1 00:00:06,175 --> 00:00:09,636 การจ้องมองดวงดาวครั้งสุดท้าย ของคุณที่บ้านจักรวาลของฉัน 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,348 มาเรีย ธาตุดินของเราบอกลาคริส อี 3 00:00:13,432 --> 00:00:16,435 ทำให้คู่ทางโหราศาสตร์คนสุดท้ายของเธอ 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,271 คริส อาร์คุกเข่าลง 5 00:00:19,813 --> 00:00:21,648 - ฉันหยุดหัวเราะไม่ได้เลย - เป็นภรรยาผมได้ไหม 6 00:00:23,108 --> 00:00:24,026 ตกลงค่ะ 7 00:00:24,109 --> 00:00:28,405 ธาตุไฟ ฟีบี้ต้องเจ็บช้ำจาก ดาร์เรน คนโสดราศีพิจิก 8 00:00:28,489 --> 00:00:30,407 ที่จากไปคบกับเทเรซา 9 00:00:30,491 --> 00:00:33,076 ฉันหวังว่าคุณน่าจะ ตรงไปตรงมาให้มากกว่านี้ตั้งแต่ต้น 10 00:00:33,160 --> 00:00:37,289 อย่างไรก็ตาม เปลวไฟยังคงสว่างไสว กับฟิล คู่คนสุดท้ายของเธอ 11 00:00:37,873 --> 00:00:43,045 ธาตุน้ำ โนเอลค้นพบว่ามันยาก ที่จะผูกมัดกับผู้หญิงแค่คนเดียวในอดีต 12 00:00:43,128 --> 00:00:45,172 ผมก็มองเห็นตัวเองตกหลุมรักคุณได้จริงๆ 13 00:00:45,255 --> 00:00:47,883 เมื่อมอร์แกนและแจซมินยังอยู่ที่นี่ 14 00:00:47,966 --> 00:00:50,636 ฉันหวังว่าเขาจะสามารถ เอาชนะความกลัว 15 00:00:50,719 --> 00:00:53,388 ตัดสินใจและผูกมัดได้ 16 00:00:54,097 --> 00:00:57,851 สำหรับธาตุอากาศที่ไม่เด็ดขาด คอนเนอร์ ในที่สุดช่วงเวลาที่เขาต้องตัดสินใจ 17 00:00:57,935 --> 00:01:01,355 เลือกระหว่างเดเน่และยาน่าก็มาถึงแล้ว 18 00:01:01,438 --> 00:01:03,941 เราอยู่ในสถานการณ์ ที่ต้องอยู่ใต้หลังคาเดียวกัน 19 00:01:04,024 --> 00:01:05,442 และเราชอบคนคนเดียวกัน 20 00:01:05,859 --> 00:01:07,611 ถึงจุดนี้ คุณควรรู้ 21 00:01:09,154 --> 00:01:10,531 ในตอนนี้... 22 00:01:10,614 --> 00:01:13,784 ธาตุที่เหลือทั้งสามจะแก้ปัญหาได้ไหม 23 00:01:14,451 --> 00:01:18,121 ฉันไม่รู้ว่าการหมั้น จะเป็นความคิดที่ดีที่สุดไหม 24 00:01:18,205 --> 00:01:21,041 ผมกลัวมากกับสถานการณ์ทุกอย่าง 25 00:01:21,124 --> 00:01:22,167 ในการผูกมัดกับผู้หญิงหนึ่งคน 26 00:01:22,668 --> 00:01:24,545 หรือบางคนจะสติแตกภายใต้ความกดดัน 27 00:01:24,628 --> 00:01:25,754 ใช่เลย 28 00:01:25,838 --> 00:01:28,298 และเมื่อการผูกมัดตลอดชีวิตเริ่มขึ้น 29 00:01:28,382 --> 00:01:31,218 มันจะออกมาจากเตา และตรงเข้ากองไฟทันที 30 00:01:31,301 --> 00:01:32,135 แต่งงานกันนะ 31 00:01:32,219 --> 00:01:33,846 ผมเกลียดความอึดอัด 32 00:01:33,929 --> 00:01:36,139 เราไม่จำเป็นจะต้องควบคุมกันตลอดเวลา 33 00:01:36,557 --> 00:01:41,103 เมื่อคู่ของเราย้ายเข้าไปอยู่ด้วยกัน และได้พบกับพ่อแม่ของอีกฝ่าย 34 00:01:41,186 --> 00:01:42,062 พระเจ้าช่วย 35 00:01:42,145 --> 00:01:45,607 ลูกไม่มีทางสร้างการทดลอง ที่แย่ที่สุดสำหรับลูกคนเดียวได้หรอก 36 00:01:46,233 --> 00:01:49,278 และพวกเขาจะแต่งงานกับ รักที่สมบูรณ์แบบแห่งชีวิต 37 00:01:49,361 --> 00:01:51,071 ในทางโหราศาสตร์ของพวกเขาไหม 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,865 แน่ใจกับการตัดสินใจนะ 39 00:01:52,948 --> 00:01:54,616 รู้ได้ยังไงว่าเธอเป็นคนที่ใช่ 40 00:01:55,576 --> 00:01:58,787 หรือบางคนจะถูกทิ้งให้ใจสลายที่แท่นพิธี 41 00:01:58,871 --> 00:02:01,373 นี่มันยากมากจริงๆ ผมไม่รู้ว่าผมจะทำมันได้ไหม 42 00:02:02,040 --> 00:02:03,876 นี่คือ ด้วยรักจักรราศี 43 00:02:03,959 --> 00:02:05,836 ด้วยรักจักรราศี 44 00:02:15,929 --> 00:02:18,390 แน่นอนว่ามันไม่เป็นไร ที่จะพูดว่าผมมีความรู้สึก 45 00:02:18,473 --> 00:02:23,520 ให้กับผู้หญิงที่น่าทึ่งทั้งสองคนนี้ และผมโชคดีมากที่มีพวกเธอ 46 00:02:23,604 --> 00:02:25,272 แต่มันเป็นการตัดสินใจที่ยากมากครับ 47 00:02:25,355 --> 00:02:26,857 และผมก็ต้องค้นหาว่า 48 00:02:26,982 --> 00:02:29,151 ผมต้องการอะไรมากที่สุดในชีวิต ผมว่านะ 49 00:02:29,234 --> 00:02:32,154 และผมคิดว่าผมรู้ และหวังว่าจะเลือกถูกแล้ว 50 00:02:48,503 --> 00:02:49,796 คุณดูสวยมาก 51 00:02:49,880 --> 00:02:51,465 คุณดูหล่อมากเลย 52 00:02:53,342 --> 00:02:55,385 - ดีใจที่ได้เจอคุณ - ดีใจที่ได้เจอคุณ 53 00:02:56,970 --> 00:02:57,846 จะนั่งเหรอ 54 00:03:01,975 --> 00:03:03,018 ผมว่ามันตลกดี 55 00:03:03,101 --> 00:03:04,061 เดเน่ ราศีสิงห์ 56 00:03:04,144 --> 00:03:06,188 หอดาราพยากรณ์เพิ่งพูดถึง 57 00:03:06,271 --> 00:03:09,983 ใครบางคนที่ ผมอาจจะพลาดไปหรือมองข้าม 58 00:03:10,067 --> 00:03:11,610 เพราะบุคลิกของเรา 59 00:03:11,693 --> 00:03:13,820 คือต่างคนต่างหลีกเลี่ยงไปเรื่อยๆ ด้วยอะไรตลกๆ 60 00:03:13,904 --> 00:03:16,740 และนั่นเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นจริงๆ ในตอนแรก 61 00:03:17,366 --> 00:03:20,953 ใช่ค่ะ ฉันคงจะบอกว่า แน่นอนมันเป็นการเริ่มต้นที่น่าอึดอัด 62 00:03:21,036 --> 00:03:24,456 แต่เราก็มีแต่จะดีขึ้นเรื่อยๆ เมื่อการทดลองนี้ดำเนินต่อไป 63 00:03:24,539 --> 00:03:30,504 อย่างการที่ฉันสนใจในตัวคุณ ความดึงดูด ความเข้ากันได้มีแต่จะเพิ่มขึ้น 64 00:03:31,964 --> 00:03:34,466 ผมแค่อยากให้คุณรู้ว่า... 65 00:03:35,384 --> 00:03:39,096 มันมีความหมายกับผมมากแค่ไหน 66 00:03:40,305 --> 00:03:42,432 ฉันคิดว่าความสัมพันธ์ของเรา 67 00:03:42,516 --> 00:03:45,644 เป็นความสัมพันธ์ที่เราไม่จำเป็น ต้องพูดมันออกมา 68 00:03:45,727 --> 00:03:51,400 ฉันรู้สึกว่า... และจริงๆ แล้ว คุณมีหลายอย่างที่ฉันต้องการ 69 00:03:52,776 --> 00:03:54,319 และให้ความสำคัญในความสัมพันธ์ 70 00:03:58,156 --> 00:03:59,449 สำหรับ... 71 00:04:01,451 --> 00:04:04,997 สำหรับการทดลองนี้ เดเน่ มันไม่ได้อยู่ในดวงดาวสำหรับเรา 72 00:04:09,626 --> 00:04:11,920 ฉันคาดหวังเอาไว้สูงมากตอนมาที่นี่ 73 00:04:12,587 --> 00:04:15,424 และคิดจริงๆ ว่ามันจะเป็นฉัน 74 00:04:18,760 --> 00:04:20,178 ฉันจะขอตั้งสติสักพักค่ะ 75 00:04:20,262 --> 00:04:21,680 โปรดิวเซอร์: ไม่เป็นไรค่ะ ตามสบายค่ะ 76 00:04:25,934 --> 00:04:27,853 ฉันซาบซึ้งมากสำหรับเรื่องนี้ 77 00:04:27,936 --> 00:04:30,772 และฉันภูมิใจในตัวคุณ ฉันได้เห็นพัฒนาการของคุณและฉันเอง 78 00:04:30,856 --> 00:04:33,275 และฉันเห็นความผูกพันของคุณกับยาน่า 79 00:04:33,358 --> 00:04:37,446 และคุณได้รับกำลังใจและคำขอบคุณ จากฉันร้อยเปอร์เซ็นต์ 80 00:04:37,529 --> 00:04:38,613 ในเรื่องนี้ 81 00:04:43,994 --> 00:04:45,037 ใช่เลย 82 00:04:50,208 --> 00:04:52,335 ผมแค่มีความสุข ที่คุณเป็นหนึ่งคนที่ผมได้เจอ 83 00:04:52,419 --> 00:04:56,131 ในการเดินทางครั้งนี้ 84 00:04:56,214 --> 00:04:59,760 การบอกลาเดเน่เป็นเรื่องยากครับ 85 00:05:00,510 --> 00:05:04,222 เธออยู่เคียงข้างผมตลอดกระบวนการนี้ 86 00:05:07,559 --> 00:05:09,603 มันยากจะที่ปล่อยมือคนแบบนั้นไป 87 00:05:11,605 --> 00:05:13,440 ผมขอโทษถ้าทำน้ำมูกไหลลงไหล่คุณนะ 88 00:05:14,441 --> 00:05:15,400 ไม่เป็นไรค่ะ 89 00:05:15,984 --> 00:05:17,444 ปล่อยให้ไหลเข้าผมของผมไปก็แล้วกัน 90 00:05:18,612 --> 00:05:19,946 ให้ตายสิ 91 00:05:20,655 --> 00:05:22,783 ฉันรู้สึกถูกด้อยค่าไหมน่ะเหรอ ค่ะ แน่นอน 92 00:05:22,866 --> 00:05:28,789 ฉันคิดว่าถ้าเราเจอกันนอกบ้านจักรวาล อะไรๆ จะต้องต่างจากนี้มากค่ะ 93 00:05:34,127 --> 00:05:35,253 ฉันสะเทือนใจมาก 94 00:05:42,427 --> 00:05:46,014 ฉันรู้ว่าโลกแห่งความจริง รอฉันอยู่นอกประตูนั่น 95 00:05:46,098 --> 00:05:49,267 และมันหวานแต่ขมขื่นค่ะ 96 00:06:09,788 --> 00:06:13,291 ผมเพิ่งส่งคนที่ ผมเห็นว่าจะสร้างชีวิตร่วมกันได้ไป 97 00:06:13,375 --> 00:06:14,918 และผมหวังว่าจะตัดสินใจได้ถูกครับ 98 00:06:15,627 --> 00:06:17,671 มาช้าเชียวนะ 99 00:06:19,422 --> 00:06:20,924 - ดีใจที่ได้เจอคุณ - คุณดูหล่อมากเลย 100 00:06:21,007 --> 00:06:22,467 ขอบคุณ คุณดูสวยมาก 101 00:06:23,343 --> 00:06:24,970 ผมหวังว่ายาน่าจะรู้สึกแบบเดียวกัน 102 00:06:26,012 --> 00:06:29,891 สำหรับผม ความจริงที่ผมรู้สึกแบบนี้ เป็นเรื่องประหลาดใจอย่างไม่น่าเชื่อ 103 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 เพราะผมไม่ได้เป็นคนที่ มีอารมณ์ความรู้สึกเท่าไร 104 00:06:32,269 --> 00:06:34,312 และผมรู้ว่ามันอาจจะดูเหมือนผมอยู่ที่นี่ 105 00:06:34,396 --> 00:06:37,816 แต่ในโลกความจริง ผมรับมือกับทุกอย่างต่างไปมากครับ 106 00:06:37,899 --> 00:06:39,234 - ขอบคุณค่ะ - ด้วยความยินดี 107 00:06:40,986 --> 00:06:42,070 คุณเป็นไงบ้าง 108 00:06:43,405 --> 00:06:44,364 ผมรู้สึกโอเค 109 00:06:44,948 --> 00:06:46,992 - ดีขึ้นนิดหน่อย - ชนแก้วที่ได้มาที่นี่ 110 00:06:47,075 --> 00:06:49,244 ชนแก้ว ชนแก้วที่ได้มาที่นี่ 111 00:06:49,744 --> 00:06:52,164 ยาน่า ราศีกุมภ์ 112 00:06:52,247 --> 00:06:55,083 - จะเริ่มยังไงกับยาน่าดีนะ - คอนเนอร์ 113 00:06:55,167 --> 00:06:57,419 วันแรกที่ผมได้เจอคุณ... 114 00:07:00,255 --> 00:07:02,132 