1 00:00:09,302 --> 00:00:12,221 Das Niveau der Effekte ist heute so hoch, 2 00:00:13,681 --> 00:00:16,976 dass Geld und Vorstellungskraft die einzigen Grenzen geworden sind. 3 00:00:17,226 --> 00:00:18,936 Der Kreis hat sich geschlossen. 4 00:00:19,062 --> 00:00:22,106 Heute brauchen wir eine gute Geschichte mit guten Figuren. 5 00:00:22,190 --> 00:00:23,691 Effekte sind selbstverständlich. 6 00:00:23,775 --> 00:00:26,861 Heutzutage stellt man niemanden mehr 7 00:00:27,862 --> 00:00:29,572 mit visueller Extravaganz zufrieden. 8 00:00:29,655 --> 00:00:32,617 Ich bin fest davon überzeugt, dass Effekte der Geschichte dienen müssen. 9 00:00:33,618 --> 00:00:38,498 Wenn die Effekte die ganze Geschichte sind, haben wir verloren. 10 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 Die Geschichte ist immer noch die Geschichte. 11 00:00:42,293 --> 00:00:44,003 Egal, ob man sie mit dem Bleistift 12 00:00:44,087 --> 00:00:46,714 oder mit Tinte schreibt: Sie bleibt gleich. 13 00:01:29,382 --> 00:01:34,053 Hört auf so zu tun, als wärt ihr Dinosaurier. 14 00:01:35,388 --> 00:01:38,141 Man kann nie genau sagen, wie und warum etwas passiert. 15 00:01:39,350 --> 00:01:42,603 Es ist immer ein Zusammenstoß von Umständen, 16 00:01:42,687 --> 00:01:46,774 und etwas Glück ist auch dabei. Manchmal gehen Sachen schief 17 00:01:47,150 --> 00:01:49,902 und verändern damit den Kursverlauf. 18 00:01:49,986 --> 00:01:55,158 In diesem Fall waren es die Gespräche 19 00:01:55,241 --> 00:01:57,160 über Jurassic Park. 20 00:01:57,618 --> 00:02:02,790 Wir überzeugten Stan Winston und Dennis Muren von ILM zur Zusammenarbeit. 21 00:02:05,793 --> 00:02:08,004 Steven Spielberg kriegt immer das beste Team. 22 00:02:08,254 --> 00:02:10,464 Er hatte die Besten in ihren Bereichen. 23 00:02:10,548 --> 00:02:13,634 Die vier Reiter. Er hatte Stan Winston. 24 00:02:13,926 --> 00:02:17,638 Er war der beste Kreaturenmodellbauer weit und breit. 25 00:02:18,139 --> 00:02:23,019 Er hatte Phil Tippett: Kreaturen-Animator, Puppenspieler, Stop-Motion. 26 00:02:23,102 --> 00:02:25,354 Der Beste. Er hatte Michael Lantieri, 27 00:02:25,438 --> 00:02:27,106 den Mann für praktische Effekte. 28 00:02:27,190 --> 00:02:29,692 Und er hatte Dennis Muren, den VFX-Zauberer, 29 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 der die Arbeit all dieser Leute 30 00:02:31,569 --> 00:02:33,905 zusammenbrachte und echt aussehen ließ. 31 00:02:33,988 --> 00:02:35,615 Ich hörte über drei Ecken, dass Steven 32 00:02:36,699 --> 00:02:38,451 jemanden suchte, 33 00:02:38,576 --> 00:02:42,830 der mit den Dinosauriern helfen könnte. George sagte: "Phil ist dein Mann." 34 00:02:43,456 --> 00:02:46,542 Ich war absolut bereit, mit Phil Tippett zu arbeiten... 35 00:02:47,710 --> 00:02:51,714 ...und die Tiere für die Großaufnahmen zu kreieren, die Stan Winston 36 00:02:51,797 --> 00:02:54,550 nicht in seiner Werkstatt baute. 37 00:02:55,176 --> 00:02:58,095 Zu diesem Zeitpunkt und mit der Technologie 38 00:02:58,179 --> 00:03:02,975 wollten wir Stop-Motion-Figuren und High-Speed-Miniaturen verwenden. 39 00:03:03,059 --> 00:03:04,518 Es würde nur Stop-Motion werden. 40 00:03:05,519 --> 00:03:06,729 Wir könnten dabei helfen, 41 00:03:06,812 --> 00:03:08,689 einige der Animationen in der Nachbearbeitung 42 00:03:08,814 --> 00:03:11,400 nachzubessern und geschmeidiger zu machen. 43 00:03:11,484 --> 00:03:13,986 Dennis sagte: "Wir müssen überlegen, was wir da tun, 44 00:03:14,070 --> 00:03:15,571 "damit es nicht aussieht 45 00:03:15,655 --> 00:03:17,865 "wie die Stop-Motion-Filme vor Ray Harryhausen. 46 00:03:17,949 --> 00:03:21,202 "Ihr könnt die Unschärfen hinzufügen." Ich: "Klar, können wir machen." 47 00:03:22,119 --> 00:03:26,207 Aber ich dachte: Wir haben bereits so viel komplexere Sachen gemacht. 48 00:03:26,290 --> 00:03:28,417 Warum sagen wir, dass wir das so machen? 49 00:03:28,501 --> 00:03:31,128 Wir können CG-Dinosaurier erstellen. 50 00:03:31,212 --> 00:03:33,965 Am Anfang hatte ich große Bedenken 51 00:03:34,048 --> 00:03:37,009 gegen den CG- oder Computergrafikansatz. 52 00:03:37,843 --> 00:03:41,889 Ich glaubte nicht, dass wir für einen Film bereit waren, der viel größer 53 00:03:41,973 --> 00:03:43,224 und komplexer war als T2. 54 00:03:43,307 --> 00:03:44,600 Dennis ist ein Visionär, 55 00:03:44,684 --> 00:03:48,646 aber er ist auch realistisch. Er sagte: "Wir machten Abyss, 56 00:03:48,813 --> 00:03:52,858 "wir machten T2, aber das waren harte, fremdartige Oberflächen. 57 00:03:54,360 --> 00:03:57,697 "Das waren keine natürlichen, atmenden, schwitzenden, blutenden Dinge. 58 00:03:57,989 --> 00:04:00,074 "Das konnten wir noch nicht reproduzieren. 59 00:04:00,491 --> 00:04:01,409 "Ich weiß nicht. 60 00:04:01,492 --> 00:04:04,954 "Außerdem geht das Projekt bereits in eine bestimmte Richtung. 61 00:04:05,037 --> 00:04:06,497 "Zeit und Geld wurden investiert. 62 00:04:06,580 --> 00:04:09,125 "Ich weiß nicht. Sie bauen diese riesigen Dinger." 63 00:04:09,208 --> 00:04:12,753 Aber ich sagte zu Spaz: "Wir können es nicht unversucht lassen." 64 00:04:12,837 --> 00:04:17,258 Also begannen wir damit, nach Feierabend das Skelett des T-Rex zu erstellen. 65 00:04:20,886 --> 00:04:21,971 Zuerst die Knochen. 66 00:04:22,179 --> 00:04:24,932 Ich scannte die Abbildung eines unversehrten 67 00:04:25,057 --> 00:04:27,601 T-Rex-Skeletts in einen High-Tech-Scanner. 68 00:04:28,728 --> 00:04:30,938 Ich erstellte die Knochen auf meinem Monitor, 69 00:04:31,022 --> 00:04:33,607 in 3D, er hatte eine tolle Pose, 70 00:04:34,025 --> 00:04:36,360 und dann animierte ich ihn mittels Vorwärtskinematik. 71 00:04:37,570 --> 00:04:39,780 Ich hatte ein laufendes T-Rex-Skelett. 72 00:04:40,239 --> 00:04:43,326 Ich bin mir ziemlich sicher, dass Dennis das Skelett gesehen hat. 73 00:04:43,409 --> 00:04:45,911 Aber wieder war es: Ja, schön und gut, 74 00:04:45,995 --> 00:04:47,413 aber kein atmendes Wesen. 75 00:04:47,496 --> 00:04:49,165 Wir machen nichts mit Skeletten. 76 00:04:49,248 --> 00:04:51,375 Phil Tippett kam schon ziemlich gut voran 77 00:04:52,084 --> 00:04:55,254 mit Stop-Motion, und die Figuren sahen richtig gut aus. 78 00:04:56,088 --> 00:04:58,341 Phil Tippett arbeitet fleißig weiter. 79 00:04:59,383 --> 00:05:01,677 Stan Winston arbeitet fleißig weiter. 80 00:05:02,053 --> 00:05:04,347 Wir ziehen alle Tools zusammen, 81 00:05:04,430 --> 00:05:06,807 um das hinzukriegen und in jeder Aufnahme zu sehen, 82 00:05:06,932 --> 00:05:07,808 was funktioniert. 83 00:05:07,975 --> 00:05:12,063 Das Projekt läuft, und Kathy Kennedy kommt ab und zu vorbei. 84 00:05:14,065 --> 00:05:15,441 Ich wusste, dass sie kommen, 85 00:05:15,524 --> 00:05:19,487 Kathleen Kennedy, Frank Marshall. Es war der 14. November 1991. 86 00:05:19,570 --> 00:05:23,532 Sie liefen als Gruppe durch die gesamte Firma. 87 00:05:23,616 --> 00:05:25,743 Und ich wusste, wo sie im Gebäude C waren. 88 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 Es war ein bedeutender Augenblick. 89 00:05:28,037 --> 00:05:31,999 Niemand würde diese Idee präsentieren, weil niemand an sie glaubt. 90 00:05:32,833 --> 00:05:35,836 Also stellte ich auf einem Monitor eine Dauerschleife 91 00:05:36,087 --> 00:05:39,256 mit dem T-Rex-Skelett ein. Sie kamen rein, 92 00:05:39,548 --> 00:05:41,133 und wir überrumpelten sie. 93 00:05:41,217 --> 00:05:43,594 Es gab einen Raum, in dem wir die Clips zeigten. 94 00:05:43,677 --> 00:05:46,263 Sie liefen in Dauerschleife auf den Bildschirmen. 95 00:05:46,347 --> 00:05:49,100 Leute konnten sie ansehen und beurteilen. 96 00:05:49,183 --> 00:05:50,684 Sie sah sich was anderes an. 97 00:05:50,768 --> 00:05:53,771 Ich gehe in diesen Raum, und da sitzt ein junger Typ, 98 00:05:53,854 --> 00:05:57,024 und er war wirklich noch sehr jung, und er bewegt alles. 99 00:05:57,149 --> 00:05:59,860 Dennis und ich starren auf diesen Bildschirm. 100 00:06:00,611 --> 00:06:03,906 Ich weiß noch, wie sie sagte: "Was ist denn das da? 101 00:06:03,989 --> 00:06:06,992 "Das ist ein Saurierskelett. Das gehört zu Jurassic Park, oder? 102 00:06:07,076 --> 00:06:07,993 "Also was ist das?" 103 00:06:08,119 --> 00:06:10,079 Ich sagte, ich würde nur was ausprobieren, 104 00:06:10,162 --> 00:06:11,956 und sie klopfte mir auf den Rücken 105 00:06:12,039 --> 00:06:14,375 und sagte: "Du wirst noch Karriere machen." 106 00:06:14,458 --> 00:06:15,626 Das sagte sie. 107 00:06:16,377 --> 00:06:20,381 Das Erste, was ich zu Dennis sagte, war: "Was bedeutet das? 108 00:06:21,132 --> 00:06:23,300 "Können wir ein paar Aufnahmen so machen? 109 00:06:23,384 --> 00:06:25,052 "Was? Wie soll das funktionieren?" 110 00:06:25,344 --> 00:06:28,639 Und er sagte: "Wir wollen Steven was zeigen." 111 00:06:28,764 --> 00:06:30,349 Sie beschleunigten den Test, 112 00:06:30,433 --> 00:06:34,603 machten es schneller, und es hat 113 00:06:34,687 --> 00:06:37,273 in jeder Phase funktioniert. Es stand außer Frage, 114 00:06:37,356 --> 00:06:39,859 dass wir es in Betracht ziehen mussten, 115 00:06:39,942 --> 00:06:42,445 obwohl Phil bereits an dem Film arbeitete 116 00:06:42,528 --> 00:06:45,239 und seine Leute sich bereit machten. 117 00:06:45,322 --> 00:06:47,408 Dennis war in einer schwierigen Lage, 118 00:06:47,491 --> 00:06:51,829 das war offensichtlich. Wir arbeiteten heimlich an dieser Sache. 119 00:06:51,912 --> 00:06:56,292 Gleichzeitig sollte sein Kumpel den ganzen Film in Stop-Motion machen, 120 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 während wir heimlich an unserer Sache feilten. 121 00:07:02,256 --> 00:07:04,300 Mark und Steve glaubten, 122 00:07:04,383 --> 00:07:08,929 sie könnten Dinosaurier erstellen, und das taten sie auch. 123 00:07:09,013 --> 00:07:15,436 Sie bekamen es außerordentlich gut hin. Aber es war auch antagonistisch. 124 00:07:15,519 --> 00:07:19,398 Es war wie mit einem alten Revolverhelden. 125 00:07:19,482 --> 00:07:22,860 Der Neue kommt in die Stadt, 126 00:07:22,943 --> 00:07:28,199 und es ist wie ein Wettstreit. Ich dachte nur: "Warum?" 127 00:07:29,617 --> 00:07:31,827 Phil Tippett glaubte nicht an die Fähigkeit 128 00:07:31,911 --> 00:07:34,538 der Computer, lebensechte Kreaturen zu erstellen. 129 00:07:34,705 --> 00:07:38,459 Er glaubte, dass das Lineare, das Perfekte, 130 00:07:38,584 --> 00:07:40,920 der mathematische Aspekt der Computer 131 00:07:41,212 --> 00:07:44,465 sie darauf begrenze, Dinge mit denselben Eigenschaften zu erstellen, 132 00:07:44,924 --> 00:07:46,550 wie den Mann aus Flüssigmetall. 