1 00:00:05,466 --> 00:00:06,884 Negli episodi precedenti... 2 00:00:06,967 --> 00:00:07,885 CONNOR GEMELLI 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 Per tre dei nostri elementi, 4 00:00:09,762 --> 00:00:13,015 il viaggio per trovare l'anima gemella si è quasi realizzato. 5 00:00:13,098 --> 00:00:14,141 MARIA CAPRICORNO 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 Per un elemento, è finita presto. 7 00:00:16,310 --> 00:00:17,352 Mi vuoi sposare? 8 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 Non credo che tu mi conosca abbastanza 9 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 per amarmi davvero. 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,900 Phoebe ha rifiutato la proposta. 11 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 E i due hanno lasciato il complesso. 12 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 Nel duello tra i due Chris... 13 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 CHRIS E. PESCI 14 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 Per noi non è scritto nelle stelle. 15 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 ...Maria ha accettato la proposta di Chris R. 16 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 CHRIS R. LEONE 17 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 -Vuoi essere mia moglie? -Dai! 18 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 Sì. 19 00:00:44,838 --> 00:00:47,633 Per la prima volta, Noel si è impegnato con una donna 20 00:00:47,716 --> 00:00:49,301 NOEL - PESCI JAZMIN P. - GEMELLI 21 00:00:49,384 --> 00:00:51,053 e ha fatto la proposta. 22 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 -Jazmin P., mi vuoi sposare? -Sì. Sì, certo. 23 00:00:58,644 --> 00:01:02,231 Nell'ambito dell'esperimento, il nostro amore non è nelle stelle. 24 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 Connor ha chiuso con Danae, 25 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 ma in vero stile Gemelli, non si è impegnato completamente con Yana. 26 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 Non sono pronto per farti una proposta adesso. 27 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 Ma vorrei prendere un impegno con te 28 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 e andare avanti. 29 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 Io la penso molto come te e voglio prendere l'impegno. 30 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 Tra poco... 31 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 Questo è Chris, mamma. Este es Chris. 32 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 Le nostre coppie rimaste conoscono le famiglie dell'altro. 33 00:01:28,382 --> 00:01:29,591 È la sua nuova ragazza. 34 00:01:29,967 --> 00:01:31,844 -Fidanzata, tecnicamente. -Cosa? 35 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 Davvero? 36 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 E finalmente Connor prenderà una decisione sulla sua proposta? 37 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 So che è stato un lungo viaggio, ho pensato tantissimo, 38 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 mi sono sentito perso. 39 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 AMORE COSMICO 40 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 Questo è Amore Cosmico. 41 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 Cosa hai preso? 42 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 Bistecca, quinoa, zucca. 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 Allora, sei pronta all'incontro delle vostre famiglie? 44 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 Credo che sarà strano che si conoscano, 45 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 onestamente, perché siamo così diversi. 46 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 Ma nel complesso, quando ci vedranno insieme 47 00:02:27,399 --> 00:02:30,861 credo proprio che saranno stupiti. 48 00:02:30,944 --> 00:02:31,820 Non chiedere. 49 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 L'incontro tra le nostre famiglie 50 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 mi crea un po' d'ansia perché per me è molto importante. 51 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 Se non vedono oltre le nostre differenze 52 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 e non capiscono perché ci siamo scelti, tra di noi potrebbe finire. 53 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 Cosa stai pensando? 54 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 Mandamene uno. 55 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 Fallo. 56 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 Mi sto muovendo lentamente, ma mi sto innamorando di più di Yana. 57 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 Dai, è facile. 58 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 Voglio tirarti il cuscino. 59 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 Ma ho bisogno di più tempo, e voglio che sia sicura 60 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 e io voglio essere sicuro prima di decidere. 61 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 È un impegno per tutta la vita, è una cosa seria. 62 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 Non riesco a capire se mi ama o mi odia. 63 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 Sentiamo che le cose vanno molto meglio, 64 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 anche se lentamente. 65 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 Solo uno piccolino? 66 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 Va bene, lo prendo. 67 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 Maria, il padre di Chris, Louis, è un simpatico Gemelli. 68 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 Non gli ci vorrà molto per sentirsi a suo agio con te. 69 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 Capirà che sei una persona dedicata al lavoro. 70 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 La madre di Chris, Christine, è Vergine. 71 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 Il che significa che è di grande supporto e, a volte, un po' critica. 72 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 Ma sii te stessa e non prenderla sul personale. 73 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 Mamma mia. 74 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 Sono in ansia. 75 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 Christine ha pianeti in Scorpione ed è ascendente Gemelli. È molto curiosa. 76 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 Chiederle consiglio è il modo per arrivarle al cuore. 77 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 Vedere la mia famiglia e conoscere la sua rende tutto più reale. 78 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 Sono davvero curiosa 79 00:04:32,357 --> 00:04:35,861 di vedere come reagiranno al rischio che sto prendendo. 80 00:04:35,944 --> 00:04:37,154 Sto impazzendo. 81 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 Chris, come te, la mamma di Maria, Maria, è un Leone caloroso e premuroso. 82 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 Sii un gentiluomo attento 83 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 e aiutala a sentirsi a suo agio in questo nuovo contesto. 84 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 La madre di Maria, Maria, è del mio stesso segno, 85 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 e questo è positivo, perché sarà più facile 86 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 relazionarmi con lei dato che anch'io sono Leone. 87 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 Sono più in ansia per le differenze linguistiche. 88 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 Sua madre non parla inglese e sono curioso 89 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 di vedere come va. 90 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 Non mi sento molto bene. Sto per svenire. 91 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 Tranquilla. 92 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 Sei solo agitata. 93 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 Sono in ansia di vedere la mia famiglia perché voglio che a loro piaccia Maria. 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 Non so come si comporteranno. 95 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 Ciao. 96 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 Sorpresa. 97 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 Mi siete mancati. 98 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 -Vi assomigliate. -Lei è Maria. 99 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 -Ehi. -Ciao! 100 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 In una delle prime conversazioni con Chris, 101 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 mi ha detto che i suoi genitori sono sposati da 30 anni 102 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 e che non ci sono divorzi nella sua famiglia. 103 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 Vengo da una famiglia con un solo genitore e spero davvero 104 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 che capiscano che per me è importante 105 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 e che cerco davvero un partner per la vita. 106 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 -Come ti chiami? -Maria. 107 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 -Maria. -Maria. 108 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 Christopher è uscito con molte ragazze, 109 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 CHRISTINE - MADRE DI CHRIS, VERGINE LOUIS - PADRE DI CHRIS, GEMELLI 110 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 e ho imparato a non affezionarmi troppo. 111 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 Penso che l'astrologia, voglio dire, onestamente, 112 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 conoscere qualcuno per qualche settimana 113 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 e decidere che ci trascorrerai tutta la vita 114 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 crei un po' d'ansia. 