1 00:00:05,466 --> 00:00:06,884 Anterior în Iubire astrală... 2 00:00:06,967 --> 00:00:07,885 CONNOR - GEMENI 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 Pentru trei dintre Elementele noastre, 4 00:00:09,762 --> 00:00:13,891 călătoria spre sufletul-pereche astrologic e pe ultima sută de metri. 5 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 Pentru unul, s-a încheiat devreme. 6 00:00:16,310 --> 00:00:17,352 Vrei să te măriți cu mine? 7 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 Nu cred că mă cunoști suficient de bine 8 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 încât să mă iubești cu adevărat. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,192 Phoebe a refuzat propunerea lui Phil. 10 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 Și cei doi au părăsit Complexul. 11 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 În duelul celor doi Chris... 12 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 CHRIS E - PEȘTI 13 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 Din păcate, nu e scris în stele pentru noi. 14 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 ...Maria și-a urmat inima și a acceptat propunerea lui Chris R. 15 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 CHRIS R. - LEU 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 - Vrei să fii soția mea? - Mor de râs. 17 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 Da. 18 00:00:44,838 --> 00:00:47,633 Pentru prima dată, Noel se dedică total unei singure femei. 19 00:00:47,716 --> 00:00:49,301 NOEL - PEȘTI JAZMIN P - GEMENI 20 00:00:49,384 --> 00:00:51,053 A cerut-o de soție pe iubita din Gemeni. 21 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 - Jazmin P, vrei să te măriți cu mine? - Da. Da, desigur. 22 00:00:58,644 --> 00:01:02,231 În acest experiment, Danae, nu e scris în stele pentru noi. 23 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 Connor a încheiat lucrurile cu Danae, 24 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 dar, ca un adevărata Geamăn, nu s-a angajat pe deplin față de Yana. 25 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 Nu sunt pregătit pentru o cerere în căsătorie acum, 26 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 dar îmi iau angajamentul față de tine 27 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 că voi merge mai departe. 28 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 Gândesc și eu la fel și mi-ar plăcea asta. 29 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 În continuare... 30 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 El e Chris, mamă. Este es Chris. 31 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 Cuplurile rămase își cunosc familiile. 32 00:01:28,382 --> 00:01:29,591 Deci e noua iubită a lui Noel. 33 00:01:29,967 --> 00:01:31,844 - Practic, logodnică. - Ce? 34 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 Serios? 35 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 Oare Connor va lua o hotărâre în ce privește cererea în căsătorie? 36 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 Știu că a fost un drum lung și eu despic firul în patru 37 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 și sunt varză. 38 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 IUBIRE STELARĂ 39 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 Aceasta este Iubire astrală. 40 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 Ce ai adus? 41 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 Friptură, quinoa, dovlecel. 42 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 Cum te simți că mama vine să-l cunoască pe gâscan? 43 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 Simt că o să fie ciudat pentru ambele familii să ne cunoască, 44 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 sincer, pentru că suntem foarte diferiți. 45 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 Dar, în general, când o să ne vadă împreună, 46 00:02:27,399 --> 00:02:30,861 cred că o să spună: „Ce naiba?” 47 00:02:30,944 --> 00:02:31,820 Nu mai spune! 48 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 Eu și Chris ne vom cunoaște familiile. 49 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 Asta mă neliniștește, fiindcă familia e importantă pentru mine. 50 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 Dacă ei nu pot trece dincolo de diferențele noastre 51 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 și nu pot vedea de ce ne-am ales reciproc, atunci s-a sfârșit. 52 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 La ce te gândești? 53 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 Trimite-mi și tu unul. 54 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 Haide! 55 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 Mă mișc încet, dar mă îndrăgostesc tot mai mult de Yana. 56 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 Haide, e ușor. 57 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 Îți trag una cu perna! 58 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 Dar mai vreau timp să mă gândesc și vreau ca ea să fie sigură, 59 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 și vreau ca eu să fiu sigur și să iau acea decizie finală. 60 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 Este un angajament pe viață și nu îl iau în glumă. 61 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 Nu-mi dau seama dacă mă iubește sau mă urăște. 62 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 În ce privește ritmul, simt că ne mișcăm mai bine, 63 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 oricât de lent ar fi. 64 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 Măcar unul mic? 65 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 Bine, îl iau. 66 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 Maria, tatăl lui Chris, Louis, e un Geamăn prietenos. 67 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 Așa că nu-i va lua mult să te accepte. 68 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 Va înțelege că ești o persoană care știe și să muncească, și să se distreze. 69 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 Mama lui Chris, Christine, e o Fecioară. 70 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 Asta o face un susținător de bază și, uneori, un critic. 71 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 Fii tu însăți, veselă și energică, și n-o lua personal. 72 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 Fată! 73 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 Sunt neliniștită. 74 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 Christine are câteva planete în Scorpion, plus un ascendent în Gemeni curios. 75 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 Ca să-i câștigi inima, ar trebui să-i ceri un sfat. 76 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 Pare mult mai real acum, că îmi văd familia și i-o cunosc pe a lui. 77 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 Abia așteptăm 78 00:04:32,357 --> 00:04:35,861 să vedem cum vor reacționa la riscul pe care mi-l asum aici. 79 00:04:35,944 --> 00:04:37,154 Am intrat în panică! 80 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 Chris, la fel ca tine, mama Mariei, Maria, e un Leu sufletist și grijuliu. 81 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 Fii un gentleman atent 82 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 și ajut-o să se simtă în largul ei în această situație. 83 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 Mama Mariei, Maria, e din aceeași zodie ca mine, 84 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 ceea ce e bine, fiindcă va fi mai ușor 85 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 să stabilesc o legătură cu ea, fiindcă și eu sunt Leu. 86 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 Cel mai mult mă neliniștește faptul că nu vorbim aceeași limbă. 87 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 Mama ei nu vorbește engleza, așa că-s curios să văd 88 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 cum o să meargă. 89 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 Nu mă simt prea bine, nu pot. Cred că o să leșin. 90 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 Ce? Ești bine. 91 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 Ești doar emoționată. 92 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 Sunt neliniștit că-mi văd familia, pentru că vreau s-o placă pe Maria. 93 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 Dar nu știu cum se vor purta, sincer. 94 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 Bună. 95 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 Surpriză! 96 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 Mi-a fost dor de tine. 97 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 - Semănați unii cu alții. - Ea este Maria. 98 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 Bună. 99 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 În una dintre primele discuții cu Chris, 100 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 mi-a zis că părinții lui sunt căsătoriți de 30 de ani 101 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 și că nu a existat niciun divorț în familia lui. 102 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 Eu provin dintr-o familie cu un singur părinte și sper 103 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 că ei vor înțelege că mă implic deplin 104 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 și că îmi doresc un partener pe viață. 105 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 - Cum te numești? - Maria. 106 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 - Maria. - Maria. 107 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 Christopher a avut multe iubite... 108 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 CHRISTINE - MAMA LUI CHRIS, FECIOARĂ LOUIS - TATĂL LUI CHRIS, GEMENI 109 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 ...și am învățat să nu devin prea apropiată. 110 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 Cred că astrologia... Sincer, 111 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 să cunoști pe cineva de două săptămâni 112 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 și să hotărăști că-ți vei petrece restul vieții cu acea persoană 113 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 e copleșitor. 