1
00:00:20,123 --> 00:00:24,923
Alle vil vide,
hvem Elon Musk virkelig er.
2
00:00:27,403 --> 00:00:31,523
Man kan finde spor
i hans familiebaggrund.
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,323
Han er tit sammen med
sin mor Maye -
4
00:00:36,483 --> 00:00:39,763
- men ses aldrig
sammen med sin far.
5
00:00:42,003 --> 00:00:45,043
Han bor stadig i Sydafrika.
6
00:00:47,723 --> 00:00:50,603
Noget at stjæle ting med.
7
00:00:50,763 --> 00:00:54,963
Tage et sted hen og ødelægge låsen.
8
00:00:56,523 --> 00:01:01,923
Jeg hedder Errol Graham Musk.
Jeg er Elons far.
9
00:01:03,643 --> 00:01:09,323
Jeg har ordnet meget på den her bil.
Træpanelerne har taget månedvis.
10
00:01:09,483 --> 00:01:12,843
Man skal spraye lidt ad gangen
og lade det tørre.
11
00:01:13,003 --> 00:01:14,723
Spraye og lade det tørre.
12
00:01:14,883 --> 00:01:19,683
Mit forhold til Elon minder om det,
jeg havde til min far.
13
00:01:19,843 --> 00:01:24,403
Vi kommunikerer mest via mail.
Vi har ikke talt sammen i længe.
14
00:01:26,083 --> 00:01:31,803
I år 2017 gav Elon et interview
til bladet Rolling Stone.
15
00:01:33,763 --> 00:01:39,483
Om faderen sagde han: "Næsten alt
ondt, som man kan forestille sig -
16
00:01:39,643 --> 00:01:41,363
- har han gjort."
17
00:01:43,003 --> 00:01:46,643
Man er nødt til at være lidt gal.
18
00:01:48,803 --> 00:01:54,763
Da nogle tyve brød ind hos Errol,
dræbte han tre af dem.
19
00:01:54,923 --> 00:01:56,843
Han blev tiltalt for mord -
20
00:01:57,003 --> 00:02:01,843
- men hævdede, at det
var selvforsvar og blev ikke dømt.
21
00:02:02,003 --> 00:02:04,323
De angreb min datter og jeg.
22
00:02:04,483 --> 00:02:08,363
De affyrede 52 skud mod mig,
og jeg to mod dem.
23
00:02:10,043 --> 00:02:14,443
Jeg brugte en Magnum,
så ét skud dræbte to personer.
24
00:02:14,603 --> 00:02:19,603
Det andet skud ramte den tredje
mand i skridtet, og han døde.
25
00:02:21,003 --> 00:02:24,603
Jeg blev tiltalt for mord, men under
afhøringen blev jeg irriteret -
26
00:02:24,763 --> 00:02:28,323
- da de spurgte: "Kunne du ikke
have brugt mindre vold?"
27
00:02:28,483 --> 00:02:31,123
I retten sagde jeg:
28
00:02:31,283 --> 00:02:35,083
"Jeg affyrede kun to skud.
De affyrede 52."
29
00:02:35,243 --> 00:02:42,603
Så det var fjollet. "Kunne du ikke
have brugt mindre vold?"
30
00:02:42,763 --> 00:02:45,763
Jeg er ikke glad for det
eller stolt af det.
31
00:02:45,923 --> 00:02:50,363
Jeg bad ikke om det,
men det var det, der skete.
32
00:02:50,523 --> 00:02:52,803
Jeg har været soldat i Sydafrika -
33
00:02:52,963 --> 00:02:59,003
- så man skal ikke lægge sig ud
med sydafrikanske soldater.
34
00:03:12,283 --> 00:03:15,963
Elon Musk er den rigeste mand
nogensinde -
35
00:03:16,123 --> 00:03:18,523
- men siger,
at han ikke ejer et hus.
36
00:03:18,683 --> 00:03:20,683
Han er lidt anderledes.
37
00:03:20,843 --> 00:03:24,403
Han er indbegrebet af store visioner
og risikovillighed.
38
00:03:26,803 --> 00:03:31,763
Med nogle få klik kan han
påvirke verdensmarkederne.
39
00:03:31,923 --> 00:03:34,923
Direktør Elon Musk udløser kaos
med et enkelt tweet.
40
00:03:35,083 --> 00:03:37,003
Det har svækket tilliden.
41
00:03:37,163 --> 00:03:41,323
Han udvikler en chip,
der kan sættes ind i vores hjerner.
42
00:03:41,483 --> 00:03:43,923
Et chip og en masse små kabler.
43
00:03:48,963 --> 00:03:53,483
Lige nu bygger han raketter, der
kan flyve 100 personer til Mars.
44
00:03:55,803 --> 00:04:02,403
Hans magt og rigdom
fortsætter med at vokse.
45
00:04:02,563 --> 00:04:06,083
Ingen på jorden gør mere
for at forandre verden.
46
00:04:06,243 --> 00:04:10,203
- Kom herover.
- Hvorfor vil du tale med mig?
47
00:04:10,363 --> 00:04:14,003
Fordi du er manden!
48
00:04:14,163 --> 00:04:18,523
DETTE ER HISTORIEN
OM ELON MUSK
49
00:04:20,283 --> 00:04:24,443
Han har gjort ting, som ingen lande
kan gøre. Det er utroligt.
50
00:04:24,603 --> 00:04:27,923
- Du er Elons mor og største fan.
- Ja.
51
00:04:28,083 --> 00:04:31,883
EKSKONER, FAMILIE,
VENNER, FJENDER
52
00:04:32,043 --> 00:04:36,603
Han er farlig. Helt uansvarlig.
53
00:04:36,763 --> 00:04:42,203
Mit liv er slet ikke så sjovt.
Jeg ved ikke, om jeg vil være mig.
54
00:04:43,563 --> 00:04:45,523
BØR VI HYLDE HANS BEDRIFTER?
55
00:04:45,683 --> 00:04:49,323
Det virker lidt underligt
at lade private firmaer overtage -
56
00:04:49,483 --> 00:04:51,803
- men jeg er vel bare
lidt gammeldags.
57
00:04:54,483 --> 00:04:56,243
ELLER VÆRE SKRÆMTE
OVER HANS MAGT?
58
00:04:58,003 --> 00:05:01,123
- "Ustabil, skødesløs ..."
- Jeg er bare mig selv.
59
00:05:26,923 --> 00:05:33,923
I 2016 er en ny præsident
blevet valgt.
60
00:05:34,083 --> 00:05:36,683
Nu må Elon samarbejde
med en ny regering -
61
00:05:36,843 --> 00:05:40,403
- omkring milliardkontrakten
med SpaceX.
62
00:05:40,563 --> 00:05:43,563
Jeg hedder Safra Catz
og er direktør for Oracle.
63
00:05:43,723 --> 00:05:47,083
Det er en ære at være her.
64
00:05:47,243 --> 00:05:51,203
Jeff Bezos, Amazon.com.
Jeg glæder mig til den udvikling -
65
00:05:51,363 --> 00:05:53,443
- der kan ske under den her regering.
66
00:05:53,603 --> 00:05:56,883
Elon Musk,
direktør for SpaceX og Tesla.
67
00:05:57,043 --> 00:06:01,883
Vi bygger raketter,
biler og solpaneler i USA.
68
00:06:02,043 --> 00:06:05,523
Jeg glæder mig til at udvide
vores produktion i USA.
69
00:06:05,683 --> 00:06:10,123
Jeg vil takke jer alle.
Det her er en fantastisk gruppe.
70
00:06:10,283 --> 00:06:15,083
Jeg vil tilføje, at jeg er her
for at hjælpe jer med at opnå succes.
71
00:06:15,243 --> 00:06:18,043
Der er ingen som jer i hele verden.
72
00:06:18,203 --> 00:06:20,243
Ingen som de personer i det her rum.
73
00:06:31,123 --> 00:06:33,443
Elon Musk satser stort.
74
00:06:33,603 --> 00:06:38,323
Hans varemærke vokser
med millioner af Twitter-følgere.
75
00:06:41,363 --> 00:06:45,883
Han udvider sit imperium
med yderst ambitiøse firmaer -
76
00:06:46,043 --> 00:06:48,403
- der skal forme vores fremtid.
77
00:06:50,483 --> 00:06:55,563
Først nu har vi fået nys
om Elon Musks hobbyprojekt.
78
00:06:55,723 --> 00:07:00,323
Målet er at løse problemet
med trafikpropper.
79
00:07:00,483 --> 00:07:02,443
Enten prøver vi noget nyt -
80
00:07:02,603 --> 00:07:05,243
- eller også sidder vi fast
i trafikken for evigt.
81
00:07:05,403 --> 00:07:08,963
Elon Musk vil ind i hovedet på dig.
82
00:07:09,123 --> 00:07:11,163
Hans nye firma Neuralink -
83
00:07:11,323 --> 00:07:16,083
- vil implantere chip i hjernen
for at bekæmpe sygdomme.
84
00:07:16,243 --> 00:07:19,883
Så du vil forene menneske
og maskine på en sund måde.