115 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 Quindi, lo vedremo presto. 116 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 -Giusto? -Sì. 117 00:06:24,803 --> 00:06:26,930 Maria, cosa ti è piaciuto di Christopher? 118 00:06:27,013 --> 00:06:27,931 SORELLA DI CHRIS GEMELLI 119 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 Non sapevamo molto l'uno dell'altro. 120 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 Ma quando l'ho conosciuto, mi sono sentita a mio agio. 121 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 Era molto aperto e onesto. 122 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 SORELLA DI CHRIS 123 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 Una cosa che mi è piaciuta 124 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 è che non ha provato a legare con altre ragazze prima del match 125 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 e quando ha saputo che ero io, si è concentrato su di me. E mi è piaciuto. 126 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 Christopher è un Leone tipico, molto leale. 127 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 -Quindi, siete allineati dagli astri. -Sì. 128 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 -Ehi, sorella. -Ehi! 129 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 Oh, mio Dio. 130 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 Avere le mie amiche Memi e Shyhere con me, è davvero speciale. 131 00:07:01,673 --> 00:07:03,341 Memi e Shy sono famiglia per me. 132 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 Ok, mami. 133 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 E poi, oddio, quella è mia mamma! 134 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 Non smettevo di piangere. 135 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 Mia madre ha lavorato tanto per mantenere quattro figli 136 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 e farei qualsiasi cosa per mia madre. 137 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 L'opinione di mia madre è tutto per me. 138 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 Lui è Chris, mamma. 139 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 Ciao! 140 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 La mia relazione con Chris non può andare avanti 141 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 se mia madre non approva. 142 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 -Ok. -Ok. 143 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 Mia madre parla spagnolo, 144 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 quindi sarò la traduttrice oggi. 145 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 È un bel ragazzo. 146 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Dice che sei molto bello. 147 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 Grazie. 148 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 Quindi, la proposta. Com'è andata? Cosa è successo? 149 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 Eravamo vicini a un muro pieno di fiori 150 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 e un tavolo con dessert, champagne. 151 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 E poi gli ho detto cosa mi era piaciuto di lui. 152 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 E mi ha scritto una poesia. 153 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 -Davvero? -Una poesia bellissima. 154 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 Devo dire che è la cosa più romantica che abbia mai fatto. 155 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 Davvero. 156 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 Non ha mai scritto una poesia. 157 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 Mi sto sciogliendo. 158 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 Come mai? 159 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 Non lo so. 160 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 Sta piangendo. 161 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 Mi fai piangere. Ho già pianto abbastanza. 162 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 Mi ha scritto una poesia per farmi la proposta. 163 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 Che bello. 164 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 Va bene. 165 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 Mi piace. Potrebbe essere un buon marito. 166 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 -Sì. -A mia madre piaci. 167 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 Dice che sarai un buon marito. 168 00:08:32,681 --> 00:08:33,765 Sì, ok. 169 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 Sì, sarà un buon marito. 170 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 -Mamma, non piangere. -No. 171 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 No. 172 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 -Che bello. -Non ci vediamo da tanto. 173 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 -Volete andare a cena? -Sì, andiamo. 174 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 -Bene. -Sì. Ciao, Maria... 175 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 Ciao. 176 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 Penseranno che sono pazzo, 177 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 ma mio padre non è così protettivo nei miei confronti. 178 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 Sposto la sedia per mia madre. 179 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 Molto bene. 180 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 Mia madre, invece... 181 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 Potrebbe avere un infarto perché sono il suo unico figlio. 182 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 Torna a casa con buone maniere. 183 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 AMICA DI MARIA ARIETE 184 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 Sono felice per te. 185 00:09:11,344 --> 00:09:12,220 AMICA DI MARIA 186 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 Maria si sposa. Si è fidanzata! 187 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 -Sì, non vedo l'ora. -Sei così bella. 188 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 Se ti tratta bene, mi piacerà di più. 189 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 Sei in ansia? 190 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 Un po'. 191 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 Un po' ma non molto. 192 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 È normale. 193 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 -Per i genitori. -Io ero in ansia. 194 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 Ma ora non più perché ho visto 195 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 che è davvero bravo. Mi piace come ti tratta, 196 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 e come ti hanno trattato. Mi è piaciuto molto. 197 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 So che sarete una bella coppia e durerete. 198 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 Sono contenta. 199 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 Mia madre non gli ha parlato molto, ma è molto intuitiva. 200 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 Vedono quello che vedo io in Chris. 201 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 Vedono che finalmente ho incontrato un uomo adatto a me. 202 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 Sono molto felice che tu abbia trovato la persona per te. 203 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 ...perché mi piace. Mi piace davvero! 204 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 Voglio rendere orgogliosa mia madre. 205 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 Penso sempre al lavoro, 206 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 al mio futuro 207 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 perché so quanto è stata dura per mia madre e lei non ha potuto 208 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 realizzare i suoi sogni perché aveva quattro figli. 209 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 Quindi il fatto che mia madre mi veda realizzare i miei sogni, 210 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 che lei non ha potuto realizzare, è una cosa molto forte. 211 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Sono così felice per te. 212 00:10:18,703 --> 00:10:20,997 Sto per piangere. Ma sono molto felice. 213 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 Non piangere... 214 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 So cosa hai passato. 215 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 ...non piangere. 216 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 Memi mi ha visto nei peggiori momenti. 217 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 E non mi ha mai giudicato. Dal lavoro in negozio, 218 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 alla mia attività, 219 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 ai problemi nella mia unica vera relazione. 220 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 E avere qualcuno che non ti abbandona mai, 221 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 indipendentemente da tutto, 222 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 è una cosa speciale 223 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 e spero che tutti possano avere un'amicizia e un rapporto 224 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 come quello tra me e Memi. Le voglio tanto bene. 225 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 -Basta. -Abbiamo pianto tanto. 226 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 Basta. 227 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 -Puoi smettere? -Brindiamo! 228 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 -L'acqua? -Brindiamo! 229 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 Che impressione vi ha fatto Maria? 