più triste è lasciare Maria. 508 00:30:06,515 --> 00:30:09,601 Mi mancheranno gli altri elementi, Connor, Noel, 509 00:30:09,685 --> 00:30:10,936 con cui ho legato tanto. 510 00:30:11,603 --> 00:30:14,147 Ma Maria è davvero una sorella. 511 00:30:14,648 --> 00:30:17,985 Sono così fortunata... 512 00:30:18,068 --> 00:30:19,194 di averti come amica. 513 00:30:19,278 --> 00:30:23,949 È la mia migliore amica e mi mancherà tantissimo. 514 00:30:24,449 --> 00:30:26,243 Grazie per esserci stata per me. 515 00:30:26,326 --> 00:30:27,869 E sono fiera di te. 516 00:30:28,537 --> 00:30:30,038 Non vedo l'ora di rivederti. 517 00:30:31,164 --> 00:30:32,791 Mi mancherai così tanto. 518 00:30:32,874 --> 00:30:34,167 Mi mancherai anche tu. 519 00:30:35,836 --> 00:30:41,049 È brutto andarmene da sola, essendo venuta per trovare l'amore. 520 00:30:42,050 --> 00:30:46,513 Ma ho ottenuto molto di più dell'amore. 521 00:30:47,389 --> 00:30:51,268 Non avrei potuto immaginare di fare questa esperienza con qualcun altro. 522 00:30:52,644 --> 00:30:56,648 Forse l'astrologia non mi ha aiutato a trovare un marito, 523 00:30:57,065 --> 00:30:59,901 ma l'astrologia mi ha aiutato a ritrovare me stessa. 524 00:31:00,902 --> 00:31:03,280 E sono finalmente pronta ad aprirmi di nuovo, 525 00:31:03,739 --> 00:31:05,741 ad essere vulnerabile e fiduciosa. 526 00:31:08,327 --> 00:31:11,455 Alla fine, forse sono venuta qui 527 00:31:11,538 --> 00:31:15,500 per imparare a fidarmi di me stessa. E ho intenzione di farlo. 528 00:31:22,049 --> 00:31:24,801 Ora che sono state prese le decisioni finali, 529 00:31:24,885 --> 00:31:28,180 inviterò le loro famiglie nel Complesso Cosmico. 530 00:31:28,555 --> 00:31:33,477 Dopotutto, un matrimonio non è fatto solo da un partner, ma anche dai suoceri. 531 00:31:33,560 --> 00:31:36,980 Ma, per ora, li lascerò festeggiare. 532 00:31:37,314 --> 00:31:40,108 All'inizio non credevo molto all'astrologia. 533 00:31:40,192 --> 00:31:41,985 Ma abbiamo una connessione profonda 534 00:31:42,069 --> 00:31:43,820 su così tanti livelli. 535 00:31:44,404 --> 00:31:46,365 L'aiuto degli astri è stato enorme. 536 00:31:46,448 --> 00:31:50,035 Mi hanno detto di cosa avevo bisogno in una donna, ed era esatto. 537 00:31:51,745 --> 00:31:53,538 Ciao! 538 00:31:54,206 --> 00:31:56,333 Oh, mio Dio. 539 00:32:01,338 --> 00:32:02,589 Ehi, ehi. 540 00:32:04,591 --> 00:32:06,176 Allora, vediamo... 541 00:32:06,301 --> 00:32:09,388 Ci arriveremo. Ci arriveremo. 542 00:32:10,138 --> 00:32:11,181 Sono delusa. 543 00:32:11,556 --> 00:32:14,017 Connor va a ritmo lento e non corre rischi. 544 00:32:14,101 --> 00:32:16,103 Dobbiamo andare al suo ritmo. 545 00:32:17,979 --> 00:32:21,066 Per noi non è stato facile aprirci, 546 00:32:21,149 --> 00:32:23,402 e dal primo giorno ad oggi 547 00:32:23,485 --> 00:32:26,947 il modo in cui io e lui ci rapportiamo è cambiato tantissimo. 548 00:32:27,030 --> 00:32:29,116 Non vedo l'ora di vedere cosa accadrà. 549 00:32:29,199 --> 00:32:30,867 Spero che sia per sempre. 550 00:32:32,369 --> 00:32:34,079 Ok, stai attento. 