85
00:07:20,043 --> 00:07:22,923
For at slå maskinerne,
må vi smelte sammen med dem.
86
00:07:23,083 --> 00:07:24,803
Formentlig, ja.
87
00:07:29,283 --> 00:07:34,563
Hans måske største projekt er
en af verdens største fabrikker -
88
00:07:34,723 --> 00:07:37,643
- midt i Nevadaørkenen.
89
00:07:39,123 --> 00:07:42,923
Gigafactory skal forsyne
stadig flere Tesla-biler -
90
00:07:43,083 --> 00:07:44,963
- med litiumionbatterier.
91
00:07:46,723 --> 00:07:48,763
Han må overbevise
20.000 mennesker om -
92
00:07:48,923 --> 00:07:53,563
- at komme ud i ørknen og begynde
at arbejde for elbilfirmaet.
93
00:07:53,723 --> 00:07:58,243
Håbet for Gigafactory var,
at vi endelig skulle løse -
94
00:07:58,403 --> 00:08:03,043
- problemet med ikke at kunne
fremstille litiumionbatterier nok.
95
00:08:03,203 --> 00:08:06,603
Det var helt enkelt
en overlevelsesmekanisme.
96
00:08:11,883 --> 00:08:17,123
Han annoncerede, at vi måtte bygge
verdens største batterifabrik.
97
00:08:17,283 --> 00:08:19,763
For hvis vores egen prognose holder -
98
00:08:19,923 --> 00:08:23,963
- har vi ikke batterier nok,
selv om vi bruger alle andres.
99
00:08:31,003 --> 00:08:33,963
Før eller siden
bliver alle biler elektriske.
100
00:08:35,723 --> 00:08:37,283
Firmaer som Tesla -
101
00:08:37,443 --> 00:08:41,003
- og personer som Elon Musk
vil vise vejen.
102
00:08:41,163 --> 00:08:44,763
Vi burde finde flere som ham
og være glade for, at de findes.
103
00:08:44,923 --> 00:08:48,043
For det er vores eneste håb
for planetens fremtid.
104
00:08:48,203 --> 00:08:51,603
Velkommen til
Gigafactorys lanceringsfest.
105
00:08:51,763 --> 00:08:54,683
Jeg håber, at I morer jer.
106
00:08:57,483 --> 00:08:59,643
Jeg elsker dig, Elon!
107
00:09:03,803 --> 00:09:06,203
Du er min helt!
108
00:09:06,363 --> 00:09:09,203
Jeg vil have,
at I skal more jer i aften.
109
00:09:09,363 --> 00:09:14,043
For at arbejde for Tesla
skal man ikke kun være inspireret -
110
00:09:14,203 --> 00:09:18,243
- af sit daglige arbejde.
111
00:09:18,403 --> 00:09:22,803
Det handler om, hvorfor man gør det.
Det er dem, der stræber mod målet -
112
00:09:22,963 --> 00:09:25,803
- bliver i firmaet og sørger for,
at det lykkes.
113
00:09:28,003 --> 00:09:32,443
Størstedelen af dem,
der har arbejdet for Tesla -
114
00:09:32,603 --> 00:09:38,363
- og SpaceX er blevet bedt om
at gøre det umulige.
115
00:09:38,523 --> 00:09:43,483
Men det er kun uopnåeligt,
indtil man opnår det.
116
00:09:43,643 --> 00:09:48,923
Forhåbentlig vil folk købe det
og begynde at tro på det.
117
00:09:49,083 --> 00:09:52,003
Vi tror!
118
00:09:57,603 --> 00:10:01,363
Vi forandrer verden!
119
00:10:01,523 --> 00:10:04,323
Vi kan kun gøre det takket være jer.
120
00:10:04,483 --> 00:10:09,603
Uden jer havde det ikke været muligt,
så mange tak.
121
00:10:11,123 --> 00:10:14,123
Alle vores hemmeligheder er lige her.
122
00:10:23,563 --> 00:10:28,043
Det var en eksplosiv ... optur.
123
00:10:28,203 --> 00:10:30,963
Fra intet til alt.
124
00:10:33,163 --> 00:10:36,083
Det var som at være på en raket.
125
00:10:36,243 --> 00:10:39,763
Vi fik en masse invitationer.
Jeg kan huske -
126
00:10:39,923 --> 00:10:44,523
- at vi var til en fest, og jeg tror,
at jeg sad ved siden af Bill Clinton.
127
00:10:45,883 --> 00:10:48,243
Elon sagde,
at det bedste ved at være kendt -
128
00:10:48,403 --> 00:10:51,443
- er, at når man sidder
ved siden af en ukendt -
129
00:10:51,603 --> 00:10:55,723
- tager de skylden
for den dårlige samtale.
130
00:10:55,883 --> 00:10:58,443
For alle lytter til alt,
hvad han siger.
131
00:10:58,603 --> 00:11:01,723
Folk har sagt til mig:
"Jeg har mødt Elon."
132
00:11:01,883 --> 00:11:04,483
"Jeg kunne straks mærke,
at han var et geni."
133
00:11:04,643 --> 00:11:09,163
"Han virkede distraheret
og tænkte sikkert på vigtige ting."
134
00:11:09,323 --> 00:11:14,043
Og jeg har tænkt: "Måske hadede
han dig, eller også kedede han sig."
135
00:11:14,203 --> 00:11:18,323
Og så har jeg sms'et Elon,
der svarede: "Ja, dødkedelig."
136
00:11:18,483 --> 00:11:21,083
Gør det der, far.
137
00:11:21,243 --> 00:11:28,163
Talulah og Elon giftede sig 2010,
skilte sig og giftede sig igen.
138
00:11:30,363 --> 00:11:34,283
I 2016 er der igen røre.
139
00:11:34,443 --> 00:11:38,443
De skal skilles for anden gang
senere på året.
140
00:11:38,603 --> 00:11:42,283
L.A. var hårdt fra første øjeblik.
141
00:11:42,443 --> 00:11:48,803
Det var et kæmpe kulturchok,
og jeg ville bare hjem.
142
00:11:48,963 --> 00:11:50,803
Jeg prøvede også at flytte hjem -
143
00:11:50,963 --> 00:11:55,883
- men jeg elsker jo også Elon.
144
00:11:56,043 --> 00:12:01,083
Det tog os flere år
at finde en løsning.
145
00:12:01,243 --> 00:12:07,043
Han så verdens udvikling
på en måde, som jeg ikke forstod.
146
00:12:07,203 --> 00:12:10,163
Jeg elsker,
at han har det perspektiv -
147
00:12:10,323 --> 00:12:16,403
- og er taknemlig
over alle aspekter af det.
148
00:12:19,563 --> 00:12:22,843
Jeg håber,
at han får menneskeheden til Mars.
149
00:12:23,003 --> 00:12:28,163
For jeg tror,
at det er det, han lever for.
150
00:12:33,203 --> 00:12:35,483
Der er to muligheder.
151
00:12:36,803 --> 00:12:39,563
Den ene er,
at vi bliver på jorden for altid.
152
00:12:41,043 --> 00:12:44,203
Så vil vi før eller siden
blive udryddet.
153
00:12:46,323 --> 00:12:53,283
Den anden er at blive
en multiplanetær art. Det vil vi.
154
00:13:02,523 --> 00:13:08,603
Den største af alle Elons drømme er
at bygge en koloni på Mars.
155
00:13:10,803 --> 00:13:16,523
Hvis det lykkes, planlægger han
at foretage kernevåbeneksplosioner.
156
00:13:21,123 --> 00:13:25,163
Smelte polerne
og opvarme den røde planet.
157
00:13:25,323 --> 00:13:30,763
I et forsøg på at gøre den mere
beboelig for mennesker og planter.
158
00:13:38,523 --> 00:13:42,403
Mars vil ikke være luksuriøs
i starten.
159
00:13:42,563 --> 00:13:48,723
Det vil være farligt, trangt,
svært og kræve hårdt arbejde.
160
00:13:48,883 --> 00:13:51,003
Men det bliver fantastisk!
161
00:14:01,003 --> 00:14:05,643
Elon har købt en del af byen Boca
Chica ved Den Mexicanske Golf.
162
00:14:08,203 --> 00:14:10,723
Han køber beboerne ud
af deres hjem -
163
00:14:10,883 --> 00:14:14,283
- og vil oprette en base
for at bygge sine rumskibe.
164
00:14:15,643 --> 00:14:20,363
Planen er at rejse til Mars i 2029.
165
00:14:22,243 --> 00:14:24,523
Jeg kan ikke tage en selfie.
166
00:14:24,683 --> 00:14:28,083
Hvis jeg tager en selfie,
må jeg tage mange selfies.
167
00:14:28,243 --> 00:14:29,643
Det er problemet.
168
00:14:29,803 --> 00:14:34,963
Hvis jeg tager en selfie,
sidder jeg i selfiesumpen.
169
00:14:35,123 --> 00:14:36,963
Hvad er planen
de kommende måneder?
170
00:14:37,123 --> 00:14:40,603
- Er du fra nyhederne?