230 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 Maria sembra molto matura e sicura di sé. 231 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 -Sembrate molto simili. -Sì. 232 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 È bello che sia un Capricorno. 233 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 Ti terrà con i piedi per terra. 234 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 -Sei un segno di fuoco. -Lei lo sa. 235 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 -Sì. -Le piace lo sport? 236 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 È una buona domanda. 237 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 È una buona domanda. 238 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 Ci sono ancora dettagli di cui devono parlare. 239 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 Sì, l'unione è stata creata, ma è necessario anche 240 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 gestire i dettagli per resistere alle tempeste. 241 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 Mi preoccupa. 242 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 Per quanto riguarda il matrimonio, 243 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 pensate che io sia pazzo? 244 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 Beh, sei uscito con molte ragazze. 245 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 Quindi sai, mi sono sempre chiesta: 246 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 -"Quando troverà quella giusta?" -Sì. 247 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 Lei sembra, voi ragazzi. 248 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 -Ciao, ragazzi. -Ehi. 249 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 Christine, volevo parlarti un po'. 250 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 Certo. 251 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 Ora che la madre di Chris ha visto quanto poco suo figlio 252 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 conosce la sua fidanzata, 253 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 riuscirà Maria a ottenere l'approvazione 254 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 della critica madre Vergine, Christine, e la sua accettazione? 255 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 La Camera degli Astri mi ha detto 256 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 di chiederle consiglio. 257 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 Ed è esattamente ciò che farò. 258 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 Sono felice di conoscerti. 259 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 Da quello che mi ha detto Chris, 260 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 so che tu sei la roccia della famiglia, 261 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 e per lui è importante non divorziare 262 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 perché ha l'esempio dei suoi genitori. 263 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 Ma volevo chiederti: qual è il trucco per fare andare bene le cose? 264 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 Beh, io e mio marito siamo diventati prima grandi amici. 265 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 -Ok. -E poi abbiamo iniziato a frequentarci. 266 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 Quindi, ho sposato il mio migliore amico. 267 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 Il mio consiglio per te è, assicurati che sia il tuo migliore amico, 268 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 -e sarete felici. -Che bello. 269 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 Si vede che Christopher ci tiene a te. E anche tu, mi sembra. 270 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 È la mia prima impressione. 271 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 Volevo essere me stessa 272 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 perché di solito sono io che mi prendo la responsabilità, 273 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 che pianifico e organizzo tutto. 274 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 Questo è un punto debole di Chris. Non pianifica molto. 275 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 Sposare una persona molto organizzata? 276 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 Penso che sia una buona combinazione per lui. 277 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 E sembra che voi ragazzi stiate bene insieme. 278 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 Le stelle la sanno lunga, eh? 279 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 Esatto. 280 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 Sono felice che sarai in famiglia. 281 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 La vecchia Maria vorrebbe controllare tutto 282 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 e fare tutto a modo suo. 283 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 Ma ho ascoltato la Camera degli Astri e ha funzionato. 284 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 Allora, com'è andata? 285 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 -Allora? -È molto dolce. È andata bene. 286 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 Il fatto che mia madre le abbia dato la benedizione è importante 287 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 perché a chi piacerebbe sposarsi 288 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 senza sentirsi appoggiato dalla propria famiglia? 289 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 Benvenuta in famiglia. 290 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 Grazie. Grazie. Ciao. 291 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 Quando sono arrivata qui... 292 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 -Benvenuta. -Grazie. 293 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 ...ho aperto il mio cuore. Mi sono affidata. 294 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 Volevo che tutti vedessero i risultati di questa esperienza. 295 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Volevo che tutti vedessero 296 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 che le stelle si sono allineate per un motivo. 297 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 Vieni qui. 298 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 Tua madre è simpatica. 299 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 Te l'avevo detto. 300 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 Te l'avevo detto. Lei scherza molto. 301 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 Com'è andata? 302 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 Mi sono sentita accolta, quindi, 303 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 sono felice. 304 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 Conoscere la sua famiglia era la mia più grande paura ed è fatta. 305 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 Ora mi resta solo da dire: "Lo voglio." 306 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 Sono davvero pronta a farlo? 307 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 Andiamo. 308 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 Yana. La mamma di Connor, Stacey, 309 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 è una donna avventurosa, un Ariete. 310 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 Uno dei segni che va più d'accordo con gli Acquario come te. 311 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 Ha una luna vivace in Leone, 312 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 quindi mostrale il tuo lato divertente e mantieni quell'energia ottimista. 313 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 Il padre di Connor, Tony, è uno Scorpione riflessivo e profondo, 314 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 che non si apre velocemente. 315 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 Quindi, superate le fasi iniziali, sarà un legame profondo tra tutti voi. 316 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 Entrambi vogliamo andare piano ed esplorare le cose. 317 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 La cosa che mi preoccupa 318 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 è che Connor potrebbe non fare la proposta. 319 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 Sono un po' in ansia. 320 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 Potrebbe svanire tutto. 321 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 Connor. La mamma di Yana, Elena, è Capricorno. 322 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 Le interessa l'impegno e la pianificazione a lungo termine. 323 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 Falle sapere che prendi le cose seriamente. 324 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 Buono a sapersi. 325 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 Sembra che la mamma di Yana voglia sapere che abbiamo un piano. 326 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 Per me è un po' difficile, 327 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 ma speriamo di poter arrivare a comprenderci 328 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 e voglio dimostrarle che ci tengo a Yana. 329 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 Devi sapere che oggi accade qualcosa di unico nelle tue stelle oggi. 330 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 Chissà cos'è. 331 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 Oggi Venere, il pianeta dell'amore, si muove verso il Capricorno, 332 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 quindi è il momento perfetto per gli impegni a lungo termine. 333 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 Sta anche attraversando Giunone, il tuo asteroide matrimoniale. 334 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 Le stelle si sono allineate perfettamente 335 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 per consolidare un impegno a lungo termine nella tua relazione oggi. 336 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 Non sono ancora sicuro al 100%. 