1 00:00:14,523 --> 00:00:19,283 Førsteinntrykket mitt var at han var veldig søt. 2 00:00:19,443 --> 00:00:21,403 Han virket ganske sjenert. 3 00:00:22,403 --> 00:00:23,843 Ett minutt, 30 sekunder. 4 00:00:26,243 --> 00:00:29,963 Han sa: "Kan jeg legge hånden min på fanget ditt?" 5 00:00:30,123 --> 00:00:33,723 Jeg sa: "Ok." Det var søtt at han spurte. 6 00:00:34,923 --> 00:00:38,723 T minus 17, 16, 15... 7 00:00:38,883 --> 00:00:43,243 Han sa: "Jeg pleier ikke dette, men kan vi ikke møtes i morgen"- 8 00:00:43,403 --> 00:00:45,483 -"og spise frokost sammen?" 9 00:00:45,643 --> 00:00:49,003 Så vi gjorde det, og etterpå spurte han: 10 00:00:49,163 --> 00:00:52,443 "Vil du spise lunsj med meg?" Så da gjorde vi det. 11 00:00:52,603 --> 00:00:55,563 T minus ti, ni, åtte... 12 00:00:55,723 --> 00:00:57,483 Så ville han spise middag sammen. 13 00:00:57,643 --> 00:01:01,123 Så en kveld husker jeg at han sa: 14 00:01:01,283 --> 00:01:05,763 "Skal vi gå på hotellrommet mitt og se på rakettvideoer?" 15 00:01:05,923 --> 00:01:09,483 ...fem, fire, tre, to... 16 00:01:09,643 --> 00:01:13,603 Og jeg tenkte: "Ok, la oss gjøre det." 17 00:01:13,763 --> 00:01:18,723 Så vi gikk til hotellrommet hans og bare så på rakettvideoer. 18 00:01:38,483 --> 00:01:42,483 Elon Musk er tidenes rikeste mann- 19 00:01:42,643 --> 00:01:45,163 -men påstår at han ikke engang eier noe hus. 20 00:01:45,323 --> 00:01:47,443 Han skiller seg ut. 21 00:01:47,603 --> 00:01:51,163 Han legemliggjør stor tenkning og stor risiko. 22 00:01:53,563 --> 00:01:58,523 Med noen tastetrykk kan han få verdensmarkedet til å vakle. 23 00:01:58,683 --> 00:02:01,683 Direktøren Elon Musk skaper kaos med én tweet. 24 00:02:01,843 --> 00:02:03,763 Tilliten er rokket. 25 00:02:03,923 --> 00:02:08,083 Han lager en chip som kan settes inn i hjernen. 26 00:02:15,723 --> 00:02:20,243 Og akkurat nå bygger han raketter som kan ta 100 personer til Mars. 27 00:02:22,563 --> 00:02:24,603 Hans makt og rikdom- 28 00:02:26,803 --> 00:02:29,163 -fortsetter å vokse. 29 00:02:29,323 --> 00:02:32,843 Ingen på jorden gjør mer for å forandre verden. 30 00:02:33,003 --> 00:02:36,763 -Kom her. -Hvorfor vil du snakke med meg? 31 00:02:36,923 --> 00:02:40,763 Fordi du er mannen med stor M! 32 00:02:40,923 --> 00:02:46,883 DETTE ER HISTORIEN OM ELON MUSK 33 00:02:47,043 --> 00:02:51,283 Han har gjort ting selv ikke et land kan gjøre. Det er utrolig. 34 00:02:51,443 --> 00:02:54,683 -Du er Elons mor og største fan. -Ja. 35 00:02:54,843 --> 00:02:57,883 EKSKONER, FAMILIE, VENNER, FIENDER 36 00:02:58,043 --> 00:03:03,363 Han er farlig. Fullstendig uansvarlig. 37 00:03:03,523 --> 00:03:10,163 Livet mitt er ikke så gøy som du tror. Vet ikke om jeg vil være meg. 38 00:03:10,323 --> 00:03:11,923 BØR VI HYLLE HANS BEDRIFTER? 39 00:03:12,083 --> 00:03:15,843 Det føles litt rart å la private selskaper ta over. 40 00:03:16,003 --> 00:03:18,563 Men kanskje jeg er gammeldags. 41 00:03:21,243 --> 00:03:24,523 ELLER BLI SKREMT AV MAKTEN HANS? 42 00:03:24,683 --> 00:03:27,883 -"Ustabil, uforsiktig" -Jeg er bare meg selv. 43 00:03:40,763 --> 00:03:43,443 Ok. 44 00:03:44,683 --> 00:03:46,003 -Ok. -Ok. 45 00:03:46,163 --> 00:03:50,003 -Er du ferdig? -Ja. Takk. 46 00:03:50,163 --> 00:03:53,283 På videregående var jeg vitenskapsnerd. 47 00:03:53,443 --> 00:03:57,283 Jeg var ikke mye på date. Jeg vet ikke om menn eller gutter- 48 00:03:57,443 --> 00:04:00,803 -var redde for meg, men jeg gikk ikke ofte på date. 49 00:04:00,963 --> 00:04:05,763 Jeg ville ikke date noen som ikke var like god i naturfag som meg. 50 00:04:05,923 --> 00:04:08,323 -og det var ingen som var det. 51 00:04:08,483 --> 00:04:10,363 Selv om eksmannen min var det. 52 00:04:10,523 --> 00:04:13,923 Han var bedre enn meg, og jeg hater å innrømme det- 53 00:04:14,083 --> 00:04:17,203 -men det bidro nok til at Elon ble et geni. 54 00:04:30,283 --> 00:04:36,563 En av kollegaene mine var konsulent for Elons første selskap, Zip2. 55 00:04:36,723 --> 00:04:40,843 Elon var sint fordi ingeniøren som jobbet med handelen- 56 00:04:41,003 --> 00:04:44,563 -ikke kjente teknologien og ga ham sparken. 57 00:04:44,723 --> 00:04:49,203 Neste morgen dro jeg dit, og han grillet meg med spørsmål- 58 00:04:49,363 --> 00:04:55,243 -og jeg demonstrerte min kunnskap. Så han sa: "Bra, jobben er din." 59 00:04:55,403 --> 00:04:57,963 Han jobber på en mystisk måte. 60 00:05:01,843 --> 00:05:07,963 Dette er KRX. Du har våknet til enda en vakker dag i San Jose. 61 00:05:08,123 --> 00:05:11,363 Da internett holdt på å utvikles- 62 00:05:12,803 --> 00:05:14,363 -var Zip2 et morsomt selskap. 63 00:05:14,523 --> 00:05:17,163 Elon og jeg satt overfor hverandre. 64 00:05:17,323 --> 00:05:19,803 De holdt fortsatt på å utvikle produktet. 65 00:05:19,963 --> 00:05:24,443 Zip2 er et selskap i California som via nettet tilbyr tilgang- 66 00:05:24,603 --> 00:05:27,203 -til informasjon om byer over hele landet. 67 00:05:27,363 --> 00:05:29,843 Alt fra restauranter til transportmidler. 68 00:05:30,003 --> 00:05:31,843 Man tenker seg hvilke muligheter. 69 00:05:32,003 --> 00:05:34,323 Firmaets grunnlegger heter Elon Musk. 70 00:05:34,483 --> 00:05:37,083 Hvor gammel var du da du startet firmaet? 71 00:05:37,243 --> 00:05:39,003 23. 72 00:05:41,123 --> 00:05:44,843 Jeg husker da vi møttes. Han viste hva han hadde skapt: 73 00:05:45,003 --> 00:05:48,163 Gule sider på nettet med kart og veibeskrivelser. 74 00:05:48,323 --> 00:05:51,683 Han sa: "Kult, ikke sant?" Og jeg var enig. 75 00:05:51,843 --> 00:05:54,843 Vi stirrer på hverandre, og jeg tenker: 76 00:05:55,003 --> 00:05:58,603 "Er det en test der de prøver å se hva jeg kan komme på?" 77 00:05:58,763 --> 00:06:03,003 Han bedømmer folk og har en tendens til å stirre- 78 00:06:03,163 --> 00:06:06,243 -noe som kan gjøre en veldig usikker. 79 00:06:08,243 --> 00:06:10,283 Så møtte jeg Kimbal, broren hans. 80 00:06:10,443 --> 00:06:13,563 Zip2 fokuserer mer på bedriftsannonser- 81 00:06:13,723 --> 00:06:16,603 Kimbal var betydelig mer sosialt begavet. 82 00:06:16,763 --> 00:06:23,123 Det er 1995. Brødrene Elon og Kimbal er nye entreprenører- 83 00:06:23,283 --> 00:06:26,883 -og prøver å bygge et av tusenvis av nye selskaper- 84 00:06:27,043 --> 00:06:29,803 -i Silicon Valleys teknologirush. 85 00:06:32,163 --> 00:06:36,843 Med sitt kontor som bolig og over 100 000 dollar i studielån- 86 00:06:37,003 --> 00:06:41,403 -søker de etter noen som tror på å finansiere bedriften deres. 87 00:06:44,003 --> 00:06:47,803 Hvor mye har du investert i Elons selskap? 88 00:06:47,963 --> 00:06:51,083 Jeg vet ikke. Kanskje rundt 100 millioner dollar. 89 00:06:51,243 --> 00:06:54,683 Omtrent 100 millioner dollar. 90 00:07:01,083 --> 00:07:04,483 Første gang jeg møtte Elon, ga han meg ideen til Zip2. 91 00:07:04,643 --> 00:07:08,763 Han og Kimbal hadde vært i Silicon Valley i noen måneder. 92 00:07:08,923 --> 00:07:13,003 Jeg husker at jeg tenkte: "De er smarte og selvsikre nok." 93 00:07:13,163 --> 00:07:18,243 Den perfekte blandingen av selvtillit og ydmykhet- 94 00:07:18,403 --> 00:07:24,683 -og nok intelligens til å kunne svare på spørsmål. 95 00:07:27,043 --> 00:07:29,923 Min første uke kommer jeg. 96 00:07:30,083 --> 00:07:33,763 -og ser to personer som ligger utslått på en sofa. 97 00:07:33,923 --> 00:07:36,683 Den ene var Elon, den andre sommerpraktikanten vår. 98 00:07:36,843 --> 00:07:39,763 Begge hadde jobbet hele natten. 