1 00:00:06,175 --> 00:00:09,636 Kali terakhir anda melihat ke dalam Laman Kosmik saya, 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,348 Elemen Bumi, Maria, mengucap selamat tinggal kepada Chris E., 3 00:00:13,432 --> 00:00:16,435 memberi ruang kepada padanan astrologi terakhirnya 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,271 Chris R. untuk melamarnya. 5 00:00:19,813 --> 00:00:21,648 -Hentikan! -Sudikah awak? 6 00:00:23,108 --> 00:00:24,026 Ya. 7 00:00:24,109 --> 00:00:28,405 Elemen Api, Phoebe, dilukai oleh Darren, sang Scorpio 8 00:00:28,489 --> 00:00:30,407 yang pergi bersama Theresa. 9 00:00:30,491 --> 00:00:33,076 Saya harap awak lebih jujur dari awal. 10 00:00:33,160 --> 00:00:37,289 Namun begitu, api itu masih menyala bersama padanan terakhirnya, Phil. 11 00:00:37,873 --> 00:00:43,045 Elemen Air, Noel, sukar untuk setia dengan seorang wanita sebelum ini. 12 00:00:43,128 --> 00:00:45,172 Saya mungkin jatuh cinta dengan awak. 13 00:00:45,255 --> 00:00:47,883 Dengan Morgan dan Jazmin masih di sini, 14 00:00:47,966 --> 00:00:50,636 saya harap dia mampu atasi ketakutannya, 15 00:00:50,719 --> 00:00:53,388 dan membuat pilihan. 16 00:00:54,097 --> 00:00:57,851 Bagi elemen angin, Connor, masanya telah tiba untuk dia 17 00:00:57,935 --> 00:01:01,355 membuat keputusan di antara Danae dan Yana. 18 00:01:01,438 --> 00:01:03,941 Kami dalam dilema di mana kami duduk sebumbung 19 00:01:04,024 --> 00:01:05,442 dan suka orang yang sama, 20 00:01:05,859 --> 00:01:07,611 Awak seharusnya sudah tahu. 21 00:01:09,154 --> 00:01:10,531 Menyusul selepas ini... 22 00:01:10,614 --> 00:01:13,784 Mampukah tiga elemen yang tinggal ini melamar? 23 00:01:14,451 --> 00:01:18,121 Saya tak pasti jika bertunang adalah jalan yang terbaik. 24 00:01:18,205 --> 00:01:21,041 Situasi ini sangat menakutkan saya, 25 00:01:21,124 --> 00:01:22,167 untuk buat pilihan. 26 00:01:22,668 --> 00:01:24,545 Atau mungkin ada yang akan tewas? 27 00:01:24,628 --> 00:01:25,754 Teruk betul. 28 00:01:25,838 --> 00:01:28,298 Dan sebaik saja keputusan dibuat, 29 00:01:28,382 --> 00:01:31,218 ibarat keluar mulut buaya, masuk mulut harimau... 30 00:01:31,301 --> 00:01:32,135 KAHWINI SAYA 31 00:01:32,219 --> 00:01:33,846 Saya tak suka dikongkong. 32 00:01:33,929 --> 00:01:36,139 Kita tak perlu bersama setiap masa. 33 00:01:36,557 --> 00:01:41,103 ...apabila pasangan kita berpindah masuk bersama mertua mereka. 34 00:01:41,186 --> 00:01:42,062 Oh, Tuhan! 35 00:01:42,145 --> 00:01:45,607 Awak telah mencipta eksperimen yang buruk untuk diri awak. 36 00:01:46,233 --> 00:01:49,278 Adakah mereka akan memeterai ikatan bersama 37 00:01:49,361 --> 00:01:51,071 pasangan astrologi mereka? 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,865 Adakah ini keputusan awak? 39 00:01:52,948 --> 00:01:54,616 Awak yakin dia orangnya? 40 00:01:55,576 --> 00:01:58,787 Atau adakah seseorang akan terluka di atas pelamin? 41 00:01:58,871 --> 00:02:01,373 Ini terlalu sukar. Saya tak mampu lakukannya. 42 00:02:02,040 --> 00:02:03,876 Ini ialah Cinta Kosmik. 43 00:02:03,959 --> 00:02:05,836 CINTA KOSMIK 44 00:02:15,929 --> 00:02:18,390 Memang jelas bahawa saya ada perasaan 45 00:02:18,473 --> 00:02:23,520 terhadap kedua-dua wanita ini dan saya bertuah kerana ada mereka. 46 00:02:23,604 --> 00:02:25,272 Ia keputusan yang sukar, 47 00:02:25,355 --> 00:02:26,982 dan saya perlu fikirkan 48 00:02:27,065 --> 00:02:29,151 apa yang saya mahukan dalam hidup, 49 00:02:29,234 --> 00:02:32,154 saya sudah tahu, dan saya harap ia keputusan yang betul. 50 00:02:48,503 --> 00:02:49,796 Awak nampak cantik. 51 00:02:49,880 --> 00:02:51,465 Awak nampak tampan. 52 00:02:53,342 --> 00:02:55,385 -Gembira dapat jumpa awak. -Saya juga. 53 00:02:56,970 --> 00:02:57,846 Awak duduk? 54 00:03:01,975 --> 00:03:03,018 Saya rasa lucu. 55 00:03:03,936 --> 00:03:06,188 Kerana Kamar Astro bercakap tentang 56 00:03:06,271 --> 00:03:09,983 orang yang saya abai atau terlepas pandang 57 00:03:10,067 --> 00:03:11,610 disebabkan personaliti kita, 58 00:03:11,693 --> 00:03:13,820 seperti menari bersama 59 00:03:13,904 --> 00:03:16,740 dan itulah yang saya rasa pada mulanya. 60 00:03:17,366 --> 00:03:20,953 Ya, saya akui ia permulaan yang agak janggal. 61 00:03:21,036 --> 00:03:24,456 Tapi kita bertambah baik sepanjang eksperimen ini berjalan, 62 00:03:24,539 --> 00:03:30,504 seperti tarikan saya terhadap awak dan keserasian kita semakin baik. 63 00:03:31,964 --> 00:03:34,466 Saya cuma mahu awak tahu... 64 00:03:35,384 --> 00:03:39,096 ia sangat bermakna bagi saya. 65 00:03:40,305 --> 00:03:42,432 Saya rasa keserasian kita 66 00:03:42,516 --> 00:03:45,644 tak perlu diungkap dengan kata-kata. 67 00:03:45,727 --> 00:03:51,400 Dan sejujurnya, awak adalah seseorang yang mempunyai banyak kualiti yang saya cari 68 00:03:52,776 --> 00:03:54,319 dalam sebuah hubungan. 69 00:03:58,156 --> 00:03:59,449 Untuk... 70 00:04:01,451 --> 00:04:04,997 Untuk eksperimen ini, takdir tidak menyebelahi kita, Danae. 71 00:04:09,626 --> 00:04:11,920 Saya datang dengan harapan yang tinggi. 72 00:04:12,587 --> 00:04:15,424 Dan saya sangka dia akan memilih saya. 73 00:04:18,760 --> 00:04:20,178 Saya perlu tenangkan diri. 74 00:04:20,262 --> 00:04:21,680 PENERBIT: SILAKAN 75 00:04:25,934 --> 00:04:27,853 Saya bersyukur untuk ini, 76 00:04:27,936 --> 00:04:30,772 dan saya bangga dapat melihat perkembangan awak, 77 00:04:30,856 --> 00:04:33,275 dan melihat keserasian awak bersama Yana 78 00:04:33,358 --> 00:04:37,446 dan awak akan sentiasa mendapat sokongan serta penghargaan dari saya 79 00:04:37,529 --> 00:04:38,613 selepas ini. 80 00:04:43,994 --> 00:04:45,037 Teruk betul. 81 00:04:50,208 --> 00:04:52,335 Saya bersyukur awak adalah salah seorang 82 00:04:52,419 --> 00:04:56,131 yang saya dapat temui dalam perjalanan ini. 83 00:04:56,214 --> 00:04:59,760 Sukar untuk saya ucapkan selamat tinggal kepada Danae. 84 00:05:00,510 --> 00:05:04,222 Dia sentiasa ada untuk saya sepanjang proses ini. 85 00:05:07,559 --> 00:05:09,603 Sukar untuk lepaskan orang begitu. 86 00:05:11,605 --> 00:05:13,440 Maaf jika bahu awak kotor. 87 00:05:14,441 --> 00:05:15,400 Tak mengapa. 88 00:05:15,984 --> 00:05:17,444 Biar ia kena rambut saya. 89 00:05:18,612 --> 00:05:19,946 Aduhai. 90 00:05:20,655 --> 00:05:22,783 Adakah ia mencabar ego saya? Ya. 91 00:05:22,866 --> 00:05:28,789 Saya rasa jika kami berjumpa di luar, tentu situasinya sangat berbeza. 92 00:05:34,127 --> 00:05:35,253 Saya sedih. 93 00:05:42,427 --> 00:05:46,014 Saya tahu dunia sebenar sedang menanti saya di luar sana, 94 00:05:46,098 --> 00:05:49,267 dan ia terasa pahit tetapi manis. 95 00:06:09,788 --> 00:06:13,291 Saya singkirkan orang yang mungkin adalah teman sejati saya, 96 00:06:13,375 --> 00:06:14,918 saya harap saya tak salah. 97 00:06:15,627 --> 00:06:17,671 Awak ikut jalan jauh? 98 00:06:19,422 --> 00:06:20,924 -Hai. -Awak nampak tampan. 99 00:06:21,007 --> 00:06:22,467 Awak nampak cantik. 100 00:06:23,343 --> 00:06:24,970 Saya harap Yana pun sama. 101 00:06:26,012 --> 00:06:29,891 Sejujurnya, saya terkejut yang saya mempunyai perasaan begini, 102 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 kerana saya tidak emosional, 103 00:06:32,269 --> 00:06:34,312 mungkin ia nampak begitu di sini, 104 00:06:34,396 --> 00:06:37,816 tapi di dunia sebenar, perwatakan saya sangat berbeza. 105 00:06:37,899 --> 00:06:39,234 -Terima kasih. -Sama-sama. 106 00:06:40,986 --> 00:06:42,070 Awak apa khabar? 107 00:06:43,405 --> 00:06:44,364 Saya baik saja. 108 00:06:44,948 --> 00:06:46,992 -Bertambah baik. -Mari ucap selamat. 