1 00:00:05,466 --> 00:00:07,676 Aiemmin... 2 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 Kolmen elementtimme 3 00:00:09,762 --> 00:00:13,015 astrologisen sielunkumppanin etsintä on loppusuoralla. 4 00:00:13,098 --> 00:00:14,141 MARIA KAURIS 5 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 Yhdelle se päättyi ennen aikojaan. 6 00:00:16,393 --> 00:00:17,311 Tuletko vaimokseni? 7 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 Et tunne minua niin hyvin, 8 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 että voisit rakastaa minua. 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,900 Phoebe kieltäytyi Philin kosinnasta, 10 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 ja he lähtivät tilalta. 11 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 Chrisien kaksinkamppailussa... 12 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 CHRIS E KALAT 13 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 Meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 14 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 ...Maria seurasi sydäntään ja hyväksyi Chris R:n kosinnan. 15 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 CHRIS R LEIJONA 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 -Tuletko vaimokseni. -Lopeta. 17 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 Kyllä. 18 00:00:44,838 --> 00:00:48,550 Noel on ensimmäistä kertaa sitoutunut yhteen naiseen. 19 00:00:49,384 --> 00:00:51,053 Hän kosi Kaksos-kultaansa. 20 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 -Jazmin P, tuletko vaimokseni? -Kyllä. Tietenkin. 21 00:00:58,644 --> 00:01:02,231 Danae, meitä ei ole kirjoitettu tähtiin. 22 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 Connor pudotti Danaen, 23 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 mutta Kaksosen tyyliin ei täysin sitoutunut Yanaan. 24 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 En ole valmis kosimaan, 25 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 mutta olen valmis sitoutumaan 26 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 jatkamaan kanssasi. 27 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 Olen samaa mieltä, se olisi ihanaa. 28 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 Seuraavaksi... 29 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 Tämä on Chris, äiti. 30 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 Jäljellä olevat parit tapaavat toistensa perheet. 31 00:01:28,382 --> 00:01:29,591 Noelin uusi tyttöystävä. 32 00:01:29,967 --> 00:01:31,844 -Itse asiassa kihlattu. -Mitä? 33 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 Niinkö? 34 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 Pystyykö Connor tekemään päätöksen kihlautumisesta? 35 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 Tämä on ollut pitkä taival. Olen ollut ajatuksissani 36 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 ja sekaisin. 37 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 KOSMINEN RAKKAUS 38 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 Tämä on Cosmic Love. 39 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 Mitä hait? 40 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 Pihviä, kvinoaa, kurpitsaa. 41 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 Miltä tuntuu, kun äitisi tulee? 42 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 Siitä tulee outoa molempien perheille, 43 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 koska olemme niin erilaisia. 44 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 Kun he näkevät meidät, 45 00:02:27,399 --> 00:02:30,861 he varmaan ajattelevat: "Mitä helvettiä?" 46 00:02:30,944 --> 00:02:31,820 Älä kysy. 47 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 Tapaamme toistemme perheet. 48 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 Se jännittää minua, koska perhe on minulle hyvin tärkeä. 49 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 Jos he eivät näe erojemme ohi 50 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 tai ymmärrä valintaamme, tämä voi loppua. 51 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 Mitä mietit? 52 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 Lähetä suukko. 53 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 Tee se. 54 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 Etenen hitaasti, mutta rakastun Yanaan yhä enemmän. 55 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 No. Se on helppoa. 56 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 Lyön sinua kohta tyynyllä. 57 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 Tarvitsen lisää aikaa miettimiseen. 58 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 Meidän pitää olla varmoja ennen lopullista päätöstä. 59 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 On kyse elinikäisestä sitoutumisesta. 60 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 En tiedä, rakastaako vai vihaako hän minua. 61 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 Etenemme nyt paremmin, 62 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 vaikka se onkin hidasta. 63 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 Ihan pieni? 64 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 Selvä. Tuo kelpaa. 65 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 Maria, Chrisin isä Louis on ystävällinen Kaksonen. 66 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 Hän lämpenee sinulle nopeasti. 67 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 Hän ymmärtää ahkeraa ja leikkisää luonnettasi. 68 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 Chrisin äiti Christine on Neitsyt. 69 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 Se tekee hänestä vahvan tuen, mutta toisinaan kriitikon. 70 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 Ole oma kupliva itsesi, äläkä ota sitä henkilökohtaisesti. 71 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 Voi hitsi. 72 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 Minua jännittää. 73 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 Christinen planeetat ovat Skorpionissa, nouseva merkki on utelias Kaksonen. 74 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 Neuvojen pyytäminen voi olla tie hänen sydämeensä. 75 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 Perheidemme näkeminen tekee tästä todellisempaa. 76 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 On jännittävää nähdä, 77 00:04:32,357 --> 00:04:35,861 miten he reagoivat ottamaani riskiin. 78 00:04:35,944 --> 00:04:37,154 Olen kauhuissani. 79 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 Chris. Marian äiti Maria on lämmin ja huolehtiva Leijona. 80 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 Ole huomaavainen herrasmies 81 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 ja auta häntä tässä uudessa tilanteessa. 82 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 Marian äidillä on sama merkki kuin minulla. 83 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 Se on hyvä asia. On helpompaa 84 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 suhtautua häneen, koska olen itsekin Leijona. 85 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 Kielimuuri hermostuttaa minua eniten. 86 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 Hänen äitinsä ei puhu englantia. 87 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 On jännittävää nähdä, miten se vaikuttaa. 88 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 Minulla on huono olo. Minua pyörryttää. 89 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 Pärjäät kyllä. 90 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 Sinua vain jännittää. 91 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 Jännittää nähdä perheeni, koska haluan heidän pitävän Mariasta. 92 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 En tiedä, miten he reagoivat. 93 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 Hei. 94 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 Yllätys. 95 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 Sinua oli ikävä. 96 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 -Näytätte samalta. -Tässä on Maria. 97 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 -Hei! -Hei. 98 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 Ensimmäisissä keskusteluissamme 99 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 Chris kertoi vanhempiensa olleen naimisissa 30 vuotta, 100 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 ja ettei heidän suvussaan ole avioeroja. 101 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 Minä tulen yksinhuoltajaperheestä. 102 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 Toivon, että he ymmärtävät sitoutumiseni tähän. 103 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 Ja että etsin todella elinikäistä kumppania. 104 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 -Mikä nimesi on? -Maria. 105 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 Maria. 106 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 Christopherilla on ollut monta tyttöystävää. 107 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 CHRISIN ÄITI - NEITSYT CHRISIN ISÄ - KAKSONEN 108 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 Olen oppinut olemaan kiintymättä heihin. 109 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 Rehellisesti sanottuna astrologian käyttäminen 110 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 jonkun tapaamiseen parissa viikossa 111 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 ja päätökseen olla yhdessä loppuelämänsä 112 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 on häkellyttävää. 113 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 Saamme pian nähdä. 