1
00:00:09,302 --> 00:00:12,221
Das Niveau der Effekte ist heute so hoch,
2
00:00:13,681 --> 00:00:16,976
dass Geld und Vorstellungskraft
die einzigen Grenzen geworden sind.
3
00:00:17,226 --> 00:00:18,936
Der Kreis hat sich geschlossen.
4
00:00:19,062 --> 00:00:22,106
Heute brauchen wir
eine gute Geschichte mit guten Figuren.
5
00:00:22,190 --> 00:00:23,691
Effekte sind selbstverständlich.
6
00:00:23,775 --> 00:00:26,861
Heutzutage stellt man niemanden mehr
7
00:00:27,862 --> 00:00:29,572
mit visueller Extravaganz zufrieden.
8
00:00:29,655 --> 00:00:32,617
Ich bin fest davon überzeugt,
dass Effekte der Geschichte dienen müssen.
9
00:00:33,618 --> 00:00:38,498
Wenn die Effekte die ganze Geschichte
sind, haben wir verloren.
10
00:00:38,664 --> 00:00:40,958
Die Geschichte ist immer
noch die Geschichte.
11
00:00:42,293 --> 00:00:44,003
Egal, ob man sie mit dem Bleistift
12
00:00:44,087 --> 00:00:46,714
oder mit Tinte schreibt:
Sie bleibt gleich.
13
00:01:29,382 --> 00:01:34,053
Hört auf so zu tun,
als wärt ihr Dinosaurier.
14
00:01:35,388 --> 00:01:38,141
Man kann nie genau sagen,
wie und warum etwas passiert.
15
00:01:39,350 --> 00:01:42,603
Es ist immer ein Zusammenstoß
von Umständen,
16
00:01:42,687 --> 00:01:46,774
und etwas Glück ist auch dabei.
Manchmal gehen Sachen schief
17
00:01:47,150 --> 00:01:49,902
und verändern damit den Kursverlauf.
18
00:01:49,986 --> 00:01:55,158
In diesem Fall waren es die Gespräche
19
00:01:55,241 --> 00:01:57,160
über Jurassic Park.
20
00:01:57,618 --> 00:02:02,790
Wir überzeugten Stan Winston und
Dennis Muren von ILM zur Zusammenarbeit.
21
00:02:05,793 --> 00:02:08,004
Steven Spielberg kriegt immer
das beste Team.
22
00:02:08,254 --> 00:02:10,464
Er hatte die Besten in ihren Bereichen.
23
00:02:10,548 --> 00:02:13,634
Die vier Reiter. Er hatte Stan Winston.
24
00:02:13,926 --> 00:02:17,638
Er war der beste Kreaturenmodellbauer
weit und breit.
25
00:02:18,139 --> 00:02:23,019
Er hatte Phil Tippett: Kreaturen-Animator,
Puppenspieler, Stop-Motion.
26
00:02:23,102 --> 00:02:25,354
Der Beste. Er hatte Michael Lantieri,
27
00:02:25,438 --> 00:02:27,106
den Mann für praktische Effekte.
28
00:02:27,190 --> 00:02:29,692
Und er hatte Dennis Muren,
den VFX-Zauberer,
29
00:02:29,817 --> 00:02:31,485
der die Arbeit all dieser Leute
30
00:02:31,569 --> 00:02:33,905
zusammenbrachte und echt aussehen ließ.
31
00:02:33,988 --> 00:02:35,615
Ich hörte über drei Ecken, dass Steven
32
00:02:36,699 --> 00:02:38,451
jemanden suchte,
33
00:02:38,576 --> 00:02:42,830
der mit den Dinosauriern helfen könnte.
George sagte: "Phil ist dein Mann."
34
00:02:43,456 --> 00:02:46,542
Ich war absolut bereit,
mit Phil Tippett zu arbeiten...
35
00:02:47,710 --> 00:02:51,714
...und die Tiere für die Großaufnahmen
zu kreieren, die Stan Winston
36
00:02:51,797 --> 00:02:54,550
nicht in seiner Werkstatt baute.
37
00:02:55,176 --> 00:02:58,095
Zu diesem Zeitpunkt
und mit der Technologie
38
00:02:58,179 --> 00:03:02,975
wollten wir Stop-Motion-Figuren
und High-Speed-Miniaturen verwenden.
39
00:03:03,059 --> 00:03:04,518
Es würde nur Stop-Motion werden.
40
00:03:05,519 --> 00:03:06,729
Wir könnten dabei helfen,
41
00:03:06,812 --> 00:03:08,689
einige der Animationen
in der Nachbearbeitung
42
00:03:08,814 --> 00:03:11,400
nachzubessern und geschmeidiger zu machen.
43
00:03:11,484 --> 00:03:13,986
Dennis sagte:
"Wir müssen überlegen, was wir da tun,
44
00:03:14,070 --> 00:03:15,571
"damit es nicht aussieht
45
00:03:15,655 --> 00:03:17,865
"wie die Stop-Motion-Filme
vor Ray Harryhausen.
46
00:03:17,949 --> 00:03:21,202
"Ihr könnt die Unschärfen hinzufügen."
Ich: "Klar, können wir machen."
47
00:03:22,119 --> 00:03:26,207
Aber ich dachte: Wir haben bereits
so viel komplexere Sachen gemacht.
48
00:03:26,290 --> 00:03:28,417
Warum sagen wir, dass wir das so machen?
49
00:03:28,501 --> 00:03:31,128
Wir können CG-Dinosaurier erstellen.
50
00:03:31,212 --> 00:03:33,965
Am Anfang hatte ich große Bedenken
51
00:03:34,048 --> 00:03:37,009
gegen den CG- oder Computergrafikansatz.
52
00:03:37,843 --> 00:03:41,889
Ich glaubte nicht, dass wir für einen Film
bereit waren, der viel größer
53
00:03:41,973 --> 00:03:43,224
und komplexer war als T2.
54
00:03:43,307 --> 00:03:44,600
Dennis ist ein Visionär,
55
00:03:44,684 --> 00:03:48,646
aber er ist auch realistisch.
Er sagte: "Wir machten Abyss,
56
00:03:48,813 --> 00:03:52,858
"wir machten T2, aber das waren
harte, fremdartige Oberflächen.
57
00:03:54,360 --> 00:03:57,697
"Das waren keine natürlichen,
atmenden, schwitzenden, blutenden Dinge.
58
00:03:57,989 --> 00:04:00,074
"Das konnten wir noch nicht reproduzieren.
59
00:04:00,491 --> 00:04:01,409
"Ich weiß nicht.
60
00:04:01,492 --> 00:04:04,954
"Außerdem geht das Projekt bereits
in eine bestimmte Richtung.
61
00:04:05,037 --> 00:04:06,497
"Zeit und Geld wurden investiert.
62
00:04:06,580 --> 00:04:09,125
"Ich weiß nicht.
Sie bauen diese riesigen Dinger."
63
00:04:09,208 --> 00:04:12,753
Aber ich sagte zu Spaz:
"Wir können es nicht unversucht lassen."
64
00:04:12,837 --> 00:04:17,258
Also begannen wir damit, nach Feierabend
das Skelett des T-Rex zu erstellen.
65
00:04:20,886 --> 00:04:21,971
Zuerst die Knochen.
66
00:04:22,179 --> 00:04:24,932
Ich scannte die Abbildung
eines unversehrten
67
00:04:25,057 --> 00:04:27,601
T-Rex-Skeletts
in einen High-Tech-Scanner.
68
00:04:28,728 --> 00:04:30,938
Ich erstellte die Knochen
auf meinem Monitor,
69
00:04:31,022 --> 00:04:33,607
in 3D, er hatte eine tolle Pose,
70
00:04:34,025 --> 00:04:36,360
und dann animierte ich ihn
mittels Vorwärtskinematik.
71
00:04:37,570 --> 00:04:39,780
Ich hatte ein laufendes T-Rex-Skelett.
72
00:04:40,239 --> 00:04:43,326
Ich bin mir ziemlich sicher,
dass Dennis das Skelett gesehen hat.
73
00:04:43,409 --> 00:04:45,911
Aber wieder war es: Ja, schön und gut,
74
00:04:45,995 --> 00:04:47,413
aber kein atmendes Wesen.
75
00:04:47,496 --> 00:04:49,165
Wir machen nichts mit Skeletten.
76
00:04:49,248 --> 00:04:51,375
Phil Tippett kam schon ziemlich gut voran
77
00:04:52,084 --> 00:04:55,254
mit Stop-Motion,
und die Figuren sahen richtig gut aus.
78
00:04:56,088 --> 00:04:58,341
Phil Tippett arbeitet fleißig weiter.
79
00:04:59,383 --> 00:05:01,677
Stan Winston arbeitet fleißig weiter.
80
00:05:02,053 --> 00:05:04,347
Wir ziehen alle Tools zusammen,
81
00:05:04,430 --> 00:05:06,807
um das hinzukriegen
und in jeder Aufnahme zu sehen,
82
00:05:06,932 --> 00:05:07,808
was funktioniert.
83
00:05:07,975 --> 00:05:12,063
Das Projekt läuft,
und Kathy Kennedy kommt ab und zu vorbei.
84
00:05:14,065 --> 00:05:15,441
Ich wusste, dass sie kommen,
85
00:05:15,524 --> 00:05:19,487
Kathleen Kennedy, Frank Marshall.
Es war der 14. November 1991.
86
00:05:19,570 --> 00:05:23,532
Sie liefen als Gruppe
durch die gesamte Firma.
87
00:05:23,616 --> 00:05:25,743
Und ich wusste, wo sie im Gebäude C waren.
88
00:05:25,826 --> 00:05:27,745
Es war ein bedeutender Augenblick.
89
00:05:28,037 --> 00:05:31,999
Niemand würde diese Idee präsentieren,
weil niemand an sie glaubt.
90
00:05:32,833 --> 00:05:35,836
Also stellte ich auf einem Monitor
eine Dauerschleife
91
00:05:36,087 --> 00:05:39,256
mit dem T-Rex-Skelett ein.
Sie kamen rein,
92
00:05:39,548 --> 00:05:41,133
und wir überrumpelten sie.
93
00:05:41,217 --> 00:05:43,594
Es gab einen Raum,
in dem wir die Clips zeigten.
94
00:05:43,677 --> 00:05:46,263
Sie liefen in Dauerschleife
auf den Bildschirmen.
95
00:05:46,347 --> 00:05:49,100
Leute konnten sie ansehen und beurteilen.
96
00:05:49,183 --> 00:05:50,684
Sie sah sich was anderes an.
97
00:05:50,768 --> 00:05:53,771
Ich gehe in diesen Raum,
und da sitzt ein junger Typ,
98
00:05:53,854 --> 00:05:57,024
und er war wirklich noch sehr jung,
und er bewegt alles.
99
00:05:57,149 --> 00:05:59,860
Dennis und ich starren
auf diesen Bildschirm.
100
00:06:00,611 --> 00:06:03,906
Ich weiß noch, wie sie sagte:
"Was ist denn das da?
101
00:06:03,989 --> 00:06:06,992
"Das ist ein Saurierskelett.
Das gehört zu Jurassic Park, oder?
102
00:06:07,076 --> 00:06:07,993
"Also was ist das?"
103
00:06:08,119 --> 00:06:10,079
Ich sagte, ich würde nur was ausprobieren,
104
00:06:10,162 --> 00:06:11,956
und sie klopfte mir auf den Rücken
105
00:06:12,039 --> 00:06:14,375
und sagte:
"Du wirst noch Karriere machen."
106
00:06:14,458 --> 00:06:15,626
Das sagte sie.
107
00:06:16,377 --> 00:06:20,381
Das Erste, was ich zu Dennis sagte, war:
"Was bedeutet das?
108
00:06:21,132 --> 00:06:23,300
"Können wir ein paar Aufnahmen so machen?
109
00:06:23,384 --> 00:06:25,052
"Was? Wie soll das funktionieren?"
110
00:06:25,344 --> 00:06:28,639
Und er sagte:
"Wir wollen Steven was zeigen."
111
00:06:28,764 --> 00:06:30,349
Sie beschleunigten den Test,
112
00:06:30,433 --> 00:06:34,603
machten es schneller, und es hat
113
00:06:34,687 --> 00:06:37,273
in jeder Phase funktioniert.
Es stand außer Frage,
114
00:06:37,356 --> 00:06:39,859
dass wir es in Betracht ziehen mussten,
115
00:06:39,942 --> 00:06:42,445
obwohl Phil bereits an dem Film arbeitete
116
00:06:42,528 --> 00:06:45,239
und seine Leute sich bereit machten.
117
00:06:45,322 --> 00:06:47,408
Dennis war in einer schwierigen Lage,
118
00:06:47,491 --> 00:06:51,829
das war offensichtlich.
Wir arbeiteten heimlich an dieser Sache.
119
00:06:51,912 --> 00:06:56,292
Gleichzeitig sollte sein Kumpel
den ganzen Film in Stop-Motion machen,
120
00:06:56,375 --> 00:06:59,253
während wir heimlich
an unserer Sache feilten.
121
00:07:02,256 --> 00:07:04,300
Mark und Steve glaubten,
122
00:07:04,383 --> 00:07:08,929
sie könnten Dinosaurier erstellen,
und das taten sie auch.
123
00:07:09,013 --> 00:07:15,436
Sie bekamen es außerordentlich gut hin.
Aber es war auch antagonistisch.
124
00:07:15,519 --> 00:07:19,398
Es war wie mit einem alten Revolverhelden.
125
00:07:19,482 --> 00:07:22,860
Der Neue kommt in die Stadt,
126
00:07:22,943 --> 00:07:28,199
und es ist wie ein Wettstreit.
Ich dachte nur: "Warum?"
127
00:07:29,617 --> 00:07:31,827
Phil Tippett glaubte nicht
an die Fähigkeit
128
00:07:31,911 --> 00:07:34,538
der Computer,
lebensechte Kreaturen zu erstellen.
