1 00:00:05,549 --> 00:00:06,800 Προηγουμένως στο Cosmic Love.. 2 00:00:06,967 --> 00:00:07,885 ΚΟΝΟΡ ΔΙΔΥΜΟΙ 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 Για τρία από τα Στοιχεία μας, 4 00:00:09,762 --> 00:00:13,015 το ταξίδι προς τον αστρολογικό τους σύντροφο είναι στην τελική ευθεία. 5 00:00:13,098 --> 00:00:14,141 ΜΑΡΙΑ ΑΙΓΟΚΕΡΟΣ 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 Γα ένα Στοιχείο, τελείωσε νωρίς. 7 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 Δεν νιώθω ότι με ξέρεις αρκετά καλά 8 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 ώστε να με αγαπάς πραγματικά. 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,900 Η Φίμπι απέρριψε την πρόταση του Φιλ. 10 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 Έφυγαν και οι δύο από το Οικοδόμημα. 11 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 Στη μάχη των αντιμαχόμενων Κρις... 12 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 ΚΡΙΣ Ε. ΙΧΘΥΕΣ 13 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 Δεν είναι γραφτό στ' άστρα για μας. 14 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 ...η Μαρία ακολούθησε την καρδιά της. Δέχτηκε την πρόταση του Κρις Ρ. 15 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 ΚΡΙΣ Ρ. ΛΕΩΝ 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 -Θα με παντρευτείς; -Σταμάτα! 17 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 Ναι. 18 00:00:44,671 --> 00:00:48,258 Για πρώτη φορά, ο Νοέλ δεσμεύτηκε με μία γυναίκα. 19 00:00:48,634 --> 00:00:51,053 Έκανε πρόταση στη Δίδυμη κούκλα του. 20 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 -Τζάζμιν Π., θα με παντρευτείς; -Ναι, φυσικά. 21 00:00:58,644 --> 00:01:02,231 Για χάρη του πειράματος, Ντενέι, δεν είναι γραμμένο στ' αστέρια για μας. 22 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 Ο Κόνορ το έληξε με την Ντενέι. 23 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 Ως πιστός Δίδυμος, όμως, δεν δεσμεύτηκε με τη Γιάνα. 24 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 Δεν είμαι έτοιμος για πρόταση αυτή τη στιγμή, 25 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 αλλά θέλω να δεσμευτώ 26 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 πως θα προχωρήσω μαζί σου. 27 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 Συμφωνώ και θα το ήθελα πολύ. 28 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 Στη συνέχεια... 29 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 Αυτός είναι ο Κρις, μαμά. Από εδώ ο Κρις. 30 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 Στα υπόλοιπα ζευγάρια, ο ένας γνωρίζει την οικογένεια του άλλου. 31 00:01:28,423 --> 00:01:29,925 Αυτή είναι η νέα κοπέλα του Νοέλ. 32 00:01:30,175 --> 00:01:32,261 -Αρραβωνιαστικιά. -Τι; 33 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 Αλήθεια; 34 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 Θα αποφασίσει τελικά ο Κόνορ αν θα κάνει πρόταση; 35 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 Ξέρω πως η διαδρομή ήταν μεγάλη. Χάθηκα στις σκέψεις μου. 36 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 Τα 'χω χάσει. 37 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 Έρωτας Γραμμένος στ' Αστέρια 38 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 Αυτή είναι η Κοσμική Αγάπη. 39 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 Τι πήρες; 40 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 Μπριζόλα, κινόα, κολοκύθα. 41 00:02:07,254 --> 00:02:08,338 Ωραίο. 42 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 Πώς νιώθεις που θα έρθει η μαμά να γνωρίσει τον αγχωμένο; 43 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 Θα 'ναι παράξενο και για τις δύο οικογένειες να μας γνωρίσουν, 44 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 για να πω την αλήθεια, γιατί είμαστε διαφορετικοί. 45 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 Το ότι θα μας δουν μαζί, 46 00:02:27,399 --> 00:02:30,861 με κάνει να σκέφτομαι "Τι έγινε, ρε παιδιά;" 47 00:02:30,944 --> 00:02:31,820 Μη ρωτάς. 48 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 Το ότι θα γνωρίσουμε τις οικογένειές μας 49 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 με αγχώνει, γιατί παίρνω την οικογένεια στα σοβαρά. 50 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 Αν δεν μπορούν να παραβλέψουν τις διαφορές μας 51 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 και να δουν γιατί διαλέξαμε ο ένας τον άλλον, τότε μπορεί να τελειώσει. 52 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 Τι σκέφτεσαι; 53 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 Στείλε μου ένα. 54 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 Κάν' το. 55 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 Κινούμαι αργά, αλλά ερωτεύομαι περισσότερο τη Γιάνα. 56 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 Έλα, εύκολο είναι. 57 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 Θέλω να σε χτυπήσω με μαξιλάρι. 58 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 Θέλω πιο πολύ χρόνο για να σκεφτώ. Θέλω να είναι σίγουρη 59 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 και θέλω κι εγώ να είμαι σίγουρος, για να πάρω την τελική απόφαση. 60 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 Είναι μια ισόβια δέσμευση, δεν την παίρνω στ' αστεία. 61 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 Δεν καταλαβαίνω αν με αγαπά ή αν με μισεί. 62 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 Όσον αφορά τον ρυθμό, πιστεύω ότι προχωράμε καλύτερα, 63 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 όσο αργά κι αν είναι. 64 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 Ένα μικρούλι; 65 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 Εντάξει, το δέχομαι. 66 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 Μαρία, ο πατέρας του Κρις, ο Λούις, είναι ένας φιλικός Δίδυμος. 67 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 Δεν θα αργήσει να σε συμπαθήσει. 68 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 Θα καταλάβει ότι είσαι τύπος που δουλεύει σκληρά και περνά καλά. 69 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 Η μητέρα του Κρις, η Κριστίν, είναι Παρθένος. 70 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 Είναι ένας βράχος στον οποίο μπορείς να στηριχτείς, αλλά γίνεται επικριτική. 71 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 Να συνεχίσεις να είσαι ζωηρή και μην το πάρεις προσωπικά. 72 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 Ώπα. 73 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 Είμαι αγχωμένη. 74 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 Η Κριστίν έχει πλανήτες στον Σκορπιό, κι έναν περίεργο Δίδυμο ωροσκόπο. 75 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 Ζήτα της συμβουλές κι ίσως κατακτήσεις την καρδιά της. 76 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 Θα δω την οικογένειά μου και θα γνωρίσω τη δική του. 77 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 Αυτό το κάνει πιο αληθινό. 78 00:04:32,482 --> 00:04:35,861 Ανυπομονώ να δούμε πώς θα αντιδράσουν με το ρίσκο που παίρνω. 79 00:04:35,944 --> 00:04:37,195 Έχω φρικάρει. 80 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 Κρις, όπως εσύ, η μητέρα της Μαρία, η Μαρία, είναι ένας στοργικός Λέοντας. 81 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 Να είσαι ένας επιμελής κύριος 82 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 και να την κάνεις να νιώσει άνετα σε αυτή τη νέα κατάσταση. 83 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 Έχουμε το ίδιο ζώδιο με τη μητέρα της Μαρίας, τη Μαρία. 84 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 Αυτό είναι καλό. Θα είναι πιο εύκολο 85 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 να σχετιστώ με τη μαμά, γιατί είμαι κι εγώ Λέων. 86 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 Με αγχώνει περισσότερο το χάσμα της γλώσσας. 87 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 Η μαμά της δεν μιλά Αγγλικά. Έχω περιέργεια 88 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 να δω πώς θα γεφυρωθεί αυτό το κενό. 89 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 Δεν νιώθω καλά. Δεν μπορώ. Θα λιποθυμήσω. 90 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 Τι; Είσαι μια χαρά. 91 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 Είσαι απλώς αγχωμένη. 92 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 Είμαι αγχωμένος που θα δω την οικογένειά μου. Θέλω να συμπαθήσουν τη Μαρία. 93 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 Δεν ξέρω πώς θα αντιδράσουν. 94 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 Γεια. 95 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 Έκπληξη! 96 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 Μου έλειψες. 97 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 -Μοιάζετε μεταξύ σας. -Από δω η Μαρία. 98 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 -Γεια! -Γεια. 99 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 Σε μια από τις πρώτες συζητήσεις που έκανα μαζί του, 100 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 μου είπε ότι οι γονείς του είναι παντρεμένοι εδώ και 30 χρόνια. 101 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 Και ότι δεν έχει υπάρξει διαζύγιο στην οικογένειά του. 102 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 Εγώ μεγάλωσα σε μονογονεϊκή οικογένεια. Ελπίζω 103 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 να κατανοούν ότι είμαι πραγματικά αφοσιωμένη σε αυτό, 104 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 και ότι πραγματικά αναζητώ έναν σύντροφο ζωής. 105 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 -Ποιο είναι το όνομά σου; -Μαρία. 106 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 -Μαρία. -Μαρία. 107 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 Ο Κρίστοφερ έχει βγει με πολλά κορίτσια. 108 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 ΚΡΙΣΤΙΝ - ΜΑΜΑ ΤΟΥ ΚΡΙΣ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΛΟΥΙΣ - ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΟΥ ΚΡΙΣ, ΔΙΔΥΜΟΙ 109 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 Έχω μάθει να μη συνδέομαι μαζί τους. 110 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 Όσον αφορά την Αστρολογία, 111 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 το να γνωρίσεις κάποιον μέσα σε δύο βδομάδες 112 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 και να αποφασίσεις πως θα μοιραστείς τη ζωή σου μ' αυτό το άτομο, 113 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 σε παραλύει. 