133 00:07:46,842 --> 00:07:47,718 Raus. 134 00:07:47,801 --> 00:07:49,345 Lebende, atmende Kreaturen 135 00:07:49,428 --> 00:07:51,555 sind unberechenbar, sie verhalten sich anders, 136 00:07:51,639 --> 00:07:52,765 wenn sie stolpern. 137 00:07:52,848 --> 00:07:54,225 Es sieht hässlich aus. 138 00:07:54,308 --> 00:07:59,271 Er hatte philosophische Einwände gegen diesen Ansatz. 139 00:07:59,688 --> 00:08:01,899 Er sah sich das Ganze an, und für ihn war es 140 00:08:01,982 --> 00:08:04,527 wie Voldemort. Computer. 141 00:08:04,735 --> 00:08:06,987 Ich sah ihn mal an seinem Computer, 142 00:08:07,071 --> 00:08:11,534 mit der Maus und all dem Zeug, und... 143 00:08:11,659 --> 00:08:14,870 Und es sah folgendermaßen für mich aus: 144 00:08:14,954 --> 00:08:16,413 "Ok, du bist ein Cowboy, 145 00:08:16,497 --> 00:08:19,625 "und du hast zwei Revolver. Schieß mal diese Zinndose 146 00:08:19,708 --> 00:08:23,754 "von diesem Pfosten in 30 Meter Entfernung." Und sie... 147 00:08:26,632 --> 00:08:28,801 Und ich: "Warum schießt du nicht die Dose weg? 148 00:08:28,884 --> 00:08:32,137 "Na ja, ich habe keine Patronen. Aber das kann ich richtig gut." 149 00:08:38,519 --> 00:08:40,271 Und dann passierte Folgendes: 150 00:08:40,354 --> 00:08:44,984 Das Projekt wurde ein offizielles Experiment bei ILM. 151 00:08:45,067 --> 00:08:47,278 Dennis hat Spielberg natürlich davon erzählt, 152 00:08:47,361 --> 00:08:50,739 und so floss heimlich mehr Geld zu ILM, 153 00:08:51,031 --> 00:08:53,909 und wir sollten die gesamte Haut erstellen. 154 00:08:54,326 --> 00:08:57,788 Ich hörte, wie Dennis Muren sagte, dass es die Ansichtsmalerei... 155 00:08:59,039 --> 00:09:02,751 ...die Texturmalerei war, die zur Transformation von Jurassic Park führte. 156 00:09:02,835 --> 00:09:06,630 Es hat lange gedauert. Wir brauchten sechs Monate für einen Dinosaurier. 157 00:09:11,719 --> 00:09:16,015 Ursprünglich hatten sie geplant, bei den Tieren viel mehr Textur einzusetzen... 158 00:09:17,474 --> 00:09:20,769 ...und zwar verfahrenstechnisch am Computer. "Hier ist ein Muster. 159 00:09:20,853 --> 00:09:22,980 "Wiederhole das Muster am ganzen Tier." 160 00:09:23,063 --> 00:09:25,858 Aber das Problem damit war, es war zu monoton, 161 00:09:25,941 --> 00:09:28,277 zu maschinell. 162 00:09:28,360 --> 00:09:30,487 Wir brauchten größere künstlerische Freiheit, 163 00:09:31,530 --> 00:09:33,699 also entwarfen wir die Hauttextur 164 00:09:33,907 --> 00:09:38,329 mit Unebenheiten- und Farb-Mapping, und ein Künstler konnte sie dann 165 00:09:38,454 --> 00:09:40,331 auf die Kreaturen übertragen. 166 00:09:41,206 --> 00:09:43,375 Das ist das Drahtmodell des T-Rex. 167 00:09:43,500 --> 00:09:47,671 So kommt es zu uns, bevor es angemalt wird. 168 00:09:48,213 --> 00:09:52,092 Sobald dieses Drahtmodell erstellt ist, wird die Haut... 169 00:09:53,469 --> 00:09:55,387 Und dann bemale ich das Modell. 170 00:09:55,929 --> 00:09:58,098 So gehe ich rein und male. 171 00:09:58,182 --> 00:10:03,103 Ich wähle meine Farben und male ihn von der Nase bis zu den Zehenspitzen an, 172 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 und zwar dreimal. Und anschließend bessere ich 173 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 noch viel nach. 174 00:10:08,359 --> 00:10:11,153 Als das Ding eine Geschichte erzählen konnte, 175 00:10:11,403 --> 00:10:16,033 als die Dinosaurier die Maße, das Muster und die Farbe hatten, 176 00:10:16,200 --> 00:10:19,203 war das ein großer Sprung nach vorn bei Jurassic Park. 177 00:10:21,830 --> 00:10:25,709 Wir hatten ein 1/6-Modell des T-Rex, das Stan Winston gebaut hatte, 178 00:10:25,793 --> 00:10:28,212 das wir vorsichtig in unserer Werkstatt aufschnitten. 179 00:10:28,295 --> 00:10:31,298 Wir hatten diese Zauberer, die das perfekt hinkriegten. 180 00:10:31,382 --> 00:10:33,300 Und diese Abschnitte waren klein genug, 181 00:10:33,467 --> 00:10:36,303 um sie in den Laserscanner in Monterey zu legen. 182 00:10:36,387 --> 00:10:38,555 Wir wandten uns an die Firma Cyberware. 183 00:10:38,639 --> 00:10:41,225 Sie hatten den einzigen dreidimensionalen Scanner. 184 00:10:42,893 --> 00:10:45,688 Und er extrahierte die Daten in einen polygonalen Datensatz. 185 00:10:45,771 --> 00:10:50,401 Polygonale Datensätze sind ein 90-Grad-Querschnitt, wie ein Schiff, 186 00:10:50,484 --> 00:10:53,821 aber sie haben keine Konturen und können nicht animiert werden. 187 00:10:53,904 --> 00:10:57,825 Daraus mussten wir also alle Daten neu erstellen, um richtige Konturen zu haben. 188 00:11:01,662 --> 00:11:05,124 Dann fügten wir all die Hautdaten von den Digitalkünstlern hinzu. 189 00:11:07,334 --> 00:11:09,253 Dann erstellten wir die erste laufende, 190 00:11:09,336 --> 00:11:14,550 voll gerenderte Aufnahme bei Tageslicht. Wir brauchten dafür vier Monate. 191 00:11:16,009 --> 00:11:20,180 Dennis fotografierte eine Platte ab, war vielleicht sogar ein Standfoto. 192 00:11:20,264 --> 00:11:25,060 Ich wählte das anspruchsvollste Design aus, eine statische Ansicht 193 00:11:25,144 --> 00:11:28,522 des T-Rex bei hellem Tageslicht, wie er auf dich zukommt. 194 00:11:28,605 --> 00:11:32,568 Ein Riesentier, das über dir ragt. Steve Williams hat es animiert, 195 00:11:32,651 --> 00:11:34,653 Stefen Fangmeier machte die Beleuchtung. 196 00:11:34,987 --> 00:11:39,032 In diesem Test würde man alle Fehler sehen können. 197 00:11:39,116 --> 00:11:40,909 Wir wollten nichts verstecken. 198 00:11:46,707 --> 00:11:50,627 Steve Williams lud mich zu einer der ersten Vorführungen 199 00:11:50,711 --> 00:11:53,297 des T-Rex-Tests im Gebäude C ein. 200 00:11:54,673 --> 00:11:57,593 Ich war in diesem Vorführraum, Dennis war, glaube ich, dabei 201 00:11:57,676 --> 00:12:01,305 sowie noch ein paar Leute. Ich wusste, ich hatte Glück, hier sein zu dürfen. 202 00:12:01,430 --> 00:12:05,017 Es sollte ein sehr interessanter Moment werden, aber ich war ahnungslos. 203 00:12:05,392 --> 00:12:07,144 Kleine Tests sind eine Sache, 204 00:12:07,227 --> 00:12:10,314 aber es ist was anderes, sie auf dem Bildschirm zu sehen. 205 00:12:17,613 --> 00:12:22,284 Und dann läuft dieser vollständig bemalte T- Rex über den Bildschirm. 206 00:12:22,409 --> 00:12:25,454 Alles stand noch am Anfang, aber da war er, in der Szene. 207 00:12:26,413 --> 00:12:29,124 Und als ich den T-Rex über den Bildschirm laufen sah, 208 00:12:31,877 --> 00:12:36,590 wusste ich, dass visuelle Effekte 209 00:12:36,673 --> 00:12:38,509 nie wieder dieselben sein werden. 210 00:12:39,218 --> 00:12:41,929 Es hat einfach funktioniert, unvermittelt. 211 00:12:42,012 --> 00:12:43,514 Und alles daran funktionierte. 212 00:12:43,680 --> 00:12:46,433 Die Animation, das Design, die Beleuchtung. 213 00:12:46,517 --> 00:12:50,729 Die Komposition funktionierte, die Illusion, dass er auf dem Boden stand, 214 00:12:50,854 --> 00:12:55,150 die Unschärfe funktionierte, alles. Weil diese Leute fantastisch waren. 215 00:12:55,234 --> 00:13:00,197 Bis zu jenem Augenblick unterlag alles, was wir in der Modellierwerkstatt bauten, 216 00:13:00,322 --> 00:13:04,284 um einen Dinosaurier zu kreieren, Phils wunderschöne Stop-Motion, 217 00:13:04,409 --> 00:13:06,870 die Sachen, die Stan Winstons Firma gebaut hat, 218 00:13:09,581 --> 00:13:10,958 der Schwerkraft. 219 00:13:11,083 --> 00:13:13,377 Man musste einen Weg finden, das Ding mit Drähten, 220 00:13:13,460 --> 00:13:16,922 einer Stange oder einer Handpuppe zu stützen. 221 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 Und mir wurde plötzlich klar, 222 00:13:19,800 --> 00:13:22,719 dass das überall existieren und alles tun könnte. 223 00:13:23,220 --> 00:13:28,308 Und ich sah es zusammen mit einer kleinen Gruppe im Vorführraum von Gebäude C, 224 00:13:28,559 --> 00:13:30,978 und sie wurden fast schwach, 225 00:13:31,436 --> 00:13:37,192 so sehr hat es sie umgehauen. Das werde ich nie vergessen. 226 00:13:41,572 --> 00:13:46,827 Sie erstellten den Mann aus Buntglas für Sherlock, die Wasserschlange 227 00:13:46,910 --> 00:13:51,498 für Abyss und Terminator 2, und ich dachte immer, 228 00:13:51,582 --> 00:13:55,252 ja, der Computer ist toll für diese halluzinogenen Sachen, 229 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 aber lebende, atmende Kreaturen kriegt ihr nie hin. 230 00:13:57,921 --> 00:14:01,842 Bis er mir die Aufnahme gezeigt hat, die sie Spielberg vorführen wollten. 231 00:14:02,259 --> 00:14:04,303 Es war... 232 00:14:05,512 --> 00:14:06,847 Ja, ok. 233 00:14:09,433 --> 00:14:12,603 Ich weiß noch, Phils Kommentar war: 234 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 "Ok, sieht gut aus." 235 00:14:14,146 --> 00:14:17,357 Aber es ist nur ein Dinosaurier, der ein paar Schritte geht, 236 00:14:17,441 --> 00:14:21,945 und er druckste herum. Aber man konnte 237 00:14:22,029 --> 00:14:23,906 es nicht kritisieren. 238 00:14:23,989 --> 00:14:26,074 Alle im Raum waren begeistert. 239 00:14:26,158 --> 00:14:28,744 Man musste die Wahrheit akzeptieren. 240 00:14:30,746 --> 00:14:33,081 Dann brachte Dennis mit Tippett den Film 241 00:14:33,457 --> 00:14:36,293 zu Steven Spielberg, und bamm, er lief. 242 00:14:36,376 --> 00:14:37,711 Kathleen Kennedy. 243 00:14:37,794 --> 00:14:41,048 Wir zeigten keinen sehr langen Film. 244 00:14:41,131 --> 00:14:42,049 Er war ziemlich kurz. 245 00:14:42,132 --> 00:14:45,302 Es war ein vollständig gerenderter T-Rex, 246 00:14:45,385 --> 00:14:47,429 und sie sahen ihn und flippten aus. 247 00:14:47,596 --> 00:14:49,932 Wir alle sprangen hoch. 248 00:14:50,015 --> 00:14:52,684 Wir sprangen buchstäblich alle hoch. 249 00:14:53,352 --> 00:14:57,731 Es war eine Art religiöse Erfahrung für mich 250 00:14:58,690 --> 00:15:00,984 und wahrscheinlich die größte Offenbarung, 251 00:15:01,068 --> 00:15:05,822 die ich je während meiner Zeit in der Filmbranche hatte. 252 00:15:06,156 --> 00:15:10,452 In diesem Moment sah ich glasklar, 253 00:15:10,535 --> 00:15:13,288 dass sich alles verändern wird. 254 00:15:14,081 --> 00:15:16,375 Nicht nur mein Film würde besser werden. 255 00:15:17,209 --> 00:15:20,545 Die ganze Welt würde in die Fußstapfen dessen treten, 256 00:15:20,671 --> 00:15:25,676 was Dennis Muren, Phil Tippett und ILM für Jurassic Park kreierten. 257 00:15:25,801 --> 00:15:28,345 Es sollte alles für uns alle 258 00:15:28,553 --> 00:15:30,931 und für das Publikum auf der ganzen Welt verändern. 