1 00:00:20,123 --> 00:00:24,923 Alle vil vide, hvem Elon Musk virkelig er. 2 00:00:27,403 --> 00:00:31,523 Man kan finde spor i hans familiebaggrund. 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,323 Han er tit sammen med sin mor Maye - 4 00:00:36,483 --> 00:00:39,763 - men ses aldrig sammen med sin far. 5 00:00:42,003 --> 00:00:45,043 Han bor stadig i Sydafrika. 6 00:00:47,723 --> 00:00:50,603 Noget at stjæle ting med. 7 00:00:50,763 --> 00:00:54,963 Tage et sted hen og ødelægge låsen. 8 00:00:56,523 --> 00:01:01,923 Jeg hedder Errol Graham Musk. Jeg er Elons far. 9 00:01:03,643 --> 00:01:09,323 Jeg har ordnet meget på den her bil. Træpanelerne har taget månedvis. 10 00:01:09,483 --> 00:01:12,843 Man skal spraye lidt ad gangen og lade det tørre. 11 00:01:13,003 --> 00:01:14,723 Spraye og lade det tørre. 12 00:01:14,883 --> 00:01:19,683 Mit forhold til Elon minder om det, jeg havde til min far. 13 00:01:19,843 --> 00:01:24,403 Vi kommunikerer mest via mail. Vi har ikke talt sammen i længe. 14 00:01:26,083 --> 00:01:31,803 I år 2017 gav Elon et interview til bladet Rolling Stone. 15 00:01:33,763 --> 00:01:39,483 Om faderen sagde han: "Næsten alt ondt, som man kan forestille sig - 16 00:01:39,643 --> 00:01:41,363 - har han gjort." 17 00:01:43,003 --> 00:01:46,643 Man er nødt til at være lidt gal. 18 00:01:48,803 --> 00:01:54,763 Da nogle tyve brød ind hos Errol, dræbte han tre af dem. 19 00:01:54,923 --> 00:01:56,843 Han blev tiltalt for mord - 20 00:01:57,003 --> 00:02:01,843 - men hævdede, at det var selvforsvar og blev ikke dømt. 21 00:02:02,003 --> 00:02:04,323 De angreb min datter og jeg. 22 00:02:04,483 --> 00:02:08,363 De affyrede 52 skud mod mig, og jeg to mod dem. 23 00:02:10,043 --> 00:02:14,443 Jeg brugte en Magnum, så ét skud dræbte to personer. 24 00:02:14,603 --> 00:02:19,603 Det andet skud ramte den tredje mand i skridtet, og han døde. 25 00:02:21,003 --> 00:02:24,603 Jeg blev tiltalt for mord, men under afhøringen blev jeg irriteret - 26 00:02:24,763 --> 00:02:28,323 - da de spurgte: "Kunne du ikke have brugt mindre vold?" 27 00:02:28,483 --> 00:02:31,123 I retten sagde jeg: 28 00:02:31,283 --> 00:02:35,083 "Jeg affyrede kun to skud. De affyrede 52." 29 00:02:35,243 --> 00:02:42,603 Så det var fjollet. "Kunne du ikke have brugt mindre vold?" 30 00:02:42,763 --> 00:02:45,763 Jeg er ikke glad for det eller stolt af det. 31 00:02:45,923 --> 00:02:50,363 Jeg bad ikke om det, men det var det, der skete. 32 00:02:50,523 --> 00:02:52,803 Jeg har været soldat i Sydafrika - 33 00:02:52,963 --> 00:02:59,003 - så man skal ikke lægge sig ud med sydafrikanske soldater. 34 00:03:12,283 --> 00:03:15,963 Elon Musk er den rigeste mand nogensinde - 35 00:03:16,123 --> 00:03:18,523 - men siger, at han ikke ejer et hus. 36 00:03:18,683 --> 00:03:20,683 Han er lidt anderledes. 37 00:03:20,843 --> 00:03:24,403 Han er indbegrebet af store visioner og risikovillighed. 38 00:03:26,803 --> 00:03:31,763 Med nogle få klik kan han påvirke verdensmarkederne. 39 00:03:31,923 --> 00:03:34,923 Direktør Elon Musk udløser kaos med et enkelt tweet. 40 00:03:35,083 --> 00:03:37,003 Det har svækket tilliden. 41 00:03:37,163 --> 00:03:41,323 Han udvikler en chip, der kan sættes ind i vores hjerner. 42 00:03:41,483 --> 00:03:43,923 Et chip og en masse små kabler. 43 00:03:48,963 --> 00:03:53,483 Lige nu bygger han raketter, der kan flyve 100 personer til Mars. 44 00:03:55,803 --> 00:04:02,403 Hans magt og rigdom fortsætter med at vokse. 45 00:04:02,563 --> 00:04:06,083 Ingen på jorden gør mere for at forandre verden. 46 00:04:06,243 --> 00:04:10,203 - Kom herover. - Hvorfor vil du tale med mig? 47 00:04:10,363 --> 00:04:14,003 Fordi du er manden! 48 00:04:14,163 --> 00:04:18,523 DETTE ER HISTORIEN OM ELON MUSK 49 00:04:20,283 --> 00:04:24,443 Han har gjort ting, som ingen lande kan gøre. Det er utroligt. 50 00:04:24,603 --> 00:04:27,923 - Du er Elons mor og største fan. - Ja. 51 00:04:28,083 --> 00:04:31,883 EKSKONER, FAMILIE, VENNER, FJENDER 52 00:04:32,043 --> 00:04:36,603 Han er farlig. Helt uansvarlig. 53 00:04:36,763 --> 00:04:42,203 Mit liv er slet ikke så sjovt. Jeg ved ikke, om jeg vil være mig. 54 00:04:43,563 --> 00:04:45,523 BØR VI HYLDE HANS BEDRIFTER? 55 00:04:45,683 --> 00:04:49,323 Det virker lidt underligt at lade private firmaer overtage - 56 00:04:49,483 --> 00:04:51,803 - men jeg er vel bare lidt gammeldags. 57 00:04:54,483 --> 00:04:56,243 ELLER VÆRE SKRÆMTE OVER HANS MAGT? 58 00:04:58,003 --> 00:05:01,123 - "Ustabil, skødesløs ..." - Jeg er bare mig selv. 59 00:05:26,923 --> 00:05:33,923 I 2016 er en ny præsident blevet valgt. 60 00:05:34,083 --> 00:05:36,683 Nu må Elon samarbejde med en ny regering - 61 00:05:36,843 --> 00:05:40,403 - omkring milliardkontrakten med SpaceX. 62 00:05:40,563 --> 00:05:43,563 Jeg hedder Safra Catz og er direktør for Oracle. 63 00:05:43,723 --> 00:05:47,083 Det er en ære at være her. 64 00:05:47,243 --> 00:05:51,203 Jeff Bezos, Amazon.com. Jeg glæder mig til den udvikling - 65 00:05:51,363 --> 00:05:53,443 - der kan ske under den her regering. 66 00:05:53,603 --> 00:05:56,883 Elon Musk, direktør for SpaceX og Tesla. 67 00:05:57,043 --> 00:06:01,883 Vi bygger raketter, biler og solpaneler i USA. 68 00:06:02,043 --> 00:06:05,523 Jeg glæder mig til at udvide vores produktion i USA. 69 00:06:05,683 --> 00:06:10,123 Jeg vil takke jer alle. Det her er en fantastisk gruppe. 70 00:06:10,283 --> 00:06:15,083 Jeg vil tilføje, at jeg er her for at hjælpe jer med at opnå succes. 71 00:06:15,243 --> 00:06:18,043 Der er ingen som jer i hele verden. 72 00:06:18,203 --> 00:06:20,243 Ingen som de personer i det her rum. 73 00:06:31,123 --> 00:06:33,443 Elon Musk satser stort. 74 00:06:33,603 --> 00:06:38,323 Hans varemærke vokser med millioner af Twitter-følgere. 75 00:06:41,363 --> 00:06:45,883 Han udvider sit imperium med yderst ambitiøse firmaer - 76 00:06:46,043 --> 00:06:48,403 - der skal forme vores fremtid. 77 00:06:50,483 --> 00:06:55,563 Først nu har vi fået nys om Elon Musks hobbyprojekt. 78 00:06:55,723 --> 00:07:00,323 Målet er at løse problemet med trafikpropper. 79 00:07:00,483 --> 00:07:02,443 Enten prøver vi noget nyt - 80 00:07:02,603 --> 00:07:05,243 - eller også sidder vi fast i trafikken for evigt. 81 00:07:05,403 --> 00:07:08,963 Elon Musk vil ind i hovedet på dig. 82 00:07:09,123 --> 00:07:11,163 Hans nye firma Neuralink - 83 00:07:11,323 --> 00:07:16,083 - vil implantere chip i hjernen for at bekæmpe sygdomme. 84 00:07:16,243 --> 00:07:19,883 Så du vil forene menneske og maskine på en sund måde. 85 00:07:20,043 --> 00:07:22,923 For at slå maskinerne, må vi smelte sammen med dem. 86 00:07:23,083 --> 00:07:24,803 Formentlig, ja. 87 00:07:29,283 --> 00:07:34,563 Hans måske største projekt er en af verdens største fabrikker - 88 00:07:34,723 --> 00:07:37,643 - midt i Nevadaørkenen. 