109 00:06:47,075 --> 00:06:49,244 Selamat, kerana berada di sini. 110 00:06:51,997 --> 00:06:55,083 -Di mana kita mahu mulakan dengan Yana? -Connor... 111 00:06:55,167 --> 00:06:57,419 Hari pertama kita bertemu... 112 00:07:00,255 --> 00:07:02,132 Ada jus pada misai saya? 113 00:07:02,215 --> 00:07:03,425 -Terima kasih. -Ya. 114 00:07:05,844 --> 00:07:09,639 Kita tidak bercakap pada hari pertama. 115 00:07:09,723 --> 00:07:11,725 Itu memang betul. 116 00:07:11,808 --> 00:07:13,894 Tapi sejak itu, ia sangat selesa, 117 00:07:13,977 --> 00:07:18,648 dan saya rasa cara kita bercakap bersama di sini berbeza 118 00:07:18,732 --> 00:07:21,318 dengan cara saya bercakap dengan orang lain. 119 00:07:21,860 --> 00:07:24,487 Benar. Saya rasa sesuatu sejak kali pertama, 120 00:07:24,571 --> 00:07:26,698 seperti saya sudah mengenali awak, 121 00:07:26,781 --> 00:07:32,662 dan semakin lama masa berlalu, saya rasa ia semakin terasa benar. 122 00:07:35,332 --> 00:07:36,499 Cara awak tangani, 123 00:07:36,583 --> 00:07:41,755 nampak sangat matang dan anggun dan saya datang ke sini 124 00:07:41,838 --> 00:07:45,842 dengan harapan untuk bergembira dan berseronok, 125 00:07:46,343 --> 00:07:49,429 dan saya agak skeptikal. 126 00:07:49,512 --> 00:07:52,098 Untuk mencari seseorang menjadi jodoh saya. 127 00:07:52,182 --> 00:07:57,437 Saya tak sangka perkara sebegini akan berlaku. 128 00:07:59,689 --> 00:08:01,233 Maksud saya ialah... 129 00:08:03,109 --> 00:08:05,737 Saya belum bersedia untuk melamar sekarang. 130 00:08:08,907 --> 00:08:11,451 Dia sukar untuk dibaca beberapa hari ini. 131 00:08:14,621 --> 00:08:19,417 Tapi saya mahu mengambil langkah seterusnya menuju ke arah pertunangan. 132 00:08:21,336 --> 00:08:24,714 Saya mahu betul-betul yakin sebelum membuat janji tersebut 133 00:08:24,798 --> 00:08:28,134 dan memberi komitmen kepada seseorang, tapi... 134 00:08:29,094 --> 00:08:33,473 saya juga mahu awak memberi komitmen yang sama, 135 00:08:33,556 --> 00:08:35,976 dan berharap kita boleh teruskan bersama. 136 00:08:36,059 --> 00:08:38,186 Saya cuma mahu lebih mengenali awak. 137 00:08:38,937 --> 00:08:43,817 Jika awak selesa untuk menjawab soalan tersebut, saya sangat hargainya. 138 00:08:48,154 --> 00:08:52,367 Saya tahu ia agak sukar untuk awak selama ini. 139 00:08:52,450 --> 00:08:55,787 Jadi saya setuju untuk lakukannya bersama awak. 140 00:08:56,746 --> 00:08:58,164 Baguslah. 141 00:08:58,498 --> 00:09:01,918 Melamar seseorang ialah sesuatu yang serius bagi saya, 142 00:09:02,002 --> 00:09:05,797 jadi saya mahu betul-betul yakin sebelum membuat keputusan itu 143 00:09:05,880 --> 00:09:10,260 dan saya mahu orang yang saya lamar merasakan kasih sayang saya 144 00:09:10,343 --> 00:09:12,721 dan tidak waswas apabila saya melamarnya. 145 00:09:13,138 --> 00:09:16,433 Awak memahami saya lebih daripada orang lain. 146 00:09:16,516 --> 00:09:20,437 Saya rasa ia penting untuk ambil masa, dan berada di New York. 147 00:09:20,812 --> 00:09:22,522 Bertenang, saya akan datang. 148 00:09:22,605 --> 00:09:25,108 -Itu yang paling penting. -Perlahan-lahan. 149 00:09:25,191 --> 00:09:29,446 Biasanya saya keras hati, tapi berada di Laman Kosmik mengubah saya. 150 00:09:30,322 --> 00:09:33,450 Apapun yang terjadi di sini, saya tahu Yana dan saya 151 00:09:33,533 --> 00:09:36,578 akan sentiasa berhubung, sama ada sebagai kawan, 152 00:09:36,661 --> 00:09:40,665 berkahwin atau sebagai teman sejati, 153 00:09:40,749 --> 00:09:42,167 saya cuma mahu bahagia. 154 00:09:42,250 --> 00:09:45,086 Saya tahu apa yang Kamar Astro mahukan dari saya, 155 00:09:45,628 --> 00:09:49,299 tapi saya rasa lebih baik jika kami ambil masa untuk tunjukkan 156 00:09:49,382 --> 00:09:52,677 mengapa kami ke sini dan bahawa ia keputusan yang betul. 157 00:09:53,803 --> 00:09:57,515 Harap-harap selepas itu, saya sudah bersedia untuk melamar. 158 00:10:01,144 --> 00:10:03,355 -Adakah itu sut saya--- -Ia pita dada saya. 159 00:10:03,438 --> 00:10:04,814 Pita dada. 160 00:10:04,898 --> 00:10:06,733 Saya sukakan Connor. 161 00:10:06,816 --> 00:10:10,320 Ia agak menyedihkan kerana dia tidak melamar saya. 162 00:10:10,403 --> 00:10:12,906 Tapi Kamar Astro kata kami agak perlahan, 163 00:10:12,989 --> 00:10:14,699 dan saya pengikut astrologi. 164 00:10:14,783 --> 00:10:16,618 Saya rasa ia medium yang baik 165 00:10:16,701 --> 00:10:19,913 untuk belajar tentang diri kita dan panduan hidup. 166 00:10:19,996 --> 00:10:23,208 Setakat ini, semuanya tepat 167 00:10:23,291 --> 00:10:25,710 terutamanya tentang carta Connor dan saya. 168 00:10:26,211 --> 00:10:29,130 Saya rasa takdir kami memang sudah tertulis. 169 00:10:34,177 --> 00:10:39,891 Connor, awak berjaya menangguhkan masa, tapi awak ada dua pilihan. 170 00:10:40,225 --> 00:10:45,355 Melamar atau berpisah dan tinggalkan Laman Kosmik. 171 00:10:45,772 --> 00:10:47,524 Masa semakin suntuk. 172 00:10:58,618 --> 00:11:00,286 Saya sangat teruja, tapi... 173 00:11:00,370 --> 00:11:01,996 saya takut dan gementar. 174 00:11:02,080 --> 00:11:03,915 Saya sangka saya takkan waswas. 175 00:11:03,998 --> 00:11:07,335 Tentang siapa yang akan dipilih untuk bersama saya. 176 00:11:07,836 --> 00:11:11,005 Tapi kini saya mempunyai dua orang wanita yang hebat. 177 00:11:11,089 --> 00:11:14,634 Saya boleh bayangkan hubungan yang sangat baik bersama Morgan. 178 00:11:14,717 --> 00:11:16,469 Ibu saya begitu yakin 179 00:11:16,553 --> 00:11:18,346 yang Virgo adalah jodoh saya. 180 00:11:18,430 --> 00:11:21,724 Sejak hari pertama, saya tahu Jazmin sangat istimewa. 181 00:11:21,850 --> 00:11:24,269 Saya nampak masa depan bersamanya. 182 00:11:24,352 --> 00:11:25,478 Ini sangat sukar. 183 00:11:25,562 --> 00:11:27,522 Saya rasa berbelah bagi. 184 00:11:27,605 --> 00:11:29,357 Saya tak mahu sakiti sesiapa. 185 00:11:29,441 --> 00:11:30,775 Dan saya sangat takut. 186 00:11:32,819 --> 00:11:36,573 Saya tak suka berada di dalam situasi begini 187 00:11:36,656 --> 00:11:39,993 kerana saya sangat serius tentang perkahwinan. 188 00:11:40,577 --> 00:11:42,579 Saya sudah bersedia... 189 00:11:42,912 --> 00:11:45,415 ...untuk hidup bersama pasangan, 190 00:11:45,498 --> 00:11:49,043 dan saya tahu Noel akan menjadi pasangan yang sangat baik. 191 00:11:51,045 --> 00:11:53,840 Saya agak gementar, tapi kami sangat sepadan 192 00:11:53,923 --> 00:11:56,134 dari sudut astrologi dan lain-lain. 193 00:11:56,217 --> 00:11:58,011 Jadi saya percaya dengannya 194 00:11:58,094 --> 00:12:00,430 dan bersedia untuk apa saja. 195 00:12:08,480 --> 00:12:09,856 Awak perlu buka kasut. 196 00:12:10,607 --> 00:12:13,693 Oh Tuhan, saya tak nampak pula. 197 00:12:14,360 --> 00:12:16,488 Noel ialah adunan banyak kualiti 198 00:12:16,571 --> 00:12:19,365 yang saya cari namun tak pernah jumpa. 199 00:12:19,782 --> 00:12:21,701 Saya faham bersama dengan 200 00:12:21,784 --> 00:12:24,329 seseorang yang sepadan dari pelbagai aspek. 201 00:12:24,996 --> 00:12:26,789 Ia perasaan yang bagus. 202 00:12:29,417 --> 00:12:31,836 Sejujurnya, ia pengalaman yang menarik. 203 00:12:31,920 --> 00:12:33,087 Saya banyak belajar 204 00:12:33,171 --> 00:12:36,549 tentang astrologi dan diri saya dan jenis wanita 205 00:12:36,633 --> 00:12:39,636 yang menarik minat saya dan jenis yang saya suka. 206 00:12:39,719 --> 00:12:41,221 Awak salah seorang, Morgan. 207 00:12:42,388 --> 00:12:43,723 Terima kasih. 208 00:12:44,057 --> 00:12:46,809 Saya tahu awak tahu bintang awak dan sebagainya. 209 00:12:46,893 --> 00:12:48,937 Ada perkara lain yang awak pelajari? 210 00:12:49,020 --> 00:12:50,146 Begitu banyak. 