1
00:00:14,523 --> 00:00:19,283
Førsteinntrykket mitt var
at han var veldig søt.
2
00:00:19,443 --> 00:00:21,403
Han virket ganske sjenert.
3
00:00:22,403 --> 00:00:23,843
Ett minutt, 30 sekunder.
4
00:00:26,243 --> 00:00:29,963
Han sa: "Kan jeg legge hånden min
på fanget ditt?"
5
00:00:30,123 --> 00:00:33,723
Jeg sa: "Ok." Det var
søtt at han spurte.
6
00:00:34,923 --> 00:00:38,723
T minus 17, 16, 15...
7
00:00:38,883 --> 00:00:43,243
Han sa: "Jeg pleier ikke dette, men
kan vi ikke møtes i morgen"-
8
00:00:43,403 --> 00:00:45,483
-"og spise frokost sammen?"
9
00:00:45,643 --> 00:00:49,003
Så vi gjorde det,
og etterpå spurte han:
10
00:00:49,163 --> 00:00:52,443
"Vil du spise lunsj med meg?"
Så da gjorde vi det.
11
00:00:52,603 --> 00:00:55,563
T minus ti, ni, åtte...
12
00:00:55,723 --> 00:00:57,483
Så ville han spise middag sammen.
13
00:00:57,643 --> 00:01:01,123
Så en kveld husker jeg at han sa:
14
00:01:01,283 --> 00:01:05,763
"Skal vi gå på hotellrommet mitt
og se på rakettvideoer?"
15
00:01:05,923 --> 00:01:09,483
...fem, fire, tre, to...
16
00:01:09,643 --> 00:01:13,603
Og jeg tenkte:
"Ok, la oss gjøre det."
17
00:01:13,763 --> 00:01:18,723
Så vi gikk til hotellrommet hans
og bare så på rakettvideoer.
18
00:01:38,483 --> 00:01:42,483
Elon Musk er tidenes rikeste mann-
19
00:01:42,643 --> 00:01:45,163
-men påstår
at han ikke engang eier noe hus.
20
00:01:45,323 --> 00:01:47,443
Han skiller seg ut.
21
00:01:47,603 --> 00:01:51,163
Han legemliggjør stor tenkning
og stor risiko.
22
00:01:53,563 --> 00:01:58,523
Med noen tastetrykk kan han
få verdensmarkedet til å vakle.
23
00:01:58,683 --> 00:02:01,683
Direktøren Elon Musk
skaper kaos med én tweet.
24
00:02:01,843 --> 00:02:03,763
Tilliten er rokket.
25
00:02:03,923 --> 00:02:08,083
Han lager en chip som
kan settes inn i hjernen.
26
00:02:15,723 --> 00:02:20,243
Og akkurat nå bygger han raketter
som kan ta 100 personer til Mars.
27
00:02:22,563 --> 00:02:24,603
Hans makt og rikdom-
28
00:02:26,803 --> 00:02:29,163
-fortsetter å vokse.
29
00:02:29,323 --> 00:02:32,843
Ingen på jorden gjør mer
for å forandre verden.
30
00:02:33,003 --> 00:02:36,763
-Kom her.
-Hvorfor vil du snakke med meg?
31
00:02:36,923 --> 00:02:40,763
Fordi du er mannen med stor M!
32
00:02:40,923 --> 00:02:46,883
DETTE ER HISTORIEN
OM ELON MUSK
33
00:02:47,043 --> 00:02:51,283
Han har gjort ting selv ikke
et land kan gjøre. Det er utrolig.
34
00:02:51,443 --> 00:02:54,683
-Du er Elons mor og største fan.
-Ja.
35
00:02:54,843 --> 00:02:57,883
EKSKONER, FAMILIE,
VENNER, FIENDER
36
00:02:58,043 --> 00:03:03,363
Han er farlig.
Fullstendig uansvarlig.
37
00:03:03,523 --> 00:03:10,163
Livet mitt er ikke så gøy som du
tror. Vet ikke om jeg vil være meg.
38
00:03:10,323 --> 00:03:11,923
BØR VI HYLLE
HANS BEDRIFTER?
39
00:03:12,083 --> 00:03:15,843
Det føles litt rart
å la private selskaper ta over.
40
00:03:16,003 --> 00:03:18,563
Men kanskje jeg er gammeldags.
41
00:03:21,243 --> 00:03:24,523
ELLER BLI SKREMT
AV MAKTEN HANS?
42
00:03:24,683 --> 00:03:27,883
-"Ustabil, uforsiktig"
-Jeg er bare meg selv.
43
00:03:40,763 --> 00:03:43,443
Ok.
44
00:03:44,683 --> 00:03:46,003
-Ok.
-Ok.
45
00:03:46,163 --> 00:03:50,003
-Er du ferdig?
-Ja. Takk.
46
00:03:50,163 --> 00:03:53,283
På videregående
var jeg vitenskapsnerd.
47
00:03:53,443 --> 00:03:57,283
Jeg var ikke mye på date.
Jeg vet ikke om menn eller gutter-
48
00:03:57,443 --> 00:04:00,803
-var redde for meg,
men jeg gikk ikke ofte på date.
49
00:04:00,963 --> 00:04:05,763
Jeg ville ikke date noen som ikke
var like god i naturfag som meg.
50
00:04:05,923 --> 00:04:08,323
-og det var ingen som var det.
51
00:04:08,483 --> 00:04:10,363
Selv om eksmannen min var det.
52
00:04:10,523 --> 00:04:13,923
Han var bedre enn meg,
og jeg hater å innrømme det-
53
00:04:14,083 --> 00:04:17,203
-men det bidro nok
til at Elon ble et geni.
54
00:04:30,283 --> 00:04:36,563
En av kollegaene mine var konsulent
for Elons første selskap, Zip2.
55
00:04:36,723 --> 00:04:40,843
Elon var sint fordi ingeniøren
som jobbet med handelen-
56
00:04:41,003 --> 00:04:44,563
-ikke kjente teknologien
og ga ham sparken.
57
00:04:44,723 --> 00:04:49,203
Neste morgen dro jeg dit,
og han grillet meg med spørsmål-
58
00:04:49,363 --> 00:04:55,243
-og jeg demonstrerte min kunnskap.
Så han sa: "Bra, jobben er din."
59
00:04:55,403 --> 00:04:57,963
Han jobber på en mystisk måte.
60
00:05:01,843 --> 00:05:07,963
Dette er KRX. Du har våknet
til enda en vakker dag i San Jose.
61
00:05:08,123 --> 00:05:11,363
Da internett holdt på å utvikles-
62
00:05:12,803 --> 00:05:14,363
-var Zip2 et morsomt selskap.
63
00:05:14,523 --> 00:05:17,163
Elon og jeg satt overfor hverandre.
64
00:05:17,323 --> 00:05:19,803
De holdt fortsatt på
å utvikle produktet.
65
00:05:19,963 --> 00:05:24,443
Zip2 er et selskap i California
som via nettet tilbyr tilgang-
66
00:05:24,603 --> 00:05:27,203
-til informasjon om
byer over hele landet.
67
00:05:27,363 --> 00:05:29,843
Alt fra restauranter
til transportmidler.
68
00:05:30,003 --> 00:05:31,843
Man tenker seg hvilke muligheter.
69
00:05:32,003 --> 00:05:34,323
Firmaets grunnlegger
heter Elon Musk.
70
00:05:34,483 --> 00:05:37,083
Hvor gammel var du
da du startet firmaet?
71
00:05:37,243 --> 00:05:39,003
23.
72
00:05:41,123 --> 00:05:44,843
Jeg husker da vi møttes.
Han viste hva han hadde skapt:
73
00:05:45,003 --> 00:05:48,163
Gule sider på nettet
med kart og veibeskrivelser.
74
00:05:48,323 --> 00:05:51,683
Han sa: "Kult, ikke sant?"
Og jeg var enig.
75
00:05:51,843 --> 00:05:54,843
Vi stirrer på hverandre,
og jeg tenker:
76
00:05:55,003 --> 00:05:58,603
"Er det en test der de prøver
å se hva jeg kan komme på?"
77
00:05:58,763 --> 00:06:03,003
Han bedømmer folk og har
en tendens til å stirre-
78
00:06:03,163 --> 00:06:06,243
-noe som kan gjøre en
veldig usikker.
79
00:06:08,243 --> 00:06:10,283
Så møtte jeg Kimbal, broren hans.
80
00:06:10,443 --> 00:06:13,563
Zip2 fokuserer
mer på bedriftsannonser-
81
00:06:13,723 --> 00:06:16,603
Kimbal var betydelig
mer sosialt begavet.
82
00:06:16,763 --> 00:06:23,123
Det er 1995. Brødrene Elon
og Kimbal er nye entreprenører-
83
00:06:23,283 --> 00:06:26,883
-og prøver å bygge
et av tusenvis av nye selskaper-
84
00:06:27,043 --> 00:06:29,803
-i Silicon Valleys teknologirush.
85
00:06:32,163 --> 00:06:36,843
Med sitt kontor som bolig
og over 100 000 dollar i studielån-
86
00:06:37,003 --> 00:06:41,403
-søker de etter noen som tror på
å finansiere bedriften deres.
87
00:06:44,003 --> 00:06:47,803
Hvor mye har du investert
i Elons selskap?
88
00:06:47,963 --> 00:06:51,083
Jeg vet ikke.
Kanskje rundt 100 millioner dollar.
89
00:06:51,243 --> 00:06:54,683
Omtrent 100 millioner dollar.
90
00:07:01,083 --> 00:07:04,483
Første gang jeg møtte Elon,
ga han meg ideen til Zip2.
91
00:07:04,643 --> 00:07:08,763
Han og Kimbal hadde vært
i Silicon Valley i noen måneder.
92
00:07:08,923 --> 00:07:13,003
Jeg husker at jeg tenkte:
"De er smarte og selvsikre nok."
93
00:07:13,163 --> 00:07:18,243
Den perfekte blandingen
av selvtillit og ydmykhet-
94
00:07:18,403 --> 00:07:24,683
-og nok intelligens
til å kunne svare på spørsmål.