89 00:07:39,123 --> 00:07:42,923 Gigafactory skal forsyne stadig flere Tesla-biler - 90 00:07:43,083 --> 00:07:44,963 - med litiumionbatterier. 91 00:07:46,723 --> 00:07:48,763 Han må overbevise 20.000 mennesker om - 92 00:07:48,923 --> 00:07:53,563 - at komme ud i ørknen og begynde at arbejde for elbilfirmaet. 93 00:07:53,723 --> 00:07:58,243 Håbet for Gigafactory var, at vi endelig skulle løse - 94 00:07:58,403 --> 00:08:03,043 - problemet med ikke at kunne fremstille litiumionbatterier nok. 95 00:08:03,203 --> 00:08:06,603 Det var helt enkelt en overlevelsesmekanisme. 96 00:08:11,883 --> 00:08:17,123 Han annoncerede, at vi måtte bygge verdens største batterifabrik. 97 00:08:17,283 --> 00:08:19,763 For hvis vores egen prognose holder - 98 00:08:19,923 --> 00:08:23,963 - har vi ikke batterier nok, selv om vi bruger alle andres. 99 00:08:31,003 --> 00:08:33,963 Før eller siden bliver alle biler elektriske. 100 00:08:35,723 --> 00:08:37,283 Firmaer som Tesla - 101 00:08:37,443 --> 00:08:41,003 - og personer som Elon Musk vil vise vejen. 102 00:08:41,163 --> 00:08:44,763 Vi burde finde flere som ham og være glade for, at de findes. 103 00:08:44,923 --> 00:08:48,043 For det er vores eneste håb for planetens fremtid. 104 00:08:48,203 --> 00:08:51,603 Velkommen til Gigafactorys lanceringsfest. 105 00:08:51,763 --> 00:08:54,683 Jeg håber, at I morer jer. 106 00:08:57,483 --> 00:08:59,643 Jeg elsker dig, Elon! 107 00:09:03,803 --> 00:09:06,203 Du er min helt! 108 00:09:06,363 --> 00:09:09,203 Jeg vil have, at I skal more jer i aften. 109 00:09:09,363 --> 00:09:14,043 For at arbejde for Tesla skal man ikke kun være inspireret - 110 00:09:14,203 --> 00:09:18,243 - af sit daglige arbejde. 111 00:09:18,403 --> 00:09:22,803 Det handler om, hvorfor man gør det. Det er dem, der stræber mod målet - 112 00:09:22,963 --> 00:09:25,803 - bliver i firmaet og sørger for, at det lykkes. 113 00:09:28,003 --> 00:09:32,443 Størstedelen af dem, der har arbejdet for Tesla - 114 00:09:32,603 --> 00:09:38,363 - og SpaceX er blevet bedt om at gøre det umulige. 115 00:09:38,523 --> 00:09:43,483 Men det er kun uopnåeligt, indtil man opnår det. 116 00:09:43,643 --> 00:09:48,923 Forhåbentlig vil folk købe det og begynde at tro på det. 117 00:09:49,083 --> 00:09:52,003 Vi tror! 118 00:09:57,603 --> 00:10:01,363 Vi forandrer verden! 119 00:10:01,523 --> 00:10:04,323 Vi kan kun gøre det takket være jer. 120 00:10:04,483 --> 00:10:09,603 Uden jer havde det ikke været muligt, så mange tak. 121 00:10:11,123 --> 00:10:14,123 Alle vores hemmeligheder er lige her. 122 00:10:23,563 --> 00:10:28,043 Det var en eksplosiv ... optur. 123 00:10:28,203 --> 00:10:30,963 Fra intet til alt. 124 00:10:33,163 --> 00:10:36,083 Det var som at være på en raket. 125 00:10:36,243 --> 00:10:39,763 Vi fik en masse invitationer. Jeg kan huske - 126 00:10:39,923 --> 00:10:44,523 - at vi var til en fest, og jeg tror, at jeg sad ved siden af Bill Clinton. 127 00:10:45,883 --> 00:10:48,243 Elon sagde, at det bedste ved at være kendt - 128 00:10:48,403 --> 00:10:51,443 - er, at når man sidder ved siden af en ukendt - 129 00:10:51,603 --> 00:10:55,723 - tager de skylden for den dårlige samtale. 130 00:10:55,883 --> 00:10:58,443 For alle lytter til alt, hvad han siger. 131 00:10:58,603 --> 00:11:01,723 Folk har sagt til mig: "Jeg har mødt Elon." 132 00:11:01,883 --> 00:11:04,483 "Jeg kunne straks mærke, at han var et geni." 133 00:11:04,643 --> 00:11:09,163 "Han virkede distraheret og tænkte sikkert på vigtige ting." 134 00:11:09,323 --> 00:11:14,043 Og jeg har tænkt: "Måske hadede han dig, eller også kedede han sig." 135 00:11:14,203 --> 00:11:18,323 Og så har jeg sms'et Elon, der svarede: "Ja, dødkedelig." 136 00:11:18,483 --> 00:11:21,083 Gør det der, far. 137 00:11:21,243 --> 00:11:28,163 Talulah og Elon giftede sig 2010, skilte sig og giftede sig igen. 138 00:11:30,363 --> 00:11:34,283 I 2016 er der igen røre. 139 00:11:34,443 --> 00:11:38,443 De skal skilles for anden gang senere på året. 140 00:11:38,603 --> 00:11:42,283 L.A. var hårdt fra første øjeblik. 141 00:11:42,443 --> 00:11:48,803 Det var et kæmpe kulturchok, og jeg ville bare hjem. 142 00:11:48,963 --> 00:11:50,803 Jeg prøvede også at flytte hjem - 143 00:11:50,963 --> 00:11:55,883 - men jeg elsker jo også Elon. 144 00:11:56,043 --> 00:12:01,083 Det tog os flere år at finde en løsning. 145 00:12:01,243 --> 00:12:07,043 Han så verdens udvikling på en måde, som jeg ikke forstod. 146 00:12:07,203 --> 00:12:10,163 Jeg elsker, at han har det perspektiv - 147 00:12:10,323 --> 00:12:16,403 - og er taknemlig over alle aspekter af det. 148 00:12:19,563 --> 00:12:22,843 Jeg håber, at han får menneskeheden til Mars. 149 00:12:23,003 --> 00:12:28,163 For jeg tror, at det er det, han lever for. 150 00:12:33,203 --> 00:12:35,483 Der er to muligheder. 151 00:12:36,803 --> 00:12:39,563 Den ene er, at vi bliver på jorden for altid. 152 00:12:41,043 --> 00:12:44,203 Så vil vi før eller siden blive udryddet. 153 00:12:46,323 --> 00:12:53,283 Den anden er at blive en multiplanetær art. Det vil vi. 154 00:13:02,523 --> 00:13:08,603 Den største af alle Elons drømme er at bygge en koloni på Mars. 155 00:13:10,803 --> 00:13:16,523 Hvis det lykkes, planlægger han at foretage kernevåbeneksplosioner. 156 00:13:21,123 --> 00:13:25,163 Smelte polerne og opvarme den røde planet. 157 00:13:25,323 --> 00:13:30,763 I et forsøg på at gøre den mere beboelig for mennesker og planter. 158 00:13:38,523 --> 00:13:42,403 Mars vil ikke være luksuriøs i starten. 159 00:13:42,563 --> 00:13:48,723 Det vil være farligt, trangt, svært og kræve hårdt arbejde. 160 00:13:48,883 --> 00:13:51,003 Men det bliver fantastisk! 161 00:14:01,003 --> 00:14:05,643 Elon har købt en del af byen Boca Chica ved Den Mexicanske Golf. 162 00:14:08,203 --> 00:14:10,723 Han køber beboerne ud af deres hjem - 163 00:14:10,883 --> 00:14:14,283 - og vil oprette en base for at bygge sine rumskibe. 164 00:14:15,643 --> 00:14:20,363 Planen er at rejse til Mars i 2029. 165 00:14:22,243 --> 00:14:24,523 Jeg kan ikke tage en selfie. 166 00:14:24,683 --> 00:14:28,083 Hvis jeg tager en selfie, må jeg tage mange selfies. 167 00:14:28,243 --> 00:14:29,643 Det er problemet. 168 00:14:29,803 --> 00:14:34,963 Hvis jeg tager en selfie, sidder jeg i selfiesumpen. 169 00:14:35,123 --> 00:14:36,963 Hvad er planen de kommende måneder? 170 00:14:37,123 --> 00:14:40,603 - Er du fra nyhederne? - De lokale medier. 171 00:14:42,163 --> 00:14:49,523 Vi er ved at bygge et produktionsanlæg. 172 00:14:49,763 --> 00:14:52,883 Kan du fortælle, hvad I bygger? 