99 00:07:39,923 --> 00:07:42,883 Det var visst vanlig for Elon. 100 00:07:43,043 --> 00:07:45,283 Vi jobbet til sent på kvelden. 101 00:07:45,443 --> 00:07:50,643 Til slutt sovnet han i båsen sin med fysikkboken som pute. 102 00:07:51,883 --> 00:07:55,083 Elon er en uvanlig mann. 103 00:07:55,243 --> 00:07:59,803 Han vet praktisk talt alt om alt. 104 00:08:02,043 --> 00:08:06,123 Da jeg var tre, ville jeg sagt at jeg følte at han var et geni. 105 00:08:06,283 --> 00:08:11,363 Han snakket fornuft til meg, og på en fornuftig måte. 106 00:08:11,523 --> 00:08:15,923 Hvordan kan man det når man ikke har mye erfaring? 107 00:08:17,883 --> 00:08:20,003 Jeg ville at han skulle gå i barnehagen. 108 00:08:20,163 --> 00:08:24,603 De sa: "Han er akkurat gammel nok, men bør helst vente et år." 109 00:08:24,763 --> 00:08:27,483 "Ellers kan det bli en altfor stor omstilling." 110 00:08:27,643 --> 00:08:29,403 Jeg sa: "Dere forstår ikke." 111 00:08:29,563 --> 00:08:32,843 "Sønnen min er et geni. Han må snakke med folk." 112 00:08:33,003 --> 00:08:34,563 De himlet med øynene- 113 00:08:34,723 --> 00:08:37,603 -for alle mødre tror jo at barnet deres er et geni. 114 00:08:39,843 --> 00:08:41,563 Vi hadde et nært samarbeid. 115 00:08:41,723 --> 00:08:45,243 Når han var i godt humør, var han utrolig morsom å være med. 116 00:08:46,283 --> 00:08:49,203 Men jeg husker en gang rundt klokken ni om kvelden. 117 00:08:49,363 --> 00:08:53,963 Elon gikk rundt på kontoret for å se hvem som satt i båsene sine. 118 00:08:54,123 --> 00:08:56,883 Det var ikke mange der. Klokken var 21.00. 119 00:08:57,043 --> 00:09:00,763 Ansiktet hans ble rødt, og han ble veldig sint over- 120 00:09:00,923 --> 00:09:05,083 -at ikke hele selskapet var på kontoret klokken ni om kvelden. 121 00:09:06,443 --> 00:09:09,083 Han jobbet sju dager i uka, lange skift. 122 00:09:09,243 --> 00:09:14,123 Og samtidig klarte han å ha et forhold til forloveden sin. 123 00:09:15,443 --> 00:09:19,643 Elon møtte sin forlovede Justine på universitetet. 124 00:09:19,803 --> 00:09:23,883 De tok samme kurs i psykopatologi. 125 00:09:24,043 --> 00:09:29,443 De konkurrerte konstant. Justine fikk 97 % på eksamen. 126 00:09:29,603 --> 00:09:35,083 Elon fikk 98. De har nå vært sammen i seks år. 127 00:09:35,243 --> 00:09:41,003 Det var en berg-og-dalbane å se hvordan Elon slet- 128 00:09:41,163 --> 00:09:46,123 -på jobben og hvordan det tæret på forholdet vårt. 129 00:09:47,243 --> 00:09:50,363 Og man aksepterer når man omgås med ham- 130 00:09:50,523 --> 00:09:52,643 -at man bare får en liten del. 131 00:09:52,803 --> 00:09:58,523 Fordi 95 % av hans mentale energi brukes på å løse disse problemene. 132 00:09:58,683 --> 00:10:02,123 Det får han aldri hvile fra. 133 00:10:02,283 --> 00:10:05,843 Man må tilbringe enormt mye tid på jobb. 134 00:10:06,003 --> 00:10:11,283 Det er ingen åtte timers dager i Silicon Valley i noen bransje. 135 00:10:13,403 --> 00:10:15,603 Hei, det er Elon Musk. 136 00:10:15,763 --> 00:10:17,123 Klokken er 07.00. 137 00:10:17,283 --> 00:10:20,323 Elon Musk venter utålmodig på premien- 138 00:10:20,483 --> 00:10:24,003 -for sine prestasjoner i Silicon Valley. 139 00:10:24,163 --> 00:10:27,683 Han snakket alltid om McLaren F1. 140 00:10:27,843 --> 00:10:32,363 Den kostet en million dollar. Det ble bare laget 64 stykker. 141 00:10:32,523 --> 00:10:35,483 Jeg sa: "Hvorfor kjøper du ikke en?" 142 00:10:35,643 --> 00:10:37,643 En uke senere gjorde han det. 143 00:10:37,803 --> 00:10:40,923 Tenk at den er her. Ganske kult. 144 00:10:41,083 --> 00:10:45,203 For bare tre år siden dusjet jeg på KFUM og sov på kontorgulvet. 145 00:10:45,363 --> 00:10:48,843 Nå har jeg en bil til en million dollar- 146 00:10:49,003 --> 00:10:51,683 -og en hel del bekvemmeligheter. 147 00:10:52,683 --> 00:10:54,603 Her er den, verdens raskeste bil. 148 00:10:54,763 --> 00:10:56,803 Jeg kan kjøpe en øy i Bahamas- 149 00:10:56,963 --> 00:10:59,043 -og gjøre den til mitt eget føydalgods- 150 00:10:59,203 --> 00:11:02,963 -men jeg er mer interessert i å starte et nytt firma. 151 00:11:06,923 --> 00:11:08,723 Da vi ble kjøpt opp- 152 00:11:08,883 --> 00:11:11,763 -lurte noen av oss på hva det ville bli av Elon. 153 00:11:11,923 --> 00:11:14,243 Vi sa: "Enten blir han rikest i verden"- 154 00:11:14,403 --> 00:11:17,443 -"eller så blir han blakk, men ingenting imellom." 155 00:11:22,283 --> 00:11:26,723 Elon investerer nesten alle pengene sine i neste prosjekt. 156 00:11:26,883 --> 00:11:31,443 Dette er en minibank. Vi skal omskape hele bankindustrien. 157 00:11:31,603 --> 00:11:37,763 Han blir direktør for en bank som snart er verdt milliarder. 158 00:11:43,403 --> 00:11:47,843 Men på bryllupsreisen blir Elon avsatt som direktør. 159 00:11:50,723 --> 00:11:55,403 Han beholder sin andel i selskapet, men mister sin viktige rolle. 160 00:12:00,043 --> 00:12:02,403 Det svir. Man føler seg forrådt. 161 00:12:06,283 --> 00:12:09,803 Som tenåring hadde ikke Elon mange venner. 162 00:12:09,963 --> 00:12:12,803 Han leste hele tiden. 163 00:12:12,963 --> 00:12:15,763 Jeg fikk ham knapt opp om morgenen. 164 00:12:17,203 --> 00:12:19,443 Han leste mye science fiction. 165 00:12:19,603 --> 00:12:22,443 Han leste hele natten til han så meg stå opp. 166 00:12:22,603 --> 00:12:24,083 Så sovnet han. 167 00:12:24,243 --> 00:12:27,603 Jeg måtte kle på ham mens han halvsov. 168 00:12:30,683 --> 00:12:35,963 Hvilke problemer vil påvirke menneskehetens fremtid mest? 169 00:12:36,123 --> 00:12:41,363 Det største problemet vi har på jorden, er bærekraftig energi. 170 00:12:41,523 --> 00:12:45,203 Det andre er å kunne spre menneskeslekten utenfor jorden- 171 00:12:45,363 --> 00:12:48,483 -og gjøre livet multiplaneterisk. 172 00:12:51,843 --> 00:12:57,363 Mennesket trenger eventyr og nye territorier. 173 00:12:57,523 --> 00:13:00,723 Den største grunnen er at vi ikke blir utslettet- 174 00:13:00,883 --> 00:13:07,083 -av en asteroide, en sykdom eller atomkrig, så klart. 175 00:13:11,523 --> 00:13:13,483 Hvis det skulle skje- 176 00:13:13,643 --> 00:13:18,483 -ville menneskelige sivilisasjoner på andre planeter være god forsikring. 177 00:13:26,083 --> 00:13:31,603 Tidlig på 2000-tallet gikk jeg på møter i Mars Society. 178 00:13:31,763 --> 00:13:35,483 Et av ønskene våre var at vi skulle ha en pengeinnsamling. 179 00:13:36,723 --> 00:13:39,923 Filmskaperen Jim Cameron var Mars-fanatiker- 180 00:13:40,083 --> 00:13:42,723 -og hadde tenkt å lage en film om Mars. 181 00:13:42,883 --> 00:13:47,003 Noen fikk ideen om å ha Jim Cameron som hovedattraksjon. 182 00:13:49,483 --> 00:13:55,723 Jeg sendte ut invitasjonene, men de lokket ikke så mange. 183 00:13:57,043 --> 00:14:00,443 Et noterbart svar kom fra en fyr ved navn Elon Musk- 184 00:14:00,603 --> 00:14:02,403 -som ingen hadde hørt om. 185 00:14:02,563 --> 00:14:05,563 Han betalte 5000 dollar for middagen- 186 00:14:05,723 --> 00:14:09,083 -og for å få sitte ved siden av Jim Cameron. 187 00:14:09,243 --> 00:14:11,723 Han tok meg til side og sa: 188 00:14:11,883 --> 00:14:14,643 "Jeg har et prosjekt jeg trenger hjelp med." 189 00:14:14,803 --> 00:14:18,803 "Nemlig å ta et minidrivhus til Mars"- 190 00:14:18,963 --> 00:14:21,283 -"for å se hvordan plantene vokser." 