1 00:00:06,175 --> 00:00:09,636 När ni senast stjärnskådade på min kosmiska inhägnad, 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,348 tog vårt jordelement, Maria farväl av Chris E, 3 00:00:13,432 --> 00:00:16,435 och banade väg för hennes sista astrologiska matchning 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,271 Chris R att gå ner på ett knä. 5 00:00:19,813 --> 00:00:21,648 -Jag kan inte sluta skratta. -Blir du min fru? 6 00:00:23,108 --> 00:00:24,026 Ja. 7 00:00:24,109 --> 00:00:28,405 Eldelementet Phoebe blev stucken av skorpionsingeln Darren 8 00:00:28,489 --> 00:00:30,407 som åkte för att vara med Theresa. 9 00:00:30,491 --> 00:00:33,076 Jag önskar att du varit mer rak i början. 10 00:00:33,160 --> 00:00:37,289 Men lågan är fortfarande tänd med hennes sista matchning, Phil. 11 00:00:37,873 --> 00:00:43,045 Vattenelementet Noel har haft svårt att binda sig till bara en kvinna tidigare. 12 00:00:43,128 --> 00:00:45,172 Jag kan bli kär i dig. 13 00:00:45,255 --> 00:00:47,883 Morgan och Jazmin är kvar 14 00:00:47,966 --> 00:00:50,636 och jag hoppas han kan övervinna sina rädslor, 15 00:00:50,719 --> 00:00:53,388 göra ett val och göra ett åtagande. 16 00:00:54,097 --> 00:00:57,851 För obeslutsamma luftelementet, Connor, är tiden kommen 17 00:00:57,935 --> 00:01:01,355 att äntligen göra sitt val mellan Danae och Yana. 18 00:01:01,438 --> 00:01:03,941 Vi är i en situation där vi bor i samma hus 19 00:01:04,024 --> 00:01:05,442 och gillar samma person, 20 00:01:05,859 --> 00:01:07,611 vid det här laget borde du veta. 21 00:01:09,154 --> 00:01:10,531 Härnäst... 22 00:01:10,614 --> 00:01:13,784 Kommer de återstående tre elementen att kunna fria? 23 00:01:14,451 --> 00:01:18,121 Jag vet inte om en förlovning är en bra idé. 24 00:01:18,205 --> 00:01:21,041 Jag är livrädd för hela den här situationen 25 00:01:21,124 --> 00:01:22,167 att vara med en. 26 00:01:22,835 --> 00:01:24,419 Eller kommer nån inte att klara pressen? 27 00:01:24,628 --> 00:01:25,754 Fy fan. 28 00:01:25,838 --> 00:01:28,298 Och när livslånga åtaganden har gjorts, 29 00:01:28,382 --> 00:01:31,218 är det rakt från kaminen till elden... 30 00:01:31,301 --> 00:01:32,135 GIFT DIG MED MIG 31 00:01:32,219 --> 00:01:33,846 Jag hatar att bli kvävd. 32 00:01:33,929 --> 00:01:36,139 Vi behöver inte umgås jämt. 33 00:01:36,557 --> 00:01:41,103 ...när våra par flyttar ihop och träffar svärföräldrarna. 34 00:01:41,186 --> 00:01:42,062 Herregud! 35 00:01:42,145 --> 00:01:45,607 Det här är det värsta experimentet för dig. 36 00:01:46,233 --> 00:01:49,278 Kommer de att gifta sig med den astrologiskt 37 00:01:49,361 --> 00:01:51,071 perfekta kärleken? 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,781 Är du säker på ditt beslut? 39 00:01:53,073 --> 00:01:54,616 Hur vet du om hon är rätt? 40 00:01:55,576 --> 00:01:58,787 Eller kommer nån få hjärtat krossat vid altaret? 41 00:01:58,871 --> 00:02:01,373 Det är svårt. Vet inte om jag klarar det. 42 00:02:02,040 --> 00:02:03,876 Detta är kosmisk kärlek. 43 00:02:03,959 --> 00:02:05,836 KOSMISK KÄRLEK 44 00:02:15,929 --> 00:02:18,390 Man kan lugnt anta att jag har känslor 45 00:02:18,473 --> 00:02:23,520 för var och en av dessa fantastiska kvinnor och jag har tur som har dem. 46 00:02:23,604 --> 00:02:25,272 Det är ett tufft beslut, 47 00:02:25,355 --> 00:02:26,982 och jag måste klura ut 48 00:02:27,065 --> 00:02:29,151 vad jag mest vill ha utav mitt liv. 49 00:02:29,234 --> 00:02:32,154 Jag vet nog och hoppas att jag tar rätt beslut. 50 00:02:48,503 --> 00:02:49,796 Du ser fantastisk ut. 51 00:02:49,880 --> 00:02:51,465 Du ser så stilig ut. 52 00:02:53,342 --> 00:02:55,385 -Kul att se dig. -Detsamma. 53 00:02:56,970 --> 00:02:57,846 Sitter du? 54 00:03:01,975 --> 00:03:03,018 Det är lustigt. 55 00:03:03,101 --> 00:03:04,061 DANAE LEJON 56 00:03:04,144 --> 00:03:06,188 Astro-kammaren pratade just om 57 00:03:06,271 --> 00:03:07,648 nån jag kanske missat, 58 00:03:07,773 --> 00:03:11,693 eller förbisett på grund av våra personligheter, 59 00:03:11,777 --> 00:03:13,403 typ dansat runt varandra, 60 00:03:13,487 --> 00:03:16,740 och det var definitivt så det var i början. 61 00:03:17,366 --> 00:03:20,953 Ja, vi hade en ganska besvärlig start. 62 00:03:21,036 --> 00:03:24,456 Men vi har blivit bättre när upplevelsen fortgått, 63 00:03:24,539 --> 00:03:30,504 som mitt intresse för dig och din attraktion, vi har blivit mer bekväma. 64 00:03:31,964 --> 00:03:34,466 Jag vill bara att du ska veta... 65 00:03:35,384 --> 00:03:39,096 ...hur mycket det betyder för mig. 66 00:03:40,305 --> 00:03:42,432 Jag tror att vi har en anknytning 67 00:03:42,516 --> 00:03:45,644 där vi inte behöver uttala den. 68 00:03:45,727 --> 00:03:51,400 Jag känner... Du representerar mycket som jag villa ha 69 00:03:52,776 --> 00:03:54,319 och värdesätter i ett förhållande. 70 00:03:58,156 --> 00:03:59,449 För... 71 00:04:01,451 --> 00:04:04,997 För experimentets skull, Danae, är det inte i stjärnorna för oss. 72 00:04:09,626 --> 00:04:11,920 Jag hade höga förväntningar när jag kom hit. 73 00:04:12,587 --> 00:04:15,424 Jag trodde ärligt talat att det skulle bli jag. 74 00:04:18,760 --> 00:04:20,178 Jag ska bara samla mig lite. 75 00:04:20,262 --> 00:04:21,680 Det är okej. Ta tid på dig 76 00:04:25,934 --> 00:04:27,853 Jag är så tacksam för detta, 77 00:04:27,936 --> 00:04:30,772 och jag är stolt över dig, jag har sett vår utveckling, 78 00:04:30,856 --> 00:04:33,275 och jag ser anknytningen du har med Yana 79 00:04:33,358 --> 00:04:37,446 och du har mitt fulla stöd och tacksamhet 80 00:04:37,529 --> 00:04:38,613 när jag åker. 81 00:04:43,994 --> 00:04:45,037 Fy fan. 82 00:04:50,208 --> 00:04:52,335 Jag är bara glad att du var en av de människor 83 00:04:52,419 --> 00:04:56,131 jag träffade på denna resa. 84 00:04:56,214 --> 00:04:59,760 Att ta farväl av Danae är svårt. 85 00:05:00,510 --> 00:05:04,222 Hon har funnits där för mig under hela processen. 86 00:05:07,559 --> 00:05:09,603 Det är svårt att släppa henne. 87 00:05:11,605 --> 00:05:13,440 Förlåt om det kom snor på din axel. 88 00:05:14,441 --> 00:05:15,400 Det är okej. 89 00:05:15,984 --> 00:05:17,444 Jag låter det gå in i håret. 90 00:05:18,612 --> 00:05:19,946 Fy fan. 91 00:05:20,655 --> 00:05:22,783 Skadar det mitt ego? Ja, absolut. 92 00:05:22,866 --> 00:05:28,789 Om vi hade träffats utanför inhägnaden, hade det varit annorlunda. 93 00:05:34,127 --> 00:05:35,253 Jag är känslosam. 94 00:05:42,427 --> 00:05:46,014 Jag vet att den verkliga världen väntar på mig utanför dörrarna, 95 00:05:46,098 --> 00:05:49,267 och det är bitterljuvt. 96 00:06:09,788 --> 00:06:13,291 Jag skickade precis iväg nån som jag kunde ha byggt ett liv med, 97 00:06:13,375 --> 00:06:14,918 och hoppas jag gjorde rätt. 98 00:06:15,627 --> 00:06:17,671 Tar du den långa vägen runt? 99 00:06:19,422 --> 00:06:20,924 -Kul att ses. -Du är så stilig. 100 00:06:21,007 --> 00:06:22,467 Tack. Du ser fantastisk ut. 101 00:06:23,343 --> 00:06:24,970 Jag hoppas Yana känner likadant. 102 00:06:26,012 --> 00:06:29,891 För mig är det en otrolig överraskning att jag känner så här, 103 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 för jag brukar inte bli känslosam, 104 00:06:32,269 --> 00:06:34,312 och det verkar som att jag är det, 105 00:06:34,396 --> 00:06:37,816 men i verkliga livet, hanterar jag saker annorlunda. 106 00:06:37,899 --> 00:06:39,234 Tack. 107 00:06:40,986 --> 00:06:42,070 Hur mår du? 108 00:06:43,405 --> 00:06:44,364 Jag mår okej. 109 00:06:44,948 --> 00:06:46,992 -Lite bättre. -Skål för att vara här. 110 00:06:47,075 --> 00:06:49,244 -Skål. -Skål för att vara här. 111 00:06:49,744 --> 00:06:52,164 YANA VATTUMAN 112 00:06:52,247 --> 00:06:55,083 -Var ska jag börja med Yana? -Connor. 