551 00:32:37,249 --> 00:32:39,501 Non riesco a credere che sia la mia vita, 552 00:32:39,584 --> 00:32:41,795 e avevo pregato e sperato 553 00:32:41,878 --> 00:32:44,589 che accadesse questo nella mia vita. 554 00:32:44,673 --> 00:32:46,508 E sono così felice e grata. 555 00:32:51,471 --> 00:32:52,472 E rimasero in sei. 556 00:32:52,556 --> 00:32:53,765 -Sì. -Strano. 557 00:32:54,057 --> 00:32:56,393 -Stranissimo. -È pazzesco. 558 00:32:56,476 --> 00:32:59,062 -Tutto così veloce. -Jazmin aveva previsto tutto. 559 00:32:59,146 --> 00:33:01,690 A me l'aveva detto, quindi sa predire le cose. 560 00:33:01,773 --> 00:33:03,442 Non ti dirò mai più un segreto. 561 00:33:05,444 --> 00:33:06,361 Anche tu l'hai detto. 562 00:33:07,279 --> 00:33:10,115 -È vero. -Hai scritto una lista con il mio nome. 563 00:33:10,198 --> 00:33:12,492 Non so se era il tuo nome. Non c'erano nomi. 564 00:33:12,576 --> 00:33:13,660 Era il riso Jasmine. 565 00:33:14,119 --> 00:33:15,245 Da mangiare. 566 00:33:17,205 --> 00:33:19,499 Ovviamente, mi sento quello strano. 567 00:33:19,583 --> 00:33:24,921 Tutti festeggiano le loro proposte, e io vorrei essere sicuro come Noel e Chris. 568 00:33:25,005 --> 00:33:27,424 Ma sono Gemelli, penso continuamente a tutto 569 00:33:27,507 --> 00:33:29,384 e non so come andranno le cose 570 00:33:29,468 --> 00:33:30,802 tra me e Yana. 571 00:33:30,886 --> 00:33:33,013 Ma spero che possiamo superare tutto 572 00:33:33,096 --> 00:33:35,390 e avere un piano per il futuro, e farcela. 573 00:33:35,682 --> 00:33:38,268 Ma penso che conoscere la sua famiglia 574 00:33:38,351 --> 00:33:40,979 e andare a convivere sarà una grande prova. 575 00:33:41,062 --> 00:33:43,607 Brindiamo all'amore trovato grazie alle stelle! 576 00:33:53,742 --> 00:33:58,997 È una nuova giornata e le cose stanno andando bene. 577 00:33:59,873 --> 00:34:02,626 Ora è il momento che mettano la loro unione 578 00:34:02,709 --> 00:34:05,879 alla prova andando a vivere insieme. 579 00:34:07,756 --> 00:34:09,508 Sei in ansia per la convivenza? 580 00:34:11,301 --> 00:34:12,886 -Un po'. -Perché? 581 00:34:12,969 --> 00:34:15,388 Perché sono ossessiva compulsiva. 582 00:34:16,139 --> 00:34:17,516 Vivere con qualcuno mostra 583 00:34:17,599 --> 00:34:20,227 un lato completamente diverso di una relazione. 584 00:34:20,310 --> 00:34:21,728 È un lavoro di squadra. 585 00:34:21,812 --> 00:34:24,731 Serve comprensione, rispetto. 586 00:34:25,440 --> 00:34:29,319 Non so se questo ci renderà più forti o creerà problemi. 587 00:34:31,321 --> 00:34:33,073 Nemmeno a casa ho così tante cose. 588 00:34:34,241 --> 00:34:37,786 -Pronta? Bene. Andiamo. -Prontissima. 589 00:34:37,869 --> 00:34:39,955 Sto davvero realizzando 590 00:34:40,038 --> 00:34:42,624 che mi sono impegnato con qualcuno. Mi spaventa. 591 00:34:42,707 --> 00:34:45,085 Sono abituato ad avere i miei spazi. Sono in ansia. 592 00:34:45,168 --> 00:34:47,170 Sono sincero. Ho ancora quella sensazione... 593 00:34:47,295 --> 00:34:50,048 Voglio davvero stare con una sola donna tutta la vita? 594 00:34:51,132 --> 00:34:52,717 Hai una valigia piccola. 595 00:34:52,801 --> 00:34:54,845 -So fare le valigie. -Ne sono certo. 596 00:34:57,389 --> 00:34:59,307 Eccoci qui. 597 00:35:00,767 --> 00:35:02,602 Quindi non fai il letto la mattina? 598 00:35:02,686 --> 00:35:03,979 Non rifaccio il letto. 