1 00:00:05,716 --> 00:00:07,760 Anteriormente en Amor Cósmico... 2 00:00:07,843 --> 00:00:09,553 - ¿Cómo te llamas? - Maria. 3 00:00:09,636 --> 00:00:10,929 Me late el corazón. 4 00:00:11,638 --> 00:00:15,350 Maria y Chris R. conocieron a los padres de su pareja. 5 00:00:15,434 --> 00:00:17,811 - ¿Le gustan los deportes? - Buena pregunta. 6 00:00:18,479 --> 00:00:20,314 ¿Podrán dar el sí, teniendo en cuenta 7 00:00:20,397 --> 00:00:23,233 que vienen de dos mundos distintos? 8 00:00:23,317 --> 00:00:25,944 Christopher salió con muchas chicas, 9 00:00:26,028 --> 00:00:29,406 y aprendí a no encariñarme con ellas. 10 00:00:29,490 --> 00:00:32,534 Y la mamá de Noel le dio su total aprobación a Jaz. 11 00:00:32,618 --> 00:00:35,120 Te recibiremos como la hija que nunca tuve. 12 00:00:35,204 --> 00:00:39,416 ¿El miedo al compromiso de Noel le causará problemas a la feliz pareja? 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,918 Hay pocas mujeres como ella. 14 00:00:41,001 --> 00:00:41,919 Es aguerrida. 15 00:00:42,002 --> 00:00:42,961 Espera. 16 00:00:43,462 --> 00:00:46,965 No estoy totalmente seguro de qué quiero hacer. 17 00:00:47,049 --> 00:00:48,801 A diferencia de los demás, 18 00:00:48,884 --> 00:00:52,763 Connor, el elemento aire indeciso, aún no le propuso matrimonio a Yana, 19 00:00:52,846 --> 00:00:55,265 y su futuro es incierto. 20 00:00:57,059 --> 00:00:58,602 A continuación... 21 00:00:58,685 --> 00:01:00,813 Mi prometida también es muy aburguesada. 22 00:01:01,730 --> 00:01:04,733 Proponerle matrimonio a su pareja astrológica fue un gran paso. 23 00:01:04,817 --> 00:01:07,402 Pero la decisión se toma en el altar. 24 00:01:07,820 --> 00:01:11,490 ¿Los elementos están listos para dar el sí? 25 00:01:13,700 --> 00:01:14,535 Te quiero. 26 00:01:14,618 --> 00:01:19,081 Pero, primero, ¿la informalidad de Noel lo hará huir del altar? 27 00:01:19,164 --> 00:01:21,416 Caí en la cuenta de que me declaré 28 00:01:21,500 --> 00:01:22,668 y me comprometí. 29 00:01:22,751 --> 00:01:25,587 Pero ¿quiero estar con una sola persona? 30 00:01:25,671 --> 00:01:28,924 Y antes de que Connor siquiera piense en dar el sí, 31 00:01:29,633 --> 00:01:32,719 ¿podrá proponer matrimonio? 32 00:01:32,803 --> 00:01:35,097 Aún no sé si proponerle matrimonio. 33 00:01:37,015 --> 00:01:38,976 Esto es amor cósmico. 34 00:01:39,059 --> 00:01:40,477 AMOR CÓSMICO 35 00:01:49,236 --> 00:01:50,279 GÉMINIS 36 00:01:50,362 --> 00:01:53,949 Al ser géminis, a Connor le cuesta vivir el momento sin ensimismarse. 37 00:01:54,032 --> 00:01:57,452 Se enfrenta a la mayor decisión en este experimento. 38 00:01:57,536 --> 00:02:01,498 ¿Confiará en los astros y le propondrá matrimonio a Yana, 39 00:02:01,582 --> 00:02:04,751 o se irá cada uno por su lado? 40 00:02:04,835 --> 00:02:07,337 Más allá de lo que pase hoy, 41 00:02:07,421 --> 00:02:12,593 quiero que sepas que toda esta experiencia 42 00:02:12,676 --> 00:02:14,303 no habría sido igual sin ti, 43 00:02:14,386 --> 00:02:17,014 y creo que no habría llegado tan lejos 44 00:02:18,140 --> 00:02:20,225 si no te hubiera conocido. 45 00:02:22,144 --> 00:02:24,855 A veces, me arriesgo, 46 00:02:24,938 --> 00:02:27,024 pero es frustrante y me pasa factura. 47 00:02:27,107 --> 00:02:31,069 Es estresante, siento mucha ansiedad. 48 00:02:31,153 --> 00:02:34,072 Pero Yana es una persona increíble... 49 00:02:34,156 --> 00:02:35,240 CONNOR - GÉMINIS 50 00:02:35,324 --> 00:02:38,577 ...tenemos química, y veo que lo nuestro funcionará. 51 00:02:38,994 --> 00:02:44,583 Sé que tuvimos muchos altibajos, 52 00:02:44,666 --> 00:02:49,004 y soy muy complicado, ya que estoy muy ensimismado. 53 00:02:49,087 --> 00:02:54,426 Lo manejaste muy bien, no te molestó que me tomara más tiempo, 54 00:02:54,509 --> 00:02:58,138 y aunque viste a los demás pasar por esto más rápido, 55 00:02:59,348 --> 00:03:01,099 ni siquiera te inmutaste. 56 00:03:01,183 --> 00:03:03,226 No has sido negativa ni te enojaste, 57 00:03:03,310 --> 00:03:05,812 y eso habla muy bien de ti. 58 00:03:05,896 --> 00:03:06,730 Así que... 59 00:03:10,442 --> 00:03:14,404 Yana Popovna Orlova... 60 00:03:18,951 --> 00:03:19,868 Cielos. 61 00:03:21,203 --> 00:03:22,663 ¿Me harías el honor 62 00:03:24,039 --> 00:03:25,040 de casarte conmigo? 63 00:03:25,123 --> 00:03:26,750 ¡Dios mío! Sí, por supuesto. 64 00:03:26,833 --> 00:03:29,670 Sí. Claro que sí. Ven aquí. 65 00:03:33,256 --> 00:03:36,093 - Qué locura. - Lo sé. 66 00:03:36,510 --> 00:03:38,011 ¿Qué? 67 00:03:39,888 --> 00:03:44,434 - Mano izquierda. - ¡Dios mío! ¿Qué? 68 00:03:46,645 --> 00:03:47,813 Ven aquí. 69 00:03:57,906 --> 00:04:00,534 Dios mío. 70 00:04:01,243 --> 00:04:02,452 Cielos. 71 00:04:02,953 --> 00:04:04,997 Siento que voy a vomitar. 72 00:04:07,249 --> 00:04:09,001 Hoy fue un gran día. 73 00:04:09,084 --> 00:04:11,169 ¿Quieres champaña? 74 00:04:12,379 --> 00:04:15,590 Yana es increíble en muchísimos sentidos. 75 00:04:15,674 --> 00:04:17,926 Es más de lo que merezco. 76 00:04:22,514 --> 00:04:24,307 La verdad, no creí... 77 00:04:24,391 --> 00:04:25,517 YANA - ACUARIO 78 00:04:25,600 --> 00:04:27,269 ...que me comprometería. 79 00:04:27,352 --> 00:04:30,605 Pero ahora me comprometí, no sé cómo pasó, pero pasó. 80 00:04:30,689 --> 00:04:32,315 Y ahora tengo un anillo. 81 00:04:32,399 --> 00:04:34,317 Estoy feliz de la vida. 82 00:04:39,531 --> 00:04:40,532 Gracias. 83 00:04:40,615 --> 00:04:41,533 Un segundo. 84 00:04:42,117 --> 00:04:43,326 Sí. 85 00:04:46,705 --> 00:04:48,081 ¡Felicitaciones! 86 00:04:51,293 --> 00:04:52,919 Felicitaciones, hermano. 87 00:04:54,337 --> 00:04:55,338 Me enorgulleces. 88 00:04:55,422 --> 00:04:57,966 ¡La esposa! 89 00:04:59,217 --> 00:05:02,304 Es increíble unirme al equipo de los comprometidos. 90 00:05:02,387 --> 00:05:04,139 Es divertido, se siente el amor, 91 00:05:04,222 --> 00:05:06,308 todos se alegran por los demás. 92 00:05:06,391 --> 00:05:07,559 ¡Salud! 93 00:05:14,399 --> 00:05:19,446 Mi pequeño experimento se acerca a su fin, y al confiar en los astros, 94 00:05:19,529 --> 00:05:22,449 tres de los cuatro elementos se comprometieron. 95 00:05:23,033 --> 00:05:26,119 Ahora es momento de celebrar 96 00:05:26,244 --> 00:05:28,747 la gran noticia con sus familias. 97 00:05:29,372 --> 00:05:32,876 Pero recuerden que esta experiencia aún no termina. 98 00:05:32,959 --> 00:05:38,965 Pronto se enfrentarán al mayor obstáculo, dar el sí para siempre. 99 00:05:44,137 --> 00:05:46,807 AMOR NUPCIAL 100 00:05:52,270 --> 00:05:53,688 ¡Nos encanta! 101 00:05:53,772 --> 00:05:55,398 Me siento en un sueño. 102 00:05:55,482 --> 00:05:58,235 Me siento en una película, que alguien me pellizque. 103 00:05:58,318 --> 00:06:00,028 ¿Puedo robarme a las novias? 104 00:06:00,112 --> 00:06:01,530 ¡Sí! 105 00:06:01,613 --> 00:06:05,200 - Necesitamos otro. - ¡Sí! ¡Más, por favor! 106 00:06:14,334 --> 00:06:16,086 Bienvenidas, familias. 107 00:06:16,169 --> 00:06:17,796 ¿Quién va primero? 108 00:06:17,879 --> 00:06:19,464 Gracias por ofrecerte, Connor. 