259 00:15:31,515 --> 00:15:33,266 Und es gab kein Zurück mehr. 260 00:15:34,685 --> 00:15:36,853 Steven sagte: "So machen wir den Film." 261 00:15:37,104 --> 00:15:40,440 Und er war eigentlich ein sehr mitfühlender Mensch. 262 00:15:40,607 --> 00:15:46,780 Ja, ich ließ mir nichts anmerken, aber er erkannte, welche Folgen 263 00:15:46,863 --> 00:15:51,451 das für mich haben würde, und fragte, wie es mir damit ginge. 264 00:15:51,702 --> 00:15:57,249 Ich sagte: "Ich fühle mich ausgestorben." Er: "Was für ein toller Satz. 265 00:15:57,332 --> 00:15:58,959 "Der kommt in den Film." 266 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 Er war tief erschüttert. 267 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 Meine Welt hat sich aufgelöst. 268 00:16:08,176 --> 00:16:09,302 Ich wurde krank. 269 00:16:09,678 --> 00:16:12,055 Ich musste zwei Wochen lang im Bett bleiben. 270 00:16:12,472 --> 00:16:14,725 Ich musste ständig daran denken, dass alles, 271 00:16:14,808 --> 00:16:21,148 woran ich gearbeitet und was ich mir aufgebaut habe, im Mülleimer gelandet ist. 272 00:16:23,483 --> 00:16:27,571 Ich kann mich an keinen anderen Fall erinnern, 273 00:16:27,654 --> 00:16:30,615 bei dem sich eine bestimmte Art, Effekte herzustellen, 274 00:16:30,699 --> 00:16:34,745 so plötzlich verändert hat. 275 00:16:35,203 --> 00:16:37,372 Als das alles passierte, 276 00:16:37,456 --> 00:16:39,082 war Phil nicht sehr glücklich. 277 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 Und ich kann es verstehen, denn es sollte 278 00:16:41,251 --> 00:16:43,253 die ultimative Stop-Motion werden. 279 00:16:43,336 --> 00:16:46,298 Es sollte sein Meisterwerk werden. 280 00:16:46,381 --> 00:16:47,549 Ja, so ziemlich. 281 00:16:47,632 --> 00:16:52,554 Ja. Ich fühle mich schrecklich. Meine Erinnerung ist verschwommen. 282 00:16:54,014 --> 00:16:57,768 Steven rief mich an und sagte: "Wir wollen dich beim Film dabeihaben. 283 00:16:57,893 --> 00:16:59,978 "Du kennst dich so gut aus. 284 00:17:00,145 --> 00:17:02,898 "Du hast nicht deinen Job verloren, 285 00:17:03,190 --> 00:17:04,816 "wir befördern dich. 286 00:17:04,900 --> 00:17:07,569 "Du musst kein Animator sein, 287 00:17:07,694 --> 00:17:09,404 "du kannst Animatoren anleiten." 288 00:17:09,946 --> 00:17:16,203 Er verwandelte sich von jemandem, der kunstvoll Gerüste bewegen konnte, 289 00:17:16,286 --> 00:17:21,833 in den größten Dinosaurierflüsterer der Welt. 290 00:17:23,835 --> 00:17:25,921 Phil wusste, wie Tiere sich bewegen, 291 00:17:26,004 --> 00:17:29,424 und die Animatoren, mit denen er zusammenarbeitete, wussten es auch. 292 00:17:29,508 --> 00:17:32,344 Sie sollten für uns die Dinosaurier bewegen. 293 00:17:32,677 --> 00:17:35,889 Aber mit einem Tool, das das in den Computer einspeisen konnte, 294 00:17:36,014 --> 00:17:37,974 damit wir dort nachbessern konnten. 295 00:17:38,058 --> 00:17:40,352 Also mussten wir ein DID bauen. 296 00:17:40,435 --> 00:17:43,230 Dinosaur Input Device. Und das war im Grunde 297 00:17:43,313 --> 00:17:47,442 ein Stop-Motion-Gerüst in Form eines T-Rex-Skeletts. 298 00:17:54,074 --> 00:17:57,494 Es wurde an Encoder angeschlossen, die wir mit dem Computer verbanden, 299 00:17:57,577 --> 00:17:59,913 und wenn man den Kopf des Sauriers bewegte, 300 00:17:59,996 --> 00:18:02,582 bewegte sich auch das Bild auf dem Computer. 301 00:18:05,418 --> 00:18:08,547 Die Idee zu diesem Gerät schien mir nur folgerichtig. 302 00:18:09,631 --> 00:18:12,342 So war meine Erfahrung bei ILM, 303 00:18:12,425 --> 00:18:15,178 angefangen mit John Dykstra und Krieg der Sterne. 304 00:18:15,262 --> 00:18:18,390 Man fängt bei null an. Ich hatte also kein Problem zu sagen: 305 00:18:18,473 --> 00:18:19,933 "Machen wir es." 306 00:18:20,016 --> 00:18:23,061 Manche bei ILM wollten Phil ausschließen, 307 00:18:23,145 --> 00:18:26,940 aber das kam nicht infrage, weil der Mehrwert, den er lieferte, 308 00:18:27,023 --> 00:18:30,610 in der Firma bleiben musste. Und wir hatten eine persönliche Beziehung. 309 00:18:30,902 --> 00:18:34,531 Es hat dem Film sehr gutgetan, dass Phil daran mitgearbeitet hat. 310 00:18:34,698 --> 00:18:35,824 Hier brüllt er. 311 00:18:35,907 --> 00:18:38,076 Hier schleudert er es in das Skelett. 312 00:18:39,578 --> 00:18:43,498 Die Raptoren hier, an dieser Kopfseite, führe ihn herum... 313 00:18:44,499 --> 00:18:46,626 Phil Tippetts Stop-Motion-Miniaturen 314 00:18:46,751 --> 00:18:49,963 und seine Beobachtungen zum Verhalten am Set 315 00:18:50,046 --> 00:18:54,217 hauchten diesen Tieren Leben ein und ließen sie ganz anders wirken. 316 00:18:54,426 --> 00:18:57,179 Er wischt so... Direkt in die Kamera. 317 00:18:57,262 --> 00:19:00,265 Ich bestand darauf, dass die Animatoren 318 00:19:00,348 --> 00:19:04,936 sich selbst als Dinosaurier vorstellten, 319 00:19:05,854 --> 00:19:11,735 sich in diese imaginären Geister hineinversetzten. 320 00:19:12,110 --> 00:19:14,029 Und wir bekamen Bewegungsunterricht. 321 00:19:14,112 --> 00:19:15,780 Ok. Bereit? Konzentration. 322 00:19:16,072 --> 00:19:16,990 Runter. 323 00:19:18,074 --> 00:19:19,618 Los. 324 00:19:28,001 --> 00:19:29,961 So war Phil. "Passt auf, 325 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 "wenn ihr Tierbewegungen nachahmt, 326 00:19:32,047 --> 00:19:33,882 "müsst ihr euch wie sie bewegen können." 327 00:19:33,965 --> 00:19:36,551 Wenn ich so darüber nachdenke, war das genau richtig. 328 00:19:36,635 --> 00:19:39,971 Wir hatten keine Hemmungen. Alle tauchten in Dinosaurierverhalten ein. 329 00:19:40,055 --> 00:19:41,723 Wir lernten alles über sie. 330 00:19:46,978 --> 00:19:48,313 Und wir flippten echt aus. 331 00:19:48,396 --> 00:19:51,066 Ich weiß noch, wie wir überlegten: "Woher wissen wir, 332 00:19:51,191 --> 00:19:54,277 "dass unsere Dinosaurier im Film gut aussehen werden?" 333 00:19:54,361 --> 00:19:57,656 Na ja, wir filmen einfach uns als Dinosaurier, 334 00:19:59,658 --> 00:20:00,533 bilden es ab 335 00:20:00,617 --> 00:20:04,329 und schauen mal, ob wir uns als Dinosaurier gefallen, 336 00:20:04,412 --> 00:20:07,499 denn so könnte es aussehen, wenn wir sie animieren. 337 00:20:07,707 --> 00:20:08,708 Ok? Ja. Warum nicht? 338 00:20:08,792 --> 00:20:09,709 Warum nicht? 339 00:20:09,793 --> 00:20:11,419 Also bauten wir draußen ein Set, 340 00:20:11,503 --> 00:20:14,297 die Szene, in der die Gallimimus vor dem T-Rex flüchten. 341 00:20:14,381 --> 00:20:17,092 Sie springen über den Baustamm, und wir taten es auch. 342 00:20:17,175 --> 00:20:19,886 Und Ty Ellingson, einer der künstlerischen Leiter, 343 00:20:19,970 --> 00:20:21,638 spielte den Gallimimus, 344 00:20:21,721 --> 00:20:24,474 der am Baumstamm stehen bleibt, zurückschaut und springt. 345 00:20:24,557 --> 00:20:26,977 Alle rennen wie die Gallimimus. 346 00:20:27,060 --> 00:20:31,231 Ty springt auf den Stamm, rutscht aus und bricht sich den Arm, mit dem er zeichnet. 347 00:20:32,190 --> 00:20:37,153 Danach lautete die ILM-Regel: Keine Dinosaurier-Rollenspiele mehr. 348 00:20:38,154 --> 00:20:40,991 Aber alles lohnt sich, wenn am Ende das Ergebnis stimmt. 349 00:20:45,370 --> 00:20:48,832 -Timmy, was ist das? -Ein Velociraptor. 350 00:20:50,834 --> 00:20:52,585 Er ist hier drin. 351 00:20:52,669 --> 00:20:54,879 Die Küchenszene in Jurassic Park. 352 00:20:54,963 --> 00:20:57,424 Sieht man sich die ursprüngliche Animation an, 353 00:20:57,507 --> 00:21:01,052 die mit Gummifiguren erstellt wurde, erkennt man, es war alles ausgearbeitet. 354 00:21:01,261 --> 00:21:08,226 STOP-MOTION-TEST - JURASSIC PARK, 1993 355 00:21:08,310 --> 00:21:10,437 Da war das Verhalten der Dinosaurier, 356 00:21:10,520 --> 00:21:11,855 ihre Performance. 357 00:21:16,985 --> 00:21:19,112 Vieles davon wurde bereits ausgearbeitet, 358 00:21:19,195 --> 00:21:22,282 und dieselben Leute, die diese Animation erstellt hatten, 359 00:21:22,407 --> 00:21:25,618 arbeiteten auch an den Performances in dem Film, 360 00:21:25,952 --> 00:21:28,747 indem sie die DID-Kreatur bewegten. 361 00:21:37,922 --> 00:21:42,802 Sie steckten ihre Seele rein, und Phil führte Regie. 362 00:21:42,886 --> 00:21:46,056 Er führte Regie bei der Animation und bei anderen Sachen. 363 00:21:50,894 --> 00:21:53,980 Die Szene, in der man den T-Rex zum ersten Mal sieht, 364 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 das waren seine Leute. 365 00:21:56,566 --> 00:22:00,153 Da steckte viel unglaublich starke Performance-Animation drin. 366 00:22:02,822 --> 00:22:04,699 Ich hasse es, immer recht zu haben. 367 00:22:06,159 --> 00:22:07,702 Zu Beginn des Projekts 368 00:22:07,786 --> 00:22:11,289 sagte Steven zu mir, dass der T-Rex laufen soll. 369 00:22:13,083 --> 00:22:14,959 Als wäre das so einfach. 370 00:22:15,293 --> 00:22:17,128 Es war natürlich nicht einfach. 371 00:22:17,462 --> 00:22:20,340 Ich brauchte vier Monate, um die Animation hinzukriegen. 372 00:22:25,053 --> 00:22:29,349 Ich musste herausfinden, wie neun Tonnen 55, 65 Kilometer pro Stunde laufen können, 373 00:22:29,432 --> 00:22:31,101 wobei das Auge mitrechnet. 374 00:22:31,184 --> 00:22:33,728 Man sieht sofort, wenn es nicht passt. 375 00:22:33,853 --> 00:22:36,940 Es ist im Grunde nicht natürlich, wenn ein so großes Tier, 376 00:22:37,023 --> 00:22:40,527 das nur zwei Beine hat und dessen Kopf eine Tonne wiegt, 377 00:22:40,610 --> 00:22:42,946 all diese Sachen macht. 378 00:22:43,029 --> 00:22:45,115 Es ist seltsam. 379 00:22:45,198 --> 00:22:48,284 Natürlich haben alle gelesen, dass der T-Rex nie gerannt ist. Toll. 380 00:22:48,410 --> 00:22:50,703 Aber Spielberg will, dass er rennt. 381 00:22:50,995 --> 00:22:52,122 Also muss ich liefern. 382 00:22:52,247 --> 00:22:54,290 Er muss einen Jeep jagen. 383 00:23:04,634 --> 00:23:07,762 Also erstellen wir diese Animation, aber Phil gefällt sie nicht. 384 00:23:07,971 --> 00:23:12,725 Und Spielberg stimmt ihm zu, und wir kämpfen uns wochenlang ab, 385 00:23:12,892 --> 00:23:14,477 und Spaz wird langsam deprimiert. 386 00:23:16,646 --> 00:23:18,189 Täglich: Sieht nicht richtig aus. 387 00:23:18,273 --> 00:23:20,108 Sieht nicht richtig aus. 388 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 Im Grunde traute Phil es Spaz nicht zu. 389 00:23:22,152 --> 00:23:23,403 Was machen wir nun? 390 00:23:23,486 --> 00:23:24,737 Aber ich sage, er kann es. 391 00:23:24,821 --> 00:23:26,781 "Die Computer schaffen es nicht." Doch. 392 00:23:26,865 --> 00:23:28,491 So schaukelte es sich hoch. 393 00:23:28,575 --> 00:23:29,909 Beim letzten Meeting 394 00:23:30,034 --> 00:23:33,496 zeigt Phil eine Million Fehler auf, und Steven ist unentschlossen. 