1 00:00:05,466 --> 00:00:06,884 కాస్మిక్ లవ్‌లో ఇంతకుముందు... 2 00:00:06,967 --> 00:00:07,885 కానర్ మిథున రాశి 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 మా మూడు తత్వాలకుగాను, 4 00:00:09,762 --> 00:00:13,015 వారి జ్యోతిష్య భాగస్వాములను పొందే ప్రయాణం కొనసాగించారు. 5 00:00:13,098 --> 00:00:14,141 మరియా మకర రాశి 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 ఒకరికి మరీ త్వరగా ముగిసింది. 7 00:00:16,310 --> 00:00:17,352 నన్ను పెళ్లాడుతావా? 8 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 నువ్వు నన్ను నిజంగా ప్రేమించేంతగా 9 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 నా గురించి తెలుసని అనుకోను. 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,900 ఫిల్ వివాహ ప్రస్తావన ఫీబీ నిరాకరించింది. 11 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 ఆ ఇద్దరూ కాంపౌండ్ వదిలేసారు. 12 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 జంట క్రిస్‌ల విషయంలో... 13 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 క్రిస్ ఈ. మీన రాశి 14 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 దురదృష్టవశాత్తూ, మనకు రాసిపెట్టి లేదు. 15 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 ...మరియా తన మనస్సు మాట విని క్రిస్ ఆర్. ప్రస్తావన అంగీకరించింది. 16 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 క్రిస్ ఆర్. సింహ రాశి 17 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 -నన్ను పెళ్లాడుతావా? -చాలు. ఆపిక. 18 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 సరే. 19 00:00:44,838 --> 00:00:47,633 మొదటిసారిగా, నోయెల్ ఒక అమ్మాయికి పూర్తిగా కట్టుబడ్డాడు 20 00:00:47,716 --> 00:00:49,301 నోయెల్ - మీన రాశి జాస్మిన్ పి. - మిథున రాశి 21 00:00:49,384 --> 00:00:51,053 మిథునరాశి కన్యకు తన ప్రేమ తెలిపాడు. 22 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 -జాస్మిన్ పి, పెళ్లాడుతావా? -అవును. అవును, తప్పకుండా. 23 00:00:58,644 --> 00:01:02,231 ప్రయోగం కోసం, డనే, మనకు రాసిపెట్టి లేదు. 24 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 డనేతో కానర్ సంబంధాలు తెంచుకున్నాడు, 25 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 కానీ అసలైన మిథున రాశి శైలిలో యానాకు పూర్తిగా కట్టుబడలేదు. 26 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 నేనిప్పుడు సంబంధం కలుపుకోవటానికి తయారుగా లేను. 27 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 కానీ నీతో కలిసి ప్రయాణించటానికి 28 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 కట్టుబడి ఉంటాను. 29 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 నేను అంగీకరిస్తాను, అలా చేద్దాము. 30 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 మనం చూడబోతున్నాం... 31 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 అమ్మా, తను క్రిస్. హలో క్రిస్. 32 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 మన మిగిలిన జంటలు కుటుంబాలను కలిసారు. 33 00:01:28,382 --> 00:01:29,591 నోయెల్ కొత్త గర్ల్‌ఫ్రెండ్. 34 00:01:29,967 --> 00:01:31,844 -సాంకేతికంగా, కాబోయేది. -ఏంటి? 35 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 నిజంగానా? 36 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 తన వివాహ ప్రస్తావన గురించి కానర్ మొత్తానికి నిర్ణయించుకోగలడా? 37 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 ఇది సుదీర్ఘ ప్రయాణమని తెలుసు, నా తలలో చాలా ఆలోచనలు 38 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 గింగిరాలు తిరుగుతున్నాయి. 39 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 కాస్మిక్ లవ్ 40 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 ఇదే కాస్మిక్ లవ్. 41 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 ఏం ఉన్నాయి? 42 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 స్టీక్, క్వినోవా, స్క్వాష్. 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 మీ అమ్మ గూసీని కలవటానికి వస్తే ఎలా అనిపిస్తుంది నీకు? 44 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 మమ్మల్ని కలవటం మా కుటుంబాలకు విచిత్రంగా ఉంటుంది, 45 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 నిజానికి, మేము చాలా వేరుగా ఉంటాము. 46 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 కానీ మొత్తంగా చూస్తే, వాళ్లు మమ్మల్ని కలవటం, 47 00:02:27,399 --> 00:02:30,861 నాకేం అనిపిస్తుందంటే, "ఏంటి గోల?" అని, 48 00:02:30,944 --> 00:02:31,820 అడగవద్దు. 49 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 క్రిస్, నేను మా కుటుంబాలను కలవబోతున్నాం, 50 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 కుటుంబం నాకు గంభీరమైన విషయం కావడంతో నాకు కంగారుగా ఉంది. 51 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 మా భిన్నత్వాన్ని దాటి వాళ్లు చూడలేకపోతే 52 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 మేము ఎందుకు ఎంచుకున్నామో ఒకరినొకరం, ఇది ముగిసిపోవచ్చు. 53 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? 54 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 ఒకటి పంపు. 55 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 చెయ్యి. 56 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 మెల్లిగా అయినా, నేను యానా ప్రేమలో పడుతున్నాను. 57 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 అరే, చాలా సులభం. 58 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 దిండుతో కొడతాను. 59 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 కానీ నాకు ఆలోచించుకోవటానికి ఇంకా సమయం కావాలి, ఖచ్చితంగా 60 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 ఉండాలి, ఆ తుది నిర్ణయానికి నేను ఖచ్చితంగా ఉండాలి. 61 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 ఇది జీవితకాల కట్టుబాటు, అది నేను తేలికగా తీసుకోను. 62 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 తను నన్ను ప్రేమిస్తున్నాడో ద్వేషిస్తున్నాడో చెప్పలేను. 63 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 వేగం చూస్తే, కలిసి మంచి పురోగతి సాధిస్తున్నామని అనిపిస్తుంది, 64 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 అదెంత నెమ్మదిగా అయినా సరే. 65 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 కొంచెం చెయ్యి? 66 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 సరే, తీసుకుంటాను. 67 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 మరియా, క్రిస్ నాన్న, లూయిస్, స్నేహపూర్వక మిథునం. 68 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 అందుకే నీతో కలవటానికి ఆయనకు అట్టే సమయం పట్టదు. 69 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 నీ కష్టించే తత్వాన్ని, సరదా మనస్తత్వాన్ని అర్థం చేసుకుంటాడు. 70 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 క్రిస్ తల్లి, క్రిస్టీన్, ఆమెది కన్యా రాశి. 71 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 అది ఆమెను మంచి మద్దతుదారుగా అలాగే విమర్శకురాలిగా చేస్తుంది. 72 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 కానీ నీలానే నువ్వు ఉండు, మరీ మనసుకు తీసుకోకు. 73 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 ఓహ్, బాబు. 74 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 కంగారుగా ఉంది. 75 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 క్రిస్టీన్‌కు వృశ్చికంలో గ్రహాలున్నాయి, అలాగే మిథునంలో ఆసక్తి పెరుగుతుంది. 76 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 తనను సలహా అడగటం తన మనసులోకి దారి. 77 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 నా కుటుంబాన్ని, తన కుటుంబాన్ని కలవటం ఇంకా వాస్తవికంగా చేస్తుంది. 78 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 ఇక్కడ తీసుకుంటున్న రిస్క్‌కు 79 00:04:32,357 --> 00:04:35,861 వాళ్లు ఎలా స్పందిస్తారో చూడాలని కుతూహలంగా ఉంది. 80 00:04:35,944 --> 00:04:37,154 నాకు భయంగా ఉంది. 81 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 క్రిస్, నీలాగే, మరియా తల్లి, మరియా కూడా కరుణ గల సింహ రాశే. 82 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 మంచి మర్యాదస్తుడిలాగా 83 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 ఆమె ఈ కొత్త పరిస్థితులను అర్థం చేసుకోవటంలో సహాయపడు. 84 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 మరియా తల్లి, మరియా కూడా నా రాశే, 85 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 నాదీ సింహ రాశే కనుక ఆమెను అర్థం చేసుకోవటం 86 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 నాకు కొంచెం సులభతరం అవుతుంది. 87 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 భాషా అంతరం వల్ల చాలా కంగారుగా ఉంది. 88 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 ఆమె తల్లికి ఇంగ్లీష్ రాదు, అది మా మధ్య అంతరాన్ని 89 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 ఎలా పెంచుతుందో చూడాలి. 90 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 నాకు అస్సలు బాగాలేదు, నావల్లకాదు. నేను పడిపోతానేమో. 91 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 ఏంటి? ఏం కాలేదు నీకు. 92 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 కంగారు అంతే. 93 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 మా కుటుంబం మరియాను ఇష్టపడాలని అనుకుంటున్నాను, అందుకే నాకు కంగారుగా ఉంది. 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 నిజంగా వాళ్ల స్పందన నాకు తెలియదు. 95 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 హాయ్. 96 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 అవాక్కయ్యారు. 97 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 నిన్ను బాగా మిస్సయ్యాను. 98 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 -మీరంతా ఒకేలా ఉన్నారు. -తను మరియా. 99 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 హలో. 100 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 క్రిస్‌తో మొదటి సంభాషణలలో, 101 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 వాళ్ల అమ్మానాన్నలకు పెళ్లయి 30 ఏళ్లయిందని చెప్పాడు. 102 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 అతని కుటుంబంలో విడాకులు ఉండవని చెప్పాడు. 103 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 నాది ఒంటరి తల్లి పెంపకం నేను దీనికి పూర్తిగా కట్టుబడి ఉన్నానని 104 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 వాళ్లు అర్థం చేసుకుంటారని ఆశిస్తున్నాను, 105 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 జీవితకాల భాగస్వామి కోసం వెతుకుతున్నానని. 106 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 -నీ పేరేంటి? -మరియా. 107 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 -మరియా. -మరియా. 108 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 క్రిస్టోఫర్ చాలామందితో డేట్ చేసాడు, 109 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 క్రిస్టీన్ - క్రిస్ తల్లి, కన్యా రాశి లూయిస్ - క్రిస్ తండ్రి, మిథునం 110 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 వాళ్లకు చేరువ కాకూడదని నేను నేర్చుకున్నాను. 111 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, ఆ జోతిష్యం అన్నీ, 112 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 కొద్ది వారాలు కలిసి వెంటనే వారితోటే 113 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 జీవితాంతం ఉండగలమని నిర్ణయించుకోవటం అంటే 114 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 మరీ అతిగా అనిపిస్తుంది. 