109 00:06:19,548 --> 00:06:21,508 ¿Connor? Muy bien. 110 00:06:21,591 --> 00:06:22,634 Está bien. 111 00:06:22,717 --> 00:06:25,595 Si hace una semana me decían que me probaría trajes, 112 00:06:25,679 --> 00:06:27,764 me les habría reído. 113 00:06:27,848 --> 00:06:31,059 Estoy orgulloso de todo lo que superé emocional 114 00:06:32,018 --> 00:06:35,480 y mentalmente para llegar a este momento con alguien increíble. 115 00:06:36,398 --> 00:06:38,066 Bien. 116 00:06:39,818 --> 00:06:41,027 Te veo, Connor. 117 00:06:41,653 --> 00:06:43,530 ¿Estás listo para casarte? 118 00:06:58,753 --> 00:07:00,213 Tu mamá está al teléfono. 119 00:07:00,297 --> 00:07:02,674 - Hola, mamá. - Estás hermosa. 120 00:07:02,757 --> 00:07:05,260 Mi hermana vino a ver vestidos de novia conmigo, 121 00:07:05,343 --> 00:07:08,263 y sentí todo el apoyo del mundo, fue increíble. 122 00:07:08,722 --> 00:07:10,682 Me dolió que no estuviera mi mamá, 123 00:07:10,807 --> 00:07:13,560 no veo la hora de volver a casa y contarle todo. 124 00:07:13,643 --> 00:07:14,895 Mamá llora. 125 00:07:20,942 --> 00:07:22,319 ¿En qué colores pensabas? 126 00:07:22,402 --> 00:07:24,154 Algo que resalte. 127 00:07:24,237 --> 00:07:26,448 Por eso le decimos "aburguesado". 128 00:07:27,449 --> 00:07:29,034 En una boda normal, debes verte bien. 129 00:07:29,159 --> 00:07:31,912 Pero no es una boda normal. 130 00:07:31,995 --> 00:07:34,414 Sé que ella se verá bien, debo estar a la altura. 131 00:07:34,497 --> 00:07:37,417 Mi prometida también es muy aburguesada. 132 00:07:39,127 --> 00:07:40,795 Por eso quería algo llamativo, 133 00:07:40,879 --> 00:07:43,006 si no, se molestará. Seguro su vestido 134 00:07:43,089 --> 00:07:44,925 será muy estridente. 135 00:07:54,226 --> 00:07:57,103 ¿Qué opinan de este? 136 00:07:58,355 --> 00:07:59,814 MARIA MAMÁ DE MARIA, LEO 137 00:07:59,898 --> 00:08:04,736 Probarme vestidos de novia y ver a mamá, a mi hermana llorar, 138 00:08:04,819 --> 00:08:07,405 nunca me había sentido así. 139 00:08:15,747 --> 00:08:18,541 El poder de un esmoquin, me veo bien. Lo disfruto. 140 00:08:18,625 --> 00:08:19,626 NOEL - PISCIS 141 00:08:19,709 --> 00:08:20,669 Esto es surrelista. 142 00:08:20,752 --> 00:08:21,962 Voy a casarme. 143 00:08:22,045 --> 00:08:25,048 Nunca estuve tan nervioso haciendo compras. 144 00:08:25,131 --> 00:08:26,591 Hola. 145 00:08:29,928 --> 00:08:31,096 Muy bien. 146 00:08:34,224 --> 00:08:36,643 - Te ves bien. Sí. - Me encanta. 147 00:08:38,270 --> 00:08:39,729 ¿Listas? 148 00:08:41,523 --> 00:08:43,775 RHONDA MAMÁ DE JAZMIN, ACUARIO 149 00:08:43,858 --> 00:08:45,902 Dios mío. 150 00:08:46,903 --> 00:08:48,571 Déjame tomar una foto. 151 00:08:51,074 --> 00:08:53,702 No quería mirarme al espejo, porque es real. 152 00:08:53,785 --> 00:08:57,580 Es tan lindo que esperas que se esfume. 153 00:08:57,664 --> 00:09:01,167 Esperé mucho tiempo este día. 154 00:09:01,251 --> 00:09:04,754 Espero que, cuando él me vea, 155 00:09:04,838 --> 00:09:07,299 sienta lo mismo que yo cuando lo vea a él. 156 00:09:07,382 --> 00:09:09,217 - Estás hermosa. - Fabulosa. 157 00:09:20,061 --> 00:09:22,230 - ¡Despedida de soltero! - Sí. 158 00:09:22,314 --> 00:09:23,273 Bien. 159 00:09:23,356 --> 00:09:26,401 Hay whisky y bourbon. 160 00:09:26,484 --> 00:09:29,279 - ¿Trajeron zapatos de beber? - Qué peligro. 161 00:09:29,654 --> 00:09:31,698 Hace unos días, ni estaba comprometido, 162 00:09:31,781 --> 00:09:35,744 y ahora estoy en mi despedida, comprando trajes y bebiendo bourbon. 163 00:09:35,827 --> 00:09:37,370 El whisky ayuda, sin duda. 164 00:09:37,454 --> 00:09:39,331 ¿El secreto del matrimonio? 165 00:09:39,414 --> 00:09:41,458 ¿Esposa feliz, vida feliz? 166 00:09:41,541 --> 00:09:42,625 "Sí, querida". 167 00:09:42,709 --> 00:09:43,543 DMITRY CUÑADO DE YANA 168 00:09:43,626 --> 00:09:46,588 Aprende a decir: "Sí, querida", y todo estará bien. 169 00:09:46,671 --> 00:09:47,714 Sí. 170 00:09:48,131 --> 00:09:49,632 Tal cual. 171 00:09:58,850 --> 00:10:00,769 ¡Qué lindo! 172 00:10:03,855 --> 00:10:06,858 Estoy emocionada de estar aquí 173 00:10:06,983 --> 00:10:10,445 con mis chicas preferidas en mi despedida de soltera. 174 00:10:11,154 --> 00:10:16,326 La capricornio en mí habría planificado todo al detalle. 175 00:10:16,409 --> 00:10:20,789 Pero puedo relajarme. Quiero bailar y beber. 176 00:10:20,872 --> 00:10:22,415 Que empiece la fiesta. 177 00:10:22,499 --> 00:10:26,002 Muchas gracias a todas por venir, incluso a mis amigas. 178 00:10:26,086 --> 00:10:29,130 Veo lo felices que están, y cuánto significa para ellas. 179 00:10:29,214 --> 00:10:31,257 Si pensamos en unas semanas atrás, 180 00:10:31,341 --> 00:10:34,010 todo lo que pasamos, todo lo que aprendimos, 181 00:10:34,094 --> 00:10:36,471 lo que aprendimos de nuestros futuros esposos, 182 00:10:36,554 --> 00:10:39,641 cómo los vimos madurar en este tiempo, 183 00:10:39,724 --> 00:10:42,936 es increíble compartir este momento con ustedes. 184 00:10:43,019 --> 00:10:44,687 Parece un sueño. 185 00:10:44,771 --> 00:10:48,566 Sí, Maria. Y vaya sueño. 186 00:10:48,650 --> 00:10:52,153 Pensé en ponerle pimienta a la situación. 187 00:10:52,237 --> 00:10:54,614 El cosmos está lleno de sorpresas. 188 00:10:54,697 --> 00:10:57,158 - Hola, chicas. - Hola. 189 00:10:57,742 --> 00:10:59,786 - ¿Como están? - Genial. 190 00:10:59,869 --> 00:11:00,912 TERAPEUTA SEXUAL 191 00:11:00,995 --> 00:11:03,331 - ¿Se divierten? - Sí. 192 00:11:03,415 --> 00:11:05,458 Bien. Me llamo Salayna. 193 00:11:05,542 --> 00:11:08,711 ¿Cuándo fue la última vez que tuvieron un orgasmo? 194 00:11:12,090 --> 00:11:15,093 ¡Mierda! Espera. 195 00:11:15,176 --> 00:11:17,762 - ¿Alguna puede decírmelo? - No me preguntes. 196 00:11:17,846 --> 00:11:19,681 Mi mamá está aquí. 197 00:11:20,306 --> 00:11:22,642 Por favor, no me preguntes eso ahora. 198 00:11:22,725 --> 00:11:24,436 Fue en este ciclo lunar. 199 00:11:26,521 --> 00:11:29,732 La compatibilidad sexual es importante en el matrimonio, 200 00:11:29,816 --> 00:11:32,152 y su signo zodiacal les dice mucho. 201 00:11:32,610 --> 00:11:35,405 Así que envié a dos expertos en el tema 202 00:11:35,488 --> 00:11:38,533 para guiar a las nuevas parejas a la dicha marital. 203 00:11:38,616 --> 00:11:40,410 Quería venir a hablarles 204 00:11:40,493 --> 00:11:44,205 de cosas sexis que ayudarán a avivar la llama 205 00:11:44,289 --> 00:11:46,499 y hacer interesante el matrimonio. 206 00:11:46,583 --> 00:11:50,879 Tengo muchos regalitos para la capricornio. 207 00:11:50,962 --> 00:11:53,715 Capricornio es reservado, 208 00:11:53,798 --> 00:11:55,967 pero cuando conoce a su pareja, se suelta y enloquece, 209 00:11:56,050 --> 00:11:58,386 es salvaje. 210 00:11:58,470 --> 00:12:00,430 Y eso es muy importante... 211 00:12:02,724 --> 00:12:04,309 No escuches. 212 00:12:11,524 --> 00:12:13,735 Tengan mucha o poca experiencia... 213 00:12:13,818 --> 00:12:14,694 TERAPEUTA SEXUAL 214 00:12:14,777 --> 00:12:17,780 ...hay mucho que aprender del sexo con las mujeres. 215 00:12:17,864 --> 00:12:19,073 ¿Te enviaron ellas? 216 00:12:22,619 --> 00:12:23,578 Lo primero 217 00:12:23,661 --> 00:12:26,206 de lo que se quejan las mujeres en mi consultorio... 