113 00:06:55,167 --> 00:06:57,419 Första dagen jag träffade jag dig... 114 00:07:00,255 --> 00:07:02,132 Hade jag apelsinjuice på mustaschen? 115 00:07:02,215 --> 00:07:03,425 -Tack. -Varsågod. 116 00:07:05,844 --> 00:07:09,639 Första dagen hade vi ett samtal om ingenting. 117 00:07:09,723 --> 00:07:11,725 Ingenting. Låter rätt. 118 00:07:11,808 --> 00:07:13,894 Och sen dess har det varit bekvämt, 119 00:07:13,977 --> 00:07:18,648 och sättet som du och jag pratar på här 120 00:07:18,732 --> 00:07:21,318 är annorlunda mot hur jag pratar med alla andra. 121 00:07:21,860 --> 00:07:24,487 Jag håller med. Jag kände nåt den första dejten, 122 00:07:24,571 --> 00:07:26,698 som att jag kände och förstod dig 123 00:07:26,781 --> 00:07:32,662 och med tiden har det visat sig vara sant. 124 00:07:35,332 --> 00:07:36,499 Hur du hanterat allt, 125 00:07:36,583 --> 00:07:41,755 det har varit med sån mognad och stil och jag kom in här 126 00:07:41,838 --> 00:07:45,842 och hoppades att ha kul. 127 00:07:46,343 --> 00:07:49,429 Jag var ju skeptisk 128 00:07:49,512 --> 00:07:52,098 över att hitta den jag vill gifta mig med. 129 00:07:52,182 --> 00:07:57,437 Men jag förväntade mig inte att det skulle gå som det gick. 130 00:07:59,689 --> 00:08:01,233 Det jag försöker säga är... 131 00:08:03,109 --> 00:08:05,737 Jag är inte redo för ett frieri just nu. 132 00:08:08,907 --> 00:08:11,451 Det har varit svårt att läsa honom på sistone. 133 00:08:14,621 --> 00:08:19,417 Men jag skulle vilja ta nästa steg mot ett frieri. 134 00:08:21,336 --> 00:08:24,714 Jag vill vara 100 % säker när jag ger det löftet 135 00:08:24,798 --> 00:08:28,134 och gör det åtagandet för nån, men jag... 136 00:08:29,094 --> 00:08:33,473 ...vill be dig göra samma åtagande också, 137 00:08:33,556 --> 00:08:35,976 och hoppas att vi tar saker till nästa nivå. 138 00:08:36,059 --> 00:08:38,186 Men jag behöver tid för att lära känna dig. 139 00:08:38,937 --> 00:08:43,817 Om du känner dig bekväm med att svara på den frågan, vore det fenomenalt. 140 00:08:48,154 --> 00:08:52,367 Jag vet att det har gått snabbt och hur svårt det har varit för dig hela tiden. 141 00:08:52,450 --> 00:08:55,787 Så jag tycker likadant och skulle älska det. 142 00:08:56,746 --> 00:08:58,164 Bra. 143 00:08:58,498 --> 00:09:01,918 Att fria är en allvarlig handling av hängivenhet och kärlek för mig, 144 00:09:02,002 --> 00:09:05,797 och därför vill jag vara klok och sund när jag fattar det beslutet 145 00:09:05,880 --> 00:09:10,260 och jag vill att personen jag friar till känner sig älskad 146 00:09:10,343 --> 00:09:12,721 och inte tvivlar alls när jag gör det. 147 00:09:13,138 --> 00:09:16,433 Du förstår mig på en annan nivå än de flesta andra. 148 00:09:16,516 --> 00:09:20,437 Det är viktigt att ta en dag i taget och de kommer till New York. 149 00:09:20,812 --> 00:09:22,522 Jag kommer. Okej, ta det lugnt. 150 00:09:22,605 --> 00:09:25,108 -Det är viktigast. -Låt oss... Sakta. 151 00:09:25,191 --> 00:09:29,446 Jag har alltid en gard uppe, men jag förändras i kosmiska inhägnaden. 152 00:09:30,322 --> 00:09:33,450 Oavsett vad som händer här vet jag att Yana och jag 153 00:09:33,533 --> 00:09:36,578 har ett speciellt band oavsett om vi är vänner, 154 00:09:36,661 --> 00:09:40,665 gifta eller livslånga själsfränder, 155 00:09:40,749 --> 00:09:42,167 vill jag bara vara lycklig. 156 00:09:42,250 --> 00:09:45,086 Jag vet vad Astro-kammaren begär av mig, 157 00:09:45,628 --> 00:09:49,299 men det är bättre för oss båda att ha mer tid att visa varandra 158 00:09:49,382 --> 00:09:52,677 varför vi är här och att det här beslutet var det rätta att välja. 159 00:09:53,803 --> 00:09:57,515 Och förhoppningsvis är jag redo att fria efter allt det. 160 00:10:00,852 --> 00:10:03,355 -Var det min kostym... -Mitt brösttejp. 161 00:10:03,438 --> 00:10:04,814 Brösttejp. 162 00:10:04,898 --> 00:10:06,733 Jag gillar verkligen Connor. 163 00:10:06,816 --> 00:10:10,320 Så det är lite tråkigt att vi inte förlovade oss. 164 00:10:10,403 --> 00:10:12,906 Men Astro-kammaren sa att det skulle gå långsamt, 165 00:10:12,989 --> 00:10:14,699 och jag tror på astrologi. 166 00:10:14,783 --> 00:10:16,618 Det är ett fantastiskt verktyg 167 00:10:16,701 --> 00:10:19,913 för att lära sig om sig själv och vägledas i livet. 168 00:10:19,996 --> 00:10:23,208 Den har haft rätt om det flesta här, 169 00:10:23,291 --> 00:10:25,710 speciellt mellan mitt och Connors diagram. 170 00:10:26,211 --> 00:10:29,130 Jag tror att stjärnorna har nåt skrivet för oss. 171 00:10:34,177 --> 00:10:39,891 Connor, du kanske har köpt dig mer tid, men du har två val. 172 00:10:40,225 --> 00:10:45,355 Antingen fria eller gå skilda vägar och lämna den kosmiska inhägnaden. 173 00:10:45,772 --> 00:10:47,524 Klockan tickar. 174 00:10:58,618 --> 00:11:00,286 Jag är spänd, men samtidigt 175 00:11:00,370 --> 00:11:01,996 är jag rädd och nervös. 176 00:11:02,080 --> 00:11:03,915 Jag trodde jag skulle vara säker. 177 00:11:03,998 --> 00:11:07,335 Att det skulle finnas en tydlig person jag ville vara med. 178 00:11:07,836 --> 00:11:11,005 Men nu är det två kvinnor kvar som är fantastiska. 179 00:11:11,089 --> 00:11:14,634 Jag kan se mig ha en passionerad framtida relation med Morgan. 180 00:11:14,717 --> 00:11:16,469 Min mamma var övertygad 181 00:11:16,553 --> 00:11:18,346 att jag skulle vara med en jungfru. 182 00:11:18,430 --> 00:11:21,724 Från dag ett visste jag att Jazmin var nåt alldeles extra. 183 00:11:21,850 --> 00:11:24,269 Jag såg en framtid med henne när vi träffades. 184 00:11:24,352 --> 00:11:25,478 Svårt beslut. 185 00:11:25,562 --> 00:11:27,522 Jag dras åt två olika håll. 186 00:11:27,605 --> 00:11:29,357 Jag vill inte såra nån av dem. 187 00:11:29,441 --> 00:11:30,775 Och jag är rädd. 188 00:11:32,819 --> 00:11:36,573 Det skrämmer mig att hamna i en sån här situation 189 00:11:36,656 --> 00:11:39,993 för jag tar äktenskap på stort allvar. 190 00:11:40,577 --> 00:11:41,911 Men jag är redo... 191 00:11:42,036 --> 00:11:43,163 JAZMIN P TVILLING 192 00:11:43,246 --> 00:11:45,415 ...att bygga mitt liv med en partner, 193 00:11:45,498 --> 00:11:49,043 och jag vet att Noel vore en fantastisk partner. 194 00:11:51,045 --> 00:11:53,840 Jag är nervös, men jag tror att vi passar astrologiskt 195 00:11:53,923 --> 00:11:56,134 och vi är matchade av olika anledningar. 196 00:11:56,217 --> 00:11:58,011 Så jag litar verkligen på det 197 00:11:58,094 --> 00:12:00,430 och jag är redo för vad som händer härnäst. 198 00:12:08,480 --> 00:12:09,856 Du måste ta av dig skorna. 199 00:12:10,607 --> 00:12:13,693 Herregud. Jag såg inte ens det. 200 00:12:14,360 --> 00:12:16,488 Noel är en blandning av så många saker 201 00:12:16,571 --> 00:12:19,365 som jag alltid har letat efter och inte lyckats hitta. 202 00:12:19,782 --> 00:12:21,701 Jag vet nu hur det är att vara med nån 203 00:12:21,784 --> 00:12:24,329 som är rätt för mig på många olika sätt. 204 00:12:24,996 --> 00:12:26,789 Det här känns bra. Det känns rätt. 205 00:12:29,417 --> 00:12:31,836 Den här upplevelsen har varit galen på sistone. 206 00:12:31,920 --> 00:12:33,087 Jag har lärt mig mycket 207 00:12:33,171 --> 00:12:36,549 om astrologi, mig själv och om typen av kvinna 208 00:12:36,633 --> 00:12:39,636 som jag faktiskt gillar. 209 00:12:39,719 --> 00:12:41,221 Du är definitivt en av dem, Morgan. 210 00:12:42,388 --> 00:12:43,723 Tack. 211 00:12:43,806 --> 00:12:46,643 Du kände till alla dina tecken och allt annat. 212 00:12:46,726 --> 00:12:48,937 Lärde du dig nåt annat när du var här? 213 00:12:49,020 --> 00:12:50,146 Jag lärde mig mycket. 