1 00:00:05,382 --> 00:00:06,842 지난 시간 '코스믹 러브'에서는 2 00:00:06,967 --> 00:00:07,885 "코너 쌍둥이자리" 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 참가자 세 명이 4 00:00:09,762 --> 00:00:13,015 천생연분을 찾는 여정의 막바지에 다다랐지만 5 00:00:13,098 --> 00:00:14,141 "마리아 염소자리" 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 한 참가자는 일찍 돌아갔죠 7 00:00:16,310 --> 00:00:17,352 나랑 결혼해 줄래요? 8 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 진짜로 날 사랑한다기에는 9 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 날 충분히 모르잖아요 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,900 피비는 필립의 청혼을 거절했고 11 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 둘은 이곳을 떠났습니다 12 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 크리스토퍼는 크리스와 대결했습니다 13 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 "크리스토퍼 물고기자리" 14 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 안타깝지만 우리는 인연이 아니에요 15 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 마리아는 마음 가는 대로 크리스의 청혼을 수락했죠 16 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 "크리스 사자자리" 17 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 - 내 아내가 되어 줄래요? - 못 참겠어요, 제발! 18 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 그래요 19 00:00:44,838 --> 00:00:47,633 노엘은 처음으로 한 여자에게 마음을 정하고 20 00:00:47,716 --> 00:00:49,301 "노엘, 물고기자리 재즈민, 쌍둥이자리" 21 00:00:49,384 --> 00:00:51,053 쌍둥이자리 짝에게 청혼합니다 22 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 - 재즈민, 결혼해 줄래요? - 네, 물론이죠 23 00:00:58,644 --> 00:01:02,731 이 실험에서는 우리는 인연이 아니에요 24 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 코너는 드네이와 작별했지만 25 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 쌍둥이자리답게 야나에게도 전념하지 못했죠 26 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 난 청혼할 준비가 아직은 안 됐어요 27 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 하지만 당신과 함께 앞으로 나아가겠다고 28 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 약속할게요 29 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 나도 이해하니까 그러고 싶어요 30 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 잠시 후... 31 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 여긴 크리스예요, 엄마 32 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 남은 커플은 상대방의 가족을 만납니다 33 00:01:28,382 --> 00:01:29,591 노엘의 새 여자 친구래 34 00:01:29,967 --> 00:01:31,844 - 엄밀히는 약혼자죠 - 뭐? 35 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 정말? 36 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 코너는 결국 청혼하기로 할까요? 37 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 오래 걸린 거 알아요 늘 내 생각에 갇혀서 38 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 정신없이 행동하니까요 39 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 코스믹 러브 40 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 '코스믹 러브'를 시작합니다 41 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 뭐 가져왔어요? 42 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 스테이크, 퀴노아, 호박요 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 크리스 만나러 어머니가 오시는데 어때요? 44 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 양쪽 가족과 만나면 이상할 것 같아요 45 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 솔직히 우린 너무 다르잖아요 46 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 가족들이 나랑 크리스를 보면 47 00:02:27,566 --> 00:02:30,861 내 생각엔 기겁할 것 같아요 48 00:02:30,944 --> 00:02:31,904 묻지 마요 49 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 서로의 가족을 만날 텐데 50 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 무척 긴장돼요 제겐 가족이 중요하거든요 51 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 가족들이 차이점을 받아들이지 못하고 52 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 서로를 택한 이유를 몰라주면 끝날 수도 있죠 53 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 무슨 생각 해요? 54 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 한 명 돌려보내는 거요 55 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 해 봐요 56 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 속도는 느리지만 야나에게 점점 더 끌려요 57 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 어서요, 쉽잖아요 58 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 베개를 던지고 싶네요 59 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 하지만 더 생각해야 하고 우리 둘 다 60 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 확신이 든 후에 최종 결정을 하고 싶어요 61 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 평생을 바치는 건데 가볍게 여기면 안 되죠 62 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 날 사랑하는지 싫어하는지 모르겠네 63 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 나아가는 속도를 보면 훨씬 나아진 것 같아요 64 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 아무리 느리더라도요 65 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 작은 베개로요? 66 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 네, 그렇게 해요 67 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 크리스의 아버지 루이스는 다정한 쌍둥이자리라서 68 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 마리아를 금방 따뜻하게 대해 주고 69 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 일과 여가에 충실한 성격도 이해할 거예요 70 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 크리스의 어머니인 크리스틴은 처녀자리입니다 71 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 든든한 지지자면서 비평가이기도 하지만 72 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 쾌활한 마리아답게 마음에 담아 두지 마세요 73 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 이런 74 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 긴장돼요 75 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 크리스틴은 전갈자리에 별이 있고 호기심 많은 쌍둥이자리 상승궁이니까 76 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 조언을 구하면 호감을 얻을지도 모릅니다 77 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 저와 크리스의 가족을 만나려니까 78 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 확실히 실감 나요 위험을 감수하는 절 보고 79 00:04:32,357 --> 00:04:35,861 어떻게 반응할지도 정말 기대되고요 80 00:04:35,944 --> 00:04:37,154 미치겠어요 81 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 마리아의 어머니인 마리아는 크리스처럼 따스한 사자자리예요 82 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 친절한 신사답게 83 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 새로운 상황을 편하게 느끼도록 도와주세요 84 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 마리아의 어머니는 저와 별자리가 같아요 85 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 같은 사자자리라 이해하기 쉬울 테니 86 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 잘된 일이죠 87 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 언어 차이 때문에 가장 긴장돼요 88 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 마리아의 어머니는 영어를 못 하시는데 89 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 소통이 안 되면 어떨지 궁금하네요 90 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 기분이 별로 안 좋아요 기절할 것 같아요 91 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 네? 괜찮을 거예요 92 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 긴장해서 그래요 93 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 가족들이 마리아를 좋아하길 바라니까 긴장되네요 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 반응이 어떨지 모르니까요 95 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 안녕 96 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 놀랐지? 97 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 보고 싶었어 98 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 - 모두 닮았네요 - 여긴 마리아예요 99 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 - 반가워요 - 안녕하세요 100 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 크리스와 처음 대화했을 때 101 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 부모님이 결혼하신 지 30년이나 됐고 102 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 가족 중에 이혼한 사람도 없다고 들었어요 103 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 전 편부모 가정에서 자랐지만 104 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 제 진심을 이해해 주면 좋겠어요 105 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 평생의 동반자를 정말로 찾고 있으니까요 106 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 - 이름이 뭐예요? - 마리아요 107 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 - 마리아군요 - 네 108 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 크리스가 연애를 워낙 많이 해서 109 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 "크리스 어머니, 처녀자리 크리스 아버지, 쌍둥이자리" 110 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 너무 친해지진 않으려 해요 111 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 솔직히 점성술로 112 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 누군가를 만나서 몇 주 만에 113 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 평생 함께하기로 하는 건 114 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 엄청난 일이에요 115 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 그러니 지켜봐야죠 116 