395 00:23:34,998 --> 00:23:37,792 "Es ist ziemlich gut. Du hast recht, aber es ist ziemlich gut." 396 00:23:37,876 --> 00:23:40,879 Mark und ich sehen es uns an, und da sind 150 Kurven. 397 00:23:41,087 --> 00:23:44,591 Ich vergrößerte sie alle um 20 Prozent. 398 00:23:44,674 --> 00:23:47,886 Ich schrieb einen kleinen Algorithmus, der alle Kurven vergrößerte. 399 00:23:48,595 --> 00:23:51,264 Und dadurch wurde das Tier langsamer. 400 00:23:51,347 --> 00:23:52,765 Und es hat funktioniert. 401 00:24:02,275 --> 00:24:05,361 Meine letzte Szene war die mit Jeff Goldblum und dem T-Rex. 402 00:24:07,238 --> 00:24:08,698 Und zu dem Zeitpunkt 403 00:24:08,865 --> 00:24:12,118 brauchte ich fünf, sechs Tage, um die Szene zu animieren. 404 00:24:15,747 --> 00:24:18,416 Und der Typ, der von der Toilette hochgerissen wird? 405 00:24:18,500 --> 00:24:21,169 Das ist ein T-1000 in Shorts. Das sind seine Daten. 406 00:24:23,046 --> 00:24:24,380 Einfach nur wiederverwertet. 407 00:24:28,468 --> 00:24:33,932 Als wir die Dinosaurier sahen, die von den Computern erstellt wurden, 408 00:24:34,015 --> 00:24:38,311 weinte ich, weil ich wusste, was es bedeutet. 409 00:24:39,395 --> 00:24:43,441 Die Kreaturenwerkstatt war Vergangenheit, die Digitalisierung hielt Einzug. 410 00:24:43,525 --> 00:24:45,485 Und das war von Anfang an Georges Vision. 411 00:24:45,777 --> 00:24:49,072 Nach der Migration packten die meisten in der Modellierwerkstatt 412 00:24:49,155 --> 00:24:50,532 ihre Sachen und gingen. 413 00:24:50,615 --> 00:24:52,116 Als dieser Übergang zu CG... 414 00:24:53,451 --> 00:24:56,746 ...stattfand, dachten wir, es würde länger dauern. 415 00:24:56,829 --> 00:25:01,042 Einmal kam Jim Morris zu uns und sprach vor der ganzen Gruppe. 416 00:25:01,125 --> 00:25:02,585 Er sagte, die Welt ändere sich 417 00:25:02,669 --> 00:25:05,171 und das und das würde passieren. 418 00:25:05,255 --> 00:25:08,341 Und vier Monate später berief er ein Meeting ein und sagte: 419 00:25:08,925 --> 00:25:13,137 "Es passiert tausendmal schneller, als ich es mir je vorgestellt hätte." 420 00:25:13,221 --> 00:25:16,266 Es war eine schwierige Zeit, denn ich war immer mittendrin, 421 00:25:16,349 --> 00:25:18,351 bei den Kameraleuten, 422 00:25:20,061 --> 00:25:22,063 den Modellbauern, Oberbeleuchtern, Kameraführern, 423 00:25:22,146 --> 00:25:25,858 den Effekte-Künstlern. Ich liebte sie und ihre Arbeit. 424 00:25:26,943 --> 00:25:30,488 Es war eine wehmütige und oftmals eine sehr traurige Zeit, 425 00:25:30,572 --> 00:25:32,407 als all das allmählich verschwand. 426 00:25:35,577 --> 00:25:37,579 Die Werkstatt bekam weniger Arbeit 427 00:25:37,662 --> 00:25:39,163 und wenn man nicht umsatteln wollte, 428 00:25:39,247 --> 00:25:40,832 hatte man keine Vollzeitstelle mehr. 429 00:25:42,208 --> 00:25:44,711 Manche schafften den Übergang, möchten es nicht... 430 00:25:45,753 --> 00:25:47,046 ...und sie kehrten zurück. 431 00:25:47,463 --> 00:25:49,424 Manche wollten es nicht tun. 432 00:25:52,594 --> 00:25:55,638 Ich hatte überhaupt keine Lust, zu CG zu wechseln. 433 00:25:55,805 --> 00:25:58,016 Es war nie meine Leidenschaft. 434 00:25:58,099 --> 00:26:00,018 Den ganzen Tag herumsitzen... 435 00:26:00,643 --> 00:26:01,644 Ich konnte das nicht. 436 00:26:02,395 --> 00:26:05,648 Sie sagten mir, es würde noch jemand für CG gesucht, 437 00:26:05,732 --> 00:26:08,443 der harte Oberflächen macht. Ob ich Interesse hätte. 438 00:26:08,526 --> 00:26:10,528 Und ich sagte Ja. 439 00:26:10,612 --> 00:26:12,614 Kim wechselte einen Monat vor mir, 440 00:26:12,697 --> 00:26:16,117 und als sie ging, dachte ich: "Ok, dann mache ich das auch." 441 00:26:16,993 --> 00:26:20,705 Es war anstrengend. Ich war erschöpft. 442 00:26:20,788 --> 00:26:23,625 Ich träumte sechs Monate lang von ausklappbaren Menüs. 443 00:26:23,708 --> 00:26:25,418 Leute aus der Werkstatt fragten: 444 00:26:25,501 --> 00:26:27,462 "Wie ist es so in der Computergrafik?" 445 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 Ich sagte: "Stell dir vor, du schneidest 446 00:26:29,797 --> 00:26:31,049 "Holz in einer Werkstatt. 447 00:26:31,174 --> 00:26:32,258 "Du drehst die Säge. 448 00:26:32,342 --> 00:26:34,552 "Du legst das Holz hin, fängst an zu sägen, 449 00:26:34,636 --> 00:26:36,596 "und die Werkstatt verschwindet, 450 00:26:36,679 --> 00:26:38,348 "und du weißt nicht, wo sie hin ist. 451 00:26:38,431 --> 00:26:40,725 "Du werkelst herum, und sie ist wieder da. 452 00:26:40,808 --> 00:26:43,061 "Das Holz ist geschnitten, du weißt nicht, wie. 453 00:26:43,144 --> 00:26:45,229 "So sind Computergrafiken." 454 00:26:45,313 --> 00:26:47,815 Man kann nicht erwarten, dass sich nichts verändert. 455 00:26:47,899 --> 00:26:51,569 Man kann nicht erwarten, dass alles für immer so bleibt, wie es war. 456 00:26:51,736 --> 00:26:55,740 Die Welt verändert sich, und die Firma verändert sich. So ist es eben. 457 00:26:55,823 --> 00:26:56,741 Es ist immer noch ILM. 458 00:27:03,956 --> 00:27:05,416 All die Jahre für... 459 00:27:06,834 --> 00:27:08,711 ...die Entwicklung der Technologie 460 00:27:09,337 --> 00:27:14,509 mündeten endlich in dieser Art Klippe so um das Jahr 1993 herum, 461 00:27:15,176 --> 00:27:18,805 als Jurassic Park rauskam. In der Welt fanden viele Veränderungen statt, 462 00:27:18,930 --> 00:27:20,932 auf die man sich vorbereitet hat. 463 00:27:21,015 --> 00:27:23,101 Man flog unter dem Radar, unterstützte, 464 00:27:23,184 --> 00:27:24,602 arbeitete daran. 465 00:27:24,686 --> 00:27:26,354 Und dann, plötzlich 466 00:27:27,271 --> 00:27:29,482 verändert sich alles in sehr kurzer Zeit. 467 00:27:33,027 --> 00:27:36,572 Als ich bei ILM anfing, arbeitete ich an Casper mit. 468 00:27:38,491 --> 00:27:39,575 Ich zog nach Amerika, 469 00:27:39,659 --> 00:27:44,288 um eine Karriere in der Filmbranche und meinen Traum von ILM zu verfolgen. 470 00:27:44,372 --> 00:27:46,749 Es kam mir so fantastisch und exotisch vor. 471 00:27:49,252 --> 00:27:51,003 Es war während dieses Aufbruchs, 472 00:27:51,087 --> 00:27:53,256 dieser Eroberung der digitalen Welt. 473 00:27:53,923 --> 00:27:55,717 -Hi, Leute. -Schau, es ist Casper. 474 00:27:58,636 --> 00:28:02,181 Casper enthielt 45 Minuten an Szenen mit CG-Figuren. 475 00:28:03,224 --> 00:28:08,730 Es waren 500 oder 600 Aufnahmen, was für die damalige Zeit sehr viel war. 476 00:28:08,813 --> 00:28:12,442 Bei Jurassic Park zum Beispiel waren es ungefähr 80 Aufnahmen. 477 00:28:12,525 --> 00:28:16,279 Wir mussten die CG-Abteilung um Einiges erweitern. 478 00:28:16,487 --> 00:28:20,074 Schließlich arbeiteten dort 105 Leute, 479 00:28:20,158 --> 00:28:24,078 und das war bemerkenswert, weil wir nicht sicher waren, ob wir überhaupt 480 00:28:24,162 --> 00:28:27,749 105 Menschen finden würden, die Computergrafiken beherrschten. 481 00:28:27,832 --> 00:28:32,837 Lange Zeit war ILM eine relativ kleine Firma, also heuerten sie 482 00:28:32,920 --> 00:28:37,842 im großen Stil Leute an und verwandelten sie in eine größere Maschine. 483 00:28:38,551 --> 00:28:41,679 Und schließlich waren es 1.200 oder 1.500 Leute. 484 00:28:44,474 --> 00:28:47,643 Wir arbeiteten lange an der Entwicklung digitaler Technologie. 485 00:28:48,352 --> 00:28:51,230 Ich schuf den Laden für einen anderen Produktionsansatz. 486 00:28:52,315 --> 00:28:54,776 Niemand nutzte ihn je zum Filmemachen, 487 00:28:55,234 --> 00:28:59,530 und die meisten Leute hielten es für unmöglich. Es wäre nicht zu schaffen. 488 00:29:00,865 --> 00:29:03,242 Also erkundeten wir eine andere Form 489 00:29:03,326 --> 00:29:07,872 visueller Effekte und neue Möglichkeiten, Filme zu drehen. 490 00:29:07,955 --> 00:29:08,998 Glückwunsch. Wie fühlen Sie sich? 491 00:29:10,291 --> 00:29:11,751 Ich muss pinkeln. 492 00:29:11,834 --> 00:29:17,173 Und auf einmal kamen all die Projekte, die George angestoßen hatte, zusammen: 493 00:29:17,924 --> 00:29:18,841 Videobearbeitung... 494 00:29:18,925 --> 00:29:21,385 In diesem nicht linearen Bearbeitungsprogramm kann man 495 00:29:21,469 --> 00:29:23,346 spleißen wie im Film. 496 00:29:23,429 --> 00:29:25,264 Tondigitalisierung... 497 00:29:28,559 --> 00:29:30,144 Computergrafiken... 498 00:29:33,397 --> 00:29:35,233 Sie kamen zusammen, 499 00:29:35,316 --> 00:29:38,361 und die Branche veränderte sich innerhalb von drei, vier Jahren. 500 00:29:38,486 --> 00:29:41,405 Ich entschied, dass ich die nächsten drei Filme machen kann. 501 00:29:46,077 --> 00:29:48,496 Ich freute mich auf die Arbeit, 502 00:29:49,163 --> 00:29:52,416 weil der Frust, den das Analoge bei mir verursachte, wegfiel. 503 00:29:52,875 --> 00:29:55,378 Wie können wir die Betriebsabläufe so ändern, 504 00:29:55,545 --> 00:29:57,421 dass wir die Kunst des Filmemachens 505 00:29:57,505 --> 00:30:00,258 komplett revolutionieren, und es trotzdem machbar bleibt? 506 00:30:00,716 --> 00:30:04,011 Ich wurde als einer der Supervisor für Episode I vorgeschlagen, 507 00:30:04,220 --> 00:30:06,305 und das lässt man sich nicht entgehen. 508 00:30:07,473 --> 00:30:08,391 Ich hatte Angst. 509 00:30:08,766 --> 00:30:13,604 Aber ich tröstete mich mit dem Gedanken, dass es sicher die gleiche Reaktion war, 510 00:30:13,688 --> 00:30:17,358 die John Dykstra bei Krieg der Sterne hatte. 511 00:30:19,026 --> 00:30:21,904 Als ich bei ILM anfing, war mein Ziel, 512 00:30:21,988 --> 00:30:24,615 wie das von allen, an Krieg der Sterne zu arbeiten. 513 00:30:24,699 --> 00:30:26,701 Aber ich fand, ich war nicht gut genug. 514 00:30:26,951 --> 00:30:29,662 Also gab ich mir eine Woche lang tägliche Aufgaben, 515 00:30:29,745 --> 00:30:33,583 die am Ende der Woche ein Produktionsbild ergeben würden. 516 00:30:33,749 --> 00:30:36,335 Und das machte ich ein Jahr lang. 517 00:30:36,711 --> 00:30:40,923 Und das Großartige daran war, dass alles, was ich unbewusst produzierte, 518 00:30:41,132 --> 00:30:44,594 dem entsprach, was George sich als Design für Star Wars vorstellte. 519 00:30:44,677 --> 00:30:45,761 Er verband Dinge. 520 00:30:45,887 --> 00:30:49,432 Er kombinierte Sachen, mischte sie zusammen. Dann sah er mein Portfolio 521 00:30:49,515 --> 00:30:52,101 und engagierte mich als Leiter 522 00:30:52,184 --> 00:30:54,729 der Kunstabteilung für die Prequels. 523 00:30:55,771 --> 00:30:59,817 STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG VORPRODUKTIONSMEETING 524 00:31:02,111 --> 00:31:06,407 Ich sollte zur Ranch fahren und mir die Bilder von Doug Chiang ansehen. 