114 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 -Eikö? -Niin. 115 00:06:24,803 --> 00:06:26,930 Mikä Christopherissa vetosi? 116 00:06:27,013 --> 00:06:27,931 CHRISIN SISKO 117 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 Emme tienneet paljon toisistamme. 118 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 Mutta tutustuessamme kaikki tuntui mukavalta. 119 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 Hän oli avoin ja rehellinen. 120 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 CHRISIN SISKO 121 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 Pidin siitä, ettei hän yrittänyt 122 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 tutustua muihin tyttöihin ennen mätsiä. 123 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 Kun hän tiesi minun olevan mätsinsä, hän keskittyi minuun. Pidin siitä. 124 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 Christopher on stereotyyppinen lojaali Leijona. 125 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 -Olette siis tähtien mukaan pari? -Niin. 126 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 -Hei, sisko. -Hei! 127 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 Voi luoja. 128 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 On upeaa, kun ystäväni Memi ja Shy ovat täällä. 129 00:07:01,673 --> 00:07:03,341 He ovat kuin perhettä. 130 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 No niin, mami. 131 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 Ja sitten äiti tuli. 132 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 En voinut olla itkemättä. 133 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 Äiti teki kovasti töitä huolehtiakseen neljästä lapsesta. 134 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 Tekisin mitä vain hänen vuokseen. 135 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 Äidin mielipide on minulle todella tärkeä. 136 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 Tässä on Chris. 137 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 Hei! 138 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 Avioliittomme ei voi edistyä, 139 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 jos äitini ei hyväksy sitä. 140 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 -Selvä. -Okei. 141 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 Suurin osa perheestäni puhuu espanjaa, 142 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 joten toimin tulkkina. 143 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 Hän on tosi söpö. 144 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Olet äidistä komea. 145 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 Kiitos. 146 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 Miten kosinta meni? 147 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 Siellä oli seinä täynnä kukkia, 148 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 jälkiruokaa ja samppanjaa. 149 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 Sitten kerroin hänelle asioista, joista pidän hänessä. 150 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 Hän luki minulle runon. 151 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 -Niinkö? -Se oli kaunis. 152 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 Se on romanttisinta, mitä hän on ikinä tehnyt. 153 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 Ihan totta. 154 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 Hän ei ole ikinä kirjoittanut runoa. 155 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 Minä murrun. 156 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 Miksi? 157 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 En tiedä. 158 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 Hän itkee. 159 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 Saat minutkin itkemään, äiti. 160 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 Hän kirjoitti runon kosiakseen minua. 161 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 Tosi kaunista. 162 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 Hienoa. 163 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 Pidän hänestä. Hän voisi olla upea puoliso. 164 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 -Jep. -Äiti pitää sinusta. 165 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 Hänestä olisit hyvä aviomies. 166 00:08:32,681 --> 00:08:33,765 Selvä. 167 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 Hänestä tulee hyvä aviomies. 168 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 -Äiti, älä itke. -En. 169 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 Ei. 170 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 -Kaunista. -En ole nähnyt teitä aikoihin. 171 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 -Haluatteko juhlia? -Joo, mennään. 172 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 -Kuulostaa hyvältä. -Hei, Maria. 173 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 Olen vanhemmistani hullu, 174 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 mutta isä ei yritä suojella minua. 175 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 Pitää auttaa äiti istumaan. 176 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 Hienoa. 177 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 Äiti taas 178 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 saattaa saada sydänkohtauksen, koska olen hänen ainoa poikansa. 179 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 Hän palaa hyvin käyttäytyvänä. 180 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 MARIAN PARAS YSTÄVÄ 181 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 Olen iloinen puolestasi. 182 00:09:11,344 --> 00:09:12,220 MARIAN PARAS YSTÄVÄ 183 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 Hän menee naimisiin! 184 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 -En malta odottaa. -Tosi kaunista. 185 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 Toivon, että hän kohtelee sinua hyvin. 186 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 Hermostuttaako? 187 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 Vähän. 188 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 Vähän, ei paljon. 189 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 Se on tavallista. 190 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 Perheen tapaaminen hermostutti. 191 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 En ole hänestä hermostunut. 192 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 Hän on hyvä. Hän kohtelee sinua hyvin. 193 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 Ja he. Pidän siitä. 194 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 Teistä tulee söpö pari, joka kestää. 195 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 Pidän siitä. 196 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 Äiti ei puhunut paljon Chrisille, mutta hänellä on hyvä intuitio. 197 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 He näkivät Chrisin samoin. 198 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 Löysin hänestä vertaiseni. 199 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 Olen iloinen, kun löysit hänet näin. Ymmärrätkö? 200 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 Pidän hänestä todella. 201 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 Olen halunnut tehdä äidin ylpeäksi. 202 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 Teen aina töitä. 203 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 Suunnittelen tulevaisuuttani, 204 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 koska tiedän, miten vaikeaa äidin elämä oli. Hän ei voinut keskittyä 205 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 omiin unelmiinsa, koska hänellä oli neljä lasta. 206 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 Nyt äiti näkee minun saavuttavan unelmani, 207 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 joita hän ei ehkä voinut saavuttaa. Se on häkellyttävää. 208 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Olen tosi iloinen. 209 00:10:18,703 --> 00:10:20,997 Alan itkeä, mutta olen iloinen puolestasi. 210 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 Älä itke... 211 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 Tiedän, mitä kävit läpi. 212 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 Älä itke. 213 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 Memi on ollut tukenani heikoimpina hetkinäni. 214 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 Hän ei ole ikinä tuominnut minua. Kaupoissa työskentely, 215 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 yrityksen perustaminen, 216 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 vaikeudet löytää merkityksellistä suhdetta. 217 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 Se, että joku on vierellä, eikä lähde siitä 218 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 tapahtui elämässä mitä tahansa, 219 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 on niin erityistä, 220 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 että toivon kaikkien voivan kokea samanlaisen ystävyyden 221 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 kuin minulla ja Memillä. Rakastan häntä. 222 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 -Lopettakaa. -Itkemme niin paljon... 223 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 Lopettakaa. 224 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 -Voitteko lopettaa? -Kippis! 225 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 -Vedellä? -Kippis! 226 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 Mitkä olivat ensivaikutelmanne Mariasta? 227 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 Maria vaikutti kypsältä ja itsevarmalta. 