129
00:07:34,705 --> 00:07:38,459
Er glaubte,
dass das Lineare, das Perfekte,
130
00:07:38,584 --> 00:07:40,920
der mathematische Aspekt der Computer
131
00:07:41,212 --> 00:07:44,465
sie darauf begrenze, Dinge
mit denselben Eigenschaften zu erstellen,
132
00:07:44,924 --> 00:07:46,550
wie den Mann aus Flüssigmetall.
133
00:07:46,842 --> 00:07:47,718
Raus.
134
00:07:47,801 --> 00:07:49,345
Lebende, atmende Kreaturen
135
00:07:49,428 --> 00:07:51,555
sind unberechenbar,
sie verhalten sich anders,
136
00:07:51,639 --> 00:07:52,765
wenn sie stolpern.
137
00:07:52,848 --> 00:07:54,225
Es sieht hässlich aus.
138
00:07:54,308 --> 00:07:59,271
Er hatte philosophische Einwände
gegen diesen Ansatz.
139
00:07:59,688 --> 00:08:01,899
Er sah sich das Ganze an,
und für ihn war es
140
00:08:01,982 --> 00:08:04,527
wie Voldemort. Computer.
141
00:08:04,735 --> 00:08:06,987
Ich sah ihn mal an seinem Computer,
142
00:08:07,071 --> 00:08:11,534
mit der Maus und all dem Zeug, und...
143
00:08:11,659 --> 00:08:14,870
Und es sah folgendermaßen für mich aus:
144
00:08:14,954 --> 00:08:16,413
"Ok, du bist ein Cowboy,
145
00:08:16,497 --> 00:08:19,625
"und du hast zwei Revolver.
Schieß mal diese Zinndose
146
00:08:19,708 --> 00:08:23,754
"von diesem Pfosten
in 30 Meter Entfernung." Und sie...
147
00:08:26,632 --> 00:08:28,801
Und ich:
"Warum schießt du nicht die Dose weg?
148
00:08:28,884 --> 00:08:32,137
"Na ja, ich habe keine Patronen.
Aber das kann ich richtig gut."
149
00:08:38,519 --> 00:08:40,271
Und dann passierte Folgendes:
150
00:08:40,354 --> 00:08:44,984
Das Projekt wurde
ein offizielles Experiment bei ILM.
151
00:08:45,067 --> 00:08:47,278
Dennis hat Spielberg
natürlich davon erzählt,
152
00:08:47,361 --> 00:08:50,739
und so floss heimlich mehr Geld zu ILM,
153
00:08:51,031 --> 00:08:53,909
und wir sollten
die gesamte Haut erstellen.
154
00:08:54,326 --> 00:08:57,788
Ich hörte, wie Dennis Muren sagte,
dass es die Ansichtsmalerei...
155
00:08:59,039 --> 00:09:02,751
...die Texturmalerei war, die zur
Transformation von Jurassic Park führte.
156
00:09:02,835 --> 00:09:06,630
Es hat lange gedauert. Wir brauchten
sechs Monate für einen Dinosaurier.
157
00:09:11,719 --> 00:09:16,015
Ursprünglich hatten sie geplant, bei
den Tieren viel mehr Textur einzusetzen...
158
00:09:17,474 --> 00:09:20,769
...und zwar verfahrenstechnisch
am Computer. "Hier ist ein Muster.
159
00:09:20,853 --> 00:09:22,980
"Wiederhole das Muster am ganzen Tier."
160
00:09:23,063 --> 00:09:25,858
Aber das Problem damit war,
es war zu monoton,
161
00:09:25,941 --> 00:09:28,277
zu maschinell.
162
00:09:28,360 --> 00:09:30,487
Wir brauchten
größere künstlerische Freiheit,
163
00:09:31,530 --> 00:09:33,699
also entwarfen wir die Hauttextur
164
00:09:33,907 --> 00:09:38,329
mit Unebenheiten- und Farb-Mapping,
und ein Künstler konnte sie dann
165
00:09:38,454 --> 00:09:40,331
auf die Kreaturen übertragen.
166
00:09:41,206 --> 00:09:43,375
Das ist das Drahtmodell des T-Rex.
167
00:09:43,500 --> 00:09:47,671
So kommt es zu uns,
bevor es angemalt wird.
168
00:09:48,213 --> 00:09:52,092
Sobald dieses Drahtmodell erstellt ist,
wird die Haut...
169
00:09:53,469 --> 00:09:55,387
Und dann bemale ich das Modell.
170
00:09:55,929 --> 00:09:58,098
So gehe ich rein und male.
171
00:09:58,182 --> 00:10:03,103
Ich wähle meine Farben und male ihn
von der Nase bis zu den Zehenspitzen an,
172
00:10:03,520 --> 00:10:06,857
und zwar dreimal.
Und anschließend bessere ich
173
00:10:06,940 --> 00:10:08,108
noch viel nach.
174
00:10:08,359 --> 00:10:11,153
Als das Ding
eine Geschichte erzählen konnte,
175
00:10:11,403 --> 00:10:16,033
als die Dinosaurier die Maße,
das Muster und die Farbe hatten,
176
00:10:16,200 --> 00:10:19,203
war das ein großer Sprung nach vorn
bei Jurassic Park.
177
00:10:21,830 --> 00:10:25,709
Wir hatten ein 1/6-Modell des T-Rex,
das Stan Winston gebaut hatte,
178
00:10:25,793 --> 00:10:28,212
das wir vorsichtig
in unserer Werkstatt aufschnitten.
179
00:10:28,295 --> 00:10:31,298
Wir hatten diese Zauberer,
die das perfekt hinkriegten.
180
00:10:31,382 --> 00:10:33,300
Und diese Abschnitte waren klein genug,
181
00:10:33,467 --> 00:10:36,303
um sie in den Laserscanner
in Monterey zu legen.
182
00:10:36,387 --> 00:10:38,555
Wir wandten uns an die Firma Cyberware.
183
00:10:38,639 --> 00:10:41,225
Sie hatten
den einzigen dreidimensionalen Scanner.
184
00:10:42,893 --> 00:10:45,688
Und er extrahierte die Daten
in einen polygonalen Datensatz.
185
00:10:45,771 --> 00:10:50,401
Polygonale Datensätze sind
ein 90-Grad-Querschnitt, wie ein Schiff,
186
00:10:50,484 --> 00:10:53,821
aber sie haben keine Konturen
und können nicht animiert werden.
187
00:10:53,904 --> 00:10:57,825
Daraus mussten wir also alle Daten neu
erstellen, um richtige Konturen zu haben.
188
00:11:01,662 --> 00:11:05,124
Dann fügten wir all die Hautdaten
von den Digitalkünstlern hinzu.
189
00:11:07,334 --> 00:11:09,253
Dann erstellten wir die erste laufende,
190
00:11:09,336 --> 00:11:14,550
voll gerenderte Aufnahme bei Tageslicht.
Wir brauchten dafür vier Monate.
191
00:11:16,009 --> 00:11:20,180
Dennis fotografierte eine Platte ab,
war vielleicht sogar ein Standfoto.
192
00:11:20,264 --> 00:11:25,060
Ich wählte das anspruchsvollste Design
aus, eine statische Ansicht
193
00:11:25,144 --> 00:11:28,522
des T-Rex bei hellem Tageslicht,
wie er auf dich zukommt.
194
00:11:28,605 --> 00:11:32,568
Ein Riesentier, das über dir ragt.
Steve Williams hat es animiert,
195
00:11:32,651 --> 00:11:34,653
Stefen Fangmeier machte die Beleuchtung.
196
00:11:34,987 --> 00:11:39,032
In diesem Test würde man
alle Fehler sehen können.
197
00:11:39,116 --> 00:11:40,909
Wir wollten nichts verstecken.
198
00:11:46,707 --> 00:11:50,627
Steve Williams lud mich
zu einer der ersten Vorführungen
199
00:11:50,711 --> 00:11:53,297
des T-Rex-Tests im Gebäude C ein.
200
00:11:54,673 --> 00:11:57,593
Ich war in diesem Vorführraum,
Dennis war, glaube ich, dabei
201
00:11:57,676 --> 00:12:01,305
sowie noch ein paar Leute. Ich wusste,
ich hatte Glück, hier sein zu dürfen.
202
00:12:01,430 --> 00:12:05,017
Es sollte ein sehr interessanter Moment
werden, aber ich war ahnungslos.
203
00:12:05,392 --> 00:12:07,144
Kleine Tests sind eine Sache,
204
00:12:07,227 --> 00:12:10,314
aber es ist was anderes,
sie auf dem Bildschirm zu sehen.
205
00:12:17,613 --> 00:12:22,284
Und dann läuft dieser vollständig bemalte
T- Rex über den Bildschirm.
206
00:12:22,409 --> 00:12:25,454
Alles stand noch am Anfang,
aber da war er, in der Szene.
207
00:12:26,413 --> 00:12:29,124
Und als ich den T-Rex
über den Bildschirm laufen sah,
208
00:12:31,877 --> 00:12:36,590
wusste ich, dass visuelle Effekte
209
00:12:36,673 --> 00:12:38,509
nie wieder dieselben sein werden.
210
00:12:39,218 --> 00:12:41,929
Es hat einfach funktioniert, unvermittelt.
211
00:12:42,012 --> 00:12:43,514
Und alles daran funktionierte.
212
00:12:43,680 --> 00:12:46,433
Die Animation,
das Design, die Beleuchtung.
213
00:12:46,517 --> 00:12:50,729
Die Komposition funktionierte,
die Illusion, dass er auf dem Boden stand,
214
00:12:50,854 --> 00:12:55,150
die Unschärfe funktionierte, alles.
Weil diese Leute fantastisch waren.
215
00:12:55,234 --> 00:13:00,197
Bis zu jenem Augenblick unterlag alles,
was wir in der Modellierwerkstatt bauten,
216
00:13:00,322 --> 00:13:04,284
um einen Dinosaurier zu kreieren,
Phils wunderschöne Stop-Motion,
217
00:13:04,409 --> 00:13:06,870
die Sachen,
die Stan Winstons Firma gebaut hat,
218
00:13:09,581 --> 00:13:10,958
der Schwerkraft.
219
00:13:11,083 --> 00:13:13,377
Man musste einen Weg finden,
das Ding mit Drähten,
220
00:13:13,460 --> 00:13:16,922
einer Stange
oder einer Handpuppe zu stützen.
221
00:13:17,589 --> 00:13:19,591
Und mir wurde plötzlich klar,
222
00:13:19,800 --> 00:13:22,719
dass das überall existieren
und alles tun könnte.
223
00:13:23,220 --> 00:13:28,308
Und ich sah es zusammen mit einer kleinen
Gruppe im Vorführraum von Gebäude C,
224
00:13:28,559 --> 00:13:30,978
und sie wurden fast schwach,
225
00:13:31,436 --> 00:13:37,192
so sehr hat es sie umgehauen.
Das werde ich nie vergessen.
226
00:13:41,572 --> 00:13:46,827
Sie erstellten den Mann aus Buntglas
für Sherlock, die Wasserschlange
227
00:13:46,910 --> 00:13:51,498
für Abyss und Terminator 2,
und ich dachte immer,
228
00:13:51,582 --> 00:13:55,252
ja, der Computer ist toll
für diese halluzinogenen Sachen,
229
00:13:55,335 --> 00:13:57,754
aber lebende, atmende Kreaturen
kriegt ihr nie hin.
230
00:13:57,921 --> 00:14:01,842
Bis er mir die Aufnahme gezeigt hat,
die sie Spielberg vorführen wollten.
231
00:14:02,259 --> 00:14:04,303
Es war...
232
00:14:05,512 --> 00:14:06,847
Ja, ok.
233
00:14:09,433 --> 00:14:12,603
Ich weiß noch, Phils Kommentar war:
234
00:14:12,686 --> 00:14:14,062
"Ok, sieht gut aus."
235
00:14:14,146 --> 00:14:17,357
Aber es ist nur ein Dinosaurier,
der ein paar Schritte geht,
236
00:14:17,441 --> 00:14:21,945
und er druckste herum. Aber man konnte
237
00:14:22,029 --> 00:14:23,906
es nicht kritisieren.
238
00:14:23,989 --> 00:14:26,074
Alle im Raum waren begeistert.
239
00:14:26,158 --> 00:14:28,744
Man musste die Wahrheit akzeptieren.
240
00:14:30,746 --> 00:14:33,081
Dann brachte Dennis mit Tippett den Film
241
00:14:33,457 --> 00:14:36,293
zu Steven Spielberg,
und bamm, er lief.
242
00:14:36,376 --> 00:14:37,711
Kathleen Kennedy.
243
00:14:37,794 --> 00:14:41,048
Wir zeigten keinen sehr langen Film.
244
00:14:41,131 --> 00:14:42,049
Er war ziemlich kurz.
245
00:14:42,132 --> 00:14:45,302
Es war ein vollständig gerenderter T-Rex,
246
00:14:45,385 --> 00:14:47,429
und sie sahen ihn und flippten aus.
247
00:14:47,596 --> 00:14:49,932
Wir alle sprangen hoch.
248
00:14:50,015 --> 00:14:52,684
Wir sprangen buchstäblich alle hoch.
249
00:14:53,352 --> 00:14:57,731
Es war eine Art
religiöse Erfahrung für mich
250
00:14:58,690 --> 00:15:00,984
und wahrscheinlich die größte Offenbarung,
251
00:15:01,068 --> 00:15:05,822
die ich je während meiner Zeit
in der Filmbranche hatte.
252
00:15:06,156 --> 00:15:10,452
In diesem Moment sah ich glasklar,
253
00:15:10,535 --> 00:15:13,288
dass sich alles verändern wird.
254
00:15:14,081 --> 00:15:16,375
Nicht nur mein Film würde besser werden.
255
00:15:17,209 --> 00:15:20,545
Die ganze Welt würde
in die Fußstapfen dessen treten,
256
00:15:20,671 --> 00:15:25,676
was Dennis Muren, Phil Tippett und ILM
für Jurassic Park kreierten.
257
00:15:25,801 --> 00:15:28,345
Es sollte alles für uns alle
258
00:15:28,553 --> 00:15:30,931
und für das Publikum
auf der ganzen Welt verändern.