211 00:12:50,230 --> 00:12:53,441 Selama ini saya tahu apa yang sesuai untuk saya, 212 00:12:53,525 --> 00:12:55,652 carta saya, calon sepadan saya. 213 00:12:55,735 --> 00:12:58,655 Tapi saya tak pernah mengalaminya sendiri. 214 00:12:59,197 --> 00:13:03,243 Bertemu dengan awak adalah jelmaan dari carta saya tentang 215 00:13:03,326 --> 00:13:04,536 siapa jodoh saya, 216 00:13:04,619 --> 00:13:07,455 dan saya dapat mengalami dan merasainya. 217 00:13:07,872 --> 00:13:09,415 Itu adalah satu anugerah. 218 00:13:09,499 --> 00:13:12,502 Ia sesuatu yang baru bagi saya. 219 00:13:12,585 --> 00:13:15,255 Walaupun saya tahu, kini saya mengalaminya. 220 00:13:17,882 --> 00:13:21,052 -Awak memang mengagumkan, Morgan. -Terima kasih. 221 00:13:21,135 --> 00:13:22,887 Saya rasa yang sama. 222 00:13:23,346 --> 00:13:26,266 Saya rasa tertarik dan selesa bersama awak 223 00:13:26,349 --> 00:13:28,935 dan bila kita dipadankan, ia suatu tarikan 224 00:13:29,018 --> 00:13:31,646 dan saya mahu mengenali awak lebih mendalam. 225 00:13:31,729 --> 00:13:34,732 Sebaik saja mendapat pengesahan bahawa kita sepadan, 226 00:13:34,816 --> 00:13:37,277 saya tahu yang kita ditakdirkan bersama. 227 00:13:37,527 --> 00:13:39,237 Saya suka bila bersama awak. 228 00:13:39,654 --> 00:13:41,573 Saya sangat menghargainya. 229 00:13:42,657 --> 00:13:44,284 Morgan, awak luar biasa. 230 00:13:44,367 --> 00:13:46,828 Segalanya tentang awak, luar dan dalam, 231 00:13:46,911 --> 00:13:49,038 semuanya luar biasa. 232 00:13:49,539 --> 00:13:52,917 Saya tahu saya boleh jatuh cinta dengan awak. 233 00:13:56,379 --> 00:13:57,630 Tapi malangnya... 234 00:14:05,054 --> 00:14:06,264 Tak mengapa. 235 00:14:09,183 --> 00:14:10,768 Ini bukan takdir kita. 236 00:14:12,979 --> 00:14:17,108 Saya bersyukur untuk awak. Saya bersyukur untuk pengalaman ini. 237 00:14:17,191 --> 00:14:21,821 Sejujurnya, ia berbaloi kerana saya dapat bertemu dengan awak, 238 00:14:21,904 --> 00:14:24,115 belajar dari awak, bersama dengan awak 239 00:14:24,198 --> 00:14:28,369 dan pengalaman ini, saya teruja untuk lihat masa depan awak. 240 00:14:28,453 --> 00:14:30,663 Bersama Jazmin atau tidak, saya sokong 241 00:14:30,747 --> 00:14:33,207 perjalanan awak dan ia sangat menarik 242 00:14:33,291 --> 00:14:35,710 untuk melihat semua itu. 243 00:14:35,793 --> 00:14:37,629 Morgan berpotensi untuk jadi pilihan saya 244 00:14:37,712 --> 00:14:40,673 jika kami dapat kenal lebih rapat. 245 00:14:40,757 --> 00:14:42,508 Malangnya, tiada rezeki. 246 00:14:42,592 --> 00:14:45,970 Dia akan jumpa lelaki yang akan sayangi dia sebaiknya. 247 00:14:46,888 --> 00:14:48,139 Awak pasti berjaya. 248 00:14:48,222 --> 00:14:49,807 -Ya. -Awak akan jumpa... 249 00:14:49,891 --> 00:14:51,517 -Terima kasih. -...jodoh awak. 250 00:14:51,601 --> 00:14:54,312 -Awak layak mendapatnya. -Terima kasih. 251 00:15:04,822 --> 00:15:07,659 Tentulah saya sedih kerana pengalaman ini datang 252 00:15:07,742 --> 00:15:09,369 sekali seumur hidup. 253 00:15:09,452 --> 00:15:13,206 Saya percayakan astrologi sepenuhnya dengan minda terbuka. 254 00:15:17,126 --> 00:15:19,337 Noel dan saya, terlepas peluang. 255 00:15:19,420 --> 00:15:23,675 Dan memang saya harap dapat pulang dengan sebuah hubungan cinta. 256 00:15:23,758 --> 00:15:26,969 Tapi saya pulang tanpa penyesalan, hanya kesyukuran 257 00:15:27,053 --> 00:15:29,931 untuk segala pengalaman dan untuk yang mendatang. 258 00:15:44,529 --> 00:15:47,699 Jazmin P., sejak awal lagi, kami ada keserasian. 259 00:15:48,366 --> 00:15:50,159 -Apa khabar, sayang? -Hai. 260 00:15:50,660 --> 00:15:52,578 -Saya kena buka kasut? -Ya. 261 00:15:52,662 --> 00:15:54,080 Saya takkan bohong. 262 00:15:54,163 --> 00:15:58,376 Saya sangat takut untuk berikan komitmen kepada seorang wanita saja. 263 00:15:58,459 --> 00:16:00,753 Saya tahu saya perlu atasi ketakutan ini. 264 00:16:00,837 --> 00:16:03,965 Jadi saya harus beranikan diri untuk mencuba, 265 00:16:04,048 --> 00:16:06,008 kerana ini yang saya mahukan. 266 00:16:06,092 --> 00:16:07,885 Dan saya mahu memiliki dia. 267 00:16:08,344 --> 00:16:10,388 -Cantiknya. -Memang cantik. 268 00:16:10,763 --> 00:16:12,640 Saya rasa kita hebat bersama 269 00:16:12,765 --> 00:16:14,308 dan kita mampu menawan dunia. 270 00:16:14,851 --> 00:16:17,854 -Mari berlaga cawan. -Terima kasih. 271 00:16:18,938 --> 00:16:20,398 Awak nampak cantik. 272 00:16:20,481 --> 00:16:22,316 -Awak bergemerlapan. -Ya! 273 00:16:22,942 --> 00:16:25,027 Saya rasa muka saya tak berseri, 274 00:16:25,111 --> 00:16:26,904 Awak kilatkan badan awak. 275 00:16:26,988 --> 00:16:28,448 Ya, tepat sekali. 276 00:16:29,407 --> 00:16:31,409 Sejujurnya, dalam eksperimen ini, 277 00:16:31,492 --> 00:16:34,454 kali pertama kita bertemu, kita sudah rasa serasi. 278 00:16:35,997 --> 00:16:38,916 Setelah mengenali awak, saya mula sukakan awak, 279 00:16:39,000 --> 00:16:41,335 dan awak adalah zon selesa saya. 280 00:16:44,380 --> 00:16:45,298 Tapi... 281 00:16:50,428 --> 00:16:53,222 Maaf. Fikiran saya berkecamuk. Saya sedang cuba. 282 00:16:53,306 --> 00:16:55,308 Tak mengapa. Bertenang. 283 00:16:56,934 --> 00:16:58,811 Saya memang suka awak. 284 00:16:59,228 --> 00:17:01,731 Bersama awak membuat saya sangat bahagia. 285 00:17:02,315 --> 00:17:03,316 Saya pun sama. 286 00:17:04,066 --> 00:17:06,527 Dari awal lagi saya kata awak milik saya. 287 00:17:07,445 --> 00:17:09,363 Saya mahu semua orang tahu. 288 00:17:09,447 --> 00:17:11,491 -Setiap masa. -Ya, saya pun sama. 289 00:17:13,493 --> 00:17:16,370 Dan saya benar-benar mahukan awak, awak pun tahu. 290 00:17:17,371 --> 00:17:18,372 Ya. 291 00:17:18,456 --> 00:17:22,084 Saya bersyukur kerana mendapat apa yang saya hajatkan. 292 00:17:24,462 --> 00:17:27,715 Ia sangat bermakna untuk saya kerana awaklah hajat saya. 293 00:17:27,799 --> 00:17:30,426 Saya suka wanita seperti awak, 294 00:17:30,510 --> 00:17:32,094 yang murah hati kepada semua orang. 295 00:17:32,428 --> 00:17:33,721 Awak terima seadanya. 296 00:17:33,805 --> 00:17:36,098 Ia benarkan saya untuk jadi diri sendiri. 297 00:17:36,557 --> 00:17:38,810 Itu kualiti yang saya sentiasa cari 298 00:17:38,893 --> 00:17:40,812 kerana saya selalu rasa ada sesuatu yang 299 00:17:40,895 --> 00:17:42,438 saya pendamkan. 300 00:17:43,773 --> 00:17:46,526 Dengan awak, saya sentiasa jadi diri sendiri. 301 00:17:47,985 --> 00:17:51,614 Dan saya takkan menyesal dapat bersama awak dalam hidup saya. 302 00:17:57,036 --> 00:17:58,496 Ambil nafas... dengan saya. 303 00:17:58,579 --> 00:17:59,872 Saya memang ambil nafas. 304 00:18:00,998 --> 00:18:02,083 Jazmin P... 305 00:18:02,959 --> 00:18:05,378 Adakah awak akan melutut? 306 00:18:05,461 --> 00:18:07,672 -Saya mahu berikan ini. -Untuk saya? 307 00:18:10,800 --> 00:18:14,679 -Jazmin, sudikah awak kahwin dengan saya? -Ya, sudah tentu. 308 00:18:15,429 --> 00:18:17,765 Ia sangat cantik. 309 00:18:20,142 --> 00:18:21,227 Terima kasih. 310 00:18:24,230 --> 00:18:26,399 -Saya cintakan awak. -Saya pun sama. 311 00:18:28,442 --> 00:18:30,319 -Comelnya awak. -Terima kasih. 312 00:18:43,374 --> 00:18:45,668 Sebagai duo Gemini-Pisces, 313 00:18:45,751 --> 00:18:48,671 Jazmin dan Noel adalah pasangan yang bersemangat. 314 00:18:49,171 --> 00:18:52,466 Tapi mereka juga mudah berubah fikiran. 315 00:18:52,550 --> 00:18:57,054 Kita harap cincin di jarinya itu adalah penyelesaian untuk masalah itu. 316 00:19:02,602 --> 00:19:04,937 -Akhirnya. Awak bangga dengan saya? -Ya. 317 00:19:05,354 --> 00:19:07,565 Saya gementar. Beritahu saya semuanya. 318 00:19:07,648 --> 00:19:09,442 Baiklah. Apa yang berlaku? 319 00:19:09,525 --> 00:19:12,653 Sewaktu ke sini, saya tak sangka saya akan bertunang. 