599 00:35:05,856 --> 00:35:07,524 Vedremo come va con Connor. 600 00:35:07,607 --> 00:35:11,403 È una grande opportunità per praticare le mie abilità di negoziazione. 601 00:35:13,446 --> 00:35:15,073 Ehi, scusa per il disordine. 602 00:35:17,367 --> 00:35:18,827 Devo riordinare. 603 00:35:19,452 --> 00:35:20,579 Sì. 604 00:35:21,913 --> 00:35:23,123 Vuoi la sedia? 605 00:35:23,874 --> 00:35:25,667 -La vorrei. -Ok. 606 00:35:25,750 --> 00:35:29,880 Tutte le cose che non sono sporche ma nemmeno pulite, vanno sulla sedia. 607 00:35:30,130 --> 00:35:31,548 Sedia. Ok. Bene. 608 00:35:31,631 --> 00:35:32,924 I vestiti sporchi 609 00:35:33,008 --> 00:35:36,011 dovrebbero andare nel sacco, non accanto. 610 00:35:36,845 --> 00:35:38,013 Dovrei saperlo. 611 00:35:39,389 --> 00:35:41,766 -Quella bottiglia? -Per me è importante. 612 00:35:41,892 --> 00:35:43,810 -Ne abbiamo passate tante insieme. -Ok. 613 00:35:43,894 --> 00:35:46,062 Vado a prendere un sacco della spazzatura. 614 00:35:46,688 --> 00:35:51,234 Non pensavo che trasferirmi nella stanza di Noel sarebbe stato così fastidioso. 615 00:35:51,651 --> 00:35:54,237 Mi sono solo trasferita nella sua stanza. 616 00:35:54,905 --> 00:35:57,699 Ma la pulizia per me è la prima cosa. 617 00:35:58,074 --> 00:35:58,992 Ok. 618 00:36:00,535 --> 00:36:01,953 Ho quello che mi serve. 619 00:36:03,330 --> 00:36:04,205 Bene. 620 00:36:08,335 --> 00:36:09,961 Abbiamo così tante cose. 621 00:36:10,045 --> 00:36:11,755 Non so dove metterà la sua roba. 622 00:36:11,838 --> 00:36:14,007 Le mie cose sono già ben organizzate. 623 00:36:14,633 --> 00:36:16,426 C'è spazio dietro le mie scarpe. 624 00:36:17,010 --> 00:36:20,138 C'è spazio per le tue scarpe dietro le mie scarpe. 625 00:36:20,221 --> 00:36:22,432 -No. -Sì. 626 00:36:22,515 --> 00:36:24,643 Non ho mai convissuto prima. 627 00:36:24,726 --> 00:36:25,977 Sarà un grande passo. 628 00:36:26,311 --> 00:36:29,898 Quando vai a vivere con qualcuno, vedi davvero tutto 629 00:36:29,981 --> 00:36:33,568 di quella persona, da quando si sveglia a quando va a dormire. 630 00:36:34,069 --> 00:36:35,195 È pazzesco. 631 00:36:36,404 --> 00:36:38,448 Le coppie ora vivono insieme, 632 00:36:38,531 --> 00:36:41,618 ed è ora che tornino nella Camera degli Astri. 633 00:36:41,952 --> 00:36:43,161 Che cosa significa? 634 00:36:43,244 --> 00:36:44,829 Devo andare nella Camera. 635 00:36:46,373 --> 00:36:47,374 Puoi venire con me. 636 00:36:47,457 --> 00:36:49,793 -Con questo posso venire con te. -Lo so. 637 00:36:49,876 --> 00:36:51,419 Sto scherzando. Andiamo. 638 00:36:52,837 --> 00:36:56,800 In astrologia esiste un modo unico per analizzare le relazioni: 639 00:36:56,883 --> 00:36:57,842 la carta composita. 640 00:36:57,926 --> 00:36:58,969 CARTA COMPOSITA 641 00:36:59,636 --> 00:37:03,056 Una carta composita è un grafico completamente nuovo 642 00:37:03,139 --> 00:37:06,476 creato combinando i temi natali di due persone, 643 00:37:06,559 --> 00:37:08,103 in cui ogni pianeta 644 00:37:08,186 --> 00:37:10,647 rivela informazioni sulla relazione. 645 00:37:11,648 --> 00:37:13,650 Il Sole rappresenta la natura di fondo 646 00:37:13,733 --> 00:37:14,734 IDENTITÀ DI BASE 647 00:37:14,818 --> 00:37:17,612 e l'identità della relazione. 