259
00:15:31,515 --> 00:15:33,266
Und es gab kein Zurück mehr.
260
00:15:34,685 --> 00:15:36,853
Steven sagte: "So machen wir den Film."
261
00:15:37,104 --> 00:15:40,440
Und er war eigentlich
ein sehr mitfühlender Mensch.
262
00:15:40,607 --> 00:15:46,780
Ja, ich ließ mir nichts anmerken,
aber er erkannte, welche Folgen
263
00:15:46,863 --> 00:15:51,451
das für mich haben würde,
und fragte, wie es mir damit ginge.
264
00:15:51,702 --> 00:15:57,249
Ich sagte: "Ich fühle mich ausgestorben."
Er: "Was für ein toller Satz.
265
00:15:57,332 --> 00:15:58,959
"Der kommt in den Film."
266
00:16:03,422 --> 00:16:05,382
Er war tief erschüttert.
267
00:16:05,465 --> 00:16:07,426
Meine Welt hat sich aufgelöst.
268
00:16:08,176 --> 00:16:09,302
Ich wurde krank.
269
00:16:09,678 --> 00:16:12,055
Ich musste
zwei Wochen lang im Bett bleiben.
270
00:16:12,472 --> 00:16:14,725
Ich musste ständig daran denken,
dass alles,
271
00:16:14,808 --> 00:16:21,148
woran ich gearbeitet und was ich mir
aufgebaut habe, im Mülleimer gelandet ist.
272
00:16:23,483 --> 00:16:27,571
Ich kann mich
an keinen anderen Fall erinnern,
273
00:16:27,654 --> 00:16:30,615
bei dem sich eine bestimmte Art,
Effekte herzustellen,
274
00:16:30,699 --> 00:16:34,745
so plötzlich verändert hat.
275
00:16:35,203 --> 00:16:37,372
Als das alles passierte,
276
00:16:37,456 --> 00:16:39,082
war Phil nicht sehr glücklich.
277
00:16:39,166 --> 00:16:41,168
Und ich kann es verstehen, denn es sollte
278
00:16:41,251 --> 00:16:43,253
die ultimative Stop-Motion werden.
279
00:16:43,336 --> 00:16:46,298
Es sollte sein Meisterwerk werden.
280
00:16:46,381 --> 00:16:47,549
Ja, so ziemlich.
281
00:16:47,632 --> 00:16:52,554
Ja. Ich fühle mich schrecklich.
Meine Erinnerung ist verschwommen.
282
00:16:54,014 --> 00:16:57,768
Steven rief mich an und sagte:
"Wir wollen dich beim Film dabeihaben.
283
00:16:57,893 --> 00:16:59,978
"Du kennst dich so gut aus.
284
00:17:00,145 --> 00:17:02,898
"Du hast nicht deinen Job verloren,
285
00:17:03,190 --> 00:17:04,816
"wir befördern dich.
286
00:17:04,900 --> 00:17:07,569
"Du musst kein Animator sein,
287
00:17:07,694 --> 00:17:09,404
"du kannst Animatoren anleiten."
288
00:17:09,946 --> 00:17:16,203
Er verwandelte sich von jemandem,
der kunstvoll Gerüste bewegen konnte,
289
00:17:16,286 --> 00:17:21,833
in den größten Dinosaurierflüsterer
der Welt.
290
00:17:23,835 --> 00:17:25,921
Phil wusste, wie Tiere sich bewegen,
291
00:17:26,004 --> 00:17:29,424
und die Animatoren, mit denen er
zusammenarbeitete, wussten es auch.
292
00:17:29,508 --> 00:17:32,344
Sie sollten für uns
die Dinosaurier bewegen.
293
00:17:32,677 --> 00:17:35,889
Aber mit einem Tool,
das das in den Computer einspeisen konnte,
294
00:17:36,014 --> 00:17:37,974
damit wir dort nachbessern konnten.
295
00:17:38,058 --> 00:17:40,352
Also mussten wir ein DID bauen.
296
00:17:40,435 --> 00:17:43,230
Dinosaur Input Device.
Und das war im Grunde
297
00:17:43,313 --> 00:17:47,442
ein Stop-Motion-Gerüst
in Form eines T-Rex-Skeletts.
298
00:17:54,074 --> 00:17:57,494
Es wurde an Encoder angeschlossen,
die wir mit dem Computer verbanden,
299
00:17:57,577 --> 00:17:59,913
und wenn man den Kopf
des Sauriers bewegte,
300
00:17:59,996 --> 00:18:02,582
bewegte sich auch
das Bild auf dem Computer.
301
00:18:05,418 --> 00:18:08,547
Die Idee zu diesem Gerät
schien mir nur folgerichtig.
302
00:18:09,631 --> 00:18:12,342
So war meine Erfahrung bei ILM,
303
00:18:12,425 --> 00:18:15,178
angefangen mit John Dykstra
und Krieg der Sterne.
304
00:18:15,262 --> 00:18:18,390
Man fängt bei null an.
Ich hatte also kein Problem zu sagen:
305
00:18:18,473 --> 00:18:19,933
"Machen wir es."
306
00:18:20,016 --> 00:18:23,061
Manche bei ILM wollten Phil ausschließen,
307
00:18:23,145 --> 00:18:26,940
aber das kam nicht infrage,
weil der Mehrwert, den er lieferte,
308
00:18:27,023 --> 00:18:30,610
in der Firma bleiben musste.
Und wir hatten eine persönliche Beziehung.
309
00:18:30,902 --> 00:18:34,531
Es hat dem Film sehr gutgetan,
dass Phil daran mitgearbeitet hat.
310
00:18:34,698 --> 00:18:35,824
Hier brüllt er.
311
00:18:35,907 --> 00:18:38,076
Hier schleudert er es in das Skelett.
312
00:18:39,578 --> 00:18:43,498
Die Raptoren hier, an dieser Kopfseite,
führe ihn herum...
313
00:18:44,499 --> 00:18:46,626
Phil Tippetts Stop-Motion-Miniaturen
314
00:18:46,751 --> 00:18:49,963
und seine Beobachtungen
zum Verhalten am Set
315
00:18:50,046 --> 00:18:54,217
hauchten diesen Tieren Leben ein
und ließen sie ganz anders wirken.
316
00:18:54,426 --> 00:18:57,179
Er wischt so... Direkt in die Kamera.
317
00:18:57,262 --> 00:19:00,265
Ich bestand darauf, dass die Animatoren
318
00:19:00,348 --> 00:19:04,936
sich selbst als Dinosaurier vorstellten,
319
00:19:05,854 --> 00:19:11,735
sich in diese
imaginären Geister hineinversetzten.
320
00:19:12,110 --> 00:19:14,029
Und wir bekamen Bewegungsunterricht.
321
00:19:14,112 --> 00:19:15,780
Ok. Bereit? Konzentration.
322
00:19:16,072 --> 00:19:16,990
Runter.
323
00:19:18,074 --> 00:19:19,618
Los.
324
00:19:28,001 --> 00:19:29,961
So war Phil. "Passt auf,
325
00:19:30,128 --> 00:19:31,963
"wenn ihr Tierbewegungen nachahmt,
326
00:19:32,047 --> 00:19:33,882
"müsst ihr euch wie sie bewegen können."
327
00:19:33,965 --> 00:19:36,551
Wenn ich so darüber nachdenke,
war das genau richtig.
328
00:19:36,635 --> 00:19:39,971
Wir hatten keine Hemmungen.
Alle tauchten in Dinosaurierverhalten ein.
329
00:19:40,055 --> 00:19:41,723
Wir lernten alles über sie.
330
00:19:46,978 --> 00:19:48,313
Und wir flippten echt aus.
331
00:19:48,396 --> 00:19:51,066
Ich weiß noch, wie wir überlegten:
"Woher wissen wir,
332
00:19:51,191 --> 00:19:54,277
"dass unsere Dinosaurier
im Film gut aussehen werden?"
333
00:19:54,361 --> 00:19:57,656
Na ja, wir filmen einfach uns
als Dinosaurier,
334
00:19:59,658 --> 00:20:00,533
bilden es ab
335
00:20:00,617 --> 00:20:04,329
und schauen mal,
ob wir uns als Dinosaurier gefallen,
336
00:20:04,412 --> 00:20:07,499
denn so könnte es aussehen,
wenn wir sie animieren.
337
00:20:07,707 --> 00:20:08,708
Ok? Ja. Warum nicht?
338
00:20:08,792 --> 00:20:09,709
Warum nicht?
339
00:20:09,793 --> 00:20:11,419
Also bauten wir draußen ein Set,
340
00:20:11,503 --> 00:20:14,297
die Szene, in der die Gallimimus
vor dem T-Rex flüchten.
341
00:20:14,381 --> 00:20:17,092
Sie springen über den Baustamm,
und wir taten es auch.
342
00:20:17,175 --> 00:20:19,886
Und Ty Ellingson,
einer der künstlerischen Leiter,
343
00:20:19,970 --> 00:20:21,638
spielte den Gallimimus,
344
00:20:21,721 --> 00:20:24,474
der am Baumstamm stehen bleibt,
zurückschaut und springt.
345
00:20:24,557 --> 00:20:26,977
Alle rennen wie die Gallimimus.
346
00:20:27,060 --> 00:20:31,231
Ty springt auf den Stamm, rutscht aus und
bricht sich den Arm, mit dem er zeichnet.
347
00:20:32,190 --> 00:20:37,153
Danach lautete die ILM-Regel:
Keine Dinosaurier-Rollenspiele mehr.
348
00:20:38,154 --> 00:20:40,991
Aber alles lohnt sich,
wenn am Ende das Ergebnis stimmt.
349
00:20:45,370 --> 00:20:48,832
-Timmy, was ist das?
-Ein Velociraptor.
350
00:20:50,834 --> 00:20:52,585
Er ist hier drin.
351
00:20:52,669 --> 00:20:54,879
Die Küchenszene in Jurassic Park.
352
00:20:54,963 --> 00:20:57,424
Sieht man sich
die ursprüngliche Animation an,
353
00:20:57,507 --> 00:21:01,052
die mit Gummifiguren erstellt wurde,
erkennt man, es war alles ausgearbeitet.
354
00:21:01,261 --> 00:21:08,226
STOP-MOTION-TEST - JURASSIC PARK, 1993
355
00:21:08,310 --> 00:21:10,437
Da war das Verhalten der Dinosaurier,
356
00:21:10,520 --> 00:21:11,855
ihre Performance.
357
00:21:16,985 --> 00:21:19,112
Vieles davon wurde bereits ausgearbeitet,
358
00:21:19,195 --> 00:21:22,282
und dieselben Leute,
die diese Animation erstellt hatten,
359
00:21:22,407 --> 00:21:25,618
arbeiteten auch an den Performances
in dem Film,
360
00:21:25,952 --> 00:21:28,747
indem sie die DID-Kreatur bewegten.
361
00:21:37,922 --> 00:21:42,802
Sie steckten ihre Seele rein,
und Phil führte Regie.
362
00:21:42,886 --> 00:21:46,056
Er führte Regie bei der Animation
und bei anderen Sachen.
363
00:21:50,894 --> 00:21:53,980
Die Szene, in der man
den T-Rex zum ersten Mal sieht,
364
00:21:54,064 --> 00:21:55,774
das waren seine Leute.
365
00:21:56,566 --> 00:22:00,153
Da steckte viel unglaublich
starke Performance-Animation drin.
366
00:22:02,822 --> 00:22:04,699
Ich hasse es, immer recht zu haben.
367
00:22:06,159 --> 00:22:07,702
Zu Beginn des Projekts
368
00:22:07,786 --> 00:22:11,289
sagte Steven zu mir,
dass der T-Rex laufen soll.
369
00:22:13,083 --> 00:22:14,959
Als wäre das so einfach.
370
00:22:15,293 --> 00:22:17,128
Es war natürlich nicht einfach.
371
00:22:17,462 --> 00:22:20,340
Ich brauchte vier Monate,
um die Animation hinzukriegen.
372
00:22:25,053 --> 00:22:29,349
Ich musste herausfinden, wie neun Tonnen
55, 65 Kilometer pro Stunde laufen können,
373
00:22:29,432 --> 00:22:31,101
wobei das Auge mitrechnet.
374
00:22:31,184 --> 00:22:33,728
Man sieht sofort, wenn es nicht passt.
375
00:22:33,853 --> 00:22:36,940
Es ist im Grunde nicht natürlich,
wenn ein so großes Tier,
376
00:22:37,023 --> 00:22:40,527
das nur zwei Beine hat
und dessen Kopf eine Tonne wiegt,
377
00:22:40,610 --> 00:22:42,946
all diese Sachen macht.
378
00:22:43,029 --> 00:22:45,115
Es ist seltsam.
379
00:22:45,198 --> 00:22:48,284
Natürlich haben alle gelesen,
dass der T-Rex nie gerannt ist. Toll.
380
00:22:48,410 --> 00:22:50,703
Aber Spielberg will, dass er rennt.
381
00:22:50,995 --> 00:22:52,122
Also muss ich liefern.
382
00:22:52,247 --> 00:22:54,290
Er muss einen Jeep jagen.
383
00:23:04,634 --> 00:23:07,762
Also erstellen wir diese Animation,
aber Phil gefällt sie nicht.
384
00:23:07,971 --> 00:23:12,725
Und Spielberg stimmt ihm zu,
und wir kämpfen uns wochenlang ab,
385
00:23:12,892 --> 00:23:14,477
und Spaz wird langsam deprimiert.
386
00:23:16,646 --> 00:23:18,189
Täglich: Sieht nicht richtig aus.
387
00:23:18,273 --> 00:23:20,108
Sieht nicht richtig aus.
388
00:23:20,233 --> 00:23:22,068
Im Grunde traute Phil es Spaz nicht zu.
389
00:23:22,152 --> 00:23:23,403
Was machen wir nun?
390
00:23:23,486 --> 00:23:24,737
Aber ich sage, er kann es.
391
00:23:24,821 --> 00:23:26,781
"Die Computer schaffen es nicht." Doch.