173 00:14:53,043 --> 00:14:55,123 Et rumskib. 174 00:14:55,283 --> 00:14:59,083 Tag godt imod Elon Musk! 175 00:15:01,643 --> 00:15:06,403 Jeg vil prøve at få Mars til at virke som en mulighed. 176 00:15:06,563 --> 00:15:11,283 Som noget vi kan opnå i vores levetid. 177 00:15:11,443 --> 00:15:12,923 Og hvor I kan tage hen. 178 00:15:15,723 --> 00:15:20,243 Det her giver en fornemmelse af størrelsen. Den er ret stor. 179 00:15:27,883 --> 00:15:32,723 Men den skal være så stor for at få plads til 100 personer - 180 00:15:32,883 --> 00:15:36,603 - i trykkammeret, samt have plads til bagage. 181 00:15:36,763 --> 00:15:41,043 Også den ikketryksatte last til at bygge brændstofanlæg - 182 00:15:41,203 --> 00:15:45,843 - og alt lige fra jernsstøberier til pizzeriaer. 183 00:15:46,003 --> 00:15:49,363 Det kræver en stor last. 184 00:15:52,483 --> 00:15:56,443 Elons plan er at sende tusindvis af rumskibe til Mars - 185 00:15:56,603 --> 00:16:00,923 - for at bygge en ny civilisation. 186 00:16:01,083 --> 00:16:03,883 For at det skal kunne blive en selvforsynende by - 187 00:16:04,043 --> 00:16:07,603 - skal der være cirka en million mennesker. 188 00:16:09,803 --> 00:16:15,723 Hvis en flytning til Mars koster 100.000 dollars, kan de fleste - 189 00:16:15,883 --> 00:16:19,403 - spare op og efterhånden tage til Mars, hvis de vil. 190 00:16:23,523 --> 00:16:30,443 Hvis vi forestiller os det mest kendte menneske gennem tiderne - 191 00:16:30,603 --> 00:16:34,643 - kan jeg fortælle, hvem det er, men ikke, hvad han eller hun hedder. 192 00:16:34,803 --> 00:16:39,203 Jeg kender ikke vedkommendes køn. Men jeg kan fortælle - 193 00:16:39,363 --> 00:16:43,323 - at det bliver den første, der fødes på en anden planet, som Mars. 194 00:16:43,483 --> 00:16:46,643 Det er den vision, der driver Elon. 195 00:16:48,283 --> 00:16:51,203 FEBRUAR 2018 196 00:16:56,883 --> 00:17:00,403 Der er en række skridt på vejen til Mars. 197 00:17:00,563 --> 00:17:04,923 Det første er en vellykket opsendelse af Falcon Heavy. 198 00:17:05,083 --> 00:17:07,963 Det vil bevise, at en tung last - 199 00:17:08,123 --> 00:17:11,043 - kan skydes op i kredsløb om jorden. 200 00:17:11,203 --> 00:17:14,803 I ser billeder af Falcon Heavy. 201 00:17:14,963 --> 00:17:17,323 Ja, Falcon Heavy. 202 00:17:17,483 --> 00:17:23,683 Falcon Heavy er egentlig tre sammenbyggede Falcon 9-raketter. 203 00:17:23,843 --> 00:17:27,843 Så den kan bære en tungere last, ikke blot i kredsløb om jorden - 204 00:17:28,003 --> 00:17:30,483 - men også til månen og Mars. 205 00:17:30,643 --> 00:17:34,083 Alt ser godt ud. Nu kører vi. 206 00:17:34,243 --> 00:17:41,443 Det skal ses i virkeligheden. Jeg kan ikke ... Det er bare ... 207 00:17:41,603 --> 00:17:46,083 Ti, ni, otte, syv, seks - 208 00:17:46,243 --> 00:17:50,883 - fem, fire, tre, to, en. 209 00:18:07,003 --> 00:18:08,723 Så du dem begge begynde at lyse? 210 00:18:23,643 --> 00:18:25,323 Det er uvirkeligt. 211 00:18:31,683 --> 00:18:34,803 Når raketterne hør løftet Falcon Heavy i kredsløb - 212 00:18:34,963 --> 00:18:38,683 - frigør de sig og lander på jorden. 213 00:18:48,003 --> 00:18:50,203 Når Falcon Heavy er i kredsløb - 214 00:18:50,363 --> 00:18:55,723 - kan den frigøre den Tesla, der skal videre mod Mars. 215 00:19:27,883 --> 00:19:31,483 Det er lidt fjollet, men jeg synes, at fjollede ting er vigtige. 216 00:19:31,643 --> 00:19:36,443 Jeg synes stadig, det er supersejt. 217 00:19:41,643 --> 00:19:46,963 Som afslutning lykkes det Elon at lande de to Falcon-raketter. 218 00:19:58,443 --> 00:20:01,203 Og falkene er landet. 219 00:20:03,323 --> 00:20:05,083 Man er nødt til at rose ham. 220 00:20:06,483 --> 00:20:09,083 Han er et geni, og vi må beskytte vores genier. 221 00:20:09,243 --> 00:20:13,643 Vi må beskytte Thomas Edison og alle dem - 222 00:20:13,803 --> 00:20:19,483 - der opfandt glødelampen, hjulet og alle de ting. 223 00:20:19,643 --> 00:20:24,163 Han er en af vores klogeste, og dem skal vi værne om. 224 00:20:24,323 --> 00:20:26,723 Han har gjort det rigtig godt. 225 00:20:26,883 --> 00:20:30,723 Den vellykkede og spektakulære opsendelse - 226 00:20:30,883 --> 00:20:33,323 - har gjort Elon endnu mere berømt. 227 00:20:34,603 --> 00:20:39,043 For mange er han ved at blive en lyslevende superhelt. 228 00:20:41,683 --> 00:20:43,963 Det er langt fra der, hvor det begyndte. 229 00:20:48,003 --> 00:20:53,203 I Sydafrika i 1970'erne, i byen Pretoria. 230 00:20:54,763 --> 00:20:58,883 I Sydafrika var der meget ballade. 231 00:21:01,243 --> 00:21:04,363 Det var ret normalt, at man fik tæv. 232 00:21:04,523 --> 00:21:09,763 Hvis man var dygtig i skolen, ventede de på en ved udgangen - 233 00:21:09,923 --> 00:21:11,963 - og slog en med deres tasker. 234 00:21:12,123 --> 00:21:14,883 Hvis det er mobning, så var der meget af det. 235 00:21:17,403 --> 00:21:19,403 Elon blev hurtigt god til at læse. 236 00:21:19,563 --> 00:21:23,483 Han kunne lide at læse om Napoleon og Alexander den Store. 237 00:21:23,643 --> 00:21:31,003 Han havde endda en kopi af Napoleons testamente på fransk. 238 00:21:31,163 --> 00:21:35,083 Folk spurgte ham: "Læser du den der tykke bog, lille dreng?" 239 00:21:35,243 --> 00:21:39,523 Og Elon svarede: "Er du dum?" 240 00:21:39,683 --> 00:21:42,283 "Tror du bare, at jeg kigger på billederne?" 241 00:21:42,443 --> 00:21:47,963 Han kunne lide at omgås voksne. 242 00:21:48,123 --> 00:21:51,643 Mens andre børn løb rundt og legede, ville han sidde hos de voksne. 243 00:21:51,803 --> 00:21:54,763 Han fik ofte besked på at gå ud og lege med børnene. 244 00:21:54,923 --> 00:21:56,803 "Nej, jeg vil hellere sidde her." 245 00:21:56,963 --> 00:22:03,803 Den her motor blev brugt i mange biler mellem 1968 og 1986. 246 00:22:06,403 --> 00:22:10,003 Jeg havde en masse fine biler, da Elon var ung. 247 00:22:10,163 --> 00:22:13,043 Porsche og Mercedes. 248 00:22:13,203 --> 00:22:17,363 Ferrari og Maserati. 249 00:22:17,523 --> 00:22:20,403 Han var interesseret i at skille døre ad og den slags. 250 00:22:20,563 --> 00:22:25,883 Nogle gange måtte man ordne noget, og så skilte han den selv ad. 251 00:22:26,043 --> 00:22:28,803 Han var ikke den bedste mekaniker. 252 00:22:28,963 --> 00:22:35,803 Amatørmekanikere er ofte kluntede, men han forsøgte i hvert fald. 253 00:22:35,963 --> 00:22:40,003 Han var ikke noget kedeligt barn. 254 00:22:44,043 --> 00:22:49,603 Tesla har lanceret Roadster og Model S, men hvis elbiler - 255 00:22:49,763 --> 00:22:55,963 - skal overtage, må den billigere Model 3 blive en succes. 256 00:22:56,123 --> 00:23:00,523 Opskaleringen af virksomheden var en udfordring. 257 00:23:00,683 --> 00:23:04,723 Elon havde en lille flok, som han stolede på - 258 00:23:04,883 --> 00:23:09,483 - og som blev chefer for Gigafactory, design og så videre. 