648 00:37:17,696 --> 00:37:18,822 EMOZIONI - CREARE SICUREZZA 649 00:37:18,905 --> 00:37:21,950 La Luna rivela il carattere emotivo della relazione 650 00:37:22,075 --> 00:37:24,744 e come creare sicurezza nella coppia. 651 00:37:25,412 --> 00:37:27,831 Venere e Marte mostrano ciò di cui avete bisogno 652 00:37:27,914 --> 00:37:30,041 per tenere accesa la scintilla tra di voi 653 00:37:30,125 --> 00:37:31,126 TENERE ACCESA LA SCINTILLA 654 00:37:31,209 --> 00:37:33,837 e così via. 655 00:37:33,920 --> 00:37:37,924 Le carte composite sono uno strumento straordinario 656 00:37:38,008 --> 00:37:42,220 per coltivare la relazione e superare le inevitabili sfide. 657 00:37:43,263 --> 00:37:47,559 Noel e Jazmin, nella vostra relazione il Sole è nel ben radicato Toro. 658 00:37:47,642 --> 00:37:48,518 TORO 659 00:37:48,601 --> 00:37:53,023 La Luna è in Cancro, che nutre la coppia, e l'ascendente è in Capricorno. 660 00:37:53,815 --> 00:37:57,527 Ciò significa che l'onestà tra di voi è estremamente importante. 661 00:37:58,236 --> 00:38:02,365 Per natura sarete una super coppia, ma questo può creare pressione. 662 00:38:03,074 --> 00:38:06,578 Usate il tempo che vi resta per parlare della logistica del futuro 663 00:38:06,661 --> 00:38:08,121 fuori dal complesso. 664 00:38:08,663 --> 00:38:10,165 La cosa più importante 665 00:38:10,248 --> 00:38:13,793 è creare una casa condivisa dove prosperate allo stesso modo. 666 00:38:16,129 --> 00:38:19,340 Non ne abbiamo mai parlato. Quanti figli vuoi? 667 00:38:19,424 --> 00:38:20,383 Siamo ricchi? 668 00:38:21,384 --> 00:38:22,719 Probabilmente cinque. 669 00:38:24,054 --> 00:38:25,805 Che faccia che hai fatto. 670 00:38:25,889 --> 00:38:28,933 Una piccola squadra di basket. Magari due gemelli. 671 00:38:29,017 --> 00:38:30,351 Ho gemelli in famiglia. 672 00:38:30,435 --> 00:38:32,645 Ho un po' paura a impegnarmi e sposarmi, 673 00:38:32,729 --> 00:38:35,398 perché non ho mai visto matrimoni che funzionavano. 674 00:38:35,482 --> 00:38:39,819 Ho visto mia madre fare il lavoro per due ed era in grande difficoltà. 675 00:38:40,361 --> 00:38:43,114 Non ho avuto una figura paterna nella mia vita, 676 00:38:43,198 --> 00:38:44,783 ma so che sarò un buon padre. 677 00:38:44,866 --> 00:38:47,827 Ho sempre detto che voglio restare incinta due volte. 678 00:38:49,829 --> 00:38:53,458 Ma penso che, se mi sento stabile 679 00:38:53,875 --> 00:38:59,297 e abbiamo il supporto necessario, potrei restare incinta più volte. 680 00:38:59,380 --> 00:39:02,008 Mi crea molto ansia questa situazione. 681 00:39:02,092 --> 00:39:05,095 Non credevo di trovare qualcuno con cui sistemarmi, 682 00:39:05,178 --> 00:39:06,971 e invece sto per sposarmi, cazzo. 683 00:39:07,388 --> 00:39:09,390 Cazzo, dovrò vivere con questa ragazza. 684 00:39:09,474 --> 00:39:12,227 Sto realizzando un sacco di cose tutte insieme. 685 00:39:12,310 --> 00:39:15,480 Spero solo di essere all'altezza delle sue aspettative 686 00:39:15,563 --> 00:39:17,357 e delle mie aspettative. 687 00:39:20,527 --> 00:39:21,945 Maria e Chris, 688 00:39:22,529 --> 00:39:25,782 il vostro Sole è nell'estroversa Bilancia. 