228 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 Vaikutatte samanlaisilta. 229 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 Kiva, että hän on Kauris. 230 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 Maamerkki pitää jalkasi maassa. 231 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 -Olet tulimerkki. -Hän tietää. 232 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 -Niin. -Pitääkö hän urheilusta? 233 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 Hyvä kysymys. 234 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 "Hyvä kysymys." 235 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 Heidän pitää yhä keskustella yksityiskohdista elämässään. 236 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 Heillä on suhde, mutta yksityiskohdat vaativat työtä, 237 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 jotta he voivat selviytyä myrskyistä. 238 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 Olen huolissani. 239 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 Häät lähestyvät. 240 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 Miten hulluna minua pidätte? 241 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 Olet tapaillut monia tyttöjä. 242 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 Olen aina kysynyt itseltäni, 243 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 -milloin löydät sen oikean. -Niin. 244 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 Hän vaikuttaa... 245 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 -Hei. -Hei. 246 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 Christine, haluaisin jutella. 247 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 Tietenkin. 248 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 Kun Chrisin äiti Christine on nähnyt, miten vähän Chris 249 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 tietää kihlatustaan, 250 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 onnistuuko Maria 251 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 saamaan kriittisen Neitsyen hyväksynnän? 252 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 Astro Chamber sanoi, että löytäisin häneen yhteyden 253 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 pyytämällä häneltä neuvoa. 254 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 Aion tehdä juuri niin. 255 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 On tosi kiva tavata. 256 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 Chrisin kertoman perusteella 257 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 olet perheenne tukipilari. 258 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 Ja että on tärkeää olla eroamatta. 259 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 Hän ei usko siihen vanhempiensa ansiosta. 260 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 Halusin kysyä sinulta, miten pidätte liiton kasassa? 261 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 Minusta ja miehestäni tuli ensin parhaita ystäviä. 262 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 -Okei. -Aloitimme seurustelun sen jälkeen. 263 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 Menin naimisiin parhaan ystäväni kanssa. 264 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 Neuvoni on varmistaa, että hän on paras ystäväsi. 265 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 -Silloin avioliitto on onnellinen. -Kiva. 266 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 Christopher on avoin tunteistaan. Sinäkin tunnut olevan. 267 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 Se on ensivaikutelmani. 268 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 Halusin pystyä olemaan oma itseni, 269 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 koska olen aina joutunut olemaan se ihminen, joka pärjää, 270 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 suunnittelee ja huolehtii asioista. 271 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 Se on yksi Christopherin ongelmista. Hän ei suunnittele. 272 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 Avioituminen hyvin järjestelmällisen ihmisen kanssa 273 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 on hänelle hyväksi. 274 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 Ja kuulostaa, että teillä on tosi hauskaa yhdessä. 275 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 Tähdissä on kai jotain, eikö? 276 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 Niin minäkin uskon. 277 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 Kiva, että sinusta tulee osa perhettä. 278 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 Vanha Maria haluaisi kontrolloida kaikkea, 279 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 kysyä omat kysymyksensä ja toimia itsenäisesti. 280 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 Mutta seurasin Astro Chamberin neuvoa, ja se toimi. 281 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 Miten meni? 282 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 -Miten meni? -Hän on suloinen. Hyvin. 283 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 Oli tärkeää, että äiti antoi hänelle suostumuksensa, 284 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 koska kuka haluaisi avioitua 285 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 ilman perheensä tukea? 286 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 Tervetuloa perheeseen. 287 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 Kiitos. Hei. 288 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 Tuntuu, että tullessani kokeeseen... 289 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 -Tervetuloa vielä. -Kiitos. 290 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 ...avasin sydämeni. Luotin prosessiin. 291 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 Halusin ihmisten näkevän, mitä prosessi sai aikaan. 292 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Halusin heidän näkevän sen. 293 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 Annoimme tähtien päättää syystä. 294 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 Tule tänne. 295 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 Äitisi on hauska. 296 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 Minähän sanoin. 297 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 Hän vitsailee paljon. 298 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 Miten keskustelu meni? 299 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 Tunsin olevani tervetullut. 300 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 Olen iloinen. 301 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 Toistemme perheiden tapaaminen oli suurin pelkoni. Minä kohtasin sen. 302 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 Nyt pitää enää sanoa "tahdon". 303 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 Olenko todella valmis siihen? 304 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 Mennään. 305 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 Yana. Connorin äiti Stacey 306 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 on seikkailunhaluinen Oinas. 307 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 Se on yksi merkeistä, joiden kanssa Vesimiehet viihtyvät parhaiten. 308 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 Hänen Kuunsa on eloisassa Leijonassa. 309 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 Näytä hänelle hauska puolesi ja pidä tunnelma iloisena. 310 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 Connorin isä on pohdiskeleva Skorpioni, 311 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 joka ei avaudu nopeasti. 312 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 Kunhan pääsette alkuvaiheesta yli, teistä tulee toisillenne perheenjäseniä. 313 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 Meillä molemmilla kestää tutustua toiseen suhteessa. 314 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 Olen huolissani siitä, 315 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 että Connor odottaa kosimista. 316 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 Minua jännittää vähän. 317 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 Suhteemme voi kuihtua. 318 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 Connor. Yanan äiti Elena on Kauris. 319 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 Hänen merkkinsä tarkoittaa sitoutumista ja suunnittelua. 320 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 Osoita hänelle, että otat tämän vakavasti. 321 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 Hyvä tietää. 322 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 Yanan äiti haluaa kai varmistua, että suunnittelemme pidemmälle. 323 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 Se on minulle vaikeaa. 324 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 Toivottavasti ymmärrämme toisiamme. 325 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 Ja voin näyttää, että välitän Yanasta. 326 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 Tähdissänne tapahtuu tänään jotain ainutlaatuista. 327 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 Mitähän mahtaa olla? 328 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 Rakkauden planeetta Venus siirtyy tänään Kauriiseen. 329 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 Se tarkoittaa, että on täydellinen aika pitkäaikaisille sitoumuksille. 330 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 Se risteää myös Junon kanssa. Se on avioliittoasteroidisi. 331 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 Se tarkoittaa, että tähdet ovat linjassa 332 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 suhteeseen pitkäaikaisesti sitoutumiseksi. 