- De lokale medier.
171
00:14:42,163 --> 00:14:49,523
Vi er ved at bygge
et produktionsanlæg.
172
00:14:49,763 --> 00:14:52,883
Kan du fortælle, hvad I bygger?
173
00:14:53,043 --> 00:14:55,123
Et rumskib.
174
00:14:55,283 --> 00:14:59,083
Tag godt imod Elon Musk!
175
00:15:01,643 --> 00:15:06,403
Jeg vil prøve at få Mars til
at virke som en mulighed.
176
00:15:06,563 --> 00:15:11,283
Som noget vi kan opnå
i vores levetid.
177
00:15:11,443 --> 00:15:12,923
Og hvor I kan tage hen.
178
00:15:15,723 --> 00:15:20,243
Det her giver en fornemmelse
af størrelsen. Den er ret stor.
179
00:15:27,883 --> 00:15:32,723
Men den skal være så stor
for at få plads til 100 personer -
180
00:15:32,883 --> 00:15:36,603
- i trykkammeret,
samt have plads til bagage.
181
00:15:36,763 --> 00:15:41,043
Også den ikketryksatte last til
at bygge brændstofanlæg -
182
00:15:41,203 --> 00:15:45,843
- og alt lige fra jernsstøberier
til pizzeriaer.
183
00:15:46,003 --> 00:15:49,363
Det kræver en stor last.
184
00:15:52,483 --> 00:15:56,443
Elons plan er at sende tusindvis
af rumskibe til Mars -
185
00:15:56,603 --> 00:16:00,923
- for at bygge en ny civilisation.
186
00:16:01,083 --> 00:16:03,883
For at det skal kunne blive
en selvforsynende by -
187
00:16:04,043 --> 00:16:07,603
- skal der være
cirka en million mennesker.
188
00:16:09,803 --> 00:16:15,723
Hvis en flytning til Mars koster
100.000 dollars, kan de fleste -
189
00:16:15,883 --> 00:16:19,403
- spare op og efterhånden
tage til Mars, hvis de vil.
190
00:16:23,523 --> 00:16:30,443
Hvis vi forestiller os det mest
kendte menneske gennem tiderne -
191
00:16:30,603 --> 00:16:34,643
- kan jeg fortælle, hvem det er,
men ikke, hvad han eller hun hedder.
192
00:16:34,803 --> 00:16:39,203
Jeg kender ikke vedkommendes køn.
Men jeg kan fortælle -
193
00:16:39,363 --> 00:16:43,323
- at det bliver den første, der fødes
på en anden planet, som Mars.
194
00:16:43,483 --> 00:16:46,643
Det er den vision, der driver Elon.
195
00:16:48,283 --> 00:16:51,203
FEBRUAR 2018
196
00:16:56,883 --> 00:17:00,403
Der er en række skridt
på vejen til Mars.
197
00:17:00,563 --> 00:17:04,923
Det første er en vellykket
opsendelse af Falcon Heavy.
198
00:17:05,083 --> 00:17:07,963
Det vil bevise, at en tung last -
199
00:17:08,123 --> 00:17:11,043
- kan skydes op
i kredsløb om jorden.
200
00:17:11,203 --> 00:17:14,803
I ser billeder af Falcon Heavy.
201
00:17:14,963 --> 00:17:17,323
Ja, Falcon Heavy.
202
00:17:17,483 --> 00:17:23,683
Falcon Heavy er egentlig tre
sammenbyggede Falcon 9-raketter.
203
00:17:23,843 --> 00:17:27,843
Så den kan bære en tungere last,
ikke blot i kredsløb om jorden -
204
00:17:28,003 --> 00:17:30,483
- men også til månen og Mars.
205
00:17:30,643 --> 00:17:34,083
Alt ser godt ud. Nu kører vi.
206
00:17:34,243 --> 00:17:41,443
Det skal ses i virkeligheden.
Jeg kan ikke ... Det er bare ...
207
00:17:41,603 --> 00:17:46,083
Ti, ni, otte, syv, seks -
208
00:17:46,243 --> 00:17:50,883
- fem, fire, tre, to, en.
209
00:18:07,003 --> 00:18:08,723
Så du dem begge begynde at lyse?
210
00:18:23,643 --> 00:18:25,323
Det er uvirkeligt.
211
00:18:31,683 --> 00:18:34,803
Når raketterne hør løftet
Falcon Heavy i kredsløb -
212
00:18:34,963 --> 00:18:38,683
- frigør de sig og lander på jorden.
213
00:18:48,003 --> 00:18:50,203
Når Falcon Heavy er i kredsløb -
214
00:18:50,363 --> 00:18:55,723
- kan den frigøre den Tesla,
der skal videre mod Mars.
215
00:19:27,883 --> 00:19:31,483
Det er lidt fjollet, men jeg synes,
at fjollede ting er vigtige.
216
00:19:31,643 --> 00:19:36,443
Jeg synes stadig, det er supersejt.
217
00:19:41,643 --> 00:19:46,963
Som afslutning lykkes det Elon
at lande de to Falcon-raketter.
218
00:19:58,443 --> 00:20:01,203
Og falkene er landet.
219
00:20:03,323 --> 00:20:05,083
Man er nødt til at rose ham.
220
00:20:06,483 --> 00:20:09,083
Han er et geni,
og vi må beskytte vores genier.
221
00:20:09,243 --> 00:20:13,643
Vi må beskytte Thomas Edison
og alle dem -
222
00:20:13,803 --> 00:20:19,483
- der opfandt glødelampen,
hjulet og alle de ting.
223
00:20:19,643 --> 00:20:24,163
Han er en af vores klogeste,
og dem skal vi værne om.
224
00:20:24,323 --> 00:20:26,723
Han har gjort det rigtig godt.
225
00:20:26,883 --> 00:20:30,723
Den vellykkede
og spektakulære opsendelse -
226
00:20:30,883 --> 00:20:33,323
- har gjort Elon endnu mere berømt.
227
00:20:34,603 --> 00:20:39,043
For mange er han ved at blive
en lyslevende superhelt.
228
00:20:41,683 --> 00:20:43,963
Det er langt fra der,
hvor det begyndte.
229
00:20:48,003 --> 00:20:53,203
I Sydafrika i 1970'erne,
i byen Pretoria.
230
00:20:54,763 --> 00:20:58,883
I Sydafrika var der meget ballade.
231
00:21:01,243 --> 00:21:04,363
Det var ret normalt, at man fik tæv.
232
00:21:04,523 --> 00:21:09,763
Hvis man var dygtig i skolen,
ventede de på en ved udgangen -
233
00:21:09,923 --> 00:21:11,963
- og slog en med deres tasker.
234
00:21:12,123 --> 00:21:14,883
Hvis det er mobning,
så var der meget af det.
235
00:21:17,403 --> 00:21:19,403
Elon blev hurtigt god til at læse.
236
00:21:19,563 --> 00:21:23,483
Han kunne lide at læse om Napoleon
og Alexander den Store.
237
00:21:23,643 --> 00:21:31,003
Han havde endda en kopi
af Napoleons testamente på fransk.
238
00:21:31,163 --> 00:21:35,083
Folk spurgte ham: "Læser du
den der tykke bog, lille dreng?"
239
00:21:35,243 --> 00:21:39,523
Og Elon svarede: "Er du dum?"
240
00:21:39,683 --> 00:21:42,283
"Tror du bare,
at jeg kigger på billederne?"
241
00:21:42,443 --> 00:21:47,963
Han kunne lide at omgås voksne.
242
00:21:48,123 --> 00:21:51,643
Mens andre børn løb rundt og legede,
ville han sidde hos de voksne.
243
00:21:51,803 --> 00:21:54,763
Han fik ofte besked på
at gå ud og lege med børnene.
244
00:21:54,923 --> 00:21:56,803
"Nej, jeg vil hellere sidde her."
245
00:21:56,963 --> 00:22:03,803
Den her motor blev brugt
i mange biler mellem 1968 og 1986.
246
00:22:06,403 --> 00:22:10,003
Jeg havde en masse fine biler,
da Elon var ung.
247
00:22:10,163 --> 00:22:13,043
Porsche og Mercedes.
248
00:22:13,203 --> 00:22:17,363
Ferrari og Maserati.
249
00:22:17,523 --> 00:22:20,403
Han var interesseret i
at skille døre ad og den slags.
250
00:22:20,563 --> 00:22:25,883
Nogle gange måtte man ordne noget,
og så skilte han den selv ad.
251
00:22:26,043 --> 00:22:28,803
Han var ikke den bedste mekaniker.
252
00:22:28,963 --> 00:22:35,803
Amatørmekanikere er ofte kluntede,
men han forsøgte i hvert fald.
253
00:22:35,963 --> 00:22:40,003
Han var ikke noget kedeligt barn.
254
00:22:44,043 --> 00:22:49,603
Tesla har lanceret Roadster
og Model S, men hvis elbiler -
255
00:22:49,763 --> 00:22:55,963
- skal overtage, må den billigere
Model 3 blive en succes.
256
00:22:56,123 --> 00:23:00,523
Opskaleringen af virksomheden
var en udfordring.