392
00:23:26,865 --> 00:23:28,491
So schaukelte es sich hoch.
393
00:23:28,575 --> 00:23:29,909
Beim letzten Meeting
394
00:23:30,034 --> 00:23:33,496
zeigt Phil eine Million Fehler auf,
und Steven ist unentschlossen.
395
00:23:34,998 --> 00:23:37,792
"Es ist ziemlich gut.
Du hast recht, aber es ist ziemlich gut."
396
00:23:37,876 --> 00:23:40,879
Mark und ich sehen es uns an,
und da sind 150 Kurven.
397
00:23:41,087 --> 00:23:44,591
Ich vergrößerte sie alle um 20 Prozent.
398
00:23:44,674 --> 00:23:47,886
Ich schrieb einen kleinen Algorithmus,
der alle Kurven vergrößerte.
399
00:23:48,595 --> 00:23:51,264
Und dadurch wurde das Tier langsamer.
400
00:23:51,347 --> 00:23:52,765
Und es hat funktioniert.
401
00:24:02,275 --> 00:24:05,361
Meine letzte Szene war die
mit Jeff Goldblum und dem T-Rex.
402
00:24:07,238 --> 00:24:08,698
Und zu dem Zeitpunkt
403
00:24:08,865 --> 00:24:12,118
brauchte ich fünf, sechs Tage,
um die Szene zu animieren.
404
00:24:15,747 --> 00:24:18,416
Und der Typ,
der von der Toilette hochgerissen wird?
405
00:24:18,500 --> 00:24:21,169
Das ist ein T-1000 in Shorts.
Das sind seine Daten.
406
00:24:23,046 --> 00:24:24,380
Einfach nur wiederverwertet.
407
00:24:28,468 --> 00:24:33,932
Als wir die Dinosaurier sahen,
die von den Computern erstellt wurden,
408
00:24:34,015 --> 00:24:38,311
weinte ich,
weil ich wusste, was es bedeutet.
409
00:24:39,395 --> 00:24:43,441
Die Kreaturenwerkstatt war Vergangenheit,
die Digitalisierung hielt Einzug.
410
00:24:43,525 --> 00:24:45,485
Und das war von Anfang an Georges Vision.
411
00:24:45,777 --> 00:24:49,072
Nach der Migration packten die meisten
in der Modellierwerkstatt
412
00:24:49,155 --> 00:24:50,532
ihre Sachen und gingen.
413
00:24:50,615 --> 00:24:52,116
Als dieser Übergang zu CG...
414
00:24:53,451 --> 00:24:56,746
...stattfand, dachten wir,
es würde länger dauern.
415
00:24:56,829 --> 00:25:01,042
Einmal kam Jim Morris zu uns
und sprach vor der ganzen Gruppe.
416
00:25:01,125 --> 00:25:02,585
Er sagte, die Welt ändere sich
417
00:25:02,669 --> 00:25:05,171
und das und das würde passieren.
418
00:25:05,255 --> 00:25:08,341
Und vier Monate später
berief er ein Meeting ein und sagte:
419
00:25:08,925 --> 00:25:13,137
"Es passiert tausendmal schneller,
als ich es mir je vorgestellt hätte."
420
00:25:13,221 --> 00:25:16,266
Es war eine schwierige Zeit,
denn ich war immer mittendrin,
421
00:25:16,349 --> 00:25:18,351
bei den Kameraleuten,
422
00:25:20,061 --> 00:25:22,063
den Modellbauern,
Oberbeleuchtern, Kameraführern,
423
00:25:22,146 --> 00:25:25,858
den Effekte-Künstlern.
Ich liebte sie und ihre Arbeit.
424
00:25:26,943 --> 00:25:30,488
Es war eine wehmütige
und oftmals eine sehr traurige Zeit,
425
00:25:30,572 --> 00:25:32,407
als all das allmählich verschwand.
426
00:25:35,577 --> 00:25:37,579
Die Werkstatt bekam weniger Arbeit
427
00:25:37,662 --> 00:25:39,163
und wenn man nicht umsatteln wollte,
428
00:25:39,247 --> 00:25:40,832
hatte man keine Vollzeitstelle mehr.
429
00:25:42,208 --> 00:25:44,711
Manche schafften den Übergang,
möchten es nicht...
430
00:25:45,753 --> 00:25:47,046
...und sie kehrten zurück.
431
00:25:47,463 --> 00:25:49,424
Manche wollten es nicht tun.
432
00:25:52,594 --> 00:25:55,638
Ich hatte überhaupt keine Lust,
zu CG zu wechseln.
433
00:25:55,805 --> 00:25:58,016
Es war nie meine Leidenschaft.
434
00:25:58,099 --> 00:26:00,018
Den ganzen Tag herumsitzen...
435
00:26:00,643 --> 00:26:01,644
Ich konnte das nicht.
436
00:26:02,395 --> 00:26:05,648
Sie sagten mir,
es würde noch jemand für CG gesucht,
437
00:26:05,732 --> 00:26:08,443
der harte Oberflächen macht.
Ob ich Interesse hätte.
438
00:26:08,526 --> 00:26:10,528
Und ich sagte Ja.
439
00:26:10,612 --> 00:26:12,614
Kim wechselte einen Monat vor mir,
440
00:26:12,697 --> 00:26:16,117
und als sie ging, dachte ich:
"Ok, dann mache ich das auch."
441
00:26:16,993 --> 00:26:20,705
Es war anstrengend. Ich war erschöpft.
442
00:26:20,788 --> 00:26:23,625
Ich träumte sechs Monate lang
von ausklappbaren Menüs.
443
00:26:23,708 --> 00:26:25,418
Leute aus der Werkstatt fragten:
444
00:26:25,501 --> 00:26:27,462
"Wie ist es so in der Computergrafik?"
445
00:26:27,545 --> 00:26:29,714
Ich sagte: "Stell dir vor, du schneidest
446
00:26:29,797 --> 00:26:31,049
"Holz in einer Werkstatt.
447
00:26:31,174 --> 00:26:32,258
"Du drehst die Säge.
448
00:26:32,342 --> 00:26:34,552
"Du legst das Holz hin,
fängst an zu sägen,
449
00:26:34,636 --> 00:26:36,596
"und die Werkstatt verschwindet,
450
00:26:36,679 --> 00:26:38,348
"und du weißt nicht, wo sie hin ist.
451
00:26:38,431 --> 00:26:40,725
"Du werkelst herum, und sie ist wieder da.
452
00:26:40,808 --> 00:26:43,061
"Das Holz ist geschnitten,
du weißt nicht, wie.
453
00:26:43,144 --> 00:26:45,229
"So sind Computergrafiken."
454
00:26:45,313 --> 00:26:47,815
Man kann nicht erwarten,
dass sich nichts verändert.
455
00:26:47,899 --> 00:26:51,569
Man kann nicht erwarten, dass alles
für immer so bleibt, wie es war.
456
00:26:51,736 --> 00:26:55,740
Die Welt verändert sich, und die Firma
verändert sich. So ist es eben.
457
00:26:55,823 --> 00:26:56,741
Es ist immer noch ILM.
458
00:27:03,956 --> 00:27:05,416
All die Jahre für...
459
00:27:06,834 --> 00:27:08,711
...die Entwicklung der Technologie
460
00:27:09,337 --> 00:27:14,509
mündeten endlich in dieser Art Klippe
so um das Jahr 1993 herum,
461
00:27:15,176 --> 00:27:18,805
als Jurassic Park rauskam. In der Welt
fanden viele Veränderungen statt,
462
00:27:18,930 --> 00:27:20,932
auf die man sich vorbereitet hat.
463
00:27:21,015 --> 00:27:23,101
Man flog unter dem Radar, unterstützte,
464
00:27:23,184 --> 00:27:24,602
arbeitete daran.
465
00:27:24,686 --> 00:27:26,354
Und dann, plötzlich
466
00:27:27,271 --> 00:27:29,482
verändert sich alles in sehr kurzer Zeit.
467
00:27:33,027 --> 00:27:36,572
Als ich bei ILM anfing,
arbeitete ich an Casper mit.
468
00:27:38,491 --> 00:27:39,575
Ich zog nach Amerika,
469
00:27:39,659 --> 00:27:44,288
um eine Karriere in der Filmbranche
und meinen Traum von ILM zu verfolgen.
470
00:27:44,372 --> 00:27:46,749
Es kam mir
so fantastisch und exotisch vor.
471
00:27:49,252 --> 00:27:51,003
Es war während dieses Aufbruchs,
472
00:27:51,087 --> 00:27:53,256
dieser Eroberung der digitalen Welt.
473
00:27:53,923 --> 00:27:55,717
-Hi, Leute.
-Schau, es ist Casper.
474
00:27:58,636 --> 00:28:02,181
Casper enthielt 45 Minuten
an Szenen mit CG-Figuren.
475
00:28:03,224 --> 00:28:08,730
Es waren 500 oder 600 Aufnahmen,
was für die damalige Zeit sehr viel war.
476
00:28:08,813 --> 00:28:12,442
Bei Jurassic Park zum Beispiel
waren es ungefähr 80 Aufnahmen.
477
00:28:12,525 --> 00:28:16,279
Wir mussten die CG-Abteilung
um Einiges erweitern.
478
00:28:16,487 --> 00:28:20,074
Schließlich arbeiteten dort 105 Leute,
479
00:28:20,158 --> 00:28:24,078
und das war bemerkenswert, weil wir
nicht sicher waren, ob wir überhaupt
480
00:28:24,162 --> 00:28:27,749
105 Menschen finden würden,
die Computergrafiken beherrschten.
481
00:28:27,832 --> 00:28:32,837
Lange Zeit war ILM eine relativ
kleine Firma, also heuerten sie
482
00:28:32,920 --> 00:28:37,842
im großen Stil Leute an und verwandelten
sie in eine größere Maschine.
483
00:28:38,551 --> 00:28:41,679
Und schließlich waren es
1.200 oder 1.500 Leute.
484
00:28:44,474 --> 00:28:47,643
Wir arbeiteten lange
an der Entwicklung digitaler Technologie.
485
00:28:48,352 --> 00:28:51,230
Ich schuf den Laden
für einen anderen Produktionsansatz.
486
00:28:52,315 --> 00:28:54,776
Niemand nutzte ihn je zum Filmemachen,
487
00:28:55,234 --> 00:28:59,530
und die meisten Leute hielten es für
unmöglich. Es wäre nicht zu schaffen.
488
00:29:00,865 --> 00:29:03,242
Also erkundeten wir eine andere Form
489
00:29:03,326 --> 00:29:07,872
visueller Effekte und neue Möglichkeiten,
Filme zu drehen.
490
00:29:07,955 --> 00:29:08,998
Glückwunsch. Wie fühlen Sie sich?
491
00:29:10,291 --> 00:29:11,751
Ich muss pinkeln.
492
00:29:11,834 --> 00:29:17,173
Und auf einmal kamen all die Projekte,
die George angestoßen hatte, zusammen:
493
00:29:17,924 --> 00:29:18,841
Videobearbeitung...
494
00:29:18,925 --> 00:29:21,385
In diesem nicht linearen
Bearbeitungsprogramm kann man
495
00:29:21,469 --> 00:29:23,346
spleißen wie im Film.
496
00:29:23,429 --> 00:29:25,264
Tondigitalisierung...
497
00:29:28,559 --> 00:29:30,144
Computergrafiken...
498
00:29:33,397 --> 00:29:35,233
Sie kamen zusammen,
499
00:29:35,316 --> 00:29:38,361
und die Branche veränderte sich
innerhalb von drei, vier Jahren.
500
00:29:38,486 --> 00:29:41,405
Ich entschied, dass ich
die nächsten drei Filme machen kann.
501
00:29:46,077 --> 00:29:48,496
Ich freute mich auf die Arbeit,
502
00:29:49,163 --> 00:29:52,416
weil der Frust, den das Analoge
bei mir verursachte, wegfiel.
503
00:29:52,875 --> 00:29:55,378
Wie können wir
die Betriebsabläufe so ändern,
504
00:29:55,545 --> 00:29:57,421
dass wir die Kunst des Filmemachens
505
00:29:57,505 --> 00:30:00,258
komplett revolutionieren,
und es trotzdem machbar bleibt?
506
00:30:00,716 --> 00:30:04,011
Ich wurde als einer der Supervisor
für Episode I vorgeschlagen,
507
00:30:04,220 --> 00:30:06,305
und das lässt man sich nicht entgehen.
508
00:30:07,473 --> 00:30:08,391
Ich hatte Angst.
509
00:30:08,766 --> 00:30:13,604
Aber ich tröstete mich mit dem Gedanken,
dass es sicher die gleiche Reaktion war,
510
00:30:13,688 --> 00:30:17,358
die John Dykstra
bei Krieg der Sterne hatte.
511
00:30:19,026 --> 00:30:21,904
Als ich bei ILM anfing, war mein Ziel,
512
00:30:21,988 --> 00:30:24,615
wie das von allen,
an Krieg der Sterne zu arbeiten.
513
00:30:24,699 --> 00:30:26,701
Aber ich fand, ich war nicht gut genug.
514
00:30:26,951 --> 00:30:29,662
Also gab ich mir
eine Woche lang tägliche Aufgaben,
515
00:30:29,745 --> 00:30:33,583
die am Ende der Woche
ein Produktionsbild ergeben würden.
516
00:30:33,749 --> 00:30:36,335
Und das machte ich ein Jahr lang.
517
00:30:36,711 --> 00:30:40,923
Und das Großartige daran war,
dass alles, was ich unbewusst produzierte,
518
00:30:41,132 --> 00:30:44,594
dem entsprach, was George sich
als Design für Star Wars vorstellte.
519
00:30:44,677 --> 00:30:45,761
Er verband Dinge.
520
00:30:45,887 --> 00:30:49,432
Er kombinierte Sachen, mischte sie
zusammen. Dann sah er mein Portfolio
521
00:30:49,515 --> 00:30:52,101
und engagierte mich als Leiter
522
00:30:52,184 --> 00:30:54,729
der Kunstabteilung für die Prequels.