214 00:12:50,230 --> 00:12:53,441 Och jag tror att jag i åratal har vetat vad som funkar för mig, 215 00:12:53,525 --> 00:12:55,652 mitt diagram, vem jag ska vara med. 216 00:12:55,735 --> 00:12:58,655 Men jag har inte haft chansen att känna och uppleva det. 217 00:12:59,197 --> 00:13:03,159 Men att träffa dig var som en presentation av vad som finns i mitt diagram 218 00:13:03,284 --> 00:13:04,536 av vem jag ska vara med, 219 00:13:04,619 --> 00:13:07,455 och jag fick faktiskt uppleva och känna hur det känns. 220 00:13:07,872 --> 00:13:09,415 Det var en gåva att vara här. 221 00:13:09,499 --> 00:13:12,502 Så det var definitivt nåt nytt för mig. 222 00:13:12,585 --> 00:13:15,255 Även om jag visste mycket var det som att leva det. 223 00:13:17,882 --> 00:13:21,052 -Ärligt talat, du är verkligen fantastisk. -Tack. 224 00:13:21,135 --> 00:13:22,887 Jag känner likadant för dig. 225 00:13:23,346 --> 00:13:26,266 Jag dras till dig och är bekväm med dig 226 00:13:26,349 --> 00:13:28,935 och när vi matchades, var det som en magnetism, 227 00:13:29,018 --> 00:13:31,646 och jag ville lära känna dig mer. 228 00:13:31,729 --> 00:13:34,732 När vi validerades som en matchning tänkte jag: 229 00:13:34,816 --> 00:13:37,277 "Vi blev matchade av en anledning", vettigt. 230 00:13:37,527 --> 00:13:39,237 Jag älskar den jag är med dig. 231 00:13:39,654 --> 00:13:41,823 Så det uppskattar jag verkligen. 232 00:13:42,824 --> 00:13:44,284 Morgan, du är fantastisk. 233 00:13:44,367 --> 00:13:46,828 Allt med dig, ditt inre, din yttre skönhet, 234 00:13:46,911 --> 00:13:49,038 allt är verkligen fantastiskt. 235 00:13:49,539 --> 00:13:52,917 Jag bryr mig mycket om dig. Jag skulle kunna falla för dig. 236 00:13:56,379 --> 00:13:57,630 Men tyvärr... 237 00:14:05,054 --> 00:14:06,264 Det är okej. 238 00:14:09,183 --> 00:14:10,768 Det var inte i stjärnorna. 239 00:14:12,979 --> 00:14:17,108 Jag är så tacksam för dig. Jag är så tacksam för den här upplevelsen. 240 00:14:17,191 --> 00:14:21,821 Och det var verkligen värt det för mig att ha träffat dig, 241 00:14:21,904 --> 00:14:24,115 att ha lärt mig av dig, att ha växt 242 00:14:24,198 --> 00:14:28,369 och den här upplevelsen, jag är spänd för vad som händer för dig härnäst. 243 00:14:28,453 --> 00:14:30,663 Om det är med Jazmin, hejar jag på dig 244 00:14:30,747 --> 00:14:33,207 och er kärlek och det har varit fantastiskt 245 00:14:33,291 --> 00:14:35,710 att bevittna allt detta. Men då är du... 246 00:14:35,793 --> 00:14:37,629 Morgan kunde ha varit rätt om vi hade haft 247 00:14:37,712 --> 00:14:39,672 tiden att lära känna varandra. 248 00:14:40,923 --> 00:14:42,508 Det var inte i stjärnorna. 249 00:14:42,592 --> 00:14:45,970 Men hon kommer att hitta en man som älskar henne som hon förtjänar. 250 00:14:46,888 --> 00:14:48,139 Det kommer att gå bra. 251 00:14:48,222 --> 00:14:49,807 -Tack. -Du hittar nån... 252 00:14:49,891 --> 00:14:51,517 -Tack. -...lika fantastisk. 253 00:14:51,601 --> 00:14:54,312 -Du förtjänar allt. -Det betyder mycket. 254 00:15:04,822 --> 00:15:07,659 Det är tråkigt att åka för det har varit 255 00:15:07,742 --> 00:15:09,369 mitt livs sociala experiment. 256 00:15:09,452 --> 00:15:13,206 Jag gick med full kraft in i astrologin och var öppensinnad. 257 00:15:17,126 --> 00:15:19,337 Noel och jag kunde haft nåt bra. 258 00:15:19,420 --> 00:15:23,675 Jag förväntade mig och hoppades att få en kärleksrelation i slutändan. 259 00:15:23,758 --> 00:15:26,969 Men jag åker utan att ångra nåt och med mycket tacksamhet 260 00:15:27,053 --> 00:15:29,931 för allt jag har upplevt och allt som ska komma. 261 00:15:44,529 --> 00:15:47,699 Jazmin P, från början hade vi den första anknytningen. 262 00:15:48,366 --> 00:15:50,159 -Hur mår du, min skönhet? -Hej. 263 00:15:50,660 --> 00:15:52,578 -Ska jag ta av skorna? -Ja. 264 00:15:52,662 --> 00:15:54,080 Men jag ska vara ärlig. 265 00:15:54,163 --> 00:15:58,376 Jag är livrädd för hela situationen och att binda mig till en kvinna. 266 00:15:58,459 --> 00:16:00,753 Storhet är ett steg förbi rädsla. 267 00:16:00,837 --> 00:16:03,965 Så jag måste vara modig nog att faktiskt prova det här, 268 00:16:04,048 --> 00:16:06,008 för det här är nåt jag verkligen vill. 269 00:16:06,092 --> 00:16:07,885 Hon är nån jag verkligen vill ha. 270 00:16:08,344 --> 00:16:10,388 -Det här är så trevligt. -Ja. 271 00:16:10,763 --> 00:16:12,640 Tillsammans blir vi ett bra team 272 00:16:12,765 --> 00:16:14,308 som kan överta världen. 273 00:16:14,851 --> 00:16:16,394 Vi skålar för vår dejt. 274 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 Du är så vacker. 275 00:16:20,481 --> 00:16:22,316 -Jag gillar allt glitter. -Ja! 276 00:16:22,942 --> 00:16:25,027 Ibland glänser inte mitt ansikte. 277 00:16:25,111 --> 00:16:26,696 Din kropp glänser. 278 00:16:26,779 --> 00:16:28,448 Ja, precis. 279 00:16:29,407 --> 00:16:31,409 Men den här upplevelsen, 280 00:16:31,492 --> 00:16:34,454 när jag först såg dig, visste jag att vi knöt an. 281 00:16:35,997 --> 00:16:38,916 När jag lärde känna dig, började jag njuta av dig, 282 00:16:39,000 --> 00:16:41,335 som om du var min komfortzon. 283 00:16:44,380 --> 00:16:45,298 Men... 284 00:16:50,428 --> 00:16:53,222 Förlåt. Jag fastnade. Jag försöker reda ut det. 285 00:16:53,306 --> 00:16:55,308 Okej. Det är okej. Ta din tid. 286 00:16:56,934 --> 00:16:58,811 Jag njuter av dig. 287 00:16:59,228 --> 00:17:01,731 Att vara med dig gör mig så lycklig. 288 00:17:02,315 --> 00:17:03,316 Mig med. 289 00:17:04,358 --> 00:17:06,527 Jag sa till alla att du är min första dagen. 290 00:17:07,445 --> 00:17:09,363 Jag fick behålla den energin. 291 00:17:09,447 --> 00:17:11,491 -Hela tiden. -Jag visste också. 292 00:17:13,493 --> 00:17:16,370 Och du är vad jag bad om, du vet det. 293 00:17:17,455 --> 00:17:18,289 Ja. 294 00:17:18,456 --> 00:17:22,084 Jag är tacksam att jag äntligen får uppleva det jag har bett om. 295 00:17:24,462 --> 00:17:27,715 Det betyder mycket för mig eftersom du är vad jag bad om. 296 00:17:27,799 --> 00:17:29,801 Jag gillar att du är givande 297 00:17:29,884 --> 00:17:32,094 mot alla, du bryr dig bara om alla. 298 00:17:32,428 --> 00:17:33,721 Du accepterar den jag är. 299 00:17:33,805 --> 00:17:36,098 Då kan jag vara den man jag vill vara. 300 00:17:36,557 --> 00:17:38,810 Det är nåt jag alltid sökt hos en kvinna, 301 00:17:38,893 --> 00:17:40,812 för det kändes alltid som en del av mig 302 00:17:40,895 --> 00:17:42,438 alltid höll tillbaka. 303 00:17:43,773 --> 00:17:46,526 Med dig är det lätt att ge av mig själv. 304 00:17:47,985 --> 00:17:51,614 Och jag vill alltid ha dig i mitt liv. 305 00:17:57,036 --> 00:17:58,496 Den här är till dig. 306 00:17:58,579 --> 00:17:59,872 -Andas med mig. -Jag andas. 307 00:18:00,998 --> 00:18:02,083 Jazmin P... 308 00:18:02,959 --> 00:18:04,335 -Oj. -Blir ditt knä blött? 309 00:18:05,461 --> 00:18:07,672 -Ja. -För min skull? 310 00:18:10,800 --> 00:18:14,679 -Jazmin P, vill du gifta dig med mig? -Ja. Självklart. 311 00:18:15,429 --> 00:18:17,765 Den är så fin. 312 00:18:20,142 --> 00:18:21,227 Tack. 313 00:18:24,230 --> 00:18:26,399 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 314 00:18:28,442 --> 00:18:30,319 -Du är söt. -Tack. 315 00:18:43,374 --> 00:18:45,668 Som en tvilling-fisk-duo, 316 00:18:45,751 --> 00:18:48,671 blir Jazmin och Noel ett passionerat par. 317 00:18:49,171 --> 00:18:52,466 Men de är också båda benägna att ändra uppfattning. 318 00:18:52,550 --> 00:18:57,054 Vi får hoppas att ringen på Jazmins finger är ett slut på obeslutsamheten. 319 00:19:02,602 --> 00:19:04,937 -Jag gjorde det. Är du stolt? -Kom igen. 320 00:19:05,354 --> 00:19:07,565 Jag är nervös. Jag vill veta vad som händer. 321 00:19:07,648 --> 00:19:09,442 Ja, jag är stolt. Vad pågår? 