191 00:14:23,643 --> 00:14:30,203 For å være ærlig syntes jeg det var veldig ambisiøst, men gjennomtenkt. 192 00:14:30,363 --> 00:14:31,763 12 meter ned. 2,5. 193 00:14:31,923 --> 00:14:34,123 Han prøvde å vekke folk. 194 00:14:34,283 --> 00:14:37,003 Nå ser vi deg klatre ned stigen, Neil. 195 00:14:37,163 --> 00:14:38,643 Hans filosofi var- 196 00:14:38,803 --> 00:14:41,923 -at storslåtte ting ikke skjer automatisk. 197 00:14:42,083 --> 00:14:44,403 Et lite skritt for mennesket... 198 00:14:44,563 --> 00:14:48,083 Etter romkappløpet avtok NASAs frammarsj. 199 00:14:51,883 --> 00:14:55,123 Motorene er tent, og der tar raketten av med Beseda- 200 00:14:55,283 --> 00:14:58,403 -Russlands bidrag til Den internasjonale romstasjonen. 201 00:14:58,563 --> 00:15:02,803 I mellomtiden utviklet andre land sin egen raketteknologi- 202 00:15:02,963 --> 00:15:05,963 De skjøt opp satellitter og forsynte ISS med forsyninger. 203 00:15:07,923 --> 00:15:10,003 Gjennom en romferd til Mars- 204 00:15:10,163 --> 00:15:13,843 -tror Musk at han kan dra nytte av de forretningsmulighetene- 205 00:15:14,003 --> 00:15:18,123 -som åpner seg i rommet og lar USA gjenoppta virksomheten. 206 00:15:18,283 --> 00:15:20,363 Vil man skyte opp en satellitt- 207 00:15:20,523 --> 00:15:25,603 -kan du bruke en russisk rakett, en kinesisk rakett- 208 00:15:26,803 --> 00:15:30,923 -en europeisk eller indisk rakett. Ingen gjorde det i USA. 209 00:15:31,083 --> 00:15:33,243 Ingen brukte amerikanske raketter. 210 00:15:33,403 --> 00:15:36,843 De søkte seg utenlands, ingenting i USA var kostnadseffektivt. 211 00:15:42,963 --> 00:15:45,283 Hvis Elon skal komme seg ut i rommet- 212 00:15:45,443 --> 00:15:50,283 -må han overtale tidligere NASA-ingeniører til å hjelpe ham. 213 00:15:50,443 --> 00:15:52,363 Da Elon begynte å snakke med meg- 214 00:15:52,523 --> 00:15:57,243 -om å gjøre menneskeheten til en multiplanetarisk art- 215 00:15:58,963 --> 00:16:01,803 Jeg sa: Dere kommer nok ikke til å ta med dette- 216 00:16:01,963 --> 00:16:07,123 -men dette var det første jeg tenkte. 217 00:16:07,283 --> 00:16:09,923 Dere skal få noe dere kan vise. 218 00:16:10,083 --> 00:16:13,763 Jeg fikk ikke med meg navnet. Jeg trodde han sa Ian Musk. 219 00:16:13,923 --> 00:16:18,763 Jeg ante ikke hva Paypal var. Jeg syntes det hørtes rart ut. 220 00:16:18,923 --> 00:16:22,643 Han ville ha en russisk rakett til et eksperiment på Mars. 221 00:16:22,803 --> 00:16:26,803 Han hadde hørt at jeg kunne hjelpe ham med det. 222 00:16:30,363 --> 00:16:33,843 Elon, Jim og en annen ingeniør, Mike Griffin- 223 00:16:34,003 --> 00:16:38,043 -flyr til Russland for å kjøpe billige standardproduserte raketter. 224 00:16:38,203 --> 00:16:42,843 En standard Delta-rakett kostet 80-100 millioner dollar. 225 00:16:43,003 --> 00:16:46,843 I Russland kunne man kjøpe en lignende for to millioner. 226 00:16:51,763 --> 00:16:55,163 Vi kom til en klassisk militærbygning- 227 00:16:55,323 --> 00:16:59,043 -med piggtråd på veggene og vakter og våpen. 228 00:16:59,203 --> 00:17:03,203 Til slutt kom vi til stedet der de var samlet. Sjefsingeniøren også. 229 00:17:05,323 --> 00:17:10,763 På europeisk måte tenkte vi ikke så mye på det. Vi begynte å drikke. 230 00:17:10,923 --> 00:17:14,043 Vi drakk litt vodka og skålte. 231 00:17:14,203 --> 00:17:16,883 Vi skålte for russerne og for amerikanerne- 232 00:17:17,043 --> 00:17:19,163 -for Elon og for Internett. 233 00:17:19,323 --> 00:17:23,323 Elon begynner å fortelle sjefsingeniøren- 234 00:17:23,483 --> 00:17:26,563 -om sin idé om mennesket som multiplanetarisk art. 235 00:17:26,723 --> 00:17:29,923 Elon var ikke 30 år. 236 00:17:30,083 --> 00:17:34,363 De kjenner ham ikke. Han ser ut som han kommer rett fra gata. 237 00:17:34,523 --> 00:17:37,083 De så det som mangel på respekt. 238 00:17:39,643 --> 00:17:41,363 Sjefsingeniøren var sint. 239 00:17:41,523 --> 00:17:45,923 Han avbrøt Elon midt i en setning og begynte å snakke stakkato russisk. 240 00:17:46,083 --> 00:17:51,243 "Det er en krigsmaskin, ikke en leke for en gutt fra Silicon Valley." 241 00:17:51,403 --> 00:17:54,643 "Det er ikke noe internett-tull. Det handler om liv og død." 242 00:17:54,803 --> 00:17:57,723 Så spyttet han på Elons og mine sko. 243 00:17:57,883 --> 00:18:02,203 Elon snudde seg mot meg og sa: "Han spyttet på skoene våre." 244 00:18:05,403 --> 00:18:08,763 Men vi overlevde det og fløy tilbake til New York. 245 00:18:08,923 --> 00:18:13,163 Mike og jeg lente oss tilbake og tok et glass whisky. 246 00:18:13,323 --> 00:18:16,603 Vi så på Elon, som satt et par rader foran. 247 00:18:16,763 --> 00:18:21,163 Han sitter og trykker på PC-en og er veldig arbeidsom. 248 00:18:21,323 --> 00:18:23,843 Mike albuer meg og sier: 249 00:18:24,003 --> 00:18:28,563 "Hva driver den idioten av et geni med?" 250 00:18:28,723 --> 00:18:31,403 Elon snudde seg og så på oss. 251 00:18:31,563 --> 00:18:34,283 Det var en av de få gangene han så oss i øynene. 252 00:18:34,443 --> 00:18:36,563 Han sa: "Dra til helvete, begge to." 253 00:18:36,723 --> 00:18:39,923 "Jeg tror vi kan bygge denne raketten selv." 254 00:18:42,083 --> 00:18:44,163 "Jeg har et regneark." 255 00:18:44,323 --> 00:18:47,723 Vi begynte å se på det, og vi ble forbløffet. 256 00:18:47,883 --> 00:18:52,923 Han sa: "Vi skal bygge denne." Og Mike og jeg sa: "Ok." 257 00:18:56,203 --> 00:18:59,563 Han ville nok prøvd å drikke det. 258 00:19:00,923 --> 00:19:04,603 Jeg og John Garvey ville bygge den største amatørraketten. 259 00:19:09,083 --> 00:19:11,723 Jøss! 260 00:19:11,883 --> 00:19:15,163 Vi kalte den "Big Freaking Rocket", eller BFR. 261 00:19:17,843 --> 00:19:21,363 John sa: "Det er en millionær som vil komme"- 262 00:19:21,523 --> 00:19:25,203 -og se BFR-prosjektet vårt. Kan han komme på søndag?" 263 00:19:25,363 --> 00:19:28,043 Jeg sa bare: "Ja, det er greit." 264 00:19:28,203 --> 00:19:30,603 ...to, én... 265 00:19:35,203 --> 00:19:41,043 Han var interessant, for han begynte å stille veldig direkte spørsmål som: 266 00:19:41,203 --> 00:19:44,363 "Hva har du der?" "En motor som utvikler 6000 kp." 267 00:19:44,523 --> 00:19:47,523 "Er den regnet som stor?" "Størst i amatørklasse." 268 00:19:47,683 --> 00:19:49,643 "Har du jobbet med noe større?" 269 00:19:49,803 --> 00:19:53,403 Jeg sa: "Jeg jobbet med en på 300 000 kilo på TRW." 270 00:19:53,563 --> 00:19:55,323 Han sa: "Kan du bygge en sånn?" 271 00:19:56,563 --> 00:20:00,443 Så sa han: "Hvis dere er med, starter vi en bedrift." 272 00:20:00,603 --> 00:20:03,363 "Jeg er med". Jeg var den første som signerte. 273 00:20:03,523 --> 00:20:07,603 Så jeg ble den første som ble ansatt på SpaceX. 274 00:20:10,243 --> 00:20:12,323 Jeg sendte e-post til Elon og spurte: 275 00:20:12,483 --> 00:20:15,323 "Hva skal du gjøre? Starte et rakettselskap?" 276 00:20:15,483 --> 00:20:16,803 "Jeg er med!" 277 00:20:16,963 --> 00:20:19,723 Stav navnet ditt og fortell meg hva du gjør. 278 00:20:19,883 --> 00:20:22,883 Elon Musk. E-L-O-N-M-U-S-K. 279 00:20:23,043 --> 00:20:27,523 Direktør for Space Exploration Technologies eller SpaceX. 280 00:20:27,683 --> 00:20:31,883 Det var en vanskelig situasjon. Alle vennene mine i bransjen tenkte: 281 00:20:32,043 --> 00:20:34,483 "Aldri. Dere kommer til å mislykkes." 