259 00:23:09,643 --> 00:23:13,283 Han havde utrolig meget om ørerne. 260 00:23:13,443 --> 00:23:15,883 Han ville være involveret i detaljerne - 261 00:23:16,043 --> 00:23:20,723 - men den måde at arbejde på blev uholdbar. 262 00:23:20,883 --> 00:23:23,243 Tesla rapporterer første kvartalsresultat. 263 00:23:23,403 --> 00:23:25,643 Som man kan se, er der tab. 264 00:23:25,803 --> 00:23:30,763 Det her er et 15 år gammelt firma, der kan løbe tør for penge i 2018. 265 00:23:37,243 --> 00:23:41,523 Der er både problemer med produktionen og pengestrømmen. 266 00:23:41,683 --> 00:23:44,443 Investorerne er ved at blive nervøse. 267 00:23:47,363 --> 00:23:50,403 Han sagde nogle ting - 268 00:23:50,563 --> 00:23:56,203 - og tiltalte folk på en måde, som absolut ikke var i orden. 269 00:24:01,243 --> 00:24:03,643 Han var mere uberegnelig. 270 00:24:03,803 --> 00:24:07,203 Jeg kan huske tre gange, hvor han blev meget vred på mig. 271 00:24:09,763 --> 00:24:13,123 Den sidste gang råbte han ad mig - 272 00:24:13,283 --> 00:24:15,683 - over en fejl, en på mit team havde begået. 273 00:24:17,443 --> 00:24:23,603 Han var ... virkelig rasende. 274 00:24:25,403 --> 00:24:28,363 Og der var en distance. 275 00:24:28,523 --> 00:24:34,243 Jeg så ikke Elon. Jeg så en person, der blev overmandet af sin vrede. 276 00:24:36,083 --> 00:24:39,123 Det var så bizart. På et øjeblik - 277 00:24:39,283 --> 00:24:43,883 - så jeg, at han vågnede og indså, at det var mig. 278 00:24:44,043 --> 00:24:48,203 Så stoppede det, og han sagde undskyld næste dag. 279 00:24:50,403 --> 00:24:57,123 Men det var da, jeg forstod, at jeg havde nået min grænse. 280 00:24:57,283 --> 00:24:59,163 Og at det var på tide at stoppe. 281 00:25:03,883 --> 00:25:05,883 Som direktør for Tesla - 282 00:25:06,043 --> 00:25:10,683 - udspørges Elon af investorer på Wall Street hvert kvartal. 283 00:25:10,843 --> 00:25:15,963 I maj 2018 bliver han irriteret over deres spørgsmål. 284 00:25:16,123 --> 00:25:19,283 Hvor specifikt står I, hvad angår ... 285 00:25:19,443 --> 00:25:22,643 Næste spørgsmål. 286 00:25:22,803 --> 00:25:26,123 Kedelige, åndssvage spørgsmål er irriterende. Næste spørgsmål. 287 00:25:26,283 --> 00:25:29,963 Vi har ingen interesse i at tilfredsstille daytraderes behov. 288 00:25:30,123 --> 00:25:33,363 Jeg er ligeglad. Hold op med at købe vores aktier. 289 00:25:33,523 --> 00:25:37,003 Folk, der bekymrer sig om volatilitet, bør ikke købe aktierne. 290 00:25:37,163 --> 00:25:42,203 JMP kalder det bizart. RBC siger, at det svækker tilliden. 291 00:25:42,363 --> 00:25:45,163 Det er ikke okay. Hvis man fjernede navnet Tesla - 292 00:25:45,323 --> 00:25:48,403 - og ikke vidste, hvem direktøren var, ville de fleste - 293 00:25:48,563 --> 00:25:53,043 - ud fra denne samtale sige, at firmaet ikke blev ledet korrekt. 294 00:25:53,203 --> 00:25:56,683 "Vores børsværdi faldt lige med to milliarder dollars - 295 00:25:56,843 --> 00:25:58,323 - på grund af direktøren." 296 00:26:08,843 --> 00:26:12,043 Presset på Elon Musk fortsætter med at stige. 297 00:26:13,363 --> 00:26:15,283 Der er problemer på fabrikken. 298 00:26:17,243 --> 00:26:21,763 Whistleblowere fra Gigafactory har taget kontakt med journalister. 299 00:26:23,963 --> 00:26:26,723 Kan man se mine rynker? 300 00:26:26,883 --> 00:26:29,683 Linette Lopez var den første, der skrev om det. 301 00:26:31,323 --> 00:26:37,923 Jeg skrev første gang om Tesla i foråret 2018. 302 00:26:38,083 --> 00:26:41,203 Overskriften var "Elon Musk er ligeglad med jer". 303 00:26:41,363 --> 00:26:46,643 Det var kort efter, at Elon Musk havde siddet med i en samtale - 304 00:26:46,803 --> 00:26:52,923 - og fornærmet investorer, der stillede spørgsmål om virksomheden. 305 00:26:53,083 --> 00:26:57,883 Der viste sig også at være mange miljøovertrædelser. 306 00:26:58,043 --> 00:27:04,603 Det var langt ude med tanke på, at han ville redde planeten. 307 00:27:04,763 --> 00:27:11,603 Og jeg forstod, at Elons projekter handler om Elon og ingen andre. 308 00:27:15,723 --> 00:27:19,243 En anonym whilstleblower tager kontakt med Linette - 309 00:27:19,403 --> 00:27:23,083 - for at drøfte affaldsproblemerne inden for Tesla. 310 00:27:26,523 --> 00:27:32,683 Han arbejdede på fabrikken og så alt affaldet og al uvidenheden. 311 00:27:32,843 --> 00:27:34,803 Det var et stort rod. 312 00:27:37,203 --> 00:27:39,363 Han mailede til Elon Musk - 313 00:27:39,523 --> 00:27:44,843 - og sagde: "Vores produktionsproces er så ustruktureret." 314 00:27:45,003 --> 00:27:46,803 Elon besvarede mailen. 315 00:27:46,963 --> 00:27:52,723 Han sagde: "Ja, vi må mindske affaldsmængden. Det er afgørende." 316 00:27:52,883 --> 00:27:57,443 Så forstod jeg, hvor ødelæggende det, jeg havde skrevet, faktisk var. 317 00:27:59,203 --> 00:28:05,843 Linette udgiver en artikel baseret på dokumenter fra whistlebloweren. 318 00:28:06,003 --> 00:28:08,483 Den afslører, at 40 % af råvarerne - 319 00:28:08,643 --> 00:28:13,963 - ved batterifremstillingen måtte smides ud eller laves om. 320 00:28:14,123 --> 00:28:18,683 Bilfabrikker rundt om i verden producerer minimalt med affald. 321 00:28:18,843 --> 00:28:24,283 Samtidig med at Tesla, hvis aktiekurser slår deres - 322 00:28:24,443 --> 00:28:29,323 - spilder hundredvis af millioner dollars på affald. 323 00:28:29,483 --> 00:28:33,163 Det syntes jeg også, at investorerne burde vide. 324 00:28:33,323 --> 00:28:34,923 Det her ser man ikke hver dag. 325 00:28:35,083 --> 00:28:39,563 En kendt direktør, der åbent skælder en journalist ud. Men det skete - 326 00:28:39,723 --> 00:28:42,243 - i sidste uge, da Teslas Elon Musk - 327 00:28:42,403 --> 00:28:46,443 - kritiserede Linette Lopez fra Business Insider for hendes artikel. 328 00:28:46,603 --> 00:28:48,963 Linette Lopez er med os i studiet i dag. 329 00:28:49,123 --> 00:28:52,203 Det hele begyndte med, at Musk kritiserede en artikel - 330 00:28:52,363 --> 00:28:55,243 - som du publicerede hos Business Insider den 4. juni. 331 00:28:55,403 --> 00:28:59,363 Mine artikler fremhæver, at Teslas mål - 332 00:28:59,523 --> 00:29:03,803 - ikke stemmer overens med deres produktion. 333 00:29:03,963 --> 00:29:08,643 Efter den artikel begyndte Elon at chikanere mig på Twitter. 334 00:29:10,203 --> 00:29:12,323 HA! SLIBRIGE SKRIBENT! GRAV LORT FREM! 335 00:29:12,603 --> 00:29:15,563 Alle hans fans stalker mig og gør grin med mig. 336 00:29:15,723 --> 00:29:18,403 EN FED OG VRED SORT TØS, DER INGEN BETYDNING HAR 337 00:29:18,563 --> 00:29:22,563 Kort derefter begyndte han at undersøge - 338 00:29:22,723 --> 00:29:26,003 - hvem der havde givet mig de her oplysninger. 339 00:29:28,523 --> 00:29:33,843 Efter en intern undersøgelse finder man whistlebloweren. 