333 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 En ole täysin varma ajatuksistani. 334 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 Astro Chamber kertoi, että tänään on oikea hetki 335 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 kosia illan loppuun mennessä. 336 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 Vaikka tunteeni Yanaan ovat voimakkaat, se stressaa minua. 337 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 Toivon, että vanhempiemme tapaaminen 338 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 auttaa minua tekemään lopullisen päätöksen. 339 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 Onnea matkaan. 340 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 Voit poistua Astro Chamberista. 341 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 Connor Shennan. 342 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 Jestas. 343 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 CONNORIN ISÄ 344 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 Näettekö minut? 345 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 CONNORIN ÄITI, OINAS 346 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 -Näen isot lihaksesi. -Hitto! 347 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 Mitä teette? 348 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 Television taikaa. 349 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 Tämä on tosi outoa. 350 00:17:42,980 --> 00:17:43,898 Okei. 351 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 Vanhempieni näkeminen on todella yllättävää 352 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 ja sydäntä lämmittävää. Tarvitsin tällaista tukea 353 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 tällä hetkellä. 354 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 Vanhempani ovat setäni huoltajia, 355 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 joten he eivät päässeet tänne. 356 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 Tässä on Yana. 357 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 Hei. 358 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 -Tässä isäni ja äitini. -Hei, Yana. 359 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 Mitä kuuluu? 360 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 Kestäisi kolme viikkoa kertoa. 361 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 Neljä naista oli mätsejäni. 362 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 Minun piti pudottaa heitä. 363 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 Yana on viimeinen. 364 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 Se oli varmaan tosi outoa. 365 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 Et ole pallotellut tyttöjä. 366 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 -Se oli vaikeaa. -Oliko se sinullekin vähän outoa, Yana? 367 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 Se oli hullua, 368 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 mutta hän on ollut tosi huomaavainen 369 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 kaikille talossa. On ollut todellinen ilo 370 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 -tutustua häneen. -Mistä olet, Yana? 371 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 Asun tällä hetkellä New Yorkissa. 372 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 -Mitä teet työksesi? -Johdan yökerhoa. 373 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 -Selvä. -Meillä on siis paljon yhteistä. 374 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 Selvästi. 375 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 -Etkö olekin maalaispoika, Connor? -Olen. 376 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 Olisiko välimatka ongelma? 377 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 Se on aina ennen ollut. 378 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 Täytyy tehdä paljon kompromisseja. 379 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 Ei se mitään, olen hyvä siinä. 380 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 Mistä tiesit, että Yana on se oikea? 381 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 Jestas. Oikeasti, äiti? Pistätkö minut vastaamaan? 382 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 Hyvä, äiti! 383 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 Yana on ollut kummallinen ja outo alusta asti, 384 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 joten tietysti viehätyin hänestä. 385 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 Hän on koko prosessin ajan 386 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 ollut minulle turvapaikka. En olisi 387 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 voinut jatkaa tätä ilman häntä. 388 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 Lopeta. 389 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 Kiitos, kun pelastit poikamme. 390 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 Hän on ollut ihana. 391 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 Connorin vanhemmat olivat todella suloisia. 392 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 Oli hauska kuulla hänen taustastaan, 393 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 vanhemmistaan ja siitä, mistä hänessä on kysymys. 394 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 Oli hauska tavata. 395 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 -Oli ihana tavata. -Samoin. 396 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 -Hei. -Hei. 397 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 Connorin isä Tony on Skorpioni. 398 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 Mutta Tonyn nouseva Härkä tekee minut vähän hermostuneeksi. 399 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 Hän vaikuttaa käytännölliseltä ja järjestelmälliseltä. 400 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 Minä olen impulsiivisempi. 401 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 Mutta näen, mistä Connor on perinyt 402 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 pohdiskelevuutensa. 403 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 Odotamme Yanan tapaamista. 404 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 Hän on upea. En malta odottaa, että tapaatte hänet. 405 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 Se olisi taas etäsuhde. 406 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 Et pidä siitä. Kukaan ei pidä. 407 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 Siksi minun on ollut vaikeaa 408 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 heittää varovaisuus syrjään ja hypätä rohkeasti eteenpäin. 409 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 Minun pitää tehdä tänään päätös siitä, 410 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 kosinko häntä, vai lähdemmekö molemmat kotiin. 411 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 Se tuntuu pelottavalta. 412 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 Tämä on hullua, koska tapasimme juuri. 413 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 En ole riskinottaja siinä mielessä. 414 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 En halua kiirehtiä 415 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 ja yrittää väkisin saada jotain toimimaan. 416 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 Siinä riittää pohdittavaa. 417 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 En vain tiedä varmasti, 418 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 mitä haluan tehdä. 419 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 Sinulle ei voisi olla kamalampaa koetta. 420 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 Niin. Olen itkenyt paljon. 421 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 Seuraa sydäntäsi. 422 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 -Kiitos, äiti. -Seuraa sydäntäsi. 423 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 Mitä päätätkin, me tuemme sinua. 424 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 Niin. Kiitos. 425 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 Tiedän, että päätöksestäni huolimatta 426 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 he rakastavat minua ehdoitta. 427 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 Se on valtava helpotus. 428 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 En silti tiedä, viekö tämä minua lähemmäs päätöstä. 429 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 -Olet rakas. -Samoin. 430 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 Hei, Connor. 431 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 Yana? 432 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 Hei! 433 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 -Yana. -Hei, kulta. Miten voit? 434 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 -Yana, olet niin kaunis! -Katso paitaani. 435 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Olen innoissani... 436 00:21:48,184 --> 00:21:49,060 ÄITI SISKO 437 00:21:49,143 --> 00:21:51,812 ...Yanan perheen tapaamisesta. 438 00:21:51,896 --> 00:21:54,023 On tärkeää löytää heihin yhteys, 439 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 jotta voin päättää, kosiako tänä iltana. 440 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 Jestas. 441 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 Hei. 442 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 Äiti ei voinut tulla tänne, koska hän 443 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 huolehtii pikkusiskostani. 444 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 Se harmittaa. 445 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 Äiti on paras ystäväni. Voisipa hän olla täällä juhlimassa. 