1 00:00:05,466 --> 00:00:06,884 ความเดิมใน ด้วยรักจักรราศี... 2 00:00:06,967 --> 00:00:07,885 คอนเนอร์ ราศีเมถุน 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,678 สำหรับธาตุทั้งสามของเรา 4 00:00:09,762 --> 00:00:13,015 การเดินทางตามหาคู่แท้ทางโหราศาสตร์ ของพวกเขาเข้าสู่ช่วงสุดท้ายแล้ว 5 00:00:13,098 --> 00:00:14,141 มาเรีย ราศีมังกร 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,226 สำหรับคนหนึ่ง มันจบลงอย่างรวดเร็ว 7 00:00:16,310 --> 00:00:17,352 คุณจะแต่งงานกับผมได้ไหม 8 00:00:17,436 --> 00:00:19,354 ฉันไม่รู้สึกว่าคุณรู้จักฉันดีพอ 9 00:00:19,438 --> 00:00:20,731 ที่จะรักฉันจริงๆ 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,900 ฟีบี้ปฏิเสธคำขอแต่งงานของฟิล 11 00:00:23,776 --> 00:00:25,986 และทั้งสองจากบ้านจักรวาลไป 12 00:00:28,989 --> 00:00:30,741 ในการประลองระหว่างคริส 13 00:00:30,824 --> 00:00:31,658 คริส อี ราศีมีน 14 00:00:31,742 --> 00:00:33,702 ขอโทษนะคะ มันไม่ได้อยู่ในดาวสำหรับเรา 15 00:00:33,786 --> 00:00:36,830 มาเรียทำตามหัวใจของเธอ และรับคำขอแต่งงานของคริส อาร์ 16 00:00:36,914 --> 00:00:37,956 คริส อาร์ ราศีสิงห์ 17 00:00:38,040 --> 00:00:39,625 - เป็นภรรยาผมได้ไหม - ฉันหยุดหัวเราะไม่ได้ 18 00:00:40,709 --> 00:00:41,585 ตกลงค่ะ 19 00:00:44,838 --> 00:00:47,633 เป็นครั้งแรกที่โนเอลผูกมัดกับผู้หญิงหนึ่งคน 20 00:00:47,716 --> 00:00:49,301 โนเอล ราศีมีน แจซมิน พี ราศีเมถุน 21 00:00:49,384 --> 00:00:51,053 และขอหวานใจราศีเมถุนของเขาแต่งงาน 22 00:00:51,136 --> 00:00:55,474 - แจซมิน พี แต่งงานกับผมได้ไหม - ค่ะ ค่ะ ฉันจะแต่ง แน่นอน 23 00:00:58,644 --> 00:01:02,231 สำหรับการทดลองนี้ เดเน่ มันไม่ได้อยู่ในดวงดาวสำหรับเรา 24 00:01:02,940 --> 00:01:04,858 คอนเนอร์จบทุกอย่างกับเดเน่ 25 00:01:04,942 --> 00:01:09,655 แต่ไม่ได้ผูกมัดกับยาน่าอย่างเต็มที่ จากนิสัยชาวราศีเมถุนแท้ๆ ของเขา 26 00:01:09,738 --> 00:01:12,241 ผมยังไม่พร้อมสำหรับการแต่งงานตอนนี้ 27 00:01:12,324 --> 00:01:14,827 แต่ผมก็จะผูกมัดกับคุณมากขึ้น 28 00:01:15,744 --> 00:01:16,787 เพื่อที่จะเดินหน้าต่อไป 29 00:01:16,870 --> 00:01:19,456 ฉันคิดเหมือนกับคุณและยินดีค่ะ 30 00:01:22,084 --> 00:01:23,043 ในตอนนี้... 31 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 นี่คือคริส แม่คะ นี่คริส 32 00:01:25,087 --> 00:01:28,298 คู่ที่เหลือได้พบกับครอบครัวของแต่ละฝ่าย 33 00:01:28,382 --> 00:01:29,591 นี่คือแฟนใหม่ของโนเอล 34 00:01:29,967 --> 00:01:31,844 - จริงๆ แล้วคือคู่หมั้นน่ะ - อะไรนะ 35 00:01:33,345 --> 00:01:34,638 จริงเหรอ 36 00:01:34,721 --> 00:01:38,976 และคอนเนอร์จะตัดสินใจ ขอแต่งงานในท้ายที่สุดหรือไม่ 37 00:01:39,935 --> 00:01:43,480 ผมรู้ว่ามันเป็นการเดินทางที่ยาวนาน ผมคิดมาก 38 00:01:43,564 --> 00:01:45,232 และสับสนไปหมด 39 00:01:45,315 --> 00:01:47,067 ด้วยรักจักรราศี 40 00:01:47,150 --> 00:01:49,736 นี่คือ ด้วยรักจักรราศี 41 00:02:02,666 --> 00:02:03,876 ได้อะไรมาบ้าง 42 00:02:04,376 --> 00:02:06,712 สเต๊ก คีนัว สควอช 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,553 รู้สึกยังไงบ้างที่แม่จะมาเจอกับกูสซี่ 44 00:02:17,222 --> 00:02:22,144 ฉันรู้สึกว่ามันจะต้องแปลก สำหรับครอบครัวเราทั้งคู่ที่จะมาเจอเรา 45 00:02:22,227 --> 00:02:24,396 พูดตามตรง เพราะเราต่างกันมาก 46 00:02:24,479 --> 00:02:27,316 แต่โดยรวมแล้ว การที่พวกเขาจะมาเจอเราด้วยกัน 47 00:02:27,399 --> 00:02:30,861 ฉันแค่รู้สึกว่า มันจะต้องเป็นแบบ "นี่มันอะไรวะเนี่ย" 48 00:02:30,944 --> 00:02:31,820 ไม่ต้องถามเลย 49 00:02:32,112 --> 00:02:34,489 คริสกับฉันกำลังจะ ได้เจอครอบครัวของอีกฝ่าย 50 00:02:34,573 --> 00:02:38,577 มันทำให้ฉันประหม่าจริงๆ ค่ะ เพราะฉันให้ความสำคัญกับครอบครัวมาก 51 00:02:38,660 --> 00:02:41,121 ถ้าพวกเขา มองข้ามความแตกต่างเราไม่ได้ 52 00:02:41,204 --> 00:02:45,292 และไม่เข้าใจว่าทำไมเราเลือกกัน นี่อาจจะต้องจบลงได้ 53 00:02:49,546 --> 00:02:50,589 คุณคิดอะไรอยู่ 54 00:02:53,842 --> 00:02:54,801 ส่งกลับมา 55 00:02:55,636 --> 00:02:56,637 เอาเลย 56 00:02:56,720 --> 00:03:01,016 ผมค่อยเป็นค่อยไป แต่ผมตกหลุมรักยาน่ามากกว่าเดิม 57 00:03:01,099 --> 00:03:03,477 เร็วเข้า มันง่ายออก 58 00:03:05,896 --> 00:03:07,356 ผมจะตีคุณด้วยหมอน 59 00:03:09,942 --> 00:03:12,653 แต่ผมต้องใช้เวลาคิดเรื่องนี้อีก และผมอยากให้เธอแน่ใจ 60 00:03:12,736 --> 00:03:16,365 และผมอยากให้ตัวเองแน่ใจ และทำการตัดสินใจครั้งสุดท้าย 61 00:03:16,448 --> 00:03:19,117 นี่คือพันธสัญญาตลอดชีวิต และผมไม่มองมันเป็นเรื่องเล่นๆ ครับ 62 00:03:19,201 --> 00:03:21,870 ดูไม่ออกเลยว่ารักหรือเกลียดฉันกันแน่ 63 00:03:23,080 --> 00:03:27,584 ยิ่งเวลาผ่านไปเท่าไร ฉันก็คิดว่าเรายิ่งเข้ากันได้ดีขึ้น 64 00:03:27,668 --> 00:03:29,086 ไม่ว่ามันจะช้าขนาดไหน 65 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 นิดหน่อยก็ได้นะ 66 00:03:33,215 --> 00:03:34,800 โอเค ฉันจะรับไว้ 67 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 มาเรีย ลูอิส พ่อของคริส เป็นชาวราศีเมถุนที่เป็นมิตร 68 00:03:53,276 --> 00:03:56,613 เขาจะไม่ใช้เวลานานในการชอบคุณ 69 00:03:56,697 --> 00:04:00,117 เขาจะเข้าใจธรรมชาติของคุณ ในการทำงานเต็มที่และเที่ยวเล่นเต็มที่ 70 00:04:02,160 --> 00:04:05,247 แม่ของคริส คริสทีนเป็นชาวราศีกันย์ 71 00:04:05,330 --> 00:04:09,418 ซึ่งทำให้เธอเป็นผู้สนับสนุนที่แข็งแกร่ง และในบางครั้งก็เป็นนักวิจารณ์ 72 00:04:09,876 --> 00:04:13,213 แต่จงเป็นคนที่สดใสในแบบที่คุณเป็น และไม่เก็บมันมาถือสา 73 00:04:13,755 --> 00:04:14,673 ให้ตายสิ 74 00:04:15,340 --> 00:04:16,258 ฉันประหม่าแฮะ 75 00:04:17,050 --> 00:04:22,055 คริสทีนมีดาวเคราะห์อยู่ในราศีพิจิก และมีลัคนาราศีเมถุนที่ช่างสงสัย 76 00:04:22,472 --> 00:04:25,976 การขอคำแนะนำจากเธอ อาจจะเป็นทางเข้าสู่หัวใจเธอได้ 77 00:04:26,059 --> 00:04:30,856 แค่เห็นครอบครัวฉันเจอครอบครัวเขา ก็ทำให้รู้สึกว่าเป็นเรื่องจริงมากขึ้นแล้ว 78 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 เราจะต้องตื่นเต้นมากแน่ๆ 79 00:04:32,357 --> 00:04:35,861 ที่ได้เห็นปฏิกิริยาของพวกเขา ที่มีต่อความเสี่ยงที่ฉันทำที่นี่ 80 00:04:35,944 --> 00:04:37,154 ฉันสติแตกค่ะ 81 00:04:39,990 --> 00:04:45,662 คริส เช่นเเดียวกับคุณ แม่ของมาเรีย มาเรียอยู่ราศีสิงห์ที่อบอุ่นและเอาใจใส่ 82 00:04:46,204 --> 00:04:48,248 เป็นสุภาพบุรุษที่เอาใจใส่ 83 00:04:48,331 --> 00:04:51,752 และช่วยให้เธอรู้สึกสบายใจ ในสถานการณ์ใหม่นี้ 84 00:04:51,835 --> 00:04:54,546 แม่ของมาเรีย มาเรียอยู่ราศีเดียวกับผม 85 00:04:54,629 --> 00:04:56,631 ซึ่งเป็นเรื่องที่ดีเพราะมันจะง่ายขึ้น 86 00:04:56,715 --> 00:04:59,760 ที่จะเข้าใจแม่ของเธอ เพราะผมก็ราศีสิงห์เหมือนกัน 87 00:04:59,843 --> 00:05:02,804 ผมน่าจะกังวลที่สุดเรื่องช่องว่างทางภาษา 88 00:05:02,888 --> 00:05:05,390 แม่ของเธอไม่พูดภาษาอังกฤษ ดังนั้นผมอยากรู้ว่า 89 00:05:05,474 --> 00:05:07,517 ความไม่เชื่อมโยงนั้นจะเป็นยังไงครับ 90 00:05:13,065 --> 00:05:15,984 ฉันรู้สึกไม่โอเคเลย ฉันทำไม่ได้ ฉันจะเป็นลม 91 00:05:16,068 --> 00:05:17,569 อะไรนะ คุณไม่เป็นไร 92 00:05:18,153 --> 00:05:19,279 คุณแค่ประหม่า 93 00:05:20,655 --> 00:05:25,077 ผมตื่นเต้นที่จะเห็นครอบครัวของผม เพราะผมอยากให้พวกเขาชอบมาเรีย 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,828 ผมไม่รู้ว่าพวกเขาจะทำตัวยังไง จริงๆ นะ 95 00:05:28,038 --> 00:05:28,955 หวัดดี 96 00:05:32,417 --> 00:05:34,002 เซอร์ไพรส์ 97 00:05:34,086 --> 00:05:35,378 แม่คิดถึงลูกจัง 98 00:05:36,713 --> 00:05:38,757 - พวกคุณหน้าเหมือนกันหมดเลย - นี่มาเรียครับ 99 00:05:38,840 --> 00:05:39,966 สวัสดี 100 00:05:40,050 --> 00:05:42,427 หนึ่งในบทสนทนาแรกๆ ของฉันกับคริส 101 00:05:42,511 --> 00:05:45,972 เขาบอกฉันว่าพ่อแม่ของเขา แต่งงานกันมา 30 ปี 102 00:05:46,056 --> 00:05:48,391 และในครอบครัวของเขา ไม่เคยมีใครหย่ากัน 103 00:05:48,475 --> 00:05:52,395 ฉันมาจากครอบครัวเลี้ยงเดี่ยว และรู้ไหมคะ ฉันแค่หวังว่า 104 00:05:52,479 --> 00:05:55,440 พวกเขาจะเข้าใจว่าฉันมุ่งมั่นจริงๆ 105 00:05:55,524 --> 00:05:58,151 และฉันกำลังมองหาคู่ครองตลอดชีวิตจริงๆ 106 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 - คุณชื่ออะไร - มาเรีย 107 00:05:59,820 --> 00:06:01,321 - มาเรีย - มาเรีย 108 00:06:02,072 --> 00:06:04,825 คริสโตเฟอร์เดตกับผู้หญิงมาหลายคน... 