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 - 그렇지? - 응 117 00:06:24,803 --> 00:06:26,930 마리아, 오빠에게 왜 끌렸어요? 118 00:06:27,013 --> 00:06:27,931 "크리스의 동생, 쌍둥이자리" 119 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 서로에 대해 별로 몰랐지만 120 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 점점 알아갈수록 정말 편안했어요 121 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 마음을 솔직하게 열어 줬죠 122 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 "크리스 동생, 전갈자리" 123 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 크리스가 정말 좋았던 점은 124 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 짝지어지기 전엔 다른 여자에게 관심이 없고 125 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 저와 짝이 되자마자 저에게만 전념했던 거예요 126 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 오빠는 사자자리답게 한 사람만 보죠 127 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 - 그럼 둘이 천생연분인가요? - 네 128 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 - 안녕, 마리아 - 안녕! 129 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 세상에 130 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 제 친구 메미와 샤이가 와서 정말 특별했어요 131 00:07:01,673 --> 00:07:03,341 둘은 말 그대로 제 가족이거든요 132 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 자, 엄마 왔다 133 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 세상에, 엄마도 왔어요! 134 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 눈물이 계속 났어요 135 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 엄마는 정말 열심히 아이 넷을 키우셨고 136 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 전 엄마를 위해서라면 뭐든 할 거예요 137 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 엄마의 의견이 제겐 정말 중요해요 138 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 여긴 크리스예요, 엄마 139 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 안녕! 140 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 크리스와 결혼을 준비하려면 141 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 엄마의 허락 없인 안 돼요 142 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 - 좋네요 - 네 143 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 제 가족은 스페인어를 하니까 144 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 제가 통역할게요 145 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 정말 귀엽네 146 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 크리스더러 잘생겼대요 147 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 고맙습니다 148 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 프러포즈는요? 어땠어요? 149 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 꽃으로 가득한 벽 앞에 150 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 디저트와 샴페인이 놓인 테이블이 있었죠 151 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 저는 크리스가 왜 좋은지 얘기했고 152 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 크리스는 시를 읽어 줬어요 153 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 - 그랬니? - 아름다운 시였죠 154 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 크리스가 한 일 중에 가장 로맨틱하군요 155 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 정말로요 156 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 여자한테 시 쓴 적 없잖아 157 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 울 것 같아 158 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 왜요? 159 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 모르겠어 160 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 엄마가 울어요 161 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 나까지 울겠어요 오늘 많이 울었다고요 162 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 크리스가 청혼하면서 시를 읽어 줬어요 163 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 정말 아름답네 164 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 좋구나 165 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 마음에 들어 좋은 남편이 될 것 같아 166 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 - 그래 - 크리스가 맘에 드신대요 167 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 좋은 남편이 될 것 같대요 168 00:08:32,681 --> 00:08:33,765 네, 그래요 169 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 좋은 남편이 될 거야 170 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 - 엄마, 울지 말아요 - 안 울어 171 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 안 돼요 172 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 - 아름답네요 - 너무 오랫동안 못 뵀는데 173 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 - 가서 오늘 밤에 파티할래요? - 좋아, 가자 174 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 - 그거 좋지 - 안녕, 마리아 175 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 잘 가요 176 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 부모님은 미쳤다고 하겠지만 177 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 아버지는 그다지 간섭하지 않으시는 편이죠 178 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 의자 빼 드릴게요 179 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 정말 좋네 180 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 대신 어머니는 181 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 쓰러지실지도 몰라요 아들은 저뿐이거든요 182 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 매너가 좋아졌구나 183 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 "샤이 마리아의 절친, 양자리" 184 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 정말 잘됐어 185 00:09:11,344 --> 00:09:12,220 "메미 마리아의 절친, 염소자리" 186 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 마리아가 결혼한다니! 187 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 - 못 기다리겠어 - 정말 아름답네 188 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 네게 잘해 준다면 더 맘에 들 거야 189 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 긴장되니? 190 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 조금요 191 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 많이는 아니고요 192 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 정상이야 193 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 나도 크리스보다는 194 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 가족을 본다니까 긴장되더라 195 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 널 대하는 게 마음에 들어 196 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 가족들도 그렇고 정말 좋네 197 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 둘이 잘 어울리고 오래 갈 거야 198 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 정말 좋아 199 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 크리스와 많이 얘기하진 않았지만 엄마는 직감이 뛰어나요 200 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 제가 본 크리스의 모습을 봤죠 201 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 제게 어울리는 사람을 드디어 만났대요 202 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 이렇게 네 짝을 만나서 난 정말 행복해, 알겠니? 203 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 크리스가 정말 맘에 들어 204 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 저는 자랑스러운 딸이 되려고 항상 노력했어요 205 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 항상 일했고 206 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 미래를 계획했죠 207 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 엄마가 우리 넷 때문에 힘들게 사셨고 208 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 자기 꿈을 좇지 못하셨거든요 209 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 제 꿈을 이루는 걸 엄마께 보여 드리려 했어요 210 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 꿈을 포기하셨을 테니까요 벅찬 일이죠 211 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 정말 잘됐어 212 00:10:18,703 --> 00:10:20,997 눈물 나지만 정말 행복해 213 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 안 돼, 울지 마 214 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 무슨 일을 겪었는지 아니까... 215 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 울지는 마 216 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 메미는 제가 최악일 때를 보고도 217 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 절 재단하지 않았어요 소매점 직원일 때부터 218 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 제 사업을 하기까지 219 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 그리고 연애하면서 힘들어할 때도요 220 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 살면서 무슨 일이 있어도 221 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 제 곁을 떠나지 않는 사람은 222 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 정말 특별하죠 223 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 저와 메미 같은 우정을 모두 경험하면 좋겠어요 224 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 전 메미를 정말 사랑해요 225 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 - 얘들아, 그만해 - 너무 많이 울었어 226 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 이제 그만 227 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 - 그만 좀 해 - 건배! 228 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 - 물잔으로? - 건배! 229 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 마리아의 첫인상은 어땠어요? 230 