523
00:30:55,771 --> 00:30:59,817
STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG
VORPRODUKTIONSMEETING
524
00:31:02,111 --> 00:31:06,407
Ich sollte zur Ranch fahren und mir
die Bilder von Doug Chiang ansehen.
525
00:31:06,490 --> 00:31:08,242
Und da waren diese Tafeln,
526
00:31:08,868 --> 00:31:12,330
voll mit den schönsten Illustrationen
von Doug Chiang,
527
00:31:12,413 --> 00:31:16,083
Konzeptkunst, ein Bild nach dem anderen.
528
00:31:16,167 --> 00:31:17,126
Seine Storyboards
529
00:31:17,209 --> 00:31:19,921
wurden auf 1,2 x 2,4 Meter große
Schaumstofftafeln geklebt.
530
00:31:20,046 --> 00:31:22,423
Zehn Spalten mit zehn Zeilen.
531
00:31:22,506 --> 00:31:24,717
Und es waren insgesamt 36 Tafeln.
532
00:31:24,842 --> 00:31:31,182
Also 3.600 Storyboards, und jedes Board
533
00:31:31,265 --> 00:31:33,726
hatte etwas,
das wir nie zuvor versucht hatten.
534
00:31:33,809 --> 00:31:39,440
Also machte ich mir Notizen:
"Ja, ok, dafür müssen wir
535
00:31:39,523 --> 00:31:43,069
"Massenszenen mit Dutzenden
oder Hunderten von Figuren machen."
536
00:31:43,319 --> 00:31:45,237
Das haben wir noch nie gemacht.
537
00:31:45,321 --> 00:31:47,448
"Das sind bekleidete CG-Figuren.
538
00:31:47,531 --> 00:31:50,117
"Jede braucht eine Kleidungssimulation.
539
00:31:50,201 --> 00:31:52,244
"Diese Jedi durchschneiden die Droiden,
540
00:31:52,328 --> 00:31:54,830
"und die Teile fallen auf den Boden.
Wir brauchen
541
00:31:54,914 --> 00:31:56,374
"ein Körperdynamiksystem."
542
00:31:56,457 --> 00:31:58,834
An ein paar Stellen
wagen wir uns weit vor,
543
00:31:58,918 --> 00:32:00,419
aber ich weiß, es funktioniert.
544
00:32:00,920 --> 00:32:03,381
Die Schlacht auf dem großen Grasplaneten,
545
00:32:03,464 --> 00:32:05,341
-unzählige Kreaturen.
-Ja.
546
00:32:06,050 --> 00:32:08,761
Und wir haben noch
keine richtig gute Methode dafür.
547
00:32:08,928 --> 00:32:11,681
Und es ist etwas überwältigend,
denn während ich es
548
00:32:11,764 --> 00:32:13,891
noch schreibe, reden wir schon
549
00:32:14,016 --> 00:32:15,559
über die nächste neue Sache.
550
00:32:15,643 --> 00:32:17,186
Und wir hatten nicht nur
551
00:32:17,269 --> 00:32:21,148
viele Effekte, wir erschufen ganze Welten,
552
00:32:21,691 --> 00:32:23,401
und zwar ganz viele.
553
00:32:23,776 --> 00:32:27,405
Ich hatte das Gefühl,
mich hinlegen zu müssen,
554
00:32:27,738 --> 00:32:31,993
weil es einfach schwierig war,
das alles auf einmal aufzunehmen.
555
00:32:32,952 --> 00:32:36,580
Ich weiß noch,
während der Produktion von Episode I
556
00:32:36,664 --> 00:32:38,833
hat mich George oft ermutigt,
557
00:32:38,916 --> 00:32:44,213
Dinge zu tun, die ich für grenzwertig
oder nicht ratsam hielt.
558
00:32:47,008 --> 00:32:49,176
Wir haben
nicht genug Treibstoff für Coruscant.
559
00:32:49,260 --> 00:32:51,762
-Da ist ein Leck.
-Wir müssen irgendwo landen,
560
00:32:51,887 --> 00:32:53,347
tanken und das Schiff reparieren.
561
00:32:53,639 --> 00:32:56,934
Eine Folge der Digitaltechnologie war,
dass sich die Bearbeitung...
562
00:32:58,019 --> 00:33:00,479
...zu einer Art
Fertigungsverfahren entwickelte.
563
00:33:00,563 --> 00:33:02,857
Was du hier machst,
nenne ich "Neukomposition".
564
00:33:03,065 --> 00:33:04,775
Was ich machen will, ist...
565
00:33:04,859 --> 00:33:07,945
Wir lassen das erst mal
und erstellen eine andere Aufnahme,
566
00:33:08,029 --> 00:33:10,698
und wenn sie funktioniert,
gehen wir wieder zu der ersten.
567
00:33:10,781 --> 00:33:13,701
Klammere Panaka aus,
damit er nicht anfängt, sich zu bewegen.
568
00:33:14,076 --> 00:33:16,662
-Er steht einfach nur da. Ok?
-Ok.
569
00:33:16,871 --> 00:33:19,415
Man hat Figur A, die über die Schulter
570
00:33:19,498 --> 00:33:20,958
mit Figur B spricht,
571
00:33:21,542 --> 00:33:25,838
und man kann zwischen ihnen schneiden
und verschiedene Aufnahmen benutzen,
572
00:33:25,921 --> 00:33:29,550
auf denen sie eigentlich nicht
miteinander reden, weil man
573
00:33:29,633 --> 00:33:33,596
eine bestimmte Antwort
oder eine Geste bevorzugt.
574
00:33:33,679 --> 00:33:36,140
Er machte viel Schnitt-Compositing,
575
00:33:36,223 --> 00:33:40,686
bei denen er den Schauspieler
von einer Platte nahm und ihn übertrug,
576
00:33:41,312 --> 00:33:43,647
diese Dialogzeile wegließ,
577
00:33:43,731 --> 00:33:45,775
alles zusammenfügte und...
578
00:33:45,900 --> 00:33:50,237
John Knoll ist toll.
Er war der VFX-Mensch an meiner Seite,
579
00:33:50,780 --> 00:33:54,492
und er saß bei mir
und arbeitete an den Aufnahmen.
580
00:33:54,575 --> 00:33:57,912
Er hatte seinen kleinen Laptop,
aber am Ende
581
00:33:57,995 --> 00:33:59,914
hat es ihm nur Leid gebracht.
582
00:34:00,915 --> 00:34:02,875
Weil ich mich bei allem auf ihn verließ.
583
00:34:02,958 --> 00:34:05,544
Er machte all diese Sachen,
584
00:34:05,669 --> 00:34:07,546
die ich nicht so gemacht hätte.
585
00:34:07,630 --> 00:34:09,590
Ich sagte: "Machen wir dies und jenes."
586
00:34:09,757 --> 00:34:12,384
Und seine Reaktion war immer: "Oh Gott."
587
00:34:12,468 --> 00:34:14,512
Ich sagte nur: "Probier's aus."
588
00:34:14,595 --> 00:34:16,764
Ich: "Ja, aber das Licht passt nicht.
589
00:34:16,847 --> 00:34:19,391
"Und die Perspektive.
Es ist die falsche Brennweite..."
590
00:34:19,517 --> 00:34:20,726
Versuch's einfach.
591
00:34:20,810 --> 00:34:24,188
Ich weiß, du bist genervt.
Ich erkenne deine Emotion an,
592
00:34:25,022 --> 00:34:27,483
und ich kann sie nachvollziehen,
aber wir tun es.
593
00:34:27,817 --> 00:34:29,527
Ok. Mal sehen, was ich tun kann.
594
00:34:29,610 --> 00:34:32,488
Und dann kniet man sich rein
und versucht sein Bestes.
595
00:34:32,738 --> 00:34:36,992
Die Hauptkomponenten hier sind
der laufende Hologrammgenerator,
596
00:34:37,076 --> 00:34:38,786
der später in CG hinzugefügt wird.
597
00:34:38,869 --> 00:34:43,457
Dann haben wir das Vorsatzbild
von Theed, und die Lichter
598
00:34:43,582 --> 00:34:47,086
im Gang sind nicht so,
wie George sie haben will.
599
00:34:47,169 --> 00:34:49,421
Wir ersetzen sie durch was anderes.
600
00:34:49,588 --> 00:34:52,216
Es ist also eine recht einfache Aufnahme.
601
00:34:52,633 --> 00:34:54,552
Und sie ist besser geworden,
als ich dachte.
602
00:34:55,803 --> 00:34:56,887
Aber wenn ich jetzt
603
00:34:56,971 --> 00:34:59,974
bei einer Standardproduktion wäre
und man sagen würde:
604
00:35:00,266 --> 00:35:03,769
"Wir nehmen den Typen von dieser Platte,
trennen das,
605
00:35:04,145 --> 00:35:07,231
"und dann passt alles."
Der Regisseur würde fragen: "Echt?"
606
00:35:07,314 --> 00:35:09,942
"Das könnt ihr?" "Ja, bei Krieg der Sterne
607
00:35:10,025 --> 00:35:12,653
"haben wir viel dümmeres Zeug gemacht."
608
00:35:14,029 --> 00:35:15,865
Als ich dazukam, hat George uns
609
00:35:16,866 --> 00:35:18,659
bei dem Dreh zu seinem Film
610
00:35:18,826 --> 00:35:21,370
wirklich herausgefordert,
was Neues zu probieren.
611
00:35:21,495 --> 00:35:25,457
Ich wusste, ich könnte mit diesen Filmen
beweisen, dass Digitalkino funktioniert.
612
00:35:25,583 --> 00:35:28,836
George war immer schon
extrem neugierig darauf,
613
00:35:28,919 --> 00:35:33,716
wie man Filmtechniken
und Produktionsprozesse innovieren könnte.
614
00:35:33,799 --> 00:35:35,509
Die Filmbranche war so verkalkt,
615
00:35:35,593 --> 00:35:37,720
dass sie sich
nicht weiterentwickeln konnte.
616
00:35:37,845 --> 00:35:39,889
Wir leisteten viel Überzeugungsarbeit.
617
00:35:43,058 --> 00:35:48,022
Wir wandten uns an Sony.
Dort wurde eine Hi-Def-Kamera entwickelt,
618
00:35:48,647 --> 00:35:50,983
und wir wollten 24 Bilder pro Sekunde.
619
00:35:51,483 --> 00:35:53,068
"Keine 30 Bilder pro Sekunde."
620
00:35:53,652 --> 00:35:55,571
Sie sagten, es würde sehr schwer werden.
621
00:35:55,988 --> 00:35:59,158
Aber nach vielen Gesprächen
konnten wir sie davon überzeugen.
622
00:36:03,037 --> 00:36:05,873
Ich war eine unerwünschte Person
in der Filmindustrie.
623
00:36:06,332 --> 00:36:10,419
Die Cinematographers Guild
hatte es auf mich abgesehen.
624
00:36:10,502 --> 00:36:12,880
Man schrieb furchtbare Artikel über mich.
625
00:36:12,963 --> 00:36:15,257
Leute waren defensiv
und machten sich wohl Sorgen,
626
00:36:15,341 --> 00:36:18,219
dass sie ihre Arbeit verlieren würden.
627
00:36:18,510 --> 00:36:21,555
Die Kameras waren fertig, aber wir fanden
628
00:36:21,639 --> 00:36:24,725
keine passende Linse dafür,
weil ein ganz anderer Bereich
629
00:36:24,892 --> 00:36:26,810
abgedeckt werden musste.
630
00:36:27,478 --> 00:36:31,815
Also ging ich zu Panavision,
und sie sagten: "Wir machen es."
631
00:36:31,899 --> 00:36:34,151
Und danach konnten wir
Angriff der Klonkrieger
632
00:36:34,276 --> 00:36:36,278
komplett digital drehen.
633
00:36:36,362 --> 00:36:40,157
-Ok, Schnitt. Das war gut.
-Ok.
634
00:36:40,699 --> 00:36:41,617
Das war schön.
635
00:36:42,910 --> 00:36:45,329
Dann mussten wir zu Texas Instruments,
636
00:36:45,621 --> 00:36:47,665
dort entwickelte man
gerade Digitalprojektoren.
637
00:36:49,250 --> 00:36:51,085
Der Projektor
speichert elektronisch Bilder,
638
00:36:51,168 --> 00:36:52,753
gefilmt durch einen Chip,
639
00:36:52,836 --> 00:36:55,089
der über eine Million
winzige Spiegel enthält.
640
00:36:55,422 --> 00:36:58,842
Sie reflektieren Farben,
um Bilder auf einer Leinwand zu erzeugen.
641
00:36:58,926 --> 00:37:01,428
Aber damit die Kinos
diese Projektoren anschaffen,
642
00:37:01,512 --> 00:37:02,888
mussten wir sie ihnen geben.
643
00:37:02,972 --> 00:37:05,266
Aber sie kosteten 100.000 USD pro Stück.
644
00:37:05,349 --> 00:37:09,103
Also liehen wir sie ihnen aus,
bis sie sich an sie gewöhnt hatten.
645
00:37:09,186 --> 00:37:11,146
Es wird teurer,
also muss die Branche überzeugt werden.
646
00:37:12,606 --> 00:37:14,400
Ich weiß noch, am Anfang
647
00:37:14,483 --> 00:37:17,111
gab es viel Widerstand:
"Nein, auf keinen Fall.
648
00:37:17,194 --> 00:37:18,529
"Digitale Projektoren? Nein."
649
00:37:18,612 --> 00:37:21,407
Obwohl wir die Ergebnisse sahen.
Es gab keine Kratzer,
650
00:37:21,490 --> 00:37:22,700
und das Bild war viel klarer.
651
00:37:24,910 --> 00:37:28,706
Der Verband der Kinobesitzer sagte,
wir wären wie Drogenhändler.
652
00:37:28,789 --> 00:37:31,417
Sobald wir sie angefixt hätten,
käme man nicht mehr davon los.
653
00:37:31,500 --> 00:37:32,960
Es war eine harte Zeit.
654
00:37:36,005 --> 00:37:37,298
Aber unser erster Film,
655
00:37:37,381 --> 00:37:39,967
Dunkle Bedrohung,
kam in vier Digitalkinos raus.