114 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 Οπότε, θα δούμε σύντομα. 115 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 -Σωστά; -Ναι. 116 00:06:24,594 --> 00:06:26,555 Μαρία, τι σε τράβηξε στον Κρίστοφερ; 117 00:06:26,638 --> 00:06:27,931 ΚΡΙΣΤΕΝ ΑΔΕΡΦΗ ΤΟΥ ΚΡΙΣ, ΔΙΔΥΜΟΙ 118 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 Δεν ξέραμε πολλά ο ένας για τον άλλον. 119 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 Όσο τον γνώριζα, όμως, ένιωθα πολύ άνετα. 120 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 Ήταν πολύ ανοιχτός κι ειλικρινής. 121 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 ΚΕΪΣΙ ΣΚΟΡΠΙΟΣ 122 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 Κάτι που μ' άρεσε ήταν ότι δεν προσπάθησε 123 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 να συνδεθεί με κορίτσια, πριν τον ταιριάξουν με κάποια. 124 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 Και μόλις έμαθε ότι ήμουν εγώ, ασχολήθηκε μόνο μαζί μου. Το λάτρεψα αυτό. 125 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 Ο Κρις είναι τυπικός Λέων, είναι πολύ πιστός. 126 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 -Δηλαδή σας ένωσαν τα αστέρια; -Ναι. 127 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 -Γεια σου, αδερφούλα. -Γεια! 128 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 Θεέ μου! 129 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 Είναι ξεχωριστό για μένα, που ήρθαν εδώ οι φίλες μου, η Μέμι και η Σάι. 130 00:07:01,673 --> 00:07:03,508 Είναι σαν οικογένεια για μένα. 131 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 Έλα, κούκλα. 132 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 Και μετά... "Θεέ μου, είναι η μαμά μου!" 133 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 Δεν σταματούσα να κλαίω. 134 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 Η μητέρα μου έχει δουλέψει σκληρά για να μεγαλώσει τέσσερα παιδιά. 135 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 Θα έκανα τα πάντα για τη μαμά μου. 136 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 Η γνώμη της μαμάς μου σημαίνει τα πάντα για μένα. 137 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 Αυτός είναι ο Κρις. 138 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 Γεια! 139 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 Ο γάμος μου με τον Κρις δεν θα προχωρήσει, 140 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 αν η μαμά μου δεν τον εγκρίνει. 141 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 -Εντάξει. -Ωραία. 142 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 Οι πιο πολλοί στην οικογένεια μιλούν Ισπανικά. 143 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 Θα κάνω τη διερμηνέα. 144 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 Είναι πολύ χαριτωμένος. 145 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Λέει ότι είσαι όμορφος. 146 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 Ευχαριστώ. 147 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 Λοιπόν, η πρόταση. Πώς πήγε; Τι συνέβη; 148 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 Υπήρχε ένας τοίχος με λουλούδια 149 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 και είχαμε ένα τραπέζι με γλυκά, σαμπάνια. 150 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 Του είπα τα πράγματα που μ' αρέσουν πάνω του. 151 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 Και μου έγραψε ένα ποίημα. 152 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 -Αλήθεια; -Ένα πανέμορφο ποίημα. 153 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 Αυτό πρέπει να είναι ό,τι πιο ρομαντικό έχει κάνει. 154 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 Αλήθεια, όμως. 155 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 Αλήθεια, δεν έχει γράψει ποτέ ποίημα. 156 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 Θα κλάψω. 157 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 Γιατί; 158 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 Δεν ξέρω. 159 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 Κλαίει τώρα. 160 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 Θα με κάνεις να κλάψω. Αρκετά δάκρυσα σήμερα. 161 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 Μου έγραψε ποίημα για να μου κάνει πρόταση γάμου. 162 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 Αυτό είναι όμορφο. 163 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 Είναι πολύ καλό. 164 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 Μ' αρέσει. Φαίνεται ότι θα μπορούσε να γίνει καλός σύζυγος. 165 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 -Ναι. -Η μαμά είπε ότι της αρέσεις. 166 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 Θεωρεί ότι θα γίνεις καλός σύζυγος. 167 00:08:32,681 --> 00:08:33,765 Ναι, εντάξει. 168 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 Ναι, θα γίνει υπέροχος σύζυγος. 169 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 -Μαμά, μην κλαις. -Όχι. 170 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 Όχι. 171 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 -Αυτό είναι πανέμορφο. -Έχω να σας δω πολύ καιρό. 172 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 -Θέλετε να κάνουμε ένα πάρτι απόψε; -Ωραία, πάμε. 173 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 -Καλή ιδέα. -Ναι. Γεια, Μαρία. 174 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 Γεια. 175 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 Οι γονείς μου θα με θεωρούν τρελό. 176 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 Ο πατέρας μου δεν είναι πολύ προστατευτικός μαζί μου. 177 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 Θα τραβήξω την καρέκλα για τη μαμά μου. 178 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 Πολύ ωραία. 179 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 Η μαμά, από την άλλη, ίσως... 180 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 πάθει συγκοπή, γιατί είμαι μοναχογιός. 181 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 Θα επιστρέψει σπίτι με τρόπους. 182 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 ΣΑΪ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΜΑΡΙΑΣ, ΚΡΙΟΣ 183 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 Χαίρομαι για σένα. 184 00:09:11,344 --> 00:09:12,220 ΜΕΜΙ ΑΙΓΟΚΕΡΟΣ 185 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 Μ και Μ; Παντρεύεται. Παντρεύεται! 186 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 -Ναι, ανυπομονώ. -Τόσο όμορφη. 187 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 Αν σου φέρεται σωστά, θα μου αρέσει πιο πολύ. 188 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 Έχεις άγχος; 189 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 Λιγάκι. 190 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 Λίγο, αλλά όχι πολύ. 191 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 Αυτό είναι νορμάλ. 192 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 Είχα άγχος να γνωρίσω την οικογένειά του. 193 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 Εγώ είχα άγχος, αλλά όχι τώρα. 194 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 Τον είδα και μ' αρέσει. Μ' αρέσει το πώς σου φέρεται 195 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 και το πώς σου φέρθηκαν. Μ' αρέσει πολύ. 196 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 Ξέρω πως θα είστε όμορφο ζευγάρι και πως θα κρατήσετε μια ζωή. 197 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 Μου αρέσει αυτό. 198 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 Η μαμά μου δεν του μίλησε πολύ, αλλά έχει φοβερή διαίσθηση. 199 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 Είδαν ό,τι βλέπω στον Κρις. 200 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 Νιώθουν ότι επιτέλους γνώρισα τον ισάξιό μου. 201 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 Χαίρομαι που βρήκες το ταίρι σου. Κατάλαβες; 202 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 Γιατί μου αρέσει. Μου αρέσει πολύ. 203 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 Ό,τι κάνω στη ζωή, είναι για να κάνω περήφανη τη μαμά μου. 204 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 Δουλεύω πάντα. 205 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 Πάντα σχεδιάζω το μέλλον μου, 206 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 γιατί ξέρω πόσο δύσκολη ήταν η ζωή της μαμάς μου, ότι δεν μπόρεσε 207 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 να επικεντρωθεί στα όνειρά της, γιατί είχε τέσσερα παιδιά. 208 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 Το ότι με είδε να εκπληρώνω τα όνειρά μου, 209 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 όνειρα τα οποία αυτή ίσως δεν εκπλήρωσε, με συγκλονίζει. 210 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Πραγματικά χαίρομαι για σένα. 211 00:10:18,703 --> 00:10:20,997 Θα κλάψω. Αλλά πραγματικά χαίρομαι για σένα. 212 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 Όχι κλάματα... 213 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 Ξέρω τι περάσατε. 214 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 Μην κλαις. 215 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 Η Μέμι με έχει δει στα χειρότερά μου. 216 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 Δεν με έχει κρίνει ποτέ. Απ' όταν δούλευα σε καταστήματα λιανικής 217 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 μέχρι που άνοιξα επιχείρηση 218 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 και τις προσπάθειές μου με τη μοναδική μου σχέση. 219 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 Όταν κάποιος μένει πάντα στο πλευρό σου, 220 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 ό,τι και να συμβαίνει στη ζωή σου, 221 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 είναι πολύ ξεχωριστό. 222 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 Ελπίζω όλοι να έχουν μια φιλία και μια σχέση 223 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 όπως αυτή που έχω εγώ με τη Μέμι. Την αγαπώ τόσο πολύ. 224 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 -Σταματήστε. -Κλαίγαμε τόσο πολύ και τώρα... 225 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 Σταματήστε. 226 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 -Σταματάτε; -Εις υγείαν! 227 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 -Με νερό; -Εις υγείαν! 