218 00:12:26,289 --> 00:12:27,165 No acaban. 219 00:12:27,248 --> 00:12:29,250 - Así es. - Chris sabe. 220 00:12:31,794 --> 00:12:33,338 Buen comienzo, hermano. 221 00:12:35,173 --> 00:12:38,218 No es mi caso, se quejan de los demás. 222 00:12:38,301 --> 00:12:39,844 Bien. 223 00:12:40,929 --> 00:12:43,515 No diría que sé todo sobre sexo. 224 00:12:43,598 --> 00:12:46,809 Pero creo que Maria está contenta, así que... 225 00:12:47,268 --> 00:12:50,772 - Chris, sé que eres leo. - Dios mío. 226 00:12:52,607 --> 00:12:53,691 ¿Qué significa eso? 227 00:12:53,775 --> 00:12:55,193 Desde lo astrológico, 228 00:12:55,276 --> 00:12:58,112 eres salvaje y tabú en el sexo. 229 00:13:01,449 --> 00:13:05,245 Así es. No puedo contarle sobre su madre y yo en la alcoba. 230 00:13:07,956 --> 00:13:09,707 De algún lado lo heredó. 231 00:13:09,791 --> 00:13:11,918 Está en los astros, no en los genes. 232 00:13:12,001 --> 00:13:14,087 Noel, ¿qué aprendiste de tu pareja? 233 00:13:14,170 --> 00:13:15,088 Es géminis, hermano. 234 00:13:17,257 --> 00:13:19,425 Su papá está aquí. No diré nada. 235 00:13:26,349 --> 00:13:27,725 Este es grande. Lo sacaré. 236 00:13:28,685 --> 00:13:30,478 ¿Saben qué es? 237 00:13:30,562 --> 00:13:32,230 Creo que ahí va el pene. 238 00:13:32,313 --> 00:13:34,732 - ¿Un sacaleche? - Algunas sabemos. 239 00:13:34,816 --> 00:13:37,569 Bombea más sangre a esa parte del cuerpo, 240 00:13:37,652 --> 00:13:39,320 y lo hace más grueso. 241 00:13:39,404 --> 00:13:41,614 - ¿Hay distintos tamaños? - Sí. 242 00:13:42,615 --> 00:13:44,033 ¿Necesitas uno más grande? 243 00:13:46,953 --> 00:13:48,329 Deja de hacer eso. 244 00:13:49,205 --> 00:13:51,916 ¡Basta! ¡Quita tus dedos de ahí! 245 00:13:52,000 --> 00:13:53,293 ¿Cómo funciona? 246 00:13:53,960 --> 00:13:55,253 Bien. Aquí vamos. 247 00:13:55,336 --> 00:13:57,255 ¿Para qué creen que es esto? 248 00:13:57,338 --> 00:13:59,340 - Para los testículos. - ¡Sí! 249 00:13:59,424 --> 00:14:02,719 Le vibra a ella y te vibra en las bolas al mismo tiempo. 250 00:14:02,802 --> 00:14:03,928 Sí. 251 00:14:04,012 --> 00:14:05,763 Connor, te daba miedo besar a una chica. 252 00:14:05,847 --> 00:14:07,849 Y ahora hablas de anillos peneanos. 253 00:14:08,433 --> 00:14:10,143 No me subestimes. 254 00:14:10,226 --> 00:14:11,728 He prestado atención. 255 00:14:11,811 --> 00:14:17,400 Puede que vaya lento en este experimento, 256 00:14:17,483 --> 00:14:18,860 pero sé lo que hago. 257 00:14:18,943 --> 00:14:20,111 ¿Qué creen que es esto? 258 00:14:20,194 --> 00:14:21,404 Un tapón anal. 259 00:14:21,487 --> 00:14:23,448 ¿Por qué es importante en el sexo? 260 00:14:23,531 --> 00:14:27,619 Puedes llegar al punto G desde el ano. 261 00:14:31,414 --> 00:14:35,251 Sé que mi hijo nunca acertó tantas respuestas 262 00:14:35,335 --> 00:14:36,586 sobre ningún tema. 263 00:14:37,378 --> 00:14:39,005 Estoy muy orgulloso. 264 00:14:39,088 --> 00:14:40,882 Estoy muy orgulloso como padre. 265 00:14:40,965 --> 00:14:42,467 Aquí sucede. 266 00:14:45,345 --> 00:14:47,013 Estos tienen tres velocidades. 267 00:14:48,389 --> 00:14:49,307 ¡Me encanta! 268 00:14:49,390 --> 00:14:50,224 Pónmelo en la nariz. 269 00:14:52,935 --> 00:14:53,770 ACUARIO 270 00:14:53,853 --> 00:14:57,857 Al principio, Acuario es reservado respecto de sus fantasías sexuales, 271 00:14:58,441 --> 00:15:02,570 pero una vez que se motiva, se entrega de lleno. 272 00:15:03,821 --> 00:15:05,073 Es lindo. 273 00:15:06,449 --> 00:15:07,867 Tiene buen ritmo. 274 00:15:07,950 --> 00:15:10,078 Parece que ya lo usaste. 275 00:15:11,496 --> 00:15:13,039 ¿Tienes uno en casa? 276 00:15:15,792 --> 00:15:17,543 - Hola. - Hola. 277 00:15:17,627 --> 00:15:18,711 ¿Sigues emocionada? 278 00:15:18,795 --> 00:15:23,633 Sí. Es lindo pasar un rato entre chicas. 279 00:15:26,010 --> 00:15:29,305 Con todo lo que pasó, ¿te genera alguna sensación 280 00:15:29,389 --> 00:15:31,516 que él haya tardado tanto? 281 00:15:34,977 --> 00:15:38,606 Me pone un poco nerviosa. Pienso: "¿Qué está pasando?". 282 00:15:40,858 --> 00:15:46,864 Sé que tardamos más que otras parejas. 283 00:15:46,948 --> 00:15:49,033 Entiendo que eso pasó. 284 00:15:49,117 --> 00:15:50,326 Por un momento, 285 00:15:50,410 --> 00:15:52,203 te cuestionas por qué la espera, 286 00:15:52,286 --> 00:15:53,788 por qué no avanza. 287 00:15:53,871 --> 00:15:56,124 A veces, necesitas a alguien 288 00:15:56,207 --> 00:15:58,334 que sea reflexivo. Él piensa todo, 289 00:15:58,459 --> 00:16:01,421 es muy sensible y se apoya en eso. 290 00:16:01,546 --> 00:16:03,881 Tardó un poco, pero está bien. 291 00:16:03,965 --> 00:16:04,966 A veces es necesario. 292 00:16:05,049 --> 00:16:07,427 ¿Me pone nerviosa? 293 00:16:07,510 --> 00:16:10,763 No. Porque confío en el modo en que toma decisiones. 294 00:16:12,056 --> 00:16:16,352 Escucha, sé que estarás fabulosa 295 00:16:17,103 --> 00:16:18,604 más allá del resultado. 296 00:16:19,272 --> 00:16:20,314 Pero... 297 00:16:21,357 --> 00:16:22,400 Confío en ti. 298 00:16:23,693 --> 00:16:25,445 No sé si confío en él. 299 00:16:28,322 --> 00:16:31,909 Mi hermana vio todo en mis relaciones anteriores. 300 00:16:31,993 --> 00:16:34,829 No hay duda de que intervendría 301 00:16:34,912 --> 00:16:36,080 y me desafiaría un poco 302 00:16:36,164 --> 00:16:38,541 respecto de mi relación con Connor. 303 00:16:38,624 --> 00:16:41,335 Pero a pesar de que Connor sobreanaliza todo 304 00:16:41,419 --> 00:16:43,838 y casi siempre está ensimismado, 305 00:16:43,921 --> 00:16:46,674 llegamos a un punto en el que se siente cómodo, 306 00:16:46,758 --> 00:16:49,552 y si creyera que esto no es lo correcto, 307 00:16:49,635 --> 00:16:54,766 me lo diría. Pero creo que cuento con todo su apoyo, 308 00:16:54,849 --> 00:16:56,559 así que él no me preocupa. 309 00:16:57,977 --> 00:16:59,437 Agradezco tu preocupación, 310 00:16:59,520 --> 00:17:02,815 sé que eres mi hermana mayor 311 00:17:03,191 --> 00:17:04,484 que me protege. 312 00:17:04,567 --> 00:17:06,652 - Tu hermanita grande. - Sí. 313 00:17:06,736 --> 00:17:09,822 Pero estoy feliz. No veo la hora 314 00:17:09,906 --> 00:17:12,116 de que lo conozcan mejor. 315 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 Espero que te trate bien. 316 00:17:15,620 --> 00:17:18,164 - Siempre estoy lista para pelear. - ¡Basta! 317 00:17:18,247 --> 00:17:20,041 No tendrás que pelear. 318 00:17:20,124 --> 00:17:21,125 Estarás bien. 319 00:17:21,834 --> 00:17:22,835 Guarda esas garras. 320 00:17:22,919 --> 00:17:24,545 - Jamás. Te quiero. - Te quiero. 321 00:17:25,171 --> 00:17:28,508 - ¿Vamos a beber más champaña? - Me encantaría. 322 00:17:29,342 --> 00:17:30,551 Bebamos champaña. 323 00:17:30,635 --> 00:17:32,136 Champaña para el dolor. 324 00:17:35,890 --> 00:17:38,768 Al fin llegó el gran día. 325 00:17:39,185 --> 00:17:44,190 Los elementos pasaron por muchos altibajos en su recorrido para encontrar el amor. 326 00:17:44,273 --> 00:17:47,193 Ahora es momento de ver si aprendieron suficiente 327 00:17:47,276 --> 00:17:51,155 como para confiar en los astros una última vez 328 00:17:51,239 --> 00:17:55,785 y caminar al altar para celebrar un amor cósmico. 