115 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 మరి, త్వరలోనే చూద్దాం. 116 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 -సరేనా? -సరే. 117 00:06:24,803 --> 00:06:26,930 అయితే, మరియా, క్రిస్టోఫర్‌లో నీకు ఏం నచ్చింది. 118 00:06:27,013 --> 00:06:27,931 క్రిస్టెన్ మిథునం 119 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 సరే. మాకు పరస్పరం పెద్దగా ఏం తెలియదు. 120 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 కానీ ఈ ప్రయత్నంలో తనతో చాలా సౌకర్యంగా అనిపించింది. 121 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 అంటే, బాహాటంగా, నిజాయితీగా ఉంటాడు. 122 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 కేసీ సోదరి, వృశ్చికం 123 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 నాకు బాగా నచ్చినవాటిలో ఒకటి, తను జత కలపకుండా 124 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 అందరి అమ్మాయిలతో వెళ్లి మాట్లాడి సంబంధాలు పెట్టుకోవాలని చూడలేదు 125 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 నేను అని తెలిసాక, అన్నీ నాతోటే, అది నాకు చాలా బాగా నచ్చింది. 126 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 క్రిస్టోఫర్ సింహరాశి మూసధోరణి, చాలా విశ్వాసం పెడతాడు. 127 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 -అయితే, మీ జాతకాలు కలిసాయా... -అవును. 128 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 -హే, అక్కా. -హాయ్! 129 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 ఓరి దేవుడా. 130 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 నా స్నేహితులు మెమీ, షైలు రావటం చాలా ప్రత్యేకం నాకు. 131 00:07:01,673 --> 00:07:03,341 మెమీ ఇంకా షై నా కుటుంబం. 132 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 సరే, మమీ. 133 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 ఆ తరువాత, దేవుడా, మా అమ్మ! 134 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 నాకు ఏడుపు ఆగలేదు. 135 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 నలుగురు పిల్లలను పోషించటానికి మా అమ్మ చాలా కష్టపడింది 136 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 ఆమె కోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను. 137 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 మా అమ్మ అభిప్రాయం నాకు శాసనం లాంటిది. 138 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 అమ్మా, తను క్రిస్. 139 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 హాయ్! 140 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 మా అమ్మ ఒప్పుకోలేదంటే 141 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 క్రిస్‌తో నా పెళ్లి జరగదు. 142 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 -సరే. -సరే. 143 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 సరే, నా కుటుంబం స్పానిష్ మాట్లాడుతుంది... 144 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 అందుకే, నేను అనువాదకురాలిని. 145 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 తను చాలా బావున్నాడు. 146 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 అమ్మ నువ్వు అందగాడివంటుంది. 147 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 ధన్యవాదాలు. 148 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 అయితే, వివాహ ప్రస్తావన. అదెలా జరిగింది? ఏమైంది? 149 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 సరే, గోడ నిండా పూలు 150 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 ఇంకా బల్ల నిండా స్వీట్లు, షాంపేన్. 151 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 అప్పుడు నేను తనకు చెప్పాను... తనలో నాకు నచ్చిన విషయాలన్నీ 152 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 తను నా మీద కవిత రాసాడు. 153 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 -రాసావా? -చాలా మంచి కవిత. 154 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 తను చేసిన అతి సరసమైన పనులలో అది ఒకటి. 155 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 నిజంగా చెప్పాలంటే. 156 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 నిజంగా, అవును, తనెప్పుడూ కవిత రాయలేదు. 157 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 నాకు ఏడుపొస్తుంది. 158 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 ఎందుకు? 159 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 తెలియదు. 160 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 తను ఏడుస్తుంది. 161 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 ఏడిపిస్తున్నావు. అమ్మా, ఈరోజు చాలా ఏడ్చాను. 162 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 నాతో వివాహ ప్రస్తావన చేయటానికి తను కవిత రాసాడు. 163 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 చాలా అందంగా ఉంది. 164 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 మంచిదేగా. 165 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 నాకు నచ్చాడు. మంచి భర్త అవుతాడని అనిపిస్తుంది. 166 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 -అవును. -మా అమ్మకు నచ్చావట. 167 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 నువ్వు మంచి భర్తవి అవుతావని ఆమె అంటుంది. 168 00:08:32,681 --> 00:08:33,765 సరే, సరే. 169 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 అవును, చాలా మంచి భర్త అవుతాడు. 170 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 -అమ్మా, ఏడవకు. -లేదు. 171 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 వద్దు. 172 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 -చాలా బావుంది. -మిమ్మల్ని చూసి చాలా రోజులైంది. 173 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 -వెళతారా? పార్టీనా రాత్రికి? -సరే, పదండి. 174 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 -బావుంది. -సరే. ఉంటాను, మరియా... 175 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 ఉంటాను. 176 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 అమ్మానాన్నలకు వెర్రి అనిపించవచ్చు, 177 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 కానీ మా నాన్నకు నా మీద చాలా ప్రేమ. 178 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 మా అమ్మకు కుర్చీ లాగి సహాయం చేసేలా చూడాలి. 179 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 చాలా బావుంది. 180 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 మా అమ్మ, ఇంకో పక్క... 181 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 నేను ఒక్కడినే కొడుకుని కావడంతో, ఆమెకు గుండెపోటు వస్తుందేమో. 182 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 తను ఇంటికి పద్ధతిగా వస్తున్నాడు. 183 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 షై మరియా ఆప్తమిత్రురాలు, మేషరాశి 184 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 నాకు చాలా ఆనందంగా ఉంది. 185 00:09:11,344 --> 00:09:12,220 మెమీ మకరరాశి 186 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 ఎం అండ్ ఎం? పెళ్లవబోతుంది. పెళ్లయింది! 187 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 -అవును, ఆగలేకపోయాను. -చాలా బావుంది. 188 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 తను నిన్ను బాగా చూసుకుంటే, ఇంకా నచ్చుతాడు. 189 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 కంగారుగా ఉందా? 190 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 కొంచెం. 191 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 కొంచెమే ఎక్కువేం కాదు. 192 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 అది సహజం. 193 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 -కుటుంబాన్ని కలవాలని కంగారు. -కంగారే... 194 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 తను ఉంటాడు కనుక కంగారు లేదు. 195 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 చాలా మంచివాడు. నిన్ను బాగా చూసుకుంటున్నాడు. 196 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 ...వాళ్లు నీతో ఉన్న విధానం, పద్ధతి నాకు నచ్చాయి! 197 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 మీరిద్దరిది ముచ్చటైన జంట ఇంకా శాశ్వతంగా కలిసుంటారు. 198 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 నాకది నచ్చింది. 199 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 మా అమ్మ తనతో ఎక్కువ మాట్లాడలేదు, కానీ ఆమెకు సునిశిత దృష్టి ఉంది. 200 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 నేను క్రిస్‌లో చూసినవన్నీ వాళ్ళూ చూసారు. 201 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 మొత్తానికి వాళ్ల దృష్టిలో నాకు సరైనవాడు దొరికాడు. 202 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 నీకు ఇలా జత కుదరటం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. అర్థమైందా? 203 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 ...నాకు అతను నచ్చాడు. నిజంగా నచ్చాడు! 204 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 నా జీవితంలో అన్నీ అమ్మ గర్వపడేలానే చేసాను. 205 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 ఎప్పుడూ పని చేస్తుండేదానిని. 206 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 నా భవిష్యత్‌ ప్రణాళిక చేయటం 207 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 మా అమ్మ జీవితంలో ఎన్ని కష్టాలో చూశాను, ఆమె నలుగురు పిల్లలు ఉండేసరికి 208 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 తన కలల మీద దృష్టి పెట్టలేకపోయింది. 209 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 అందుకే మా అమ్మ చేయలేని పని అయిన నా కలలు సాకారం చేసుకోవటం 210 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 మా అమ్మ చూడటమనేది సంతోషం. నేను భరించలేకపోతున్నాను. 211 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 నిజానికి నాకు సంతోషంగా ఉంది. 212 00:10:18,703 --> 00:10:20,997 ఏడుపు వచ్చేస్తుంది, ఏడుపు. కానీ నిజంగా సంతోషం. 213 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 వద్దు, ఏడవకు... 214 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 నీ కష్టం నాకు తెలుసు. 215 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 ...ఏడవకు, ఏడవకు. 216 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 మెమీ నన్ను దారుణ పరిస్థితులలో చూసింది. 217 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 నన్నెప్పుడూ ఇలా అని చెప్పలేదు. షాపులలో పని చేయటం దగ్గర నుండి, 218 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 నా స్వంత వ్యాపారం వరకూ, 219 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 నా ఏకైక సంబంధంలో సంఘర్షణకు లోనవటం వరకు, 220 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 నీ జీవితంలో ఎలాంటి స్థితిలోనూ 221 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 నిన్ను వదలకుండా ఉండే స్నేహం అనేది, 222 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 చాలా ప్రత్యేకమైనది 223 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 నాకు, మెమీకి ఉన్నలాంటి సంబంధం, స్నేహం అందరికీ దక్కాలని 224 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 కోరుకుంటున్నాను. తనంటే చాలా ఇష్టం నాకు. 225 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 -ఆపండిక. -ఇప్పటికే చాలా ఏడ్చాము... 226 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 సరే, అందరూ ఆపండిక. 227 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 -నువ్వు ఆపుతావా? -చీర్స్! 