340 00:29:34,003 --> 00:29:38,843 Det er samlebåndsarbejderen Martin Tripp. 341 00:29:39,003 --> 00:29:42,563 At lække dokumenter til pressen er i strid med hans kontrakt - 342 00:29:42,723 --> 00:29:45,963 - og han bliver fyret. 343 00:29:46,123 --> 00:29:49,923 Men konflikten stopper ikke der. 344 00:29:50,083 --> 00:29:52,963 På et tidspunkt tilkaldes politiet i Nevada - 345 00:29:53,123 --> 00:29:57,083 - efter et opkald om, at Martin er på vej til fabrikken med en pistol. 346 00:29:57,243 --> 00:30:01,243 Du er ikke arresteret. Jeg tjekker bare efter våben. 347 00:30:01,403 --> 00:30:03,683 - Du har vel ingen våben på dig? - Nej. 348 00:30:03,843 --> 00:30:06,603 Må jeg lige visitere dig? 349 00:30:06,763 --> 00:30:08,803 Hvordan blev det så ...? 350 00:30:08,963 --> 00:30:14,323 Jeg afslørede alt det med affaldet og ... 351 00:30:14,483 --> 00:30:21,043 Der er cirka 732 biler, der har problemer med batterierne. 352 00:30:21,203 --> 00:30:26,203 De siger stadig, at jeg stjæler data, men så klog er jeg ikke. 353 00:30:26,363 --> 00:30:31,603 Jeg forstår. Bare rolig. 354 00:30:31,763 --> 00:30:34,563 Vi må bare finde ud af, hvad der foregår. 355 00:30:34,723 --> 00:30:37,163 Han lyver så meget. 356 00:30:37,323 --> 00:30:41,723 Det blev en katastrofe for Martin. Det gik ud over hans privatliv. 357 00:30:41,883 --> 00:30:44,323 Han kunne ikke arbejde i lang tid. 358 00:30:45,643 --> 00:30:48,563 Elon gjorde det mod Martin, for at alle på Tesla - 359 00:30:48,723 --> 00:30:52,243 - skulle forstå konsekvensen af at tale med pressen. 360 00:30:52,403 --> 00:30:54,963 MARTIN HAVDE INTET VÅBEN PÅ SIG, DA HAN VISITERET 361 00:30:55,123 --> 00:30:57,243 POLITIET VED IKKE, HVEM DER TIPPEDE DEM 362 00:31:00,083 --> 00:31:06,523 To uger senere ender Elon igen i begivenhedernes centrum. 363 00:31:06,683 --> 00:31:11,523 Denne hændelse udspiller sig dog på den anden side af jorden. 364 00:31:12,683 --> 00:31:17,163 Da vandet steg, måtte det professionelle dykkerudstyr - 365 00:31:17,323 --> 00:31:22,003 - hejses dybt ind i grotten med hånden. 366 00:31:24,443 --> 00:31:27,203 JULI 2018 367 00:31:28,883 --> 00:31:32,363 I Tham Luang-grotten i det nordlige Thailand - 368 00:31:32,523 --> 00:31:35,483 - sidder 12 drenge og deres fodboldtræner fast. 369 00:31:36,563 --> 00:31:38,923 Hele verden følger hændelsen - 370 00:31:39,083 --> 00:31:42,003 - og venter på at se, om de kan reddes ud i live. 371 00:31:42,163 --> 00:31:45,843 Ingen ved, hvordan man skal få børnene ud af grotten - 372 00:31:46,003 --> 00:31:50,123 - uden at de behøver at bære dykkerudstyr. 373 00:31:50,283 --> 00:31:52,963 Trods Elons problemer - 374 00:31:53,123 --> 00:31:57,123 - lader han sine ingeniører bygge en miniubåd. 375 00:31:57,283 --> 00:32:00,883 Han tror, at det kan være redningen for børnene. 376 00:32:05,563 --> 00:32:09,323 Elon flyver til Thailand for at tale med redningsholdet - 377 00:32:09,483 --> 00:32:12,243 - og levere sin miniubåd. 378 00:32:15,163 --> 00:32:19,123 Men da han ankommer, er redningen allerede i gang. 379 00:32:20,523 --> 00:32:24,883 Alle 13 personer bliver reddet. 380 00:32:25,043 --> 00:32:27,563 Den britiske huledykker Vernon Unsworth - 381 00:32:27,723 --> 00:32:32,923 - er på plads og ikke imponeret over Elons ubåd. 382 00:32:33,083 --> 00:32:36,843 Jeg tror, at ubåden var cirka 170 cm lang og meget stiv - 383 00:32:37,003 --> 00:32:42,643 - så den kunne ikke komme rundt om hjørnet eller forbi forhindringer. 384 00:32:42,803 --> 00:32:48,323 Den var ikke kommet længere end 50 meter ind i grotten. 385 00:32:48,483 --> 00:32:51,123 Det var bare et PR-stunt. 386 00:32:52,443 --> 00:32:57,323 Elon bliver irriteret over hans kommentar og går på Twitter ... 387 00:32:57,483 --> 00:33:02,483 Når Elon tweeter, skriver han bare det, han har i hovedet. 388 00:33:02,643 --> 00:33:04,443 MAYE MUSK ELONS MOR 389 00:33:06,083 --> 00:33:08,283 Nogle forstår jeg, andre ikke. 390 00:33:11,483 --> 00:33:16,043 I starten plejede jeg at kalde det "slemme Twitter-fingre". 391 00:33:16,203 --> 00:33:21,683 Jeg plejede at sige: "Hold op. Det behøver du ikke." 392 00:33:21,843 --> 00:33:25,843 Tre dage senere skriver Elon en undskyldning på Twitter. 393 00:33:26,003 --> 00:33:30,523 Men for Vernon er skaden allerede sket. 394 00:33:30,683 --> 00:33:33,283 Vern Unsworth, en helt i redningsaktionen - 395 00:33:33,443 --> 00:33:36,603 - burde have nydt morgenens renselsesritual. 396 00:33:38,683 --> 00:33:40,723 I stedet var han rasende. 397 00:33:40,883 --> 00:33:42,723 Det her er ikke slut. 398 00:33:44,003 --> 00:33:47,483 Hvad tænker du om den her retssag? 399 00:33:47,643 --> 00:33:49,923 Hvordan har den skadet dig? 400 00:33:50,083 --> 00:33:52,243 Vernon beslutter sig for at sagsøge Elon. 401 00:33:55,443 --> 00:33:59,443 18 måneder senere mødes de i retten. 402 00:33:59,603 --> 00:34:01,723 Det spås at blive en hidsig rettergang - 403 00:34:01,883 --> 00:34:05,163 - hvor L.A.s rigeste mand står over for en huleekspert. 404 00:34:05,323 --> 00:34:10,083 Antydede Elon Musk, at Vernon Unsworth var pædofil? 405 00:34:10,243 --> 00:34:14,243 Og sikrede han sig, at det var korrekt - 406 00:34:14,403 --> 00:34:16,923 - før han sagde det? Det skal juryen afgøre. 407 00:34:17,083 --> 00:34:20,803 I retten blev Elon beskrevet som en mobbende milliardær - 408 00:34:20,963 --> 00:34:22,883 - men juryen så anderledes på det. 409 00:34:23,043 --> 00:34:27,443 Juryen mente, at tweetet var en fornærmelse, ikke en beskyldning. 410 00:34:27,603 --> 00:34:31,963 Vernon tog kampen op med en mobbende milliardær. 411 00:34:32,123 --> 00:34:35,123 Det er der ikke mange, der havde turdet. 412 00:34:35,283 --> 00:34:39,003 Det er en kombination af, at han ikke forstår - 413 00:34:39,163 --> 00:34:44,243 - hvor stor indvirkning hans ord har, i mange tilfælde. 414 00:34:44,403 --> 00:34:49,523 Og i mange andre tilfælde tror jeg simpelthen, at han er ligeglad. 415 00:34:49,683 --> 00:34:54,443 - Hvordan ser Musk på afgørelsen? - Alle er tilfredse. Tak. 416 00:34:54,603 --> 00:34:57,123 ELON VINDER SAGEN, SELV OM DER INGEN BEVISER - 417 00:34:57,283 --> 00:34:59,443 - ER FOR, AT PÅSTANDEN OM VERNON PASSER 418 00:34:59,603 --> 00:35:02,563 Det er derfor, han er så farlig på Twitter. 419 00:35:02,723 --> 00:35:08,803 Han er en person med stor magt, der er fuldstændig uansvarlig. 420 00:35:13,603 --> 00:35:17,323 Elons Twitter-konto er nu en af de største i verden. 421 00:35:17,483 --> 00:35:20,363 Han har 22 millioner følgere. 422 00:35:23,963 --> 00:35:26,083 En, to, tre. 423 00:35:26,243 --> 00:35:27,963 Den 7. august - 424 00:35:28,123 --> 00:35:31,923 - skriver han, at han overvejer at afnotere Tesla på børsen - 425 00:35:32,083 --> 00:35:36,123 - og købe de andre aktionærer ud. Det påvirker Teslas aktiekurs. 