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 아주 성숙하고 자신 있어 보이던데 231 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 둘이 정말 비슷해 보여 232 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 난 염소자리라 맘에 들어 233 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 땅 속성이라 오빠를 꽉 잡을 거야 234 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 - 오빠는 불 속성이니까 - 많이도 아네 235 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 - 그래 - 스포츠는 좋아한대? 236 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 좋은 질문이에요 237 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 좋은 질문이래 238 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 자세하게 알아볼 것이 아직 많아요 239 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 둘이 잘 뭉쳤지만 자세히 살피면서 240 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 어려움을 견딜 수 있나 봐야죠 241 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 조금 걱정은 돼요 242 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 그래서 결혼을 준비하고 있는데 243 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 나 미친 것 같아요? 244 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 넌 연애를 많이 했잖아 245 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 이렇게 혼잣말하곤 했어 246 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 - 쟤가 언제쯤 인연을 만날까? - 그래요 247 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 마리아는... 248 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 - 안녕하세요 - 안녕 249 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 어머니, 잠깐 얘기하고 싶어요 250 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 그럼요 251 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 크리스의 어머니가 아들이 약혼자에 관해 252 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 잘 모른다는 걸 알게 됐습니다 253 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 마리아는 이 상황에서 254 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 비판적인 크리스틴에게 인정받을 수 있을까요? 255 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 별의 목소리가 크리스 어머니와 친해지려면 256 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 조언을 구하라고 했어요 257 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 그래서 그렇게 하려고요 258 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 뵙게 돼서 정말 좋아요 259 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 크리스가 그러는데 260 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 어머니가 가족의 버팀목이래요 261 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 이혼하지 않는 게 중요하다는 말도 했고요 262 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 부모님을 보면서 이혼은 안 되는 거라고 느꼈대요 263 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 그래서 말인데 가정을 유지하신 비결이 궁금해요 264 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 남편과 난 가장 친한 친구로 시작했어요 265 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 - 그렇군요 - 그러다가 데이트했고 266 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 절친과 결혼한 거죠 267 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 그래서 내 조언은 서로 절친이 되란 거예요 268 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 - 그러면 행복한 부부가 될 거예요 - 너무 좋네요 269 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 크리스는 마음을 잘 표현하죠 마리아도 그래 보이고요 270 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 첫인상이긴 하지만요 271 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 편안하게 행동하려고 노력했어요 272 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 전 늘 완성된 모습을 갖추려 하고 273 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 모든 걸 계획하고 신경 쓰거든요 274 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 크리스는 그걸 못 해요 계획을 안 세우죠 275 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 정돈된 사람과 결혼한다면 276 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 크리스와 잘 맞을 거예요 277 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 둘이 좋은 시간을 보내는 것 같아요 278 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 별자리에 뭔가 있나 봐요 279 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 저도 그렇게 생각해요 280 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 마리아가 가족이 된다니 행복하네요 281 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 예전의 전 통제하기 좋아했고 282 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 의문을 품고 제 방식대로 했지만 283 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 별의 목소리를 따르니까 일이 풀렸어요 284 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 어땠어요? 285 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 - 어때요? - 정말 착하고 좋았어 286 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 어머니가 마리아를 인정하셨다는 게 중요해요 287 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 결혼하려는 사람이라면 288 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 가족들의 지지가 당연히 필요하잖아요 289 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 가족이 된 걸 환영해요 290 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 - 고마워요 - 잘 가요 291 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 이 실험에 참여하면서... 292 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 - 환영해요 - 고맙습니다 293 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 마음을 열고 과정을 신뢰했어요 294 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 이게 어떤 의미인지 다들 봤으면 해요 295 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 모두에게 보여주고 싶어요 296 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 별을 따르는 건 다 이유가 있다고요 297 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 이리 와요 298 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 어머니가 재밌으세요 299 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 말했잖아요 300 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 농담을 많이 하신다고요 301 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 대화해 보니 어땠어요? 302 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 크리스 가족에게 환영받은 기분이라서 303 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 행복해요 304 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 서로의 가족을 만나는 게 가장 두려웠지만 해냈어요 305 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 이제 결혼식만 남았는데 306 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 제가 정말 준비됐을까요? 307 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 가요 308 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 야나, 코너의 어머니는 309 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 모험을 좋아하는 강인한 양자리입니다 310 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 야나의 물병자리와 어울리기 쉬운 별자리죠 311 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 달 별자리는 활기찬 사자자리니까 312 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 재밌는 면을 보여주고 즐거운 에너지를 유지하세요 313 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 코너의 아버지 토니는 사색하는 전갈자리입니다 314 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 마음을 천천히 열지만 315 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 초기 단계만 넘으면 가족들과 잘 어울릴 거예요 316 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 우린 천천히 서로 알아가길 좋아하지만 317 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 걱정이 되긴 해요 318 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 코너가 청혼을 미룰까 봐 319 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 좀 긴장돼요 320 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 흐지부지될 수 있으니까요 321 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 코너, 야나의 어머니인 엘레나는 염소자리입니다 322 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 헌신과 장기적인 계획을 중요시하죠 323 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 진지하게 임하는 자세를 보여줘야 합니다 324 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 알아둘게요 325 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 야나의 어머니는 먼 장래의 계획을 기대하시겠군요 326 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 제가 힘들어하는 부분이지만 327 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 모두 공감하게 되고 328 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 제가 야나를 좋아한다는 걸 아시면 좋겠어요 329 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 오늘은 코너의 별자리에 특별한 일이 일어납니다 330 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 무슨 일일까요? 331 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 사랑의 행성인 금성이 염소자리로 이동하는데 332 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 장기적 약속에 전념하기에 완벽한 시기죠 333 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 또한 금성이 결혼을 뜻하는 소행성 주노와 겹치네요 334 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 별들이 완벽히 정렬해서 335 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 코너의 관계를 장기적으로 굳힌다는 뜻이죠 336 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 아직도 제 마음이 헷갈려요 337 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 별의 목소리는 지금이 적기라고 했어요 338 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 