228 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 -నీళ్లు కావాలా? -చీర్స్! 229 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 మరియాపై నీ తొలి అభిప్రాయం ఏంటి? 230 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 చాలా పరిపక్వంగా ఆత్మవిశ్వాసంతో ఉంది. 231 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 -మీకు పోలికలున్నాయి. -అవును. 232 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 తనది మకర రాశి అవ్వటం మంచిదే. 233 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 అంటే, తను భూ రాశి. నిన్ను అదుపులో ఉంచుతుంది. 234 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 -నీది అగ్ని... -కేసీకి బాగా తెలుసు. 235 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 -తెలుసు. -తనకు ఆటలు ఇష్టమా? 236 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 అది మంచి ప్రశ్న. 237 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 అది మంచి ప్రశ్న. 238 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 వాళ్లు కలిసి మాట్లాడి తెలుసుకోవలసిన విషయాలు చాలా ఉన్నాయి. 239 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 అవును, కలయిక అయితే అయింది, కానీ వివరాలు అన్నీ సరి చూసుకోవాలి 240 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 కష్టాలను కలిసి ఎదుర్కోవటానికి అవన్నీ ఇంకా జరగాలి. 241 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 అందుకే కొంచెం సందేహం. 242 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 అయితే పెళ్లి మాటలకు ముందు, 243 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 నాకు ఎంత తిక్క అనుకుంటున్నారు? 244 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 అంటే, చాలామందిని డేట్ చేసావు. 245 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 అంటే, తెలుసుగా, నాకు నేనే అనుకునేదానిని, 246 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 -ఎప్పుడు సరైన వ్యక్తిని కలుస్తాడని? -సరే. 247 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 తను అలానే ఉంది, మీరు... 248 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 -హాయ్, గయ్స్. -హే. 249 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 క్రిస్టీన్, నీతో కొంచెం మాట్లాడాలి. 250 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 అలాగే. 251 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 ఇప్పుడు క్రిస్ తల్లి, క్రిస్టీన్, తన కాబోయే భార్య గురించి 252 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 కొడుకుకి ఎంత తక్కువ తెలుసో చూసాక, 253 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 క్రిస్టీన్ సంక్లిష్ట కన్యా లక్షణాలని దాటుకుని 254 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 మరియా అంగీకారం పొందగలదా? 255 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 ఆస్ట్రో ఛాంబర్ ప్రకారం తనతో కలిసిపోయే మంచి అవకాశం 256 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 తనను సలహా అడగటమే. 257 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 అదే నేను చేయబోయేది. 258 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 కలవటం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 259 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 నాకు ఎలా ఉందంటే... క్రిస్ చెప్పినదాని ప్రకారమైతే, 260 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 మీరు కుటుంబానికి మూల స్థంభమని తెలుసు. 261 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 తన తల్లిదండ్రుల వలన విడాకులలో ఎలా నమ్మకం లేదో 262 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 అది ఎందుకు వద్దో చెప్పాడు. 263 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 కానీ నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది, కలిసి ఉండటానికి మీరు ఏం చేసారు? 264 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 అంటే, నా భర్తా నేను ముందుగా ఆప్తమిత్రులం అయ్యాము. 265 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 -సరే. -ఆ తరువాత డేటింగ్ మొదలుపెట్టాం. 266 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 అంటే, నా ఆప్తమిత్రుడినే నేను పెళ్లాడాను. 267 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 అందుకే, నేను నీకిచ్చే ఏకైక సలహా, తనతో మంచి స్నేహం చేయటమే, 268 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 -నీ కాపురం చక్కగా ఉంటుంది. -అదే నాకు కావాలి. 269 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 క్రిస్టోఫర్ మనస్సులో ఏదీ దాచుకోడు. ఒకరకంగా నువ్వూ అంతే అనిపిస్తుంది. 270 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 కానీ అది నా మొదటి అభిప్రాయం. 271 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 ముందు అంతా సదుపాయంగా చేసుకుని తరువాత నాలా ఉంటాను 272 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 ఎందుకంటే ఆ బాధ్యతంతా నాదే, 273 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 అన్నీ ప్రణాళిక చేయటం అన్నీ సరిచూసుకోవటం ఇలాంటివన్నీ. 274 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 అదే క్రిస్టోఫర్ బలహీనత కూడా. తనకు అస్సలు ప్రణాళికలుండవు. 275 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 అంటే, ఇంత ప్రణాళికాబద్ధంగా ఉండేవాళ్లని పెళ్లాడటం? 276 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 అది తనకు చాలా మంచిదని నా అభిప్రాయం. 277 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 మీరిద్దరికీ మంచిగా కుదురుతుందని కూడా అనిపిస్తుంది. 278 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 తారాబలం జాతకం ఇలాంటివాటిలో ఏదో మాయ ఉంది. కదా? 279 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 అదే అనిపిస్తుంది. 280 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 మా కుటుంబంలో భాగమవుతున్నందుకు సంతోషంగా ఉంది. 281 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 పాత మరియా అన్నీ తనే ఆలోచించుకుని 282 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 అన్నీ తన పద్ధతిలో చేసేది. 283 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 కానీ, అంటే, ఆస్ట్రో ఛాంబర్ మాటలు విన్నాను, పని చేసింది. 284 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 అయితే ఎలా ఉంది? 285 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 -ఎలా ఉందేంటి? -తను మంచి అమ్మాయి. బావుంది. 286 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 మా అమ్మ అంగీకారం నాకు చాలా ముఖ్యం, అది వినటం ఇంకా 287 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 ఎందుకంటే మేము పెళ్లాడాలని అనుకుంటున్నాం 288 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 ఆ పనిలో వారి పెద్దలు కుటుంబం తోడు లేకపోవటం అనేది? 289 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 కుటుంబంలోకి స్వాగతం. 290 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. బై. 291 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 నేను ఈ ప్రయత్నంలో భాగమైనప్పుడు... 292 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 -మళ్లీ స్వాగతం. -ధన్యవాదాలు. 293 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 ...నా మనస్సు విప్పాను. ప్రయత్నాన్ని నమ్మాను. 294 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 ఆ ప్రయత్నపు ఫలితాలు జనాలు చూడాలనుకున్నాను. 295 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 అదే అందరూ చూడాలనుకున్నా, 296 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 మాకు రాసిపెట్టుందంటే దానికి కారణం ఉంటుంది. 297 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 ఇలా రా. 298 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 మీ అమ్మ భలే సరదా మనిషి. 299 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 చెప్పానుగా. 300 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 చెప్పానుగా. బాగా జోకులేస్తుంది. 301 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 మాటలు ఎలా నడిచాయి? 302 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 మీ కుటుంబం సాదరంగా ఆహ్వానించింది, అంటే... 303 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 చాలా సంతోషంగా ఉంది. 304 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 కుటుంబాలను కలవటం నాకున్న అతి పెద్ద భయాలలో ఒకటి, అది చేసేసాను. 305 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 ఇప్పుడు, ఇక నాకు మిగిలిన ఏకైక పని "సరే" అనటమే... 306 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 నిజంగా దానికి సిద్ధమా? 307 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 పద. 308 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 యానా. కానర్ తల్లి, స్టేసీ, 309 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 సాహసాల గని, మేషరాశి. 310 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 కుంభరాశి వారికి ఇట్టే కలిసిపోగలిగే రాశివారు. 311 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 ఆమెకు సింహరాశిలో చంద్రుడు, 312 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 అందుకని నీలోని సరదా గుణాలు చూపి అలాగే కొనసాగించు. 313 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 కానర్ తండ్రి, టోరీ, గాఢ ఆలోచన చేసే వృశ్చికం, 314 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 అంత త్వరగా బయటపడరు. 315 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 అందుకే, తొలి దశలు అధిగమించాక, మీరు చక్కని కుటుంబం అవుతారు. 316 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 అతను, నేనూ సమయం తీసుకుని సంబంధాన్ని అన్వేషించాలి అనుకుంటున్నాం. 317 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 నన్ను కంగారు పెట్టే అంశం ఏంటంటే, 318 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 తెలుసుగా, కానర్ వివాహ ప్రస్తావన ఆపుతున్నాడు. 319 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 నాకు కొంచెం కంగారుగా ఉంది. 320 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 మేము విడిపోవచ్చేమో. 321 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 కానర్. యానా తల్లి, ఎలీనాది మకర రాశి. 322 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 తన రాశి ప్రకారం అంతా కట్టుబడి ఇంకా సుదీర్ఘ ప్రణాళికలు. 323 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 అందుకే నువ్వు దీనిని గంభీరంగా తీసుకుంటున్నావని తనకు స్పష్టం చేయాలి. 324 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 తెలియటం మంచిదైంది. 325 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 యానా తల్లి మేము ముందుగానే అన్నీ ఆలోచించుకోవాలి అనుకుంటున్నట్టుంది. 326 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 అదే నాకు పెద్ద ఇబ్బంది కూడా, 327 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 కానీ మేమంతా అర్థం చేసుకుని సాగుతామని ఆశిస్తున్నాను 328 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 నాకు యానా అంటే ఇష్టమని తెలిసేలా చేస్తాను. 329 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 ఈరోజు నీ తారలు ఏదో విలక్షణంగా ప్రవర్తిస్తున్నాయి. 330 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 అదేంటో చూడాలి మరి. 331 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 ఈరోజు, ప్రేమ గ్రహం శుక్రుడు మకరంలోకి వస్తున్నాడు, 332 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 అంటే సుదీర్ఘ సంబంధాల గురించి ఆలోచించటానికి ఇది సరైన సమయం. 333 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 నీ పెళ్లి గ్రహశకలమైన జూనోను కూడా అది దాటుతుంది. 