656
00:37:40,718 --> 00:37:44,054
Der nächste Film dann in 200 Kinos.
657
00:37:45,723 --> 00:37:48,434
Schließlich erreichten wir,
658
00:37:48,517 --> 00:37:50,936
dass die Hälfte aller Kinos
in Amerika digital wurde.
659
00:37:54,815 --> 00:37:57,860
Ich arbeite in einem AMC-Kino,
660
00:37:58,944 --> 00:38:01,030
als die Prequels herauskamen.
661
00:38:01,155 --> 00:38:05,034
STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG
662
00:38:05,117 --> 00:38:09,330
Kurz danach wurde mir klar,
dass ich Filmemacher werden wollte.
663
00:38:09,413 --> 00:38:12,750
STAR WARS: ANGRIFF DER KLONKRIEGER
664
00:38:16,003 --> 00:38:18,922
Und jedes Mal,
wenn ich in einem Saal arbeitete
665
00:38:19,006 --> 00:38:21,592
und der Film gezeigt wurde,
habe ich alles vergessen
666
00:38:21,675 --> 00:38:23,302
und bin einfach darin versunken.
667
00:38:23,385 --> 00:38:26,388
Und die Kampfszenen waren atemberaubend.
668
00:38:26,472 --> 00:38:27,514
Und ich muss zugeben...
669
00:38:31,769 --> 00:38:35,522
...Yoda mit dem Lichtschwert
kämpfen zu sehen, war atemberaubend.
670
00:38:36,315 --> 00:38:39,360
Damals ging es wohl vor allem
um Größe und spektakuläre Bilder.
671
00:38:39,485 --> 00:38:41,111
STAR WARS: DIE RACHE DER SITH
672
00:38:46,116 --> 00:38:48,410
Es war einfach episch.
673
00:38:49,912 --> 00:38:52,206
Das Digitale ermöglichte
Teile I, II und III.
674
00:38:52,289 --> 00:38:55,459
Ich hätte nichts davon ohne machen können.
Sie waren gigantisch.
675
00:38:55,542 --> 00:38:58,337
Vieles bei ILM änderte sich anschließend.
676
00:38:58,420 --> 00:39:02,800
Ich glaube sogar, diese Veränderungen
gingen über die Firma hinaus.
677
00:39:03,050 --> 00:39:06,387
Sie veränderten das Filmemachen.
678
00:39:06,470 --> 00:39:09,640
Meine Damen und Herren,
der Präsident der Vereinigten Staaten.
679
00:39:11,725 --> 00:39:14,228
Man fing an,
diese Entwicklungen zu Innovationen
680
00:39:14,311 --> 00:39:17,773
zurückzuverfolgen, die George
und seine Truppe bei ILM hervorbrachten.
681
00:39:18,065 --> 00:39:23,028
EditDroid, CGI-Figuren, überhaupt CGI.
682
00:39:23,112 --> 00:39:25,864
Digitale Kameras, digitales Compositing.
683
00:39:25,948 --> 00:39:28,659
Da waren so viele Dinge.
Es ist wie Menlo Park.
684
00:39:28,742 --> 00:39:31,370
Es war wie Thomas Edison, wie...
685
00:39:31,745 --> 00:39:33,747
Danke und willkommen im Weißen Haus.
686
00:39:34,832 --> 00:39:37,167
Es ist mir eine Ehre, in der Gesellschaft
687
00:39:37,251 --> 00:39:40,462
so vieler kluger
und bedeutender Amerikaner zu sein.
688
00:39:40,546 --> 00:39:42,673
Er veränderte
die gesamte Unterhaltungsbranche.
689
00:39:44,133 --> 00:39:49,930
Die National Medal of Technology 2004 wird
verliehen an Industrial Light & Magic,
690
00:39:50,347 --> 00:39:55,686
an Chrissie England und George Lucas
für 30 Jahre Innovation
691
00:39:55,769 --> 00:39:59,231
auf dem Gebiet der visuellen Effekte
in der Filmbranche.
692
00:39:59,940 --> 00:40:03,610
Die National Medal of Technology
war eine Anerkennung
693
00:40:03,694 --> 00:40:06,822
auf höchster Ebene,
und George war sehr stolz darauf.
694
00:40:07,072 --> 00:40:09,700
Darauf, dass seine Firma
diese Auszeichnung erhielt.
695
00:40:10,784 --> 00:40:15,456
Sie gab den Menschen das Gefühl,
etwas ganz Besonderes erreicht zu haben.
696
00:40:18,834 --> 00:40:20,711
George war so innovativ.
697
00:40:21,545 --> 00:40:24,131
Ich wuchs
in den 70ern und 80ern in Queens auf,
698
00:40:24,465 --> 00:40:28,385
und als ich das Kino für mich entdeckte,
war das gerade die Zeit des Übergangs
699
00:40:28,469 --> 00:40:32,055
zwischen praktischen Effekten
in Spielberg-Filmen und Lucas und ILM.
700
00:40:37,060 --> 00:40:40,355
Ich bin ein Musterbeispiel dafür,
701
00:40:40,564 --> 00:40:43,942
wie diese Welt
eine Generation beeinflusst hat.
702
00:40:44,860 --> 00:40:47,154
Und deshalb mochte ich
CGI nicht besonders.
703
00:40:50,491 --> 00:40:53,076
Und es war während des Drehs
von Iron Man mit ILM,
704
00:40:53,160 --> 00:40:56,955
als ich begann, wirklich zu glauben,
dass CGI den Erwartungen,
705
00:40:57,039 --> 00:41:00,918
die es mit Jurassic Park geweckt hatte,
gerecht werden würde.
706
00:41:02,753 --> 00:41:07,508
Am Anfang stand Jon CGI
ziemlich skeptisch gegenüber,
707
00:41:07,591 --> 00:41:09,134
und das war schon ok.
708
00:41:10,344 --> 00:41:12,429
Ich glaube, es war gut für uns.
709
00:41:12,513 --> 00:41:15,057
Ich drehte
mit einem echten Anzug von Stan Winston,
710
00:41:15,140 --> 00:41:16,725
und dazu hatten wir einen CG-Anzug,
711
00:41:16,808 --> 00:41:19,311
weil manches in dem echten Anzug
nicht möglich war.
712
00:41:19,394 --> 00:41:21,438
Am Anfang waren alle darauf bedacht,
713
00:41:21,522 --> 00:41:24,691
auch Robert, so oft wie möglich
den echten Anzug einzusetzen.
714
00:41:24,775 --> 00:41:26,360
Man hatte ihn ja extra gebaut.
715
00:41:26,443 --> 00:41:28,737
Er war schön. Man sollte ihn nutzen.
716
00:41:28,820 --> 00:41:32,658
Aber er schränkte die Bewegungen
so sehr ein, dass Robert
717
00:41:32,741 --> 00:41:37,412
sehr schnell den Pyjama
mit den Markierungen liebgewonnen hat,
718
00:41:37,538 --> 00:41:39,665
den wir für CG einsetzten. Er war dafür,
719
00:41:39,748 --> 00:41:44,294
sobald ihm klar wurde, dass er das
tragen konnte und es gut aussehen würde.
720
00:41:46,505 --> 00:41:50,342
Wir entschieden uns beim Filmen,
welche Teile des physischen Anzugs
721
00:41:50,425 --> 00:41:52,719
wir nutzen würden,
und ergänzten den Rest mit CG.
722
00:41:53,762 --> 00:41:55,097
Und weil es eine Mischung war,
723
00:41:55,430 --> 00:41:58,058
konnten es die Zuschauer hoffentlich
nie klar erkennen.
724
00:42:00,811 --> 00:42:02,145
"Trägt Robert Downey Jr. das?
725
00:42:02,229 --> 00:42:04,147
"Oder das? Das kann nicht sein,
726
00:42:04,231 --> 00:42:05,941
"mit all diesen Mechanismen darunter.
727
00:42:06,024 --> 00:42:07,025
"Das ist wohl CG.
728
00:42:07,734 --> 00:42:09,653
"Aber diese Oberfläche sieht wirklich aus,
729
00:42:09,778 --> 00:42:11,989
"als könnte man sie anfassen."
730
00:42:12,114 --> 00:42:15,909
Wenn die Zuschauer etwas sehen
und unmittelbar wissen,
731
00:42:15,993 --> 00:42:19,621
wie es sich anfühlen würde, die Hand
draufzulegen, dann hat man es geschafft.
732
00:42:19,746 --> 00:42:23,250
Licht, und Action.
733
00:42:23,333 --> 00:42:26,795
Irgendwann sahen wir uns eine Aufnahme an,
734
00:42:26,920 --> 00:42:30,549
und Jon machte eine Bemerkung
über den echten Anzug.
735
00:42:30,716 --> 00:42:35,304
Wir sagten: "Eigentlich ist das alles CG.
Das ganze Ding."
736
00:42:35,387 --> 00:42:37,472
Ich kommentierte den physischen Anzug.
737
00:42:37,556 --> 00:42:40,976
Ich sah keinen Unterschied mehr
zwischen dem digitalen Anzug
738
00:42:41,059 --> 00:42:44,187
und dem echten Anzug, der gebaut wurde.
739
00:42:44,271 --> 00:42:46,148
Und er: "Super. Hab ich nicht gewusst.
740
00:42:46,231 --> 00:42:48,609
"Ok, dann hätten wir alles geklärt."
741
00:42:48,692 --> 00:42:51,028
Das sieht gut aus.
Muss ich noch was sehen?
742
00:42:51,361 --> 00:42:54,573
Und da wusste ich,
dass ich CGI vertrauen kann,
743
00:42:54,656 --> 00:42:56,700
dass ihre Standards
744
00:42:56,783 --> 00:42:59,995
nicht von der Geschichte ablenken würden.
745
00:43:01,830 --> 00:43:03,165
Harper.
746
00:43:04,625 --> 00:43:06,001
Die Digitalisierung ermöglicht
747
00:43:06,084 --> 00:43:08,795
eine ganz neue Art von Filmen.
748
00:43:08,920 --> 00:43:11,673
In manchen Filmen sind
die visuellen Effekte unsichtbar.
749
00:43:12,924 --> 00:43:14,259
Wie Forrest Gump.
750
00:43:16,428 --> 00:43:19,056
Und wenn sie dem Publikum
einen tollen Moment bescheren,
751
00:43:19,681 --> 00:43:22,059
der sich wunderbar
in den Realfilm einfügt,
752
00:43:22,142 --> 00:43:23,518
dann ist das Ziel erreicht.
753
00:43:23,602 --> 00:43:25,729
Die Digitaltechnologie entwickelte sich
754
00:43:25,812 --> 00:43:28,315
in zwei Richtungen:
Da waren die großen Effekte,
755
00:43:29,941 --> 00:43:32,819
und dann welche,
die jeder Film ein bisschen nutzt
756
00:43:32,903 --> 00:43:35,864
und wo man meist gar nicht sieht,
dass sie eingesetzt wurden.
757
00:43:45,415 --> 00:43:48,168
Als ich
an The Underground Railroad arbeitete,
758
00:43:48,251 --> 00:43:50,962
dachte ich: "Ich will keine CGI-Züge,
keine CGI-Tunnel."
759
00:43:54,675 --> 00:43:58,220
Es wäre eine Tragödie,
wenn man sich die Serie anschauen
760
00:43:58,637 --> 00:44:02,891
und vor allem das Künstliche
an der Kreation sehen würde.
761
00:44:03,183 --> 00:44:06,103
Ich wusste also,
dass wir ein gewisses Niveau
762
00:44:06,603 --> 00:44:08,730
an Realismus erreichen wollten.
763
00:44:08,814 --> 00:44:10,941
Die großartigen Künstler bei ILM
764
00:44:11,024 --> 00:44:15,779
sind wirklich in der Lage,
einem Bild über das Künstliche hinaus
765
00:44:16,154 --> 00:44:19,032
eine Wirklichkeit zu verleihen.
766
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
Ich finde es toll,
wenn Leute The Underground Railroad
767
00:44:23,370 --> 00:44:25,247
anschauen, zehn Stunden Züge und Feuer,
768
00:44:25,330 --> 00:44:28,208
und dann sagen: "Schön, da drin
sind kaum visuelle Effekte."
769
00:44:28,375 --> 00:44:31,586
Und ich: "Danke.
770
00:44:32,337 --> 00:44:34,715
"Ich richte es den Leuten
771
00:44:34,798 --> 00:44:37,926
"bei ILM aus,
aber da gibt es unzählige Effekte."
772
00:44:38,009 --> 00:44:40,137
Manchmal will man,
dass sie das Beste werden,
773
00:44:40,220 --> 00:44:41,930
das man je gesehen hat.
774
00:44:42,013 --> 00:44:44,307
Manchmal will man,
dass man sie gar nicht sieht.
775
00:44:44,391 --> 00:44:46,184
Mein Gott, wie toll.
776
00:44:46,268 --> 00:44:48,770
Aber letztendlich ist es nur
ein Hütchenspiel, oder?
777
00:44:48,854 --> 00:44:53,066
Man erzählt also die Geschichte,
wenn man die Hütchen bewegt.
778
00:44:53,483 --> 00:44:57,529
Früher konnte man Leute beeindrucken,
wenn man etwas Unmögliches geschafft hat.
779
00:44:57,612 --> 00:45:00,240
Heute muss es etwas sein,
780
00:45:00,323 --> 00:45:01,992
das enger mit der Geschichte und ihren
781
00:45:02,617 --> 00:45:04,745
wichtigsten Komponenten verflochten ist.
782
00:45:04,828 --> 00:45:06,538
Denn bei Zaubertricks ohne Kontext
783
00:45:06,621 --> 00:45:10,333
wissen die Leute oft, wie er funktioniert,
oder sie glauben, es zu wissen.
784
00:45:10,417 --> 00:45:11,376
Es sind die Menschen.
785
00:45:11,460 --> 00:45:15,172
Wir glauben, wir mögen all das Digitale
und die visuellen Effekte,
786
00:45:15,255 --> 00:45:17,257
und es ist interessant, aber letztendlich
787
00:45:17,340 --> 00:45:19,509
wollen wir andere Menschen sehen.