95
00:07:27,043 --> 00:07:29,923
Min første uke kommer jeg.
96
00:07:30,083 --> 00:07:33,763
-og ser to personer som
ligger utslått på en sofa.
97
00:07:33,923 --> 00:07:36,683
Den ene var Elon, den andre
sommerpraktikanten vår.
98
00:07:36,843 --> 00:07:39,763
Begge hadde jobbet hele natten.
99
00:07:39,923 --> 00:07:42,883
Det var visst vanlig for Elon.
100
00:07:43,043 --> 00:07:45,283
Vi jobbet til sent på kvelden.
101
00:07:45,443 --> 00:07:50,643
Til slutt sovnet han i båsen sin
med fysikkboken som pute.
102
00:07:51,883 --> 00:07:55,083
Elon er en uvanlig mann.
103
00:07:55,243 --> 00:07:59,803
Han vet praktisk talt alt om alt.
104
00:08:02,043 --> 00:08:06,123
Da jeg var tre, ville jeg sagt
at jeg følte at han var et geni.
105
00:08:06,283 --> 00:08:11,363
Han snakket fornuft til meg,
og på en fornuftig måte.
106
00:08:11,523 --> 00:08:15,923
Hvordan kan man det
når man ikke har mye erfaring?
107
00:08:17,883 --> 00:08:20,003
Jeg ville at han skulle
gå i barnehagen.
108
00:08:20,163 --> 00:08:24,603
De sa: "Han er akkurat gammel nok,
men bør helst vente et år."
109
00:08:24,763 --> 00:08:27,483
"Ellers kan det bli
en altfor stor omstilling."
110
00:08:27,643 --> 00:08:29,403
Jeg sa: "Dere forstår ikke."
111
00:08:29,563 --> 00:08:32,843
"Sønnen min er et geni.
Han må snakke med folk."
112
00:08:33,003 --> 00:08:34,563
De himlet med øynene-
113
00:08:34,723 --> 00:08:37,603
-for alle mødre tror jo
at barnet deres er et geni.
114
00:08:39,843 --> 00:08:41,563
Vi hadde et nært samarbeid.
115
00:08:41,723 --> 00:08:45,243
Når han var i godt humør,
var han utrolig morsom å være med.
116
00:08:46,283 --> 00:08:49,203
Men jeg husker en gang
rundt klokken ni om kvelden.
117
00:08:49,363 --> 00:08:53,963
Elon gikk rundt på kontoret
for å se hvem som satt i båsene sine.
118
00:08:54,123 --> 00:08:56,883
Det var ikke mange der.
Klokken var 21.00.
119
00:08:57,043 --> 00:09:00,763
Ansiktet hans ble rødt,
og han ble veldig sint over-
120
00:09:00,923 --> 00:09:05,083
-at ikke hele selskapet var
på kontoret klokken ni om kvelden.
121
00:09:06,443 --> 00:09:09,083
Han jobbet sju dager i uka,
lange skift.
122
00:09:09,243 --> 00:09:14,123
Og samtidig klarte han å ha
et forhold til forloveden sin.
123
00:09:15,443 --> 00:09:19,643
Elon møtte sin forlovede Justine
på universitetet.
124
00:09:19,803 --> 00:09:23,883
De tok samme kurs i psykopatologi.
125
00:09:24,043 --> 00:09:29,443
De konkurrerte konstant.
Justine fikk 97 % på eksamen.
126
00:09:29,603 --> 00:09:35,083
Elon fikk 98.
De har nå vært sammen i seks år.
127
00:09:35,243 --> 00:09:41,003
Det var en berg-og-dalbane
å se hvordan Elon slet-
128
00:09:41,163 --> 00:09:46,123
-på jobben og hvordan det
tæret på forholdet vårt.
129
00:09:47,243 --> 00:09:50,363
Og man aksepterer når
man omgås med ham-
130
00:09:50,523 --> 00:09:52,643
-at man bare får en liten del.
131
00:09:52,803 --> 00:09:58,523
Fordi 95 % av hans mentale energi
brukes på å løse disse problemene.
132
00:09:58,683 --> 00:10:02,123
Det får han aldri hvile fra.
133
00:10:02,283 --> 00:10:05,843
Man må tilbringe
enormt mye tid på jobb.
134
00:10:06,003 --> 00:10:11,283
Det er ingen åtte timers dager
i Silicon Valley i noen bransje.
135
00:10:13,403 --> 00:10:15,603
Hei, det er Elon Musk.
136
00:10:15,763 --> 00:10:17,123
Klokken er 07.00.
137
00:10:17,283 --> 00:10:20,323
Elon Musk venter
utålmodig på premien-
138
00:10:20,483 --> 00:10:24,003
-for sine prestasjoner
i Silicon Valley.
139
00:10:24,163 --> 00:10:27,683
Han snakket alltid om McLaren F1.
140
00:10:27,843 --> 00:10:32,363
Den kostet en million dollar.
Det ble bare laget 64 stykker.
141
00:10:32,523 --> 00:10:35,483
Jeg sa:
"Hvorfor kjøper du ikke en?"
142
00:10:35,643 --> 00:10:37,643
En uke senere gjorde han det.
143
00:10:37,803 --> 00:10:40,923
Tenk at den er her. Ganske kult.
144
00:10:41,083 --> 00:10:45,203
For bare tre år siden dusjet jeg
på KFUM og sov på kontorgulvet.
145
00:10:45,363 --> 00:10:48,843
Nå har jeg en bil
til en million dollar-
146
00:10:49,003 --> 00:10:51,683
-og en hel del bekvemmeligheter.
147
00:10:52,683 --> 00:10:54,603
Her er den,
verdens raskeste bil.
148
00:10:54,763 --> 00:10:56,803
Jeg kan kjøpe en øy i Bahamas-
149
00:10:56,963 --> 00:10:59,043
-og gjøre den til
mitt eget føydalgods-
150
00:10:59,203 --> 00:11:02,963
-men jeg er mer interessert
i å starte et nytt firma.
151
00:11:06,923 --> 00:11:08,723
Da vi ble kjøpt opp-
152
00:11:08,883 --> 00:11:11,763
-lurte noen av oss på
hva det ville bli av Elon.
153
00:11:11,923 --> 00:11:14,243
Vi sa:
"Enten blir han rikest i verden"-
154
00:11:14,403 --> 00:11:17,443
-"eller så blir han blakk,
men ingenting imellom."
155
00:11:22,283 --> 00:11:26,723
Elon investerer nesten alle
pengene sine i neste prosjekt.
156
00:11:26,883 --> 00:11:31,443
Dette er en minibank.
Vi skal omskape hele bankindustrien.
157
00:11:31,603 --> 00:11:37,763
Han blir direktør for en bank
som snart er verdt milliarder.
158
00:11:43,403 --> 00:11:47,843
Men på bryllupsreisen blir
Elon avsatt som direktør.
159
00:11:50,723 --> 00:11:55,403
Han beholder sin andel i selskapet,
men mister sin viktige rolle.
160
00:12:00,043 --> 00:12:02,403
Det svir. Man føler seg forrådt.
161
00:12:06,283 --> 00:12:09,803
Som tenåring hadde ikke
Elon mange venner.
162
00:12:09,963 --> 00:12:12,803
Han leste hele tiden.
163
00:12:12,963 --> 00:12:15,763
Jeg fikk ham
knapt opp om morgenen.
164
00:12:17,203 --> 00:12:19,443
Han leste mye science fiction.
165
00:12:19,603 --> 00:12:22,443
Han leste hele natten
til han så meg stå opp.
166
00:12:22,603 --> 00:12:24,083
Så sovnet han.
167
00:12:24,243 --> 00:12:27,603
Jeg måtte kle på ham
mens han halvsov.
168
00:12:30,683 --> 00:12:35,963
Hvilke problemer vil påvirke
menneskehetens fremtid mest?
169
00:12:36,123 --> 00:12:41,363
Det største problemet vi har på
jorden, er bærekraftig energi.
170
00:12:41,523 --> 00:12:45,203
Det andre er å kunne spre
menneskeslekten utenfor jorden-
171
00:12:45,363 --> 00:12:48,483
-og gjøre livet multiplaneterisk.
172
00:12:51,843 --> 00:12:57,363
Mennesket trenger eventyr
og nye territorier.
173
00:12:57,523 --> 00:13:00,723
Den største grunnen er
at vi ikke blir utslettet-
174
00:13:00,883 --> 00:13:07,083
-av en asteroide,
en sykdom eller atomkrig, så klart.
175
00:13:11,523 --> 00:13:13,483
Hvis det skulle skje-
176
00:13:13,643 --> 00:13:18,483
-ville menneskelige sivilisasjoner på
andre planeter være god forsikring.
177
00:13:26,083 --> 00:13:31,603
Tidlig på 2000-tallet gikk jeg
på møter i Mars Society.
178
00:13:31,763 --> 00:13:35,483
Et av ønskene våre var
at vi skulle ha en pengeinnsamling.
179
00:13:36,723 --> 00:13:39,923
Filmskaperen Jim Cameron
var Mars-fanatiker-
180
00:13:40,083 --> 00:13:42,723
-og hadde tenkt
å lage en film om Mars.
181
00:13:42,883 --> 00:13:47,003
Noen fikk ideen om å ha Jim
Cameron som hovedattraksjon.
182
00:13:49,483 --> 00:13:55,723
Jeg sendte ut invitasjonene,
men de lokket ikke så mange.
183
00:13:57,043 --> 00:14:00,443
Et noterbart svar kom fra
en fyr ved navn Elon Musk-
184
00:14:00,603 --> 00:14:02,403
-som ingen hadde hørt om.
185
00:14:02,563 --> 00:14:05,563
Han betalte 5000 dollar for middagen-
186
00:14:05,723 --> 00:14:09,083
-og for å få sitte
ved siden av Jim Cameron.