109 00:06:04,908 --> 00:06:05,742 คริสทีน - แม่ของคริส ราศีกันย์ ลูอิส - พ่อของคริส ราศีเมถุน 110 00:06:05,826 --> 00:06:07,953 และฉันเรียนรู้ที่จะไม่ สนิทสนมกับพวกเขามากเกินไป 111 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 ฉันคิดว่าโหราศาสตร์น่ะ พูดตามตรง ฉันหมายถึง 112 00:06:11,706 --> 00:06:14,334 การได้เจอใครสักคน ภายในสองสามสัปดาห์ 113 00:06:14,417 --> 00:06:17,587 และตัดสินใจว่าจะใช้ชีวิตที่เหลือกับคนคนนี้ 114 00:06:17,671 --> 00:06:19,798 เป็นเรื่องที่หนักหนามาก 115 00:06:20,215 --> 00:06:22,634 เราจะได้เห็นกันเร็วๆ นี้ค่ะ 116 00:06:22,717 --> 00:06:24,052 - ใช่ไหม - ใช่ 117 00:06:24,803 --> 00:06:26,930 ถ้างั้นมาเรีย คุณสนใจอะไรในตัวคริส 118 00:06:27,013 --> 00:06:27,931 คริสเท็น น้องสาวคริส เมถุน 119 00:06:28,014 --> 00:06:30,517 โอเค เราไม่ค่อยรู้เรื่องกันและกันมากนัก 120 00:06:30,600 --> 00:06:33,353 แต่เท่าที่ได้รู้จักเขา ฉันแค่รู้สึกสบายใจมาก 121 00:06:33,436 --> 00:06:35,063 แบบว่าเขาเป็นคนตรงไปตรงมา และซื่อสัตย์มาก 122 00:06:35,147 --> 00:06:35,981 เคซีย์ น้องสาวคริส พิจิก 123 00:06:36,064 --> 00:06:38,150 หนึ่งในสิ่งที่ฉันชอบคือ เขาไม่ได้เข้าไปพยายาม 124 00:06:38,233 --> 00:06:41,319 ผูกสัมพันธ์กับผู้หญิงคนอื่น ก่อนที่จะโดนจับคู่ 125 00:06:41,403 --> 00:06:45,532 และจากนั้นเมื่อเขารู้ว่าเป็นฉัน เขาก็มีแค่ฉันและฉันรักเรื่องนั้นค่ะ 126 00:06:45,615 --> 00:06:48,118 คริสโตเฟอร์เป็นต้นแบบของคนราศีสิงห์ เขาภักดีมาก 127 00:06:48,201 --> 00:06:50,871 - ถ้างั้นดวงดาวก็จัดให้สินะ - ครับ 128 00:06:53,707 --> 00:06:55,667 - ว่าไงจ๊ะ - ไง 129 00:06:55,750 --> 00:06:56,918 โอ้ พระเจ้า 130 00:06:57,002 --> 00:07:01,047 การที่เพื่อนๆ ของฉัน เมมี่และไชย์ มาอยู่ที่นี่ด้วยกันมันรู้สึกพิเศษมาก 131 00:07:01,673 --> 00:07:03,341 เมมี่และไชย์เป็นครอบครัวสำหรับฉัน 132 00:07:04,009 --> 00:07:07,637 โอเค มามี่ 133 00:07:07,721 --> 00:07:09,931 จากนั้นก็ พระเจ้า นั่นแม่ฉัน 134 00:07:10,015 --> 00:07:11,391 ฉันหยุดน้ำตาไหลไม่ได้เลย 135 00:07:11,474 --> 00:07:16,271 แม่ฉันทำงานหนักมากเพื่อหาเลี้ยงลูกทั้งสี่ 136 00:07:16,354 --> 00:07:18,690 และฉันจะทำทุกอย่างเพื่อแม่ 137 00:07:18,773 --> 00:07:21,484 ความคิดเห็นของแม่คือทุกอย่างสำหรับฉัน 138 00:07:21,568 --> 00:07:22,736 นี่คือคริสค่ะ แม่ 139 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 หวัดดีจ้ะ 140 00:07:24,738 --> 00:07:28,116 การแต่งงานของฉันและคริส จะดำเนินการต่อไปไม่ได้ 141 00:07:28,200 --> 00:07:29,576 ถ้าแม่ของฉันไม่อนุมัติ 142 00:07:29,659 --> 00:07:30,952 - โอเค - โอเค 143 00:07:31,036 --> 00:07:32,913 โอเค ครอบครัวส่วนใหญ่ของฉัน พูดภาษาสเปน 144 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 ดังนั้นวันนี้ฉันจะเป็นล่ามให้ 145 00:07:37,751 --> 00:07:38,919 เขาน่ารักมากเลย 146 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 แม่ฉันบอกว่าคุณหล่อมาก 147 00:07:40,712 --> 00:07:41,838 ขอบคุณครับ 148 00:07:42,214 --> 00:07:45,508 ถ้างั้นการขอแต่งงานเป็นยังไง เกิดอะไรขึ้น 149 00:07:45,592 --> 00:07:48,511 โอเค เรามีกำแพงที่เต็มไปด้วยดอกไม้ 150 00:07:48,595 --> 00:07:50,889 และมีโต๊ะที่มีของหวาน แชมเปญ 151 00:07:50,972 --> 00:07:54,309 และจากนั้นฉันก็บอกหนึ่งใน หลายๆ สิ่งที่ฉันรักเกี่ยวกับเขา 152 00:07:54,768 --> 00:07:55,852 และเขาก็เขียนกลอนให้ฉัน 153 00:07:56,519 --> 00:07:58,313 - จริงเหรอ - บทกลอนที่เพราะมาก 154 00:08:02,442 --> 00:08:05,612 ฉันต้องบอกว่านั่นเป็นสิ่งที่โรแมนติกที่สุด ที่เขาเคยทำมาเลย 155 00:08:05,695 --> 00:08:06,821 จริงๆ เหรอคะ 156 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 จริงๆ ใช่ เขาไม่เคยเขียนกลอนเลย 157 00:08:08,865 --> 00:08:09,866 แม่จะสติแตกแล้ว 158 00:08:09,950 --> 00:08:10,784 ทำไม 159 00:08:10,867 --> 00:08:11,701 ไม่รู้สิ 160 00:08:12,619 --> 00:08:13,954 เธอร้องไห้แล้ว 161 00:08:14,579 --> 00:08:16,706 แม่จะทำให้ผมร้องไห้ วันนี้ผมร้องไห้มาพอแล้ว แม่ 162 00:08:18,333 --> 00:08:21,795 เขาเขียนกลอนขอแต่งงานหนู 163 00:08:21,878 --> 00:08:22,754 งดงามมาก 164 00:08:22,837 --> 00:08:23,672 ดีมากเลย 165 00:08:25,590 --> 00:08:28,385 แม่ชอบเขานะ เขาดูเหมือน จะเป็นสามีที่ดีได้ 166 00:08:29,094 --> 00:08:30,553 - ใช่ - แม่บอกว่าท่านชอบคุณ 167 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 แม่บอกว่าแม่ดูออกว่า คุณจะเป็นสามีที่ดี 168 00:08:32,681 --> 00:08:33,765 ใช่ โอเค 169 00:08:34,808 --> 00:08:36,643 ใช่ เขาจะเป็นสามีที่ยอดเยี่ยมแน่ 170 00:08:37,811 --> 00:08:39,938 - แม่คะ อย่าร้องไห้ - ไม่ 171 00:08:41,856 --> 00:08:42,816 ไม่หรอก 172 00:08:43,525 --> 00:08:46,111 - นั่นน่ารักมากเลย - ผมไม่ได้เจอทุกคนมานานมากเลย 173 00:08:46,194 --> 00:08:48,446 - อยากไปกันหรือยัง จัดปาร์ตี้คืนนี้กันไหม - เยี่ยม ไปกันเถอะ 174 00:08:48,530 --> 00:08:50,657 - ฟังดูดีนะ - ใช่ บาย มาเรีย 175 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 บาย 176 00:08:53,285 --> 00:08:54,786 พ่อแม่ผมคงคิดว่าผมบ้าไปแล้ว 177 00:08:54,869 --> 00:08:58,081 แต่พ่อไม่ได้หวงผมขนาดนั้น 178 00:08:58,164 --> 00:09:00,417 ผมต้องไม่ลืมเลื่อนเก้าอี้ให้แม่ 179 00:09:00,834 --> 00:09:01,668 น่ารักมาก 180 00:09:01,751 --> 00:09:03,003 แม่ของผม ในทางกลับกัน... 181 00:09:03,086 --> 00:09:06,172 แม่ผมอาจจะหัวใจวายได้ เพราะผมเป็นลูกชายคนเดียวของเธอ 182 00:09:06,256 --> 00:09:07,924 เขากลับบ้านมาพร้อมมารยาท 183 00:09:09,342 --> 00:09:10,176 ไชย์ เพื่อนสนิทมาเรีย ราศีเมษ 184 00:09:10,260 --> 00:09:11,261 ฉันดีใจกับเธอมาก 185 00:09:11,344 --> 00:09:12,220 เมมี่ เพื่อนสนิทมาเรีย มังกร 186 00:09:12,304 --> 00:09:14,723 เอ็มแอนด์เอ็ม กำลังจะแต่งงาน เธอจะได้แต่งงาน 187 00:09:14,806 --> 00:09:17,434 - ใช่ ฉันรอไม่ไหวแล้ว - สวยงามมาก 188 00:09:17,517 --> 00:09:19,436 ถ้าเขาทำตัวดีกับลูก แม่จะชอบเขากว่าเดิมอีก 189 00:09:19,519 --> 00:09:21,062 ลูกตื่นเต้นไหม 190 00:09:21,146 --> 00:09:22,063 นิดหน่อยค่ะ 191 00:09:22,147 --> 00:09:23,189 นิดหน่อยแต่ไม่มาก 192 00:09:23,273 --> 00:09:24,107 นั่นเรื่องปกติ 193 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 - ประหม่าที่เจอครอบครัวเขามากกว่า - แม่ประหม่า 194 00:09:25,984 --> 00:09:27,694 แต่แล้วก็ไม่ประหม่าเพราะแม่เจอเขา 195 00:09:27,777 --> 00:09:31,072 เขาดีมาก แม่ชอบวิธีที่เขาปฏิบัติกับลูก 196 00:09:31,156 --> 00:09:33,575 และวิธีที่ทุกคนปฏิบัติกับลูก แม่ชอบมัน 197 00:09:33,658 --> 00:09:36,619 แม่รู้ว่าพวกลูกจะเป็น คู่ที่น่ารักและยั่งยืนได้แน่ 198 00:09:36,703 --> 00:09:38,163 แม่ชอบนะ 199 00:09:38,246 --> 00:09:41,541 แม่ฉันไม่ได้พูดกับเขามาก แต่แม่มีสัญชาตญาณที่ดีมาก 200 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 พวกเขาเห็นทุกอย่างที่ฉันเห็นในคริส 201 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 พวกเขารู้สึกว่า ในที่สุดฉันก็ได้พบคนที่ศีลเสมอกัน 202 00:09:46,880 --> 00:09:50,508 แม่มีความสุขที่ลูกได้เจอคู่แบบนี้ เข้าใจไหม 203 00:09:51,009 --> 00:09:54,054 เพราะแม่ชอบเขา แม่ชอบเขามากเลย 204 00:09:54,137 --> 00:09:56,431 ทุกอย่างที่ฉันทำในชีวิต ก็เพื่อทำให้แม่ภาคภูมิใจ 205 00:09:56,514 --> 00:09:57,932 ฉันทำงานอยู่เสมอ 206 00:09:58,016 --> 00:09:59,642 ฉันวางแผนสำหรับอนาคตเสมอ 207 00:09:59,726 --> 00:10:03,980 เพราะฉันรู้ว่าชีวิตแม่ของฉันลำบากแค่ไหน และฉันรู้ว่าแม่ไม่สามารถ 208 00:10:04,689 --> 00:10:07,859 โฟกัสกับความฝันของแม่ได้ เพราะแม่มีลูกสี่คน 209 00:10:07,942 --> 00:10:11,946 ดังนั้นการที่แม่ได้เห็นฉันทำฝันเป็นจริง 210 00:10:12,030 --> 00:10:16,076 แบบที่แม่ไม่สามารถทำได้ ฉันรู้สึกปลื้มปริ่มมากค่ะ 211 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 ฉันดีใจกับเธอจริงๆ 212 00:10:18,703 --> 00:10:20,997 ฉันจะร้องไห้ ฉันจะร้องไห้ แต่ฉันดีใจกับเธอจริงๆ 213 00:10:21,873 --> 00:10:22,707 ไม่ อย่าร้องไห้ 214 00:10:22,791 --> 00:10:23,833 ฉันรู้ว่าเธอผ่านอะไรมาบ้าง 215 00:10:23,917 --> 00:10:25,085 อย่าร้องไห้ อย่าร้องไห้ 216 00:10:25,168 --> 00:10:28,338 เมมี่เป็นคนที่เคยเห็นฉันผ่าน ช่วงเวลาที่แย่ที่สุด 217 00:10:28,755 --> 00:10:32,425 และเธอไม่เคยตัดสินฉัน ตั้งแต่ตอนที่ฉันทำงานที่ร้านค้าปลีก 218 00:10:32,509 --> 00:10:33,885 เปิดธุรกิจของตัวเอง 219 00:10:33,968 --> 00:10:39,724 ไปถึงการดิ้นรนกับความสัมพันธ์ ที่แท้จริงครั้งเดียวของฉัน 220 00:10:39,808 --> 00:10:42,477 และการมีใครสักคนที่ไม่ละทิ้งคุณ 221 00:10:42,560 --> 00:10:44,354 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นในชีวิตของคุณ 222 00:10:44,437 --> 00:10:45,563 เป็นสิ่งที่พิเศษมาก 223 00:10:45,647 --> 00:10:49,692 และฉันหวังว่าทุกคนจะได้สัมผัส กับมิตรภาพและความสัมพันธ์ 224 00:10:49,776 --> 00:10:52,445 เหมือนที่ฉันและเมมี่มี ฉันรักเธอมาก 225 00:10:53,905 --> 00:10:55,949 - ทุกคน หยุดน่า - เราร้องไห้หนักมาก และตอนนี้... 