282 00:20:34,643 --> 00:20:37,523 Det er en grense for hva et teleskop kan avsløre. 283 00:20:37,683 --> 00:20:40,643 Hvis vi skal finne svarene, må vi ut i rommet. 284 00:20:40,803 --> 00:20:45,723 Første gang jeg møtte ham var på et amatørrakettreff. 285 00:20:45,883 --> 00:20:48,963 Senere kom han hjem til meg. 286 00:20:49,123 --> 00:20:54,083 Jeg sendte hele familien på kino. "Gå og se en film." 287 00:20:54,243 --> 00:20:56,083 Vi hadde en lang samtale. 288 00:20:56,243 --> 00:21:00,483 Vi snakket i over to timer. Da de kom hjem, var han der fortsatt. 289 00:21:00,643 --> 00:21:02,403 Jeg synes det er smart- 290 00:21:02,563 --> 00:21:05,563 -å dra hjem til noen og se hvordan de bor. 291 00:21:05,723 --> 00:21:10,563 Helhetsinntrykket blir mer komplett hvis man ser hvordan personen bor. 292 00:21:10,723 --> 00:21:14,243 eBay tjener 1,5 milliarder dollar på Paypal- 293 00:21:14,403 --> 00:21:18,283 -et populært system som brukes til å betale regninger. 294 00:21:18,443 --> 00:21:20,803 En måned etter at SpaceX ble grunnlagt- 295 00:21:20,963 --> 00:21:27,043 -ble Paypal kjøpt, og Musk tjente 250 millioner dollar på avtalen. 296 00:21:27,203 --> 00:21:30,243 Elon meddeler straks sine nye ingeniører- 297 00:21:30,403 --> 00:21:34,403 -at de har et år på seg til å bli det første private firmaet- 298 00:21:34,563 --> 00:21:38,203 -til å bygge en rakett som kan ta seg opp i omløpsbane. 299 00:21:41,723 --> 00:21:48,643 SpaceX flytter til Kwajalein, en liten øy i Stillehavet. 300 00:21:48,803 --> 00:21:51,643 Det var ikke strøm, ikke rennende vann. 301 00:21:51,803 --> 00:21:53,923 Vi måtte frakte alt dit. 302 00:21:57,083 --> 00:21:58,763 Logistikken var grusom. 303 00:21:58,923 --> 00:22:03,243 Å få flytende oksygen til tropene var en prøvelse. 304 00:22:04,603 --> 00:22:08,763 Det var fuktig. Kroppen min var ikke tilpasset det. 305 00:22:08,923 --> 00:22:14,043 Det var bare jobb og jobb og kanskje mer jobb. 306 00:22:14,203 --> 00:22:17,043 Alt styres av en timeplan. 307 00:22:19,843 --> 00:22:21,883 Det var brutalt. 308 00:22:22,043 --> 00:22:24,483 Kwajalein var vårt eneste alternativ. 309 00:22:24,643 --> 00:22:28,763 Men det viste seg å ikke være det beste stedet å være. 310 00:22:30,923 --> 00:22:32,843 Den dagen Falcon 1 ble skutt opp- 311 00:22:33,003 --> 00:22:37,003 -var Elon stresset over hvor mye det kostet ham. 312 00:22:40,803 --> 00:22:42,763 Steg 170, LCR. 313 00:22:42,923 --> 00:22:45,883 Start autosekvens om 60 sekunder. 314 00:22:46,043 --> 00:22:48,323 Mottatt. 315 00:22:48,483 --> 00:22:51,203 Du nærmer deg oppskytingen. 316 00:22:51,363 --> 00:22:55,443 Og plutselig er du i kontrollrommet og skal gjøre det. 317 00:22:55,603 --> 00:22:57,163 30 sekunder. 318 00:22:57,323 --> 00:23:01,163 Elon var nervøs som faen, akkurat som oss andre. 319 00:23:02,163 --> 00:23:03,963 20 sekunder. 320 00:23:04,123 --> 00:23:08,443 De siste sekundene er nervepirrende. 321 00:23:08,603 --> 00:23:10,403 Få opp raketten nå. 322 00:23:10,563 --> 00:23:15,363 Ti, ni, åtte, sju, seks- 323 00:23:15,523 --> 00:23:18,763 -fem, fire, tre- 324 00:23:18,923 --> 00:23:21,723 -to, én, null. 325 00:23:21,883 --> 00:23:26,083 Pluss én, pluss to, pluss tre, pluss fire- 326 00:23:26,243 --> 00:23:32,403 -pluss fem, pluss seks, pluss syv, pluss åtte, pluss ni, pluss ti. 327 00:23:38,003 --> 00:23:43,283 Dette er startkontrollen. Falcon 1 er nå i luften. 328 00:24:21,883 --> 00:24:26,643 Den fungerte bare i 28 sekunder, så sluknet motoren. 329 00:24:26,803 --> 00:24:29,403 Trinn én. Vi mistet den nettopp. 330 00:24:36,163 --> 00:24:39,083 Elon var ganske skuffet. 331 00:24:39,243 --> 00:24:43,643 Akkurat nå ble Falcon 1 skutt opp i rommet fra en øy i Stillehavet. 332 00:24:43,803 --> 00:24:47,723 Men like etter start oppsto en feil på raketten. 333 00:24:49,723 --> 00:24:51,363 Elon blir sint- 334 00:24:51,523 --> 00:24:55,803 -og skylder på Jeremy Hollman, en av de unge rakettingeniørene. 335 00:24:55,963 --> 00:25:00,963 Til pressen sa Elon at ingeniøren og teknikeren hadde tabbet seg ut. 336 00:25:01,123 --> 00:25:06,723 Men om noe var det min feil fordi jeg hadde valgt aluminiumsmuttere. 337 00:25:07,723 --> 00:25:09,203 En undersøkelse viser- 338 00:25:09,363 --> 00:25:13,843 -at havfukt hadde gitt opphav til korrosjon på aluminiumsdelene. 339 00:25:14,003 --> 00:25:17,003 Men Elon nekter å gi seg. 340 00:25:18,643 --> 00:25:23,243 Elon trakk ikke tilbake uttalelsen, og det likte ikke Jeremy. 341 00:25:23,403 --> 00:25:28,043 Jeg snakket med Elon, og han sa: 342 00:25:28,203 --> 00:25:32,763 "Det er ingen vei tilbake. Vi må bare gå videre." 343 00:25:32,923 --> 00:25:34,923 Så han forlot firmaet. 344 00:25:38,283 --> 00:25:41,323 VERDENS RAKETTER 345 00:25:44,403 --> 00:25:48,843 Vi hadde intense møter der vi sa: "Vi skal ikke mislykkes igjen." 346 00:25:49,003 --> 00:25:53,203 Han begynte å jobbe med oss for å optimere raketten. 347 00:25:55,603 --> 00:25:59,923 Han hadde stor teft for teknologi, uten å ha ekspertise på raketter. 348 00:26:00,083 --> 00:26:04,043 Jeg merket at om folk var negative, var de ikke med på neste møte. 349 00:26:06,443 --> 00:26:09,523 Han sa at et selskap er en masse vektorer. 350 00:26:09,683 --> 00:26:14,363 Hver person er en vektor, som må peke dit man vil. 351 00:26:14,523 --> 00:26:17,323 Byråkrati, kontorpolitikk og lav moral- 352 00:26:17,483 --> 00:26:19,843 -er som tilfeldige vektorer. 353 00:26:20,003 --> 00:26:23,803 Han ville ha alle vektorene, altså de ansatte- 354 00:26:23,963 --> 00:26:26,643 -i riktig retning, fremover. 355 00:26:28,363 --> 00:26:33,443 Elons ambisjoner med SpaceX kan spores tilbake til familiehistorien- 356 00:26:33,603 --> 00:26:37,283 -spesielt bestefaren hans, Joshua Haldeman. 357 00:26:37,443 --> 00:26:39,563 Faren min var eventyrlysten. 358 00:26:39,723 --> 00:26:44,003 En gang kjørte han i Saskatchewan- 359 00:26:44,163 --> 00:26:46,563 -og så et fly som var til salgs. 360 00:26:46,723 --> 00:26:51,923 Han tenkte: "Det ser bra ut." Og han byttet bilen mot flyet. 361 00:26:52,083 --> 00:26:55,483 Han ble pilot og fløy over hele Canada- 362 00:26:55,643 --> 00:26:59,043 -og senere over hele USA. 363 00:26:59,203 --> 00:27:02,843 Under depresjonen ble Elons bestefar blakk. 364 00:27:03,003 --> 00:27:06,843 Det resulterte i en radikal forandring i hans tankegang. 365 00:27:07,003 --> 00:27:11,363 Han ble en ledende figur i en bevegelse kalt teknokratiet. 366 00:27:14,203 --> 00:27:20,323 Hele jorden er i fare for å bli ødelagt. 367 00:27:20,483 --> 00:27:24,043 Teknokrati er et vitenskapelig syn på menneskelige spørsmål. 368 00:27:24,203 --> 00:27:27,523 Teknokrater trodde på å fjerne alle politikere. 369 00:27:27,683 --> 00:27:32,443 I stedet skulle forskere og ingeniører styre verden. 370 00:27:33,483 --> 00:27:37,043 De hadde grå uniformer og rekrutteringsmøter. 371 00:27:37,203 --> 00:27:43,483 De endret til og med navn til nummer, som 1X1809. 372 00:27:43,643 --> 00:27:46,603 Fremfor alt sverget teknokrater å bruke vitenskap- 373 00:27:46,763 --> 00:27:50,403 -for å løse menneskehetens største problemer. 374 00:27:51,563 --> 00:27:54,603 Å holde USA konkurransedyktig krever billig energi. 