187
00:14:09,243 --> 00:14:11,723
Han tok meg til side og sa:
188
00:14:11,883 --> 00:14:14,643
"Jeg har et prosjekt
jeg trenger hjelp med."
189
00:14:14,803 --> 00:14:18,803
"Nemlig å ta et
minidrivhus til Mars"-
190
00:14:18,963 --> 00:14:21,283
-"for å se hvordan plantene vokser."
191
00:14:23,643 --> 00:14:30,203
For å være ærlig syntes jeg det var
veldig ambisiøst, men gjennomtenkt.
192
00:14:30,363 --> 00:14:31,763
12 meter ned. 2,5.
193
00:14:31,923 --> 00:14:34,123
Han prøvde å vekke folk.
194
00:14:34,283 --> 00:14:37,003
Nå ser vi deg
klatre ned stigen, Neil.
195
00:14:37,163 --> 00:14:38,643
Hans filosofi var-
196
00:14:38,803 --> 00:14:41,923
-at storslåtte ting
ikke skjer automatisk.
197
00:14:42,083 --> 00:14:44,403
Et lite skritt for mennesket...
198
00:14:44,563 --> 00:14:48,083
Etter romkappløpet
avtok NASAs frammarsj.
199
00:14:51,883 --> 00:14:55,123
Motorene er tent,
og der tar raketten av med Beseda-
200
00:14:55,283 --> 00:14:58,403
-Russlands bidrag til
Den internasjonale romstasjonen.
201
00:14:58,563 --> 00:15:02,803
I mellomtiden utviklet andre
land sin egen raketteknologi-
202
00:15:02,963 --> 00:15:05,963
De skjøt opp satellitter
og forsynte ISS med forsyninger.
203
00:15:07,923 --> 00:15:10,003
Gjennom en romferd til Mars-
204
00:15:10,163 --> 00:15:13,843
-tror Musk at han kan dra nytte
av de forretningsmulighetene-
205
00:15:14,003 --> 00:15:18,123
-som åpner seg i rommet og lar
USA gjenoppta virksomheten.
206
00:15:18,283 --> 00:15:20,363
Vil man skyte opp en satellitt-
207
00:15:20,523 --> 00:15:25,603
-kan du bruke en russisk rakett,
en kinesisk rakett-
208
00:15:26,803 --> 00:15:30,923
-en europeisk eller indisk rakett.
Ingen gjorde det i USA.
209
00:15:31,083 --> 00:15:33,243
Ingen brukte amerikanske raketter.
210
00:15:33,403 --> 00:15:36,843
De søkte seg utenlands, ingenting
i USA var kostnadseffektivt.
211
00:15:42,963 --> 00:15:45,283
Hvis Elon skal
komme seg ut i rommet-
212
00:15:45,443 --> 00:15:50,283
-må han overtale tidligere
NASA-ingeniører til å hjelpe ham.
213
00:15:50,443 --> 00:15:52,363
Da Elon begynte å snakke med meg-
214
00:15:52,523 --> 00:15:57,243
-om å gjøre menneskeheten
til en multiplanetarisk art-
215
00:15:58,963 --> 00:16:01,803
Jeg sa: Dere kommer nok
ikke til å ta med dette-
216
00:16:01,963 --> 00:16:07,123
-men dette var det første jeg tenkte.
217
00:16:07,283 --> 00:16:09,923
Dere skal få noe dere kan vise.
218
00:16:10,083 --> 00:16:13,763
Jeg fikk ikke med meg navnet.
Jeg trodde han sa Ian Musk.
219
00:16:13,923 --> 00:16:18,763
Jeg ante ikke hva Paypal var.
Jeg syntes det hørtes rart ut.
220
00:16:18,923 --> 00:16:22,643
Han ville ha en russisk rakett
til et eksperiment på Mars.
221
00:16:22,803 --> 00:16:26,803
Han hadde hørt at jeg
kunne hjelpe ham med det.
222
00:16:30,363 --> 00:16:33,843
Elon, Jim og en annen
ingeniør, Mike Griffin-
223
00:16:34,003 --> 00:16:38,043
-flyr til Russland for å kjøpe
billige standardproduserte raketter.
224
00:16:38,203 --> 00:16:42,843
En standard Delta-rakett kostet
80-100 millioner dollar.
225
00:16:43,003 --> 00:16:46,843
I Russland kunne man kjøpe
en lignende for to millioner.
226
00:16:51,763 --> 00:16:55,163
Vi kom til en
klassisk militærbygning-
227
00:16:55,323 --> 00:16:59,043
-med piggtråd på veggene
og vakter og våpen.
228
00:16:59,203 --> 00:17:03,203
Til slutt kom vi til stedet der de
var samlet. Sjefsingeniøren også.
229
00:17:05,323 --> 00:17:10,763
På europeisk måte tenkte vi ikke så
mye på det. Vi begynte å drikke.
230
00:17:10,923 --> 00:17:14,043
Vi drakk litt vodka og skålte.
231
00:17:14,203 --> 00:17:16,883
Vi skålte for russerne
og for amerikanerne-
232
00:17:17,043 --> 00:17:19,163
-for Elon og for Internett.
233
00:17:19,323 --> 00:17:23,323
Elon begynner
å fortelle sjefsingeniøren-
234
00:17:23,483 --> 00:17:26,563
-om sin idé om mennesket
som multiplanetarisk art.
235
00:17:26,723 --> 00:17:29,923
Elon var ikke 30 år.
236
00:17:30,083 --> 00:17:34,363
De kjenner ham ikke. Han ser ut
som han kommer rett fra gata.
237
00:17:34,523 --> 00:17:37,083
De så det som mangel på respekt.
238
00:17:39,643 --> 00:17:41,363
Sjefsingeniøren var sint.
239
00:17:41,523 --> 00:17:45,923
Han avbrøt Elon midt i en setning og
begynte å snakke stakkato russisk.
240
00:17:46,083 --> 00:17:51,243
"Det er en krigsmaskin, ikke en leke
for en gutt fra Silicon Valley."
241
00:17:51,403 --> 00:17:54,643
"Det er ikke noe internett-tull.
Det handler om liv og død."
242
00:17:54,803 --> 00:17:57,723
Så spyttet han på Elons
og mine sko.
243
00:17:57,883 --> 00:18:02,203
Elon snudde seg mot meg og sa:
"Han spyttet på skoene våre."
244
00:18:05,403 --> 00:18:08,763
Men vi overlevde det
og fløy tilbake til New York.
245
00:18:08,923 --> 00:18:13,163
Mike og jeg lente oss tilbake
og tok et glass whisky.
246
00:18:13,323 --> 00:18:16,603
Vi så på Elon,
som satt et par rader foran.
247
00:18:16,763 --> 00:18:21,163
Han sitter og trykker på PC-en
og er veldig arbeidsom.
248
00:18:21,323 --> 00:18:23,843
Mike albuer meg og sier:
249
00:18:24,003 --> 00:18:28,563
"Hva driver den idioten
av et geni med?"
250
00:18:28,723 --> 00:18:31,403
Elon snudde seg og så på oss.
251
00:18:31,563 --> 00:18:34,283
Det var en av de få
gangene han så oss i øynene.
252
00:18:34,443 --> 00:18:36,563
Han sa: "Dra til helvete, begge to."
253
00:18:36,723 --> 00:18:39,923
"Jeg tror vi kan bygge
denne raketten selv."
254
00:18:42,083 --> 00:18:44,163
"Jeg har et regneark."
255
00:18:44,323 --> 00:18:47,723
Vi begynte å se på det,
og vi ble forbløffet.
256
00:18:47,883 --> 00:18:52,923
Han sa: "Vi skal bygge denne."
Og Mike og jeg sa: "Ok."
257
00:18:56,203 --> 00:18:59,563
Han ville nok prøvd å drikke det.
258
00:19:00,923 --> 00:19:04,603
Jeg og John Garvey ville bygge
den største amatørraketten.
259
00:19:09,083 --> 00:19:11,723
Jøss!
260
00:19:11,883 --> 00:19:15,163
Vi kalte den "Big Freaking Rocket",
eller BFR.
261
00:19:17,843 --> 00:19:21,363
John sa: "Det er
en millionær som vil komme"-
262
00:19:21,523 --> 00:19:25,203
-og se BFR-prosjektet vårt.
Kan han komme på søndag?"
263
00:19:25,363 --> 00:19:28,043
Jeg sa bare: "Ja, det er greit."
264
00:19:28,203 --> 00:19:30,603
...to, én...
265
00:19:35,203 --> 00:19:41,043
Han var interessant, for han begynte
å stille veldig direkte spørsmål som:
266
00:19:41,203 --> 00:19:44,363
"Hva har du der?"
"En motor som utvikler 6000 kp."
267
00:19:44,523 --> 00:19:47,523
"Er den regnet som stor?"
"Størst i amatørklasse."
268
00:19:47,683 --> 00:19:49,643
"Har du jobbet med noe større?"
269
00:19:49,803 --> 00:19:53,403
Jeg sa: "Jeg jobbet med en
på 300 000 kilo på TRW."
270
00:19:53,563 --> 00:19:55,323
Han sa: "Kan du bygge en sånn?"
271
00:19:56,563 --> 00:20:00,443
Så sa han: "Hvis dere er med,
starter vi en bedrift."
272
00:20:00,603 --> 00:20:03,363
"Jeg er med".
Jeg var den første som signerte.
273
00:20:03,523 --> 00:20:07,603
Så jeg ble den første
som ble ansatt på SpaceX.
274
00:20:10,243 --> 00:20:12,323
Jeg sendte e-post til Elon og spurte:
275
00:20:12,483 --> 00:20:15,323
"Hva skal du gjøre?
Starte et rakettselskap?"
276
00:20:15,483 --> 00:20:16,803
"Jeg er med!"
277
00:20:16,963 --> 00:20:19,723
Stav navnet ditt
og fortell meg hva du gjør.
278
00:20:19,883 --> 00:20:22,883
Elon Musk. E-L-O-N-M-U-S-K.