228 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 Ποιες είναι οι πρώτες σας εντυπώσεις από τη Μαρία; 229 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 Η Μαρία μου φάνηκε ώριμη, με αυτοπεποίθηση. 230 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 -Μοιάζετε πολύ. -Ναι. 231 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 Είναι καλό, γιατί είναι Αιγόκερος. 232 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 Είναι ζώδιο της Γης. Θα σε κρατά προσγειωμένο. 233 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 -Εσύ είσαι της Φωτιάς. -Ξέρεις απ' αυτά! 234 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 -Όντως. -Της αρέσουν τα σπορ; 235 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 Καλή ερώτηση. 236 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 Καλή ερώτηση. 237 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 Έχουν να μιλήσουν ακόμα για πολλές λεπτομέρειες της ζωής τους. 238 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 Η ένωση έγινε. Η διευθέτηση των λεπτομερειών, 239 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 ώστε να αντιμετωπίζουν τις θύελλες, θέλει ειδικό χειρισμό. 240 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 Είμαι λίγο ανήσυχη. 241 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 Καθώς οδεύουμε προς έναν γάμο, 242 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 πόσο τρελός νομίζετε ότι είμαι; 243 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 Έχεις βγει με πολλά κορίτσια. 244 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 Πάντα αναρωτιόμουν 245 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 -"πότε θα γνωρίσει την κατάλληλη"; -Ναι. 246 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 Φαίνεται... Εσείς... 247 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 -Γεια σας, παιδιά. -Γεια. 248 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 Κριστίν, θέλω να σου μιλήσω για λίγο. 249 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 Βέβαια. 250 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 Τώρα που είδε η μητέρα του Κρις, η Κριστίν, πόσα λίγα ξέρει ο γιος της 251 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 για την αρραβωνιαστικιά του, 252 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 θα μπορέσει η Μαρία να λυγίσει 253 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 την κριτική Παρθένο, την Κριστίν, και να κερδίσει την αποδοχή της; 254 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 Ο Αστροθάλαμος είπε πως ο καλύτερος τρόπος να συνδεθώ μαζί της 255 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 είναι να ζητήσω τη συμβουλή της. 256 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 Αυτό ακριβώς θα κάνω. 257 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 258 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 Βάσει κάποιων πραγμάτων που μου είπε ο Κρις, 259 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 ήξερα πως εσύ είσαι ο βράχος της οικογένειας. 260 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 Μου είπε πόσο σημαντικό είναι να μη χωρίσουμε, 261 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 πως δεν πιστεύει σ' αυτό, χάρη στους γονείς του. 262 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 Θέλω να σε ρωτήσω, όμως, τι έχεις κάνει για να το καταφέρεις; 263 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 Με τον σύζυγό μου βασικά γίναμε καλύτεροι φίλοι πρώτα. 264 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 -Εντάξει. -Και μετά αρχίσαμε να βγαίνουμε. 265 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 Δηλαδή, παντρεύτηκα τον καλύτερό μου φίλο. 266 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 Η μόνη μου συμβουλή είναι να βεβαιωθείς πως είναι ο καλύτερός σου φίλος. 267 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 -Και θα έχεις έναν ευτυχισμένο γάμο. -Ωραίο. 268 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 Ο Κρίστοφερ είναι πολύ εκδηλωτικός. Νιώθω πως κι εσύ έτσι είσαι. 269 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 Αυτή είναι η πρώτη μου εντύπωση. 270 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι μπορώ να είμαι ο εαυτός μου, 271 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 γιατί πάντα έπρεπε να είμαι συγκροτημένη, 272 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 να σχεδιάζω και να φροντίζω πράγματα. 273 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 Αυτό είναι από τα ελαττώματα του Κρίστοφερ. Δεν σχεδιάζει. 274 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 Αν παντρευτεί κάποια που είναι πολύ οργανωμένη, 275 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 νομίζω πως είναι καλός συνδυασμός για εκείνον. 276 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 Απ' ό,τι φαίνεται, περνάτε καλά οι δυο σας. 277 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 Ίσως να έχει βάση όλο αυτό με τ' αστέρια, έτσι; 278 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 Κι εγώ έτσι νομίζω. 279 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 Χαίρομαι που θα γίνεις μέλος της οικογένειας. 280 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 Ο παλιός εαυτός μου θα ήθελε να ελέγχει τα πάντα, 281 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 να κάνει δικές του ερωτήσεις, τα πράγματα με τον δικό του τρόπο. 282 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 Ακολούθησα, όμως, αυτό που μου είπε ο Αστροθάλαμος και λειτούργησε. 283 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 Πώς ήταν; 284 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 -Πώς ήταν; -Είναι γλυκό κορίτσι. Ήταν υπέροχο. 285 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 Ήταν σημαντικό που έμαθα πως η μαμά μου της έδωσε την ευχή της. 286 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 Ποιος θέλει να παντρευτεί 287 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 και να μην τον υποστηρίζει η οικογένειά του σ' όλη τη διαδικασία; 288 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 Καλώς όρισες στην οικογένεια. 289 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Αντίο. 290 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 Όταν μπήκα σε αυτή τη διαδικασία... 291 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 -Καλώς ήρθες και πάλι. -Ευχαριστώ. 292 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 ...άνοιξα την καρδιά μου. Εμπιστεύτηκα τη διαδικασία. 293 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 Ήθελα να δουν όλοι τι έχει πετύχει η διαδικασία. 294 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Αυτό ήθελα να δουν όλοι. 295 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 Το αφήσαμε στ' αστέρια για κάποιον λόγο. 296 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 Έλα εδώ. 297 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 Η μαμά σου είναι αστεία. 298 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 Σου το 'πα. 299 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 Σου το 'πα. Αστειεύεται πολύ. 300 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 Πώς πήγε η συζήτηση; 301 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 Ένιωσα πως με υποδέχτηκε η οικογένειά σου. 302 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 Είμαι χαρούμενη. 303 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 Η γνωριμία με τις οικογένειες ήταν ο μεγάλος μου φόβος και τον αντιμετώπισα. 304 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 Το μόνο που μένει τώρα είναι να πω "Δέχομαι" και... 305 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 Είμαι όντως έτοιμη γι' αυτό; 306 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 Ας πάμε. 307 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 Γιάνα, η μαμά του Κόνορ, η Στέισι, 308 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 είναι ένας περιπετειώδης Κριός. 309 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 Οι Υδροχόοι, σαν εσένα, τα βρίσκουν εύκολα με Κριούς. 310 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 Η Σελήνη της είναι στον ζωηρό Λέοντα. 311 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 Δείξ' της τη διασκεδαστική σου πλευρά και κράτα την ενέργεια ανεβασμένη. 312 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 Ο μπαμπάς του Κόνορ, ο Τόνι, είναι ένας σκεπτικός Σκορπιός, 313 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 που δεν ανοίγεται εύκολα. 314 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 Όταν περάσετε τα αρχικά στάδια, θα δεθείτε σαν μέλη οικογένειας. 315 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 Παίρνουμε και οι δύο τον χρόνο μας και εξερευνούμε ο ένας τον άλλον. 316 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 Αυτό που με ανησυχεί 317 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 είναι ότι ο Κόνορ μπορεί να καθυστερήσει την πρόταση. 318 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 Είμαι λίγο αγχωμένη. 319 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 Ίσως χαθεί ο ενθουσιασμός. 320 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 Κόνορ, η μαμά της Γιάνα, η Ελένα είναι Αιγόκερος. 321 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 Οι Αιγόκεροι το 'χουν με τις δεσμεύσεις και τα μακροπρόθεσμα σχέδια. 322 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 Να της δείξεις πως τα παίρνεις όλα αυτά σοβαρά. 323 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 Καλά που μου το είπες. 324 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 Είναι πιθανό η μαμά της Γιάνα να θέλει να κάνουμε μακροπρόθεσμα σχέδια. 325 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 Εγώ ζορίζομαι με αυτό. 326 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 Ελπίζω να συμφωνήσουμε όλοι 327 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 και να της δείξω τι νιώθω για τη Γιάνα. 328 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 Πρέπει να ξέρεις πως συμβαίνει κάτι μοναδικό στ' άστρα σου σήμερα. 329 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 Τι μπορεί να είναι; 330 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 Σήμερα, η Αφροδίτη, ο πλανήτης της αγάπης, πάει στον Αιγόκερο. 331 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 Αυτό σημαίνει πως είναι η ιδανική στιγμή για μακροχρόνιες δεσμεύσεις. 332 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 Επίσης, θα περάσει από την Ήρα, που είναι ο αστεροειδής του γάμου. 