257
00:23:00,683 --> 00:23:04,723
Elon havde en lille flok,
som han stolede på -
258
00:23:04,883 --> 00:23:09,483
- og som blev chefer for Gigafactory,
design og så videre.
259
00:23:09,643 --> 00:23:13,283
Han havde utrolig meget om ørerne.
260
00:23:13,443 --> 00:23:15,883
Han ville være involveret
i detaljerne -
261
00:23:16,043 --> 00:23:20,723
- men den måde at arbejde på
blev uholdbar.
262
00:23:20,883 --> 00:23:23,243
Tesla rapporterer
første kvartalsresultat.
263
00:23:23,403 --> 00:23:25,643
Som man kan se, er der tab.
264
00:23:25,803 --> 00:23:30,763
Det her er et 15 år gammelt firma,
der kan løbe tør for penge i 2018.
265
00:23:37,243 --> 00:23:41,523
Der er både problemer med
produktionen og pengestrømmen.
266
00:23:41,683 --> 00:23:44,443
Investorerne er ved
at blive nervøse.
267
00:23:47,363 --> 00:23:50,403
Han sagde nogle ting -
268
00:23:50,563 --> 00:23:56,203
- og tiltalte folk på en måde,
som absolut ikke var i orden.
269
00:24:01,243 --> 00:24:03,643
Han var mere uberegnelig.
270
00:24:03,803 --> 00:24:07,203
Jeg kan huske tre gange,
hvor han blev meget vred på mig.
271
00:24:09,763 --> 00:24:13,123
Den sidste gang råbte han ad mig -
272
00:24:13,283 --> 00:24:15,683
- over en fejl,
en på mit team havde begået.
273
00:24:17,443 --> 00:24:23,603
Han var ... virkelig rasende.
274
00:24:25,403 --> 00:24:28,363
Og der var en distance.
275
00:24:28,523 --> 00:24:34,243
Jeg så ikke Elon. Jeg så en person,
der blev overmandet af sin vrede.
276
00:24:36,083 --> 00:24:39,123
Det var så bizart. På et øjeblik -
277
00:24:39,283 --> 00:24:43,883
- så jeg, at han vågnede og indså,
at det var mig.
278
00:24:44,043 --> 00:24:48,203
Så stoppede det,
og han sagde undskyld næste dag.
279
00:24:50,403 --> 00:24:57,123
Men det var da, jeg forstod,
at jeg havde nået min grænse.
280
00:24:57,283 --> 00:24:59,163
Og at det var på tide at stoppe.
281
00:25:03,883 --> 00:25:05,883
Som direktør for Tesla -
282
00:25:06,043 --> 00:25:10,683
- udspørges Elon af investorer
på Wall Street hvert kvartal.
283
00:25:10,843 --> 00:25:15,963
I maj 2018 bliver han irriteret
over deres spørgsmål.
284
00:25:16,123 --> 00:25:19,283
Hvor specifikt står I, hvad angår ...
285
00:25:19,443 --> 00:25:22,643
Næste spørgsmål.
286
00:25:22,803 --> 00:25:26,123
Kedelige, åndssvage spørgsmål
er irriterende. Næste spørgsmål.
287
00:25:26,283 --> 00:25:29,963
Vi har ingen interesse i
at tilfredsstille daytraderes behov.
288
00:25:30,123 --> 00:25:33,363
Jeg er ligeglad.
Hold op med at købe vores aktier.
289
00:25:33,523 --> 00:25:37,003
Folk, der bekymrer sig om
volatilitet, bør ikke købe aktierne.
290
00:25:37,163 --> 00:25:42,203
JMP kalder det bizart.
RBC siger, at det svækker tilliden.
291
00:25:42,363 --> 00:25:45,163
Det er ikke okay.
Hvis man fjernede navnet Tesla -
292
00:25:45,323 --> 00:25:48,403
- og ikke vidste, hvem
direktøren var, ville de fleste -
293
00:25:48,563 --> 00:25:53,043
- ud fra denne samtale sige,
at firmaet ikke blev ledet korrekt.
294
00:25:53,203 --> 00:25:56,683
"Vores børsværdi faldt lige
med to milliarder dollars -
295
00:25:56,843 --> 00:25:58,323
- på grund af direktøren."
296
00:26:08,843 --> 00:26:12,043
Presset på Elon Musk
fortsætter med at stige.
297
00:26:13,363 --> 00:26:15,283
Der er problemer på fabrikken.
298
00:26:17,243 --> 00:26:21,763
Whistleblowere fra Gigafactory
har taget kontakt med journalister.
299
00:26:23,963 --> 00:26:26,723
Kan man se mine rynker?
300
00:26:26,883 --> 00:26:29,683
Linette Lopez var den første,
der skrev om det.
301
00:26:31,323 --> 00:26:37,923
Jeg skrev første gang om Tesla
i foråret 2018.
302
00:26:38,083 --> 00:26:41,203
Overskriften var "Elon Musk
er ligeglad med jer".
303
00:26:41,363 --> 00:26:46,643
Det var kort efter, at Elon Musk
havde siddet med i en samtale -
304
00:26:46,803 --> 00:26:52,923
- og fornærmet investorer, der
stillede spørgsmål om virksomheden.
305
00:26:53,083 --> 00:26:57,883
Der viste sig også at være
mange miljøovertrædelser.
306
00:26:58,043 --> 00:27:04,603
Det var langt ude med tanke på,
at han ville redde planeten.
307
00:27:04,763 --> 00:27:11,603
Og jeg forstod, at Elons projekter
handler om Elon og ingen andre.
308
00:27:15,723 --> 00:27:19,243
En anonym whilstleblower
tager kontakt med Linette -
309
00:27:19,403 --> 00:27:23,083
- for at drøfte affaldsproblemerne
inden for Tesla.
310
00:27:26,523 --> 00:27:32,683
Han arbejdede på fabrikken
og så alt affaldet og al uvidenheden.
311
00:27:32,843 --> 00:27:34,803
Det var et stort rod.
312
00:27:37,203 --> 00:27:39,363
Han mailede til Elon Musk -
313
00:27:39,523 --> 00:27:44,843
- og sagde: "Vores produktionsproces
er så ustruktureret."
314
00:27:45,003 --> 00:27:46,803
Elon besvarede mailen.
315
00:27:46,963 --> 00:27:52,723
Han sagde: "Ja, vi må mindske
affaldsmængden. Det er afgørende."
316
00:27:52,883 --> 00:27:57,443
Så forstod jeg, hvor ødelæggende
det, jeg havde skrevet, faktisk var.
317
00:27:59,203 --> 00:28:05,843
Linette udgiver en artikel baseret
på dokumenter fra whistlebloweren.
318
00:28:06,003 --> 00:28:08,483
Den afslører,
at 40 % af råvarerne -
319
00:28:08,643 --> 00:28:13,963
- ved batterifremstillingen
måtte smides ud eller laves om.
320
00:28:14,123 --> 00:28:18,683
Bilfabrikker rundt om i verden
producerer minimalt med affald.
321
00:28:18,843 --> 00:28:24,283
Samtidig med at Tesla,
hvis aktiekurser slår deres -
322
00:28:24,443 --> 00:28:29,323
- spilder hundredvis af millioner
dollars på affald.
323
00:28:29,483 --> 00:28:33,163
Det syntes jeg også,
at investorerne burde vide.
324
00:28:33,323 --> 00:28:34,923
Det her ser man ikke hver dag.
325
00:28:35,083 --> 00:28:39,563
En kendt direktør, der åbent skælder
en journalist ud. Men det skete -
326
00:28:39,723 --> 00:28:42,243
- i sidste uge, da Teslas Elon Musk -
327
00:28:42,403 --> 00:28:46,443
- kritiserede Linette Lopez fra
Business Insider for hendes artikel.
328
00:28:46,603 --> 00:28:48,963
Linette Lopez er med os
i studiet i dag.
329
00:28:49,123 --> 00:28:52,203
Det hele begyndte med,
at Musk kritiserede en artikel -
330
00:28:52,363 --> 00:28:55,243
- som du publicerede
hos Business Insider den 4. juni.
331
00:28:55,403 --> 00:28:59,363
Mine artikler fremhæver,
at Teslas mål -
332
00:28:59,523 --> 00:29:03,803
- ikke stemmer overens
med deres produktion.
333
00:29:03,963 --> 00:29:08,643
Efter den artikel begyndte Elon
at chikanere mig på Twitter.
334
00:29:10,203 --> 00:29:12,323
HA! SLIBRIGE SKRIBENT!
GRAV LORT FREM!
335
00:29:12,603 --> 00:29:15,563
Alle hans fans stalker mig
og gør grin med mig.
336
00:29:15,723 --> 00:29:18,403
EN FED OG VRED SORT TØS,
DER INGEN BETYDNING HAR
337
00:29:18,563 --> 00:29:22,563
Kort derefter begyndte han
at undersøge -
338
00:29:22,723 --> 00:29:26,003
- hvem der havde givet mig
de her oplysninger.