279
00:20:23,043 --> 00:20:27,523
Direktør for Space Exploration
Technologies eller SpaceX.
280
00:20:27,683 --> 00:20:31,883
Det var en vanskelig situasjon.
Alle vennene mine i bransjen tenkte:
281
00:20:32,043 --> 00:20:34,483
"Aldri. Dere kommer til å mislykkes."
282
00:20:34,643 --> 00:20:37,523
Det er en grense for hva
et teleskop kan avsløre.
283
00:20:37,683 --> 00:20:40,643
Hvis vi skal finne svarene,
må vi ut i rommet.
284
00:20:40,803 --> 00:20:45,723
Første gang jeg møtte ham var
på et amatørrakettreff.
285
00:20:45,883 --> 00:20:48,963
Senere kom han hjem til meg.
286
00:20:49,123 --> 00:20:54,083
Jeg sendte hele familien på kino.
"Gå og se en film."
287
00:20:54,243 --> 00:20:56,083
Vi hadde en lang samtale.
288
00:20:56,243 --> 00:21:00,483
Vi snakket i over to timer.
Da de kom hjem, var han der fortsatt.
289
00:21:00,643 --> 00:21:02,403
Jeg synes det er smart-
290
00:21:02,563 --> 00:21:05,563
-å dra hjem til noen
og se hvordan de bor.
291
00:21:05,723 --> 00:21:10,563
Helhetsinntrykket blir mer komplett
hvis man ser hvordan personen bor.
292
00:21:10,723 --> 00:21:14,243
eBay tjener 1,5 milliarder
dollar på Paypal-
293
00:21:14,403 --> 00:21:18,283
-et populært system som brukes
til å betale regninger.
294
00:21:18,443 --> 00:21:20,803
En måned etter
at SpaceX ble grunnlagt-
295
00:21:20,963 --> 00:21:27,043
-ble Paypal kjøpt, og Musk tjente
250 millioner dollar på avtalen.
296
00:21:27,203 --> 00:21:30,243
Elon meddeler straks
sine nye ingeniører-
297
00:21:30,403 --> 00:21:34,403
-at de har et år på seg til
å bli det første private firmaet-
298
00:21:34,563 --> 00:21:38,203
-til å bygge en rakett som kan
ta seg opp i omløpsbane.
299
00:21:41,723 --> 00:21:48,643
SpaceX flytter til Kwajalein,
en liten øy i Stillehavet.
300
00:21:48,803 --> 00:21:51,643
Det var ikke strøm,
ikke rennende vann.
301
00:21:51,803 --> 00:21:53,923
Vi måtte frakte alt dit.
302
00:21:57,083 --> 00:21:58,763
Logistikken var grusom.
303
00:21:58,923 --> 00:22:03,243
Å få flytende oksygen
til tropene var en prøvelse.
304
00:22:04,603 --> 00:22:08,763
Det var fuktig.
Kroppen min var ikke tilpasset det.
305
00:22:08,923 --> 00:22:14,043
Det var bare jobb og jobb
og kanskje mer jobb.
306
00:22:14,203 --> 00:22:17,043
Alt styres av en timeplan.
307
00:22:19,843 --> 00:22:21,883
Det var brutalt.
308
00:22:22,043 --> 00:22:24,483
Kwajalein var vårt eneste alternativ.
309
00:22:24,643 --> 00:22:28,763
Men det viste seg å ikke
være det beste stedet å være.
310
00:22:30,923 --> 00:22:32,843
Den dagen Falcon 1 ble skutt opp-
311
00:22:33,003 --> 00:22:37,003
-var Elon stresset
over hvor mye det kostet ham.
312
00:22:40,803 --> 00:22:42,763
Steg 170, LCR.
313
00:22:42,923 --> 00:22:45,883
Start autosekvens om 60 sekunder.
314
00:22:46,043 --> 00:22:48,323
Mottatt.
315
00:22:48,483 --> 00:22:51,203
Du nærmer deg oppskytingen.
316
00:22:51,363 --> 00:22:55,443
Og plutselig er du
i kontrollrommet og skal gjøre det.
317
00:22:55,603 --> 00:22:57,163
30 sekunder.
318
00:22:57,323 --> 00:23:01,163
Elon var nervøs som faen,
akkurat som oss andre.
319
00:23:02,163 --> 00:23:03,963
20 sekunder.
320
00:23:04,123 --> 00:23:08,443
De siste sekundene er nervepirrende.
321
00:23:08,603 --> 00:23:10,403
Få opp raketten nå.
322
00:23:10,563 --> 00:23:15,363
Ti, ni, åtte, sju, seks-
323
00:23:15,523 --> 00:23:18,763
-fem, fire, tre-
324
00:23:18,923 --> 00:23:21,723
-to, én, null.
325
00:23:21,883 --> 00:23:26,083
Pluss én, pluss to,
pluss tre, pluss fire-
326
00:23:26,243 --> 00:23:32,403
-pluss fem, pluss seks, pluss syv,
pluss åtte, pluss ni, pluss ti.
327
00:23:38,003 --> 00:23:43,283
Dette er startkontrollen.
Falcon 1 er nå i luften.
328
00:24:21,883 --> 00:24:26,643
Den fungerte bare i 28 sekunder,
så sluknet motoren.
329
00:24:26,803 --> 00:24:29,403
Trinn én. Vi mistet den nettopp.
330
00:24:36,163 --> 00:24:39,083
Elon var ganske skuffet.
331
00:24:39,243 --> 00:24:43,643
Akkurat nå ble Falcon 1 skutt opp
i rommet fra en øy i Stillehavet.
332
00:24:43,803 --> 00:24:47,723
Men like etter start oppsto
en feil på raketten.
333
00:24:49,723 --> 00:24:51,363
Elon blir sint-
334
00:24:51,523 --> 00:24:55,803
-og skylder på Jeremy Hollman,
en av de unge rakettingeniørene.
335
00:24:55,963 --> 00:25:00,963
Til pressen sa Elon at ingeniøren
og teknikeren hadde tabbet seg ut.
336
00:25:01,123 --> 00:25:06,723
Men om noe var det min feil fordi jeg
hadde valgt aluminiumsmuttere.
337
00:25:07,723 --> 00:25:09,203
En undersøkelse viser-
338
00:25:09,363 --> 00:25:13,843
-at havfukt hadde gitt opphav
til korrosjon på aluminiumsdelene.
339
00:25:14,003 --> 00:25:17,003
Men Elon nekter å gi seg.
340
00:25:18,643 --> 00:25:23,243
Elon trakk ikke tilbake uttalelsen,
og det likte ikke Jeremy.
341
00:25:23,403 --> 00:25:28,043
Jeg snakket med Elon, og han sa:
342
00:25:28,203 --> 00:25:32,763
"Det er ingen vei tilbake.
Vi må bare gå videre."
343
00:25:32,923 --> 00:25:34,923
Så han forlot firmaet.
344
00:25:38,283 --> 00:25:41,323
VERDENS RAKETTER
345
00:25:44,403 --> 00:25:48,843
Vi hadde intense møter der vi sa:
"Vi skal ikke mislykkes igjen."
346
00:25:49,003 --> 00:25:53,203
Han begynte å jobbe med oss
for å optimere raketten.
347
00:25:55,603 --> 00:25:59,923
Han hadde stor teft for teknologi,
uten å ha ekspertise på raketter.
348
00:26:00,083 --> 00:26:04,043
Jeg merket at om folk var negative,
var de ikke med på neste møte.
349
00:26:06,443 --> 00:26:09,523
Han sa at et selskap
er en masse vektorer.
350
00:26:09,683 --> 00:26:14,363
Hver person er en vektor,
som må peke dit man vil.
351
00:26:14,523 --> 00:26:17,323
Byråkrati,
kontorpolitikk og lav moral-
352
00:26:17,483 --> 00:26:19,843
-er som tilfeldige vektorer.
353
00:26:20,003 --> 00:26:23,803
Han ville ha alle vektorene,
altså de ansatte-
354
00:26:23,963 --> 00:26:26,643
-i riktig retning, fremover.
355
00:26:28,363 --> 00:26:33,443
Elons ambisjoner med SpaceX kan
spores tilbake til familiehistorien-
356
00:26:33,603 --> 00:26:37,283
-spesielt bestefaren hans,
Joshua Haldeman.
357
00:26:37,443 --> 00:26:39,563
Faren min var eventyrlysten.
358
00:26:39,723 --> 00:26:44,003
En gang kjørte han i Saskatchewan-
359
00:26:44,163 --> 00:26:46,563
-og så et fly som var til salgs.
360
00:26:46,723 --> 00:26:51,923
Han tenkte: "Det ser bra ut."
Og han byttet bilen mot flyet.
361
00:26:52,083 --> 00:26:55,483
Han ble pilot
og fløy over hele Canada-
362
00:26:55,643 --> 00:26:59,043
-og senere over hele USA.
363
00:26:59,203 --> 00:27:02,843
Under depresjonen ble
Elons bestefar blakk.
364
00:27:03,003 --> 00:27:06,843
Det resulterte i en radikal
forandring i hans tankegang.
365
00:27:07,003 --> 00:27:11,363
Han ble en ledende figur
i en bevegelse kalt teknokratiet.
366
00:27:14,203 --> 00:27:20,323
Hele jorden er i fare
for å bli ødelagt.
367
00:27:20,483 --> 00:27:24,043
Teknokrati er et vitenskapelig syn
på menneskelige spørsmål.
368
00:27:24,203 --> 00:27:27,523
Teknokrater trodde på
å fjerne alle politikere.
369
00:27:27,683 --> 00:27:32,443
I stedet skulle forskere
og ingeniører styre verden.
370
00:27:33,483 --> 00:27:37,043
De hadde grå uniformer
og rekrutteringsmøter.
371
00:27:37,203 --> 00:27:43,483
De endret til og med navn
til nummer, som 1X1809.
372
00:27:43,643 --> 00:27:46,603
Fremfor alt sverget teknokrater
å bruke vitenskap-
373
00:27:46,763 --> 00:27:50,403
-for å løse menneskehetens
største problemer.