334 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 అంటే దానర్థం ఈరోజు నువ్వు నీ సంబంధంలో సుదీర్ఘతను 335 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 కట్టుదిట్టం చేసుకోవటానికి సరైన ముహుర్తమని. 336 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 ఇంకా నా ఆలోచనలు 100 శాతం స్థిరంగా లేవు. 337 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 ఆస్ట్రో ఛాంబర్ ఏమో ఈ రాత్రి వివాహ ప్రస్తావనకు 338 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 సరైన సమయం అని చెపుతుంది. 339 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 అంటే, యానా మీద ప్రేమ పుడుతున్నా కానీ ఇది కొంచెం ఒత్తిడి తెస్తుంది. 340 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 నేనూ యానా తల్లిదండ్రులను కలవటం తుది నిర్ణయానికి సహాయపడుతుందని 341 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 గట్టిగా ఆశిస్తున్నాను. 342 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 తథాస్తు. 343 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 ఇక ఆస్ట్రో ఛాంబర్ వదిలి వెళ్లవచ్చు. 344 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 -కానర్ షానన్. -గాడిద. 345 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 ఓరి దేవుడా. 346 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 టోనీ కానర్ తండ్రి, వృశ్చికం 347 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 -కానర్. -నేను కనిపిస్తున్నానా? 348 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 స్టేసీ కానర్ తల్లి, మేషం 349 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 -పెద్ద కండలు కనబడ్డాయి. -అబ్బా! 350 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 మీరేం చేస్తున్నారు? 351 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 టెలివిజన్ మాయ అంతా. 352 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 ఇది చాలా విచిత్రంగా ఉంది. 353 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 మా అమ్మానాన్నను చూడటం మరీ అవాక్కు చేసింది 354 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 ఈ సమయంలో ఇది నాకు ఉత్తేజాన్ని ఇచ్చేది, ఇంకా చాలా అవసరమైనది కూడా. 355 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 ఈ సమయంలో మరీ. 356 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 మా అమ్మానాన్న అంకుల్‌ని చూసుకుంటున్నారు. 357 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 అందుకే వాళ్లు ఇక్కడికి రాలేరు. 358 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 వినండి, తను యానా. 359 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 -హాయ్. -హాయ్. 360 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 -తను మా నాన్న అమ్మా. -హాయ్, యానా. 361 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 ఎలా ఉన్నారు? 362 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 ఆ కథంతా చెప్పాలంటే మూడు వారాలు పడుతుంది. 363 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 మామూలుగా, నలుగురు అమ్మాయిలతో జత చేసారు నాకు, కేవలం నేను మాత్రమే 364 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 వారిలో నుండి ఒకరిని ఎన్నుకుని వారితో వివాహని ప్రతిపాదన చేయాలి... 365 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 చివరిగా మిగిలింది యానానే. 366 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 అది చాలా విచిత్రంగా ఉండుంటుంది. 367 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 అమ్మాయిలను మార్చేవాడివి కాదు నువ్వు. 368 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 -చాలా జరిగింది. -యానా నీకు కూడా విచిత్రమేగా? 369 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 చాలా తిక్కగా ఉంది ఆలోచిస్తుంటే, 370 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 కానీ తను ఇంటిలో అందరితో చాలా మర్యాదగా నడుచుకున్నాడు, 371 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 తన పరిచయం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 372 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 అంటే, యానా, మీ ఊరేది? 373 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 ప్రస్తుతం న్యూ యార్క్‌లో ఉంటున్నాను. 374 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 -ఏం చేస్తుంటావు? -నైట్ క్లబ్ నిర్వహిస్తుంటాను. 375 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 -సరే. -అయితే చాలా పోలికలున్నాయి. 376 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 స్పష్టంగా. 377 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 -నువ్వు పల్లెటూరోడివి, కదా, కానర్? -అవును. 378 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 దూరం ఇబ్బంది పెడుతుందని అనుకుంటున్నావా? 379 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 గతంలో చాలాసార్లు జరిగింది. 380 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 చాలా సర్దుకుపోవాల్సినట్టు కనిపిస్తుంది. 381 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 పరవాలేదు, నేను బాగా సర్దుకుపోతాను. 382 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 అయితే, యానానే అని ఎలా తెలిసింది? 383 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 దేవుడా. నిజంగానా, అమ్మా? నన్ను బాగా ఇరికిస్తున్నావు. 384 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 అవును, అమ్మా! 385 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 యానా మొదటినుండి నాతోటి సరదాగా, విచిత్రంగా ఉండేది, 386 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 అందుకే సహజంగా తనవైపు ఆకర్షించబడ్డాను. 387 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 ఇక తనేమో, ఈ ప్రయాణమంతా, 388 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 నాకు చాలా భద్రతనిచ్చింది, ఇంకా తను లేకుండా 389 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 నేను ఈ ప్రయోగం చేయగలిగేవాడినే కాదు. 390 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 ఆపు. 391 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 మా కొడుకుని కాపాడినందుకు ధన్యవాదాలు. 392 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 తను చాలా మంచివాడు. 393 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 కానర్ తల్లిదండ్రులు చాలా మంచివారు. 394 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 అతని మూలాలు తెలియటం 395 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 అతని వ్యక్తిత్వం ఇంకా తెలిసేలా చేస్తుంది. 396 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 మిమ్మల్ని కలవటం చాలా సంతోషం. 397 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 -యానా, కలవటం సంతోషమే. -అవును. 398 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 -బై. -బై. 399 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 అయితే కానర్ తండ్రి, టోనీ, వృశ్చికం. 400 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 కానీ టోనీ వృషభం పెరగటం నాకు కొంచెం కంగారు పుట్టించింది. 401 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 వాస్తవికంగా ఆలోచిస్తే అతను చాలా పద్ధతిగా ఉన్నాడు 402 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 నేనేమో కొంచెం చంచలం. 403 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 కానీ కానర్ లక్షణాల మూలాలు 404 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 స్పష్టమయ్యాయి, అంటే తనూ లోతుగా ఆలోచిస్తాడు కనుక. 405 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 యానాను కలవటానికి ఎదురు చూస్తున్నాం. 406 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 మీరు తనను కలవాలని కోరుకుంటున్నాను, తను చాలా మంచిది. 407 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 ఇంకో సుదూర సంబంధం కాదుగా. 408 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 అది నీకు నచ్చదు. ఎవరికీ నచ్చదు. 409 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 లేదు, అందుకే నేను అన్నీ గాలికి వదిలేసి 410 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 ముందుకు దూకటానికి వెనకా ముందు ఆడుతున్నాను. 411 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 ఈ రాత్రి, నేను నిర్ణయం తీసుకోవాలి 412 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 వివాహ ప్రస్తావన చేయాలా లేదా అనేది. లేదంటే ఇద్దరం ఇంటికి వచ్చేస్తాము. 413 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 నాకు భయంగా ఉంది 414 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 మేము కలిసింది ఈమధ్యనే కనుక ఇదంతా వెర్రిలాగా ఉంది. 415 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 ఆ కోణంలో నేను పెద్ద రిస్క్ తీసుకునేవాడిని కాదు 416 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 నేను తొందరపడి 417 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 కుదరనివి బలవంతంగా చేయాలని అనుకోవట్లేదు. 418 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 చాలా ఆలోచించాలి. 419 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 నేను ఏం చేయాలి అనేది 420 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 వంద శాతం ఖచ్చితంగా ఉండాలి... 421 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 వ్యక్తిగతంగా, నీకై నువ్వు ఇంత దరిద్రమైన ప్రయోగం సృష్టించుకున్నావు. 422 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 అవును. ఆ ఏడుపులు ఏడిచాను. 423 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 నీ మనస్సు మాట విను. 424 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 -అలాగే, అమ్మా. -మనస్సు చెప్పింది చెయ్యి. 425 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 అంటే, నీ నిర్ణయం ఏదైనా మద్దతు ఇస్తాము. 426 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 సరే. అందరికీ, ధన్యవాదాలు. 427 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 చివరాఖరికి నేనేం నిర్ణయించుకున్నా, 428 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 వాళ్ల ప్రేమ మారదు. 429 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 అదో పెద్ద ఉపశమనం. 430 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 కానీ అదే సమయంలో, నిర్ణయానికి మాత్రం రాలేకపోతున్నాను. 431 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 -లవ్ యూ, మిస్ యూ. -లవ్ యూ. బై, గయ్స్. 432 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 -బై. -బై, కానర్. 433 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 యానా? 434 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 హాయ్! 435 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 -యానా. -హాయ్, బేబీ. ఎలా ఉన్నావు? 436 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 -యానా, చాలా అందంగా ఉన్నావు! -నా చొక్కా చూడు. 437 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 నేను చాలా ఉద్వేగంగా ఉన్నాను... 438 00:21:48,184 --> 00:21:49,060 ఎలీనా - యానా తల్లి, వృశ్చికం మిలానా - యానా చెల్లి, కన్యా 439 00:21:49,143 --> 00:21:51,812 ...కానీ యానా తల్లిని చెల్లిని కలవటం కూడా కంగారే. 440 00:21:51,896 --> 00:21:54,023 రాత్రికి వివాహ ప్రస్తావన చేయాలా వద్దా అని 441 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 నిర్ణయించుకోవటంలో యానా కుటుంబంతో కలవటం కీలకం. 442 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 దేవుడా. 443 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 హాయ్. 