333 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 Τα αστέρια έχουν ευθυγραμμιστεί τέλεια 334 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 για να σταθεροποιήσετε μια μακροχρόνια δέσμευση στη σχέση σας σήμερα. 335 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 Ακόμη δεν ξέρω 100% τι θέλω. 336 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 Ο Αστροθάλαμος μου είπε πως τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή, 337 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 να της κάνω πρόταση απόψε. 338 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 Αν και έχω αισθήματα για τη Γιάνα, αυτό με αγχώνει. 339 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 Ελπίζω τώρα που θα γνωρίσει τους γονείς μου κι εγώ τους δικούς της, 340 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 να μπορέσω να πάρω την τελική απόφαση. 341 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 Καλή τύχη. 342 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 Μπορείς τώρα να βγεις από τον Αστροθάλαμο. 343 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 -Κόνορ Σάνον. -Γάιδαρε. 344 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 Θεούλη μου. 345 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 ΤΟΝΙ ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΟΥ ΚΟΝΟΡ, ΣΚΟΡΠΙΟΣ 346 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 -Κόνορ. -Με βλέπετε; 347 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 ΣΤΕΪΣΙ ΜΗΤΕΡΑ ΤΟΥ ΚΟΝΟΡ, ΚΡΙΟΣ 348 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 -Βλέπω τους μυς σου. -Κοίτα να δεις! 349 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 Τι κάνετε, παίδες; 350 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 Η μαγεία της τηλεόρασης. 351 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 Αυτό είναι πολύ παράξενο. 352 00:17:42,980 --> 00:17:43,898 Εντάξει, παιδιά. 353 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 Το ότι είδα τους γονείς μου, με ξάφνιασε πολύ 354 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 και με συγκίνησε. Ήταν η στήριξη που χρειαζόμουν 355 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 αυτή τη στιγμή. 356 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 Οι γονείς μου είναι φροντιστές του θείου μου. 357 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 Δεν μπορούσαν να είναι εδώ αυτοπροσώπως. 358 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 Παιδιά, αυτή είναι η Γιάνα. 359 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 -Γεια. -Γεια. 360 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 -Από εδώ ο μπαμπάς και η μαμά μου. -Γεια, Γιάνα. 361 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 Πώς τα πας; 362 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 Θα 'θελα τρεις βδομάδες για να σου πω αυτή την ιστορία. 363 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 Με ταίριαξαν με τέσσερις γυναίκες. 364 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 Έπρεπε να αποκλείσω τρεις για να μείνω 365 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 με την τελευταία, τη Γιάνα. 366 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 Πρέπει να ήταν πολύ παράξενο. 367 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 Ποτέ δεν έπαιζες τις γυναίκες στα δάχτυλά σου. 368 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 -Μου 'πεσε βαρύ. -Λίγο παράξενο και για σένα, Γιάνα. Σωστά; 369 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 Είναι τρελό, αν το σκεφτείς. 370 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 Αλλά έχει δείξει σεβασμό 371 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 σε όλους στο σπίτι. Έχω χαρεί πολύ που τον γνώρισα. 372 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 Από πού είσαι, Γιάνα; 373 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 Μένω στη Νέα Υόρκη αυτή τη στιγμή. 374 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 -Τι κάνεις; -Διευθύνω ένα νυχτερινό κέντρο. 375 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 -Εντάξει. -Άρα έχουμε πολλά κοινά. 376 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 Προφανώς. 377 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 -Είσαι χωριατόπαιδο, σωστά, Κόνορ; -Ναι. 378 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 Πιστεύεις ότι η απόσταση θα είναι θέμα; 379 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 Πάντα ήταν στο παρελθόν. 380 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 Θα πρέπει να κάνετε συμβιβασμούς. 381 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 Δεν πειράζει, είμαι καλή στους συμβιβασμούς. 382 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 Πώς ήξερες, λοιπόν, πως η Γιάνα είναι η κατάλληλη; 383 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 Αλήθεια τώρα, μαμά; Θα μου τη φέρεις έτσι; 384 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 Ναι, μαμά! 385 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 Η Γιάνα ήταν ιδιαίτερη και παράξενη από την αρχή. 386 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 Φυσικά αυτή με κέρδισε. 387 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 Καθ' όλη τη διαδικασία, 388 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 με έκανε να νιώθω ασφάλεια 389 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 και δεν μπορούσα να συνεχίσω χωρίς αυτήν. 390 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 Σταμάτα. 391 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 Σ' ευχαριστώ που έσωσες τον γιο μας. 392 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 Ήταν υπέροχος. 393 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 Οι γονείς του Κόνορ είναι οι πιο αξιαγάπητοι άνθρωποι. 394 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 Είναι ωραίο που πήρα μια ιδέα για τις ρίζες του, 395 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 ποιος τον έκανε και περί τίνος πρόκειται. 396 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 Χάρηκα πολύ που σας γνώρισα. 397 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 -Χάρηκα που σε γνώρισα. -Κι εγώ. 398 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 -Αντίο. -Αντίο. 399 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 Ο μπαμπάς του Κόνορ, ο Τόνι, είναι Σκορπιός. 400 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 Έχει ωροσκόπο, όμως, στον Ταύρο και αυτό με αγχώνει. 401 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 Φαίνεται πρακτικός και πολύ οργανωμένος, 402 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 ενώ εγώ είμαι λίγο πιο παρορμητική. 403 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 Βλέπω από πού το παίρνει ο Κόνορ. 404 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 Συλλογίζεται βαθιά. 405 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 Ανυπομονούμε να γνωρίσουμε τη Γιάνα. 406 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 Είναι φοβερή. Κι εγώ ανυπομονώ να τη γνωρίσετε. 407 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 Θα ήταν μια σχέση εξ αποστάσεως. 408 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 Δεν είναι το αγαπημένο σου, κανενός, βασικά. 409 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 Όχι. Και γι' αυτό προσπαθώ 410 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 να το διακινδυνεύσω και να κάνω ένα άλμα πίστης. 411 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 Απόψε, πρέπει να πάρω μια απόφαση. 412 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 Για το αν θα κάνω πρόταση ή αν θα μας στείλω και τους δύο σπίτι. 413 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 Νιώθω πως είναι τρομακτικό. 414 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 Και είναι τρελό, αν σκεφτείς ότι μόλις γνωριστήκαμε. 415 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 Δεν παίρνω πολλά ρίσκα. 416 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 Δεν θέλω να βιαστώ 417 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 και να πιέσω για κάτι το οποίο ίσως δεν πετύχει. 418 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 Έχω πολλά να σκεφτώ. 419 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 Δεν ξέρω 100% 420 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 τι θέλω να κάνω. 421 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 Δεν θα μπορούσες να δημιουργήσεις ένα χειρότερο πείραμα για σένα. 422 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 Ναι. Έχω ρίξει πολύ κλάμα. 423 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 Ακολούθησε την καρδιά σου. 424 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 -Ευχαριστώ, μαμά. -Ακολούθησε την καρδιά σου. 425 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 Ό,τι κι αν αποφασίσεις, σε στηρίζουμε. 426 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 Ναι. Ευχαριστώ, παιδιά. 427 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 Ξέροντας πως ό,τι κι αν διαλέξω 428 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 με αγαπούν άνευ όρων, 429 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 είναι μια τεράστια ανακούφιση. 430 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 Ταυτόχρονα, αυτό δεν με βοηθά στην απόφαση μου. 431 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 -Σ' αγαπάμε. Μας λείπεις. -Σας αγαπώ. 432 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 -Αντίο. -Αντίο, Κόνορ. 433 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 Γιάνα; 434 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 Γεια! 435 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 -Γιάνα. -Γεια σου, μωρό μου. Πώς είστε; 436 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 -Είσαι πανέμορφη! -Κοίτα την μπλούζα μου. 437 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Με ενθουσιάζει... 438 00:21:48,184 --> 00:21:49,060 ΕΛΕΝΑ - ΜΑΜΑ, ΑΙΓΟΚΕΡΟΣ ΜΙΛΑΝΑ - ΑΔΕΡΦΗ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ 439 00:21:49,143 --> 00:21:51,812 ...και με αγχώνει η γνωριμία με τους δικούς της. 440 00:21:51,896 --> 00:21:54,023 Η σύνδεση μαζί τους θα είναι καθοριστική 441 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 για να αποφασίσω αν θα κάνω πρόταση απόψε. 442 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 Ω, Θεέ μου. 443 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 Γεια. 444 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 Η μαμά δεν μπορούσε να έρθει. Είναι στο σπίτι 445 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 και φροντίζει την αδερφούλα μου. 446 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 Είναι, όμως, στενάχωρο. 