525 00:31:06,490 --> 00:31:08,242 Und da waren diese Tafeln, 526 00:31:08,868 --> 00:31:12,330 voll mit den schönsten Illustrationen von Doug Chiang, 527 00:31:12,413 --> 00:31:16,083 Konzeptkunst, ein Bild nach dem anderen. 528 00:31:16,167 --> 00:31:17,126 Seine Storyboards 529 00:31:17,209 --> 00:31:19,921 wurden auf 1,2 x 2,4 Meter große Schaumstofftafeln geklebt. 530 00:31:20,046 --> 00:31:22,423 Zehn Spalten mit zehn Zeilen. 531 00:31:22,506 --> 00:31:24,717 Und es waren insgesamt 36 Tafeln. 532 00:31:24,842 --> 00:31:31,182 Also 3.600 Storyboards, und jedes Board 533 00:31:31,265 --> 00:31:33,726 hatte etwas, das wir nie zuvor versucht hatten. 534 00:31:33,809 --> 00:31:39,440 Also machte ich mir Notizen: "Ja, ok, dafür müssen wir 535 00:31:39,523 --> 00:31:43,069 "Massenszenen mit Dutzenden oder Hunderten von Figuren machen." 536 00:31:43,319 --> 00:31:45,237 Das haben wir noch nie gemacht. 537 00:31:45,321 --> 00:31:47,448 "Das sind bekleidete CG-Figuren. 538 00:31:47,531 --> 00:31:50,117 "Jede braucht eine Kleidungssimulation. 539 00:31:50,201 --> 00:31:52,244 "Diese Jedi durchschneiden die Droiden, 540 00:31:52,328 --> 00:31:54,830 "und die Teile fallen auf den Boden. Wir brauchen 541 00:31:54,914 --> 00:31:56,374 "ein Körperdynamiksystem." 542 00:31:56,457 --> 00:31:58,834 An ein paar Stellen wagen wir uns weit vor, 543 00:31:58,918 --> 00:32:00,419 aber ich weiß, es funktioniert. 544 00:32:00,920 --> 00:32:03,381 Die Schlacht auf dem großen Grasplaneten, 545 00:32:03,464 --> 00:32:05,341 -unzählige Kreaturen. -Ja. 546 00:32:06,050 --> 00:32:08,761 Und wir haben noch keine richtig gute Methode dafür. 547 00:32:08,928 --> 00:32:11,681 Und es ist etwas überwältigend, denn während ich es 548 00:32:11,764 --> 00:32:13,891 noch schreibe, reden wir schon 549 00:32:14,016 --> 00:32:15,559 über die nächste neue Sache. 550 00:32:15,643 --> 00:32:17,186 Und wir hatten nicht nur 551 00:32:17,269 --> 00:32:21,148 viele Effekte, wir erschufen ganze Welten, 552 00:32:21,691 --> 00:32:23,401 und zwar ganz viele. 553 00:32:23,776 --> 00:32:27,405 Ich hatte das Gefühl, mich hinlegen zu müssen, 554 00:32:27,738 --> 00:32:31,993 weil es einfach schwierig war, das alles auf einmal aufzunehmen. 555 00:32:32,952 --> 00:32:36,580 Ich weiß noch, während der Produktion von Episode I 556 00:32:36,664 --> 00:32:38,833 hat mich George oft ermutigt, 557 00:32:38,916 --> 00:32:44,213 Dinge zu tun, die ich für grenzwertig oder nicht ratsam hielt. 558 00:32:47,008 --> 00:32:49,176 Wir haben nicht genug Treibstoff für Coruscant. 559 00:32:49,260 --> 00:32:51,762 -Da ist ein Leck. -Wir müssen irgendwo landen, 560 00:32:51,887 --> 00:32:53,347 tanken und das Schiff reparieren. 561 00:32:53,639 --> 00:32:56,934 Eine Folge der Digitaltechnologie war, dass sich die Bearbeitung... 562 00:32:58,019 --> 00:33:00,479 ...zu einer Art Fertigungsverfahren entwickelte. 563 00:33:00,563 --> 00:33:02,857 Was du hier machst, nenne ich "Neukomposition". 564 00:33:03,065 --> 00:33:04,775 Was ich machen will, ist... 565 00:33:04,859 --> 00:33:07,945 Wir lassen das erst mal und erstellen eine andere Aufnahme, 566 00:33:08,029 --> 00:33:10,698 und wenn sie funktioniert, gehen wir wieder zu der ersten. 567 00:33:10,781 --> 00:33:13,701 Klammere Panaka aus, damit er nicht anfängt, sich zu bewegen. 568 00:33:14,076 --> 00:33:16,662 -Er steht einfach nur da. Ok? -Ok. 569 00:33:16,871 --> 00:33:19,415 Man hat Figur A, die über die Schulter 570 00:33:19,498 --> 00:33:20,958 mit Figur B spricht, 571 00:33:21,542 --> 00:33:25,838 und man kann zwischen ihnen schneiden und verschiedene Aufnahmen benutzen, 572 00:33:25,921 --> 00:33:29,550 auf denen sie eigentlich nicht miteinander reden, weil man 573 00:33:29,633 --> 00:33:33,596 eine bestimmte Antwort oder eine Geste bevorzugt. 574 00:33:33,679 --> 00:33:36,140 Er machte viel Schnitt-Compositing, 575 00:33:36,223 --> 00:33:40,686 bei denen er den Schauspieler von einer Platte nahm und ihn übertrug, 576 00:33:41,312 --> 00:33:43,647 diese Dialogzeile wegließ, 577 00:33:43,731 --> 00:33:45,775 alles zusammenfügte und... 578 00:33:45,900 --> 00:33:50,237 John Knoll ist toll. Er war der VFX-Mensch an meiner Seite, 579 00:33:50,780 --> 00:33:54,492 und er saß bei mir und arbeitete an den Aufnahmen. 580 00:33:54,575 --> 00:33:57,912 Er hatte seinen kleinen Laptop, aber am Ende 581 00:33:57,995 --> 00:33:59,914 hat es ihm nur Leid gebracht. 582 00:34:00,915 --> 00:34:02,875 Weil ich mich bei allem auf ihn verließ. 583 00:34:02,958 --> 00:34:05,544 Er machte all diese Sachen, 584 00:34:05,669 --> 00:34:07,546 die ich nicht so gemacht hätte. 585 00:34:07,630 --> 00:34:09,590 Ich sagte: "Machen wir dies und jenes." 586 00:34:09,757 --> 00:34:12,384 Und seine Reaktion war immer: "Oh Gott." 587 00:34:12,468 --> 00:34:14,512 Ich sagte nur: "Probier's aus." 588 00:34:14,595 --> 00:34:16,764 Ich: "Ja, aber das Licht passt nicht. 589 00:34:16,847 --> 00:34:19,391 "Und die Perspektive. Es ist die falsche Brennweite..." 590 00:34:19,517 --> 00:34:20,726 Versuch's einfach. 591 00:34:20,810 --> 00:34:24,188 Ich weiß, du bist genervt. Ich erkenne deine Emotion an, 592 00:34:25,022 --> 00:34:27,483 und ich kann sie nachvollziehen, aber wir tun es. 593 00:34:27,817 --> 00:34:29,527 Ok. Mal sehen, was ich tun kann. 594 00:34:29,610 --> 00:34:32,488 Und dann kniet man sich rein und versucht sein Bestes. 595 00:34:32,738 --> 00:34:36,992 Die Hauptkomponenten hier sind der laufende Hologrammgenerator, 596 00:34:37,076 --> 00:34:38,786 der später in CG hinzugefügt wird. 597 00:34:38,869 --> 00:34:43,457 Dann haben wir das Vorsatzbild von Theed, und die Lichter 598 00:34:43,582 --> 00:34:47,086 im Gang sind nicht so, wie George sie haben will. 599 00:34:47,169 --> 00:34:49,421 Wir ersetzen sie durch was anderes. 600 00:34:49,588 --> 00:34:52,216 Es ist also eine recht einfache Aufnahme. 601 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Und sie ist besser geworden, als ich dachte. 602 00:34:55,803 --> 00:34:56,887 Aber wenn ich jetzt 603 00:34:56,971 --> 00:34:59,974 bei einer Standardproduktion wäre und man sagen würde: 604 00:35:00,266 --> 00:35:03,769 "Wir nehmen den Typen von dieser Platte, trennen das, 605 00:35:04,145 --> 00:35:07,231 "und dann passt alles." Der Regisseur würde fragen: "Echt?" 606 00:35:07,314 --> 00:35:09,942 "Das könnt ihr?" "Ja, bei Krieg der Sterne 607 00:35:10,025 --> 00:35:12,653 "haben wir viel dümmeres Zeug gemacht." 608 00:35:14,029 --> 00:35:15,865 Als ich dazukam, hat George uns 609 00:35:16,866 --> 00:35:18,659 bei dem Dreh zu seinem Film 610 00:35:18,826 --> 00:35:21,370 wirklich herausgefordert, was Neues zu probieren. 611 00:35:21,495 --> 00:35:25,457 Ich wusste, ich könnte mit diesen Filmen beweisen, dass Digitalkino funktioniert. 612 00:35:25,583 --> 00:35:28,836 George war immer schon extrem neugierig darauf, 613 00:35:28,919 --> 00:35:33,716 wie man Filmtechniken und Produktionsprozesse innovieren könnte. 614 00:35:33,799 --> 00:35:35,509 Die Filmbranche war so verkalkt, 615 00:35:35,593 --> 00:35:37,720 dass sie sich nicht weiterentwickeln konnte. 616 00:35:37,845 --> 00:35:39,889 Wir leisteten viel Überzeugungsarbeit. 617 00:35:43,058 --> 00:35:48,022 Wir wandten uns an Sony. Dort wurde eine Hi-Def-Kamera entwickelt, 618 00:35:48,647 --> 00:35:50,983 und wir wollten 24 Bilder pro Sekunde. 619 00:35:51,483 --> 00:35:53,068 "Keine 30 Bilder pro Sekunde." 620 00:35:53,652 --> 00:35:55,571 Sie sagten, es würde sehr schwer werden. 621 00:35:55,988 --> 00:35:59,158 Aber nach vielen Gesprächen konnten wir sie davon überzeugen. 622 00:36:03,037 --> 00:36:05,873 Ich war eine unerwünschte Person in der Filmindustrie. 623 00:36:06,332 --> 00:36:10,419 Die Cinematographers Guild hatte es auf mich abgesehen. 624 00:36:10,502 --> 00:36:12,880 Man schrieb furchtbare Artikel über mich. 625 00:36:12,963 --> 00:36:15,257 Leute waren defensiv und machten sich wohl Sorgen, 626 00:36:15,341 --> 00:36:18,219 dass sie ihre Arbeit verlieren würden. 627 00:36:18,510 --> 00:36:21,555 Die Kameras waren fertig, aber wir fanden 628 00:36:21,639 --> 00:36:24,725 keine passende Linse dafür, weil ein ganz anderer Bereich 629 00:36:24,892 --> 00:36:26,810 abgedeckt werden musste. 630 00:36:27,478 --> 00:36:31,815 Also ging ich zu Panavision, und sie sagten: "Wir machen es." 631 00:36:31,899 --> 00:36:34,151 Und danach konnten wir Angriff der Klonkrieger 632 00:36:34,276 --> 00:36:36,278 komplett digital drehen. 633 00:36:36,362 --> 00:36:40,157 -Ok, Schnitt. Das war gut. -Ok. 634 00:36:40,699 --> 00:36:41,617 Das war schön. 635 00:36:42,910 --> 00:36:45,329 Dann mussten wir zu Texas Instruments, 636 00:36:45,621 --> 00:36:47,665 dort entwickelte man gerade Digitalprojektoren. 637 00:36:49,250 --> 00:36:51,085 Der Projektor speichert elektronisch Bilder, 638 00:36:51,168 --> 00:36:52,753 gefilmt durch einen Chip, 639 00:36:52,836 --> 00:36:55,089 der über eine Million winzige Spiegel enthält. 640 00:36:55,422 --> 00:36:58,842 Sie reflektieren Farben, um Bilder auf einer Leinwand zu erzeugen. 641 00:36:58,926 --> 00:37:01,428 Aber damit die Kinos diese Projektoren anschaffen, 642 00:37:01,512 --> 00:37:02,888 mussten wir sie ihnen geben. 643 00:37:02,972 --> 00:37:05,266 Aber sie kosteten 100.000 USD pro Stück. 644 00:37:05,349 --> 00:37:09,103 Also liehen wir sie ihnen aus, bis sie sich an sie gewöhnt hatten. 645 00:37:09,186 --> 00:37:11,146 Es wird teurer, also muss die Branche überzeugt werden. 646 00:37:12,606 --> 00:37:14,400 Ich weiß noch, am Anfang 647 00:37:14,483 --> 00:37:17,111 gab es viel Widerstand: "Nein, auf keinen Fall. 648 00:37:17,194 --> 00:37:18,529 "Digitale Projektoren? Nein." 649 00:37:18,612 --> 00:37:21,407 Obwohl wir die Ergebnisse sahen. Es gab keine Kratzer, 650 00:37:21,490 --> 00:37:22,700 und das Bild war viel klarer. 651 00:37:24,910 --> 00:37:28,706 Der Verband der Kinobesitzer sagte, wir wären wie Drogenhändler. 652 00:37:28,789 --> 00:37:31,417 Sobald wir sie angefixt hätten, käme man nicht mehr davon los. 653 00:37:31,500 --> 00:37:32,960 Es war eine harte Zeit. 654 00:37:36,005 --> 00:37:37,298 Aber unser erster Film, 655 00:37:37,381 --> 00:37:39,967 Dunkle Bedrohung, kam in vier Digitalkinos raus. 656 00:37:40,718 --> 00:37:44,054 Der nächste Film dann in 200 Kinos. 