오늘 밤 청혼하라고요 339 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 야나를 좋아하는 만큼 스트레스도 받아요 340 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 서로의 부모님을 만나 본 후 341 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 결정하기 쉬워지면 좋겠어요 342 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 행운을 빌어요 343 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 이제 나가도 좋습니다 344 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 - 코너 섀넌 - 얘야 345 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 세상에 346 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 "토니 코너의 아버지, 전갈자리" 347 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 저 보여요? 348 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 "스테이시 코너의 어머니, 양자리" 349 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 - 큰 근육이 보여 - 세상에! 350 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 뭐 하세요? 351 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 TV로 마법 부려 352 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 너무 이상해요 353 00:17:42,980 --> 00:17:43,898 좋아요 354 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 부모님을 보고 깜짝 놀랐고 355 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 마음이 따뜻해졌죠 가족의 응원이 필요했으니까요 356 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 특히 지금요 357 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 부모님은 삼촌을 돌보시느라 358 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 직접 오시지 못했어요 359 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 여긴 야나예요 360 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 - 안녕 - 반가워요 361 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 - 아버지, 어머니예요 - 안녕, 야나 362 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 어떻게 지내니? 363 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 그 대답 하려면 3주는 걸려요 364 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 별자리 궁합이 맞는 짝이 4명 있었고 365 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 제가 한 명씩 탈락시켜야 했어요 366 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 야나가 마지막으로 남았죠 367 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 정말 이상했겠네 368 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 넌 여자 여럿을 놓고 고민한 적이 없잖아 369 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 - 힘들었어요 - 야나도 어색했죠? 370 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 혼란스러웠지만 371 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 코너는 모두를 존중했고 372 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 전 코너를 알아가면서 373 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 - 정말 즐거웠어요 - 야나는 어디서 왔어요? 374 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 지금은 뉴욕에 살아요 375 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 - 직업은요? - 나이트클럽을 관리해요 376 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 - 그렇군요 - 공통점이 많기도 하죠 377 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 딱 봐도요 378 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 - 넌 촌뜨기잖아 - 맞아요 379 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 거리가 문제가 될 것 같니? 380 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 과거엔 항상 문제였죠 381 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 많이 타협해야겠구나 382 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 괜찮아요 제가 그걸 잘하거든요 383 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 야나가 바로 그 사람인 건 어떻게 알았어? 384 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 맙소사, 엄마 몰아가지 마세요 385 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 좋아요, 어머니 386 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 야나는 처음부터 독특하고 이상했어요 387 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 자연스럽게 끌렸죠 388 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 그리고 이 모든 과정에 걸쳐 389 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 제게 안정감을 줬어요 야나가 없었으면 390 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 이 실험을 못 했을 거예요 391 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 - 좋네요 - 그러지 마요 392 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 코너를 구해 줘서 고마워요 393 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 코너는 훌륭했어요 394 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 코너의 부모님은 정말 다정하셨어요 395 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 코너의 환경이나 부모님이 어떠신지 396 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 알 수 있어서 좋았죠 397 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 뵙게 돼서 반가웠어요 398 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 - 우리도요 - 반가웠어요 399 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 - 안녕히 계세요 - 그래요 400 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 코너의 아버지는 전갈자리지만 401 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 상승궁이 황소자리라 조금 긴장돼요 402 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 현실적이고 아주 단정한 분이신데 403 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 저는 충동적이거든요 404 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 코너의 성격이 왜 그런지 알게 됐죠 405 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 코너도 아주 깊이 생각하니까요 406 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 야나를 어서 만나고 싶구나 407 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 멋진 여자예요 빨리 만나 보시면 좋겠어요 408 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 또 장거리 연애가 되겠네 409 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 모두 그렇겠지만 넌 그걸 싫어하잖아 410 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 네, 그래서 힘들었어요 411 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 앞뒤 안 가리고 행동하면서 잘되길 바라야 하잖아요 412 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 오늘 밤 결정해야 해요 413 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 청혼하거나 아니면 둘 다 집에 가야죠 414 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 너무 두려워요 415 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 방금 만났는데 청혼이라니 미쳤어요 416 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 전 위험을 감수하는 것도 417 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 섣부르게 행동하거나 418 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 잘 안될 일을 억지로 하는 도 싫어요 419 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 생각할 게 많죠 420 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 제가 뭘 하고 싶은지 421 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 완전히는 모르겠어요 422 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 너에겐 최악의 실험이었겠네 423 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 네, 많이 울었어요 424 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 그냥 마음 가는 대로 해 425 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 - 고마워요, 엄마 - 마음을 따르렴 426 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 어떤 선택을 하든 응원할게 427 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 네, 고마워요 428 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 제가 무슨 선택을 하든 429 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 부모님은 절 조건 없이 사랑하시죠 430 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 엄청난 위로가 돼요 431 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 하지만 결정에는 도움이 안 되네요 432 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 - 사랑해, 보고 싶어 - 저도요 433 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 - 안녕 - 잘 있어라, 코너 434 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 언니? 435 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 안녕 436 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 - 언니! - 안녕, 잘 지내? 437 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 - 야나, 너무 예쁘다 - 내 옷 좀 봐 438 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 신나기도 하지만 439 00:21:48,184 --> 00:21:49,060 "엘레나, 야나의 어머니, 염소자리 밀라나, 야나의 동생, 처녀자리" 440 00:21:49,143 --> 00:21:50,019 야나의 어머니와 441 00:21:50,102 --> 00:21:51,979 여동생을 만나려니 긴장돼요 442 00:21:52,063 --> 00:21:54,023 가족을 만나는 것에 따라 443 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 오늘 밤 청혼 여부가 결정되겠죠 444 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 세상에 445 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 안녕하세요 446 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 엄마가 여기 직접 못 오셨어요 447 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 어린 여동생이 있어서요 448 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 그래도 속상해요 449 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 엄마와 정말 친해서 특별한 날 함께하고 싶었거든요 450 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 가족들을 보니 좋았어요 451 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 엄마가 제 절친이라 코너에 대한 의견이 기대돼요 452 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 안녕, 밀라나? 