320 00:19:12,737 --> 00:19:15,364 Bagaimana saya mahu beritahu semua orang 321 00:19:15,448 --> 00:19:16,574 tentang perkara ini? 322 00:19:16,657 --> 00:19:17,992 Rasa pelik di sini. 323 00:19:18,576 --> 00:19:20,870 Semua orang akan ingat saya gila 324 00:19:20,953 --> 00:19:23,831 kecuali Phil. Dia kawan baik saya di sini. 325 00:19:23,915 --> 00:19:26,042 Saya pergi ke sana dan dia sedang 326 00:19:26,125 --> 00:19:29,337 beritahu saya tentang apa yang dia suka tentang saya. 327 00:19:29,420 --> 00:19:31,756 Dan saya terus lakukannya. 328 00:19:31,839 --> 00:19:33,674 Saya kata akan tulis puisi, kan? 329 00:19:33,758 --> 00:19:35,885 -Ya, ada. -Saya tulis sebuah puisi, 330 00:19:35,968 --> 00:19:37,345 dan saya melutut di bawah, 331 00:19:37,845 --> 00:19:39,430 dia ketawa, macam biasa. 332 00:19:41,057 --> 00:19:44,560 Personalitinya menawan. Dia sangat terbuka dan ceria. 333 00:19:45,019 --> 00:19:46,187 Untunglah awak. 334 00:19:47,104 --> 00:19:48,022 Terima kasih. 335 00:19:48,481 --> 00:19:49,398 Baiknya awak. 336 00:19:50,024 --> 00:19:52,151 Saya ikhlas. Dia memang bertuah. 337 00:19:52,860 --> 00:19:55,613 Gembira untuk awak. Saya agak cemburu sekarang 338 00:19:55,696 --> 00:19:57,448 kerana awak semakin ke hadapan, 339 00:19:57,531 --> 00:19:59,408 Jangan cemburu, awak pun boleh. 340 00:19:59,492 --> 00:20:01,285 Saya tahu, saya ada Phoebe. 341 00:20:01,369 --> 00:20:04,455 Saya percayakan Phoebe dan mahu melamar dia malam ini. 342 00:20:04,538 --> 00:20:07,500 Saya tak rancang, tapi saya mahu kahwin dengan dia. 343 00:20:08,084 --> 00:20:09,877 -Awak gementar? -Sangat. 344 00:20:09,961 --> 00:20:12,046 -Dan dia menakutkan. -Saya faham. 345 00:20:12,129 --> 00:20:15,049 Dia menakutkan, tapi dia wanita idaman saya. 346 00:20:15,132 --> 00:20:17,093 Saya betul-betul mahukan dia. 347 00:20:17,176 --> 00:20:18,970 Saya tak tahu tentang dia, 348 00:20:19,053 --> 00:20:20,221 tapi saya sanggup, 349 00:20:20,304 --> 00:20:23,599 walaupun hati saya akan remuk, saya rela ambil risiko itu. 350 00:20:24,308 --> 00:20:27,561 Saya rapat dengan Gus dan saya rasa hubungan kami 351 00:20:27,645 --> 00:20:29,814 sama seperti Maria dan Phoebe. 352 00:20:30,398 --> 00:20:32,149 Kami pasangan berkuasa. 353 00:20:32,858 --> 00:20:34,360 Pasangan yang besar. 354 00:20:34,443 --> 00:20:37,446 Saya harap Phoebe akan setuju. 355 00:20:37,530 --> 00:20:39,240 Awak boleh jadi pengapit saya. 356 00:20:42,910 --> 00:20:44,120 Marilah. 357 00:20:48,499 --> 00:20:51,919 Phil ialah satu-satunya calon Phoebe, 358 00:20:52,003 --> 00:20:54,964 dan saya percaya dia sudah cukup mengenali dirinya 359 00:20:55,047 --> 00:20:56,882 untuk buat pilihan yang betul. 360 00:20:57,383 --> 00:21:01,012 Sebagai Leo, keyakinan diri adalah perkara penting. 361 00:21:01,762 --> 00:21:03,848 Saya berjaga-jaga dengan lelaki 362 00:21:03,973 --> 00:21:07,143 dan sewaktu mula bertemu Phil, 363 00:21:07,226 --> 00:21:08,936 dia tak boleh dipercayai. 364 00:21:09,770 --> 00:21:14,233 Ia jelas yang dia sedang berlakon dan tidak ikhlas, 365 00:21:14,316 --> 00:21:16,485 dan sukar untuk percayakan dia. 366 00:21:16,569 --> 00:21:19,864 Tapi dia sudah banyak berubah di sini, 367 00:21:19,947 --> 00:21:21,532 dan saya mula sukakan dia. 368 00:21:22,408 --> 00:21:26,620 Saya cuma tak pasti jika saya mahu beri komitmen kepada dia. 369 00:21:28,247 --> 00:21:31,167 Ia menakutkan, tapi saya suka ambil risiko 370 00:21:31,250 --> 00:21:35,004 dan kerana kami mempunyai bukti astrologi 371 00:21:35,087 --> 00:21:39,759 yang meramalkan perkahwinan yang berjaya yang tertulis di bintang, 372 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 itu yang mengujakan. 373 00:21:44,263 --> 00:21:45,598 Ini sangat emosional. 374 00:21:46,807 --> 00:21:49,560 -Saya agak gementar. -Saya pun sama. 375 00:21:50,102 --> 00:21:51,562 -Awak? -Ya, sebab... 376 00:21:52,104 --> 00:21:54,148 saya dah mula sukakan awak. 377 00:21:55,232 --> 00:21:56,901 Jadi ini agak sukar. 378 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 Saya tahu. 379 00:21:59,028 --> 00:22:02,948 Biar saya mula dengan mengatakan yang 380 00:22:03,657 --> 00:22:05,659 saya ikhlas sukakan awak 381 00:22:06,368 --> 00:22:09,997 dan saya sendiri terkejut dengan perkara ini 382 00:22:10,081 --> 00:22:12,333 kerana di awal eksperimen ini, 383 00:22:13,334 --> 00:22:17,379 jika saya cakap begini, tentu saya ingat saya sudah hilang akal. 384 00:22:17,463 --> 00:22:18,506 Ya. 385 00:22:18,798 --> 00:22:22,843 Tapi setelah meluangkan masa berkualiti bersama awak, 386 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 saya dapat lihat sisi awak yang berbeza 387 00:22:26,806 --> 00:22:31,102 yang saya harap ada dalam diri awak dan... 388 00:22:34,814 --> 00:22:36,649 Sebenarnya, saya ada tuliskan 389 00:22:36,732 --> 00:22:38,901 sebuah puisi... 390 00:22:40,236 --> 00:22:42,279 Apa yang awak buat? 391 00:22:42,363 --> 00:22:44,615 Ia juga agak berinformasi. 392 00:22:45,366 --> 00:22:46,784 Boleh saya bacakan? 393 00:22:46,867 --> 00:22:48,494 -Silakan. -Baiklah. 394 00:22:50,663 --> 00:22:53,749 Ia berbunyi begini, "Wahai Phoebe, ataupun PP." 395 00:22:54,208 --> 00:22:57,461 -Phillip dan Phoebe. Nama baru. -Aduhai. 396 00:22:57,545 --> 00:22:59,421 Ia agak agresif. Maaf. 397 00:23:00,005 --> 00:23:01,298 Ia berbunyi, 398 00:23:01,465 --> 00:23:05,219 "Semangat dan kekuatan awak, adalah pelengkap panjangnya awak. 399 00:23:05,302 --> 00:23:09,056 Ya, panjang. Status dan ketinggian adalah bukti kekuatan awak. 400 00:23:09,557 --> 00:23:12,935 Ia bukti yang saya betul, bukan? 401 00:23:13,978 --> 00:23:16,397 Meragui diri sendiri, itu tak betul. 402 00:23:17,064 --> 00:23:19,775 Menunjukkan perasaan adalah kelemahan saya. 403 00:23:20,860 --> 00:23:23,404 Akhirnya meluahkan impian, ini kebenarannya. 404 00:23:23,487 --> 00:23:26,198 Izinkan saya melutut kepada kecantikan awak, 405 00:23:26,282 --> 00:23:27,658 ya, awak sangat seksi. 406 00:23:28,033 --> 00:23:30,411 Pinggul awak sangat menggiurkan. 407 00:23:30,911 --> 00:23:33,038 Terima kasih sebab mengatasi masalah 408 00:23:33,122 --> 00:23:35,332 keyakinan diri awak dan menjadi sinar 409 00:23:35,416 --> 00:23:38,127 bagi mereka yang melalui perkara yang sama. 410 00:23:39,670 --> 00:23:42,423 Adakah ini cinta pandang pertama?" 411 00:23:43,799 --> 00:23:45,009 Janganlah remukkan. 412 00:23:45,634 --> 00:23:46,510 Kenapa? 413 00:23:47,011 --> 00:23:48,053 Ia perlu dibakar. 414 00:23:50,181 --> 00:23:51,473 Itu sangat romantis. 415 00:23:52,474 --> 00:23:54,101 -Terima kasih. -Sama-sama. 416 00:23:57,688 --> 00:23:59,607 Cara awak sangat kelakar. 417 00:24:00,858 --> 00:24:02,026 Sangat romantik. 418 00:24:03,819 --> 00:24:04,820 Dalam puisi awak, 419 00:24:05,696 --> 00:24:07,489 ada "Cinta pandang pertama," 420 00:24:07,948 --> 00:24:09,325 bagaimana awak... 421 00:24:09,867 --> 00:24:11,869 -Apa persepsi saya tentangnya? -Ya. 422 00:24:12,369 --> 00:24:14,538 Sebaik saja saya jejakkan kaki, 423 00:24:14,622 --> 00:24:17,708 saya nampak awak, dan kata awak yang paling cantik. 424 00:24:18,459 --> 00:24:20,878 Dan saya harap kita akan dipadankan. 425 00:24:21,420 --> 00:24:23,047 Tapi itu hanya nafsu. 