374
00:27:51,563 --> 00:27:54,603
Å holde USA konkurransedyktig
krever billig energi.
375
00:27:54,763 --> 00:27:59,283
Der har vi et alvorlig problem.
USA er avhengig av olje.
376
00:28:04,323 --> 00:28:08,603
Per definisjon må vi endre
til fornybar energi.
377
00:28:08,763 --> 00:28:13,563
Vi kommer til å bruke opp energien,
og sivilisasjonen vil dø.
378
00:28:13,723 --> 00:28:18,203
I 2004 investerer Elon Musk
seks millioner dollar-
379
00:28:18,363 --> 00:28:24,123
-i et lite elbilfirma, Tesla,
og blir styreformann.
380
00:28:24,283 --> 00:28:26,763
Det som teller,
er om vi utgjør en forskjell.
381
00:28:26,923 --> 00:28:30,123
For å gjøre det,
må vi bygge mange biler.
382
00:28:30,283 --> 00:28:35,563
Vi gir ikke opp
før elbilen tar over markedet.
383
00:28:35,723 --> 00:28:39,963
Så egentlig er vi bare
på et veldig tidlig stadium.
384
00:28:44,963 --> 00:28:48,763
Den dagen jeg begynte,
hadde vi et stort, tomt lokale.
385
00:28:48,923 --> 00:28:53,483
De hadde en verktøykasse.
Vi måtte kjøpe pultene på Ikea.
386
00:28:53,643 --> 00:28:56,323
Vi måtte kjøpe datamaskiner fra Dell.
387
00:28:56,483 --> 00:28:59,843
Vi lagde egne nettverkskabler
og malte i helgen.
388
00:29:00,003 --> 00:29:05,803
De hadde Lotus Elise og en pall
med litiumion-batterier fra Korea.
389
00:29:05,963 --> 00:29:11,523
De sa: "Vi skal stoppe batteriene
i Elien og starte et bilselskap."
390
00:29:17,163 --> 00:29:22,203
Alle bilprodusenter startet
i USA etter at Ford gikk konkurs.
391
00:29:22,363 --> 00:29:26,723
Rosen Motors, DeLorean, Fisker.
Bilprodusenter etter bilprodusenter.
392
00:29:26,883 --> 00:29:31,323
Man investerte ofte store penger
og store mengder tid-
393
00:29:31,483 --> 00:29:33,003
-før de gikk under.
394
00:29:33,163 --> 00:29:36,763
Sånn høres det ut
når en bil blir knust.
395
00:29:37,883 --> 00:29:40,643
Elon Musk har nå to firmaer-
396
00:29:40,803 --> 00:29:44,883
-med uprøvde og høyst
eksperimentelle produkter.
397
00:29:45,043 --> 00:29:50,523
Se på denne elbilen som heter Tesla.
Her er Elon Musk.
398
00:29:50,683 --> 00:29:54,003
Jeg skal åpne for deg.
Det er en pekeplate du kan trykke på.
399
00:29:54,163 --> 00:29:55,963
Det er for komplisert for meg.
400
00:29:56,123 --> 00:30:03,123
I juli 2006 har Tesla sin første
batteridrevne bil, Roadsteren.
401
00:30:03,283 --> 00:30:06,443
Det er den eneste produksjonsbilen
man kan kjøpe i USA.
402
00:30:06,603 --> 00:30:09,003
I begynnelsen var jeg kontorsjef.
403
00:30:09,163 --> 00:30:13,803
Så jeg var egentlig ansvarlig for
alt bortsett fra ingeniørarbeidet.
404
00:30:14,803 --> 00:30:20,363
Vi var nye, hadde knappe ressurser
og brukte knapt noen penger.
405
00:30:20,523 --> 00:30:24,883
Men vi ville lansere Roadsteren
innen seks uker og sette i gang.
406
00:30:29,403 --> 00:30:32,403
Jeg dro ned til avdukingen
i Santa Monica-
407
00:30:32,563 --> 00:30:34,323
-som de hadde i en hangar.
408
00:30:36,643 --> 00:30:39,683
Et cocktailparty med
biler som kjørte innendørs-
409
00:30:44,043 --> 00:30:49,963
-rundt gjestene i en sirkel,
helt lydløst og uten eksos.
410
00:30:50,123 --> 00:30:52,443
Det var en spenning i luften.
411
00:30:52,603 --> 00:30:56,163
En stund sto jeg og en
liten gruppe og snakket-
412
00:30:56,323 --> 00:30:59,323
-med Arnold Schwarzenegger.
Det skjer ikke hver dag.
413
00:30:59,483 --> 00:31:03,483
-Null til hundre på fire sekunder.
-Kom igjen.
414
00:31:08,443 --> 00:31:11,283
En nykommer uten erfaring
med bilproduksjon-
415
00:31:11,443 --> 00:31:12,803
-har blitt med på leken.
416
00:31:12,963 --> 00:31:14,643
En sportsbil uten utslipp-
417
00:31:14,803 --> 00:31:18,763
-som kan konkurrere med
en Ferrari og en Porsche og vinne.
418
00:31:18,923 --> 00:31:20,683
Kult.
419
00:31:20,843 --> 00:31:24,083
Alle var veldig optimistiske.
420
00:31:24,243 --> 00:31:26,083
Man kjøpte dem.
Jeg ble overrasket.
421
00:31:26,243 --> 00:31:28,923
Jeg kjente ikke mange
som kunne kjøpe en bil-
422
00:31:29,083 --> 00:31:31,403
-før den var klar for 109 000 dollar.
423
00:31:31,563 --> 00:31:34,163
Jeg var solgt og kjøpte
en Roadster med en gang.
424
00:31:34,323 --> 00:31:36,763
Jeg tror jeg var deres 17. kunde.
425
00:31:36,923 --> 00:31:41,003
Bak kulissene var kapasiteten-
426
00:31:41,163 --> 00:31:44,803
-å holde batteriene kjølige,
og de ble overopphetet.
427
00:31:44,963 --> 00:31:48,643
Plutselig begynte det å lukte,
og man kjenner igjen lukten.
428
00:31:48,803 --> 00:31:52,123
Så vi kjølte ned
batteriene med isposer.
429
00:31:52,283 --> 00:31:57,123
Men det føltes som om vi måtte
basere vår iver på et løfte-
430
00:31:57,283 --> 00:32:00,163
-som kanskje var litt overdrevet.
431
00:32:00,323 --> 00:32:04,203
Men Elon klarte å unngå å innse det.
432
00:32:04,363 --> 00:32:06,883
-109 000 dollar.
-Det er et kupp.
433
00:32:07,043 --> 00:32:09,643
Bilen vår er dobbelt så
effektiv som en Prius.
434
00:32:09,803 --> 00:32:12,123
Prius er tørst
sammenlignet med bilene våre.
435
00:32:12,283 --> 00:32:15,923
-Det er som å koble til en hårføner.
-Virkelig?
436
00:32:16,083 --> 00:32:20,963
Å overbevise folk om at alle biler
vil være elektriske i fremtiden-
437
00:32:21,123 --> 00:32:24,043
-så til og med jeg tror-
438
00:32:24,203 --> 00:32:26,923
-at det er uunngåelig
er en sjelden evne.
439
00:32:29,603 --> 00:32:33,163
Tesla har fått hundrevis
av bestillinger på Roadsteren.
440
00:32:33,323 --> 00:32:35,083
Jeg har prøvekjørt. Den er rå.
441
00:32:35,243 --> 00:32:39,603
Og Elon har tatt imot millioner
av dollar fra kunder.
442
00:32:39,763 --> 00:32:45,323
Hinder i produksjonen innebærer
forsinkelser på flere måneder.
443
00:32:45,483 --> 00:32:49,083
Og nå taper firmaet mye penger.
444
00:32:50,443 --> 00:32:55,763
Hvis Roadsteren ikke kan holde
firmaet gående før mars, er det over.
445
00:32:55,923 --> 00:32:59,803
Vi må få positiv kontantstrøm innen
ni måneder. Ellers er det over.
446
00:33:01,603 --> 00:33:06,323
Hver måned som går,
koster oss titalls millioner.
447
00:33:06,483 --> 00:33:08,683
Vi må innse det.
448
00:33:16,283 --> 00:33:21,763
Vi er på vei til verkstedet
i Menlo for å befare bilene.
449
00:33:21,923 --> 00:33:26,883
Sjekke tilstanden deres
og hvilke problemer de har.
450
00:33:27,043 --> 00:33:29,763
Det gjaldt å redde
selskapet han var delaktig i.
451
00:33:29,923 --> 00:33:31,523
Greg, nøkkelen gikk i stykker.
452
00:33:31,683 --> 00:33:35,643
Han etterforsket hvert eneste aspekt
av det som foregikk.
453
00:33:35,803 --> 00:33:37,963
Herregud.
454
00:33:40,363 --> 00:33:43,403
De fleste Roadsterne
har alvorlige feil.
455
00:33:43,563 --> 00:33:46,403
Vi har en hær av biler her. Herregud!
456
00:33:46,563 --> 00:33:50,083
Jeg tror vi kan levere
fire biler til salgsteamet.
457
00:33:50,243 --> 00:33:53,043
Dette er skremmende.
458
00:33:53,203 --> 00:33:57,763
Akkurat nå har vi
en tillitskrise blant kundene våre.
459
00:33:57,923 --> 00:34:01,683
Etter en viss mengde forsinkelser
begynner de til slutt å tenke:
460
00:34:01,843 --> 00:34:04,483
"Vil jeg noensinne få bilen min?"
461
00:34:04,643 --> 00:34:09,843
Han snakket med underleverandører
og under-underleverandører.
462
00:34:10,003 --> 00:34:11,683
Noen ganger ringte han 02.30.
463
00:34:11,843 --> 00:34:16,003
Jeg er tilgjengelig døgnet rundt.
Du kan ringe meg kl. 03.00.
464
00:34:16,163 --> 00:34:19,483
Familielivet mitt var ikke det beste
i mine år på Tesla.