226 00:10:56,032 --> 00:10:57,325 แบบว่าทุกคนหยุดได้แล้ว 227 00:10:57,951 --> 00:10:59,536 - หยุดได้หรือยัง - ชนแก้ว 228 00:10:59,619 --> 00:11:00,912 - น้ำเปล่าเหรอ - ชนแก้ว 229 00:11:05,542 --> 00:11:08,211 ความรู้สึกแรกของทุกคน ต่อมาเรียเป็นยังไงบ้าง 230 00:11:13,341 --> 00:11:18,179 มาเรียดูเป็นผู้ใหญ่และมั่นใจ 231 00:11:18,263 --> 00:11:19,472 - พวกลูกดูคล้ายกันมาก - ใช่ 232 00:11:19,556 --> 00:11:21,683 มันดีมากด้วยที่เธอเป็นคนราศีมังกร 233 00:11:21,766 --> 00:11:23,726 เพราะเธอเป็นธาตุดิน เธอจะจับพี่ให้อยู่หมัดได้ 234 00:11:23,810 --> 00:11:25,437 - พี่ธาตุไฟ... - เคซีย์รู้ดีจังนะ 235 00:11:25,520 --> 00:11:27,105 - ใช่แล้ว - เธอชอบกีฬาไหม 236 00:11:28,731 --> 00:11:30,191 เป็นคำถามที่ดี 237 00:11:30,275 --> 00:11:32,360 เป็นคำถามที่ดี 238 00:11:32,444 --> 00:11:35,864 ยังมีรายละเอียดอีกหลายๆ อย่าง ในชีวิตของพวกเขาที่ยังต้องพูดคุยกัน 239 00:11:35,947 --> 00:11:39,367 ใช่ พวกเขาอยู่ด้วยกันแล้ว แต่พวกเขายังต้องทำความเข้าใจ 240 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 รายละเอียดอีก เพื่อที่จะฝ่าฟันอุปสรรคไปให้ได้ 241 00:11:41,870 --> 00:11:42,829 ฉันเลยกังวลนิดหน่อยค่ะ 242 00:11:42,912 --> 00:11:46,749 ตอนนี้เรากำลังมุ่งไปสู่การแต่งงานแล้ว 243 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 ทุกคนคิดว่าผมบ้าแค่ไหนตอนนี้ 244 00:11:54,424 --> 00:11:57,010 รู้อะไรไหม ลูกเดตกับสาวๆ มาหลายคน 245 00:11:59,220 --> 00:12:02,307 ลูกก็รู้ว่าแม่พูดกับตัวเองมาตลอด 246 00:12:03,183 --> 00:12:05,602 - ว่าเมื่อไหร่เขาจะเจอคนที่ใช่ - ใช่ 247 00:12:05,685 --> 00:12:07,812 เธอดู พวกลูก... 248 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 - หวัดดีค่ะ ทุกคน - ไง 249 00:12:10,064 --> 00:12:11,858 คริสทีน ฉันอยากคุยกับคุณนิดหน่อยค่ะ 250 00:12:11,941 --> 00:12:12,942 ได้เลย 251 00:12:14,194 --> 00:12:17,655 ตอนนี้แม่ของคริส คริสทีนได้เห็นว่าลูกชายของเธอ 252 00:12:17,739 --> 00:12:19,616 รู้เกี่ยวกับคู่หมั้นของเขาน้อยแค่ไหน 253 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 มาเรียจะสามารถทำลาย 254 00:12:22,118 --> 00:12:25,914 ธรรมชาติที่ชอบติเตียนของชาวราศีกันย์ ของคริสทีนเพื่อการยอมรับของเธอได้ไหม 255 00:12:25,997 --> 00:12:28,791 หอดาราพยากรณ์บอกฉันว่าวิธีที่ดีที่สุด ในการสร้างความสัมพันธ์กับเธอ 256 00:12:28,875 --> 00:12:31,711 คือฉันควรขอคำแนะนำจากเธอ 257 00:12:31,794 --> 00:12:33,880 และนั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังจะทำค่ะ 258 00:12:33,963 --> 00:12:35,465 ฉันตื่นเต้นสุดๆ ที่ได้เจอคุณ 259 00:12:35,548 --> 00:12:38,676 ฉันแบบว่า... จากบางอย่างที่คริสบอกฉัน 260 00:12:38,760 --> 00:12:42,055 ฉันรู้อยู่แล้วว่า คุณเป็นเหมือนเสาหลักของครอบครัว 261 00:12:42,138 --> 00:12:44,390 และมันสำคัญแค่ไหนที่จะไม่หย่า 262 00:12:44,474 --> 00:12:46,893 และเขาไม่เชื่อในเรื่องนั้น เพราะพ่อแม่ของเขา 263 00:12:46,976 --> 00:12:51,231 แต่ฉันอยากถามคุณว่า คุณทำยังไงเพื่อรักษามันเอาไว้คะ 264 00:12:51,314 --> 00:12:55,985 คือว่าสามีของฉันกับฉัน เริ่มจากการเป็นเพื่อนรักกันก่อน 265 00:12:56,069 --> 00:12:58,571 - โอเค - จากนั้นเราก็เริ่มคบกัน 266 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 ดังนั้นฉันแต่งงานกับเพื่อนรักของฉัน 267 00:13:01,074 --> 00:13:05,161 คำแนะนำเดียวของฉันที่ให้เธอได้คือ ทำให้มั่นใจว่าเขาเป็นเพื่อนรักของเธอ 268 00:13:05,245 --> 00:13:07,288 - แล้วเธอจะมีชีวิตแต่งงานที่มีความสุข - ฉันชอบนะ 269 00:13:07,372 --> 00:13:12,335 คริสโตเฟอร์เป็นคนตรงไปตรงมา ฉันรู้สึกว่าเธอก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน 270 00:13:12,418 --> 00:13:13,795 แต่นั่นคือความรู้สึกแรกของฉัน 271 00:13:13,878 --> 00:13:16,214 ฉันอยากแน่ใจว่าฉันจะสบายใจ และเป็นตัวของตัวเองได้ 272 00:13:16,297 --> 00:13:19,717 เพราะฉันเคยเป็นคนที่ทำทุกอย่างตลอด 273 00:13:19,801 --> 00:13:22,512 วางแผนตลอดและจัดการทุกสิ่งตลอด 274 00:13:23,263 --> 00:13:26,516 นั่นคือหนึ่งในจุดอ่อนของคริสโตเฟอร์ เขาไม่ใช่คนชอบวางแผนเท่าไรนัก 275 00:13:26,599 --> 00:13:30,395 การแต่งงานกับใครสักคนที่ เป็นระเบียบมากน่ะเหรอ 276 00:13:30,478 --> 00:13:33,606 ฉันคิดว่านั่นจะเป็นการผสมผสาน ที่ดีมากสำหรับเขา 277 00:13:33,690 --> 00:13:36,734 และมันฟังดูเหมือนว่า พวกเธอมีเวลาที่ดีมากด้วยกัน 278 00:13:36,818 --> 00:13:39,529 ฉันว่าเรื่องนี้คงมีอะไรสักอย่าง เกี่ยวกับดวงดาวแน่ๆ ว่าไหม 279 00:13:39,612 --> 00:13:40,446 ฉันก็คิดว่างั้นค่ะ 280 00:13:40,530 --> 00:13:42,574 ฉันมีความสุขมากที่เธอจะมา เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว 281 00:13:44,993 --> 00:13:47,370 มาเรียคนเก่าจะชอบควบคุมทุกอย่าง 282 00:13:47,453 --> 00:13:50,206 และถามคำถามของตัวเอง ทำทุกอย่างตามใจ 283 00:13:50,290 --> 00:13:54,002 แต่รู้อะไรไหมคะ ฉันทำตามที่ หอดาราพยากรณ์บอกและมันได้ผล 284 00:13:54,627 --> 00:13:55,837 เป็นยังไงบ้างครับ 285 00:13:57,422 --> 00:13:59,716 - เป็นยังไงบ้าง - เธอเป็นผู้หญิงที่น่ารัก มันเยี่ยมมาก 286 00:13:59,799 --> 00:14:03,428 การได้ยินว่าแม่ผมอวยพรให้เธอ มันสำคัญกับผมมาก 287 00:14:03,511 --> 00:14:05,513 เพราะใครบ้างที่จะอยากแต่งงาน 288 00:14:05,597 --> 00:14:08,808 และไม่มีครอบครัว หนุนหลังสนับสนุนตลอดเวลา 289 00:14:08,891 --> 00:14:10,310 ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัว 290 00:14:10,393 --> 00:14:12,770 ขอบคุณค่ะ ขอบคุณ บาย 291 00:14:12,854 --> 00:14:15,023 ฉันรู้สึกว่า ตอนที่ฉันเข้ามาสู่กระบวนการนี้... 292 00:14:15,106 --> 00:14:16,482 - ยินดีต้อนรับอีกครั้ง - ขอบคุณค่ะ 293 00:14:16,566 --> 00:14:19,652 ฉันเปิดใจ ฉันเชื่อในกระบวนการ 294 00:14:19,736 --> 00:14:23,156 ฉันอยากให้คนเห็นว่า กระบวนการทำอะไรได้ 295 00:14:23,239 --> 00:14:24,657 นั่นคือสิ่งที่ฉันอยากให้ทุกคนเห็น 296 00:14:24,741 --> 00:14:27,243 ว่ามีเหตุผลที่ดวงดาวกำหนดเรามา 297 00:14:27,869 --> 00:14:28,828 มานี่สิ 298 00:14:33,791 --> 00:14:35,251 แม่คุณตลกจัง 299 00:14:35,335 --> 00:14:36,794 ฉันบอกคุณแล้ว 300 00:14:36,878 --> 00:14:39,339 ฉันบอกแล้ว แม่ยิงมุกบ่อยมาก 301 00:14:39,422 --> 00:14:40,423 การพูดคุยเป็นยังไงบ้าง 302 00:14:40,506 --> 00:14:43,217 ฉันรู้สึกว่าครอบครัวคุณ ต้อนรับฉันมาก ก็เลย... 303 00:14:43,885 --> 00:14:44,761 ฉันมีความสุขค่ะ 304 00:14:44,844 --> 00:14:49,515 ฉันรู้สึกว่าการเจอครอบครัวอีกฝ่าย เป็นความกลัวที่ใหญ่ที่สุดและฉันเพิ่งทำมันไป 305 00:14:50,058 --> 00:14:53,895 ตอนนี้สิ่งเดียวที่เหลือให้ฉันทำ คือการพูดว่า "รับค่ะ" และ... 306 00:14:54,937 --> 00:14:56,564 ฉันพร้อมสำหรับมันจริงๆ หรือยัง 307 00:14:57,815 --> 00:14:58,691 ไปกันเถอะ 308 00:15:13,122 --> 00:15:16,209 ยาน่า สเตซี่ แม่ของคอนเนอร์ 309 00:15:16,292 --> 00:15:19,003 เป็นคนราศีเมษที่มีพลังและรักการผจญภัย 310 00:15:19,379 --> 00:15:23,716 ซึ่งเป็นหนึ่งในราศีที่ง่ายที่สุด ที่คนราศีกุมภ์อย่างคุณจะสนิทสนมได้ 311 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 เธอมีดวงจันทร์ราศีสิงห์ที่มีชีวิตชีวา 312 00:15:26,511 --> 00:15:30,848 ดังนั้นแสดงให้เธอเห็นด้านสนุกๆ ของคุณ และรักษาพลังงานให้คึกคักไว้ 313 00:15:32,600 --> 00:15:36,437 โทนี่ พ่อของคอนเนอร์ เป็นชาวราศีพิจิก ที่มีความคิดลึกซึ้งและช่างพิจารณา 314 00:15:36,521 --> 00:15:38,606 เขาไม่ใช่คนที่เปิดใจได้เร็วนัก 315 00:15:39,107 --> 00:15:44,779 เมื่อผ่านขั้นแรกไปได้ คุณจะสานสัมพันธ์ แบบสมาชิกครอบครัวได้อย่างงดงาม 316 00:15:44,862 --> 00:15:49,575 ทั้งเขาและฉันชอบค่อยเป็นค่อยไป และเรียนรู้กันและกันในความสัมพันธ์ 317 00:15:49,659 --> 00:15:51,119 สิ่งหนึ่งที่ฉันกังวลคือ 318 00:15:51,202 --> 00:15:53,746 แบบว่าคอนเนอร์อาจจะไม่ขอแต่งงาน 319 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 ฉันประหม่านิดหน่อยค่ะ 320 00:15:55,415 --> 00:15:57,166 เป็นไปได้ที่เราอาจจะต้องจบกัน 321 00:15:59,669 --> 00:16:03,423 คอนเนอร์ เอเลน่า แม่ของยาน่า เป็นชาวราศีมังกร 322 00:16:03,506 --> 00:16:07,093 ราศีของเธอเกี่ยวกับการผูกมัด และการวางแผนในระยะยาว 323 00:16:07,176 --> 00:16:11,431 ดังนั้นทำให้แน่ใจว่าเธอเข้าใจชัดเจน ว่าคุณจริงจังกับทุกอย่างนี่ 324 00:16:12,056 --> 00:16:13,141 ดีที่ได้รู้ครับ 325 00:16:13,224 --> 00:16:17,353 มันฟังดูเหมือนว่าแม่ของยาน่า มั่นใจว่าเราวางแผนเอาไว้ล่วงหน้า 326 00:16:17,437 --> 00:16:19,355 ซึ่งเป็นบางอย่างที่ผมกำลังพยายามอยู่ 327 00:16:19,439 --> 00:16:21,983 แต่หวังว่าเราทุกคนจะคิดเหมือนกัน 328 00:16:22,066 --> 00:16:24,777 และแสดงให้เธอเห็นว่า ผมมีความรู้สึกให้ยาน่า 329 00:16:25,069 --> 00:16:29,615 คุณต้องรู้ว่ามีบางอย่างที่พิเศษ เกิดขึ้นในดวงดาวของคุณวันนี้ 330 00:16:29,699 --> 00:16:30,658 สงสัยจังว่ามันคืออะไร 331 00:16:30,742 --> 00:16:34,370 วันนี้ ดาวศุกร์ ดาวเคราะห์แห่งความรัก กำลังเคลื่อนตัวเข้าไปยังราศีมังกร 332 00:16:34,871 --> 00:16:38,750 ซึ่งหมายความว่ามันคือเวลาที่สมบูรณ์แบบ ในการจดจ่อกับการผูกมัดในระยะยาว 333 00:16:39,167 --> 00:16:42,920 มันยังข้ามผ่านจูโน่ซึ่งเป็นดาวเคราะห์น้อย ของการแต่งงานของคุณอีกด้วย 334 00:16:43,004 --> 00:16:45,715 นี่หมายถึงดวงดาวเรียงตัวกัน อย่างสมบูรณ์แบบ 335 00:16:45,798 --> 00:16:50,052 สำหรับคุณในการสร้างพันธะสัญญาระยะยาว ในความสัมพันธ์ของคุณในวันนี้ 336 00:16:51,471 --> 00:16:53,931 ผมยังไม่แน่ใจร้อยเปอร์เซ็นต์ว่า ผมคิดยังไงกันแน่ 337 00:16:54,682 --> 00:16:57,769 หอดาราพยากรณ์บอกผมว่า ตอนนี้คือเวลาที่ใช่ 338 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 