มีน้ำส้มติดหนวดผมเหรอ 115 00:07:02,215 --> 00:07:03,425 - ขอบคุณนะ - ด้วยความยินดี 116 00:07:05,844 --> 00:07:09,639 วันแรกเราได้คุยกันเรื่อง ไม่ใช่อะไรสักเรื่องเลย 117 00:07:09,723 --> 00:07:11,725 ไม่ใช่อะไรสักเรื่อง ดูเหมือนจะเป็นแบบนั้น 118 00:07:11,808 --> 00:07:13,894 และตั้งแต่นั้นมา ผมก็รู้สึกสบายใจ 119 00:07:13,977 --> 00:07:18,648 และรู้สึกว่าการพูดคุยของคุณและผมที่นี่ 120 00:07:18,732 --> 00:07:21,318 ต่างจากวิธีที่ผมพูดกับคนอื่นๆ 121 00:07:21,860 --> 00:07:24,487 ค่ะ ฉันเห็นด้วย ฉันรู้สึกบางอย่างตั้งแต่เดตแรก 122 00:07:24,571 --> 00:07:26,698 และแบบว่า ฉันรู้สึกว่า ฉันรู้จักและเข้าใจคุณ 123 00:07:26,781 --> 00:07:32,662 และใช่ เดาว่าเวลาที่อยู่นี่ นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ถูกพิสูจน์แล้วว่าเป็นจริง 124 00:07:35,332 --> 00:07:36,499 คุณรับมือกับทุกอย่าง 125 00:07:36,583 --> 00:07:41,755 ด้วยความเป็นผู้ใหญ่และสง่างาม ผมมาที่นี่ 126 00:07:41,838 --> 00:07:45,842 โดยหวังว่าจะมีเวลาที่ดี สนุกสนาน 127 00:07:46,343 --> 00:07:49,429 และหวังว่า ผมหมายถึง ผมเคยคลางแคลงใจ 128 00:07:49,512 --> 00:07:52,098 อย่างเรื่องการหาคนที่ผม จะใช้ชีวิตที่เหลือด้วย 129 00:07:52,182 --> 00:07:57,437 แต่ผมไม่คาดคิดเลยว่า มันจะเป็นไปอย่างที่เป็นอยู่ 130 00:07:59,689 --> 00:08:01,233 ที่ผมพยายามจะพูดก็คือ... 131 00:08:03,109 --> 00:08:05,737 ผมยังไม่พร้อมสำหรับการแต่งงานตอนนี้ 132 00:08:08,907 --> 00:08:11,451 หลายวันที่ผ่านมานี้ มันยากที่จะอ่านใจเขาค่ะ 133 00:08:14,621 --> 00:08:19,417 แต่ผมก็อยากจะก้าวต่อไป ให้ใกล้การขอแต่งงานมากขึ้น 134 00:08:21,336 --> 00:08:24,714 ผมอยากจะแน่ใจร้อยเปอร์เซ็นต์ ตอนให้คำมั่นสัญญา 135 00:08:24,798 --> 00:08:28,134 และผูกมัดใครบางคนว่า ผมหมายความอย่างนั้น แต่... 136 00:08:29,094 --> 00:08:33,473 ผมอยากจะขอให้คุณ ทำแบบเดียวกันในการผูกมัดเหมือนกัน 137 00:08:33,556 --> 00:08:35,976 และหวังว่าเราจะขยับไปอีกขั้น 138 00:08:36,059 --> 00:08:38,186 แต่ผมแค่ต้องการเวลาอีกนิดหน่อย ในการทำความรู้จักคุณ 139 00:08:38,937 --> 00:08:43,817 ถ้าคุณสบายใจที่จะตอบคำถามนั้น มันคงจะยอดเยี่ยมมาก 140 00:08:48,154 --> 00:08:52,367 ฉันรู้ว่ามันเร็วและฉันรู้ว่ามันยากแค่ไหน ที่ผ่านมาสำหรับคุณ 141 00:08:52,450 --> 00:08:55,787 ดังนั้นฉันคิดเหมือนกับคุณและยินดีค่ะ 142 00:08:56,746 --> 00:08:58,164 ดีครับ 143 00:08:58,498 --> 00:09:01,918 การขอแต่งงานเป็นการกระทำที่จริงจัง ของการอุทิศตนและความรักสำหรับผม 144 00:09:02,002 --> 00:09:05,797 ดังนั้น ผมอยากอยู่ในสภาพที่ ร่างกายและจิตใจพร้อมที่จะตัดสินใจ 145 00:09:05,880 --> 00:09:10,260 และผมอยากให้คนที่ผมขอแต่งงาน รู้สึกถูกรักและใส่ใจ 146 00:09:10,343 --> 00:09:12,721 และไม่มีอะไรต้องคาใจตอนที่ผมทำมันครับ 147 00:09:13,138 --> 00:09:16,433 คุณเข้าใจผมในระดับ ที่ต่างไปจากคนส่วนใหญ่เข้าใจ 148 00:09:16,516 --> 00:09:20,437 ฉันคิดว่ามันสำคัญที่จะแก้ปัญหา ไปทีละเรื่อง และคุณจะไปที่นิวยอร์ก 149 00:09:20,812 --> 00:09:22,522 ผมจะไป โอเค ใจเย็นหน่อย 150 00:09:22,605 --> 00:09:25,108 - นั่นคือสิ่งแรกและสำคัญที่สุด - มา... ช้าๆ ก่อน 151 00:09:25,191 --> 00:09:29,446 ผมมักจะป้องกันตัวเองเสมอ แต่การอยู่ที่บ้านจักรวาลเริ่มเปลี่ยนผม 152 00:09:30,322 --> 00:09:33,450 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นที่นี่ ผมรู้ว่ายาน่ากับผม 153 00:09:33,533 --> 00:09:36,578 จะผูกพันกันตลอดไป ไม่ว่าจะเป็นเพื่อน 154 00:09:36,661 --> 00:09:40,665 เป็นการแต่งงานหรือคู่แท้ตลอดชีวิต 155 00:09:40,749 --> 00:09:42,167 ผมแค่อยากมีความสุข 156 00:09:42,250 --> 00:09:45,086 ผมรู้ว่าหอดาราพยากรณ์ขอให้ผมทำอะไร 157 00:09:45,628 --> 00:09:49,299 แต่ผมคิดว่ามันดีกว่าสำหรับเราทั้งคู่ ที่จะมีเวลามากขึ้นในการแสดงให้เห็น 158 00:09:49,382 --> 00:09:52,677 ว่าเรามาที่นี่ทำไมและการตัดสินใจนั้น เป็นสิ่งที่ถูกต้องที่ควรเลือก 159 00:09:53,803 --> 00:09:57,515 และหวังว่าหลังจากทุกอย่างนั้น ผมจะพร้อมขอแต่งงานครับ 160 00:10:01,144 --> 00:10:03,355 - ไม่รู้ว่านั่นเป็นสูทผมหรือ... - นั่นเทปแปะหน้าอกฉัน 161 00:10:03,438 --> 00:10:04,814 เทปแปะหน้าอก 162 00:10:04,898 --> 00:10:06,733 ฉันชอบคอนเนอร์จริงๆ ค่ะ 163 00:10:06,816 --> 00:10:10,320 เพราะฉะนั้นการไม่ได้หมั้น ก็เป็นอะไรที่เศร้าเล็กน้อย 164 00:10:10,403 --> 00:10:12,906 แต่หอดาราพยากรณ์บอกเรา ก่อนหน้านี้ว่ามันจะค่อยเป็นค่อยไป 165 00:10:12,989 --> 00:10:14,699 และฉันเชื่อในโหราศาสตร์มาตลอด 166 00:10:14,783 --> 00:10:16,618 ฉันคิดว่ามันเป็นเครื่องมือที่น่าทึ่ง 167 00:10:16,701 --> 00:10:19,913 ในการเรียนรู้เกี่ยวกับตัวคุณเอง และนำทางคุณในชีวิต 168 00:10:19,996 --> 00:10:23,208 มันพูดถูกเกี่ยวกับแทบจะทุกอย่างในนี้ 169 00:10:23,291 --> 00:10:25,710 โดยเฉพาะเรื่องแผนภูมิ ของฉันและคอนเนอร์ 170 00:10:26,211 --> 00:10:29,130 ฉันคิดว่าดวงดาว กำหนดบางอย่างมาให้เราจริงๆ ค่ะ 171 00:10:34,177 --> 00:10:39,891 คอนเนอร์ คุณอาจจะซื้อเวลา ให้ตัวเองมากขึ้น แต่คุณมีสองตัวเลือก 172 00:10:40,225 --> 00:10:45,355 ขอแต่งงานหรือไปตามทางของตัวเอง และออกจากบ้านจักรวาลไป 173 00:10:45,772 --> 00:10:47,524 นาฬิกากำลังเดินอยู่ 174 00:10:58,618 --> 00:11:00,286 ผมตื่นเต้นมากแต่ในขณะเดียวกัน 175 00:11:00,370 --> 00:11:01,996 ผมกลัวและประหม่ามากครับ 176 00:11:02,080 --> 00:11:03,915 ผมคิดว่าในตอนสุดท้ายจะไม่มีอะไรคาใจ 177 00:11:03,998 --> 00:11:07,335 มันจะชัดเจนว่านี่คือคนที่ผมอยากอยู่ด้วย 178 00:11:07,836 --> 00:11:11,005 แต่ตอนนี้ผมเหลือแค่ผู้หญิงสองคน ที่น่าทึ่งทั้งคู่ 179 00:11:11,089 --> 00:11:14,634 ผมเห็นความสัมพันธ์ในอนาคต ที่ดีและร้อนแรงกับมอร์แกน 180 00:11:14,717 --> 00:11:16,469 แม่ของผมเชื่อมาก 181 00:11:16,553 --> 00:11:18,346 ว่าผมควรจะคบกับคนราศีกันย์เสมอ 182 00:11:18,430 --> 00:11:21,724 แต่ตั้งแต่วันแรก ผมก็รู้ว่าแจซมิน มีบางอย่างที่พิเศษจริงๆ 183 00:11:21,850 --> 00:11:24,269 ผมเห็นอนาคตกับเธอ ตอนที่ได้เจอเธอครั้งแรก 184 00:11:24,352 --> 00:11:25,478 นี่เป็นการตัดสินใจที่ยากมาก 185 00:11:25,562 --> 00:11:27,522 ผมรู้สึกว่าตัวเองถูกดึง ไปในสองทิศทางที่ต่างกัน 186 00:11:27,605 --> 00:11:29,357 ผมไม่อยากจะทำร้ายพวกเธอทั้งคู่ 187 00:11:29,441 --> 00:11:30,775 และผมกลัว พูดตามตรงเลย 188 00:11:32,819 --> 00:11:36,573 ฉันกลัวที่จะอยู่ในสถานการณ์แบบนี้ 189 00:11:36,656 --> 00:11:39,993 เพราะฉันจริงจังกับการแต่งงานมาก 190 00:11:40,577 --> 00:11:41,911 แต่ฉันรู้ว่าฉันพร้อม... 191 00:11:42,036 --> 00:11:43,163 แจซมิน พี ราศีเมถุน 192 00:11:43,246 --> 00:11:45,415 ที่จะสร้างชีวิตไปพร้อมกับคู่ครอง 193 00:11:45,498 --> 00:11:49,043 และฉันรู้ว่าโนเอลจะเป็นคู่ครองที่ดี 194 00:11:51,045 --> 00:11:53,840 ฉันประหม่านิดหน่อยแต่ฉันคิดจริงๆ ว่าเราถูกจับคู่กัน 195 00:11:53,923 --> 00:11:56,134 ทางโหราศาสตร์ และด้วยเหตุผลหลายๆ อย่าง 196 00:11:56,217 --> 00:11:58,011 ดังนั้นฉันจะเชื่อใจมันอย่างเต็มที่ 197 00:11:58,094 --> 00:12:00,430 และฉันพร้อมสำหรับ อะไรที่กำลังจะมาถึงแล้วค่ะ 198 00:12:08,480 --> 00:12:09,856 คุณต้องถอดรองเท้าออก 199 00:12:10,607 --> 00:12:13,693 โอ้ พระเจ้า ฉันไม่เห็นมันด้วยซ้ำ 200 00:12:14,360 --> 00:12:16,488 โนเอลมีหลายสิ่งหลายอย่าง 201 00:12:16,571 --> 00:12:19,365 ที่ฉันมองหามาตลอดและยังหาไม่พบ 202 00:12:19,782 --> 00:12:21,701 ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่ามันรู้สึกยังไง ที่อยู่กับใครสักคน 203 00:12:21,784 --> 00:12:24,329 ที่ใช่สำหรับฉันในหลายๆ ด้าน 204 00:12:24,996 --> 00:12:26,789 มันรู้สึกดีมาก รู้สึกใช่ 205 00:12:29,417 --> 00:12:31,836 ช่วงนี้ประสบการณ์นี้ เป็นอะไรที่บ้ามาก จริงๆ นะ 206 00:12:31,920 --> 00:12:33,087 ผมได้เรียนรู้มาก 207 00:12:33,171 --> 00:12:36,549 เกี่ยวกับโหราศาสตร์และตัวเอง และประเภทของผู้หญิง 208 00:12:36,633 --> 00:12:39,636 ที่ดึงดูดผมและผู้หญิงที่ผมชอบ 209 00:12:39,719 --> 00:12:41,221 คุณเป็นหนึ่งในนั้นจริงๆ มอร์แกน 210 00:12:42,388 --> 00:12:43,723 ขอบคุณค่ะ 211 00:12:44,057 --> 00:12:46,809 ผมรู้ว่าคุณรู้อยู่แล้วเกี่ยวกับ ราศีของคุณและทุกๆ อย่าง 212 00:12:46,893 --> 00:12:48,937 แต่คุณได้เรียนรู้อะไรอย่างอื่น ขณะที่อยู่ที่นี่ไหม 213 00:12:49,020 --> 00:12:50,146 พระเจ้า ฉันเรียนรู้เยอะมาก 214 00:12:50,230 --> 00:12:53,441 และฉันคิดว่าตลอดหลายปี ฉันรู้ว่าอะไรได้ผลสำหรับฉัน 215 00:12:53,525 --> 00:12:55,652 อย่างเช่นอะไรในแผนภูมิฉัน ใครที่ฉันควรคบ 216 00:12:55,735 --> 00:12:58,655 แต่ฉันยังไม่มีโอกาสที่จะได้ รู้สึกและสัมผัสมันจริงๆ 217 00:12:59,197 --> 00:13:03,243 