337 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 La Camera degli Astri ha detto che è il momento giusto 338 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 per fare la proposta oggi. 339 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 Nonostante quello che provo per Yana, mi mette sotto pressione. 340 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 Spero davvero che l'incontro tra i genitori 341 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 possa aiutarmi a prendere la decisione finale. 342 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 Buona fortuna. 343 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 Ora puoi uscire dalla Camera degli Astri. 344 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 -Connor Shannon. -Asino. 345 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 Oh, mio Dio. 346 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 PADRE DI CONNOR 347 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 -Connor. -Puoi vedermi? 348 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 MADRE DI CONNOR ARIETE 349 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 -Vedo grandi muscoli. -Caspita! 350 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 Cosa state facendo ragazzi? 351 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 La magia della televisione. 352 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 Che strano. 353 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 Vedere i miei genitori è così sorprendente 354 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 e così commovente e avevo decisamente bisogno del loro supporto 355 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 adesso. 356 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 I miei genitori devono accudire mio zio, 357 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 quindi non potevano essere qui di persona. 358 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 Ragazzi, questa è Yana. 359 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 -Ciao. -Ciao. 360 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 -Loro sono mio padre e mia madre. -Ciao, Yana. 361 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 Come va? 362 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 Ci vorrebbero tre settimane per raccontare tutto. 363 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 C'erano quattro ragazze che erano abbinate solo a me 364 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 ho dovuto eliminarle tutte per arrivare a... 365 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 Ora l'ultima è Yana. 366 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 Dev'essere stato strano. 367 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 Non sei mai stato uno che sa gestire più donne. 368 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 -È stato complicato. -Sarà stato strano anche per te, Yana? 369 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 È pazzesco ripensandoci, 370 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 ma Connor è stato incredibilmente rispettoso con tutti in casa, 371 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 ed è stato davvero un piacere conoscerlo. 372 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 Bene, Yana, da dove vieni? 373 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 Vivo a New York City al momento. 374 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 -Cosa fai? -Dirigo una discoteca. 375 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 -Va bene. -Quindi abbiamo molto in comune. 376 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 Chiaramente. 377 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 -Tu sei un ragazzo di campagna, eh? -Sì. 378 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 Pensi che la distanza sarà un problema? 379 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 Lo è sempre stato in passato. 380 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 Ci sarà da scendere a compromessi allora. 381 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 Va bene, Io sono brava con i compromessi. 382 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 Allora, come hai capito che Yana era quella giusta? 383 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 Davvero, mamma? Mi vuoi incastrare così? 384 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 Sì, mamma! 385 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 Yana è stata un po' bizzarra e strana fin dall'inizio per me, 386 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 e, naturalmente, mi sono avvicinato a lei. 387 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 E in tutta questa esperienza è sempre stata 388 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 un porto sicuro per me, e ho capito 389 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 che non potevo continuare l'esperienza senza di lei. 390 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 Basta. 391 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 Grazie per averlo salvato. 392 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 È stato meraviglioso. 393 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 I genitori di Connor sono molto carini. 394 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 È stato bello sapere da dove viene, 395 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 conoscere la sua famiglia e com'è cresciuto. 396 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 È stato un piacere conoscervi. 397 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 -Anche per noi, Yana. -Sì. 398 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 -Ciao. -Ciao. 399 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 Il padre di Connor, Tony, è Scorpione. 400 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 Il suo ascendente in Toro mi crea un po' d'ansia. 401 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 Per la praticità, sembra molto organizzato, 402 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 mentre io sono un po' più impulsiva. 403 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 Ma ora capisco di più Connor, 404 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 perché pensa in modo molto profondo. 405 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 Non vedo l'ora di conoscere Yana. 406 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 È fantastica e non vedo l'ora che la conosciate. 407 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 Sarebbe un'altra relazione a distanza. 408 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 Non la tua preferita. Beh a nessuno piace. 409 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 No, ed è per questo che è stato difficile per me 410 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 gettare la prudenza al vento e fare un salto nel buio. 411 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 E stasera, devo prendere una decisione 412 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 se fare o meno la proposta di nozze. Oppure saremo eliminati entrambi. 413 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 Mi fa paura 414 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 ed è folle, considerando che ci siamo appena conosciuti. 415 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 E non sono un grande amante del rischio in questo senso 416 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 e non voglio correre troppo 417 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 e forzare le cose. 418 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 Ci sono molte cose. 419 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 Non sono sicuro al 100% 420 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 di cosa voglio fare... 421 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 Non potevi scegliere un esperimento peggiore per te. 422 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 Sì. Ho pianto molto. 423 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 Segui il tuo cuore. 424 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 -Grazie, mamma. -Segui il tuo cuore. 425 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 Qualunque cosa tu decida, noi ci siamo. 426 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 Sì. Grazie. 427 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 Sapere che, qualunque cosa io scelga, 428 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 mi ameranno incondizionatamente, 429 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 è un enorme sollievo. 430 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 Ma non mi avvicina a prendere una decisione. 431 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 -Ti vogliamo bene. -Anch'io, ciao. 432 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 -Ciao. -Ciao, Connor. 433 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 Yana? 434 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 Ciao! 435 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 -Yana. -Ciao, piccola. Come stai? 436 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 -Yana, sei così bella! -Guarda la mia maglia. 437 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Sono super emozionato... 438 00:21:49,143 --> 00:21:51,812 ...ma anche un po' ansia per la conoscenza. 439 00:21:51,896 --> 00:21:54,023 Conoscere la famiglia di Yana sarà cruciale 440 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 per la mia decisione di proporre o meno stasera. 441 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 Oh, mio Dio. 442 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 Ciao. 443 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 Mia madre non poteva essere qui di persona 444 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 per la mia sorellina. 445 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 Ma mi dispiace. 446 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 Mia madre è la mia migliore amica e vorrei che fosse qui. 447 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 È stato bello vederle. 