426 00:24:23,130 --> 00:24:25,799 Nafsu, tapi... saya beritahu sejak awal, 427 00:24:25,883 --> 00:24:27,968 saya tak perlu cuba mengurat awak 428 00:24:28,052 --> 00:24:31,055 seperti orang lain, saya tak perlu cium awak, 429 00:24:31,138 --> 00:24:33,974 saya tak perlu buat hubungan intim bersama awak, 430 00:24:34,516 --> 00:24:38,229 saya sanggup tunggu selamanya untuk awak. 431 00:24:38,312 --> 00:24:41,982 Saya tak peduli jika saya perlu tunggu hingga akhir hayat, 432 00:24:42,066 --> 00:24:44,443 saya betul-betul sukakan awak. 433 00:24:44,860 --> 00:24:48,906 Ia agak menyedihkan, tapi, saya sangat sukakan awak. 434 00:24:49,531 --> 00:24:51,825 Ia menyedihkan kerana saya tahu. 435 00:24:51,909 --> 00:24:54,286 Saya tak pasti jika awak bersedia. 436 00:24:55,871 --> 00:24:59,917 Biar saya beritahu awak di mana saya berada. 437 00:25:02,753 --> 00:25:06,548 Saya gembira dapat mengenali awak dan... 438 00:25:07,216 --> 00:25:08,884 Saya juga sukakan awak. 439 00:25:08,968 --> 00:25:12,429 Saya dapat bayangkan kita bertemu di luar nanti 440 00:25:12,513 --> 00:25:14,807 dan berseronok bersama-sama. 441 00:25:15,641 --> 00:25:21,063 Cuma, saya rasa melamar, bertunang dan berkahwin 442 00:25:21,146 --> 00:25:24,775 di peringkat ini terlalu awal untuk kita. 443 00:25:24,858 --> 00:25:26,277 Ya, terlalu awal. 444 00:25:27,945 --> 00:25:30,447 Awak rasa? Saya ingin tahu pendapat awak. 445 00:25:33,701 --> 00:25:34,618 Selepas saya... 446 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 minum ini... 447 00:25:42,084 --> 00:25:44,878 Saya tak peduli, kerana saya cintakan awak... 448 00:25:45,337 --> 00:25:48,299 Tunggu dulu. 449 00:25:48,674 --> 00:25:50,301 Awak tak boleh menyebutnya. 450 00:25:50,384 --> 00:25:51,802 Saya dah sebut pun. 451 00:26:01,437 --> 00:26:02,896 Phil... 452 00:26:04,481 --> 00:26:06,358 Saya tak peduli lagi. 453 00:26:06,442 --> 00:26:07,985 Sudikah awak jadi isteri saya? 454 00:26:17,119 --> 00:26:20,497 Saya rasa awak belum mengenali saya untuk cintakan saya. 455 00:26:22,416 --> 00:26:24,585 Saya memang cintakan awak, 456 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 bila bersama awak, tiada siapa di rumah ini 457 00:26:27,671 --> 00:26:29,214 yang buat saya rasa begini. 458 00:26:29,298 --> 00:26:33,302 Ia menyedihkan. Saya sendiri tak sangka ini akan berlaku. 459 00:26:33,385 --> 00:26:35,637 Saya tak mahu libatkan emosi untuk ini. 460 00:26:35,763 --> 00:26:37,264 Saya telah jatuh hati. 461 00:26:40,100 --> 00:26:41,727 Saya gembira bersama awak. 462 00:26:42,227 --> 00:26:44,355 Dan saya tak mahu ia berakhir. 463 00:26:44,438 --> 00:26:46,023 Bukan di sini. 464 00:26:50,944 --> 00:26:54,198 Saya mahu kita berdua yakin 100% 465 00:26:54,281 --> 00:26:56,075 bersedia untuk berikan komitmen, 466 00:26:56,533 --> 00:26:58,744 dan bukan hanya mengambil risiko. 467 00:27:00,954 --> 00:27:02,498 Saya faham. 468 00:27:03,499 --> 00:27:07,961 Saya bukannya menolak Phil kerana dia tak layak menerima cinta. 469 00:27:08,379 --> 00:27:12,966 Cuma saya akhirnya berjaya mengutamakan diri saya dahulu 470 00:27:13,050 --> 00:27:16,720 dan untuk eksperimen ini serta masa kami bersama, 471 00:27:16,804 --> 00:27:18,138 ini pengakhirannya. 472 00:27:21,850 --> 00:27:25,521 Saya luahkan perasaan saya dan tidak rasa perkara yang sama. 473 00:27:26,063 --> 00:27:27,356 Ia menyakitkan. 474 00:27:27,439 --> 00:27:29,274 Ia ambil masa untuk sembuh. 475 00:27:31,402 --> 00:27:33,195 Ia bukan takdir kami. 476 00:27:37,908 --> 00:27:39,159 Oh, Tuhan. 477 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 Saya berikan panduan kepada Elemen untuk mencari cinta. 478 00:27:45,040 --> 00:27:50,879 Tapi takdir kadangkala membimbing kita mencari nilai diri sebelum mencari cinta. 479 00:27:52,673 --> 00:27:57,594 Saya ditakdirkan ke sini, untuk belajar semuanya tentang diri saya, 480 00:27:57,678 --> 00:27:59,930 dan takdir saya adalah untuk berkembang. 481 00:28:00,013 --> 00:28:02,266 Bukan takdir saya untuk kahwini Phil. 482 00:28:05,561 --> 00:28:09,648 Saya tinggalkan Laman Kosmik sebagai wanita yang berbeza 483 00:28:09,731 --> 00:28:11,483 berbanding sewaktu awal dulu 484 00:28:12,025 --> 00:28:16,071 dan itu adalah kemenangan terbesar saya. 485 00:28:19,825 --> 00:28:24,037 KAHWINI SAYA 486 00:28:31,837 --> 00:28:33,338 Masa terlalu singkat. 487 00:28:35,340 --> 00:28:37,217 Saya hargai awak. 488 00:28:37,301 --> 00:28:39,928 Kerana awak buat perkara yang jujur. 489 00:28:42,389 --> 00:28:44,516 Tak hairan lah saya beremosi. 490 00:28:44,600 --> 00:28:46,935 Awak tentu tak mahu lihat kawan baik 491 00:28:47,019 --> 00:28:51,565 atau ahli keluarga meninggalkan proses ini secara tiba-tiba. 492 00:28:51,648 --> 00:28:54,276 Kita tak mampu harunginya jika tak bersama. 493 00:28:54,359 --> 00:28:57,821 Saya tahu. Awak sudah jumpa cinta sejati awak. 494 00:28:58,697 --> 00:29:00,991 Saya hormatinya. 495 00:29:01,658 --> 00:29:04,203 Saya tak sangka dapat berjumpa kawan baik. 496 00:29:04,286 --> 00:29:07,915 Kami menyokong satu sama lain, dan saya rasa kami sahabat. 497 00:29:14,213 --> 00:29:15,214 Selamat tinggal. 498 00:29:19,009 --> 00:29:20,844 Saya mahu ambil angin sebentar. 499 00:29:47,955 --> 00:29:49,498 Saya perlukan... 500 00:29:50,332 --> 00:29:52,334 -Hei, Pheebs. -Hai, Phoebe. 501 00:29:52,417 --> 00:29:53,835 Hai. 502 00:29:54,211 --> 00:29:55,379 Saya akan pulang. 503 00:29:55,462 --> 00:29:57,297 -Hari ini? -Sekarang? 504 00:29:58,840 --> 00:30:02,094 -Kami sayang awak, Phoebe. -Saya sayang kamu semua. 505 00:30:02,594 --> 00:30:06,431 Perkara paling sedih keluar dari tempat ini ialah meninggalkan Maria. 506 00:30:06,515 --> 00:30:09,601 Tentu saya akan rindu Connor, Noel dan yang lain, 507 00:30:09,685 --> 00:30:10,936 kami sangat rapat. 508 00:30:11,603 --> 00:30:14,147 Tapi Maria ialah sahabat sejati saya. 509 00:30:14,648 --> 00:30:17,985 Saya bersyukur untuk... 510 00:30:18,068 --> 00:30:19,194 persahabatan kita. 511 00:30:19,278 --> 00:30:23,949 Dia kawan baik saya dan saya akan rindukan dia. 512 00:30:24,449 --> 00:30:26,243 Terima kasih kerana temani saya... 513 00:30:26,326 --> 00:30:27,869 saya bangga dengan awak. 514 00:30:28,537 --> 00:30:30,038 Kita jumpa di luar nanti. 515 00:30:31,164 --> 00:30:32,791 Saya pasti rindukan awak. 516 00:30:32,874 --> 00:30:34,167 Saya pun sama. 517 00:30:35,836 --> 00:30:41,049 Memang teruk keluar dari sini sendirian kerana saya datang untuk mencari cinta. 518 00:30:42,050 --> 00:30:46,513 Tapi saya akan pergi dengan lebih daripada itu. 519 00:30:47,389 --> 00:30:51,268 Saya tak boleh bayang melalui pengalaman ini bersama orang lain. 520 00:30:52,644 --> 00:30:56,648 Mungkin astrologi tak dapat bantu saya mencari seorang suami, 521 00:30:57,065 --> 00:30:59,901 tapi ia bantu saya mencari diri sendiri. 522 00:31:00,902 --> 00:31:03,280 Dan saya bersedia untuk membuka hati, 523 00:31:03,739 --> 00:31:05,741 lebih terbuka dan kurang menahan. 524 00:31:08,327 --> 00:31:11,455 Akhirnya, mungkin tujuan saya datang ke sini 525 00:31:11,538 --> 00:31:15,500 ialah untuk belajar percayakan diri. Dan itu yang saya akan lakukan. 526 00:31:22,049 --> 00:31:24,801 Kini, keputusan telahpun dibuat, 527 00:31:24,885 --> 00:31:28,180 dan saya menjemput keluarga mereka ke Laman Kosmik. 528 00:31:28,555 --> 00:31:33,477 Perkahwinan bukan saja tentang pasangan, ia juga melibatkan mertua. 529 00:31:33,560 --> 00:31:36,980 Tapi untuk sekarang, saya akan biar mereka bergembira. 530 00:31:37,314 --> 00:31:40,108 Saya tidak percayakan astrologi pada mulanya. 531 00:31:40,192 --> 00:31:41,985 Tapi kami ada hubungan jiwa 532 00:31:42,069 --> 00:31:43,820 dan kami sangat serasi. 533 00:31:44,404 --> 00:31:46,365 Dengan bantuan bintang, ia bagus. 534 00:31:46,448 --> 00:31:50,035 Ia sangat tepat memberitahu saya apa yang saya perlukan. 535 00:31:51,745 --> 00:31:53,538 Helo! 536 00:31:54,206 --> 00:31:56,333 Oh, Tuhan. 