แต่การได้เจอคุณ เหมือนคุณนำเสนอสิ่งที่อยู่ในแผนภูมิของฉัน 218 00:13:03,326 --> 00:13:04,536 ว่าฉันควรคบกับใคร 219 00:13:04,619 --> 00:13:07,455 และฉันได้สัมผัสมันจริงๆ และรู้สึกว่ามันรู้สึกยังไง 220 00:13:07,872 --> 00:13:09,415 และการได้มาที่นี่เป็นของขวัญจริงๆ ค่ะ 221 00:13:09,499 --> 00:13:12,502 แน่นอนว่ามันเป็นอะไรที่ใหม่สำหรับฉัน 222 00:13:12,585 --> 00:13:15,255 และแม้ว่าฉันจะรู้เยอะแล้ว แต่มันเหมือนฉันเต็มที่กับช่วงเวลานั้น 223 00:13:17,882 --> 00:13:21,052 - บอกตามตรง คุณน่าทึ่งมาก มอร์แกน - ขอบคุณค่ะ 224 00:13:21,135 --> 00:13:22,887 ฉันก็รู้สึกแบบเดียวกันกับคุณ 225 00:13:23,346 --> 00:13:26,266 ฉันรู้สึกเหมือนฉันหลงใหลคุณ และสบายใจเมื่ออยู่กับคุณ 226 00:13:26,349 --> 00:13:28,935 และตอนที่รู้ว่าคุณเป็นคู่ของฉัน มันเหมือนกับมีแม่เหล็ก 227 00:13:29,018 --> 00:13:31,646 และฉันอยากใช้เวลามากขึ้นกับคุณ ได้รู้จักคุณมากขึ้น 228 00:13:31,729 --> 00:13:34,732 ฉันรู้สึกว่าเมื่อเราได้รับการยืนยัน ว่าเราเป็นคู่กัน มันเหมือนว่า 229 00:13:34,816 --> 00:13:37,277 "โอเค มีเหตุผลที่เราเป็นคู่กัน" และมันสมเหตุสมผล 230 00:13:37,527 --> 00:13:39,237 ฉันรักตัวตนของฉันเมื่ออยู่กับคุณ 231 00:13:39,654 --> 00:13:41,573 ฉันเลยรู้สึกขอบคุณมากค่ะ 232 00:13:42,657 --> 00:13:44,284 - มอร์แกน คุณน่าทึ่งมาก - ขอบคุณค่ะ 233 00:13:44,367 --> 00:13:46,828 ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ ภายใน ความงามภายนอกของคุณ 234 00:13:46,911 --> 00:13:49,038 ทั้งหมดนี่น่าทึ่งอย่างแท้จริง 235 00:13:49,539 --> 00:13:52,917 และผมแคร์คุณมาก ผมรู้ว่า ผมเห็นตัวเองตกหลุมรักคุณได้ 236 00:13:56,379 --> 00:13:57,630 แต่โชคร้าย... 237 00:14:05,054 --> 00:14:06,264 ไม่เป็นไรค่ะ 238 00:14:09,183 --> 00:14:10,768 มันไม่ได้อยู่ในดวงดาวสำหรับเรา 239 00:14:12,979 --> 00:14:17,108 ฉันรู้สึกขอบคุณคุณมาก ขอบคุณประสบการณ์นี้ 240 00:14:17,191 --> 00:14:21,821 และพูดตามตรง นี่มัน... มันคุ้มค่ามากที่ฉันได้พบคุณ 241 00:14:21,904 --> 00:14:24,115 ได้เรียนรู้จากคุณ เติบโตจากคุณ 242 00:14:24,198 --> 00:14:28,369 และประสบการณ์นี้ และฉันตื่นเต้นมาก สำหรับสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไปสำหรับคุณ 243 00:14:28,453 --> 00:14:30,663 และไม่ว่าจะเป็นกับแจซมินหรือไม่ ฉันแค่เป็นกำลังใจให้คุณ 244 00:14:30,747 --> 00:14:33,207 และความรักของคุณ และมันยอดเยี่ยม 245 00:14:33,291 --> 00:14:35,710 ที่ได้เป็นสักขีพยานทุกอย่างในนี้ 246 00:14:35,793 --> 00:14:37,629 มอร์แกนเป็นคนที่ใช่ได้แน่นอน 247 00:14:37,712 --> 00:14:40,673 ถ้าเพียงแต่เราจะ มีเวลาลงลึกและทำความรู้จักกัน 248 00:14:40,757 --> 00:14:42,508 แต่มันไม่ได้อยู่ในดวงดาวสำหรับเรา 249 00:14:42,592 --> 00:14:45,970 ผมรู้ว่าเธอจะได้เจอผู้ชายที่ รักเธอในแบบที่เธอสมควรได้รับครับ 250 00:14:46,888 --> 00:14:48,139 ผมรู้ว่าคุณจะต้องไปได้สวยแน่ 251 00:14:48,222 --> 00:14:49,807 - ขอบคุณค่ะ - คุณจะได้เจอคนที่... 252 00:14:49,891 --> 00:14:51,517 - ขอบคุณ - ยอดเยี่ยมมาก 253 00:14:51,601 --> 00:14:54,312 - เพราะคุณสมควรได้รับทุกอย่าง - ขอบคุณค่ะ มันมีความหมายมาก 254 00:15:04,822 --> 00:15:07,659 แน่นอนว่าฉันเสียใจที่ต้องจากไป เพราะนี่เป็น 255 00:15:07,742 --> 00:15:09,369 การทดลองทางสังคมครั้งหนึ่งในชีวิต 256 00:15:09,452 --> 00:15:13,206 ฉันอินกับโหราศาสตร์เต็มที่และเปิดใจ 257 00:15:17,126 --> 00:15:19,337 โนเอลและฉัน เราสามารถมีสิ่งที่ยอดเยี่ยมได้ 258 00:15:19,420 --> 00:15:23,675 แน่นอนว่าฉันหวังว่าจะออกไปจากที่นี่ พร้อมความสัมพันธ์และความรัก 259 00:15:23,758 --> 00:15:26,969 แต่ฉันออกไปโดยไม่เสียใจ และรู้สึกขอบคุณอย่างมาก 260 00:15:27,053 --> 00:15:29,931 สำหรับทุกอย่างที่ฉันได้พบเจอมา และสิ่งที่กำลังจะมาถึง 261 00:15:44,529 --> 00:15:47,699 แจซมิน พี เรามีความสัมพันธ์กันตั้งแต่ต้น 262 00:15:48,366 --> 00:15:50,159 - เป็นไงบ้าง คนสวย - หวัดดี 263 00:15:50,660 --> 00:15:52,578 - ฉันต้องถอดรองเท้าเหรอ - ใช่ 264 00:15:52,662 --> 00:15:54,080 แต่ผมจะไม่โกหกนะ 265 00:15:54,163 --> 00:15:58,376 ผมกลัวสถานการณ์ทั้งหมด และการผูกมัดกับผู้หญิงคนเดียวมาก 266 00:15:58,459 --> 00:16:00,753 แต่ผมรู้ว่าความยิ่งใหญ่ คือหนึ่งก้าวที่ก้าวผ่านความกลัว 267 00:16:00,837 --> 00:16:03,965 ดังนั้นผมต้องกล้าหาญพอที่จะลองทำมันจริงๆ 268 00:16:04,048 --> 00:16:06,008 เพราะนี่เป็นบางอย่าง ที่ผมต้องการจริงๆ ครับ 269 00:16:06,092 --> 00:16:07,885 และเธอเป็นคน ที่ผมต้องการจริงๆ ครับ 270 00:16:08,344 --> 00:16:10,388 - นี่มันดีมากเลย - ใช่แล้ว 271 00:16:10,763 --> 00:16:12,640 ผมรู้สึกว่าเราจะเป็นทีมที่ดีด้วยกัน 272 00:16:12,765 --> 00:16:14,308 และเราพร้อมที่จะครองโลกแล้วครับ 273 00:16:14,851 --> 00:16:17,854 - มาชนแก้วให้กับเดตของเรากันเถอะ - ค่ะ ขอบคุณ 274 00:16:18,938 --> 00:16:20,398 คุณดูสวยมากเลย 275 00:16:20,481 --> 00:16:22,316 - ผมชอบกากเพชรพวกนี้นะ - ค่ะ 276 00:16:22,942 --> 00:16:25,027 แบบว่า "บางทีหน้าฉันก็ไม่เปล่งประกาย" 277 00:16:25,111 --> 00:16:26,904 - ก็เลยแบบว่า... - ตัวคุณเปล่งประกายนะ 278 00:16:26,988 --> 00:16:28,448 ใช่แล้ว ถูกต้อง 279 00:16:29,407 --> 00:16:31,409 คือว่าประสบการณ์ทั้งหมดนี่ ผมจะไม่โกหกนะ 280 00:16:31,492 --> 00:16:34,454 ตอนที่ผมเห็นคุณครั้งแรก ผมรู้เลย แบบว่าเราผูกพันกันทันที 281 00:16:35,997 --> 00:16:38,916 ยิ่งได้รู้จักมากขึ้นเท่าไร ผมก็เริ่มชอบคุณจริงๆ 282 00:16:39,000 --> 00:16:41,335 คุณเป็นพื้นที่ปลอดภัยของผมจริงๆ 283 00:16:44,380 --> 00:16:45,298 แต่... 284 00:16:50,428 --> 00:16:53,222 ขอโทษที มันคาอยู่ในหัวผม ผมกำลังพยายามทำความเข้าใจมัน 285 00:16:53,306 --> 00:16:55,308 โอเค ไม่เป็นไรค่ะ ช้าๆ ได้เลย 286 00:16:56,934 --> 00:16:58,811 ผมแค่ชอบคุณ จริงๆ นะ 287 00:16:59,228 --> 00:17:01,731 การอยู่กับคุณทำให้ผมมีความสุขมาก 288 00:17:02,315 --> 00:17:03,316 ฉันก็เหมือนกัน 289 00:17:04,066 --> 00:17:06,527 ฉันบอกทุกคนว่าคุณเป็นผู้ชายของฉัน ตั้งแต่วันแรกที่ได้เจอคุณ 290 00:17:07,445 --> 00:17:09,363 ฉันต้องรักษาพลังงานแบบนั้นไว้ 291 00:17:09,447 --> 00:17:11,491 - ตลอดเวลา - ค่ะ ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน ฉันรู้ 292 00:17:13,493 --> 00:17:16,370 และคุณคือสิ่งที่ฉันขอไปจริงๆ คุณก็รู้ 293 00:17:17,371 --> 00:17:18,372 ใช่ 294 00:17:18,456 --> 00:17:22,084 ฉันรู้สึกขอบคุณที่ในที่สุดฉันก็ได้ สัมผัสสิ่งที่ฉันขอมาตลอดสักที 295 00:17:24,462 --> 00:17:27,715 มันมีความหมายกับผมมากเพราะ จริงๆ แล้วคุณก็คือสิ่งที่ผมขอเหมือนกัน 296 00:17:27,799 --> 00:17:30,426 ผมชอบผู้หญิงแบบที่คุณเป็น คุณเอื้อเฟื้อกับทุกคน 297 00:17:30,510 --> 00:17:32,094 คุณแคร์ทุกๆ คน 298 00:17:32,428 --> 00:17:33,721 คุณรับผมในแบบที่ผมเป็นจริงๆ 299 00:17:33,805 --> 00:17:36,098 มันทำให้ผมเป็นคนที่กล้าแสดงออก อย่างที่อยากเป็นได้ 300 00:17:36,557 --> 00:17:38,810 และมันเป็นบางอย่างที่ผมมองหา ในผู้หญิงมาตลอด 301 00:17:38,893 --> 00:17:40,812 เพราะมันรู้สึกเหมือนมีส่วนหนึ่งของผม 302 00:17:40,895 --> 00:17:42,438 ที่ผมมักจะฉุดรั้งไว้เสมอ 303 00:17:43,773 --> 00:17:46,526 กับคุณมันง่ายที่ผมจะเป็นตัวเองกับคุณ 304 00:17:47,985 --> 00:17:51,614 และการได้มีคุณในชีวิต เป็นบางอย่างที่ผมไม่อยากจะเสียไปเลย 305 00:17:57,036 --> 00:17:58,496 แค่หายใจ... ไปพร้อมๆ ผมนะ 306 00:17:58,579 --> 00:17:59,872 ฉันหายใจอยู่ 307 00:18:00,998 --> 00:18:02,083 แจซมิน พี... 