447 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 Είναι η καλύτερή μου φίλη. Μακάρι να 'ταν εδώ για να γιορτάσει μαζί μου. 448 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 Χάρηκα που τις είδα. 449 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 Η μαμά μου είναι η καλύτερή μου φίλη. Θέλω ν' ακούσω τη γνώμη της για τον Κόνορ. 450 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 Τι κάνεις, Μιλάνα; Έχω ακούσει πολλά για σένα. 451 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 Σε λένε Κάουντερ; 452 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 -Κόνορ. -Κόνορ. 453 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 Μπορείς να με λες Κάουντερ αν θες. 454 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 -Λοιπόν, μάντεψε. -Τι; 455 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 -Η Γιάνα είναι ερωτευμένη μαζί σου. -Ναι; 456 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 Δεν ξέρεις. Δεν είπε τίποτα. 457 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 Κόνορ, από πού είσαι; 458 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 Από παντού. Αλλά μεγάλωσα στο Μίσιγκαν. 459 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 Τώρα ζω στην Αριζόνα, πάντως. 460 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 Πού βλέπεις τον εαυτό σου μετά από πέντε χρόνια; 461 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 Δύσκολη ερώτηση. 462 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 Ήλπιζα ότι θα είμαι 463 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 στη Μοντάνα, αυτός ήταν ο τελικός μου στόχος. 464 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 Θα ήθελα να κάνω πυρόσβεση, να ριζώσω εκεί 465 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 και να μεγαλώσω την οικογένειά μου. 466 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 Είναι αστείο. Ο Αστροθάλαμος είπε 467 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 πως η μαμά της Γιάνα θέλει μακροχρόνια δέσμευση. 468 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 Ήμουν έτοιμος να μιλήσω γι' αυτό. 469 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 Κόνορ, χαλάρωσε. Φαίνεσαι πολύ... 470 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 -Είμαι έτσι... -Χαλάρωσε. 471 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 Δεν είναι εύκολο για μένα να χαλαρώσω εδώ. Ίσως μόνο μερικές φορές κοντά σου. 472 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 Τα δύο ζευγάρια αρραβωνιάστηκαν. 473 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 Το ένα ζευγάρι έφυγε νωρίς. Είμαστε οι τελευταίοι 474 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 που θα αποφασίσουμε αν θα αρραβωνιαστούμε ή όχι. 475 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 Σνόουμπολ! 476 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 Το άκουσες αυτό; 477 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 Σνόουμπολ. 478 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Δεν θέλει να παίρνει τρελές αποφάσεις. 479 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 Γι' αυτό κινούμαστε πιο αργά. Δίνει βάση 480 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 σε αυτά που νιώθει, αναρωτιέται αν κάνει το σωστό. 481 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 Άκου, Κόνορ. 482 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 Γνώρισα τον άντρα μου τον Ιούνιο. 483 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 Άρχισε να μου κάνει πρόταση από την τρίτη μέρα. 484 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 Έξι μήνες αργότερα παντρευτήκαμε. 485 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 Κι είμαστε μαζί τώρα 30 χρόνια. 486 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 Αν και κινηθήκατε γρήγορα, ήταν πετυχημένη κίνηση. 487 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 Δεν χρειάζεται να λες "Θέλω μία ακόμα μέρα να σκεφτώ..." 488 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 -Ίσως να... -Οι γονείς σου θα με μισήσουν. 489 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 Οι γονείς σου θα με μισήσουν. 490 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 Ζήσε τη ζωή σου. 491 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 Να είσαι ελεύθερος. 492 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 -Να 'σαι χαρούμενος. -Θεέ μου. Βγαίνω με τη μαμά σου. 493 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 Ξέρω ότι η Γιάνα αγαπά την αγάπη. Αφού οι γονείς της 494 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 είναι ακόμα παντρεμένοι, ενώ έβγαιναν έξι μήνες, 495 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 προφανώς πιστεύει ότι μπορούμε να τα καταφέρουμε κι εμείς. 496 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Οι γονείς μου, όμως, δεν παντρεύτηκαν έτσι. 497 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 Δεν ξέρω αν είμαι έτοιμος να γίνω τέτοιος τύπος 498 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 ή αν θα γίνω ποτέ τέτοιος τύπος. 499 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 Ο χρόνος, όμως, κυλά. Δεν μου μένει πολύς χρόνος για να αποφασίσω. 500 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 Είτε συμβεί είτε δεν συμβεί, 501 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 θέλω να έρθεις σπίτι μας, να πιούμε ένα ποτό και να διασκεδάσουμε. 502 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 Θέλω να σας γνωρίσω από κοντά, σύντομα, ελπίζω. 503 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 Θα σας αφήσω λίγο μόνες. 504 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 Εντάξει. 505 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 Γιάνα και Κόνορ, χαίρομαι πολύ για εσάς. 506 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 Ευχαριστώ. 507 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 Τα 'πε όλα. 508 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 Ενταξει. 509 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 Χάρηκα. 510 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 Χάρηκα πολύ. 511 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 Τον συμπαθώ. 512 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 Εντάξει. 513 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 Φαίνεται καλός άνθρωπος. 514 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 Αυτό ήθελα να δείτε. Γιατί αυτή την εντύπωση μου δίνει. 515 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 Εσένα σου αρέσει; 516 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 Ναι. Είναι πολύ ευγενικός, είναι πολύ γλυκός. 517 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 Δεν μπορώ να πω τίποτα κακό γι' αυτόν. 518 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 Είσαι ευτυχισμένη; 519 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 Εντάξει. Θα σε στηρίξουμε. 520 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 Εντάξει. Σ' αγαπώ τόσο πολύ. 521 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 Κι εγώ σ' αγαπώ. 522 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 Νοέλ, ο πατέρας της Τζάζμιν, ο Φρεντ, είναι Ιχθύς, όπως εσύ. 523 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 Έτσι, ο μέλλοντας πεθερός σου θα είναι ομοϊδεάτης. 524 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 Χαίρομαι που το μαθαίνω. 525 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 Όπως η κόρη της, 526 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 η μαμά της Τζάζμιν, η Ρόντα, είναι μοναδική γυναίκα. 527 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 Η Ρόντα είναι Υδροχόος, 528 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 αλλά έχει ωροσκόπο Παρθένο που σημαίνει 529 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 ότι μπορεί να σου κάνει πολύ προσωπικές ερωτήσεις. 530 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 Θα καταλάβει αν είσαι αυθεντικός ή όχι. 531 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 Να μένεις πιστός στον εαυτό σου. 532 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 Κανένα πρόβλημα. 533 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 Η μαμά της Τζαζ είναι Υδροχόος. 534 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 Μάλλον καταλαβαίνει όταν λες ψέματα. 535 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 Δεν θα πω ψέματα, αλλά μάλλον θα γίνει το εξής: 536 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 "Λες αλήθεια"; Κι εγώ θα πω "Ναι". 537 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 Η μαμά μου πάντα έλεγε να τα φτιάξω με Παρθένο. 538 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 Ασχολείται με την Αστρολογία. 539 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 Έτσι, η μαμά μου μπορεί να απογοητευτεί που η Τζαζ δεν είναι Παρθένος. 540 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 Είναι Δίδυμοι. Και οι δύο, 541 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 μπορούν να είναι όποιες θέλουν να είναι. 542 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 Είμαι βέβαιος ότι η Τζαζ θα τα καταφέρει. 543 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 Τζάζμιν, ετοιμάσου να γνωρίσεις μια συνάδελφο Δίδυμο. 544 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 Έχετε ίδιο ζώδιο με τη μαμά του Νοέλ, τη Σίσι. Μάλλον θα ταιριάξετε. 545 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 Ίσως να αποκτήσεις μια πανέμορφη σχέση με την πεθερά σου. 546 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 Ωστόσο, έχει ωροσκόπο στον γενναιόδωρο Λέοντα. 547 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 Αυτές οι μητέρες είναι προστατευτικές. 548 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 Η Σίσι πάντα θα θέλει να νιώθει μέρος της ζωής του Νοέλ. 549 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 Με ησυχάζει το ότι ξέρω πως η μαμά του είναι Δίδυμος. 550 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 Μπορώ να είμαι ο εαυτός μου. Εκείνη είναι, όμως, πολύ προστατευτική. 551 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 Θέλω να εμπιστευτούμε η μία την άλλη 552 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 και να ξέρει πως μπορεί να μου εμπιστευτεί τον Νοέλ. 553 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 Με συγχωρείς. 554 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 Γιατί γελάς; 555 00:27:40,786 --> 00:27:42,704 Κοίτα ποιος ήρθε! Γεια σου, μαμά. 556 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 ΣΙΣΙ ΜΑΜΑ ΤΟΥ ΝΟΕΛ, ΔΙΔΥΜΟΙ 557 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 -Μοιάζετε. -Τζάζμιν. 