375 00:27:54,763 --> 00:27:59,283 Der har vi et alvorlig problem. USA er avhengig av olje. 376 00:28:04,323 --> 00:28:08,603 Per definisjon må vi endre til fornybar energi. 377 00:28:08,763 --> 00:28:13,563 Vi kommer til å bruke opp energien, og sivilisasjonen vil dø. 378 00:28:13,723 --> 00:28:18,203 I 2004 investerer Elon Musk seks millioner dollar- 379 00:28:18,363 --> 00:28:24,123 -i et lite elbilfirma, Tesla, og blir styreformann. 380 00:28:24,283 --> 00:28:26,763 Det som teller, er om vi utgjør en forskjell. 381 00:28:26,923 --> 00:28:30,123 For å gjøre det, må vi bygge mange biler. 382 00:28:30,283 --> 00:28:35,563 Vi gir ikke opp før elbilen tar over markedet. 383 00:28:35,723 --> 00:28:39,963 Så egentlig er vi bare på et veldig tidlig stadium. 384 00:28:44,963 --> 00:28:48,763 Den dagen jeg begynte, hadde vi et stort, tomt lokale. 385 00:28:48,923 --> 00:28:53,483 De hadde en verktøykasse. Vi måtte kjøpe pultene på Ikea. 386 00:28:53,643 --> 00:28:56,323 Vi måtte kjøpe datamaskiner fra Dell. 387 00:28:56,483 --> 00:28:59,843 Vi lagde egne nettverkskabler og malte i helgen. 388 00:29:00,003 --> 00:29:05,803 De hadde Lotus Elise og en pall med litiumion-batterier fra Korea. 389 00:29:05,963 --> 00:29:11,523 De sa: "Vi skal stoppe batteriene i Elien og starte et bilselskap." 390 00:29:17,163 --> 00:29:22,203 Alle bilprodusenter startet i USA etter at Ford gikk konkurs. 391 00:29:22,363 --> 00:29:26,723 Rosen Motors, DeLorean, Fisker. Bilprodusenter etter bilprodusenter. 392 00:29:26,883 --> 00:29:31,323 Man investerte ofte store penger og store mengder tid- 393 00:29:31,483 --> 00:29:33,003 -før de gikk under. 394 00:29:33,163 --> 00:29:36,763 Sånn høres det ut når en bil blir knust. 395 00:29:37,883 --> 00:29:40,643 Elon Musk har nå to firmaer- 396 00:29:40,803 --> 00:29:44,883 -med uprøvde og høyst eksperimentelle produkter. 397 00:29:45,043 --> 00:29:50,523 Se på denne elbilen som heter Tesla. Her er Elon Musk. 398 00:29:50,683 --> 00:29:54,003 Jeg skal åpne for deg. Det er en pekeplate du kan trykke på. 399 00:29:54,163 --> 00:29:55,963 Det er for komplisert for meg. 400 00:29:56,123 --> 00:30:03,123 I juli 2006 har Tesla sin første batteridrevne bil, Roadsteren. 401 00:30:03,283 --> 00:30:06,443 Det er den eneste produksjonsbilen man kan kjøpe i USA. 402 00:30:06,603 --> 00:30:09,003 I begynnelsen var jeg kontorsjef. 403 00:30:09,163 --> 00:30:13,803 Så jeg var egentlig ansvarlig for alt bortsett fra ingeniørarbeidet. 404 00:30:14,803 --> 00:30:20,363 Vi var nye, hadde knappe ressurser og brukte knapt noen penger. 405 00:30:20,523 --> 00:30:24,883 Men vi ville lansere Roadsteren innen seks uker og sette i gang. 406 00:30:29,403 --> 00:30:32,403 Jeg dro ned til avdukingen i Santa Monica- 407 00:30:32,563 --> 00:30:34,323 -som de hadde i en hangar. 408 00:30:36,643 --> 00:30:39,683 Et cocktailparty med biler som kjørte innendørs- 409 00:30:44,043 --> 00:30:49,963 -rundt gjestene i en sirkel, helt lydløst og uten eksos. 410 00:30:50,123 --> 00:30:52,443 Det var en spenning i luften. 411 00:30:52,603 --> 00:30:56,163 En stund sto jeg og en liten gruppe og snakket- 412 00:30:56,323 --> 00:30:59,323 -med Arnold Schwarzenegger. Det skjer ikke hver dag. 413 00:30:59,483 --> 00:31:03,483 -Null til hundre på fire sekunder. -Kom igjen. 414 00:31:08,443 --> 00:31:11,283 En nykommer uten erfaring med bilproduksjon- 415 00:31:11,443 --> 00:31:12,803 -har blitt med på leken. 416 00:31:12,963 --> 00:31:14,643 En sportsbil uten utslipp- 417 00:31:14,803 --> 00:31:18,763 -som kan konkurrere med en Ferrari og en Porsche og vinne. 418 00:31:18,923 --> 00:31:20,683 Kult. 419 00:31:20,843 --> 00:31:24,083 Alle var veldig optimistiske. 420 00:31:24,243 --> 00:31:26,083 Man kjøpte dem. Jeg ble overrasket. 421 00:31:26,243 --> 00:31:28,923 Jeg kjente ikke mange som kunne kjøpe en bil- 422 00:31:29,083 --> 00:31:31,403 -før den var klar for 109 000 dollar. 423 00:31:31,563 --> 00:31:34,163 Jeg var solgt og kjøpte en Roadster med en gang. 424 00:31:34,323 --> 00:31:36,763 Jeg tror jeg var deres 17. kunde. 425 00:31:36,923 --> 00:31:41,003 Bak kulissene var kapasiteten- 426 00:31:41,163 --> 00:31:44,803 -å holde batteriene kjølige, og de ble overopphetet. 427 00:31:44,963 --> 00:31:48,643 Plutselig begynte det å lukte, og man kjenner igjen lukten. 428 00:31:48,803 --> 00:31:52,123 Så vi kjølte ned batteriene med isposer. 429 00:31:52,283 --> 00:31:57,123 Men det føltes som om vi måtte basere vår iver på et løfte- 430 00:31:57,283 --> 00:32:00,163 -som kanskje var litt overdrevet. 431 00:32:00,323 --> 00:32:04,203 Men Elon klarte å unngå å innse det. 432 00:32:04,363 --> 00:32:06,883 -109 000 dollar. -Det er et kupp. 433 00:32:07,043 --> 00:32:09,643 Bilen vår er dobbelt så effektiv som en Prius. 434 00:32:09,803 --> 00:32:12,123 Prius er tørst sammenlignet med bilene våre. 435 00:32:12,283 --> 00:32:15,923 -Det er som å koble til en hårføner. -Virkelig? 436 00:32:16,083 --> 00:32:20,963 Å overbevise folk om at alle biler vil være elektriske i fremtiden- 437 00:32:21,123 --> 00:32:24,043 -så til og med jeg tror- 438 00:32:24,203 --> 00:32:26,923 -at det er uunngåelig er en sjelden evne. 439 00:32:29,603 --> 00:32:33,163 Tesla har fått hundrevis av bestillinger på Roadsteren. 440 00:32:33,323 --> 00:32:35,083 Jeg har prøvekjørt. Den er rå. 441 00:32:35,243 --> 00:32:39,603 Og Elon har tatt imot millioner av dollar fra kunder. 442 00:32:39,763 --> 00:32:45,323 Hinder i produksjonen innebærer forsinkelser på flere måneder. 443 00:32:45,483 --> 00:32:49,083 Og nå taper firmaet mye penger. 444 00:32:50,443 --> 00:32:55,763 Hvis Roadsteren ikke kan holde firmaet gående før mars, er det over. 445 00:32:55,923 --> 00:32:59,803 Vi må få positiv kontantstrøm innen ni måneder. Ellers er det over. 446 00:33:01,603 --> 00:33:06,323 Hver måned som går, koster oss titalls millioner. 447 00:33:06,483 --> 00:33:08,683 Vi må innse det. 448 00:33:16,283 --> 00:33:21,763 Vi er på vei til verkstedet i Menlo for å befare bilene. 449 00:33:21,923 --> 00:33:26,883 Sjekke tilstanden deres og hvilke problemer de har. 450 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 Det gjaldt å redde selskapet han var delaktig i. 451 00:33:29,923 --> 00:33:31,523 Greg, nøkkelen gikk i stykker. 452 00:33:31,683 --> 00:33:35,643 Han etterforsket hvert eneste aspekt av det som foregikk. 453 00:33:35,803 --> 00:33:37,963 Herregud. 454 00:33:40,363 --> 00:33:43,403 De fleste Roadsterne har alvorlige feil. 455 00:33:43,563 --> 00:33:46,403 Vi har en hær av biler her. Herregud! 456 00:33:46,563 --> 00:33:50,083 Jeg tror vi kan levere fire biler til salgsteamet. 457 00:33:50,243 --> 00:33:53,043 Dette er skremmende. 458 00:33:53,203 --> 00:33:57,763 Akkurat nå har vi en tillitskrise blant kundene våre. 459 00:33:57,923 --> 00:34:01,683 Etter en viss mengde forsinkelser begynner de til slutt å tenke: 460 00:34:01,843 --> 00:34:04,483 "Vil jeg noensinne få bilen min?" 461 00:34:04,643 --> 00:34:09,843 Han snakket med underleverandører og under-underleverandører. 462 00:34:10,003 --> 00:34:11,683 Noen ganger ringte han 02.30. 463 00:34:11,843 --> 00:34:16,003 Jeg er tilgjengelig døgnet rundt. Du kan ringe meg kl. 03.00. 464 00:34:16,163 --> 00:34:19,483 Familielivet mitt var ikke det beste i mine år på Tesla. 465 00:34:19,643 --> 00:34:22,763 Det ble veldig lange dager. 