308 00:18:02,959 --> 00:18:05,378 คุณจะทำให้เข่าเปียกเหรอ 309 00:18:05,461 --> 00:18:07,672 - ใช่ - เพื่อฉันเหรอ 310 00:18:10,800 --> 00:18:14,679 - แจซมิน พี แต่งงานกับผมได้ไหม - ค่ะ ค่ะ ฉันจะแต่ง แน่นอน 311 00:18:15,429 --> 00:18:17,765 มันสวยมากเลย 312 00:18:20,142 --> 00:18:21,227 ขอบคุณนะ 313 00:18:24,230 --> 00:18:26,399 - ผมรักคุณ - ฉันก็รักคุณเหมือนกัน 314 00:18:28,442 --> 00:18:30,319 - คุณน่ารักจัง - ขอบคุณค่ะ 315 00:18:43,374 --> 00:18:45,668 ในฐานะคู่ราศีเมถุน-ราศีมีน 316 00:18:45,751 --> 00:18:48,671 แจซมินและโนเอลสร้างคู่ที่เร่าร้อน 317 00:18:49,171 --> 00:18:52,466 แต่พวกเขาก็มีแนวโน้ม ที่จะเปลี่ยนใจเหมือนกัน 318 00:18:52,550 --> 00:18:57,054 หวังว่าแหวนบนนิ้วของแจซมิน จะเป็นจุดจบของความไม่แน่ใจได้ 319 00:19:02,602 --> 00:19:04,937 - ในที่สุดก็ทำได้ซะที ภูมิใจในตัวผมไหม - เร็วเข้า 320 00:19:05,354 --> 00:19:07,565 ผมตื่นเต้น อยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 321 00:19:07,648 --> 00:19:09,442 ใช่ ผมภูมิใจในตัวคุณ เกิดอะไรขึ้น 322 00:19:09,525 --> 00:19:12,653 การเดินเข้ามาในบ้านหลังนี้ ผมไม่เคยคิดเลยว่าจะได้หมั้น 323 00:19:12,737 --> 00:19:15,364 ผมจะบอกเพื่อนๆ กับครอบครัวใหญ่ของผม 324 00:19:15,448 --> 00:19:16,574 ว่าเพิ่งเกิดอะไรขึ้นว่ายังไง 325 00:19:16,657 --> 00:19:17,992 มันไม่ควรอยู่ในนี้ 326 00:19:18,576 --> 00:19:20,870 ทุกคนจะต้องคิดว่าผมเสียสติไปแล้วแน่ๆ 327 00:19:20,953 --> 00:19:23,831 ยกเว้นฟิล เขาเป็นเพื่อนซี้ของผมที่นี่ 328 00:19:23,915 --> 00:19:26,042 ผมเดินไปที่นั่นและเธอ 329 00:19:26,125 --> 00:19:29,337 คุยกับผม บอกว่าเธอชอบอะไรในตัวผม 330 00:19:29,420 --> 00:19:31,756 และจากนั้นผมก็แบบว่า ช่างมันแล้ว ผมก็ลุยเลย 331 00:19:31,839 --> 00:19:33,674 ผมบอกไปแล้วว่าจะแต่งกลอนใช่ไหม 332 00:19:33,758 --> 00:19:35,885 - ใช่ ใช่แล้ว - ผมเขียนกลอน 333 00:19:35,968 --> 00:19:37,345 จากนั้นก็คุกเข่าลง 334 00:19:37,845 --> 00:19:39,430 และเธอก็หัวเราะ เหมือนอย่างที่เคย 335 00:19:41,057 --> 00:19:44,560 เธอมีบุคลิกที่น่ารักมาก เธอกล้าแสดงออกและสดใส 336 00:19:45,019 --> 00:19:46,187 คุณโชคดีมาก 337 00:19:47,104 --> 00:19:48,022 ขอบคุณ เพื่อน 338 00:19:48,481 --> 00:19:49,398 คุณน่ารักมาก 339 00:19:50,024 --> 00:19:52,151 ไม่ ผมพูดจริงนะ เธอคือตัวจริง 340 00:19:52,860 --> 00:19:55,613 ผมมีความสุขกับคุณ อาจจะอิจฉานิดหน่อย 341 00:19:55,696 --> 00:19:57,448 ที่คุณได้อยู่ในบทต่อไปของชีวิตแล้ว 342 00:19:57,531 --> 00:19:59,408 - และเห็นได้ชัดว่า... - อย่าอิจฉา คุณทำได้ 343 00:19:59,492 --> 00:20:01,285 ผมรู้ ไม่ ผมคู่กับฟีบี้ 344 00:20:01,369 --> 00:20:04,455 ตอนนี้ผมเชื่อใจฟีบี้จริงๆ และผมอยากจะขอเธอแต่งงาน 345 00:20:04,538 --> 00:20:07,500 ผมไม่ได้มาที่นี่เพราะอยากแต่งงาน แต่ผมอยากแต่งงานกับเธอ 346 00:20:08,084 --> 00:20:09,877 - ตื่นเต้นไหม - ตื่นเต้นสุดๆ 347 00:20:09,961 --> 00:20:12,046 - และเธอน่ากลัว - ผมรู้ว่ามันรู้สึกยังไง 348 00:20:12,129 --> 00:20:15,049 เธอน่ากลัวและเธอเป็นสาวในฝันของผม 349 00:20:15,132 --> 00:20:17,093 แต่ผมอยากอยู่เคียงข้างเธอจริงๆ 350 00:20:17,176 --> 00:20:18,970 ผมอยากรู้ว่าเธอจะอยู่เคียงข้างผมไหม 351 00:20:19,053 --> 00:20:20,221 ผมเต็มใจที่จะเสี่ยง 352 00:20:20,304 --> 00:20:23,599 แม้ว่าผมอาจจะโดนหักอกได้ แต่ผมก็เต็มใจจะไปที่นั่น 353 00:20:24,308 --> 00:20:27,561 ผมรู้สึกใกล้ชิดกับกูสมาก และผมคิดว่าความสัมพันธ์ของผมกับกูส 354 00:20:27,645 --> 00:20:29,814 เหมือนกันกับของมาเรียและฟีบี้ 355 00:20:30,398 --> 00:20:32,149 เราเป็นคู่ที่ทรงพลัง 356 00:20:32,858 --> 00:20:34,360 คู่ที่มีพลังมหาศาล 357 00:20:34,443 --> 00:20:37,446 และผมหวังว่าฟีบี้จะตอบตกลง 358 00:20:37,530 --> 00:20:39,240 บางทีคุณอาจได้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าวของผม 359 00:20:42,910 --> 00:20:44,120 ไปลุยเลย 360 00:20:48,499 --> 00:20:51,919 เมื่อฟิลเป็นคู่ที่เหลือคนเดียวของฟีบี้ 361 00:20:52,003 --> 00:20:54,964 ฉันเชื่อว่าเธอเติบโตและเรียนรู้ พอเกี่ยวกับตัวเอง 362 00:20:55,047 --> 00:20:56,882 ที่จะตัดสินใจอย่างถูกต้องแล้ว 363 00:20:57,383 --> 00:21:01,012 ในฐานะราศีสิงห์ ความรู้สึกมั่นใจในตัวเองเป็นสิ่งสำคัญ 364 00:21:01,762 --> 00:21:03,848 ฉันระมัดระวังมากเรื่องผู้ชาย 365 00:21:03,973 --> 00:21:07,143 เมื่อพูดถึงการไว้เนื้อเชื่อใจพวกเขา และตอนที่ฉันเจอฟิลครั้งแรก 366 00:21:07,226 --> 00:21:08,936 เขาดูไม่น่าเชื่อถือเท่าไรนัก 367 00:21:09,770 --> 00:21:14,233 เห็นได้ชัดว่าเขากำลังเสแสร้ง และไม่รู้สึกถึงความจริงใจ 368 00:21:14,316 --> 00:21:16,485 และมันยากจะที่คิดจริงจังกับเขา 369 00:21:16,569 --> 00:21:19,864 แต่เขาเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง ในประสบการณ์นี้ 370 00:21:19,947 --> 00:21:21,532 และฉันมีความรู้สึกอย่างจริงใจให้เขา 371 00:21:22,408 --> 00:21:26,620 ฉันแค่ไม่รู้ว่าฉันพร้อมจะ ผูกมัดกับเขาไปตลอดชีวิตหรือยัง 372 00:21:28,247 --> 00:21:31,167 มันน่ากลัว แต่ในขณะเดียวกัน ฉันก็รักที่ไม่รู้ 373 00:21:31,250 --> 00:21:35,004 เพราะเรามีหลักฐาน ทางโหราศาสตร์ทั้งหมด 374 00:21:35,087 --> 00:21:39,759 ที่จะสนับสนุนการแต่งงานที่สำเร็จ เขียนไว้ในดวงดาว 375 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 นั่นแหละที่น่าตื่นเต้น 376 00:21:44,263 --> 00:21:45,598 ว้าว นี่มันหลากหลายอารมณ์มาก 377 00:21:46,807 --> 00:21:48,976 - ฉันประหม่านิดหน่อย - ผมประหม่ามากเลยล่ะ 378 00:21:49,060 --> 00:21:50,186 ฟิลลิป ราศีมังกร 379 00:21:50,269 --> 00:21:51,562 - จริงเหรอ - ใช่ เพราะผม... 380 00:21:52,104 --> 00:21:54,148 ความรู้สึกที่ผมมีให้คุณมันพัฒนาขึ้น 381 00:21:55,232 --> 00:21:56,901 ตอนนี้มันเลยยากนิดหน่อย 382 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 ฉันเข้าใจ 383 00:21:59,028 --> 00:22:02,948 ถ้างั้นให้ฉันเริ่มโดยการพูดว่า 384 00:22:03,657 --> 00:22:05,659 ฉันมีความรู้สึกให้คุณจริงๆ 385 00:22:06,368 --> 00:22:09,997 และฉันประหลาดใจที่ฉันพูดแบบนั้นด้วยซ้ำ 386 00:22:10,081 --> 00:22:12,333 เพราะตอนต้นของการทดลองนี้ 387 00:22:13,334 --> 00:22:17,379 ถ้าฉันบอกตัวเองว่าฉันจะพูดแบบนั้น ฉันคงเป็นแบบว่า "เธอมันโง่ ไม่" 388 00:22:17,463 --> 00:22:18,506 ใช่ 389 00:22:18,798 --> 00:22:22,843 แต่เรามีเวลาที่ดีมากจริงๆ ด้วยกัน 390 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 และฉันได้เห็นด้านหนึ่งของคุณ 391 00:22:26,806 --> 00:22:31,102 ที่ฉันหวังว่ามันจะมีอยู่จริงๆ และ... 392 00:22:34,814 --> 00:22:36,649 เอาละ จริงๆ แล้วผมทำอะไรมานิดหน่อย 393 00:22:36,732 --> 00:22:38,901 แบบว่ามันเหมือนบทกวี... 394 00:22:40,236 --> 00:22:42,279 คุณทำอะไร 395 00:22:42,363 --> 00:22:44,615 มันเป็นการให้ข้อมูลด้วยเหมือนกัน 396 00:22:45,366 --> 00:22:46,784 ถ้างั้นขอผมอ่านให้คุณฟังได้ไหม 397 00:22:46,867 --> 00:22:48,494 - ค่ะ เอาเลย - ได้ 398 00:22:50,663 --> 00:22:53,749 ผมเขียนว่า "ถึงฟีบี้ หรือฟีฟี" 399 00:22:54,208 --> 00:22:57,461 - ฟิลลิปและฟีบี้ คำใหม่ - โอ้พระเจ้า 400 00:22:57,545 --> 00:22:59,421 รุกไปนิดหน่อย ขอโทษที 401 00:23:00,005 --> 00:23:01,298 ผมเขียนว่า 402 00:23:01,465 --> 00:23:05,219 "ความกล้าหาญและความแข็งแกร่ง เพิ่มความยาวให้คุณ 403 00:23:05,302 --> 00:23:09,056 "ใช่ ความยาว ความยาวและความสูง พิสูจน์ความเป็นไปได้ของคุณ 404 00:23:09,557 --> 00:23:12,935 "มันพิสูจน์ให้ผมเห็นว่านี่อาจจะใช่ ใช่ไหม 405 00:23:13,978 --> 00:23:16,397 "การลังเลใจอาจจะไม่ถูกต้องเท่าไร 406 00:23:17,064 --> 00:23:19,775 "การแสดงความรู้สึก เป็นเรื่องที่ยากที่สุดสำหรับผม 407 00:23:20,860 --> 00:23:23,404 "สุดท้ายที่จะบอกความฝันนี้ให้คุณฟัง ที่รัก มันคือความจริง 408 00:23:23,487 --> 00:23:26,198 "ได้โปรดอนุญาตให้ผมคุกเข่าต่อหน้า ความยิ่งใหญ่และงดงามของคุณ 409 00:23:26,282 --> 00:23:27,658 "และใช่ คุณเซ็กซี่มาก 410 00:23:28,033 --> 00:23:30,411 "บั้นท้ายน่ารักและร้อนแรงของคุณ 411 00:23:30,911 --> 00:23:33,038 "ขอบคุณ ฟีบี้ ที่เอาชนะปีศาจภายในตัวของคุณ 412 00:23:33,122 --> 00:23:35,332 "กับโรคไม่ชอบตัวเองและเริ่มฉายแสง 413 00:23:35,416 --> 00:23:38,127 "ให้คนที่ต้องเผชิญ กับการต่อสู้ที่เหนื่อยยากนี้ 414 00:23:39,670 --> 00:23:42,423 "คุณบอกผมได้ไหมว่า นี่เป็นรักแรกพบหรือเปล่า" 415 00:23:43,799 --> 00:23:45,009 ไม่เอา อย่าขยำมัน 416 00:23:45,634 --> 00:23:46,510 ทำไม 417 00:23:47,011 --> 00:23:48,053 คุณต้องเผามัน 418 00:23:50,181 --> 00:23:51,473 นั่นมันน่ารักมากเลย 419 00:23:52,474 --> 00:23:54,101 - ขอบคุณค่ะ - ด้วยความยินดี 420 00:23:57,688 --> 00:23:59,607 การที่คุณตั้งใจมากทำเอาฉันขำเลย 421 00:24:00,858 --> 00:24:02,026 นั่นมันน่ารักจริงๆ 422 00:24:03,819 --> 00:24:04,820 ในกวีของคุณ 423 00:24:05,696 --> 00:24:07,489 ตอบจบคุณพูดว่า "รักแรกพบ" 424 00:24:07,948 --> 00:24:09,325 ทำไมคุณถึง... 425 00:24:09,867 --> 00:24:11,869 - ทำไมผมถึงคิดแบบนั้นเหรอ - ใช่ 426 00:24:12,369 --> 00:24:14,538 จริงๆ นะ ตอนแรกที่ผมก้าวเข้ามา ในบ้านจักรวาล 427 00:24:14,622 --> 00:24:17,708 ผมจะบอกว่าตอนที่เห็นคุณครั้งแรก ผมพูดว่านี่คือผู้หญิงที่ฮอตที่สุดที่นี่ 428 00:24:18,459 --> 00:24:20,878 นี่คือใครบางคนที่ผมอยากคบ และหวังว่าเธอจะเป็นคู่ของผม 429 00:24:21,420 --> 00:24:23,047 ใช่ แต่ว่ามันเริ่มจากตัณหา 430 00:24:23,130 --> 00:24:25,799 ตัณหาแต่... ผมเคยพูดในเดตก่อนหน้านี้ว่า 431 00:24:25,883 --> 00:24:27,968 นี่ ผมไม่จำเป็นต้องจู๋จี๋กับคุณ 432 00:24:28,052 --> 00:24:31,055 เหมือนที่คนอื่นๆ ทำกัน แบบว่า ผมไม่จำเป็นต้องจูบคุณ 433 00:24:31,138 --> 00:24:33,974 ผมไม่จำเป็นต้องมีอะไรกับคุณ อะไรก็ช่าง แบบว่า 434 00:24:34,516 --> 00:24:38,229 คุณคือคุณ และผมจะรอตลอดไป 435 00:24:38,312 --> 00:24:41,982 ผมไม่สนว่ามันจะเป็นวันสุดท้าย ก่อนผมตายที่จะได้มีอะไรกับคุณ 436 00:24:42,066 --> 00:24:44,443 แบบว่าจริงๆ นะ ผมขอบคุณคุณมาก 437 00:24:44,860 --> 00:24:48,906 มันน่าเศร้าสำหรับผม แต่ใช่ ผมโคตรชอบคุณเลยจริงๆ 438 00:24:49,531 --> 00:24:51,825 มันเศร้าที่รู้สึกอย่างนั้น เพราะผมรู้ว่า 439 00:24:51,909 --> 00:24:54,286 ผมไม่รู้ว่าคุณรู้สึกอะไรหรือยัง 440 00:24:55,871 --> 00:24:59,917 ถ้างั้นฉันจะบอกคุณให้ชัดว่าฉันคิดยังไง 441 00:25:02,753 --> 00:25:06,548 ฉันดีใจที่มีโอกาสได้รู้จักคุณและ... 442 00:25:07,216 --> 00:25:08,884 ฉันชอบคุณมากจริงๆ 443 00:25:08,968 --> 00:25:12,429 ฉันสามารถเห็นเรานอกบ้านจักรวาล 444 00:25:12,513 --> 00:25:14,807 สนุกด้วยกันอย่างสุดเหวี่ยง 445 00:25:15,641 --> 00:25:21,063 ฉันแค่รู้สึกว่าการขอแต่งงาน การหมั้นและแต่งงาน 446 00:25:21,146 --> 00:25:24,775 ในระดับที่เราอยู่ตอนนี้มันเร็วไปสำหรับเรา 447 00:25:24,858 --> 00:25:26,277 มันเร็วไป ใช่ 448 00:25:27,945 --> 00:25:30,447 คุณรู้สึกยังไงบ้าง ฉันหมายถึง ฉันอยากฟังความเห็นคุณจริงๆ 449 00:25:33,701 --> 00:25:34,618 หลังจากที่... 