657 00:37:45,723 --> 00:37:48,434 Schließlich erreichten wir, 658 00:37:48,517 --> 00:37:50,936 dass die Hälfte aller Kinos in Amerika digital wurde. 659 00:37:54,815 --> 00:37:57,860 Ich arbeite in einem AMC-Kino, 660 00:37:58,944 --> 00:38:01,030 als die Prequels herauskamen. 661 00:38:01,155 --> 00:38:05,034 STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG 662 00:38:05,117 --> 00:38:09,330 Kurz danach wurde mir klar, dass ich Filmemacher werden wollte. 663 00:38:09,413 --> 00:38:12,750 STAR WARS: ANGRIFF DER KLONKRIEGER 664 00:38:16,003 --> 00:38:18,922 Und jedes Mal, wenn ich in einem Saal arbeitete 665 00:38:19,006 --> 00:38:21,592 und der Film gezeigt wurde, habe ich alles vergessen 666 00:38:21,675 --> 00:38:23,302 und bin einfach darin versunken. 667 00:38:23,385 --> 00:38:26,388 Und die Kampfszenen waren atemberaubend. 668 00:38:26,472 --> 00:38:27,514 Und ich muss zugeben... 669 00:38:31,769 --> 00:38:35,522 ...Yoda mit dem Lichtschwert kämpfen zu sehen, war atemberaubend. 670 00:38:36,315 --> 00:38:39,360 Damals ging es wohl vor allem um Größe und spektakuläre Bilder. 671 00:38:39,485 --> 00:38:41,111 STAR WARS: DIE RACHE DER SITH 672 00:38:46,116 --> 00:38:48,410 Es war einfach episch. 673 00:38:49,912 --> 00:38:52,206 Das Digitale ermöglichte Teile I, II und III. 674 00:38:52,289 --> 00:38:55,459 Ich hätte nichts davon ohne machen können. Sie waren gigantisch. 675 00:38:55,542 --> 00:38:58,337 Vieles bei ILM änderte sich anschließend. 676 00:38:58,420 --> 00:39:02,800 Ich glaube sogar, diese Veränderungen gingen über die Firma hinaus. 677 00:39:03,050 --> 00:39:06,387 Sie veränderten das Filmemachen. 678 00:39:06,470 --> 00:39:09,640 Meine Damen und Herren, der Präsident der Vereinigten Staaten. 679 00:39:11,725 --> 00:39:14,228 Man fing an, diese Entwicklungen zu Innovationen 680 00:39:14,311 --> 00:39:17,773 zurückzuverfolgen, die George und seine Truppe bei ILM hervorbrachten. 681 00:39:18,065 --> 00:39:23,028 EditDroid, CGI-Figuren, überhaupt CGI. 682 00:39:23,112 --> 00:39:25,864 Digitale Kameras, digitales Compositing. 683 00:39:25,948 --> 00:39:28,659 Da waren so viele Dinge. Es ist wie Menlo Park. 684 00:39:28,742 --> 00:39:31,370 Es war wie Thomas Edison, wie... 685 00:39:31,745 --> 00:39:33,747 Danke und willkommen im Weißen Haus. 686 00:39:34,832 --> 00:39:37,167 Es ist mir eine Ehre, in der Gesellschaft 687 00:39:37,251 --> 00:39:40,462 so vieler kluger und bedeutender Amerikaner zu sein. 688 00:39:40,546 --> 00:39:42,673 Er veränderte die gesamte Unterhaltungsbranche. 689 00:39:44,133 --> 00:39:49,930 Die National Medal of Technology 2004 wird verliehen an Industrial Light & Magic, 690 00:39:50,347 --> 00:39:55,686 an Chrissie England und George Lucas für 30 Jahre Innovation 691 00:39:55,769 --> 00:39:59,231 auf dem Gebiet der visuellen Effekte in der Filmbranche. 692 00:39:59,940 --> 00:40:03,610 Die National Medal of Technology war eine Anerkennung 693 00:40:03,694 --> 00:40:06,822 auf höchster Ebene, und George war sehr stolz darauf. 694 00:40:07,072 --> 00:40:09,700 Darauf, dass seine Firma diese Auszeichnung erhielt. 695 00:40:10,784 --> 00:40:15,456 Sie gab den Menschen das Gefühl, etwas ganz Besonderes erreicht zu haben. 696 00:40:18,834 --> 00:40:20,711 George war so innovativ. 697 00:40:21,545 --> 00:40:24,131 Ich wuchs in den 70ern und 80ern in Queens auf, 698 00:40:24,465 --> 00:40:28,385 und als ich das Kino für mich entdeckte, war das gerade die Zeit des Übergangs 699 00:40:28,469 --> 00:40:32,055 zwischen praktischen Effekten in Spielberg-Filmen und Lucas und ILM. 700 00:40:37,060 --> 00:40:40,355 Ich bin ein Musterbeispiel dafür, 701 00:40:40,564 --> 00:40:43,942 wie diese Welt eine Generation beeinflusst hat. 702 00:40:44,860 --> 00:40:47,154 Und deshalb mochte ich CGI nicht besonders. 703 00:40:50,491 --> 00:40:53,076 Und es war während des Drehs von Iron Man mit ILM, 704 00:40:53,160 --> 00:40:56,955 als ich begann, wirklich zu glauben, dass CGI den Erwartungen, 705 00:40:57,039 --> 00:41:00,918 die es mit Jurassic Park geweckt hatte, gerecht werden würde. 706 00:41:02,753 --> 00:41:07,508 Am Anfang stand Jon CGI ziemlich skeptisch gegenüber, 707 00:41:07,591 --> 00:41:09,134 und das war schon ok. 708 00:41:10,344 --> 00:41:12,429 Ich glaube, es war gut für uns. 709 00:41:12,513 --> 00:41:15,057 Ich drehte mit einem echten Anzug von Stan Winston, 710 00:41:15,140 --> 00:41:16,725 und dazu hatten wir einen CG-Anzug, 711 00:41:16,808 --> 00:41:19,311 weil manches in dem echten Anzug nicht möglich war. 712 00:41:19,394 --> 00:41:21,438 Am Anfang waren alle darauf bedacht, 713 00:41:21,522 --> 00:41:24,691 auch Robert, so oft wie möglich den echten Anzug einzusetzen. 714 00:41:24,775 --> 00:41:26,360 Man hatte ihn ja extra gebaut. 715 00:41:26,443 --> 00:41:28,737 Er war schön. Man sollte ihn nutzen. 716 00:41:28,820 --> 00:41:32,658 Aber er schränkte die Bewegungen so sehr ein, dass Robert 717 00:41:32,741 --> 00:41:37,412 sehr schnell den Pyjama mit den Markierungen liebgewonnen hat, 718 00:41:37,538 --> 00:41:39,665 den wir für CG einsetzten. Er war dafür, 719 00:41:39,748 --> 00:41:44,294 sobald ihm klar wurde, dass er das tragen konnte und es gut aussehen würde. 720 00:41:46,505 --> 00:41:50,342 Wir entschieden uns beim Filmen, welche Teile des physischen Anzugs 721 00:41:50,425 --> 00:41:52,719 wir nutzen würden, und ergänzten den Rest mit CG. 722 00:41:53,762 --> 00:41:55,097 Und weil es eine Mischung war, 723 00:41:55,430 --> 00:41:58,058 konnten es die Zuschauer hoffentlich nie klar erkennen. 724 00:42:00,811 --> 00:42:02,145 "Trägt Robert Downey Jr. das? 725 00:42:02,229 --> 00:42:04,147 "Oder das? Das kann nicht sein, 726 00:42:04,231 --> 00:42:05,941 "mit all diesen Mechanismen darunter. 727 00:42:06,024 --> 00:42:07,025 "Das ist wohl CG. 728 00:42:07,734 --> 00:42:09,653 "Aber diese Oberfläche sieht wirklich aus, 729 00:42:09,778 --> 00:42:11,989 "als könnte man sie anfassen." 730 00:42:12,114 --> 00:42:15,909 Wenn die Zuschauer etwas sehen und unmittelbar wissen, 731 00:42:15,993 --> 00:42:19,621 wie es sich anfühlen würde, die Hand draufzulegen, dann hat man es geschafft. 732 00:42:19,746 --> 00:42:23,250 Licht, und Action. 733 00:42:23,333 --> 00:42:26,795 Irgendwann sahen wir uns eine Aufnahme an, 734 00:42:26,920 --> 00:42:30,549 und Jon machte eine Bemerkung über den echten Anzug. 735 00:42:30,716 --> 00:42:35,304 Wir sagten: "Eigentlich ist das alles CG. Das ganze Ding." 736 00:42:35,387 --> 00:42:37,472 Ich kommentierte den physischen Anzug. 737 00:42:37,556 --> 00:42:40,976 Ich sah keinen Unterschied mehr zwischen dem digitalen Anzug 738 00:42:41,059 --> 00:42:44,187 und dem echten Anzug, der gebaut wurde. 739 00:42:44,271 --> 00:42:46,148 Und er: "Super. Hab ich nicht gewusst. 740 00:42:46,231 --> 00:42:48,609 "Ok, dann hätten wir alles geklärt." 741 00:42:48,692 --> 00:42:51,028 Das sieht gut aus. Muss ich noch was sehen? 742 00:42:51,361 --> 00:42:54,573 Und da wusste ich, dass ich CGI vertrauen kann, 743 00:42:54,656 --> 00:42:56,700 dass ihre Standards 744 00:42:56,783 --> 00:42:59,995 nicht von der Geschichte ablenken würden. 745 00:43:01,830 --> 00:43:03,165 Harper. 746 00:43:04,625 --> 00:43:06,001 Die Digitalisierung ermöglicht 747 00:43:06,084 --> 00:43:08,795 eine ganz neue Art von Filmen. 748 00:43:08,920 --> 00:43:11,673 In manchen Filmen sind die visuellen Effekte unsichtbar. 749 00:43:12,924 --> 00:43:14,259 Wie Forrest Gump. 750 00:43:16,428 --> 00:43:19,056 Und wenn sie dem Publikum einen tollen Moment bescheren, 751 00:43:19,681 --> 00:43:22,059 der sich wunderbar in den Realfilm einfügt, 752 00:43:22,142 --> 00:43:23,518 dann ist das Ziel erreicht. 753 00:43:23,602 --> 00:43:25,729 Die Digitaltechnologie entwickelte sich 754 00:43:25,812 --> 00:43:28,315 in zwei Richtungen: Da waren die großen Effekte, 755 00:43:29,941 --> 00:43:32,819 und dann welche, die jeder Film ein bisschen nutzt 756 00:43:32,903 --> 00:43:35,864 und wo man meist gar nicht sieht, dass sie eingesetzt wurden. 757 00:43:45,415 --> 00:43:48,168 Als ich an The Underground Railroad arbeitete, 758 00:43:48,251 --> 00:43:50,962 dachte ich: "Ich will keine CGI-Züge, keine CGI-Tunnel." 759 00:43:54,675 --> 00:43:58,220 Es wäre eine Tragödie, wenn man sich die Serie anschauen 760 00:43:58,637 --> 00:44:02,891 und vor allem das Künstliche an der Kreation sehen würde. 761 00:44:03,183 --> 00:44:06,103 Ich wusste also, dass wir ein gewisses Niveau 762 00:44:06,603 --> 00:44:08,730 an Realismus erreichen wollten. 763 00:44:08,814 --> 00:44:10,941 Die großartigen Künstler bei ILM 764 00:44:11,024 --> 00:44:15,779 sind wirklich in der Lage, einem Bild über das Künstliche hinaus 765 00:44:16,154 --> 00:44:19,032 eine Wirklichkeit zu verleihen. 766 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 Ich finde es toll, wenn Leute The Underground Railroad 767 00:44:23,370 --> 00:44:25,247 anschauen, zehn Stunden Züge und Feuer, 768 00:44:25,330 --> 00:44:28,208 und dann sagen: "Schön, da drin sind kaum visuelle Effekte." 769 00:44:28,375 --> 00:44:31,586 Und ich: "Danke. 770 00:44:32,337 --> 00:44:34,715 "Ich richte es den Leuten 771 00:44:34,798 --> 00:44:37,926 "bei ILM aus, aber da gibt es unzählige Effekte." 772 00:44:38,009 --> 00:44:40,137 Manchmal will man, dass sie das Beste werden, 773 00:44:40,220 --> 00:44:41,930 das man je gesehen hat. 774 00:44:42,013 --> 00:44:44,307 Manchmal will man, dass man sie gar nicht sieht. 775 00:44:44,391 --> 00:44:46,184 Mein Gott, wie toll. 776 00:44:46,268 --> 00:44:48,770 Aber letztendlich ist es nur ein Hütchenspiel, oder? 777 00:44:48,854 --> 00:44:53,066 Man erzählt also die Geschichte, wenn man die Hütchen bewegt. 778 00:44:53,483 --> 00:44:57,529 Früher konnte man Leute beeindrucken, wenn man etwas Unmögliches geschafft hat. 779 00:44:57,612 --> 00:45:00,240 Heute muss es etwas sein, 780 00:45:00,323 --> 00:45:01,992 das enger mit der Geschichte und ihren 781 00:45:02,617 --> 00:45:04,745 wichtigsten Komponenten verflochten ist. 782 00:45:04,828 --> 00:45:06,538 Denn bei Zaubertricks ohne Kontext 783 00:45:06,621 --> 00:45:10,333 wissen die Leute oft, wie er funktioniert, oder sie glauben, es zu wissen. 784 00:45:10,417 --> 00:45:11,376 Es sind die Menschen. 785 00:45:11,460 --> 00:45:15,172 Wir glauben, wir mögen all das Digitale und die visuellen Effekte, 786 00:45:15,255 --> 00:45:17,257 und es ist interessant, aber letztendlich 787 00:45:17,340 --> 00:45:19,509 wollen wir andere Menschen sehen. 