466 00:34:23,763 --> 00:34:27,003 Først da Zach og Doreen fant feilene, innså vi- 467 00:34:27,163 --> 00:34:32,403 -at vi hadde dårlige deler på bilene, noe som gjorde meg sint. 468 00:34:32,563 --> 00:34:34,523 Jeg vil høre navn. 469 00:34:34,683 --> 00:34:37,643 Elon var under enormt press. 470 00:34:37,803 --> 00:34:40,563 Du kan ikke si til verdens mest hardtarbeidende: 471 00:34:40,723 --> 00:34:42,443 "Nei, det kan jeg ikke fikse." 472 00:34:42,603 --> 00:34:47,483 Hvis man alltid havner i trøbbel- 473 00:34:47,643 --> 00:34:50,563 -blir man ikke lenge her. 474 00:34:50,723 --> 00:34:53,043 Det er ikke greit å være misfornøyd her. 475 00:34:53,203 --> 00:34:55,603 Hvis noen må være det, forlat selskapet. 476 00:34:55,763 --> 00:34:57,763 Ja, nettopp. 477 00:35:00,643 --> 00:35:04,523 Snakk av erfaring. 478 00:35:06,363 --> 00:35:10,243 I 2002 mistet Elon og collegekjærligheten Justine- 479 00:35:10,403 --> 00:35:16,283 -sitt første barn Nevada da han var ti uker gammel. 480 00:35:16,443 --> 00:35:22,043 Med IVF fikk paret tvillinger, etterfulgt av trillinger. 481 00:35:22,203 --> 00:35:29,203 Plutselig hadde SpaceX-direktøren og Teslas styreformann fem barn. 482 00:35:29,363 --> 00:35:32,003 Nå som du er far- 483 00:35:32,163 --> 00:35:37,083 -er det en motivasjon til å få deg til å jobbe enda hardere? 484 00:35:37,243 --> 00:35:39,163 Egentlig ikke. 485 00:35:39,323 --> 00:35:44,203 Det har nok ikke endret motivasjonen min på noen måte. 486 00:35:44,363 --> 00:35:46,283 Jeg har mindre tid til å jobbe- 487 00:35:46,443 --> 00:35:50,643 -for jeg må og vil tilbringe tid med barna mine. 488 00:35:50,803 --> 00:35:56,243 -så det hemmer faktisk evnen min til å få ting gjort her. 489 00:35:56,403 --> 00:35:59,723 -Men det går bra. -Ok. 490 00:36:00,723 --> 00:36:04,323 Han kategoriserer ting i hjernen sin. 491 00:36:04,483 --> 00:36:09,083 Folk kommer hele tiden og forteller ham hva som skjer. 492 00:36:09,243 --> 00:36:14,323 Når man er sammen med Elon, får man ikke se mye av ham. 493 00:36:14,483 --> 00:36:19,483 Så i hans tilfelle er det vanskelig å være i et forhold. 494 00:36:20,643 --> 00:36:22,563 Vi gikk til ekteskapsrådgivning. 495 00:36:22,723 --> 00:36:27,443 Han ble vel lei av stresset og usikkerheten, og neste dag- 496 00:36:29,323 --> 00:36:31,123 -da jeg kom til terapeuten- 497 00:36:31,283 --> 00:36:37,483 -hadde han bedt henne si at han ville ta ut skilsmisse. 498 00:36:37,643 --> 00:36:41,003 Det var sånn jeg fant det ut. 499 00:36:41,163 --> 00:36:46,203 Et av de sterkere minnene i livet mitt. 500 00:37:03,483 --> 00:37:08,083 Jeg var 22 da jeg møtte Elon, så jeg hadde ikke... 501 00:37:08,243 --> 00:37:10,803 Jeg hadde gått på skolen og hatt små roller. 502 00:37:13,403 --> 00:37:18,763 Kort etter skilsmissen drar Elon på forretningsreise til London- 503 00:37:18,923 --> 00:37:23,443 -der han møter skuespilleren Talulah Riley på en nattklubb. 504 00:37:24,923 --> 00:37:29,643 Jeg tenkte: "For en mann. Jeg har aldri møtt noen som ham." 505 00:37:29,803 --> 00:37:33,003 Jeg tenkte på ham, så jeg sendte en e-post: 506 00:37:33,163 --> 00:37:36,003 "Jeg har tid etter dette opptaket"- 507 00:37:36,163 --> 00:37:39,723 -"så jeg skal fly til LA. Jeg har aldri vært der." 508 00:37:39,883 --> 00:37:42,123 "Jeg gleder meg til å se deg." 509 00:37:42,283 --> 00:37:46,323 Han ville fly meg dit og ta seg av alt. 510 00:37:46,483 --> 00:37:48,803 Men jeg sa: "Det trengs ikke." 511 00:37:50,523 --> 00:37:55,203 Så sa han: "Ikke dra hjem. Jeg vil gifte meg med deg." 512 00:37:55,363 --> 00:37:58,523 "Beklager, jeg har ingen ring"- 513 00:37:58,683 --> 00:38:03,643 -men det er dette jeg vil gjøre." 514 00:38:03,803 --> 00:38:09,203 Vi tok hverandre i hånden, og jeg sa: "Ja, det vil jeg også." 515 00:38:09,363 --> 00:38:14,603 Faren min sa etter første date at han skulle gifte seg med moren min. 516 00:38:14,763 --> 00:38:20,283 Så jeg hadde vel lært å tenke at etter ti dager- 517 00:38:20,443 --> 00:38:24,403 -at det er sånn man gjør det, at det betyr kjærlighet. 518 00:38:24,563 --> 00:38:26,283 Gjør den greia, pappa. 519 00:38:26,443 --> 00:38:29,643 Så jeg flyttet inn hos ham og barna- 520 00:38:29,803 --> 00:38:32,643 -og det ble alvor med en gang. 521 00:38:32,803 --> 00:38:36,283 -Hva slags spill er dette? -Tok du den fra broren din? 522 00:38:36,443 --> 00:38:38,323 Ja, jeg vil se hva det er. 523 00:38:38,483 --> 00:38:44,203 For pokker. Det er det jeg mener. Noen tar noens leke. 524 00:38:44,363 --> 00:38:49,403 Statistisk sett er det alltid en av de fem ungene som er lei seg. 525 00:38:49,563 --> 00:38:53,283 Takket være at jeg var så ung, var jeg relativt betatt. 526 00:38:53,443 --> 00:38:56,083 Vårt hjemlige liv var en jobb. 527 00:38:56,243 --> 00:39:00,523 Det eneste vi brukte tid på, var firmaene og barna. 528 00:39:00,683 --> 00:39:06,763 I 2010 kommer romfergen, etter nesten 30 års virksomhet- 529 00:39:06,923 --> 00:39:10,283 -til å tas ut av tjeneste. 530 00:39:13,043 --> 00:39:17,163 En kontrakt verdt milliarder kan gå til SpaceX- 531 00:39:17,323 --> 00:39:21,723 -om de klarer å utføre den gamle romfergens oppgaver. 532 00:39:24,483 --> 00:39:29,443 Ingeniører fra SpaceX har vært på stillehavsøya i nesten to år. 533 00:39:29,603 --> 00:39:33,083 -og alt man har oppnådd, er en mislykket oppskyting. 534 00:39:34,923 --> 00:39:36,683 Dette er romkontrollen. 535 00:39:36,843 --> 00:39:40,203 Skipet har blitt gjenbrukt og snudd for et nytt forsøk. 536 00:39:40,363 --> 00:39:44,203 Nedtellingen har begynt. 90 sekunder. 537 00:39:44,363 --> 00:39:48,403 Første gang var forferdelig for meg, for det var min motor som brant. 538 00:39:48,563 --> 00:39:51,243 -T minus 60 sekunder. -Gjør klar til avgang. 539 00:39:51,403 --> 00:39:56,043 Før andre oppskytning lå jeg tynt an hos Elon- 540 00:39:56,203 --> 00:39:59,003 -fordi den forrige hadde mislyktes. 541 00:39:59,163 --> 00:40:01,243 T minus 30 sekunder. 542 00:40:01,403 --> 00:40:05,123 Hvis folk er redde for ham, er ikke det løsningen. 543 00:40:05,283 --> 00:40:10,043 Men samtidig har han en avskrekkende personlighet. 544 00:40:10,203 --> 00:40:12,883 Det hjelper å være tykkhudet. 545 00:40:16,603 --> 00:40:19,603 -Seks, fem, fire... -Startsekvens er igangsatt. 546 00:40:19,763 --> 00:40:23,363 ...tre, to, én... 547 00:40:34,163 --> 00:40:36,563 Falcon er over tårnet. 548 00:40:45,603 --> 00:40:47,803 Merlin-motoren fungerte perfekt. 549 00:40:47,963 --> 00:40:49,403 Faen, så godt. 550 00:40:49,563 --> 00:40:50,963 Jeg tenkte: "Ja!" 551 00:40:51,123 --> 00:40:55,403 Jeg satt alltid ved siden av Elon, og vi klemte hverandre. 552 00:40:55,563 --> 00:40:58,483 Det var en lettelse. "Vi klarte det." 553 00:41:00,363 --> 00:41:01,963 Første trinn slippes snart. 554 00:41:05,963 --> 00:41:07,963 -Separert. -Første trinn er sluppet. 555 00:41:10,483 --> 00:41:13,203 Første trinn gikk perfekt, og etter separasjonen- 556 00:41:13,363 --> 00:41:18,203 -da andre trinn startet, begynte det å bevege seg sånn. 557 00:41:21,603 --> 00:41:24,843 Det begynner å riste. Motoren går frem og tilbake. 558 00:41:25,003 --> 00:41:28,003 Det er som å gå rundt med et glass vin i hånden- 559 00:41:28,163 --> 00:41:31,363 -og vinen skvetter rundt. Til slutt gikk det opp- 560 00:41:31,523 --> 00:41:36,683 -så høyt i tankene at det brant ut tanken og slo av motoren. 