465
00:34:19,643 --> 00:34:22,763
Det ble veldig lange dager.
466
00:34:23,763 --> 00:34:27,003
Først da Zach og Doreen
fant feilene, innså vi-
467
00:34:27,163 --> 00:34:32,403
-at vi hadde dårlige deler på bilene,
noe som gjorde meg sint.
468
00:34:32,563 --> 00:34:34,523
Jeg vil høre navn.
469
00:34:34,683 --> 00:34:37,643
Elon var under enormt press.
470
00:34:37,803 --> 00:34:40,563
Du kan ikke si til verdens
mest hardtarbeidende:
471
00:34:40,723 --> 00:34:42,443
"Nei, det kan jeg ikke fikse."
472
00:34:42,603 --> 00:34:47,483
Hvis man alltid havner i trøbbel-
473
00:34:47,643 --> 00:34:50,563
-blir man ikke lenge her.
474
00:34:50,723 --> 00:34:53,043
Det er ikke greit
å være misfornøyd her.
475
00:34:53,203 --> 00:34:55,603
Hvis noen må være det,
forlat selskapet.
476
00:34:55,763 --> 00:34:57,763
Ja, nettopp.
477
00:35:00,643 --> 00:35:04,523
Snakk av erfaring.
478
00:35:06,363 --> 00:35:10,243
I 2002 mistet Elon
og collegekjærligheten Justine-
479
00:35:10,403 --> 00:35:16,283
-sitt første barn Nevada
da han var ti uker gammel.
480
00:35:16,443 --> 00:35:22,043
Med IVF fikk paret tvillinger,
etterfulgt av trillinger.
481
00:35:22,203 --> 00:35:29,203
Plutselig hadde SpaceX-direktøren
og Teslas styreformann fem barn.
482
00:35:29,363 --> 00:35:32,003
Nå som du er far-
483
00:35:32,163 --> 00:35:37,083
-er det en motivasjon til å få deg
til å jobbe enda hardere?
484
00:35:37,243 --> 00:35:39,163
Egentlig ikke.
485
00:35:39,323 --> 00:35:44,203
Det har nok ikke endret
motivasjonen min på noen måte.
486
00:35:44,363 --> 00:35:46,283
Jeg har mindre tid til å jobbe-
487
00:35:46,443 --> 00:35:50,643
-for jeg må og vil tilbringe
tid med barna mine.
488
00:35:50,803 --> 00:35:56,243
-så det hemmer faktisk evnen min
til å få ting gjort her.
489
00:35:56,403 --> 00:35:59,723
-Men det går bra.
-Ok.
490
00:36:00,723 --> 00:36:04,323
Han kategoriserer ting i hjernen sin.
491
00:36:04,483 --> 00:36:09,083
Folk kommer hele tiden
og forteller ham hva som skjer.
492
00:36:09,243 --> 00:36:14,323
Når man er sammen med Elon,
får man ikke se mye av ham.
493
00:36:14,483 --> 00:36:19,483
Så i hans tilfelle er det vanskelig
å være i et forhold.
494
00:36:20,643 --> 00:36:22,563
Vi gikk til ekteskapsrådgivning.
495
00:36:22,723 --> 00:36:27,443
Han ble vel lei av stresset
og usikkerheten, og neste dag-
496
00:36:29,323 --> 00:36:31,123
-da jeg kom til terapeuten-
497
00:36:31,283 --> 00:36:37,483
-hadde han bedt henne si
at han ville ta ut skilsmisse.
498
00:36:37,643 --> 00:36:41,003
Det var sånn jeg fant det ut.
499
00:36:41,163 --> 00:36:46,203
Et av de sterkere
minnene i livet mitt.
500
00:37:03,483 --> 00:37:08,083
Jeg var 22 da jeg møtte Elon,
så jeg hadde ikke...
501
00:37:08,243 --> 00:37:10,803
Jeg hadde gått på skolen
og hatt små roller.
502
00:37:13,403 --> 00:37:18,763
Kort etter skilsmissen drar Elon
på forretningsreise til London-
503
00:37:18,923 --> 00:37:23,443
-der han møter skuespilleren
Talulah Riley på en nattklubb.
504
00:37:24,923 --> 00:37:29,643
Jeg tenkte: "For en mann.
Jeg har aldri møtt noen som ham."
505
00:37:29,803 --> 00:37:33,003
Jeg tenkte på ham,
så jeg sendte en e-post:
506
00:37:33,163 --> 00:37:36,003
"Jeg har tid etter dette opptaket"-
507
00:37:36,163 --> 00:37:39,723
-"så jeg skal fly til LA.
Jeg har aldri vært der."
508
00:37:39,883 --> 00:37:42,123
"Jeg gleder meg til å se deg."
509
00:37:42,283 --> 00:37:46,323
Han ville fly meg dit
og ta seg av alt.
510
00:37:46,483 --> 00:37:48,803
Men jeg sa: "Det trengs ikke."
511
00:37:50,523 --> 00:37:55,203
Så sa han: "Ikke dra hjem.
Jeg vil gifte meg med deg."
512
00:37:55,363 --> 00:37:58,523
"Beklager, jeg har ingen ring"-
513
00:37:58,683 --> 00:38:03,643
-men det er dette jeg vil gjøre."
514
00:38:03,803 --> 00:38:09,203
Vi tok hverandre i hånden,
og jeg sa: "Ja, det vil jeg også."
515
00:38:09,363 --> 00:38:14,603
Faren min sa etter første date at han
skulle gifte seg med moren min.
516
00:38:14,763 --> 00:38:20,283
Så jeg hadde vel lært
å tenke at etter ti dager-
517
00:38:20,443 --> 00:38:24,403
-at det er sånn man gjør det,
at det betyr kjærlighet.
518
00:38:24,563 --> 00:38:26,283
Gjør den greia, pappa.
519
00:38:26,443 --> 00:38:29,643
Så jeg flyttet inn hos ham og barna-
520
00:38:29,803 --> 00:38:32,643
-og det ble alvor
med en gang.
521
00:38:32,803 --> 00:38:36,283
-Hva slags spill er dette?
-Tok du den fra broren din?
522
00:38:36,443 --> 00:38:38,323
Ja, jeg vil se hva det er.
523
00:38:38,483 --> 00:38:44,203
For pokker. Det er det jeg mener.
Noen tar noens leke.
524
00:38:44,363 --> 00:38:49,403
Statistisk sett er det alltid
en av de fem ungene som er lei seg.
525
00:38:49,563 --> 00:38:53,283
Takket være at jeg var så ung,
var jeg relativt betatt.
526
00:38:53,443 --> 00:38:56,083
Vårt hjemlige liv var en jobb.
527
00:38:56,243 --> 00:39:00,523
Det eneste vi brukte tid på,
var firmaene og barna.
528
00:39:00,683 --> 00:39:06,763
I 2010 kommer romfergen,
etter nesten 30 års virksomhet-
529
00:39:06,923 --> 00:39:10,283
-til å tas ut av tjeneste.
530
00:39:13,043 --> 00:39:17,163
En kontrakt verdt milliarder
kan gå til SpaceX-
531
00:39:17,323 --> 00:39:21,723
-om de klarer å utføre den
gamle romfergens oppgaver.
532
00:39:24,483 --> 00:39:29,443
Ingeniører fra SpaceX har vært
på stillehavsøya i nesten to år.
533
00:39:29,603 --> 00:39:33,083
-og alt man har oppnådd,
er en mislykket oppskyting.
534
00:39:34,923 --> 00:39:36,683
Dette er romkontrollen.
535
00:39:36,843 --> 00:39:40,203
Skipet har blitt gjenbrukt
og snudd for et nytt forsøk.
536
00:39:40,363 --> 00:39:44,203
Nedtellingen har begynt.
90 sekunder.
537
00:39:44,363 --> 00:39:48,403
Første gang var forferdelig for meg,
for det var min motor som brant.
538
00:39:48,563 --> 00:39:51,243
-T minus 60 sekunder.
-Gjør klar til avgang.
539
00:39:51,403 --> 00:39:56,043
Før andre oppskytning lå jeg
tynt an hos Elon-
540
00:39:56,203 --> 00:39:59,003
-fordi den forrige hadde mislyktes.
541
00:39:59,163 --> 00:40:01,243
T minus 30 sekunder.
542
00:40:01,403 --> 00:40:05,123
Hvis folk er redde for ham,
er ikke det løsningen.
543
00:40:05,283 --> 00:40:10,043
Men samtidig har han
en avskrekkende personlighet.
544
00:40:10,203 --> 00:40:12,883
Det hjelper å være tykkhudet.
545
00:40:16,603 --> 00:40:19,603
-Seks, fem, fire...
-Startsekvens er igangsatt.
546
00:40:19,763 --> 00:40:23,363
...tre, to, én...
547
00:40:34,163 --> 00:40:36,563
Falcon er over tårnet.
548
00:40:45,603 --> 00:40:47,803
Merlin-motoren fungerte perfekt.
549
00:40:47,963 --> 00:40:49,403
Faen, så godt.
550
00:40:49,563 --> 00:40:50,963
Jeg tenkte: "Ja!"
551
00:40:51,123 --> 00:40:55,403
Jeg satt alltid ved siden av Elon,
og vi klemte hverandre.
552
00:40:55,563 --> 00:40:58,483
Det var en lettelse. "Vi klarte det."
553
00:41:00,363 --> 00:41:01,963
Første trinn slippes snart.
554
00:41:05,963 --> 00:41:07,963
-Separert.
-Første trinn er sluppet.
555
00:41:10,483 --> 00:41:13,203
Første trinn gikk perfekt,
og etter separasjonen-
556
00:41:13,363 --> 00:41:18,203
-da andre trinn startet,
begynte det å bevege seg sånn.
557
00:41:21,603 --> 00:41:24,843
Det begynner å riste.
Motoren går frem og tilbake.
558
00:41:25,003 --> 00:41:28,003
Det er som å gå rundt med
et glass vin i hånden-
559
00:41:28,163 --> 00:41:31,363
-og vinen skvetter rundt.