689 00:39:26,241 --> 00:39:28,785 La vostra Luna è in Vergine, molto tradizionale, 690 00:39:28,868 --> 00:39:31,371 e l'ascendente è in Toro, che porta stabilità. 691 00:39:32,163 --> 00:39:34,958 La vostra carta composita rivela che la vostra unione 692 00:39:35,041 --> 00:39:37,669 includerà una grande vita sociale insieme. 693 00:39:38,002 --> 00:39:40,630 Cercate sempre di trovare il tempo per voi 694 00:39:40,713 --> 00:39:42,966 e di rimanere aperti al compromesso. 695 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 Siete entrambi abituati a fare le cose a modo vostro. 696 00:39:46,594 --> 00:39:52,308 Cercate di capire come far funzionare insieme le vite indipendenti che avete. 697 00:39:56,271 --> 00:39:58,189 Come ci immagini fuori di qui? 698 00:39:58,773 --> 00:40:00,650 Non ci ho ancora pensato. 699 00:40:01,568 --> 00:40:04,779 Forse perché mi spaventa. Ci stiamo per sposare! 700 00:40:04,863 --> 00:40:06,698 Davvero voglio sposarmi così? 701 00:40:07,240 --> 00:40:08,074 Ti capisco. 702 00:40:08,158 --> 00:40:12,036 Ascolta, ho provato a pensarci. Ma non so cosa pensare. 703 00:40:12,495 --> 00:40:13,580 Ma cosa sto... 704 00:40:14,747 --> 00:40:16,207 Cosa sto facendo qui... 705 00:40:16,291 --> 00:40:18,960 Ho avuto fiducia nella Camera degli Astri 706 00:40:19,043 --> 00:40:21,129 tutto questo tempo. 707 00:40:21,838 --> 00:40:23,173 Ma abbiamo molte cose 708 00:40:23,256 --> 00:40:26,676 su cui dobbiamo ancora lavorare prima del matrimonio. 709 00:40:26,759 --> 00:40:29,137 Ci sono tante cose che non abbiamo vissuto. 710 00:40:29,596 --> 00:40:31,639 Perché credi che durerà tra di noi? 711 00:40:34,017 --> 00:40:35,685 Nelle altre mie relazioni 712 00:40:35,768 --> 00:40:38,855 c'era sempre qualcosa che mancava in ogni persona. 713 00:40:39,480 --> 00:40:42,150 E non ho trovato niente che manca tra di noi. 714 00:40:42,442 --> 00:40:44,444 Perché ci divertiamo tanto. 715 00:40:45,945 --> 00:40:49,991 E credo che tu sia autentica. Qui dentro sei come sarai fuori. 716 00:40:50,074 --> 00:40:51,743 E la stessa cosa vale per me. 717 00:40:52,202 --> 00:40:54,704 Certo, voglio dire, andando avanti 718 00:40:54,787 --> 00:40:58,124 troveremo cose su cui forse dovremo lavorare. 719 00:40:58,791 --> 00:41:01,836 È parte della creazione di una relazione o di un matrimonio. 720 00:41:02,420 --> 00:41:05,632 Il matrimonio mi crea un po' d'ansia. Nella mia famiglia 721 00:41:05,715 --> 00:41:08,843 non ci sono divorzi e ne siamo orgogliosi. 722 00:41:08,927 --> 00:41:12,597 È una cosa che ho sempre voluto ma non avrei mai pensato di arrivarci. 723 00:41:12,680 --> 00:41:14,724 E spero di esserci arrivato. 724 00:41:15,183 --> 00:41:16,768 Cos'è che ti dà più fastidio? 725 00:41:16,851 --> 00:41:20,063 Quando qualcuno mi dice che farà qualcosa... 726 00:41:20,396 --> 00:41:22,106 -E poi non lo fa? -Esatto. 727 00:41:22,190 --> 00:41:24,025 Non mi piace sentirmi soffocato. 728 00:41:24,525 --> 00:41:27,320 Non dobbiamo stare sempre appiccicati. 729 00:41:27,403 --> 00:41:28,613 L'ho notato. 730 00:41:28,696 --> 00:41:31,449 -Davvero? -Sì. Sono stata molto cauta al riguardo. 