322 00:19:09,525 --> 00:19:12,653 När jag gick in trodde jag aldrig att jag skulle förlova mig. 323 00:19:12,737 --> 00:19:15,364 Hur fan ska jag berätta för mina vänner och släkt 324 00:19:15,448 --> 00:19:16,574 vad som just hände? 325 00:19:16,657 --> 00:19:17,992 Det är fel att vara här. 326 00:19:18,576 --> 00:19:20,870 Alla kommer att tro att jag är galen 327 00:19:20,953 --> 00:19:23,831 förutom Phil. Den killen är min bästa vän här. 328 00:19:23,915 --> 00:19:26,042 Jag gick dit och hon 329 00:19:26,125 --> 00:19:29,337 pratade med mig och berättade saker hon gillar med mig. 330 00:19:29,420 --> 00:19:31,756 Då tänkte jag bara, skitsamma. Jag gjorde det. 331 00:19:31,839 --> 00:19:33,674 Berättade jag om dikten? 332 00:19:33,758 --> 00:19:35,885 -Ja. -Jag skrev en dikt, 333 00:19:35,968 --> 00:19:37,345 sen friade jag, 334 00:19:37,845 --> 00:19:39,430 och hon skrattade, som alltid. 335 00:19:41,057 --> 00:19:44,560 Hon har en fin personlighet. Hon är öppen och sprudlande. 336 00:19:45,019 --> 00:19:46,187 Du har tur. 337 00:19:47,104 --> 00:19:48,022 Tack. 338 00:19:48,481 --> 00:19:49,398 Du är så rar. 339 00:19:50,024 --> 00:19:52,151 Nej, seriöst. Hon är äkta. 340 00:19:52,860 --> 00:19:55,613 Jag är glad för din skull. Säkert lite avundsjuk just nu 341 00:19:55,696 --> 00:19:57,531 att du är i nästa fas i livet. 342 00:19:57,615 --> 00:19:59,408 Var inte avundsjuk, du kan också. 343 00:19:59,492 --> 00:20:01,285 Jag vet, jag är med Pheebs. 344 00:20:01,369 --> 00:20:04,455 Jag litar på Phoebe nu och jag vill fria till henne ikväll. 345 00:20:04,538 --> 00:20:07,500 Jag ville inte gifta mig, men nu vill jag det med henne. 346 00:20:08,084 --> 00:20:09,877 -Är du nervös? -Mycket. 347 00:20:09,961 --> 00:20:12,046 -Hon är skrämmande. -Jag förstår. 348 00:20:12,129 --> 00:20:15,049 Hon är skrämmande och hon är min drömtjej. 349 00:20:15,132 --> 00:20:17,093 Men jag vill finnas där för henne. 350 00:20:17,176 --> 00:20:18,803 Vill se om hon gör det med, 351 00:20:18,886 --> 00:20:20,137 jag tar risken, 352 00:20:20,221 --> 00:20:23,599 även om mitt hjärta kan krossas, gör jag det. 353 00:20:24,308 --> 00:20:27,561 Jag känner mig nära Gus, och jag tror vårt förhållande 354 00:20:27,645 --> 00:20:29,814 är samma som Marias och Phoebes. 355 00:20:30,398 --> 00:20:32,149 Vi är som ett maktpar. 356 00:20:32,858 --> 00:20:34,360 Ett stort, enormt maktpar. 357 00:20:34,443 --> 00:20:37,446 Och jag hoppas bara att Phoebe säger ja. 358 00:20:37,530 --> 00:20:39,240 Du kanske blir min bestman. 359 00:20:42,952 --> 00:20:44,161 Nu kör vi. 360 00:20:48,499 --> 00:20:51,919 Eftersom Phil är Phoebes enda återstående matchning, 361 00:20:52,003 --> 00:20:54,964 litar jag på att hon har vuxit och lärt sig om sig själv 362 00:20:55,047 --> 00:20:56,882 för att fatta rätt beslut. 363 00:20:57,383 --> 00:21:01,012 Som lejon är det viktigt med självkänsla. 364 00:21:01,762 --> 00:21:03,848 Jag är väldigt försiktig med män... 365 00:21:03,973 --> 00:21:07,143 ...när det kommer till tillit, och Phil 366 00:21:07,226 --> 00:21:08,936 verkade inte pålitlig först. 367 00:21:09,770 --> 00:21:14,233 Det var tydligt att han höll upp ett sken, det kändes inte uppriktigt, 368 00:21:14,316 --> 00:21:16,485 och det var svårt att ta honom på allvar. 369 00:21:16,569 --> 00:21:19,864 Men han har gjort en sån vändning här, 370 00:21:19,947 --> 00:21:21,532 och jag känner äkta känslor. 371 00:21:22,408 --> 00:21:26,620 Men jag vet inte om jag är redo att förpliktiga mig för livet med honom. 372 00:21:28,247 --> 00:21:31,167 Det är läskigt, men samtidigt älskar jag det okända och vi har 373 00:21:31,250 --> 00:21:35,004 alla astrologiska bevis för att backa upp 374 00:21:35,087 --> 00:21:39,759 ett framgångsrikt äktenskap som har skrivits i stjärnorna, 375 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 det är spännande. 376 00:21:44,263 --> 00:21:45,598 Det här är känslosamt. 377 00:21:46,807 --> 00:21:48,976 -Jag är lite nervös. -Jag är väldigt nervös. 378 00:21:49,060 --> 00:21:50,186 PHILLIP STENBOCK 379 00:21:50,269 --> 00:21:51,562 -Är du? -Ja, för att... 380 00:21:52,104 --> 00:21:54,148 ...jag har utvecklat känslor för dig. 381 00:21:55,232 --> 00:21:56,901 Så det här är lite svårt. 382 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 Jag vet. 383 00:21:59,028 --> 00:22:02,948 Låt mig bara börja med att säga 384 00:22:03,657 --> 00:22:05,659 att jag har äkta känslor för dig 385 00:22:06,368 --> 00:22:09,997 och jag är chockad över att jag ens säger det 386 00:22:10,081 --> 00:22:12,333 för i början av detta experiment, 387 00:22:13,334 --> 00:22:17,505 om jag hade sagt det till mig själv, skulle jag tänka: "Du är en idiot, nej." 388 00:22:17,630 --> 00:22:18,547 Ja. 389 00:22:18,798 --> 00:22:22,843 Men vi har tillbringat fantastisk kvalitetstid tillsammans, 390 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 och jag har fått se sidan av dig 391 00:22:26,806 --> 00:22:31,102 som jag hade hoppats faktiskt fanns där och... 392 00:22:34,814 --> 00:22:36,649 Jag gjorde faktiskt 393 00:22:36,732 --> 00:22:38,901 som en liten dikt... 394 00:22:40,236 --> 00:22:42,279 Vad gjorde du? 395 00:22:42,363 --> 00:22:44,615 Den är väldigt informativ också. 396 00:22:45,366 --> 00:22:46,784 Kan jag läsa den för dig? 397 00:22:46,867 --> 00:22:48,494 -Ja, självklart. -Okej. 398 00:22:50,663 --> 00:22:53,749 Det står: "Kära Phoebe, också kallad PP." 399 00:22:54,208 --> 00:22:57,461 -Phillip och Phoebe. Nytt ord. -Herregud. 400 00:22:57,545 --> 00:22:59,421 Det är okej. Jag är ledsen. 401 00:23:00,005 --> 00:23:01,298 Det står: 402 00:23:01,465 --> 00:23:05,219 "Ditt mod och din styrka är en förlängning av din längd. 403 00:23:05,302 --> 00:23:09,056 Ja, längd. Din resning och höjd bevisar din styrka. 404 00:23:09,557 --> 00:23:12,935 Det verkar väl stämma? 405 00:23:13,978 --> 00:23:16,397 Jag ifrågasätter mig själv, inte så bra. 406 00:23:17,064 --> 00:23:19,775 Att vara blödig är det värsta jag vet. 407 00:23:20,860 --> 00:23:23,404 Den här drömmen är så verklig. 408 00:23:23,487 --> 00:23:26,198 Låt mig knäböja vid din storhet och skönhet, 409 00:23:26,282 --> 00:23:27,658 och ja, du är så sexig. 410 00:23:28,033 --> 00:23:30,411 Din lilla rumpa, herrejösses. 411 00:23:30,911 --> 00:23:33,038 Tack för att du erövrat dina inre demoner 412 00:23:33,122 --> 00:23:35,332 med kroppsdysmorfin och som ett ljus 413 00:23:35,416 --> 00:23:38,127 för dem som måste uthärda denna ansträngande kamp. 414 00:23:39,670 --> 00:23:42,423 Kan du säga om det är kärlek vid första anblick?" 415 00:23:43,799 --> 00:23:45,009 Nej, skrynkla det inte. 416 00:23:45,634 --> 00:23:46,510 Varför? 417 00:23:47,011 --> 00:23:48,053 Man måste. 418 00:23:50,181 --> 00:23:51,473 Det var så sött. 419 00:23:52,474 --> 00:23:54,101 -Tack. -Varsågod. 420 00:23:57,688 --> 00:23:59,607 Det är så kul när du dyker in. 421 00:24:00,858 --> 00:24:02,026 Det var riktigt sött. 422 00:24:03,819 --> 00:24:04,820 I din dikt, 423 00:24:05,696 --> 00:24:07,489 stod: "Kärlek vid första anblick", 424 00:24:07,948 --> 00:24:09,325 hur... 425 00:24:09,867 --> 00:24:11,869 -Hur uppfattar jag det? -Ja. 426 00:24:12,369 --> 00:24:14,538 När jag först gick in i inhägnaden, 427 00:24:14,622 --> 00:24:17,708 sa jag att du var den snyggaste tjejen. 428 00:24:18,459 --> 00:24:20,878 Jag hoppades på en matchning med dig. 429 00:24:21,420 --> 00:24:23,047 Ja, men det är lust. 430 00:24:23,130 --> 00:24:25,799 Lust, men... Jag sa på tidigare dejter 431 00:24:25,883 --> 00:24:27,968 att vi inte behöver ha sex, 432 00:24:28,052 --> 00:24:31,055 som alla andra här, vi behöver inte kyssas, 433 00:24:31,138 --> 00:24:33,974 vi behöver inte älska eller vad som helst, 434 00:24:34,516 --> 00:24:38,229 du är du och jag kan vänta i all evighet. 