329 00:17:56,202 --> 00:17:58,454 ¡Hoy me caso! 330 00:17:59,288 --> 00:18:03,167 Hoy es el día de mi boda, estoy muy nervioso. 331 00:18:04,460 --> 00:18:06,712 - Buenos días. - ¿Cómo estás? 332 00:18:06,796 --> 00:18:08,089 MEJOR AMIGO DE NOEL, ESCORPIO 333 00:18:08,172 --> 00:18:09,090 Mi amigo. 334 00:18:09,173 --> 00:18:12,385 Me da miedo estar con una sola persona para toda la vida. 335 00:18:12,468 --> 00:18:13,719 ¿Quiero hacerlo? 336 00:18:13,803 --> 00:18:16,389 Hay muchas emociones que no sentí antes 337 00:18:16,472 --> 00:18:17,515 y aparecen ahora. 338 00:18:17,598 --> 00:18:20,059 - ¿Cómo te sientes? - Bien. Ansioso. 339 00:18:20,142 --> 00:18:21,269 Será un buen día. 340 00:18:21,352 --> 00:18:23,896 - ¿Te arrepientes? - Siempre hay dudas. 341 00:18:25,565 --> 00:18:27,650 - ¿Es una pregunta? - Seré sincero. 342 00:18:27,733 --> 00:18:29,235 Nunca creí que vería este día. 343 00:18:31,445 --> 00:18:35,533 En el pasado, me costó lidiar con la informalidad de Piscis. 344 00:18:35,616 --> 00:18:37,618 Si quieres besarme, dímelo. 345 00:18:37,702 --> 00:18:38,744 Sé que puedo. 346 00:18:38,828 --> 00:18:39,871 Bien, adelante. 347 00:18:46,711 --> 00:18:49,797 Jazmin creyó en nuestra relación. En momentos de confusión, 348 00:18:49,881 --> 00:18:51,507 Jazmin estuvo a mi lado 349 00:18:51,591 --> 00:18:55,511 para ayudarme a enfocarme en por qué estaba aquí y qué deseaba. 350 00:18:55,595 --> 00:18:56,512 No voy a mentir. 351 00:18:56,596 --> 00:18:58,848 Fue un poco raro para mí. 352 00:18:58,931 --> 00:19:01,726 Pero, al final, estoy segura de lo nuestro. 353 00:19:01,809 --> 00:19:03,769 Te respeto por comunicarte conmigo 354 00:19:03,853 --> 00:19:06,439 y contarme que tuvieron un momento. 355 00:19:06,522 --> 00:19:08,900 De todas las chicas, ¿por qué Jazmin? 356 00:19:08,983 --> 00:19:11,444 Al principio, fue difícil, tenía otras parejas. 357 00:19:11,527 --> 00:19:13,905 Traté de salir de mi zona de confort. 358 00:19:13,988 --> 00:19:16,699 Hablé con todas, las fui conociendo. 359 00:19:16,782 --> 00:19:18,409 Con Jazmin siempre me sentí cómodo. 360 00:19:18,492 --> 00:19:20,995 Me gusta mucho el anime y mirar la tele. 361 00:19:21,078 --> 00:19:22,997 - Me encanta el anime. - ¡No mientas! 362 00:19:23,080 --> 00:19:26,042 Puedo hablar de lo que sea con ella. 363 00:19:26,125 --> 00:19:29,086 Me sentí seguro y que podía ser yo mismo. 364 00:19:30,004 --> 00:19:32,423 Noel, no hagas esperar a tu esposa. 365 00:19:32,506 --> 00:19:33,716 Bien. Vamos, hermano. 366 00:19:33,799 --> 00:19:36,636 Aun con las grandes cualidades de Jazmin, 367 00:19:36,719 --> 00:19:38,763 igual tengo miedo. 368 00:19:38,846 --> 00:19:41,849 La amo. Y, a la vez, amo mi libertad. 369 00:19:41,933 --> 00:19:43,809 Es de por vida, debo estar listo. 370 00:19:44,352 --> 00:19:45,436 Casi terminamos. 371 00:19:46,520 --> 00:19:48,564 - Bien. - Te ves bien. 372 00:19:48,648 --> 00:19:51,525 Gracias por venir. No podría hacerlo sin ustedes. 373 00:19:51,609 --> 00:19:52,985 No hay problema. 374 00:19:53,903 --> 00:19:55,947 Te ves muy bien. Jazmin dirá que sí. 375 00:19:56,030 --> 00:19:57,573 - Sí. - Ya veremos. 376 00:20:11,712 --> 00:20:14,006 Cuando llegué, extrañaba mi casa. 377 00:20:14,090 --> 00:20:18,135 Y cuando conocí a Noel, sentí esa familiaridad en su espíritu. 378 00:20:19,470 --> 00:20:22,431 - ¿No creíste que sería yo? - No sabía que eras tú. 379 00:20:22,515 --> 00:20:23,808 Me sentí cómoda. 380 00:20:23,891 --> 00:20:25,893 Nos cuidamos, y a los demás. 381 00:20:25,977 --> 00:20:28,312 Si te doy algo, y tú a mí, 382 00:20:28,396 --> 00:20:29,897 nuestro lugar nunca estará vacío. 383 00:20:29,981 --> 00:20:30,815 Por dos. 384 00:20:31,983 --> 00:20:33,859 - Solo esa parte. - Eso de ahí. 385 00:20:33,943 --> 00:20:34,819 Y así fue. 386 00:20:36,737 --> 00:20:37,905 Me salvó la vida. 387 00:20:37,989 --> 00:20:40,866 Respira. Aquí estoy. Respira. 388 00:20:40,950 --> 00:20:44,620 Aquí estoy. Está bien. Yo te cuido. 389 00:20:45,329 --> 00:20:47,748 Me ayudó a conquistar uno de mis temores. 390 00:20:47,832 --> 00:20:50,793 Me alegra que lo intentaras, y yo te cuidé. 391 00:20:50,876 --> 00:20:52,420 Siempre te cuidé. 392 00:20:53,170 --> 00:20:54,964 - En serio. Estás bien. - Lo sé. 393 00:20:55,881 --> 00:20:59,552 Estás a salvo. Si necesitas desahogarte, cuenta conmigo. 394 00:20:59,635 --> 00:21:01,554 Por dentro, pienso: 395 00:21:01,637 --> 00:21:03,764 "Nena, no hace tanto que lo conoces". 396 00:21:04,223 --> 00:21:07,977 Pero mi alma y mi espíritu me dicen que nos conocemos de toda la vida. 397 00:21:08,394 --> 00:21:09,603 Yo manifesté esto. 398 00:21:09,687 --> 00:21:13,190 Así que maduraré, daré un salto al vacío 399 00:21:13,274 --> 00:21:15,735 y sé que él estará junto a mí. 400 00:21:15,818 --> 00:21:16,986 Estás hermosa. 401 00:21:18,279 --> 00:21:19,530 Gracias. 402 00:21:26,078 --> 00:21:30,124 Ahora que llegó el gran día y la última prueba de la fe 403 00:21:30,207 --> 00:21:32,126 de los elementos en los astros, 404 00:21:32,209 --> 00:21:37,173 los veré a cada uno por última vez antes de enviarlos al altar. 405 00:21:37,548 --> 00:21:42,470 ¿Confían en que los astros los guiaron a su amor eterno? 406 00:21:42,553 --> 00:21:47,099 ¿O perderán la fe a último momento en el altar? 407 00:21:47,516 --> 00:21:48,934 Bienvenido, Noel. 408 00:21:49,018 --> 00:21:53,064 En la astrología, tu relación tiene su propia carta astral 409 00:21:53,147 --> 00:21:55,816 que sirve como mapa de ruta para tu romance. 410 00:21:55,900 --> 00:21:59,195 Su carta compuesta habla de sus fortalezas combinadas 411 00:21:59,278 --> 00:22:02,364 y de los desafíos que deberán enfrentar. 412 00:22:02,448 --> 00:22:03,365 CARTA COMPUESTA 413 00:22:03,449 --> 00:22:06,827 No es la primera vez que ves la carta compuesta. 414 00:22:06,911 --> 00:22:09,663 Pero hoy nos enfocaremos en el matrimonio 415 00:22:09,747 --> 00:22:13,125 y en cómo Jazmin y tú se alinean para un matrimonio exitoso. 416 00:22:13,751 --> 00:22:17,546 En su carta compuesta, hay un hogar estable y una familia. 417 00:22:18,172 --> 00:22:21,842 Con Jazmin podrás ser una versión de ti mismo 418 00:22:21,926 --> 00:22:24,303 más dinámica y ampliada. 419 00:22:27,348 --> 00:22:28,808 Bienvenida, Jazmin. 420 00:22:29,391 --> 00:22:33,479 En la astrología, el asteroide Juno rige sobre el matrimonio. 421 00:22:33,562 --> 00:22:35,523 El tuyo está en Libra, 422 00:22:35,606 --> 00:22:40,319 por lo que estarás satisfecha si en tu pareja hay equilibrio, 423 00:22:40,402 --> 00:22:42,655 romanticismo y armonía. 424 00:22:42,738 --> 00:22:46,325 Prioriza esas fortalezas en tu relación con Noel, 425 00:22:46,408 --> 00:22:48,494 y siempre serán felices. 426 00:22:48,577 --> 00:22:49,829 Eso es alentador. 427 00:22:52,832 --> 00:22:58,045 La astrología te guio hasta acá, pero ahora depende de ti. 428 00:22:58,129 --> 00:23:02,591 Hoy debes tomar la decisión más importante de tu vida. 429 00:23:03,008 --> 00:23:07,513 En el altar, elegirás dar el sí 430 00:23:07,596 --> 00:23:12,101 y reclamar tu amor cósmico, o no aceptar 431 00:23:12,184 --> 00:23:16,188 y declarar que este amor no está destinado a ser. 432 00:23:16,272 --> 00:23:18,315 La Cámara Astral dice que puedo elegir. 