426 00:35:36,283 --> 00:35:38,483 Godaften. Tak, fordi I er kommet. 427 00:35:38,643 --> 00:35:42,843 Stephanie Avakian og Stephen Peakin fra finanstilsynet - 428 00:35:43,003 --> 00:35:46,403 - har nogle indledende kommentarer og vil besvare spørgsmål. 429 00:35:46,563 --> 00:35:49,683 Vi begynder med det tweet som alverden taler om. 430 00:35:49,843 --> 00:35:54,763 Musk skaber kaos med et tweet, der fik aktien til at stige - 431 00:35:54,923 --> 00:35:57,723 - og blive suspenderet for siden at stige igen. 432 00:35:57,883 --> 00:36:02,203 I dag indleverede SEC en anmeldelse mod Elon Musk - 433 00:36:02,363 --> 00:36:07,523 - formand og direktør for Tesla, da han den 7. august 2018 - 434 00:36:07,683 --> 00:36:12,163 - på Twitter skrev, at han overvejede at afnotere Tesla. 435 00:36:12,323 --> 00:36:15,003 Jeg kan se et smil. Har du noget at sige? 436 00:36:15,163 --> 00:36:18,203 - Har du noget, du vil sige? - Noget om SEC? 437 00:36:18,363 --> 00:36:20,963 Efter retssagen indgår Elon et forlig. 438 00:36:21,123 --> 00:36:26,363 Han får en bøde på 20 millioner dollars, afgår som Teslas formand - 439 00:36:26,523 --> 00:36:30,603 - og går med til, at hans tweets tjekkes, før de publiceres. 440 00:36:30,763 --> 00:36:33,283 Mange tak. 441 00:36:33,443 --> 00:36:38,083 Er nogen af dine tweets blevet censureret siden forliget? 442 00:36:38,243 --> 00:36:39,563 - Nej. - Ingen? 443 00:36:39,723 --> 00:36:41,643 Skal nogen læse dem først? 444 00:36:41,803 --> 00:36:44,443 - Nej. - Så dine tweets bliver ikke tjekket? 445 00:36:44,603 --> 00:36:48,723 De eneste tweets, der skal undersøges - 446 00:36:48,883 --> 00:36:54,803 - er dem, der kan påvirke aktiemarkederne. 447 00:36:54,963 --> 00:36:58,443 Men hvordan ved de, om de vil kunne påvirke markedet - 448 00:36:58,603 --> 00:37:02,123 - hvis de ikke læser dem alle, inden du publicerer dem? 449 00:37:02,283 --> 00:37:05,283 Måske begår vi nogle fejl. Hvem ved? 450 00:37:05,443 --> 00:37:10,123 - Mener du det? - Ingen er perfekt. 451 00:37:13,883 --> 00:37:18,283 Lad mig gøre det helt klart. Jeg har ingen respekt for SEC. 452 00:37:18,443 --> 00:37:20,083 Ingen respekt. 453 00:37:23,763 --> 00:37:28,003 Sagen er, at Elon Musk hader, når andre vinder. 454 00:37:29,283 --> 00:37:32,043 Og han hader mere end alt, når andre ... 455 00:37:32,203 --> 00:37:34,803 Han hader, når andre ikke tror på ham. 456 00:37:34,963 --> 00:37:37,323 Det er vigtigt for ham. 457 00:37:40,083 --> 00:37:46,923 Efter 420-tweetet forstod Elon nok, at han skal være forsigtig. 458 00:37:47,083 --> 00:37:50,283 "Jeg behøver ikke at skabe det her kaos - 459 00:37:50,443 --> 00:37:52,643 - men de kan heller ikke stoppe mig." 460 00:37:55,403 --> 00:37:57,563 Bagefter tweetede han - 461 00:37:57,723 --> 00:38:01,123 - at SEC havde en ny betydning. 462 00:38:01,283 --> 00:38:05,163 Det var "Sut Elons ...". Ja. 463 00:38:07,163 --> 00:38:09,403 Han elsker at genere dem. 464 00:38:09,563 --> 00:38:12,843 Det er verdens måske mest magtfulde person. 465 00:38:15,043 --> 00:38:18,723 Men det var et vigtigt øjeblik for Elon. Efter det tror jeg - 466 00:38:18,883 --> 00:38:22,443 - at han var færdig med det hele. Han var bare færdig. 467 00:38:22,603 --> 00:38:25,883 Så begyndte han at fokusere på det, han virkelig ville. 468 00:38:26,043 --> 00:38:31,203 Milliardæren Elon Musk er blevet set i en helt uvant situaiton. 469 00:38:31,363 --> 00:38:33,043 Han ryger pot på YouTube. 470 00:38:35,843 --> 00:38:37,283 Er det en joint? 471 00:38:39,003 --> 00:38:40,403 Eller er det en cigar? 472 00:38:40,563 --> 00:38:43,963 Teslas direktør Elon Musk er igen kommet i stormvejr - 473 00:38:44,123 --> 00:38:47,443 - efter at have røget pot under et podcastinterview. 474 00:38:54,003 --> 00:38:58,083 - Milliardær og Tesla-chef Elon Musk. - Hvad laver han? 475 00:38:58,243 --> 00:38:59,643 Vi ved, hvad han laver. 476 00:38:59,803 --> 00:39:04,323 Atter virker han til at provokere folk til at skælde ham ud. 477 00:39:04,483 --> 00:39:06,443 Problemet er hans ego. 478 00:39:06,603 --> 00:39:09,803 Hvorfor røg han pot med Joe Rogan? 479 00:39:09,963 --> 00:39:13,643 Eller byggede en miniubåd, der skulle redde drengene i Thailand? 480 00:39:13,803 --> 00:39:16,163 Hold op med at få alt til at handle om dig. 481 00:39:18,123 --> 00:39:20,723 Med balladen omkring Elons adfærd - 482 00:39:20,883 --> 00:39:24,963 - beslutter han sig for at deltage i et af USA's største programmer - 483 00:39:25,123 --> 00:39:29,763 - for at afsløre noget om sig selv, som han aldrig før har nævnt. 484 00:39:33,563 --> 00:39:36,203 Mange tak. 485 00:39:36,363 --> 00:39:39,603 Det er en ære at være vært på aftenens program. 486 00:39:39,763 --> 00:39:45,323 Jeg er den første med aspergers, der er vært for SNL. 487 00:39:45,483 --> 00:39:50,483 Jeg ville ikke kalde det kronisk aspergers, snarere akut aspergers. 488 00:39:50,643 --> 00:39:52,363 Den første, der indrømmer det. 489 00:39:52,523 --> 00:39:59,323 Når vi får noget i hovedet, kan vi ikke slippe det. 490 00:39:59,483 --> 00:40:03,723 Man kan sove, men man tænker på det, når man falder i søvn - 491 00:40:03,883 --> 00:40:06,163 - og vågner igen med samme tanke. 492 00:40:06,323 --> 00:40:11,643 Man fokuserer så meget på det - 493 00:40:11,803 --> 00:40:15,123 - at man til sidst måske glemmer at spise. 494 00:40:15,283 --> 00:40:21,563 Det er umuligt at få sådan en person til at holde op. 495 00:40:21,723 --> 00:40:23,443 "Nu må du stoppe." 496 00:40:23,603 --> 00:40:30,483 Der er en passion, der driver en til at fortsætte. 497 00:40:32,283 --> 00:40:38,843 Efter skilsmissen fra Talulah Riley går Elon ud med Amber Heard. 498 00:40:41,083 --> 00:40:45,403 Men til Met-gallaen i 2018 dukker han op med Grimes - 499 00:40:45,563 --> 00:40:50,723 - en elektropopartist. 500 00:40:50,883 --> 00:40:55,523 Elon Musk og Grimes mødte hinanden på Twitter. 501 00:40:55,683 --> 00:41:00,163 De kom begge med nørdede vittigheder - 502 00:41:00,323 --> 00:41:06,523 - om en skræmmende teori om fremtidens AI kaldet Rokos basilisk. 503 00:41:06,683 --> 00:41:10,643 Som jeg ikke rigtig forstår. De har de samme interesser. 504 00:41:10,803 --> 00:41:16,803 Hendes musik er meget teknologisk, og hun producerer alt digitalt. 505 00:41:18,163 --> 00:41:25,523 Hvis jeg kunne være flue på væggen hos et hvilket som helst par ... 506 00:41:25,683 --> 00:41:31,043 Lige siden de fandt sammen, har jeg drømt om at være i samme rum. 507 00:41:32,683 --> 00:41:35,803 Grimes og Elon har fået to børn sammen. 508 00:41:35,963 --> 00:41:40,763 Exa Dark Sideræl og X Æ A-Xii. 509 00:41:47,523 --> 00:41:53,363 Hun har flere gange sagt, at Musk har en teori om, at hun ikke eksisterer. 