446 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 Oli mukavaa nähdä heidät. 447 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 Äiti on bestikseni. Jännittää kuulla heidän mielipiteensä Connorista. 448 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 Miten voit, Milana? Olen kuullut sinusta paljon. 449 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 Olet siis Counter? 450 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 -Connor. -Connor. 451 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 Voit sanoa Counteriksikin. 452 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 -Arvaa mitä? -No? 453 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 -Yana rakastaa sinua. -Niinkö? 454 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 Et tiedä sitä. Hän ei sanonut mitään. 455 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 Connor, mistä olet? 456 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 Vähän joka puolelta. Kasvoin Michiganissa. 457 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 Tällä hetkellä asun Arizonassa. 458 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 Missä näet itsesi viiden vuoden päästä? 459 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 Vaikea kysymys. 460 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 Olin nähnyt itseni 461 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 toivottavasti Montanassa, se oli tavoitteeni. 462 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 Toimisin palomiehenä ja asettuisin sinne. 463 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 Kasvattaisin perhettäni suuremmaksi. 464 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 Hassua, että Astro Chamber sanoi 465 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 Yanan äidin haluavan tietää pitkäaikaisia juttuja. 466 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 Olin valmistautunut puhumaan siitä. 467 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 Connor, rauhoitu. Näytät niin... 468 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 -Olen ollut... -Rentoudu. 469 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 Täällä on vaikea rentoutua. Paitsi joskus sinun lähelläsi. 470 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 Kaksi paria on kihloissa, 471 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 yksi pari lähti kotiin. Olemme viimeinen pari, 472 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 jonka pitää päättää kihlautumisesta. 473 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 Snowball. 474 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 Kuulitko tuon? 475 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 Snowball. 476 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Hän ei halua tehdä päätöksiä hätäisesti. 477 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 Siksi tämä on kestänyt pidempään. Hän on keskittynyt miettimään, 478 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 miltä hänestä tuntuu ja tekeekö hän oikein. 479 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 Kuule, Connor. 480 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 Tapasin mieheni kesäkuussa. 481 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 Hän aloitti kosimisen kolmantena päivänä tapaamisesta. 482 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 Menimme naimisiin puolen vuoden päästä. 483 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 Olemme olleet 30 vuotta yhdessä. 484 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 Te onnistuitte etenemällä nopeasti. 485 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 Ei tarvitse miettiä, että vielä yksi päivä. 486 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 -Ehkä en ole... -Vanhempasi vihaavat minua. 487 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 He tulevat vihaamaan minua. 488 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 Elä elämääsi. 489 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 Ole vapaa. 490 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 -Luoja. Tapailen äitiäsi. -Onnellinen. 491 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 Yana rakastaa rakkautta. Hänen vanhempansa 492 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 ovat yhä yhdessä, 493 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 joten hän uskoo meidänkin voivan onnistua. 494 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Vanhempani toimivat toisin, 495 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 enkä tiedä, olenko sellainen 496 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 tai tuleeko minusta ikinä sellaista. 497 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 Mutta kello tikittää, ja minun pitää tehdä päätös. 498 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 Mitä tapahtuukin, 499 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 haluan sinun tulevan meille juomaan ja pitämään hauskaa. 500 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 Haluan tavata teidät toivottavasti ennemmin kuin myöhemmin. 501 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 Jätän teidät juttelemaan. 502 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 Selvä. 503 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 Yana ja Connor, olen iloinen puolestanne. 504 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 Kiitos. 505 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 Siinä se. 506 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 Selvä. 507 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 Oli kiva tavata. 508 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 Samoin. 509 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 Pidän hänestä. 510 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 Selvä. 511 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 Hän vaikuttaa hyvältä mieheltä. 512 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 Halusin teidän näkevän, koska näen hänet niin. 513 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 Pidätkö hänestä? 514 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 Kyllä. Hän on tosi kiltti ja suloinen. 515 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 En voi sanoa hänestä mitään pahaa. 516 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 Oletko onnellinen? 517 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 Selvä. Me tuemme sinua. 518 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 Selvä. Olette rakkaita. 519 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 Olet rakas. 520 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 Noel. Jazminin isä Fred on Kala, kuten sinä. 521 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 Löydät sukulaissielun tulevasta apestasi. 522 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 Hyvä tietää. 523 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 Kuten tyttärensä, 524 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 Jazminin äiti Rhonda on ainutlaatuinen nainen. 525 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 Rhonda on Vesimies. 526 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 Mutta hänen nouseva Neitsyensä 527 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 tarkoittaa, että hän voi kysyä sinulta henkilökohtaisia kysymyksiä. 528 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 Hän osaa sanoa, oletko aito vai et. 529 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 Muista olla itsellesi rehellinen. 530 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 Se ei ole ongelma. 531 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 Jazin äiti on Vesimies. 532 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 Hän ilmeisesti tietää, valehtelenko tai jotain. 533 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 En aio valehdella. Jos hän 534 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 epäilee, puhunko totta, vastaan: "Kyllä." 535 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 Äiti sanoi, että tarvitsen Neitsyen. 536 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 Hän uskoo astrologiaan. 537 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 Äiti saattaa pettyä, koska Jaz ei ole Neitsyt. 538 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 He ovat Kaksosia. Tiedän, 539 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 että he osaavat olla haluamiaan ihmisiä. 540 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 Eiköhän Jaz saa sen toimimaan. 541 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 Jazmin. Valmistaudu tapaamaan toinen Kaksonen. 542 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 Noelin äiti Sissy jakaa Aurinkomerkkisi. Teillä mahdollisesti klikkaa. 543 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 Teille voi muodostua kaunis suhde. 544 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 Sissyn nouseva merkki on kuninkaallinen, jalomielinen Leijona. 545 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 Sellaiset äidit ovat suojelevia. 546 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 Hän haluaa aina olla tärkeä osa Noelin elämää. 547 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 Se, että hänen äitinsä on Kaksonen, rauhoittaa minua vähän. 548 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 Voin olla oma itseni, mutta hän on hyvin suojeleva. 549 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 Haluan rakentaa luottamusta välillemme, 550 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 jotta hän voi uskoa poikansa minulle. 551 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 Anteeksi. 552 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 Mitä naureskelette? 553 00:27:40,786 --> 00:27:42,704 Katso, kuka tuli. Hei, äiti. 554 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 NOELIN ÄITI 555 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 Näytätte samalta. 