1 00:00:09,302 --> 00:00:12,221 現在的特效技術水平實在非常高 2 00:00:12,346 --> 00:00:13,598 (占士金馬倫) 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,976 以致唯二的局限只剩下資金和想像力 4 00:00:17,226 --> 00:00:18,936 幾乎可以說我們又回到原點 5 00:00:19,062 --> 00:00:22,106 現在你一定要故事和人物角色夠好 6 00:00:22,190 --> 00:00:23,691 而特效變成基本要有的東西 7 00:00:23,775 --> 00:00:26,861 現在只靠眼花繚亂的視覺效果 8 00:00:26,944 --> 00:00:27,779 (朗侯活) 9 00:00:27,862 --> 00:00:29,572 很難再滿足觀眾了 10 00:00:29,655 --> 00:00:32,617 我真心相信視覺效果是為故事服務 11 00:00:32,700 --> 00:00:33,534 (史提芬史匹堡) 12 00:00:33,618 --> 00:00:38,498 當視覺效果變成故事主體 我們等於迷失了 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 故事的重點就在於故事本身 14 00:00:41,042 --> 00:00:41,876 (佐治盧卡斯) 15 00:00:42,293 --> 00:00:44,003 不論你是用鉛筆寫 16 00:00:44,087 --> 00:00:46,714 還是用墨水筆寫,故事都是一樣的 17 00:01:35,388 --> 00:01:38,141 你永遠無法百分百確定 事情為何發生,是怎樣發生 18 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 (凱斯琳甘迺迪) 19 00:01:39,350 --> 00:01:42,603 往往是事有湊巧,幾件事加起來造成 20 00:01:42,687 --> 00:01:46,774 有時是運氣使然,但有時也會出問題 21 00:01:47,150 --> 00:01:49,902 而這問題會帶你走上另一條路 22 00:01:49,986 --> 00:01:55,158 而那次,我們開始討論 23 00:01:55,241 --> 00:01:57,160 要製作《侏羅紀公園》 24 00:01:57,618 --> 00:02:02,790 我們說服史丹溫斯頓 和光影魔幻工業的丹尼斯慕倫合作 25 00:02:05,793 --> 00:02:08,004 史提芬史匹堡的團隊總是超班的 26 00:02:08,254 --> 00:02:10,464 他有四位業內頂級的人馬 27 00:02:10,548 --> 00:02:13,634 四個猛將,包括史丹溫斯頓 28 00:02:13,926 --> 00:02:17,638 他是電影生物設計大師 是行內最頂尖的人物 29 00:02:18,139 --> 00:02:23,019 然後有費提佩,既能設計生物 又是動畫師、木偶師、定格動畫師 30 00:02:23,102 --> 00:02:25,354 什麼都行,然後又有米高蘭提里 31 00:02:25,438 --> 00:02:27,106 能做實拍特效 32 00:02:27,190 --> 00:02:29,692 然後有丹尼斯慕倫 他根本就是視覺效果魔法師 33 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 能組合大家做好的東西 34 00:02:31,569 --> 00:02:33,905 然後令它們看起來像真的一樣 35 00:02:33,988 --> 00:02:35,615 我聽説史提芬 36 00:02:35,698 --> 00:02:36,532 (費提佩) 37 00:02:36,699 --> 00:02:38,451 正找人幫忙 38 00:02:38,576 --> 00:02:42,830 製作恐龍,然後佐治說 「找費就對了」 39 00:02:43,456 --> 00:02:46,542 我已經準備好找費提佩 40 00:02:46,626 --> 00:02:47,627 (史提芬史匹堡) 41 00:02:47,710 --> 00:02:51,714 製作史丹溫斯頓的怪物工場 沒有做的那些動物 42 00:02:51,797 --> 00:02:54,550 用在遠鏡拍攝上 43 00:02:55,176 --> 00:02:58,095 以當時的技術水平 44 00:02:58,179 --> 00:03:02,975 我們打算用定格動畫人偶 加上高速拍攝模型 45 00:03:03,059 --> 00:03:04,518 總之就選擇定格動畫 46 00:03:04,602 --> 00:03:05,436 (動畫測試) 47 00:03:05,519 --> 00:03:06,729 我們可以在後期製作中 48 00:03:06,812 --> 00:03:08,689 幫某些動畫鏡頭 49 00:03:08,814 --> 00:03:10,316 令視覺上順暢一點,好看一點 50 00:03:10,399 --> 00:03:11,400 (丹尼斯慕倫) 51 00:03:11,484 --> 00:03:13,986 丹尼斯說:「好 我們要弄清楚該怎樣做」 52 00:03:14,070 --> 00:03:15,571 「才能使這定格動畫」 53 00:03:15,655 --> 00:03:17,865 「不至於像雷哈里豪森時代前的產物」 54 00:03:17,949 --> 00:03:19,075 (馬克迪佩-電腦圖像) 55 00:03:19,200 --> 00:03:21,827 「你們也可以加模糊效果」 我答:「可以」 56 00:03:22,119 --> 00:03:26,207 但我心裏其實在想,不是吧 我們現在能做的比這個高級多了 57 00:03:26,290 --> 00:03:28,417 為什麼要決定做這個? 58 00:03:28,501 --> 00:03:31,128 我們已經能用電腦繪圖做恐龍了 59 00:03:31,212 --> 00:03:33,965 一開始我真的很不情願做電腦繪圖 60 00:03:34,048 --> 00:03:37,009 連想都不願想 61 00:03:37,843 --> 00:03:41,889 我覺得我們還未準備好 做比《未來戰士續集》更大更複雜的 62 00:03:41,973 --> 00:03:43,224 電影作品 63 00:03:43,307 --> 00:03:44,600 丹尼斯總是相信事情可行 64 00:03:44,684 --> 00:03:48,646 但他也很現實,所以他的取態是 我們是做過《深淵》 65 00:03:48,813 --> 00:03:52,858 做過《未來戰士續集》 但那些外星人都是硬繃繃的 66 00:03:54,360 --> 00:03:57,697 不是自然有機體 不會呼吸、流汗、流血之類 67 00:03:57,989 --> 00:04:00,074 我們還未成功做到過 68 00:04:00,491 --> 00:04:01,409 所以我不肯定 69 00:04:01,492 --> 00:04:04,954 還有另一點,項目已經循著某個方向發展 70 00:04:05,037 --> 00:04:06,497 花了很多時間和錢 71 00:04:06,580 --> 00:04:09,125 我真的不知道 他們已經在建造一些大型道具 72 00:04:09,208 --> 00:04:12,753 但最後我對斯帕茲說 「我們不能不試 」 73 00:04:12,837 --> 00:04:17,258 幾個小時後,我們開始製作暴龍骨架 74 00:04:20,886 --> 00:04:21,971 我從骨骼開始著手 75 00:04:22,179 --> 00:04:24,932 我用高科技掃描器 76 00:04:25,057 --> 00:04:27,601 掃描了一個暴龍標本 77 00:04:28,728 --> 00:04:30,938 用我的顯示器打開來看,建立起骨架 78 00:04:31,022 --> 00:04:33,607 將它轉化為3D,它的姿勢很好 79 00:04:34,025 --> 00:04:36,360 然後著手用正向動力學讓它動起來 80 00:04:36,444 --> 00:04:37,361 (史蒂夫威廉斯) 81 00:04:37,570 --> 00:04:39,780 這樣就做到一隻能走路的暴龍骨架 82 00:04:40,239 --> 00:04:43,326 我頗肯定丹尼斯 看到了那個會走路的骨架 83 00:04:43,409 --> 00:04:45,911 但還是一樣,的確是挺厲害的 84 00:04:45,995 --> 00:04:47,413 但我們要活生生的 85 00:04:47,496 --> 00:04:49,165 我們要的不是骷髏骨頭 86 00:04:49,248 --> 00:04:51,375 費提佩已經越走越遠 87 00:04:52,084 --> 00:04:55,254 他做的定格動畫,看起來真的很棒 88 00:04:56,088 --> 00:04:58,341 費提佩正投入工作 89 00:04:58,424 --> 00:04:59,300 (動畫測試) 90 00:04:59,383 --> 00:05:01,677 史丹溫斯頓正投入工作 91 00:05:02,053 --> 00:05:04,347 我們用盡一切能用的工具 92 00:05:04,430 --> 00:05:06,807 只為找出對策,檢視所有可能性 93 00:05:06,932 --> 00:05:07,808 有什麼行得通 94 00:05:07,975 --> 00:05:12,063 工作進度一點點向前 而凱斯琳甘迺迪會定期來看 95 00:05:14,065 --> 00:05:15,441 我知道他們會來 96 00:05:15,524 --> 00:05:19,487 1991年11月14日 凱斯琳甘迺迪和法蘭克馬歇爾 97 00:05:19,570 --> 00:05:23,532 他們就像一隊人馬駕臨公司 98 00:05:23,616 --> 00:05:25,743 我當時知道他們就在C樓 99 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 那算是一個重要時刻 100 00:05:28,037 --> 00:05:31,999 但沒人會向他們介紹那構思 因為根本沒人相信這做法可行 101 00:05:32,833 --> 00:05:35,836 我開著顯示器,播放著那動畫 102 00:05:36,087 --> 00:05:39,256 就是那個行走的暴龍骨架 然後他們走進來 103 00:05:39,548 --> 00:05:41,133 完全猝不及防 104 00:05:41,217 --> 00:05:43,594 我們有一間房,用來放映一些片段 105 00:05:43,677 --> 00:05:46,263 用顯示器播放,也可循環播放 106 00:05:46,347 --> 00:05:49,100 大家可以去看然後給意見 「我喜歡」或者「我不喜歡」 107 00:05:49,183 --> 00:05:50,684 而她當時在看別的東西 108 00:05:50,768 --> 00:05:53,771 我走進那間房,有個孩子坐在那裏 109 00:05:53,854 --> 00:05:57,024 他看起來真的只是孩子 但他操作得很純熟 110 00:05:57,149 --> 00:05:59,860 我和丹尼斯就一直盯著那個電腦螢幕 111 00:06:00,611 --> 00:06:03,906 我還記得她說:「怎麼一回事?」 112 00:06:03,989 --> 00:06:06,992 「這是恐龍骨架吧? 你正在製作《侏羅紀公園》吧?」 113 00:06:07,076 --> 00:06:07,993 「那是什麼?」 114 00:06:08,119 --> 00:06:10,079 我答她,我只是在隨便亂弄 115 00:06:10,162 --> 00:06:11,956 然後她拍拍我的背 116 00:06:12,039 --> 00:06:14,375 說:「你的前途一片光明」 117 00:06:14,458 --> 00:06:15,626 她真的這樣說 118 00:06:16,377 --> 00:06:20,381 我第一時間對丹尼斯説 「這代表什麼?」 119 00:06:21,132 --> 00:06:23,300 「我們能用這個方法製作部分鏡頭嗎?」 120 00:06:23,384 --> 00:06:25,052 「可以怎樣做到?」 121 00:06:25,344 --> 00:06:28,639 然後他說:「我們正準備一些東西 要給史提芬看」 122 00:06:28,764 --> 00:06:30,349 結果他們加快了測試 123 00:06:30,433 --> 00:06:34,603 越做越快,而且每一步都發現行得通 124 00:06:34,687 --> 00:06:37,273 以致事情變得難以推翻 125 00:06:37,356 --> 00:06:39,859 他們不得不考慮這個做法 126 00:06:39,942 --> 00:06:42,445 即使費已經開始製作那電影 127 00:06:42,528 --> 00:06:45,239 而他的公司正密鑼緊鼓籌備 128 00:06:45,322 --> 00:06:47,408 丹尼斯的立場很不容易 129 00:06:47,491 --> 00:06:51,829 你可以想象 因為我們當時這件事要隱秘地進行 130 00:06:51,912 --> 00:06:56,292 而他的拍檔本應 負責製作整套電影的定格動畫 131 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 而我們則私下偷偷做這件事 132 00:07:02,256 --> 00:07:04,300 當時是馬克和史蒂夫 133 00:07:04,383 --> 00:07:08,929 相信自己能製作出恐龍,他們的確做到 134 00:07:09,013 --> 00:07:15,436 而且完成得非常好 但他們之中有一點點小矛盾 135 00:07:15,519 --> 00:07:19,398 情況有點像老槍手們 136 00:07:19,482 --> 00:07:22,860 那個新來的小伙子 137 00:07:22,943 --> 00:07:28,199 他們之間似乎在競爭,但我不明所以 138 00:07:29,617 --> 00:07:31,827 費提佩這人,當年他並不相信 139 00:07:31,911 --> 00:07:34,538 憑電腦的力量能製作生動的動物 140 00:07:34,705 --> 00:07:38,459 他相信電腦做到的線性、完美無瑕 141 00:07:38,584 --> 00:07:40,920 它在數學運算上的能力 142 00:07:41,212 --> 00:07:44,465 令它能創造出有類似特性的產物 143 00:07:44,924 --> 00:07:46,550 例如液態金屬人之類的效果 144 00:07:46,842 --> 00:07:47,718 滾出去 145 00:07:47,801 --> 00:07:49,345 至於活生生的動物 146 00:07:49,428 --> 00:07:51,555 牠們的舉止總是出乎你意料 147 00:07:51,639 --> 00:07:52,765 可能會絆倒 148 00:07:52,848 --> 00:07:54,225 可能會很難看,總之一團糟 149 00:07:54,308 --> 00:07:59,271 他頗理性地反對那做法 150 00:07:59,688 --> 00:08:01,899 他對電腦的看法 151 00:08:01,982 --> 00:08:04,527 簡直就像在看佛地魔 152 00:08:04,735 --> 00:08:06,987 我看著他在操作電腦 153 00:08:07,071 --> 00:08:11,534 用滑鼠還有其他東西,然後就這樣… 154 00:08:11,659 --> 00:08:14,870 我可以想像到這樣的畫面,你說 155 00:08:14,954 --> 00:08:16,413 「好,既然你是牛仔」 156 00:08:16,497 --> 00:08:19,625 「你有兩把六發左輪 我們就看你能否射中」 157 00:08:19,708 --> 00:08:23,754 「那個30米以外的罐吧」 然後他就開始炫技… 158 00:08:26,632 --> 00:08:28,801 我大惑不解,「你為什麼不射那個罐?」 