444 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 అమ్మ చెల్లిని చూసుకోవాలి కనుక 445 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 తను ఇక్కడికి రాలేకపోయింది. 446 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 కానీ అది బాధాకరం. 447 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 అమ్మ నా ఆప్తమిత్రురాలు, ఈరోజు ప్రత్యేక దినాన్ని పంచుకోవటానికి లేదని బాధ. 448 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 వాళ్లను చూడటం చాలా బావుంది. 449 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 అమ్మ నా ఆప్తమిత్రురాలు, కానర్ పై తన అభిప్రాయం ఏంటో అని కుతూహలం. 450 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 మిలానా, ఎలా ఉన్నావు? నీ గురించి చాలా విన్నాను. 451 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 అయితే నీ పేరు కౌంటర్? 452 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 -కానర్. -కానర్. 453 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 కావాలంటే కౌంటర్ అని పిలవవచ్చు. 454 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 -అంటే, చెప్పనా? -ఏంటి? 455 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 -యానా నిన్ను ప్రేమిస్తుంది... -అవునా? 456 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 నీకు తెలియదు, నీకు తెలియదు. తను ఏం అనలేదు! 457 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 కానర్ ఏ ఊరు మీది? 458 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 అన్ని చోట్లు నావే. కానీ మిషిగన్‌లో పెరిగాను. 459 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 ప్రస్తుతానికి ఆరిజోనాలో ఉన్నాను. 460 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 ఐదేళ్ల తరువాత నువ్వు ఎక్కడుంటావు? 461 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 అది కొంచెం కష్టం. 462 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 నావరకు నేను... 463 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 మోంటానా నా తుది మజిలీ. 464 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 అక్కడ నిర్మాణాత్మక ఫైర్ ఫైటింగ్, అక్కడే స్థిరపడి 465 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 పెద్ద కుటుంబాన్ని ఇంకా పెద్దది చేయటం. 466 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 అంటే, తమాషా ఏంటంటే ఆస్ట్రో ఛాంబర్ ప్రకారం, 467 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 యానా తల్లికి కట్టుబడులు సుదీర్ఘ ప్రణాళికలు ఇష్టం. 468 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 అంటే, దాని గురించి మాట్లాడటానికి సిద్ధం. 469 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 ఆగు, కానర్, శాంతించు. నువ్వు చాలా... 470 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 -నేను అంటే... -స్థిమితపడు. 471 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 నేను ఇక్కడ స్థిమితంగా ఉండలేను. నీతో ఉన్నప్పుడు తప్ప. 472 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 అయితే, ఇద్దరు జంటల నిశ్చితార్థం, 473 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 ఒక జంట ఇంటికెళ్లింది, నిశ్చితార్థం చేసుకోవాలా లేదా అని 474 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 ఆలోచిస్తున్న ఆఖరి జంట మాది. 475 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 స్నోబాల్. 476 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 విన్నావా? 477 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 ...స్నోబాల్. 478 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 అతను తొందరపాటు నిర్ణయాలు తీసుకోడు, 479 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 అందుకే మాది మెల్లిగా సాగుతుంది, అతను తన భావాలకు, సరైనదా కాదా అనేదానికి 480 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 అధిక ప్రాధాన్యత ఇస్తున్నాడు కనుక. 481 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 చూడు, కానర్. 482 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 నా భర్తను జూన్‌లో అలా కలిసాను, 483 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 మేము కలిసిన వెంటనే మూడో రోజో ఏమో తను వివాహ ప్రస్తావన మొదలుపెట్టాడు. 484 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 ఆ తరువాత ఆరు నెలలకు పెళ్లి చేసుకున్నాం. 485 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 అప్పుడే కలిసి 30 ఏళ్లు గడిపేసాము. 486 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 అందుకే వేగంగా సాగినా విజయాలు సాధించవచ్చు. 487 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 నువ్వు ఆలోచించక్కరలేదు, అలా "ఇంకొక్క రోజు, ఆలోచించుకోవాలి. 488 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 -దేవుడా, చేయకూడదేమో..." -బాబు, మీవాళ్లకు నచ్చను. 489 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 మీ అమ్మానాన్నకు అస్సలు నచ్చను. 490 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 జీవితాన్ని జీవించు అంతే. 491 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 స్వేచ్ఛగా ఉండు. 492 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 -దేవుడా. మీ అమ్మను డేట్ చేస్తున్నాను. -సంతోషమా. 493 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 యానాకు ప్రేమంటే ఇష్టమని తెలుసు 494 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 ఆరు నెలలకే వారు దాన్ని సాధించారని తెలిసాక, 495 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 మేము కూడా చేయగలమని అనుకుంటుంది. 496 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 కానీ మా అమ్మానాన్నా అలా కలవలేదు, 497 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 నేను అలా అవ్వటానికి సిద్ధంగా ఉన్నానో లేదో 498 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 లేదంటే అలా ఎన్నటికీ కానేమో. 499 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 కానీ ఇంకా కాలం ఆగదు నిర్ణయాన్ని త్వరగా తీసుకోవాలి. 500 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 ఏం జరిగిందో, జరగలేదో, 501 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 కానర్ నువ్వూ మన ఇంటికి వచ్చి సరదాగా ఆస్వాదించండి. 502 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 మిమ్మల్ని సూటిగా కలవాలని ఉంది, ఎంత త్వరగా అయితే అంత మంచిది. 503 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 కానీ మీరు కానివ్వండి. 504 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 సరే. 505 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 యానా ఇంకా కానర్, సంతోషంగా ఉంది, చాలా సంతోషంగా ఉంది. 506 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 ధన్యవాదాలు. 507 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 అంతే. 508 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 సరే. 509 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 కలవటం బావుంది. 510 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 కలవటం బావుంది. 511 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 నాకు నచ్చాడు. 512 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 సరే. 513 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 మంచివాడిలాగా ఉన్నాడు. 514 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 కాదు, నాకూ అలానే అనిపిస్తుంది అదే మీరు చూడాలని కోరుకున్నాను. 515 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 కానీ నీకు నచ్చాడా? 516 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 అవును, చాలా దయగలవాడు, మంచివాడు, ఇంకా... 517 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 నాకు చెడైతే ఏం కనిపించలేదు. 518 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 సంతోషంగా ఉన్నావా? 519 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 సరే. నీకు మద్దతు ఇస్తాము. 520 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 సరే. చాలా ప్రేమ నువ్వంటే. 521 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 ఐ లవ్ యూ. 522 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 నోయెల్, జాస్మిన్ తండ్రి, ఫ్రెడ్‌ది మీనం, నీలాగే. 523 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 అందుకే నీ కాబోయే మామగారితో పోలికలు కలుస్తాయి. 524 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 సరే, మంచి విషయం. 525 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 కూతురి లాగానే, 526 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 జాస్మిన్ తల్లి, రొండా, వందలలో ఒకామె. 527 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 రొండాది కుంభం. 528 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 కానీ తనలోని కన్యా ప్రాబల్యం వలన 529 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 నిన్ను బాగా వ్యక్తిగత విషయాలు అడగవచ్చు. 530 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 నువ్వు నికార్సా కాదా అని ఇట్టే తేలుస్తుంది. 531 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 అందుకే నిజాయితీగా ఉండాలని గుర్తుంచుకో. 532 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 అదేం సమస్య కాదు. 533 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 జాస్ తల్లిది కుంభ రాశి అని తెలిసాక 534 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 ఆమె అబద్ధం లాంటివి పసిగడుతుందని... 535 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, ఎలా అనిపిస్తుందంటే... 536 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 "నిజం చెబుతున్నావా?" ఇక, నేనేమో "అవునవును, నిజమే" అంటాను. 537 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 మా అమ్మ ఎప్పుడూ కన్యా రాశి వారితో ఉండమంటుంది. 538 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 ఆమెకు ఈ జ్యోతిష్యం ఇష్టం. 539 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 అందుకే, నిజాయితీగా, మా అమ్మ జాజ్ కన్యా కాదని తెలిసి నిరాశ పడుతుంది. 540 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 అదృష్టవశాత్తూ, వారిద్దరూ మిథునాలే కనుక 541 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 ఎవరితోనైనా కలిసిపోతారు కనుక సమస్య లేదు... 542 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 అందుకే జాజ్ అన్నీ చూసుకుంటుంది. 543 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 జాస్మిన్, నీ మిథున కవలను కలవటానికి తయారవ్వు. 544 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 నోయెల్ తల్లి, సిస్సీ, నీ రాశి ఆమె, మీరిద్దరూ చక్కగా కలిసిపోతారు. 545 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 మీది మంచి అత్తా కోడళ్ల బంధం అవుతుంది. 546 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 అయినా కానీ, సిస్సీ రాశిలో సింహపు ప్రభావం పెరుగుతుంది. 547 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 సింహపు ప్రభావపు తల్లులు రక్షణాత్మకం, 548 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 నోయెల్ జీవితంలో ఆమె పాత్ర ఎప్పుడూ ఉండాలనుకుంటుంది. 549 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 అతని తల్లి మిథునం అని తెలిసాక కొంచెం శాంతించాను 550 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 నేను నాలా ఉండవచ్చు కనుక, కానీ ఆమె చాలా రక్షణాత్మకం. 551 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 ఆమెతో నమ్మకపు పునాది ఏర్పరుచుకోవాలి 552 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 తన కొడుకు నాతో భద్రంగా ఉండవచ్చని తెలిసేలా. 553 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 మన్నించాలి. 554 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 ఏం చేస్తున్నావు? 