435 00:24:38,312 --> 00:24:41,982 Om det vore det sista jag gjorde, att älska med dig, 436 00:24:42,066 --> 00:24:44,443 jag uppskattar dig verkligen. 437 00:24:44,860 --> 00:24:48,906 Det är sorgligt för mig, men jag gillar dig mycket. 438 00:24:49,531 --> 00:24:51,825 Det är sorgligt för att jag vet det. 439 00:24:51,909 --> 00:24:54,286 Jag vet inte om du är där än. 440 00:24:55,871 --> 00:24:59,917 Jag ska berätta exakt var jag står. 441 00:25:02,753 --> 00:25:06,548 Jag är så glad att jag har lärt känna dig och... 442 00:25:07,216 --> 00:25:08,884 Jag gillar dig mycket. 443 00:25:08,968 --> 00:25:12,429 Jag kan se oss utanför inhägnaden 444 00:25:12,513 --> 00:25:14,807 och ha så sjukt kul tillsammans. 445 00:25:15,641 --> 00:25:21,063 Jag känner bara att ett frieri, en förlovning och äktenskap 446 00:25:21,146 --> 00:25:24,858 i det skede vi är i just nu är för tidigt för oss. 447 00:25:24,942 --> 00:25:26,235 För snart, ja. 448 00:25:27,945 --> 00:25:30,447 Hur känner du? Jag vill verkligen ha din åsikt. 449 00:25:33,701 --> 00:25:34,618 Efter att jag... 450 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 ...dricker upp... 451 00:25:42,084 --> 00:25:44,878 Jag bryr mig inte för jag älskar dig och... 452 00:25:45,337 --> 00:25:48,299 Vänta. 453 00:25:48,674 --> 00:25:50,301 Du kan inte säga "Ä"-ordet. 454 00:25:50,384 --> 00:25:51,802 Jag gjorde det nyss. 455 00:26:01,437 --> 00:26:02,896 Phil... 456 00:26:04,481 --> 00:26:06,358 Jag struntar i vad som händer nu. 457 00:26:06,442 --> 00:26:07,985 Vill du gifta dig med mig? 458 00:26:17,119 --> 00:26:20,497 Du känner mig inte tillräckligt väl för att älska mig. 459 00:26:22,416 --> 00:26:24,585 Jag älskar dig verkligen, 460 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 när jag är i din närhet, ingen i huset 461 00:26:27,671 --> 00:26:29,214 kan få mig att känna som du. 462 00:26:29,298 --> 00:26:33,302 Det gör mig ledsen. Jag förutsåg inte den här skiten. 463 00:26:33,385 --> 00:26:35,637 Jag ville vara avtrubbad i hela situationen. 464 00:26:35,763 --> 00:26:37,264 Jag fick känslor för dig. 465 00:26:40,100 --> 00:26:41,727 Jag är så glad omkring dig. 466 00:26:42,227 --> 00:26:44,355 Och jag vill inte att det tar slut. 467 00:26:44,438 --> 00:26:46,023 Jag vill inte att det tar slut. 468 00:26:50,944 --> 00:26:54,198 Jag vill att vi båda ska vara 100 % säkra 469 00:26:54,281 --> 00:26:56,450 att detta är ett åtagande vi vill göra, 470 00:26:56,533 --> 00:26:58,744 inte bara en risk som vi är villiga att ta. 471 00:27:00,954 --> 00:27:02,498 Jag förstår det. 472 00:27:03,499 --> 00:27:07,961 Jag säger inte nej till Phil för att jag inte tycker han förtjänar kärlek. 473 00:27:08,379 --> 00:27:12,966 Men jag har äntligen kunnat sätta mig själv främst 474 00:27:13,050 --> 00:27:16,720 och vad gäller detta experiment och vår tid här ihop, 475 00:27:16,804 --> 00:27:18,138 är detta slutet. 476 00:27:21,850 --> 00:27:25,521 Jag satte mitt hjärta på spel och hon verkade inte återgälda det. 477 00:27:26,063 --> 00:27:27,356 Så det gör ont. 478 00:27:27,439 --> 00:27:29,274 Det kommer att ta lite tid att läka. 479 00:27:31,402 --> 00:27:33,195 Det var inte i stjärnorna för oss. 480 00:27:37,908 --> 00:27:39,159 Herregud. 481 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 Jag ville vägleda alla element till deras sanna kärlek. 482 00:27:45,040 --> 00:27:50,879 Men ibland sätter ödet oss på en väg för självupptäckt innan kärlek. 483 00:27:52,673 --> 00:27:57,594 Det var mitt öde att vara här, att lära mig jag har lärt mig om mig själv 484 00:27:57,678 --> 00:27:59,930 och det var mitt öde att växa. 485 00:28:00,013 --> 00:28:02,266 Det är inte mitt öde att gifta mig med Phil. 486 00:28:05,561 --> 00:28:09,648 Jag är en annan kvinna som lämnar den kosmiska inhägnaden 487 00:28:09,731 --> 00:28:11,483 än kvinnan som gick in här 488 00:28:12,025 --> 00:28:16,071 och bara det är den största segern. 489 00:28:20,492 --> 00:28:24,037 GIFT DIG MED MIG 490 00:28:31,837 --> 00:28:33,338 Vägen har varit för kort. 491 00:28:35,340 --> 00:28:37,217 Nej, jag uppskattar dig. 492 00:28:37,301 --> 00:28:39,928 För det du gjorde är ren ärlighet. 493 00:28:42,389 --> 00:28:44,516 Det är ingen chock att jag blir känslosam. 494 00:28:44,600 --> 00:28:46,935 Man vill aldrig se sin bästa vän 495 00:28:47,019 --> 00:28:51,440 eller i princip familjemedlem i processen lämna så abrupt. 496 00:28:51,565 --> 00:28:54,109 Vi hade inte klarat detta utan varandra. 497 00:28:54,193 --> 00:28:57,821 Jag vet. Du har verkligen hittat ditt livs kärlek. 498 00:28:58,864 --> 00:29:01,074 Det respekterar jag. 499 00:29:01,658 --> 00:29:04,203 Jag trodde inte jag skulle hitta en bästa vän här. 500 00:29:04,286 --> 00:29:07,915 Men vi lutade oss mot varandra och vi är säkert vänner för livet. 501 00:29:19,218 --> 00:29:20,928 Ska ta en promenad ute. 502 00:29:48,121 --> 00:29:49,498 Jag måste... 503 00:29:50,332 --> 00:29:52,626 -Hej, Pheebs. -Hej, Phoebe. 504 00:29:52,793 --> 00:29:53,877 Hej. 505 00:29:54,211 --> 00:29:55,379 Jag åker. 506 00:29:55,462 --> 00:29:57,297 -Idag? -Nu? 507 00:29:58,840 --> 00:30:02,094 -Vi älskar dig så mycket, Phoebe. -Jag älskar er. 508 00:30:02,594 --> 00:30:06,431 Det sorgligaste med att lämna inhägnaden är att lämna Maria. 509 00:30:06,515 --> 00:30:09,601 Jag kommer att sakna de andra elementen, Connor, Noel, 510 00:30:09,685 --> 00:30:10,936 vi är alla så nära. 511 00:30:11,603 --> 00:30:14,147 Men Maria är min jäkla själssyster. 512 00:30:14,648 --> 00:30:17,985 Jag är så välsignad... 513 00:30:18,068 --> 00:30:19,194 ...av vår vänskap. 514 00:30:19,278 --> 00:30:23,949 Hon är min bästa vän och jag kommer att sakna henne så mycket. 515 00:30:24,449 --> 00:30:26,243 Tack för att du funnits där... 516 00:30:26,326 --> 00:30:27,869 ...och jag är stolt över dig. 517 00:30:28,537 --> 00:30:30,038 Jag ser fram emot att ses. 518 00:30:31,164 --> 00:30:32,916 Jag kommer att sakna dig mycket. 519 00:30:33,041 --> 00:30:34,167 Jag kommer sakna dig med. 520 00:30:35,836 --> 00:30:41,049 Det är tråkigt att åka härifrån själv när jag kom för att hitta kärlek. 521 00:30:42,050 --> 00:30:46,513 Men jag åker härifrån med mycket mer än så. 522 00:30:47,389 --> 00:30:51,268 Jag kan inte föreställa mig att göra upplevelsen med nån annan. 523 00:30:52,644 --> 00:30:56,648 Astrologi kanske inte hjälpte mig att hitta min man, 524 00:30:57,065 --> 00:30:59,901 men astrologin hjälpte mig att hitta mig själv. 525 00:31:00,902 --> 00:31:03,280 Jag är äntligen redo att öppna upp mig igen, 526 00:31:03,739 --> 00:31:05,741 att vara sårbar och mindre vaksam. 527 00:31:08,327 --> 00:31:11,455 Jag kanske kom hit 528 00:31:11,538 --> 00:31:15,500 för att lära mig lita på mig själv. Det är vad jag planerar att göra. 529 00:31:22,049 --> 00:31:24,801 Nu när de slutgiltiga besluten har fattats, 530 00:31:24,885 --> 00:31:28,180 bjuder jag in deras familjer till kosmiska inhägnaden. 531 00:31:28,555 --> 00:31:33,477 Ett äktenskap betyder trots allt inte bara en partner, det betyder en svärfamilj. 532 00:31:33,560 --> 00:31:36,980 Men nu ska jag ge dem en chans att fira. 533 00:31:37,314 --> 00:31:40,108 När jag kom in trodde jag inte mycket på astrologi. 534 00:31:40,192 --> 00:31:41,985 Men vi har den själsförbindelsen 535 00:31:42,069 --> 00:31:43,820 och vi knyter an på olika nivåer. 536 00:31:44,404 --> 00:31:46,365 Stjärnornas hjälp var fantastisk. 537 00:31:46,448 --> 00:31:50,035 De berättade vad jag behövde hos en kvinna och de hade helt rätt. 538 00:31:51,745 --> 00:31:53,538 Hej! 539 00:31:54,206 --> 00:31:56,333 Herregud. 