159 00:08:28,884 --> 00:08:32,137 「因為我沒有子彈 但這些招數我很在行」 160 00:08:38,519 --> 00:08:40,271 接著下來 161 00:08:40,354 --> 00:08:44,984 它變成了正式項目 算是光影魔幻工業的一個實驗 162 00:08:45,067 --> 00:08:47,278 顯然丹尼斯曾經和史提芬討論過 163 00:08:47,361 --> 00:08:50,739 所以有更多資金暗中投放到光影魔幻工業 164 00:08:51,031 --> 00:08:53,909 然後我們發現他們希望 連整個皮膚都製作出來 165 00:08:54,326 --> 00:08:57,788 我聽丹尼斯慕倫說那個背景接景… 166 00:08:57,871 --> 00:08:58,956 (珍博爾特) 167 00:08:59,039 --> 00:09:02,751 就是材質接景 令《侏羅紀公園》帶來了轉變 168 00:09:02,835 --> 00:09:06,630 花了很長時間 我記得畫一頭恐龍要六個月 169 00:09:11,719 --> 00:09:16,015 他們本來計劃用電腦可以按程序… 170 00:09:16,098 --> 00:09:17,391 (卡洛琳溫杜) 171 00:09:17,474 --> 00:09:20,769 製作更細緻的動物紋理 以為只需說:「這裏有個花紋」 172 00:09:20,853 --> 00:09:22,980 「你幫我複製,覆蓋整個動物表面」 173 00:09:23,063 --> 00:09:25,858 但問題是,這樣會太重複 174 00:09:25,941 --> 00:09:28,277 太機械性 175 00:09:28,360 --> 00:09:30,487 我們當時真的需要更大的藝術自由度 176 00:09:30,571 --> 00:09:31,447 (斯蒂芬範米爾) 177 00:09:31,530 --> 00:09:33,699 我們回歸皮膚紋理設計 178 00:09:33,907 --> 00:09:38,329 美術師會真的動手做凹凸和顏色貼圖 179 00:09:38,454 --> 00:09:40,331 再塗上那些生物 180 00:09:41,206 --> 00:09:43,375 這是暴龍的線框稿 181 00:09:43,500 --> 00:09:47,671 這就是模型來到我們這裏前的樣子 182 00:09:48,213 --> 00:09:52,092 線框稿製成後,它的皮膚… 183 00:09:53,469 --> 00:09:55,387 我可以為模型上色 184 00:09:55,929 --> 00:09:58,098 然後我就會這樣畫它的皮膚 185 00:09:58,182 --> 00:10:03,103 先選我要的顏色,然後從頭到腳上色 186 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 重複三次,然後再進行 187 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 大量潤飾 188 00:10:08,359 --> 00:10:11,153 當一個事物能說故事 189 00:10:11,403 --> 00:10:16,033 當恐龍能有它的比例、紋理、顏色 190 00:10:16,200 --> 00:10:19,203 那就是《侏羅紀公園》做到大躍進的地方 191 00:10:21,830 --> 00:10:25,709 史丹溫斯頓建造了 一個1:6比例的暴龍模型 192 00:10:25,793 --> 00:10:28,212 我們在工場小心翼翼地切開它 193 00:10:28,295 --> 00:10:31,298 我們有像魔法師一樣的同事 可以完美做到這種事 194 00:10:31,382 --> 00:10:33,300 切成一小節一小節 195 00:10:33,467 --> 00:10:36,303 好放進位於蒙特雷的激光掃瞄器 196 00:10:36,387 --> 00:10:38,555 我們去了 一間叫Cyberware的公司 197 00:10:38,639 --> 00:10:41,225 他們擁有唯一的三維掃描器 198 00:10:42,893 --> 00:10:45,688 它可以提取數據,整合成一組多邊形數據 199 00:10:45,771 --> 00:10:50,401 多邊形數據組就是90度十字線截面 就像一艘船 200 00:10:50,484 --> 00:10:53,821 但是它沒有輪廓,你做不到像樣的動畫 201 00:10:53,904 --> 00:10:57,825 因此我們不得不重建所有數據 以獲得適合的輪廓數據 202 00:11:01,662 --> 00:11:05,124 然後我們放上皮膚美術師做的皮膚數據 203 00:11:07,334 --> 00:11:09,253 然後製作出第一段步行片段 204 00:11:09,336 --> 00:11:14,550 是白天的鏡頭,完整地彩現 花了我們四個月時間 205 00:11:16,009 --> 00:11:20,180 接著丹尼斯去了拍攝 我猜可能還有硬照留著 206 00:11:20,264 --> 00:11:25,060 我選了我構思中最難的設計 在那個靜態視圖中 207 00:11:25,144 --> 00:11:28,522 在白天的光線下,一隻暴龍走向你 208 00:11:28,605 --> 00:11:32,568 龐大的身軀一步步逼近 史蒂夫威廉斯負責製作動畫 209 00:11:32,651 --> 00:11:34,653 斯蒂芬範米爾負責做光線 210 00:11:34,987 --> 00:11:39,032 你能在測試中見到所有可能出錯的地方 211 00:11:39,116 --> 00:11:40,909 我們完全沒有隱藏的意圖 212 00:11:46,707 --> 00:11:50,627 那時史蒂夫威廉斯邀請我去C樓 213 00:11:50,711 --> 00:11:53,297 去看很早期的暴龍測試放映 214 00:11:54,673 --> 00:11:57,593 我去到那個放映室,見到丹尼斯 215 00:11:57,676 --> 00:12:01,305 和好幾個人 我知道自己能在場見證很幸運 216 00:12:01,430 --> 00:12:05,017 接下來的時刻將非常有意思 但我毫無頭緒 217 00:12:05,392 --> 00:12:07,144 畢竟看一個小測試是一回事 218 00:12:07,227 --> 00:12:10,314 但彩現後投映在螢幕上又是另一回事 219 00:12:17,613 --> 00:12:22,284 然後那頭暴龍浩浩蕩蕩地越過螢幕 畫面完全上好色 220 00:12:22,409 --> 00:12:25,454 雖然還很早期,但已經能呈現在螢幕上 221 00:12:26,413 --> 00:12:29,124 看著那頭暴龍越過螢幕 222 00:12:31,877 --> 00:12:36,590 那一刻我就知道,從此以後 223 00:12:36,673 --> 00:12:38,509 視覺效果不再一樣了 224 00:12:39,218 --> 00:12:41,929 這做法行了,然後在那一刻 225 00:12:42,012 --> 00:12:43,514 一切都豁然開朗了 226 00:12:43,680 --> 00:12:46,433 那動畫、設計、燈光,全都行得通了 227 00:12:46,517 --> 00:12:50,729 那種牠正腳踏實地的感覺都在了 228 00:12:50,854 --> 00:12:55,150 那模糊效果也行得通,一切都行了 全因這班了不起的人 229 00:12:55,234 --> 00:13:00,197 在那一刻之前,我們在模型工場的努力 230 00:13:00,322 --> 00:13:04,284 所有為了創造一頭恐龍而做的工夫 例如費出色的定格動畫 231 00:13:04,409 --> 00:13:06,870 還有史丹溫斯頓的公司製作的東西 232 00:13:09,581 --> 00:13:10,958 全都受重力束縛 233 00:13:11,083 --> 00:13:13,377 你總要找方法支撐它 234 00:13:13,460 --> 00:13:16,922 用鋼絲或鋼杆也好,做成手偶也好 總要有什麼東西 235 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 但突然之間,我意識到 236 00:13:19,800 --> 00:13:22,719 它能在任何地方成真 而且什麼東西都做到 237 00:13:23,220 --> 00:13:28,308 而我有幸在C樓放映室和一小羣人見證 238 00:13:28,559 --> 00:13:30,978 那一刻的驚愕 239 00:13:31,436 --> 00:13:37,192 幾乎令人全身發軟,我永世難忘 240 00:13:41,572 --> 00:13:46,827 他們為《少年福爾摩斯》 製作過那個彩繪玻璃人 241 00:13:46,910 --> 00:13:51,498 還有《深淵》裏的液態蛇 加上《未來戰士續集》,我一直覺得 242 00:13:51,582 --> 00:13:55,252 電腦在製作幻覺類效果上的確很幫到手 243 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 但製作活生生的動物就說不準了 244 00:13:57,921 --> 00:14:01,842 直到他給我看那個 要交給史匹堡的最終版本 245 00:14:02,259 --> 00:14:04,303 那一刻我覺得… 246 00:14:05,512 --> 00:14:06,847 好吧 247 00:14:09,433 --> 00:14:12,603 在我記憶中,費的反應是 248 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 「好啊,這個不錯」 249 00:14:14,146 --> 00:14:17,357 「但那不過是一頭會行幾步路的恐龍」 250 00:14:17,441 --> 00:14:21,945 所以他的態度還是那樣不溫不火 251 00:14:22,029 --> 00:14:23,906 畢竟你也不能說它不行 252 00:14:23,989 --> 00:14:26,074 在場所有人都震驚,你不能… 253 00:14:26,158 --> 00:14:28,744 你必須接受現實,接受這個成果 254 00:14:30,746 --> 00:14:33,081 之後丹尼斯和提佩帶著那段影片 255 00:14:33,457 --> 00:14:36,293 去給史提芬史匹堡看,沒想到 256 00:14:36,376 --> 00:14:37,711 凱斯琳甘迺迪也來了 257 00:14:37,794 --> 00:14:41,048 我們看的那段影片不是很長 258 00:14:41,131 --> 00:14:42,049 很快就播完 259 00:14:42,132 --> 00:14:45,302 是一頭行走中的恐龍,完全彩現 260 00:14:45,385 --> 00:14:47,429 他們看了,大受震驚 261 00:14:47,596 --> 00:14:49,932 我們所有人都跳了起來 262 00:14:50,015 --> 00:14:52,684 真的,全都跳起來 263 00:14:53,352 --> 00:14:57,731 當時的感覺稱得上是一種宗教體驗 264 00:14:58,690 --> 00:15:00,984 甚至可能是我 265 00:15:01,068 --> 00:15:05,822 整個電影製作生涯中最大的頓悟 266 00:15:06,156 --> 00:15:10,452 那一刻我突然意識到 267 00:15:10,535 --> 00:15:13,288 一切都將有所改變 268 00:15:14,081 --> 00:15:16,375 不單是我的電影能製作得更好 269 00:15:17,209 --> 00:15:20,545 整個世界都將會尾隨著丹尼斯慕倫 270 00:15:20,671 --> 00:15:25,676 費提佩和光影魔幻工業 在《侏羅紀公園》中走出的路 271 00:15:25,801 --> 00:15:28,345 它將為我們改寫一切 272 00:15:28,553 --> 00:15:30,931 為全球的觀眾改寫一切 273 00:15:31,515 --> 00:15:33,266 我們絕對回不去了 274 00:15:33,725 --> 00:15:34,559 (費提佩) 275 00:15:34,685 --> 00:15:36,853 史提芬的反應是 「這電影我們就這樣製作吧」 276 00:15:37,104 --> 00:15:40,440 他其實是一個很能體會別人感受的人 277 00:15:40,607 --> 00:15:46,780 的確我是強裝鎮定上陣了 但他意識到對我來說 278 00:15:46,863 --> 00:15:51,451 這件事會帶來什麼後果 所以他問我感覺如何 279 00:15:51,702 --> 00:15:57,249 我答:「我覺得自己絕滅了」 他說:「這句對白超好」 280 00:15:57,332 --> 00:15:58,959 「我要放進電影裏」 281 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 我覺得他被嚇壞了 282 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 我的世界被蒸發掉了 283 00:16:08,176 --> 