561 00:41:36,843 --> 00:41:39,643 Vi mistet kontrollen. 562 00:41:39,803 --> 00:41:44,643 Raketten fortsatte noen hundre mil, og så krasjet den i havet igjen. 563 00:41:52,083 --> 00:41:54,883 Det var ikke min feil, men det var forferdelig. 564 00:41:55,043 --> 00:41:58,963 -at enda en skulle styrte når vi var så nære. 565 00:42:03,003 --> 00:42:05,603 Elon hadde kapital til å bygge tre raketter. 566 00:42:05,763 --> 00:42:10,283 Vi sa til ham: "Ro deg ned. Vi finner ut av det." 567 00:42:10,443 --> 00:42:13,923 "Vi har mislyktes og må prøve igjen." 568 00:42:14,083 --> 00:42:17,083 Ni, åtte, sju... 569 00:42:17,243 --> 00:42:21,643 Så vi kom tilbake et år senere med en ny rakettmotor. 570 00:42:29,443 --> 00:42:31,203 En mye bedre motor. 571 00:42:34,043 --> 00:42:37,203 Alle tidligere feil hadde blitt rettet opp. 572 00:42:38,643 --> 00:42:43,523 Elon hadde påtatt seg tre forsøk, og alle kunne jo telle. 573 00:42:58,523 --> 00:43:01,603 Tre forsøk var grensen. 574 00:43:01,763 --> 00:43:05,003 Du jobber så lenge og så hardt. 575 00:43:06,403 --> 00:43:08,843 Det er tortur. Det er... 576 00:43:09,003 --> 00:43:12,723 Man hadde satset alt, og så mislyktes det. 577 00:43:12,883 --> 00:43:15,963 Å mislykkes tre ganger på rad var ganske deprimerende. 578 00:43:21,363 --> 00:43:25,203 Nå skal vi gå videre med rårisdrevne økobiler. 579 00:43:27,043 --> 00:43:31,843 Tesla sier at den er ganske skarp. Hvilken er raskest i et dragrace? 580 00:43:37,483 --> 00:43:39,203 Herregud. 581 00:43:41,883 --> 00:43:46,083 Ja, kom igjen! Ha det. 582 00:43:46,243 --> 00:43:50,443 Den klarer 0-100 på 3,9 sekunder. 583 00:43:58,083 --> 00:44:00,923 To år etter den stjernespekkede lanseringen- 584 00:44:01,083 --> 00:44:03,723 -har Roadsteren forvandlet seg fra drømmeprototyp- 585 00:44:03,883 --> 00:44:05,923 -til en salgbar produksjonsbil. 586 00:44:07,363 --> 00:44:11,683 Tesla hadde et budsjett på 25 millioner til å utvikle Roadsteren. 587 00:44:11,843 --> 00:44:16,203 Nå er regningen på 140 millioner. 588 00:44:17,603 --> 00:44:19,523 Feilberegning betyr- 589 00:44:19,683 --> 00:44:24,723 -at firmaet ikke har råd til å produsere bilene til en pris. 590 00:44:24,883 --> 00:44:28,803 400 ivrige kunder har allerede betalt på forhånd- 591 00:44:28,963 --> 00:44:32,523 -og blir bedt om å betale minst 6000 dollar til. 592 00:44:32,683 --> 00:44:35,003 Jeg kan ikke beskrive hvor frustrerende- 593 00:44:35,163 --> 00:44:37,483 -det har vært å få det til å fungere. 594 00:44:37,643 --> 00:44:39,683 Tilbakeslag hver eneste dag. 595 00:44:39,843 --> 00:44:43,043 Det er trist at vi må øke prisene våre. 596 00:44:43,203 --> 00:44:47,723 Men jeg har ikke ressurser til å drive selskapet alene. 597 00:44:47,883 --> 00:44:53,003 Vi trodde på deg, og så plutselig endrer du prisen- 598 00:44:53,163 --> 00:44:55,763 -og vi får vite det i ettertid. 599 00:44:55,923 --> 00:45:00,163 Nå må vi ta skylden for at ingen sa noe til oss. 600 00:45:00,323 --> 00:45:06,043 Vi kan ikke selge biler for mindre enn de koster oss å produsere. 601 00:45:06,203 --> 00:45:10,043 Det var noen her som virket litt sinte. 602 00:45:11,723 --> 00:45:13,923 Det var veldig vanskelig. 603 00:45:15,923 --> 00:45:19,643 Når man har mistet kontrollen, vet man nok ikke at man er gal. 604 00:45:19,803 --> 00:45:24,723 Evnen til selvrefleksjon svekkes betydelig. 605 00:45:24,883 --> 00:45:27,723 De fleste som er gale, er nok ikke klar over det. 606 00:45:28,723 --> 00:45:33,043 Harde tider på Tesla har fått noen til å avbestille elektriske biler. 607 00:45:35,683 --> 00:45:38,643 Vi hadde lansert bilen i 2008. 608 00:45:38,803 --> 00:45:43,363 Våre folk hadde vært utrolig raske- 609 00:45:43,523 --> 00:45:46,803 -på å lære fra null. 610 00:45:47,803 --> 00:45:50,483 Så sa Elon- 611 00:45:50,643 --> 00:45:54,283 -at vi skulle hente inn bilindustriens virkelige eksperter. 612 00:45:54,443 --> 00:45:56,723 Det var ikke lenger en lek. 613 00:45:56,883 --> 00:46:02,683 Jeg ble sett mer på som problemet enn løsningen. 614 00:46:04,763 --> 00:46:07,283 Det tok jeg som en fornærmelse. 615 00:46:07,443 --> 00:46:14,163 Jeg likte ikke å bli satt til side, og jeg trakk meg. 616 00:46:15,763 --> 00:46:19,363 Elon bestemte at jeg var riktig mann. 617 00:46:19,523 --> 00:46:24,163 Jeg sa til Elon under intervjuet: "Se på navnet mitt." 618 00:46:24,323 --> 00:46:29,523 "Det staves Z-E-E-V." 619 00:46:29,683 --> 00:46:33,283 "Zero Emission Electric Vehicle". 620 00:46:34,563 --> 00:46:36,443 "Dette er skjebnen, min venn." 621 00:46:37,963 --> 00:46:40,483 Selskapet tapte masse penger. 622 00:46:40,643 --> 00:46:46,203 Hvis de ikke fikk bilen ut på bilmarkedet, var det over. 623 00:46:46,363 --> 00:46:50,123 Så jeg ble ansatt som en drivkraft for forandring. 624 00:46:50,283 --> 00:46:55,923 Jeg tok alle sjefene jeg mente var overflødige- 625 00:46:56,083 --> 00:46:57,723 -og sparket dem. 626 00:46:58,803 --> 00:47:04,363 Selskapet står overfor konkurs, og akkurat som bestefaren- 627 00:47:04,523 --> 00:47:09,403 -antar Elon en klinisk strategi for å øke effektiviteten. 628 00:47:11,483 --> 00:47:14,523 For å jobbe på Tesla må man være litt gal. 629 00:47:15,763 --> 00:47:21,123 Man må virkelig være mer dedikert til oppgaven- 630 00:47:21,283 --> 00:47:24,283 -enn med sin personlige utvikling. 631 00:47:25,563 --> 00:47:29,283 Det var en forståelse mellom Elon og meg- 632 00:47:29,443 --> 00:47:33,203 -at vi begge var der for oppgaven. 633 00:47:34,843 --> 00:47:39,683 Et selskap er en gruppe mennesker som skaper et produkt eller tjeneste. 634 00:47:39,843 --> 00:47:44,603 Resulterer deres innsats i et bedre produkt eller tjeneste? 635 00:47:44,763 --> 00:47:47,723 Hvis ikke, så slutt. 636 00:47:47,883 --> 00:47:49,643 Elon kan være herskesyk. 637 00:47:49,803 --> 00:47:52,923 Jeg har sett Elon sparke flere dusin ansatte. 638 00:47:53,083 --> 00:47:55,163 Han ba deg aldri om å gjøre noe. 639 00:47:55,323 --> 00:47:58,083 -eller å jobbe hardere enn han selv- 640 00:47:58,243 --> 00:48:02,003 -så jeg prøvde å få det til perfekt hver gang. 641 00:48:02,163 --> 00:48:05,403 Jeg var begravd i arbeid hver dag i årevis. 642 00:48:05,563 --> 00:48:09,603 -så det bare føltes som om det var sånn vi jobbet. 643 00:48:11,803 --> 00:48:16,003 Jeg er lei for at jeg gikk glipp av de første årene med datteren min. 644 00:48:17,323 --> 00:48:21,523 Jeg var ikke så mye sammen med familien som jeg skulle ønske. 645 00:48:21,683 --> 00:48:25,043 Jeg vet ikke hvordan han gjør det. Han bare fortsetter. 646 00:48:25,203 --> 00:48:29,363 Det er utrolig hvor mye energi han har. 647 00:48:29,523 --> 00:48:33,683 Han takler smerten ved å jobbe konstant. 648 00:48:33,843 --> 00:48:35,403 Det klarer ikke de fleste. 649 00:48:37,123 --> 00:48:41,403 Jeg hadde ingen balanse mellom jobb og privatliv- 650 00:48:41,563 --> 00:48:43,523 -og trengte en pause. 651 00:48:43,683 --> 00:48:46,563 Jeg satt i et rom med ham- 652 00:48:50,723 --> 00:48:57,043 -og fortalte at min tre år gamle sønn kalte meg "pappa"- 653 00:48:57,203 --> 00:49:00,763 -og at jeg trengte en pause. 654 00:49:00,923 --> 00:49:03,083 Jobbe hardt hver våkne time. 655 00:49:03,243 --> 00:49:09,843 Hvis man jobber dobbelt så mye, får man dobbelt så mye gjort. 