540 00:32:01,338 --> 00:32:02,589 Hej. 541 00:32:04,591 --> 00:32:06,176 Bitch, visa... 542 00:32:06,301 --> 00:32:09,388 Vi kommer dit. 543 00:32:10,138 --> 00:32:11,181 Jag är besviken. 544 00:32:11,556 --> 00:32:14,017 Connor går långsamt fram och tar inga risker. 545 00:32:14,101 --> 00:32:16,103 Så vi får ta ett steg tillbaka och gå i hans takt. 546 00:32:17,979 --> 00:32:21,066 Det har inte varit lätt för oss att öppna upp oss här, 547 00:32:21,149 --> 00:32:23,402 och från början till nu är sättet som 548 00:32:23,485 --> 00:32:26,947 han och jag interagerar på, som natt och dag. 549 00:32:27,030 --> 00:32:29,116 Jag längtar till att se vad som händer. 550 00:32:29,199 --> 00:32:30,867 Förhoppningsvis är det för evigt. 551 00:32:32,369 --> 00:32:34,079 Så? Okej, var försiktig. 552 00:32:37,249 --> 00:32:39,501 Jag kan inte fatta att det här är mitt liv, 553 00:32:39,584 --> 00:32:41,795 jag har bett och jag har manifesterat 554 00:32:41,878 --> 00:32:44,589 och jag har bönat att mitt liv ska bli så. 555 00:32:44,673 --> 00:32:46,508 Jag är så lycklig och tacksam. 556 00:32:51,471 --> 00:32:52,472 Då var det bara sex kvar. 557 00:32:52,556 --> 00:32:53,765 Ja. 558 00:32:54,057 --> 00:32:56,393 -Så konstigt. -Kan ni fatta? Det är galet. 559 00:32:56,476 --> 00:32:59,062 -Allt gick fort. -Jazmin tänker: "Jag visste det." 560 00:32:59,146 --> 00:33:01,690 Hon manifesterade mig, så hon måste veta. 561 00:33:01,773 --> 00:33:03,358 Säger aldrig fler hemligheter. 562 00:33:05,444 --> 00:33:06,361 Du fick mig så. 563 00:33:07,279 --> 00:33:10,407 -Ja. -Du skrev en lista med mitt namn överst. 564 00:33:10,490 --> 00:33:12,492 Jag känner inte till den listan. 565 00:33:12,576 --> 00:33:13,660 Du skrev jasminris... 566 00:33:14,119 --> 00:33:15,245 ...för att laga mat. 567 00:33:17,205 --> 00:33:19,499 Jag känner mig som en särling här. 568 00:33:19,583 --> 00:33:24,921 Alla firar sina frierier och jag önskar jag vore lika säker som Noel och Chris. 569 00:33:25,005 --> 00:33:27,424 Men jag är tvilling och tänker mycket, 570 00:33:27,507 --> 00:33:29,384 och jag vet inte vart det leder 571 00:33:29,468 --> 00:33:30,802 härifrån med Yana och mig. 572 00:33:30,886 --> 00:33:33,013 Men jag hoppas att vi kan komma över det, 573 00:33:33,096 --> 00:33:35,390 ha en framtidsplan och få detta att fungera. 574 00:33:35,682 --> 00:33:38,268 Men att träffa varandras familjer 575 00:33:38,351 --> 00:33:40,979 och flytta ihop blir ett stort test. 576 00:33:41,062 --> 00:33:43,607 Skål för att hitta kärleken i stjärnorna! 577 00:33:53,742 --> 00:33:58,997 Det är en ny dag och gratulationer är i sin ordning för de flesta av våra par. 578 00:33:59,873 --> 00:34:02,626 Nu är det dags för dem att sätta sina nya föreningar 579 00:34:02,709 --> 00:34:05,879 för det ultimata testet genom att flytta ihop. 580 00:34:07,756 --> 00:34:09,508 Är du nervös över att bo ihop? 581 00:34:11,301 --> 00:34:12,886 -Lite. -Varför? 582 00:34:12,969 --> 00:34:15,388 För jag har OCD. 583 00:34:16,139 --> 00:34:17,516 Att bo med nån öppnar upp 584 00:34:17,599 --> 00:34:20,227 en helt annan sida av ett förhållande. 585 00:34:20,310 --> 00:34:21,728 Det handlar om samarbete. 586 00:34:21,812 --> 00:34:24,731 Det handlar om förståelse och att ta hänsyn. 587 00:34:25,440 --> 00:34:29,319 Jag vet inte om det gör oss starkare eller skapar problem. 588 00:34:31,321 --> 00:34:33,073 Jag äger inte ens så mycket bagage. 589 00:34:34,241 --> 00:34:37,786 -Redo? Okej. Kom igen. -Så redo som jag kan bli. 590 00:34:37,869 --> 00:34:39,955 Jag har verkligen insett att jag friade 591 00:34:40,038 --> 00:34:42,624 och är redo att förpliktiga mig. Skrämmande. 592 00:34:42,707 --> 00:34:45,085 Jag är van vid ett eget utrymme. Jag är nervös. 593 00:34:45,168 --> 00:34:47,170 För jag har fortfarande känslan 594 00:34:47,295 --> 00:34:50,048 att, vill jag verkligen vara med en kvinna livet ut? 595 00:34:51,132 --> 00:34:52,717 Ditt bagage är litet. 596 00:34:52,801 --> 00:34:54,845 -Jag kan packa. -Det gör du säkert. 597 00:34:57,389 --> 00:34:59,307 Här är det. 598 00:35:00,767 --> 00:35:02,602 Bäddar du inte på morgonen? 599 00:35:02,686 --> 00:35:03,979 Jag bäddar inte. 600 00:35:05,981 --> 00:35:07,524 Vi får se hur det går. 601 00:35:07,607 --> 00:35:11,403 Det är en bra chans att öva på att kompromissa. 602 00:35:13,446 --> 00:35:15,073 Hej, älskling. Ursäkta röran. 603 00:35:17,367 --> 00:35:18,827 Jag måste städa. 604 00:35:19,452 --> 00:35:20,579 Ja. 605 00:35:21,913 --> 00:35:23,123 Vill du ha stolen? 606 00:35:23,874 --> 00:35:25,667 -Stolen är okej. -Okej. 607 00:35:25,750 --> 00:35:29,880 Jag lägger allt som inte är smutsigt, men inte rent på stolen. 608 00:35:30,130 --> 00:35:31,548 Stolen. Jaha. Okej. 609 00:35:31,631 --> 00:35:32,924 Ja. All smutstvätt 610 00:35:33,008 --> 00:35:36,011 ska in i påsen, älskling. Inte bredvid påsen. 611 00:35:36,845 --> 00:35:38,013 Borde veta det. 612 00:35:39,389 --> 00:35:41,766 -Behöver du vattenflaskan? -Den är viktig. 613 00:35:41,892 --> 00:35:43,810 -Vi har gått igenom mycket ihop. -Okej. 614 00:35:43,894 --> 00:35:46,062 Okej. Jag ska hämta en soppåse. 615 00:35:46,688 --> 00:35:51,234 Jag trodde inte att det skulle bli irriterande att flytta in i Noels rum. 616 00:35:51,651 --> 00:35:54,237 Jag flyttar in i hans utrymme. 617 00:35:54,905 --> 00:35:57,699 Och jag och renlighet... 618 00:35:58,074 --> 00:35:58,992 Okej. 619 00:36:00,535 --> 00:36:01,953 Jag har det som behövs nu. 620 00:36:03,330 --> 00:36:04,205 Okej. 621 00:36:08,543 --> 00:36:09,920 Vi har så mycket skit. 622 00:36:10,086 --> 00:36:11,755 Var ska han lägga sina grejer? 623 00:36:11,838 --> 00:36:14,007 Mina grejer är redan fina och organiserade. 624 00:36:14,633 --> 00:36:16,426 Det finns plats bakom mina skor. 625 00:36:17,010 --> 00:36:20,138 Det finns plats för dina skor bakom mina skor. 626 00:36:20,221 --> 00:36:22,432 -Nej. -Jo. 627 00:36:22,515 --> 00:36:24,643 Jag har aldrig bott med en tjej. 628 00:36:24,726 --> 00:36:25,977 Det blir ett stort steg. 629 00:36:26,311 --> 00:36:29,898 När man blir sambo ser man allt 630 00:36:29,981 --> 00:36:33,568 med den personen, från att de vaknar tills de går och lägger sig. 631 00:36:34,069 --> 00:36:35,195 Det är galet. 632 00:36:36,404 --> 00:36:38,448 När paren finner sig till rätta, 633 00:36:38,531 --> 00:36:41,618 är det dags att kalla dem till Astro-kammaren igen. 634 00:36:41,952 --> 00:36:43,161 Vad betyder det? 635 00:36:43,244 --> 00:36:44,829 Jag går till Astro-kammaren. 636 00:36:46,748 --> 00:36:47,707 Du kan följa med. 637 00:36:47,791 --> 00:36:49,626 -Jag får gå. -Jag vet. 638 00:36:49,709 --> 00:36:51,419 Jag skojar. Kom igen. 639 00:36:52,837 --> 00:36:56,800 Inom astrologi finns det ett unikt sätt att analysera relationer, 640 00:36:56,883 --> 00:36:57,842 sammansatt diagram. 641 00:36:57,926 --> 00:36:58,969 SAMMANSATT DIAGRAM 642 00:36:59,636 --> 00:37:03,056 Ett sammansatt diagram är ett helt nytt diagram 643 00:37:03,139 --> 00:37:06,476 skapat genom att kombinera två individers födelsehoroskop 644 00:37:06,559 --> 00:37:08,103 och varje planet på den 645 00:37:08,186 --> 00:37:10,647 avslöjar detaljerna i ditt förhållande. 646 00:37:11,648 --> 00:37:13,650 Din sol är den grundläggande naturen... 647 00:37:13,733 --> 00:37:14,734 GRUNDNATUR KÄRNIDENTITET 648 00:37:14,818 --> 00:37:17,612 ...och identiteten i relationen. 