555 00:27:40,786 --> 00:27:42,704 ఎవరొచ్చారో చూడు. హే, అమ్మా. 556 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 సిస్సీ నోయెల్ తల్లి, మిథునం 557 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 -దగ్గరి పోలికలు. -జాస్మిన్. 558 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 ఒకేలా ఉంటామని చెప్పానుగా. 559 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 నా కుటుంబాన్ని కలవటం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 560 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 మా అమ్మ అమోఘం. ధైర్యవంతురాలు, మొండిది జాస్మిన్‌లాగా. 561 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 మా అమ్మా తమ్ముళ్లే నా లోకం. 562 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 నా తమ్ముళ్లను నేనే పెంచాను. వాళ్లకు నాన్నలాగా. 563 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 -సంతోషం. -నా తమ్ముడు కిక్కీ... 564 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 కిక్కీ తమ్ముడు, కన్య 565 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 -...యోనీ మా అమ్మ, సిస్సీ. -హాయ్. 566 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 చాలా అందంగా ఉన్నావు. 567 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 ధన్యవాదాలు. మీరు కూడా. 568 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 ధన్యవాదాలు. ఇంకో కౌగిలి? 569 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 నోయెల్ తల్లితో కలవటం నాకు చాలా ముఖ్యం. 570 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 మిథునాలకు మిథునం బాగా తెలుసు. 571 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 అందుకే మేము చక్కగా కలిసిపోతాము. 572 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 -మొత్తానికి మిమ్మల్ని కలవటం బావుంది. -మాకూ అంతే. 573 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 అయితే తనే నోయెల్ గర్ల్‌ఫ్రెండ్. 574 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 -కాబోయే, సాంకేతికంగా. -ఏంటి? 575 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 -నిజంగా? -అవును. 576 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 ఎప్పుడు జరిగిందిది? 577 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 ఈమధ్యే. 578 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 అంత త్వరగా ఎలా? 579 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 నువ్వు దీనికి తయారా? 580 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 తను ఎలా స్పందిస్తుందో తెలుసుగా. 581 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 హా, తెలుసు. 582 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 ఏంటి? 583 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 -నేనెలా స్పందిస్తానా? ఎందుకు? -తెలుసు. కిక్కీకి కూడా. 584 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 తెలియదు... 585 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 నేను చూసేదాన్ని బట్టి. 586 00:28:49,104 --> 00:28:50,355 అవును, నిజమే. 587 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 శాంతించు అంతే. వైన్ లాంటిదేమన్నా ఉందా 588 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 -ఎందుకంటే... -తట్టుకోవటం కష్టం. 589 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 చాలా విషయాలు. తెలుసు, ఇలానే. 590 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 నా నిశ్చితార్థం అని చెప్పగానే, మా అమ్మ నేను అనుకున్నట్టుగానే 591 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 ప్రవర్తించిది, అందుకే కంగారేసింది. 592 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 -నీ రాశి ఏంటి? -మిథునం. 593 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 చెప్పకు. 594 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 నిజంగా. 595 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 కన్య కదా అవ్వాల్సింది. 596 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 మా అమ్మ కూడా నాలాగే జాస్మిన్‌ను ఇష్టపడాలని తాపత్రయం. 597 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 తన ఆమోదం నాకు చాలా ముఖ్యం. 598 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 అవును, మిథునాలు సరదాగా ఉంటారు. 599 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 చాలాసార్లు పిల్లలాగా చేస్తుంటాను. 600 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 నోయెల్ తల్లి, చాలా ముచ్చటైనది. 601 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 తనూ మిథునమే, నేనూ మిథునం అని తెలిసాక, తను "ఓహ్" అనుకుంది. 602 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 నేనేమో, "హా, పాప, మంచే ఇక" అని. 603 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 ఆవిడేమో, "కన్యతో కలవాలి తను," అనింది. 604 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 నేనేమో, "అంటే కన్యా చంద్రుడు నాది." తనేమో, "సరే. సరే," అని. 605 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 నేనేమో, "హా, అంతే పాప. చాలా బావుంది. 606 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 తనకు ఇక్కడ బావుంది. పరవాలేదు." 607 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 నిశ్చితార్థం తనకు నచ్చలేదు. 608 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 కానీ అర్థం చేయించాలి. 609 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 రొండా తల్లి, కుంభం 610 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 -తనెక్కడ? -అమ్మా! 611 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 నువ్వు బాగా గుర్తొచ్చావు. 612 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 -నిజంగా. -తనేనా అది? 613 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 మా అమ్మానాన్న చాలా ఆప్తులు నాకు, వాళ్లు రాజారాణి లాగా. 614 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 వాళ్లకు తను నిస్సందేహంగా నచ్చుతాడు. 615 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 ఎలా ఉన్నారు? నోయెల్. 616 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 నోయెల్, కలవటం బావుంది. 617 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 మనం ఇప్పుడే కలిసాము, అందుకే కంగారుగా ఉంది 618 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 జాస్మిన్ తల్లిదండ్రులని ఇలా కలవడం, ఇది కాస్తా మంచిగా జరిగి 619 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 మా తొలి పరిచయంలో తప్పులు దొర్లకుండా 620 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 పిచ్చి వాగుడు వాగకుండా ఉండేలా జరగాలి. 621 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 -నీ వయసెంత? -నాదా? 30 ఏళ్లు నాకు. 622 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 సరే. సరే. పిల్లలున్నారా? 623 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 -లేదు. -లేదు, అదే నా కోరిక. 624 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 తనకు పిల్లలంటే పిచ్చి. 625 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 క్రిస్టెన్ - కర్కాటకం ఫ్రెడ్ - మీనం 626 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 అంటే, వాళ్లకు నిశ్చితార్థం అయిందని తెలుసా? 627 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 నేను చెప్పబోతున్నాను. వివాహ ప్రస్తావన చేసాడు. 628 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 ఓరి, దే... 629 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 -నువ్వేమన్నావు? -సరేనని. 630 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 బావుంది. బావుంది. 631 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 నీకెలా ఉంది? 632 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 బావుంది. సంతోషంగా ఉంది. 633 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 -సంతోషమా? -సరే. 634 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 సరే. 635 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 ఆశ్చర్యపోలేదా? 636 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 లేదు, దాస్తుంది, నాకు తెలుసు. 637 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 తను అమ్మ కొడుకు. 638 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 తనేమో నా బుజ్జి పాప. 639 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 ఇది వింతగా ఉంది. ఇలా ఎవరు పెళ్లాడతారు? 640 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 అంటే, అమ్మానాన్నలను ఇలా ఎవరు కలుస్తారు? అంటే, మరీ విపరీతం. 641 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 ఇది మరీ ఎక్కువ, మరీ వెర్రి ఇది. 642 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 నిజానికి, ఒకరోజు ఇది మంచి కథ అవుతుంది, 643 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 కానీ వాస్తవిక లోకంలో మేము ఇదంతా సరిగ్గా చేయాలి. 644 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 అయితే, గయ్స్, మీరు నాతో రండి, మాట్లాడాలి. 645 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 నాతో ఇప్పుడే వస్తావా? 646 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 -సరే. అలాగే. -సరే. 647 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 ఇప్పుడే వస్తాను. 648 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 మా అమ్మ కూడా జాస్మిన్‌ను నా అంతగా ప్రేమించాలి. 649 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 నీ అభిప్రాయం ఏంటి? 650 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 తనతో ఎలా ప్రేమలో పడ్డావు? 651 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 -నిజానికి, తను అమోఘం. -ప్రేమలో పడ్డావా? 652 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 అవును, ప్రేమిస్తున్నాను. 653 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 "ఐ లవ్ యూ" ఎప్పుడు చెప్పారు? 654 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 ఎందుకు? 655 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 -ఈ ప్రశ్నలన్నీ నేను అడగాలి. -కానీ నిశ్చితార్థం మరీ తొందరపాటు. 656 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 -అమ్మా. -చెప్పు, పాప. 657 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 ఇదంతా ఎలా ఉంది నీకు? కొద్ది మాటలతో ఏమనిపించిందో చెప్పు. 658 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 నిజాయితీపరుడు. 659 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 -అవును. -అవును. 660 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 ఫ్రెడ్ నాన్న, మీనం 661 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 మంచి ఆదరణ కనిపిస్తుంది, నాకు. 662 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 చాలా మంచి పెంపకం తనది. 663 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 -అవును. -చాలా మంచి పెంపకం. 664 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 -నువ్వేమంటావు? -నువ్వు ఎంచావు, మేము ఇక్కడున్నాం, 665 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 అతను మంచివాడే అయ్యుంటాడు... 666 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 అస్సలు, కాదు. 667 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 అంతా చదివి చెప్పేసావు అంతేగా. 668 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 వాళ్లకు అతను నచ్చాడు, 669 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 మా అమ్మ ఖచ్చితంగా నవ్వుతూ "అస్సలు కుదరదు" అని చెప్పగలదు. 670 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 నేనేమో... 