얘기 많이 들었어 453 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 이름이 카운터예요? 454 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 - 코너야 - 코너 455 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 원하면 카운터라고 불러 456 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 - 그거 알아요? - 뭔데? 457 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 - 언니가 사랑한대요 - 그래? 458 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 넌 모르잖아 언니는 아무 말 안 했어 459 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 코너, 고향이 어디예요? 460 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 여기저기 살았지만 미시간주에서 자랐어요 461 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 지금은 애리조나주에 살고요 462 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 5년 후엔 어디 있겠어요? 463 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 어렵네요 464 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 저는 전부터 465 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 몬태나주에 살고 싶었어요 466 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 소방관으로 일하며 그곳에 뿌리를 내리고 467 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 가족을 늘리고 싶었죠 468 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 재밌게도 별의 목소리가 469 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 야나의 어머니가 장기적인 약속을 원할 거래서 470 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 확실히 준비돼 있었죠 471 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 잠깐요, 코너 편하게 해요 472 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 - 제가 그동안... - 진정해요 473 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 여기선 진정하는 게 어려워요 야나와 있을 때 빼고는요 474 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 그래서 두 커플은 약혼하고 475 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 한 커플은 헤어졌고 마지막으로 우리만 남았는데 476 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 약혼할지 결정해야 해요 477 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 스노볼 478 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 방금 들었어? 479 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 스노볼 480 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 코너는 성급한 결정을 내리기 싫대요 481 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 우리가 느렸던 건 코너가 자기 마음이나 482 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 제대로 하고 있는지를 확인해야 했거든요 483 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 들어 봐요, 코너 484 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 나는 우리 남편을 6월쯤에 만났죠 485 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 만난 지 셋째 날부터 그이는 청혼했고 486 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 그해 겨울에 결혼했어요 487 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 함께한 지 벌써 30년이 됐죠 488 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 빠르게 결혼했지만 성공적이셨네요 489 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 '하루 더 생각해야 해' 이럴 필요 없어요 490 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 - '아마 난...' - 부모님이 날 싫어하시겠어요 491 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 정말 싫어하시겠어요 492 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 그냥 인생을 살아요 493 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 자유롭고 494 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 - 행복하게요 - 어머니랑 데이트할게요 495 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 야나는 사랑이 넘치고 자기 부모님도 496 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 6개월 만에 결혼해서 아직 함께하시니까 497 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 우리도 할 수 있다고 믿겠죠 498 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 하지만 제 부모님은 안 그러셨거든요 499 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 제가 그럴 준비가 됐는지도 500 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 앞으로 될는지도 모르겠어요 501 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 시간은 흐르는데 결정할 여유가 없어요 502 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 무슨 일이 있든 없든 503 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 우리 집에 와서 함께 마시고 즐겨요 504 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 저도 만나고 싶어요 곧 뵙길 바랄게요 505 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 어머니랑 둘이 얘기해요 506 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 그래요 507 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 언니, 코너 난 정말 기뻐요 508 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 고마워 509 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 귀엽네요 510 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 그래요 511 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 반가웠어요 512 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 나도요 513 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 난 마음에 들어 514 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 그래요 515 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 좋은 사람 같아 516 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 네, 좋은 사람인 걸 엄마도 알아보길 바랐어요 517 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 그 사람을 좋아하니? 518 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 네, 정말 친절하고 다정해요 519 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 얘기할 단점이 없어요 520 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 그럼 행복해? 521 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 그래, 응원할게 522 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 네, 사랑해요 523 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 사랑해 524 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 재즈민의 아버지 프레드는 노엘처럼 물고기자리라서 525 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 미래의 장인어른에게 동질감을 느낄 거예요 526 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 네, 좋네요 527 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 재즈민처럼 528 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 어머니인 론다는 특별한 여성입니다 529 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 론다는 물병자리지만 530 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 상승궁이 처녀자리라 531 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 노엘에게 아주 개인적인 질문을 하고 532 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 진심인지 아닌지도 알아챌 거예요 533 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 그러니 솔직하게 대하세요 534 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 문제없어요 535 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 재즈민의 어머니가 물병자리라서 536 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 제가 진심인지 알 수 있대요 537 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 하지만 솔직히 말해서 이런 거죠 538 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 '너 진심이야?' '네, 그럼요' 539 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 어머니는 늘 처녀자리를 만나라고 했어요 540 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 점성술에 빠지셨거든요 541 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 재즈민이 처녀자리가 아니라 실망할지도 몰라요 542 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 다행히 둘 다 쌍둥이자리라 543 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 어떻게든 되겠죠 544 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 재즈민은 잘 해낼 거예요 545 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 재즈민, 쌍둥이자리를 만날 준비 하세요 546 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 노엘의 어머니 시시는 같은 별자리라 잘 통할 거예요 547 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 아름다운 고부 관계가 될 수도 있어요 548 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 하지만 시시의 상승궁은 당당하고 배포 큰 사자자리죠 549 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 상승궁이 사자자리인 어머니는 보호 본능이 강하고 550 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 노엘의 삶에 중요한 부분이 되길 원해요 551 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 어머니가 쌍둥이자리라서 마음이 조금은 편해요 552 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 있는 그대로 하면 되니까요 하지만 보호 본능이 강하시다니까 553 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 먼저 신뢰를 쌓고 싶어요 554 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 제가 노엘과 함께해도 안심하시도록요 555 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 잠시만요 556 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 뭐가 그렇게 재밌어요? 557 00:27:40,786 --> 00:27:42,704 이게 누구야, 어머니 558 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 "시시 노엘의 어머니, 쌍둥이자리" 559 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 - 둘이 닮았어요 - 재즈민 560 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 닮았다고 했잖아요 561 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 가족을 보니 정말 신나요 562 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 어머니는 대단하시죠 재즈민처럼 강해요 563 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 어머니와 형제들이 제겐 전부예요 564 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 동생들 키우는 걸 도우며 아버지 역할을 했죠 565 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 - 반가워요 - 내 동생 키키예요 566 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 "키키 노엘의 동생, 처녀자리" 567 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 - 요니랑 어머니고요 - 안녕하세요 568 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 정말 예쁘네요 569 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 고마워요, 어머니도요 570 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 고마워요 한 번 더 안아 보자 571 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 노엘의 어머니와 친해지는 게 중요해요 572 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 쌍둥이자리끼리는 통하니까 573 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 잘 어울릴 것 같아요 574 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 드디어 만나서 반가워요 575 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 노엘의 새 여자 친구래 576 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 - 엄밀히는 약혼자죠 - 뭐? 577 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 - 정말? - 네 578 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 언제 약혼했는데? 