ในการขอแต่งงานเมื่อสิ้นสุดค่ำคืนนี้ 339 00:16:59,353 --> 00:17:04,650 ผมมีความรู้สึกให้ยาน่ามากๆ และนั่น มันทำให้ผมเครียดจริงๆ ครับ 340 00:17:04,734 --> 00:17:08,905 ผมหวังจริงๆ ว่าการที่ยาน่าได้พบพ่อแม่ผม และผมได้พบพ่อแม่เธอ 341 00:17:08,988 --> 00:17:11,616 จะช่วยให้ผมตัดสินใจครั้งสุดท้ายได้ 342 00:17:11,699 --> 00:17:12,825 ขอให้โชคดี 343 00:17:12,909 --> 00:17:15,620 เชิญออกจากหอดาราพยากรณ์ได้ 344 00:17:26,964 --> 00:17:29,091 - คอนเนอร์ แชนน่อน - ดองกี้ 345 00:17:29,175 --> 00:17:30,551 โอ้ พระเจ้า 346 00:17:31,052 --> 00:17:31,886 โทนี่ พ่อของคอนเนอร์ ราศีพิจิก 347 00:17:31,969 --> 00:17:33,846 - คอนเนอร์ - พ่อแม่เห็นผมไหม 348 00:17:33,930 --> 00:17:34,764 สเตซี่ แม่ของคอนเนอร์ ราศีเมษ 349 00:17:34,847 --> 00:17:36,432 - พ่อเห็นกล้ามโตๆ ของลูก - ให้ตายเถอะ 350 00:17:36,766 --> 00:17:38,267 ทำอะไรกันอยู่น่ะ 351 00:17:38,684 --> 00:17:40,478 ความมหัศจรรย์ของโทรทัศน์ 352 00:17:40,978 --> 00:17:42,230 นี่มันแปลกมากเลย 353 00:17:43,981 --> 00:17:46,818 การได้เจอพ่อแม่ผมตอนนี้ มันเซอร์ไพรส์มาก 354 00:17:46,901 --> 00:17:51,656 และอบอุ่นใจมากและแน่นอนว่า เป็นกำลังใจเล็กๆ ที่ผมต้องการ 355 00:17:52,198 --> 00:17:53,157 ในเวลานี้ครับ 356 00:17:53,533 --> 00:17:55,576 พ่อแม่ของผมเป็นผู้ดูแลลุงของผม 357 00:17:55,660 --> 00:17:57,995 ดังนั้นพวกเขาจึงไม่สามารถ มาที่นี่ด้วยตัวเองได้ 358 00:17:58,079 --> 00:17:59,622 ทุกคน นี่ยาน่าครับ 359 00:17:59,705 --> 00:18:01,332 - หวัดดี - หวัดดีค่ะ 360 00:18:01,415 --> 00:18:04,794 - นี่พ่อกับแม่ของผม - หวัดดีจ้ะ ยาน่า 361 00:18:04,877 --> 00:18:05,920 เป็นยังไงบ้าง 362 00:18:06,295 --> 00:18:08,798 คงใช้เวลาสักสามอาทิตย์ ในการเล่าเรื่องให้พ่อแม่ฟัง 363 00:18:09,257 --> 00:18:12,468 ง่ายๆ ก็คือผมมีผู้หญิงสี่คน ที่เป็นคู่ของผม และผมคนเดียวเท่านั้น 364 00:18:12,552 --> 00:18:15,680 ต้องคัดพวกเธอออกทีละคนจนเหลือ... 365 00:18:15,763 --> 00:18:17,890 คนสุดท้ายตอนนี้ซึ่งก็คือยาน่า 366 00:18:18,808 --> 00:18:20,476 มันต้องแปลกมากแน่ๆ 367 00:18:20,560 --> 00:18:23,479 ลูกไม่เคยต้องรับมือกับสาวๆ เลย 368 00:18:23,563 --> 00:18:27,441 - มันหนักเอาการครับ - มันแปลกกับเธอด้วยใช่ไหม ยาน่า 369 00:18:27,525 --> 00:18:29,402 มาคิดดูแล้ว มันบ้ามากค่ะ 370 00:18:29,485 --> 00:18:33,656 แต่เขาเคารพทุกๆ คนในบ้านมาก 371 00:18:33,739 --> 00:18:36,325 และมันยอดเยี่ยมมากที่ได้รู้จักเขาค่ะ 372 00:18:36,409 --> 00:18:38,244 ถ้างั้นยาน่า เธอมาจากที่ไหน 373 00:18:38,828 --> 00:18:40,580 ตอนนี้ฉันอยู่ที่นิวยอร์กค่ะ 374 00:18:40,663 --> 00:18:43,082 - เธอทำงานอะไร - ฉันบริหารไนต์คลับ 375 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 - โอเค - เรามีอะไรที่คล้ายกันเยอะมาก 376 00:18:46,627 --> 00:18:47,837 เห็นได้ชัด 377 00:18:47,920 --> 00:18:49,964 - ลูกเป็นเด็กบ้านนอกนี่ คอนเนอร์ - ครับ 378 00:18:50,047 --> 00:18:52,341 คิดว่าระยะทางจะเป็นปัญหาไหม 379 00:18:52,425 --> 00:18:54,468 ในอดีตมันเคยเป็นมาตลอด 380 00:18:54,552 --> 00:18:56,929 ดูเหมือนว่าจะต้อง มีการประนีประนอมกันเยอะเลย 381 00:18:57,013 --> 00:18:59,098 ไม่เป็นไรค่ะ ฉันประนีประนอมเก่งนะ 382 00:18:59,181 --> 00:19:02,476 ถ้างั้น ลูกรู้ได้ยังไงว่ายาน่าคือคนที่ใช่ 383 00:19:02,560 --> 00:19:05,771 พระเจ้า เอาจริงเหรอ แม่ แม่จะเล่นงานผมแบบนั้นเหรอ 384 00:19:05,855 --> 00:19:07,064 เยี่ยมมากค่ะ แม่ 385 00:19:09,984 --> 00:19:14,780 ยาน่าเป็นคนที่ตลกและแปลก สำหรับผมมาตั้งแต่ต้น 386 00:19:14,864 --> 00:19:17,366 ผมเลยเอนเอียงไปหาเธอแบบไม่รู้ตัว 387 00:19:17,450 --> 00:19:19,744 และตลอดกระบวนการนี้ เธอเป็นเหมือน 388 00:19:19,827 --> 00:19:23,956 พื้นที่ปลอดภัยสำหรับผมและผมคงไม่สามารถ 389 00:19:24,665 --> 00:19:27,209 ไปต่อกับกระบวนการนี้ได้ถ้าไม่มีเธอ 390 00:19:28,002 --> 00:19:28,878 หยุดนะ 391 00:19:29,879 --> 00:19:31,714 ขอบคุณที่ช่วยลูกชายเราไว้นะ 392 00:19:33,299 --> 00:19:34,675 เขาเป็นคนที่วิเศษมากค่ะ 393 00:19:34,759 --> 00:19:37,720 พ่อแม่ของคอนเนอร์ เป็นคนที่น่ารักที่สุดที่ฉันเคยเจอมาเลยค่ะ 394 00:19:37,803 --> 00:19:42,183 มันดีมากๆ ที่ได้รู้ว่าเขามาจากไหน 395 00:19:42,266 --> 00:19:45,144 และใครและอะไร ที่ทำให้เขาเป็นตัวเขาแบบนี้ 396 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 ยินดีที่ได้เจอพวกคุณนะคะ 397 00:19:47,063 --> 00:19:48,397 - ยินดีที่ได้เจอนะ ยาน่า - เธอด้วย 398 00:19:48,481 --> 00:19:50,191 - บายค่ะ - บาย 399 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 พ่อของคอนเนอร์ โทนี่เป็นคนราศีพิจิก 400 00:19:52,360 --> 00:19:56,155 แต่ลัคนาราศีพฤษภของโทนี่ ทำให้ฉันประหม่านิดหน่อยจริงๆ ค่ะ 401 00:19:56,238 --> 00:19:59,158 แค่เพราะเขาเน้นการปฏิบัติ และดูจะเป็นคนที่วางแผนดีมาก 402 00:19:59,241 --> 00:20:01,577 ในขณะที่ฉันหุนหันพลันแล่นมากกว่า 403 00:20:01,661 --> 00:20:03,329 แต่ฉันเห็นได้ชัดเลยว่าคอนเนอร์ ได้มันมาจากไหน 404 00:20:03,412 --> 00:20:06,332 ถ้ามันเป็นอย่างนั้น เพราะเขาเป็นคนที่คิดมากค่ะ 405 00:20:06,415 --> 00:20:08,334 พวกเราอยากเจอยาน่า 406 00:20:08,417 --> 00:20:11,337 เธอเจ๋งมากและผมก็อยาก ให้พ่อกับแม่เจอเธอเหมือนกัน 407 00:20:11,754 --> 00:20:14,548 มันจะเป็นความสัมพันธ์ระยะไกล อีกครั้งของลูก 408 00:20:14,632 --> 00:20:16,801 ไม่ใช่ของชอบของลูก ไม่ใช่ของชอบของใครทั้งนั้น 409 00:20:16,884 --> 00:20:20,638 ครับ และนั่นแหละที่ทำให้ผมลำบากใจ 410 00:20:20,721 --> 00:20:24,392 ที่จะเลิกคิดมากและมีศรัทธาเชื่อใจ 411 00:20:24,475 --> 00:20:26,894 และคืนนี้ผมต้องตัดสินใจ 412 00:20:26,978 --> 00:20:32,316 ว่าควรหรือไม่ควรขอเธอแต่งงาน หรือส่งพวกเราทั้งคู่กลับบ้าน 413 00:20:32,942 --> 00:20:35,194 ผมแค่รู้สึกว่ามันน่ากลัว 414 00:20:36,570 --> 00:20:39,782 และนี่มันบ้ามาก เพราะเราเพิ่งเจอกัน 415 00:20:39,865 --> 00:20:42,827 และผมไม่ใช่คนที่กล้าได้กล้าเสีย ในสถานการณ์แบบนั้น 416 00:20:42,910 --> 00:20:45,246 และผมไม่อยากจะด่วนทำอะไร 417 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 และบังคับให้ บางอย่างที่อาจเป็นไปไม่ได้เกิดขึ้น 418 00:20:47,373 --> 00:20:48,874 มันมีอะไรให้ต้องคิดเยอะมาก 419 00:20:49,458 --> 00:20:51,877 ผมแค่ไม่แน่ใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 420 00:20:52,962 --> 00:20:54,380 ว่าอยากทำอะไร แบบว่า... 421 00:20:56,132 --> 00:21:00,678 ลูกไม่สามารถสร้างการทดลอง ที่แย่กว่านี้สำหรับลูกได้หรอก 422 00:21:00,761 --> 00:21:02,680 ใช่ ผมร้องไห้ไปเยอะเลย 423 00:21:02,763 --> 00:21:04,223 แค่ทำตามหัวใจของลูก 424 00:21:04,306 --> 00:21:06,934 - ขอบคุณครับ แม่ - ทำตามหัวใจ 425 00:21:07,685 --> 00:21:09,854 ไม่ว่าลูกจะตัดสินใจยังไง เราอยู่ข้างลูก 426 00:21:09,937 --> 00:21:11,439 ครับ ขอบคุณครับ ทุกคน 427 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 การได้รู้ว่าในท้ายที่สุด ไม่ว่าผมจะเลือกอะไร 428 00:21:14,025 --> 00:21:16,444 พวกเขาก็รักผมอย่างไม่มีเงื่อนไข 429 00:21:16,527 --> 00:21:19,030 มันทำให้โล่งอกมากครับ 430 00:21:19,739 --> 00:21:22,450 แต่ในขณะเดียวกัน นี่ก็ไม่ทำให้ผม ตัดสินใจได้ง่ายขึ้นเลย 431 00:21:22,992 --> 00:21:25,119 - รักลูกนะ แม่คิดถึงลูก - ผมก็เหมือนกัน บายครับ ทุกคน 432 00:21:25,411 --> 00:21:26,537 - บาย - บาย คอนเนอร์ 433 00:21:35,755 --> 00:21:36,630 ยาน่า 434 00:21:39,341 --> 00:21:40,593 ว่าไง 435 00:21:41,427 --> 00:21:44,180 - ยาน่า - ว่าไง คนเก่ง เป็นยังไงบ้าง 436 00:21:44,263 --> 00:21:46,557 - ยาน่า ลูกสวยมากเลย - ดูเสื้อหนูสิ 437 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 ผมตื่นเต้นมาก... 438 00:21:48,184 --> 00:21:49,060 เอเลน่า - แม่ของยาน่า ราศีมังกร มิลาน่า - น้องสาวยาน่า ราศีกันย์ 439 00:21:49,143 --> 00:21:51,812 แต่ก็ประหม่าที่ได้เจอแม่ของยาน่า และน้องสาวของเธอ 440 00:21:51,896 --> 00:21:54,023 การได้ผูกสัมพันธ์กับครอบครัวของยาน่า จะต้องสำคัญมาก 441 00:21:54,106 --> 00:21:57,610 ในการตัดสินใจว่า ผมจะขอหรือไม่ขอเธอแต่งงานคืนนี้ 442 00:21:58,736 --> 00:21:59,737 โอ้ พระเจ้า 443 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 หวัดดี 444 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 แม่ฉันมาที่นี่ด้วยตัวเองไม่ได้ เพราะเธอต้องอยู่บ้าน 445 00:22:06,077 --> 00:22:07,703 ดูแลน้องสาวฉัน 446 00:22:07,787 --> 00:22:08,954 แต่มันน่าหงุดหงิดค่ะ 447 00:22:09,038 --> 00:22:12,500 แม่เป็นเพื่อนรักของฉัน และฉันหวังว่าเธอ จะมาที่นี่เพื่อฉลองในวันสำคัญ 448 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 มันดีมากๆ ที่ได้เจอพวกเขา 449 00:22:14,126 --> 00:22:17,630 แม่เป็นเพื่อนรักของฉัน ดังนั้นฉันตื่นเต้นที่ จะได้ฟังความเห็นพวกเขาเรื่องคอนเนอร์ 450 00:22:17,713 --> 00:22:20,049 เป็นยังไงบ้าง มิลาน่า ฉันได้ยินเรื่องเธอมาเยอะเลย 451 00:22:20,132 --> 00:22:21,842 พี่ชื่อเคาน์เตอร์เหรอ 452 00:22:21,926 --> 00:22:23,427 - คอนเนอร์ - คอนเนอร์ 453 00:22:23,511 --> 