671 00:32:25,028 --> 00:32:25,946 తనకు నచ్చలేదంటే, 672 00:32:26,029 --> 00:32:27,823 నాకు తను ఇష్టం కనుక, ఇబ్బంది అయ్యేది. 673 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 అంటే, ఒకటి చెప్పనా? 674 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 -సంతోషంగా ఉన్నావు. -అవును, ఉన్నావు. 675 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 అందంగా ఉన్నావు. 676 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 వెలిగిపోతున్నావు. చాలా గర్వంగా ఉంది. 677 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 నువ్విక్కడున్న సమయంలో చాలా ఎదిగావు, తెలుసుగా, 678 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 నువ్వింకా... చాలా వెలిగిపోతున్నావు. 679 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 మీ అమ్మనైనందుకు గర్వంగా ఉంది. 680 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 -నిజానికి, తను చాలా సహాయపడ్డాడు. -కానీ ఆ నమ్మకమే కావాలిగా. 681 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 ఎవరినన్నా ప్రేమిస్తున్నావంటే, 682 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 ఆ నమ్మకం ఖచ్చితంగా ఉండాలి. 683 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 ఆ నమ్మకం ఆరంభ దినాలలో 684 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 ఎంత ముఖ్యమో అర్థం చేసుకునే 685 00:33:01,148 --> 00:33:03,275 సామర్థ్యం నీకు ఉండటం ముఖ్యం. 686 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 హాయ్. 687 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 -హలో. -హే. 688 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 మన్నించాలి, ఫ్రెడ్, 689 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 -నీతో మాట్లాడవచ్చా. -అలాగే. కానిద్దాం. 690 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 తనతో మాట్లాడి వస్తాను. 691 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 -ఐ లవ్ యూ. -ఎక్కువ ప్రేమిస్తా. 692 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 -హే, బాబు. -హే. ఎలా ఉన్నావు? 693 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 నేను బావున్నాను. 694 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 జాస్మిన్ నాన్నను పక్కకు పిలిచి 695 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 నా గురించి తెలిసేలా సూటిగా మాట్లాడుదామని అనుకున్నాను. 696 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 ఆయన కూతురిని ఇవ్వబోతున్నాడు, 697 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 అందుకే మంచి అభిప్రాయం కలిగించడం ముఖ్యం. 698 00:33:25,130 --> 00:33:26,882 -మంచి కూతురిని పెంచారు. -ధన్యవాదాలు. 699 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 అలాంటి అమ్మాయిలు చాలా అరుదుగా ఉంటారు. 700 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 అదే సమయంలో, నేను ఆమెను మంచిగా చూసుకోవాలి. 701 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 తన ఫీలింగ్స్ కొన్నిసార్లు సరిగ్గా చెప్పలేదు, 702 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 కానీ నాతో, సదా బయటపడుతుంది. 703 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 అలా బయటపడేలా జాజ్‌లా ఉండేలా చేయగలిగితే, అందరూ ఇష్టపడతారా? 704 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 -అబ్బా, 100 శాతం. -అంటే, అదే. 705 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 అందుకే, ఇదంతా. 706 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 తను నిజంగా అమోఘం. 707 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 నేను కలిసిన మొదట్లో నేను తనను అడిగిన విషయం 708 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 "మీ అమ్మతో ఎలా ఉంటావని?" 709 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 మా అమ్మానాన్న నాకు బాగా ఎక్కించారు, 710 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 అంటే, అమ్మను ఎలా చూసుకుంటాడో, నిన్ను అలాగే చూసుకుంటాడని. 711 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 మీతో మంచి సంబంధం ఉందో లేదో చూసుకున్నాను. 712 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 నేను భద్రంగా, మంచిగా ఉండేలా చూసుకుంటాడు. 713 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 -నిజంగా, మేము సమతూకం చేస్తాం. -మంచిది. 714 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 నా భావాలన్నీ తట్టుకోగలడని నిరూపించాడు. 715 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 తనకు ఓపిక ఉంది. 716 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 తనకంత ఓపిక ఉండటం నచ్చలేదు, ఎవరైనా పడతారు కనుక. 717 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 చూడు, మిథునం అని తెలిసాక, నాకు అనిపించింది, "అర్థం చేసుకుంటుంది. 718 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 అర్థం చేసుకుంటుంది" అని. 719 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 జాస్మిన్‌ను ప్రేమిస్తే, అర్థం చేసుకునే సామర్థ్యం ఉంటే 720 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 అప్పుడు పరవాలేదు. 721 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 లేదు, నాకు లేని కూతురువి నువ్వు. 722 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 నేను అలానే ఉంటాను. అంటే కూతురిలాగా. 723 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 నాకు సంతోషంగా ఉంది. 724 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 తన సంతోషమే మా సంతోషం. 725 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 కుటుంబంలోకి స్వాగతం. 726 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 -ధన్యవాదాలు. -స్వాగతం. 727 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 నిజానికి, జాస్మిన్ తండ్రి ఆశీర్వాదం నాకు చాలా ముఖ్యం, 728 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 ఎందుకంటే ఆమెకు నాన్నంటే ఎంత ప్రేమో నాకు తెలుసు కనుక. 729 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 నిజంగా, ఇదంతా మరింత వాస్తవంగా అనిపించేలా చేస్తుంది, 730 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 నాకు పెళ్లవబోతుంది. బాబోయ్. 731 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 నాకింకా బాగా తెలిసి వస్తుంది. 732 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 మా కుటుంబాలు కలిసాక, జాస్మిన్ పై ప్రేమ ఇంకా పెరిగింది. 733 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 ఇప్పుడు, నా కుటుంబంలాగా తను కుటుంబం గురించి తెలిసాక, 734 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 ఇది నిజంగా బావుంటుందా లేదా అని చూడవచ్చు. 735 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 -అందరినీ కలవటం చాలా బావుంది. -చాలా బావుంది. 736 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 ధన్యవాదాలు, బాబు. చెప్పవచ్చు. 737 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 హే. 738 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 వాటేసుకోనా? 739 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 కలవటం చాలా బావుంది. 740 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 -సంతోషం. -సంతోషం. 741 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 ఇదంతా విపరీతం. 742 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 ఒంటరి, ఏకాకి నుండి నేరుగా 743 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 "పెళ్లికొడుకు," కాబోతున్నాను. 744 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 నాకు తనంటే ప్రేమ, ఏకపత్నీవ్రతుడిని కావచ్చు తనతో. 745 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 మా అమ్మకు జాస్మిన్ నచ్చింది. 746 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 జాస్మిన్ అమ్మానాన్నకు నేను నచ్చాను, 747 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 కానీ మామీద ఇంకా ఒత్తిడి పెంచుతుంది. 748 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 నా జీవితం పూర్తిగా మారిపోతుంది. అది నన్ను వణికిస్తుంది, 749 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 నిజంగా చెబుతున్నాను. 750 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 నోయెల్ నిజాయితీపరుడు. 751 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 ఆమె కళ్లల్లోకి చూస్తే, తన ప్రేమ నిజంలాగా కనిపించింది. 752 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 అది మంచి సంబంధం కనుక సంతోషం. మంచి సంబంధం. నచ్చింది. 753 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 నాకూ. నావరకూ సరే. 754 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 సరే, నాకూ చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. అంటే, తను పరిపూర్ణం. 755 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 పెళ్లికి నా ఆశీర్వాదం తప్పకుండా ఉంటుంది. 756 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 నోయెల్ అతని కుటుంబంతో 757 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 ఇవన్నీ పంచుకోవాలని ఎదురుచూస్తున్నాను. 758 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 మన్నించాలి, నా కాళ్లు, ఇప్పుడు చాలా బావున్నాయి. 759 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 అలానే ఉంటాయి. 760 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 కానీ కాదు, మీ నాన్న భలే ఉన్నాడు. 761 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 మీరేం మాట్లాడుకున్నారు? 762 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 నన్ను ఒప్పుకున్నాడు. 763 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 నిజంగా నచ్చావు. 764 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 -అవును. -ఉద్వేగంగా ఉంది. 765 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 సంతోషం. నువ్వు నచ్చడం నాకు సంతోషం అనాలి. 766 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 అయితే ఇప్పుడు, మనకి పరవాలేదు కదా. 767 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 అవును. కానీ ప్రస్తుతం, జీవితం కొంచెం పరవాలేదు. 768 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 మనం ఇరువురి కుటుంబాలను కలవటం అతి కీలక ఘట్టం 769 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 నాకు మంచి మెట్టు అది. 770 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 నిజానికి, గతంలో, నేను అంత మంచి భాగస్వామిని కాదు 771 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 కానీ జాస్మిన్ మీద ప్రేమ నన్ను మంచివాడిగా చేస్తుంది, 772 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 అది తన వల్లనే అంతా. 773 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 ఆస్ట్రో ఛాంబర్ నిజమవ్వాలని 774 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 ఈ ఆరంభం నా కొత్త జీవితానికి ఆశిద్దాం. 775 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 -ఇది మంచిరోజు సంతోషం. -నాకూ. సరదాగా ఉంది. 776 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 -సరే మరి, పద తిందాం. -అవును, ఆకలేస్తుంది. 777 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 తత్వాలన్నీ కలిసి వారి మార్పులతో సహా 778 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 తారాపథంలో వారి గతి దాటకుండా ఉంటాయని ఆశిద్దాం. 779 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 ఇంకా మరీ ముఖ్యంగా వారే అడ్డుపడకుండా చూడాలి. 780 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 ఈరోజు భలే గడిచింది. 781 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 నేను అందరినీ కలవలేనందుకు బాధగా ఉంది. 