537 00:32:01,338 --> 00:32:02,589 Hei. 538 00:32:04,591 --> 00:32:06,176 Baik, mari kita lihat... 539 00:32:06,301 --> 00:32:09,388 Masa kami akan tiba. 540 00:32:10,138 --> 00:32:11,181 Saya agak kecewa. 541 00:32:11,556 --> 00:32:14,017 Saya tahu Connor tak suka ambil risiko. 542 00:32:14,101 --> 00:32:16,103 Jadi saya rasa kami cuma perlu ikut rentak dia. 543 00:32:17,979 --> 00:32:21,066 Bukan mudah untuk kami menjadi terbuka di sini, 544 00:32:21,149 --> 00:32:23,402 dan dari awal hingga kini, saya rasa 545 00:32:23,485 --> 00:32:26,947 cara dia dan saya berinteraksi sangat berbeza. 546 00:32:27,030 --> 00:32:29,116 Saya teruja untuk masa depan kami. 547 00:32:29,199 --> 00:32:30,867 Harap-harap untuk selamanya. 548 00:32:32,369 --> 00:32:34,079 Begini? Hati-hati. 549 00:32:37,249 --> 00:32:39,501 Saya tak percaya ini hidup saya, 550 00:32:39,584 --> 00:32:41,795 dan saya sentiasa berdoa dan zahirkan 551 00:32:41,878 --> 00:32:44,589 dan merayu untuk dapat hidup begini. 552 00:32:44,673 --> 00:32:46,508 Saya gembira dan bersyukur. 553 00:32:51,471 --> 00:32:52,472 Kini tinggal enam. 554 00:32:52,556 --> 00:32:53,765 -Ya -Pelik. 555 00:32:54,057 --> 00:32:56,393 -Sangat pelik. -Anda percaya? Ini gila. 556 00:32:56,476 --> 00:32:59,062 -Ia berlaku dengan pantas. -Jazmin dah agak. 557 00:32:59,146 --> 00:33:01,690 Dia dapat saya, tentu dia pandai meramal. 558 00:33:01,773 --> 00:33:03,442 Saya takkan beritahu dia lagi. 559 00:33:05,444 --> 00:33:06,361 Awak dapat saya. 560 00:33:07,279 --> 00:33:10,115 -Betul. -Nama saya paling atas dalam senarai awak. 561 00:33:10,198 --> 00:33:12,492 Saya tak pasti tentang itu. 562 00:33:12,576 --> 00:33:13,660 Awak tulis Jasmine. 563 00:33:14,119 --> 00:33:15,245 Sebagai bahan makanan. 564 00:33:17,205 --> 00:33:19,499 Saya rasa agak pelik di sana. 565 00:33:19,583 --> 00:33:24,921 Semua orang meraikan pertunangan mereka, saya mahu jadi seperti Noel dan Chris. 566 00:33:25,005 --> 00:33:27,424 Tapi saya Gemini dan selalu sendiri, 567 00:33:27,507 --> 00:33:29,384 saya tak tahu apa akan terjadi 568 00:33:29,468 --> 00:33:30,802 selepas ini dengan Yana. 569 00:33:30,886 --> 00:33:33,013 Tapi saya harap kami dapat lupakan 570 00:33:33,096 --> 00:33:35,390 dan merancang untuk masa depan. 571 00:33:35,682 --> 00:33:38,268 Tapi saya rasa berjumpa keluarga 572 00:33:38,351 --> 00:33:40,979 dan tinggal bersama adalah ujian besar. 573 00:33:41,062 --> 00:33:43,607 Mencari cinta di dalam bintang! 574 00:33:53,742 --> 00:33:58,997 Ia hari yang baru dan tahniah kepada kebanyakan pasangan kita. 575 00:33:59,873 --> 00:34:02,626 Kini masa untuk menguji penyatuan mereka 576 00:34:02,709 --> 00:34:05,879 dengan berpindah masuk bersama. 577 00:34:07,756 --> 00:34:09,508 Awak gusar untuk tinggal bersama? 578 00:34:11,301 --> 00:34:12,886 -Sedikit. -Kenapa? 579 00:34:12,969 --> 00:34:15,388 Sebab saya ada OCD. 580 00:34:16,139 --> 00:34:17,516 Tinggal bersama seseorang 581 00:34:17,599 --> 00:34:20,227 akan menunjukkan sisi hubungan yang berbeza. 582 00:34:20,310 --> 00:34:21,728 Ia tentang kerjasama. 583 00:34:21,812 --> 00:34:24,731 Ia tentang persefahaman dan tolak ansur. 584 00:34:25,440 --> 00:34:29,319 Saya tak tahu jika ia akan mengukuhkan atau melemahkan. 585 00:34:31,321 --> 00:34:33,073 Saya tiada beg sebanyak ini. 586 00:34:34,241 --> 00:34:37,786 -Sedia? Marilah. -Rasanya sudah. 587 00:34:37,869 --> 00:34:39,955 Saya baru sedar saya telah melamar 588 00:34:40,038 --> 00:34:42,624 dan beri komitmen kepada seseorang. Menakutkan. 589 00:34:42,707 --> 00:34:45,085 Saya biasa berseorangan. Saya gementar. 590 00:34:45,168 --> 00:34:47,170 Sejujurnya, saya masih fikir 591 00:34:47,295 --> 00:34:50,048 adakah saya bersedia untuk monogami? 592 00:34:51,132 --> 00:34:52,717 Beg awak agak kecil. 593 00:34:52,801 --> 00:34:54,845 -Saya pandai mengemas. -Baiklah. 594 00:34:57,389 --> 00:34:59,307 Ini dia. 595 00:35:00,767 --> 00:35:02,602 Awak tak kemas katil? 596 00:35:02,686 --> 00:35:03,979 Tidak. 597 00:35:05,856 --> 00:35:07,524 Kita akan lihat bagaimana. 598 00:35:07,607 --> 00:35:11,403 Ini peluang yang baik untuk berlatih bertolak ansur. 599 00:35:13,446 --> 00:35:15,073 Maaflah ia agak bersepah. 600 00:35:17,367 --> 00:35:18,827 Saya perlu mengemas. 601 00:35:19,452 --> 00:35:20,579 Ya. 602 00:35:21,913 --> 00:35:23,123 Awak nak kerusi itu? 603 00:35:23,874 --> 00:35:25,667 -Saya mahu kerusi itu. -Okey. 604 00:35:25,750 --> 00:35:29,880 Ambil sesuatu yang tak bersih, tak kotor, dan campak di kerusi itu. 605 00:35:30,130 --> 00:35:31,548 Kerusi. Baiklah. 606 00:35:31,631 --> 00:35:32,924 Semua baju kotor awak 607 00:35:33,008 --> 00:35:36,011 perlu dimasukkan ke dalam beg. Bukan di sebelah. 608 00:35:36,845 --> 00:35:38,013 Saya patut tahu. 609 00:35:39,389 --> 00:35:41,766 -Awak perlu botol itu? -Itu penting. 610 00:35:41,892 --> 00:35:43,810 -Kami dah lama kenal. -Okey. 611 00:35:43,894 --> 00:35:46,062 Saya akan ambil plastik sampah. 612 00:35:46,688 --> 00:35:51,234 Saya tak sangka berpindah ke bilik Noel begitu menjengkelkan. 613 00:35:51,651 --> 00:35:54,237 Saya berpindah ke dalam ruang dia. 614 00:35:54,905 --> 00:35:57,699 Dan saya suka kebersihan. 615 00:35:58,074 --> 00:35:58,992 Baiklah. 616 00:36:00,535 --> 00:36:01,953 Saya dah ada semuanya. 617 00:36:03,330 --> 00:36:04,205 Okey. 618 00:36:08,335 --> 00:36:09,961 Barang kami banyak. 619 00:36:10,045 --> 00:36:11,755 Di mana nak simpan barang dia? 620 00:36:11,838 --> 00:36:14,007 Barang saya sudah tersusun. 621 00:36:14,633 --> 00:36:16,426 Ada ruang di belakang kasut saya. 622 00:36:17,010 --> 00:36:20,138 Ada ruang di belakang kasut saya untuk awak. 623 00:36:20,221 --> 00:36:22,432 -Tidak. -Ya. 624 00:36:22,515 --> 00:36:24,643 Saya tak pernah bersekedudukan. 625 00:36:24,726 --> 00:36:25,977 Ini perkara baru. 626 00:36:26,311 --> 00:36:29,898 Apabila awak tinggal bersama, awak akan nampak semuanya 627 00:36:29,981 --> 00:36:33,568 tentang seseorang dari mereka bangun hingga mereka tidur. 628 00:36:34,069 --> 00:36:35,195 Itu tak masuk akal. 629 00:36:36,404 --> 00:36:38,448 Setelah pasangan berpindah masuk, 630 00:36:38,531 --> 00:36:41,618 masa untuk panggil mereka ke Kamar Astro semula. 631 00:36:41,952 --> 00:36:43,161 Apa maksudnya? 632 00:36:43,244 --> 00:36:44,829 Pergi ke Kamar Astro. 633 00:36:46,373 --> 00:36:47,374 Awak boleh ikut. 634 00:36:47,457 --> 00:36:49,793 -Saya dapat ikut. -Saya faham. 635 00:36:49,876 --> 00:36:51,419 Gurau saja. Marilah. 636 00:36:52,837 --> 00:36:56,800 Dalam astrologi, ada cara unik untuk menganalisa hubungan yang dipanggil 637 00:36:56,883 --> 00:36:57,842 carta komposit. 638 00:36:57,926 --> 00:36:58,969 CARTA KOMPOSIT 639 00:36:59,636 --> 00:37:03,056 Carta komposit ialah carta baru 640 00:37:03,139 --> 00:37:06,476 yang direka dengan menggabungkan carta lahir dua individu, 641 00:37:06,559 --> 00:37:08,103 dan setiap planet di dalamnya 642 00:37:08,186 --> 00:37:10,647 menunjukkan maklumat hubungan mereka. 643 00:37:11,648 --> 00:37:13,650 Matahari ialah sifat semulajadi... 644 00:37:13,733 --> 00:37:14,734 SIFAT ASAL IDENTITI TERAS 645 00:37:14,818 --> 00:37:17,612 ...dan identiti hubungan anda. 646 00:37:17,696 --> 00:37:18,822 SIFAT EMOSI CARA UNTUK SELESA 647 00:37:18,905 --> 00:37:21,950 Bulan menunjukkan sifat emosi hubungan anda 648 00:37:22,075 --> 00:37:24,744 dan cara untuk bina keselesaan dalam pasangan. 649 00:37:25,412 --> 00:37:27,831 Venus dan Marikh menunjukkan apa yang perlu 650 00:37:27,914 --> 00:37:30,041 untuk kekalkan kehangatan dalam hubungan 651 00:37:30,125 --> 00:37:31,126 MENGHANGATKAN HUBUNGAN 652 00:37:31,209 --> 00:37:33,837 dan sebagainya. 