731 00:41:31,532 --> 00:41:34,118 Mi piace stare con te e sto bene con te. 732 00:41:34,827 --> 00:41:38,539 Ma poi devo anche pensare che abbiamo una vita fuori da qui. 733 00:41:38,915 --> 00:41:40,750 Ci vorrà un po' di aggiustamento. 734 00:41:41,918 --> 00:41:44,587 Non sono mai uscito con un'afro-latina prima, 735 00:41:44,671 --> 00:41:49,425 non so molto della sua cultura, quindi ho molto da imparare. 736 00:41:49,509 --> 00:41:51,010 Sono grato di essere qui 737 00:41:51,094 --> 00:41:53,763 perché altrimenti non avrei mai conosciuto Maria. 738 00:41:53,846 --> 00:41:56,057 E non ci saremmo mai connessi così. 739 00:41:56,349 --> 00:42:00,603 -Cosa pensi delle vacanze? -Nelle festività come il Ringraziamento, 740 00:42:00,687 --> 00:42:05,400 vado prima dalla famiglia di mio padre e poi vado da quella di mia madre. 741 00:42:05,483 --> 00:42:09,153 Quindi, immagina, devo andare prima da uno, poi dall'altro 742 00:42:09,237 --> 00:42:10,697 e poi da te. 743 00:42:12,448 --> 00:42:14,867 La famiglia è molto importante per entrambi. 744 00:42:14,951 --> 00:42:17,912 Avere la loro approvazione è molto importante per noi. 745 00:42:17,996 --> 00:42:21,541 Spero davvero che vedano oltre le nostre differenze 746 00:42:21,624 --> 00:42:24,419 e capiscano perché ci siamo scelti. 747 00:42:24,502 --> 00:42:30,425 E se non va come avevamo pianificato, potrebbero esserci difficoltà 748 00:42:30,508 --> 00:42:33,803 da gestire prima di sposarci. 749 00:42:34,470 --> 00:42:36,973 Non abbiamo ancora conosciuto le rispettive famiglie. 750 00:42:37,056 --> 00:42:38,599 -Esatto. -Giusto? 751 00:42:39,934 --> 00:42:41,811 Il futuro ci riserva molte cose. 752 00:42:42,603 --> 00:42:44,480 Sarà un lavoro di squadra. 753 00:42:52,447 --> 00:42:53,823 Connor e Yana, 754 00:42:54,449 --> 00:42:58,202 il vostro Sole è in Ariete, un segno esploratore. 755 00:42:58,286 --> 00:43:03,666 La vostra Luna è nel sensibile Pesci, e l'ascendente è nella socievole Bilancia. 756 00:43:04,292 --> 00:43:09,922 La vostra relazione vive di sfide e avventure, ma vi serve stabilità. 757 00:43:10,256 --> 00:43:14,177 Entrambi cercate un partner disposto a fare sacrifici per l'altro. 758 00:43:14,719 --> 00:43:17,430 Ascoltate ciò di cui l'altro ha bisogno. 759 00:43:17,513 --> 00:43:19,682 Così potrete costruire una base sana 760 00:43:19,766 --> 00:43:22,352 che vi terrà connessi nonostante la distanza. 761 00:43:23,061 --> 00:43:26,356 Ero scettico su questo esperimento sin dall'inizio. 762 00:43:26,439 --> 00:43:29,942 Ma ho fatto del mio meglio per superare lo scetticismo, 763 00:43:30,026 --> 00:43:31,944 per arrivare qui con Yana. 764 00:43:32,028 --> 00:43:33,529 Ora mi chiedo 765 00:43:33,613 --> 00:43:37,533 se c'è abbastanza tempo per arrivare a fare la proposta. 766 00:43:37,617 --> 00:43:39,202 Questa decisione 767 00:43:39,285 --> 00:43:41,496 mi fa venire voglia di vomitare, per tanti motivi. 768 00:43:42,789 --> 00:43:46,209 È la seconda lettura astrologica che facciamo insieme. 769 00:43:46,584 --> 00:43:48,836 Ha detto che entrambi dobbiamo sapere 770 00:43:48,920 --> 00:43:51,464 che l'altro è disposto a sacrificarsi... 771 00:43:52,006 --> 00:43:54,425 -Un compromesso. -Sì, un compromesso. 772 00:43:54,926 --> 00:43:56,511 Compromesso o sacrificio? 