558 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 Σου είπα ότι μοιάζουμε. 559 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 Χαίρομαι πολύ που βλέπω την οικογένειά μου. 560 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 Η μαμά μου είναι καταπληκτική γυναίκα. Δυνατή, όπως η Τζάζμιν. 561 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Η μαμά και οι αδερφοί μου είναι ο κόσμος μου. 562 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 Τη βοήθησα να τους μεγαλώσει. Ήμουν σαν πατρική φιγούρα. 563 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 -Χαίρω πολύ. -Ο αδερφός μου. 564 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 ΚΙΚΙ ΠΑΡΘΕΝΟΣ 565 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 -Ο Γιόνι και η μαμά, η Σίσι. -Γεια. 566 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 Είσαι πολύ όμορφη. 567 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 Ευχαριστώ. Κι εσύ. 568 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 Ευχαριστώ. Μπορώ να έχω μια αγκαλιά; 569 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 Είναι σημαντικό για μένα να τα πάω καλά με τη μητέρα του Νοέλ. 570 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 Οι Δίδυμοι ξέρουν τους Διδύμους. 571 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 Πιστεύω πως θα τα πάμε καλά. 572 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 Χαίρομαι που επιτέλους σας γνωρίζω. 573 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 Αυτή είναι η νέα κοπέλα του Νοέλ. 574 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 -Αρραβωνιαστικιά, βασικά. -Τι; 575 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 -Αλήθεια; -Ναι. 576 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 Πότε συνέβη αυτό; 577 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 Προσφάτως. 578 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 Πώς έγινε αυτό τόσο γρήγορα; 579 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 Είσαι έτοιμος, σίγουρα; 580 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 Ξέρεις πώς θα αντιδράσει. 581 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 Ναι, ξέρω. 582 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 Εσύ τι; 583 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 -"Πώς θα αντιδράσω"; Γιατί; -Το ξέρω. Κι ο Κίκι το ξέρει. 584 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 Δεν ξέρω... 585 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 Εξαρτάται από το τι βλέπω. 586 00:28:49,104 --> 00:28:50,355 Ναι, υποθέτω. 587 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 Κάτσε να ηρεμήσω. Έχεις καθόλου κρασί ή κάτι τέτοιο; 588 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 -Γιατί αυτό... -Θέλει ειδικό χειρισμό. 589 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 Θα φέρουν. 590 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 Αγχώθηκα γιατί όταν είπα στη μητέρα μου ότι αρραβωνιάστηκα, 591 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 αντέδρασε ακριβώς όπως περίμενα. 592 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 -Τι ζώδιο είσαι; -Είμαι Δίδυμος. 593 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 Άντε από εδώ. 594 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 Κι όμως. 595 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 Έπρεπε να τα φτιάξει με Παρθένο. 596 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 Θέλω να βεβαιωθώ πως η μαμά μου θα αγαπήσει την Τζάζμιν όπως εγώ. 597 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 Η έγκρισή της είναι πολύ σημαντική για μένα. 598 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 Εμείς οι Δίδυμοι είμαστε παιχνιδιάρηδες. 599 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 Ενίοτε, είμαι ένα μεγάλο παιδί. 600 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 Η μαμά του Νοέλ είναι πολύ γλυκιά. 601 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 Είναι Δίδυμος. Όταν έμαθε πως κι εγώ είμαι Δίδυμος, ξαφνιάστηκε. 602 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 Είπα "Ναι, θα 'μαστε μια χαρά". 603 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 Εκείνη είπε "Ήθελα να τα φτιάξει με Παρθένο". 604 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 Απάντησα "Εγώ έχω Σελήνη στην Παρθένο". Τότε είπε "Εντάξει". 605 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 Της έλεγα "Κορίτσι μου, μια χαρά θα τα πάμε. Υπέροχα. 606 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 "Του αρέσει εδώ. Μην ανησυχείς". 607 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 Δεν της άρεσε το νέο του αρραβώνα. 608 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 Αλλά θα πρέπει να τα βρούμε. 609 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 ΡΟΝΤΑ ΥΔΡΟΧΟΟΣ 610 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 -Πού είναι; -Μαμά! 611 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 Μου έλειψες πάρα πολύ. 612 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 -Αλήθεια. -Αυτός είναι; 613 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 Αγαπώ τόσο πολύ τους γονείς μου που τους θεωρώ βασιλιά και βασίλισσα. 614 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 Είμαι βέβαιη πως θα τον αγαπήσουν. 615 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 Τι κάνετε; Είμαι ο Νοέλ. 616 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 Χαίρω πολύ, Νοέλ. 617 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 Μόλις γνωριστήκαμε. Έχω άγχος 618 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 που γνωρίζω τους γονείς της Τζάζμιν τόσο σύντομα. Αυτή θα είναι 619 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 η πρώτη εντύπωση. Ελπίζω να κάνω καλή αρχή, 620 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 να μην πω ή κάνω καμιά βλακεία και ντροπιαστώ. 621 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 -Πόσων ετών είσαι; -Εγώ; 30. 622 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 Εντάξει. Ενταξει. Έχεις παιδιά; 623 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 -Όχι. -Όχι, μακάρι να 'χε. 624 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 Θέλω παιδιά. 625 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 ΦΡΕΝΤ ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΤΖΑΖΜΙΝ, ΙΧΘΥΣ 626 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 Εσείς ξέρετε ότι αρραβωνιάστηκαν; 627 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 Μόλις θα το 'λεγα. Μου έκανε πρόταση. 628 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 Μάλιστα... 629 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 -Κι εσύ τι είπες; -Ναι. 630 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 Τέλεια. 631 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 Πώς νιώθεις; 632 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 Νιώθω καλά. Χαρούμενος. 633 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 -Είσαι χαρούμενη; -Ναι. 634 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 Εντάξει. 635 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 Δεν είσαι σοκαρισμένη; 636 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 Απλώς δεν το δείχνει, πιστέψτε με. 637 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 Γιατί αυτό είναι μαμόθρεφτο. 638 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 Αυτό είναι το κοριτσάκι μου. 639 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 Αυτό είναι τρελό. Ποιος παντρεύεται έτσι; 640 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 Ποιος γνωρίζει την οικογένεια του άλλου έτσι; Είναι πολλά μαζεμένα. 641 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 Είναι πολλά ταυτόχρονα και είναι τρέλα. 642 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 Αυτό θα αποτελέσει σπουδαία ιστορία μια μέρα, 643 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 αλλά μόνο αν τα καταφέρουμε στον έξω κόσμο. 644 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 Θα σας πάρω, να σας απολαύσω μόνη. 645 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 Θα βγείτε μαζί μου έξω στα γρήγορα; 646 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 -Ναι. Έλα. -Εντάξει. 647 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 Θα επιστρέψω. 648 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 Θέλω να βεβαιωθώ ότι η μαμά μου αγαπάει την Τζάζμιν όσο εγώ. 649 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 Πώς σου φαίνεται; 650 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 Γιατί την ερωτεύτηκες; 651 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 -Γιατί είναι εκπληκτική. -Είσαι ερωτευμένος; 652 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 Ναι, είμαι ερωτευμένος. 653 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 Πότε είπατε "Σ' αγαπώ"; 654 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 Γιατί; 655 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 -Να κάνω κι εγώ τέτοιες ερωτήσεις; -Ο αρραβώνας έγινε πολύ γρήγορα. 656 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 -Μανούλα. -Ναι, κορίτσι μου. 657 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 Πώς σας φάνηκε; Μόνο από την αλληλεπίδραση που είχατε. 658 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 Είναι αυθεντικός. 659 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 Νιώθω... 660 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 ΤΖΟ ΙΧΘΥΕΣ 661 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 ...την παρουσία του πολύ ζεστή. 662 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 Και καταλαβαίνεις πως είχε καλή ανατροφή. 663 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 -Ναι. -Νομίζω ότι μεγάλωσε πολύ καλά. 664 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 -Εσύ τι λες; -Τον διάλεξες κι εμείς καθόμαστε εδώ... 665 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 Ξέρω ότι θα είναι καλός. Αλλιώς... 666 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 Εννοείται πως όχι. 667 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 Εσύ μελετάς τα πάντα και λες "Έκλεισε". 668 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 Το να ξέρεις πως τον συμπαθούν πραγματικά... 669 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 Γιατί η μαμά μου μπορεί να χαμογελά και μετά να σου πει "Όχι". 670 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 Σκεφτόμουν... 