00:22:24,970 เรียกฉันว่าเคาน์เตอร์ก็ได้ถ้าต้องการ 454 00:22:29,475 --> 00:22:30,726 - รู้อะไรไหม - อะไร 455 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 - พี่ยาน่าตกหลุมรักพี่ เพราะงั้น... - งั้นเหรอ 456 00:22:34,105 --> 00:22:36,774 ลูกไม่รู้ ลูกไม่รู้หรอก เธอไม่ได้พูดอะไรทั้งนั้น 457 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 คอนเนอร์ เธอมาจากที่ไหน 458 00:22:38,943 --> 00:22:41,862 ผมมาจากทุกที่เลยครับ แต่โตขึ้นมาที่มิชิแกน 459 00:22:41,946 --> 00:22:43,739 ตอนนี้ผมอยู่ในแอริโซนา 460 00:22:44,448 --> 00:22:47,576 เธอคิดว่าตัวเองจะเป็นยังไงในอีกห้าปี 461 00:22:47,660 --> 00:22:48,744 เป็นคำถามที่ยากแฮะ 462 00:22:50,621 --> 00:22:52,957 ผมเคยเห็นตัวเอง หวังว่าจะ... 463 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 อยู่ในมอนแทนา มันเป็นเป้าหมายสุดท้ายของผม 464 00:22:55,084 --> 00:22:59,713 และเป็นนักดับเพลิงอาคาร และหวังว่าจะหยั่งรากที่นั่น 465 00:22:59,797 --> 00:23:02,341 สร้างครอบครัวให้ใหญ่ขึ้นกว่าที่มันเป็นอยู่ 466 00:23:02,424 --> 00:23:04,593 มันตลกมากที่หอดาราพยากรณ์บอกว่า 467 00:23:04,677 --> 00:23:07,138 แม่ของยาน่าต้องการการผูกมัด อะไรๆ ในระยะยาว 468 00:23:07,221 --> 00:23:09,431 ดังนั้นผมเลยเตรียมตัวมา พร้อมที่จะพูดเรื่องนั้นครับ 469 00:23:09,515 --> 00:23:12,309 เดี๋ยวนะ คอนเนอร์ ผ่อนคลายหน่อย เธอดู... 470 00:23:13,352 --> 00:23:14,895 - ผมแบบว่า... - สบายๆ ไว้ 471 00:23:16,689 --> 00:23:20,192 มันไม่ง่ายสำหรับผมเลยที่จะผ่อนคลายที่นี่ ยกเว้นบางครั้งที่อยู่กับคุณ 472 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 คือว่ามีสองคู่ที่หมั้นกันแล้ว 473 00:23:23,821 --> 00:23:27,575 อีกหนึ่งคู่กลับบ้านไปก่อน เราเป็นคู่สุดท้ายที่เหลือ 474 00:23:27,658 --> 00:23:30,744 ที่จะตัดสินใจว่าเราจะหมั้นหรือไม่ 475 00:23:33,664 --> 00:23:34,999 สโนว์บอล 476 00:23:35,958 --> 00:23:37,626 แกได้ยินไหม 477 00:23:38,002 --> 00:23:39,044 สโนว์บอล 478 00:23:39,128 --> 00:23:42,548 เขาไม่ชอบตัดสินใจบุ่มบ่ามหรืออะไรทั้งนั้น 479 00:23:42,631 --> 00:23:47,428 เราถึงได้ช้ากว่าใครๆ เพราะเขาใส่ใจ 480 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 กับความรู้สึกของเขา และคิดว่าตัวเองกำลังทำสิ่งที่ถูกต้องไหม 481 00:23:49,930 --> 00:23:52,099 ฟังนะ คอนเนอร์ 482 00:23:52,808 --> 00:23:56,520 ฉันเจอสามีของฉันในเดือนมิถุนายน 483 00:23:56,604 --> 00:24:01,108 และทันทีที่เราพบกัน เขาก็เริ่มขอฉันแต่งงานในวันที่สาม 484 00:24:02,610 --> 00:24:04,987 และหกเดือนต่อมา เราก็แต่งงานกัน 485 00:24:05,905 --> 00:24:08,824 และเราอยู่ด้วยกันมา 30 ปีแล้ว 486 00:24:09,241 --> 00:24:12,995 พวกคุณประสบความสำเร็จ จากการทำอะไรอย่างรวดเร็วสินะครับ 487 00:24:13,078 --> 00:24:18,792 เธอไม่จำเป็นต้องคิด ไม่ต้องแบบว่า "ขออีกวันน่า ผมต้องคิด 488 00:24:18,876 --> 00:24:21,253 - "พระเจ้า บางทีฉันคง..." - ให้ตาย พ่อแม่คุณต้องเกลียดผมแน่ 489 00:24:21,378 --> 00:24:22,963 พ่อแม่คุณจะต้องเกลียดผมแน่ 490 00:24:23,047 --> 00:24:24,840 แค่ใช้ชีวิตของเธอไป 491 00:24:25,132 --> 00:24:26,091 เป็นอิสระ 492 00:24:26,175 --> 00:24:28,427 - โอ้ พระเจ้า ผมจะเดตกับแม่คุณ - มีความสุข 493 00:24:30,721 --> 00:24:33,641 ผมรู้ว่ายาน่ารักความรัก และความจริงที่พ่อแม่ของเธอ 494 00:24:33,724 --> 00:24:35,935 ไปได้สวยหลังจากหกเดือน และยังอยู่ด้วยกัน 495 00:24:36,018 --> 00:24:39,063 เธอจึงเชื่อมั่นว่าเราก็จะทำได้เหมือนกัน 496 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 แต่นั่นไม่ใช่วิธีที่พ่อแม่ผมได้แต่งงานกัน 497 00:24:41,065 --> 00:24:43,359 และผมไม่รู้ว่า พร้อมจะเป็นคนคนนั้นหรือยัง 498 00:24:43,442 --> 00:24:45,653 หรือจะมีวันที่ผมพร้อมจะเป็นคนคนนั้นไหม 499 00:24:45,736 --> 00:24:49,490 แต่นาฬิกากำลังเดินไป และผมหมดเวลาที่จะตัดสินใจแล้ว 500 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 ไม่ว่าจะเกิดหรือไม่เกิดอะไรขึ้น 501 00:24:51,992 --> 00:24:56,747 ฉันอยากให้คอนเนอร์มาที่บ้านของเรา ดื่มและสนุกด้วยกัน 502 00:24:56,830 --> 00:25:00,292 ผมอยากเจอพวกคุณตัวเป็นๆ แน่ครับ หวังว่าจะในเร็วๆ นี้ 503 00:25:00,376 --> 00:25:02,086 แต่ผมจะปล่อยให้พวกคุณใช้เวลาด้วยกัน 504 00:25:02,169 --> 00:25:03,128 โอเค 505 00:25:03,712 --> 00:25:06,674 ยาน่าและคอนเนอร์ หนูดีใจกับพี่ด้วยนะ ดีใจด้วยมากเลย 506 00:25:06,757 --> 00:25:07,925 ขอบใจจ้ะ 507 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 ใช่แล้ว 508 00:25:09,927 --> 00:25:11,011 โอเค 509 00:25:12,471 --> 00:25:13,305 ยินดีที่ได้รู้จักครับ 510 00:25:13,889 --> 00:25:15,266 ยินดีที่ได้รู้จัก 511 00:25:15,349 --> 00:25:16,517 แม่ชอบเขา 512 00:25:16,600 --> 00:25:17,518 โอเค 513 00:25:18,227 --> 00:25:20,145 เขาดูเหมือนคนดี 514 00:25:20,229 --> 00:25:23,274 ใช่ นั่นแหละที่หนูอยากให้แม่เห็น เพราะหนูก็รู้สึกแบบนั้นจากเขาเหมือนกัน 515 00:25:23,357 --> 00:25:24,275 แต่ลูกชอบเขาไหม 516 00:25:24,358 --> 00:25:27,987 ค่ะ เขาใจดีมาก น่ารักมาก แบบว่า... 517 00:25:28,070 --> 00:25:30,531 หนูไม่มีเรื่องแย่ๆ ของเขาให้พูดเลย 518 00:25:30,614 --> 00:25:31,824 ลูกมีความสุขไหม 519 00:25:32,783 --> 00:25:35,411 โอเค เราจะสนับสนุนลูก 520 00:25:35,494 --> 00:25:37,413 โอเค หนูรักแม่มากนะคะ 521 00:25:37,496 --> 00:25:38,372 แม่รักลูก 522 00:25:49,675 --> 00:25:54,638 โนเอล เฟรด พ่อของแจซมิน ราศีมีนเหมือนกับคุณ 523 00:25:54,722 --> 00:25:58,309 คุณจะได้พบพ่อภรรยาในอนาคต ที่มีจิตวิญญาณเหมือนกับคุณ 524 00:25:58,392 --> 00:25:59,643 โอเค ดีที่ได้รู้ 525 00:26:00,477 --> 00:26:01,895 เหมือนกับลูกสาวของเธอ 526 00:26:01,979 --> 00:26:05,107 รอนด้า แม่ของแจซมิน เป็นผู้หญิงที่จิตใจดี 527 00:26:05,190 --> 00:26:06,817 รอนด้าเป็นชาวราศีกุมภ์ 528 00:26:06,900 --> 00:26:08,986 แต่ลัคนาราศีกันย์ของเธอ หมายความว่า 529 00:26:09,069 --> 00:26:13,282 เธออาจจะมีคำถามส่วนตัวมากๆ ที่จะถามคุณ 530 00:26:13,365 --> 00:26:15,993 เธอจะบอกได้ว่าคุณจริงใจหรือไม่ 531 00:26:16,076 --> 00:26:18,329 ดังนั้นอย่าลืมที่จะซื่อสัตย์กับตัวเอง 532 00:26:18,912 --> 00:26:19,830 นั่นไม่ใช่ปัญหา 533 00:26:19,913 --> 00:26:21,832 แม่ของแจซ พอผมรู้ว่าเธอเป็นคนราศีกุมภ์ 534 00:26:21,915 --> 00:26:24,418 และสามารถบอกได้ว่า ผมกำลังโกหกหรืออะไรบางอย่าง 535 00:26:24,501 --> 00:26:27,004 ผมจะไม่โกหกหรอกนะครับ แต่มันเป็นอะไรที่... 536 00:26:27,755 --> 00:26:30,549 "เธอพูดเรื่องจริงหรือเปล่า" ตอนนี้ผมก็จะเป็นแบบว่า "ครับๆ ใช่" 537 00:26:31,342 --> 00:26:33,886 แม่ผมพูดตลอดว่า ผมควรคบกับคนราศีกันย์ 538 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 เธอเชื่อในโหราศาสตร์จริงๆ 539 00:26:36,055 --> 00:26:40,100 ดังนั้นพูดตามตรง แม่ผมอาจจะผิดหวัง ที่แจซไม่ใช่คนราศีกันย์ 540 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 โชคดีที่พวกเธอทั้งคู่ราศีเมถุน และผมรู้ว่าพวกเธอ 541 00:26:42,186 --> 00:26:44,271 สามารถเป็นใครก็ได้ ที่พวกเธอต้องการ ดังนั้น 542 00:26:46,357 --> 00:26:48,233 ผมค่อนข้างมั่นใจว่าแจซจะทำได้ดีครับ 543 00:26:49,693 --> 00:26:52,738 แจซมิน เตรียมตัวพบกับฝาแฝดราศีเมถุน 544 00:26:55,616 --> 00:27:00,579 ซิสซี่ แม่ของโนเอลมีราศีเดียวกับคุณ และพวกคุณมีความเป็นไปได้ที่จะเข้ากันได้ 545 00:27:00,662 --> 00:27:03,874 นี่อาจจะเป็นสายสัมพันธ์ระหว่าง แม่สามีและลูกสะใภ้ที่งดงาม 546 00:27:04,500 --> 00:27:09,463 อย่างไรก็ตาม ลัคนาของซิสซี่คือ ราศีสิงห์ที่สง่าผ่าเผยและใจกว้าง 547 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 แม่ๆ ลัคนาราศีสิงห์จะชอบปกป้อง 548 00:27:11,715 --> 00:27:15,469 และเธอจะอยากรู้สึก เป็นส่วนสำคัญในชีวิตโนเอลเสมอ 549 00:27:15,552 --> 00:27:19,056 การได้รู้ว่าแม่ของเขาราศีเมถุน ทำให้ฉันสบายใจเล็กน้อย 550 00:27:19,139 --> 00:27:23,560 เพราะฉันสามารถเป็นตัวเองได้ แต่เธอหวงลูกมาก 551 00:27:23,644 --> 00:27:25,896 ฉันจะเริ่มสร้างความเชื่อใจกับเธอ 552 00:27:25,979 --> 00:27:28,065 และทำให้รู้ว่า เธอสามารถเชื่อใจฉันเรื่องลูกชายได้ 553 00:27:37,408 --> 00:27:38,534 ขอโทษทีนะ 554 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 ขำอะไรกัน 555 00:27:40,786 --> 00:27:42,704 ดูสิว่านั่นใคร ว่าไงครับ แม่ 556 00:27:42,871 --> 00:27:44,039 ซิสซี่ แม่ของโนเอล ราศีเมถุน 557 00:27:44,123 --> 00:27:45,290 - พวกคุณเหมือนกันจริงๆ - แจซมิน 558 00:27:45,374 --> 00:27:46,667 ผมบอกคุณแล้วว่าเราเหมือนกัน 559 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 ผมตื่นเต้นที่ได้เจอครอบครัวครับ 560 00:27:48,836 --> 00:27:51,964 แม่ผมเป็นผู้หญิงที่น่าทึ่ง แข็งแกร่งและทรงพลังเหมือนแจซมิน 561 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 แม่และน้องของผมเป็นโลกของผม 562 00:27:54,967 --> 00:27:58,053 ผมช่วยเลี้ยงน้องชายมา ผมเป็นเหมือนพ่อของครอบครัว 563 00:27:58,595 --> 00:27:59,930 - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ - นี่คิกกี้ น้องผม 564 00:28:00,013 --> 