448 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 Non vedo l'ora di sapere cosa pensa mia madre di Connor. 449 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 Milana, ho sentito tanto parlare di te. 450 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 Quindi il tuo nome è Counter? 451 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 -Connor. -Connor. 452 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 Ma puoi chiamarmi Counter. 453 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 -Indovina? -Cosa? 454 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 -Yana è innamorata di te. -Sì? 455 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 Non lo puoi sapere. Non ci ha detto niente! 456 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 Connor, da dove vieni? 457 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 Un po' da tutto il mondo. Ma sono cresciuto in Michigan. 458 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 Al momento mi trovo in Arizona. 459 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 Dove ti vedi tra cinque anni? 460 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 È difficile da dire. 461 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 Mi sarebbe piaciuto andare 462 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 nel Montana, quello era il mio obiettivo, 463 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 creare strutture antincendio e mettere le radici lì 464 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 e allargare un po' la famiglia. 465 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 Proprio come ha detto la Camera degli Astri, 466 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 la mamma di Yana vuole impegni a lungo termine. 467 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 Quindi, ero pronto a parlarne, 468 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 Aspetta, Connor, rilassati. Sembri così... 469 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 -Sono un po'... -Rilassati. 470 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 Non è facile rilassarmi qui. Tranne alcune volte con te. 471 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 Allora, due coppie sono fidanzate, 472 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 una coppia è andata via, e noi siamo l'ultima coppia rimasta 473 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 a decidere se fidanzarci o meno. 474 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 Snowball. 475 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 Hai sentito? 476 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 Snowball. 477 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Non è una persona che prende decisioni avventate, 478 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 quindi per noi è stato un po' più lento, perché lui vuole capire 479 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 come si sente e se sta facendo la cosa giusta. 480 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 Senti, Connor. 481 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 Ho conosciuto mio marito, tipo, a giugno, 482 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 e appena ci siamo conosciuti, ha iniziato a farmi la proposta dal terzo giorno. 483 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 E sei mesi dopo ci siamo sposati. 484 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 E sono già 30 anni che stiamo insieme. 485 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 Quindi voi avete fatto tutto velocemente e ha funzionato 486 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 Non devi pensare troppo. "Oh, un altro giorno per riflettere. 487 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 -"Forse non..." -I tuoi genitori mi odieranno. 488 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 Mi odieranno. 489 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 Viviti la vita. 490 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 Sii libero. 491 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 -Voglio stare con tua madre. -Sii felice. 492 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 Yana ama l'amore e i suoi genitori 493 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 si sono sposati dopo 6 mesi e sono ancora insieme, 494 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 quindi lei crede che possiamo farlo anche noi. 495 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Ma per i miei non è stato così, 496 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 e non so se sono pronto 497 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 o se mai sarà pronto a quella spontaneità. 498 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 Ma il tempo scorre ancora e devo decidere. 499 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 Qualunque cosa accada, o non accada, 500 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 voglio che tu venga a casa nostra, beviamo qualcosa e ci divertiamo. 501 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 Mi piacerebbe conoscervi di persona, spero prima possibile. 502 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 Ora vi lascio un po' da sole. 503 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 Ok. 504 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 Yana e Connor, sono felice per voi, molto. 505 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 Grazie. 506 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 È fatta. 507 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 Bene. 508 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 È stato un piacere. 509 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 Anche per me. 510 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 Mi piace. 511 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 Ok. 512 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 Sembra un brav'uomo. 513 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 È questo che volevo farvi vedere di lui, perché lo è. 514 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 Ma ti piace? 515 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 Sì, è molto gentile, è molto dolce... 516 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 Non posso dire niente di male su di lui. 517 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 Sei felice? 518 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 Bene. Noi ti sostentiamo. 519 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 Bene. Ti voglio bene. 520 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 Ti voglio bene. 521 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 Noel, il padre di Jazmin, Fred, è Pesci, come te. 522 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 Quindi troverai uno spirito affine nel tuo futuro suocero. 523 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 Buono a sapersi. 524 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 Proprio come sua figlia, 525 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 La mamma di Jazmin, Rhonda, è una donna speciale. 526 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 Rhonda è Acquario. 527 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 Ma l'ascendente in Vergine la rende 528 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 una persona che potrebbe fare domande molto personali. 529 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 Lei saprà vedere se sei autentico o no. 530 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 Quindi rimani fedele a te stesso. 531 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 Non è un problema. 532 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 La mamma di Jaz è Acquario, 533 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 quindi riesce vedere se mento... 534 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 Non mentirò, ma forse mi guarderà per dire: 535 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 "Stai dicendo la verità?" E io dirò: "Sì, sì." 536 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 Per mia madre dovrei stare con una Vergine. 537 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 È appassionata di astrologia. 538 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 Mia madre potrebbe essere delusa dal fatto che Jaz non sia della Vergine. 539 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 Ma sono entrambe Gemelli, le conosco, 540 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 so che possono essere chi vogliono. 541 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 Sono sicuro che Jaz ci saprà fare. 542 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 Jazmin, preparati a incontrare un Gemelli. 543 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 La mamma di Noel, Sissy è Gemelli come te, quindi potreste avere una grande sintonia. 544 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 Potresti avere un bellissimo legame con tua suocera. 545 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 Tuttavia, il segno ascendente di Sissy è il regale e magnanimo Leone. 546 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 Le madri con ascendente Leone sono protettive, 547 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 e vorrà sempre sentirsi una parte importante nella vita di Noel. 548 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 Sapere che sua madre è Gemelli mi tranquillizza 549 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 perché posso essere me stessa, ma lei è molto protettiva. 550 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 Voglio iniziare a creare fiducia con lei 551 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 facendole sapere che può fidarsi di me. 552 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 Scusate. 553 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 Di cosa state ridendo? 554 00:27:40,786 --> 00:27:42,704 Guarda chi c'è. Ciao mamma. 555 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 SISSY MADRE, GEMELLI 556 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 -Vi somigliate. -Jazmin. 557 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 Te l'avevo detto. 