114 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 Vom vedea în curând. 115 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 - Nu? - Da. 116 00:06:24,803 --> 00:06:26,930 Maria, ce te-a atras la Christopher? 117 00:06:27,013 --> 00:06:27,931 KRISTEN - SORĂ, GEMENI 118 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 Nu știam prea multe unul despre celălalt. 119 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 Dar, pe măsură ce l-am cunoscut, m-am simțit în largul meu. 120 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 Era foarte deschis, foarte cinstit. 121 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 KACIE - SCORPION 122 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 Mi-a plăcut că nu a încercat să creeze legături 123 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 cu celelalte fete înainte de a afla cine e perechea lui. 124 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 Apoi, după ce a aflat că sunt eu, mi-a acordat atenție doar mie și mi-a plăcut. 125 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 Christopher este un Leu tipic, foarte loial. 126 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 - Deci perechea voastră e scrisă în stele. - Da! 127 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 - Bună, surioară. - Bună! 128 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 Doamne! 129 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 E ceva special să le am aici pe prietenele mele, Memi și Shy. 130 00:07:01,673 --> 00:07:03,633 Memi și Shy sunt ca familia mea. 131 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 Bine, mami. 132 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 Și uite-o și pe mama! 133 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 Nu-mi puteam opri lacrimile. 134 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 Mama a muncit din greu să întrețină patru copii 135 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 și eu aș face orice pentru mama. 136 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 Părerea mamei mele e totul pentru mine. 137 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 El este Chris, mamă. 138 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 Bună! 139 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 Căsătoria mea și a lui Chris nu merge mai departe 140 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 dacă mama nu aprobă. 141 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 - Bine. - Bine. 142 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 Majoritatea familiei mele vorbește spaniola. 143 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 Așa că azi eu voi fi traducătorul. 144 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 E foarte drăguț. 145 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Mama a zis că ești chipeș. 146 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 Mulțumesc. 147 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 Cum a fost cererea în căsătorie? Ce s-a întâmplat? 148 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 Aveam un perete plin de flori 149 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 și o masă cu desert, șampanie. 150 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 Și i-am spus ce lucruri mi-au plăcut la el 151 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 și el mi-a scris o poezie. 152 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 - Da? - O poezie frumoasă. 153 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 E lucrul cel mai romantic pe care l-a făcut vreodată! 154 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 Serios. 155 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 Serios, nu a mai scris niciodată poezii. 156 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 Îmi vine să plâng. 157 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 De ce? 158 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 Nu știu. 159 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 Acum plânge. 160 00:08:14,579 --> 00:08:17,040 O să mă faci să plâng. Am plâns destul azi, mamă. 161 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 A scris o poezie ca să mă ceară de soție. 162 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 Ce frumos! 163 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 Foarte bine! 164 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 Îmi place. Cred că va fi un soț grozav. 165 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 - Da. - Mama a spus că te place. 166 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 A zis că-și dă seama că vei fi un soț grozav. 167 00:08:32,681 --> 00:08:34,099 Da, bine. 168 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 Da, o să fie un soț grozav. 169 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 - Mami, nu plânge. - Nu. 170 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 Nu. 171 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 - E frumos! - Nu v-am văzut de-o veșnicie! 172 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 - Vreți să mergem să petrecem? - Bine, să mergem. 173 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 - E bine. - Da. Pa, Maria... 174 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 Pa. 175 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 Părinții mei poate cred că-s nebun, 176 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 dar tata nu mă protejează în mod exagerat. 177 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 Să am grijă să trag scaunul pentru mama. 178 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 Foarte frumos. 179 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 Mama, pe de altă parte... 180 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 Mama s-ar putea să facă atac de cord, fiindcă-s singurul ei băiat. 181 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 Se întoarce acasă cu maniere. 182 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 SHY PRIETENA CEA MAI BUNĂ A MARIEI, BERBEC 183 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 Sunt fericită pentru tine! 184 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 M și M? S-a măritat! 185 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 - Da, abia aștept! - Ce frumos! 186 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 Dacă se poartă bine, o să-mi placă și mai mult. 187 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 Ai emoții? 188 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 Puțin. 189 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 Puțin, nu prea mult. 190 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 E normal. 191 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 - Aveam emoții. - Și eu, dar... 192 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 Nu mai am emoții, fiindcă l-am văzut. 193 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 E băiat bun. Îmi place cum te tratează. 194 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 Și cum te-au tratat ei. Îmi place! 195 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 Știu că veți fi un cuplu drăguț și veți rămâne împreună. 196 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 Îmi place asta. 197 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 Mama nu a vorbit prea mult cu el, dar are o intuiție grozavă. 198 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 Au văzut și ele tot ce văd eu în Chris. 199 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 Simt că mi-am întâlnit, în sfârșit, egalul. 200 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 Mă bucur că ți-ai găsit perechea. Înțelegi? 201 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 Pentru că îmi place mult de el! 202 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 Toată viața am vrut s-o fac pe mama mândră. 203 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 Eu muncesc mereu. 204 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 Mereu îmi planific viitorul, 205 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 fiindcă știu ce greu i-a fost mamei și știu că nu a putut 206 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 să își urmeze visurile, fiindcă avea patru copii. 207 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 Dacă mama mă vede că-mi împlinesc visurile 208 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 pe care ea nu le-a putut împlini... Sunt copleșită. 209 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Sunt foarte fericită pentru tine. 210 00:10:18,703 --> 00:10:21,373 Îmi vine să plâng. Dar sunt fericită pentru tine! 211 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 Nu, nu plânge... 212 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 Știu prin câte ai trecut. 213 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 Nu plânge! 214 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 Memi m-a văzut în perioadele cele mai grele din viața mea. 215 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 Și nu m-a judecat niciodată. Am lucrat în magazine, 216 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 mi-am deschis o afacere, 217 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 am avut probleme în singura mea relație adevărată. 218 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 Să ai pe cineva care nu te părăsește, 219 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 orice s-ar întâmpla în viața ta, 220 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 e ceva special 221 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 și sper ca toți să aibă parte de o prietenie și o relație 222 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 ca cea dintre mine și Memi. O iubesc foarte mult! 223 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 - Fetelor, terminați. - Am plâns atât... 224 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 Terminați! 225 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 - Puteți termina? - Noroc! 226 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 - Cu apă? - Noroc! 227 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 Care e prima voastră impresie despre Maria? 228 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 Maria părea foarte matură și încrezătoare. 