00:16:09,302 我患了肺炎 284 00:16:09,678 --> 00:16:12,055 不得不卧床兩星期 285 00:16:12,472 --> 00:16:14,725 我只覺得自己所有努力 286 00:16:14,808 --> 00:16:21,148 所有成果都…通通進了垃圾桶 287 00:16:23,483 --> 00:16:27,571 在我印象中,視覺效果能像這樣 288 00:16:27,654 --> 00:16:30,615 幾乎在一夜之間翻天覆地的 289 00:16:30,699 --> 00:16:34,745 時刻實在不多 290 00:16:35,203 --> 00:16:37,372 說來說去,當你說到費 291 00:16:37,456 --> 00:16:39,082 我覺得他並不太高興 292 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 我不怪他,因為那定格動畫 293 00:16:41,251 --> 00:16:43,253 本應是最終方案 294 00:16:43,336 --> 00:16:46,298 那本應是他的代表作 295 00:16:46,381 --> 00:16:47,549 應該可以這樣說 296 00:16:47,632 --> 00:16:52,554 感覺糟透了,我記憶不多,一切都很模糊 297 00:16:54,014 --> 00:16:57,768 但接著我收到史提芬的電話 他說:「我們想你參與製作」 298 00:16:57,893 --> 00:16:59,978 「你也知道,你懂得太多了」 299 00:17:00,145 --> 00:17:02,898 「你沒有失去工作機會」 300 00:17:03,190 --> 00:17:04,816 「我們只是調你上更高的位置」 301 00:17:04,900 --> 00:17:07,569 「你不必當動畫師」 302 00:17:07,694 --> 00:17:09,404 「你負責指導動畫師就好了」 303 00:17:09,946 --> 00:17:16,203 他從親自落手落腳做動畫 304 00:17:16,286 --> 00:17:21,833 變成全世界最厲害的恐龍達人 305 00:17:23,835 --> 00:17:25,921 費了解動物的舉止 306 00:17:26,004 --> 00:17:29,424 跟他共事的動畫師也是一樣 307 00:17:29,508 --> 00:17:32,344 我們需要他們幫忙讓恐龍動起來 308 00:17:32,677 --> 00:17:35,889 但如果有能加載到電腦的工具 309 00:17:36,014 --> 00:17:37,974 我們就能在電腦上解決問題 310 00:17:38,058 --> 00:17:40,352 所以我們創建了這東西,並稱之為DID 311 00:17:40,435 --> 00:17:43,230 意思是恐龍輸入裝置,它其實就是 312 00:17:43,313 --> 00:17:47,442 一個呈現暴龍形狀的定格動畫支架 313 00:17:54,074 --> 00:17:57,494 它連接安裝到電腦的編碼器 314 00:17:57,577 --> 00:17:59,913 當你移動那暴龍的頭部 315 00:17:59,996 --> 00:18:02,582 電腦上的暴龍影像也會跟著一起動 316 00:18:05,418 --> 00:18:08,547 當初打算建造這支架裝置 簡直是理所當然的事 317 00:18:08,630 --> 00:18:09,548 (丹尼斯慕倫) 318 00:18:09,631 --> 00:18:12,342 我在光影魔幻工業也有過這樣的經驗 319 00:18:12,425 --> 00:18:15,178 有莊戴斯查 在《星球大戰》的效果作品在前 320 00:18:15,262 --> 00:18:18,390 他能由零做起,我也無需遲疑 321 00:18:18,473 --> 00:18:19,933 可以果斷說:「我們動手吧」 322 00:18:20,016 --> 00:18:23,061 光影魔幻工業裏的確有人想排除掉費 323 00:18:23,145 --> 00:18:26,940 但不可能的,因為作品需要他的貢獻 324 00:18:27,023 --> 00:18:30,610 而且我們之間也有私人情誼 325 00:18:30,902 --> 00:18:34,531 有費參與,這套戲成果會好得多 326 00:18:34,698 --> 00:18:35,824 牠會在那裏狂吼 327 00:18:35,907 --> 00:18:38,076 然後會在這裏扔向那骨架 328 00:18:38,618 --> 00:18:39,452 這方向你可以 329 00:18:39,578 --> 00:18:43,498 讓暴龍撲向他這邊臉,然後拽到這邊 330 00:18:44,499 --> 00:18:46,626 有費提佩的定格動畫模型 331 00:18:46,751 --> 00:18:49,963 加上有他在片場監工 332 00:18:50,046 --> 00:18:54,217 他能用與別不同的方式 讓那些動物活現起來 333 00:18:54,426 --> 00:18:55,719 牠會這樣掃過 334 00:18:55,886 --> 00:18:57,179 攝影機 335 00:18:57,262 --> 00:19:00,265 我堅持動畫師們需要 336 00:19:00,348 --> 00:19:04,936 想像自己就是恐龍 337 00:19:05,854 --> 00:19:11,735 可以說是自我催眠,進入那個想像狀態 338 00:19:12,110 --> 00:19:14,029 可以去到幾盡?我們會上堂學動作 339 00:19:14,112 --> 00:19:15,780 準備好了嗎?集中精神 340 00:19:16,072 --> 00:19:16,990 蹲下 341 00:19:18,074 --> 00:19:19,618 開始 342 00:19:28,001 --> 00:19:29,961 這就是費,「好了各位」 343 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 「如果你要重現動物的舉止」 344 00:19:32,047 --> 00:19:33,882 「你就要學識像動物一樣移動」 345 00:19:33,965 --> 00:19:36,551 細想之下,你會發現就該這樣做 346 00:19:36,635 --> 00:19:39,971 要全情投入 大家沉浸在恐龍的模式之中 347 00:19:40,055 --> 00:19:41,723 要完全了解牠的一切 348 00:19:46,978 --> 00:19:48,313 我們都很手足無措 349 00:19:48,396 --> 00:19:51,066 我還記得大家討論起來 「我們怎能肯定」 350 00:19:51,191 --> 00:19:54,277 「我們模仿恐龍的方式 在電影裏行得通?」 351 00:19:54,361 --> 00:19:57,656 不如拿35毫米菲林拍攝大家扮恐龍 352 00:19:59,658 --> 00:20:00,533 然後放映出來 353 00:20:00,617 --> 00:20:04,329 看我們對於自己扮演的恐龍有什麼感想 354 00:20:04,412 --> 00:20:07,499 因為那大概跟我們製作的動畫 效果相距不遠 355 00:20:07,707 --> 00:20:08,708 好,有何不可? 356 00:20:08,792 --> 00:20:09,709 有何不可? 357 00:20:09,793 --> 00:20:11,419 所以我們在戶外搭起一個佈景 358 00:20:11,503 --> 00:20:14,297 那是一羣似雞龍遇到暴龍後逃命的場景 359 00:20:14,381 --> 00:20:17,092 還會跳過木頭,大家都要入戲拍攝 360 00:20:17,175 --> 00:20:19,886 其中一個電影首席美術指導泰艾林森 361 00:20:19,970 --> 00:20:21,638 他要扮演受驚的似雞龍 362 00:20:21,721 --> 00:20:24,474 要站在木頭上回頭,然後跳下來 363 00:20:24,557 --> 00:20:26,977 大家都學似雞龍跑起來 364 00:20:27,060 --> 00:20:31,231 泰跳過木頭,滑倒在地上 結果畫圖的那邊手骨折了 365 00:20:32,190 --> 00:20:37,153 從此以後,光影魔幻工業的頭號規矩是 「不准再扮恐龍」 366 00:20:38,154 --> 00:20:40,991 但只要結果對了,一切都值得 367 00:20:41,116 --> 00:20:45,287 (《侏羅紀公園》 史提芬史匹堡,1993年) 368 00:20:45,370 --> 00:20:48,832 -添美,那是什麼? -是一頭速龍 369 00:20:50,834 --> 00:20:52,585 牠進來了 370 00:20:52,669 --> 00:20:54,879 《侏羅紀公園》在廚房拍攝的那組鏡頭 371 00:20:54,963 --> 00:20:56,464 如果你去看原來的動態分鏡 372 00:20:56,548 --> 00:20:57,382 (定格動畫測試) 373 00:20:57,507 --> 00:21:01,052 是用橡膠公仔製作的 成功呈現那個效果了 374 00:21:01,261 --> 00:21:08,226 (《侏羅紀公園》定格動畫測試) (1993年) 375 00:21:08,310 --> 00:21:10,437 那些恐龍的表現都有自己的態度 376 00:21:10,520 --> 00:21:11,855 牠們真的在演戲 377 00:21:11,938 --> 00:21:16,901 (《侏羅紀公園》定格動畫測試) (1993年) 378 00:21:16,985 --> 00:21:19,112 本來已經很大程度地呈現出來了 379 00:21:19,195 --> 00:21:22,282 然後又有製作那動態分鏡的人 380 00:21:22,407 --> 00:21:25,618 負責移動恐龍輸入裝置 381 00:21:25,952 --> 00:21:28,747 完善最終的電影演出 382 00:21:28,830 --> 00:21:35,795 (《侏羅紀公園》定格動畫測試) (1993年) 383 00:21:37,922 --> 00:21:42,802 所以那段表演飽含應有的精粹和靈魂 由費指導 384 00:21:42,886 --> 00:21:46,056 他也負責指導最初的動態分鏡和其他項目 385 00:21:50,894 --> 00:21:53,980 暴龍首次現身在大道的那組鏡頭 386 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 就是由他的人操刀 387 00:21:56,566 --> 00:22:00,153 那組鏡頭包含很多很強大的動畫技術 388 00:22:02,822 --> 00:22:04,699 天啊,可以讓我猜錯一次嗎? 389 00:22:06,159 --> 00:22:07,702 在項目早期 390 00:22:07,786 --> 00:22:11,289 史提芬對我說:「我要牠跑起來」 391 00:22:11,373 --> 00:22:12,999 (凱斯琳甘迺迪-監製) 392 00:22:13,083 --> 00:22:14,959 說得輕而易舉似的 393 00:22:15,293 --> 00:22:17,128 顯然不容易 394 00:22:17,462 --> 00:22:20,340 那段動畫花了我四個月時間才想通 395 00:22:25,053 --> 00:22:29,349 我要想辦法讓九噸重的生物 用時速55至65公里跑起來 396 00:22:29,432 --> 00:22:31,101 但你用肉眼就能看得出 397 00:22:31,184 --> 00:22:33,728 做得不對勁的話,你看得出來 398 00:22:33,853 --> 00:22:36,940 說到底,其實這樣的龐然大物 399 00:22:37,023 --> 00:22:40,527 只有兩隻腳支撐 400 00:22:40,610 --> 00:22:42,946 頭部還重達一噸,要跑根本不符合自然 401 00:22:43,029 --> 00:22:45,115 是很奇怪的 402 00:22:45,198 --> 00:22:48,284 當大家讀到:「暴龍不會跑」 「太好了」 403 00:22:48,410 --> 00:22:50,703 別太高興,史匹堡說要牠跑 404 00:22:50,995 --> 00:22:52,122 我就要讓牠跑起來 405 00:22:52,247 --> 00:22:54,290 我還要讓牠追趕一輛吉普車 406 00:22:54,374 --> 00:22:56,418 (吉普車追逐背景片) 407 00:22:56,501 --> 00:22:58,795 (吉普車追逐攝影機追蹤) 408 00:23:03,466 --> 00:23:04,509 (粗略動畫第一拍) 409 00:23:04,634 --> 00:23:07,762 我們埋頭努力製作這動畫 而費並不滿意 410 00:23:07,971 --> 00:23:12,725 史匹堡也算是同意他的看法 我們為此苦戰了好幾星期 411 00:23:12,892 --> 00:23:14,477 斯帕茲很消沉 412 00:23:16,646 --> 00:23:18,189 每天如一,牠看來都不對勁 413 00:23:18,273 --> 00:23:20,108 看來不對勁 414 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 費等於是說斯帕茲做不到 415 00:23:22,152 --> 00:23:23,403 我們可以怎麼辦? 