558 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 Sono così felice di rivederli. 559 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 Mia madre è una donna straordinaria, proprio come Jazmin. 560 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Lei e i miei fratelli sono la mia vita. 561 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 L'ho aiutata a crescerli, ero come la figura paterna. 562 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 -Piacere. -Mio fratello. 563 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 FRATELLO DI NOEL VERGINE 564 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 -Mia madre, Sissy. -Ciao. 565 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 Sei molto carina. 566 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 Grazie. Anche tu. 567 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 Posso avere un altro abbraccio? 568 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 È molto importante per me andare d'accordo con la madre di Noel. 569 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 Tra Gemelli, ci conosciamo. 570 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 Quindi penso che andremo molto d'accordo. 571 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 -Che bello conoscervi finalmente. -Anche per noi. 572 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 È la nuova ragazza di Noel. 573 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 -Fidanzata, tecnicamente. -Cosa? 574 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 -Davvero? -Sì. 575 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 Quando è successo? 576 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 Recentemente. 577 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 Così in fretta? 578 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 Ti senti pronto? 579 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 Perché sai come reagirà. 580 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 Sì, lo so. 581 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 Cosa? 582 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 -Come reagirò? Perché? -Anche Kikky lo sa. 583 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 Non lo so... 584 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 Beh, dipende da cosa vedo però. 585 00:28:49,104 --> 00:28:50,355 Beh, è così. 586 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 Mi devo calmare. Avete del vino magari? 587 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 -Perché questo è... -È una notizia forte. 588 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 Sì, ti daranno del vino. 589 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 Quando ho detto a mia madre del fidanzamento, 590 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 ha reagito esattamente come pensavo. 591 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 -Di che segno sei? -Gemelli. 592 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 Non ci credo. 593 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 È vero. 594 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 Doveva essere Vergine. 595 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 Voglio che mia madre ami Jazmin proprio come me. 596 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 La sua approvazione è molto importante. 597 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 Sì, noi Gemelli siamo più simili, abbiamo un'anima giocosa. 598 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 A volte sono come una bambina. 599 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 La mamma di Noel è davvero dolce. 600 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 Ed è Gemelli. Quando le ho detto che ero Gemelli, ha detto: "Oh." 601 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 E io: "Non è un problema." 602 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 Voleva che stesse con una Vergine. 603 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 Io le ho detto: "Ho la Luna in Vergine." E lei: "Ah, va bene." 604 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 E io: "Io sono fantastica. Va tutto bene. 605 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 "Non ti preoccupare." 606 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 Non era contenta del fidanzamento. 607 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 Ma dovremo risolverlo. 608 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 MADRE DI JAZMIN ACQUARIO 609 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 -Dov'è? -Mamma! 610 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 Mi sei mancata tanto. 611 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 -Davvero. -È lui? 612 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 Amo così tanto i miei genitori che sono come un re e una regina per me. 613 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 Non ho dubbi che a loro piacerà Noel. 614 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 Come va? Sono Noel. 615 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 Piacere di conoscerti, Noel. 616 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 Ci conosciamo da poco, quindi mi mette 617 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 un po' d'ansia conoscere i suoi così velocemente. 618 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 Sperò di fare buona impressione, 619 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 e non dire o fare niente di stupido o imbarazzante. 620 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 -Quanti anni hai? -Io? Ho 30 anni. 621 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 Bene. Hai dei figli? 622 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 -No. -No, magari. 623 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 Vuole dei nipoti. 624 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 SORELLA - CANCRO PADRE - PESCI 625 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 Sapete che sono fidanzati? 626 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 Stavo per dirlo. Mi ha fatto la proposta. 627 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 Oh, mio... 628 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 -E tu hai detto? -Sì. 629 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 Stupendo. Stupendo. 630 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 Come ti senti? 631 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 Mi sento bene. Sono felice. 632 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 -Sei felice? -Sì. 633 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 Bene. 634 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 Non sei sotto shock? 635 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 No, si sta trattenendo, fidati. 636 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 Il cocco di mamma. 637 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 Questa è la mia bambina. 638 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 È pazzesco. Chi arriva a sposarsi così? 639 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 Chi conosce i suoceri così velocemente? È stressante. 640 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 È molto tutto insieme ed è una cosa folle. 641 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 Sarà una storia fantastica da raccontare, 642 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 ma solo se riusciamo a farla funzionare. 643 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 Mi hanno detto di portarvi a passare del tempo da soli con me. 644 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 Venite fuori con me? 645 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 -Sì. Andiamo. -Ok. 646 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 Tornerò. 647 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 Voglio che mia madre ami Jazmin come la amo io. 648 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 Cosa ne pensi? 649 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 Perché ti sei innamorato di lei? 650 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 -Perché è fantastica. -Sei innamorato? 651 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 Sì, sono innamorato di lei. 652 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 Quando vi siete detti "ti amo"? 653 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 Perché? 654 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 -Io non te lo chiederei. -Il fidanzamento è stato veloce. 655 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 -Mamma. -Sì. 656 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 Che ve ne pare? Dall'interazione che avete avuto. 657 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 È una persona autentica. 658 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 -Sì. -Sì. 659 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 PADRE DI JAZMIN PESCI 660 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 Ha una presenza calorosa. 661 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 Si vede che è stato cresciuto bene. 662 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 -Sì. -Penso che sia stato cresciuto bene. 663 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 -Cosa ne pensi? -Tu lo hai scelto e noi siamo qui, 664 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 quindi vuol dire che è una bella persona, perché altrimenti... 665 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 Esatto. 666 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 Non ci faresti venire qui, se non fosse così. 667 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 Sapere che a loro piace mi fa piacere. 668 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 Mia madre potrebbe sorridere e poi dirmi "No." 669 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 MI sono detta... 670 00:32:25,028 --> 00:32:25,946 Se non fosse così, 671 00:32:26,029 --> 00:32:27,823 sarebbe dura, perché a me lui piace. 672 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 Beh, sai cosa? 673 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 -Sembri felice. -È vero. 674 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 Sei bellissima. 