671 00:32:25,028 --> 00:32:25,946 Αν δεν άρεσε, θα έλεγα 672 00:32:26,029 --> 00:32:27,823 "Πρόβλημά σου, εμένα μ' αρέσει". 673 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 Ξέρεις κάτι; 674 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 -Φαίνεσαι χαρούμενη. -Όντως. 675 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 Είσαι πανέμορφη. 676 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 Λάμπεις. Είμαι περήφανη για σένα. 677 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 Αν δεν της άρεσε, θα έλεγα "Πρόβλημά σου, εμένα μ' αρέσει". 678 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 Και βλέπω ότι λάμπεις. 679 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 Με κάνεις περήφανη που είμαι μαμά σου. 680 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 -Με έχει βοηθήσει αρκετά. -Αυτή την εμπιστοσύνη χρειάζεσαι. 681 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 Αν πεις πως αγαπάς κάποιον, 682 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 πρέπει να έχεις εδραιώσει μια εμπιστοσύνη. 683 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 Η ικανότητα 684 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 να μπορείς να καταλάβεις 685 00:33:01,148 --> 00:33:03,275 πώς θα λειτουργήσει η εμπιστοσύνη στην αρχή, 686 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 είναι σημαντική. 687 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 -Γεια. -Γεια. 688 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 Με συγχωρείς, Φρεντ, 689 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 να μιλήσουμε λιγάκι; 690 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 Άσε με να του μιλήσω. 691 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ πιο πολύ. 692 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 -Έλα, δικέ μου. -Πώς πάει; 693 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 Περίφημα. 694 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 Ήθελα να "κλέψω" τον μπαμπά της, 695 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 να μιλήσουμε για να με γνωρίσει. 696 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 Μου δίνει την κόρη του. 697 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 Είναι σημαντικό να είναι καλή η πρώτη εντύπωση. 698 00:33:25,130 --> 00:33:26,798 -Μεγάλωσες υπέροχη κόρη. -Ευχαριστώ. 699 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 Ασυζητητί, λίγες κοπέλες υπάρχουν σαν αυτήν. 700 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 Θα κοιτάξω να τη φροντίσω. 701 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 Ενίοτε ζορίζεται να εκφράσει το συναίσθημά της, 702 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 μαζί μου, όμως, πάντα ανοίγεται. 703 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 Αν βρήκες τον τρόπο κι έτσι είναι ο εαυτός της... Ποιος να μην την αγαπήσει; 704 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 -Ακριβώς, 100%. -Σοβαρά τώρα. 705 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 Αυτή είναι η ουσία. 706 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 Είναι πραγματικά εκπληκτικός. 707 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 Όταν τον πρωτογνώρισα, τον ρώτησα 708 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 "Τι σχέση έχεις με τη μαμά σου"; 709 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 Οι γονείς μου μου έμαθαν 710 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 πως σου φέρεται όπως φέρεται στη μητέρα του. 711 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 Ήθελα να βεβαιωθώ πως έχει καλή σχέση μαζί σου. 712 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 Ήθελε πάντα να σιγουρευτεί πως νιώθω ασφαλής. 713 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 Ισορροπούμε ο ένας τον άλλον. 714 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 Απέδειξε πως μπορεί να διαχειριστεί τα συναισθήματά μου. 715 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 Ναι, έχει υπομονή. 716 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 Μου τη δίνει αυτό! Θα μπορούσε να περιμένει για πάντα. 717 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 Όταν έμαθα ότι είσαι Δίδυμος σκέφτηκα "Θα καταλάβει! 718 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 "Θα καταλάβει"! 719 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 Αν αγαπάς την Τζάζμιν, αν έχεις την ικανότητα 720 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 να καταλάβεις πόσο πολύπλοκη μπορεί να γίνει, όλα θα πάνε καλά. 721 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 Θα σε καλωσορίσουμε σαν την κόρη που δεν είχα ποτέ. 722 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 Αυτό προσπαθώ να γίνω. Μπορώ να γίνω όλες οι κόρες που δεν είχες ποτέ. 723 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 Είμαι χαρούμενος. 724 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 Είμαι χαρούμενος που είναι χαρούμενη. 725 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 Καλώς ήρθες στην οικογένεια. 726 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 -Ευχαριστώ. -Καλώς ήρθες. 727 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 Είναι σημαντικό που πήρα την ευχή του μπαμπά της Τζάζμιν. 728 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 Ξέρω πόσο αγαπά τον μπαμπά της, πόσο σημαντικός τής είναι. 729 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 Το κάνει ακόμη πιο αληθινό. 730 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 "Παντρεύομαι. Αυτό είναι τρελό". 731 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 Αρχίζω να το συνειδητοποιώ λίγο περισσότερο. 732 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 Αφού γνωρίστηκαν οι οικογένειες, η αγάπη μου για εκείνη μεγάλωσε. 733 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 Τώρα που ξέρω ότι η οικογένειά της με συμπαθεί, 734 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 μπορούμε να το προχωρήσουμε και να δούμε αν θα πετύχει. 735 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 -Χάρηκα που σας γνώρισα όλους. -Χάρηκα. 736 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 Σ' ευχαριστώ, γιε μου. Μπορώ να σε λέω έτσι. 737 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 Γεια. 738 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 Μπορώ να σε αγκαλιάσω; 739 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα. 740 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 -Χάρηκα. -Χάρηκα. 741 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 Αυτό είναι τρελό. 742 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 Ήμουν ελεύθερος, ανεξάρτητος, "κάνω ό,τι θέλω" τύπος 743 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 και τώρα είμαι σε φάση "παντρεύομαι". 744 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 Νιώθω πως την αγαπώ, πως μπορώ να είμαι μονογαμικός μαζί της. 745 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 Χάρηκα που η μητέρα μου αγάπησε την Τζάζμιν 746 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 και που οι γονείς της αγάπησαν εμένα. 747 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 Μα τώρα αγχώνομαι πιο πολύ, γιατί θέλω να πετύχει. 748 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 Η ζωή μου θα αλλάξει. Και με φρικάρει. 749 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 Δεν θα πω ψέματα. 750 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 Νιώθω πως είναι αυθεντικός. 751 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 Όταν κοίταξα τα μάτια του, ένιωσα τη ζεστασιά του αυθεντικού ανθρώπου. 752 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 Είναι ευχαριστημένοι. Είναι καλή επιλογή, καλό ταίριασμα. Μου αρέσει. 753 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 Από μένα είναι "ναι". 754 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 Είμαι ενθουσιασμένη. Η Τζαζ είναι τέλεια. 755 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 Έχουν τις ευλογίες μου για γάμο. 756 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 Ανυπομονώ να μοιραστώ 757 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 όλες αυτές τις εμπειρίες με τον Νοέλ και την οικογένειά του. 758 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 Συγγνώμη. Τα πόδια μου ξεκουράζονται αυτή τη στιγμή. 759 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 Είμαι σίγουρος. 760 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 Ο μπαμπάς σου είναι πολύ ενδιαφέρων. 761 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 Για ποιο πράγμα μιλήσατε; 762 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 Είπε ότι με ενέκρινε. 763 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 Σε συμπαθούν. 764 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 -Ναι. -Είμαι ενθουσιασμένη. 765 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 Χαίρομαι που ξεμπέρδεψες μ' αυτό. 766 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 Ξέραμε ότι όλα θα πάνε καλά. 767 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 Ναι. Τώρα, όμως, η καθημερινή ζωή θα είναι πιο εύκολη. 768 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 Η γνωριμία με τα πεθερικά ήταν ένα μεγάλο βήμα μπροστά, 769 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 και ένα συναρπαστικό βήμα για μένα. 770 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 Στο παρελθόν δεν ήμουν ο καλύτερος σύντροφος. 771 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 Με την αγάπη που της έχω, νιώθω ότι είμαι ο καλύτερος εαυτός μου. 772 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 Αυτό μου βγάζει. 773 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 Ας έχει Αστροθάλαμος δίκιο, 774 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 να είναι μια νέα αρχή για μένα. 775 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 -Χαίρομαι που ήταν καλή μέρα. -Κι εγώ. Ωραία ήταν. 776 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 -Εντάξει, πάμε να φάμε. -Ναι, πεινάω. 777 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 Ελπίζω πως τα Στοιχεία θα τηρήσουν τις αλλαγές που έκαναν 778 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 και θα μείνουν στην κοσμική πορεία που τους έστρωσαν τα άστρα. 779 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 Πάνω απ' όλα, να μην εμποδίσουν τον εαυτό τους. 780 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 Σήμερα ήταν καταπληκτικά. 781 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 Απλώς λυπάμαι που δεν τους γνώρισα όλους. 