416 00:23:23,486 --> 00:23:24,737 但我覺得斯帕茲做得到 417 00:23:24,821 --> 00:23:26,781 「你們做得到,我們做得到」 418 00:23:26,865 --> 00:23:28,491 事實上也越來越像樣 419 00:23:28,575 --> 00:23:29,909 在最後一場會議上 420 00:23:30,034 --> 00:23:33,496 費指出一百萬個不對的地方 而史提芬則沒那麼斬釘截鐵 421 00:23:33,580 --> 00:23:34,914 (粗略動畫第四拍) 422 00:23:34,998 --> 00:23:37,792 我聽得出來 「挺不錯,你說得對,但挺不錯的」 423 00:23:37,876 --> 00:23:40,879 於是我和馬克繼續研究 它有150條曲線 424 00:23:41,087 --> 00:23:44,591 我選取了全部曲線,按比例調整20% 425 00:23:44,674 --> 00:23:47,886 我寫了一個演算法,調整所有曲線 426 00:23:48,595 --> 00:23:51,264 讓整個生物放慢了許多 427 00:23:51,347 --> 00:23:52,765 中了,這次對了 428 00:24:02,275 --> 00:24:05,361 我製作的最後一個動畫鏡頭 是暴龍追著謝夫高拔林那幕 429 00:24:07,238 --> 00:24:08,698 到那個時候 430 00:24:08,865 --> 00:24:12,118 我只花五至六天時間就做到了 431 00:24:15,747 --> 00:24:18,416 至於那個被暴龍從廁所叼出來的人 432 00:24:18,500 --> 00:24:21,169 只是短褲版的T-1000,有實際數據 433 00:24:23,046 --> 00:24:24,380 我只需要再用那些數據 434 00:24:28,468 --> 00:24:32,138 當我們看到那些用電腦製作出來的恐龍 435 00:24:32,222 --> 00:24:33,932 (羅斯杜伊南-視覺特效師) 436 00:24:34,015 --> 00:24:38,311 我哭出來了,因為我知道死期近了 437 00:24:39,395 --> 00:24:43,441 生物工場沒有未來了 未來將由數碼化主導 438 00:24:43,525 --> 00:24:45,485 也是佐治一直以來預視的未來 439 00:24:45,777 --> 00:24:49,072 當我們開始數碼化,模型工場大部分人 440 00:24:49,155 --> 00:24:50,532 都開始收拾東西離開 441 00:24:50,615 --> 00:24:52,116 當整個過渡開始… 442 00:24:52,242 --> 00:24:53,368 (樂彼得遜-模型師) 443 00:24:53,451 --> 00:24:56,746 …從實拍過渡到電腦繪圖 我們以為會花更長時間 444 00:24:56,829 --> 00:25:01,042 占莫里斯有一次來找我們 在整組人面前說 445 00:25:01,125 --> 00:25:02,585 「整個世界都在變」 446 00:25:02,669 --> 00:25:05,171 「總會發生這種事的」 447 00:25:05,255 --> 00:25:08,341 四個月後他發起了一場會議 448 00:25:08,925 --> 00:25:13,137 說:「這事發生得比我預期快一千倍」 449 00:25:13,221 --> 00:25:16,266 那段時間很不容易 畢竟都是一起出生入死過的人 450 00:25:16,349 --> 00:25:18,351 不論是攝影部的同事 451 00:25:18,434 --> 00:25:19,978 (占莫里斯 1994-2005 ILM總裁) 452 00:25:20,061 --> 00:25:22,063 模型工匠、燈光師、電工 453 00:25:22,146 --> 00:25:25,858 還有實拍特效的人 而且那些都是我喜歡的東西 454 00:25:26,943 --> 00:25:30,488 當他們陸續離開,那段日子你不是在惆悵 455 00:25:30,572 --> 00:25:32,407 就是在傷心 456 00:25:35,577 --> 00:25:37,579 模型工場負責的工作越來越少 457 00:25:37,662 --> 00:25:39,163 所以如果你不會做數碼工序 458 00:25:39,247 --> 00:25:40,832 那你也無法在那裏全職工作了 459 00:25:40,915 --> 00:25:42,041 (莊古德森-模型師) 460 00:25:42,208 --> 00:25:44,711 有些人的確嘗試適應轉變 但覺得不合意… 461 00:25:44,794 --> 00:25:45,670 (金史密斯) 462 00:25:45,753 --> 00:25:47,046 然後又回來了 463 00:25:47,463 --> 00:25:49,424 有些人則不情願這樣 464 00:25:52,594 --> 00:25:55,638 我完全沒有想改成全電腦繪圖的意向 465 00:25:55,805 --> 00:25:58,016 我從來不特別喜愛這方面 466 00:25:58,099 --> 00:26:00,018 光坐著製作… 467 00:26:00,643 --> 00:26:01,644 我辦不到 468 00:26:02,395 --> 00:26:05,648 有人說:「他們在找做電腦繪圖的人」 469 00:26:05,732 --> 00:26:08,443 「負責硬面繪圖,你有興趣嗎?」 470 00:26:08,526 --> 00:26:10,528 我說:「有啊」 471 00:26:10,612 --> 00:26:12,614 金比我早一個月轉職 472 00:26:12,697 --> 00:26:16,117 她離開後,我心想 「好吧,看來我之後也會這樣」 473 00:26:16,993 --> 00:26:20,705 真的很難捱,我筋疲力竭 474 00:26:20,788 --> 00:26:23,625 大概有六個月時間 我睡覺都會夢見下拉式選單 475 00:26:23,708 --> 00:26:25,418 模型室的人會問 476 00:26:25,501 --> 00:26:27,462 「在電腦圖像部工作是怎樣的?」 477 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 我會答:「想像一下自己走進木工場」 478 00:26:29,797 --> 00:26:31,049 「打算要鋸木」 479 00:26:31,174 --> 00:26:32,258 「所以你打開電鋸」 480 00:26:32,342 --> 00:26:34,552 「放好要鋸的木,開始鋸它」 481 00:26:34,636 --> 00:26:36,596 「這時工場消失了」 482 00:26:36,679 --> 00:26:38,348 「你不知道它去了哪裏」 483 00:26:38,431 --> 00:26:40,725 「你怒氣沖沖找了好幾分鐘 這時工場回來了」 484 00:26:40,808 --> 00:26:43,061 「連木都鋸好了 但你不知道發生了什麼事」 485 00:26:43,144 --> 00:26:45,229 「做電腦繪圖就是這樣」 486 00:26:45,313 --> 00:26:47,815 你不能期望所有做法維持不變 487 00:26:47,899 --> 00:26:51,569 不能期望還能跟以前一樣 488 00:26:51,736 --> 00:26:55,740 世界會變,公司會變,那就讓它變吧 489 00:26:55,823 --> 00:26:56,741 但它還是ILM 490 00:27:03,956 --> 00:27:05,416 那麼多年… 491 00:27:05,541 --> 00:27:06,751 (埃德卡特穆爾) 492 00:27:06,834 --> 00:27:08,711 我們一路發展技術 493 00:27:09,337 --> 00:27:14,509 大約到1993年時 終於到了某一個臨界點 494 00:27:15,176 --> 00:27:18,805 當時《侏羅紀公園》上映 世界出現了很多 495 00:27:18,930 --> 00:27:20,932 你有份貢獻的改變 496 00:27:21,015 --> 00:27:23,101 你就在幕後默默推動這個改變 497 00:27:23,184 --> 00:27:24,602 你努力令事情成真 498 00:27:24,686 --> 00:27:26,354 然後突然間… 499 00:27:27,271 --> 00:27:29,482 就在很短時間之內,一切都變了 500 00:27:33,027 --> 00:27:36,572 我剛到光影魔幻工業時 參與《鬼馬小精靈》製作 501 00:27:38,491 --> 00:27:39,575 我搬來美國 502 00:27:39,659 --> 00:27:44,288 是為了從事電影事業 實際上也是為了來光影魔幻工業追夢 503 00:27:44,372 --> 00:27:46,749 這裏對我來說實在太神奇、太超現實 504 00:27:46,833 --> 00:27:47,792 (羅渣蓋耶-視效總監) 505 00:27:49,252 --> 00:27:51,003 就在那個轉變時期 506 00:27:51,087 --> 00:27:53,256 數碼化席捲全球 507 00:27:53,923 --> 00:27:55,717 -大家 -看,是鬼馬小精靈 508 00:27:55,800 --> 00:27:57,051 (《鬼馬小精靈》,1995) 509 00:27:57,135 --> 00:27:58,553 -是,鬼馬小精靈 -鬼馬小精靈 510 00:27:58,636 --> 00:28:02,181 《鬼馬小精靈》中有45分鐘 都有電腦圖像製作的人物 511 00:28:03,224 --> 00:28:08,730 一共大概有600還是500個鏡頭 以當年來說非常大量 512 00:28:08,813 --> 00:28:12,442 你可以想想《侏羅紀公園》 只有大概80個鏡頭 513 00:28:12,525 --> 00:28:16,279 我們需要大大擴充電腦圖像部 514 00:28:16,487 --> 00:28:20,074 事實上,當時我們的人手達105人 515 00:28:20,158 --> 00:28:24,078 但你得注意,這105人中不是 516 00:28:24,162 --> 00:28:27,749 全都能做電腦圖像 517 00:28:27,832 --> 00:28:32,837 那麼多年 光影魔幻工業的規模一直都相對較小 518 00:28:32,920 --> 00:28:37,842 所以當時他們要大量增聘人手 變成一個更大的機構 519 00:28:38,551 --> 00:28:41,679 它就這樣靜悄悄地逼近 1200還是1500人 520 00:28:44,474 --> 00:28:47,643 我們花了很多年時間發展數碼技術 521 00:28:48,352 --> 00:28:51,230 我為另一種製作模式設計了空間 522 00:28:51,355 --> 00:28:52,231 (佐治盧卡斯) 523 00:28:52,315 --> 00:28:54,776 從未有人駕馭過它,並應用到電影上 524 00:28:55,234 --> 00:28:59,530 大部人都覺得不可能做到 525 00:28:59,697 --> 00:29:00,740 《逃出魔幻紀》,1999 526 00:29:00,865 --> 00:29:03,242 所以我們學習使用另一種形式的 527 00:29:03,326 --> 00:29:05,077 視覺效果 528 00:29:05,161 --> 00:29:06,370 (《變相怪傑》,1994) 529 00:29:06,454 --> 00:29:07,872 和電影製作方法 530 00:29:07,955 --> 00:29:08,998 恭喜你,你有什麼感想? 531 00:29:09,081 --> 00:29:10,208 (《阿甘正傳》,1994) 532 00:29:10,291 --> 00:29:11,751 我要去尿尿 533 00:29:11,834 --> 00:29:17,173 突然間在短時間內 這些由佐治發起的項目 534 00:29:17,924 --> 00:29:18,841 剪接技術… 535 00:29:18,925 --> 00:29:21,385 通過這個非線性剪輯程式 你可以插入片段 536 00:29:21,469 --> 00:29:23,346 就像用菲林一樣 537 00:29:23,429 --> 00:29:25,264 在數碼音效上… 538 00:29:28,559 --> 00:29:30,144 電腦圖像上… 539 00:29:33,397 --> 00:29:35,233 全都湊在一起了 540 00:29:35,316 --> 00:29:38,361 整個產業就在三至四年內改變了 541 00:29:38,486 --> 00:29:41,405 正是那時候 我覺得我可以拍接下來的三套戲了 542 00:29:42,448 --> 00:29:45,993 《星球大戰》 543 00:29:46,077 --> 00:29:48,496 我很期待回去,重投工作 544 00:29:49,163 --> 00:29:52,416 因為從前用傳統手法拍攝時 令我無比挫敗的麻煩都消失了 545 00:29:52,875 --> 00:29:54,252 我們可以如何改變工作程序 546 00:29:54,335 --> 00:29:55,461 (《魅影危機》會議) 547 00:29:55,545 --> 00:29:57,421 以徹底改革電影製作模式 548 00:29:57,505 --> 00:30:00,258 令一切實際可行? 549 00:30:00,716 --> 00:30:04,011 有人請我擔當 《星球大戰前傳:魅影危機》監督之一 550 00:30:04,220 --> 00:30:06,305 這種機會,你不可能拒絕 551 00:30:06,389 --> 00:30:07,390 (莊諾爾-視效總監) 552 00:30:07,473 --> 00:30:08,391 我嚇壞了 553 00:30:08,766 --> 00:30:13,604 但我安撫自己,設想當年莊戴斯查 554 00:30:13,688 --> 00:30:17,358 收到《星球大戰》邀請 反應肯定也是一樣 555 00:30:19,026 --> 00:30:20,570 剛到ILM時,我最大的目標 556 00:30:20,653 --> 00:30:21,904 (蔣道格-美術部) 557 00:30:21,988 --> 00:30:24,615 跟大家一樣,就是參與《星球大戰》製作 558 00:30:24,699 --> 00:30:26,701 但我覺得自己的美術技巧太貧乏 559 00:30:26,951 --> 00:30:29,662 所以我每個星期每天都給自己一份功課 560 00:30:29,745 --> 00:30:33,583 然後到每星期最後一天 都能完成一份電影製作繪圖 561 00:30:33,749 --> 00:30:36,335 就這樣做了足足一年 562 00:30:36,711 --> 00:30:40,923 最神奇的是我做這些,都在無意識中 563 00:30:41,132 --> 00:30:44,594 跟佐治設計《星球大戰》時的做法 不謀而合 564 00:30:44,677 --> 00:30:45,761 他那時不斷融合事物 565 00:30:45,887 --> 00:30:49,432 組合和混搭不同事物 而他看到了我的作品集 566 00:30:49,515 --> 00:30:52,101 因此僱用了我 567 00:30:52,184 --> 00:30:54,729 帶領整個美術部參與接下來的前傳 568 00:30:55,771 --> 00:30:59,817 (《星球大戰前傳:魅影危機》 製作前會議) 569 00:31:02,111 --> 00:31:04,363 我被叫去天行者牧場 看蔣道格做的美術作品 570 00:31:04,447 --> 