00:28:00,931 คิกกี้ น้องชายโนเอล ราศีกันย์ 565 00:28:01,014 --> 00:28:02,433 - โยนี่และซิสซี่ แม่ของผม - หวัดดีจ้ะ 566 00:28:02,808 --> 00:28:03,767 เธอสวยมากเลย 567 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 ขอบคุณค่ะ คุณก็เหมือนกัน 568 00:28:05,644 --> 00:28:07,354 ขอบใจจ้ะ ขอแม่กอดอีกทีได้ไหม 569 00:28:07,438 --> 00:28:11,191 มันสำคัญกับฉันมากที่จะเข้ากับ แม่ของโนเอลให้ได้ 570 00:28:11,275 --> 00:28:12,776 ชาวราศีเมถุนเข้าใจกัน 571 00:28:12,860 --> 00:28:15,529 ดังนั้นฉันคิดว่าเราจะเข้ากันได้ดีแน่ค่ะ 572 00:28:16,071 --> 00:28:18,824 - ยินดีที่ได้พบพวกคุณในที่สุด - เราก็เหมือนกัน 573 00:28:18,907 --> 00:28:20,451 นี่แฟนใหม่ของโนเอล 574 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 - จริงๆ แล้วคือคู่หมั้นน่ะ - อะไรนะ 575 00:28:24,121 --> 00:28:26,206 - จริงเหรอ - ใช่ 576 00:28:28,125 --> 00:28:29,334 มันเกิดขึ้นเมื่อไหร่ 577 00:28:29,751 --> 00:28:30,961 ไม่นานมานี้ 578 00:28:32,921 --> 00:28:34,465 ทำไมถึงเร็วขนาดนั้น 579 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 พี่แน่ใจนะว่าตัวเองพร้อมแล้ว 580 00:28:36,633 --> 00:28:38,218 เพราะพี่ก็รู้ว่าแม่จะมีปฏิกิริยายังไง 581 00:28:38,302 --> 00:28:39,219 ใช่ ฉันรู้ 582 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 อะไรนะ 583 00:28:42,097 --> 00:28:44,641 - แม่จะมีปฏิกิริยายังไง ทำไม - ผมรู้อยู่แล้ว เห็นไหม คิกกี้ก็รู้ 584 00:28:44,725 --> 00:28:45,601 ไม่รู้สิ 585 00:28:45,684 --> 00:28:47,311 มันขึ้นอยู่กับสิ่งที่แม่เห็นต่างหาก 586 00:28:49,104 --> 00:28:50,355 ครับ ผมก็ว่างั้น 587 00:28:50,981 --> 00:28:53,525 ขอแม่สงบจิตใจก่อน มีไวน์หรืออะไรบ้างไหม 588 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 - เพราะนี่มัน - มันหนักมาก หนักมาก 589 00:28:56,945 --> 00:28:58,280 นี่มันหนักมาก ที่มันจะเล่นงานลูกน่ะ 590 00:28:58,363 --> 00:29:01,950 ผมประหม่านิดหน่อย ตอนที่บอกแม่ว่าผมหมั้นแล้ว 591 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 ปฏิกิริยาของเธอ เป็นแบบที่ผมคิดเอาไว้เด๊ะเลยครับ 592 00:29:04,203 --> 00:29:06,288 - เธอราศีอะไร - เมถุน 593 00:29:06,371 --> 00:29:07,498 ไปให้พ้นเลยนะ 594 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 จริงๆ ค่ะ 595 00:29:09,708 --> 00:29:11,043 เธอควรจะราศีกันย์ 596 00:29:12,878 --> 00:29:15,964 ผมอยากมั่นใจว่า แม่รักแจซมินจริงๆ เหมือนอย่างที่ผมรัก 597 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 ความเห็นชอบของเธอสำคัญกับผมมาก 598 00:29:18,342 --> 00:29:22,137 ใช่ เราชาวเมถุนเป็นแบบว่า เรานิสัยขี้เล่นโดยธรรมชาติ 599 00:29:22,221 --> 00:29:23,764 บางครั้งฉันก็ทำตัวไม่รู้จักโต 600 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 แม่ของโนเอล เธอน่ารักที่สุดเลยค่ะ 601 00:29:27,059 --> 00:29:30,354 และเธอราศีเมถุน ตอนเธอรู้ว่า ฉันราศีเมถุน เธอแบบว่า "โอ้" 602 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 และฉันก็แบบว่า "ใช่แล้ว คุณ เราโอเค" 603 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 เธอบอกว่า "ฉันอยากให้เขาคบกับคนราศีกันย์" 604 00:29:34,191 --> 00:29:38,362 และฉันก็บอกว่า "ดวงจันทร์ฉัน ราศีกันย์นะคะ" เธอก็ "โอเคๆ" 605 00:29:38,445 --> 00:29:40,864 ฉันก็เลย "ใช่ค่ะ ฉันโอเค มันยอดมาก 606 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 "เขามีความสุขที่นี่ ไม่ต้องห่วงเลย" 607 00:29:42,533 --> 00:29:45,452 เธอไม่ค่อยชอบใจเรื่องการหมั้นเท่าไร 608 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 แต่เราต้องทำมันให้ได้ค่ะ 609 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 รอนด้า แม่ของแจซมิน ราศีกุมภ์ 610 00:29:49,706 --> 00:29:50,791 - เธออยู่ไหน - แม่คะ 611 00:29:56,046 --> 00:29:57,673 หนูคิดถึงแม่มากเลย 612 00:29:57,756 --> 00:29:58,840 - ฉันจะไม่โกหก - นั่นเขาเหรอ 613 00:29:58,924 --> 00:30:04,263 พ่อแม่ของฉันสำคัญกับฉันมาก พวกเขาเป็นเหมือนราชา ราชินี 614 00:30:04,346 --> 00:30:08,141 ฉันไม่สงสัยเลยว่า พวกเขาจะต้องรักโนเอลแน่นอน 615 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 เป็นยังไงบ้างครับ ผมโนเอล 616 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 ยินดีที่ได้รู้จัก โนเอล 617 00:30:11,603 --> 00:30:13,689 เราเพิ่งเจอกัน ผมเลยประหม่านิดหน่อย 618 00:30:13,772 --> 00:30:16,567 ที่ได้เจอพ่อแม่ของแจซมินไวขนาดนี้ นี่มันจะเป็น 619 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 ความประทับใจแรกของเรา และหวังว่าผมจะทำตัวถูกที่ถูกทาง 620 00:30:19,278 --> 00:30:22,656 และไม่พูดหรือทำอะไรโง่ๆ ที่ทำให้ตัวเองต้องขายหน้า 621 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 - เธออายุเท่าไร - ผมเหรอ 30 ครับ 622 00:30:24,866 --> 00:30:26,910 โอเคๆ เธอมีลูกไหม 623 00:30:26,994 --> 00:30:28,370 - ไม่ครับ - ไม่ ฉันหวังไว้นะ 624 00:30:28,912 --> 00:30:29,830 เธออยากให้ผมมีลูกมาก 625 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 คริสเต็น - พี่แจซมิน กรกฏ เฟรด - พ่อแจซมิน มีน 626 00:30:31,707 --> 00:30:33,875 พวกคุณรู้ไหมว่าพวกเขาหมั้นกันแล้ว 627 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 หนูกำลังจะพูดพอดีเลยค่ะ เขาขอหนูแต่งงานแล้ว 628 00:30:40,674 --> 00:30:41,550 พระเจ้า... 629 00:30:41,633 --> 00:30:43,468 - และลูกตอบว่าอะไร - ตกลงค่ะ 630 00:30:44,261 --> 00:30:45,804 เยี่ยม เยี่ยมมาก 631 00:30:45,887 --> 00:30:46,888 รู้สึกยังไงบ้าง 632 00:30:47,514 --> 00:30:49,099 ดีครับ ผมมีความสุข 633 00:30:49,182 --> 00:30:50,559 - ลูกมีความสุขไหม - ค่ะ 634 00:30:50,642 --> 00:30:51,476 โอเค 635 00:30:52,853 --> 00:30:54,146 คุณไม่ประหลาดใจเหรอ 636 00:30:55,063 --> 00:30:57,107 ไม่ค่ะ เธอกำลังกลั้นไว้ เชื่อฉันสิ 637 00:30:59,151 --> 00:31:00,360 เพราะนี่คือลูกชายสุดหวงของฉัน 638 00:31:00,444 --> 00:31:02,195 นี่คือลูกสาวสุดหวงของฉัน 639 00:31:02,529 --> 00:31:05,574 นี่มันบ้ามาก ใครแต่งงานแบบนี้กัน 640 00:31:05,657 --> 00:31:09,036 ผมหมายถึงใครเจอพ่อแม่ ของอีกฝ่ายแบบนี้บ้าง นี่มันหนักหนาสุดๆ 641 00:31:09,119 --> 00:31:11,580 ทุกอย่างถาโถมเข้ามาทีเดียว และมันบ้ามากครับ 642 00:31:11,663 --> 00:31:14,249 พูดตามตรง สักวันนี่จะเป็น เรื่องเล่าที่ยอดเยี่ยมแน่ 643 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 ถ้าเพียงแต่เราจะสามารถทำให้ มันไปได้สวยในโลกความจริงด้วย 644 00:31:16,627 --> 00:31:20,255 ทุกคนคะ หนูควรพาทุกคน ไปใช้เวลาส่วนตัวกับหนู 645 00:31:20,339 --> 00:31:22,049 อยากออกไปข้างนอกด้วยกันสักพักไหม 646 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 - ได้สิ มาเถอะ - โอเค 647 00:31:24,509 --> 00:31:26,053 เดี๋ยวกลับมานะคะ 648 00:31:26,136 --> 00:31:29,890 ผมอยากแน่ใจว่า แม่รักแจซมินได้เท่าที่ผมรัก 649 00:31:29,973 --> 00:31:30,807 ทุกคนคิดยังไงบ้างเรื่องนี้ 650 00:31:30,891 --> 00:31:33,018 ทำไมลูกถึงตกหลุมรักเธอ 651 00:31:33,101 --> 00:31:34,978 - เพราะเธอยอดเยี่ยมมากครับ - ลูกรักเธอไหม 652 00:31:35,062 --> 00:31:36,605 ครับ ผมรักเธอ 653 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 และพวกเธอพูดคำว่ารักครั้งแรกเมื่อไหร่ 654 00:31:39,149 --> 00:31:40,067 ทำไมล่ะ 655 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 - ผมอยากถามคำถามพวกนี้กับแม่ต่างหาก - แต่พวกลูกหมั้นกันเร็วมาก 656 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 - แม่คะ - จ๋า ลูก 657 00:31:50,661 --> 00:31:53,538 ทุกคนคิดยังไงกับเขาบ้าง แค่ที่เพิ่งได้มีปฏิสัมพันธ์กันน่ะ 658 00:31:53,622 --> 00:31:55,415 เขาจริงใจ 659 00:31:55,499 --> 00:31:56,375 - ใช่ - ใช่ 660 00:31:56,458 --> 00:31:57,459 เฟรด พ่อของแจซมิน ราศีมีน 661 00:31:57,542 --> 00:32:00,170 พ่อรู้สึกว่าเขาเป็นคนอบอุ่น 662 00:32:00,253 --> 00:32:02,422 และเราบอกได้ว่าเขาถูกเลี้ยงมาอย่างดี 663 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 - ใช่ค่ะ - แม่คิดว่าเขาถูกเลี้ยงมาดีมาก 664 00:32:05,008 --> 00:32:08,387 - พี่คิดยังไง - เธอเลือกเขาและเรามานั่งอยู่นี่ 665 00:32:08,887 --> 00:32:12,099 ฉันก็รู้ได้ว่าเขามีดี เพราะเธอคงไม่... 