782 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 Ήταν σίγουρα πολύ ωραία 783 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 που τους είδαμε όλους. Και βλέπουμε. 784 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 Ήταν ωραία που τους είδατε όλους και βλέπουμε; 785 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 ΝΤΑΝΙΕΛ ΑΔΕΡΦΗ ΤΗΣ ΓΙΑΝΑ, ΛΕΩΝ 786 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 -Τι γίνεται; Ντιμίτρι. -Κόνορ. 787 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 Χαίρω πολύ. 788 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 ΝΤΙΜΙΤΡΙ ΣΚΟΡΠΙΟΣ 789 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 Είμαι η Ντανιέλ. 790 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 Ναι. Χάρηκα. Έχω ακούσει πολλά για σένα. 791 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 Μακάρι να μπορούσα να πω το ίδιο. Λυπάμαι. 792 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 Όταν μπήκε η αδερφή μου μέσα... Νομίζω πως ακόμη τρέμω. 793 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 Δεν θα μπορούσα να είχα ζητήσει κάτι άλλο σ' όλη τη Γη. 794 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 Τι γίνεται; 795 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 Είναι η καλύτερή μου φίλη. Είναι οι γονείς μου σε ένα. 796 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 Η προστάτιδά μου. 797 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 Είναι ο άγγελός μου. Όταν εμφανίστηκε μπροστά μου, 798 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 έχασα το μυαλό μου. 799 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 Έμαθα τα ονόματα. Μιλήσαμε ιντερνετικά με τη Μιλάνα. 800 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 Μοιάζει με τη μαμά σας. Συμπεριφέρεται ακριβώς το ίδιο, 801 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 απ' ό,τι κατάλαβα μέσα σε 15 λεπτά. 802 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 -Δεν αποτελεί έκπληξη. -Κάνεις τα ίδια κι εσύ. 803 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 Εγώ έχω πάρει την τρομακτική, προστατευτική πλευρά του μπαμπά. 804 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 Τρομακτικός μπαμπάς. Αυτό έμαθα. 805 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 Η μόνη μου ερώτηση θα ήταν 806 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 "Γιατί όχι με τη Γιάνα"; 807 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 Η ζωή είναι μικρή. Μόνο αυτό θα πω. 808 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 Οι Ορλόβα μπαίνουν ζόρικα με το παραμύθι "η ζωή είναι μικρή". 809 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 Ξεκινήσαμε με 20 άτομα εδώ. 810 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 Τώρα, δύο ζευγάρια έχουν αρραβωνιαστεί, 811 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 ένα έφυγε νωρίς και ύστερα... 812 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 -Εμείς. -Και εμείς. 813 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 Αναμονή... 814 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 Ο χρόνος κυλά. Το 'πιασα. Ενδιαφέρον. 815 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 Ο Κόνορ δεν είναι ανοιχτό βιβλίο. Δεν τρελαίνομαι 816 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 που διστάζει για τα πάντα. 817 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 Οπότε αγχώνομαι λίγο, γιατί φαίνεται πως αρέσει πολύ στη Γιάνα. 818 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 Χάρηκα που σας γνώρισα. 819 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 Θα σας αφήσω να τα πείτε λίγο. 820 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 Εγώ ακούω την άποψη της οικογένειάς μου 821 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 όταν πρόκειται για συντρόφους. 822 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 Ανησυχώ μήπως η άποψη της αδερφής της 823 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 δεν είναι θετική. Αυτό ίσως είναι πρόβλημα 824 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 για τη Γιάνα κι εμένα. 825 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 Ήθελα να μπω εδώ με πολυβόλα. 826 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 Αλλά είναι πολύ ήρεμος. Δεν μπορούσα... 827 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 -Πολύ ήρεμος για ανάκριση. -Το ξέρω. Δεν μπορούσα... 828 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 Γιατί μιλούσε έτσι... Και σκέφτηκα "Θεέ μου. Εντάξει". 829 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 Γιατί λες πως δεν έχετε αρραβωνιαστεί; 830 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 Δεν με νοιάζει να παίρνω μεγάλα ρίσκα. 831 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 Αν είχε τον ίδιο τρόπο σκέψης κι έλεγε "Γάμα το" 832 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 και "Πάμε", 833 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 εγώ θα 'μουν εντάξει. 834 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 Θέλω η Γιάνα και ο Κόνορ να νιώθουν ασφαλείς 835 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 και άνετα ο ένας με τον άλλον. 836 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 Ό,τι και να αντιμετωπίσουν, 837 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 να ξέρουν πως έχουν κάποιον στο πλευρό τους. 838 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 Δεν είμαι σίγουρη πως είναι ο κατάλληλος για τη Γιάνα. 839 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 Τέλος πάντων, θα σας συνοδέψω. 840 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 Ξεπροβόδισέ μας. 841 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 Η Αφροδίτη τώρα περνά την Ήρα, τον αστεροειδή του γάμου. 842 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 Θα κάνει τελικά πρόταση γάμου ο Κόνορ στη Γιάνα; 843 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 Ή θα αφήσει την ευκαιρία να εδραιώσει μια δέσμευση ζωής; 844 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 Η αποψινή βραδιά ή θα τελειώσει με γιορτή ή οι δυο τους 845 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 θα αφήσουν το Οικοδόμημα και θα πάρουν χωριστούς δρόμους. 846 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 Από την πρώτη μέρα είμαι επιφυλακτικός με όλο αυτό. 847 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 Δεν περίμενα ποτέ ότι θα φτάσω εδώ. 848 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 Έχω πολλά να σκεφτώ. Τα γράφω τ' αστέρια. 849 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 Δεν θα δεχτώ αστρολογικές συμβουλές όταν πρόκειται για τα αισθήματά μου. 850 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 Με νοιάζουν τα συναισθήματά μου. 851 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 Θα κάνω ό,τι είναι σωστό για μένα 852 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 και ό,τι είναι σωστό για κείνη. Στα κομμάτια οι συνέπειες. 853 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 Ελπίζω να μπορέσω να το κάνω. 854 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 Πρέπει να δω τον ψυχολόγο 855 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 και να πιω δύο σφηνάκια τεκίλα. 856 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 Καλώς ήρθες. 857 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 Πώς είσαι; 858 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 Ξέρεις, ξέρεις. 859 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 -Ξέρω. -Ξέρω. 860 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 Τι τρελή μέρα. 861 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 Χθες βράδυ, σκεφτόμουν 862 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 τι έχει συμβεί από την πρώτη μέρα, 863 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 και τη μαμά και την αδερφή σου να ρωτούν "Γιατί, Γιάνα"; 864 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 Και... 865 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 Ό,τι και να γίνει στο τέλος, 866 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 θέλω να ξέρεις πως η όλη εμπειρία 867 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 δεν θα ήταν η ίδια χωρίς εσένα. 868 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 Δεν πιστεύω ότι θα είχα φτάσει μέχρι εδώ, 869 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 αν δεν σε είχα γνωρίσει. 870 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 Έχω υπάρξει συναισθηματικός εδώ, αλλά με στήριζες πάντα. 871 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 Το ότι μου προσέφερες έναν ασφαλή χώρο 872 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 στον οποίο μπορούσα να είμαι ευάλωτος, 873 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 σήμαινε πολλά για μένα. Είσαι συνέχεια 874 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 μια μικρή, θετική ηλιαχτίδα, 875 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 είτε φέρεσαι ως επτάχρονη είτε ως 97χρονη. 876 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 Ευχαριστώ. 877 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 Ήθελα να ξέρεις όλα αυτά τα πράγματα... 878 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 Ό,τι και να γίνει, ήθελα να σου τα πω 879 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 και να τα νιώσεις. 880 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 Συνήθως καταλαβαίνω όταν κάτι πάει στραβά. 881 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 Ίσως ο Κόνορ να χάνεται στις σκέψεις του. 882 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 Σκέφτομαι "Τι στο καλό συμβαίνει"; 883 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 Ναι, εγώ... 884 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 Η διαδρομή ήταν μεγάλη, με σκαμπανεβάσματα. 885 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 Ήταν πολλά για να τα χειριστώ, 886 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 αν υπολογίσεις ότι το κεφάλι μου γυρίζει συνέχεια. 887 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 Ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα, αρραβώνας ή επιστροφή, 888 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 Η Γιάνα είναι απίστευτη. 889 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 Είμαι τυχερός που τη γνώρισα. 890 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 Ίσως, όμως, αυτές να είναι οι τελευταίες στιγμές που περνάμε στο Οικοδόμημα. 891 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 Υποτιτλισμός: Χρύσα Παπά 892 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 Επιμέλεια Σταυρούλα Σοκόλη