510 00:41:53,523 --> 00:41:58,443 At hun er en simulation, der er skabt af ham - 511 00:41:58,603 --> 00:42:03,123 - og kun findes i hans hjernebark som en perfekt partner for ham. 512 00:42:03,283 --> 00:42:04,683 Det lyder lidt skørt - 513 00:42:04,843 --> 00:42:08,483 - og måske endda uhyggeligt, men hun er enig. 514 00:42:10,843 --> 00:42:13,483 Hun sagde, at hun på en måde føler sig - 515 00:42:13,643 --> 00:42:16,723 - som en simulation, der blev skabt til ham. 516 00:42:16,883 --> 00:42:21,083 Jeg tror, at Elon har mere travlt, end jeg nogensinde har haft. 517 00:42:21,243 --> 00:42:25,363 Og selv når jeg er sammen med ham, ser jeg ham ikke ret meget. 518 00:42:25,523 --> 00:42:27,403 Medmindre jeg går med til møder. 519 00:42:27,563 --> 00:42:31,963 Men det kan en kone eller kæreste ikke. 520 00:42:32,123 --> 00:42:34,723 Så de ser ham ikke ret meget. 521 00:42:39,123 --> 00:42:42,323 AMERIKANSKE ASTRONAUTER 522 00:42:42,483 --> 00:42:45,683 PÅ AMERIKANSKE RAKETTER 523 00:42:45,843 --> 00:42:48,803 OPSENDT FRA AMERIKANSK JORD 524 00:42:48,963 --> 00:42:50,763 MAJ 2020 525 00:42:50,923 --> 00:42:56,363 Her indledes den nye rumalder, og det her er raketten. 526 00:42:56,523 --> 00:42:59,443 Den er bygget af SpaceX, der vil skabe historie - 527 00:42:59,603 --> 00:43:02,923 - ved at sende folk ud i rummet. 528 00:43:03,083 --> 00:43:06,403 Og her har vi NASA's astronauter. 529 00:43:08,643 --> 00:43:11,163 Doug til venstre, Bob til højre. 530 00:43:12,803 --> 00:43:16,603 De sætter sig ind i en Tesla Model X, der vil køre dem - 531 00:43:16,763 --> 00:43:20,363 - til affyringsrampen. De fastspændes til deres sæder. 532 00:43:20,523 --> 00:43:25,563 Og nu lukker falkevingedørene. Meget elegant. 533 00:43:26,843 --> 00:43:29,923 Ved opsendelsen af Crew Dragon - 534 00:43:30,083 --> 00:43:34,163 - er præsident Trump på plads og bevidner den nationale begivenhed. 535 00:43:49,763 --> 00:43:52,323 Det er en spændende dag for landet. 536 00:43:54,883 --> 00:43:58,683 Jeg vil takke Elon, som jeg har været ven med i lang tid - 537 00:43:58,843 --> 00:44:01,163 - og som jeg har stor respekt for. 538 00:44:01,323 --> 00:44:04,403 Det her er hverdagskost for dig. Du tænker altid på det. 539 00:44:04,563 --> 00:44:08,563 Du tænker også på meget andet, men det her er dit yndlingsprojekt. 540 00:44:08,723 --> 00:44:12,923 Jeg har sagt til mit team, at det her er vores eneste prioritet. 541 00:44:13,083 --> 00:44:15,163 Det lyder godt. 542 00:44:15,323 --> 00:44:17,683 Opsendelse om 15 sekunder. 543 00:44:17,843 --> 00:44:20,643 Det er første gang, at et privat firma forsøger - 544 00:44:20,803 --> 00:44:22,803 - at sende astronauter ud i rummet. 545 00:44:24,763 --> 00:44:29,683 Elon vil opfylde kontrakten med USA's regering og NASA. 546 00:44:29,843 --> 00:44:34,763 Ti, ni, otte, syv, seks - 547 00:44:34,923 --> 00:44:41,003 - fem, fire, tre, to, en, nul. Affyring. 548 00:44:47,803 --> 00:44:50,643 Falcon 9 og Crew Dragon er i luften. 549 00:44:50,803 --> 00:44:56,283 Sådan, NASA, sådan SpaceX! Held og lykke til Bob og Doug! 550 00:44:56,443 --> 00:45:01,603 Nu flyver de væk med Falcon 9 og Crew Dragon! 551 00:45:03,243 --> 00:45:07,083 Han er et af vores kloge hoveder, og vi kan lide kloge hoveder. 552 00:45:07,243 --> 00:45:09,283 Elon har gjort det fantastisk. 553 00:45:09,443 --> 00:45:12,403 Og det her er kun begyndelsen. De skal til Mars. 554 00:45:12,563 --> 00:45:18,083 Og jeg tror, at I alle er blevet inspireret af det, vi lige så. 555 00:45:20,923 --> 00:45:23,923 Lige nu ser alt fint ud. 556 00:45:25,243 --> 00:45:27,883 Okay, alle sammen. Velkommen om bord på Dragon. 557 00:45:28,043 --> 00:45:34,523 Jeg hedder Doug, og ved siden af mig sidder Bob. I ved nok, hvem han er. 558 00:45:34,683 --> 00:45:37,403 Bob Benkin fra SpaceX's mission Demo-2 - 559 00:45:37,563 --> 00:45:40,603 - kommer nu ind i den internationale rumstation. 560 00:45:53,683 --> 00:45:56,163 Hele verden var vidne til den her mission - 561 00:45:56,323 --> 00:46:00,763 - og vi er så stolte af alt, hvad I har gjort for vores land - 562 00:46:00,923 --> 00:46:03,723 - og for at inspirere hele verden. 563 00:46:03,883 --> 00:46:05,403 Mange tak. 564 00:46:05,563 --> 00:46:08,963 Det har været en ære at være en lille del af det her. 565 00:46:09,123 --> 00:46:11,443 Vi vil også takke SpaceX. 566 00:46:13,283 --> 00:46:18,243 Vi er utrolig glade for at være om bord på det her fantastiske fartøj. 567 00:46:29,523 --> 00:46:33,643 Tre, to, en, affyring. 568 00:46:44,683 --> 00:46:46,523 Starship er det højeste - 569 00:46:46,683 --> 00:46:49,843 - og kraftigste opsendelsesfartøj nogensinde. 570 00:46:50,923 --> 00:46:53,803 Der er gået seks minutter og ti sekunder. 571 00:46:53,963 --> 00:46:57,403 Det er designet til at være fuldt genbrugeligt. 572 00:46:57,563 --> 00:47:01,643 Vi går over til en motor inden landingen. 573 00:47:05,363 --> 00:47:09,523 Det er en udfordring at lande det 100 tons tunge rumskib. 574 00:47:28,523 --> 00:47:33,643 Men i femte forsøg lykkes det for ingeniørerne på SpaceX. 575 00:47:45,363 --> 00:47:47,043 Starship er det rumfartøj - 576 00:47:47,203 --> 00:47:51,843 - der kommer til at opfylde Elons store drøm om at flyve til Mars. 577 00:47:53,803 --> 00:47:58,603 Det her er det mest inspirerende, jeg nogensinde har set. 578 00:48:03,843 --> 00:48:06,883 Hvilken fremtid ønsker vi os? 579 00:48:07,043 --> 00:48:09,803 En fremtid med vores civilisation i rummet - 580 00:48:09,963 --> 00:48:13,243 - og i mange verdener derude blandt stjernerne? 581 00:48:13,403 --> 00:48:17,803 Eller en, hvor vi for altid er bundet til jorden? Jeg vælger den første. 582 00:48:22,163 --> 00:48:27,763 Han vil blive kendt som vor tids største ingeniør. 583 00:48:27,923 --> 00:48:33,723 Han vil udvikle menneskeheden og få os til at udfordre os selv. 584 00:48:35,683 --> 00:48:39,643 Det lyder som en mere spændende fremtid for mennesket - 585 00:48:39,803 --> 00:48:42,843 - ifølge ham, end en, hvor vi er bundet til jorden. 586 00:48:48,643 --> 00:48:50,323 Han kommer helt klart til Mars. 587 00:48:50,483 --> 00:48:52,283 Hvorfor har han Boring Company? 588 00:48:52,443 --> 00:48:54,083 For at sende nogen op - 589 00:48:54,243 --> 00:48:56,843 - som kan bore i jorden og skabe skygge. 590 00:48:57,003 --> 00:49:01,043 Hvorfor arbejder han med el? Fordi man kan bruge solenergi på Mars - 591 00:49:01,203 --> 00:49:05,443 - og bruge solenergi til opladning af batterier til køretøjer og huse. 592 00:49:05,603 --> 00:49:08,683 Hvorfor gør han alt det? Fordi man skal bruge det. 593 00:49:08,843 --> 00:49:11,083 Man kan ikke bare sætte noget i kontakten. 