773 00:43:56,594 --> 00:43:58,888 Sembra qualcosa di sconvolgente, detto così. 774 00:43:58,971 --> 00:44:01,933 In un mondo ideale, non ci sono compromessi o sacrifici 775 00:44:02,016 --> 00:44:03,059 da fare per amore. 776 00:44:03,142 --> 00:44:05,395 Ma, ovviamente, Yana è felice a New York, 777 00:44:05,478 --> 00:44:08,648 e io sono felice nel mio stile di vita da nomade ora. 778 00:44:09,565 --> 00:44:12,443 Ho fatto dei sacrifici per le relazioni in passato, 779 00:44:12,527 --> 00:44:13,778 ma non è andata bene. 780 00:44:14,612 --> 00:44:17,698 Non sembri una persona a cui piace la distanza. 781 00:44:18,616 --> 00:44:20,159 La relazione a distanza. 782 00:44:20,535 --> 00:44:21,953 Odio la distanza. 783 00:44:22,036 --> 00:44:23,704 -Ok. -L'ho fatto in passato. 784 00:44:24,747 --> 00:44:26,165 Non voglio farlo di nuovo. 785 00:44:26,249 --> 00:44:28,584 -Capisco. -Non mi va 786 00:44:28,668 --> 00:44:31,921 di sapere che l'altra persona è lontana. È triste. 787 00:44:32,004 --> 00:44:33,172 Sì. 788 00:44:33,256 --> 00:44:37,135 Riuscire a organizzarsi è decisamente una sfida nella nostra relazione. 789 00:44:37,218 --> 00:44:39,345 Il che potrebbe essere negativo, ma in generale 790 00:44:39,429 --> 00:44:42,223 credo che più sfide hai e più le superi 791 00:44:42,306 --> 00:44:45,643 più impari cose su te stesso e più puoi applicarle 792 00:44:45,726 --> 00:44:48,312 alla relazione e al modo in cui vai avanti. 793 00:44:49,063 --> 00:44:52,817 Dico sempre che, se due persone vogliono qualcosa, lo ottengono. 794 00:44:52,900 --> 00:44:55,194 Ho voglia di andare a trovarlo nel mondo reale 795 00:44:55,278 --> 00:44:57,613 e vedere dove potrei inserirmi. 796 00:44:57,697 --> 00:44:58,990 Puoi mostrarmi New York. 797 00:44:59,073 --> 00:45:00,408 Sì, assolutamente. 798 00:45:00,491 --> 00:45:02,660 Sì. E io ti farò da guida in Arizona. 799 00:45:02,743 --> 00:45:05,121 -Non ci sono mai stata. -Non è male. 800 00:45:05,204 --> 00:45:06,706 -Ok. -Non è il mio Stato preferito. 801 00:45:06,789 --> 00:45:08,875 Quindi c'è margine di miglioramento. 802 00:45:11,043 --> 00:45:11,878 Mi rendo conto 803 00:45:11,961 --> 00:45:14,755 che con chi sei è più importante di dove sei. 804 00:45:15,715 --> 00:45:19,051 Ma tu sembri un lupo solitario. 805 00:45:19,635 --> 00:45:21,596 Le attività che ti piace fare, 806 00:45:21,679 --> 00:45:23,723 come portare a spasso il cane, 807 00:45:23,806 --> 00:45:26,434 sono cose che fai da sola. Oppure la poesia. 808 00:45:26,517 --> 00:45:31,314 Ok, da sola. Vai al museo... Da sola. 809 00:45:31,397 --> 00:45:32,607 Ho anche degli amici. 810 00:45:32,690 --> 00:45:33,774 Davvero. 811 00:45:33,858 --> 00:45:36,068 Ma mi piace stare da sola. 812 00:45:36,152 --> 00:45:40,865 Ho un lavoro ad alto ritmo in cui sono sempre in movimento. 813 00:45:41,449 --> 00:45:44,160 Quindi apprezzo il mio tempo da sola. 814 00:45:44,702 --> 00:45:48,748 Vedi, il fatto è che a me non piace stare da solo. 815 00:45:49,081 --> 00:45:50,833 -Non ti piace? -Non proprio. 