339
00:29:28,523 --> 00:29:33,843
Efter en intern undersøgelse
finder man whistlebloweren.
340
00:29:34,003 --> 00:29:38,843
Det er samlebåndsarbejderen
Martin Tripp.
341
00:29:39,003 --> 00:29:42,563
At lække dokumenter til pressen
er i strid med hans kontrakt -
342
00:29:42,723 --> 00:29:45,963
- og han bliver fyret.
343
00:29:46,123 --> 00:29:49,923
Men konflikten stopper ikke der.
344
00:29:50,083 --> 00:29:52,963
På et tidspunkt tilkaldes politiet
i Nevada -
345
00:29:53,123 --> 00:29:57,083
- efter et opkald om, at Martin er
på vej til fabrikken med en pistol.
346
00:29:57,243 --> 00:30:01,243
Du er ikke arresteret.
Jeg tjekker bare efter våben.
347
00:30:01,403 --> 00:30:03,683
- Du har vel ingen våben på dig?
- Nej.
348
00:30:03,843 --> 00:30:06,603
Må jeg lige visitere dig?
349
00:30:06,763 --> 00:30:08,803
Hvordan blev det så ...?
350
00:30:08,963 --> 00:30:14,323
Jeg afslørede alt det
med affaldet og ...
351
00:30:14,483 --> 00:30:21,043
Der er cirka 732 biler,
der har problemer med batterierne.
352
00:30:21,203 --> 00:30:26,203
De siger stadig, at jeg stjæler data,
men så klog er jeg ikke.
353
00:30:26,363 --> 00:30:31,603
Jeg forstår. Bare rolig.
354
00:30:31,763 --> 00:30:34,563
Vi må bare finde ud af,
hvad der foregår.
355
00:30:34,723 --> 00:30:37,163
Han lyver så meget.
356
00:30:37,323 --> 00:30:41,723
Det blev en katastrofe for Martin.
Det gik ud over hans privatliv.
357
00:30:41,883 --> 00:30:44,323
Han kunne ikke arbejde i lang tid.
358
00:30:45,643 --> 00:30:48,563
Elon gjorde det mod Martin,
for at alle på Tesla -
359
00:30:48,723 --> 00:30:52,243
- skulle forstå konsekvensen af
at tale med pressen.
360
00:30:52,403 --> 00:30:54,963
MARTIN HAVDE INTET VÅBEN
PÅ SIG, DA HAN VISITERET
361
00:30:55,123 --> 00:30:57,243
POLITIET VED IKKE,
HVEM DER TIPPEDE DEM
362
00:31:00,083 --> 00:31:06,523
To uger senere ender Elon igen
i begivenhedernes centrum.
363
00:31:06,683 --> 00:31:11,523
Denne hændelse udspiller sig dog
på den anden side af jorden.
364
00:31:12,683 --> 00:31:17,163
Da vandet steg, måtte
det professionelle dykkerudstyr -
365
00:31:17,323 --> 00:31:22,003
- hejses dybt ind i grotten
med hånden.
366
00:31:24,443 --> 00:31:27,203
JULI 2018
367
00:31:28,883 --> 00:31:32,363
I Tham Luang-grotten
i det nordlige Thailand -
368
00:31:32,523 --> 00:31:35,483
- sidder 12 drenge
og deres fodboldtræner fast.
369
00:31:36,563 --> 00:31:38,923
Hele verden følger hændelsen -
370
00:31:39,083 --> 00:31:42,003
- og venter på at se,
om de kan reddes ud i live.
371
00:31:42,163 --> 00:31:45,843
Ingen ved, hvordan man
skal få børnene ud af grotten -
372
00:31:46,003 --> 00:31:50,123
- uden at de behøver
at bære dykkerudstyr.
373
00:31:50,283 --> 00:31:52,963
Trods Elons problemer -
374
00:31:53,123 --> 00:31:57,123
- lader han sine ingeniører bygge
en miniubåd.
375
00:31:57,283 --> 00:32:00,883
Han tror, at det kan være redningen
for børnene.
376
00:32:05,563 --> 00:32:09,323
Elon flyver til Thailand
for at tale med redningsholdet -
377
00:32:09,483 --> 00:32:12,243
- og levere sin miniubåd.
378
00:32:15,163 --> 00:32:19,123
Men da han ankommer,
er redningen allerede i gang.
379
00:32:20,523 --> 00:32:24,883
Alle 13 personer bliver reddet.
380
00:32:25,043 --> 00:32:27,563
Den britiske huledykker
Vernon Unsworth -
381
00:32:27,723 --> 00:32:32,923
- er på plads og ikke imponeret
over Elons ubåd.
382
00:32:33,083 --> 00:32:36,843
Jeg tror, at ubåden var
cirka 170 cm lang og meget stiv -
383
00:32:37,003 --> 00:32:42,643
- så den kunne ikke komme rundt
om hjørnet eller forbi forhindringer.
384
00:32:42,803 --> 00:32:48,323
Den var ikke kommet længere
end 50 meter ind i grotten.
385
00:32:48,483 --> 00:32:51,123
Det var bare et PR-stunt.
386
00:32:52,443 --> 00:32:57,323
Elon bliver irriteret over hans
kommentar og går på Twitter ...
387
00:32:57,483 --> 00:33:02,483
Når Elon tweeter, skriver han
bare det, han har i hovedet.
388
00:33:02,643 --> 00:33:04,443
MAYE MUSK
ELONS MOR
389
00:33:06,083 --> 00:33:08,283
Nogle forstår jeg, andre ikke.
390
00:33:11,483 --> 00:33:16,043
I starten plejede jeg at kalde det
"slemme Twitter-fingre".
391
00:33:16,203 --> 00:33:21,683
Jeg plejede at sige:
"Hold op. Det behøver du ikke."
392
00:33:21,843 --> 00:33:25,843
Tre dage senere skriver Elon
en undskyldning på Twitter.
393
00:33:26,003 --> 00:33:30,523
Men for Vernon
er skaden allerede sket.
394
00:33:30,683 --> 00:33:33,283
Vern Unsworth,
en helt i redningsaktionen -
395
00:33:33,443 --> 00:33:36,603
- burde have nydt
morgenens renselsesritual.
396
00:33:38,683 --> 00:33:40,723
I stedet var han rasende.
397
00:33:40,883 --> 00:33:42,723
Det her er ikke slut.
398
00:33:44,003 --> 00:33:47,483
Hvad tænker du om den her retssag?
399
00:33:47,643 --> 00:33:49,923
Hvordan har den skadet dig?
400
00:33:50,083 --> 00:33:52,243
Vernon beslutter sig for
at sagsøge Elon.
401
00:33:55,443 --> 00:33:59,443
18 måneder senere
mødes de i retten.
402
00:33:59,603 --> 00:34:01,723
Det spås at blive
en hidsig rettergang -
403
00:34:01,883 --> 00:34:05,163
- hvor L.A.s rigeste mand
står over for en huleekspert.
404
00:34:05,323 --> 00:34:10,083
Antydede Elon Musk,
at Vernon Unsworth var pædofil?
405
00:34:10,243 --> 00:34:14,243
Og sikrede han sig,
at det var korrekt -
406
00:34:14,403 --> 00:34:16,923
- før han sagde det?
Det skal juryen afgøre.
407
00:34:17,083 --> 00:34:20,803
I retten blev Elon beskrevet
som en mobbende milliardær -
408
00:34:20,963 --> 00:34:22,883
- men juryen så anderledes på det.
409
00:34:23,043 --> 00:34:27,443
Juryen mente, at tweetet var
en fornærmelse, ikke en beskyldning.
410
00:34:27,603 --> 00:34:31,963
Vernon tog kampen op
med en mobbende milliardær.
411
00:34:32,123 --> 00:34:35,123
Det er der ikke mange,
der havde turdet.
412
00:34:35,283 --> 00:34:39,003
Det er en kombination af,
at han ikke forstår -
413
00:34:39,163 --> 00:34:44,243
- hvor stor indvirkning
hans ord har, i mange tilfælde.
414
00:34:44,403 --> 00:34:49,523
Og i mange andre tilfælde tror jeg
simpelthen, at han er ligeglad.
415
00:34:49,683 --> 00:34:54,443
- Hvordan ser Musk på afgørelsen?
- Alle er tilfredse. Tak.
416
00:34:54,603 --> 00:34:57,123
ELON VINDER SAGEN,
SELV OM DER INGEN BEVISER -
417
00:34:57,283 --> 00:34:59,443
- ER FOR, AT PÅSTANDEN
OM VERNON PASSER
418
00:34:59,603 --> 00:35:02,563
Det er derfor,
han er så farlig på Twitter.
419
00:35:02,723 --> 00:35:08,803
Han er en person med stor magt,
der er fuldstændig uansvarlig.
420
00:35:13,603 --> 00:35:17,323
Elons Twitter-konto er nu
en af de største i verden.
421
00:35:17,483 --> 00:35:20,363
Han har 22 millioner følgere.
422
00:35:23,963 --> 00:35:26,083
En, to, tre.