594 00:49:13,243 --> 00:49:14,683 Der er et større billede - 595 00:49:14,843 --> 00:49:19,563 - i Elons hoved, end almindelige dødelige er klar over i dag. 596 00:49:19,723 --> 00:49:26,403 Men når man tager et skridt tilbage, kan man se, at alt hænger sammen. 597 00:49:26,563 --> 00:49:30,763 Nu gør vi det her. Nu gør vi det her! 598 00:49:36,683 --> 00:49:40,923 Jeg har lært, sandsynligvis i lighed med mange andre - 599 00:49:41,083 --> 00:49:45,163 - at hvis Elon siger, at han kan, så ... Undervurder ham ikke. 600 00:49:45,323 --> 00:49:51,083 Hvis man siger nej til ham, kommer man til at tabe. 601 00:49:56,443 --> 00:50:00,003 - Vi ved, hvordan medierne er ... - Så søde! 602 00:50:00,163 --> 00:50:02,683 Jeg har ingen spørgsmål - 603 00:50:02,843 --> 00:50:06,963 - men jeg vil bare sige på vegne af min seksårige Kyler Scott - 604 00:50:07,123 --> 00:50:10,163 - der ser med lige nu, og også synes, at du er sej: 605 00:50:10,323 --> 00:50:13,363 Tak, fordi du gør verden til et bedre sted. 606 00:50:18,803 --> 00:50:20,123 Tak. 607 00:50:20,283 --> 00:50:26,523 I sommeren 2022 har Elon over 100 millioner følgere på Twitter. 608 00:50:29,523 --> 00:50:34,763 Tesla ville fortsætte, selv om jeg blev bortført af rumvæsener. 609 00:50:37,763 --> 00:50:41,123 Eller måske tog tilbage til min egen planet. 610 00:50:45,323 --> 00:50:49,403 BEFOLKNINGSTALLET PÅ MARS ER STADIG NUL! 611 00:50:49,563 --> 00:50:56,403 - Elon! Hvornår skal vi ud i rummet? - Meget snart. 612 00:50:56,563 --> 00:51:02,403 Han er nu verdens rigeste og splitter folk. 613 00:51:02,563 --> 00:51:04,803 Mange mener, at han burde bruge pengene - 614 00:51:04,963 --> 00:51:08,163 - på at løse jordens problemer. 615 00:51:08,323 --> 00:51:11,763 Du beder milliardærer, der rejser ud i rummet - 616 00:51:11,923 --> 00:51:16,323 - såsom Elon Musk og Jeff Bezos, om at hjælpe. 617 00:51:16,483 --> 00:51:20,363 Hvert fjerde sekund dør nogen af sultrelaterede årsager. 618 00:51:20,523 --> 00:51:23,323 Vågn op, tag jer sammen, og hjælp! 619 00:51:23,483 --> 00:51:28,563 De her fyre skovler ikke bare penge ind - 620 00:51:28,723 --> 00:51:33,403 - men provokerer også ved at rejse ud i rummet - 621 00:51:33,563 --> 00:51:37,203 - og hævder, at de har opnået alt det her på egen hånd. 622 00:51:37,363 --> 00:51:42,123 Selv om de støttes af staten og hver en servitrice - 623 00:51:42,283 --> 00:51:46,603 - og lærer, der betaler skat. Det er forkert. 624 00:51:52,603 --> 00:51:57,083 Elon er meget opsat på at redde vores planet. 625 00:52:00,883 --> 00:52:07,483 Jeg er stolt over, at SpaceX og Tesla drives af min kloge søn. 626 00:52:07,643 --> 00:52:10,603 Eller geniale søn. Vi beundrer ham for det. 627 00:52:10,763 --> 00:52:17,443 Men vi misunder ham ikke, for han oplever så meget had. 628 00:52:17,603 --> 00:52:23,203 Hold op med at være onde mod ham! Jeg hader, når de er ondskabsfulde. 629 00:52:23,363 --> 00:52:29,003 Hvorfor brugte du ikke pengene til velgørenhed, filantropi - 630 00:52:29,163 --> 00:52:30,483 - og gøre mere nytte? 631 00:52:30,643 --> 00:52:32,563 Jeg gør mange filantropiske ting. 632 00:52:32,723 --> 00:52:37,163 Han vågner og tænker, hvad han kan gøre for menneskeheden i dag. 633 00:52:37,323 --> 00:52:42,603 "Hvad kan jeg gøre for at påvirke menneskeheden i fremtiden?" 634 00:52:42,763 --> 00:52:44,963 Det er det, han fokuserer på. 635 00:52:48,043 --> 00:52:54,443 Elon skal ikke købe Twitter. Nu er han kommet i knibe. 636 00:52:54,603 --> 00:52:57,923 Forleden sagde han: "Jeg har aldrig stemt på en republikaner." 637 00:52:58,083 --> 00:53:01,283 Han har ellers sagt, at han stemte på mig. 638 00:53:01,443 --> 00:53:07,003 Så han snakker bare, men han kommer ikke til at købe det. 639 00:53:07,163 --> 00:53:10,403 Eller måske senere. Hvem ved, hvad der vil ske? 640 00:53:12,563 --> 00:53:14,883 Alt ved Elon er selvmodsigende. 641 00:53:15,043 --> 00:53:18,203 Han er en fantastisk opfinder - 642 00:53:18,363 --> 00:53:23,403 - men også en person, der kan tage nogle tåbelige beslutninger. 643 00:53:27,043 --> 00:53:30,083 Elon og mange af techfyrene - 644 00:53:30,243 --> 00:53:35,843 - fremstiller sig selv som helte fra science fiction-bøger. 645 00:53:36,883 --> 00:53:38,723 Mange af bøgerne er mørke - 646 00:53:38,883 --> 00:53:43,363 - og handler om en helt, der skal redde verden fra undergang. 647 00:53:43,523 --> 00:53:48,563 For at blive den helt skal undergangen først eksistere. 648 00:53:48,723 --> 00:53:55,163 Jeg har haft en del mørke drømme, siden jeg var barn. 649 00:53:57,043 --> 00:54:01,723 Levende drømme, der ofte er uhyggelige. 650 00:54:01,883 --> 00:54:07,723 I Elons hoved er undergangen på vej, og han vil være helten. 651 00:54:07,883 --> 00:54:11,683 Derfor arbejder de på at forstærke den vision. 652 00:54:11,843 --> 00:54:13,283 Den handler ikke om os - 653 00:54:13,443 --> 00:54:16,283 - eller sandheden om, hvad der sker med vores planet. 654 00:54:16,443 --> 00:54:20,683 Det er bare et monument over deres barndom. 655 00:54:25,523 --> 00:54:29,323 Han lærte alt om Tesla og Einstein. 656 00:54:29,483 --> 00:54:34,643 Han har lært alt, hvad de vidste, og vil føre det et skridt videre. 657 00:54:34,803 --> 00:54:37,483 Jeg tror, at han er det nærmeste, vi kommer - 658 00:54:37,643 --> 00:54:40,043 - sådan en person i vores tid. 659 00:54:40,203 --> 00:54:43,883 Når han er færdig med sit livsværk - 660 00:54:44,043 --> 00:54:46,483 - vil han garanteret være en kombination - 661 00:54:46,643 --> 00:54:49,163 - af Einstein, Tesla og Rockefeller. 662 00:54:49,323 --> 00:54:52,083 Når man beslutter sig for at gøre noget svært - 663 00:54:52,243 --> 00:54:55,643 - følger der mange besværligheder med. 664 00:54:57,363 --> 00:54:59,523 Okay, tak! 665 00:54:59,683 --> 00:55:03,323 Du tweetede, at du bygger - 666 00:55:03,483 --> 00:55:08,883 - en tunnel under Washington DC. Hvorfor? 667 00:55:09,043 --> 00:55:14,563 - Hvad er det for noget? - Det er en hemmelighed mellem os. 668 00:55:14,723 --> 00:55:16,283 Han har nogle ukendte sider. 669 00:55:16,443 --> 00:55:18,763 Hans motivation og viljestyrke. 670 00:55:18,923 --> 00:55:21,283 Men jeg ved, at han er ægte. 671 00:55:21,443 --> 00:55:26,683 Der er ingen bagtanke eller griskhed. 672 00:55:26,843 --> 00:55:31,243 "Jeg vil have min vulkanø." Slet ikke. 673 00:55:31,403 --> 00:55:36,323 Han styres af sine følelser på en meget ærlig - 674 00:55:36,483 --> 00:55:43,203 - næsten overærlig måde, både hvad angår muligheder og risici. 675 00:55:43,363 --> 00:55:45,003 Vi skal alle dø en dag. 676 00:55:45,163 --> 00:55:49,843 Og hvis man skal vælge et sted at dø, hvorfor så ikke Mars? 677 00:56:08,643 --> 00:56:12,643 Tekster: Lasse Petersen Iyuno