00:31:05,489 (珍博爾特 數碼美術員) 571 00:31:06,490 --> 00:31:08,242 那裏放著很多塊板 572 00:31:08,868 --> 00:31:12,330 全都是蔣道格畫的插畫,美麗極了 573 00:31:12,413 --> 00:31:16,083 一張接著一張的概念藝術圖 574 00:31:16,167 --> 00:31:17,126 他將分鏡圖 575 00:31:17,209 --> 00:31:19,921 貼上高1米闊2米的發泡膠板 576 00:31:20,046 --> 00:31:22,423 排了十列,每列十張 577 00:31:22,506 --> 00:31:24,717 我記得應該有36塊板 578 00:31:24,842 --> 00:31:31,182 所以一共3600張分鏡圖 而且幾乎每塊板 579 00:31:31,265 --> 00:31:33,726 都有些我們從未嘗試過的東西 580 00:31:33,809 --> 00:31:39,440 所以我邊看要邊做筆記 「好,接下來我們需要」 581 00:31:39,523 --> 00:31:43,069 「做一個羣戲場景 要有幾十甚至幾百個角色」 582 00:31:43,319 --> 00:31:45,237 而我們以前從未做過 583 00:31:45,321 --> 00:31:47,448 這些電腦繪圖角色都各有服裝 584 00:31:47,531 --> 00:31:50,117 我們要在他們身上進行布料模擬 585 00:31:50,201 --> 00:31:52,244 這些絕地武士狂砍機械人 586 00:31:52,328 --> 00:31:54,830 碎片掉到地上,我們需要準備 587 00:31:54,914 --> 00:31:56,374 一套剛體動力學系統 588 00:31:56,457 --> 00:31:58,834 有好些地方需要我們挑戰極限 589 00:31:58,918 --> 00:32:00,419 但我知道會行得通的 590 00:32:00,920 --> 00:32:03,381 那場草原星球大戰 591 00:32:03,464 --> 00:32:05,341 -有數以十億的生物 -是啊 592 00:32:06,050 --> 00:32:08,761 我們還未有很好的辦法做到這個 593 00:32:08,928 --> 00:32:11,681 不知所措是一定的,當你正埋頭 594 00:32:11,764 --> 00:32:13,891 寫下這個難題,接著就出現另一個 595 00:32:14,016 --> 00:32:15,559 你從未做過的難題 596 00:32:15,643 --> 00:32:17,186 問題不只是 597 00:32:17,269 --> 00:32:21,148 我們要做很多視覺效果 我們還要創建出整個世界 598 00:32:21,691 --> 00:32:23,401 而且是很多個世界 599 00:32:23,776 --> 00:32:27,405 我有一種強烈的欲望,就是離開那裏躺平 600 00:32:27,738 --> 00:32:31,993 因為真的很難一下子全盤接受 601 00:32:32,952 --> 00:32:36,580 我記得製作 《星球大戰前傳:魅影危機》時 602 00:32:36,664 --> 00:32:38,833 佐治不時鼓勵我 603 00:32:38,916 --> 00:32:44,213 去做一些我覺得不確定或不明智的事 604 00:32:47,008 --> 00:32:49,176 我們現在的動力不足以前往克魯斯根 605 00:32:49,260 --> 00:32:51,762 -超空間引擎正在洩漏 -我們必須找地方降落 606 00:32:51,887 --> 00:32:53,347 補充燃料和修理太空船 607 00:32:53,639 --> 00:32:56,934 技術數碼化其中一個結果是 那個剪接過程… 608 00:32:57,059 --> 00:32:57,893 (本貝爾特) 609 00:32:58,019 --> 00:33:00,479 變得更偏向一個生產過程 610 00:33:00,563 --> 00:33:02,857 我會稱這個過程為「電影重組」 611 00:33:03,065 --> 00:33:04,775 接下來我想… 612 00:33:04,859 --> 00:33:07,945 我們暫且放下這個 我們先製作另一個鏡頭 613 00:33:08,029 --> 00:33:10,698 如果那個鏡頭行了,我們再回頭做這個 614 00:33:10,781 --> 00:33:13,701 將帕納卡隊長插過來 不要同步,避免讓他動 615 00:33:14,076 --> 00:33:16,662 -他站在那裏就行,明白嗎? -好 616 00:33:16,871 --> 00:33:19,415 假設角色A正跟角色B說話 617 00:33:19,498 --> 00:33:20,958 鏡頭拍著上身 618 00:33:21,542 --> 00:33:25,838 而你可以單獨剪他們出來 即使不是同一個鏡次的演出 619 00:33:25,921 --> 00:33:29,550 你也可以讓他們跨鏡次對話 因為你可能會偏好 620 00:33:29,633 --> 00:33:33,596 這角色在某鏡次的反應或手勢 又或者某一下眨眼 621 00:33:33,679 --> 00:33:36,140 他開始在剪接時做很多合成 622 00:33:36,223 --> 00:33:40,686 他會從某個場景拿走這個角色 然後放進另一個場景 623 00:33:41,312 --> 00:33:43,647 或者弄掉某句對白 624 00:33:43,731 --> 00:33:45,775 然後全混在一起… 625 00:33:45,900 --> 00:33:50,237 莊諾爾很棒 他就坐我左邊,負責視覺效果 626 00:33:50,780 --> 00:33:54,492 他坐在那裏處理鏡頭之類 627 00:33:54,575 --> 00:33:57,912 只用手提電腦就做到,但到頭來 628 00:33:57,995 --> 00:33:59,914 這樣只會給他添不少痛苦 629 00:34:00,915 --> 00:34:02,875 因為那樣我什麼都交給他來 630 00:34:02,958 --> 00:34:05,544 他想做的事都… 631 00:34:05,669 --> 00:34:07,546 換我決定的話就不會這樣做 632 00:34:07,630 --> 00:34:09,590 我說:「試試這樣吧,試試那樣吧」 633 00:34:09,757 --> 00:34:12,384 然後他就會這樣:「天啊」 634 00:34:12,468 --> 00:34:14,512 我說:「先試試吧,看有什麼效果」 635 00:34:14,595 --> 00:34:16,764 我說:「好啊,但打燈不對」 636 00:34:16,847 --> 00:34:19,391 「而且透視方面,焦距也不對,還有…」 637 00:34:19,517 --> 00:34:20,726 「先試試吧」 638 00:34:20,810 --> 00:34:24,188 我知道你很痛苦,我看得出你痛苦 639 00:34:25,022 --> 00:34:27,483 我感激你受這種痛苦,但先試試吧 640 00:34:27,817 --> 00:34:29,527 「好吧,看看我能做到什麼吧」 641 00:34:29,610 --> 00:34:32,488 然後你開始研究,竭盡所能做了 642 00:34:32,738 --> 00:34:36,992 這個很重要 我們有一部能移動的全息圖生成器 643 00:34:37,076 --> 00:34:38,786 可以加進電腦繪圖 644 00:34:38,869 --> 00:34:43,457 到時這裏會有希德城的接景 645 00:34:43,582 --> 00:34:47,086 還有走廊上的燈具不合佐治心意 646 00:34:47,169 --> 00:34:49,421 所以我們需要拿別的燈具替換 647 00:34:49,588 --> 00:34:52,216 這個鏡頭比較直接 648 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 結果比我想像中好 649 00:34:54,635 --> 00:34:55,719 (《魅影危機》1999) 650 00:34:55,803 --> 00:34:56,887 現在每當參與製作… 651 00:34:56,971 --> 00:34:59,974 我已經會將它當成 平常製作方式,我很常提議 652 00:35:00,266 --> 00:35:03,769 「如果我們用這場景的這個角色 分開放在那裏」 653 00:35:04,145 --> 00:35:07,231 「那就沒問題了」 導演會很驚訝:「真的嗎?」 654 00:35:07,314 --> 00:35:09,942 「這個做得到嗎?」 我會說:「當然,以前我們」 655 00:35:10,025 --> 00:35:12,653 「製作《星球大戰》時用的方法笨多了」 656 00:35:14,029 --> 00:35:15,865 尤其是我加入的時候 657 00:35:15,948 --> 00:35:16,782 (蓮溫布倫南) 658 00:35:16,866 --> 00:35:18,659 我們當時參與製作的是佐治的電影 659 00:35:18,826 --> 00:35:21,370 佐治真的盡力督促我們做不同的東西 660 00:35:21,495 --> 00:35:25,457 我知道我能用那些電影 說服大家相信電影數碼化是可行的 661 00:35:25,583 --> 00:35:28,836 佐治總有一種強烈的好奇心 662 00:35:28,919 --> 00:35:33,716 想在電影製作技術和方法上不斷創新 663 00:35:33,799 --> 00:35:35,509 電影業太古板了 664 00:35:35,593 --> 00:35:37,720 他們會一直停留在那個狀態 665 00:35:37,845 --> 00:35:39,889 你需要花很大工夫改變他們 666 00:35:43,058 --> 00:35:48,022 我們去了索尼 他們當時在開發高清電視攝影機 667 00:35:48,647 --> 00:35:50,983 我們說:「必須是每秒24格」 668 00:35:51,483 --> 00:35:53,068 「不能是每秒30格」 669 00:35:53,652 --> 00:35:55,571 他們說:「那很難辦」 670 00:35:55,988 --> 00:35:59,158 經過大量討論後,我們說服了他們這樣做 671 00:36:03,037 --> 00:36:05,873 我在電影業是不受歡迎人物 672 00:36:06,332 --> 00:36:10,419 攝影公會全力追擊我 他們寫很難看的社論攻擊我 673 00:36:10,502 --> 00:36:11,962 《美國攝影師》 674 00:36:12,046 --> 00:36:12,880 (盧卡斯數碼攝影機) 675 00:36:12,963 --> 00:36:15,257 有些人會擔心或者起戒心 676 00:36:15,341 --> 00:36:16,759 (我們許多人並不那麼迷戀) 677 00:36:16,842 --> 00:36:18,219 怕這件事會令他們失業 678 00:36:18,510 --> 00:36:21,555 攝影機製造好了,但我們找不到 679 00:36:21,639 --> 00:36:24,725 適合的攝影鏡頭,因為它實在 680 00:36:24,892 --> 00:36:26,810 有些特別,不容易找到 681 00:36:27,478 --> 00:36:28,896 所以我去找潘那維申 682 00:36:28,979 --> 00:36:30,064 (潘那維申) 683 00:36:30,147 --> 00:36:31,815 他們說:「我們來製造吧」 684 00:36:31,899 --> 00:36:34,151 到我們拍《複製人侵略》 685 00:36:34,276 --> 00:36:36,278 我們能完全使用數碼技術拍攝 686 00:36:36,362 --> 00:36:40,157 -好,停,剛才很好 -停! 687 00:36:40,699 --> 00:36:41,617 拍得很好 688 00:36:42,910 --> 00:36:45,329 接著我們要去德州儀器 689 00:36:45,621 --> 00:36:47,665 那裏正開發數碼投映機 690 00:36:47,748 --> 00:36:49,166 (特藝七彩-DVD 數碼電影) 691 00:36:49,250 --> 00:36:51,085 這款投映機能以電子方式儲存影像 692 00:36:51,168 --> 00:36:52,753 使用排滿數以百萬計鏡子的 693 00:36:52,836 --> 00:36:55,089 特殊晶片來傳遞 694 00:36:55,422 --> 00:36:58,842 能夠以不同方式呈現色彩,構成螢幕畫面 695 00:36:58,926 --> 00:37:01,428 但要戲院安裝這些投映機 696 00:37:01,512 --> 00:37:02,888 我們必須送去給它們 697 00:37:02,972 --> 00:37:05,266 但每部差不多價值10萬元 698 00:37:05,349 --> 00:37:09,103 所以我們暫且送給他們 直到他們用慣為止 699 00:37:09,186 --> 00:37:11,146 新產品會增加成本 所以行內人士可能需要更多誘因 700 00:37:11,230 --> 00:37:12,481 (德州儀器科技) 701 00:37:12,606 --> 00:37:14,400 我記得早期 702 00:37:14,483 --> 00:37:15,943 他非常抗拒,會說:「不行」 703 00:37:16,026 --> 00:37:17,111 (蔣道格-美術部) 704 00:37:17,194 --> 00:37:18,529 「數碼投映機?不行」 705 00:37:18,612 --> 00:37:20,406 即使大家都見到效果,完全沒有花痕 706 00:37:20,489 --> 00:37:21,407 (盧卡斯發動革命) 707 00:37:21,490 --> 00:37:22,491 而且高清得多 708 00:37:22,574 --> 00:37:23,575 (劇院面對數碼巨變) 709 00:37:23,659 --> 00:37:24,827 (誰為數碼革命出錢?) 