653 00:37:33,920 --> 00:37:37,924 Carta komposit ialah alat yang baik untuk memahami cara terbaik 654 00:37:38,008 --> 00:37:42,220 untuk menjaga hubungan dan mengatasi cabaran. 655 00:37:43,263 --> 00:37:48,018 Noel dan Jazmin, Matahari hubungan anda berada di dalam Taurus. 656 00:37:48,601 --> 00:37:53,023 Tanda Bulannya ialah Cancer, dan awak mempunyai Capricorn yang menaik. 657 00:37:53,815 --> 00:37:57,527 Ini bermaksud, kejujuran antara satu sama lain sangat penting. 658 00:37:58,236 --> 00:38:02,365 Kamu pasangan hebat, tapi ia juga menambahkan tekanan. 659 00:38:03,074 --> 00:38:06,578 Guna masa ini untuk bincangkan aspek logistik masa depan 660 00:38:06,661 --> 00:38:08,121 di luar nanti. 661 00:38:08,663 --> 00:38:10,165 Paling penting ialah 662 00:38:10,248 --> 00:38:13,793 untuk cipta sebuah rumah di mana kamu berdua mampu berjaya. 663 00:38:16,129 --> 00:38:19,340 Kita tak pernah bincangkannya. Berapa orang anak? 664 00:38:19,424 --> 00:38:20,383 Adakah kita kaya? 665 00:38:21,384 --> 00:38:22,719 Mungkin lima. 666 00:38:24,054 --> 00:38:25,805 Lihatlah saya. Apa? 667 00:38:25,889 --> 00:38:28,933 Satu pasukan bola keranjang. Mungkin ada kembar. 668 00:38:29,017 --> 00:38:30,351 Ada di sebelah saya. 669 00:38:30,435 --> 00:38:32,645 Saya rasa takut untuk beri komitmen 670 00:38:32,729 --> 00:38:35,398 kerana saya tak pernah lihat perkahwinan berjaya. 671 00:38:35,482 --> 00:38:39,819 Saya terpaksa lihat ibu saya bergelut menjadi ibu dan ayah. 672 00:38:40,361 --> 00:38:43,114 Walaupun saya tiada bapa dalam hidup saya, 673 00:38:43,198 --> 00:38:44,783 saya akan jadi ayah yang baik. 674 00:38:44,866 --> 00:38:47,827 Saya selalu fikir akan mengandung dua kali. 675 00:38:49,829 --> 00:38:53,458 Tapi jika saya rasa stabil 676 00:38:53,875 --> 00:38:59,297 dan ada sokongan untuk mengandung lebih daripada dua kali. 677 00:38:59,380 --> 00:39:02,008 Saya rasa gementar untuk semua ini. 678 00:39:02,092 --> 00:39:05,095 Saya tak sangka dapat bersama seseorang, 679 00:39:05,178 --> 00:39:06,971 tapi kini saya akan berkahwin. 680 00:39:07,388 --> 00:39:09,390 Saya harus tinggal bersama dia. 681 00:39:09,474 --> 00:39:12,227 Jadi sekarang semuanya datang sekaligus. 682 00:39:12,310 --> 00:39:15,480 Saya harap saya dapat penuhi kemahuan dia 683 00:39:15,563 --> 00:39:17,357 dan kemahuan diri saya juga. 684 00:39:20,527 --> 00:39:21,945 Maria dan Chris, 685 00:39:22,529 --> 00:39:25,782 Simbol Matahari hubungan anda ialah Libra ekstrovert. 686 00:39:26,241 --> 00:39:28,785 Simbol Bulannya pula Virgo tradisional 687 00:39:28,868 --> 00:39:31,371 dan anda ada kenaikan stabil Taurus. 688 00:39:32,163 --> 00:39:34,958 Carta komposit menunjukkan penyatuan anda 689 00:39:35,041 --> 00:39:37,669 merangkumi kehidupan sosial yang baik bersama. 690 00:39:38,002 --> 00:39:40,630 Pastikan anda sentiasa ada masa untuk satu sama lain 691 00:39:40,713 --> 00:39:42,966 dan rela berkompromi. 692 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 Anda biasa membuat sesuatu dengan cara tersendiri. 693 00:39:46,594 --> 00:39:52,308 Luangkan masa untuk fikirkan bagaimana ruang peribadi anda boleh wujud bersama. 694 00:39:56,271 --> 00:39:58,189 Apa matlamat awak selepas ini? 695 00:39:58,773 --> 00:40:00,650 Saya tak fikirkan sangat. 696 00:40:01,568 --> 00:40:04,779 Kerana saya masih agak takut. Kita bakal berkahwin. 697 00:40:04,863 --> 00:40:06,698 Bukankah selalunya begitu? 698 00:40:07,240 --> 00:40:08,074 Saya tahu. 699 00:40:08,158 --> 00:40:12,036 Saya ada fikirkannya. Tapi saya tak tahu apa nak buat. 700 00:40:12,495 --> 00:40:13,580 Bagaimana jika... 701 00:40:14,747 --> 00:40:16,207 apa yang saya cuba... 702 00:40:16,291 --> 00:40:18,960 Saya percayakan bintang dan Kamar Astro, 703 00:40:19,043 --> 00:40:21,129 dan bebola itu selama ini. 704 00:40:21,838 --> 00:40:23,173 Tapi masih ada perkara 705 00:40:23,256 --> 00:40:26,676 yang kami perlu selesaikan sebelum kami berkahwin. 706 00:40:26,759 --> 00:40:29,137 Banyak yang kita telah lalui bersama. 707 00:40:29,596 --> 00:40:31,639 Kenapa awak mahu bersama saya? 708 00:40:34,017 --> 00:40:35,685 Hubungan saya yang lalu, 709 00:40:35,768 --> 00:40:38,855 sentiasa ada kekurangan dalam setiap daripada mereka. 710 00:40:39,480 --> 00:40:42,150 Saya belum rasa begitu dengan awak. 711 00:40:42,442 --> 00:40:44,444 Sebab kita selalu seronok bersama. 712 00:40:45,945 --> 00:40:49,991 Dan saya rasa awak jujur. Di sini dan di luar, awak sama saja. 713 00:40:50,074 --> 00:40:51,743 Saya rasa saya pun begitu. 714 00:40:52,202 --> 00:40:54,704 Walaupun saya tahu, sepanjang proses ini, 715 00:40:54,787 --> 00:40:58,124 kita pasti akan menemui sesuatu untuk diperbaiki. 716 00:40:58,791 --> 00:41:01,836 Itu sebahagian daripada hidup perkahwinan. 717 00:41:02,420 --> 00:41:05,632 Perkahwinan buat saya gemuruh. Dalam keluarga saya, 718 00:41:05,715 --> 00:41:08,843 tak pernah ada penceraian, dan itu agak membanggakan. 719 00:41:08,927 --> 00:41:12,597 Ia sesuatu yang saya mahu tapi tak pasti jika ia dapat dicapai. 720 00:41:12,680 --> 00:41:14,724 Saya harap dapat mencapainya. 721 00:41:15,183 --> 00:41:16,768 Apa yang awak tak suka? 722 00:41:16,851 --> 00:41:20,063 Salah satunya ialah apabila seseorang itu berjanji... 723 00:41:20,396 --> 00:41:22,106 -Dia tak tunaikan? -Betul. 724 00:41:22,190 --> 00:41:24,025 Saya tak suka dikongkong. 725 00:41:24,525 --> 00:41:27,320 Saya tak perlu sentiasa diingatkan. 726 00:41:27,403 --> 00:41:28,613 Saya perasan. 727 00:41:28,696 --> 00:41:31,449 -Yakah? -Ya, saya sangat berhati-hati. 728 00:41:31,532 --> 00:41:34,118 Saya suka bersama awak, ia sangat selesa. 729 00:41:34,827 --> 00:41:38,539 Tapi saya juga perlu fikirkan tentang hidup kita di luar sana. 730 00:41:38,915 --> 00:41:40,750 Kita perlu sesuaikan diri. 731 00:41:41,918 --> 00:41:44,587 Saya tak pernah bersama seorang Afro-Latina, 732 00:41:44,671 --> 00:41:49,425 jadi saya tak tahu budaya mereka, jadi saya perlu banyak belajar lagi. 733 00:41:49,509 --> 00:41:51,010 Saya bersyukur untuk ini 734 00:41:51,094 --> 00:41:53,763 kerana di luar, tak mungkin saya akan jumpa Maria. 735 00:41:53,846 --> 00:41:56,057 Dan kami takkan berhubung begini. 736 00:41:56,349 --> 00:42:00,603 -Bagaimana dengan perayaan? -Perayaan seperti Hari Kesyukuran, 737 00:42:00,687 --> 00:42:05,400 saya pergi ke kampung Ayah saya, kemudian saya akan ke kampung Ibu saya. 738 00:42:05,483 --> 00:42:09,153 Bayangkan saya perlu pergi ke kampung Ayah dan Ibu saya, 739 00:42:09,237 --> 00:42:10,697 kemudian ke rumah awak. 740 00:42:12,448 --> 00:42:14,867 Keluarga sangat penting bagi kami. 741 00:42:14,951 --> 00:42:17,912 Jadi kami mahu mereka restui hubungan kami. 742 00:42:17,996 --> 00:42:21,541 Saya harap mereka dapat terima perbezaan antara kami 743 00:42:21,624 --> 00:42:24,419 dan faham mengapa kami buat pilihan ini. 744 00:42:24,502 --> 00:42:30,425 Jika ia tidak mengikut perancangan kami, kami mungkin alami cabaran baru 745 00:42:30,508 --> 00:42:33,803 yang perlu diatasi sebelum kami berkahwin. 746 00:42:34,470 --> 00:42:36,973 Kita belum jumpa keluarga kita pun lagi. 747 00:42:37,056 --> 00:42:38,599 -Tepat sekali. -Betul, kan? 748 00:42:39,934 --> 00:42:41,811 Masa depan kita terlalu luas. 749 00:42:42,603 --> 00:42:44,480 Kita harus banyak bekerjasama. 750 00:42:52,447 --> 00:42:53,823 Connor dan Yana, 751 00:42:54,449 --> 00:42:58,202 simbol komposit Matahari anda ialah Aries si pengembara. 752 00:42:58,286 --> 00:43:03,666 Simbol Bulannya ialah Pisces yang sensitif dan kenaikan Libra yang bersosial. 