433 00:23:18,399 --> 00:23:20,818 Soy piscis, me gusta tener opciones. 434 00:23:20,901 --> 00:23:23,529 Sé que amo a Jazmin, y la quiero en mi vida. 435 00:23:23,612 --> 00:23:26,532 Pero una parte de mí aún quiere ser libre. 436 00:23:28,117 --> 00:23:29,285 Suerte. 437 00:23:29,368 --> 00:23:30,369 Gracias. 438 00:23:57,938 --> 00:24:00,774 SISSY - MAMÁ DE NOEL, GÉMINIS 439 00:24:03,194 --> 00:24:06,488 Al caminar hacia el altar, estaba muy nervioso. 440 00:24:06,572 --> 00:24:10,451 Para ser sincero, ¿voy a poder con esto? 441 00:24:10,576 --> 00:24:14,038 Es una cuestión 442 00:24:14,121 --> 00:24:17,917 de si podré ser el hombre que deseo ser en la relación. 443 00:24:28,719 --> 00:24:31,222 FRED - PADRE DE JAZMIN, PISCIS 444 00:24:45,277 --> 00:24:48,155 La vi caminar hacia el altar, estaba hermosa. 445 00:24:48,239 --> 00:24:49,907 Me hizo sentir mucho mejor. 446 00:24:49,990 --> 00:24:52,493 Pero es una gran decisión para ambos, 447 00:24:52,576 --> 00:24:55,246 y quiero tomar la decisión correcta. 448 00:25:01,877 --> 00:25:03,754 Querida familia y amigos, 449 00:25:03,837 --> 00:25:08,592 les doy la bienvenida a la boda de Noel Derek Allen 450 00:25:08,676 --> 00:25:10,719 y Jazmin Alia Potts. 451 00:25:11,220 --> 00:25:15,349 Hoy esperamos celebrar un amor cósmico. 452 00:25:17,059 --> 00:25:18,894 Noel y Jazmin 453 00:25:19,687 --> 00:25:23,190 ingresaron a este experimento abiertos y deseosos 454 00:25:23,274 --> 00:25:26,902 de entregar a los astros su destino romántico. 455 00:25:27,861 --> 00:25:30,614 Jazmin, ¿quieres compartir tus votos? 456 00:25:30,698 --> 00:25:34,118 Hace unos años, 457 00:25:34,201 --> 00:25:38,122 escribí lo que deseaba. 458 00:25:38,205 --> 00:25:40,624 Deseaba estabilidad. 459 00:25:40,708 --> 00:25:46,422 Deseaba amor y alguien que fuera paciente conmigo. 460 00:25:47,381 --> 00:25:50,884 Eres todo lo que escribí en esa hoja de papel. 461 00:25:51,885 --> 00:25:53,971 Y de veras te amo. 462 00:25:54,805 --> 00:25:57,683 Agradezco haber venido aquí y haberte conocido, 463 00:25:58,267 --> 00:26:02,604 porque eres todo. Y quiero que sepas 464 00:26:02,688 --> 00:26:04,648 que te elegiría cada mañana 465 00:26:04,732 --> 00:26:06,734 y seguiría eligiéndote cada noche. 466 00:26:06,817 --> 00:26:08,360 Gracias por elegirme. 467 00:26:09,611 --> 00:26:12,239 - Eres muy linda. - Lo sé. 468 00:26:12,323 --> 00:26:14,283 - ¿Puedo besarla? - Aún no. 469 00:26:16,994 --> 00:26:19,538 Noel, ¿compartes tus votos? 470 00:26:21,081 --> 00:26:23,292 Jazmin, desde que te conocí, 471 00:26:23,417 --> 00:26:26,253 nuestro vínculo fue inmediato, te sentí cerca. 472 00:26:26,337 --> 00:26:27,296 Me hiciste sentir 473 00:26:27,379 --> 00:26:29,465 a salvo en un entorno nuevo. 474 00:26:35,220 --> 00:26:37,598 Cuanto más te conocía, 475 00:26:37,681 --> 00:26:40,934 más me enamoraba de ti y más me acercaba a ti. 476 00:26:41,435 --> 00:26:44,021 Y en este siguiente paso, 477 00:26:44,104 --> 00:26:47,191 solo espero que avancemos juntos 478 00:26:47,274 --> 00:26:48,442 y sigamos creciendo. 479 00:26:48,525 --> 00:26:51,236 Cumples con todo lo que deseaba y más, 480 00:26:51,320 --> 00:26:54,156 tienes muchas cualidades que no sabía que deseaba. 481 00:26:55,366 --> 00:26:56,408 Bien. 482 00:27:00,996 --> 00:27:06,251 Vinieron a tomar la decisión definitiva de este recorrido romántico. 483 00:27:06,335 --> 00:27:10,255 Es momento de decidir si forjarán su amor cósmico 484 00:27:10,339 --> 00:27:12,049 como marido y mujer, 485 00:27:12,841 --> 00:27:15,844 o si este amor no está destinado a ser. 486 00:27:15,928 --> 00:27:18,347 Solo queda hacer una pregunta. 487 00:27:19,556 --> 00:27:21,683 - ¿Jazmin Alia Potts? - Sí. 488 00:27:21,767 --> 00:27:26,355 ¿Aceptas a Noel Derek Allen como compañero y esposo? 489 00:27:27,064 --> 00:27:29,733 ¿Prometes amarlo, 490 00:27:29,817 --> 00:27:33,362 honrarlo y respetarlo en la salud y en la enfermedad, 491 00:27:33,445 --> 00:27:36,949 en la riqueza y en la pobreza, en las buenas y en las malas, 492 00:27:37,032 --> 00:27:40,577 y serle fiel hasta que la muerte los separe? 493 00:27:47,584 --> 00:27:48,544 Siempre. 494 00:27:51,338 --> 00:27:53,590 - Noel Derek Allen. - Sí. 495 00:27:53,674 --> 00:27:56,385 - ¿Aceptas a Jazmin Alia Potts...? - Es mi pregunta. 496 00:27:58,804 --> 00:28:00,722 ...como compañera y esposa? 497 00:28:01,181 --> 00:28:03,559 ¿Prometes amarla, 498 00:28:03,642 --> 00:28:09,022 honrarla y respetarla en la salud y en la enfermedad, 499 00:28:09,106 --> 00:28:12,985 en las buenas y en las malas, y serle fiel 500 00:28:13,068 --> 00:28:14,945 hasta que la muerte los separe? 501 00:28:27,332 --> 00:28:28,500 Sí, acepto. 502 00:28:32,963 --> 00:28:34,756 Con este anillo, te desposo. 503 00:28:41,889 --> 00:28:42,890 Te desposo. 504 00:28:47,311 --> 00:28:52,483 Noel Derek Allen y Jazmin Alia Potts, 505 00:28:52,566 --> 00:28:55,235 hoy encontraron su amor cósmico. 506 00:28:55,319 --> 00:28:58,405 Puedes besar a la novia. 507 00:29:06,121 --> 00:29:08,373 Y ahora los declaro marido y mujer. 508 00:29:13,545 --> 00:29:15,714 Mi nuera. 509 00:29:15,797 --> 00:29:17,508 Nos casamos. 510 00:29:18,091 --> 00:29:20,511 Cuando llegué, no esperaba terminar aquí. 511 00:29:20,594 --> 00:29:23,013 No creí que encontraría el amor en los astros. 512 00:29:23,096 --> 00:29:25,432 Tengo una mujer hermosa, 513 00:29:25,516 --> 00:29:27,017 es mi alma gemela. 514 00:29:27,559 --> 00:29:28,727 Gracias, amor. 515 00:29:35,859 --> 00:29:37,486 Connor. Gracias por este increíble... 516 00:29:40,447 --> 00:29:43,825 Aquí vamos. Hagámoslo. 517 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 Sí. Estoy lista para casarme. 518 00:29:45,619 --> 00:29:50,290 Por Connor y por ti, que sean felices. 519 00:29:51,041 --> 00:29:52,876 - Qué locura. Salud. - Salud. 520 00:29:52,960 --> 00:29:54,545 - Los quiero. - Te quiero. 521 00:29:55,879 --> 00:29:56,880 ¿Yana? 522 00:29:56,964 --> 00:29:58,757 - Encantada. - Encantado, Yana. 523 00:29:58,840 --> 00:30:02,469 Cuando llegué, no podía creer 524 00:30:02,553 --> 00:30:05,681 que había alguien perfectamente compatible conmigo. 525 00:30:06,723 --> 00:30:07,933 ¿Cómo estás? 526 00:30:08,809 --> 00:30:10,936 - Sabía que eras tú. - Sorpresa. 527 00:30:11,019 --> 00:30:12,187 Te ves lindo. 528 00:30:12,271 --> 00:30:16,483 Desde el primer día, acepté esta experiencia, 529 00:30:16,567 --> 00:30:19,903 lo que me obligó a dedicarme 530 00:30:19,987 --> 00:30:22,239 y abrirme tanto como fuera posible. 531 00:30:22,322 --> 00:30:24,241 Más de lo que esperaba o deseaba. 532 00:30:24,324 --> 00:30:28,245 Los que somos signos de aire nos entendemos de inmediato. 533 00:30:28,328 --> 00:30:31,707 Aunque no hablemos seguido o sobre cosas más profundas, 534 00:30:31,790 --> 00:30:34,876 siento que te miro y entiendo lo que piensas, 535 00:30:34,960 --> 00:30:36,962 porque yo pienso lo mismo. 