656 00:49:11,123 --> 00:49:13,243 Han prøvde å unngå konkurs. 657 00:49:13,403 --> 00:49:16,563 Hver dag sa Elon: "I morgen er det over." 658 00:49:16,723 --> 00:49:19,883 Pressen gjorde narr av ham, og folk sa grusomme ting. 659 00:49:20,043 --> 00:49:22,403 Det var noe som het "Teslas dødsklokke". 660 00:49:22,563 --> 00:49:25,563 Det var en nettside som talte ned dagene- 661 00:49:25,723 --> 00:49:27,643 -til da Tesla skulle gå under. 662 00:49:27,803 --> 00:49:33,363 Den elektriske bilprodusent Tesla sier opp 20 % av sine ansatte. 24 %. 663 00:49:33,523 --> 00:49:35,683 Han fikk nattskrekk midt på natten. 664 00:49:35,843 --> 00:49:39,483 Jeg lå og sov, og plutselig begynte han å skrike- 665 00:49:39,643 --> 00:49:43,883 -og prøvde liksom å klatre og flykte fra noe i søvne. 666 00:49:44,043 --> 00:49:50,043 Alle ressurser som var tilgjengelig, skulle konsentreres om selskapene. 667 00:49:50,203 --> 00:49:54,323 Han ga meg en utvei. Han sa: "Dette kommer til å bli tøft"- 668 00:49:54,483 --> 00:49:57,083 -"og du trenger ikke å bli." 669 00:50:01,163 --> 00:50:03,723 Alle forretningene hans holdt på å gå under. 670 00:50:03,883 --> 00:50:06,283 Han snakket om å stirre ned i avgrunnen. 671 00:50:06,443 --> 00:50:07,923 Raketter eksploderer. 672 00:50:11,963 --> 00:50:14,483 Og det bare fortsatte og fortsatte. 673 00:50:16,523 --> 00:50:22,243 Det amerikanske folket er bekymret for situasjonen i finansmarkedene- 674 00:50:22,403 --> 00:50:25,083 -og vår økonomi, og jeg deler deres bekymringer. 675 00:50:25,243 --> 00:50:26,843 Det var finanskrisen. 676 00:50:27,003 --> 00:50:28,483 Er jobben din trygg? 677 00:50:28,643 --> 00:50:31,083 Kan neste president få økonomien til å snu? 678 00:50:31,243 --> 00:50:34,523 Nedgangstidene vil bli dypere enn forventet. 679 00:50:34,683 --> 00:50:39,043 Økonomien holder på å kollapse. Store bilprodusenter går konkurs. 680 00:50:39,203 --> 00:50:41,963 Det passer ikke å prøve å finansiere- 681 00:50:42,123 --> 00:50:44,083 -en ulønnsom bilprodusent. 682 00:50:44,243 --> 00:50:49,083 Det man bør huske er at ny teknologi tar tid å optimere. 683 00:50:49,243 --> 00:50:54,163 Elon og jeg prøvde å skaffe 100 millioner dollar. 684 00:50:54,323 --> 00:51:01,323 Det føles som å trekke luft bare for å bli dyttet ned igjen. 685 00:51:03,083 --> 00:51:04,483 Så blir det verre. 686 00:51:04,643 --> 00:51:10,363 Negativitet, noe forferdelig er i ferd med å skje, frykt, usikkerhet. 687 00:51:10,523 --> 00:51:14,163 Noen ganger, når et selskap veier mellom økonomisk sikkerhet- 688 00:51:14,323 --> 00:51:16,123 -og "det er en drøm"- 689 00:51:16,283 --> 00:51:19,483 -kan sentimentskiftene vende seg mot en. 690 00:51:21,203 --> 00:51:24,043 Firmaets største investorer har blitt fiendtlige- 691 00:51:24,203 --> 00:51:27,403 -og nekter for eksempel å signere papirer. 692 00:51:27,563 --> 00:51:31,723 Så blir det enda vanskeligere. Tesla er nesten tom for penger. 693 00:51:31,883 --> 00:51:35,043 Det ville ikke holdt til slutten av 2008. 694 00:51:35,203 --> 00:51:38,723 Den største investoren sier: "Vi investerer ikke et øre til." 695 00:51:40,243 --> 00:51:45,043 Da gjorde Elon noe jeg aldri har sett en entreprenør gjøre. 696 00:51:45,203 --> 00:51:50,043 Han satte seg i nettogjeld og lånte penger av venner- 697 00:51:50,203 --> 00:51:55,083 -og sa til alle på Tesla: "Jeg investerer 40 millioner." 698 00:51:55,243 --> 00:51:58,123 Han eide ingenting. Han satset alt han hadde. 699 00:52:01,443 --> 00:52:05,483 Det som skjedde var at folks frykt ble til grådighet. 700 00:52:09,803 --> 00:52:13,963 Alle de andre investorene i selskapet investerte så mye vi kunne. 701 00:52:14,123 --> 00:52:17,843 Elon var modig, og vi fulgte hans eksempel. 702 00:52:21,443 --> 00:52:27,083 Noe av det kommer fra en selvbeherskende natur- 703 00:52:27,243 --> 00:52:32,883 -som broren Kimbal sammenlignet med å være litt immun mot risiko. 704 00:52:33,043 --> 00:52:39,323 En mer nøyaktig beskrivelse er at han ser visjonen sin så tydelig- 705 00:52:39,483 --> 00:52:42,763 -at det virker utenkelig at den ikke skulle bli virkelig. 706 00:52:45,403 --> 00:52:47,043 Elon innkalte til møte. 707 00:52:47,203 --> 00:52:52,043 Så sa han: "Ok, skjerp dere." 708 00:52:52,203 --> 00:52:55,523 "Vi har en rakett til. Vi utsetter den om seks uker." 709 00:52:57,723 --> 00:53:00,683 Etter tredje oppskytning, trodde vi det var over. 710 00:53:00,843 --> 00:53:02,803 Men vi fikk en fjerde sjanse. 711 00:53:04,203 --> 00:53:06,923 SpaceX har akkurat nok eksisterende komponenter- 712 00:53:07,083 --> 00:53:10,763 -til å gjøre et siste forsøk på å komme i omløp. 713 00:53:10,923 --> 00:53:13,923 -Jeg var utslitt. -20 sekunder. 714 00:53:14,083 --> 00:53:18,123 Men han inspirerte oss til å ikke gi opp og fortsette. 715 00:53:18,283 --> 00:53:21,163 -og satse alt på den siste raketten. 716 00:53:21,323 --> 00:53:25,243 ...to, én, null. 717 00:53:25,403 --> 00:53:28,683 Vi er i lufta. 718 00:53:50,003 --> 00:53:52,843 -Første steg er unnagjort. -Bekreftet. 719 00:54:00,323 --> 00:54:02,643 Det var ikke mye vi endret på. 720 00:54:02,803 --> 00:54:05,403 Det var først og fremst en programvare vi endret. 721 00:54:08,563 --> 00:54:12,203 -Ni minutter, 30 sekunder. -Det andre trinnet slippes snart. 722 00:54:12,363 --> 00:54:15,203 Det var alt som skulle til. Raketten gikk inn i bane. 723 00:54:17,763 --> 00:54:22,403 Det betyr at Falcon 1 er det første privatutviklede fartøyet- 724 00:54:22,563 --> 00:54:24,483 -til å nå omløpsbane fra jorden. 725 00:54:31,563 --> 00:54:33,523 Det er ganske utrolig. 726 00:54:47,363 --> 00:54:53,763 I bakgrunnen hører vi Elon Musk snakke til de ansatte på SpaceX. 727 00:54:53,923 --> 00:54:55,603 En av mine beste dager. 728 00:54:55,763 --> 00:55:00,043 Og for mange her på SpaceX er det nok høydepunktet i en drøm. 729 00:55:00,203 --> 00:55:01,963 Det er ganske utrolig. 730 00:55:07,523 --> 00:55:12,043 NASA fortalte at vi hadde vunnet en kontrakt verdt 1,5 milliarder. 731 00:55:12,203 --> 00:55:17,443 Jeg kunne ikke holde telefonen. Jeg bare brast ut: "Jeg elsker dere!" 732 00:55:17,603 --> 00:55:20,883 -De reddet dere. -Ja, det gjorde de. 733 00:55:21,043 --> 00:55:23,683 Økonomisk, kanskje emosjonelt. 734 00:55:23,843 --> 00:55:27,403 Det hjalp, ja. 735 00:55:32,043 --> 00:55:35,683 Det var en vill fest. Jeg husker ikke hvordan den sluttet. 736 00:55:51,843 --> 00:55:53,803 Det var det første som gikk bra. 737 00:55:57,043 --> 00:56:03,403 Elon var så utrolig glad og syntes at det var herlig. 738 00:56:06,203 --> 00:56:10,883 Det var herlig å se ham lykkes. 739 00:56:11,043 --> 00:56:16,563 Tidligere hadde man hånet Elon, og plutselig var hans ord hellig. 740 00:56:24,763 --> 00:56:28,243 Berømmelse er ikke noe han er komfortabel med. 741 00:56:32,963 --> 00:56:36,083 Stillhetens base her. Ørnen har landet. 742 00:56:36,243 --> 00:56:40,843 -De inspirerte deg til å gjøre dette? -Ja. 743 00:56:41,003 --> 00:56:45,403 Og å høre dem kritisere deg? 744 00:56:48,003 --> 00:56:49,883 Det gjør vondt. 745 00:56:50,043 --> 00:56:54,003 Neil, Jim Lovell og jeg har kommet til konklusjonen- 746 00:56:54,163 --> 00:56:59,283 -at dette ikke vil føre noe sted. 747 00:57:07,803 --> 00:57:10,443 Kan vi ta en kort pause?