423
00:35:26,243 --> 00:35:27,963
Den 7. august -
424
00:35:28,123 --> 00:35:31,923
- skriver han, at han overvejer
at afnotere Tesla på børsen -
425
00:35:32,083 --> 00:35:36,123
- og købe de andre aktionærer ud.
Det påvirker Teslas aktiekurs.
426
00:35:36,283 --> 00:35:38,483
Godaften. Tak, fordi I er kommet.
427
00:35:38,643 --> 00:35:42,843
Stephanie Avakian og
Stephen Peakin fra finanstilsynet -
428
00:35:43,003 --> 00:35:46,403
- har nogle indledende kommentarer
og vil besvare spørgsmål.
429
00:35:46,563 --> 00:35:49,683
Vi begynder med det tweet
som alverden taler om.
430
00:35:49,843 --> 00:35:54,763
Musk skaber kaos med et tweet,
der fik aktien til at stige -
431
00:35:54,923 --> 00:35:57,723
- og blive suspenderet
for siden at stige igen.
432
00:35:57,883 --> 00:36:02,203
I dag indleverede SEC
en anmeldelse mod Elon Musk -
433
00:36:02,363 --> 00:36:07,523
- formand og direktør for Tesla,
da han den 7. august 2018 -
434
00:36:07,683 --> 00:36:12,163
- på Twitter skrev,
at han overvejede at afnotere Tesla.
435
00:36:12,323 --> 00:36:15,003
Jeg kan se et smil.
Har du noget at sige?
436
00:36:15,163 --> 00:36:18,203
- Har du noget, du vil sige?
- Noget om SEC?
437
00:36:18,363 --> 00:36:20,963
Efter retssagen indgår Elon
et forlig.
438
00:36:21,123 --> 00:36:26,363
Han får en bøde på 20 millioner
dollars, afgår som Teslas formand -
439
00:36:26,523 --> 00:36:30,603
- og går med til, at hans tweets
tjekkes, før de publiceres.
440
00:36:30,763 --> 00:36:33,283
Mange tak.
441
00:36:33,443 --> 00:36:38,083
Er nogen af dine tweets
blevet censureret siden forliget?
442
00:36:38,243 --> 00:36:39,563
- Nej.
- Ingen?
443
00:36:39,723 --> 00:36:41,643
Skal nogen læse dem først?
444
00:36:41,803 --> 00:36:44,443
- Nej.
- Så dine tweets bliver ikke tjekket?
445
00:36:44,603 --> 00:36:48,723
De eneste tweets,
der skal undersøges -
446
00:36:48,883 --> 00:36:54,803
- er dem,
der kan påvirke aktiemarkederne.
447
00:36:54,963 --> 00:36:58,443
Men hvordan ved de,
om de vil kunne påvirke markedet -
448
00:36:58,603 --> 00:37:02,123
- hvis de ikke læser dem alle,
inden du publicerer dem?
449
00:37:02,283 --> 00:37:05,283
Måske begår vi nogle fejl. Hvem ved?
450
00:37:05,443 --> 00:37:10,123
- Mener du det?
- Ingen er perfekt.
451
00:37:13,883 --> 00:37:18,283
Lad mig gøre det helt klart.
Jeg har ingen respekt for SEC.
452
00:37:18,443 --> 00:37:20,083
Ingen respekt.
453
00:37:23,763 --> 00:37:28,003
Sagen er, at Elon Musk hader,
når andre vinder.
454
00:37:29,283 --> 00:37:32,043
Og han hader mere end alt,
når andre ...
455
00:37:32,203 --> 00:37:34,803
Han hader,
når andre ikke tror på ham.
456
00:37:34,963 --> 00:37:37,323
Det er vigtigt for ham.
457
00:37:40,083 --> 00:37:46,923
Efter 420-tweetet forstod Elon nok,
at han skal være forsigtig.
458
00:37:47,083 --> 00:37:50,283
"Jeg behøver ikke
at skabe det her kaos -
459
00:37:50,443 --> 00:37:52,643
- men de kan heller ikke stoppe mig."
460
00:37:55,403 --> 00:37:57,563
Bagefter tweetede han -
461
00:37:57,723 --> 00:38:01,123
- at SEC havde en ny betydning.
462
00:38:01,283 --> 00:38:05,163
Det var "Sut Elons ...". Ja.
463
00:38:07,163 --> 00:38:09,403
Han elsker at genere dem.
464
00:38:09,563 --> 00:38:12,843
Det er verdens måske
mest magtfulde person.
465
00:38:15,043 --> 00:38:18,723
Men det var et vigtigt øjeblik
for Elon. Efter det tror jeg -
466
00:38:18,883 --> 00:38:22,443
- at han var færdig med det hele.
Han var bare færdig.
467
00:38:22,603 --> 00:38:25,883
Så begyndte han at fokusere på det,
han virkelig ville.
468
00:38:26,043 --> 00:38:31,203
Milliardæren Elon Musk er blevet set
i en helt uvant situaiton.
469
00:38:31,363 --> 00:38:33,043
Han ryger pot på YouTube.
470
00:38:35,843 --> 00:38:37,283
Er det en joint?
471
00:38:39,003 --> 00:38:40,403
Eller er det en cigar?
472
00:38:40,563 --> 00:38:43,963
Teslas direktør Elon Musk
er igen kommet i stormvejr -
473
00:38:44,123 --> 00:38:47,443
- efter at have røget pot
under et podcastinterview.
474
00:38:54,003 --> 00:38:58,083
- Milliardær og Tesla-chef Elon Musk.
- Hvad laver han?
475
00:38:58,243 --> 00:38:59,643
Vi ved, hvad han laver.
476
00:38:59,803 --> 00:39:04,323
Atter virker han til at provokere
folk til at skælde ham ud.
477
00:39:04,483 --> 00:39:06,443
Problemet er hans ego.
478
00:39:06,603 --> 00:39:09,803
Hvorfor røg han pot med Joe Rogan?
479
00:39:09,963 --> 00:39:13,643
Eller byggede en miniubåd,
der skulle redde drengene i Thailand?
480
00:39:13,803 --> 00:39:16,163
Hold op med at få alt til
at handle om dig.
481
00:39:18,123 --> 00:39:20,723
Med balladen omkring
Elons adfærd -
482
00:39:20,883 --> 00:39:24,963
- beslutter han sig for at deltage
i et af USA's største programmer -
483
00:39:25,123 --> 00:39:29,763
- for at afsløre noget om sig selv,
som han aldrig før har nævnt.
484
00:39:33,563 --> 00:39:36,203
Mange tak.
485
00:39:36,363 --> 00:39:39,603
Det er en ære at være vært
på aftenens program.
486
00:39:39,763 --> 00:39:45,323
Jeg er den første med aspergers,
der er vært for SNL.
487
00:39:45,483 --> 00:39:50,483
Jeg ville ikke kalde det kronisk
aspergers, snarere akut aspergers.
488
00:39:50,643 --> 00:39:52,363
Den første, der indrømmer det.
489
00:39:52,523 --> 00:39:59,323
Når vi får noget i hovedet,
kan vi ikke slippe det.
490
00:39:59,483 --> 00:40:03,723
Man kan sove, men man tænker
på det, når man falder i søvn -
491
00:40:03,883 --> 00:40:06,163
- og vågner igen med samme tanke.
492
00:40:06,323 --> 00:40:11,643
Man fokuserer så meget på det -
493
00:40:11,803 --> 00:40:15,123
- at man til sidst måske
glemmer at spise.
494
00:40:15,283 --> 00:40:21,563
Det er umuligt at få sådan en person
til at holde op.
495
00:40:21,723 --> 00:40:23,443
"Nu må du stoppe."
496
00:40:23,603 --> 00:40:30,483
Der er en passion,
der driver en til at fortsætte.
497
00:40:32,283 --> 00:40:38,843
Efter skilsmissen fra Talulah Riley
går Elon ud med Amber Heard.
498
00:40:41,083 --> 00:40:45,403
Men til Met-gallaen i 2018
dukker han op med Grimes -
499
00:40:45,563 --> 00:40:50,723
- en elektropopartist.
500
00:40:50,883 --> 00:40:55,523
Elon Musk og Grimes
mødte hinanden på Twitter.
501
00:40:55,683 --> 00:41:00,163
De kom begge
med nørdede vittigheder -
502
00:41:00,323 --> 00:41:06,523
- om en skræmmende teori om
fremtidens AI kaldet Rokos basilisk.
503
00:41:06,683 --> 00:41:10,643
Som jeg ikke rigtig forstår.
De har de samme interesser.
504
00:41:10,803 --> 00:41:16,803
Hendes musik er meget teknologisk,
og hun producerer alt digitalt.
505
00:41:18,163 --> 00:41:25,523
Hvis jeg kunne være flue på væggen
hos et hvilket som helst par ...
506
00:41:25,683 --> 00:41:31,043
Lige siden de fandt sammen, har jeg
drømt om at være i samme rum.
507
00:41:32,683 --> 00:41:35,803
Grimes og Elon
har fået to børn sammen.
508
00:41:35,963 --> 00:41:40,763
Exa Dark Sideræl og X Æ A-Xii.