710 00:37:24,910 --> 00:37:27,538 劇院業主協會指責我們就像毒販 711 00:37:27,621 --> 00:37:28,706 (荷里活對放映商) 712 00:37:28,789 --> 00:37:31,417 一旦大家都上癮了,就永遠戒不掉 713 00:37:31,500 --> 00:37:32,960 那段時間真的很糟糕 714 00:37:36,005 --> 00:37:37,298 但我們還是做成第一單了 715 00:37:37,381 --> 00:37:39,967 《星球大戰前傳:魅影危機》 在四間數碼戲院上映 716 00:37:40,718 --> 00:37:44,054 接下來那套則在二百間上映 717 00:37:45,723 --> 00:37:48,434 最終,我們到了某個地步 718 00:37:48,517 --> 00:37:50,936 全美幾乎有一半戲院都數碼化了 719 00:37:51,020 --> 00:37:52,146 (克里斯蒂數碼系統) 720 00:37:54,815 --> 00:37:57,860 前傳電影上映時… 721 00:37:57,985 --> 00:37:58,861 (巴利贊堅斯) 722 00:37:58,944 --> 00:38:01,030 我正在一間AMC戲院工作 723 00:38:01,155 --> 00:38:05,034 《星球大戰前傳:魅影危機》 (佐治盧卡斯,1999年) 724 00:38:05,117 --> 00:38:09,330 我才剛意識到自己想當電影製作人不久 725 00:38:09,413 --> 00:38:12,750 《星球大戰前傳II:複製人侵略》 (佐治盧卡斯,2002年) 726 00:38:16,003 --> 00:38:18,922 每次我在劇院裏工作 727 00:38:19,006 --> 00:38:21,592 一放映那套戲,我就會停下手上的工作 728 00:38:21,675 --> 00:38:23,302 然後沉醉其中 729 00:38:23,385 --> 00:38:26,388 以當時的標準來說 那些打鬥場面真是很壯觀 730 00:38:26,472 --> 00:38:27,514 我必須承認… 731 00:38:31,769 --> 00:38:35,522 見到尤達揮舞光劍迎戰 真的很令人熱血沸騰 732 00:38:36,315 --> 00:38:39,360 我覺得那時最大的看點是那規模和場景 733 00:38:39,485 --> 00:38:41,111 《星球大戰前傳III:黑帝君臨》 734 00:38:46,116 --> 00:38:48,410 只能說歎為觀止,真的歎為觀止 735 00:38:49,912 --> 00:38:52,206 如果沒有數碼技術,我做不到這三集 736 00:38:52,289 --> 00:38:55,459 我不可能做到那些東西 畢竟是大製作電影 737 00:38:55,542 --> 00:38:58,337 因為那一切,光影魔幻工業變了很多 738 00:38:58,420 --> 00:39:02,800 事實上,我覺得不單改變了公司內部 739 00:39:03,050 --> 00:39:06,387 它們改變了整個電影製片業 740 00:39:06,470 --> 00:39:09,640 女士們先生們,有請美國總統 741 00:39:11,725 --> 00:39:13,060 你將佐治和他那ILM天才團隊 742 00:39:13,143 --> 00:39:14,228 (莊法來奧-導演) 743 00:39:14,311 --> 00:39:17,773 開創的各種創新技術連結一起 744 00:39:18,065 --> 00:39:23,028 例如EditDroid、電腦合成人物 還有電腦合成影像 745 00:39:23,112 --> 00:39:25,864 例如數碼攝影機、數碼合成 746 00:39:25,948 --> 00:39:28,659 實在太多了,就像門洛帕克實驗室 747 00:39:28,742 --> 00:39:31,370 就像湯瑪斯愛迪生… 748 00:39:31,745 --> 00:39:33,747 謝謝和歡迎大家來到白宮 749 00:39:34,832 --> 00:39:37,167 很榮幸能跟這麼多 750 00:39:37,251 --> 00:39:40,462 傑出優秀的美國人聚首一堂 751 00:39:40,546 --> 00:39:42,673 他完全改變了整個娛樂產業 752 00:39:42,798 --> 00:39:44,049 (基莉絲英格蘭) 753 00:39:44,133 --> 00:39:49,930 2004年美國國家技術獎章 將頒予光影魔幻工業的 754 00:39:50,347 --> 00:39:55,686 基莉絲英格蘭及佐治盧卡斯 表揚他們30年來 755 00:39:55,769 --> 00:39:59,231 為電影業視覺效果技術致力創新 756 00:39:59,940 --> 00:40:03,610 美國國家技術獎章是一種 757 00:40:03,694 --> 00:40:06,822 更高層次的嘉許,佐治非常自豪 758 00:40:07,072 --> 00:40:09,700 他的公司能獲頒這麼厲害的獎 759 00:40:10,784 --> 00:40:15,456 令人產生一種成功感,非常寶貴 760 00:40:18,834 --> 00:40:20,711 佐治真的成就了很多革新 761 00:40:21,545 --> 00:40:24,131 我是在1970至1980年代 在皇后區長大 762 00:40:24,465 --> 00:40:28,385 當我開始看電影時 正好是史匹堡、盧卡斯影業 763 00:40:28,469 --> 00:40:32,055 和光影魔幻工業製作實拍特效的全盛時期 764 00:40:37,060 --> 00:40:40,355 所以我算是頭一批 765 00:40:40,564 --> 00:40:43,942 受那種電影世界影響的新生代 766 00:40:44,860 --> 00:40:47,154 正因如此,我不太喜歡電腦合成影像 767 00:40:48,363 --> 00:40:50,407 (天行者牧場,2008年) 768 00:40:50,491 --> 00:40:53,076 到跟光影魔幻工業合作 製作《鐵甲奇俠》時 769 00:40:53,160 --> 00:40:56,955 我才開始相信電腦合成影像 770 00:40:57,039 --> 00:41:00,918 真的能實現 它在《侏羅紀公園》所展示的願景 771 00:41:02,753 --> 00:41:07,508 莊加入時 頗不掩飾對電腦合成特效的質疑 772 00:41:07,591 --> 00:41:09,134 但無問題的 773 00:41:09,218 --> 00:41:10,260 (哈爾希克-動畫總監) 774 00:41:10,344 --> 00:41:12,429 我覺得這樣其實也對我們有幫助 775 00:41:12,513 --> 00:41:15,057 當時我會用史丹溫斯頓製作的裝甲拍攝 776 00:41:15,140 --> 00:41:16,725 另外我們也有一套電腦合成套裝 777 00:41:16,808 --> 00:41:19,311 因為有些事情是實體裝甲做不到的 778 00:41:19,394 --> 00:41:21,438 剛開始時,大家都很熱衷 779 00:41:21,522 --> 00:41:24,691 包括羅拔,只要情況許可 都會請他穿上實體裝甲 780 00:41:24,775 --> 00:41:26,360 那是自然的,因為你專門打造 781 00:41:26,443 --> 00:41:28,737 造得很好看,當然該用 782 00:41:28,820 --> 00:41:32,658 但它很限制身體活動,我猜因為這樣 783 00:41:32,741 --> 00:41:37,412 羅拔很快就接受轉穿有標記的睡衣 784 00:41:37,538 --> 00:41:39,665 我們給他的,用於後期電腦合成 他很歡迎 785 00:41:39,748 --> 00:41:44,294 因為他發現:「原來穿這個也行 而且畫面都會好看」 786 00:41:46,505 --> 00:41:50,342 我們開始想通 該什麼時候用實體裝甲拍攝 787 00:41:50,425 --> 00:41:52,719 再用電腦合成完成餘下的部分 788 00:41:52,844 --> 00:41:53,679 《鐵甲奇俠》 789 00:41:53,762 --> 00:41:55,097 因為是混合製作 790 00:41:55,430 --> 00:41:58,058 希望觀眾不會看穿 791 00:42:00,811 --> 00:42:02,145 「羅拔唐尼正穿那東西?」 792 00:42:02,229 --> 00:42:04,147 最好會遲疑:「不會吧?」 793 00:42:04,231 --> 00:42:05,941 「你看那裝甲藏著那麼多機關」 794 00:42:06,024 --> 00:42:07,025 「我猜是電腦合成」 795 00:42:07,734 --> 00:42:09,653 但那裝甲的表面看起來 796 00:42:09,778 --> 00:42:11,989 真的像摸得到似的,這也是我們的意圖 797 00:42:12,114 --> 00:42:15,909 如果觀眾一看你的東西馬上就知道 798 00:42:15,993 --> 00:42:19,621 用手摸上去是什麼感覺,你就成功了一半 799 00:42:19,746 --> 00:42:23,250 燈光就位,開始 800 00:42:23,333 --> 00:42:26,795 有一次,我們正檢討其中一個鏡頭 801 00:42:26,920 --> 00:42:30,549 莊正就那套實體裝甲表達意見 802 00:42:30,716 --> 00:42:35,304 我們說:「其實這個全用電腦合成 全都是電腦合成」 803 00:42:35,387 --> 00:42:37,472 我當時說的是那套實體裝甲 804 00:42:37,556 --> 00:42:39,224 換言之,我分不清哪套是數碼裝甲 805 00:42:39,308 --> 00:42:40,976 (CG裝甲-實體裝甲) 806 00:42:41,059 --> 00:42:44,187 哪套是我們打造的實體裝甲 807 00:42:44,271 --> 00:42:46,148 然後他說:「勁,我完全不知道」 808 00:42:46,231 --> 00:42:48,609 「那我猜我不用說下去了」 809 00:42:48,692 --> 00:42:51,028 效果不錯,還有什麼要看的嗎? 810 00:42:51,361 --> 00:42:54,573 我就是在那時意識到 我能相信電腦合成特效 811 00:42:54,656 --> 00:42:56,700 它們做到一定水準 812 00:42:56,783 --> 00:42:59,995 不會令人無法集中看故事 813 00:43:01,830 --> 00:43:03,165 哈珀 814 00:43:03,457 --> 00:43:04,541 《阿甘正傳》 815 00:43:04,625 --> 00:43:06,001 數碼化真的擴闊了 816 00:43:06,084 --> 00:43:08,795 能夠拍成的電影種類 817 00:43:08,920 --> 00:43:11,673 有些電影本身就需要 使用看不見的視覺效果 818 00:43:11,757 --> 00:43:12,799 (視效總監肯萊斯頓) 819 00:43:12,924 --> 00:43:14,259 《阿甘正傳》就有很多 820 00:43:16,428 --> 00:43:19,056 如果它能幫助觀眾進入 那個振奮人心的時刻 821 00:43:19,681 --> 00:43:22,059 而且能完美融合演員在現場的動作 822 00:43:22,142 --> 00:43:23,518 那就做到它的意義了 823 00:43:23,602 --> 00:43:25,729 數碼科技有兩大方面 824 00:43:25,812 --> 00:43:28,315 都興旺起來,其中一個是大製作效果 825 00:43:28,398 --> 00:43:29,858 (占莫里斯 1994-2005年ILM總裁) 826 00:43:29,941 --> 00:43:32,819 另一個,則屬於每套戲都能稍微應用的 827 00:43:32,903 --> 00:43:35,864 觀眾甚至很多時都看不出來 828 00:43:38,200 --> 00:43:41,703 《地下鐵路》 (巴利贊堅斯,2021年) 829 00:43:45,415 --> 00:43:47,834 我製作《地下鐵路》時心想 830 00:43:47,918 --> 00:43:49,169 (巴利贊堅斯-導演) 831 00:43:49,252 --> 00:43:50,962 「我不要電腦合成火車和隧道」 832 00:43:54,675 --> 00:43:58,220 最可悲莫過於你看這些畫面時 833 00:43:58,637 --> 00:44:02,891 最吸引你注意的是其中的製作技巧 834 00:44:03,183 --> 00:44:06,103 所以我覺得我們都追求逼近 835 00:44:06,603 --> 00:44:08,730 某程度上的真實性 836 00:44:08,814 --> 00:44:10,941 光影魔幻工業和很多了不起的美術師 837 00:44:11,024 --> 00:44:15,779 都有能力將影像帶到遠超 838 00:44:16,154 --> 00:44:19,032 技巧層面的境界,逼近真實 839 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 我喜歡見到有人看《地下鐵路》時 840 00:44:23,370 --> 00:44:25,247 10小時的劇集充滿火車和火 841 00:44:25,330 --> 00:44:28,208 然後他們說:「是啊 但視覺效果真的不多,是吧?」 842 00:44:28,375 --> 00:44:31,586 我真感謝你 843 00:44:32,337 --> 00:44:34,715 我會轉告光影魔幻工業的朋友們 844 00:44:34,798 --> 00:44:37,926 「有你這句評語 但事實上裏面的視覺效果多到爆」 845 00:44:38,009 --> 00:44:40,137 有時候,你就是想製作 846 00:44:40,220 --> 00:44:41,930 你前所未見的厲害東西 847 00:44:42,013 --> 00:44:44,307 有時候你就是想製作得不留任何痕跡 848 00:44:44,391 --> 00:44:46,184 天啊,真好看 849 00:44:46,268 --> 00:44:48,770 但說到底,其實等於估銀仔遊戲 850 00:44:48,854 --> 00:44:53,066 你一邊用電影說故事 一邊將杯子調來調去 851 00:44:53,483 --> 00:44:57,529 以前你做到不可能做到的事 就足夠令大家驚豔 852 00:44:57,612 --> 00:45:00,240 現在會令人驚豔的,變成別的東西了 853 00:45:00,323 --> 00:45:01,992 在本質上更關乎故事的敘述 854 00:45:02,075 --> 00:45:03,452 (羅布布雷多-ILM執行長) 855 00:45:03,535 --> 00:45:04,745 還有你關心的故事情節 856 00:45:04,828 --> 00:45:06,538 