556 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 Minähän sanoin. 557 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 On kiva nähdä perheeni. 558 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 Äiti on upea nainen. Voimakas, kuten Jazmin. 559 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Äitini ja veljeni ovat tärkeitä. 560 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 Autoin kasvattamaan pikkuveljeni. Olin kuin isähahmo. 561 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 Veljeni Kikky... 562 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 NOELIN VELI, NEITSYT 563 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 -...Yoni ja äitini Sissy. -Hei. 564 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 Olet tosi kaunis. 565 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 Kiitos. Niin sinäkin. 566 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 Kiitos. Saanko toisen halin? 567 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 On tärkeää tulla toimeen Noelin äidin kanssa. 568 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 Kaksoset tuntevat toisensa. 569 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 Tulemme varmasti hyvin toimeen. 570 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 Kiva viimein tavata. 571 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 Hän on Noelin tyttöystävä. 572 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 -Kihlattu. -Mitä? 573 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 -Niinkö? -Niin. 574 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 Milloin se tapahtui? 575 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 Äskettäin. 576 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 Miten se kävi niin äkkiä? 577 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 Oletteko valmiita? 578 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 Tiedät, miten hän reagoi. 579 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 Tiedän. 580 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 Mitä? 581 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 -Miten minä reagoin? -Tiedän. Kikkykin tietää. 582 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 En tiedä... 583 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 Riippuu siitä, mitä näen. 584 00:28:49,104 --> 00:28:50,355 Niin kai. 585 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 Minä vähän rauhoitun. Onko täällä viiniä? 586 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 -Tämä on... -Tämä on iso juttu. 587 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 Saatte kuulla. 588 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 Olin hermostunut, koska kertoessani kihlauksesta 589 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 äiti reagoi juuri niin kuin oletin. 590 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 -Mikä merkki olet? -Kaksonen. 591 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 Älä viitsi. 592 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 Kyllä olen. 593 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 Sen piti olla Neitsyt. 594 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 Haluan varmistaa, että äitikin pitää Jazminista. 595 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 Hänen hyväksyntänsä on tärkeää. 596 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 Me Kaksoset olemme leikkisiä sydämeltämme. 597 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 Olen joskus kuin iso lapsi. 598 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 Noelin äiti on suloinen. 599 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 Kuullessaan, että olemme molemmat Kaksosia, hän sanoi: "Ai." 600 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 Tiesin, että pärjäämme. 601 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 Hän sanoi toivoneensa Neitsyttä. 602 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 Sanoin Kuun merkkini olevan Neitsyt. Hän sanoi: "Selvä." 603 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 Ajattelin, että siitä tulee upeaa. 604 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 Hän viihtyy täällä. 605 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 Hän ei pitänyt kihlautumisesta. 606 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 Täytyy selvittää se asia. 607 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 JAZMININ ÄITI 608 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 Missä hän on? 609 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 Oli kamala ikävä. 610 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 Hänkö se on? 611 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 Vanhempani ovat minulle tärkeitä. He ovat kuningas ja kuningatar. 612 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 En epäile hetkeäkään, etteivätkö he pitäisi hänestä. 613 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 Miten voit? Olen Noel. 614 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 Hauska tavata, Noel. 615 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 Tapasimme juuri, joten olen hermostunut 616 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 Jazminin vanhempien tapaamisesta. 617 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 Toivottavasti annan hyvän kuvan, 618 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 enkä sano tai tee mitään typerää ja nolaa itseäni. 619 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 -Miten vanha olet? -30. 620 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 Okei. Onko sinulla lapsia? 621 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 -Ei. -Olisikin. 622 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 Pidän lapsista. 623 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 JAZMININ ISÄ, KALAT 624 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 Tiesittekö, että he ovat kihloissa? 625 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 Aioin juuri kertoa. Hän kosi minua. 626 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 Jukra. 627 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 -Ja vastasit? -Kyllä. 628 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 Hienoa. 629 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 Hienoa. Miltä tuntuu? 630 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 Hyvältä. Olen onnellinen. 631 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 -Entä sinä? -Joo. 632 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 Selvä. 633 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 Etkö järkyttynyt? 634 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 Hän ei vain näytä sitä. 635 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 Hän on äidin poika. 636 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 Tämä on pieni tyttöni. 637 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 Tämä on hullua. Kuka menee näin naimisiin? 638 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 Kuka tapaa toistensa vanhemmat näin? 639 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 Tämä on ihan sekopäistä. 640 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 Tästä tulisi hieno tarina, 641 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 jos saamme tämän toimimaan. 642 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 Vien teidät hetkeksi. 643 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 Käydäänkö nopeasti ulkona? 644 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 -Joo. -Selvä. 645 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 Palaan kohta. 646 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 Haluan varmistaa, että äitinikin rakastaa Jazminia. 647 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 Mitä ajattelet siitä? 648 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 Miksi rakastuit häneen? 649 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 -Koska hän on upea. -Oletko rakastunut? 650 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 Kyllä. Olen rakastunut. 651 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 Milloin sanoit sen? 652 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 Miksi? 653 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 -Haluan kysellä sinulta. -Kihlaus tapahtui nopeasti. 654 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 -Äiti. -Niin, tyttö. 655 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 Mitä ajattelette hänestä? Näkemänne perusteella. 656 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 Hän on aito. 657 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 Hän vaikuttaa... 658 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 JAZMININ ISÄ, KALAT 659 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 ...hyvin lämpimältä. 660 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 Hänet on kasvatettu hyvin. 661 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 -Niin. -Hänet on kasvatettu hyvin. 662 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 -Mitä ajattelet? -Sinä valitsit hänet. Me olemme tässä, 663 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 joten tiedän, että hän on hyvä tyyppi. Et olisi... 664 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 En hitossa. 665 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 Mietit asiaa ja teit päätöksen. 666 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 Se, että he pitivät hänestä... 667 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 Koska äiti huomauttaisi muuten asiasta. 668 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 Joten ajattelin... 669 00:32:25,028 --> 00:32:25,946 Jos ei pitäisi, 670 00:32:26,029 --> 00:32:27,823 vastaisin: "Harmi, minä pidän." 