450 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 กระดกแก้วนั้นเข้าไป... 451 00:25:42,084 --> 00:25:44,878 ตอนนี้ผมไม่สนใจแล้ว เพราะว่าผมรักคุณจริงๆ และ... 452 00:25:45,337 --> 00:25:48,299 เดี๋ยวๆ เดี๋ยว เดี๋ยวก่อนนะ เดี๋ยว 453 00:25:48,674 --> 00:25:50,301 คุณพูดคำที่มี "รอ เรือ" ไม่ได้ 454 00:25:50,384 --> 00:25:51,802 ผมเพิ่งพูดไป 455 00:26:01,437 --> 00:26:02,896 ฟิล 456 00:26:04,481 --> 00:26:06,358 ผมไม่สนว่าเกิดอะไรขึ้นตอนนี้ 457 00:26:06,442 --> 00:26:07,985 คุณจะแต่งงานกับผมได้ไหม 458 00:26:17,119 --> 00:26:20,497 ฉันไม่รู้สึกว่าคุณรู้จักฉันดีพอ ที่จะรักฉันจริงๆ 459 00:26:22,416 --> 00:26:24,585 ผมรักคุณจริงๆ จริงนะ แบบว่า 460 00:26:24,668 --> 00:26:27,546 เวลาที่อยู่กับคุณ ไม่มีคนอื่นในบ้าน 461 00:26:27,671 --> 00:26:29,214 ที่จะทำให้ผมรู้สึกแบบที่คุณทำได้ 462 00:26:29,298 --> 00:26:33,302 มันทำให้ผมเศร้านะ ผมไม่ได้คาดหวังอะไรแบบนี้ด้วยซ้ำ 463 00:26:33,385 --> 00:26:35,637 ผมอยากจะแยกความรู้สึกออกจาก สถานการณ์ทั้งหมดนี้ 464 00:26:35,763 --> 00:26:37,264 ผมมีความรู้สึกให้คุณจริงๆ 465 00:26:40,100 --> 00:26:41,727 ผมมีความสุขเมื่ออยู่กับคุณ 466 00:26:42,227 --> 00:26:44,355 และแบบว่า ไม่รู้สิ ผมไม่อยากให้มันต้องจบ 467 00:26:44,438 --> 00:26:46,023 ผมไม่อยากให้มันจบตอนนี้ 468 00:26:50,944 --> 00:26:54,198 ฉันอยากให้เราทั้งคู่มั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 469 00:26:54,281 --> 00:26:56,075 ว่านี่คือการผูกมัดที่เราเต็มใจทำ 470 00:26:56,533 --> 00:26:58,744 ไม่ใช่ความเสี่ยงที่เราเต็มใจจะรับ 471 00:27:00,954 --> 00:27:02,498 ผมเข้าใจ 472 00:27:03,499 --> 00:27:07,961 ฉันไม่ได้ปฏิเสธฟิล เพราะคิดว่าเขาไม่สมควรได้รับความรัก 473 00:27:08,379 --> 00:27:12,966 แต่ฉันคิดว่าในที่สุดฉันก็สามารถ ให้ความสำคัญกับตัวเองก่อน 474 00:27:13,050 --> 00:27:16,720 และเท่าที่การทดลองที่ดำเนินไป และเราได้ใช้เวลาด้วยกันที่นี่ 475 00:27:16,804 --> 00:27:18,138 นี่คือปลายทางค่ะ 476 00:27:21,850 --> 00:27:25,521 ผมพูดความรู้สึกออกไปตรงๆ และดูเหมือนว่าเธอจะไม่รู้สึกเหมือนกัน 477 00:27:26,063 --> 00:27:27,356 มันเจ็บปวดครับ 478 00:27:27,439 --> 00:27:29,274 ผมจะต้องใช้เวลาสักพักในการเยียวยา 479 00:27:31,402 --> 00:27:33,195 มันไม่ได้อยู่ในดวงดาวสำหรับเรา 480 00:27:37,908 --> 00:27:39,159 พระเจ้าช่วย 481 00:27:41,036 --> 00:27:44,415 ฉันเริ่มต้นนำทางให้เหล่าธาตุไปสู่รักแท้ 482 00:27:45,040 --> 00:27:50,879 แต่บางครั้งโชคชะตาก็ทำให้เรา เดินทางค้นหาตัวเองก่อนจะนำทางไปสู่รัก 483 00:27:52,673 --> 00:27:57,594 มันคือโชคชะตาของฉันที่ได้มาที่นี่ เรียนรู้ทุกอย่างที่ได้รู้เกี่ยวกับตัวเอง 484 00:27:57,678 --> 00:27:59,930 และมันคือโชคชะตาของฉันที่เติบโตขึ้น 485 00:28:00,013 --> 00:28:02,266 แต่มันไม่ใช่โชคชะตาของฉัน ในการแต่งงานกับฟิล 486 00:28:05,561 --> 00:28:09,648 ตอนออกจากบ้านจักรวาล ฉันเป็นผู้หญิงคนละคน 487 00:28:09,731 --> 00:28:11,483 กับคนที่เดินเข้ามาที่นี่ 488 00:28:12,025 --> 00:28:16,071 และแค่นั่นอย่างเดียว ก็เป็นชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแล้วค่ะ 489 00:28:19,825 --> 00:28:24,037 แต่งงานกันนะ 490 00:28:31,837 --> 00:28:33,338 เส้นทางนี้มันสั้นเกินไป 491 00:28:35,340 --> 00:28:37,217 ไม่ ขอบคุณจริงๆ เพื่อน 492 00:28:37,301 --> 00:28:39,928 เพราะสิ่งที่คุณทำมาจากใจอย่างแท้จริง 493 00:28:42,389 --> 00:28:44,516 ผมไม่แปลกใจเลยที่รู้สึกสะเทือนอารมณ์ 494 00:28:44,600 --> 00:28:46,935 แบบว่าคุณไม่อยากเห็นเพื่อนซี้ 495 00:28:47,019 --> 00:28:51,565 หรือเรียกได้ว่าเป็นสมาชิกในครอบครัว จากกระบวนการนี้ไปอย่างกระทันหัน 496 00:28:51,648 --> 00:28:54,276 ไม่มีทางที่เราจะผ่านทุกอย่างนี่มาได้ หากไม่มีกันและกัน 497 00:28:54,359 --> 00:28:57,821 ผมรู้ ฟังนะ คุณจะต้องได้เจอรักของชีวิตแน่ๆ 498 00:28:58,697 --> 00:29:00,991 คุณทำได้แล้ว และผมนับถือคุณ 499 00:29:01,658 --> 00:29:04,203 ผมไม่เคยคิดว่าจะมาที่นี่ และได้เจอเพื่อนรัก 500 00:29:04,286 --> 00:29:07,915 แต่เราพึ่งพากันและกัน และผมคิดว่าเราจะเป็นเพื่อนกันตลอดไป 501 00:29:19,009 --> 00:29:20,844 ผมจะเดินไปให้เร็วๆ 502 00:29:47,955 --> 00:29:49,498 ผมต้องไป... 503 00:29:50,332 --> 00:29:52,334 - ไง ฟีบส์ - หวัดดี ฟีบี้ 504 00:29:52,417 --> 00:29:53,835 หวัดดี 505 00:29:54,211 --> 00:29:55,379 ฉันไปละนะ 506 00:29:55,462 --> 00:29:57,297 - วันนี้เหรอ - ตอนนี้เลยเหรอ 507 00:29:58,840 --> 00:30:02,094 - เรารักเธอมากนะ ฟีบี้ - ฉันรักทุกคนนะ 508 00:30:02,594 --> 00:30:06,431 สิ่งที่เศร้าที่สุดในการออกจากบ้าน คือการลาจากมาเรีย 509 00:30:06,515 --> 00:30:09,601 แน่นอนว่าฉันจะถึงคิดธาตุคนอื่น คอนเนอร์ โนเอล 510 00:30:09,685 --> 00:30:10,936 เราทุกคนสนิทกันมาก 511 00:30:11,603 --> 00:30:14,147 แต่มาเรียเป็นพี่น้องร่วมจิตวิญญาณของฉัน 512 00:30:14,648 --> 00:30:17,985 ฉันโชคดีมาก... 513 00:30:18,068 --> 00:30:19,194 ที่มีมิตรภาพของเรา 514 00:30:19,278 --> 00:30:23,949 เธอเป็นเพื่อนรักของฉัน และฉันจะคิดถึงเธอมากค่ะ 515 00:30:24,449 --> 00:30:26,243 ขอบคุณที่อยู่เพื่อฉัน... 516 00:30:26,326 --> 00:30:27,869 และฉันภูมิใจในตัวคุณมาก 517 00:30:28,537 --> 00:30:30,038 รอเจอคุณข้างนอกนั่นไม่ไหวแล้ว 518 00:30:31,164 --> 00:30:32,791 ฉันจะต้องคิดถึงคุณมากแน่ๆ 519 00:30:32,874 --> 00:30:34,167 ฉันก็จะคิดถึงคุณเหมือนกัน 520 00:30:35,836 --> 00:30:41,049 มันแย่มากที่ต้องออกจากที่นี่คนเดียว เมื่อฉันมาที่นี่เพื่อหาความรัก 521 00:30:42,050 --> 00:30:46,513 แต่ฉันจากไป พร้อมกับอะไรที่มากกว่านั้นเยอะ 522 00:30:47,389 --> 00:30:51,268 ฉันคิดภาพตัวเอง ทำทุกอย่างนี้ร่วมกันคนอื่นไม่ออกเลย 523 00:30:52,644 --> 00:30:56,648 โหราศาสตร์อาจไม่ได้ช่วยให้ฉัน หาสามีของฉันเจอ 524 00:30:57,065 --> 00:30:59,901 แต่โหราศาสตร์ช่วยให้ฉันค้นพบตัวเอง 525 00:31:00,902 --> 00:31:03,280 และในที่สุด ฉันก็พร้อมที่จะเปิดใจอีกครั้ง 526 00:31:03,739 --> 00:31:05,741 กล้าแสดงออกและลดเกราะลง 527 00:31:08,327 --> 00:31:11,455 ในท้ายที่สุด บางทีสิ่งที่ฉันมาที่นี่เพื่อทำ 528 00:31:11,538 --> 00:31:15,500 อาจเป็นการเรียนรู้ที่จะเชื่อใจตัวเองก็ได้ และนั่นคือสิ่งที่ฉันตั้งใจจะทำค่ะ 529 00:31:22,049 --> 00:31:24,801 ตอนนี้เมื่อการตัดสินใจครั้งสุดท้าย เกิดขึ้นแล้ว 530 00:31:24,885 --> 00:31:28,180 ฉันจะเชิญครอบครัวของพวกเขา มาที่บ้านจักรวาล 531 00:31:28,555 --> 00:31:33,477 ท้ายที่สุด การแต่งงานไม่ได้หมายถึง แค่คู่ครอง แต่เป็นครอบครัวทั้งสองฝ่าย 532 00:31:33,560 --> 00:31:36,980 แต่สำหรับตอนนี้ ฉันจะให้โอกาสพวกเขาได้เฉลิมฉลอง 533 00:31:37,314 --> 00:31:40,108 ตอนเข้ามาที่นี่ ผมไม่ได้เชื่อ ในโหราศาสตร์มากนัก 534 00:31:40,192 --> 00:31:41,985 แต่เรามีสายสัมพันธ์ทางจิตวิญญาณจริงๆ 535 00:31:42,069 --> 00:31:43,820 และเราผูกผันกันในหลายๆ ระดับ 536 00:31:44,404 --> 00:31:46,365 การที่มีดวงดาวให้ความช่วยเหลือผม มันยอดเยี่ยมมาก 537 00:31:46,448 --> 00:31:50,035 มันบอกผมเรื่องที่ผมต้องการในตัวผู้หญิง และมันแม่นยำมากครับ 538 00:31:51,745 --> 00:31:53,538 ว่าไงจ๊ะ 539 00:31:54,206 --> 00:31:56,333 โอ้ พระเจ้า 540 00:32:01,338 --> 00:32:02,589 ไงๆ 541 00:32:04,591 --> 00:32:06,176 ไหน นังตัวร้าย มาดูซิ... 