否則你一味變戲法的話 857 00:45:06,621 --> 00:45:10,333 觀眾不是看出你的手法 就是自以為知道是怎樣一回事 858 00:45:10,417 --> 00:45:11,376 我們很在乎人 859 00:45:11,460 --> 00:45:15,172 我們一心以為自己很熱衷 數碼化和視覺效果之類 860 00:45:15,255 --> 00:45:17,257 的確是很好玩,但說到底 861 00:45:17,340 --> 00:45:19,509 你需要連結其他人 862 00:45:19,634 --> 00:45:22,679 所以我們希望在拍攝上多點真實佈景 863 00:45:22,846 --> 00:45:26,683 讓演員在真實佈景中演出,讓鏡頭實拍 864 00:45:26,767 --> 00:45:28,268 (《曼達洛人》,2019年) 865 00:45:28,351 --> 00:45:31,313 而《星球大戰:曼達洛人》 就給了我們機會 866 00:45:31,396 --> 00:45:33,523 將所有構思 867 00:45:36,401 --> 00:45:38,445 以最大的規模,建造成真實場景 868 00:45:38,904 --> 00:45:41,990 我們有所需的技術,可以用最新的硬件 869 00:45:42,157 --> 00:45:45,577 電子遊戲專用的高速影片顯示卡 和先進的螢幕 870 00:45:45,660 --> 00:45:47,329 還有動態捕捉技術 871 00:45:47,412 --> 00:45:49,581 幫你獲取拍攝上的位置數據 872 00:45:49,664 --> 00:45:51,792 我們還建起了「舞台」 873 00:45:53,585 --> 00:45:55,837 這個叫法不是從我們叫起 874 00:45:55,921 --> 00:45:58,673 大家稱之為「動態捕捉舞台」 875 00:45:59,174 --> 00:46:02,177 「舞台」的基本概念就是嘗試 876 00:46:02,260 --> 00:46:05,847 以螢幕從上下左右,近乎360度包圍你 877 00:46:06,014 --> 00:46:10,268 而你可以製作各種數碼場景 顯示在螢幕牆上 878 00:46:11,144 --> 00:46:14,397 我們用數以千計的小螢幕 無縫組成螢幕牆 879 00:46:14,481 --> 00:46:15,941 真的挺厲害的 880 00:46:16,024 --> 00:46:18,276 你根本看不出每一個獨立小螢幕 881 00:46:18,360 --> 00:46:21,154 從肉眼和鏡頭看 都只會看到連綿的螢幕表面 882 00:46:23,615 --> 00:46:26,284 現在你不必完全依賴藍幕 883 00:46:26,368 --> 00:46:28,620 或者綠幕來做後期合成 884 00:46:28,703 --> 00:46:31,873 現在你在拍攝時所見的環境 就是電影呈現的畫面 885 00:46:34,584 --> 00:46:36,044 你想身處世界哪個地方都可以 886 00:46:36,127 --> 00:46:38,463 如果今天你想在冰島拍 887 00:46:38,547 --> 00:46:40,715 明天想在沙漠拍 888 00:46:40,799 --> 00:46:44,094 只需在操控「舞台」的電腦按一下按鈕 889 00:46:44,177 --> 00:46:47,097 就能切換場景 890 00:46:47,180 --> 00:46:49,224 這個技術的原理是 891 00:46:49,307 --> 00:46:51,184 隨著攝影機在「舞台」內移動… 892 00:46:51,268 --> 00:46:52,185 (麗素蘿絲 ILM研發) 893 00:46:52,269 --> 00:46:55,772 舞台周圍也會有一些小型攝影機 894 00:46:55,897 --> 00:46:58,358 會留意主攝影機移動的位置 895 00:46:58,441 --> 00:47:01,278 然後修正螢幕上的影像 896 00:47:01,528 --> 00:47:06,575 使攝影機拍攝到的螢幕影像角度 一直保持正確 897 00:47:06,908 --> 00:47:09,286 這樣鎖定當中的視差,維持不變 898 00:47:09,369 --> 00:47:11,204 你的腦袋會告訴你,這個場景是真的 899 00:47:11,580 --> 00:47:16,167 片場和道具會有一半是實體建設 900 00:47:16,251 --> 00:47:18,128 遠處的東西就由數碼影像補上 901 00:47:18,211 --> 00:47:20,005 這樣攝影機拍到的畫面 902 00:47:20,088 --> 00:47:22,007 看起來就非常真實 903 00:47:22,090 --> 00:47:25,802 電影攝影師都很喜歡 因為這樣就能自行構成想要的鏡頭 904 00:47:25,886 --> 00:47:28,096 不必依靠後期的合成師 905 00:47:28,179 --> 00:47:30,140 我記得曾經有個工作室的人來 906 00:47:30,223 --> 00:47:32,767 他說:「我以為你們不會搭景」 907 00:47:32,934 --> 00:47:35,186 「我們不是安裝了螢幕嗎?」 908 00:47:35,270 --> 00:47:36,813 「我們投資了這麼多錢」 909 00:47:36,897 --> 00:47:38,899 然後我說:「只有桌子是真的」 910 00:47:39,441 --> 00:47:41,234 「只有桌子和那幾個盒是真的」 911 00:47:41,401 --> 00:47:43,737 他沒發現我們那時已身處「舞台」 912 00:47:43,862 --> 00:47:45,030 所有東西都是投映出來 913 00:47:50,243 --> 00:47:54,122 第一天,我去面試時 其實是為了《星球大戰:曼達洛人》 914 00:47:54,205 --> 00:47:55,206 (黛博拉周-導演) 915 00:47:55,290 --> 00:47:56,917 但當時我連去做什麼都不知道 916 00:47:57,250 --> 00:47:58,543 然後莊走進來 917 00:47:58,752 --> 00:48:02,672 我心想:「完全沒人告訴我」 918 00:48:02,797 --> 00:48:05,383 五分鐘後,我已經戴著VR頭戴式裝置 919 00:48:05,467 --> 00:48:07,677 在《星球大戰:曼達洛人》其中一個 920 00:48:07,761 --> 00:48:09,262 早期樣品佈景中飛翔 921 00:48:09,346 --> 00:48:10,847 莊後來告訴我 922 00:48:10,972 --> 00:48:12,849 他當時也有意從中觀察我 923 00:48:12,933 --> 00:48:16,019 適應新技術的速度 基本上就是看我對科技有多在行 924 00:48:16,102 --> 00:48:17,562 其實對我來說頗簡單 925 00:48:17,646 --> 00:48:20,023 因為我玩過很多 PlayStation遊戲 926 00:48:20,106 --> 00:48:23,068 控制器都很類似,所以我很快上手 927 00:48:26,947 --> 00:48:30,283 製作《星球大戰:曼達洛人》的過程 對我來說很不一樣 928 00:48:30,367 --> 00:48:33,161 因為它跟我以前 製作過的任何電視劇都不同 929 00:48:34,537 --> 00:48:38,667 我們從一開始 就跟光影魔幻工業團隊合作很緊密 930 00:48:38,750 --> 00:48:41,461 例如怎樣表達見解,怎樣搭景 931 00:48:41,544 --> 00:48:45,674 大家協作的模式,都是我前所未見的 932 00:48:45,799 --> 00:48:47,884 全因這類科技的性質 933 00:48:47,968 --> 00:48:50,595 還有製作過程 很需要大家互相知道各自的職責 934 00:48:50,679 --> 00:48:53,264 例如佈景師造了某佈景出來 935 00:48:53,348 --> 00:48:54,766 但之後你需要把它拍攝下來 936 00:48:54,849 --> 00:48:57,143 因為它需要出現在「舞台」 937 00:48:57,227 --> 00:48:59,729 那它就同時 既是實體元素,也是視覺效果元素 938 00:49:01,022 --> 00:49:03,066 我們所謂的「舞台」 939 00:49:03,149 --> 00:49:08,029 它在《星球大戰:曼達洛人》中的 應用方式 940 00:49:08,780 --> 00:49:09,781 (凱斯琳甘迺迪) 941 00:49:09,864 --> 00:49:12,450 就是將本要等到拍攝後好幾個月 942 00:49:12,534 --> 00:49:14,536 到後期製作階段才出現的影像 943 00:49:14,786 --> 00:49:17,956 提前到一開始就能見到 944 00:49:18,081 --> 00:49:22,669 好的,請安靜,我們開始吧,回放 945 00:49:22,752 --> 00:49:27,048 演員受導演指導 946 00:49:27,215 --> 00:49:30,719 能夠親眼見到、親身體驗場景 947 00:49:30,802 --> 00:49:33,138 我認為是重回電影拍攝的基本 948 00:49:33,221 --> 00:49:35,849 當你動員所有部門的同事處理 949 00:49:35,932 --> 00:49:40,145 當天拍攝到的東西,你能在同一天 950 00:49:40,228 --> 00:49:43,356 就請專職同事加入製作過程 這些都是很奇妙的巧合 951 00:49:43,440 --> 00:49:44,357 (羅布布雷多) 952 00:49:44,441 --> 00:49:47,902 之所以有這些機會 是因為所有元素在當天已經到位 953 00:49:47,986 --> 00:49:49,112 因為你需要預先做好決定 954 00:49:49,195 --> 00:49:50,321 (蓮溫布倫南) 955 00:49:50,572 --> 00:49:53,324 你需要在主體拍攝上 956 00:49:53,450 --> 00:49:55,660 使用視覺效果技巧和工具 957 00:49:55,827 --> 00:50:01,249 因此改變了製作過程 你下決定時需要非常審慎 958 00:50:01,332 --> 00:50:04,919 其實我覺得能令成果更好 959 00:50:06,421 --> 00:50:08,381 使用傳統的模型製作和拍攝時 960 00:50:08,465 --> 00:50:09,966 (蔣道格-美術部) 961 00:50:10,050 --> 00:50:11,634 你偶爾會意外收穫無法捕捉的東西 962 00:50:11,718 --> 00:50:12,844 也創造不了 963 00:50:12,927 --> 00:50:16,431 但現在結合兩者 就能得到兩者的最佳效果 964 00:50:18,516 --> 00:50:20,393 我們製作影視作品時很常說 965 00:50:20,477 --> 00:50:23,646 「這個可以用傳統手法做嗎? 可以請模型工場幫忙嗎?」 966 00:50:23,730 --> 00:50:25,523 「可以製作模型,用作拍攝嗎?」 967 00:50:25,607 --> 00:50:27,984 我們總是被拒絕 968 00:50:28,109 --> 00:50:30,987 而在《曼達洛人》中的差別是,莊很樂意 969 00:50:31,071 --> 00:50:34,491 莊說想為《曼達洛人》電視劇 製作實體模型 970 00:50:34,574 --> 00:50:35,867 我每年都會收到這類電話 971 00:50:35,950 --> 00:50:37,118 (莊古德森-模型師) 972 00:50:37,202 --> 00:50:39,079 雖然聽起來很正,但算數吧 973 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 反正從來不會成真 974 00:50:41,790 --> 00:50:43,416 結果這次成真了 975 00:50:44,250 --> 00:50:45,794 他們做了一個3D打印 976 00:50:45,919 --> 00:50:49,005 那就像疊起一疊卡牌,有50塊小組件 977 00:50:49,506 --> 00:50:50,507 組裝到一起 978 00:50:50,632 --> 00:50:53,301 製成約60厘米的模型,非常酷 979 00:50:53,927 --> 00:50:56,304 然後莊諾爾建造了一個動態控制系統 980 00:50:57,013 --> 00:51:01,267 緊接著,我就聽說莊諾爾 正製作一個攝影托架 981 00:51:01,351 --> 00:51:02,977 我們沒有叫過他製作托架 982 00:51:03,103 --> 00:51:04,604 我們沒有要求過這樣做 983 00:51:04,687 --> 00:51:06,231 我們要求:「請拍攝一個鏡頭」 984 00:51:06,356 --> 00:51:08,233 他做得起勁,彷彿在影音俱樂部似的 985 00:51:08,316 --> 00:51:11,402 他在光影魔幻工業的地下室製作那東西 986 00:51:11,486 --> 00:51:14,906 很快大家都去湊熱鬧,看那東西是什麼 987 00:51:14,989 --> 00:51:17,867 就像《湯姆歷險記》裏 湯姆幫籬笆刷油漆時那樣 988 00:51:17,992 --> 00:51:20,703 令《曼達洛人》更有《星球大戰》感覺的 989 00:51:20,787 --> 00:51:24,082 是我們都傳承了這種能量 990 00:51:27,210 --> 00:51:29,462 那是一個輝煌的鏡頭 991 00:51:34,050 --> 00:51:38,972 雖然這也是我最欣賞佐治盧卡斯的地方 992 00:51:39,055 --> 00:51:44,435 但其實這一代電影製作人都是這樣 既會參考過去 993 00:51:44,644 --> 00:51:47,438 同時面向未來,勇於創新 994 00:51:49,732 --> 00:51:52,819 我和莊法來奧、戴夫費奧尼 995 00:51:52,902 --> 00:51:56,030 從一開始討論 996 00:51:56,156 --> 00:51:59,450 製作「舞台」起,話題就圍繞著佐治 997 00:52:00,076 --> 00:52:01,578 (2018年10月18日) 998 00:52:01,661 --> 00:52:06,124 因為很多我們後來做的事 