666 00:32:12,182 --> 00:32:13,141 ไม่มีทาง 667 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 เธอศึกษาทุกอย่าง แค่นั้นมันก็จบแล้ว 668 00:32:15,811 --> 00:32:19,439 การได้รู้ว่าพวกเขาชอบโนเอลจริงๆ 669 00:32:19,523 --> 00:32:22,442 เพราะแม่ฉันมักจะยิ้มเสมอ จากนั้นก็ "ลูกจ๊ะ ไม่" 670 00:32:22,526 --> 00:32:23,735 ฉันแบบว่า... 671 00:32:25,028 --> 00:32:25,946 เพราะถ้าแม่ไม่ชอบเขา 672 00:32:26,029 --> 00:32:27,823 ฉันคงจะแย่มาก เพราะฉันชอบเขาค่ะ 673 00:32:28,990 --> 00:32:29,908 ลูกรู้อะไรไหม 674 00:32:29,991 --> 00:32:31,576 - ลูกดูมีความสุข - ใช่แล้ว 675 00:32:31,660 --> 00:32:33,078 แม่หมายถึง ลูกดูสวย 676 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 ลูกดูเปล่งปลั่ง แม่ภูมิใจในตัวลูก 677 00:32:36,415 --> 00:32:41,253 ลูกเติบโตมาจนถึงขั้นนี้และ รู้ไหม 678 00:32:41,336 --> 00:32:44,589 และแม่ได้เห็นลูก... ลูกแค่ดูเปล่งปลั่ง 679 00:32:45,048 --> 00:32:47,884 และมันทำให้แม่ภูมิใจที่เป็นแม่ของลูก 680 00:32:47,968 --> 00:32:51,596 - จริงๆ แล้วเขาช่วยหนูไว้มากเลย - นั่นคือความเชื่อใจที่ลูกต้องการ 681 00:32:51,680 --> 00:32:53,223 ถ้าลูกจะพูดว่าตัวเองรักใครสักคน 682 00:32:53,306 --> 00:32:55,976 ลูกต้องสร้างความเชื่อใจนั้นขึ้นมา 683 00:32:56,059 --> 00:32:58,228 และพ่อว่าความสามารถในการ 684 00:32:58,311 --> 00:33:00,439 ตระหนักและเข้าใจจริงๆ 685 00:33:01,148 --> 00:33:03,275 ว่าความเชื่อใจจะมีบทบาทแค่ไหน ในตอนแรกนั้นสำคัญมาก 686 00:33:03,358 --> 00:33:04,192 ว่าไงคะ 687 00:33:04,276 --> 00:33:05,193 - หวัดดี - หวัดดีครับ 688 00:33:05,277 --> 00:33:06,153 ขออนุญาตนะครับ เฟรด 689 00:33:06,236 --> 00:33:08,071 - ขอผมคุยกับคุณสักพักได้ไหม - ได้ๆ เอาเลย 690 00:33:08,196 --> 00:33:10,198 ให้พ่อพูดกับเขาเอง 691 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 - หนูรักพ่อค่ะ - พ่อรักลูกมากกว่า 692 00:33:14,035 --> 00:33:15,287 - ว่าไง พวก - ครับ คุณเป็นไงบ้าง 693 00:33:15,370 --> 00:33:16,329 ฉันสบายดี เพื่อนยาก 694 00:33:16,830 --> 00:33:18,457 ผมอยากดึงพ่อของแจซมินออกมา 695 00:33:18,540 --> 00:33:21,001 คุยกันเป็นการส่วนตัว เขาจะได้รู้จักผมจริงๆ 696 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 เขาจะต้องมอบลูกสาวให้กับผม 697 00:33:22,544 --> 00:33:25,046 การสร้างความประทับใจแรกที่ดี จึงเป็นเรื่องสำคัญมาก 698 00:33:25,130 --> 00:33:26,882 - คุณเลี้ยงลูกสาวให้โตมาวิเศษมากครับ - ขอบใจ 699 00:33:26,965 --> 00:33:29,593 ผมเห็นด้วย มีผู้หญิงแบบเธอไม่มากนัก 700 00:33:29,676 --> 00:33:31,553 ในขณะเดียวกัน ผมก็อยากมั่นใจว่า ผมได้ดูแลเธอจริงๆ 701 00:33:31,636 --> 00:33:33,722 บางครั้งมันก็ยากสำหรับเธอ ในการปลดปล่อยความรู้สึก 702 00:33:33,805 --> 00:33:35,307 แต่กับผม เธอเปิดกว้างเสมอ 703 00:33:35,390 --> 00:33:40,520 ถ้าเธอพบการปลดปล่อยนั่นแล้ว และแจซเป็นแจซได้ ใครจะไม่รักแจซบ้าง 704 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 - แน่นอนครับ - ฉันหมายถึง ไม่เอาน่า 705 00:33:42,105 --> 00:33:44,191 นั่นแหละที่สำคัญ 706 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 เขาน่าทึ่งจริงๆ 707 00:33:47,152 --> 00:33:49,780 เรื่องหลักๆ ที่หนูถามเขา ตอนที่เจอเขาครั้งแรกคือ 708 00:33:49,863 --> 00:33:51,364 "ความสัมพันธ์ของคุณกับแม่เป็นยังไงบ้าง" 709 00:33:51,448 --> 00:33:54,034 เพราะพ่อแม่ปลูกฝังหนูว่า 710 00:33:54,117 --> 00:33:57,996 วิธีที่เขาปฏิบัติกับแม่ คือวิธีที่เขาจะปฏิบัติกับหนู 711 00:33:58,079 --> 00:34:01,458 และหนูต้องมั่นใจว่า เขาจะมีความสัมพันธ์ที่ดีกับแม่ 712 00:34:01,541 --> 00:34:04,169 เขาจะทำให้มั่นใจเสมอ ว่าหนูรู้สึกมั่นคงและปลอดภัย 713 00:34:04,252 --> 00:34:06,713 - เราต่างถ่วงดุลซึ่งกันและกัน - เยี่ยมมาก 714 00:34:06,797 --> 00:34:09,674 เขาพิสูจน์ให้หนูเห็นว่า เขารับอารมณ์ทุกรูปแบบของหนูได้ 715 00:34:09,758 --> 00:34:10,717 เขาอดทนทีเดียวเลยละ 716 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 หนูเกลียดที่เขาอดทนเหลือเกิน เขารอได้ตลอดไปเลย 717 00:34:14,179 --> 00:34:17,390 ฟังนะ ตอนที่หนูรู้ว่าคุณราศีเมถุน หนูแบบว่า "ท่านต้องเข้าใจแน่ 718 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 "ท่านต้องเข้าใจ" 719 00:34:19,267 --> 00:34:22,687 ถ้าเธอรักแจซมิน ถ้าเธอมีศักยภาพที่จะ 720 00:34:22,771 --> 00:34:27,984 เข้าใจว่าแจซซับซ้อนได้แค่ไหน มันก็จะไม่เป็นอะไร 721 00:34:29,027 --> 00:34:31,947 ฟังนะ เรายินดีต้อนรับเธอ เป็นลูกสาวที่ฉันไม่เคยมี 722 00:34:32,030 --> 00:34:36,201 ฉันพยายามนะคะ รู้ไหม ฉันเป็นลูกสาว ในทุกแบบที่คุณไม่เคยมีให้ได้เลย 723 00:34:36,660 --> 00:34:37,744 รู้อะไรไหม ฉันมีความสุขนะ 724 00:34:37,828 --> 00:34:39,579 ฉันมีความสุขที่แจซมีความสุข 725 00:34:40,080 --> 00:34:41,414 ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวเรา 726 00:34:41,498 --> 00:34:42,833 - ขอบคุณครับ - ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัว 727 00:34:43,416 --> 00:34:46,127 จริงๆ นะครับ มันมีความหมายมาก ที่พ่อของแจซมินอวยพรให้ผม 728 00:34:46,211 --> 00:34:50,090 เพราะผมรู้ว่าเธอรักพ่อมากแค่ไหน และเขามีความหมายกับเธอแค่ไหน 729 00:34:50,173 --> 00:34:53,343 นี่ทำให้มันรู้สึกสมจริงเข้าไปใหญ่ และ 730 00:34:53,426 --> 00:34:55,679 ผมกำลังจะแต่งงาน แบบว่านี่มันบ้ามาก 731 00:34:56,680 --> 00:34:58,849 ผมเริ่มจะตระหนักได้มากกว่าเดิมแล้วครับ 732 00:34:58,932 --> 00:35:01,685 หลังจากที่ครอบครัวของเราพบกัน ความรักที่มีต่อแจซมินก็มีแต่เพิ่มขึ้น 733 00:35:01,768 --> 00:35:04,604 ตอนนี้พอรู้ว่าครอบครัวของเธอ ก็ชอบผมเหมือนกัน 734 00:35:04,688 --> 00:35:07,649 เราก็สามารถทำเรื่องนี้ต่อไป และดูว่ามันจะไปได้สวยจริงๆ แล้วไหม 735 00:35:08,233 --> 00:35:10,902 - มันเยี่ยมมากค่ะที่ได้เจอทุกคน - ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ 736 00:35:11,319 --> 00:35:13,363 ขอบใจ ลูก ตอนนี้ฉันพูดคำนั้นได้แล้ว 737 00:35:14,865 --> 00:35:15,740 ไง 738 00:35:17,284 --> 00:35:18,577 ขอฉันกอดเธอหน่อยได้ไหม 739 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 ดีใจที่ได้รู้จักนะ 740 00:35:20,537 --> 00:35:21,955 - ยินดีมากครับ - ฉันก็ด้วย 741 00:35:22,914 --> 00:35:24,165 นี่มันเป็นอะไรที่บ้ามาก 742 00:35:24,249 --> 00:35:28,628 ผมเปลี่ยนจากผู้ชายที่โสด อิสระ ทำอะไรก็ตามที่อยากทำ 743 00:35:28,712 --> 00:35:30,422 เป็น "ตอนนี้เรากำลังจะแต่งงานกัน" แล้ว 744 00:35:30,505 --> 00:35:33,717 ผมรู้สึกว่าผมรักผู้หญิงคนนี้ ผมสามารถแต่งงานแค่กับเธอคนเดียวได้ 745 00:35:33,800 --> 00:35:35,677 ผมดีใจที่แม่ของผมรักแจซมิน 746 00:35:35,760 --> 00:35:37,637 ผมดีใจที่พ่อแม่ของแจซมินรักผม 747 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 แต่ตอนนี้มันแค่เพิ่มความกดดัน ในการทำให้ไปได้สวยไปอีก 748 00:35:39,764 --> 00:35:42,434 ชีวิตของผมจะเปลี่ยนแปลงแน่นอนครับ และมันทำให้ผมสติแตก 749 00:35:42,517 --> 00:35:43,518 ผมพูดตามตรงเลย 750 00:35:44,394 --> 00:35:46,521 ฉันรู้สึกว่าโนเอลจริงใจมาก 751 00:35:46,605 --> 00:35:51,526 ตอนที่มองเข้าไปในตาเขา ฉันรู้สึกถึงความอบอุ่นบ่งบอกว่าเขาจริงใจ 752 00:35:51,610 --> 00:35:56,281 พวกเขาโชคดีและมันเป็นการเลือกที่ดี เป็นการจับคู่ที่ดี ผมชอบนะ 753 00:35:56,364 --> 00:35:57,574 จริงๆ ผมอนุมัติ 754 00:35:57,657 --> 00:36:00,285 โอเค ฉันตื่นเต้นมากเลย แบบว่าเธอสมบูรณ์แบบ 755 00:36:00,368 --> 00:36:02,412 ฉันจะอวยพรให้พวกเขา ในการแต่งงานแน่นอน 756 00:36:02,495 --> 00:36:04,289 ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะแบ่งปัน 757 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 ประสบการณ์ทุกอย่างกับโนเอล และครอบครัวของเขาแล้ว 758 00:36:15,383 --> 00:36:17,719 ขอโทษที เท้าฉัน ตอนนี้เท้าฉันรู้สึกดีมาก 759 00:36:17,802 --> 00:36:19,012 ผมก็ว่างั้น 760 00:36:19,095 --> 00:36:21,431 ฟังนะ พ่อของคุณเป็นคนที่น่าสนใจมาก 761 00:36:21,514 --> 00:36:22,766 พวกคุณคุยเรื่องอะไรกัน 762 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 เขาบอกว่าเขาอนุมัติ 763 00:36:24,351 --> 00:36:25,226 พวกเขาชอบคุณมากจริงๆ 764 00:36:25,310 --> 00:36:26,519 - เหรอ - ฉันตื่นเต้น 765 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 ฉันมีความสุข ฉันมีความสุขที่คุณฝ่าฟันมันไปได้ 766 00:36:28,647 --> 00:36:30,690 ตอนนี้เราก็รู้แล้วว่าเราจะไม่เป็นอะไร 767 00:36:30,774 --> 00:36:33,818 ใช่ ตอนนี้มันง่ายขึ้นนิดหน่อยแล้ว ตอนที่จะเดินกลับเข้าไปในชีวิตประจำวัน 768 00:36:33,902 --> 00:36:36,613 การเจอครอบครัวของอีกฝ่าย แน่นอนว่าเป็นก้าวสำคัญ 769 00:36:36,696 --> 00:36:38,490 และก้าวที่ตื่นเต้นสำหรับผมครับ 770 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 พูดตามตรง ในอดีต ผมไม่ใช่คนรักที่ดีที่สุด 771 00:36:41,201 --> 00:36:44,579 แต่ความรักที่ผมมีต่อแจซมินทำให้รู้สึกว่า ผมสามารถเป็นตัวเองในแบบที่ดีที่สุดได้ 772 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 เพราะเธอทำให้ผมเป็นแบบนั้นครับ 773 00:36:46,289 --> 00:36:47,624 ผมหวังว่าหอดาราพยากรณ์จะพูดถูก 774 00:36:47,707 --> 00:36:49,709 และนี่คือจุดเริ่มต้น ของอะไรใหม่ๆ สำหรับผม 775 00:36:51,169 --> 00:36:54,005 - ฉันดีใจที่มันเป็นวันดีๆ - ผมก็ด้วย มันสนุกดี 776 00:36:54,631 --> 00:36:57,258 - เอาละ ไปหาอะไรกินกันเถอะ - ค่ะ ฉันหิวแล้ว 777 00:36:57,968 --> 00:37:01,262 หวังว่าเหล่าธาตุสามารถยึดติด กับการเปลี่ยนแปลงที่พวกเขาทำขึ้น 778 00:37:01,346 --> 00:37:04,474 และคงอยู่บนเส้นทางแห่งจักรวาล ที่ดวงดาวปูไว้ให้พวกเขาต่อไป 779 00:37:04,557 --> 00:37:07,978 และที่สำคัญกว่านั้น อยู่ให้ห่างจากเส้นทางของพวกเขา 780 00:37:08,061 --> 00:37:09,896 วันนี้เยี่ยมมากเลย 781 00:37:09,980 --> 00:37:12,273 ผมแค่เสียใจที่ไม่ได้เจอทุกคน 782 00:37:12,357 --> 00:37:15,360 นี่มันเยี่ยมมากจริงๆ 783 00:37:15,443 --> 