788
00:45:19,634 --> 00:45:22,679
Wir wollten mehr von der Umgebung
am Set live erzeugen,
789
00:45:22,846 --> 00:45:26,683
damit die Schauspieler davor
agieren können und die Kamera sie sieht.
790
00:45:28,351 --> 00:45:31,313
Und The Mandalorian
war die perfekte Gelegenheit,
791
00:45:31,396 --> 00:45:33,523
bei der wir all diese Ideen
792
00:45:36,401 --> 00:45:38,445
im größten Rahmen verwirklichen konnten.
793
00:45:38,904 --> 00:45:41,990
Die Technologie war vorhanden.
Wir nahmen moderne Hardware,
794
00:45:42,157 --> 00:45:45,577
diese schnellen Gaming-Grafikkarten,
die richtig guten Bildschirme
795
00:45:45,660 --> 00:45:47,329
und Motion-Capture-Technik
796
00:45:47,412 --> 00:45:49,581
für Positionsdaten in der Kamera.
797
00:45:49,664 --> 00:45:51,792
Wir erstellten ein sogenanntes "Volume".
798
00:45:53,585 --> 00:45:55,837
Man nennt es ja Motion-Capture-Volume.
799
00:45:55,921 --> 00:45:58,673
Wir haben den Begriff nicht erfunden,
sondern nur verwendet.
800
00:45:59,174 --> 00:46:02,177
Und die Grundidee war:
Man baut den perfekten Bildschirm,
801
00:46:02,260 --> 00:46:05,847
der einen fast rundherum umgibt,
von den Seiten und von oben,
802
00:46:06,014 --> 00:46:10,268
und man erstellt auf diesem Bildschirm
jede digitale Umgebung, die man will.
803
00:46:11,144 --> 00:46:14,397
Das sind tausende kleine Flicken,
die zu einer nahtlosen Wand
804
00:46:14,481 --> 00:46:15,941
kombiniert werden.
805
00:46:16,024 --> 00:46:18,276
Man erkennt sie nicht
als einzelne Bildschirme.
806
00:46:18,360 --> 00:46:21,154
Für das Auge und für die Kamera
ist es eine Oberfläche.
807
00:46:23,615 --> 00:46:26,284
Damit erübrigten sich das Bluescreen-
808
00:46:26,368 --> 00:46:28,620
und das Greenscreen-Compositing,
809
00:46:28,703 --> 00:46:31,873
und das, was man an dem Tag dreht,
sieht man auch in der Show.
810
00:46:34,584 --> 00:46:36,044
Man kann überallhin.
811
00:46:36,127 --> 00:46:38,463
Wenn man an einem Tag in Island
812
00:46:38,547 --> 00:46:40,715
und am nächsten Tag
in der Wüste sein will,
813
00:46:40,799 --> 00:46:44,094
kann man an dem Computer,
der das Volume steuert,
814
00:46:44,177 --> 00:46:47,097
buchstäblich per Knopfdruck
zwischen diesen Orten wechseln.
815
00:46:47,180 --> 00:46:49,224
Der Trick an dem, was wir tun, ist,
816
00:46:49,307 --> 00:46:51,184
wenn die Kamera sich im Volume bewegt...
817
00:46:52,269 --> 00:46:55,772
...sind da kleine Kameras
überall im Volume selbst,
818
00:46:55,897 --> 00:46:58,358
die auf ihre Bewegungen achten
819
00:46:58,441 --> 00:47:01,278
und das Bild
auf dem Bildschirm korrigieren,
820
00:47:01,528 --> 00:47:06,575
damit die Perspektive des Bildes,
das die Kamera sieht, korrekt ist.
821
00:47:06,908 --> 00:47:09,286
Es ist perfekt
an der Parallelachse ausgerichtet.
822
00:47:09,369 --> 00:47:11,204
Und es sieht echt aus.
823
00:47:11,580 --> 00:47:16,167
Die Hälfte des Sets kann praktisch sein,
mit echten Requisiten, die digital
824
00:47:16,251 --> 00:47:18,128
ins Unendliche erweitert werden.
825
00:47:18,211 --> 00:47:20,005
Sieht man das durch die Kamera,
826
00:47:20,088 --> 00:47:22,007
wirkt es absolut real.
827
00:47:22,090 --> 00:47:25,802
Es ist gut für den Kameramann, weil
er seine eigenen Aufnahmen erstellen kann.
828
00:47:25,886 --> 00:47:28,096
Er muss sie nicht
einem Comp-Künstler übergeben.
829
00:47:28,179 --> 00:47:30,140
Ich weiß noch, wie der Studiomensch sagte:
830
00:47:30,223 --> 00:47:32,767
"Ich dachte, ihr baut kein Set.
831
00:47:32,934 --> 00:47:35,186
"Ich dachte,
wir hätten die Monitore installiert.
832
00:47:35,270 --> 00:47:36,813
"Wir investierten viel Geld."
833
00:47:36,897 --> 00:47:38,899
Und ich: "Es ist nur der Schreibtisch.
834
00:47:39,441 --> 00:47:41,234
"Der Schreibtisch und ein paar Kisten."
835
00:47:41,401 --> 00:47:43,737
Ihm war nicht klar,
dass wir im Volume standen.
836
00:47:43,862 --> 00:47:45,030
Alles wurde projiziert.
837
00:47:50,243 --> 00:47:54,122
Am ersten Tag,
als ich mich für Mandalorian bewarb,
838
00:47:54,205 --> 00:47:56,917
wusste ich nicht,
worum es in dem Meeting ging.
839
00:47:57,250 --> 00:47:58,543
Und dann kam Jon rein,
840
00:47:58,752 --> 00:48:02,672
und ich dachte nur:
"Das hat mir niemand gesagt."
841
00:48:02,797 --> 00:48:05,383
Und fünf Minuten später
steckte ich in einem VR-Headset
842
00:48:05,467 --> 00:48:07,677
und flog in einem der Sets
für Mandalorian herum,
843
00:48:07,761 --> 00:48:09,262
einem der ersten Prototypen.
844
00:48:09,346 --> 00:48:10,847
Jon sagte mir später,
845
00:48:10,972 --> 00:48:12,849
dass er auch sehen wollte,
846
00:48:12,933 --> 00:48:16,019
wie schnell ich mich zurechtfinden würde.
847
00:48:16,102 --> 00:48:17,562
Es war ziemlich einfach für mich,
848
00:48:17,646 --> 00:48:20,023
weil ich genug PlayStation gespielt habe
849
00:48:20,106 --> 00:48:23,068
und die Controller ähnlich waren.
Ich hatte es schnell drauf.
850
00:48:26,947 --> 00:48:30,283
Die Arbeit an Mandalorian
851
00:48:30,367 --> 00:48:33,161
war anders als jede andere Show,
an der ich mitgewirkt habe.
852
00:48:34,537 --> 00:48:38,667
Wir koordinierten von Anfang an
mit dem Team von ILM,
853
00:48:38,750 --> 00:48:41,461
wie wir Dinge darstellen
und Sets bauen sollen.
854
00:48:41,544 --> 00:48:45,674
Alle mussten auf eine mir ganz neue
und unbekannte Art zusammenarbeiten.
855
00:48:45,799 --> 00:48:47,884
Es war bedingt durch die neue Technologie
856
00:48:47,968 --> 00:48:50,595
und die gegenseitige Abhängigkeit
aller Beteiligten.
857
00:48:50,679 --> 00:48:53,264
Jemand vom Set-Design baut etwas,
858
00:48:53,348 --> 00:48:54,766
aber es muss aufgenommen werden,
859
00:48:54,849 --> 00:48:57,143
weil es im Volume enthalten sein wird
860
00:48:57,227 --> 00:48:59,729
und man es als praktisches
und visuelles Element hat.
861
00:49:01,022 --> 00:49:03,066
Bei einem Verfahren wie dem Volume,
862
00:49:03,149 --> 00:49:08,029
das wir auch in Mandalorian anwandten,
wird die Nachbearbeitung,
863
00:49:09,864 --> 00:49:12,450
das Erstellen dieser Bilder,
die wir normalerweise
864
00:49:12,534 --> 00:49:14,536
Monate nach Drehschluss sehen würden,
865
00:49:14,786 --> 00:49:17,956
an den Anfang des Prozesses verlegt.
866
00:49:18,081 --> 00:49:22,669
Und abspielen.
867
00:49:22,752 --> 00:49:27,048
Mit Schauspielern,
die von dem Regisseur angeleitet werden,
868
00:49:27,215 --> 00:49:30,719
mit etwas, das sie sehen
und tatsächlich erleben können,
869
00:49:30,802 --> 00:49:33,138
ist man wieder
beim echten Filmemachen angelangt.
870
00:49:33,221 --> 00:49:35,849
Wenn alle Abteilungen an etwas arbeiten,
871
00:49:35,932 --> 00:49:40,145
das man an dem Tag auf Film hat,
und dann die Expertise des Filmemachens
872
00:49:40,228 --> 00:49:44,357
an demselben Tag dazu nimmt,
kommt es zu diesen wundervollen Zufällen.
873
00:49:44,441 --> 00:49:47,902
Es ergeben sich fantastische Chancen,
weil alles gleichzeitig da ist.
874
00:49:47,986 --> 00:49:50,488
Denn wenn man Entscheidungen
vorab treffen muss
875
00:49:50,572 --> 00:49:53,324
und visuelle Effekte, Techniken und Tools
876
00:49:53,450 --> 00:49:55,660
im Rahmen der Dreharbeiten verwendet,
877
00:49:55,827 --> 00:50:01,249
verändert das den Prozess, und alle
Entscheidungen müssen abgewogen werden.
878
00:50:01,332 --> 00:50:04,919
Und das führt letztendlich
zu einem besseren Ergebnis.
879
00:50:06,421 --> 00:50:08,465
Beim traditionellen Modellbau
und der Fotografie
880
00:50:08,548 --> 00:50:11,634
gibt es glückliche Zufälle,
und die lassen sich nicht einfangen.
881
00:50:11,718 --> 00:50:12,844
Oder erfinden.
882
00:50:12,927 --> 00:50:16,431
Aber jetzt kann man sie kombinieren
und bekommt das Beste von beiden.
883
00:50:18,516 --> 00:50:20,393
Bei vielen Projekten fragten wir uns:
884
00:50:20,477 --> 00:50:23,646
"Können wir es traditionell angehen?
In einer Modellierwerkstatt?
885
00:50:23,730 --> 00:50:25,523
"Können wir ein Modell fotografieren?"
886
00:50:25,607 --> 00:50:27,984
Und wurden immer abgewiesen.
887
00:50:28,109 --> 00:50:30,987
Der Unterschied bei The Mandalorian war,
dass es Jon gefiel.
888
00:50:31,071 --> 00:50:34,491
Jon wollte ein praktisches Modell
für die Serie The Mandalorian.
889
00:50:34,574 --> 00:50:37,118
Einmal im Jahr kriege ich einen Anruf,
890
00:50:37,202 --> 00:50:39,079
und es klingt ganz toll, aber, na ja.
891
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
Es kommt nie zustande.
892
00:50:41,790 --> 00:50:43,416
Und dann kam es doch zustande.
893
00:50:44,250 --> 00:50:45,794
Sie fertigten einen 3D-Druck an,
894
00:50:45,919 --> 00:50:49,005
und es war wie ein Kartenspiel,
50 kleine Teile.
895
00:50:49,506 --> 00:50:50,507
Bau das zusammen.
896
00:50:50,632 --> 00:50:53,301
Es war ein 60-cm-Modell,
und es sah so cool aus.
897
00:50:53,927 --> 00:50:56,304
Und dann baute John Knoll
eine Bewegungssteuerung.
898
00:50:57,013 --> 00:51:01,267
Dann höre ich,
John Knoll baut eine Halterung.
899
00:51:01,351 --> 00:51:02,977
Darum haben wir ihn nicht gebeten.
900
00:51:03,103 --> 00:51:04,604
Das war nicht in der Präsentation.
901
00:51:04,687 --> 00:51:06,231
Da hieß es: "Nur eine Aufnahme."
902
00:51:06,356 --> 00:51:08,233
Und er bastelt dieses Ding im ILM-Keller,
903
00:51:08,316 --> 00:51:11,402
in der L-Ebene,
als wäre er in der Technik-AG,
904
00:51:11,486 --> 00:51:14,906
und dann wollen es auf einmal alle sehen.
905
00:51:14,989 --> 00:51:17,867
Es war wie Tom Sawyer und Zaunstreichen.
906
00:51:17,992 --> 00:51:20,703
Deshalb fühlt sich The Mandalorian
wie Krieg der Sterne an.
907
00:51:20,787 --> 00:51:24,082
Wir führen
diese Energie, diese Tradition fort.
908
00:51:27,210 --> 00:51:29,462
Und diese Aufnahme war fantastisch.
909
00:51:34,050 --> 00:51:38,972
Das schätze ich speziell an George Lucas,
aber auch im Allgemeinen
910
00:51:39,055 --> 00:51:44,435
an dieser Generation der Filmemacher:
Sie hatten ein Auge für die Vergangenheit,
911
00:51:44,644 --> 00:51:47,438
aber auch ein Auge
für die zukünftigen Innovationen.
912
00:51:49,732 --> 00:51:52,819
Sobald Jon Favreau, Dave Filoni und ich
913
00:51:52,902 --> 00:51:56,030
angefangen haben,
über das Volume nachzudenken,
914
00:51:56,156 --> 00:51:59,450
redeten wir nur über George.
915
00:52:01,661 --> 00:52:06,124
Er nahm bereits einiges von dem vorweg,
was wir letztendlich machten.
916
00:52:06,332 --> 00:52:07,750
Hallo. Wie geht's?
917
00:52:07,834 --> 00:52:09,794
Schön, dass du es gemacht hast.
918
00:52:09,919 --> 00:52:14,507
Wir führen alles aus,
was du dir vorgestellt hast.