671 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 Tiedätkö mitä? 672 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 -Näytät onnelliselta. -Niin. 673 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 Näytät kauniilta. 674 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 Sinä säteilet. Olen sinusta ylpeä. 675 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 Olet kasvanut täällä ollessasi. 676 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 Näen, että sinä säteilet. 677 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 Se tekee minusta ylpeän äidin. 678 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 -Hän on auttanut paljon. -Sellaista luottamusta tarvitset, 679 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 jos sanot rakastavasi jotain. 680 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 Luottamus täytyy saada. 681 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 Kykysi 682 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 ymmärtää, 683 00:33:01,148 --> 00:33:03,275 miten se luottamus toimii alussa, 684 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 on tärkeää. 685 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 -Hei. -Hei. 686 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 Anteeksi, Fred. 687 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 Voimmeko puhua nopeasti? 688 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 Puhun hänelle. 689 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 Rakastan sinua. 690 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 -Hei. -Hei, miten menee? 691 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 Hienosti. 692 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 Halusin viedä Jazminin isän 693 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 juttelemaan kahden. 694 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 Hän antaa tyttärensä. 695 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 On tärkeää tehdä hyvä ensivaikutelma. 696 00:33:25,130 --> 00:33:26,882 -Kasvatit upean tyttären. -Kiitos. 697 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 Hänenlaisiaan on hyvin vähän. 698 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 Lupaan huolehtia hänestä. 699 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 Hänen on vaikea kertoa tunteistaan, 700 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 mutta kanssani hän avautuu. 701 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 Jos hän voi olla oma itsensä, kukapa ei rakastaisi häntä? 702 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 -Niinpä. -Ihan totta. 703 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 Siitähän tässä on kyse. 704 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 Hän on upea. 705 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 Kysyin häneltä tavatessamme 706 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 hänen suhteestaan äitiinsä. 707 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 Vanhempani sanoivat, 708 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 että se, miten hän kohtelee äitiään, kertoo, miten hän kohtelee minua. 709 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 Varmistin, että hänellä on hyvä suhde sinuun. 710 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 Hän teki oloni aina turvalliseksi. 711 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 Tasapainotamme toisiamme hyvin. 712 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 Hän todisti, että hän kestää kaikki tunteeni. 713 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 Hänellä on malttia. 714 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 Se ärsyttää, koska hän voisi odottaa ikuisesti. 715 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 Kun kuulin, että olet Kaksonen, ajattelin: "Hän ymmärtää." 716 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 Jos rakastat Jazminia ja voit 717 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 ymmärtää, miten monimutkainen hän on, kaikki järjestyy. 718 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 Olet tervetullut kuin tytär, jota en ikinä saanut. 719 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 Yritän olla. Voin olla kaikki tyttäresi, joita et saanut. 720 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 Olen onnellinen. 721 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 Olen onnellinen hänen onnestaan. 722 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 Tervetuloa perheeseen. 723 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 -Kiitos. -Tervetuloa. 724 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 Oli tärkeää saada Jazminin isän siunaus. 725 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 Tiedän, miten paljon he rakastavat toisiaan. 726 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 Tämä saa sen tuntumaan todellisemmalta. 727 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 Menen naimisiin. Se on hullua. 728 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 Se alkaa iskeä tajuntaani. 729 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 Rakkauteni Jazminiin on kasvanut perheiden tavattua. 730 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 Tiedän, että hänen perheensä pitää minusta. 731 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 Voimme edetä ja katsoa, toimiiko tämä todella. 732 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 -Oli ihana tavata. -Oli hauska tavata. 733 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 Kiitos, poika. Saan sanoa niin. 734 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 Hei. 735 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 Saanko halata? 736 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 Oli hauska tavata. 737 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 -Ilo oli minun. -Kiitos. 738 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 Tämä on hullua. 739 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 Olin sinkku ja itsenäinen ja tein, mitä halusin. 740 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 Nyt olemme menossa naimisiin. 741 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 Rakastan häntä. Voin olla yksiavioinen hänen kanssaan. 742 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 Onneksi äiti rakasti Jazminia, 743 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 ja Jazminin vanhemmat minua. 744 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 Se tuo paineita saada tämä toimimaan. 745 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 Elämäni muuttuu todella. Se pelottaa minua 746 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 valehtelematta. 747 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 Noel vaikuttaa hyvin aidolta. 748 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 Näin hänen silmiensä lämmöstä, että hän on aito. 749 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 He ovat tyytyväisiä. He ovat hyvä pari. Pidän heistä. 750 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 Kannatan sitä. 751 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 Olen innoissani. Hän on täydellinen. 752 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 He saavat siunaukseni avioliitolle. 753 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 En malta odottaa näiden 754 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 kokemusten jakamista Noelin ja hänen perheensä kanssa. 755 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 Anteeksi. Jaloissa tuntuu hyvältä. 756 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 Varmasti. 757 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 Isäsi on tosi mielenkiintoinen. 758 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 Mistä te puhuitte? 759 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 Hän hyväksyi minut. 760 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 He pitävät sinusta. 761 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 -Niin. -Olen innoissani. 762 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 Onneksi se on ohi. 763 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 Tiesimme, että se järjestyisi. 764 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 Nyt on helpompaa palata arkeen. 765 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 Perheidemme tapaaminen oli valtava 766 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 ja jännittävä askel. 767 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 En ole aina ollut paras mahdollinen kumppani. 768 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 Jazminin kanssa voin olla paras versio itsestäni. 769 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 Hän tuo sen esiin. 770 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 Toivottavasti 771 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 tämä on minulle uuden alku. 772 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 -Tämä oli hyvä päivä. -Niin. Se oli hauskaa. 773 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 -Mennään syömään. -Joo. On nälkä. 774 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 Toivottavasti elementit pysyvät tekemissään muutoksissa 775 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 ja tähtien asettamalla kosmisella kurssilla. 776 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 Ja varsinkin jättävät vanhat tapansa. 777 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 Tämä oli upea päivä. 778 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 Harmittaa, etten tavannut kaikkia. 779 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 Oli helvetin mukavaa, 780 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 kun kaikki tapasivat toisensa. 