536 00:30:37,045 --> 00:30:39,923 Cuando conocí a Connor y entablé una relación con él, 537 00:30:40,007 --> 00:30:45,178 tuve que bajar la guardia y decir: "Tienes que arriesgarte". 538 00:30:45,262 --> 00:30:46,805 ¿Me harías el honor 539 00:30:48,515 --> 00:30:50,767 - de ser mi esposa? - Sí, por supuesto. 540 00:30:50,851 --> 00:30:53,895 Todo lo que vivimos nos trajo a este momento. 541 00:30:53,979 --> 00:30:56,481 Es espectacular cómo maduré 542 00:30:56,565 --> 00:31:00,110 por alguien por quien siento cosas increíbles. 543 00:31:00,193 --> 00:31:03,572 Me hace reflexionar y pensar que esto es lo que esperaba, 544 00:31:03,655 --> 00:31:06,283 lo que deseaba. No podía pedir nada mejor. 545 00:31:11,163 --> 00:31:12,372 Hoy es mi boda. 546 00:31:12,456 --> 00:31:15,542 Me pasa de todo por la cabeza. 547 00:31:15,626 --> 00:31:19,421 Tengo que tomarme un momento y recuperar la compostura, 548 00:31:19,504 --> 00:31:22,799 estar controlado y no desmoronarme 549 00:31:22,883 --> 00:31:24,801 cuando la vea caminar hacia el altar. 550 00:31:24,885 --> 00:31:27,012 Yana me hace sentir seguro. 551 00:31:27,554 --> 00:31:32,059 En un lugar con tanto estrés, tanta presión y tanta ansiedad, 552 00:31:32,142 --> 00:31:33,393 sé que no lo parece, 553 00:31:33,477 --> 00:31:38,190 pero siempre acudí a ella para desahogarme. 554 00:31:41,985 --> 00:31:45,155 ¿Qué me gusta de Yana? Su optimismo, 555 00:31:45,238 --> 00:31:48,784 su paciencia, su capacidad para ver lo bueno en todos. 556 00:31:48,867 --> 00:31:50,452 Me enamoré de Yana, 557 00:31:50,535 --> 00:31:52,829 pero una parte de mí quiere huir. 558 00:31:52,913 --> 00:31:57,084 No digo que vaya a hacerlo, pero tal vez lo piense ahora. 559 00:32:14,643 --> 00:32:16,186 Bienvenido, Connor. 560 00:32:16,603 --> 00:32:19,022 Como géminis, sabes bien 561 00:32:19,106 --> 00:32:23,276 que aunque es sabio pensar los pros y contras de una situación, 562 00:32:23,360 --> 00:32:26,113 en la vida no hay decisiones perfectas. 563 00:32:26,196 --> 00:32:30,826 No solo ambos son signos de aire, cuatro de los planetas de Yana 564 00:32:30,909 --> 00:32:34,663 están en la parte de tu carta que rige el hogar y las bases, 565 00:32:34,746 --> 00:32:37,874 lo que indica que ella ya se siente de la familia 566 00:32:37,958 --> 00:32:40,836 y naturalmente se integrará a la tuya. 567 00:32:41,420 --> 00:32:42,462 Bienvenida, Yana. 568 00:32:43,130 --> 00:32:46,258 Has encontrado un compañero perfecto en Connor. 569 00:32:46,341 --> 00:32:49,136 Ambos tienen Sol y ascendente en signos de aire. 570 00:32:49,261 --> 00:32:53,098 Eso les da el mismo deseo por aventuras nómadas 571 00:32:53,181 --> 00:32:55,475 mientras echan raíces profundas. 572 00:32:56,393 --> 00:32:59,688 Hoy tomarán la decisión más importante de sus vidas. 573 00:32:59,771 --> 00:33:04,025 En el altar, elegirán dar el sí 574 00:33:04,109 --> 00:33:08,405 y reclamar su amor cósmico, o decir no 575 00:33:08,488 --> 00:33:12,033 y declarar que este amor no está destinado a ser. 576 00:33:12,367 --> 00:33:13,368 Suerte. 577 00:33:13,452 --> 00:33:14,369 Gracias, astros. 578 00:33:18,373 --> 00:33:20,834 Hace solo dos días, al fin decidí 579 00:33:20,917 --> 00:33:23,295 proponerle matrimonio y ahora voy a casarme. 580 00:33:24,755 --> 00:33:26,214 TURNER MEJOR AMIGO DE CONNOR 581 00:33:26,965 --> 00:33:31,678 Soy géminis, conviven dos facetas en mí. Una es sensible 582 00:33:31,762 --> 00:33:34,973 y la otra es lógica. La parte sensible está lista para esto, 583 00:33:35,056 --> 00:33:37,058 y la lógica dice: "No tiene sentido. 584 00:33:37,142 --> 00:33:38,393 Salgamos corriendo". 585 00:33:39,519 --> 00:33:41,396 Es mi primera vez. ¿Derecha o izquierda? 586 00:33:42,272 --> 00:33:44,149 - Ahí. - Supuse que sería aquí. 587 00:33:51,615 --> 00:33:54,326 Supe que Yana era la indicada cuando empecé 588 00:33:54,409 --> 00:33:57,662 a perder el control de mis emociones, y ella era la única 589 00:33:57,746 --> 00:33:59,581 que me bajaba a tierra. 590 00:34:00,832 --> 00:34:02,667 No imagino una novia más bella. 591 00:34:16,014 --> 00:34:17,182 Te ves increíble. 592 00:34:18,725 --> 00:34:23,897 Les doy la bienvenida a la boda de Connor McCoy Shannon y Yana Orlova. 593 00:34:24,898 --> 00:34:26,900 ¿Podrían compartir sus votos? 594 00:34:27,442 --> 00:34:28,777 Primero las damas. 595 00:34:34,825 --> 00:34:38,328 Prometo siempre cuidar tu corazón. 596 00:34:38,954 --> 00:34:41,998 Siempre atesoraré todo lo que digas, 597 00:34:42,082 --> 00:34:44,918 estoy ansiosa por ver lo que nos depara el futuro. 598 00:34:47,963 --> 00:34:50,173 Connor, ¿podrías compartir tus votos? 599 00:34:50,257 --> 00:34:53,093 - Es difícil superar eso. - Para nada. 600 00:34:55,011 --> 00:34:59,307 No puedo creer que pasaron unas pocas semanas, 601 00:34:59,391 --> 00:35:01,017 siento que te conozco bien. 602 00:35:01,101 --> 00:35:03,353 Prometo protegerte 603 00:35:03,436 --> 00:35:06,147 y ofrecerte el mismo refugio que tú me diste. 604 00:35:11,862 --> 00:35:13,572 MEJOR AMIGO DE CONNOR, CÁNCER 605 00:35:14,030 --> 00:35:16,366 Más allá de lo que pase, siempre te amaré. 606 00:35:23,039 --> 00:35:24,875 Connor y Yana, 607 00:35:25,667 --> 00:35:29,546 es hora de decidir si forjarán su amor cósmico 608 00:35:30,922 --> 00:35:32,674 y serán marido y mujer, 609 00:35:34,718 --> 00:35:38,054 o si decidirán que este amor no está destinado a ser. 610 00:35:41,349 --> 00:35:44,978 Yana Orlova, ¿aceptas a Connor McCoy Shannon 611 00:35:45,770 --> 00:35:47,606 como compañero y esposo? 612 00:35:47,689 --> 00:35:53,445 ¿Prometes amarlo, honrarlo y respetarlo en la salud y en la enfermedad, 613 00:35:54,154 --> 00:35:57,490 en la riqueza y en la pobreza, en las buenas y en las malas, 614 00:35:57,574 --> 00:36:02,120 y serle fiel hasta que la muerte los separe? 615 00:36:07,709 --> 00:36:08,710 Sí, acepto. 616 00:36:11,713 --> 00:36:17,719 Connor McCoy Shannon, ¿aceptas a Yana Orlova como compañera y esposa? 617 00:36:20,555 --> 00:36:26,561 ¿Prometes amarla, honrarla y respetarla en la salud y en la enfermedad, 618 00:36:27,437 --> 00:36:33,193 en la riqueza y en la pobreza, en las buenas y en las malas, y serle fiel 619 00:36:33,276 --> 00:36:35,236 hasta que la muerte los separe? 620 00:36:45,914 --> 00:36:46,998 Está bien. 621 00:36:53,755 --> 00:36:54,673 Sí, acepto. 622 00:36:59,302 --> 00:37:01,721 Connor, repite después de mí. 623 00:37:01,805 --> 00:37:04,307 "Con este anillo, te desposo". 624 00:37:04,391 --> 00:37:06,226 Con este anillo, te desposo. 625 00:37:09,312 --> 00:37:11,272 Yana, repite después de mí. 626 00:37:11,356 --> 00:37:14,275 "Connor, con este anillo, te desposo". 627 00:37:14,401 --> 00:37:16,111 Con este anillo, te desposo. 628 00:37:21,574 --> 00:37:24,244 Connor McCoy Shannon y Yana Orlova, 629 00:37:24,327 --> 00:37:27,539 ahora los declaro marido y mujer. 630 00:37:48,309 --> 00:37:49,936 Lo hicimos. Nos casamos. 631 00:37:50,020 --> 00:37:51,730 Me voy a la mierda. 632 00:38:00,405 --> 00:38:02,032 Hoy es el día de mi boda. 633 00:38:02,115 --> 00:38:03,366 Estoy emocionada. 