675 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 Sei raggiante. Sono così orgogliosa di te. 676 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 Si vede che sei cresciuta da quando sei qui 677 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 e vedo che sei semplicemente raggiante. 678 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 E sono fiera di essere tua madre. 679 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 -Lui mi ha aiutato molto. -Ma questa è la fiducia che serve. 680 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 Per amare qualcuno, 681 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 serve la fiducia. 682 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 E il fatto che tu sia capace 683 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 di sapere e capire 684 00:33:01,148 --> 00:33:03,275 che la fiducia c'è, è molto importante. 685 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 Ciao. 686 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 -Ciao. -Ehi. 687 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 Scusa, Fred, 688 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 -posso parlarti? -Sì, certo. 689 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 Vado a parlare con lui. 690 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 -Ti voglio bene. -Io di più. 691 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 -Ehi. -Ehi. Come va? 692 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 Molto bene. 693 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 Ho preso in disparte suo padre 694 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 per parlarci da solo e farmi conoscere. 695 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 Mi affiderà sua figlia, 696 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 quindi fare buona impressione è importante. 697 00:33:25,130 --> 00:33:26,882 -Hai una figlia fantastica. -Grazie. 698 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 Ci sono pochissime donne come lei. 699 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 Voglio prendermi cura di lei. 700 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 A volte fa fatica a esprimersi, 701 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 ma con me è molto aperta. 702 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 Se lei può essere la vera Jaz quando è con te, chi non ama Jaz? 703 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 -Esatto. -È così. 704 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 È questo l'importante. 705 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 È davvero fantastico. 706 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 La prima cosa che gli ho chiesto è stata: 707 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 "Sei legato a tua madre?" 708 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 Perché i miei genitori dicono sempre: 709 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 "Il modo in cui tratta sua madre è il modo in cui tratterà te." 710 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 E mi ha confermato che avete un ottimo rapporto. 711 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 Mi ha sempre fatto sentire protetta e al sicuro. 712 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 -Noi ci bilanciamo a vicenda. -Fantastico. 713 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 È stato capace di gestire tutte le mie emozioni. 714 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 È paziente. 715 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 Ha così tanta pazienza che potrebbe aspettare ore. 716 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 Quando ho scoperto che eri dei Gemelli, ho pensato: "Capirà. 717 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 "Lei mi capirà." 718 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 Se ami Jazmin, se hai il potenziale 719 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 per capire quanto può essere complessa, allora andrà tutto bene. 720 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 Ti accoglierò come la figlia che non ho mai avuto. 721 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 È quello che vorrei essere. Assolutamente. 722 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 Sai, sono felice. 723 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 Sono felice che lei sia felice. 724 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 Benvenuto in famiglia. 725 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 -Grazie. -Benvenuto. 726 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 Per me è importantissimo avere la sua approvazione 727 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 perché so quanto lei è legata a suo padre. 728 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 Ora sento che è tutto più vero, e... 729 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 ...mi sto per sposare. È pazzesco! 730 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 Sto iniziando a rendermene conto. 731 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 Con la conoscenza delle famiglie, la amo ancora di più. 732 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 Ora che so che piaccio alla sua famiglia, 733 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 possiamo andare avanti e vedere se può funzionare. 734 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 -È stato meraviglioso conoscervi. -Sì. 735 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 Grazie, figliolo. Ora posso dirlo. 736 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 Ehi. 737 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 Posso abbracciarti? 738 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 È stato bello conoscerti. 739 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 -Piacere mio. -Piacere. 740 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 È una cosa pazzesca. 741 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 Sono passato dall'essere un uomo single, indipendente, autonomo 742 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 a "mi sto per sposare". 743 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 Sento di amare questa donna, posso essere monogamo con lei. 744 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 Sono felice che a mia madre piaccia. 745 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 Sono felice di piacere ai suoi, 746 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 ma ora c'è ancora più pressione. 747 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 La mia vita cambierà davvero. E mi spaventa, 748 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 non voglio mentire. 749 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 Sento che Noel è autentico. 750 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 Quando l'ho guardato negli occhi, ho percepito calore e autenticità. 751 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 Se sono felice è perché hanno scelto bene. Sono una bella coppia, mi piacciono. 752 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 Io approvo. 753 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 Sono molto emozionata. Lei è perfetta. 754 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 Hanno la mia benedizione. 755 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 Non vedo l'ora di condividere 756 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 tutte queste esperienze con Noel e la sua famiglia. 757 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 Che bella sensazione ai piedi. 758 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 Ci credo. 759 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 Tuo padre è un tipo interessante. 760 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 Di cosa avete parlato? 761 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 Mi ha dato l'approvazione. 762 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 A loro piaci. 763 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 -Sì. -Sono contenta. 764 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 Sono felice. Sono felice che sia fatta. 765 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 Sapevamo che sarebbe andata bene 766 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 Ma ora sarà più facile entrare nella vita di tutti i giorni. 767 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 Conoscere la famiglia dell'altro è un grande passo 768 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 ed è stato emozionante per me. 769 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 In passato, non sono stato il miglior partner, 770 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 ma l'amore che ho per Jazmin mi fa credere che posso esserlo 771 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 grazie a lei. 772 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 Mi fido della Camera 773 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 e spero che sia un nuovo inizio. 774 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 -Sono felice che sia andata bene. -Anch'io. 775 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 -Va bene, andiamo a mangiare. -Sì, ho fame. 776 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 Speriamo che gli elementi facciano tesoro dei progressi 777 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 e rimangano sul corso cosmico tracciato per loro. 778 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 E, sopratutto, che non si intralcino la strada da soli. 779 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 Oggi è stato fantastico. 780 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 Peccato non averli visti dal vivo. 781 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 È stato davvero bello 782 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 vedere e conoscere tutti. 783 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 È stato davvero così bello vedere e conoscere tutti? 