他很早就預見到 999 00:52:06,332 --> 00:52:07,750 (你好,你好嗎?) 1000 00:52:07,834 --> 00:52:09,794 (很高興你真的這樣做了) 1001 00:52:09,919 --> 00:52:14,507 (我們…你想我們做的事 我們都正付諸實行) 1002 00:52:14,591 --> 00:52:18,469 (我在三藩市努力了25年 想建造這個舞台…) 1003 00:52:18,553 --> 00:52:19,679 (我知道,現在做到了) 1004 00:52:19,762 --> 00:52:21,431 (最終都不成事) 1005 00:52:21,514 --> 00:52:24,058 他走進來後第一件事就是跟大家說 1006 00:52:24,142 --> 00:52:27,896 「一直以來我就是想告訴大家 我們要做這個」 1007 00:52:27,979 --> 00:52:29,314 很像佐治的作風 1008 00:52:30,106 --> 00:52:34,652 但我覺得他應該非常激動 見到一切終於成真 1009 00:52:34,736 --> 00:52:37,447 而且正如他預期中的模樣 1010 00:52:37,655 --> 00:52:40,742 而且能推動電影製作數碼化 1011 00:52:41,284 --> 00:52:43,661 正是他心中的夙願 1012 00:52:43,745 --> 00:52:45,997 (在第一集,就是第一場實驗) 1013 00:52:46,080 --> 00:52:47,498 (就是類似這樣的佈景) 1014 00:52:47,582 --> 00:52:48,583 是 1015 00:52:48,666 --> 00:52:50,793 他有這麼多時間和資金 做到這樣的製作前傳 1016 00:52:50,877 --> 00:52:54,422 我們能用製作電視劇的 時間表和預算製作 1017 00:52:54,505 --> 00:52:57,884 是因為我們帶領科技革新 1018 00:52:57,967 --> 00:52:59,719 而科技革新為我們提供了條件 1019 00:52:59,802 --> 00:53:01,554 (我們有過一個佈景…) 1020 00:53:01,638 --> 00:53:02,805 (本來應該有…) 1021 00:53:02,889 --> 00:53:04,641 (超過1公里長) 1022 00:53:04,724 --> 00:53:06,017 (因為我們要) 1023 00:53:06,100 --> 00:53:08,228 (在裏面拍攝飛行鏡頭,還有其他鏡頭) 1024 00:53:08,353 --> 00:53:10,813 他走進來時,感覺很滿足 1025 00:53:10,897 --> 00:53:14,025 因為終於,他腦裏的東西,我們都做到了 1026 00:53:15,360 --> 00:53:18,529 (光影魔幻工業三藩市部) 1027 00:53:20,865 --> 00:53:25,119 我最愛這個產業的地方 就是我們總是在嘗試新事物 1028 00:53:25,411 --> 00:53:29,707 所以你必須天生喜歡危險 1029 00:53:29,791 --> 00:53:32,001 天生喜歡危險風險 1030 00:53:32,085 --> 00:53:35,129 你不能被危機嚇怕 還要因此覺得躍躍欲試 1031 00:53:35,213 --> 00:53:36,214 (蓮溫布倫南) 1032 00:53:37,131 --> 00:53:41,094 這種我們用來推動這個產業的 1033 00:53:41,511 --> 00:53:44,305 獨特的熱情至今仍在 1034 00:53:44,681 --> 00:53:48,268 這也是光影魔幻工業一直撼動我的地方 1035 00:53:48,351 --> 00:53:50,561 感覺這個大腦總是在思考 1036 00:53:51,771 --> 00:53:53,982 工業、光影、魔幻是… 1037 00:53:55,400 --> 00:53:58,695 三個關鍵的元素 1038 00:54:00,113 --> 00:54:02,573 以造就一套成功的電影 1039 00:54:03,074 --> 00:54:07,370 佐治用這三個詞語濃縮了這個奧秘 1040 00:54:07,453 --> 00:54:08,454 它始終是一個產業 1041 00:54:08,538 --> 00:54:09,872 一切都要準時完成 1042 00:54:09,956 --> 00:54:13,042 製作一定要有定價,你處事必須務實 1043 00:54:13,126 --> 00:54:14,002 至於「光影」 1044 00:54:14,085 --> 00:54:17,005 當然,我們的工作是散發光芒 1045 00:54:17,088 --> 00:54:19,716 但不止是銀幕上的光芒 1046 00:54:20,341 --> 00:54:21,926 還有我們生活中的光芒 1047 00:54:22,010 --> 00:54:24,804 而「魔幻」是那種創新 1048 00:54:24,929 --> 00:54:28,808 我們公司在藝術和科學上推動的創新 1049 00:54:29,225 --> 00:54:33,062 它已經在整個文化中根深蒂固 而且會一直延續下去 1050 00:54:41,446 --> 00:54:44,449 沒有別的視覺效果公司 及得上這裏歷史悠久 1051 00:54:44,532 --> 00:54:47,869 他們總是與過去有種連結 1052 00:54:47,952 --> 00:54:53,082 這些人可是在1975年的範奈斯倉庫 設工場製作《星球大戰》 1053 00:54:54,459 --> 00:54:56,711 感覺正因有這一切因素聚在一起 1054 00:54:56,794 --> 00:54:59,630 才造就我今天這個位置 1055 00:54:59,922 --> 00:55:01,466 可一不可再 1056 00:55:02,633 --> 00:55:04,969 其中的確有很多事都講求機緣 1057 00:55:05,470 --> 00:55:09,182 但說到底,也是因為佐治希望實現這件事 1058 00:55:10,058 --> 00:55:12,852 他知道自己發現到問題 不知道該怎樣解決 1059 00:55:12,935 --> 00:55:16,064 但他知道:「如果我用這個人 還有他,和他,將他們放在一起」 1060 00:55:16,189 --> 00:55:18,733 「或者會找到解決方法」 1061 00:55:18,816 --> 00:55:23,196 我在整個過程的感覺就像 「我正在馬戲團上班呢」 1062 00:55:23,946 --> 00:55:26,074 也正是我想要的工作 1063 00:55:26,866 --> 00:55:28,993 我不介意,我可以幫大笨象執屎 1064 00:55:29,077 --> 00:55:31,913 真的無所謂,只要讓我在那裏就行 1065 00:55:33,122 --> 00:55:36,751 這裏就是與眾不同 不論是這裏的人和精神 1066 00:55:36,834 --> 00:55:40,129 我們這些人才的源頭 來到這裏的目的、大家的才華 1067 00:55:40,922 --> 00:55:43,800 還有揉合藝術和科技的成果 1068 00:55:44,550 --> 00:55:46,719 能和這羣才華洋溢的人共事 1069 00:55:47,553 --> 00:55:51,516 受他們的才華滋養 獲得各種成果,繼而嘗試回饋 1070 00:55:52,058 --> 00:55:57,522 我真心覺得佐治當年所組成的團隊 1071 00:55:58,272 --> 00:56:03,319 那羣有膽量相信佐治的願景 有可能實現的頑童 1072 00:56:03,945 --> 00:56:05,363 至今不死 1073 00:56:05,571 --> 00:56:09,659 他們相信即使前無古人 不代表不可能實現 1074 00:56:11,369 --> 00:56:13,746 正因如此 光影魔幻工業成為了今天的光影魔幻工業 1075 00:56:13,830 --> 00:56:15,706 我相信大家都有同感 1076 00:56:17,333 --> 00:56:20,586 覺得我們無所不能,我不肯定世上 1077 00:56:20,711 --> 00:56:24,799 有否另一羣人 敢這麼深信不疑地說出同樣的話 1078 00:56:24,882 --> 00:56:28,511 跟光影魔幻工業的人共事 就像跟馬龍白蘭度之類 1079 00:56:28,594 --> 00:56:29,512 (JJ艾布拉姆斯) 1080 00:56:29,595 --> 00:56:32,432 或者早期的白蘭度 總之就是,你會全力以赴 1081 00:56:32,515 --> 00:56:34,684 去跟他們合作 1082 00:56:34,767 --> 00:56:37,061 但他們就是馬龍白蘭度 1083 00:56:39,480 --> 00:56:43,359 光影魔幻工業這個地方雲集天才 1084 00:56:43,776 --> 00:56:47,572 他們一直在挑戰極限 1085 00:56:48,614 --> 00:56:51,534 我很喜歡在這裏工作,其中一個原因是 1086 00:56:51,617 --> 00:56:54,579 那裏的工作室充滿比我有才華 1087 00:56:54,662 --> 00:56:56,622 比我聰明和經驗豐富的人 1088 00:56:56,706 --> 00:56:58,875 我可以借鑑他們,受他們啟發 1089 00:56:59,333 --> 00:57:03,588 無論是在片場還是接景 1090 00:57:03,880 --> 00:57:06,632 我從沒有一天沒有得著 1091 00:57:06,966 --> 00:57:10,219 在光影魔幻工業工作,更像在上學 1092 00:57:11,095 --> 00:57:15,850 我永遠不會從光影魔幻工業畢業 我不會離開這裏 1093 00:57:15,933 --> 00:57:18,936 它造就了我對工作要求的標準 1094 00:57:19,020 --> 00:57:20,730 那裏就是一個遊樂場 1095 00:57:20,938 --> 00:57:23,483 我每天都很期待上班 1096 00:57:24,150 --> 00:57:26,861 我最愛即將開發到新可能性的感覺 1097 00:57:26,944 --> 00:57:28,821 真是全世界最正的感覺 1098 00:57:28,905 --> 00:57:31,991 我希望跟能啟發我、推動我成長的人共事 1099 00:57:32,074 --> 00:57:34,660 而這就是光影魔幻工業的精神所在 1100 00:57:35,745 --> 00:57:38,206 我在這裏認識的每一個人都有這種精神 1101 00:57:38,289 --> 00:57:41,209 大家永遠都躍躍欲試,「我們覺得這樣」 1102 00:57:41,334 --> 00:57:43,836 「你們怎樣看?」 「我們覺得可以這樣做」 1103 00:57:43,920 --> 00:57:44,962 「討論一下吧」 1104 00:57:47,006 --> 00:57:49,258 全都可以追溯到最初的那羣人 1105 00:57:50,009 --> 00:57:52,720 他們那麼厲害,卻從不擺架子不認叻 1106 00:57:53,888 --> 00:57:56,682 你這輩子製作過這麼多電影 1107 00:57:56,807 --> 00:58:01,521 你知道能參與兩或三套 在大眾眼中大獲成功的電影 1108 00:58:01,687 --> 00:58:03,898 是有多幸運 1109 00:58:04,565 --> 00:58:08,653 但你真正能帶走的 是與共事的人建立的家族情誼 1110 00:58:10,655 --> 00:58:13,157 光影魔幻工業的魔力在於人 1111 00:58:13,866 --> 00:58:17,203 那種情誼,我覺得… 1112 00:58:18,746 --> 00:58:20,957 真是幾輩子都未必遇得到 1113 00:58:21,541 --> 00:58:22,542 真正的幸福莫過於此 1114 00:58:23,751 --> 00:58:29,382 現在想來,沒有一件事 是會令我想回到過去改寫 1115 00:58:30,424 --> 00:58:31,384 我還是不明白 1116 00:58:31,467 --> 00:58:33,344 就像發了一場怪夢 1117 00:58:34,387 --> 00:58:36,264 我回想過去只會想到「不,沒可能」 1118 00:58:36,347 --> 00:58:39,183 「怎麼可能做到,那太完美了」 1119 00:58:39,267 --> 00:58:42,228 我竟有機會參與製作 這些至今大家津津樂道的傳奇電影 1120 00:58:42,311 --> 00:58:43,396 我覺得太不可能了 1121 00:58:48,442 --> 00:58:53,197 一切發展得這麼成功,我到現在仍很震驚 1122 00:58:53,739 --> 00:58:56,701 我跟那裏一些很棒的人,到現在仍是朋友 1123 00:58:56,784 --> 00:59:00,162 經過40多年,仍是朋友 1124 00:59:01,622 --> 00:59:03,165 真的很了不起 1125 00:59:05,793 --> 00:59:06,752 我的女兒 1126 00:59:06,919 --> 00:59:10,047 她跑來跟我說:「爸爸,我有個煩惱」 1127 00:59:10,131 --> 00:59:12,300 「我要跟你談談」,事實上 1128 00:59:12,383 --> 00:59:16,512 她每晚吃完晚飯 都會回到自己房間,關好門 1129 00:59:16,596 --> 00:59:19,348 拿出她那些塑膠動物玩偶 1130 00:59:19,432 --> 00:59:21,517 為那些玩偶設置不同場景 1131 00:59:22,226 --> 00:59:24,770 就像我擺弄我的軍人模型和塑膠恐龍那樣 1132 00:59:25,438 --> 00:59:26,355 總之她說 1133 00:59:26,647 --> 00:59:30,568 「我的煩惱是我長大了 玩玩具顯得太幼稚」 1134 00:59:31,152 --> 00:59:32,403 「令我很傷心」 1135 00:59:33,404 --> 00:59:36,324 我說:「瑪雅,如果你成為電影製作人」 1136 00:59:36,449 --> 00:59:41,078 「你就不必長大了」 我們當下就拿起Hi8攝影機 1137 00:59:41,370 --> 00:59:45,625 走出屋外,在後園開始玩起來 1138 01:01:44,201 --> 01:01:46,203 字幕翻譯: 梁蘊薏