788 00:45:19,634 --> 00:45:22,679 Wir wollten mehr von der Umgebung am Set live erzeugen, 789 00:45:22,846 --> 00:45:26,683 damit die Schauspieler davor agieren können und die Kamera sie sieht. 790 00:45:28,351 --> 00:45:31,313 Und The Mandalorian war die perfekte Gelegenheit, 791 00:45:31,396 --> 00:45:33,523 bei der wir all diese Ideen 792 00:45:36,401 --> 00:45:38,445 im größten Rahmen verwirklichen konnten. 793 00:45:38,904 --> 00:45:41,990 Die Technologie war vorhanden. Wir nahmen moderne Hardware, 794 00:45:42,157 --> 00:45:45,577 diese schnellen Gaming-Grafikkarten, die richtig guten Bildschirme 795 00:45:45,660 --> 00:45:47,329 und Motion-Capture-Technik 796 00:45:47,412 --> 00:45:49,581 für Positionsdaten in der Kamera. 797 00:45:49,664 --> 00:45:51,792 Wir erstellten ein sogenanntes "Volume". 798 00:45:53,585 --> 00:45:55,837 Man nennt es ja Motion-Capture-Volume. 799 00:45:55,921 --> 00:45:58,673 Wir haben den Begriff nicht erfunden, sondern nur verwendet. 800 00:45:59,174 --> 00:46:02,177 Und die Grundidee war: Man baut den perfekten Bildschirm, 801 00:46:02,260 --> 00:46:05,847 der einen fast rundherum umgibt, von den Seiten und von oben, 802 00:46:06,014 --> 00:46:10,268 und man erstellt auf diesem Bildschirm jede digitale Umgebung, die man will. 803 00:46:11,144 --> 00:46:14,397 Das sind tausende kleine Flicken, die zu einer nahtlosen Wand 804 00:46:14,481 --> 00:46:15,941 kombiniert werden. 805 00:46:16,024 --> 00:46:18,276 Man erkennt sie nicht als einzelne Bildschirme. 806 00:46:18,360 --> 00:46:21,154 Für das Auge und für die Kamera ist es eine Oberfläche. 807 00:46:23,615 --> 00:46:26,284 Damit erübrigten sich das Bluescreen- 808 00:46:26,368 --> 00:46:28,620 und das Greenscreen-Compositing, 809 00:46:28,703 --> 00:46:31,873 und das, was man an dem Tag dreht, sieht man auch in der Show. 810 00:46:34,584 --> 00:46:36,044 Man kann überallhin. 811 00:46:36,127 --> 00:46:38,463 Wenn man an einem Tag in Island 812 00:46:38,547 --> 00:46:40,715 und am nächsten Tag in der Wüste sein will, 813 00:46:40,799 --> 00:46:44,094 kann man an dem Computer, der das Volume steuert, 814 00:46:44,177 --> 00:46:47,097 buchstäblich per Knopfdruck zwischen diesen Orten wechseln. 815 00:46:47,180 --> 00:46:49,224 Der Trick an dem, was wir tun, ist, 816 00:46:49,307 --> 00:46:51,184 wenn die Kamera sich im Volume bewegt... 817 00:46:52,269 --> 00:46:55,772 ...sind da kleine Kameras überall im Volume selbst, 818 00:46:55,897 --> 00:46:58,358 die auf ihre Bewegungen achten 819 00:46:58,441 --> 00:47:01,278 und das Bild auf dem Bildschirm korrigieren, 820 00:47:01,528 --> 00:47:06,575 damit die Perspektive des Bildes, das die Kamera sieht, korrekt ist. 821 00:47:06,908 --> 00:47:09,286 Es ist perfekt an der Parallelachse ausgerichtet. 822 00:47:09,369 --> 00:47:11,204 Und es sieht echt aus. 823 00:47:11,580 --> 00:47:16,167 Die Hälfte des Sets kann praktisch sein, mit echten Requisiten, die digital 824 00:47:16,251 --> 00:47:18,128 ins Unendliche erweitert werden. 825 00:47:18,211 --> 00:47:20,005 Sieht man das durch die Kamera, 826 00:47:20,088 --> 00:47:22,007 wirkt es absolut real. 827 00:47:22,090 --> 00:47:25,802 Es ist gut für den Kameramann, weil er seine eigenen Aufnahmen erstellen kann. 828 00:47:25,886 --> 00:47:28,096 Er muss sie nicht einem Comp-Künstler übergeben. 829 00:47:28,179 --> 00:47:30,140 Ich weiß noch, wie der Studiomensch sagte: 830 00:47:30,223 --> 00:47:32,767 "Ich dachte, ihr baut kein Set. 831 00:47:32,934 --> 00:47:35,186 "Ich dachte, wir hätten die Monitore installiert. 832 00:47:35,270 --> 00:47:36,813 "Wir investierten viel Geld." 833 00:47:36,897 --> 00:47:38,899 Und ich: "Es ist nur der Schreibtisch. 834 00:47:39,441 --> 00:47:41,234 "Der Schreibtisch und ein paar Kisten." 835 00:47:41,401 --> 00:47:43,737 Ihm war nicht klar, dass wir im Volume standen. 836 00:47:43,862 --> 00:47:45,030 Alles wurde projiziert. 837 00:47:50,243 --> 00:47:54,122 Am ersten Tag, als ich mich für Mandalorian bewarb, 838 00:47:54,205 --> 00:47:56,917 wusste ich nicht, worum es in dem Meeting ging. 839 00:47:57,250 --> 00:47:58,543 Und dann kam Jon rein, 840 00:47:58,752 --> 00:48:02,672 und ich dachte nur: "Das hat mir niemand gesagt." 841 00:48:02,797 --> 00:48:05,383 Und fünf Minuten später steckte ich in einem VR-Headset 842 00:48:05,467 --> 00:48:07,677 und flog in einem der Sets für Mandalorian herum, 843 00:48:07,761 --> 00:48:09,262 einem der ersten Prototypen. 844 00:48:09,346 --> 00:48:10,847 Jon sagte mir später, 845 00:48:10,972 --> 00:48:12,849 dass er auch sehen wollte, 846 00:48:12,933 --> 00:48:16,019 wie schnell ich mich zurechtfinden würde. 847 00:48:16,102 --> 00:48:17,562 Es war ziemlich einfach für mich, 848 00:48:17,646 --> 00:48:20,023 weil ich genug PlayStation gespielt habe 849 00:48:20,106 --> 00:48:23,068 und die Controller ähnlich waren. Ich hatte es schnell drauf. 850 00:48:26,947 --> 00:48:30,283 Die Arbeit an Mandalorian 851 00:48:30,367 --> 00:48:33,161 war anders als jede andere Show, an der ich mitgewirkt habe. 852 00:48:34,537 --> 00:48:38,667 Wir koordinierten von Anfang an mit dem Team von ILM, 853 00:48:38,750 --> 00:48:41,461 wie wir Dinge darstellen und Sets bauen sollen. 854 00:48:41,544 --> 00:48:45,674 Alle mussten auf eine mir ganz neue und unbekannte Art zusammenarbeiten. 855 00:48:45,799 --> 00:48:47,884 Es war bedingt durch die neue Technologie 856 00:48:47,968 --> 00:48:50,595 und die gegenseitige Abhängigkeit aller Beteiligten. 857 00:48:50,679 --> 00:48:53,264 Jemand vom Set-Design baut etwas, 858 00:48:53,348 --> 00:48:54,766 aber es muss aufgenommen werden, 859 00:48:54,849 --> 00:48:57,143 weil es im Volume enthalten sein wird 860 00:48:57,227 --> 00:48:59,729 und man es als praktisches und visuelles Element hat. 861 00:49:01,022 --> 00:49:03,066 Bei einem Verfahren wie dem Volume, 862 00:49:03,149 --> 00:49:08,029 das wir auch in Mandalorian anwandten, wird die Nachbearbeitung, 863 00:49:09,864 --> 00:49:12,450 das Erstellen dieser Bilder, die wir normalerweise 864 00:49:12,534 --> 00:49:14,536 Monate nach Drehschluss sehen würden, 865 00:49:14,786 --> 00:49:17,956 an den Anfang des Prozesses verlegt. 866 00:49:18,081 --> 00:49:22,669 Und abspielen. 867 00:49:22,752 --> 00:49:27,048 Mit Schauspielern, die von dem Regisseur angeleitet werden, 868 00:49:27,215 --> 00:49:30,719 mit etwas, das sie sehen und tatsächlich erleben können, 869 00:49:30,802 --> 00:49:33,138 ist man wieder beim echten Filmemachen angelangt. 870 00:49:33,221 --> 00:49:35,849 Wenn alle Abteilungen an etwas arbeiten, 871 00:49:35,932 --> 00:49:40,145 das man an dem Tag auf Film hat, und dann die Expertise des Filmemachens 872 00:49:40,228 --> 00:49:44,357 an demselben Tag dazu nimmt, kommt es zu diesen wundervollen Zufällen. 873 00:49:44,441 --> 00:49:47,902 Es ergeben sich fantastische Chancen, weil alles gleichzeitig da ist. 874 00:49:47,986 --> 00:49:50,488 Denn wenn man Entscheidungen vorab treffen muss 875 00:49:50,572 --> 00:49:53,324 und visuelle Effekte, Techniken und Tools 876 00:49:53,450 --> 00:49:55,660 im Rahmen der Dreharbeiten verwendet, 877 00:49:55,827 --> 00:50:01,249 verändert das den Prozess, und alle Entscheidungen müssen abgewogen werden. 878 00:50:01,332 --> 00:50:04,919 Und das führt letztendlich zu einem besseren Ergebnis. 879 00:50:06,421 --> 00:50:08,465 Beim traditionellen Modellbau und der Fotografie 880 00:50:08,548 --> 00:50:11,634 gibt es glückliche Zufälle, und die lassen sich nicht einfangen. 881 00:50:11,718 --> 00:50:12,844 Oder erfinden. 882 00:50:12,927 --> 00:50:16,431 Aber jetzt kann man sie kombinieren und bekommt das Beste von beiden. 883 00:50:18,516 --> 00:50:20,393 Bei vielen Projekten fragten wir uns: 884 00:50:20,477 --> 00:50:23,646 "Können wir es traditionell angehen? In einer Modellierwerkstatt? 885 00:50:23,730 --> 00:50:25,523 "Können wir ein Modell fotografieren?" 886 00:50:25,607 --> 00:50:27,984 Und wurden immer abgewiesen. 887 00:50:28,109 --> 00:50:30,987 Der Unterschied bei The Mandalorian war, dass es Jon gefiel. 888 00:50:31,071 --> 00:50:34,491 Jon wollte ein praktisches Modell für die Serie The Mandalorian. 889 00:50:34,574 --> 00:50:37,118 Einmal im Jahr kriege ich einen Anruf, 890 00:50:37,202 --> 00:50:39,079 und es klingt ganz toll, aber, na ja. 891 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 Es kommt nie zustande. 892 00:50:41,790 --> 00:50:43,416 Und dann kam es doch zustande. 893 00:50:44,250 --> 00:50:45,794 Sie fertigten einen 3D-Druck an, 894 00:50:45,919 --> 00:50:49,005 und es war wie ein Kartenspiel, 50 kleine Teile. 895 00:50:49,506 --> 00:50:50,507 Bau das zusammen. 896 00:50:50,632 --> 00:50:53,301 Es war ein 60-cm-Modell, und es sah so cool aus. 897 00:50:53,927 --> 00:50:56,304 Und dann baute John Knoll eine Bewegungssteuerung. 898 00:50:57,013 --> 00:51:01,267 Dann höre ich, John Knoll baut eine Halterung. 899 00:51:01,351 --> 00:51:02,977 Darum haben wir ihn nicht gebeten. 900 00:51:03,103 --> 00:51:04,604 Das war nicht in der Präsentation. 901 00:51:04,687 --> 00:51:06,231 Da hieß es: "Nur eine Aufnahme." 902 00:51:06,356 --> 00:51:08,233 Und er bastelt dieses Ding im ILM-Keller, 903 00:51:08,316 --> 00:51:11,402 in der L-Ebene, als wäre er in der Technik-AG, 904 00:51:11,486 --> 00:51:14,906 und dann wollen es auf einmal alle sehen. 905 00:51:14,989 --> 00:51:17,867 Es war wie Tom Sawyer und Zaunstreichen. 906 00:51:17,992 --> 00:51:20,703 Deshalb fühlt sich The Mandalorian wie Krieg der Sterne an. 907 00:51:20,787 --> 00:51:24,082 Wir führen diese Energie, diese Tradition fort. 908 00:51:27,210 --> 00:51:29,462 Und diese Aufnahme war fantastisch. 909 00:51:34,050 --> 00:51:38,972 Das schätze ich speziell an George Lucas, aber auch im Allgemeinen 910 00:51:39,055 --> 00:51:44,435 an dieser Generation der Filmemacher: Sie hatten ein Auge für die Vergangenheit, 911 00:51:44,644 --> 00:51:47,438 aber auch ein Auge für die zukünftigen Innovationen. 912 00:51:49,732 --> 00:51:52,819 Sobald Jon Favreau, Dave Filoni und ich 913 00:51:52,902 --> 00:51:56,030 angefangen haben, über das Volume nachzudenken, 914 00:51:56,156 --> 00:51:59,450 redeten wir nur über George. 915 00:52:01,661 --> 00:52:06,124 Er nahm bereits einiges von dem vorweg, was wir letztendlich machten. 