782 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 అందరినీ కలవడం 783 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 కచ్చితంగా చాలా బాగుంటుంది. 784 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 అందరినీ కలవటం అంత బావుంటుందా? 785 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 డానియల్ యానా అక్క, సింహం 786 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 -ఏంటి, బాబు. డిమిత్రీ. -కానర్. 787 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 -కలవటం సంతోషం. -కలవటం సంతోషం. 788 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 డిమిత్రీ యానా బావ, వృశ్చికం 789 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 డానియల్ నేను. 790 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 అవును. సంతోషం. మీ గురించి చాలా విన్నాను. 791 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 నేను అదే అనాల్సింది. మన్నించు. 792 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 దేవుడా. మా అక్క అలా వచ్చేసింది, నేనింకా షాక్‌లోనే ఉన్నాను, నిజంగా. 793 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 ఇంతకన్నా ఇంకేం కోరుకోను నేను. 794 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 ఏం జరుగుతుంది? 795 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 మా అక్క నా ప్రాణ మిత్రురాలు, మా అమ్మా, నాన్నా అన్నీ తనే. 796 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 తను నా రక్షకురాలు. 797 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 నా దేవత, తను ఇలా నా ముందుండటం చూస్తే, 798 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 నా మతి పోతుంది. 799 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 ఇంటి పేరుని బట్టి కలుస్తున్నాం, మిలానాతో ఫేస్ టైమ్ చేశాను 800 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 ఆమె మీ అమ్మలాగే ఉంది అలాగే ప్రవర్తిస్తుంది కూడా 801 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 ఆ 15 నిముషాలలో నేను చూసినదానిని బట్టి. 802 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 -అందులో ఆశ్చర్యం లేదు. -అమ్మ లైన్‌లో పెట్టేస్తుంది. 803 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 వాళ్ల నాన్న కొంచెం భయపెట్టారు. 804 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 భయానక నాన్న. అదే నాకు చెప్పారు. 805 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 అవును. నా ఒక్క ప్రశ్న ఏంటంటే... 806 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 యానా ఎందుకు కాదు? 807 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 జీవితం చిన్నది. అదే నేను చెప్పదలుచుకున్నది. 808 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 దేవుడా, ఓర్లోవా "జీవితం చిన్నది" వేదాంతం తీసుకువచ్చింది. 809 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 ఇక్కడ 20 మందితో ఆరంభించాం. 810 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 ఇప్పుడు రెండు జంటలు, 811 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 ఒక జంట వెళ్లిపోయింది... 812 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 -మేము. -ఇక మేము. 813 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 ఎదురుచూపుల ఆట. 814 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 టిక్-టాక్, సరే. సరే. బావుంది. 815 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 కానర్‌ను చదవటం కష్టం. అతను అన్నీ దాచుకోవటం 816 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 నాకు అంతగా నచ్చలేదు, 817 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 అందుకే యానాకు బాగా నచ్చాడని తెలిసి కంగారుగా ఉంది. 818 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 మిమ్మల్ని కలవటం బావుంది. 819 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 మీరు మాట్లాడుతూ ఉండండి. 820 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 నేన నా కుటుంబ అభిప్రాయాలను 821 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 నా భార్య గురించి ఖచ్చితంగా పట్టించుకుంటాను 822 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 అందుకే ఆమె అక్క అభిప్రాయం గురించి కంగారుగా ఉంది 823 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 గొప్పగా ఏంలేదు, అదంతా చెడగొట్టవచ్చు 824 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 యానాతో నా సంబంధాన్ని. 825 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 నేను ఇక్కడికి వచ్చి, దడదడలాడిద్దామని అనుకున్నా, కానీ... 826 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 తను చాలా ప్రశాంతంగా ఉన్నాడు. నేను అసలు, అంటే... 827 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 -అవును, చాలా ప్రశాంతంగా ఉంటాడు. -కదా. అడగనేలేదు. 828 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 తనేమో, "అవును," నేనేమో "సరే" అన్నట్టే ఉంది అంతా. 829 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 మీకు నిశ్చితార్థం ఎందుకు కాలేదు? 830 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 నాకు రిస్క్‌ల గురించి పట్టింపు లేదు. 831 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 అతను నాలాగే "వదిలేసేయ్," 832 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 ఇక "పద పోదాం" అన్నట్టుంటే 833 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 "ఉంగరం పెడతాను," అంటే "సరే," అంటాను. 834 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 యానా, కానర్ ఇద్దరూ ఒకరితో ఒకరు శుభ్రంగా అన్నీ పంచుకుని 835 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 సౌకర్యంగా ఉంటే చాలు 836 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 అన్నీ వాళ్లే అధిగమిస్తారు, 837 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 మనకు తోడున్నారనే ధైర్యంతో. 838 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 అందుకే, యానాకు తనే సరైన జోడి అనిపిస్తుంది. 839 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 సరే గానీ, మీరు పదండిక. 840 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 పంపేసెయ్యి. పంపేసెయ్యి. 841 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 శుక్రుడు జూనోను దాటుతున్నాడు, కానర్ పెళ్లి శకలం. 842 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 కానర్ యానాతో పెళ్లి ప్రస్తావించాడా? 843 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 లేదంటే ఈ అవకాశం వదులుకొంటాడా జీవితాంతపు కట్టుబడిని? 844 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 రాత్రి సంబరం కావచ్చు లేదంటే ఆ జంట ఈ చోటు వదిలేసి 845 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 భిన్న దారులలో వెళ్లవచ్చు. 846 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 మొదటి రోజు నుండి. నాకు ఈ ప్రయోగం సందిగ్ధమే, 847 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 నేను ఇక్కడిదాకా వస్తానని అనుకోలేదు. 848 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 చాలా ఆలోచించాలి తారలు పోతే పోనివ్వు. 849 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 ఒకరి భావాల విషయంలో గ్రహాల మాట అసలే వినను 850 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 నా భావాలు కూడా కలిసుంటే. 851 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 నాకు సరైనదే చేస్తాను, ఆ తర్వాత చివరిగా 852 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 ఆమెకు సరైనదైనా కాకపోయినా ఫలితాలు ఎలా ఉన్నా కానీ. 853 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 అది చేయగలిగితే బావుండు, 854 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 నాకు థెరపిస్ట్ కావాలి 855 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 ఇంకా కొంచెం మందు. 856 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 స్వాగతం. 857 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 ఎలా ఉన్నావు? 858 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 తెలుసుగా, తెలుసుగా. 859 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 -తెలుసు. -తెలుసు. 860 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 సరే, లేదు, పిచ్చి గోల. 861 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 నిన్న రాత్రి కూడా నేను చాలా ఆలోచించాను... 862 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 మొదటిరోజు నుండి అంతే, 863 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 అంటే, మీ అమ్మ, అక్క ఇలా అడగవచ్చు, "అంటే, యానా ఎందుకు?" 864 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 నేను... 865 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 దీని తరువాత ఏం జరిగినా కానీ, 866 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 ఈ అనుభవమంతా కూడా నువ్వు లేకపోతే ఇలా ఉండేది కాదని మాత్రం 867 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 నువ్వు గుర్తుపెట్టుకో, 868 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 నువ్వు లేకుంటే, అర్థం చేసుకోకుంటే 869 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 ఇంత దూరం వచ్చేవాడిని కూడా కాదు. 870 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 నాకు ఇక్కడ భావోద్వేగాలు చాలా ఉన్నాయి, నువ్వు సదా నాకు తోడున్నావు 871 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 నేను నీకు అలానే ఉండుంటే బావుండేది, 872 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 నీతో అలా వచ్చి అన్నీ పంచుకుని ఉంటే బావుండు, 873 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 అది నాకు మరీ విపరీతం, కాలానుగుణంగా చూస్తూనే ఉన్నాను, 874 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 నువ్వు పాజిటివ్ సూర్యకాంతివి, 875 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 నువ్వు 7 ఏళ్ల పిల్లవైనా 97 ఏళ్ల ముసలిదానివైనా. 876 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 ధన్యవాదాలు. 877 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 నీకు తెలియాలి, ఇవన్నీ కూడా, ఏం జరిగినా కానీ 878 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 నేను నీకు చెప్పాలి, తెలుసుకోవాలి నువ్వు 879 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 అవన్నీ అనుభవించాలి... 880 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 తప్పు జరుగుతుంటే నాకు తెలిసిపోతుంది. 881 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 కానర్ తలలో బుర్ర తిరుగుడు తెలుస్తుంది. 882 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 నేనేమో, "ఏం జరుగుతుంది?" అని 883 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 అంటే, నేను... 884 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 సుదీర్ఘ ప్రయాణమని తెలుసు, ఎత్తుపల్లాలు ఉంటాయని తెలుసు 885 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 నేనెప్పుడూ ఆలోచనలతో మునిగి తేలుతుంటాను కనుక 886 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 ఇవన్నీ నాకు చాలా ఎక్కువని తెలుసు. 887 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 ఫలితం ఏదైనా నిశ్చితార్థం లేదా ఇంటికి పోవటం, 888 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 యానా అమోఘం. 889 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 తనను కలవటమే నా అదృష్టం. 890 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 కానీ కాస్మిక్ కాంపౌండ్‌లో మేము గడిపే ఆఖరి క్షణాలు ఇవే కావచ్చు. 891 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 892 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ సమత