542 00:32:06,301 --> 00:32:09,388 ไม่ เดี๋ยวเราก็ไปถึงขั้นนั้นๆ 543 00:32:10,138 --> 00:32:11,181 ฉันผิดหวังค่ะ 544 00:32:11,556 --> 00:32:14,017 ฉันรู้ว่าคอนเนอร์ช้าและไม่เสี่ยง 545 00:32:14,101 --> 00:32:16,103 ดังนั้นฉันคิดว่าเรา คงต้องก้าวตามความเร็วของเขา 546 00:32:17,979 --> 00:32:21,066 มันไม่ง่ายสำหรับเขาหรือฉันที่จะเปิดใจที่นี่ 547 00:32:21,149 --> 00:32:23,402 ตั้งแต่วันแรกจนถึงวันนี้ ฉันคิดว่า 548 00:32:23,485 --> 00:32:26,947 วิธีที่เขาและฉันมีปฏิสัมพันธ์ต่อกัน ฉันหมายถึง มันแตกต่างกัน 549 00:32:27,030 --> 00:32:29,116 ฉันแทบจะรอดูไม่ไหว ว่าจะเกิดอะไรขึ้นแล้วค่ะ 550 00:32:29,199 --> 00:32:30,867 หวังว่ามันจะเป็นนิรันดร์ 551 00:32:32,369 --> 00:32:34,079 เอาละ ระวังด้วยนะ 552 00:32:37,249 --> 00:32:39,501 ไม่อยากเชื่อเลยว่านี่คือชีวิตฉัน 553 00:32:39,584 --> 00:32:41,795 และฉันภาวนาและฉันแน่วแน่ 554 00:32:41,878 --> 00:32:44,589 และฉันตามหาสิ่งนั้นให้มาอยู่ในชีวิตของฉัน 555 00:32:44,673 --> 00:32:46,508 และฉันมีความสุขมากค่ะ ฉันรู้สึกขอบคุณมาก 556 00:32:51,471 --> 00:32:52,472 แล้วก็เหลือกันแค่หก 557 00:32:52,556 --> 00:32:53,765 - ใช่ - แปลก 558 00:32:54,057 --> 00:32:56,393 - แปลกสุดๆ - พวกคุณเชื่อไหม นี่มันบ้ามาก 559 00:32:56,476 --> 00:32:59,062 - ทุกอย่างเกิดขึ้นไวมาก - แจซมินบอกว่า "ฉันทำนายไว้แล้ว" 560 00:32:59,146 --> 00:33:01,690 จริงๆ แล้ว เธอตั้งจิตใส่ผม แสดงว่าเธอต้องทำนายเป็นแน่ 561 00:33:01,773 --> 00:33:03,442 ฉันไม่มีทางบอกความลับเขาอีกแน่ 562 00:33:05,444 --> 00:33:06,361 คุณต่างหากที่ตั้งจิตใส่ฉัน 563 00:33:07,279 --> 00:33:10,115 - ใช่แล้ว - คุณเขียนชื่อฉันไว้คนแรก 564 00:33:10,198 --> 00:33:12,492 ผมไม่รู้เรื่องชื่อ ชื่อคุณไม่ได้อยู่ในลิสต์ 565 00:33:12,576 --> 00:33:13,660 คุณเขียนว่าแจสมิน ไรซ์ 566 00:33:14,119 --> 00:33:15,245 เอาไว้เตรียมอาหาร 567 00:33:17,205 --> 00:33:19,499 แน่นอนว่าผมรู้สึกว่าตัวเองแปลกแยก 568 00:33:19,583 --> 00:33:24,921 ทุกคนเฉลิมฉลองการขอแต่งงาน ผมหวังว่าจะมั่นใจอย่างโนเอลและคริสได้ 569 00:33:25,005 --> 00:33:27,424 แต่ผมเป็นคนราศีเมถุน และผมหมกมุ่นกับความคิดตัวเองตลอด 570 00:33:27,507 --> 00:33:29,384 และผมไม่รู้ว่าเรื่องมันจะเป็นยังไง 571 00:33:29,468 --> 00:33:30,802 ต่อไปจากนี้ระหว่างยาน่าและผม 572 00:33:30,886 --> 00:33:33,013 แต่ผมหวังว่าเราจะก้าวผ่านทั้งหมดนั่น 573 00:33:33,096 --> 00:33:35,390 และวางแผนสำหรับอนาคต และทำให้มันได้ผล 574 00:33:35,682 --> 00:33:38,268 แต่ผมคิดว่าการเจอกับครอบครัว 575 00:33:38,351 --> 00:33:40,979 และย้ายเข้าไปอยู่ด้วยกัน จะเป็นการทดสอบครั้งใหญ่ 576 00:33:41,062 --> 00:33:43,607 ชนแก้วให้กับ การตามหาความรักในดวงดาว 577 00:33:53,742 --> 00:33:58,997 มันคือวันใหม่และแสดงความยินดี กับคู่ส่วนใหญ่ของเรา 578 00:33:59,873 --> 00:34:02,626 ตอนนี้ได้เวลาของพวกเขา สำหรับการทดสอบครั้งสำคัญ 579 00:34:02,709 --> 00:34:05,879 ของการรวมตัวครั้งใหม่ของพวกเขา โดยการย้ายเข้ามาอยู่ด้วยกัน 580 00:34:07,756 --> 00:34:09,508 คุณประหม่าที่ผมจะย้ายเข้ามาไหม 581 00:34:11,301 --> 00:34:12,886 - นิดหน่อย - ทำไม 582 00:34:12,969 --> 00:34:15,388 เพราะฉันเป็นโรคย้ำคิดย้ำทำ 583 00:34:16,139 --> 00:34:17,516 การใช้ชีวิตกับใครบางคนเปิดให้เห็น 584 00:34:17,599 --> 00:34:20,227 ด้านที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง ของความสัมพันธ์ 585 00:34:20,310 --> 00:34:21,728 มันเกี่ยวกับการเป็นทีมเดียวกัน 586 00:34:21,812 --> 00:34:24,731 มันเกี่ยวกับความเข้าใจ ความเอาใจใส่ 587 00:34:25,440 --> 00:34:29,319 ฉันไม่รู้ว่านี่จะทำให้เรา แข็งแกร่งขึ้นหรือสร้างปัญหากันแน่ 588 00:34:31,321 --> 00:34:33,073 ผมไม่คิดว่าผมมีกระเป๋ามากขนาดนี้เลย 589 00:34:34,241 --> 00:34:37,786 - พร้อมหรือยัง เอาละ มาเลย - พร้อมที่สุดเท่าที่พร้อมได้แล้ว 590 00:34:37,869 --> 00:34:39,955 ผมเพิ่งตระหนักได้ว่าผมขอใครบางคน 591 00:34:40,038 --> 00:34:42,624 แต่งงานและผูกมัดกันจริงๆ พูดตามตรง นั่นมันบ้าสุดๆ เลยครับ 592 00:34:42,707 --> 00:34:45,085 ผมเคยชินกับการมีพื้นที่ส่วนตัว ผมประหม่านิดหน่อย 593 00:34:45,168 --> 00:34:47,170 ผมจะไม่โกหกนะ เพราะผมยังมีความรู้สึกนั้น 594 00:34:47,295 --> 00:34:50,048 อย่างเช่น ผมอยากอยู่กับผู้หญิงคนเดียว ไปตลอดชีวิตของผมไหม 595 00:34:51,132 --> 00:34:52,717 กระเป๋าคุณเล็กแฮะ 596 00:34:52,801 --> 00:34:54,845 - ฉันเก็บกระเป๋าเป็น - ผมก็ว่างั้น 597 00:34:57,389 --> 00:34:59,307 ถ้างั้น นี่สินะ 598 00:35:00,767 --> 00:35:02,602 คุณไม่เก็บเตียงตอนเช้าสินะ 599 00:35:02,686 --> 00:35:03,979 ไม่เก็บเตียง 600 00:35:05,856 --> 00:35:07,524 เราจะได้รู้กันว่า คอนเนอร์กับฉันจะเป็นยังไง 601 00:35:07,607 --> 00:35:11,403 นี่เป็นโอกาสที่ยอดเยี่ยมสำหรับฉัน ในการฝึกซ้อมทักษะการประนีประนอม 602 00:35:13,446 --> 00:35:15,073 เอาละ ที่รัก ขอโทษที่ห้องรกนะ 603 00:35:17,367 --> 00:35:18,827 ผมต้องเก็บกวาด 604 00:35:19,452 --> 00:35:20,579 ใช่ 605 00:35:21,913 --> 00:35:23,123 คุณอยากได้เก้าอี้ไหม 606 00:35:23,874 --> 00:35:25,667 - ผมอยากได้เก้าอี้ - โอเค 607 00:35:25,750 --> 00:35:29,880 เอาทุกอย่างที่ไม่สกปรกแต่ไม่สะอาด โยนไปบนเก้าอี้ 608 00:35:30,130 --> 00:35:31,548 เก้าอี้ ใช่ โอเค 609 00:35:31,631 --> 00:35:32,924 เอาละ เสื้อผ้าสกปรกทั้งหมดของคุณ 610 00:35:33,008 --> 00:35:36,011 ควรจะอยู่ในถุง ที่รัก ไม่ใช่ข้างๆ ถุง 611 00:35:36,845 --> 00:35:38,013 ผมน่าจะรู้แฮะ 612 00:35:39,389 --> 00:35:41,766 - จำเป็นต้องมีขวดน้ำด้วยเหรอ - มันสำคัญกับผม 613 00:35:41,892 --> 00:35:43,810 - เราผ่านอะไรด้วยกันมาเยอะ - โอเค 614 00:35:43,894 --> 00:35:46,062 โอเค ฉันจะไปเอาถุงขยะ 615 00:35:46,688 --> 00:35:51,234 ฉันไม่คิดเลยว่าการย้ายเข้าไป ในห้องโนเอลจะน่าหงุดหงิดขนาดนี้ 616 00:35:51,651 --> 00:35:54,237 มันก็แค่ย้ายเข้าไปในพื้นที่ของเขา 617 00:35:54,905 --> 00:35:57,699 จากนั้น รู้อะไรไหมคะ ความสะอาดสำหรับฉัน 618 00:35:58,074 --> 00:35:58,992 เอาละ 619 00:36:00,535 --> 00:36:01,953 ฉันมีทุกอย่างที่ต้องการสำหรับย้ายเข้าแล้ว 620 00:36:03,330 --> 00:36:04,205 โอเค 621 00:36:08,335 --> 00:36:09,961 เรามีของเยอะสุดๆ เลย 622 00:36:10,045 --> 00:36:11,755 ฉันไม่รู้ว่าเขาจะเอาของไว้ตรงไหน 623 00:36:11,838 --> 00:36:14,007 ของฉันจัดเรียงอย่างดีและเป็นระเบียบ 624 00:36:14,633 --> 00:36:16,426 มีพื้นที่ข้างหลังรองเท้าฉัน 625 00:36:17,010 --> 00:36:20,138 มีพื้นที่สำหรับรองเท้าคุณ หลังรองเท้าผม 626 00:36:20,221 --> 00:36:22,432 - ไม่ - ใช่ 627 00:36:22,515 --> 00:36:24,643 ผมไม่เคยใช้ชีวิตกับผู้หญิงมาก่อน 628 00:36:24,726 --> 00:36:25,977 นี่จะเป็นก้าวสำคัญแน่ 629 00:36:26,311 --> 00:36:29,898 เมื่อย้ายเข้าไปอยู่กับใครสักคน คุณจะได้เห็นทุกอย่างจริงๆ 630 00:36:29,981 --> 00:36:33,568 เกี่ยวกับคนคนนั้นตั้งแต่ ตอนที่เขาตื่นขึ้นมาจนถึงเวลาที่เข้านอน 631 00:36:34,069 --> 00:36:35,195 นั่นมันบ้าชัดๆ 632 00:36:36,404 --> 00:36:38,448 ขณะที่แต่ละคู่กำลังปรับตัว 633 00:36:38,531 --> 00:36:41,618 ก็ถึงเวลาที่ฉันจะเรียกตัวพวกเขา กลับมายังหอดาราพยากรณ์แล้ว 634 00:36:41,952 --> 00:36:43,161 หมายความว่ายังไงน่ะ 635 00:36:43,244 --> 00:36:44,829 หมายความว่า ผมจะได้ไปที่หอดาราพยากรณ์ 636 00:36:46,373 --> 00:36:47,374 ผมรู้ว่าคุณไปกับผมได้ 637 00:36:47,457 --> 00:36:49,793 - หมายความว่าฉันไปกับคุณได้ - ผมรู้ว่ามันหมายถึงอะไร 638 00:36:49,876 --> 00:36:51,419 ผมล้อเล่น มาเถอะ 639 00:36:52,837 --> 00:36:56,800 ในทางโหราศาสตร์ มีวิธีจำเพาะใน การวิเคราะห์ความสัมพันธ์ 640 00:36:56,883 --> 00:36:57,842 เรียกว่าแผนภูมิรวม 641 00:36:57,926 --> 00:36:58,969 แผนภูมิรวม 642 00:36:59,636 --> 00:37:03,056 แผนภูมิรวมคือแผนภูมิใหม่ 643 00:37:03,139 --> 00:37:06,476 ซึ่งเกิดขึ้นจากการรวมแผนภูมิเกิด และแต่ละดวงดาว 644 00:37:06,559 --> 00:37:08,103 ของคนสองคนเข้าด้วยกัน 645 00:37:08,186 --> 00:37:10,647 เผยให้เห็นรายละเอียด ของความสัมพันธ์ของคุณ 646 00:37:11,648 --> 00:37:13,650 ดวงอาทิตย์ของคุณ เป็นธรรมชาติพื้นฐาน... 647 00:37:13,733 --> 00:37:14,734 ธรรมชาติพื้นฐาน แก่นเอกลักษณ์ 648 00:37:14,818 --> 00:37:17,612 และแก่นเอกลักษณ์ของความสัมพันธ์ของคุณ 649 00:37:17,696 --> 00:37:18,822 สภาวะจิตใจทางอารมณ์ วิธีสร้างความมั่นคง 650 00:37:18,905 --> 00:37:21,950 ดวงจันทร์ของคุณเผยให้เห็นสภาวะจิตใจ ทางอารมณ์ของความสัมพันธ์ของคุณ 651 00:37:22,075 --> 00:37:24,744 และวิธีการสร้างความมั่นคงในฐานะคู่รัก 652 00:37:25,412 --> 00:37:27,831 ดาวศุกร์และดาวอังคารของคุณ แสดงสิ่งที่คุณต้องการ 653 00:37:27,914 --> 00:37:30,041 ในการรักษาไฟรักเมื่อพวกคุณอยู่ด้วยกัน 654 00:37:30,125 --> 00:37:31,126 สิ่งที่ต้องการเพื่อรักษาไฟรัก 655 00:37:31,209 --> 00:37:33,837 และอื่นๆ อีกมากมาย 656 00:37:33,920 --> 00:37:37,924 แผนภูมิรวมเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยม ในการทำความเข้าใจวิธีที่ดีที่สุด 657 00:37:38,008 --> 00:37:42,220 ที่จะหล่อเลี้ยงความสัมพันธ์ของคุณ และเอาชนะอุปสรรคที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ 658 00:37:43,263 --> 00:37:47,559 โนเอลและแจซมิน ดวงอาทิตย์ของ ความสัมพันธ์พวกคุณล้อมด้วยราศีพฤษภ 659 00:37:47,642 --> 00:37:48,518 ราศีพฤษภ 660 00:37:48,601 --> 00:37:53,023 ดวงจันทร์คือราศีกรกฎที่เอาใจใส่ และคุณมีลัคนาราศีมังกร 661 00:37:53,815 --> 00:37:57,527 นี่หมายถึงการซื่อสัตย์ต่อกันและกัน มีความสำคัญอย่างมาก 662 00:37:58,236 --> 00:38:02,365 คุณจะเป็นคู่ที่ทรงพลังอย่างธรรมชาติ แต่นี่ก็จะเพิ่มความกดดันได้เช่นกัน 663 00:38:03,074 --> 00:38:06,578 ใช้เวลาที่คุณมีเหลือในการพูดถึง การคำนวณอนาคตของคุณ 664 00:38:06,661 --> 00:38:08,121 นอกบ้านจักรวาล 665 00:38:08,663 --> 00:38:10,165 สิ่งที่สำคัญที่สุด 666 00:38:10,248 --> 00:38:13,793 คือการสร้างบ้านที่อยู่ร่วมกัน ซึ่งคุณจะได้งอกงามอย่างเท่าเทียมกัน 667 00:38:16,129 --> 00:38:19,340 เราไม่เคยคุยเรื่องนั้นเลย ถ้างั้นคุณอยากมีลูกกี่คน 668 00:38:19,424 --> 00:38:20,383 เรารวยแค่ไหนล่ะ 669 00:38:21,384 --> 00:38:22,719 อาจจะสักห้าคน 670 00:38:24,054 --> 00:38:25,805 ดูผมสิ เดี๋ยว อะไรนะ 671 00:38:25,889 --> 00:38:28,933 ทีมบาสเกตบอล หวังว่าจะมีฝาแฝดด้วย ฝาแฝดผู้ชาย 672 00:38:29,017 --> 00:38:30,351 ใช่ ฝั่งฉันสืบทอดกันมา 673 00:38:30,435 --> 00:38:32,645 ผมกลัวการผูกมัด และตกล่องปล่องชิ้นจริงๆ ครับ 674 00:38:32,729 --> 00:38:35,398 เพราะผมไม่เคยเห็น การแต่งงานที่ไปได้สวยมาก่อน 675 00:38:35,482 --> 00:38:39,819 ผมต้องดูแม่ของผมทำหน้าที่ ของทั้งพ่อและแม่และทนทุกข์มาก 676 00:38:40,361 --> 00:38:43,114 แม้ว่าผมจะไม่มีพ่อ ที่เป็นผู้ชายในชีวิตของผม 677 00:38:43,198 --> 00:38:44,783 ผมก็รู้ว่าผมจะเป็นพ่อที่ดีได้ 678 00:38:44,866 --> 00:38:47,827 ฉันพูดมาตลอดทั้งชีวิตว่า อยากตั้งท้องสองครั้ง 679 00:38:49,829 --> 00:38:53,458 แต่ฉันคิดว่าถ้าฉันรู้สึกมั่นคง 680 00:38:53,875 --> 00:38:59,297 และรู้สึกว่าเราได้รับการสนับสนุน ที่จะสามารถท้องมากกว่าสองครั้งได้ 681 00:38:59,380 --> 00:39:02,008 ผมประหม่ามากๆ กับสถานการณ์ทุกอย่างนี่ 682 00:39:02,092 --> 00:39:05,095 ผมไม่คาดคิดว่าจะได้เจอใครสักคน ที่ผมอยากจะลงหลักปักฐานด้วย 683 00:39:05,178 --> 00:39:06,971 แต่ให้ตายเถอะ ผมกำลังจะแต่งงาน 684 00:39:07,388 --> 00:39:09,390 ให้ตายเถอะ ผมต้องใช้ชีวิตกับผู้หญิงคนนี้ 685 00:39:09,474 --> 00:39:12,227 ดังนั้นตอนนี้มันเลยเหมือนทุกอย่าง เทเข้ามาหาผมในคราวเดียว 686 00:39:12,310 --> 00:39:15,480 ผมแค่หวังว่าผมจะเป็นไปตามที่ เธอคาดหวังไว้ 687 00:39:15,563 --> 00:39:17,357 และตามที่ผมคาดหวังไว้เช่นเดียวกัน 688 00:39:20,527 --> 00:39:21,945 มาเรียและคริส 689 00:39:22,529 --> 00:39:25,782 ดวงอาทิตย์ของความสัมพันธ์ของพวกคุณ อยู่ในราศีตุลย์ที่เปิดเผย 690 00:39:26,241 --> 00:39:28,785 ดวงจันทร์อยู่ในราศีกันย์ที่อนุรักษ์นิยม 691 00:39:28,868 --> 00:39:31,371 และคุณมีลัคนาราศีพฤษภที่มั่นคง 692 00:39:32,163 --> 00:39:34,958 แผนภูมิรวมของคุณเปิดเผยให้เห็นว่า การเป็นหนึ่งของพวกคุณ 693 00:39:35,041 --> 00:39:37,669 จะรวมชีวิตทางสังคมที่เข้มแข็งเข้าด้วยกัน 694 00:39:38,002 --> 00:39:40,630 แค่ทำให้แน่ใจว่าพวกคุณจะสามารถ หาเวลาให้กันได้เสมอ 695 00:39:40,713 --> 00:39:42,966 และเปิดรับการประนีประนอม 696 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 คุณทั้งคู่ชินกับการทำทุกอย่างตามแบบของคุณ 697 00:39:46,594 --> 00:39:52,308 พวกคุณต้องแน่ใจว่าใช้เวลาคิดว่าจะทำให้ ชีวิตอิสระของคุณไปได้สวยด้วยกันได้ยังไง 698 00:39:56,271 --> 00:39:58,189 ตอนที่เราออกไปจากที่นี่ คุณคิดภาพไว้ว่ามันจะเป็นยังไง 699 00:39:58,773 --> 00:40:00,650 ฉันยังไม่ได้คิดอะไรแบบนั้นเลย 700 00:40:01,568 --> 00:40:04,779 ฉันคิดว่าเป็นเพราะฉันกลัวนิดหน่อย แบบว่าเรากำลังจะแต่งงานกัน 701 00:40:04,863 --> 00:40:06,698 นั่นใช่วิธีที่คนเขาแต่งงานกันเหรอ 702 00:40:07,240 --> 00:40:08,074 ผมเข้าใจ 703 00:40:08,158 --> 00:40:12,036 ฟังนะ ฉันพยายามที่จะคิดถึงมัน แต่ไม่รู้ว่ากำลังคิดถึงอะไรอยู่ 704 00:40:12,495 --> 00:40:13,580 อย่างถ้าฉัน... 705 00:40:14,747 --> 00:40:16,207 พยายามทำความเข้าใจ... 706 00:40:16,291 --> 00:40:18,960 รู้ไหมคะ ฉันเชื่อใจดวงดาว และหอดาราพยากรณ์ 707 00:40:19,043 --> 00:40:21,129 และลูกแก้วทำนายนี่มาตลอด 708 00:40:21,838 --> 00:40:23,173 แต่เรายังมีอีกหลายอย่าง 709 00:40:23,256 --> 00:40:26,676 ที่ต้องจัดการ ก่อนการแต่งงานหรืองานแต่งของเรา 710 00:40:26,759 --> 00:40:29,137 มันมีหลายอย่างมากที่เรา ไม่เคยมีประสบการณ์ร่วมกัน 711 00:40:29,596 --> 00:40:31,639 ทำไมคุณถึงคิดว่าเราจะอยู่กันได้ยืดล่ะ 712 00:40:34,017 --> 00:40:35,685 ความสัมพันธ์ครั้งก่อนๆ ของผม 713 00:40:35,768 --> 00:40:38,855 มักจะมีบางอย่างที่ขาดหายไปเสมอ ในแต่ละคน 714 00:40:39,480 --> 00:40:42,150 และผมยังไม่เห็นอะไรที่ขาดหายไปเลย 715 00:40:42,442 --> 00:40:44,444 แค่เพราะเราสนุกด้วยกันมาก 716 00:40:45,945 --> 00:40:49,991 และผมคิดว่าคุณคือคนที่ใช่ สิ่งที่ผมได้รับที่นี่คือสิ่งที่ผมได้รับข้างนอกนั้น 717 00:40:50,074 --> 00:40:51,743 และผมคิดว่าคุณก็คิดแบบนั้นกับผมเหมือนกัน 718 00:40:52,202 --> 00:40:54,704 เดาว่านะ ผมหมายถึง เมื่อเราอยู่ในกระบวนการนี้ 719 00:40:54,787 --> 00:40:58,124 เราคงจะได้เจอบางอย่าง ที่เราอาจจะต้องจัดการ 720 00:40:58,791 --> 00:41:01,836 มันเป็นแค่ส่วนหนึ่งของการแต่งงาน หรือการสร้างความสัมพันธ์ 721 00:41:02,420 --> 00:41:05,632 การแต่งงานทำให้ผมประหม่าแน่นอนครับ ครอบครัวใหญ่ของผม 722 00:41:05,715 --> 00:41:08,843 ไม่ค่อยมีการหย่ากันนัก และมันเป็นอะไรที่น่าชื่นชม 723 00:41:08,927 --> 00:41:12,597 เป็นบางอย่างที่คุณต้องการมาตลอด แต่ไม่เคยคิดว่าจะได้มันมา 724 00:41:12,680 --> 00:41:14,724 และหวังว่าผมจะได้มันมา 725 00:41:15,183 --> 00:41:16,768 เรื่องอะไรที่ทำให้คุณรำคาญใจที่สุด 726 00:41:16,851 --> 00:41:20,063 หนึ่งในเรื่องที่ทำให้ฉันรำคาญใจที่สุด คือการที่ใครบางคนบอกว่าจะทำบางอย่าง 727 00:41:20,396 --> 00:41:22,106 - แล้วก็ไม่ทำเหรอ - แล้วก็ไม่ทำ 728 00:41:22,190 --> 00:41:24,025 ผมเกลียดความอึดอัด 729 00:41:24,525 --> 00:41:27,320 เราไม่จำเป็นจะต้องควบคุมกันตลอดเวลา 730 00:41:27,403 --> 00:41:28,613 ฉันดูคุณออกเรื่องนั้น 731 00:41:28,696 --> 00:41:31,449 - จริงเหรอ - ใช่ ฉันระวังเรื่องนั้นมาก 732 00:41:31,532 --> 00:41:34,118 ฉันชอบอยู่ใกล้ๆ คุณ และฉันสบายใจเมื่ออยู่กับคุณ 733 00:41:34,827 --> 00:41:38,539 แต่ฉันก็ต้องคิดว่าเราจะใช้ชีวิต ข้างนอกนี่ยังไงด้วย 734 00:41:38,915 --> 00:41:40,750 ใช่ ผมหมายถึง เราจะต้องปรับตัวกันนิดหน่อย 735 00:41:41,918 --> 00:41:44,587 ผมไม่เคยเดตกับคนแอฟริกัน-ลาตินมาก่อน 736 00:41:44,671 --> 00:41:49,425 ดังนั้นผมจึงไม่รู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมของ พวกเขานัก ผมต้องเรียนรู้อีกเยอะครับ 737 00:41:49,509 --> 00:41:51,010 ผมรู้สึกขอบคุณประสบการณ์นี้ 738 00:41:51,094 --> 00:41:53,763 เพราะผมคงไม่มีทางได้เจอมาเรีย ถ้าผมอยู่ข้างนอกนั่น 739 00:41:53,846 --> 00:41:56,057 และเราคงไม่มีทาง ได้ผูกพันกันอย่างที่เป็นอยู่แน่ 740 00:41:56,349 --> 00:42:00,603 - คุณคิดยังไงเรื่องวันหยุดบ้าง - วันหยุดประจำอย่างวันขอบคุณพระเจ้า 741 00:42:00,687 --> 00:42:05,400 ผมไปบ้านฝั่งพ่อ จากนั้นเมื่อ ผ่านมาครึ่งทาง ผมก็จะไปบ้านฝั่งแม่ 742 00:42:05,483 --> 00:42:09,153 ลองคิดภาพสิ ผมต้องไปบ้านฝั่งพ่อ บ้านฝั่งแม่ 743 00:42:09,237 --> 00:42:10,697 จากนั้นผมก็ต้องไปบ้านคุณ 744 00:42:12,448 --> 00:42:14,867 ครอบครัวสำคัญมากสำหรับเราทั้งคู่ 745 00:42:14,951 --> 00:42:17,912 ความเห็นชอบจากพวกเขา จะมีความหมายกับเรามาก 746 00:42:17,996 --> 00:42:21,541 ฉันแค่หวังว่าพวกเขาจะสามารถ มองข้ามความแตกต่างที่เรามี 747 00:42:21,624 --> 00:42:24,419 และเข้าใจว่าทำไมเราถึงเลือก กันและกันในประสบการณ์ครั้งนี้ได้ 748 00:42:24,502 --> 00:42:30,425 และถ้ามันไม่เป็นไปอย่างที่เราวางแผนไว้ เราอาจจะมีอุปสรรคใหม่ๆ 749 00:42:30,508 --> 00:42:33,803 ที่เราต้องจัดการก่อนที่เราจะ แต่งงานกันจริงๆ 750 00:42:34,470 --> 00:42:36,973 เราพูดถึงวันหยุด แต่ยังไม่เคยเจอครอบครัวของอีกฝ่ายเลย 751 00:42:37,056 --> 00:42:38,599 - ใช่แล้ว - ใช่ไหมล่ะ 752 00:42:39,934 --> 00:42:41,811 ผมหมายถึงอนาคตยังมีอะไรอีกหลายอย่าง 753 00:42:42,603 --> 00:42:44,480 มันจะต้องอาศัยการทำงานเป็นทีมอย่างมาก 754 00:42:52,447 --> 00:42:53,823 คอนเนอร์และยาน่า 755 00:42:54,449 --> 00:42:58,202 