Til slutt gikk det opp-
560
00:41:31,523 --> 00:41:36,683
-så høyt i tankene at det brant
ut tanken og slo av motoren.
561
00:41:36,843 --> 00:41:39,643
Vi mistet kontrollen.
562
00:41:39,803 --> 00:41:44,643
Raketten fortsatte noen hundre mil,
og så krasjet den i havet igjen.
563
00:41:52,083 --> 00:41:54,883
Det var ikke min feil,
men det var forferdelig.
564
00:41:55,043 --> 00:41:58,963
-at enda en skulle styrte
når vi var så nære.
565
00:42:03,003 --> 00:42:05,603
Elon hadde kapital
til å bygge tre raketter.
566
00:42:05,763 --> 00:42:10,283
Vi sa til ham: "Ro deg ned.
Vi finner ut av det."
567
00:42:10,443 --> 00:42:13,923
"Vi har mislyktes og må prøve igjen."
568
00:42:14,083 --> 00:42:17,083
Ni, åtte, sju...
569
00:42:17,243 --> 00:42:21,643
Så vi kom tilbake
et år senere med en ny rakettmotor.
570
00:42:29,443 --> 00:42:31,203
En mye bedre motor.
571
00:42:34,043 --> 00:42:37,203
Alle tidligere feil
hadde blitt rettet opp.
572
00:42:38,643 --> 00:42:43,523
Elon hadde påtatt seg tre forsøk,
og alle kunne jo telle.
573
00:42:58,523 --> 00:43:01,603
Tre forsøk var grensen.
574
00:43:01,763 --> 00:43:05,003
Du jobber så lenge og så hardt.
575
00:43:06,403 --> 00:43:08,843
Det er tortur. Det er...
576
00:43:09,003 --> 00:43:12,723
Man hadde satset alt,
og så mislyktes det.
577
00:43:12,883 --> 00:43:15,963
Å mislykkes tre ganger på rad
var ganske deprimerende.
578
00:43:21,363 --> 00:43:25,203
Nå skal vi gå videre med
rårisdrevne økobiler.
579
00:43:27,043 --> 00:43:31,843
Tesla sier at den er ganske skarp.
Hvilken er raskest i et dragrace?
580
00:43:37,483 --> 00:43:39,203
Herregud.
581
00:43:41,883 --> 00:43:46,083
Ja, kom igjen! Ha det.
582
00:43:46,243 --> 00:43:50,443
Den klarer 0-100 på 3,9 sekunder.
583
00:43:58,083 --> 00:44:00,923
To år etter den
stjernespekkede lanseringen-
584
00:44:01,083 --> 00:44:03,723
-har Roadsteren forvandlet
seg fra drømmeprototyp-
585
00:44:03,883 --> 00:44:05,923
-til en salgbar produksjonsbil.
586
00:44:07,363 --> 00:44:11,683
Tesla hadde et budsjett på 25
millioner til å utvikle Roadsteren.
587
00:44:11,843 --> 00:44:16,203
Nå er regningen på 140 millioner.
588
00:44:17,603 --> 00:44:19,523
Feilberegning betyr-
589
00:44:19,683 --> 00:44:24,723
-at firmaet ikke har råd til
å produsere bilene til en pris.
590
00:44:24,883 --> 00:44:28,803
400 ivrige kunder har
allerede betalt på forhånd-
591
00:44:28,963 --> 00:44:32,523
-og blir bedt om
å betale minst 6000 dollar til.
592
00:44:32,683 --> 00:44:35,003
Jeg kan ikke beskrive
hvor frustrerende-
593
00:44:35,163 --> 00:44:37,483
-det har vært å få det til å fungere.
594
00:44:37,643 --> 00:44:39,683
Tilbakeslag hver eneste dag.
595
00:44:39,843 --> 00:44:43,043
Det er trist at vi
må øke prisene våre.
596
00:44:43,203 --> 00:44:47,723
Men jeg har ikke ressurser
til å drive selskapet alene.
597
00:44:47,883 --> 00:44:53,003
Vi trodde på deg,
og så plutselig endrer du prisen-
598
00:44:53,163 --> 00:44:55,763
-og vi får vite det i ettertid.
599
00:44:55,923 --> 00:45:00,163
Nå må vi ta skylden
for at ingen sa noe til oss.
600
00:45:00,323 --> 00:45:06,043
Vi kan ikke selge biler for mindre
enn de koster oss å produsere.
601
00:45:06,203 --> 00:45:10,043
Det var noen her
som virket litt sinte.
602
00:45:11,723 --> 00:45:13,923
Det var veldig vanskelig.
603
00:45:15,923 --> 00:45:19,643
Når man har mistet kontrollen,
vet man nok ikke at man er gal.
604
00:45:19,803 --> 00:45:24,723
Evnen til selvrefleksjon
svekkes betydelig.
605
00:45:24,883 --> 00:45:27,723
De fleste som er gale,
er nok ikke klar over det.
606
00:45:28,723 --> 00:45:33,043
Harde tider på Tesla har fått noen
til å avbestille elektriske biler.
607
00:45:35,683 --> 00:45:38,643
Vi hadde lansert bilen i 2008.
608
00:45:38,803 --> 00:45:43,363
Våre folk hadde vært utrolig raske-
609
00:45:43,523 --> 00:45:46,803
-på å lære fra null.
610
00:45:47,803 --> 00:45:50,483
Så sa Elon-
611
00:45:50,643 --> 00:45:54,283
-at vi skulle hente inn
bilindustriens virkelige eksperter.
612
00:45:54,443 --> 00:45:56,723
Det var ikke lenger en lek.
613
00:45:56,883 --> 00:46:02,683
Jeg ble sett mer på
som problemet enn løsningen.
614
00:46:04,763 --> 00:46:07,283
Det tok jeg som en fornærmelse.
615
00:46:07,443 --> 00:46:14,163
Jeg likte ikke å bli satt til side,
og jeg trakk meg.
616
00:46:15,763 --> 00:46:19,363
Elon bestemte
at jeg var riktig mann.
617
00:46:19,523 --> 00:46:24,163
Jeg sa til Elon under intervjuet:
"Se på navnet mitt."
618
00:46:24,323 --> 00:46:29,523
"Det staves Z-E-E-V."
619
00:46:29,683 --> 00:46:33,283
"Zero Emission Electric Vehicle".
620
00:46:34,563 --> 00:46:36,443
"Dette er skjebnen, min venn."
621
00:46:37,963 --> 00:46:40,483
Selskapet tapte masse penger.
622
00:46:40,643 --> 00:46:46,203
Hvis de ikke fikk bilen ut
på bilmarkedet, var det over.
623
00:46:46,363 --> 00:46:50,123
Så jeg ble ansatt som
en drivkraft for forandring.
624
00:46:50,283 --> 00:46:55,923
Jeg tok alle sjefene jeg
mente var overflødige-
625
00:46:56,083 --> 00:46:57,723
-og sparket dem.
626
00:46:58,803 --> 00:47:04,363
Selskapet står overfor konkurs,
og akkurat som bestefaren-
627
00:47:04,523 --> 00:47:09,403
-antar Elon en klinisk strategi
for å øke effektiviteten.
628
00:47:11,483 --> 00:47:14,523
For å jobbe på Tesla
må man være litt gal.
629
00:47:15,763 --> 00:47:21,123
Man må virkelig være mer
dedikert til oppgaven-
630
00:47:21,283 --> 00:47:24,283
-enn med sin personlige utvikling.
631
00:47:25,563 --> 00:47:29,283
Det var en forståelse
mellom Elon og meg-
632
00:47:29,443 --> 00:47:33,203
-at vi begge var der for oppgaven.
633
00:47:34,843 --> 00:47:39,683
Et selskap er en gruppe mennesker
som skaper et produkt eller tjeneste.
634
00:47:39,843 --> 00:47:44,603
Resulterer deres innsats i
et bedre produkt eller tjeneste?
635
00:47:44,763 --> 00:47:47,723
Hvis ikke, så slutt.
636
00:47:47,883 --> 00:47:49,643
Elon kan være herskesyk.
637
00:47:49,803 --> 00:47:52,923
Jeg har sett Elon sparke
flere dusin ansatte.
638
00:47:53,083 --> 00:47:55,163
Han ba deg aldri om å gjøre noe.
639
00:47:55,323 --> 00:47:58,083
-eller å jobbe hardere enn han selv-
640
00:47:58,243 --> 00:48:02,003
-så jeg prøvde å få det
til perfekt hver gang.
641
00:48:02,163 --> 00:48:05,403
Jeg var begravd
i arbeid hver dag i årevis.
642
00:48:05,563 --> 00:48:09,603
-så det bare føltes som
om det var sånn vi jobbet.
643
00:48:11,803 --> 00:48:16,003
Jeg er lei for at jeg gikk glipp av
de første årene med datteren min.
644
00:48:17,323 --> 00:48:21,523
Jeg var ikke så mye sammen med
familien som jeg skulle ønske.
645
00:48:21,683 --> 00:48:25,043
Jeg vet ikke hvordan han gjør det.
Han bare fortsetter.
646
00:48:25,203 --> 00:48:29,363
Det er utrolig
hvor mye energi han har.
647
00:48:29,523 --> 00:48:33,683
Han takler smerten
ved å jobbe konstant.
648
00:48:33,843 --> 00:48:35,403
Det klarer ikke de fleste.
649
00:48:37,123 --> 00:48:41,403
Jeg hadde ingen balanse
mellom jobb og privatliv-
650
00:48:41,563 --> 00:48:43,523
-og trengte en pause.
651
00:48:43,683 --> 00:48:46,563
Jeg satt i et rom med ham-
652
00:48:50,723 --> 00:48:57,043
-og fortalte at min tre år
gamle sønn kalte meg "pappa"-
653
00:48:57,203 --> 00:49:00,763
-og at jeg trengte en pause.
654
00:49:00,923 --> 00:49:03,083
Jobbe hardt hver våkne time.