509
00:41:47,523 --> 00:41:53,363
Hun har flere gange sagt, at Musk har
en teori om, at hun ikke eksisterer.
510
00:41:53,523 --> 00:41:58,443
At hun er en simulation,
der er skabt af ham -
511
00:41:58,603 --> 00:42:03,123
- og kun findes i hans hjernebark
som en perfekt partner for ham.
512
00:42:03,283 --> 00:42:04,683
Det lyder lidt skørt -
513
00:42:04,843 --> 00:42:08,483
- og måske endda uhyggeligt,
men hun er enig.
514
00:42:10,843 --> 00:42:13,483
Hun sagde,
at hun på en måde føler sig -
515
00:42:13,643 --> 00:42:16,723
- som en simulation,
der blev skabt til ham.
516
00:42:16,883 --> 00:42:21,083
Jeg tror, at Elon har mere travlt,
end jeg nogensinde har haft.
517
00:42:21,243 --> 00:42:25,363
Og selv når jeg er sammen med ham,
ser jeg ham ikke ret meget.
518
00:42:25,523 --> 00:42:27,403
Medmindre jeg går med til møder.
519
00:42:27,563 --> 00:42:31,963
Men det kan en kone
eller kæreste ikke.
520
00:42:32,123 --> 00:42:34,723
Så de ser ham ikke ret meget.
521
00:42:39,123 --> 00:42:42,323
AMERIKANSKE ASTRONAUTER
522
00:42:42,483 --> 00:42:45,683
PÅ AMERIKANSKE RAKETTER
523
00:42:45,843 --> 00:42:48,803
OPSENDT
FRA AMERIKANSK JORD
524
00:42:48,963 --> 00:42:50,763
MAJ 2020
525
00:42:50,923 --> 00:42:56,363
Her indledes den nye rumalder,
og det her er raketten.
526
00:42:56,523 --> 00:42:59,443
Den er bygget af SpaceX,
der vil skabe historie -
527
00:42:59,603 --> 00:43:02,923
- ved at sende folk ud i rummet.
528
00:43:03,083 --> 00:43:06,403
Og her har vi NASA's astronauter.
529
00:43:08,643 --> 00:43:11,163
Doug til venstre, Bob til højre.
530
00:43:12,803 --> 00:43:16,603
De sætter sig ind i en
Tesla Model X, der vil køre dem -
531
00:43:16,763 --> 00:43:20,363
- til affyringsrampen.
De fastspændes til deres sæder.
532
00:43:20,523 --> 00:43:25,563
Og nu lukker falkevingedørene.
Meget elegant.
533
00:43:26,843 --> 00:43:29,923
Ved opsendelsen af Crew Dragon -
534
00:43:30,083 --> 00:43:34,163
- er præsident Trump på plads og
bevidner den nationale begivenhed.
535
00:43:49,763 --> 00:43:52,323
Det er en spændende dag for landet.
536
00:43:54,883 --> 00:43:58,683
Jeg vil takke Elon, som jeg
har været ven med i lang tid -
537
00:43:58,843 --> 00:44:01,163
- og som jeg har stor respekt for.
538
00:44:01,323 --> 00:44:04,403
Det her er hverdagskost for dig.
Du tænker altid på det.
539
00:44:04,563 --> 00:44:08,563
Du tænker også på meget andet,
men det her er dit yndlingsprojekt.
540
00:44:08,723 --> 00:44:12,923
Jeg har sagt til mit team,
at det her er vores eneste prioritet.
541
00:44:13,083 --> 00:44:15,163
Det lyder godt.
542
00:44:15,323 --> 00:44:17,683
Opsendelse om 15 sekunder.
543
00:44:17,843 --> 00:44:20,643
Det er første gang,
at et privat firma forsøger -
544
00:44:20,803 --> 00:44:22,803
- at sende astronauter ud i rummet.
545
00:44:24,763 --> 00:44:29,683
Elon vil opfylde kontrakten
med USA's regering og NASA.
546
00:44:29,843 --> 00:44:34,763
Ti, ni, otte, syv, seks -
547
00:44:34,923 --> 00:44:41,003
- fem, fire, tre, to, en, nul.
Affyring.
548
00:44:47,803 --> 00:44:50,643
Falcon 9 og Crew Dragon
er i luften.
549
00:44:50,803 --> 00:44:56,283
Sådan, NASA, sådan SpaceX!
Held og lykke til Bob og Doug!
550
00:44:56,443 --> 00:45:01,603
Nu flyver de væk
med Falcon 9 og Crew Dragon!
551
00:45:03,243 --> 00:45:07,083
Han er et af vores kloge hoveder,
og vi kan lide kloge hoveder.
552
00:45:07,243 --> 00:45:09,283
Elon har gjort det fantastisk.
553
00:45:09,443 --> 00:45:12,403
Og det her er kun begyndelsen.
De skal til Mars.
554
00:45:12,563 --> 00:45:18,083
Og jeg tror, at I alle er blevet
inspireret af det, vi lige så.
555
00:45:20,923 --> 00:45:23,923
Lige nu ser alt fint ud.
556
00:45:25,243 --> 00:45:27,883
Okay, alle sammen.
Velkommen om bord på Dragon.
557
00:45:28,043 --> 00:45:34,523
Jeg hedder Doug, og ved siden af mig
sidder Bob. I ved nok, hvem han er.
558
00:45:34,683 --> 00:45:37,403
Bob Benkin fra SpaceX's
mission Demo-2 -
559
00:45:37,563 --> 00:45:40,603
- kommer nu ind
i den internationale rumstation.
560
00:45:53,683 --> 00:45:56,163
Hele verden var vidne
til den her mission -
561
00:45:56,323 --> 00:46:00,763
- og vi er så stolte af alt,
hvad I har gjort for vores land -
562
00:46:00,923 --> 00:46:03,723
- og for at inspirere hele verden.
563
00:46:03,883 --> 00:46:05,403
Mange tak.
564
00:46:05,563 --> 00:46:08,963
Det har været en ære
at være en lille del af det her.
565
00:46:09,123 --> 00:46:11,443
Vi vil også takke SpaceX.
566
00:46:13,283 --> 00:46:18,243
Vi er utrolig glade for at være om
bord på det her fantastiske fartøj.
567
00:46:29,523 --> 00:46:33,643
Tre, to, en, affyring.
568
00:46:44,683 --> 00:46:46,523
Starship er det højeste -
569
00:46:46,683 --> 00:46:49,843
- og kraftigste opsendelsesfartøj
nogensinde.
570
00:46:50,923 --> 00:46:53,803
Der er gået seks minutter
og ti sekunder.
571
00:46:53,963 --> 00:46:57,403
Det er designet til
at være fuldt genbrugeligt.
572
00:46:57,563 --> 00:47:01,643
Vi går over til en motor
inden landingen.
573
00:47:05,363 --> 00:47:09,523
Det er en udfordring at lande
det 100 tons tunge rumskib.
574
00:47:28,523 --> 00:47:33,643
Men i femte forsøg lykkes det
for ingeniørerne på SpaceX.
575
00:47:45,363 --> 00:47:47,043
Starship er det rumfartøj -
576
00:47:47,203 --> 00:47:51,843
- der kommer til at opfylde Elons
store drøm om at flyve til Mars.
577
00:47:53,803 --> 00:47:58,603
Det her er det mest inspirerende,
jeg nogensinde har set.
578
00:48:03,843 --> 00:48:06,883
Hvilken fremtid ønsker vi os?
579
00:48:07,043 --> 00:48:09,803
En fremtid med vores civilisation
i rummet -
580
00:48:09,963 --> 00:48:13,243
- og i mange verdener
derude blandt stjernerne?
581
00:48:13,403 --> 00:48:17,803
Eller en, hvor vi for altid er bundet
til jorden? Jeg vælger den første.
582
00:48:22,163 --> 00:48:27,763
Han vil blive kendt
som vor tids største ingeniør.
583
00:48:27,923 --> 00:48:33,723
Han vil udvikle menneskeheden
og få os til at udfordre os selv.
584
00:48:35,683 --> 00:48:39,643
Det lyder som en mere
spændende fremtid for mennesket -
585
00:48:39,803 --> 00:48:42,843
- ifølge ham, end en,
hvor vi er bundet til jorden.
586
00:48:48,643 --> 00:48:50,323
Han kommer helt klart til Mars.
587
00:48:50,483 --> 00:48:52,283
Hvorfor har han Boring Company?
588
00:48:52,443 --> 00:48:54,083
For at sende nogen op -
589
00:48:54,243 --> 00:48:56,843
- som kan bore i jorden
og skabe skygge.
590
00:48:57,003 --> 00:49:01,043
Hvorfor arbejder han med el? Fordi
man kan bruge solenergi på Mars -
591
00:49:01,203 --> 00:49:05,443
- og bruge solenergi til opladning
af batterier til køretøjer og huse.
592
00:49:05,603 --> 00:49:08,683
Hvorfor gør han alt det?
Fordi man skal bruge det.
593
00:49:08,843 --> 00:49:11,083
Man kan ikke bare
sætte noget i kontakten.