916 00:52:06,332 --> 00:52:07,750 Hallo. Wie geht's? 917 00:52:07,834 --> 00:52:09,794 Schön, dass du es gemacht hast. 918 00:52:09,919 --> 00:52:14,507 Wir führen alles aus, was du dir vorgestellt hast. 919 00:52:14,591 --> 00:52:18,469 Wir versuchen seit 25 Jahren, diese Bühne in San Francisco zu bauen... 920 00:52:18,553 --> 00:52:19,679 Ich weiß. Da wären wir. 921 00:52:19,762 --> 00:52:21,431 ...und wir haben es nie geschafft. 922 00:52:21,514 --> 00:52:24,058 Das Erste, was er sagte, als er reinkam, war: 923 00:52:24,142 --> 00:52:27,896 "Genau das wollte ich haben und habe es allen zu erklären versucht." 924 00:52:27,979 --> 00:52:29,314 Typisch George. 925 00:52:30,106 --> 00:52:34,652 Aber ich glaube, es hat ihn unglaublich gefreut, zu sehen, 926 00:52:34,736 --> 00:52:37,447 dass es so gemacht wurde, wie er es sich vorgestellt hat. 927 00:52:37,655 --> 00:52:40,742 Alles, was digitales Filmemachen voranbringt, 928 00:52:41,284 --> 00:52:43,661 liegt ihm immer sehr am Herzen. 929 00:52:43,745 --> 00:52:45,997 Bei Episode I, dem ersten Experiment, 930 00:52:46,080 --> 00:52:47,498 war es ein ähnliches Set. 931 00:52:48,666 --> 00:52:50,793 Was er mit viel Zeit und Geld 932 00:52:50,877 --> 00:52:54,422 für die Prequels erreicht hat, erreichten wir mit einem Budget 933 00:52:54,505 --> 00:52:57,884 für eine Fernsehshow, weil wir die Innovationen zur Verfügung hatten, 934 00:52:57,967 --> 00:52:59,719 die er seinerzeit vorangetrieben hat. 935 00:52:59,802 --> 00:53:01,554 Wir hatten ein Set 936 00:53:01,638 --> 00:53:02,805 das vielleicht 937 00:53:02,889 --> 00:53:04,641 rund 1,2 km lang war. 938 00:53:04,724 --> 00:53:06,017 Um all das draufzukriegen 939 00:53:06,100 --> 00:53:08,228 und darüber hinwegzufliegen und so weiter. 940 00:53:08,353 --> 00:53:10,813 Wenn er also vorbeikommt, tut es gut, ihn zu sehen, 941 00:53:10,897 --> 00:53:14,025 weil wir alles tun konnten, was er sich vorgestellt hat. 942 00:53:20,865 --> 00:53:25,119 Was ich an der Branche so liebe, ist, wir versuchen immer etwas Neues. 943 00:53:25,411 --> 00:53:29,707 Man sollte also die Gefahr lieben. 944 00:53:29,791 --> 00:53:32,001 Man sollte das Risiko lieben. 945 00:53:32,085 --> 00:53:36,464 Statt sich davon einschüchtern zu lassen, sollte man seine Energie daraus beziehen. 946 00:53:37,131 --> 00:53:41,094 Und diese einzigartige Leidenschaft, mit der wir die Branche voranbringen, 947 00:53:41,511 --> 00:53:44,305 ist immer noch da. 948 00:53:44,681 --> 00:53:48,268 Das beeindruckt mich an ILM. 949 00:53:48,351 --> 00:53:50,561 Es ist wie ein unablässig denkendes Gehirn. 950 00:53:51,771 --> 00:53:53,982 Industrial Light and Magic 951 00:53:55,400 --> 00:53:58,695 sind die drei Hauptzutaten 952 00:54:00,113 --> 00:54:02,573 für einen erfolgreichen Film, 953 00:54:03,074 --> 00:54:07,370 und George erfasste sie mit diesen drei Worten. 954 00:54:07,453 --> 00:54:08,454 Es ist eine Industrie. 955 00:54:08,538 --> 00:54:09,872 Dinge müssen erledigt werden. 956 00:54:09,956 --> 00:54:13,042 Sie müssen zu einem Preis getan werden. Pragmatismus gehört dazu. 957 00:54:13,126 --> 00:54:14,002 Und dann das Licht. 958 00:54:14,085 --> 00:54:17,005 Und es ist natürlich das Licht, das wir draufwerfen, 959 00:54:17,088 --> 00:54:19,716 und nicht nur das Licht auf dem Bildschirm. 960 00:54:20,341 --> 00:54:21,926 Es ist das Licht in unserem Leben. 961 00:54:22,010 --> 00:54:24,804 Und die Magie ist die Innovation, 962 00:54:24,929 --> 00:54:28,808 die wir in der Firma vorantreiben, in der Kunst und in der Wissenschaft. 963 00:54:29,225 --> 00:54:33,062 Es ist Teil unserer Kultur und wird es für lange Zeit bleiben. 964 00:54:41,446 --> 00:54:44,449 Keine andere VFX-Firma hat diese lange Geschichte, 965 00:54:44,532 --> 00:54:47,869 und sie hatten immer diese Verbundenheit, die in die Zeit zurückreicht, 966 00:54:47,952 --> 00:54:53,082 als diese Jungs 1975 in Van Nuys an Krieg der Sterne gearbeitet haben. 967 00:54:54,459 --> 00:54:56,711 Ich habe das Gefühl, dass all diese Faktoren, 968 00:54:56,794 --> 00:54:59,630 die zusammenkamen und mich dahin brachten, 969 00:54:59,922 --> 00:55:01,466 einmalig gewesen sind. 970 00:55:02,633 --> 00:55:04,969 Zufall hat eine große Rolle gespielt. 971 00:55:05,470 --> 00:55:09,182 Aber im Grunde kam alles so, weil George es verwirklichen wollte. 972 00:55:10,058 --> 00:55:12,852 Er erkannte sein Problem. Er kannte die Lösung nicht. 973 00:55:12,935 --> 00:55:16,064 Aber er wusste: "Wenn ich diese Menschen zusammenbringe, 974 00:55:16,189 --> 00:55:18,733 "finden sie vielleicht eine Lösung für mich." 975 00:55:18,816 --> 00:55:23,196 Der ganze Prozess war: "Ich bin beim Zirkus." 976 00:55:23,946 --> 00:55:26,074 Und genau das wollte ich machen. 977 00:55:26,866 --> 00:55:28,993 Ist mir egal, ob ich Elefanten sauber mache... 978 00:55:29,077 --> 00:55:31,913 Es ist egal, Hauptsache, ich bin dabei. 979 00:55:33,122 --> 00:55:36,751 Die Menschen und der Geist, der dort herrschte, waren besonders, 980 00:55:36,834 --> 00:55:40,129 sie waren die Quelle unserer Motivation, unseres Talents 981 00:55:40,922 --> 00:55:43,800 und der Mischung aus Kunst und Technik. 982 00:55:44,550 --> 00:55:46,719 In dieser talentierten Gruppe zu sein, 983 00:55:47,553 --> 00:55:51,516 von den Leuten dort zu zehren und zu versuchen, selbst was zurückzugeben. 984 00:55:52,058 --> 00:55:57,522 Ich glaube wirklich, dass das erste Team, das George zusammenstellte, 985 00:55:58,272 --> 00:56:03,319 das es gewagt hat, seine Vision für realisierbar zu halten, 986 00:56:03,945 --> 00:56:05,363 immer noch Bestand hat. 987 00:56:05,571 --> 00:56:09,659 Diese Idee, dass, nur weil etwas noch nie gemacht wurde, es nicht unmöglich ist. 988 00:56:11,369 --> 00:56:13,746 Das macht ILM aus. 989 00:56:13,830 --> 00:56:15,706 Und das spüren wir alle. 990 00:56:17,333 --> 00:56:20,586 Dass wir alles tun können. Und ich weiß nicht, 991 00:56:20,711 --> 00:56:24,799 ob es je eine Gruppe Menschen gab, die das mit Überzeugung sagen konnte. 992 00:56:24,882 --> 00:56:28,511 Mit ILM zu arbeiten, ist wie Arbeiten mit Marlon Brando, 993 00:56:29,595 --> 00:56:32,432 dem jungen Marlon Brando. Man tut sein Bestes, 994 00:56:32,515 --> 00:56:34,684 um mit ihnen zusammenzuarbeiten. 995 00:56:34,767 --> 00:56:37,061 Aber sie sind... Marlon Brando. 996 00:56:39,480 --> 00:56:43,359 ILM ist voller genialer Menschen, 997 00:56:43,776 --> 00:56:47,572 die ständig Neues wagen und ausprobieren. 998 00:56:48,614 --> 00:56:51,534 Was ich an der Arbeit dort so geliebt habe, war, 999 00:56:51,617 --> 00:56:54,579 ein ganzes Studio voller Menschen zu haben, die talentierter, 1000 00:56:54,662 --> 00:56:56,622 klüger und erfahrener waren als ich, 1001 00:56:56,706 --> 00:56:58,875 und von denen ich lernen konnte. 1002 00:56:59,333 --> 00:57:03,588 Es gab keinen Tag am Set 1003 00:57:03,880 --> 00:57:06,632 oder beim Malen, an dem ich nichts gelernt habe. 1004 00:57:06,966 --> 00:57:10,219 ILM war Arbeit, aber es war genauso Schule. 1005 00:57:11,095 --> 00:57:15,850 Ich werde ILM nie abschließen, und ich werde nie seine Hallen verlassen. 1006 00:57:15,933 --> 00:57:18,936 Es akzeptierte meine Art zu denken. 1007 00:57:19,020 --> 00:57:20,730 Es war ein Spielplatz, 1008 00:57:20,938 --> 00:57:23,483 und ich freute mich jeden Tag auf die Arbeit. 1009 00:57:24,150 --> 00:57:26,861 Am wohlsten fühle ich mich dort, wo entdeckt wird. 1010 00:57:26,944 --> 00:57:28,821 Es ist das schönste Gefühl der Welt. 1011 00:57:28,905 --> 00:57:31,991 Ich will mit Menschen arbeiten, die mich inspirieren und herausfordern. 1012 00:57:32,074 --> 00:57:34,660 Das ist der Geist von ILM, 1013 00:57:35,745 --> 00:57:38,206 der jedem innewohnt, den ich dort kennenlernte. 1014 00:57:38,289 --> 00:57:41,209 Es wird immer angepackt. Es ist immer: "Das denken wir." 1015 00:57:41,334 --> 00:57:43,836 "Was denkst du?" "So können wir das machen." 1016 00:57:43,920 --> 00:57:44,962 "Lass uns reden." 1017 00:57:47,006 --> 00:57:49,258 Und alles geht auf die erste Gruppe zurück, 1018 00:57:50,009 --> 00:57:52,720 auf diese bescheidenen und dennoch genialen Menschen. 1019 00:57:53,888 --> 00:57:56,682 Man arbeitet an vielen Filmen im Laufe seines Lebens. 1020 00:57:56,807 --> 00:58:01,521 Wenn man Glück hat, sind zwei oder drei dabei, 1021 00:58:04,565 --> 00:58:08,653 Aber am Ende zählt die Familie, die man sich aufgebaut hat. 1022 00:58:10,655 --> 00:58:13,157 Die Magie von ILM sind die Menschen. 1023 00:58:13,866 --> 00:58:17,203 Die Kameradschaft, die ich dort erlebte, 1024 00:58:18,746 --> 00:58:20,957 erlebt man sonst nie in einem Leben. 1025 00:58:21,541 --> 00:58:22,542 Es war wahre Freude. 1026 00:58:23,751 --> 00:58:29,382 Mir fällt nichts ein, was ich rückblickend anders gemacht hätte. 1027 00:58:30,424 --> 00:58:31,384 Es ist unbegreiflich. 1028 00:58:31,467 --> 00:58:33,344 Es war wie ein seltsamer Traum. 1029 00:58:34,387 --> 00:58:36,264 Ich denke daran zurück und: "Nein. 1030 00:58:36,347 --> 00:58:39,183 "Es kann unmöglich so gewesen sein. Es war zu perfekt." 1031 00:58:39,267 --> 00:58:42,228 Ich arbeitete an Filmen, über die Menschen noch heute reden. 1032 00:58:42,311 --> 00:58:43,396 Es ergibt keinen Sinn. 1033 00:58:48,442 --> 00:58:53,197 Es verblüfft mich immer wieder, wie gut es gelaufen ist. 1034 00:58:53,739 --> 00:58:56,701 Da waren tolle Menschen, und wir sind immer noch Freunde. 1035 00:58:56,784 --> 00:59:00,162 Nach über 40 Jahren sind es immer noch meine Freunde. 1036 00:59:01,622 --> 00:59:03,165 Es war fantastisch. 1037 00:59:05,793 --> 00:59:06,752 Meine Tochter 1038 00:59:06,919 --> 00:59:10,047 kam zu mir und sagte: "Papa, ich muss mit dir 1039 00:59:10,131 --> 00:59:12,300 "über ein Problem reden." Sie ging nämlich 1040 00:59:12,383 --> 00:59:16,512 jeden Abend nach dem Essen in ihr Zimmer, schloss die Tür 1041 00:59:16,596 --> 00:59:19,348 und spielte verschiedene Szenen 1042 00:59:19,432 --> 00:59:21,517 mit ihren Kunststofftieren nach. 1043 00:59:22,226 --> 00:59:24,770 Genauso wie ich damals mit meinen Soldaten und Sauriern. 1044 00:59:25,438 --> 00:59:26,355 Sie sagte mir also: 1045 00:59:26,647 --> 00:59:30,568 "Ich bin zu alt, um mit Spielzeug zu spielen. 1046 00:59:31,152 --> 00:59:32,403 "Das macht mich traurig." 1047 00:59:33,404 --> 00:59:36,324 Und ich sagte: "Maya, wenn du Filmemacherin wirst, 1048 00:59:36,449 --> 00:59:41,078 "musst du nie erwachsen werden." Wir holten uns die Hi8-Kamera, 1049 00:59:41,370 --> 00:59:45,625 gingen in den Garten und fingen sofort an. 1050 01:01:44,201 --> 01:01:46,203 Untertitel von: Tanja Ekkert