634 00:38:03,867 --> 00:38:04,743 MAMÁ DE MARIA, LEO 635 00:38:04,826 --> 00:38:08,246 Amiga, les deseo una historia de amor épica, 636 00:38:08,329 --> 00:38:12,667 que ya empezó, y me alegra presenciarla con tu familia. 637 00:38:12,751 --> 00:38:15,670 - Te quiero. - Yo también. Salud. 638 00:38:15,754 --> 00:38:17,797 - Salud. - Salud. 639 00:38:20,008 --> 00:38:20,884 Si me caso. 640 00:38:20,967 --> 00:38:24,429 Quiero decir que esta experiencia fue aterradora. 641 00:38:24,971 --> 00:38:26,181 No entendía 642 00:38:26,264 --> 00:38:31,102 esto de los astros y la astrología. Tenía varias parejas. 643 00:38:31,186 --> 00:38:33,354 Sentí que rompía corazones. 644 00:38:33,438 --> 00:38:36,024 Soy agradecido de que seamos compatibles, 645 00:38:36,649 --> 00:38:38,777 has sido una buena energía para mí. 646 00:38:38,860 --> 00:38:40,487 Me siento igual. 647 00:38:40,987 --> 00:38:42,030 Ven aquí. 648 00:38:43,698 --> 00:38:46,451 Cuando llegué, creí saber bien lo que quería, 649 00:38:46,534 --> 00:38:49,788 cómo lo quería, a quién quería. Y terminé creando vínculos 650 00:38:49,871 --> 00:38:52,290 que dieron vuelta las cosas. 651 00:38:53,249 --> 00:38:54,501 Estoy emocionado 652 00:38:55,126 --> 00:38:56,294 por ver qué pasará. 653 00:38:57,212 --> 00:39:00,799 Nos vinculamos a nivel emocional. 654 00:39:01,424 --> 00:39:03,718 Al fin tengo mi final feliz. 655 00:39:03,802 --> 00:39:05,095 Se siente increíble. 656 00:39:05,178 --> 00:39:09,516 Esperé toda mi vida para sentir esto. 657 00:39:10,100 --> 00:39:14,312 Lo único que quería era ser yo misma con alguien, y con él puedo. 658 00:39:14,395 --> 00:39:15,772 Por eso parece un sueño. 659 00:39:15,855 --> 00:39:18,358 Nunca pensé que estaría aquí, 660 00:39:19,109 --> 00:39:21,569 escribiendo en pocas horas y con tanto para decir. 661 00:39:22,028 --> 00:39:25,115 Te vi con ese vestido amarillo, y mi mundo encendiste. 662 00:39:25,198 --> 00:39:28,618 Para mi familia y para mí, es un honor verme aquí. 663 00:39:28,701 --> 00:39:30,411 Sé que están orgullosos de mí. 664 00:39:30,495 --> 00:39:33,206 Es un gran momento para mi cultura, 665 00:39:33,289 --> 00:39:37,210 para mí y para todos los que vienen de donde yo vengo. 666 00:39:39,546 --> 00:39:41,381 Ansío ver a Chris. 667 00:39:41,464 --> 00:39:44,300 Sé que es tan aburguesado como yo. 668 00:39:44,384 --> 00:39:46,261 Así que pensaré: "¡Dios mío!". 669 00:39:48,429 --> 00:39:50,348 Dios mío. 670 00:39:59,065 --> 00:40:02,694 Antes de venir, me pregunté si estaba listo para esta experiencia. 671 00:40:02,777 --> 00:40:04,988 Vine con la guardia en alto, 672 00:40:05,071 --> 00:40:07,574 no expresé mis sentimientos de inmediato, 673 00:40:07,657 --> 00:40:09,826 y, astrológicamente, es lo que hago. 674 00:40:09,909 --> 00:40:11,786 Tenía un presentimiento. 675 00:40:15,582 --> 00:40:18,334 Cuando supe que Maria era mi pareja perfecta, 676 00:40:18,418 --> 00:40:19,878 me entusiasmé. 677 00:40:19,961 --> 00:40:21,754 Nos espera un gran futuro. 678 00:40:22,547 --> 00:40:23,965 Trabajaremos en equipo. 679 00:40:24,924 --> 00:40:27,594 No hubo vuelta atrás, y las demás parejas de ella 680 00:40:27,719 --> 00:40:29,012 no pudieron competir. 681 00:40:30,096 --> 00:40:31,639 Tenemos un ganador. 682 00:40:33,349 --> 00:40:35,351 Maria y yo nos vinculamos tan rápido 683 00:40:35,435 --> 00:40:38,313 que quedaron descartados enseguida. 684 00:40:38,396 --> 00:40:42,358 Aunque quería que Maria no decidiera eliminarme, 685 00:40:42,442 --> 00:40:46,070 por otra parte, quería que se diera cuenta 686 00:40:46,154 --> 00:40:48,114 de por qué eliminaba a los demás. 687 00:40:48,281 --> 00:40:49,324 ¡Es mi pareja! 688 00:40:49,407 --> 00:40:51,826 ¿Qué iba a hacer? Estoy asustada. 689 00:40:51,910 --> 00:40:53,328 Estoy asustada. 690 00:40:53,411 --> 00:40:56,122 Mi pregunta es: "¿Por qué te asustas?". 691 00:40:56,206 --> 00:40:58,666 ¿Porque tenías un vínculo con él 692 00:40:59,167 --> 00:41:01,711 y ahora es tu oportunidad de revincularte? 693 00:41:02,337 --> 00:41:03,546 Por eso te asustas. 694 00:41:04,797 --> 00:41:05,632 Maduré mucho. 695 00:41:05,715 --> 00:41:07,759 Debí haber sonreído 696 00:41:07,842 --> 00:41:11,554 y seguir la corriente sin hacer un escándalo. 697 00:41:12,055 --> 00:41:13,056 Tienes emociones. 698 00:41:13,139 --> 00:41:15,183 ¿Entiendes? No te culpo 699 00:41:15,266 --> 00:41:19,729 por no poder estar en un lugar y verme con otro tipo, si te gusto. 700 00:41:21,147 --> 00:41:22,398 Lloré mucho. 701 00:41:22,899 --> 00:41:24,984 No podríamos haber pasado por esto sin el otro. 702 00:41:25,068 --> 00:41:25,944 Ya sé. 703 00:41:26,027 --> 00:41:29,447 Escucha, encontraste el amor de tu vida. 704 00:41:29,530 --> 00:41:30,990 Aquí. Lo hiciste, hermano. 705 00:41:31,074 --> 00:41:34,494 Hoy no estaría aquí, 706 00:41:34,577 --> 00:41:39,374 vestido de esmoquin, casándome, si la astrología no me guiaba a ella. 707 00:41:55,974 --> 00:41:57,475 Bienvenida, Maria. 708 00:41:57,558 --> 00:42:00,436 Hoy es un día muy especial. 709 00:42:01,521 --> 00:42:04,732 Y la última vez que estarás en la Cámara Astral. 710 00:42:04,816 --> 00:42:07,485 Te voy a extrañar mucho, Cámara Astral. 711 00:42:07,568 --> 00:42:11,572 Maria, encontraste un compañero perfecto en Chris. 712 00:42:11,656 --> 00:42:14,784 Ambos comparten un vínculo astrológico especial 713 00:42:14,867 --> 00:42:20,206 con su Sol compuesto en Libra, el signo del matrimonio y la armonía. 714 00:42:20,290 --> 00:42:24,085 Eres la esposa y compañera de vida perfecta para él. 715 00:42:24,168 --> 00:42:26,629 Díselos, Cámara Astral. Soy la indicada. 716 00:42:28,965 --> 00:42:30,883 Bienvenido, Chris. 717 00:42:30,967 --> 00:42:35,430 Seis de los planetas de Maria ocupan la parte del matrimonio de tu carta, 718 00:42:35,513 --> 00:42:39,183 así que la ves como esposa y compañera. 719 00:42:39,267 --> 00:42:43,104 El signo lunar de Maria, que revela qué tipo de persona 720 00:42:43,187 --> 00:42:46,774 sería su alma gemela, está en Leo, tu Sol. 721 00:42:46,858 --> 00:42:50,278 Tal vez sean como el día y la noche en algunos aspectos, 722 00:42:50,361 --> 00:42:53,489 pero bajo todo eso, son el uno para el otro. 723 00:42:53,573 --> 00:42:55,158 Solo quiero agradecerte 724 00:42:56,242 --> 00:42:57,785 por ayudarme a abrirme. 725 00:42:58,328 --> 00:42:59,454 Suerte. 726 00:43:00,830 --> 00:43:04,000 La astrología te guio hasta aquí, Maria. 727 00:43:04,083 --> 00:43:05,877 Ahora depende de ti. 728 00:43:05,960 --> 00:43:09,380 En el altar, elegirás dar el sí 729 00:43:09,464 --> 00:43:11,507 y reclamar tu amor cósmico, 730 00:43:11,632 --> 00:43:16,929 o dirás "no acepto", y declararás que este amor no está destinado a ser. 731 00:43:17,013 --> 00:43:18,473 Suerte, Maria. 732 00:43:18,556 --> 00:43:21,392 Gracias, Cámara Astral. Voy a extrañarte mucho. 733 00:43:43,623 --> 00:43:46,751 Maria y yo atravesamos toda esta experiencia juntas. 734 00:43:46,834 --> 00:43:52,840 Aunque no encontré a mi amor cósmico, me emociona celebrar el de ella. 735 00:44:13,986 --> 00:44:16,239 Te besaría, pero no me dejan. 736 00:44:18,616 --> 00:44:20,701 - Estás hermosa. - Gracias. 