649 00:37:17,696 --> 00:37:19,406 KÄNSLOTEMPERAMENT SKAPA TRYGGHET 650 00:37:19,489 --> 00:37:22,200 Din måne avslöjar relationens känslomässiga temperament 651 00:37:22,325 --> 00:37:24,744 och hur man skapar trygghet som ett par. 652 00:37:25,412 --> 00:37:27,831 Din Venus och Mars visar vad du behöver 653 00:37:27,914 --> 00:37:30,166 för att hålla gnistan vid liv när ni är ihop... 654 00:37:30,291 --> 00:37:31,167 BEHÅLL GNISTAN 655 00:37:31,292 --> 00:37:33,837 ...och så vidare. 656 00:37:33,920 --> 00:37:37,924 Sammansatta diagram är ett fantastiskt verktyg för att förstå 657 00:37:38,008 --> 00:37:42,220 bästa sättet att vårda relationen och övervinna oundvikliga utmaningar. 658 00:37:43,263 --> 00:37:47,559 Noel och Jazmin, ert förhållandes soltecken är i jordade oxen. 659 00:37:47,642 --> 00:37:48,518 OXEN 660 00:37:48,601 --> 00:37:53,023 Dess måntecken är en vårdade kräfta, och ni har stigande stenbocken. 661 00:37:53,815 --> 00:37:57,527 Det betyder att det är så viktigt att vara ärliga mot varandra. 662 00:37:58,236 --> 00:38:02,365 Ni är ett naturligt maktpar, men det kan skapa press. 663 00:38:03,074 --> 00:38:06,578 Använd tiden ni har kvar till att prata om er framtida logistik 664 00:38:06,661 --> 00:38:08,121 utanför inhägnaden. 665 00:38:08,663 --> 00:38:10,165 Det viktigaste 666 00:38:10,248 --> 00:38:13,793 är att ni skapar ett gemensamt hem där ni båda trivs. 667 00:38:16,129 --> 00:38:19,340 Vi pratade aldrig om det. Hur många barn vill du ha? 668 00:38:19,424 --> 00:38:20,383 Hur rika är vi? 669 00:38:21,384 --> 00:38:22,719 Förmodligen typ fem. 670 00:38:24,054 --> 00:38:25,805 Titta på mig. Vänta. Vad? 671 00:38:26,181 --> 00:38:28,933 Ett litet basketlag. Förhoppningsvis tvillingar. 672 00:38:29,017 --> 00:38:30,351 Ja. De finns i min släkt. 673 00:38:30,435 --> 00:38:32,645 Jag har rädslor för att slå mig ner 674 00:38:32,729 --> 00:38:35,398 för jag har aldrig sett äktenskap funka förut. 675 00:38:35,482 --> 00:38:39,819 Jag fick se min mamma göra två föräldrars jobb och kämpa. 676 00:38:40,361 --> 00:38:43,114 Även om jag inte hade en fadersfigur i mitt liv, 677 00:38:43,198 --> 00:38:44,699 blir jag en bra pappa. 678 00:38:45,116 --> 00:38:47,827 Jag har alltid sagt att jag vill ha två barn. 679 00:38:49,829 --> 00:38:53,458 Men jag tror att om jag känner mig stabil 680 00:38:53,875 --> 00:38:59,297 och vi har råd att försörja fler än två barn... 681 00:38:59,380 --> 00:39:02,008 Jag är så nervös över hela situationen. 682 00:39:02,092 --> 00:39:05,095 Jag förväntade mig inte att hitta nån jag vill rota mig med, 683 00:39:05,178 --> 00:39:06,971 som jag kanske gifter mig med. 684 00:39:07,388 --> 00:39:09,390 Jag måste åka härifrån med henne. 685 00:39:09,474 --> 00:39:12,227 Så nu är det en massa grejer på en gång. 686 00:39:12,310 --> 00:39:15,480 Jag hoppas jag kan leva upp till hennes förväntningar 687 00:39:15,563 --> 00:39:17,357 och mina egna förväntningar. 688 00:39:20,527 --> 00:39:21,945 Maria och Chris, 689 00:39:22,529 --> 00:39:25,782 ert förhållandes soltecken är extrovert våg. 690 00:39:26,241 --> 00:39:28,785 Dess måntecken är traditionell jungfru 691 00:39:28,868 --> 00:39:31,371 och ni har en stigande stabil oxe. 692 00:39:32,163 --> 00:39:34,958 Ert sammansatta diagram avslöjar att er förening inkluderar 693 00:39:35,041 --> 00:39:37,669 ett starkt socialt liv ihop. 694 00:39:38,002 --> 00:39:40,630 Se bara till att ni alltid 695 00:39:40,713 --> 00:39:42,966 avsätter tid för varann och kompromissar. 696 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 Ni är båda vana vid att göra saker på era egna sätt. 697 00:39:46,594 --> 00:39:52,308 Lägg ner tid på att ta reda på hur era självständiga liv funkar ihop. 698 00:39:56,271 --> 00:39:58,189 När vi åker, vad föreställer du dig? 699 00:39:58,773 --> 00:40:00,650 Jag har inte funderat på det. 700 00:40:01,568 --> 00:40:04,779 Jag är nog lite rädd. Som att vi ska gifta oss. 701 00:40:04,863 --> 00:40:06,698 Är det så du skulle gifta dig ändå? 702 00:40:07,240 --> 00:40:08,074 Jag vet. 703 00:40:08,158 --> 00:40:12,036 Jag försökte fundera på det. Men jag vet inte vad jag funderar på. 704 00:40:12,495 --> 00:40:13,580 Tänk om jag... 705 00:40:14,747 --> 00:40:16,207 ...försöker sätta ihop... 706 00:40:16,291 --> 00:40:18,960 Jag har litat på stjärnorna, Astro-kammaren 707 00:40:19,043 --> 00:40:21,129 och sfärerna hela tiden. 708 00:40:21,838 --> 00:40:23,173 Men vi har mycket 709 00:40:23,256 --> 00:40:26,676 att jobba på innan vårt äktenskap och bröllop. 710 00:40:26,759 --> 00:40:29,137 Det finns så mycket vi inte upplevt ihop. 711 00:40:29,596 --> 00:40:31,639 Varför ser du att detta är långsiktigt? 712 00:40:34,017 --> 00:40:35,685 Mina andra relationer, det har alltid 713 00:40:35,768 --> 00:40:38,855 saknats nåt hos varje person. 714 00:40:39,480 --> 00:40:42,150 Jag har inte märkt att nåt saknas än. 715 00:40:42,442 --> 00:40:44,444 För att vi har så kul tillsammans. 716 00:40:45,945 --> 00:40:49,991 Och du är äkta. Det du visar här är vad jag får där ute. 717 00:40:50,074 --> 00:40:51,743 Och du kan säga det om mig också. 718 00:40:52,202 --> 00:40:54,704 När vi går igenom den här processen, 719 00:40:54,787 --> 00:40:58,124 kommer vi att hitta saker vi måste jobba på. 720 00:40:58,791 --> 00:41:01,836 Det är bara en del av ett äktenskap eller förhållande. 721 00:41:02,420 --> 00:41:05,632 Äktenskap gör mig nervös. I min släkt 722 00:41:05,715 --> 00:41:08,843 har vi inga skilsmässor och det är nåt att se upp till. 723 00:41:08,927 --> 00:41:12,597 Nåt som man alltid velat ha men aldrig trott att man får. 724 00:41:12,680 --> 00:41:14,724 Förhoppningsvis får jag det. 725 00:41:15,183 --> 00:41:16,768 Vad hatar du mest? 726 00:41:16,851 --> 00:41:20,063 När nån säger att de ska göra nåt... 727 00:41:20,396 --> 00:41:22,106 -Och sen inte gör det? -Precis. 728 00:41:22,190 --> 00:41:24,025 Jag hatar att bli kvävd. 729 00:41:24,525 --> 00:41:27,153 Man behöver inte umgås hela tiden. 730 00:41:27,654 --> 00:41:28,613 Jag har märkt det. 731 00:41:28,696 --> 00:41:31,449 -Verkligen? -Ja. Jag var aktsam för det. 732 00:41:31,532 --> 00:41:34,118 Jag gillar att vara med dig, jag är bekväm med dig. 733 00:41:34,827 --> 00:41:38,539 Men jag måste också tänka på att vi båda har liv här utanför. 734 00:41:38,915 --> 00:41:40,750 Det krävs lite anpassning. 735 00:41:41,918 --> 00:41:44,587 Jag har aldrig dejtat en afrolatina, 736 00:41:44,671 --> 00:41:49,425 så jag vet inte mycket om deras kultur och måste lära mig. 737 00:41:49,509 --> 00:41:51,010 Jag är glad för upplevelsen, 738 00:41:51,094 --> 00:41:53,763 för jag hade aldrig träffat Maria annars. 739 00:41:53,846 --> 00:41:56,057 Och vi skulle aldrig knutit an. 740 00:41:56,349 --> 00:42:00,603 -Vad tänker du om högtider? -Vissa högtider som thanksgiving 741 00:42:00,687 --> 00:42:05,400 åker jag till min pappas släkt och efter halva tiden åker jag till mammas släkt. 742 00:42:05,483 --> 00:42:09,153 Tänk att jag måste åka till pappa, till mamma, 743 00:42:09,237 --> 00:42:10,697 och sen hem till dig. 744 00:42:12,448 --> 00:42:14,867 Familjen är viktig för oss båda. 745 00:42:14,951 --> 00:42:17,912 Att få deras godkännande betyder allt för oss. 746 00:42:17,996 --> 00:42:21,541 Jag hoppas att de bortser från våra skillnader som vi har gjort 747 00:42:21,624 --> 00:42:24,419 och förstår varför vi valde varandra. 748 00:42:24,502 --> 00:42:30,425 Om det inte går som planerat, kan vi få nya kamper 749 00:42:30,508 --> 00:42:33,803 som vi måste ta itu med innan vi gifter oss. 750 00:42:34,470 --> 00:42:36,931 Prat om högtider, men vi har inte träffat släkten. 751 00:42:37,265 --> 00:42:39,183 -Precis. -Eller hur? 752 00:42:39,934 --> 00:42:41,811 Framtiden har mycket i beredskap. 753 00:42:42,603 --> 00:42:44,480 Det blir mycket teamwork. 