00:37:18,154 ที่ทุกคนได้มาเจอหน้ากัน 784 00:37:18,238 --> 00:37:21,366 มันดีที่ได้เจอหน้าทุกคนเหรอ 785 00:37:26,997 --> 00:37:29,374 แดเนียล พี่สาวยาน่า ราศีสิงห์ 786 00:37:31,376 --> 00:37:32,752 - ว่าไง เพื่อน ผมดิมิทรี - คอนเนอร์ครับ 787 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 - ยินดีที่ได้รู้จัก - ยินดีที่ได้รู้จัก 788 00:37:34,587 --> 00:37:35,672 ดิมิทรี พี่เขยยาน่า ราศีพิจิก 789 00:37:35,755 --> 00:37:36,881 ฉันแดเนียล 790 00:37:36,965 --> 00:37:39,467 ครับ ยินดีที่ได้รู้จัก ผมได้ยินเรื่องคุณมาเยอะเลย 791 00:37:40,010 --> 00:37:41,678 ฉันหวังว่าจะพูดแบบเดียวกันได้ ขอโทษนะคะ 792 00:37:41,761 --> 00:37:45,348 โอ้ พระเจ้า ตอนพี่ฉันเดินเข้ามา ฉันคิดว่ายังตัวสั่นอยู่เลย พูดตามตรง 793 00:37:45,432 --> 00:37:48,268 ฉันไม่หวังอะไรไปมากกว่านี้อีกแล้ว 794 00:37:48,351 --> 00:37:49,394 เกิดอะไรขึ้น 795 00:37:50,979 --> 00:37:53,606 พี่สาวของฉันเป็นเพื่อนสนิท แม่ และพ่อของฉันในคนคนเดียว 796 00:37:53,690 --> 00:37:54,566 เธอเป็นผู้พิทักษ์ฉัน 797 00:37:54,649 --> 00:37:58,653 เธอเป็นเทวดาตัวน้อยของฉัน และการที่เธอมาอยู่ต่อหน้าฉันที่นี่ 798 00:37:58,737 --> 00:37:59,696 ทำให้ฉันดีใจสุดๆ ไปเลยค่ะ 799 00:37:59,779 --> 00:38:04,743 ผมเพิ่งได้คุยกับคนในครอบครัว ผมได้เฟซไทม์กับมิลาน่า 800 00:38:04,826 --> 00:38:08,079 และเธอดูเหมือนแม่คุณเลย ท่าทางก็เหมือนกันด้วย 801 00:38:08,163 --> 00:38:10,165 จากที่ผมได้ข้อมูลมา ในสิบถึง 15 นาทีนั่นนะ 802 00:38:10,248 --> 00:38:12,751 - ไม่แปลกใจเลย - ใช่ เธอสืบทอดมันมาจากแม่ 803 00:38:12,834 --> 00:38:15,962 และพ่อฉันเป็นคนน่ากลัว ออกแนวขี้หวงด้วย 804 00:38:16,046 --> 00:38:18,089 พ่อน่ากลัว ผมก็ได้ยินมาแบบนั้นเหมือนกัน 805 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 ค่ะ เดาว่าคำถามเดียวของฉันคงเป็น... 806 00:38:20,550 --> 00:38:21,593 ทำไมถึงจะไม่ใช่ยาน่าล่ะ 807 00:38:21,676 --> 00:38:23,845 ชีวิตมันสั้นนะ นั่นแหละทั้งหมดที่ฉันจะพูด 808 00:38:24,763 --> 00:38:29,434 พระเจ้า ครอบครัวออร์โลวาชอบจู่โจม แบบไม่ทันตั้งตัวด้วยคำว่า "ชีวิตสั้น" สินะ 809 00:38:30,018 --> 00:38:32,020 เราเริ่มจาก 20 คน 810 00:38:32,103 --> 00:38:34,773 ตอนนี้มีสองคู่ที่หมั้นกันแล้ว 811 00:38:34,856 --> 00:38:37,317 หนึ่งคู่กลับบ้านไปก่อนและ... 812 00:38:37,400 --> 00:38:38,693 - เรา - และเรา 813 00:38:40,028 --> 00:38:40,987 เกมรอคอย 814 00:38:41,362 --> 00:38:44,824 ติ๊กต็อก เข้าใจแล้ว โอเค น่าสนใจนะ 815 00:38:44,908 --> 00:38:49,871 คอนเนอร์เป็นคนที่อ่านใจยากค่ะ มันไม่ทำให้ฉันตื่นเต้นเท่าไร 816 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 ที่เขาไม่ตัดสินใจกับอะไรทั้งนั้น 817 00:38:51,831 --> 00:38:55,502 เพราะฉะนั้น ฉันเลยประหม่านิดหน่อยค่ะ เพราะดูเหมือนยาน่าจะชอบเขาจริงๆ 818 00:38:55,585 --> 00:38:57,087 มันเยี่ยมมากที่ได้พบพวกคุณ 819 00:38:57,170 --> 00:38:58,671 ผมจะปล่อยให้พวกคุณใช้เวลาพูดคุยกัน 820 00:38:58,755 --> 00:39:00,673 ผมรับฟังความคิดเห็นของครอบครัว 821 00:39:00,757 --> 00:39:02,801 เมื่อพูดถึงคนพิเศษของผม 822 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 และแน่นอนว่าผมกังวลนิดหน่อย ถ้าความเห็นของพี่สาวเธอเรื่องผม 823 00:39:06,096 --> 00:39:08,181 ไม่ดีมากนัก มันอาจจะทำลายทุกอย่าง 824 00:39:08,264 --> 00:39:09,933 ระหว่างยาน่ากับผมได้ 825 00:39:10,016 --> 00:39:12,685 ฉันอยากเข้ามาที่นี่ แบบว่า ตูมตามเข้ามาเลย เข้าใจไหม แต่ 826 00:39:13,394 --> 00:39:16,106 เขาก็สงบมาก ฉันไม่แม้แต่จะ... 827 00:39:16,189 --> 00:39:18,525 - ใช่ สงบจนไม่กล้ายิงคำถาม - ใช่ไหม ฉันถามอะไรไม่ออกเลย 828 00:39:18,608 --> 00:39:21,611 เพราะเขาเป็นแบบว่า "ครับ" ฉันก็ "โอเค" 829 00:39:22,112 --> 00:39:24,072 เธอคิดว่าทำไมถึงยังไม่ได้หมั้นล่ะ 830 00:39:24,155 --> 00:39:28,284 ฉันเป็นคนที่ไม่ค่อยกลัวการเสี่ยงครั้งใหญ่ 831 00:39:28,368 --> 00:39:31,412 ถ้าเขามีความคิดเหมือนกัน ที่จะบอกว่า "ช่างหัวมัน" 832 00:39:31,496 --> 00:39:32,997 และ "ลุยกันเลย" และแบบว่า 833 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 "ผมจะใส่แหวน" ฉันคงจะเป็นแบบ "โอเค ได้" 834 00:39:35,416 --> 00:39:39,462 ที่ฉันต้องการสำหรับยาน่าและคอนเนอร์คือ ให้พวกเขารู้สึกมั่นใจในกันและกัน 835 00:39:39,546 --> 00:39:42,006 และรู้สึกสบายใจสุดๆ เมื่ออยู่ด้วยกัน 836 00:39:42,090 --> 00:39:43,424 เพื่อที่เวลามีอุปสรรคอะไร 837 00:39:43,508 --> 00:39:46,052 พวกเขาจะได้รู้ว่า มีใครบางคนอยู่เคียงข้าง 838 00:39:46,136 --> 00:39:49,264 ดังนั้น ฉันไม่ค่อยแน่ใจนักค่ะ ว่าเขาจะเป็นคนที่ใช่สำหรับยาน่า 839 00:39:49,347 --> 00:39:50,849 ยังไงก็เถอะ ฉันไปส่งพวกพี่ดีกว่า 840 00:39:50,932 --> 00:39:52,308 ไปส่งเราที ไปส่งเรา 841 00:39:59,524 --> 00:40:03,820 ตอนนี้ดาวศุกร์กำลังข้ามผ่านจูโน่ ดาวเคราะห์น้อยแต่งงานของคอนเนอร์ 842 00:40:03,903 --> 00:40:06,281 ในที่สุดแล้ว คอนเนอร์จะขอยาน่าแต่งงานหรือไม่ 843 00:40:06,364 --> 00:40:10,743 หรือเขาจะปล่อยโอกาส ในพันธสัญญาชั่วนิรันดร์นี้ไป 844 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 คืนนี้จะจบด้วยการเฉลิมฉลอง หรือทั้งคู่จะต้องจาก 845 00:40:15,999 --> 00:40:18,668 บ้านจักรวาลและไปตามทางของแต่ละคน 846 00:40:24,966 --> 00:40:27,218 ตั้งแต่วันแรก ผมคลางแคลงในกระบวนการนี้มาตลอด 847 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 และไม่เคยคิดเลยจริงๆ ว่าผมจะอยู่ที่นี่ 848 00:40:36,102 --> 00:40:38,313 มีหลายอย่างให้ต้องคิด และไม่ต้องพูดถึงดวงดาวเลย 849 00:40:38,396 --> 00:40:41,191 ผมจะไม่ฟังคำแนะนำทางโหราศาสตร์ เมื่อพูดถึงความรู้สึกของใครบางคน 850 00:40:41,274 --> 00:40:42,692 ที่ผมแคร์และความรู้สึกของผมเอง 851 00:40:42,775 --> 00:40:45,153 ผมอยากทำสิ่งที่ใช่สำหรับผม และท้ายที่สุด 852 00:40:45,236 --> 00:40:47,739 สิ่งที่ใช่สำหรับเธอ และไม่ต้องสนใจผลที่ตามมา 853 00:40:48,489 --> 00:40:50,158 ผมหวังว่าตัวเองจะทำแบบนั้นได้ 854 00:40:50,241 --> 00:40:53,453 และผมต้องไปพบนักบำบัดครับ 855 00:40:53,536 --> 00:40:56,581 แถมเตกิลาอีกสองสามช็อตด้วย 856 00:41:08,927 --> 00:41:09,844 ยินดีต้อนรับ 857 00:41:10,929 --> 00:41:11,846 คุณเป็นไงบ้าง 858 00:41:12,305 --> 00:41:13,681 คุณรู้ คุณรู้ 859 00:41:14,641 --> 00:41:16,226 - ฉันรู้ - ผมรู้ 860 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 ใช่ วันนี้เป็นวันที่โลดโผนมาก 861 00:41:22,941 --> 00:41:25,902 ขนาดเมื่อคืน ผมยังคิดย้อนกลับไป... 862 00:41:27,403 --> 00:41:29,656 ทุกอย่างเกิดขึ้นตั้งแต่วันแรก และหลังจากนั้น 863 00:41:29,739 --> 00:41:33,660 เห็นได้ชัดว่าแม่และพี่สาวคุณ ถามว่า "ทำไมถึงไม่ใช่ยาน่าล่ะ" 864 00:41:33,743 --> 00:41:34,661 และแบบว่า... 865 00:41:36,246 --> 00:41:38,581 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อจบเรื่องนี้ 866 00:41:38,665 --> 00:41:43,670 ผมอยากให้คุณรู้ว่าประสบการณ์ทุกอย่าง 867 00:41:43,753 --> 00:41:45,380 คงไม่เหมือนเดิมถ้าไม่มีคุณ 868 00:41:45,463 --> 00:41:48,174 และผมไม่คิดว่าจะทำมันได้ไกลขนาดนี้ 869 00:41:48,258 --> 00:41:50,551 ถ้าผมไม่มีโอกาสได้เจอหรือรู้จักคุณ 870 00:41:52,553 --> 00:41:56,391 ผมรู้ว่าผมอารมณ์แปรปรวนมากที่นี่ และคุณอยู่เพื่อผมเสมอ 871 00:41:56,474 --> 00:42:00,019 และผมอยากให้คุณรู้ว่า สำหรับคุณที่มีพื้นที่ปลอดภัยให้ผม 872 00:42:00,478 --> 00:42:03,398 ให้มาหาคุณได้ และแสดงออกออกมาให้คุณเห็น 873 00:42:04,023 --> 00:42:07,735 มีความหมายกับผมมาก ผมเห็นมันหลายต่อหลายครั้ง 874 00:42:07,819 --> 00:42:11,072 คุณเป็นเหมือนแสงอาทิตย์ที่มีพลังบวก 875 00:42:11,155 --> 00:42:14,575 ไม่ว่าจะทำตัว เหมือนอายุเจ็ดขวบหรือ 97 ปี 876 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 ขอบคุณค่ะ 877 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 และผมอยากให้คุณรู้ว่าทุกๆ อย่าง 878 00:42:25,336 --> 00:42:28,881 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ผมต้องบอกคุณ 879 00:42:28,965 --> 00:42:31,217 และผมอยากให้คุณรู้สึกและ... 880 00:42:33,428 --> 00:42:35,847 ปกติฉันจะรู้สึกได้เมื่อมีอะไรผิดปกติ 881 00:42:35,930 --> 00:42:37,890 ฉันคิดว่าคอนเนอร์ คงจมอยู่ในความคิดของตัวเอง 882 00:42:37,974 --> 00:42:39,517 ฉันแบบว่า "เกิดบ้าอะไรขึ้น" 883 00:42:43,313 --> 00:42:44,731 ครับ ผม... 884 00:42:48,735 --> 00:42:54,407 ผมรู้ว่ามันเป็นการเดินทางที่ยาวนาน และมีการเปลี่ยนแปลงมากมาย 885 00:42:54,490 --> 00:42:58,828 และผมเป็นคนที่ยากจะรับมือ และจัดการด้วย 886 00:42:58,911 --> 00:43:02,290 ดูจากที่ผมคิดมากและสับสนไปหมด 887 00:43:07,337 --> 00:43:10,381 ไม่ว่าผลจะเป็นยังไง หมั้นหรือกลับบ้าน 888 00:43:11,257 --> 00:43:12,300 ยาน่าเป็นคนที่น่าทึ่ง 889 00:43:12,759 --> 00:43:15,219 ผมโชคดีที่ได้พบเธอ 890 00:43:16,512 --> 00:43:20,350 แต่นี่อาจจะเป็นวินาทีสุดท้าย ที่เราได้ใช้ในบ้านจักรวาลร่วมกัน 891 00:44:51,816 --> 00:44:53,818 คำบรรยายโดย พิมพ์กมล บัวหลวง 892 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