919
00:52:14,591 --> 00:52:18,469
Wir versuchen seit 25 Jahren,
diese Bühne in San Francisco zu bauen...
920
00:52:18,553 --> 00:52:19,679
Ich weiß. Da wären wir.
921
00:52:19,762 --> 00:52:21,431
...und wir haben es nie geschafft.
922
00:52:21,514 --> 00:52:24,058
Das Erste, was er sagte,
als er reinkam, war:
923
00:52:24,142 --> 00:52:27,896
"Genau das wollte ich haben
und habe es allen zu erklären versucht."
924
00:52:27,979 --> 00:52:29,314
Typisch George.
925
00:52:30,106 --> 00:52:34,652
Aber ich glaube,
es hat ihn unglaublich gefreut, zu sehen,
926
00:52:34,736 --> 00:52:37,447
dass es so gemacht wurde,
wie er es sich vorgestellt hat.
927
00:52:37,655 --> 00:52:40,742
Alles, was
digitales Filmemachen voranbringt,
928
00:52:41,284 --> 00:52:43,661
liegt ihm immer sehr am Herzen.
929
00:52:43,745 --> 00:52:45,997
Bei Episode I, dem ersten Experiment,
930
00:52:46,080 --> 00:52:47,498
war es ein ähnliches Set.
931
00:52:48,666 --> 00:52:50,793
Was er mit viel Zeit und Geld
932
00:52:50,877 --> 00:52:54,422
für die Prequels erreicht hat,
erreichten wir mit einem Budget
933
00:52:54,505 --> 00:52:57,884
für eine Fernsehshow, weil wir
die Innovationen zur Verfügung hatten,
934
00:52:57,967 --> 00:52:59,719
die er seinerzeit vorangetrieben hat.
935
00:52:59,802 --> 00:53:01,554
Wir hatten ein Set
936
00:53:01,638 --> 00:53:02,805
das vielleicht
937
00:53:02,889 --> 00:53:04,641
rund 1,2 km lang war.
938
00:53:04,724 --> 00:53:06,017
Um all das draufzukriegen
939
00:53:06,100 --> 00:53:08,228
und darüber hinwegzufliegen und so weiter.
940
00:53:08,353 --> 00:53:10,813
Wenn er also vorbeikommt,
tut es gut, ihn zu sehen,
941
00:53:10,897 --> 00:53:14,025
weil wir alles tun konnten,
was er sich vorgestellt hat.
942
00:53:20,865 --> 00:53:25,119
Was ich an der Branche so liebe, ist,
wir versuchen immer etwas Neues.
943
00:53:25,411 --> 00:53:29,707
Man sollte also die Gefahr lieben.
944
00:53:29,791 --> 00:53:32,001
Man sollte das Risiko lieben.
945
00:53:32,085 --> 00:53:36,464
Statt sich davon einschüchtern zu lassen,
sollte man seine Energie daraus beziehen.
946
00:53:37,131 --> 00:53:41,094
Und diese einzigartige Leidenschaft,
mit der wir die Branche voranbringen,
947
00:53:41,511 --> 00:53:44,305
ist immer noch da.
948
00:53:44,681 --> 00:53:48,268
Das beeindruckt mich an ILM.
949
00:53:48,351 --> 00:53:50,561
Es ist
wie ein unablässig denkendes Gehirn.
950
00:53:51,771 --> 00:53:53,982
Industrial Light and Magic
951
00:53:55,400 --> 00:53:58,695
sind die drei Hauptzutaten
952
00:54:00,113 --> 00:54:02,573
für einen erfolgreichen Film,
953
00:54:03,074 --> 00:54:07,370
und George erfasste sie
mit diesen drei Worten.
954
00:54:07,453 --> 00:54:08,454
Es ist eine Industrie.
955
00:54:08,538 --> 00:54:09,872
Dinge müssen erledigt werden.
956
00:54:09,956 --> 00:54:13,042
Sie müssen zu einem Preis getan werden.
Pragmatismus gehört dazu.
957
00:54:13,126 --> 00:54:14,002
Und dann das Licht.
958
00:54:14,085 --> 00:54:17,005
Und es ist natürlich das Licht,
das wir draufwerfen,
959
00:54:17,088 --> 00:54:19,716
und nicht nur
das Licht auf dem Bildschirm.
960
00:54:20,341 --> 00:54:21,926
Es ist das Licht in unserem Leben.
961
00:54:22,010 --> 00:54:24,804
Und die Magie ist die Innovation,
962
00:54:24,929 --> 00:54:28,808
die wir in der Firma vorantreiben,
in der Kunst und in der Wissenschaft.
963
00:54:29,225 --> 00:54:33,062
Es ist Teil unserer Kultur
und wird es für lange Zeit bleiben.
964
00:54:41,446 --> 00:54:44,449
Keine andere VFX-Firma
hat diese lange Geschichte,
965
00:54:44,532 --> 00:54:47,869
und sie hatten immer diese Verbundenheit,
die in die Zeit zurückreicht,
966
00:54:47,952 --> 00:54:53,082
als diese Jungs 1975 in Van Nuys
an Krieg der Sterne gearbeitet haben.
967
00:54:54,459 --> 00:54:56,711
Ich habe das Gefühl,
dass all diese Faktoren,
968
00:54:56,794 --> 00:54:59,630
die zusammenkamen und mich dahin brachten,
969
00:54:59,922 --> 00:55:01,466
einmalig gewesen sind.
970
00:55:02,633 --> 00:55:04,969
Zufall hat eine große Rolle gespielt.
971
00:55:05,470 --> 00:55:09,182
Aber im Grunde kam alles so,
weil George es verwirklichen wollte.
972
00:55:10,058 --> 00:55:12,852
Er erkannte sein Problem.
Er kannte die Lösung nicht.
973
00:55:12,935 --> 00:55:16,064
Aber er wusste:
"Wenn ich diese Menschen zusammenbringe,
974
00:55:16,189 --> 00:55:18,733
"finden sie vielleicht
eine Lösung für mich."
975
00:55:18,816 --> 00:55:23,196
Der ganze Prozess war:
"Ich bin beim Zirkus."
976
00:55:23,946 --> 00:55:26,074
Und genau das wollte ich machen.
977
00:55:26,866 --> 00:55:28,993
Ist mir egal,
ob ich Elefanten sauber mache...
978
00:55:29,077 --> 00:55:31,913
Es ist egal, Hauptsache, ich bin dabei.
979
00:55:33,122 --> 00:55:36,751
Die Menschen und der Geist,
der dort herrschte, waren besonders,
980
00:55:36,834 --> 00:55:40,129
sie waren die Quelle
unserer Motivation, unseres Talents
981
00:55:40,922 --> 00:55:43,800
und der Mischung aus Kunst und Technik.
982
00:55:44,550 --> 00:55:46,719
In dieser talentierten Gruppe zu sein,
983
00:55:47,553 --> 00:55:51,516
von den Leuten dort zu zehren und
zu versuchen, selbst was zurückzugeben.
984
00:55:52,058 --> 00:55:57,522
Ich glaube wirklich, dass das erste Team,
das George zusammenstellte,
985
00:55:58,272 --> 00:56:03,319
das es gewagt hat,
seine Vision für realisierbar zu halten,
986
00:56:03,945 --> 00:56:05,363
immer noch Bestand hat.
987
00:56:05,571 --> 00:56:09,659
Diese Idee, dass, nur weil etwas noch
nie gemacht wurde, es nicht unmöglich ist.
988
00:56:11,369 --> 00:56:13,746
Das macht ILM aus.
989
00:56:13,830 --> 00:56:15,706
Und das spüren wir alle.
990
00:56:17,333 --> 00:56:20,586
Dass wir alles tun können.
Und ich weiß nicht,
991
00:56:20,711 --> 00:56:24,799
ob es je eine Gruppe Menschen gab,
die das mit Überzeugung sagen konnte.
992
00:56:24,882 --> 00:56:28,511
Mit ILM zu arbeiten,
ist wie Arbeiten mit Marlon Brando,
993
00:56:29,595 --> 00:56:32,432
dem jungen Marlon Brando.
Man tut sein Bestes,
994
00:56:32,515 --> 00:56:34,684
um mit ihnen zusammenzuarbeiten.
995
00:56:34,767 --> 00:56:37,061
Aber sie sind... Marlon Brando.
996
00:56:39,480 --> 00:56:43,359
ILM ist voller genialer Menschen,
997
00:56:43,776 --> 00:56:47,572
die ständig Neues wagen und ausprobieren.
998
00:56:48,614 --> 00:56:51,534
Was ich an der Arbeit dort
so geliebt habe, war,
999
00:56:51,617 --> 00:56:54,579
ein ganzes Studio voller Menschen
zu haben, die talentierter,
1000
00:56:54,662 --> 00:56:56,622
klüger und erfahrener waren als ich,
1001
00:56:56,706 --> 00:56:58,875
und von denen ich lernen konnte.
1002
00:56:59,333 --> 00:57:03,588
Es gab keinen Tag am Set
1003
00:57:03,880 --> 00:57:06,632
oder beim Malen,
an dem ich nichts gelernt habe.
1004
00:57:06,966 --> 00:57:10,219
ILM war Arbeit,
aber es war genauso Schule.
1005
00:57:11,095 --> 00:57:15,850
Ich werde ILM nie abschließen,
und ich werde nie seine Hallen verlassen.
1006
00:57:15,933 --> 00:57:18,936
Es akzeptierte meine Art zu denken.
1007
00:57:19,020 --> 00:57:20,730
Es war ein Spielplatz,
1008
00:57:20,938 --> 00:57:23,483
und ich freute mich
jeden Tag auf die Arbeit.
1009
00:57:24,150 --> 00:57:26,861
Am wohlsten fühle ich mich dort,
wo entdeckt wird.
1010
00:57:26,944 --> 00:57:28,821
Es ist das schönste Gefühl der Welt.
1011
00:57:28,905 --> 00:57:31,991
Ich will mit Menschen arbeiten,
die mich inspirieren und herausfordern.
1012
00:57:32,074 --> 00:57:34,660
Das ist der Geist von ILM,
1013
00:57:35,745 --> 00:57:38,206
der jedem innewohnt,
den ich dort kennenlernte.
1014
00:57:38,289 --> 00:57:41,209
Es wird immer angepackt.
Es ist immer: "Das denken wir."
1015
00:57:41,334 --> 00:57:43,836
"Was denkst du?"
"So können wir das machen."
1016
00:57:43,920 --> 00:57:44,962
"Lass uns reden."
1017
00:57:47,006 --> 00:57:49,258
Und alles geht
auf die erste Gruppe zurück,
1018
00:57:50,009 --> 00:57:52,720
auf diese bescheidenen
und dennoch genialen Menschen.
1019
00:57:53,888 --> 00:57:56,682
Man arbeitet an vielen Filmen
im Laufe seines Lebens.
1020
00:57:56,807 --> 00:58:01,521
Wenn man Glück hat,
sind zwei oder drei dabei,
1021
00:58:04,565 --> 00:58:08,653
Aber am Ende zählt die Familie,
die man sich aufgebaut hat.
1022
00:58:10,655 --> 00:58:13,157
Die Magie von ILM sind die Menschen.
1023
00:58:13,866 --> 00:58:17,203
Die Kameradschaft, die ich dort erlebte,
1024
00:58:18,746 --> 00:58:20,957
erlebt man sonst nie in einem Leben.
1025
00:58:21,541 --> 00:58:22,542
Es war wahre Freude.
1026
00:58:23,751 --> 00:58:29,382
Mir fällt nichts ein,
was ich rückblickend anders gemacht hätte.
1027
00:58:30,424 --> 00:58:31,384
Es ist unbegreiflich.
1028
00:58:31,467 --> 00:58:33,344
Es war wie ein seltsamer Traum.
1029
00:58:34,387 --> 00:58:36,264
Ich denke daran zurück und: "Nein.
1030
00:58:36,347 --> 00:58:39,183
"Es kann unmöglich so gewesen sein.
Es war zu perfekt."
1031
00:58:39,267 --> 00:58:42,228
Ich arbeitete an Filmen,
über die Menschen noch heute reden.
1032
00:58:42,311 --> 00:58:43,396
Es ergibt keinen Sinn.
1033
00:58:48,442 --> 00:58:53,197
Es verblüfft mich immer wieder,
wie gut es gelaufen ist.
1034
00:58:53,739 --> 00:58:56,701
Da waren tolle Menschen,
und wir sind immer noch Freunde.
1035
00:58:56,784 --> 00:59:00,162
Nach über 40 Jahren
sind es immer noch meine Freunde.
1036
00:59:01,622 --> 00:59:03,165
Es war fantastisch.
1037
00:59:05,793 --> 00:59:06,752
Meine Tochter
1038
00:59:06,919 --> 00:59:10,047
kam zu mir und sagte:
"Papa, ich muss mit dir
1039
00:59:10,131 --> 00:59:12,300
"über ein Problem reden." Sie ging nämlich
1040
00:59:12,383 --> 00:59:16,512
jeden Abend nach dem Essen
in ihr Zimmer, schloss die Tür
1041
00:59:16,596 --> 00:59:19,348
und spielte verschiedene Szenen
1042
00:59:19,432 --> 00:59:21,517
mit ihren Kunststofftieren nach.
1043
00:59:22,226 --> 00:59:24,770
Genauso wie ich damals
mit meinen Soldaten und Sauriern.
1044
00:59:25,438 --> 00:59:26,355
Sie sagte mir also:
1045
00:59:26,647 --> 00:59:30,568
"Ich bin zu alt,
um mit Spielzeug zu spielen.
1046
00:59:31,152 --> 00:59:32,403
"Das macht mich traurig."
1047
00:59:33,404 --> 00:59:36,324
Und ich sagte:
"Maya, wenn du Filmemacherin wirst,
1048
00:59:36,449 --> 00:59:41,078
"musst du nie erwachsen werden."
Wir holten uns die Hi8-Kamera,
1049
00:59:41,370 --> 00:59:45,625
gingen in den Garten und fingen sofort an.
1050
01:01:44,201 --> 01:01:46,203
Untertitel von: Tanja Ekkert