737 00:44:23,996 --> 00:44:25,039 Estoy muy nerviosa. 738 00:44:25,123 --> 00:44:26,916 - ¿Por qué? - No sé. 739 00:44:28,835 --> 00:44:31,087 Estás muy apuesto. 740 00:44:32,046 --> 00:44:33,631 Puedes llorar, Maria. 741 00:44:34,132 --> 00:44:35,425 Puedes llorar. 742 00:44:38,761 --> 00:44:40,096 Pueden sentarse. 743 00:44:43,850 --> 00:44:46,018 Querida familia y amigos, 744 00:44:46,102 --> 00:44:51,607 les doy la bienvenida a la boda de Maria Mercedes Rodrigues 745 00:44:51,691 --> 00:44:53,734 y Christopher Louis Ragusa. 746 00:44:53,818 --> 00:44:57,655 Hoy esperamos celebrar un amor cósmico. 747 00:44:58,281 --> 00:44:59,782 Maria y Chris, 748 00:44:59,866 --> 00:45:03,995 ingresaron a este experimento abiertos y deseosos 749 00:45:04,078 --> 00:45:07,415 de entregar su destino romántico a los astros. 750 00:45:08,040 --> 00:45:11,419 Maria, capricornio, y Chris, Leo, 751 00:45:11,502 --> 00:45:16,841 comparten admiración mutua en la búsqueda de una vida mejor. 752 00:45:16,924 --> 00:45:19,093 Maria, ¿quieres compartir tus votos? 753 00:45:19,760 --> 00:45:21,012 Un segundo. 754 00:45:25,391 --> 00:45:26,559 No es justo. 755 00:45:32,815 --> 00:45:36,110 "Al llegar aquí, creí saber justo lo que buscaba. 756 00:45:36,736 --> 00:45:38,029 Y luego te conocí. 757 00:45:38,905 --> 00:45:41,449 Alguien muy distinto, pero que me sabe entender, 758 00:45:41,532 --> 00:45:42,909 me cambiaste para bien. 759 00:45:43,284 --> 00:45:46,078 Gracias por amarme, por nunca juzgarme, así de descarada. 760 00:45:48,164 --> 00:45:50,249 Ansío un futuro juntos, 761 00:45:50,333 --> 00:45:52,293 nuestros hijos serán los más lindos. 762 00:45:55,922 --> 00:45:57,423 No imagino emprender 763 00:45:57,507 --> 00:45:59,842 este nuevo rumbo en mi vida sin ti. 764 00:46:00,176 --> 00:46:02,887 Es una bendición pronto ser tu esposa". 765 00:46:05,515 --> 00:46:07,600 Chris, ¿quieres compartir tus votos? 766 00:46:09,101 --> 00:46:10,228 Eres poeta. Tú puedes. 767 00:46:13,564 --> 00:46:14,857 Seré tu mejor amigo. 768 00:46:15,900 --> 00:46:20,696 En los altibajos, prometo estar a tu lado, ser fiel y cuidarte. 769 00:46:21,531 --> 00:46:24,784 Prometo acompañarte en los retos que enfrentes. 770 00:46:24,867 --> 00:46:26,827 Puedes apoyarte en mí. 771 00:46:29,914 --> 00:46:32,250 No llores, vas a hacerme llorar. 772 00:46:44,554 --> 00:46:46,764 Dios mío. Qué hermoso. 773 00:46:47,306 --> 00:46:48,683 Christopher Louis Ragusa, 774 00:46:49,350 --> 00:46:52,520 ¿aceptas a Maria Mercedes Rodrigues 775 00:46:52,603 --> 00:46:55,856 como compañera y esposa, en la salud y en la enfermedad, 776 00:46:56,482 --> 00:47:01,028 en la riqueza y en la pobreza, y prometes serle fiel 777 00:47:01,112 --> 00:47:02,697 hasta la muerte? 778 00:47:11,080 --> 00:47:11,956 Sí, acepto. 779 00:47:16,294 --> 00:47:18,379 Maria Mercedes Rodrigues, 780 00:47:18,462 --> 00:47:23,092 ¿aceptas a Christopher Louis Ragusa como compañero y esposo, 781 00:47:23,175 --> 00:47:26,012 en la salud y en la enfermedad, 782 00:47:26,095 --> 00:47:31,392 y prometes serle fiel hasta que la muerte los separe? 783 00:47:36,772 --> 00:47:37,940 Sí, acepto. 784 00:47:39,984 --> 00:47:43,863 Ahora se intercambiarán los anillos. 785 00:47:46,782 --> 00:47:49,827 Maria, con este anillo, te desposo. 786 00:47:55,708 --> 00:47:57,793 Con este anillo, te desposo. 787 00:47:59,670 --> 00:48:00,796 Es mi esposo. 788 00:48:03,007 --> 00:48:04,467 Ayúdame con esto. 789 00:48:08,929 --> 00:48:12,850 Maria Mercedes Rodrigues y Christopher Louis Ragusa, 790 00:48:13,225 --> 00:48:15,436 hoy encontraron su amor cósmico. 791 00:48:15,936 --> 00:48:17,855 Puedes besar a la novia. 792 00:48:32,536 --> 00:48:35,956 El amor está en los astros. 793 00:48:36,040 --> 00:48:40,461 Maria, Connor y Noel 794 00:48:40,544 --> 00:48:45,549 dejaron que la astrología les encontrara parejas perfectas compatibles. 795 00:48:45,633 --> 00:48:50,596 Fue un salto al vacío, pero confiaron su amor al destino. 796 00:48:51,305 --> 00:48:52,640 Sí. 797 00:48:59,105 --> 00:49:00,356 Lo dije al comienzo, 798 00:49:00,439 --> 00:49:04,193 la astrología es una guía. Y veo cómo me orientó. 799 00:49:04,276 --> 00:49:05,569 Me siento otro hombre. 800 00:49:11,575 --> 00:49:14,036 Estoy orgulloso de mí mismo. 801 00:49:14,662 --> 00:49:16,872 Toda mi vida arriesgué mi cuerpo. 802 00:49:16,956 --> 00:49:19,875 Pero en este experimento, arriesgué mi corazón. 803 00:49:19,959 --> 00:49:22,294 - Brindo por eso. - Te amo. 804 00:49:29,009 --> 00:49:30,803 Confié en la Cámara Astral. 805 00:49:30,886 --> 00:49:31,762 AMOR 806 00:49:33,472 --> 00:49:35,391 Encontré mi amor cósmico. 807 00:49:35,474 --> 00:49:36,934 - Salud. - Salud. 808 00:49:46,652 --> 00:49:49,155 Tengo una segunda oportunidad en el amor, 809 00:49:49,238 --> 00:49:50,531 y no voy a arruinarla. 810 00:49:51,323 --> 00:49:52,867 Los astros nos juntaron, 811 00:49:52,950 --> 00:49:55,369 depende de mí ser el hombre que Jazmin merece. 812 00:49:55,619 --> 00:49:56,579 Ella vale la pena. 813 00:49:56,871 --> 00:49:59,039 Todos necesitamos una Cámara Astral en casa 814 00:49:59,123 --> 00:50:00,541 para ir por el buen camino. 815 00:50:01,292 --> 00:50:04,628 - ¿Qué hacemos? - Son cuatro. Hagamos una tierna. 816 00:50:04,712 --> 00:50:06,839 Lo resolveremos sobre la marcha. 817 00:50:07,339 --> 00:50:08,632 Somos muy buenos. 818 00:50:13,471 --> 00:50:16,932 Ahora creo en la astrología más que cuando llegué aquí. 819 00:50:17,016 --> 00:50:19,226 Confié en los astros, hallé a mi alma gemela. 820 00:50:19,685 --> 00:50:22,313 Si necesitan más pruebas, arriésguense, 821 00:50:22,396 --> 00:50:24,732 o al menos inténtenlo. 822 00:50:29,528 --> 00:50:31,363 Comiste el trozo grande. 823 00:50:32,490 --> 00:50:33,616 ¿Alguien quiere? 824 00:50:33,699 --> 00:50:36,076 Ahora creo en la astrología, 825 00:50:36,911 --> 00:50:40,664 que me permitió abrir mi corazón y mi mente. Si crees en algo, 826 00:50:40,748 --> 00:50:42,124 se vuelve realidad. 827 00:50:42,500 --> 00:50:45,628 La Maria que llegó no es la Maria que se va. 828 00:50:46,504 --> 00:50:51,884 No importa cuántos años pasen, siempre recordaré esta experiencia. 829 00:50:59,266 --> 00:51:01,143 Nos casamos. 830 00:51:01,227 --> 00:51:04,563 El camino al verdadero amor nunca es fácil. 831 00:51:05,022 --> 00:51:09,735 Pero, a veces, solo necesitamos un poco de fe en los astros. 832 00:51:10,277 --> 00:51:11,570 Maria encontró a un leo 833 00:51:11,654 --> 00:51:16,408 que la acompañará en vez de que ella tome la delantera. 834 00:51:17,159 --> 00:51:23,165 Connor encontró una acuario, que lo inspiró a una nueva aventura. 835 00:51:23,249 --> 00:51:28,712 Y Noel encontró una géminis, que le dio estabilidad y ganas de crecer. 836 00:51:28,796 --> 00:51:34,468 Si les cuesta encontrar su rumbo, déjense guiar por la Cámara Astral. 837 00:51:34,552 --> 00:51:35,761 Nunca se sabe, 838 00:51:35,845 --> 00:51:39,265 su amor cósmico podría estar destinado en los astros. 839 00:53:04,141 --> 00:53:06,143 Subtítulos: Daniela Costa 840 00:53:06,226 --> 00:53:08,228 Supervisión creativa Marcela Mennucci