753 00:43:04,292 --> 00:43:09,922 Hubungan anda membugar dengan cabaran dan pengembaraan, namun perlu ada kestabilan. 754 00:43:10,256 --> 00:43:14,177 Anda perlukan pasangan yang sanggup berkorban demi menyokong anda. 755 00:43:14,719 --> 00:43:17,430 Beri masa untuk mendengar keperluan teman anda. 756 00:43:17,513 --> 00:43:19,682 Agar dapat membina asas yang kukuh 757 00:43:19,766 --> 00:43:22,352 yang sentiasa berhubung walaupun berjauhan. 758 00:43:23,061 --> 00:43:26,356 Saya waswas dengan eksperimen sejak mula lagi. 759 00:43:26,439 --> 00:43:29,942 Tapi saya cuba untuk mengatasinya dan buang ego dalam diri, 760 00:43:30,026 --> 00:43:31,944 untuk bersama Yana sekarang. 761 00:43:32,028 --> 00:43:33,529 Saya berfikir sama ada 762 00:43:33,613 --> 00:43:37,533 masih ada masa untuk melamar, apatah lagi berkahwin. 763 00:43:37,617 --> 00:43:39,202 Mengetahui saya perlu buat keputusan ini 764 00:43:39,285 --> 00:43:41,496 buat saya mual. 765 00:43:42,789 --> 00:43:46,209 Tilikan bersama buat kali kedua di Kamar Astro. 766 00:43:46,584 --> 00:43:48,836 Ia beritahu kita berdua perlu ada rasa 767 00:43:48,920 --> 00:43:51,464 rela berkorban untuk satu sama lain... 768 00:43:52,006 --> 00:43:54,425 -Kompromi. -Ya, berkompromi. 769 00:43:54,926 --> 00:43:56,511 Kompromi atau berkorban? 770 00:43:56,594 --> 00:43:58,888 Mungkin saya cuma keliru. 771 00:43:58,971 --> 00:44:01,933 Sebaiknya, tiada siapa yang perlu 772 00:44:02,016 --> 00:44:03,059 berkorban demi cinta. 773 00:44:03,142 --> 00:44:05,395 Tapi Yana gembira di New York, 774 00:44:05,478 --> 00:44:08,648 dan saya gembira hidup secara nomad buat masa ini. 775 00:44:09,565 --> 00:44:12,443 Saya pernah berkorban dalam hubungan sebelum ini, 776 00:44:12,527 --> 00:44:13,778 dan tidak berhasil. 777 00:44:14,612 --> 00:44:17,698 Nampaknya awak tak suka hubungan jarak jauh. 778 00:44:18,616 --> 00:44:20,159 Berjauhan dengan pasangan. 779 00:44:20,535 --> 00:44:21,953 Saya benci jarak jauh. 780 00:44:22,036 --> 00:44:23,704 -Baiklah. -Saya pernah buat. 781 00:44:24,747 --> 00:44:26,165 Saya tak mahu lagi. 782 00:44:26,249 --> 00:44:28,584 -Masuk akal. -Saya tak mahu 783 00:44:28,668 --> 00:44:31,921 berseorangan kerana ia menyedihkan. 784 00:44:32,004 --> 00:44:33,172 Ya. 785 00:44:33,256 --> 00:44:37,135 Saya faham aspek logistik adalah cabaran dalam hubungan kita. 786 00:44:37,218 --> 00:44:39,345 Akan ada perkara negatif, tapi saya rasa 787 00:44:39,429 --> 00:44:42,223 semakin kita lalui dan atasi cabaran tersebut, 788 00:44:42,306 --> 00:44:45,643 semakin banyak kita belajar tentang diri kita dan gunakan 789 00:44:45,726 --> 00:44:48,312 pengalaman itu untuk maju dalam perhubungan. 790 00:44:49,063 --> 00:44:52,817 Saya percaya jika dua individu itu nekad, ia akan terjadi. 791 00:44:52,900 --> 00:44:55,194 Saya tak sabar untuk jumpa dia di luar 792 00:44:55,278 --> 00:44:57,613 dan lihat bagaimana kami akan bersama. 793 00:44:57,697 --> 00:44:58,990 Bawa saya lihat New York. 794 00:44:59,073 --> 00:45:00,408 Sudah tentu. 795 00:45:00,491 --> 00:45:02,660 Dan saya akan bawa awak lawat Arizona. 796 00:45:02,743 --> 00:45:05,121 -Saya tak pernah pergi. -Tak mengapa. 797 00:45:05,204 --> 00:45:06,706 -Ya. -Ia bukan yang terbaik. 798 00:45:06,789 --> 00:45:08,875 Bagus. Ada ruang untuk penambaikan. 799 00:45:11,043 --> 00:45:11,878 Saya mula sedar, 800 00:45:11,961 --> 00:45:14,755 bahawa ia tentang siapa, bukannya di mana anda berada. 801 00:45:15,715 --> 00:45:19,051 Tapi nampak seperti awak suka bersendirian. 802 00:45:19,635 --> 00:45:21,596 Semua aktiviti yang awak suka, 803 00:45:21,679 --> 00:45:23,723 "Saya suka bawa anjing saya keluar". 804 00:45:23,806 --> 00:45:26,434 "Itu buat sendiri". "Saya suka puisi." 805 00:45:26,517 --> 00:45:31,314 Okey, masih sendiri. "Pergi ke muzium... sendirian." 806 00:45:31,397 --> 00:45:32,607 Saya ada kawan-kawan. 807 00:45:32,690 --> 00:45:33,774 Betul. 808 00:45:33,858 --> 00:45:36,068 Tapi saya suka bersendirian. 809 00:45:36,152 --> 00:45:40,865 Kerja saya memerlukan saya untuk sentiasa bergerak dan buat sesuatu. 810 00:45:41,449 --> 00:45:44,160 Jadi saya hargai masa untuk diri sendiri. 811 00:45:44,702 --> 00:45:48,748 Sebenarnya, saya tak suka masa bersendirian. 812 00:45:49,081 --> 00:45:50,833 -Awak tak suka? -Tidak. 813 00:45:53,044 --> 00:45:55,004 Saya rasa penting untuk kita ingat 814 00:45:55,087 --> 00:45:58,257 tentang apa yang kita suka buat di luar hubungan kita. 815 00:45:58,341 --> 00:45:59,926 Dan itu sesuatu yang saya 816 00:46:00,009 --> 00:46:02,470 fikir di benak saya demi hubungan kita. 817 00:46:02,929 --> 00:46:06,682 Wanita seperti Yana jarang dijumpai, terutamanya untuk saya. 818 00:46:06,766 --> 00:46:08,059 Tapi sejujurnya, 819 00:46:08,142 --> 00:46:12,021 saya perlu kenali Yana dengan lebih mendalam lagi 820 00:46:12,104 --> 00:46:15,483 dan mengahwini seseorang yang saya belum kenali sepenuhnya, 821 00:46:15,566 --> 00:46:17,652 ia sangat menakutkan bagi saya. 822 00:46:18,194 --> 00:46:21,572 Saya mahu bersikap positif, tapi saya sememangnya jenis 823 00:46:21,656 --> 00:46:24,450 yang tak suka letak harapan yang tinggi, 824 00:46:24,534 --> 00:46:26,869 kerana akan kecewa jika ia tak menjadi. 825 00:46:26,953 --> 00:46:30,248 Saya lebih suka, "Saya mahu buat begini, 826 00:46:30,331 --> 00:46:34,293 dan kita akan pindah bersama, dan saya akan berhenti kerja 827 00:46:34,377 --> 00:46:37,630 dan kita tiada duit, dan kita akan..." Saya pun tak tahu. 828 00:46:38,798 --> 00:46:40,091 Keputusan Connor 829 00:46:40,174 --> 00:46:43,052 untuk menangguh lamaran adalah kerana 830 00:46:43,135 --> 00:46:46,180 dia kata tak mahukan hubungan jarak jauh, 831 00:46:46,264 --> 00:46:50,434 dan saya tahu Connor agak perlahan untuk luah perasaan, 832 00:46:50,518 --> 00:46:55,106 jadi perkara itu mungkin akan buat situasi menjadi sukar di masa hadapan. 833 00:46:55,189 --> 00:46:57,108 Saya sedang meyakinkan Connor 834 00:46:57,191 --> 00:46:59,819 untuk buat keputusan dengan lebih spontan. 835 00:47:00,528 --> 00:47:02,446 Mari sahut cabaran. Saya bersedia. 836 00:47:02,530 --> 00:47:04,782 Berjuta orang lakukannya, kenapa saya tak boleh? 837 00:47:05,408 --> 00:47:09,662 Saya rasa awak lebih realistik tentang perkara sebegini, 838 00:47:09,745 --> 00:47:13,291 ia bagus kerana kadang-kadang saya tidak begitu. 839 00:47:14,417 --> 00:47:17,128 Saya bukan mahu menyuramkan keadaan. 840 00:47:17,211 --> 00:47:20,214 Cuma, kadangkala lebih baik realistik tentang... 841 00:47:20,298 --> 00:47:23,301 Bukan peluang, tapi... 842 00:47:24,010 --> 00:47:28,514 berfikir secara realistik berbanding terlalu bercita-cita tinggi. 843 00:47:29,348 --> 00:47:31,851 Awak tahu saya tak suka mengecewakan orang. 844 00:47:32,310 --> 00:47:35,813 Saya tak boleh hadapinya. Jadi saya mengelak daripadanya 845 00:47:35,896 --> 00:47:39,108 supaya saya tidak akan kecewakan sesiapa. 846 00:47:39,483 --> 00:47:43,070 Walaupun saya gembira memilih Yana, tekanan itu tetap ada. 847 00:47:43,154 --> 00:47:45,615 Dia tak seperti wanita lain. 848 00:47:45,698 --> 00:47:47,199 Tapi ia sangat sukar 849 00:47:47,283 --> 00:47:50,745 untuk sentiasa cuba mengatasi semua perbezaan kami. 850 00:47:50,828 --> 00:47:52,872 Banyak perkara yang harus difikirkan 851 00:47:52,955 --> 00:47:55,458 dan sebab orang lain semua telah bertunang, 852 00:47:55,541 --> 00:47:57,126 saya perlu buat keputusan. 853 00:47:57,877 --> 00:47:59,420 Isteri gembira, hidup bahagia. 854 00:49:32,638 --> 00:49:34,640 Terjemahan sari kata oleh Nasbi Azmi 855 00:49:34,724 --> 00:49:36,726 Penyelia Kreatif Vincent Lim