754 00:42:52,447 --> 00:42:53,823 Connor och Yana, 755 00:42:54,449 --> 00:42:58,202 ert sammansatta soltecken är i nytänkande väduren. 756 00:42:58,286 --> 00:43:03,666 Dess måntecken är i känsliga fiskarna och ni har en social stigande våg. 757 00:43:04,292 --> 00:43:09,922 Er relation frodas av utmaning och äventyr men behöver också stabilitet. 758 00:43:10,256 --> 00:43:14,177 Ni behöver båda en partner villig att göra uppoffringar för att stötta. 759 00:43:14,719 --> 00:43:17,430 Ta er tid att lyssna på varandras behov. 760 00:43:17,513 --> 00:43:19,682 Så kan ni bygga en sund grund 761 00:43:19,766 --> 00:43:22,352 som binder er samman, oavsett avstånd. 762 00:43:23,061 --> 00:43:26,356 Jag har varit skeptisk till denna process från början. 763 00:43:26,439 --> 00:43:29,942 Men jag har försökt övervinna det, sluta tänka så mycket 764 00:43:30,026 --> 00:43:32,070 och komma dit jag är med Yana. 765 00:43:32,153 --> 00:43:33,529 Jag undrar nu 766 00:43:33,613 --> 00:43:37,325 om det finns tid för att fria ens, än mindre att gifta sig. 767 00:43:37,617 --> 00:43:39,869 Att veta att jag måste fatta 768 00:43:39,952 --> 00:43:41,496 det här beslutet får mig att vilja spy. 769 00:43:42,789 --> 00:43:46,209 Den andra avläsningen från Astro-kammaren ihop. 770 00:43:46,584 --> 00:43:48,836 Den nämnde att vi båda ska känna 771 00:43:48,920 --> 00:43:51,464 att den andre är villig att göra uppoffringar... 772 00:43:52,006 --> 00:43:54,425 -Kompromissa. -Ja, typ kompromissa. 773 00:43:54,926 --> 00:43:56,511 Kompromiss eller uppoffring? 774 00:43:56,594 --> 00:43:58,888 Använder jag bara ordet dramatiskt? 775 00:43:58,971 --> 00:44:00,807 I en perfekt värld skulle det 776 00:44:00,890 --> 00:44:03,059 inte finnas uppoffringar för kärlek. 777 00:44:03,142 --> 00:44:05,395 Men Yana är uppenbarligen lycklig i New York, 778 00:44:05,478 --> 00:44:08,648 och jag gillar att ha min nomadiska livsstil. 779 00:44:09,565 --> 00:44:12,443 Jag har gjort uppoffringar för relationer tidigare, 780 00:44:12,527 --> 00:44:13,778 det funkade inte. 781 00:44:14,612 --> 00:44:17,698 Det låter som att du inte gillar långdistans. 782 00:44:18,616 --> 00:44:20,159 Som en avståndstyp av person. 783 00:44:20,535 --> 00:44:21,953 Nej, jag hatar långdistans. 784 00:44:22,036 --> 00:44:23,704 -Okej. -Jag har gjort det förut. 785 00:44:24,747 --> 00:44:26,165 Jag vill inte göra det igen. 786 00:44:26,249 --> 00:44:28,584 -Det är vettigt. -Jag vill inte 787 00:44:28,668 --> 00:44:31,921 ha nån som är borta, det är bara sorgligt. 788 00:44:32,004 --> 00:44:33,172 Ja. 789 00:44:33,256 --> 00:44:37,135 Jag ser absolut att vår logistik är en utmaning i vårt förhållande. 790 00:44:37,218 --> 00:44:39,345 Det kan alltid finnas negativt, 791 00:44:39,429 --> 00:44:42,223 men ju fler utmaningar man möter, 792 00:44:42,306 --> 00:44:45,643 desto mer lär man sig om sig själv och kan tillämpa det 793 00:44:45,726 --> 00:44:48,312 på relationen och hur man fortsätter. 794 00:44:49,063 --> 00:44:52,817 När två personer verkligen vill nåt, händer det. 795 00:44:52,900 --> 00:44:55,194 Det blir kul att besöka honom ute i världen 796 00:44:55,278 --> 00:44:57,613 och se var jag passar in. 797 00:44:57,697 --> 00:44:58,990 Du kan visa mig New York. 798 00:44:59,073 --> 00:45:00,408 Ja, absolut. 799 00:45:00,491 --> 00:45:02,660 Ja. Och jag tar dig till Arizona. 800 00:45:02,743 --> 00:45:05,121 -Jag har aldrig varit där. -Det är okej. 801 00:45:05,204 --> 00:45:06,706 Det är inte min favoritstat. 802 00:45:06,789 --> 00:45:08,875 Okej, bra. Det kan förbättras. 803 00:45:11,043 --> 00:45:11,878 Jag börjar inse 804 00:45:11,961 --> 00:45:14,755 att det handlar mer om vem man är med än var man är. 805 00:45:15,715 --> 00:45:19,051 Men du verkar vara en ensamvarg. 806 00:45:19,927 --> 00:45:21,679 När jag frågar vad du gillar, 807 00:45:22,138 --> 00:45:23,723 säger du: "Jag rastar hunden". 808 00:45:23,806 --> 00:45:26,434 "Det gör hon själv". Gillar du... "Läsa poesi". 809 00:45:26,517 --> 00:45:31,314 Okej, det gör du själv. "Gå på museum..." Gör du själv. 810 00:45:31,397 --> 00:45:32,607 Jag har vänner. 811 00:45:32,690 --> 00:45:33,774 Det har jag. 812 00:45:33,858 --> 00:45:36,068 Men jag gillar mitt eget sällskap. 813 00:45:36,152 --> 00:45:40,865 Jag har ett jobb med högt tempo där jag hela tiden rör mig och gör saker. 814 00:45:41,449 --> 00:45:44,160 Så jag värdesätter min ensamtid. 815 00:45:44,702 --> 00:45:48,748 Grejen är... Jag brukar inte gilla ensamtid. 816 00:45:49,081 --> 00:45:50,833 -Inte? -Nej. 817 00:45:53,044 --> 00:45:55,004 Det är viktigt att inte glömma sakerna 818 00:45:55,087 --> 00:45:58,257 man gillar att göra ensam eller utanför relationer. 819 00:45:58,341 --> 00:45:59,926 Det är nåt som jag 820 00:46:00,009 --> 00:46:02,470 får ha i bakhuvudet för att göra det bättre. 821 00:46:02,929 --> 00:46:06,682 En tjej som Yana är ovanlig, speciellt med tanke på min livsstil. 822 00:46:06,766 --> 00:46:08,059 Men på nån nivå, 823 00:46:08,142 --> 00:46:12,021 finns det mycket att lära känna om Yana 824 00:46:12,104 --> 00:46:15,483 och att gifta sig med nån jag måste lära mig mycket om 825 00:46:15,566 --> 00:46:17,652 och undra mycket över skrämmer mig. 826 00:46:18,194 --> 00:46:21,572 Jag vill ju vara hoppfull, men jag är sån 827 00:46:21,656 --> 00:46:24,450 att jag inte sätter förväntningarna för högt, 828 00:46:24,534 --> 00:46:26,869 för då är det tråkigt när de inte besannas. 829 00:46:26,953 --> 00:46:30,248 Mot att vara som: "Jag vill göra detta, 830 00:46:30,331 --> 00:46:34,293 flytta ihop, det blir fantastiskt, jag säger upp mig, 831 00:46:34,377 --> 00:46:37,630 sen har vi inga pengar och sen..." Jag vet inte. 832 00:46:38,798 --> 00:46:40,091 Connors beslut 833 00:46:40,174 --> 00:46:43,052 med att vänta med frieriet var för att han sagt att han inte 834 00:46:43,135 --> 00:46:46,180 vill ha ett långdistansförhållande, 835 00:46:46,264 --> 00:46:50,434 och Connor öppnar upp sig sakta, 836 00:46:50,518 --> 00:46:55,106 så jag tror att det kan ge oss problem längs vägen. 837 00:46:55,189 --> 00:46:57,108 Men jag försöker påverka Connor 838 00:46:57,191 --> 00:46:59,819 att fatta beslut lite mer spontant. 839 00:47:00,528 --> 00:47:02,446 Vi antar utmaningen. Jag är redo. 840 00:47:02,530 --> 00:47:04,907 Miljontals får det att funka, varför inte jag? 841 00:47:05,408 --> 00:47:09,662 Ja, du är mer av en realist... 842 00:47:09,745 --> 00:47:13,291 vilket är bra för jag saknar det ibland. 843 00:47:14,625 --> 00:47:17,128 Ta inte bort spänningen och var olycklig. 844 00:47:17,211 --> 00:47:20,214 Men ibland är det bättre att ha mer realistiska... 845 00:47:20,298 --> 00:47:23,301 Inte möjligheter, men en realistisk... 846 00:47:24,010 --> 00:47:28,514 ...inställning istället för att vara överambitiös. 847 00:47:29,348 --> 00:47:31,851 Jag har problem med att göra folk besvikna. 848 00:47:32,310 --> 00:47:35,813 Jag hanterar det inte bra. Så jag försöker undvika det 849 00:47:35,896 --> 00:47:39,108 och inte göra mig redo för misslyckande. 850 00:47:39,483 --> 00:47:43,070 Jag är glad att jag valde Yana, men pressen är verklig. 851 00:47:43,154 --> 00:47:45,615 Hon är inte lik nån jag dejtat tidigare. 852 00:47:45,698 --> 00:47:47,199 Men det är frustrerande att försöka 853 00:47:47,283 --> 00:47:50,745 kompromissa med alla skillnader. 854 00:47:50,828 --> 00:47:52,872 Vi måste klura ut saker för vår framtid 855 00:47:52,955 --> 00:47:55,458 och med alla andra som är förlovade, 856 00:47:55,541 --> 00:47:57,126 måste jag fatta ett beslut. 857 00:47:57,877 --> 00:47:59,420 Lycklig fru, lyckligt liv. 858 00:49:32,638 --> 00:49:34,640 Undertexter: Jeni Orimalade 859 00:49:34,724 --> 00:49:36,726 Kreativ ledare Monika Andersson