655
00:49:03,243 --> 00:49:09,843
Hvis man jobber dobbelt så mye,
får man dobbelt så mye gjort.
656
00:49:11,123 --> 00:49:13,243
Han prøvde å unngå konkurs.
657
00:49:13,403 --> 00:49:16,563
Hver dag sa Elon:
"I morgen er det over."
658
00:49:16,723 --> 00:49:19,883
Pressen gjorde narr av ham,
og folk sa grusomme ting.
659
00:49:20,043 --> 00:49:22,403
Det var noe som het
"Teslas dødsklokke".
660
00:49:22,563 --> 00:49:25,563
Det var en nettside
som talte ned dagene-
661
00:49:25,723 --> 00:49:27,643
-til da Tesla skulle gå under.
662
00:49:27,803 --> 00:49:33,363
Den elektriske bilprodusent Tesla
sier opp 20 % av sine ansatte. 24 %.
663
00:49:33,523 --> 00:49:35,683
Han fikk nattskrekk midt på natten.
664
00:49:35,843 --> 00:49:39,483
Jeg lå og sov,
og plutselig begynte han å skrike-
665
00:49:39,643 --> 00:49:43,883
-og prøvde liksom å klatre
og flykte fra noe i søvne.
666
00:49:44,043 --> 00:49:50,043
Alle ressurser som var tilgjengelig,
skulle konsentreres om selskapene.
667
00:49:50,203 --> 00:49:54,323
Han ga meg en utvei. Han sa:
"Dette kommer til å bli tøft"-
668
00:49:54,483 --> 00:49:57,083
-"og du trenger ikke å bli."
669
00:50:01,163 --> 00:50:03,723
Alle forretningene hans
holdt på å gå under.
670
00:50:03,883 --> 00:50:06,283
Han snakket om
å stirre ned i avgrunnen.
671
00:50:06,443 --> 00:50:07,923
Raketter eksploderer.
672
00:50:11,963 --> 00:50:14,483
Og det bare fortsatte og fortsatte.
673
00:50:16,523 --> 00:50:22,243
Det amerikanske folket er bekymret
for situasjonen i finansmarkedene-
674
00:50:22,403 --> 00:50:25,083
-og vår økonomi,
og jeg deler deres bekymringer.
675
00:50:25,243 --> 00:50:26,843
Det var finanskrisen.
676
00:50:27,003 --> 00:50:28,483
Er jobben din trygg?
677
00:50:28,643 --> 00:50:31,083
Kan neste president
få økonomien til å snu?
678
00:50:31,243 --> 00:50:34,523
Nedgangstidene vil bli
dypere enn forventet.
679
00:50:34,683 --> 00:50:39,043
Økonomien holder på å kollapse.
Store bilprodusenter går konkurs.
680
00:50:39,203 --> 00:50:41,963
Det passer ikke å prøve å finansiere-
681
00:50:42,123 --> 00:50:44,083
-en ulønnsom bilprodusent.
682
00:50:44,243 --> 00:50:49,083
Det man bør huske er
at ny teknologi tar tid å optimere.
683
00:50:49,243 --> 00:50:54,163
Elon og jeg prøvde
å skaffe 100 millioner dollar.
684
00:50:54,323 --> 00:51:01,323
Det føles som å trekke luft
bare for å bli dyttet ned igjen.
685
00:51:03,083 --> 00:51:04,483
Så blir det verre.
686
00:51:04,643 --> 00:51:10,363
Negativitet, noe forferdelig er i
ferd med å skje, frykt, usikkerhet.
687
00:51:10,523 --> 00:51:14,163
Noen ganger, når et selskap
veier mellom økonomisk sikkerhet-
688
00:51:14,323 --> 00:51:16,123
-og "det er en drøm"-
689
00:51:16,283 --> 00:51:19,483
-kan sentimentskiftene
vende seg mot en.
690
00:51:21,203 --> 00:51:24,043
Firmaets største investorer
har blitt fiendtlige-
691
00:51:24,203 --> 00:51:27,403
-og nekter for eksempel
å signere papirer.
692
00:51:27,563 --> 00:51:31,723
Så blir det enda vanskeligere.
Tesla er nesten tom for penger.
693
00:51:31,883 --> 00:51:35,043
Det ville ikke holdt
til slutten av 2008.
694
00:51:35,203 --> 00:51:38,723
Den største investoren sier:
"Vi investerer ikke et øre til."
695
00:51:40,243 --> 00:51:45,043
Da gjorde Elon noe jeg aldri
har sett en entreprenør gjøre.
696
00:51:45,203 --> 00:51:50,043
Han satte seg i nettogjeld
og lånte penger av venner-
697
00:51:50,203 --> 00:51:55,083
-og sa til alle på Tesla:
"Jeg investerer 40 millioner."
698
00:51:55,243 --> 00:51:58,123
Han eide ingenting.
Han satset alt han hadde.
699
00:52:01,443 --> 00:52:05,483
Det som skjedde var
at folks frykt ble til grådighet.
700
00:52:09,803 --> 00:52:13,963
Alle de andre investorene i
selskapet investerte så mye vi kunne.
701
00:52:14,123 --> 00:52:17,843
Elon var modig,
og vi fulgte hans eksempel.
702
00:52:21,443 --> 00:52:27,083
Noe av det kommer fra
en selvbeherskende natur-
703
00:52:27,243 --> 00:52:32,883
-som broren Kimbal sammenlignet
med å være litt immun mot risiko.
704
00:52:33,043 --> 00:52:39,323
En mer nøyaktig beskrivelse er
at han ser visjonen sin så tydelig-
705
00:52:39,483 --> 00:52:42,763
-at det virker utenkelig
at den ikke skulle bli virkelig.
706
00:52:45,403 --> 00:52:47,043
Elon innkalte til møte.
707
00:52:47,203 --> 00:52:52,043
Så sa han: "Ok, skjerp dere."
708
00:52:52,203 --> 00:52:55,523
"Vi har en rakett til.
Vi utsetter den om seks uker."
709
00:52:57,723 --> 00:53:00,683
Etter tredje oppskytning,
trodde vi det var over.
710
00:53:00,843 --> 00:53:02,803
Men vi fikk en fjerde sjanse.
711
00:53:04,203 --> 00:53:06,923
SpaceX har akkurat nok
eksisterende komponenter-
712
00:53:07,083 --> 00:53:10,763
-til å gjøre et siste forsøk
på å komme i omløp.
713
00:53:10,923 --> 00:53:13,923
-Jeg var utslitt.
-20 sekunder.
714
00:53:14,083 --> 00:53:18,123
Men han inspirerte oss
til å ikke gi opp og fortsette.
715
00:53:18,283 --> 00:53:21,163
-og satse alt på den siste raketten.
716
00:53:21,323 --> 00:53:25,243
...to, én, null.
717
00:53:25,403 --> 00:53:28,683
Vi er i lufta.
718
00:53:50,003 --> 00:53:52,843
-Første steg er unnagjort.
-Bekreftet.
719
00:54:00,323 --> 00:54:02,643
Det var ikke mye vi endret på.
720
00:54:02,803 --> 00:54:05,403
Det var først og fremst
en programvare vi endret.
721
00:54:08,563 --> 00:54:12,203
-Ni minutter, 30 sekunder.
-Det andre trinnet slippes snart.
722
00:54:12,363 --> 00:54:15,203
Det var alt som skulle til.
Raketten gikk inn i bane.
723
00:54:17,763 --> 00:54:22,403
Det betyr at Falcon 1 er det
første privatutviklede fartøyet-
724
00:54:22,563 --> 00:54:24,483
-til å nå omløpsbane fra jorden.
725
00:54:31,563 --> 00:54:33,523
Det er ganske utrolig.
726
00:54:47,363 --> 00:54:53,763
I bakgrunnen hører vi Elon Musk
snakke til de ansatte på SpaceX.
727
00:54:53,923 --> 00:54:55,603
En av mine beste dager.
728
00:54:55,763 --> 00:55:00,043
Og for mange her på SpaceX er
det nok høydepunktet i en drøm.
729
00:55:00,203 --> 00:55:01,963
Det er ganske utrolig.
730
00:55:07,523 --> 00:55:12,043
NASA fortalte at vi hadde vunnet
en kontrakt verdt 1,5 milliarder.
731
00:55:12,203 --> 00:55:17,443
Jeg kunne ikke holde telefonen.
Jeg bare brast ut: "Jeg elsker dere!"
732
00:55:17,603 --> 00:55:20,883
-De reddet dere.
-Ja, det gjorde de.
733
00:55:21,043 --> 00:55:23,683
Økonomisk, kanskje emosjonelt.
734
00:55:23,843 --> 00:55:27,403
Det hjalp, ja.
735
00:55:32,043 --> 00:55:35,683
Det var en vill fest.
Jeg husker ikke hvordan den sluttet.
736
00:55:51,843 --> 00:55:53,803
Det var det første som gikk bra.
737
00:55:57,043 --> 00:56:03,403
Elon var så utrolig glad
og syntes at det var herlig.
738
00:56:06,203 --> 00:56:10,883
Det var herlig å se ham lykkes.
739
00:56:11,043 --> 00:56:16,563
Tidligere hadde man hånet Elon,
og plutselig var hans ord hellig.
740
00:56:24,763 --> 00:56:28,243
Berømmelse er ikke noe
han er komfortabel med.
741
00:56:32,963 --> 00:56:36,083
Stillhetens base her.
Ørnen har landet.
742
00:56:36,243 --> 00:56:40,843
-De inspirerte deg til å gjøre dette?
-Ja.
743
00:56:41,003 --> 00:56:45,403
Og å høre dem kritisere deg?
744
00:56:48,003 --> 00:56:49,883
Det gjør vondt.
745
00:56:50,043 --> 00:56:54,003
Neil, Jim Lovell og jeg
har kommet til konklusjonen-
746
00:56:54,163 --> 00:56:59,283
-at dette ikke vil føre noe sted.
747
00:57:07,803 --> 00:57:10,443
Kan vi ta en kort pause?