229 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 - Păreți asemănători. - Da. 230 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 Și e bine că e Capricorn. 231 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 E zodie de pământ. Te va ajuta să fii realist. 232 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 - Tu ești zodie de foc. - Kacie se pricepe! 233 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 - Da. - Îi place sportul? 234 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 E o întrebare bună. 235 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 E o întrebare bună. 236 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 Mai sunt multe amănunte din viața lor despre care nu au discutat. 237 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 Da, s-a făcut unirea, dar amănuntele 238 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 care-i vor ajuta să înfrunte soarta trebuie discutate. 239 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 Sunt puțin îngrijorată. 240 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 Se apropie nunta. 241 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 Cât de nebun credeți că sunt? 242 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 Ai ieșit cu multe fete. 243 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 Mereu m-am întrebat: 244 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 - „Când o va cunoaște pe cea potrivită?” - Da. 245 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 Ea pare... 246 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 - Bună. - Hei. 247 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 Christine, vreau să-ți vorbesc puțin. 248 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 Sigur. 249 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 Acum, că mama lui Chris, Christine, a văzut ce puțin știe fiul ei 250 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 despre logodnica sa, 251 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 oare Maria va reuși să treacă 252 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 de firea critică de Fecioară a lui Christine, ca să fie acceptată? 253 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 Astro-Camera mi-a spus că cel mai bun mod de a crea o legătură 254 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 este să îi cer sfatul. 255 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 Și exact asta o să fac. 256 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 Sunt foarte încântată să te cunosc. 257 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 Pe baza lucrurilor pe care mi le-a spus Chris, 258 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 știam deja că tu ești temelia familiei. 259 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 El mi-a zis cât de important e să nu divorțeze 260 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 și că nu crede în asta, datorită părinților. 261 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 Voiam să te întreb ce ai făcut ca să ții familia împreună? 262 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 Practic, eu și soțul meu am fost prieteni mai întâi. 263 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 - Bine. - Și apoi am început să ieșim. 264 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 Așa că m-am măritat cu cel mai bun prieten. 265 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 Singurul meu sfat e să ai grijă să-ți fie cel mai bun prieten 266 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 - ...și va fi o căsnicie fericită. - Îmi place. 267 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 Christopher este foarte deschis și simt că și tu ești la fel. 268 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 Dar asta e prima mea impresie. 269 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 Voiam să mă asigur că pot fi eu însămi, 270 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 fiindcă mereu a trebuit să fiu persoana realistă, 271 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 care planifică și are grijă de toate întotdeauna. 272 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 Ăsta e unul dintre defectele lui Christopher. Nu știe să planifice. 273 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 Deci, dacă se însoară cu cineva foarte organizat 274 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 e un lucru foarte bun pentru el. 275 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 Și se pare că voi vă distrați de minune. 276 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 Cred că e ceva și cu astrele astea, nu? 277 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 Și eu cred asta. 278 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 Mă bucur mult că vei face parte din familie! 279 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 Vechea Maria ar fi preluat controlul, 280 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 aș fi pus întrebările mele și aș fi făcut de capul meu. 281 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 Dar am urmat ce mi-a zis Astro-Camera și a mers. 282 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 Cum a fost? 283 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 - Cum a fost? - E o fată dulce. A fost minunat. 284 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 A fost important să aud că mama îi dă binecuvântarea, 285 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 pentru că cine vrea să se căsătorească 286 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 fără să aibă familia alături de el? 287 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 Bine ați venit în familie! 288 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 Mulțumesc. La revedere. 289 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 Consider că, atunci când am început procesul... 290 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 - Bine ai venit iar! - Mulțumesc. 291 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 ...mi-am deschis inima. Am avut încredere în proces. 292 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 Am vrut ca oamenii să vadă ce a făcut procesul. 293 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Asta am vrut să vadă toți, 294 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 că e scris în stele pentru noi dintr-un motiv. 295 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 Vino aici. 296 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 Mama ta e amuzantă. 297 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 Ți-am spus. 298 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 Ți-am spus. Glumește foarte mult. 299 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 Cum a mers discuția? 300 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 M-am simțit binevenită în familia ta, așa că... 301 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 Sunt fericită. 302 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 Întâlnirea cu familia celuilalt era frica mea cea mai mare, dar am înfruntat-o. 303 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 Acum nu-mi mai rămâne decât să spun „da” și... 304 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 Oare chiar sunt gata pentru asta? 305 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 Să mergem! 306 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 Yana, mama lui Connor, Stacey, 307 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 e un Berbec aventuros și puternic. 308 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 Pentru Vărsători e cel mai simplu să se înțeleagă cu ei. 309 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 Are luna în Leu, 310 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 așa că arată-i latura ta amuzantă și fii energică. 311 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 Tatăl lui Connor, Tony, e un Scorpion care reflectă și gândește profund 312 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 și nu-și deschide ușor sufletul. 313 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 Așadar, după ce treci de etapele inițiale, veți crea o legătură frumoasă ca familie. 314 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 Noi doi nu ne grăbim și căutăm să ne cunoaștem într-o relație. 315 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 Mă îngrijorează faptul 316 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 că Connor amână cererea în căsătorie. 317 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 Sunt puțin agitată. 318 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 E posibil să ne treacă. 319 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 Connor, mama Yanei, Elena, e Capricorn. 320 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 Zodia ei apreciază implicarea și planurile pe termen lung. 321 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 Ai grijă să înțeleagă clar că iei lucrurile astea în serios. 322 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 Bine de știut. 323 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 Se pare că mama Yanei vrea să fie sigură că avem planuri pe termen lung. 324 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 Eu am probleme cu asta, 325 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 dar sper să fim pe aceeași lungime de undă 326 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 și să-i arăt că țin la Yana. 327 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 Trebuie să știi că azi se întâmplă ceva rar în astrele tale. 328 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 Mă întreb ce o fi. 329 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 Astăzi, Venus, planeta iubirii, trece în Capricorn, 330 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 adică e momentul potrivit să te concentrezi pe angajamente pe termen lung. 331 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 De asemenea, trece peste Juno, care e asteroidul căsătoriei pentru tine. 332 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 Asta înseamnă că astrele s-au aliniat perfect 333 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 pentru ca tu să îți iei azi un angajament pe termen lung în relația ta. 334 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 Încă nu sunt 100% sigur de ce simt. 335 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 Astro-Camera mi-a spus că acum e momentul potrivit 336 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 să o cer de soție până diseară. 337 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 Ceea ce mă stresează, deși țin la Yana. 338 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 Sper că întâlnirea Yanei cu părinții mei și a mea cu ai ei 339 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 mă va ajuta să iau decizia finală. 340 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 Mult noroc. 341 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 Acum poți ieși din Astro-Cameră. 342 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 - Connor Shannon. - Măgărușule! 343 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 Vai de mine! 344 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 TONY TATĂL LUI CONNOR, SCORPION 345 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 - Connor. - Mă puteți vedea? 346 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 STACEY MAMA LUI CONNOR, BERBEC 347 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 - Văd mușchii tăi mari. - Măiculiță! 348 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 Ce faceți? 349 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 Magia televiziunii. 350 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 Ce ciudat este! 351 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 Să-mi văd părinții acum e surprinzător 352 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 și mă bucură, aveam nevoie de susținerea lor 353 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 în acest moment. 354 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 Părinții mei au grijă de unchiul meu 355 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 și nu pot veni aici personal. 356 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 Ea e Yana. 357 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 - Bună. - Bună. 358 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 - Ei sunt tata și mama. - Bună, Yana. 359 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 Cum merge? 360 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 Mi-ar trebui trei săptămâni să vă spun povestea. 361 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 Erau patru femei care erau perechile mele 362 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 și a trebuit să le elimin pe rând ca să ajung la... 363 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 Ultima e Yana. 364 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 Cred că a fost foarte ciudat. 365 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 Tu nu ai jonglat niciodată cu fetele. 366 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 - A fost greu. - Cam ciudat și pentru tine, nu, Yana? 367 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 E o nebunie dacă te gândești la asta, 368 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 dar el a fost foarte respectuos cu toți cei din casă 369 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 și a fost o plăcere să îl cunosc. 370 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 Yana, de unde ești? 371 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 Acum locuiesc în New York. 372 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 - Cu ce te ocupi? - Gestionez un club de noapte. 373 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 - Bine. - Așa că avem multe în comun. 374 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 Clar. 375 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 - Tu ești băiat de la țară, nu, Connor? - Da. 376 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 Crezi că distanța va fi o problemă? 377 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 A fost întotdeauna, în trecut. 378 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 Se pare că va trebui să faceți multe compromisuri. 379 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 E în regulă, mă pricep la compromisuri. 380 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 De unde ai știut că Yana e aleasa? 381 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 Vai de mine, mamă! Așa mă prinzi în capcană? 382 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 Da, mamă! 383 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 Pentru mine, Yana a fost ciudată și neobișnuită de la început, 384 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 așa că, firește, am fost atras de ea. 385 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 În cadrul procesului, 386 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 ea a fost un fel de spațiu sigur pentru mine 387 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 și n-aș fi putut face față experimentului fără ea. 388 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 Termină! 389 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 Mulțumesc că l-ai salvat pe fiul nostru. 390 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 El e minunat. 391 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 Părinții lui Connor sunt cei mai dulci oameni. 392 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 Mi-a părut bine să înțeleg puțin de unde vine 393 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 și cine l-a făcut și ce fel de om este. 394 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 Mi-a făcut plăcere să vă cunosc. 395 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 - Și nouă, pe tine, Yana. - Da. 396 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 - Pa. - Pa. 397 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 Tatăl lui Connor, Tony, e Scorpion. 398 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 Dar ascendentul în Taur al lui Tony mă neliniștește puțin. 399 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 Fiindcă este practic și pare foarte organizat, 400 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 pe când eu sunt mai impulsivă. 401 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 Dar înțeleg cu cine seamănă Connor, 402 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 dacă e cazul, pentru că gândește foarte profund. 403 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 Abia așteptăm să o întâlnim pe Yana! 404 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 E minunată și abia aștept să o cunoașteți și voi. 405 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 Ar fi o altă relație la distanță. 406 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 Nu e preferata ta. Nu e preferata nimănui. 407 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 Nu, și de asta mi-a fost greu 408 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 să renunț la prudență și să mă arunc cu capul înainte. 409 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 Iar în seara asta trebuie să hotărăsc 410 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 dacă o cer de soție sau nu. Altfel, plecăm amândoi acasă. 411 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 Mi se pare înfricoșător 412 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 și e o nebunie, fiindcă abia ne-am întâlnit. 413 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 Și nu-mi place să-mi asum asemenea riscuri 414 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 și nu vreau să mă avânt 415 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 și să forțez ceva care poate nu merge. 416 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 Sunt multe de luat în considerare. 417 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 Pur și simplu, nu știu 100% 418 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 ce vreau să fac... 419 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 Nu ai fi putut crea un experiment mai rău pentru tine. 420 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 Da. Am plâns mult. 421 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 Ascultă-ți inima. 422 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 - Mulțumesc, mamă. - Ascultă-ți inima. 423 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 Orice ai hotărî, noi te susținem. 424 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 Da. Vă mulțumesc. 425 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 Știu că, în final, orice aș alege, 426 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 ei mă iubesc necondiționat. 427 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 E o mare ușurare. 428 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 Dar, în același timp, nu m-am apropiat de nicio hotărâre. 429 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 - Te iubesc, mi-e dor de tine. - Vă iubesc. Pa. 430 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 - Pa. - Pa, Connor. 431 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 Yana? 432 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 Bună! 433 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 - Yana. - Bună, scumpo. Ce mai faci? 434 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 - Yana, ce frumos arăți! - Uită-te la bluza mea. 435 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Sunt foarte încântat... 436 00:21:48,184 --> 00:21:49,060 ELENA - MAMA YANEI, CAPRICORN MILANA - SORA YANEI, FECIOARĂ 437 00:21:49,143 --> 00:21:51,812 ...dar și emoționat să le cunosc pe mama și pe sora Yanei. 438 00:21:51,896 --> 00:21:54,023 Legătura cu familia Yanei va fi crucială 439 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 în luarea hotărârii de a o cere de soție sau nu deseară. 440 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 Vai de mine! 441 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 Bună. 442 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 Mama nu a putut veni aici personal fiindcă e acasă 443 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 și are grijă de sora mea mai mică. 444 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 Dar mă deranjează. 445 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 Mama e prietena mea cea mai bună și voiam să fie aici într-o zi specială. 446 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 Mi-a părut bine să le văd. 447 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 Mama e prietena mea cea mai bună și vreau să-i aud părerea despre Connor. 448 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 Cum merge, Milana? Am auzit multe despre tine. 449 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 Te cheamă Counter? 450 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 - Connor. - Connor. 451 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 Poți să-mi spui Counter dacă vrei. 452 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 - Ghici ce? - Ce? 453 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 - Yana e îndrăgostită de tine... - Da? 454 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 N-ai de unde să știi. Ea nu a spus nimic! 455 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 Connor, de unde ești? 456 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 Sunt de peste tot. Dar am crescut în Michigan. 457 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 Iar acum stau în Arizona. 458 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 Unde te vezi peste cinci ani? 459 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 Asta e grea. 460 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 Mă văzusem în... 461 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 Montana era scopul meu final. 462 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 Să fiu pompier acolo, să mă așez la casa mea 463 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 și să îmi măresc familia. 464 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 E ciudat că Astro-Camera a spus 465 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 că mama Yanei vrea angajamente pe termen lung. 466 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 Așa că eram pregătit să vorbesc despre asta. 467 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 Încetișor, Connor, relaxează-te. Pari așa de... 468 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 - Sunt cam... - Relaxează-te. 469 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 Nu-mi este ușor să mă relaxez aici. O fac doar uneori, cu tine. 470 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 Două cupluri sunt logodite, 471 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 un cuplu a plecat acasă devreme și noi am rămas ultimul cuplu 472 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 care trebuie să decidă dacă se logodește sau nu. 473 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 Snowball. 474 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 Ai auzit asta? 475 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 ...Snowball. 476 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Lui nu-i plac hotărârile pripite, 477 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 de asta a fost mai greu pentru noi, fiindcă el e atent 478 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 la ceea ce simte și vrea să facă ce e bine. 479 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 Ascultă, Connor. 480 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 L-am cunoscut pe soțul meu în iunie 481 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 și a început să mă ceară de soție din a treia zi. 482 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 Și după șase luni ne-am căsătorit. 483 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 Și suntem împreună de 30 de ani. 484 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 Deci voi ați reușit fiindcă v-ați mișcat repede. 485 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 Nu trebuie să stai să-ți zici: „Îmi mai trebuie o zi să mă gândesc. 486 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 - „Vai, poate nu-s...” - Părinții tăi o să mă urască. 487 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 Părinții tăi o să mă urască. 488 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 Trăiește-ți viața! 489 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 Fii liber! 490 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 - Doamne, ies cu mama ta. - Fii fericit. 491 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 Știu că Yana iubește dragostea și faptul că părinții ei 492 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 s-au căsătorit după șase luni și încă sunt împreună 493 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 o face să creadă că putem și noi s-o facem. 494 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Dar pentru părinții mei a fost altfel 495 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 și nu știu dacă sunt gata să fiu acea persoană 496 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 sau dacă voi fi vreodată gata să fiu acea persoană. 497 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 Dar timpul trece și nu mai am mult până iau hotărârea. 498 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 Orice s-ar întâmpla sau nu, 499 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 vreau ca tu, Connor, să vii acasă la noi, să bei bine și să te distrezi. 500 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 Mi-ar plăcea să vă cunosc personal, să sperăm că va fi cât mai devreme. 501 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 Vă las singure. 502 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 Bine. 503 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 Yana și Connor, sunt foarte fericită pentru voi. 504 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 Mulțumesc. 505 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 Așa e. 506 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 Bine. 507 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 Mi-a părut bine. 508 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 Și mie. 509 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 Îmi place de el. 510 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 Bine. 511 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 Pare să fie un om bun. 512 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 Asta voiam să vedeți, fiindcă și mie mi se pare la fel. 513 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 Dar îți place de el? 514 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 Da, e foarte amabil, e foarte dulce... 515 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 Nu pot să spun nimic rău despre el. 516 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 Ești fericită? 517 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 Bine. O să te susținem. 518 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 Bine. Te iubesc foarte mult! 519 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 Te iubesc. 520 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 Noel, tatăl lui Jazmin, Fred, e din zodia Peștilor, ca tine. 521 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 Așa că vei găsi o fire asemănătoare în viitorul tău socru. 522 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 E bine de știut. 523 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 La fel ca fiica ei, 524 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 mama lui Jazmin, Rhonda, e o femeie unică. 525 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 Rhonda este Vărsător. 526 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 Dar ascendentul ei în Fecioară înseamnă 527 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 că ți-ar putea pune niște întrebări foarte personale. 528 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 Ea își dă seama dacă ești sincer sau nu. 529 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 Așadar, nu uita, fii cinstit cu tine însuți. 530 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 Nu e o problemă. 531 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 Știu că mama lui Jazmin e Vărsător 532 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 și se pare că își dă seama dacă mint... 533 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 Sincer, cred că o să fie ceva gen: 534 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 „Spui adevărul?” Și eu o să zic: „Da.” 535 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 Mama a spus mereu că trebuie să fiu cu o Fecioară. 536 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 E pasionată de astrologie. 537 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 Așa că, sincer, mama ar putea fi dezamăgită că Jaz nu e Fecioară. 538 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 Bine că amândouă-s Gemeni și știu că ambele 539 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 ar putea fi oricum orice persoană doresc. 540 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 Sunt sigur că Jaz o să se descurce. 541 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 Jazmin, pregătește-te să întâlnești un geamăn din Gemeni. 542 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 Mama lui Noel, Sissy, e din aceeași zodie și e posibil să vă înțelegeți bine. 543 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 Ar putea fi o frumoasă legătură noră-soacră. 544 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 Cu toate acestea, ascendentul lui Sissy e în Leul regal și mărinimos. 545 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 Mamele cu ascendentul în Leu sunt protectoare, 546 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 iar ea o să vrea mereu să fie o parte importantă din viața lui Noel. 547 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 Sunt mai ușurată să știu că mama lui e din Gemeni, 548 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 fiindcă pot fi eu însămi, dar ea e foarte protectoare. 549 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 Vreau să încep să-i câștig încrederea, 550 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 ca să știe că mi-l poate încredința pe fiul ei. 551 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 Scuză-mă. 552 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 De ce râdeți? 553 00:27:40,577 --> 00:27:42,704 Uite cine a venit! Bună, mamă. 554 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 SISSY - MAMA LUI NOEL, GEMENI 555 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 - Ce tare semănați! - Jazmin. 556 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 Ți-am spus că semănăm. 557 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 Sunt încântat să-mi văd familia. 558 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 Mama e o femeie uimitoare. Puternică, la fel ca Jazmin. 559 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Mama și frații mei sunt totul pentru mine. 560 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 Eu i-am crescut pe frații mei mai mici. Le-am fost figura paternă. 561 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 - Încântată. - Fratele meu, Kikky. 562 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 KIKKY - FRATE, FECIOARĂ 563 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 - Yoni și mama mea, Sissy. - Bună. 564 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 Ești foarte drăguță. 565 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 Mulțumesc. Și tu la fel. 566 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 Mulțumesc. Îmi mai dai o îmbrățișare? 567 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 E foarte important pentru mine să mă înțeleg cu mama lui Noel. 568 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 Gemenii se cunosc. 569 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 Așa că cred că ne vom înțelege bine. 570 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 - Mă bucur să vă cunosc, în sfârșit. - Și noi. 571 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 Deci ea e noua iubită a lui Noel. 572 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 - Practic, logodnică. - Ce? 573 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 - Serios? - Da. 574 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 Când s-a întâmplat asta? 575 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 De curând. 576 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 Cum s-a întâmplat așa de repede? 577 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 Ești sigur că ești pregătit? 578 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 Pentru că știi cum va reacționa ea. 579 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 Da, știu. 580 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 Ce? 581 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 - Cum voi reacționa? De ce? - Știu deja. Știe și Kikky. 582 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 Nu știu... 583 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 Depinde de ceea ce văd. 584 00:28:49,104 --> 00:28:50,689 Da, presupun. 585 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 Lăsați-mă să mă calmez. Aveți vin sau ceva? 586 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 - Pentru că asta e... - E mult. 587 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 E mult. Recunosc. 588 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 Eram emoționat, fiindcă, atunci când i-am spus zis mamei că mă logodisem, 589 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 a reacționat exact așa cum credeam. 590 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 - Din ce zodie ești? - Gemeni. 591 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 Fugi de aici! 592 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 Da. 593 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 Trebuia să fie o Fecioară. 594 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 Vreau să mă asigur că mama o iubește pe Jazmin tot atât cât mine. 595 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 Aprobarea ei e foarte importantă pentru mine. 596 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 Da, noi, Gemenii, suntem mai jucăuși. 597 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 Și eu sunt uneori ca un copil mare. 598 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 Mama lui Noel este foarte drăguță. 599 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 E din zodia Gemenilor și, când a aflat că și eu sunt, s-a mirat. 600 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 Am zis: „Da, fată, nicio problemă.” 601 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 A zis că voia ca el să fie cu o Fecioară. 602 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 I-am zis că am luna în Fecioară. Și a zis că e bine. 603 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 Am spus: „Da, fată, sunt grozavă. Este minunat. 604 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 „Îi place aici. Nu-ți face griji.” 605 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 Nu era convinsă de logodnă. 606 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 Dar va trebui să o rezolvăm. 607 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 RHONDA - MAMA, VĂRSĂTOR 608 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 - Unde este? - Mamă! 609 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 Ce dor mi-a fost de tine! 610 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 - Sincer... - Deci el este? 611 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 Părinții mei sunt aproape de inima mea, sunt ca un rege și o regină. 612 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 Nu am niciun dubiu că o să-l adore. 613 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 Ce mai faci? Sunt Noel. 614 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 Mă bucur să te cunosc, Noel. 615 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 Abia ne-am cunoscut, așa că-s puțin emoționat 616 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 că-i cunosc pe părinții lui Jazmin atât de repede! Asta va fi 617 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 prima noastră impresie și sper să pășesc cu dreptul 618 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 și să nu fac sau să spun prostii, ca să mă fac de râs. 619 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 - Câți ani ai? - Eu? Am 30 de ani. 620 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 Bine. Ai copii? 621 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 - Nu. - Nu, aș vrea eu. 622 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 Vrea să am copii. 623 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 KRISTEN - RAC FRED - PEȘTI 624 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 Știați că s-au logodit? 625 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 Tocmai voiam să spun asta. M-a cerut de soție. 626 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 Vai de mine! 627 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 - Și tu ce ai spus? - Da. 628 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 Minunat. 629 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 Cum te simți? 630 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 Mă simt bine. Sunt fericit. 631 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 - Ești fericit? - Da. 632 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 Bine. 633 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 Nu ești șocată? 634 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 Nu, se abține, crede-mă. 635 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 Fiindcă el e băiatul mamei. 636 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 Și ea e fetița mea. 637 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 E o nebunie! Cine se căsătorește așa? 638 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 Cine își cunoaște socrii așa? E mult de acceptat. 639 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 Sunt prea multe împreună și e haotic. 640 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 Într-o bună zi, asta ar putea fi o poveste grozavă, 641 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 dar numai dacă o să meargă și în lumea reală. 642 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 Ar trebui să mergem, să stăm puțin singuri. 643 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 Vreți să veniți puțin cu mine afară? 644 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 - Da. Haide. - Bine. 645 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 O să mă întorc. 646 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 Vreau să mă asigur că mama o iubește pe Jazmin tot atât cât mine. 647 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 Ce părere aveți? 648 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 De ce te-ai îndrăgostit de ea? 649 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 - Pentru că e uimitoare. - Ești îndrăgostit? 650 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 Da, sunt îndrăgostit de ea. 651 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 Când ați spus „te iubesc” prima oară? 652 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 De ce? 653 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 - Eu ar trebui să pun întrebări. - Dar logodna a fost cam rapidă. 654 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 - Mami. - Da, fetița mea. 655 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 Ce părere aveți despre el, din interacțiunea pe care ați avut-o? 656 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 E autentic. 657 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 - Da. - Da. 658 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 FRED - TATĂL, PEȘTI 659 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 Simt că e un om bun la suflet. 660 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 Și se vede că a fost crescut bine. 661 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 - Da. - Cred că e bine-crescut. 662 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 - Tu ce părere ai? - Tu l-ai ales, iar noi suntem aici, 663 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 ceea ce înseamnă că e băiat bun, pentru că altfel nu ai fi... 664 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 Sigur că nu! 665 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 Tu l-ai studia bine și ai zice că nu se poate. 666 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 Să știu că le place cu adevărat... 667 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 Pentru că mama ar zâmbi, apoi ar zice „nu”. 668 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 Am făcut... 669 00:32:25,028 --> 00:32:25,946 Dacă nu i-ar fi plăcut, 670 00:32:26,029 --> 00:32:27,823 i-aș fi zis: „Ghinion, mie-mi place.” 671 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 Știi ce? 672 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 - Pari fericită. - Da. 673 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 Arăți foarte frumoasă. 674 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 Ești radioasă. Sunt mândră de tine. 675 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 Te-ai maturizat cât timp ai fost aici. 676 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 Și văd că ești radioasă. 677 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 Așa că sunt mândră că sunt mama ta. 678 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 - Sincer, el m-a ajutat foarte mult. - Dar aveți nevoie de încredere. 679 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 Dacă spui cuiva că îl iubești, 680 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 trebuie să stabilești acea încredere. 681 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 Și cred că tu ai capacitatea 682 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 să înțelegi cu adevărat 683 00:33:01,148 --> 00:33:03,275 de ce e important să existe încredere. 684 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 Bună. 685 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 - Bună. - Bună. 686 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 Scuză-mă, Fred, 687 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 - ...pot vorbi puțin cu tine? - Da, sigur. 688 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 Mă duc să vorbesc cu el. 689 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 - Te iubesc. - Eu și mai mult. 690 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 - Omule. - Ce mai faci? 691 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 Grozav, frate. 692 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 Am vrut să-l iau pe tatăl lui Jazmin 693 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 ca să vorbim singuri și să aibă ocazia să mă cunoască. 694 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 Mi-o va încredința pe fiica lui, 695 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 așa că e important ca prima impresie să fie bună. 696 00:33:25,130 --> 00:33:26,882 - Ai crescut o fată uimitoare. - Mersi. 697 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 Sincer, sunt foarte puține femei ca ea. 698 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 În același timp, vreau să am grijă de ea. 699 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 Uneori îi este greu să-și exprime sentimentele, 700 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 dar cu mine-și deschide mereu sufletul. 701 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 Dacă ai găsit acea deschidere și e alături de Jaz, cine n-o iubește pe Jaz? 702 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 - Sigur. - Păi da. 703 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 Despre asta e vorba. 704 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 El e uimitor. 705 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 Prima întrebare pe care i-am pus-o când l-am cunoscut: 706 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 „Cum e relația ta cu mama ta?” 707 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 Pentru că părinții mei m-au învățat 708 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 că mă va trata așa cum o tratează pe mama lui. 709 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 Și m-am asigurat că are o relație grozavă cu tine. 710 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 Mereu a avut grijă să mă simt în siguranță. 711 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 - Noi ne echilibrăm reciproc. - E grozav. 712 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 Mi-a dovedit că este atent la toate sentimentele mele. 713 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 Da, are răbdare. 714 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 Nu-mi place atâta răbdare, fiindcă ar putea aștepta oricât. 715 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 Când am aflat că ești în zodia Gemeni, mi-am zis că o să înțelegi. 716 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 „O să înțeleagă!” 717 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 Dacă o iubești pe Jazmin, dacă ai potențialul 718 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 să înțelegi cât de complexă poate fi, atunci va fi bine. 719 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 Te vom primi ca pe fiica pe care n-am avut-o niciodată. 720 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 Asta încerc să fiu. Toate fiicele pe care nu le-ai avut niciodată. 721 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 Sunt fericit. 722 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 Sunt fericit că e fericită. 723 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 Bine ai venit în familie, frate! 724 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 - Mersi. - Bun venit în familie! 725 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 Înseamnă mult să am binecuvântarea tatălui lui Jazmin, 726 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 fiindcă știu ce mult își iubește ea tatăl și cât înseamnă el pentru ea. 727 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 Asta face ca totul să pară mult mai real. 728 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 Mă căsătoresc. E o nebunie! 729 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 Încep să-mi dau seama mai bine. 730 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 După întâlnirea familiilor, dragostea mea pentru ea a crescut. 731 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 Acum, că știu că și familia ei mă place, 732 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 putem continua asta, ca să vedem dacă merge. 733 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 - A fost minunat să vă cunosc. - Mi-a părut bine. 734 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 Mulțumesc, fiule. Aș putea spune asta. 735 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 Hei. 736 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 Pot să te îmbrățișez? 737 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 Mi-a părut bine să te cunosc. 738 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 - A fost o plăcere. - La fel. 739 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 E o nebunie. 740 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 Eram un bărbat singur, independent, care făcea ce voia, 741 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 acum sunt pe cale să mă însor. 742 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 Simt că o iubesc pe femeia asta, pot fi monogam cu ea. 743 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 Mă bucur că mamei i-a plăcut Jazmin. 744 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 Mă bucur că părinții lui Jazmin mă plac, 745 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 dar e și mai stresant să facem totul să meargă. 746 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 Viața mea se va schimba și asta mă sperie, 747 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 nu vă mint. 748 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 Simt că Noel este foarte autentic. 749 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 Când m-am uitat în ochii lui, i-am simțit căldura și sinceritatea. 750 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 Ei sunt mulțumiți și e o alegere bună, îmi place. 751 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 Da. E un „da” pentru mine. 752 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 Sunt foarte încântată, ea e perfectă. 753 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 Au binecuvântarea mea pentru căsătorie. 754 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 Abia aștept să împărtășesc 755 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 toate aceste experiențe cu Noel și cu familia lui. 756 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 Scuze, picioarele mele se simt foarte bine acum. 757 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 Te cred. 758 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 Tatăl tău e foarte interesant. 759 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 Despre ce ați vorbit? 760 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 A spus că mă aprobă. 761 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 Ei chiar te plac. 762 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 - Da. - Îmi pare bine. 763 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 Sunt fericită. Mă bucur că ai rezolvat-o. 764 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 Așa că acum... Știam că o să fie bine. 765 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 Da, dar acum e puțin mai ușor când începem viața de zi cu zi. 766 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 Întâlnirea familiei celuilalt a fost un mare pas înainte, 767 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 un pas emoționant pentru mine. 768 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 Sincer, în trecut nu am fost cel mai bun partener, 769 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 dar dragostea pentru Jazmin mă va face să fiu mai bun, 770 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 ea mă ajută să fiu așa. 771 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 Sper că Astro-Camera are dreptate 772 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 și acesta e începutul a ceva nou pentru mine. 773 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 - Sunt fericită c-a fost o zi bună. - Și eu. A fost distractiv. 774 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 - Bine, hai să mâncăm! - Da, mi-e foame. 775 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 Să sperăm că Elementele se pot ține de schimbările pe care le-au făcut 776 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 și pot rămâne pe calea cosmică pe care le-au așternut-o astrele. 777 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 Și cel mai important e să nu se încurce singuri. 778 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 Astăzi a fost minunat. 779 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 Sunt puțin trist că n-am reușit să-i cunosc pe toți. 780 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 Ar fi fost frumos 781 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 să-i cunoaștem și să-i vedem pe toți. 782 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 Ar fi fost frumos să-i cunoașteți și să-i vedeți pe toți? 783 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 DANIELLE - SORA YANEI, LEU 784 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 - Bună. Eu sunt Dimitry. - Connor. 785 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 - Îmi pare bine. - Și mie. 786 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 DIMITRY - CUMNAT, SCORPION 787 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 Sunt Danielle. 788 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 Da. Îmi pare bine. Am auzit multe despre tine. 789 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 Aș vrea să pot spune la fel. Scuze. 790 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 Doamne! Când a intrat sora mea... Cred că încă mai tremur. 791 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 Nu mi-aș fi putut dori mai mult. 792 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 Ce se întâmplă? 793 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 Sora mea e prietena mea cea mai bună, mi-e mamă și tată. 794 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 Ea e protectoarea mea. 795 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 E îngerașul meu, și faptul că a venit aici 796 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 m-a lăsat fără cuvinte. 797 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 Am cunoscut familia, am vorbit prin FaceTime cu Milana, 798 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 care seamănă cu mama voastră și se poartă aproape la fel, 799 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 din câte mi-am putut da seama în 15 minute. 800 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 - Nu e nicio surpriză. - Da, tu gândești ca mama. 801 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 Iar eu sunt tatăl înfricoșător și protector. 802 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 Tatăl înfricoșător. Mi s-a spus asta. 803 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 Da. Cred că singura mea întrebare ar fi... 804 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 De ce nu Yana? 805 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 Viața e scurtă. Doar atât spun. 806 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 Doamne, familia Orlova o ține lanț cu „viața e scurtă”. 807 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 Am început cu 20 de oameni aici. 808 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 Acum avem două cupluri logodite, 809 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 un cuplu care a plecat acasă devreme și... 810 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 - Noi. - Și noi. 811 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 Jocul așteptării. 812 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 Tic-tac, am înțeles. Bine. Interesant. 813 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 Connor e greu de citit. Nu sunt prea încântată 814 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 că e în expectativă cu toate, 815 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 așa că-s cam agitată, fiindcă Yana pare să-l placă mult. 816 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 Mi-a părut bine să vă cunosc. 817 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 Vă las să vorbiți. 818 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 Eu țin cont de părerile familiei mele 819 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 în ceea ce le privește pe partenerele mele 820 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 și sunt cam îngrijorat că părerea surorii ei despre mine 821 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 nu e prea bună și asta ar putea distruge relația 822 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 dintre mine și Yana. 823 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 Am vrut să vin aici cu arma scoasă, dar... 824 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 El e foarte calm. Nu am putut nici... 825 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 - E prea calm să-l iei la întrebări. - Da. N-am putut, 826 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 fiindcă el zice „da”, și eu zic: „Bine.” 827 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 De ce crezi că nu sunteți logodiți? 828 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 Pe mine nu mă deranjează să-mi asum riscuri mari. 829 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 Dacă el ar gândi la fel și ar zice „La naiba, 830 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 „haide, 831 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 „uite inelul”, eu aș spune: „Bine.” 832 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 Vreau doar ca Yana și Connor să se simtă siguri unul alături de celălalt, 833 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 să se simtă în largul lor, 834 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 astfel încât, orice-ar fi, 835 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 să știe că au pe cineva alături de ei. 836 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 Așa că nu-s convinsă că el e potrivit pentru Yana. 837 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 Veniți, vă conduc. 838 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 Condu-ne. 839 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 Venus trece acum peste Juno, asteroidul căsătoriei pentru Connor. 840 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 Oare Connor o va cere, în sfârșit, de soție pe Yana? 841 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 Sau va rata această ocazie de a consolida un angajament pe viață? 842 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 Seara asta se va termina fie cu o sărbătoare, fie cu un cuplu care va pleca 843 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 din complex, fiecare pe drumul lui. 844 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 Din prima zi am fost sceptic în legătură cu procesul 845 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 și nu aș fi crezut că o să ajung aici. 846 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 Sunt multe de prelucrat, la naiba cu astrele! 847 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 Nu accept sfaturi astrologice când e vorba de sentimentele cuiva 848 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 de care-mi pasă și de ale mele. 849 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 Vreau să fac ce e bine pentru mine și, în final, 850 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 ce e bine pentru ea, la naiba cu consecințele! 851 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 Sper că voi putea face asta 852 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 și am nevoie de un terapeut 853 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 și de două shoturi de tequila. 854 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 Bine ai venit! 855 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 Ce mai faci? 856 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 Știi tu. 857 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 - Știu. - Știu. 858 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 Da, nu, ce zi haotică! 859 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 Aseară mă gândeam cum a fost... 860 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 la ce s-a întâmplat încă din prima zi 861 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 și apoi la mama și sora ta, care au zis: „De ce Yana?” 862 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 Și... 863 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 Orice s-ar întâmpla la sfârșit, 864 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 vreau să știi că întreaga experiență 865 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 n-ar fi fost aceeași fără tine 866 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 și nu cred că aș fi ajuns atât de departe 867 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 dacă nu te-aș fi cunoscut. 868 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 Știu că am fost foarte emotiv aici, tu mi-ai fost mereu alături 869 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 și vreau să știi că spațiul sigur pe care mi l-ai oferit, 870 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 care mi-a permis să mă apropii de tine și să fiu vulnerabil, 871 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 înseamnă foarte mult pentru mine. Am văzut mereu 872 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 că ești o rază de soare optimistă, 873 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 și când ești ca de 7 ani, și când ești ca de 97 de ani. 874 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 Mulțumesc. 875 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 Și am vrut să știi toate aceste lucruri, 876 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 astfel încât, orice s-ar întâmpla, să apuc să ți le spun. 877 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 Vreau ca tu să le simți și... 878 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 De obicei, simt când ceva nu merge. 879 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 Connor pare să se închidă în sine. 880 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 Mă gândesc: „Ce se întâmplă?” 881 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 Da, eu... 882 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 Știu că a fost un drum lung, cu suișuri și coborâșuri, 883 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 și a fost dificil să ai de-a face cu mine, 884 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 pentru că despic firul în patru și sunt împrăștiat. 885 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 Indiferent de rezultat, logodnă sau plecare acasă, 886 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 Yana e incredibilă. 887 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 Am avut noroc că am întâlnit-o. 888 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 Dar ar putea fi ultimele clipe pe care le petrecem împreună în Complexul Cosmic. 889 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 Subtitrarea: Anca Irina Dumitru 890 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 Redactor Anca Tach