579 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 최근에요 580 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 그렇게 빨리? 581 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 정말 준비됐어? 582 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 엄마 반응이 뻔하잖아 583 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 응, 알아 584 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 내가 뭐? 585 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 - 내 반응이 뭐? - 알죠, 키키도 알고 586 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 글쎄 587 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 내가 뭘 보느냐에 달렸지 588 00:28:49,104 --> 00:28:50,355 그래, 그럴 거야 589 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 우선 진정해야겠다 와인 좀 있니? 590 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 - 왜냐하면... - 큰일이니까요 591 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 확실히 그래요 592 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 좀 긴장됐어요 약혼했다고 하니까 593 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 예상했던 대로 어머니가 반응하셨거든요 594 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 - 별자리가 뭐예요? - 쌍둥이자리요 595 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 말도 안 돼 596 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 정말이에요 597 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 처녀자리여야 했는데 598 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 어머니가 저처럼 재즈민을 좋아하게 해야죠 599 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 어머니의 허락이 정말 중요해요 600 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 네, 우리 같은 쌍둥이자리는 쾌활하죠 601 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 난 가끔 덩치만 큰 아이 같아요 602 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 노엘의 어머니는 정말 좋으셨어요 603 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 저도 쌍둥이자리라니까 놀라셨죠 604 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 잘 맞을 거로 생각했는데 605 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 처녀자리여야 한다고 하셔서 606 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 제 달 별자리는 처녀자리라니까 진정하셨어요 607 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 네, 저 꽤 괜찮아요 훌륭하죠 608 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 노엘은 잘 지내니 걱정하지 마세요 609 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 약혼 얘긴 안 좋아하셨지만 610 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 그것도 해결하면 돼요 611 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 "론다 재즈민의 엄마, 물병자리" 612 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 - 어디 있지? - 엄마! 613 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 정말 보고 싶었어요 614 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 솔직히 말해서 615 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 전 부모님을 정말 사랑해요 제겐 왕과 왕비예요 616 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 노엘을 좋아하실 거라 확신하고요 617 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 안녕하세요, 노엘입니다 618 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 반가워요, 노엘 619 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 우리도 얼마 전에 만났는데 벌써 가족을 보니까 620 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 조금 긴장돼요 이게 첫인상이 될 텐데 621 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 순조롭게 시작하면서 622 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 이상한 말이나 행동은 안 하길 바라야죠 623 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 - 몇 살이에요? - 30살요 624 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 그렇군요, 애가 있어요? 625 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 - 아니요 - 제 소원이죠 626 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 손주를 엄청 원하세요 627 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 "재즈민의 언니, 게자리 재즈민의 아버지, 물고기자리" 628 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 약혼한 거 아셨어요? 629 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 말하려던 참인데 노엘이 청혼했어요 630 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 세상에 631 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 - 승낙했어? - 네 632 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 멋지네 633 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 좋네요, 기분 어때요? 634 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 좋아요, 행복하죠 635 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 - 행복해요? - 네 636 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 그래 637 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 충격 안 받았어요? 638 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 지금 참고 계세요 진짜예요 639 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 이 녀석은 마마보이거든요 640 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 내 딸도 마찬가지예요 641 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 이건 미쳤어요 누가 이렇게 결혼할까요? 642 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 누가 이런 식으로 부모님을 만나겠어요? 643 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 한 번에 너무 많은 일이라 정말 어지러워요 644 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 나중에 들으면 재밌는 얘기겠지만 645 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 먼저 우리가 잘 해내야겠죠 646 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 이제 나랑 가요 따로 얘기도 하고요 647 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 잠깐 같이 나가요 648 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 - 그래, 가자 - 네 649 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 금방 올게요 650 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 어머니가 재즈민을 저만큼 좋아하게 만들 거예요 651 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 어떻게 생각해요? 652 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 재즈민에게 왜 끌렸어? 653 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 - 정말 멋지거든요 - 걔를 사랑해? 654 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 네, 재즈민을 사랑해요 655 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 서로 언제 사랑한다고 했는데? 656 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 왜요? 657 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 - 차라리 내가 질문하고 싶네요 - 약혼이 너무 빨랐잖아 658 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 - 엄마 - 그래 659 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 노엘 어때요? 얘기도 해 봤잖아요 660 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 솔직하더라 661 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 - 그래 - 맞아 662 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 "프레드 재즈민의 아버지, 물고기자리" 663 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 따뜻한 사람 같았어 664 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 잘 자란 게 눈에 보였지 665 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 - 맞아요 - 잘 키우신 것 같아 666 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 - 어때? - 네가 고른 남자니까 667 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 좋은 사람이겠지 네가 별로인 사람을... 668 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 당연히 안 고르지 669 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 넌 점성술을 잘 아니까 다 갖춘 남자일 거야 670 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 가족들이 노엘을 좋아한다는 걸 알았어요 671 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 엄마가 확실히 웃고 있었거든요 672 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 그래서 안심했어요 673 00:32:25,028 --> 00:32:27,656 전 노엘을 좋아하니까 아니었다면 힘들었겠죠 674 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 그거 알아? 675 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 - 네가 행복해 보여 - 맞아 676 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 아름다워 보이고 677 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 얼굴에서 빛이 나 정말 자랑스러워 678 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 여기 있으면서 성장했어 679 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 반짝반짝하거든 680 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 네 엄마라는 게 자랑스러워 681 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 - 노엘이 많이 도와줬어요 - 네겐 신뢰가 필요해 682 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 누굴 사랑한다고 하려면 683 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 신뢰를 쌓아야 하지 684 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 처음부터 685 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 어떻게 신뢰를 쌓을지 686 00:33:01,148 --> 00:33:03,150 네가 잘 알고 이해하는 게 687 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 정말 중요해 688 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 - 안녕 - 안녕하세요 689 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 잠시만요, 아버님 690 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 - 잠깐 얘기해도 될까요? - 그렇게 하죠 691 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 얘기하고 올게 692 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 - 사랑해요 - 내가 더 사랑한다 693 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 - 왔군요 - 네, 좀 어떠세요? 694 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 난 괜찮아요 695 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 재즈민의 아버지와 696 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 따로 대화하며 절 보여 드리고 싶었죠 697 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 딸을 제게 보내는 거니까 698 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 첫인상은 아주 중요해요 699 00:33:25,130 --> 00:33:26,882 - 훌륭한 딸을 두셨어요 - 고마워요 700 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 그런 여자는 잘 없거든요 그리고 저도 701 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 재즈민을 잘 보살피고 싶어요 702 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 재즈민은 감정 표현에 애먹지만 703 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 제겐 마음을 열어 줬어요 704 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 재즈민 같은 애가 마음을 열면 누구든 사랑에 빠지죠 705 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 - 완전히 찬성해요 - 맞죠? 706 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 할 말은 그게 다예요 707 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 노엘은 정말 대단해요 708 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 처음 만났을 때 제가 물었죠 709 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 엄마와 관계가 어떻냐고요 710 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 제 부모님이 말씀하시길 711 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 남자는 어머니에게 하듯이 부인을 대한대요 712 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 노엘은 어머니와의 관계가 정말 좋더라고요 713 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 저를 늘 편안하고 안전하게 해 줬고요 714 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 - 우린 서로 균형을 잘 잡아줘요 - 그거 정말 좋네요 715 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 노엘이 제 모든 감정을 잘 다루거든요 716 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 걔가 인내심이 있죠 717 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 싫을 정도로 참을성이 많아요 718 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 어머니도 쌍둥이자리니까 이해하실 줄 알았어요 719 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 이럴 줄 알았죠 720 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 재즈민을 사랑하고 걔가 얼마나 복잡한 애인지 721 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 이해할 수 있다면 괜찮을 거예요 722 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 가족이 된 걸 환영해요 난 딸이 없거든요 723 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 제가 노력할게요 둘도 없는 딸이 될게요 724 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 난 행복해요 725 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 딸이 행복하니까요 726 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 우리 가족에 온 걸 환영해요 727 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 - 감사합니다 - 환영해요 728 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 재즈민 아버지께 허락받으니 날아갈 것 같았어요 729 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 재즈민은 아버지를 사랑하고 정말 소중히 여기거든요 730 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 이러니까 더 현실로 느껴져요 731 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 저 결혼해요 정말 미쳤나 봐요 732 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 점점 실감 나기 시작했어요 733 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 가족들끼리 만나니까 재즈민이 더 좋아졌고요 734 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 재즈민 가족도 절 좋아하는 걸 알았으니 735 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 이제 결혼해서 잘 살지 봐야죠 736 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 - 모두 만나서 좋았어요 - 반가웠어요 737 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 고마워요, 정말로요 738 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 이리 와요 739 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 안아도 돼요? 740 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 만나서 정말 반가웠어요 741 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 - 정말 기뻤어요 - 나도요 742 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 정말 말도 안 되죠 743 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 독립한 싱글로서 뭐든 마음대로 하다가 744 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 이제 곧 결혼하게 됐잖아요 745 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 재즈민을 사랑해요 평생 다른 여자는 필요 없어요 746 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 어머니가 재즈민을 좋아하셔서 기뻐요 747 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 재즈민의 부모님도 절 좋아하셨지만 748 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 잘 해내려는 부담은 더 커졌어요 749 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 제 인생이 바뀔 테니 정말 정신이 없죠 750 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 그게 솔직한 마음이에요 751 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 노엘은 진실해 보여요 752 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 눈을 보니까 따뜻하고 진실하게 느껴졌죠 753 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 둘이 기뻐하니 잘 선택했어요 잘 어울리니 저도 좋네요 754 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 네, 전 허락해요 755 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 네, 정말 신나요 재즈민은 완벽하죠 756 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 이 결혼을 당연히 찬성해요 757 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 이 경험을 758 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 노엘, 또 그 가족과 빨리 나누고 싶어요 759 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 미안한데 지금 발이 너무 편안해요 760 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 그럴 거예요 761 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 아버지가 정말 재밌으시네요 762 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 무슨 얘기 했어요? 763 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 날 허락하신대요 764 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 노엘을 정말 좋아하세요 765 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 - 네 - 기대돼요 766 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 문제가 해결돼서 기쁘네요 767 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 잘될 줄 알았잖아요 768 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 네, 이제 일상으로 돌아가기 더 편해졌죠 769 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 서로의 가족을 만나는 건 큰 진전이었어요 770 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 신나는 진전이었죠 771 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 예전의 저는 최고의 짝이 아니었지만 772 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 재즈민을 사랑하니까 좋은 사람이 되는 것 같아요 773 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 절 그렇게 이끌죠 774 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 별의 목소리 말대로 775 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 제 새로운 시작이면 좋겠어요 776 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 - 좋은 날이 돼서 기뻐요 - 나도요, 재밌었죠 777 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 - 자, 먹으러 가요 - 네, 배고프네요 778 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 참가자들이 이 변화를 유지하고 779 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 별들이 정해 준 길을 계속 따라가길 바랍니다 780 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 더 중요한 건 자기 방식에서 벗어나는 거고요 781 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 오늘 좋았어요 782 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 직접 못 만나서 슬프지만요 783 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 확실히 정말 좋았어요 784 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 