784 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 DANIELLE SORELLA DI YANA, LEONE 785 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 -Piacere, Dimitry. -Connor. 786 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 -Piacere di conoscerti. -Piacere. 787 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 COGNATO DI YANA SCORPIONE 788 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 Sono Danielle. 789 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 Piacere. Ho sentito molto parlare di te. 790 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 Vorrei poter dire lo stesso. 791 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 Quando mia sorella è entrata, sto ancora tremando, davvero. 792 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 Non avrei potuto chiedere di più. 793 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 Allora come va? 794 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 Mia sorella è la mia migliore amica e molto di più. 795 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 Mi protegge. 796 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 Lei è il mio angioletto, e averla qui e davanti a me 797 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 è stato pazzesco. 798 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 Inizio a capire i nomi di famiglia, oggi ho fatto FaceTime con Milana 799 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 e lei è identica a vostra madre e si comporta come lei 800 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 da quello che ho visto in 15 minuti. 801 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 -Non c'è da stupirsi. -Sì, lei è come la mamma. 802 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 Io ho preso il lato pauroso e protettivo di papà. 803 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 Papà pauroso. Mi è stato detto. 804 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 Beh, la mia unica domanda è... 805 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 Perché non Yana? 806 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 La vita è breve. Non ho altro da dire. 807 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 Gli Orlova amano la frase: "La vita breve." 808 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 Abbiamo iniziato con 20 persone qui. 809 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 Ora ci sono due coppie fidanzate, 810 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 una coppia che è andata a casa prima... 811 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 -Noi. -E noi. 812 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 In attesa. 813 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 Tic-tac, capito. Bene. Interessante. 814 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 Connor è difficile da leggere. Non mi fa impazzire 815 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 il fatto che sia indeciso, 816 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 e sono un po' in ansia, perché sembra che a lei piaccia davvero. 817 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 È stato bello conoscervi. 818 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 Vi lascio un momento per voi. 819 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 L'opinione della mia famiglia 820 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 è molto importante per me 821 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 quindi sono un po' preoccupato dell'opinione di sua sorella. 822 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 Se non le piaccio, potrebbe rovinare 823 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 le cose tra me a Yana. 824 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 Volevo entrare qui saltando ma... 825 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 È anche molto calmo. Non ho potuto fargli... 826 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 -È molto calmo. -Non gli ho fatto domande 827 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 perché lui ha risposto: "Beh, sì." E io: "Ok." 828 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 Perché non siete fidanzati? 829 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 A me non preoccupa molto il rischio. 830 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 Se lui avesse la mia stessa mentalità e dicesse: 831 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 "Andiamo. 832 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 "Sposiamoci", a me starebbe bene. 833 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 Voglio solo che Yana e Connor si sentano al sicuro l'una con l'altro 834 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 e completamente a loro agio 835 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 e qualsiasi cosa succeda 836 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 devono sapere che c'è qualcuno che li sostiene. 837 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 Quindi, non sono sicura che sia lui quello giusto per Yana. 838 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 Andiamo, vi porto fuori. 839 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 Facci vedere il posto. 840 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 Venere sta ora attraversando Giunone, l'asteroide matrimoniale di Connor. 841 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 Connor farà finalmente la proposta a Yana? 842 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 O lascerà andare l'opportunità di impegnarsi per tutta la vita? 843 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 Stanotte o finirà in festa, o la coppia dovrà andarsene 844 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 dal Complesso prendendo strade separate. 845 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 Fin dall'inizio sono stato scettico 846 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 e non avrei mai pensato di ritrovarmi qui oggi. 847 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 Ci sono molte cose da considerare. 848 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 Non accetto consigli astrologici quando sono coinvolti 849 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 sentimenti e persone. 850 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 Voglio fare ciò che è giusto per me 851 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 e per lei. a prescindere dalle conseguenze. 852 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 Spero un po' di poterlo fare, 853 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 e ho bisogno di vedere il terapeuta 854 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 e bere un paio di bicchierini di tequila. 855 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 Benvenuta. 856 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 Come stai? 857 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 Lo sai, lo sai. 858 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 -Lo so. -Lo so. 859 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 Sì, che giornata! 860 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 E anche ieri sera stavo ripensando 861 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 a quello che è successo all'inizio. 862 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 Tua madre e tua sorella hanno chiesto: "Beh, perché Yana?" 863 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 E io... 864 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 A prescindere da cosa succederà, 865 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 voglio solo che tu sappia che questa esperienza non sarebbe stata 866 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 la stessa senza di te, 867 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 e non credo che sarei potuto arrivare fin qui 868 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 se non ti avessi incontrata e conosciuta. 869 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 So di essere stato molto emotivo qui, ci sei sempre stata per me 870 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 e voglio che tu sappia che il conforto che mi hai dato 871 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 mi ha fatto capire che potevo essere vulnerabile. 872 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 E questo significa così tanto per me. L'ho visto più volte, 873 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 tu sei un raggio di sole positivo, 874 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 sia che ti comporti come una di 7 anni o di 97 anni. 875 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 Grazie. 876 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 E volevo che tu sapessi tutte queste cose, 877 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 quindi qualsiasi cosa accada, volevo dirtele, 878 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 e voglio che tu le senta. 879 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 Di solito percepisco se qualcosa va storto. 880 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 Forse è Connor si è bloccato. 881 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 Mi chiedo: "Che succede?" 882 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 Sì, io... 883 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 So che è stato un lungo viaggio con alti e bassi 884 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 e sono stato difficile da gestire e da sopportare a volte, 885 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 considerando che sono continuamente preso dai pensieri. 886 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 Indipendentemente da cosa succederà, 887 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 Yana è incredibile. 888 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 Sono fortunato di averla incontrata. 889 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 Ma potrebbero essere gli ultimi momenti insieme nel Complesso Cosmico. 890 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 Sottotitoli: Elena Giannini 891 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 Supervisore creativo Liana Rimorini