781 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 Oliko mukava tavata kaikki? 782 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 YANAN SISKO, LEIJONA 783 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 Moi, olen Dimitry. 784 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 Hauska tavata. 785 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 YANAN LANKO, SKORPIONI 786 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 Olen Dan, Danielle. 787 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 Kiva tavata. Olen kuullut sinusta paljon. 788 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 Voisinpa sanoa samaa. 789 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 Jestas. Tärisen yhä siitä, että siskoni käveli sisään. 790 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 En olisi voinut pyytää enempää tällä planeetalla. 791 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 Miten on mennyt? 792 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 Siskoni on paras ystäväni, äiti, isä, kaikki yhdessä. 793 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 Suojelijani. 794 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 Hän on enkelini. Se, että hän on täällä, 795 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 räjäytti tajuntani. 796 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 Juttelimme FaceTimessa Milanan kanssa. 797 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 Hän näyttää ihan äidiltänne ja käyttäytyy samoin 798 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 10-15 minuutin perusteella. 799 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 -Se ei ole yllätys. -Olet samanlainen. 800 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 Minä perin pelottavan isän suojelevan puolen. 801 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 Pelottava isä. Niin kuulin. 802 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 Niin. Ainoa kysymykseni olisi: 803 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 "Miksei Yana?" 804 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 Elämä on lyhyt. Siinä kaikki. 805 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 Orlovat jauhavat elämän lyhyydestä. 806 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 Meitä oli aluksi 20. 807 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 Nyt kaksi paria on kihloissa, 808 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 yksi pari lähti kotiin ja... 809 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 -Me. -Ja me. 810 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 Odotteleva pari. 811 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 Kello käy. Selvä. Mielenkiintoista. 812 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 Connoria on vaikea lukea. En innostu siitä, 813 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 että hän on päättämätön. 814 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 Olen vähän hermostunut, koska Yana vaikuttaa pitävän hänestä. 815 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 Oli kiva tavata. 816 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 Jätän teidät juttelemaan. 817 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 Otan perheeni mielipiteet huomioon 818 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 parisuhteissani. 819 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 Olen huolissani siitä, ettei hänen siskonsa 820 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 välttämättä pidä minusta. Se voisi pilata 821 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 Yanan ja minun suhteen. 822 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 Halusin tulla tänne aseet paukkuen, mutta... 823 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 Hän on tosi rauhallinen. En voinut edes... 824 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 -Häntä ei voi hiillostaa. -Niin. 825 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 Hän sanoo vain: "Joo." 826 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 Miksi ette ole kihloissa? 827 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 Ison riskin ottaminen ei vaivaa minua. 828 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 Jos hän ajattelisi samoin ja toteaisi: "Paskat, 829 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 "antaa mennä. 830 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 "Sormus sormeen", olisin mukana. 831 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 Haluan, että Yana ja Connor ovat varmoja toisistaan 832 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 ja viihtyvät keskenään, 833 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 jotta jos jotain sattuu, 834 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 he voivat luottaa toistensa tukeen. 835 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 En ole varma, onko hän Yanalle oikea. 836 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 Opastan teidät ulos. 837 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 Joo. 838 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 Venus risteää Junon kanssa, joka on Connorin avioliittoasteroidi. 839 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 Kosiiko Connor lopulta Yanaa? 840 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 Vai päästääkö hän irti mahdollisuudesta sitoutumiseen? 841 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 Tämä päivä päättyy juhlaan, tai parin täytyy lähteä 842 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 tilalta omille teilleen. 843 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 Olen ollut alusta asti skeptinen, 844 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 enkä uskonut päätyväni tähän. 845 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 Tässä on paljon pohdittavaa. 846 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 En noudata astrologisia neuvoja, kun on kyse omista 847 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 ja välittämäni ihmisen tunteista. 848 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 Teen lopulta itselleni 849 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 ja hänelle oikean päätöksen seurauksista välittämättä. 850 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 Toivon, että pystyn siihen. 851 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 Tarvitsen terapeutin 852 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 ja pari tequilashottia. 853 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 Tervetuloa. 854 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 Miten voit? 855 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 Tiedät kai. 856 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 -Tiedän. -Tiedän. 857 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 Olipa hurja päivä. 858 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 Eilen illalla mietin... 859 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 Sitä, mitä on tapahtunut. 860 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 Ja äitisi ja siskosi kysymystä: "Miksi Yana?" 861 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 Ja... 862 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 Mitä tämän lopussa tapahtuukaan, 863 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 haluan sanoa, että tämä kokemus 864 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 ei olisi ollut sama ilman sinua. 865 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 En usko, että olisin selvinnyt näin pitkälle, 866 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 ellen olisi tavannut sinua. 867 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 Olen ollut hyvin tunteellinen täällä. Olet aina tukenut minua. 868 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 Se, että olet tarjonnut minulle turvapaikan, 869 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 ja olen voinut olla kanssasi avoin, 870 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 merkitsi minulle todella paljon. Olen nähnyt yhä uudelleen, 871 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 että olet positiivinen auringonsäde, 872 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 käyttäydyitpä kuin 7- tai 97-vuotias. 873 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 Kiitos. 874 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 Haluan, että tiedät nämä asiat, 875 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 jotta, mitä tapahtuukin, 876 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 haluan sinun tuntevan ne... 877 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 Tunnen yleensä, kun jokin menee pieleen. 878 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 Connor taitaa vaipua ajatuksiinsa. 879 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 Mietin, mitä helvettiä se oli. 880 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 Joo, minä... 881 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 Tämä on ollut pitkä matka ylä- ja alamäkineen. 882 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 Olen ollut hankala, 883 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 ja ajatukseni ovat olleet sekaisin. 884 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 Riippumatta lopputuloksesta, kihloista tai lähtemisestä, 885 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 Yana on uskomaton. 886 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 Olen onnekas, kun tapasin hänet. 887 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 Mutta nämä voivat olla viimeiset yhteiset hetkemme tilalla. 888 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 Tekstitys: Antti Pakarinen 889 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama