1 00:00:05,466 --> 00:00:06,884 Ранее в шоу «Космическая любовь»... 2 00:00:06,967 --> 00:00:07,885 КОННОР БЛИЗНЕЦЫ 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 Для трех из четырех наших Стихий 4 00:00:09,762 --> 00:00:13,015 путешествие в поисках астрологической второй половинки близко к завершению. 5 00:00:13,098 --> 00:00:14,141 МАРИЯ КОЗЕРОГ 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 Для четвертого всё закончилось рано. 7 00:00:16,310 --> 00:00:17,352 Ты выйдешь за меня? 8 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 Мне кажется, что ты совсем мало меня знаешь, 9 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 чтобы по-настоящему полюбить. 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,900 Фиби отклонила предложение Фила. 11 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 И эти двое покинули шоу. 12 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 В дуэли двух Крисов... 13 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 КРИС И. РЫБЫ 14 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 К сожалению, звезды не видят нас вместе. 15 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 ...Мария последовала зову сердца и приняла предложение Криса Р. 16 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 КРИС Р. ЛЕВ 17 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 - Будешь моей женой? - Не могу. Прекрати. 18 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 Да. 19 00:00:44,838 --> 00:00:47,633 Впервые Ноэль полностью посвятил себя одной женщине 20 00:00:47,716 --> 00:00:49,301 НОЭЛЬ - РЫБЫ ДЖАСМИН П. - БЛИЗНЕЦЫ 21 00:00:49,384 --> 00:00:51,053 и сделал предложение Близнецам. 22 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 - Джасмин П., ты выйдешь за меня замуж? - Да. Да, выйду, конечно. 23 00:00:58,644 --> 00:01:02,231 Звезды не сложились для нас, Даная. 24 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 Коннор порвал отношения с Данаей, 25 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 но, как и свойственно Близнецам, не полностью посвятил себя Яне. 26 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 Я не готов сделать предложение прямо сейчас, 27 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 но я готов взять на себя обязательства, чтобы мы могли 28 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 двигаться дальше. 29 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 Я чувствую то же самое, и мне бы хотелось этого. 30 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 Скоро... 31 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 Это Крис, мама. Este es Крис. 32 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 Наши оставшиеся пары знакомятся с семьями друг друга. 33 00:01:28,382 --> 00:01:29,591 Итак, это новая девушка Ноэля. 34 00:01:29,967 --> 00:01:31,844 - По сути, невеста. - Что? 35 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 Серьезно? 36 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 И примет ли Коннор наконец решение по поводу своего предложения? 37 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 Я знаю, это была долгая история, я много размышлял 38 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 и меня мотало. 39 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 КОСМИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ 40 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 Это «Космическая Любовь». 41 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 Что несешь? 42 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 Стейк, киноа, тыкву. 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 Как ты относишься к тому, что твоя мама придет познакомиться с глупышом? 44 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 Похоже, что это будет странное знакомство для обеих наших семей, 45 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 если честно, потому что мы такие разные. 46 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 Но в целом, если они увидят нас вместе, 47 00:02:27,399 --> 00:02:30,861 я просто чувствую, что это будет что-то вроде: «Какого хрена?» 48 00:02:30,944 --> 00:02:31,820 Даже не спрашивай. 49 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 Мы с Крисом знакомимся с семьями друг друга, 50 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 и это заставляет меня нервничать, ведь я очень серьезно отношусь к семье. 51 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 Если они не смогут принять то, какие мы разные, 52 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 и почему мы выбрали друг друга, тогда это может закончиться. 53 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 Что ты думаешь? 54 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 Отправь одну обратно. 55 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 Сделай это. 56 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 Я не тороплюсь, но я всё больше влюбляюсь в Яну. 57 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 Давай, это легко. 58 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 Я кину в тебя подушку. 59 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 Но мне нужно больше времени, чтобы подумать, 60 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 и мы оба должны быть уверены, чтобы я принял окончательное решение. 61 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 Это обязательство на всю жизнь, и я отношусь к нему серьезно. 62 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 Непонятно, любит он меня или ненавидит. 63 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 Что касается темпа, я чувствую, что мы продвигаемся гораздо лучше, 64 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 каким бы он медленным ни был. 65 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 Даже чуть-чуть? 66 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 Хорошо, принято. 67 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 Мария, отец Криса, Луис, - дружелюбный Близнец. 68 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 И ему не понадобится много времени, чтобы проникнуться к тебе симпатией. 69 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 Он поймет твой девиз: «Сделал дело - гуляй смело». 70 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 Мать Криса, Кристин, - Дева. 71 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 Что делает ее надежным сторонником, а иногда и придирчивым человеком. 72 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 Но будь сама собой и не принимай это близко к сердцу. 73 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 Ох, блин. 74 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 Я нервничаю. 75 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 У Кристин есть планеты в Скорпионе, плюс любопытный восходящий Близнец. 76 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 Спросить у нее совета может оказаться путем к ее сердцу. 77 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 Когда он увидит мою семью, а я - его, всё это станет более реальным. 78 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 Для нас очень интересно, 79 00:04:32,357 --> 00:04:35,861 как они отреагируют на риск, на который я иду. 80 00:04:35,944 --> 00:04:37,154 Я волнуюсь. 81 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 Крис, как и ты, мама Марии, Мария, - добрый и заботливый Лев. 82 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 Будь внимательным джентльменом 83 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 и помоги ей чувствовать себя комфортно в этой новой ситуации. 84 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 Мать Марии, Мария, того же знака, что и я, 85 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 и это хорошо, потому что мне будет легче 86 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 общаться с ней, потому что я тоже Лев. 87 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 Я, наверное, больше всего нервничаю из-за языкового барьера. 88 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 Ее мама не говорит по-английски, так что мне любопытно, 89 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 будет ли недопонимание. 90 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 Мне не по себе, я не могу. Я вот-вот потеряю сознание. 91 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 Что? Всё отлично. 92 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 Ты просто нервничаешь. 93 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 Я нервничаю перед встречей с семьей, ведь я хочу, чтобы Мария им понравилась. 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 Я не знаю, как они всё воспримут. 95 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 Привет. 96 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 Сюрприз. 97 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 Я скучал по тебе. 98 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 - Ребята, вы похожи друг на друга. - Это Мария. 99 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 Привет. 100 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 В одном из первых разговоров с Крисом 101 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 он сказал мне, что его родители женаты уже 30 лет 102 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 и что в его семье никогда не было разводов. 103 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 Я из семьи с одним родителем и, знаете, я очень надеюсь, 104 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 что они поймут, что я действительно привержена этому 105 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 и правда ищу партнера на всю жизнь. 106 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 - Как тебя зовут? - Мария. 107 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 - Мария. - Мария. 108 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 Кристофер встречался со многими девушками, 109 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 КРИСТИНА - МАМА КРИСА, ДЕВА ЛУИС - ОТЕЦ КРИСА, БЛИЗНЕЦЫ 110 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 и я научилась не сближаться с ними слишком. 111 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 Я думаю, что астрология, то есть, честно говоря, 112 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 встретить кого-то за пару недель и решить, 113 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 что ты собираешься провести с этим человеком всю оставшуюся жизнь - 114 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 это чересчур. 115 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 Что ж, скоро увидим. 116 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 - Правильно? - Да. 117 00:06:24,803 --> 00:06:26,930 Итак, Мария, что же привлекло тебя в Кристофере? 118 00:06:27,013 --> 00:06:27,931 КРИСТЕН СЕСТРА, БЛИЗНЕЦЫ 119 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 Ладно. Мы мало что знали друг о друге. 120 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 Но узнав его поближе, я почувствовала себя очень комфортно. 121 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 Например, он был открытым и честным. 122 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 КЕЙСИ СЕСТРА, СКОРПИОН 123 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 Мне понравилось то, что он не пытался 124 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 завязать отношения с другими девушками до того, как мы совпали, 125 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 а потом, когда он узнал, что это я, всё было только для меня, и это понравилось. 126 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 Кристофер - такой стереотипный Лев, типа очень преданный. 127 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 - Значит, вы сошлись по звездам... - Да. 128 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 - Привет, сестренка. - Привет! 129 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 О боже! 130 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 Когда мои друзья, Меми и Шай, здесь со мной, это такое особенное чувство. 131 00:07:01,673 --> 00:07:03,341 Меми и Шай для меня буквально семья. 132 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 А вот и мамочка! 133 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 А потом, о боже, это моя мама! 134 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 Я не могла сдержать слез. 135 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 Моя мама очень много работала, чтобы прокормить четверых детей, 136 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 и я сделаю всё для нее. 137 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 Мнение моей мамы - для меня буквально всё. 138 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 Мама, это Крис. 139 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 Привет! 140 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 Наш брак с Крисом не состоится, 141 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 если моя мама не одобрит. 142 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 - Так. - Хорошо. 143 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 Моя семья в основном говорит по-испански... 144 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 Так что сегодня я буду переводчиком. 145 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 Он очень милый. 146 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Мама сказала, что ты красивый. 147 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 Спасибо. 148 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 Итак, предложение. Как всё прошло? Как это было? 149 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 У нас была стена, вся в цветах, 150 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 и был стол с десертом и шампанским. 151 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 А потом я сказала ему, то... Всё то, что мне в нём нравится, 152 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 а потом он написал поэму. 153 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 - Правда? - Красивое стихотворение. 154 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 Надо сказать, что это самое романтичное, что он когда-либо делал. 155 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 Правда. 156 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 На самом деле он никогда не писал стихов. 157 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 Меня накрыло. 158 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 Почему? 159 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 Я не знаю. 160 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 Она сейчас плачет. 161 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 Так и я расплачусь. Хватит слёз на сегодня, мам. 162 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 Он написал мне стихотворение, чтобы сделать мне предложение. 163 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 Это так красиво. 164 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 Хорошо. 165 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 Он мне нравится. Похоже, он мог бы стать отличным мужем. 166 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 - Ага. - Ты понравился моей маме. 167 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 Она предположила, что ты будешь хорошим мужем. 168 00:08:32,681 --> 00:08:33,765 Да-да. 169 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 Да, он будет отличным мужем. 170 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 - Мама, не плачь. - Нет. 171 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 Нет. 172 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 - Это прекрасно. - Я так давно не видел вас, ребята. 173 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 - Идем? У нас вечеринка сегодня. - Конечно, идем. 174 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 - Здорово. - Да. Пока, Мария... 175 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 До свидания. 176 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 Родители считают меня сумасшедшим, 177 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 но мой отец не особо меня опекает. 178 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 Просто удостоверюсь, что я приготовил стул для мамы. 179 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 Как мило. 180 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 Моя мама, наоборот... 181 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 У моей мамы может быть инфаркт, ведь я ее единственный сын. 182 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 Он возвращается домой с хорошими манерами. 183 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 ШАЙ ЛУЧШАЯ ПОДРУГА МАРИИ, ОВЕН 184 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 Я так рада за вас. 185 00:09:11,344 --> 00:09:12,220 МЕМИ ПОДРУГА, КОЗЕРОГ 186 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 «М» и «М?» Выходишь замуж. Она выходит замуж! 187 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 - Да, жду не дождусь. - Так прекрасно. 188 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 Будет тебя беречь, понравится мне еще больше. 189 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 Ты нервничаешь? 190 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 Совсем немного. 191 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 Немного, но не сильно. 192 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 Это нормально. 193 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 - Я нервничала из-за семьи. - Я тоже, но... 194 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 Я не нервничаю, потому что увидела его. 195 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 Он правда хороший. Мне нравится, как он к тебе относится. 196 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 ...и как они отнеслись к тебе. Мне это понравилось! 197 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 Я знаю, что вы будете милой парой, и это надолго. 198 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 Мне нравится это. 199 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 Моя мама мало с ним разговаривала, но у нее очень хорошая интуиция. 200 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 Они увидели всё, что я вижу в Крисе. 201 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 Им кажется, что я наконец-то встретила подходящего парня. 202 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 Я очень рада, что ты нашла свою пару вот так. Понимаешь? 203 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 ...потому что он мне нравится. Мне он очень нравится! 204 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 Я делала всё для того, чтобы моя мама гордилась мной. 205 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 Я всегда в рабочем режиме. 206 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 Я всегда планирую свое будущее, 207 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 потому что знаю, какой тяжелой была жизнь моей мамы, и я знаю, что она не могла 208 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 сосредоточиться на своих мечтах, потому что у нее было четверо детей. 209 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 И когда моя мама видит, как я достигаю своих мечтаний, 210 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 которые, возможно, она не смогла осуществить. И я очень взволнована. 211 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Я так рада за тебя. 212 00:10:18,703 --> 00:10:20,997 Я сейчас заплачу. Но я правда рада за тебя. 213 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 Нет, не плачь... 214 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 Знаю, через что ты прошла. 215 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 ...не плачь. 216 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 Меми была тем, кто помог мне пережить самое худшее. 217 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 И она никогда не осуждала меня. Начиная с работы в розничных магазинах, 218 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 открытия собственного бизнеса 219 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 и заканчивая тяжелыми единственными отношениями, 220 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 иметь кого-то, кто не оставит тебя, 221 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 что бы ни происходило в твоей жизни, - 222 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 это нечто особенное, 223 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 и я надеюсь, что каждого в жизни будет дружба и отношения, 224 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 подобные тем, что есть у нас с Меми. Я так сильно ее люблю. 225 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 - Ребята, хватит. - Мы так рыдали, а теперь... 226 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 Раз, и все прекратили. 227 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 - Может, хватит? - Ура! 228 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 - Вода? - Ура! 229 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 Каково было ваше первое впечатление о Марии? 230 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 Мария произвела впечатление очень взрослой и уверенной в себе. 231 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 - Вы очень похожи. - Да. 232 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 Также очень приятно, что она Козерог. 233 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 И она знак Земли. Она будет тебя приземлять. 234 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 - Ты огненный знак. - Кейси разбирается. 235 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 - Да. - Она любит спорт? 236 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 Хороший вопрос. 237 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 Хороший вопрос. 238 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 Есть много еще чего в их жизни, что им предстоит выяснить. 239 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 Да, они создали пару, но им придется поработать над нюансами, 240 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 чтобы они могли пережить все потрясения. 241 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 И я немного обеспокоена. 242 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 То, что мы решили пожениться, 243 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 кажется вам сейчас сумасшедшей идеей? 244 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 Знаешь, ты встречался со многими девушками. 245 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 Так что я всегда себя спрашивала: 246 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 - «Когда же он встретит ту самую?» - Да. 247 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 Ребята, кажется, она... 248 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 - Привет, ребята. - Привет. 249 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 Кристин, можно поговорить с вами? 250 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 Конечно. 251 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 Теперь, когда мать Криса, Кристин, увидела, как мало ее сын 252 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 знает о своей невесте, 253 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 сможет ли Мария преодолеть 254 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 строгость Кристин, Девы, чтобы получить ее одобрение? 255 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 Астрокамера сказала, что лучший способ установить с ней связь - 256 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 это обратиться к ней за советом. 257 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 И это именно то, что я собираюсь сделать. 258 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 Я очень рад познакомиться с вами. 259 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 Я была как... Так что, основываясь на том, что Крис рассказал мне, 260 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 я уже знала, вы для семьи опора. 261 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 И он сказал мне, как важно не разводиться, 262 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 и что он не приемлет это из-за своих родителей. 263 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 Но я хотела бы спросить вас, что вы сделали, чтобы сохранить семью? 264 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 Ну, мы с мужем сначала стали лучшими друзьями. 265 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 - Так. - А потом мы начали встречаться. 266 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 Так что я вышла замуж за своего лучшего друга. 267 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 Так что мой тебе единственный совет: убедись, что он твой лучший друг, 268 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 - и у вас будет счастливый брак. - Мне нравится. 269 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 Кристофер не умеет скрывать свои чувства. Кажется, как и ты тоже. 270 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 Но это мое первое впечатление. 271 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 Мне важно чувствовать себя комфортно, быть самой собой, 272 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 потому что я всегда была собранной, 273 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 планировала всё и всегда обо всём заботилась. 274 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 Это один из недостатков Кристофера. Он не очень-то умеет планировать. 275 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 Значит, он женится на ком-то очень организованном? 276 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 Кажется, это действительно хороший союз для него. 277 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 И похоже, вам, ребята, хорошо друг с другом. 278 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 Наверное, в этой истории со звездами что-то есть. Верно? 279 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 Я тоже так думаю. 280 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 Я счастлива, что ты станешь частью нашей семьи. 281 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 Прежняя Мария хотела бы всё контролировать, 282 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 задавать свои собственные вопросы и делать всё по-своему. 283 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 Но она следовала тому, что сказала Астрокамера, и это сработало. 284 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 Ну и как всё прошло? 285 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 - Как прошло: - Она милая девушка. Всё было здорово. 286 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 Услышать, что моя мама дала ей свое благословение, - это было важно, 287 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 потому что кто захочет жениться 288 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 без поддержки семьи во всём этом процессе? 289 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 Добро пожаловать в семью. 290 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 Спасибо. До свидания. 291 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 Я ощущаю себя, как тогда, когда всё началось... 292 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 - Добро пожаловать. - Спасибо. 293 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 ...я открыла свое сердце. Я доверилась происходящему. 294 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 Я хотела, чтобы люди увидели, к чему это всё привело. 295 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 Я хотела, чтобы все увидели, - 296 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 всё предначертано звездами не просто так. 297 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 Иди сюда. 298 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 Твоя мама прикольная. 299 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 Я говорила тебе. 300 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 Я говорила тебе. Она любит пошутить. 301 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 Как прошел разговор? 302 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 Я почувствовала себя желанной гостьей в вашей семье, так что... 303 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 Я просто счастлива. 304 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 Видимо, знакомство семей был моим самым большим страхом, и я встретилась с ним. 305 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 Теперь всё, что мне осталось сделать, это сказать «да» и... 306 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 Готова ли я к этому? 307 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 Пойдем. 308 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 Яна. Мама Коннора, Стейси, - 309 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 энергичная авантюристка, Овен. 310 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 С этим знаком такому Водолею, как ты, поладить легче всего. 311 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 У нее энергичная Луна во Льве, 312 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 так что покажи ей свою веселую сторону и сохраняй оптимистичный настрой. 313 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 Отец Коннора, Тони, - задумчивый, глубокомыслящий Скорпион, 314 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 который не спешит открываться. 315 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 И как только вы пройдете начальные стадии, вы прекрасно сблизитесь, как члены семьи. 316 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 Мы с ним оба любим не торопиться и изучаем друг друга в отношениях. 317 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 Что меня беспокоит, так это то, 318 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 что Коннор может затянуть с предложением. 319 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 Я немного нервничаю. 320 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 Мы просто можем перегореть. 321 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 Коннор. Мама Яны, Елена, - Козерог. 322 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 Для ее знака важны обязательства и долгосрочное планирование. 323 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 Поэтому убедись, что она видит серьезность твоих намерений. 324 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 Приму к сведению. 325 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 Похоже, мама Яны хочет убедиться, что мы планируем всё заранее. 326 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 Это то, что для меня непросто, 327 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 но, надеюсь, что мы придем к взаимопониманию 328 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 и она убедится в моих чувствах к Яне. 329 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 Знай, что сегодня в твоей жизни произойдет нечто уникальное. 330 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 Интересно, что это. 331 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 Сегодня Венера, планета любви, переходит в знак Козерога, 332 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 то есть сейчас самое время сосредоточиться на долгосрочных обязательствах. 333 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 Она также пересекает Юнону, которая является твоим брачным астероидом. 334 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 Это означает, что звезды идеально сошлись для того, 335 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 чтобы вы могли сегодня закрепить долгосрочные обязательства в отношениях. 336 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 Я еще не до конца уверен в своем решении. 337 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 Астрокамера сказала, что сегодня самое время 338 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 сделать предложение до конца дня. 339 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 Что, несмотря на мои чувства к Яне, правда меня напрягает. 340 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 Очень надеюсь, что знакомство Яны с моими родителями и мое знакомство с ее 341 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 поможет мне принять окончательное решение. 342 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 Удачи. 343 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 Теперь ты можешь покинуть Астрокамеру. 344 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 - Коннор Шеннон. - Дурак. 345 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 О боже. 346 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 ТОНИ ОТЕЦ КОННОРА, СКОРПИОН 347 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 - Коннор. - Ребята, вы меня видите? 348 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 СТЕЙСИ МАТЬ КОННОРА, ОВЕН 349 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 - Я вижу твои большие мускулы. - Чёрт! 350 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 Что происходит, ребята? 351 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 Волшебство телевидения. 352 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 Это так странно. 353 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 Видеть моих родителей сейчас - это чрезвычайно удивительно 354 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 и так трогательно. И определенно небольшая поддержка, в которой я нуждаюсь 355 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 сейчас. 356 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 Родители ухаживают за моим дядей, 357 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 так что ясно, почему они не смогли приехать лично. 358 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 Ребята, это Яна. 359 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 - Привет. - Здравствуйте. 360 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 - Вот это мои папа и мама. - Привет, Яна. 361 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 Как дела? 362 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 Чтобы рассказать эту историю, потребовалось бы три недели. 363 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 У меня было четыре женщины, которые подходили мне и только мне, 364 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 и мне пришлось исключить каждую из них, чтобы перейти к... 365 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 Последней была Яна. 366 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 Должно быть, это было так странно. 367 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 Ты не из тех, кто играет с девушками. 368 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 - Нелегко пришлось. - Для тебя это тоже немного странно, Яна? 369 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 Это безумие, если вдуматься, 370 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 но он невероятно уважительно относился ко всем в доме, 371 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 и мне было очень приятно просто узнавать его. 372 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 Что ж, Яна, откуда ты? 373 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 Я живу в Нью-Йорке в данный момент. 374 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 - Чем ты занимаешься? - Управляю ночным клубом. 375 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 - Хорошо. - Так что у нас много общего. 376 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 Определенно. 377 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 - Ты же деревенский парень, Коннор? - Да. 378 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 Как думаешь, расстояние будет проблемой? 379 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 В прошлом это всегда было проблемой. 380 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 Похоже, придется пойти на множество компромиссов. 381 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 Ничего страшного я умею идти на компромисс. 382 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 Как ты понял, что Яна - та самая, единственная? 383 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 О боже. Серьезно, мам? Ты меня так подставишь. 384 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 Да, мам! 385 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 Яна с самого начала была для меня немного необычной и странной, 386 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 поэтому, естественно, меня тянуло к ней. 387 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 И на протяжении всего этого процесса 388 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 она была для меня, как спасительный якорь, и я бы не смог 389 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 продолжать эксперимент без нее. 390 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 Прекрати. 391 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 Спасибо за спасение нашего сына. 392 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 Он замечательный. 393 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 Родители Коннора - милейшие люди. 394 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 Было так приятно узнать немного о том, откуда он, 395 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 кто его родители и что он из себя представляет. 396 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 Было приятно познакомиться с вами. 397 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 - Взаимно, Яна. - И мне тоже. 398 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 - До свидания. - Пока. 399 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 Итак, отец Коннора, Тони, - Скорпион. 400 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 Но восходящий Телец Тони заставляет меня немного нервничать. 401 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 Просто из-за практичности, а он кажется очень организованным, 402 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 тогда как я немного более импульсивна. 403 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 Но теперь ясно, откуда это у Коннора, 404 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 если это так, потому что он глубокомыслящий человек. 405 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 Я с нетерпением жду встречи с Яной. 406 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 Она потрясающая, и я очень хочу, чтобы вы с ней познакомились. 407 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 Это будут еще одни отношения на расстоянии. 408 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 То, что ты не любишь. Никто не любит. 409 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 Да, поэтому я с трудом переборол себя 410 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 и бросился в этот омут с головой. 411 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 И сегодня мне предстоит принять решение, 412 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 делать предложение или нет. Или мы оба отправимся домой. 413 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 Я страшусь этого, 414 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 и это безумие, учитывая, что мы только что встретились. 415 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 И я не очень люблю рисковать в этом смысле 416 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 и не хочу торопиться, 417 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 форсируя то, что может не сработать. 418 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 Просто нужно многое обдумать. 419 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 Я просто не знаю на 100%, 420 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 что я хочу делать, как это... 421 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 Худшего эксперимента лично для себя ты бы не придумал. 422 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 Да, много переживаний. 423 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 Просто следуй своему сердцу. 424 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 - Спасибо, мама. - Следуй своему сердцу. 425 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 Что ж, что бы ты не решил, мы тебя поддержим. 426 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 Ага. Спасибо, ребята. 427 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 Знать в итоге, что независимо от того, что я решу, 428 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 они всё равно будут меня любить, - 429 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 это огромное облегчение. 430 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 Но в то же время это ни на йоту не приближает меня к решению. 431 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 - Любим, скучаем. - И я вас люблю. Пока, ребята. 432 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 - Пока. - Пока, Коннор. 433 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 Яна? 434 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 Привет! 435 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 - Яна. - Привет, детка. Как дела? 436 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 - Яна, ты такая красивая! - Посмотри на мою футболку. 437 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Я очень взволнован... 438 00:21:48,184 --> 00:21:49,060 ЕЛЕНА - МАМА ЯНЫ, КОЗЕРОГ МИЛАНА - СЕСТРА ЯНЫ, ДЕВА 439 00:21:49,143 --> 00:21:51,812 ...и нервничаю, встречаясь с мамой Яны и ее младшей сестрой. 440 00:21:51,896 --> 00:21:54,023 Общение с семьей Яны будет иметь решающее значение 441 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 в принятии решения о том, делать мне сегодня предложение или нет. 442 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 О боже. 443 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 Привет. 444 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 Моя мама не смогла приехать, потому что ей нужно дома 445 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 присматривать за моей младшей сестрой. 446 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 И это меня огорчает. 447 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 Моя мама - лучшая подруга, и я бы хотела, чтобы она была рядом в такой день. 448 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 Было так приятно их увидеть. 449 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 Мама - моя лучшая подруга, поэтому я очень хочу узнать их мнение о Конноре. 450 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 Как дела, Милана? Я о тебе наслышан. 451 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 Так тебя зовут Каунтер? 452 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 - Коннор. - Коннор. 453 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 Зови меня Каунтер, если хочешь. 454 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 - А знаешь что? - Что? 455 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 - Яна влюблена в тебя, поэтому... - Да? 456 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 Ты не знаешь. Она ничего не говорила! 457 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 Коннор, откуда ты? 458 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 Я вроде как отовсюду. Но я вырос в Мичигане. 459 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 Но сейчас я живу в Аризоне. 460 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 Где ты видишь себя лет через пять? 461 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 Трудно сказать. 462 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 Я представлял, что, возможно... 463 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 Вроде как хотелось бы оказаться в Монтане. 464 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 Быть пожарным, и, наверное, обосноваться там, 465 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 расширить свою семью. 466 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 Что ж, забавно, что Астрокамера сказала, 467 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 что мама Яны - сторонница обязательств и постоянства. 468 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 Так что я, конечно, был готов поговорить об этом. 469 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 Погоди, Коннор, просто расслабься. Ты выглядишь, словно... 470 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 - Я как... - Просто расслабься. 471 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 Мне нелегко расслабиться здесь. Разве что иногда рядом с тобой. 472 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 Итак, две пары помолвлены, 473 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 одна пара ушла домой раньше, и мы последняя пара, 474 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 которая должна решить, помолвлены мы или нет. 475 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 Снежок. 476 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 Ты слышал это? 477 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 ...Снежок. 478 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 Он не принимает поспешных безумных решений или чего-то в этом роде, 479 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 поэтому у нас всё это медленнее, ведь он принимает во внимание 480 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 свои чувства и то, правильно ли он поступает. 481 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 Послушай, Коннор. 482 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 Я познакомилась со своим мужем где-то в июне, 483 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 и когда мы познакомились, на третий день он позвал меня замуж. 484 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 А через полгода мы поженились. 485 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 И вот уже 30 лет мы вместе. 486 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 Итак, вы, ребята, добились успеха, двигаясь быстро. 487 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 Тебе не надо думать, не надо говорить: «Дайте мне еще день, мне нужно подумать. 488 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 - Ох, может, я не...» - Твои родители возненавидят меня. 489 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 Твои родители возненавидят меня. 490 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 Просто живи своей жизнью. 491 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 Будь свободным. 492 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 - Я встречаюсь с твоей мамой. - Будь счастливым. 493 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 Я знаю, что Яна хочет быть любимой, и тот факт, что у ее родителей 494 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 всё получилось через полгода и они до сих пор вместе, 495 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 очевидно, говорит о том, что мы тоже сможем. 496 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Но мои родители сошлись по-другому, 497 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 и я не знаю, готов ли я сделать так 498 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 или буду ли я когда-либо готов к такому. 499 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 Но часы тикают, и у меня мало времени на принятие этого решения. 500 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 Что бы ни случилось или не случилось, 501 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 я приглашаю тебя, Коннор, к нам в гости выпить и хорошо провести время. 502 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 Я бы хотел встретиться лично, и надеюсь, что так и будет рано или поздно. 503 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 Ну а вы пока пообщайтесь. 504 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 Хорошо. 505 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 Яна и Коннор, я рада за вас, очень рада. 506 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 Спасибо. 507 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 Вот и всё. 508 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 Ладно. 509 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 Рад познакомиться. 510 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 Взаимно. 511 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 Он мне нравится. 512 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 Хорошо. 513 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 Похоже, он хороший парень. 514 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 Да, и мне бы хотелось, чтобы вы увидели, потому что я это вижу. 515 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 Но он тебе нравится? 516 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 Да, он очень добрый, милый, как... 517 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 Я бы даже не сказала, что... что-то плохое. 518 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 - Ты счастлива? - Да. 519 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 Хорошо. Мы тебя поддержим. 520 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 Хорошо. Я так сильно тебя люблю. 521 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 Я тебя люблю. 522 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 Ноэль, отец Джасмин, Фред, - Рыба, как и ты. 523 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 Так что ты найдешь родственную душу в своем будущем тесте. 524 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 Хорошо, приму к сведению. 525 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 Как и ее дочь, 526 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 мама Джасмин, Ронда, добрейшая женщина. 527 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 Ронда - Водолей. 528 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 Но ее восходящая Дева означает, 529 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 что у нее могут возникнуть очень личные вопросы к тебе. 530 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 Она сможет определить, искренен ты или нет. 531 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 Так что будь самим собой. 532 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 Это не проблема. 533 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 Мама Джас, она Водолей, 534 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 и, видимо, может определить, лгу ли я или типа того... 535 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 Я не собираюсь лгать, но это одна из тех вещей, типа... 536 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 «Ты говоришь правду?» И я такой: «Да, так и есть». 537 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 Моя мама всегда говорила, что я должен быть с Девой. 538 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 Она вообще-то увлекается астрологией. 539 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 Так что, если честно, моя мама может быть разочарована тем, что Джас - не Дева. 540 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 К счастью, они Близнецы, и я знаю, что они, 541 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 вероятно, могут быть кем угодно, так что... 542 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 Поэтому я уверен, что у Джас всё получится. 543 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 Джасмин, приготовься к встрече с Близнецами. 544 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 У мамы Ноэля, Сисси, тот же знак зодиака, и это поможет вам найти общий язык. 545 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 У тебя могут сложиться прекрасные отношения со свекровью. 546 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 Однако восходящий знак Сисси - царственный, великодушный Лев. 547 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 Матери с восходящим знаком Льва очень заботливы, 548 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 и она всегда будет чувствовать себя важной частью жизни Ноэля. 549 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 То, что его мама - Близнецы, немного успокаивает меня, 550 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 потому что я могу быть собой, но она сильно опекает его. 551 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 Я хочу начать строить с ней доверительные отношения, 552 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 чтобы она могла доверить своего сына мне. 553 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 Прошу прощения. 554 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 Чего ты тут смеешься? 555 00:27:40,786 --> 00:27:42,704 Посмотрите, кто здесь. Привет, мам. 556 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 СИССИ МАМА НОЭЛЯ, БЛИЗНЕЦЫ 557 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 - Вы похожи. - Джасмин. 558 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 Я говорил тебе, что мы похожи. 559 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 Я так рад видеть свою семью. 560 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 Моя мама - удивительная женщина. Сильная, властная, прямо как Джасмин. 561 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Моя мама и братья - всё для меня. 562 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 Я помогал растить своих младших братьев. Я был им как отец. 563 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 - Рада встрече. - Мой брат Кикки. 564 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 КИККИ БРАТ НОЭЛЯ, ДЕВА 565 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 - Йони и моя мама, Сисси. - Привет. 566 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 Ты такая красивая. 567 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 Спасибо. Ты тоже. 568 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 Спасибо. Можно я обниму тебя еще раз? 569 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 Для меня очень важно найти общий язык с матерью Ноэля. 570 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 Близнецы понимают Близнецов. 571 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 Поэтому, думаю, мы очень хорошо поладим. 572 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 - Приятно познакомиться с вами, ребята. - Взаимно. 573 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 Итак, это новая девушка Ноэля. 574 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 - По сути, невеста. - Что? 575 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 - Серьезно? - Да. 576 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 И когда это случилось? 577 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 Недавно. 578 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 Как это так быстро произошло? 579 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 Уверены, что готовы к этому? 580 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 Ты же знаешь, как она отреагирует. 581 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 Да, знаю. 582 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 Что? 583 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 - Как отреагирую? Как? - Я уже знаю. И Кикки тоже знает. 584 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 Я не знаю... 585 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 Это зависит от того, что я увижу. 586 00:28:49,104 --> 00:28:50,355 Да, наверное. 587 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 Дайте прийти в себя. У вас есть вино или что-то вроде, 588 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 - потому что... - Это слишком. 589 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 Это слишком. Подарочек такой. 590 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 Я немного нервничал, потому что, когда я сказал маме, что помолвлен, 591 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 ее реакция была именно такой, какой я и ожидал. 592 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 - Какого ты знака? - Я Близнецы. 593 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 Да ладно! 594 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 Да. 595 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 Это должна была быть Дева. 596 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 Мне важно, что Джасмин понравилась маме так же, как и мне. 597 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 Ее одобрение очень важно для меня. 598 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 Да, мы, Близнецы, очень веселые по натуре. 599 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 Я тоже иногда веду себя как ребенок. 600 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 Мама Ноэля - милейшая женщина. 601 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 И она Близнецы, а когда она узнала, что я Близнецы, она такая: «Ох». 602 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 А я такая: «Да, всё путем». 603 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 А она говорит: «Я хотела, чтобы он был с Девой». 604 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 И я такая: «Ну, я Луна в Деве». И она: «Хорошо. Ладно». 605 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 А я такая: «Да, я классная. Всё замечательно. 606 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 Ему здесь нравится. Не волнуйтесь». 607 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 Она не поняла ситуацию с помолвкой. 608 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 Но мы это уладим. 609 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 РОНДА МАМА ДЖАСМИН, ВОДОЛЕЙ 610 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 - Где она? - Мама! 611 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 Я так соскучилась по тебе. 612 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 - Врать не буду. - Это он? 613 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 Мои родители так близки моему сердцу, они буквально мои король и королева. 614 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 Я не сомневаюсь, что они его полюбят. 615 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 Как дела? Я Ноэль. 616 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 Приятно познакомиться, Ноэль. 617 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 Мы только что познакомились, так что я нервничаю: 618 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 встреча с родителями Джасмин произошла так быстро. Какое будет 619 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 первое впечатление? Надеюсь, я всё правильно сделаю: 620 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 не скажу и не сделаю ничего глупого, чтобы не попасть впросак. 621 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 - Сколько тебе лет? - Мне? 30. 622 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 Так. Хорошо. Дети есть? 623 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 - Нет. - Нет, но я хочу. 624 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 Она мечтает об этом. 625 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 КРИСТЕН - СЕСТРА, РАК ФРЕД - ОТЕЦ, РЫБЫ 626 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 Ребята, а вы знаете, что они помолвлены? 627 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 Я как раз хотела сказать. Он сделал мне предложение. 628 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 О боже... 629 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 - А ты что сказала? - Да. 630 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 Потрясающе. 631 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 И какие ощущения? 632 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 Прекрасные. Я счастлив. 633 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 - Вы счастливы? - Да. 634 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 Хорошо. 635 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 Вы не в шоке? 636 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 Она держит себя в руках, поверьте мне. 637 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 Ведь это маменькин сынок. 638 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 Это моя дочурка. 639 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 Это чертовски безумно. Кто на самом деле так женится? 640 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 Я о том, кто знакомится с родителями друг друга вот так? Да, это слишком. 641 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 Это так много всего сразу, и это чертовски дико. 642 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 Честно говоря, однажды это станет отличной историей, 643 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 если только у нас всё получится и в реальном мире. 644 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 Так, ребята, я вас заберу пообщаться. 645 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 Хотите пообщаться со мной на улице? 646 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 - Да. Давай. - Хорошо. 647 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 Скоро буду. 648 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 Я хочу убедиться, что маме Джасмин нравится так же сильно, как и мне. 649 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 Что скажете? 650 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 Почему ты влюбился в нее? 651 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 - Потому что она классная. - Ты влюблен? 652 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 Да, я влюблен в нее. 653 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 И когда ты сказал: «Я люблю тебя»? 654 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 А что? 655 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 - Это мои вопросы. - Но эта помолвка была довольно быстрой. 656 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 - Мамочка. - Да, девочка. 657 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 Как он вам? Исходя из того общения, что было. 658 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 Он искренен. 659 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 - Да. - Да. 660 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 ФРЕД ОТЕЦ ДЖАСМИН, РЫБЫ 661 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 Я чувствую теплоту, понимаете? 662 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 И отмечу, что он хорошо воспитан. 663 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 - Да. - Думаю, он очень хорошо воспитан. 664 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 - А ты как думаешь? - Ты его выбрал, а мы тут сидим, 665 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 так что я знаю, что он неплох, иначе ты бы не... 666 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 Конечно нет. 667 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 Ты обдумываешь всё тщательно, и такая: «Всё, решено». 668 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 Знать бы, что он им действительно нравится, 669 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 потому что мама наверняка улыбнется, а потом скажет: «Нет». 670 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 Я бы такая... 671 00:32:25,028 --> 00:32:25,946 если бы так произошло, 672 00:32:26,029 --> 00:32:27,823 то я бы уперлась, потому что он мне нравится. 673 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 Что ж, знаешь что? 674 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 - Ты выглядишь счастливой. - Да. 675 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 Ты прекрасно выглядишь. 676 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 Ты сияешь. Я так горжусь тобой. 677 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 Ты выросла за то время, что находишься здесь, знаешь, 678 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 и я вижу, что ты... ты просто сияешь. 679 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 И я так горжусь тем, что я твоя мама. 680 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 - Если честно, он мне очень помог. - И это именно то доверие, что тебе нужно. 681 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 Признание кому-то в любви 682 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 требует определенного доверия. 683 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 И я думаю, что способность 684 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 установить доверие и понять, 685 00:33:01,148 --> 00:33:03,275 каким оно будет с самого начала, - важно. 686 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 Привет. 687 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 - Привет. - Привет. 688 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 Извините, Фред, 689 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 - можно вас на минутку? - Да-да. Конечно. 690 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 Можно мы поговорим? 691 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 - Люблю тебя. - А я-то как люблю. 692 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 - Эй, дружище. - Эй. Как вы? 693 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 Всё отлично, брат. 694 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 Я хотел отвести отца Джасмин в сторону 695 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 и поговорить наедине, чтобы он смог узнать меня получше. 696 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 Он доверяет свою дочь мне, 697 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 поэтому очень важно произвести хорошее первое впечатление. 698 00:33:25,130 --> 00:33:26,882 - Вы воспитали прекрасную дочь. - Спасибо. 699 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 Несомненно, таких женщин, как она, очень мало. 700 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 Поэтому я бы хотел окружить ее заботой. 701 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 Иногда ей трудно дать волю своим чувствам, 702 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 но со мной она всегда откровенна. 703 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 Если ты нашел эту отдушину в лице Джас, как можно ее не любить? 704 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 - Чёрт, однозначно. - Дерзай. 705 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 В этом вся суть. 706 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 Он просто потрясающий. 707 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 Первое, о чём я спросила его при встрече, было: 708 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 «Какие у тебя отношения с мамой?» 709 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 Потому что родители внушили мне, 710 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 что то, как он относится к своей матери, - так он и будет относиться ко мне. 711 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 И я выяснила, что у вас прекрасные отношения. 712 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 Он всегда старался оберегать меня. 713 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 - Честно говоря, мы дополняем друг друга. - Это здорово. 714 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 Он показал, что мои чувства его не пугают. 715 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 Он так терпелив. 716 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 Ужас, насколько он терпелив, он может ждать вечно. 717 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 Знаете, когда я узнала, что вы Близнецы, я подумала: «Она поймет. 718 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 Она поймет». 719 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 Если ты любишь Джасмин, если у тебя хватит сил 720 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 понять, насколько сложной она может быть, тогда всё будет хорошо. 721 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 Мы примем тебя как дочь, которой у меня никогда не было. 722 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 Я попробую. Знаете, я могу заменить вам всех дочерей, которых у вас не было. 723 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 Знаешь, я счастлив. 724 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 Я счастлив, что она счастлива. 725 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 Добро пожаловать в семью, брат. 726 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 - Спасибо. - Добро пожаловать. 727 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 И для меня очень важно получить благословение отца Джасмин, 728 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 потому что я знаю, как сильно она его любит и как много он для нее значит. 729 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 Честно говоря, от этого всё кажется гораздо более реальным, и, типа, 730 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 я женюсь. Это безумие. 731 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 Меня еще больше накрыло. 732 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 После встречи наших семей, моя любовь к Джасмин только возросла. 733 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 Теперь, зная, что я нравлюсь и ее семье, 734 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 мы можем по-настоящему попробовать и увидеть, что получится. 735 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 - Была рада познакомиться со всеми. - И мы рады встрече. 736 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 Спасибо, сынок. Я могу сказать это. 737 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 Эй. 738 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 Я могу тебя обнять? 739 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 Было приятно познакомиться. 740 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 - Очень приятно. - И мне. 741 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 Это просто безумие. 742 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 Я превратился из холостого, независимого мужчины, делающего, что хочу, в мужчину 743 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 типа «Мы собираемся пожениться». 744 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 Я чувствую, что люблю эту женщину, Я могу быть с ней моногамным. 745 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 Я рад, что моей маме понравилась Джасмин. 746 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 Я рад, что понравился родителям Джасмин, 747 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 но теперь стало еще важнее, чтобы всё сложилось. 748 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 Моя жизнь действительно изменится. И это пугает меня - 749 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 не буду врать. 750 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 Я чувствую, что Ноэль очень искренен. 751 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 В его глазах была теплота и искренность. 752 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 Они довольны, и это хороший выбор. Хорошая пара. Мне нравится. 753 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 Мне тоже. Я говорю «да». 754 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 Ладно, я правда очень рада. Она идеальна. 755 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 У них точно есть мое благословение на брак. 756 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 Жду с нетерпением, когда смогу поделиться 757 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 всеми этими впечатлениями с Ноэлем и его семьей. 758 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 Прости, моим ногам так хорошо сейчас. 759 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 Уверен, что так и есть. 760 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 Твой папа такой классный. 761 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 О чём вы, ребята, говорили? 762 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 Он сказал, что одобряет меня. 763 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 Ты им понравился. 764 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 - Да. - Я рада. 765 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 Я счастлива. Я рада, что у тебя всё получилось. 766 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 Так что теперь мы знаем, что всё будет хорошо. 767 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 Да. И теперь всё будет проще, когда мы входим в повседневную жизнь. 768 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 Знакомство с семьями друг друга стало огромным шагом вперед 769 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 и волнительным моментом для меня. 770 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 Честно говоря, в прошлом я не был лучшим партнером, 771 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 но любовь к Джасмин дает мне ощущение, что я правда могу стать лучше, 772 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 ведь она пробуждает это во мне. 773 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 Я надеюсь, что Астрокамера права 774 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 и это начало чего-то нового для меня. 775 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 - Я рада, что это был хороший день. - Я тоже. Было весело. 776 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 - Ладно, пойдем поедим. - Да, я голодна. 777 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 Надеемся, что Элементы смогут придерживаться внесенных изменений 778 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 и следовать космическому курсу, который наметили для них звезды. 779 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 И самое важное - не сворачивать с этого пути. 780 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 Сегодня было потрясающе. 781 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 Жалко, что я не успел со всеми познакомиться. 782 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 Определенно чертовски здорово было 783 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 со всеми познакомиться и встретиться. 784 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 Здорово же было бы познакомиться и увидеться со всеми? 785 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 ДАНИЭЛЬ СЕСТРА ЯНЫ, ЛЕВ 786 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 - Привет, друг. Дмитрий. - Коннор. 787 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 - Приятно познакомиться. - Взаимно. 788 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 ДМИТРИЙ ЗЯТЬ ЯНЫ, СКОРПИОН 789 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 Я Даниэль. 790 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 Да. Приятно познакомиться. Я много слышал о тебе. 791 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 Хотела бы я сказать то же самое. Прости. 792 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 О боже. Когда вошла моя сестра, меня прямо затрясло. 793 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 О чём еще только можно пожелать? 794 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 Как дела? 795 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 Моя сестра - мой лучший друг, мама, папа - всё в одном лице. 796 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 Она мой защитник. 797 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 Она мой маленький ангел, и тот факт, что она здесь, передо мной, 798 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 снес мне крышу. 799 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 Я только что познакомился с семьей, мне удалось поговорить с Миланой по FaceTime. 800 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 И Яна очень похожа на вашу маму и ведет себя почти точно так же, 801 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 насколько я понял за 10-15 минут. 802 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 - В этом нет ничего удивительного. - Да, ты копия мамы. 803 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 А мне досталась некрасивость от папы. 804 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 Страшный папа. Так мне и сказали. 805 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 Да. Думаю, мой единственный вопрос был бы... 806 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 Почему бы и не Яна? 807 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 Жизнь коротка. Это всё, что я хочу сказать. 808 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 Боже, Орловы точно в восторге от лозунга «Жизнь коротка». 809 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 Вначале нас было 20 человек. 810 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 Сейчас у нас две помолвленные пары, 811 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 одна пара, которая ушла раньше домой и... 812 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 - Мы. - И мы. 813 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 Режим ожидания. 814 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 Тик-так, ясно. Хорошо. Интересно. 815 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 Коннора трудно понять. Меня не слишком радует, 816 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 что он ко всему относится с опаской, 817 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 поэтому я немного нервничаю, ведь Яне, похоже, он очень нравится. 818 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 Было приятно познакомиться, ребята. 819 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 Дам вам возможность пообщаться. 820 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 Для меня однозначно важно мнение моей семьи, 821 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 когда дело касается моих близких, 822 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 и я немного беспокоюсь, что если мнение ее сестры обо мне 823 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 не очень высокое, это может испортить отношения 824 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 между Яной и мной. 825 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 Знаешь, я была воинственно настроена, идя сюда, но... 826 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 Он спокоен как удав. Я даже не могла... 827 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 - Да, он невозмутим. - Да, помучить вопросами не вышло, 828 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 потому что он такой: «Да». А я такая: «Хорошо». 829 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 Так почему, по-твоему, вы не помолвлены? 830 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 Я не боюсь рисковать. 831 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 Был бы он такой же по натуре, чтобы сказать: «Да пофиг всё!» 832 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 и «Вперед». И, например, 833 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 «Примешь кольцо?», а я бы: «Да, хорошо». 834 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 Всё, чего я хочу для Яны и Коннора, чтобы они были в безопасности друг с другом 835 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 и чувствовали себя очень комфортно друг с другом. 836 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 И что бы ни случилось, 837 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 они бы знали, что есть кто-то, кто их поддерживает. 838 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 Так что я не уверена, подходит ли он Яне. 839 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 Так или иначе, пора уходить, ребята. 840 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 Проводи нас. 841 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 Венера сейчас пересекает Юнону, брачный астероид Коннора. 842 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 Сделает ли Коннор наконец предложение Яне? 843 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 Или он упустит возможность связать себя брачными узами? 844 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 Сегодняшний вечер либо закончится празднованием, либо паре придется покинуть 845 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 территорию комплекса и разойтись в разные стороны. 846 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 С первого дня я скептически относился к процессу 847 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 и никогда по-настоящему не верил, что всё так сложится. 848 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 Нужно многое обдумать, чёрт бы побрал эти звезды. 849 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 Я не буду слушать астрологические советы, когда речь о чувствах 850 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 того, кто дорог, и о моих чувствах. 851 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 Я поступлю правильно для меня и, в конце концов, 852 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 правильно для нее, и к чёрту последствия. 853 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 Я надеюсь, что у меня это получится, 854 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 и мне нужно, блин, обратиться к психотерапевту, 855 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 а также выпить пару рюмок текилы. 856 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 Добро пожаловать. 857 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 Как дела? 858 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 Ты знаешь. 859 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 - Знаю. - Знаю. 860 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 Да нет, день просто безумный. 861 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 И даже вчера вечером, я просто вспоминал... 862 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 То, что произошло с первого дня и потом, 863 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 типа, когда твоя мама и сестра спрашивали: «Ну и почему Яна?», 864 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 и как бы... 865 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 Неважно, что произойдет в конце, 866 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 я просто хочу, чтобы ты знала, что без тебя весь этот опыт 867 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 не был бы таким, 868 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 и я не думаю, что зашел бы так далеко, 869 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 если бы не встретил или не узнал тебя. 870 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 Я знаю, что был здесь очень эмоционален, ты вроде как всегда была рядом со мной, 871 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 и ты всегда была для меня таким островком безопасности, 872 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 я мог прийти к тебе и побыть слабым, 873 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 это так много значило для меня, и я снова и снова убеждаюсь, 874 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 что ты просто позитивный маленький лучик солнца, 875 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 независимо от того, ведешь ли ты себя как малышка или старушка. 876 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 Спасибо. 877 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 И я хотела, чтобы ты знала это, все эти вещи, 878 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 которые, что бы ни случилось, я должен сказать, 879 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 и я хочу, чтобы ты это почувствовала и... 880 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 Я обычно чувствую, когда что-то идет не так. 881 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 Кажется, Коннор заморочил себе голову. 882 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 Я такая: «Что, блин, происходит?» 883 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 Да, я... 884 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 Я знаю, это была долгая история: взлеты и падения, 885 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 и со мной было чертовски сложно, 886 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 учитывая, что я много размышлял и меня мотало. 887 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 Независимо от результата: будет ли помолвка или мы вернемся домой, 888 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 Яна невероятная. 889 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 Мне просто повезло, что я встретил ее. 890 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 Но, возможно, это последние минуты вместе в Комплексе. 891 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 Перевод субтитров: Лидия Д 892 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 Креативный супервайзер Владислав Малахов