594
00:49:13,243 --> 00:49:14,683
Der er et større billede -
595
00:49:14,843 --> 00:49:19,563
- i Elons hoved, end almindelige
dødelige er klar over i dag.
596
00:49:19,723 --> 00:49:26,403
Men når man tager et skridt tilbage,
kan man se, at alt hænger sammen.
597
00:49:26,563 --> 00:49:30,763
Nu gør vi det her.
Nu gør vi det her!
598
00:49:36,683 --> 00:49:40,923
Jeg har lært, sandsynligvis
i lighed med mange andre -
599
00:49:41,083 --> 00:49:45,163
- at hvis Elon siger, at han kan,
så ... Undervurder ham ikke.
600
00:49:45,323 --> 00:49:51,083
Hvis man siger nej til ham,
kommer man til at tabe.
601
00:49:56,443 --> 00:50:00,003
- Vi ved, hvordan medierne er ...
- Så søde!
602
00:50:00,163 --> 00:50:02,683
Jeg har ingen spørgsmål -
603
00:50:02,843 --> 00:50:06,963
- men jeg vil bare sige på vegne
af min seksårige Kyler Scott -
604
00:50:07,123 --> 00:50:10,163
- der ser med lige nu,
og også synes, at du er sej:
605
00:50:10,323 --> 00:50:13,363
Tak, fordi du gør verden
til et bedre sted.
606
00:50:18,803 --> 00:50:20,123
Tak.
607
00:50:20,283 --> 00:50:26,523
I sommeren 2022 har Elon over
100 millioner følgere på Twitter.
608
00:50:29,523 --> 00:50:34,763
Tesla ville fortsætte, selv om jeg
blev bortført af rumvæsener.
609
00:50:37,763 --> 00:50:41,123
Eller måske tog tilbage
til min egen planet.
610
00:50:45,323 --> 00:50:49,403
BEFOLKNINGSTALLET PÅ MARS
ER STADIG NUL!
611
00:50:49,563 --> 00:50:56,403
- Elon! Hvornår skal vi ud i rummet?
- Meget snart.
612
00:50:56,563 --> 00:51:02,403
Han er nu verdens rigeste
og splitter folk.
613
00:51:02,563 --> 00:51:04,803
Mange mener,
at han burde bruge pengene -
614
00:51:04,963 --> 00:51:08,163
- på at løse jordens problemer.
615
00:51:08,323 --> 00:51:11,763
Du beder milliardærer,
der rejser ud i rummet -
616
00:51:11,923 --> 00:51:16,323
- såsom Elon Musk og Jeff Bezos,
om at hjælpe.
617
00:51:16,483 --> 00:51:20,363
Hvert fjerde sekund dør nogen
af sultrelaterede årsager.
618
00:51:20,523 --> 00:51:23,323
Vågn op, tag jer sammen, og hjælp!
619
00:51:23,483 --> 00:51:28,563
De her fyre skovler ikke bare
penge ind -
620
00:51:28,723 --> 00:51:33,403
- men provokerer også
ved at rejse ud i rummet -
621
00:51:33,563 --> 00:51:37,203
- og hævder, at de har opnået
alt det her på egen hånd.
622
00:51:37,363 --> 00:51:42,123
Selv om de støttes af staten
og hver en servitrice -
623
00:51:42,283 --> 00:51:46,603
- og lærer, der betaler skat.
Det er forkert.
624
00:51:52,603 --> 00:51:57,083
Elon er meget opsat på
at redde vores planet.
625
00:52:00,883 --> 00:52:07,483
Jeg er stolt over, at SpaceX
og Tesla drives af min kloge søn.
626
00:52:07,643 --> 00:52:10,603
Eller geniale søn.
Vi beundrer ham for det.
627
00:52:10,763 --> 00:52:17,443
Men vi misunder ham ikke,
for han oplever så meget had.
628
00:52:17,603 --> 00:52:23,203
Hold op med at være onde mod ham!
Jeg hader, når de er ondskabsfulde.
629
00:52:23,363 --> 00:52:29,003
Hvorfor brugte du ikke pengene
til velgørenhed, filantropi -
630
00:52:29,163 --> 00:52:30,483
- og gøre mere nytte?
631
00:52:30,643 --> 00:52:32,563
Jeg gør mange filantropiske ting.
632
00:52:32,723 --> 00:52:37,163
Han vågner og tænker, hvad han
kan gøre for menneskeheden i dag.
633
00:52:37,323 --> 00:52:42,603
"Hvad kan jeg gøre for at påvirke
menneskeheden i fremtiden?"
634
00:52:42,763 --> 00:52:44,963
Det er det, han fokuserer på.
635
00:52:48,043 --> 00:52:54,443
Elon skal ikke købe Twitter.
Nu er han kommet i knibe.
636
00:52:54,603 --> 00:52:57,923
Forleden sagde han: "Jeg har aldrig
stemt på en republikaner."
637
00:52:58,083 --> 00:53:01,283
Han har ellers sagt,
at han stemte på mig.
638
00:53:01,443 --> 00:53:07,003
Så han snakker bare,
men han kommer ikke til at købe det.
639
00:53:07,163 --> 00:53:10,403
Eller måske senere.
Hvem ved, hvad der vil ske?
640
00:53:12,563 --> 00:53:14,883
Alt ved Elon er selvmodsigende.
641
00:53:15,043 --> 00:53:18,203
Han er en fantastisk opfinder -
642
00:53:18,363 --> 00:53:23,403
- men også en person, der kan tage
nogle tåbelige beslutninger.
643
00:53:27,043 --> 00:53:30,083
Elon og mange af techfyrene -
644
00:53:30,243 --> 00:53:35,843
- fremstiller sig selv som helte
fra science fiction-bøger.
645
00:53:36,883 --> 00:53:38,723
Mange af bøgerne er mørke -
646
00:53:38,883 --> 00:53:43,363
- og handler om en helt,
der skal redde verden fra undergang.
647
00:53:43,523 --> 00:53:48,563
For at blive den helt
skal undergangen først eksistere.
648
00:53:48,723 --> 00:53:55,163
Jeg har haft en del mørke drømme,
siden jeg var barn.
649
00:53:57,043 --> 00:54:01,723
Levende drømme,
der ofte er uhyggelige.
650
00:54:01,883 --> 00:54:07,723
I Elons hoved er undergangen på vej,
og han vil være helten.
651
00:54:07,883 --> 00:54:11,683
Derfor arbejder de på
at forstærke den vision.
652
00:54:11,843 --> 00:54:13,283
Den handler ikke om os -
653
00:54:13,443 --> 00:54:16,283
- eller sandheden om,
hvad der sker med vores planet.
654
00:54:16,443 --> 00:54:20,683
Det er bare et monument
over deres barndom.
655
00:54:25,523 --> 00:54:29,323
Han lærte alt om Tesla og Einstein.
656
00:54:29,483 --> 00:54:34,643
Han har lært alt, hvad de vidste,
og vil føre det et skridt videre.
657
00:54:34,803 --> 00:54:37,483
Jeg tror, at han er det nærmeste,
vi kommer -
658
00:54:37,643 --> 00:54:40,043
- sådan en person i vores tid.
659
00:54:40,203 --> 00:54:43,883
Når han er færdig med sit livsværk -
660
00:54:44,043 --> 00:54:46,483
- vil han garanteret
være en kombination -
661
00:54:46,643 --> 00:54:49,163
- af Einstein, Tesla og Rockefeller.
662
00:54:49,323 --> 00:54:52,083
Når man beslutter sig for
at gøre noget svært -
663
00:54:52,243 --> 00:54:55,643
- følger der mange
besværligheder med.
664
00:54:57,363 --> 00:54:59,523
Okay, tak!
665
00:54:59,683 --> 00:55:03,323
Du tweetede, at du bygger -
666
00:55:03,483 --> 00:55:08,883
- en tunnel under Washington DC.
Hvorfor?
667
00:55:09,043 --> 00:55:14,563
- Hvad er det for noget?
- Det er en hemmelighed mellem os.
668
00:55:14,723 --> 00:55:16,283
Han har nogle ukendte sider.
669
00:55:16,443 --> 00:55:18,763
Hans motivation og viljestyrke.
670
00:55:18,923 --> 00:55:21,283
Men jeg ved, at han er ægte.
671
00:55:21,443 --> 00:55:26,683
Der er ingen bagtanke eller griskhed.
672
00:55:26,843 --> 00:55:31,243
"Jeg vil have min vulkanø."
Slet ikke.
673
00:55:31,403 --> 00:55:36,323
Han styres af sine følelser
på en meget ærlig -
674
00:55:36,483 --> 00:55:43,203
- næsten overærlig måde,
både hvad angår muligheder og risici.
675
00:55:43,363 --> 00:55:45,003
Vi skal alle dø en dag.
676
00:55:45,163 --> 00:55:49,843
Og hvis man skal vælge et sted
at dø, hvorfor så ikke Mars?
677
00:56:08,643 --> 00:56:12,643
Tekster: Lasse Petersen
Iyuno