가족들 얼굴도 보고요 785 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 가족들을 봐서 좋았다고? 786 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 "대니엘 야나의 동생, 사자자리" 787 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 - 코너예요 - 전 디미트리예요 788 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 반가워요 789 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 "디미트리 야나의 제부, 전갈자리" 790 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 난 대니엘이에요 791 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 반가워요 얘기 많이 들었어요 792 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 저도 그렇게 말하고 싶지만 미안해요 793 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 세상에, 동생이 왔는데 아직도 몸이 떨려요 794 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 지금은 정말 더 바랄 게 없네요 795 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 잘 지냈어? 796 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 동생은 제 절친이죠 엄마, 아빠 모두요 797 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 동생은 제 보호자고 798 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 천사 같은 존재인데 앞에 나타나니까 799 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 정말 깜짝 놀랐죠 800 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 방금 가족들을 만났어요 영상으로 밀라나도 봤죠 801 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 야나의 외모나 행동이 어머니와 많이 닮았더군요 802 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 10분, 15분쯤 봤는데도 알겠더라고요 803 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 - 그럴 거예요 - 진짜 닮았지 804 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 저는 보호 본능 강한 무서운 아빠를 닮았고요 805 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 무서운 아버지군요 저도 들었어요 806 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 제 질문은 하나인데 807 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 왜 언니랑 약혼 안 했어요? 808 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 인생은 짧아요 그렇게만 말할게요 809 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 이런, 이렇게 인생 얘기가 나오는군요 810 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 처음에는 20명으로 시작했어요 811 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 두 커플은 약혼하고 812 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 한 커플은 일찍 나갔고... 813 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 - 그리고 우리죠 - 맞아 814 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 기다리고 있구나 815 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 알았어, 흥미롭네 816 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 코너가 마음을 안 드러내서 별로 좋진 않네요 817 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 모든 걸 경계하더라고요 818 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 언니가 코너를 정말 좋아하니까 조금 걱정돼요 819 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 다들 만나서 반가웠어요 820 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 따로 얘기하게 자리 비켜줄게요 821 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 배우자에 관해서는 822 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 확실히 가족 의견이 중요하죠 823 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 야나의 동생이 절 좋아하지 않으면 824 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 야나와의 관계가 망쳐질 것 같아서 825 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 조금 걱정돼요 826 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 총 쏘듯이 쳐들어오고 싶었는데 827 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 코너가 너무 침착해서... 828 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 - 질문도 못 했어 - 맞아, 심지어 829 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 너무 침착하니까 말도 못 했지 830 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 왜 약혼 안 했어요? 831 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 난 위험을 감수해도 상관없는 편이야 832 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 코너가 나 같았다면 저지르자고 했겠지 833 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 결혼하자고 하면 834 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 난 해 버렸을 거야 835 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 제가 둘에게 바라는 건 서로 안정감을 느끼고 836 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 편안했으면 하는 거예요 837 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 뭐든 방해물이 생기면 838 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 자기편이 있다는 걸 알 수 있도록요 839 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 그래서 코너가 언니의 인연인지는 모르겠어요 840 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 어쨌든 이제 보내 줄게 841 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 이제 나가자 842 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 코너의 결혼을 뜻하는 소행성 주노가 금성과 겹칩니다 843 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 코너는 마침내 야나에게 청혼할까요? 844 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 아니면 평생을 약속할 기회를 흘려보낼까요? 845 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 오늘 밤이 축하 자리가 아니라면 둘은 헤어지고 846 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 이곳을 떠나야 합니다 847 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 전 첫날부터 이 과정에 회의적이었고 848 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 여기까지 올 줄도 몰랐죠 849 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 생각할 게 많아서 별들이 원망스러워요 850 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 제 감정에 관해서는 851 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 별의 조언을 듣지 않고 852 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 저와 야나에게 옳은 결정을 할 거예요 853 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 결과는 신경 안 써요 854 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 그렇게 할 수 있길 바라고 855 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 전 상담 치료를 좀 받아야겠어요 856 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 테킬라도 몇 잔 필요하고요 857 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 어서 와요 858 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 어때요? 859 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 알잖아요 860 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 - 알죠 - 네 861 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 엄청난 하루였어요 862 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 어젯밤까지도 첫날부터 일어난 일을 863 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 생각하고 있었는데 오늘은 갑자기 864 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 야나의 가족들이 우리가 인연인지 물었죠 865 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 그리고... 866 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 이게 어떻게 끝나든 867 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 알아줬으면 좋겠어요 이 모든 경험이 868 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 당신이 없었다면 달랐을 거예요 869 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 내가 여기까지 오지도 못했겠죠 870 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 야나를 만나고 알게 돼서 가능했어요 871 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 내가 감정적으로 굴어도 당신은 함께해 줬고 872 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 내가 안심하게끔 이끌어줬죠 873 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 야나에게 솔직하게 마음을 드러내는 게 874 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 내겐 의미가 컸어요 시간이 갈수록 875 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 야나는 긍정적인 햇살 같았죠 876 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 7살짜리처럼 굴든 97살처럼 행동하든지요 877 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 고마워요 878 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 그리고 이 모든 걸... 879 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 무슨 일이 있어도 880 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 당신이 알아주면 좋겠어요 881 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 전 뭔가 잘못되면 그걸 잘 느끼는데 882 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 코너가 자기 생각에 빠진 것 같아요 883 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 대체 이게 뭔가 싶었죠 884 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 그래서... 885 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 긴 여정을 거치면서 우여곡절도 많았고 886 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 날 다루기가 정말 힘들었을 거예요 887 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 늘 내 생각에 갇혀서 정신없이 행동하니까요 888 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 결과에 상관없이 약혼하든 집에 가든 889 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 야나는 정말 훌륭해요 890 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 만날 수 있어서 행운이었죠 891 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 하지만 이곳에서 함께하는 건 이게 마지막일 수도 있어요 892 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 자막: 민선호 893 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 창작 감독 김유경