ดวงอาทิตย์รวมของพวกคุณ อยู่ในราศีเมษที่บุกเบิก 756 00:42:58,286 --> 00:43:03,666 ดวงจันทร์อยู่ในราศีมีนที่อ่อนไหว และพวกคุณมีลัคนาราศีตุลย์ที่เข้าสังคม 757 00:43:04,292 --> 00:43:09,922 ความสัมพันธ์ของคุณเติบโตในความท้าทาย และการผจญภัย แต่ยังต้องการความมั่นคง 758 00:43:10,256 --> 00:43:14,177 คุณทั้งคู่ต้องการคู่ที่เต็มใจจะเสียสละ เพื่อสนับสนุนอีกฝ่าย 759 00:43:14,719 --> 00:43:17,430 ใช้เวลาฟังในสิ่งที่คนอื่นต้องการ 760 00:43:17,513 --> 00:43:19,682 คุณจะสามารถสร้างรากฐานที่แข็งแรง 761 00:43:19,766 --> 00:43:22,352 ที่จะทำให้คุณผูกพันกันได้ โดยไม่สนใจระยะทาง 762 00:43:23,061 --> 00:43:26,356 ผมคลางแคลงใจกับกระบวนการ และการทดลองนี้มาตั้งแต่ต้น 763 00:43:26,439 --> 00:43:29,942 แต่ผมพยายามอย่างดีที่สุดที่จะเอาชนะ และเอามันออกไปจากหัวผมให้ได้ 764 00:43:30,026 --> 00:43:31,944 และมาถึงจุดนี้ที่ผมอยู่กับยาน่า 765 00:43:32,028 --> 00:43:33,529 และตอนนี้ผมสงสัยว่า 766 00:43:33,613 --> 00:43:37,533 จะมีเวลาพอให้ผมขอเธอแต่งงานไหม ไม่ต้องพูดถึงเรื่องแต่งงานเลย 767 00:43:37,617 --> 00:43:39,202 การได้รู้ว่าผมต้องตัดสินใจ 768 00:43:39,285 --> 00:43:41,496 มันทำให้ผมอยากอ้วกด้วยหลายๆ เหตุผล 769 00:43:42,789 --> 00:43:46,209 หอดาราพยากรณ์ดูดวงให้เราทั้งคู่ 770 00:43:46,584 --> 00:43:48,836 ผมว่ามันพูดถึงเรื่องที่เราต้องรู้สึก 771 00:43:48,920 --> 00:43:51,464 ว่าอีกฝ่ายพร้อมที่จะเสียสละ เช่น... 772 00:43:52,006 --> 00:43:54,425 - ประนีประนอม - ใช่ เป็นการประนีประนอม 773 00:43:54,926 --> 00:43:56,511 ประนีประนอมหรือเสียสละนะ 774 00:43:56,594 --> 00:43:58,888 ผมเพิ่งใช้คำที่ดราม่าที่สุดสองคำไปหรือเปล่า 775 00:43:58,971 --> 00:44:01,933 ในโลกอุดมคติ คงไม่มีการประนีประนอมหรือเสียสละ 776 00:44:02,016 --> 00:44:03,059 ที่ต้องทำเพื่อความรัก 777 00:44:03,142 --> 00:44:05,395 แต่เห็นได้ชัดว่า ยาน่ามีความสุขมากในนิวยอร์ก 778 00:44:05,478 --> 00:44:08,648 และผมก็มีความสุขมาก กับชีวิตพเนจรของผมตอนนี้ 779 00:44:09,565 --> 00:44:12,443 ผมเคยเสียสละเพื่อความสัมพันธ์ ในอดีตมาก่อน 780 00:44:12,527 --> 00:44:13,778 มันไม่ได้ผลสำหรับผม 781 00:44:14,612 --> 00:44:17,698 ดูเหมือนคุณไม่ชอบความสัมพันธ์ระยะไกล 782 00:44:18,616 --> 00:44:20,159 ไม่ใช่คนที่จะคบระยะไกลได้ 783 00:44:20,535 --> 00:44:21,953 ไม่ ผมเกลียดอะไรแบบนั้น 784 00:44:22,036 --> 00:44:23,704 - โอเค - ผมเคยทำแบบนั้นมาก่อน 785 00:44:24,747 --> 00:44:26,165 ผมไม่อยากจะทำมันอีก 786 00:44:26,249 --> 00:44:28,584 - ฉันเข้าใจ - ผมไม่อยาก... 787 00:44:28,668 --> 00:44:31,921 ไม่มีใครอยู่ข้างๆ เพราะว่ามันเศร้า 788 00:44:32,004 --> 00:44:33,172 ใช่ 789 00:44:33,256 --> 00:44:37,135 ฉันเห็นว่าความคิดของเราเป็น เรื่องท้าทายในความสัมพันธ์อย่างแน่นอน 790 00:44:37,218 --> 00:44:39,345 มันอาจจะมีเรื่องในแง่ลบเสมอ แต่ส่วนใหญ่แล้ว 791 00:44:39,429 --> 00:44:42,223 ฉันคิดว่ายิ่งมีอะไรให้คุณท้าทาย และเผชิญหน้ามันเท่าไร 792 00:44:42,306 --> 00:44:45,643 คุณก็ยิ่งได้เรียนรู้ เกี่ยวกับตัวเองมากเท่านั้นและนำมาปรับใช้ 793 00:44:45,726 --> 00:44:48,312 ในความสัมพันธ์ของคุณ และวิธีที่คุณจะเดินหน้าต่อไป 794 00:44:49,063 --> 00:44:52,817 ฉันพูดตลอดว่าเมื่อคนสองคน ต้องการมันจริงๆ มันจะเกิดขึ้น 795 00:44:52,900 --> 00:44:55,194 มันทำให้ฉันตื่นเต้นที่จะได้ ไปเยี่ยมเยียนเขาในโลกความจริง 796 00:44:55,278 --> 00:44:57,613 และดูว่าฉันจะเข้ากับมันได้ยังไง 797 00:44:57,697 --> 00:44:58,990 คุณพาผมไปดูรอบๆ นิวยอร์กได้ 798 00:44:59,073 --> 00:45:00,408 ได้เลย แน่นอน 799 00:45:00,491 --> 00:45:02,660 ใช่ และผมจะพาคุณไปทั่วแอริโซนา 800 00:45:02,743 --> 00:45:05,121 - ฉันไม่เคยไปเลย - ไม่เป็นไร 801 00:45:05,204 --> 00:45:06,706 - ใช่ - ไม่ใช่รัฐโปรดของผมหรอก 802 00:45:06,789 --> 00:45:08,875 โอเค ดี ถ้างั้นก็ดูเหมือนจะพัฒนาได้สินะ 803 00:45:11,043 --> 00:45:11,878 ผมเริ่มจะตระหนักได้ว่า 804 00:45:11,961 --> 00:45:14,755 มันอยู่ที่ว่าคุณอยู่กับใครมากว่าอยู่ที่ไหน 805 00:45:15,715 --> 00:45:19,051 แต่ดูเหมือนว่า คุณเป็นคนประเภทหมาป่าเดียวดาย 806 00:45:19,635 --> 00:45:21,596 กิจกรรมหลายๆ อย่าง ที่ผมถามคุณ อย่างเช่น 807 00:45:21,679 --> 00:45:23,723 "คุณชอบ..." "ฉันชอบพาหมาไปเดินเล่น" ผมก็แบบว่า 808 00:45:23,806 --> 00:45:26,434 "โอเค ทำคนเดียว" คุณชอบ... "ฉันชอบอ่านกลอน" 809 00:45:26,517 --> 00:45:31,314 โอเค คนเดียว โอเค "ไปพิพิธภัณฑ์... คนเดียว" 810 00:45:31,397 --> 00:45:32,607 ฉันมีเพื่อนนะ 811 00:45:32,690 --> 00:45:33,774 ฉันมีจริงๆ 812 00:45:33,858 --> 00:45:36,068 แต่ฉันชอบอยู่กับตัวเอง 813 00:45:36,152 --> 00:45:40,865 ฉันมีงานเร่งด่วน ที่ต้องขยับตัวตลอดและทำหลายๆ อย่าง 814 00:45:41,449 --> 00:45:44,160 ฉันเลยให้ค่ากับเวลาที่อยู่คนเดียวมาก 815 00:45:44,702 --> 00:45:48,748 เรื่องของเรื่องก็คือ ผมไม่ค่อยชอบใช้เวลาคนเดียว 816 00:45:49,081 --> 00:45:50,833 - ไม่ชอบเหรอ - ไม่เท่าไร 817 00:45:53,044 --> 00:45:55,004 ฉันคิดว่ามันสำคัญที่จะไม่ลืมสิ่งที่ 818 00:45:55,087 --> 00:45:58,257 คุณชอบทำคนเดียว หรือนอกเหนือจากความสัมพันธ์ 819 00:45:58,341 --> 00:45:59,926 และนั่นสำคัญกับฉัน 820 00:46:00,009 --> 00:46:02,470 ที่จะจำไว้ในหัว เพื่อที่จะทำให้มันดีขึ้น 821 00:46:02,929 --> 00:46:06,682 ผู้หญิงอย่างยาน่าไม่ได้มีมาบ่อยๆ โดยเฉพาะกับไลฟ์สไตล์แบบผม 822 00:46:06,766 --> 00:46:08,059 แต่ในบางมุมมอง 823 00:46:08,142 --> 00:46:12,021 ผมคิดว่ามันยังมีอีกหลายอย่าง ที่ต้องเรียนรู้เกี่ยวกับยาน่า 824 00:46:12,104 --> 00:46:15,483 และการแต่งงานกับใครสักคน ที่ผมยังต้องเรียนรู้อีกเยอะ 825 00:46:15,566 --> 00:46:17,652 และยังมีคำถามอีกมากมาย มันทำให้ผมกลัวครับ 826 00:46:18,194 --> 00:46:21,572 เห็นได้ชัดว่าผมอยากจะมีความหวัง แต่ผมเป็นคนที่ 827 00:46:21,656 --> 00:46:24,450 ไม่ชอบตั้งความหวังไว้สูงนัก 828 00:46:24,534 --> 00:46:26,869 เพราะผมจะผิดหวังเมื่อมันไม่เป็นจริง 829 00:46:26,953 --> 00:46:30,248 เมื่อเทียบกับการเป็นแบบ "ผมแค่อยากจะทำแบบนี้ 830 00:46:30,331 --> 00:46:34,293 "และเราจะย้ายมาอยู่ด้วยกัน และมันจะเยี่ยมมาก และผมจะลาออก 831 00:46:34,377 --> 00:46:37,630 "และเราจะไม่มีเงิน และจากนั้นเราก็จะ..." ไม่รู้สิ 832 00:46:38,798 --> 00:46:40,091 ฉันคิดว่าการตัดสินใจของคอนเนอร์ 833 00:46:40,174 --> 00:46:43,052 ในการเลื่อนการขอแต่งงาน ออกไปก่อนเป็นเพราะ 834 00:46:43,135 --> 00:46:46,180 เขาแสดงออกว่าเขาไม่ต้องการ ความสัมพันธ์ระยะไกล 835 00:46:46,264 --> 00:46:50,434 และฉันรู้ว่าคอนเนอร์เปิดใจได้ช้าเช่นกัน 836 00:46:50,518 --> 00:46:55,106 ฉันคิดว่าอะไรพวกนั้น อาจทำให้เราเจออุปสรรคระหว่างทางได้ 837 00:46:55,189 --> 00:46:57,108 แต่ฉันก็พยายามโน้มน้าวคอนเนอร์ 838 00:46:57,191 --> 00:46:59,819 ให้ตัดสินใจให้เร็วกว่านี้เล็กน้อยค่ะ 839 00:47:00,528 --> 00:47:02,446 มาลองดูเถอะค่ะ ฉันพร้อมแล้ว 840 00:47:02,530 --> 00:47:04,782 คนหลายล้านทำได้ ทำไมฉันจะทำไม่ได้ล่ะ 841 00:47:05,408 --> 00:47:09,662 ใช่ ฉันว่าคุณยึดถือความจริงมากขึ้นเยอะ เวลาที่พูดถึงเรื่องแบบนี้ 842 00:47:09,745 --> 00:47:13,291 ซึ่งมันดี เพราะบางครั้งฉันก็ขาดมันไป 843 00:47:14,417 --> 00:47:17,128 ผมจะไม่พูดว่าหยุดตื่นเต้นนะ มันคงทุกข์ระทมตลอดเวลา 844 00:47:17,211 --> 00:47:20,214 มันแค่... บางครั้งก็ดีกว่าที่จะมองความเป็นจริง 845 00:47:20,298 --> 00:47:23,301 แบบว่าไม่มองโอกาสแต่คิดถึงมัน 846 00:47:24,010 --> 00:47:28,514 ในแง่ความเป็นจริงมากกว่าที่จะ ทะเยอทะยานมากเกินไป 847 00:47:29,348 --> 00:47:31,851 รู้อะไรไหม ผมมีปัญหาใหญ่ กับการทำให้คนผิดหวัง 848 00:47:32,310 --> 00:47:35,813 มันไม่ใช่อะไรที่ผมรับมือได้ดีนัก ผมเลยพยายามหลีกเลี่ยงมัน 849 00:47:35,896 --> 00:47:39,108 และไม่ทำให้ตัวเองล้มเหลวในเรื่องนั้น 850 00:47:39,483 --> 00:47:43,070 แม้ว่าผมจะมีความสุขที่เลือกยาน่า แต่ความกดดันยังคงเป็นของจริง 851 00:47:43,154 --> 00:47:45,615 เธอไม่เหมือนคนอื่นๆ ที่ผมเคยเดต มาก่อนแน่นอนครับ 852 00:47:45,698 --> 00:47:47,199 แต่มันก็ยังเหนื่อยมาก 853 00:47:47,283 --> 00:47:50,745 ในการพยายามก้าวผ่าน และประนีประนอมทุกความแตกต่าง 854 00:47:50,828 --> 00:47:52,872 เรามีหลายอย่างที่ต้องจัดการ เพื่ออนาคตของเรา 855 00:47:52,955 --> 00:47:55,458 และเมื่อทุกคนที่นี่หมั้นกันแล้ว 856 00:47:55,541 --> 00:47:57,126 ผมก็มีการตัดสินใจครั้งใหญ่ที่ต้องทำ 857 00:47:57,877 --> 00:47:59,420 เมียที่มีความสุข ชีวิตที่มีความสุข ที่รัก 858 00:49:32,638 --> 00:49:34,640 คำบรรยายโดย: พิมพ์กมล บัวหลวง 859 00:49:34,724 --> 00:49:36,726 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