816 00:45:53,044 --> 00:45:55,004 Per me è importante non dimenticarsi 817 00:45:55,087 --> 00:45:58,257 delle cose che a una persona piace fare da sola. 818 00:45:58,341 --> 00:45:59,926 Questa è una cosa 819 00:46:00,009 --> 00:46:02,470 che voglio tenere a mente tra di noi. 820 00:46:02,929 --> 00:46:06,682 Una ragazza come Yana non capita spesso, visto il mio stile di vita. 821 00:46:06,766 --> 00:46:08,059 Ma, per certi versi, 822 00:46:08,142 --> 00:46:12,021 penso che ci sia ancora molto da sapere su Yana. 823 00:46:12,104 --> 00:46:15,483 Sposare qualcuno che devo ancora conoscere bene 824 00:46:15,566 --> 00:46:17,652 e sui cui ho ancora e domande mi terrorizza. 825 00:46:18,194 --> 00:46:21,572 Ovviamente, vorrei essere fiducioso, ma sono una persona 826 00:46:21,656 --> 00:46:24,450 a cui non piace avere molte aspettative, 827 00:46:24,534 --> 00:46:26,869 perché, poi se non si avverano, è una delusione. 828 00:46:26,953 --> 00:46:30,248 Non sono pieno di idee e aspettative tipo: "Faremo questo, 829 00:46:30,331 --> 00:46:34,293 "andremo a convivere, sarà fantastico e lascerò il mio lavoro 830 00:46:34,377 --> 00:46:37,630 "e non avremo soldi, e poi avremo..." Non fa per me. 831 00:46:38,798 --> 00:46:40,091 Penso che la decisione 832 00:46:40,174 --> 00:46:43,052 di rimandare la proposta sia dovuta al fatto 833 00:46:43,135 --> 00:46:46,180 che non vuole una relazione a distanza, 834 00:46:46,264 --> 00:46:50,434 e so che Connor è lento ad aprirsi, 835 00:46:50,518 --> 00:46:55,106 quindi queste cose potrebbero essere dei piccoli ostacoli per noi. 836 00:46:55,189 --> 00:46:57,108 Ma sto cercando di convincere Connor 837 00:46:57,191 --> 00:46:59,819 a prendere decisioni un po' più spontaneamente. 838 00:47:00,528 --> 00:47:02,446 Accettiamo la sfida. Sono pronta. 839 00:47:02,530 --> 00:47:04,782 Molti ci riescono, perché io non dovrei? 840 00:47:05,408 --> 00:47:09,662 Sì, sei decisamente più realistico quando si tratta di queste cose, 841 00:47:09,745 --> 00:47:13,291 il che è fantastico perché a volte io non lo sono. 842 00:47:14,417 --> 00:47:17,128 Non dico di togliere l'eccitazione completamente. 843 00:47:17,211 --> 00:47:20,214 È solo che a volte è meglio essere più realisti... 844 00:47:20,298 --> 00:47:23,301 Non per le opportunità, 845 00:47:24,010 --> 00:47:28,514 ma per il modo di pensare, piuttosto che essere troppo ambiziosi. 846 00:47:29,348 --> 00:47:31,851 Sai che ho sempre paura di deludere le persone. 847 00:47:32,310 --> 00:47:35,813 Non gestisco bene questa cosa, quindi cerco di evitare di farlo 848 00:47:35,896 --> 00:47:39,108 per non fallire e deluderle davvero. 849 00:47:39,483 --> 00:47:43,070 Sono felice di aver scelto Yana, ma c'è ancora molta pressione. 850 00:47:43,154 --> 00:47:45,615 È diversa dalle donne che ho frequentato prima. 851 00:47:45,698 --> 00:47:47,199 Ma è anche estremamente frustrante 852 00:47:47,283 --> 00:47:50,745 provare a superare le differenze e trovare compromessi. 853 00:47:50,828 --> 00:47:52,872 Abbiamo molte cose da capire. 854 00:47:52,955 --> 00:47:55,458 Tutti gli altri sono già fidanzati, 855 00:47:55,541 --> 00:47:57,126 mentre io devo ancora decidere. 856 00:47:57,877 --> 00:47:59,420 Moglie felice, vita felice. 857 00:49:32,638 --> 00:49:34,640 Sottotitoli: Elena Giannini 858 00:49:34,724 --> 00:49:36,726 Supervisore creativo Liana Rimorini